St. Mary`s Catholic Church St. Mary`s Catholic Church Iglesia

Transcription

St. Mary`s Catholic Church St. Mary`s Catholic Church Iglesia
14th Sunday of O.T. / 14° Domingo de T.O.
5 de julio / July 5, 2015
St. Mary’s Catholic Church
Iglesia
Católica Santa
María
Iglesia
Católica
Santa
María
2211 East
East Lakeview
Lakeview Drive
Drive
2211
Johnson City,
City, TN
TN 37601
37601
Johnson
423 282 6367
423-282-6367
http://www.stmarysjc.org
http://www.stmarysjc.org
Clergy/Clero
Father Peter Iorio, Pastor
Fr. Jesus Guerrero, Associate Pastor
Deacon George Fredericks
Deacon Mike Jacobs
Deacon Rich Carner
Parish Staff
Position
Sue Hinderlider
Dolores Fredericks
Judy Holt
Stephanie Mann
Maureen Raible
Laura Duncan
Susan Phillips
Randi McKee
Ken McCarten
Pastoral Associate
Director of Music and Liturgy
Children’s Faith Formation
Parish Youth Ministry
Bookkeeper
Parish Nurse
Parish Secretary
School Principal
Maintenance Supervisor
Our Mission
Nuestra Misión
“St Mary’s Catholic Church
in Johnson City, Tennessee
gathers as a diverse and
welcoming
Eucharistic community
baptized in Jesus Christ
to proclaim the Gospel.
We celebrate the sacraments
and serve our community
through works of compassion
love and mercy.”
“La Iglesia Católica Santa Maria,
en Johnson City, Tennessee, se
congrega como una comunidad
Eucarística diversa y acogedora,
bautizada en Jesucristo
para proclamar el Evangelio.
Celebramos los sacramentos y
servimos a nuestra comunidad
mediante obras de compasión,
amor y misericordia”.
Church Office Hours
Horas de Oficina de la Iglesia
Monday-Thursday/Lunes a Jueves:
Friday/Viernes:
8:00 AM - 4:00 PM
8:00 AM - 1:00 PM
School Office Hours
Horas de Oficina de la Escuela
Monday-Friday/Lunes a Viernes:
Mass Schedule/Horario de Misas
Saturday/Sábado:
Sunday/Domingo:
8:30 AM, 5:00 PM Vigil/Vigilia
8:00 & 10:00 AM English/inglés
12:00 PM Spanish/español
Monday-Friday/Lunes a Viernes:
7:00 AM & 8:30 AM
7:30 AM - 3:30 PM
A Rosary is said every day after the 8:30 Mass
Rosario diario después de la Misa de 8:30
Confessions/Confesiones
Wednesday/Miércoles:
Saturday/Sábado:
Bulletin Deadline
6:00-7:00 PM
9:00-10:00 AM
Friday at 1:00 pm for the bulletin to be published 8 days later.
Send your announcements to [email protected].
Nursery available during 5, 10 and 12 Mass
Guardería disponible durante las Misas de 5, 10 y 12
Plazo para el Boletín
Viernes a las 1:00 de la tarde para el boletín que se publica 8
días después. Mande sus anuncios a [email protected].
THE WEEK AHEAD/LA SEMANA ANTICIPADA
MASS INTENTIONS/INTENCIONES PARA MISAS
JULY 5 - JULY 12
Sunday/Domingo 7/5
3:00 pm
Latin Mass (Church)
6:00 pm
6:30 pm
Youth Ministry Meeting (Basement)
8:00 Choir (Choir Room)
6:30 pm
Latin Mass Choir (Church)
Sun.
Monday/Lunes 7/6
Tuesday/Martes 7/7
Mon.
Wednesday/Miércoles 7/8
9:00 am
10:00 am
6:30 pm
Breakfast with Christ - Youth Ministry (Basement)
Women in the Gospels Bible Study (Conference Room)
10:00 Choir Rehearsal (Church)
5:00 pm
7:00 pm
Knight’s of Columbus (St Anne’s Hall)
5:00 Choir (Church)
Tues.
8:00 am
†
10:00 am
12:00 pm
†
7:00 am
†
8:30 am
†
7:00 am
8:30 am
7:00 am
NO MASS
8:30 am
Friday/Viernes 7/10
Thurs.
Saturday/Sábado 7/11
9:00 am
Fri.
Sunday/Domingo 7/12
2:00 pm
3:00 pm
Baptism / Bautismo
Baptism / Bautismo
Sat.
ANNUAL CHURCH CALENDAR CALENDARIO ANUAL
Remember to schedule any ministry or Church event for the
2015-2016 calendar year. If the space is not reserved
correctly, the church office cannot guarantee that the space
will be available.
Recuerde reservar los horarios para los eventos de sus
ministerios para el nuevo año 2015-2016. Sólo si la reserva
se hace correctamente, la oficina podrá garantizar que el
espacio estará disponible.
Questions? Call / ¿Preguntas? Llame al 423-282-6367
Sun.
†
7:00 am
8:30 am
St. Vincent de Paul Food Pantry (Church Kitchen)
Despensa de Alimentos SVDP (Cocina de la Iglesia)
Mass for the Unborn Children
By Joseph Ghoe
Marge Morgan
By Debra & David Reynolds
Mass for the Sick
By Joseph Ghoe
Manuelo Ozaraga’s Birthday
By Ebeo Ozaraga Family
Thursday/Jueves 7/9
Wed.
Mrs. Adelade Mahama
By Abraham Malhassan &
Bonosa Mahama
People of the Parish
María Lopez
By Claudia Lopez
Betty Carie
By Debra & David Reynolds
NO MASS
†
7:00 am
Ralph Bond
By Elizabeth Bond
NO MASS
8:30 am
†
Edelberta Ozaraga
By Ebeo Ozaraga Family
8:30 am
†
5:00 pm
†
Jaime L. Rodriguez
By Isaac Family
Mallory Runyan
By Debra & David Reynolds
8:00 am
†
10:00 am
†
12: 00 pm
Bill Booth
By cousins Susan, Jim & Claudia
Robert & Hurdle Smith
By Jennifer Sweet
People of the Parish
TRAVELING? - ¿VA A VIAJAR?
Need to know a Mass time for the area you are traveling to?
¿Necesita saber el horario de Misas del área a donde va a viajar?
Please visit - Por favor visite
www.masstimes.org
or call - o llame al
1-858-207-6277.
READINGS FOR THE WEEK
LECTURAS DE LA SEMANA
Monday: Gn 28:10-22a; Ps 91:1-4, 14-15ab;
Mt 9:18-26
Tuesday: Gn 32:23-33; Ps 17:1b, 2-3, 6-7ab, 8b, 15;
Mt 9:32-38
Wednesday: Gn 41:55-57; 42:5-7a, 17-24a;
Ps 33:2-3, 10-11, 18-19; Mt 10:1-7
Thursday: Gn 44:18-21, 23b-29; 45:1-5; Ps 105:16-21;
Mt 10:7-15
Friday: Gn 46:1-7, 28-30; Ps 37:3-4, 18-19, 27-28, 39-40;
Mt 10:16-23
Saturday: Gn 49:29-32; 50:15-26a; Ps 105:1-4, 6-7;
Mt 10:24-33
Sunday: Am 7:12-15; Ps 85:9-14; Eph 1:3-14 [1:3-10];
Mk 6:7-13
Lunes: Gn 28:10-22a; Sal 91 (90):1-4, 14-15ab;
Mt 9:18-26
Martes: Gn 32:23-33; Sal 17 (16):1b, 2-3, 6-7ab, 8b, 15;
Mt 9:32-38
Miércoles:Gn 41:55-57; 42:5-7a, 17-24a;
Sal 33 (32):2-3, 10-11, 18-19; Mt 10:1-7
Jueves: Gn 44:18-21, 23b-29; 45:1-5; Sal 105(104):16-21;
Mt 10:7-15
Viernes: Gn 46:1-7, 28-30; Sal 37 (36):3-4, 18-19, 27-28, 39-40;
Mt 10:16-23
Sábado: Gn 49:29-32; 50:15-26a; Sal 105 (104):1-4, 6-7;
6-7; Mt 10:24-33
Domingo:Am 7:12-15; Sal 85 (84):9-14; Ef 1:3-14 [1:3-10];
Mc 6:7-13
St. Mary’s News - Noticias Parroquiales
THANK YOU FOR YOUR GENEROUS CONTRIBUTIONS!
¡GRACIAS POR SUS GENEROSAS CONTRIBUCIONES!
The collection for the weekend of 6/27-6/28 was as follows:
La colecta del fin de semana del 27 y 28 de junio de 2015 fue la siguiente:
Regular Offertory/Ofertorio
Designated Funds/Fondos Designados
Debt/Deuda
Total
$13,651.90
$10,901.00
$ 715.00
$25,267.90
CHRIST RENEWS HIS PARISH
We are looking for parishioners who have participated in
Christ Renews His Parish (CRHP), in English, possibly at a
former parish. We are excited to begin preparation to offer this
spiritual enriching experience that will bring us closer together
as a parish. If you have already been through CRHP, please
consider being a part of a team so that we can share this
beautiful experience to our fellow parishioners. Please contact
Deacon Mike Jacobs at 538-5559 and we will plan a date to
meet soon!
VOLUNTEER YOUR TIME AND TALENT
St. Mary’s would love your time and talent in the office. We
are in need of several volunteers to help greet people with a
friendly attitude as well as responsible, hardworking
individuals to help with certain tasks and projects within the
office. Please contact either Catherine Raible or Maureen
Raible in the church office at 282-6367. Thank you!
~*~*~*~
OFREZCA SU TIEMPO Y TALENTO
Al personal parroquial le encantaría que compartiera su
tiempo y talento en nuestra oficina. Necesitamos varios
voluntarios para ayudar a saludar a la gente con una actitud
amistosa, así como personas responsables y trabajadoras para
ayudar con ciertas tareas y proyectos dentro de la oficina.
Necesita ser bilingüe. Por favor, póngase en contacto con
Catherine Raible o Maureen Raible en la oficina de la iglesia
llamando al 282-6367. ¡Gracias!
WELCOME
FR. JESÚS
Please join us in welcoming Fr. Jesús! This July
15th from 7:00 pm to 9:00 pm, in the Gathering
Area, the Social Committee invites everyone to
drop by and meet Fr. Jesús. Refreshments
provided.
~*~*~*~
FR. JESUS IS ARRIVING
BIENVENIDO PADRE JESÚS
~*~*~*~
¡Acompáñenos a dar la bienvenida al Padre Jesús!
El 15 de julio de 7:00 a 9:00 de la tarde, el Comité
Social invita a todos al Área de Convivencia para
conocer al Padre Jesús. Habrá refrigerio.
Fr. Jesus will be visiting family
and will arrive at St. Mary’s on July 8th .
El Padre Jesús visitará a su familia
y llegará a Santa María el día 8.
[email protected]
St. Mary’s News-Noticias Parroquiales
TRAINING/CAPACITACIÓN VIRTUS
PROTECTING GOD’S CHILDREN/
PROTEGIENDO LOS HIJOS DE DIOS
Register online at www.virtus.org/Regístrese en
línea en www.virtus.org.
Our annual rummage sale to benefit the
Social Committee and other parish ministries
will be all day July 24-25.
We need help to sort, organize, and price the items as
well as assist during the sale.
We cannot take anymore items at this time, due to a
limited amount of storage space.
Please drop off your items on these days/times. The
doors will be open--but no one may be there to help.
Please just leave items in the gym. If you have questions
or need assistance, please call Petra Calvert at 423-9436248
DROP OFF:
July 20: 10:00 am-3:00 pm
July 21: 10:00 am-3:00 pm
July 22: 10:00 am-3:00 pm
July 23: 10:00 am-3:00 pm
July 24 & 25: Rummage Sale Days
~*~*~*~
Nuestra venta anual de artículos usados en beneficio del
Comité Social y otros ministerios parroquiales será todo
el día el 24 a 25 julio.
Necesitamos ayuda para ordenar, organizar y poner
precio a los artículos, así como también ayudar durante
la venta. Si tiene algún artículo que desee donar o para
ser voluntario para ayudarnos, por favor póngase en
contacto con
Petra Calvert en 943-6248.
No podemos aceptar más artículos en este momento,
debido a nuestra espacio de almacenamiento limitado.
Por favor deje sus artículos en estos días / horas. Las
puertas estarán abiertas - pero nadie estará presente para
ayudar. Por favor, deje sus artículos en el gimnasio. Si
tiene preguntas o necesita ayuda, por favor contacte
Petra Calvert a 423.943.6248.
DEJAR SUS ARTÍCULOS:
20 de julio: 10:00 am-3: 00 pm
21 de julio: 10:00 am-3: 00 pm
22 de julio: 10:00 am-3: 00 pm
23 de julio: 10:00 am-3: 00 pm
24 y 25 de julio: Días de Venta
Up coming training dates/Próximas clases:
•
August 22, 2015 at St, Dominic Church at 1:00
pm in English (En Inglés)
•
September 16, 2015 at St. Dominic Church at
9:30 am in English (En Inglés)
JULY HOLY HOUR-HORA SANTA DE JULIO
Soon to be announced!
DEBT BALANCE
As of 5/31/2015, our debt balance was as follows:
Balance as of 7/1/2014:
$999,159.56
YTD Principal Payment:
($117,592.72)
Balance as of 5/31/2015
Year to Date Interest Paid
Thank you!
$881,566.84
$26,857.28
BALANCE DE LA DEUDA
Hasta el 31/5/2015, el balance de nuestra deuda es:
Balance al 1/7/2014:
$999,159.56
Pago de Principal :
($117,592.72)
Balance al 31/5/2015
Interés pagado
$881,566.84
$26,857.28
GRACIAS
St. Mary’s News-Noticias Parroquiales
GARDENERS REQUESTED!
ST. VINCENT DE PAUL
FOOD PANTRY
The River (a women’s ministry downtown) has
requested for help with their gardens. If there is
anyone that would wish to help her and this
ministry, please contact Stacy Larson/The River at
423.926.8111.
The Food Pantry challenge for
this month is for every family
to bring to the pantry:
a bag of dried beans and a box of cereal
Urgent need for the following items: dried beans, jelly,
tuna, cereal, canned fruit, canned or boxed potatoes
~*~*~*~
DESPENSA DE ALIMENTOS SAN VICENTE DE
PAÚL
El reto de la Despensa de Alimentos para este mes
es que cada familia traiga a la despensa
una bolsa de frijoles secos y una caja de ceral.
Se necesita urgentemente lo siguiente: frijoles
secos, jalea, atún, cereal, frutas enlatadas, papas
en lata o de caja (papa majada)
NUMBERS FOR APRIL–CIFRAS PARA ABRIL 2015
Number of requests for regular boxes
Cantidad de cajas de alimentos que se solicitaron……...38
•
Number of regular boxes distributed
Cantidad de cajas de alimentos que se distribuyeron…..24
•
Number of individuals served
Cantidad de personas que se beneficiaron……………...85
~*~*~*~
NUMBERS FOR MAY– CIFRAS PARA MAYO 2015
•
Number of requests for regular boxes
Cantidad de pedidos para cajas de alimento…………....47
•
Number of regular boxes distributed
Cantidad de cajas de alimentos que se distribuyeron…..40
•
Number of individuals served
Cantidad de personas que se beneficiaron……………..77
•
ST. VINCENT DE PAUL MONTHLY REPORT
INFORME MENSUAL DE SAN VICENTE DE PAÚL
APRIL—ABRIL 2015
Total Money Distributed/Dinero Total Distribuido
Bus Ticket/Boletos de Autobús
Groceries/Compras de Comida
Rent/Renta
Utilities/Servicios (luz, agua, teléfono)
Voicemail/Correo de voz
Money used to help Parishioners/
Cantidad Utilizada para
Ayudar a los Feligreses
Thank you for your support!-¡Gracias por
su apoyo!
$4,265.80
$ 20.00
$ 169.39
$1,062.92
$2,833.73
$ 129.76
$1,766.00
Do you have lots of creativity and/or enjoy working
with crafts? Are you looking for opportunities to
share these talents?
Then, St. Mary’s Church needs you!
We are always trying to improve how our parish
communicates information. One way is by using
the bulletin board located in the Gathering Area.
We would like to form a team that, on a monthly
basis, will be in charge of presenting and
maintaining the information in the bulletin board.
If interested, please contact Lillian Isaac at
467-3330 or [email protected].
FAMILY COUNSELING/TERAPIA FAMILIAR
St. Mary’s Church has a counselor who can help
you and your family.
~*~*~*~
La Iglesia Santa María tiene una psicóloga que
puede ayudarle a usted y a su familia.
Jean Lucas Daniels, PhD
423-975-6552
Please pray for our Seminarians
http://dioknox.org/vocations/seminarians/
St. Mary’s Faith Formation News-Noticias de Formación en la Fe
FIRST HOLY COMMUNION 2016
Registration for First Holy Communion preparation will
take place in late summer. In order to register, parents
must provide a copy of their child’s baptismal certificate
at the time of registration. This includes children who
were baptized here at St. Mary’s.
Children must be a student at St. Mary’s School OR
have attended Children’s Faith Formation classes for at
least one year in order to begin the preparation process.
The registration fee is $40 per child,
payable at the time of registration.
If you have any questions, please contact
Sue Hinderlider in the Church Office at 282-6367 or
[email protected]
~*~*~*~
PRIMERA COMUNIÓN 2016
La inscripción para la preparación de la Primera
Comunión se llevará a cabo a finales del verano. Para
inscribirse, los padres deben proporcionar una copia del
certificado de bautismo de su hijo en el momento del
registro. Esto incluye a los niños que fueron bautizados
aquí en Santa María.
Con el fin de iniciar el proceso de preparación los niños
deben ser estudiantes en la Escuela Santa María O haber
asistido a clases de Formación en la Fe para Niños de la
parroquia al menos por un año.
La cuota de inscripción es de $ 40 por niño, la cual debe
pagarse en el momento de la inscripción.
Si usted tiene alguna pregunta, por favor póngase en
contacto con Sue Hinderlider en la oficina de
la iglesia al 282-6367 o
[email protected]
RCIA
If you or someone you know is interested in becoming
Catholic, or learning more about the Catholic faith,
please join us for RCIA registration and introduction on
Thursday July 30 at 7 PM in the school library. Contact
Kendra at 423-929-3481 for more information.
~*~*~*~
RICA
Si usted o alguien que conoce está interesado en
convertirse a la religión católica o aprender más sobre la
fe católica, por favor únase a nosotros el jueves 30 de
julio a las 7 PM en la biblioteca de la escuela para
inscribirlos y ofrecerles una introducción sobre el
programa de RICA. Para más información póngase en
contacto con Kendra al 423-929-3481 .
CATHOLIC EDUCATION TRUST FUND (CETF)
The CETF has approved $1340 so that St. Mary’s
Catholic Church could purchase materials for our Faith
Formation Program. Since 2004, the CETF has
approved $945,000 in funding for parish-based religious
education needs in the Diocese of Knoxville.
~*~*~*~
FONDO FIDUCIARIO PARA LA EDUCACIÓN
CATÓLICA (CETF)
El CETF ha aprobado $1,340 para que la Iglesia Católica
Santa María pueda comprar materiales para el programa
parroquial de formación en la fe. Desde 2004, el CETF
ha aprobado $945,000 para prover fondos para cubrir las
necesidades de educación religiosa en las parroquias de
la Diócesis de Knoxville.
Catechist Needed
Please contact the church office if you would be
interested in volunteering as a Children’s Faith
Formation catechist. Ask for Judy Holt or Sue
Hinderlider. The phone number is 282.6367
Mark Your Calendar!
The first intergenerational faith formation event will
be on Wednesday, October 14, 2015.
L.O.F.T.—Living Our Faith together will be an
evening of good food, Catechesis, and fellowship.
This event needs a LOGO so any creative individual
can submit art for consideration. Send to
PRAYERS FOR OUR MILITARY
ORACIONES PARA NUESTROS MILITARES
If you have a family member in the military please call the Office.
Si tiene un familiar que es militar, por favor llame a la Oficina .
Louie Avila,Okinawa , Japan
Travis Rockhill, Iwakuni, Japan
Christopher Walton
Jeremy Martin, Afghanistan
Benjamin Wiley, Quantico, VA
Anthony Doyle, San Diego, CA
George Berg, Germany
George Thomas Ayoob IV, Fort Benning, GA
Caleb Mancuso, Fort Bragg, NC
Tyler Arenas, Virginia Beach, VA
Erin Stinett, Norfolk, VA
Andrew Bossert, Charleston, SC
Janine Campbell, Portland Oregon
Joseph Bamber, Edwards AFB, CA
Lia Ayoob, Charleston, SC
Justin Colmer, Charleston, SC
Jason Bazel, South Korea
Diocesan News-Noticias Diocesanas
B.E.E.T. - BEGINNING EXPERIENCE
OF EAST TENNESSEE
What is this new international ministry that has
established itself in the Diocese of Knoxville?
If your marriage ended through the death of a
spouse, separation or divorce, and you are looking
for a way to move through the hurt and find hope
again…then this weekend is for you. Let trained
facilitators who have walked in your shoes guide
you from heartache to hope… No one needs to go
through this alone! Join us for our next retreat
weekend: Aug 28-30, 2015 at the Carson Springs
retreat in Newport, TN. For more information,
please contact Maria Curd 423.943.2301 or
[email protected] or Marian Christiana at
423.892.2310 or [email protected].
Downloadable registration forms are available at
dioknox.org. Go to Marriage parent page, under
Loss & Healing on the right. Please visit:
www.beginningexperience.org
for more information about the weekend.
ASPECT FOUNDATION
Refer a host Family and earn a donation for
your civic or religious organization. Volunteer host
families can be married or single adults, with or without
children, who can provide meals and a loving home for
one or two exchange students.
Students arrive in August, so please call TODAY for
more info! Call our National Office1-800-US YOUTH.
See our NEW Student Profiles online!
www.aspectfoundation.org
Aspect Foundation is a nonprofit organization
celebrating over 25 years of excellence in the field of
international student exchange. Contact your local
coordinator Shannon Beckett at 240-222-2896.
Marriage Encounter
Will this Summer Season add beauty and growth to
your marriage? A weekend alone in the warmth of
your relationship will awaken that nurturing love
which produces the growth and fruit God intends.
Your smiles will evangelize! Join us August 14 16 at the Hilton Garden Inn Knoxville West/Cedar
Bluff. You’ll LOVE what it does for each of you and
everyone you encounter! Applications for this and
other weekends are available at GATN-wwme.org.
If you still have questions, call us at 678-242WWME. For Spanish speaking weekends in the
Atlanta Area call 770-425-1328.
32ND ANNUAL MID-SOUTH REGIONAL
CHARISMATIC CONFERENCE
This conference will be held July 17-18, 2015 at St.
Ignatius of Antioch Catholic Church, 601 Bell Rd.,
Antioch, TN 37013. This year’s speakers are Fr. Mark
Goring, Assistant General Superior of the Companions
of the Cross, Houston, Texas & Caroline GambaleDirkes, former Eastern Regional Director, Life Teen &
the Director of Youth Ministry, Archdiocese of Newark,
NJ. The theme this year follows the year of Unity and is
“One Heart… One Spirit”. Registration is $35.00 for
Individual, $55.00 Couples and $65.00 Family.
Saturday only is $25.00. You may register on-line at
www.msrcc.org or contact Teresa Seibert at
[email protected] or at 615.430.9343. Registration
brochures are located on our information rack in the
Gathering Area. Feel free to take one home.
7th Annual Cusillo Diocesan Encounter
The encounter will be held at St. Thomas the
Apostle Catholic Church, 1580 St. Thomas Way,
Lenoir City, TN on Saturday, July 11, 2015. The
Encounter begins with Mass at 10 a.m. Father Joe
Brando will be the celebrant. Following Mass, we
will have a fiesta and a Grand Ultreya in the Parish
Family Life Center, adjacent to the Church.
Please bring a dish to share.
Encuentro Matrimonial
¿Esta temporada de verano agregará a la belleza y el
crecimiento de su matrimonio? Un fin de semana
despertará ese amor que produce el crecimiento y el
fruto que Dios quiere. ¡Su sonrisa evangelizará!
Acompáñenos del 14 al 16 de agosto en el Hilton
Garden Inn, Knoxville West / Cedar Bluff. ¡Vas a
amar lo que este encuentro puede hace por cada uno
y todos los que encuentras! Las solicitudes de éste y
otros fines de semana están disponibles en GATNwwme.org. Si usted todavía tiene preguntas, llame al
678-242-9963. Para los encuentros en español en el
área de Atlanta, llame 770-425-1328.
St. Mary’s Ministries & Procedure Page-Página de Ministerios y Procedimientos
MINISTRY CONTACT PERSONNEL
SACRAMENTS-SACRAMENTOS
If you are the head of a ministry and wish to put your contact
information in the bulletin, please contact the church office.
423.282.6367 or [email protected]
Parish Pastoral Council: Stefanie Murphy at [email protected]
Youth Ministry: Stephanie Mann at [email protected]
Knights of Columbus: Mark Durland
The Disciple: Julianne Wiley at [email protected]
Music Ministry: Dolores Fredericks at 423.283.0103
Adult Faith Formation: Sue Hinderlider at 423.282.6367
Children’s Faith Formation: Judy Holt at 43.282.6367
St. Mary’s Sentinel: Susan Phillips at [email protected]
FORMS AND PROCEDURES
Space Request: If you need to reserve space within our church for an event,
please contact the church office. You must fill out a reservation form
before the event otherwise the event will not become permanent in the
calendar.
Appointment with Priest/Deacon: Please call the church office to set up an
appointment. The church secretary will contact the priest or one of the
deacons.
Adoration Chapel: Please contact the church office to claim hours for the
adoration chapel. If you cannot make your scheduled hour, please contact
the person before or after your hour and use the clipboard in the Adoration
Chapel.
Requesting a Mass Intention: The Mass book is kept in the office. You
may call or walk in to request a Mass intention.
Registration as a Parishioner: Registration packets can be found in the
Gathering Area or by stopping by the Church Office. After filling out
packet, please drop off at the office or place in the collection basket.
Moving: Please contact the Church office if you have changed your
address or phone number. It will help keep our database as up to date as
possible.
~*~*~*~
FORMULARIOS Y PROCEDIMIENTOS
Solicitud de espacio: Si necesita reservar espacio para un evento en nuestra
iglesia, por favor contacte la oficina parroquial. Deberá llenar un
formulario de reserva antes del evento, de lo contrario el evento no se
pondrá en el calendario.
Cita con Sacerdote/Diácono: Por favor, llame a la oficina parroquial para
hacer una cita. La secretaria se comunicará con el sacerdote o uno de los
diáconos.
Capilla de Adoración: Favor de contactar la oficina parroquial para tomar
una hora para la capilla de adoración. Si usted no puede hacer su hora
programada, por favor comuníquese con la oficina parroquial por lo menos
con 48 horas de antelación.
Solicitud de intenciones para misas: Llame o vaya a la oficina parroquial
durante horas de oficina para solicitar misas.
• Baptism: Baptismal forms are available in the church office. Please
prepare all information, including godparents. Then contact, Dcn. George
Fredericks for English baptismal preparation 423.283.0103.
Bautismo: Para preparación en español contacte a Dielta Oakley en
423.952.0357. Los formularios se encuentran en la oficina. Por favor llene
toda la informacion, incluyendo a los padrinos.
• First Communion: Please contact Sue Hinderlider in at 423.282.6367 or
[email protected] to register your child in this program. Please
provide a copy of your child’s baptismal certificate.
Primera Comunión: Favor de contactar a Sue Hinderlider en
423.282.6367 o [email protected] para registrar a su hijo(a) en
el programa. Por favor proveanos con una copia del certificado de
Bautismo.
• Confirmation: Please contact Stephanie Mann at 423.612.2272 or
[email protected] to register your child in this program.
Confirmación: Por favor contacte a Stephanie Mann al 423.612.2272 or
[email protected] para registrar a su hijo en este programa.
• RCIA: Please contact Kendra Dowlatshahi through the church office
423.282.6367 to begin preparation for RCIA.
RICA: Favor de contactar a Kendra Dowlatshahi a través la oficina
parroquial al 423.282.6367 para comenzar la preparación para este
programa.
• Marriage: If you are preparing for your Marriage and wish to have it
within our parish, please contact Dcn. George Fredericks at 423.283.0103
Matrimonio: Si desea contraer matrimonio en nuestra parroquia, por favor
contacte a Padre Julian Cardona al 423-282-6367.
• Annointing of the Sick: Contact the Church Office to schedule the
celebration of this Sacrament.
Unción de los Enfermos: Llame a la oficina parroquial para hacer los
arreglos para recibir este sacramento.l
• Funeral: Please contact church office to schedule priest and a time for the
funeral on the church calendar. Then contact Dolores Fredericks and Dcn.
George Fredericks at 423.283.0103 to prepare the liturgy.
Funeral: Favor de llamar a la oficina para hacer cita con el sacerdote y
programar el funeral en el calendario y preparer la liturgia.
• Holy Orders: Please contact the Diocese of Knoxville office at
865.584.3307 or visit the website at www.dioknox.org
Orden Sacerdotal: Para mas información por favor llame a la Diócesis de
Knoxville al 865-584-3307 o visite su página de Internet en
www.dioknox.org.
VICTIMS ASSISTANCE
The Diocese of Knoxville Victim’s Assistance Coordinator, Marla Lenihan,
can be reached at 865-482-1388 to answer any questions regarding the
reporting procedure. Anyone with knowledge of or reasonable cause to
suspect an incident of abuse is asked to report it to the appropriate civil
authorities and the Diocese of Knoxville at 865-584-3307.
~*~*~*~
La coordinadora de asistencia para víctimas en la Diócesis de Knoxville es
Marla Lenihan. Puede contactarla llamando al 865-482-1388 si tiene
preguntas sobre el proceso de como reportar un caso de abuso. Cualquier
persona con conocimientos o causas razonables para sospechar de un
incidente de abuso, se le pide informarlo a las autoridades civiles y a la
PERPETUAL EUCHARISTIC ADORATION
Monday/Lunes
3am
4am
Tuesday/Martes
12am
1am
Wednesday/Miércoles
1am
2am
Thursday/Jueves
1am
2am
3am
4 am
6 pm
Friday/Viernes
1am
2am
3am
4am
5 pm
2am
3am
4am
6 pm
Saturday/Sábado
Sunday/Domingo
12am
12am
10 pm
11 pm
8 pm
10pm
The Adoration Chapel is located next to
the school kitchen’s back entrance.
St. Mary’s School News–Noticias de la Escuela Santa María
REGISTRATION IS OPEN FOR THE 2015-16 SCHOOL YEAR
CALL 423 282 3397 FOR MORE INFORMATION
Facts About the School
Paint for the School Update!
Tradition of Academic Excellence for over 75 years
The multipurpose room (cafeteria) in the school is
in dire need of paint and repair. This room is in
constant use by the parish and the school.
The students of SMS have raised $2500 (1/3 of the
cost). The Home & School Association is
contributing as well. But we need help from the
parish. Our goal is to get the painting done during
the summer break.
If you wish to help with this expense please put
your check or cash in an envelop; mark it PAINT;
and drop it in the weekly collection basket during
weekend masses.
Though steeped in a Christian atmosphere we
welcome students of all traditions
•
•
•
•
•
•
•
Accredited by State of Tennessee & Member of
Southern Association of Colleges & Schools
Council on Accreditation and School
Improvement
Consistently score on upper tiers of
IOWA Standardized Tests
Regular winners of DAR Essay
Contest and ETSU Science Fair
Outstanding Fine Arts &
Technology programs
Health, fitness, sports programs
Health and fitness trail on campus
Certified, experienced, and
VIRTUS -Trained Teachers/Staff
School Art Feature
From Tom
Registration is open
NOW!
Stop by the school to
register your child!