Trihal - Schneider Electric Belgique
Transcription
Trihal - Schneider Electric Belgique
Droge giethars transformator installatie, inbedrijfstelling en onderhoudsinstructies GB F Transformador seco encapsulado manual de instalación, puesta en servicio y mantenimiento E GießharzTrockentransformator Anleitung zur Aufstellung Inbetriebnahme und Wartung NL Transformateur sec enrobé notice d’installation, de mise en service et de maintenance Transformador encapsulado manual de instalação para colocação em serviço e para manutenção P Trihal D Cast resin transformer instructions for installation and maintenance receipt and handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 HV and LV connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Z option thermal protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 T option thermal protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 option forced ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 maintenance and after sales services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 check-list before commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 receipt and handling preliminary checks On receipt, ensure that the transformer has not been damaged during transport (LV busbars or HV connection terminals bent, broken insulators, damaged windings, wet transformer, damaged cover, contamination by foreign bodies, etc.), and check that any ordered accessories have been included in the delivery (rollers, electronic converter, etc.). Should the device have been damaged: take delivery subject to reservations which should be indicated to the transporter and confirm this by registered letter within three days. write a report and send it without delay to your supplier (France Transfo or retailer as appropriate). warning This instruction manual is designed to apply to standard range cast resin dry type transformers, as defined in the France Transfo catalogues. For special transformers, i.e. those produced in accordance with a special requirement or a customers specification, certain statements and recommendations may not be applicable (particular the paragraphs dealing with the IP31 enclosure, the HV and LV connections, the thermal protection, etc.) If you are in any doubt, please contact the after sales department. tel. : +33 (0)3.87.70.57.72 fax : +33 (0)3.87.70.56.21 e-mail: [email protected] storage The cast resin transformer must be protected in storage from water and protected from dust generating work (masonry, sanding, etc.). The transformer is delivered in a plastic cover, this cover must be kept over the equipment whilst it is in storage. The cast resin transformer can be stored at a temperature down to – 25°C. handling The transformers are equipped with specific handling attachments. Iifting with slings (figure 1). For a transformer without an enclosure lifting is carrieed out using the 4 lifting lugs and for a transformer with an enclosure using 2 lifting lugs. The slings should not form an inside angle greater than 60°. Iifting with a fork lift truck (figure 1). Remove the rollers and insert the forks in the base channels. towing. Towing the transformer, with or without enclosure, must be performed from the underbase. Holes of 27 mm diameter are provided for this purpose on all sides of the underbase. Towing can only be carried out in two directions: parallel to the underbase axis and perpendicular to that axis. fitting the rollers. either by lifting with slings (figure 1); or by lifting with a fork lift truck (figures 1 and 2). In this case position the lifting forks in underbase channels. Place timbers of a greater height than the rollers under the channels and lower the transformer onto them. Position the jacks and remove the timbers. Attach the rollers in the desired position (two bidirectional rollers). Remove the jacks and allow the apparatus to rest on its rollers. Note : Transformers are generally wedged during transport using timbers that are attached to the vehicle’s base. It is thus essential to remove these timbers before lifting the transformer. installation general information Due to the absence of any liquid dielectric, there is no risk of liquid “cold” (spillage) and “hot” (combustion) pollution, and due to the qualities of cast resin transformers, no fire precautions are necessary. the cast resin transformer should not be installed in a flood hazard area. it should not be installed at an altitude above 1000 metres, unless the altitude is specified at the time of ordering. the transformer is designed to operate at rated power in the ambient temperatures detailed below, without reducing temperature rise due to the enclosure. the ambient temperature of the substation, where the transformer is installed, should be within the following limits : - minimum temperature : – 25°C ; - maximum temperature : + 40°C (unless a special request is made for a specially designed transformer to operate in higher ambient temperatures). standard transformers are dimensioned in accordance with IEC 76 for an ambient temperature of : • maximum :40°C • daily average :30°C • yearly average :20°C. -2- Generally speaking the installation must be in compliance with IEC standard 71-1, 2 and 3 concerning insulation co-ordination. Note : In order to ensure correct ventilation of the transformer, it should always be mounted on its rollers or raised to a height equal to that of the rollers so as not to hinder correct transformer coding. natural substation ventilation (see figure 3) In the general case of natural cooling (AN), ventilation of the substation or the enclosure by natural convection, such ventilation must dissipate the heat generated by the transformer’s total losses in operation. It should be noted that restricted air circulation reduces the transformer’s available power. Appropriate ventilation will consist of a fresh air intake opening of S cross-section at the bottom of the substation and an air outlet of crosssection S’ located above on the opposite wall at height H metres above the air intake opening. 0,18P S = --------------H and S’ = 1, 10 × S P = the sum of the no-load and load losses of the transformer expressed in kW at 120°C as well as the losses emitted from all the equipement present in the premises. S = the area of the air intake opening (allow for mesh factor) expressed in square metres. S’ = area of the air outlet opening (allow for mesh factor) expressed in square metres. H = height difference between the two openings expressed in metres. This formula is valid for an average annual room temperature of 20°C and an altitude of 1000 m maximum. Example : - one single transformer 1000 kVA, - Po = 2300 W, Pcc at 120°C = 11000 W, i.e. P = 13.3 kW. If the distance between the grills = 2 m, then S = 1.7 m2 of net surface area necessary. If we imagine a grill obstructing the air inlet by 30% ; the air inlet grill surface area should then be 1.5 m 1.5 m, and that of the air outlet should be 1.5 m 1.6 m. GB Cast resin transformer instructions for installation and maintenance forced ventilation of the premises (see figure 4) This is required in the case of small or badly ventilated premises, with an annual average temperature greater than 20°C, or in the instance of frequent overloading of the transformer. So as not to disturb the natural convection in the premises, an extractor fan discharging air outside will be installed in the outlet hole located in the top part of the unit; it can be thermostat controlled. Recommended flowrate (m3/second) at 20°C = 0.10 P P = total losses to be removed, in kW, emitted by all the installed equipment, at full load. Cast resin transformer without enclosure (IP 00) (see figure 5) As the IP 00 protection index indicates, this transformer has no protection against touching or direct contact. In no instance should the surface of the resin be touched when the transformer is live, even if the transformer is equipped with plug-in connectors. When installing transformer in a secure substation : eliminate risks of water dropping on the transformer (e.g. condensation from overhead pipes, etc.); maintain minimum clearance distances to the walls in accordance with the insulation voltages given in the above table, whilst providing sufficient space to access the primary voltage tapping points. Should these distances not be possible to achieve please contact us. insulation (kV) dimension X (mm) of the figure 5 7.2 12 17.5 24 36 90 120 160 220 320 according to HD 637 S1. Don’t take into account the access to tapping on the UV side. ensure that the substation ventilation is sufficient to dissipate all losses emmitted by all equipment. Cast resin transformer with IP 31 metal enclosure (see figure 6) The integral, IP 31 metal enclosure is of indoor type and is not able to be installed as it stands outdoors. Its installation requires no particular precautions other than those detailed in the general installation instructions with the additional consideration of a minimum clearance requirement of 200 mm (500 mm on the HV side) between the exterior of the enclosure and the walls of the substation so as not to obstruct the enclosures ventilation grills and to allow adequate cooling (figure 6), whilst providing sufficient space to access the primary voltage tapping points. Ventilation of the substation should be studied so as to fully dissipate all of the heat generated through losses the total losses emitted by all the equipement. Recall : the cast resin transformer must not be installed in a flood hazard area. Warning : the standard metal enclosure for transformers is IP 31, except for the underbase which is IP 21. HV and LV connections Important : the distance between the HV cables, the LV cables or busbars, the neutral and the surface of the HV winding must be at least 120 mm except on the flat front part where the minimum distance will be that given by the HV terminals. Cast resin transformer without metal enclosure (IP00) Warning : the resin coating, does not guarantee protection against touching or against direct contact when the transformer is energized. standard HV and LV connections (figure 7). In all cases, the cables or busbars must be supported to avoid mechanical stress on the HV or LV terminals. The outgoing (or incoming) LV connections can be made from the top or the bottom (figure 7). The outgoing (or incoming) HV connections must be made to the top of the delta connection bars. It is possible to connect to the HV from below using a spacer (the spacer will not be supplied by France Transfo). LV connections using CEP prefabricated busbar trunking. Connection is simplified as far as possible since the interface is delivered ready-mounted on the transformer, fixed to a support and connected to the LV terminals with flexible foil. Thus mounted, the assembly allows an on-site adjustment clearance of ±15mm along the 3 axes. The terminal block is delivered with the transformer so that the interface and trunking can be connected. HV connections with plug-in bushing (figure 8). In any case, the cables or busbars must be supported to avoid mechanical stress on the plugin bushing and the transformer’s LV output terminals. The outgoing (or incoming) LV connections can be made from above or below (see figure 8). The outgoing (or incoming) HV plug-in bushing must be made from above on the HV side (see figure 8). On request, as an option, a key-less locking system for the plug-in connectors can be installed on the fixed parts. In this configuration, the installation of plugin connectors does not provide safety against direct contacts. Cast resin transformer with IP 31 metal enclosure The IP 31 metal enclosure must under no circumstances support loads other than those of the transformer’ HV supply cables. For any modifications to the enclosure, please consult us. standard HV and LV connections (figure 9). In all cases, the cables or busbars must be supported to avoid mechanical stress on the transformer’s HV or LV terminals. The outgoing (or incoming) LV connections must be made upwards from the terminals under the enclosure cover (see figure 9). The LV -3- cables should never pass between the HV coils and the enclosure. The outgoing (or incoming) HV connections must be made to the top of the delta connection bars. The HV cables should pass upwards from the terminals under the enclosure cover, but they also have the possibility of entry from below (figure 10). LV connections using CEP prefabricated busbar trunking. Connection is simplified as far as possible since the interface is delivered ready-mounted on the transformer, fixed to a support and connected to the LV terminals with flexible foil. Thus mounted, the assembly allows an on-site adjustment clearance of ±15mm along the 3 axes. The top of the enclosure is fitted with an aluminium cover plate opposite the interface connection terminals. This plate should be removed during installation and replaced by the sealing system supplied with the CEP trunking in compliance with IP 54. The terminal block is delivered with the transformer so that the interface and trunking can be connected. HV connections from below (figure 10). In all cases, the cables or busbars must be supported to avoid mechanical stress on the transformer’s HV or LV terminals. The outgoing (or incoming) LV connections must be made upwards from the terminals under the enclosure cover (see figure 10). The LV cables should never pass between the HV coils and the enclosure. The outgoing (or incoming) HV connections must be made to the top of the delta connections bars. A remove flap door located on the bottom right of the enclosure’s HV side allows the HV cables to be connected from below. The HV cables must be fastened inside the enclosure on the side panel, and they should at no time be at less than 120 mm from the HV coils (except on the flat front part where the minimum distance will be that of the HV terminals). For cables in cable ducts, allow a depth sufficient to accomodate the cable’s minimum bending radius. HV connections with plug-in bushing (figure 11). In all cases, the cables or busbars must be supported to avoid mechanical stress on the fixed parts of the plug-in bushing and the transformer’s terminals. The outgoing (or incoming) LV connections must be made upwards from the terminals under the enclosure cover (see figure 11). The LV cables should never pass between the HV coils and the enclosure. The outgoing (or incoming) HV plug-in bushing are made on the enclosure cover on the HV side. An optional, a key-less locking system for the plug-in connectors can be installed on the enclosure cover. Warning : the standard enclosure is IP 31, except for the underbase which is IP 21. It is necessary to verify conformity with the IP 31 index after having drilled the cover plates provided for this purpose for the HV, LV and other connections. The cast resin transformer can be protected from any damaging temperature rises by monitoring winding temperature using various pieces of optional equipment. The standard version for naturally cooled (AN) transformers comprises : 2 PTC sensor sets, positive temperature coefficient thermistances mounted in series : the first set for alarm 1, the second set for alarm 2. The main feature of a PTC sensor is the fact that the value of its resistance increases very steeply at a rated and factory-set threshold temperature which is not adjustable (see graph opposite). This abrupt increase is detected by a Z electronic converter. These sensors are installed in the live part of the cast resin transformer with one alarm 1 sensor and one alarm 2 sensor on each phase. They are placed in a tube, which enables them to be replaced as necessary. k Ω resistance Z converter technical data supply voltage (1) AC 230 V* voltage tolerance – 15 % to + 10 % measurement frequency 48 to 62 Hz circuits input power 5 VA Cumulated resistance of a PTC sensor 1500 W circuit for non-activation of the converter maximum switching voltage AC 415 V maximum switching current 5A switching capacity AC 2000 VA (ohmic load) rated permanent current AC 2 A alarm output and rated operating current AC 2 A under 400 V switching contact recommended upstream fuse 4 A fast life expectancy mechanical 3 x 107 switching electrical (at maximum poxer) 105 switching load reduction coefficient 0.50 max. with power factor ϕ = 0.30 permissible ambient temperature range 0° C to + 55° C overall dimensions (H x W x D) 90 x 105 x 60 mm weight 250 g Z electronic protection index terminal block IP 20 converter casing IP 20 maximum connection capacity 1 x 2.5 mm2 rigid to one terminal fixing method either on DIN 35 mm rail or with 3 M4 screw The forced ventilation option for AF transformers is detailed in the following pages. (1) must be specified at the order. * standardization version. Other voltage on request : AC/DC 24 to 240V, tolerance ±15%. °C Alarm 1 140°C Alarm 2 150°C thresold temperature 21 22 14 11 12 08 05 K2 Fan/Al1 Alarm 1 24 K1 K0 ON SENSOR ALARM 2 K2 ALARM 1 K1/K0 FAN K0 RESET TEST T T2 T1 T0 T Third measurement circuit shunted by a resistance (on request, 130°C PTC sensors for the ventilator). Please note the polarity for direct current ! R A1 A2 PE (+) 24 21 22 (—) 1 2 3 4 3 PTC sensors Alarm 2 5 6 7 8 9 10 3 PTC sensors Alarm 1 Z thermal protection connection diagram (nomal use) equipment de-energised. -4- Transformer K2 connection terminal 1 terminal block to connect the PTC sensors to the Z electronic converter. The terminal is equipped with a plug-in connector. The PTC sensors are supplied connected to the terminal, attached to the top part of the transformer. 1 Z electronic converter characterised by 3 independent measurement circuits. Two of these circuits respectively control the variation in resistance in the 2 PTC sensor sets. When the temperature increases too much, alarm 1 (or alarm 2) information is processed respectively by the 2 independent output relays equipped with a changeover contact; the status of these 2 relays is indicated via 2 LED diodes. The third measurement circuit is shunted by a resistance R outside of the terminal block; it can control a third set of PTC sensors as long as this resistance is removed. In this case (“forced air” option available on request), the FAN information is processed by a third independent output relay, equipped with a closing contact and is intended to control fans; the position of this relay is shown by an LED diode marked FAN. In the case of one of these 3 sensor circuits failing (power failure or short circuit), an LED diode marked SENSOR lights up and indication of the incriminated circuit flashes. An LED diode marked ON signals the presence of voltage to the terminal block. A1 A2 PE Alarm 2 characteristic graph of a PTC sensor. Alarm 2 0 power supply to measurement circuits GB Z option thermal protection T option thermal protection The second option for thermal protection device a digital display of winding temperatures and includes : PT100 sensors. The main feature of a PT100 sensor is that it gives the real time temperature on a scale of 0°C to 200°C, see graph opposite (accuracy 0.5 % of the measurement scale 1 deg.). Temperature control and display functions are performed via a digital thermometer. The 3 sensors, each comprising 1 white wire and 2 red wires, are installed in the live part of the Trihal transformer with 1 located on each phase. They are placed in a tube, which allows them to be replaced if necessary. k Ω resistance class F, the user has responsibility for setting the T digital thermometer with a maximum temperature of 140°C for alarm 1 and 150°C for alarm 2. Non compliance with these maximum temperatures release France Transfo from any liability for damage which may possibly be incurred by the transformer. T converter technical data measurement circuits alarm output and tripping contact supply voltage (1) 24 V to 220 V AC/DC frequency 50-60 Hz AC/DC input power 10 VA AC/DC maximum switching voltage 250 V AC maximum switching current 5 A (resistive circuit) rated permanent/operating current 2 A under 220 V AC/DC recommended upstream fuse 3A life expectancy 20 000 000 switching mechanical electrical load reduction coefficient operating conditions temperature °C 1 terminal block to connect the PT100 sensors to the T digital thermometer. The terminal block is equipped with a plug-in connector. PT100 sensors are supplied connected to the terminal block fixed to the top part of the transformer. 1 T digital thermometer characterised by 3 independent circuits. Two of these circuits monitor the temperature captured by the PT100 sensors, one for alarm 1, the other for alarm 2. When the temperature reaches 140°C (or 150°C) the alarm 1 information (or alarm 2) is processed by 2 independent output relays equipped with changeover contacts. The position of these relays is indicated by 2 diodes (LED). The third circuit monitors sensor or electrical supply failure. The corresponding relay (FAULT), which is independent and equipped with changeover contacts, is instantly switched as soon as the device is supplied power. Its position is also indicated by a diode (LED). T digital thermometer A FAN output is intended to control the start up of tangential fans in the case of forced ventilation of the transformer (AF) : this option is shown on page 6. An additional input (CH4) can be connected to a sensor outside of the transformer (not supplied), intended to measure ambient temperature in the MV/LV substation. An RS 232 or RS 485 series output is available for connection to a plc or computer. T thermal protection options available are : - FAN 2 output variant to control the start up of an additional fan. - RS 232 or RS 485 series output variant for PLC or computer. The T digital thermometer is delivered with an installation manual. permissible ambient temperature ambient humidity 90% RH (non condensable) overall dimensions (H x W x D) 96 x 96 x 130 mm weight 520 g terminal bloc protection index IP 54 self extinguishing maximum connection capacity on one terminal fixing method 25 mm2 92 x 92 mm, flush hole, attached with two rear pressure hooks (1) universal supply irrespective of polarity. PT100 sensors fitted in the transformer PT100 sensors outside of the transformer transformer columns terminal block mounted on the transformer white red red characteristic graph of a PT100 sensor. 50 000 h/85°C 0.50 max. power factor ϕ = 0.30 – 20° C to + 60° C FAN 2 ventilation (outside of the transformer) RS 232 or RS 485 series output 24-220 V supply AC - DC AL 1 alarm 1 140°C AL 2 alarm 2 150°C FAULT monitoring of sensor failures operating principle diagram for the T digital thermometer Warning : since the transformer is thermal -5- FAN transformer ventilation (AF) 130°C In the event of temporary overloading, to avoid overheating of the windings, it is possible to install forced ventilation. For IP 00, for powers greater than 630 kVA, it is possible to install forced ventilation to achieve a temporary increase in power of 25%, without any special modification. In all cases, this temporary increase of 25% can be obtained if detailed on ordering, and can even be taken as high as 40%. However, if an increase in power is requested, account must be taken of the impact of this choice on the following points : - sections of cables and of prefabricated busbar trunking (CEP), - the rating of the transformer’s protective circuit breaker, - the size of inlet and outlet openings for air in the transformer room, - the life span of fans in service, which is considerably shortened compared with that of the transformer (3.5 compared to 30 years). This option includes the supply of : - 2 sets of tangential fans, pre-cabled and connected to 1 single power connector per set, - 1 temperature measurement device, either Z or T type. For Z type, a third set of PTC sensors is added to the standard thermal protection, in place of the R resistor which originally shunts the third Z converter measurement circuit (see diagram shown on the “Z thermal protection” option). For T type, the digital converter comprises an output (FAN) intended to start the tangential fans (see diagram shown in the T thermal protection option). This option includes either of the following : a wiring box, mounted outside of the protective enclosure, to which are connected, sensors and power supplies for the fan sets on a terminal block, a control cabinet, delivered separately (transformer IP 00) or mounted on the protective enclosure, including : - motor protection fuses, - start up contactors, - thermal protection device. This unit is connected to the temperature sensors and fan sets if the transformer is delivered as IP31. Otherwise, it is the installer who makes the connections. commissioning installation location. The location must be dry, finished and free from any possibility of water entry. The cast resin transformer should not be installed in an area liable to be flooded. The location should have sufficient ventilation to ensure that the total heat losses of the installed transformers can be adequately dissipated. See pages 2 and 3. checking the condition after storage. If the transformer is found to be covered with dust, clean it as much as possible with a vacuum cleaner then carefully blow with dry, degreased, compressed air or nitrogen and thoroughly clean the insulators. cast resin transformers supplied with a plastic cover. To avoid contamination by foreign bodies (such as screws, nuts and washers, etc.), the cover should remain in place whilst the trans- former is being connected : to gain access to the HV and LV connections, tear the cover around the tapping points, this cover will be removed when the equipment is commissioned. transformer delivered with the original enclosure. The enclosure must never be subject to loads other than those of the transformer’s MV supply cables. Driling of the removable aluminium (amagnetic) plates at top and bottom, intended for the passage of connecting cables must be performed with the plates removed from the enclosure to avoid any swarf being introduced into the windings. The installation within the enclosure of any swichgear or accessory, apart from correctly installed connections, is formally advised against and renders the warranty invalid. For any modifications, attachments and mounting of non France Transfo accessories on to the transformer, please fax our After Sales Service. See page 3. HV and LV connections cables. In no case should the fixing points be made on the live part of the transformer. The distance between the HV cables, the LV cables, or the LV bars and the surface of the HV winding must be at least 120 mm, except on the flat front face where the minimum clearance will be that given by the terminals. See page 3. connections of HV connectors. Connections tightening torque on the HV terminal and the tapping link bars (brass fixing with flat washers and contact) : bolts M8 M10 M12 M14 tightening torque m.kg 1 2 3 5 Maximum force on the HV terminals: 500 N. connection of LV connectors. Connection tightening torque for the LV bars (6-8, lubrificated steel fixings) : bolts M8 M10 M12 M14 M16 tightening torque 1,25 m.kg 2,5 4,5 7 10 recall : 1m.kg = 0.98 daN.m 1N.m = 0.102 m.kg auxiliary wiring. Auxiliary wiring from the transformer (connection to sensor terminal block) should be attached on rigid supports (without slack) and have sufficient clearance from live parts. The minimum clearance to be respected is determined by the insulation voltage indicated on the rating plate. In addition, in no case should attachments be made to the live parts of the transformer. parallel operation. Verify the identity of the HV and LV voltages and the compatibility of characteristics and especially of the vector groups and the impedance voltage. Make sure that identical tappings are selected for transformers to be connected in parallel. checks before commissioning : remove the protective cover and check all the connections (arrangements, distances, tightening torque); check cable and busbars entries after connection through aluminium cover plates to ensure IP rating has been maintained; in the same way, should there be an enclosure, check the earthing connections after -6- reassembling the covers; verify that the position identity of tapping links on the three phases are in accordance with the diagrams on the rating plate; verify the transformer’s general state of cleanliness and carry out an insulation test checking HV / earth and HV / LV using a 2500 V insulation tester (Megger). The approximate value of the resistances are : HV/earth = 250 MΩ LV/earth = 50 MΩ HV/LV = 250 MΩ. If the values measured are significantly below this, check that the transformer is not moist. If it is, dry it with a rag and repeat the verification. If it is not, please contact our After Sales Service : tel. : +33 (0)3.87.70.57.72 fax : +33 (0)3.87.70.56.21 e-mail: [email protected] GB option forced ventilation maintenance and after sales service check-list before commissioning maintenance operations before connecting In normal use and environmental conditions, once a year check the tightness of the bolts on terminals and tapping links, and vacuum clean, and blow those places which are less accessible, with dry compressed air or nitrogen. The frequency of cleaning will depend on environmental conditions. In case of fast dust deposits, increase the yearly frequency, and if necessary filter the air cooling flow. In the case of greasy dust deposits, use only cold degreasing product to clean the resin surfaces. check the information on the rating plate compared with your requirements (power, voltage, etc.) after sales service For any information or replacement parts it is essential to quote the main characteristics on the rating plate and especially the transformer’s serial number. TECHNICAL MEMO (to be read from the rating plate) N° Year Power Frequency Cooling Vector group Imp. voltage HV insul. level LV insul. level High voltage - position 1 - position 2 - position 3 - position 4 - position 5 Low voltage Total weight install in clean, dry and flood-proof premises correct ventilation - the premise’s ventilation grills are unblocked and of a suitable size - distance of the device relative to the premise’s walls - distance of the device from the ground. check the cleanness of the transformer and its general condition chek the insulation resistances using a 2,500 V insulation tester measured values : HV / earth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MΩ MV / earth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MΩ HV / LV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MΩ tapping bars : - position according to the network voltage - check the bars are similarly positioned on all three coils (see rating plate) - check the tightening torque Checks performed date : . . . . . . . . . . . . . . . :_________________ :_________________ :_________________ :_________________ :_________________ :_________________ :_________________ :_________________ :_________________ % kV kV :_________________ :_________________ :_________________ :_________________ :_________________ :_________________ :_________________ V V V V V V kg by : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kVA Hz operations before switching live remove plastic cover no foreign bodies on the device (swarf, screws, etc.) ; dust removal by vacuum clean correct insulating distances between the cables and live parts (120 mm min.) The cast coils are considered as live parts correct fixing of cables and busbars. No stress exerted on the transformer’s tapping points wiring of the protection or ventilation auxiliary devices - insulation distances and fixing - functioning. tightening torque of connections checked earthing continuity (transfo cables - casing) compliance with original protection index (IP) at cable passage points After Sales Service : tel. : +33 (0)3.87.70.57.72 fax : +33 (0)3.87.70.56.21 e-mail: [email protected] unobstructed ventilation grills in the case of parallel operation, checking of short circuit voltages, concordance of phases, voltage ratio protections coordination must be checked : false informations or wrong setting of protections (SEPAM) may lead to transformer’s destruction Checks performed date : . . . . . . . . . . . . . . . by : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -7- Transformateur sec enrobé notice d’installation, de mise en service et de maintenance réception et manutention vérification préliminaire Au moment de la prise en charge, s’assurer que le transformateur n’a pas été endommagé durant le transport (jeu de barres BT ou plages de raccordement MT pliées, isolateurs cassés, choc sur le bobinage, transformateur mouillé, protection endommagée, présence de corps étrangers, etc…), et vérifier la présence des accessoires commandés (galets de roulement, convertisseur électronique, etc…). Dans le cas où l’appareil aurait subi effectivement des dommages : faire une réserve auprès du transporteur et la lui confirmer par lettre recommandée sous 3 jours (art. 105 du code du commerce). faire un constat et l’adresser immédiatement à votre fournisseur (France Transfo ou revendeur, selon le cas). attention Cette notice de recommandations est destinée aux transformateurs secs enrobés de la gamme standard tels qu’ils sont définis dans les catalogues France Transfo. Pour les transformateurs spéciaux, c’est à dire réalisés suivant cahier des charges ou spécification particulière spécifiques à vos besoins, certaines affirmations et recommandations ne correspondent pas au transformateur en votre possession (notamment les paragraphes traitant de l’enveloppe IP 31, des raccordements MT et BT, de la protection thermique, etc…). Si un doute subsiste, notre Service Après-Vente reste à votre disposition. tél. : +33 (0)3.87.70.57.72 fax : +33 (0)3.87.70.56.21 e-mail: [email protected] stockage Le transformateur sec enrobé doit être stocké à l’abri de toute chute d’eau et à l’écart de travaux générateurs de poussières (maçonnerie, sablage, etc…). S’il est livré sous une housse plastique, cette housse doit être obligatoirement maintenue sur l’appareil pendant le stockage. Le transformateur enrobé pourra être stocké jusqu’à – 25°C. manutention Les transformateurs sont équipés de dispositifs de manutention spécifiques. levage par élingues (figure 1). L’élinguage doit s’effectuer par 4 anneaux de levage sur le transformateur sans enveloppe et par les 2 anneaux dans le cas de transformateur avec enveloppe. Les élingues ne devront pas former entre-elles un angle supérieur à 60°. levage par chariot élévateur (figure 1). Dans ce cas, la zone d’appui des fourches sera obligatoirement le châssis à l’intérieur des fers U, les galets de roulement étant enlevés. halage. Le halage du transformateur avec ou sans enveloppe se fera obligatoirement par le châssis. A cet effet, des trous de diamètre 27 mm sont prévus sur tous les côtés du châssis. Le halage se fera uniquement dans deux directions : dans l’axe du châssis et perpendiculairement à cet axe. mise en place des galets de roulement. soit par levage par élingues (figure 1) ; soit par levage par chariot élévateur (figures 1 et 2). Dans ce cas, placer les fourches du chariot élévateur dans les fers U du châssis. Placer des madriers d’une hauteur supérieure à celles des galets de roulement en travers du châssis et y déposer le transformateur. Mettre des vérins en place et enlever les madriers. Fixer les galets en position souhaitée (galets bi-orientables). Enlever les vérins et laisser l’appareil reposer sur ses galets. Nota : Les transformateurs secs enrobés sont généralement calés pendant le transport par des madriers fixés sur le plateau du véhicule. Il est alors impératif de démonter ces madriers avant de lever le transformateur. installation généralités Du fait de l’absence de diélectrique liquide, donc de l’absence de risque de pollution froide ou chaude, et du fait des spécificités des transformateurs secs enrobés, aucune précaution particulière n’est à prendre, hormis celles énumérées dans ce chapitre en fonction de la présence ou non d’une enveloppe de protection. le transformateur sec enrobé ne devra pas être installé dans une zone inondable. l’altitude ne devra pas être supérieure à 1000 mètres, sauf si une altitude supérieure est précisée à la commande. la température ambiante prise en compte pour le calcul du transformateur est la température ambiante spécifiée, sans diminution des échauffements du fait de l’enveloppe. la température ambiante à l’intérieur du local, lorsque le transformateur est sous tension, devra respecter les limites suivantes : - température minimale : – 25°C ; -2- 2 2 3 4 5 6 6 7 7 - température maximale : + 40°C (sauf demande spéciale entraînant un calcul particulier du transformateur). en construction standard, les transformateurs sont dimensionnés selon la norme CEI 76 pour une température ambiante : • maximale : 40°C • moyenne journalière : 30°C • moyenne annuelle : 20°C D’une manière générale, l’installation doit tenir compte des prescriptions de la norme IEC 71-1, 2 et 3, concernant la coordination des isolements. Exemple : Cas de raccordements aérosouterrains à protéger par des parafoudres aux 2 extrémités du câble MT. Nota : Il est obligatoire dans tous les cas de monter le transformateur sur ses galets de roulement ou sur une rehausse égale à la hauteur des galets afin de ne pas perturber le bon refroidissement du transformateur. ventilation naturelle du local (voir figure 3) Dans le cas général du refroidissement naturel (AN), la ventilation du local ou de l’enveloppe a pour but de dissiper par convection naturelle les calories produites par les pertes totales du transformateur en fonctionnement. Il faut noter qu’une circulation d’air restreinte engendre une réduction de la puissance disponible du transformateur. Une bonne ventilation sera constituée par un orifice d’entrée d’air frais de section S dans le bas du local et par un orifice de sortie d’air de section S' situé en haut sur la paroi opposée du local à une hauteur H de l’orifice d’entrée. 0,18P S = --------------H et S’ = 1, 10 × S P = somme des pertes à vide et des pertes dues à la charge du transformateur exprimée en kW à 120° C, ainsi que les pertes émises par tout équipement présent dans le local. S = surface de l’orifice d’arrivée d’air frais (grillage éventuel déduit) exprimée en m2. S’ = surface de l’orifice de sortie d’air (grillage éventuel déduit) exprimée en m2. H = hauteur entre les deux orifices exprimée en m. Cette formule est valable pour une température ambiante moyenne annuelle de 20°C et une altitude maximum de 1000 m. F réception et manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . raccordements MT et BT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . option protection thermique Z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . option protection thermique T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . option ventilation forcée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . maintenance, service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . contrôles avant mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exemple : - un seul transformateur 1000 kVA, - Po = 2300 W, Pcc à 120°C = 11000 W, soit P = 13,3 kW. Si l’entraxe des grilles = 2 mètres, alors S = 1,7 m2 de surface nette nécessaire. Imaginons un grillage obstruant à 30% l'entrée d'air ; la surface grillagée d'entrée d'air devra alors être de 1,5 m 1,5 m, celle de sortie d'air devra être de 1,5 m 1,6 m. ventilation forcée du local (voir figure 4) Elle est nécessaire en cas de local exigu, ou mal ventilé, ou ayant une température moyenne annuelle supérieure à 20° C, ou en cas de surcharges fréquentes du transformateur. Pour ne pas perturber la convection naturelle dans le local, un extracteur d’air vers l’extérieur sera installé dans l’orifice de sortie situé en partie haute ; il pourra être commandé par thermostat. Débit conseillé (m3/seconde) à 20°C = 0,10 P P = total des pertes à évacuer, en kW, émises par tous les équipements installés, fonctionnant à pleine charge. transformateur sec enrobé sans enveloppe (IP 00) (voir figure 5) Comme le précise l’indice de protection IP00, ce transformateur n’a aucune protection, notamment contre le toucher ou contre les contacts directs, lorsqu’il est sous tension. En aucun cas, dès que le transformateur est sous tension, la surface de la résine ne doit être touchée, même si le transformateur est équipé de traversées embrochables. De ce fait, le transformateur étant installé dans un local, les seules précautions à prendre sont : supprimer le risque de chute de gouttes d’eau sur le transformateur (ex : condensation sur tuyauteries…) ; respecter les distances minimales par rapport aux parois du local suivant les tensions d’isolement du tableau ci-dessous, tout en prévoyant l’espace suffisant pour accéder aux prises de réglage de la tension primaire. En cas d’impossibilité de respecter ces distances, nous consulter. Isolement (kV) côtes X (mm) de la figure 5 7,2 12 17,5 24 36 90 120 160 220 320 selon NF C 13.100 et HD 637.S1. Ne tient pas compte de l’accès aux prises de réglage. s’assurer que la ventilation du local dissipe bien la totalité des pertes émises par tout équipement. transformateur sec enrobé avec enveloppe IP 31 (voir figure 6) Cette enveloppe de protection IP 31 non démontable est une enveloppe de type intérieur et ne pourra pas être installée telle quelle à l’extérieur. Son installation ne demande aucune précaution particulière hormis celles énumérées dans les généralités et le respect par l’installateur d’un minimum de 200 mm (500 mm côté MT) entre l’enveloppe et les murs du local afin de ne pas obturer les grilles d’aération de l’enveloppe et de permettre un bon refroidissement (figure 6), tout en prévoyant l’accès aux prises de réglage. La ventilation du local devra être étudiée afin de bien dissiper la totalité des pertes émises par tout équipement. Rappel : le transformateur sec enrobé ne devra pas être installé dans une zone inondable. Attention : l’enveloppe de protection standard des transformateurs est IP 31, sauf le fond (IP 21). raccordements MT et BT Important : la distance entre les câbles MT, les câbles BT ou le jeu de barres BT, le neutre et la surface de l’enroulement MT doit être au minimum de 120 mm sauf sur la face avant plane où la distance minimum sera celle donnée par les plages de raccordement MT. transformateur sec enrobé sans enveloppe (IP00) Attention : la surface de la résine ne garantit pas une protection contre le toucher ou contre les contacts directs lorsque le transformateur est sous tension. raccordements MT et BT standard (figure 7). Dans tous les cas, les câbles ou jeu de barres doivent être amarrés pour éviter les efforts sur les plages MT et les barres BT de sortie du transformateur. Les départs (ou arrivées) BT peuvent se faire par le haut ou par le bas (voir figure 7). Les départs (ou arrivées) MT se font impérativement à la partie supérieure des barres de couplage. Possibilité de raccordement MT par le bas avec mise en place d’une entretoise, (l’entretoise est hors fourniture France Transfo). raccordements BT par Canalisations Electriques Préfabriquées (CEP). Le raccordement est simplifié au maximum car l’interface est livrée montée sur le transformateur, fixée sur un support et raccordée aux plages BT par des clinquants souples. L’assemblage ainsi fait permet un jeu de réglage sur site de ±15mm dans les 3 axes. Le bloc de jonction est livré avec le transformateur afin de relier interface et CEP. raccordements MT avec traversées embrochables (figure 8). Dans tous les cas, les câbles ou jeu de barres doivent être amarrés pour éviter les efforts sur les traversées embrochables et les barres BT de sortie du transformateur. Les départs (ou arrivées) BT peuvent se faire par le haut ou par le bas (voir figure 8). Les départs (ou arrivées) MT par traversées embrochables se font impérativement à la partie supérieure côté MT (voir figure 8). Sur demande et en option un système de verrouillage sans serrure des connecteurs séparables peut être installé sur le support des traversées. Dans cette configuration, la mise en place de traversées embrochables n’est pas une sécurité contre les contacts directs. -3- transformateur sec enrobé avec enveloppe de protection IP 31 L’enveloppe de protection IP 31 ne devra en aucun cas supporter des charges autres que les câbles d’alimentation MT du transformateur. Pour toutes modifications de l’enveloppe, nous consulter. raccordements MT et BT standard (figure 9). Dans tous les cas, les câbles ou jeu de barres doivent être amarrés pour éviter les efforts sur les plages MT et les bornes BT de sortie du transformateur. Les départs (ou arrivées) BT se font impérativement par le haut sous le toit de l’enveloppe (selon figure 9). Les câbles BT ne pourront pas descendre entre les bobines MT et l’enveloppe. Les départs (ou arrivées) MT se font impérativement à la partie supérieure des barres de couplage. Le passage des câbles MT se fait par le haut sur le toit de l’enveloppe, mais possibilité d’arrivée des câbles MT par le bas (figure 10). raccordements BT par Canalisations Electriques Préfabriquées (CEP). Le raccordement est simplifié au maximum car l’interface est livrée montée sur le transformateur, fixée sur un support et raccordée aux plages BT par des clinquants souples. L’assemblage ainsi fait permet un jeu de réglage sur site de ±15mm dans les 3 axes. Le toit de l’enveloppe est équipé d’une plaque d’obturation en aluminium en regard des plages de raccordement de l’interface; l’installateur devra enlever cette plaque et la remplacer par le système d’étanchéité, fourni avec la CEP, qui permettra ainsi de respecter l’IP 54 de cette dernière. Le bloc de jonction est livré avec le transformateur afin de relier interface et CEP. raccordements MT par le bas (figure 10). Dans tous les cas, les câbles ou jeu de barres doivent être amarrés pour éviter les efforts sur les plages MT et les bornes BT de sortie du transformateur. Les départs (ou arrivées) BT se font impérativement par le haut sous le toit de l’enveloppe (selon figure 10). Les câbles BT ne pourront pas descendre entre les bobines MT et l’enveloppe. Les départs (ou arrivées) MT se font impérativement à la partie supérieure des barres de couplage. Une trappe métallique démontable côté MT à droite dans le fond de l’enveloppe permet l’arrivée des câbles MT par le bas. Les câbles MT devront impérativement être fixés à l’intérieur de l’enveloppe sur le panneau latéral, et ne devront pas être à moins de 120 mm des bobines MT sauf sur la face avant plane où la distance minimum sera celle donnée par les plages de raccordements MT. Pour arrivée des câbles par caniveau, prévoir une profondeur suffisante pour le rayon de courbure minimum de ces câbles. raccordements MT avec traversées embrochables (figure 11). Dans tous les cas, les câbles ou jeu de barres doivent être amarrés pour éviter les efforts sur les traversées embrochables et les barres de sortie du transformateur. Les départs (ou arrivées) BT se font impérativement par le haut sous le toit de l’enveloppe (selon figure 11). Les câbles BT ne pourront pas descendre entre les bobines MT et l’enveloppe. Les départs (ou arrivées) MT par traversées embrochables se font sur le toit de l’enveloppe côté MT. Sur demande et en option, un système de verrouillage sans serrure des connecteurs séparables peut être installé sur le toit de l’enveloppe. Attention : l’enveloppe de protection standard des transformateurs est IP 31, sauf le fond (IP 21). Veillez à la conformité de l’indice de protection IP 31 après perçage des plaques prévues à cet effet pour les raccordements MT, BT et autres. l’information FAN est traitée par un 3e relais de sortie indépendant, équipé d’un contact à fermeture et destiné à piloter des ventilateurs ; la position de ce relais est signalée par une diode LED repérée FAN. En cas de défaillance de l’un de ces 3 circuits de sondes (coupure ou court-circuit), une diode LED repérée SENSOR s’allume et celle du circuit incriminé clignote. Une diode LED repérée ON signale la présence de la tension au boîtier. La protection du transformateur sec enrobé contre tout échauffement excessif, peut être assurée par un contrôle de la température des enroulements à l'aide de différents équipements optionnels. La version standard pour le refroidissement naturel du transformateur (AN) comprend : 2 ensembles de sondes PTC, thermistances à coefficient de température positif, montées en série : le premier ensemble pour alarme 1, le second pour alarme 2. La caractéristique principale d’une sonde PTC réside dans le fait que la valeur de sa résistance accuse une forte pente à partir d’une température nominale de seuil prédéterminée lors de sa fabrication et non réglable (voir courbe ci-contre). Ce seuil de brusque accroissement est détecté par un convertisseur électronique Z. Ces sondes sont installées dans la partie active du transformateur à raison d’une sonde alarme 1 et d’une sonde alarme 2 par phase. Elles sont placées dans un tube, ce qui permet leur remplacement éventuel. circuits de mesure contact de sortie alarme et déclenchement convertisseur électronique Z k Ω résistance tension d’alimentation (1) tolérance sur la tension fréquence puissance absorbée résistance cumulée d’un circuit de sondes PTC pour non activation du convertisseur tension maximum de commutation intensité maximum de commutation pouvoir de commutation AC 230 V* – 15 % à + 10 % 48 à 62 Hz 5 VA 1500 W AC 415 V 5A AC 2000 VA (charge ohmique) AC 2 A AC 2 A sous 400 V 4 A rapide 3 x 107 commutations 105 commutations 0,50 maxi avec cos ϕ = 0,30 0° C à + 55° C courant nominal permanent courant nominal de service fusible amont conseillé durée de vie mécanique électrique (à la puissance maxi) coefficient de réduction de charge plage des températures ambiantes admissibles encombrement hors tout (H x L x P) masse indice de protection bornier boîtier capacité maximum de raccordement sur 1 borne fixation 90 x 105 x 60 mm 250 g IP 20 IP 20 1 x 2,5 mm2 rigide soit sur rail DIN 35 mm soit par 3 vis M4 La version pour l’option ventilation forcée du transformateur (AF) est développée plus loin. (1) à préciser impérativement à la commande. * version standard. Autre tension sur demande: AC/DC 24 à 240V, tolérance ±15%. 21 22 14 11 température 12 08 05 K2 K1 K0 courbe schématique caractéristique d’une sonde PTC. 1 bornier de raccordement des sondes PTC au convertisseur électronique Z. Le bornier est équipé d’un connecteur débrochable. Les sondes PTC sont fournies raccordées au bornier fixé à la partie supérieure du transformateur. 1 convertisseur électronique Z caractérisé par trois circuits de mesure indépendants. Deux de ces circuits contrôlent respectivement la variation de la résistance des 2 ensembles de sondes PTC. Lorsque la température s’élève exagérément, l’information Alarme 1 (ou Alarme 2) est traitée respectivement par 2 relais de sortie indépendants équipés d’un contact à inverseur ; la position de ces deux relais est signalée par 2 diodes LED. Le troisième circuit de mesure est shunté par une résistance R extérieure au boîtier ; il peut contrôler un 3e ensemble de sondes PTC, à condition de supprimer cette résistance. Dans ce cas (option “Air Forcée” sur demande), ON SENSOR ALARM 2 K2 ALARM 1 K1/K0 FAN K0 RESET TEST T T2 T1 T0 T 3e circuit de mesure shunté par une résistance (sur demande, sondes PTC 130°C pour ventilateur). Attention à la polarité, en courant continu ! R (+) 24 21 22 Alarm 2 A1 A2 PE (—) bornier de raccordement K2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 sondes 3 sondes PTC PTC Alarme 2 Alarme 1 schéma de raccordement de la protection thermique Z (cas usuel d’utilisation) schéma hors tension -4- Transformateur seuil 24 Fan/Al1 0 A1 A2 PE Alarme 1 140°C Alarm 2 °C Alarme 2 150°C Alarm 1 alimentation des circuits de mesure F données techniques du convertisseur électronique Z option protection thermique Z option protection thermique T Cette protection thermique permet un affichage digital des températures des enroulements et comprend : des sondes PT 100. La caractéristique principale d’une sonde PT 100 est qu’elle donne la température en temps réel et graduellement de 0°C à 200°C, voir courbe ci-dessous (précision 0,5 % de l’échelle de mesure 1 degré.). Le contrôle de la température et son affichage sont effectués par un thermomètre digital. Les 3 sondes, composées chacune d’un conducteur blanc et de deux rouges, sont installées dans la partie active du transformateur Trihal à raison d’une par phase. Elles sont placées dans un tube, ce qui permet leur remplacement éventuel. Attention : le transformateur étant de classe thermique F, l’utilisateur est en charge de programmer le thermomètre digital T avec une température maximum de 140°C pour l’alarme 1 et 150°C pour l’alarme 2. Le non respect de ces températures maximales dégagerait la responsabilité de France Transfo sur tous les dommages pouvant éventuellement survenir sur le transformateur. données techniques du thermomètre digital T circuits de mesure contact de sortie d’alarme et déclenchement k Ω résistance tension d’alimentation (1) 24 V à 220 V AC/DC fréquence 50-60 Hz AC/DC puissance absorbée 10 VA AC/DC tension maximum de commutation 250 V AC intensité maximum de commutation 5 A (circuit résistif) courant nominal permanent/service 2 A sous 220 V AC/DC fusible amont conseillé 3A durée de vie mécanique électrique conditions de travail courbe schématique caractéristique d’une sonde PT 100. 1 bornier de raccordement des sondes PT 100 au thermomètre digital T. Le bornier est équipé d’un connecteur débrochable. Les sondes PT 100 sont fournies raccordées au bornier fixé à la partie supérieure du transformateur. 1 thermomètre digital T caractérisé par trois circuits indépendants. Deux des circuits contrôlent la température captée par les sondes PT 100, l’un pour l’alarme 1, l’autre pour l’alarme 2. Lorsque la température atteint 140°C (ou 150°C) l’information alarme 1 (ou alarme 2) est traitée par deux relais de sortie indépendants équipés de contacts inverseurs. La position de ces relais est signalée par deux diodes (LED). Le troisième circuit contrôle le défaut de sonde ou de coupure de l’alimentation électrique. Le relais correspondant (FAULT), indépendant et équipé de contacts inverseurs, est commuté instantanément dès l’alimentation de l’appareil. Sa position est également signalée par une diode (LED). Une sortie FAN est destinée à piloter le démarrage des ventilateurs tangentiels dans le cas d’une ventilation forcée du transformateur (AF) : cette option est développée plus loin. Une entrée supplémentaire (CH4) peut recevoir une sonde externe au transformateur (non fournie), destinée à mesurer la température ambiante du poste MT/BT. Une sortie série RS 232 ou 485 est disponible pour automate ou ordinateur. Des variantes de la protection thermique T peuvent être proposées: - variante sortie FAN 2 pour piloter le démarrage d’une ventilation supplémentaire. - variante sortie série RS 232 ou 485 pour automate ou ordinateur. Le thermomètre digital T est livré avec une notice de mise en service. le thermomètre digital T 50 000 h/85°C coefficient de réduction de charge 0,50 maxi avec cos ϕ = 0,30 plage des températures ambiantes ad- – 20° C à + 60° C humidité ambiante maxi 90% RH (non condensable) encombrement hors tout (H x L x P) 96 x 96 x 130 mm masse 520 g indice de protection du boîtier IP 54 auto-extinguible capacité maximum de raccordement sur 1 borne fixation 25 mm2 trou encastrable 92 x 92 mm, maintien avec deux griffes de pression arrière fournies (1) alimentation universelle sans avoir à respecter la polarité. sondes PT100 montées dans le transformateur sondes PT100 externes au transformateur colonnes du transformateur bornier monté sur le transformateur blanc rouge rouge température °C 20 000 000 commutations FAN 2 ventilation (externe au transfo) sortie série RS 232 ou 485 alimentation 24-220 V AC - DC AL 1 alarme 1 140°C AL 2 alarme 2 150°C FAULT FAN contrôle ventilation de défauts transformateur des sondes (AF) 130°C schéma de principe de fonctionnement du thermomètre digital T -5- Dans le cas de surcharges temporaires, pour éviter un sur-échauffement des enroulements, il est possible d'installer une ventilation forcée. En IP 00, pour des puissances supérieures à 630 kVA, il est possible d’installer une ventilation forcée pour obtenir une augmentation temporaire de puissance de 25%, sans modification particulière. Dans tous les autres cas, cette augmentation temporaire de 25% peut être obtenue si elle est précisée à la commande, et peut même être portée jusqu’à 40%. Mais si l'augmentation de puissance est demandée, il faudra tenir compte de l'impact de ce choix sur les points suivants : - les sections des câbles ou des CEP (Canalisations Electriques Préfabriquées), - le calibre du disjoncteur de protection du transformateur, - le dimensionnement des orifices d'entrée et sortie d'air du local transformateur, - la durée de vie des ventilateurs en service, qui est considérablement réduite par rapport à celle du transformateur (3,5 ans contre 30 ans). Cette option comprend la fourniture de : - 2 rampes de ventilateurs tangentiels pré-câblés et reliés à un connecteur d'alimentation unique par rampe, - 1 dispositif de mesure de température, de type Z ou T. Pour le type Z, un 3e ensemble de sondes PTC vient se rajouter à la protection thermique standard, en lieu et place de la résistance R qui shunte d'origine le 3e circuit de mesure du convertisseur Z (se reporter au croquis figurant en option «protection thermique Z»). Pour le type T, le convertisseur digital comporte une sortie (FAN) destinée au démarrage des ventilateurs tangentiels. (se reporter au croquis figurant en option protection thermique T). Cette option peut intégrer : un coffret de filerie, monté à l'extérieur de l’enveloppe de protection, dans lequel sont rapportées, sur un bornier, sondes et alimentations des rampes de ventilation, une armoire de commande, livrée séparément (transformateur IP00), ou montée sur l’enveloppe de protection, et intégrant : - les fusibles de protection-moteur, - les contacteurs de démarrage, - l’appareil de protection thermique. L'ensemble est relié aux sondes de températures et aux rampes de ventilation si le transformateur est livré en IP 31. Sinon, c’est l’installateur qui réalise les liaisons. mise en service local d’installation. Le local doit être sec, propre, terminé et ne pas présenter de possibilités d’entrée d’eau. Le transformateur sec enrobé ne devra pas être installé dans une zone inondable. Le local doit être conçu avec une ventilation suffisante pour évacuer les calories des pertes totales des transformateurs installés. Voir pages 2 et 3. vérification de l’état de l’appareil après stockage. Si le transformateur a été accidentellement très empoussiéré, aspirer un maximum de poussière puis, dépoussiérer soigneusement au jet d’air comprimé asséché déshuilé ou à l’azote et nettoyer correctement les isolateurs. transformateur sec enrobé livré avec housse Pour éviter la chute de corps étrangers (vis, écrous, rondelles, etc…) dans la partie active, cette housse doit rester en place pendant toutes les opérations d’installation et de branchement du transformateur : pour accéder aux raccordements MT et BT déchirer la housse au niveau des raccordements. Cette housse ne sera retirée que lors de la mise en service. transformateur livré avec enveloppe d’origine L’enveloppe ne devra en aucun cas supporter des charges autres que les câbles d’alimentation MT du transformateur. Les perçages des plaques aluminium amovibles (amagnétiques) hautes et basses, destinés au passage des câbles de raccordement, seront réalisés après dépose de ces plaques, et hors de l’enveloppe, pour éviter toute introduction de limaille dans les enroulements. L’installation à l’intérieur de l’enveloppe de tout appareillage ou accessoire, à l’exception bien entendu des connexions de raccordement correctement installées suivant les indications suivantes, est formellement déconseillée et rend caduque l’application de notre garantie. Pour toutes modifications de l’enveloppe, fixations et montage d’accessoires étrangers à France Transfo, veuillez consulter par écrit notre Service Après-Vente. Voir page 3. câbles de raccordement MT et BT. En aucun cas on ne prendra les points de fixation sur la partie active du transformateur. La distance entre les câbles MT, les câbles BT ou les barres et la surface de l’enroulement MT doit être au minimum de 120 mm, sauf sur la face avant plane où la distance minimum sera celle donnée par les plages de raccordement MT. Voir page 3. raccordement des connexions MT. Couple de serrage des raccordements sur les plages MT et les barrettes des prises de réglage (visserie laiton avec rondelles plates et de contact) : vis-écrou M8 M10 M12 M14 couple de serrage m.kg 1 2 3 5 Effort maximum sur les plages MT : 500 N. raccordement des connexions BT. Couple de serrage des raccordements sur les barres BT (visserie acier 6.8 graissée) : vis-écrou M8 M10 M12 M14 M16 couple de serrage 1,25 m.kg 2,5 4,5 7 10 rappel : 1m.kg = 0,98 daN.m 1N.m = 0,102 m.kg filerie des auxiliaires. La filerie annexe voisine du transformateur (branchement au bornier sondes etc…) doit être fixée sur des supports rigides (pas de fouettement possible) et être à distance correcte des parties sous tension. Cette distance minimale, imposée par la norme NF C 13.100, est fonction de la tension d’isolement indiquée sur la plaque signalétique. De plus, en aucun cas, on ne prendra des points de fixation sur la partie active du transformateur. cas de marche en parallèle. Vérifier l’identité des tensions MT et BT et la compatibilité des caractéristiques, et en particulier des couplages et de la tension de courtcircuit, conformément à l’annexe E de la norme NF C 52.100. S’assurer que les barrettes des prises de régla- -6- ge sont en position identique sur les transformateurs à coupler en parallèle. vérification avant la mise en service : supprimer la housse de protection le cas échéant, et vérifier tous les raccordements (dispositions, distances, couples de serrage) ; contrôler après passage des câbles dans l’enveloppe par les plaques en aluminium (amagnétiques) prévues à cet effet (cas des transformateurs avec enveloppe) le respect de l’indice de protection IP ; de même, dans le cas de la présence d’une enveloppe, vérifier la continuité des masses après le remontage des panneaux ; vérifier la similitude de position des barrettes de couplage sur les trois phases en conformité avec les schémas sur la plaque signalétique ; vérifier l’état de propreté général de l’appareil et procéder, à l’aide d’une magnéto 2500V, à la vérification des isolements MT/masse - BT/masse - MT/BT. Les valeurs approximatives des résistances sont : MT/masse = 250 MΩ BT/masse = 50 MΩ MT/BT = 250 MΩ Si les valeurs mesurées sont nettement inférieures, vérifier si l’appareil n’est pas mouillé. Si c’est le cas, le sécher avec un chiffon et répéter de nouveau la vérification des isolements. Dans les autres cas, contacter notre Service Après-Vente : tél. : +33 (0)3.87.70.57.72 fax : +33 (0)3.87.70.56.21 e-mail: [email protected] F option ventilation forcée maintenance, service après-vente contrôles avant mise en service maintenance opérations avant raccordement Dans des conditions normales d’utilisation et d’environnement, procéder une fois par an à un contrôle du serrage des connexions et des barrettes des prises de réglage et au dépoussiérage du transformateur par aspiration; complétée par un nettoyage en soufflant les endroits moins accessibles à l’air comprimé asséché ou à l’azote. La fréquence de dépoussiérage dépend des conditions propres à l’environnement. En cas de dépôt accéléré de poussières, il y a lieu d’augmenter cette fréquence annuelle, voire de filtrer l’air de refroidissement du transformateur. Dans le cas de dépôts de poussières grasses, utiliser uniquement un dégraissant à froid pour le nettoyage de la résine. vérifier les données de la plaque signalétique par rapport aux besoins (puissance, tension, etc…) service après-vente Pour toute demande d’information ou de rechange, il est indispensable de rappeler les caractéristiques principales de la plaque signalétique et notamment le numéro de l’appareil. MEMO TECHNIQUE (à relever sur la plaque signalétique) local d’installation propre, sec, non inondable ventilation correcte - grilles d’aération du local dégagées et de section adaptée - distance de l’appareil par rapport aux parois du local - distance de l’appareil par rapport au sol (appareil sur galets) vérification propreté du transformateur et état général mesure des résistances d’isolement à la magnéto 2 500 V valeurs mesurées : HT / masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MΩ BT / masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MΩ HT/BT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MΩ barrettes de réglage : - adapter la position à la tension réseau - vérifier la similitude de position des barrettes sur les trois bobines (voir plaque signalétique) - couple de serrage vérifié Contrôles effectués le : . . . . . . . . . . . . . . . . N° :_________________ Année :_________________ Puissance :_________________ Fréquence :_________________ Refroidissement :_________________ Couplage :_________________ Ucc :_________________ Niveau d’isolt HT :_________________ Niveau d’isolt BT :_________________ Haute tension - position 1 :_________________ - position 2 :_________________ - position 3 :_________________ - position 4 :_________________ - position 5 :_________________ Basse tension :_________________ Masse totale :_________________ par : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kVA Hz % kV kV V V V V V V kg opérations avant mise sous tension housse plastique retirée aucun corps étranger sur l’appareil (limaille, visserie, etc…); dépoussiérage par aspiration. distances d’isolement correctes entre câbles et parties sous tension (120 mm mini.) Les bobines enrobées sont considérées comme parties sous tension maintien correct des câbles et jeux de barres. Pas d’efforts sur les plages de raccordement du transformateur. filerie des auxiliaires de protection ou ventilation - distances d’isolement et maintien - fonctionnement. serrage des connexions vérifié continuité des masses (câbles transfo - habillage) S.A.V.: respect de l’indice de protection (IP) d’origine au niveau passages de câble tél. : +33 (0)3.87.70.57.72 fax : +33 (0)3.87.70.56.21 e-mail: [email protected] grilles d’aération non obstruées en cas de marche en parallèle, contrôle de la tension de court-circuit, concordance des phases, rapport de tension. la coordination des protections doit être vérifiée : des informations erronées ou un mauvais réglage des protections (SEPAM) peuvent conduire à la destruction du transformateur. Contrôles effectués le : . . . . . . . . . . . . . . . . par : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -7- Droge giethars transformator installatie, inbedrijfstelling en onderhoudsinstructies oplevering en behandeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 MS- en LS- aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 optie thermische beveiliging Z. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 optie thermische beveiliging T. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 optie gedwongen ventilatie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 inberdrijfstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 onderhoud, service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 voorschrifen alvorens de inwerkingstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 voorafgaande controle Bij ontvangst moet men zich ervan vergewissen of de transformator niet werd beschadigd tijdens het transport (LS-railstelsels of MS-aansluitstaven gebogen, isolatoren gebroken, wikkeling gestoten, transformator vochtig, bescherming beschadigd, aanwezigheid van vreemde stoffen, enz...) en of alle bestelde hulpstukken meegeleverd zijn (loopwieltjes, elektronische omzetter, enz...). Indien het toestel beschadigd is, moet men : voorbehoud aantekenen bij de transporteur en hem dit binnen 3 dagen per aangetekend schrijven bevestigen (art. 105 van het handelswetboek). een verslag opmaken en onmiddellijk naar uw leverancier opsturen (France Transfo of verdeler). opgelet Deze aanbevelingen hebben betrekking op de droge giethars transformatoren van het standaardtype, zoals ze worden omschreven in de France Transfo catalogi. Voor speciale Trihal transformatoren, die volgens bestek of speciale opgave van uw behoeften zijn vervaardigd, stemmen sommige verklaringen en aanbevelingen niet overeen met uw transformator (met name de paragrafen over de beschermkast IP 31, de MS- en LS aansluitingen, de thermische beveiliging, enz...). Bij de geringste twijfel kunt u zich steeds wenden tot onze dienst na verkoop. tel. : +32 (0)2.373.76.34 fax : +32 (0)2.372.09.17 opslag De droge giethars transformator moet worden opgeslagen buiten het bereik van druppelend water en ver van stof voortbrengende werken (metselen, zandstralen,enz...). Indien de transformator met plastic hoes wordt geleverd, mag deze hoes niet worden verwijderd tijdens de opslag. De giethars transformator kan tot – 25°C gestockeerd worden. behandeling De transformatoren zijn uitgerust met specifieke behandelingsinrichtingen. hijsen met kettingen (figuur 1). Het hijsen met kettingen moet gebeuren met 4 hijsringen bij een transformator zonder beschermkast en met 2 ringen bij een transformator met beschermkast. De hoek tussen de kettingen onderling mag niet groter dan 60° zijn. hijsen met vorkheftruck (figuur 1). In dat geval moet de steunzone van de vork worden gevormd door het onderstel in de U-ijzers, aangezien de loopwieltjes worden verwijderd. verslepen. Een transformator met of zonder beschermkast moet worden versleept met het onderstel. Hiervoor zijn gaten van 27 mm diameter voorzien in alle zijden van het onderstel. Er mag slechts in twee richtingen worden versleept : in de as van het onderstel en loodrecht op deze as. monteren van de loopwieltjes door hijsen met kettingen (figuur 1); door hijsen met vorkheftruck (figuur 1 en 2). In dat geval de vork van de heftruck in de U-ijzers van de transformator schuiven. Balken die hoger zijn dan de loopwieltjes, dwars onder het onderstel leggen en de transformator erop neerzetten. Cilinders eronder plaatsen en de balken wegnemen. de wieltjes in de gewenste stand vastmaken (twee richtingen mogelijk). de cilinders wegnemen en de transformator op de wieltjes laten rusten. ning staat, binnen de volgende grenzen blijven : - minimumtemperatuur : – 25°C; - maximumtemperatuur : + 40°C, behoudens speciale aanvraag, wat een bijzondere berekening van de transformator vereist. het standaardmodel van de transformatoren is gedimensioneerd volgens de norm CEI 76 voor de volgende omgevingstemperatuur: • maximum : 40°C • daggemiddelde : 30°C • jaargemiddelde : 20°C. In het algemeen dient men bij het installeren rekening te houden met de voorschriften van de norm IEC 71-1, 2 en 3, betreffende de coördinatie van de isolaties. Voorbeeld : Gevallen van onder-of bovenaardse aansluitingen die door bliksemafleiders aan beide einden van de MT-kabel afgeschermd moeten worden. Opmerking : Om de koeling van de transformator niet te belemmeren moet de transformator in ieder geval gemonteerd worden op zijn loopwieltjes of op een verhoging die even hoog is als de wieltjes. natuurlijke ventilatie van het lokaal Opmerking : De transformatoren worden tijdens het transport doorgaans vastgezet met behulp van balken die op het platform van het voertuig worden bevestigd. Deze balken moeten gedemonteerd worden, vóór de transformator wordt opgetild. installatie algemeen Daar de transformator geen vloeibaar deëlektricum bevat en er dus geen risico bestaat van koude of warme verontreiniging en wegens de specifieke eigenschappen van de droge giethars transformatoren, moeten geen bijzondere voorzorgen worden genomen, behalve die welke worden opgesomd in dit hoofdstuk, naargelang de transformator al dan niet beschermkast heeft. de droge giethars transformator mag niet worden geïnstalleerd op een plaats die onder water kan lopen. hij mag niet worden geïnstalleerd op een hoogte van meer dan 1000 meter, behalve indien dit werd opgegeven bij de bestelling. de omgevingstemperatuur die bij de berekening van de transformator in aanmerking werd genomen, is de gespecificeerde omgevingstemparatuur, zonder afname van de verwarmingen als gevolg van de beschermkast. de omgevingstemperatuur in het lokaal moet, wanneer de transformator onder span- -2- (zie figuur 3) Bij natuurlijke koeling (AN) moet het lokaal of de beschermkast worden geventileerd om via natuurlijke convectie de calorieën af te voeren die door de warmteverliezen van de werkende transformator worden vrijgegeven. Er wordt op gewezen dat een slechte luchtcirculatie het nominaal vermogen van de transformator beperkt. Een goede ventilatie wordt verkregen door een luchttoevoeropening met doorsnede S onderaan in het lokaal en een luchtafvoeropening met doorsnede S’ bovenaan in de tegenoverliggende wand van het lokaal op een hoogte H van de toevoeropening. 0,18P S = --------------H y S’ = 1, 10 × S P = de som van nullastverliezem en weerstandsverliezem van de transformator uitgedrukt in kW bij 120° C, evenals de verliezem dat bij alle aanwezige apparaten in dezelfde ruimte vrijkomt. S = oppervlakte van de luchtafvoeropening (min eventueel rooster), uitgedrukt in m2. S’ = oppervlakte van de luchtafvoeropening (min eventueel rooster), uitgedrukt in m2. H = hoogte tussen beide openingen, uitgedrukt NL oplevering en behandeling in m. Deze formule geldt voor een gemiddelde omgevingstemperatur van 20°C en een hoogteligging van 1000 m. Voorbeeld: - een enkele transformator van 1000 kVA, - Po = 2300W, Pcc bij 120°C = 11000 W, dus P = 13,3 kW Als hartafstand tussen de roosters = 2 meter, dan is er een vrije oppervlakte van S = 1,7 m2 nodig. Stel dat een rooster 30% van de opening afsluit, dan dient de oppervlakte van de luchttoevoer met rooster gelijk te zijn aan 1,5 x 1,5 m en die van de luchtafvoer aan 1,5 x 1,6 m. geforceerde ventilatie van het lokaal (zie figuur 4) In geval van een klein of slecht geventileerd lokaal, of met een gemiddelde jaarlijkse temperatuur van meer dan 20°C, of in geval van regelmatige overbelasting van de transformator. Om de natuurlijke convectie in het lokaal niet te verstoren, wordt een naar buiten gerichte luchtextractor in het uitgangskanaal geïnstalleerd in het bovenste gedeelte; deze kan door een thermostaat worden bediend. Aanbevolen debiet (m3/seconde) bij 20°C = 0,10 P P = de totaal af te voeren verliezen, in kW, die door alle geïnstalleerde uitrustingen worden ontwikkeld. droge giethars transformator zonder beschermkast (IP 00) (zie figuur 5) Zoals de beschermingsindex IP 00 aangeeft, biedt deze transformator geen enkele bescherming tegen aanraking of rechtstreeks contact, wanneer hij onder spanning staat. Zodra de transformator onder spanning staat, mag de harsbekleding in geen geval aangeraakt worden, zelfs indien de transformator is uitgerust met plug-in klemmen. Daar de transformator in een lokaal wordt geïnstalleerd, dienen de volgende voorzorgen te worden genomen : het risico op druppelend water op de transformator wegnemen (bv. : condensatie opleidingen...); de minimumafstanden tot de wanden van het lokaal in acht nemen afhankelijk van de isolatiespanningen van tabel hieronder. Terwijl de nodige ruimte dient te worden voorzien om de regelcontacten van de primaire spanning te kunnen bereiken. Indien deze afstanden niet in acht genomen kunnen worden, zich tot ons wenden. Isolatie (kV) Afmetingen X (mm) van figuur 5 7,2 12 17,5 24 36 90 120 160 220 320 Volgens de norme HD 637 S1. Houdt geen rekening met de toegankelijkheid van de regelaftakkingen. controleren of de ventilatie van het lokaal wel degelijk alle verliezen afvoert, ontwikkeld door alle uitrustingen. droge giethars transformator met beschermkast IP 31 (zie figuur 6) De vaste beschermkast IP 31 is een beschermkast voor binnenopstelling en mag als dusdanig niet buiten geïnstalleerd worden. De installatie vereist geen speciale voorzorgen, behalve die welke opgesomd in de algemeenheden. Verder moet de installateur minimum 200 mm (500 mm MS-zijde) laten tussen de beschermkast en de muren van het lokaal om de ventilatieroosters van de beschermkast niet af te sluiten en een goede koeling te waarborgen (figuur 6). De ventilatie van het lokaal moet bestudeerd worden zodat alle verliezen worden afgevoerd. Ter herinnering : de droge giethars transformator mag niet worden geïnstalleerd op een plaats die onder water kan lopen. Opgelet : de standaard beschermkast van de transformatoren is IP31 met uitzondering van de bodem (IP21). MS- en LS-aansluitingen Belangrijk : de afstand tussen de MS-kabels, de LS-kabels of het LS-railstelsel, de nulgeleider en de oppervlakte van de MS-wikkeling moet minimum 120 mm zijn, behalve aan de vlakke voorkant waar de minimumafstand wordt bepaald door de MS-aansluitstaven. droge giethars transformator zonder beschermkast (IP00) Opgelet : de harsbekleding biedt geen bescherming tegen aanraking of rechtstreeks contact, wanneer de transformator onder spanning staat. standaard MS- en LS-aansluitingen (figuur 7) de kabels of railstelsels moeten altijd worden vastgemaakt, zodat geen mechanische spanningen kunnen optreden op de MS-staven en de LS-uitgangsrails van de transformator. De LS-kabels kunnen bovenaan of onderaan vertrekken (of toekomen) (zie figuur 7). De MS-kabels kunnen onderaan aangesloten worden mits de plaatsing van een tussenstuk (het tussenstuk wordt niet bijgeleverd door France Transfo). Laagspanningsaansluitingen door geprefabriceerde elektriciteitsleidingen (CEP-systeem). De aansluiting is zo eenvoudig mogelijk gehouden doordat de interface bij levering al in een houder op de transformator is gemonteerd, en ook al is aangesloten aan de laagspanningscontacten door middel van flexibele contactplaatjes. Dankzij deze montage is een afstelmarge van ±15mm mogelijk binnen de drie assen. Bij de transformator wordt een aansluitblok geleverd om de interface en de CEP met elkaar te verbinden. MS-aansluitingen met plug-in contacten (figuur 8) De kabels of railstelsels moeten altijd worden vastgemaakt, zodat geen mechanische spanningen kunnen optreden op de vaste delen en de LS-uitgangsrails van de transformator. De LS-kabels kunnen bovenaan of onderaan vertrekken (of toekomen) (zie figuur 8). De MS-kabels met plug-in klemmen moeten bovenaan aan de MS-zijde vertrekken (of toekomen) (zie figuur 8). Op aanvraag en in optie kan een vergrendelsysteem zonder slot van de plug-in contacten geïnstalleerd worden op de steun van de vaste -3- delen. In deze configuratie vormt de plaatsing van plug-in contacten geen beveiliging tegen rechtstreeks contact. droge giethars transformator met beschermkast IP 31 De beschermkast IP 31 mag in geen geval andere belastingen ondergaan dan de MS-voedingskabels van de transformator. Voor alle wijzigingen van de beschermkast zich tot ons wenden. standaard MS- en LS aansluitingen (figuur 9). De kabels of railstelsels moeten altijd worden vastgemaakt, zodat geen mechanische spanningen kunnen optreden op de MS-staven en de LS-uitgangsklemmen van de transformator. De LS-kabels moeten bovenaan vertrekken (of toekomen) onder het dak van de beschermkast (zie figuur 9). De LS-kabels mogen niet tussen de MS-spoelen en de beschermkast naar beneden lopen. De MS-kabels moeten bovenaan de koppelingsrails vertrekken (of toekomen). De MS-kabels worden bovenaan doorgevoerd op het dak de beschermkast, maar de MS-kabels kunnen onderaan toekomen (figuur 10). Laagspanningsaansluitingen door geprefabriceerde elektriciteitsleidingen (CEP-systeem). De aansluiting is zo eenvoudig mogelijk gehouden doordat de interface bij levering al in een houder op de transformator is gemonteerd, en ook al is aangesloten aan de laagspanningscontacten door middel van flexibele contactplaatjes. Dankzij deze montage is een afstelmarge van ± 15 mm mogelijk binnen de drie assen. De bovenkant van de behuizing is voorzien van een aluminium afsluitplaat ter bescherming van de aansluitcontacten van de interface. Bij de installatie moet deze plaat worden verwijderd en vervangen door het bij het CEP-systeem geleverde afdichtingssysteem. Dit systeem garandeert een bescherming tot IP 54. Bij de transformator wordt een aansluitblok geleverd om de interface en de CEP met elkaar te verbinden. MS-aansluitingen onderaan (figuur 10). De kabels of railstelsels moeten altijd worden vastgemaakt, zodat geen mechanische spanningen kunnen optreden op de MS-staven en de LS-uitgangsklemmen van de transformator. De LS-kabels moeten bovenaan vertrekken (of toekomen) onder het dak van de beschermkast (zie figuur 10). De LS-kabels mogen niet tussen de MS-spoelen en de beschermkast naar beneden lopen. De MS-kabels moeten bovenaan de koppelingsrails vertrekken (of toekomen). De MS-kabels kunnen onderaan toekomen via een demonteerbaar metalen luik rechts aan de MSzijde in de bodem van de beschermkast. De MS-kabels moeten in de beschermkast worden vastgemaakt aan het zijpaneel en mogen zich niet minder dan 120 mm van de MS-spoelen bevinden, behalve op de vlakke voorkant, waar de minimumafstand wordt bepaald door de MS-aansluitstaven. Voor het toekomen van de kabels in een goot een toereikende diepte voorzien voor de minimum boogstraal van de kabels. De standaardversie voor de natuurlijke koeling van de transformator (AN) bestaat uit : 2 in serie gemonteerde PTC-sets (weerstanden met een positieve temperatuurcoëfficiënt), de eerste voor alarm 1, de tweede voor alarm 2. Het belangrijkste kenmerk van een PTC-voeler is dat de waarde van zijn weerstand vanaf een vooraf bepaalde nominale drempeltemperatuur een sterke stijging te zien geeft. De drempeltemperatuur is ingesteld in de fabriek en kan niet worden aangepast (zie curve hiernaast). De drempel voor de bruuske weerstandsstijging wordt gedetecteerd door een elektronische omzetter Z. Deze voelers worden in het actieve deel van de droge giethers-transformator geïnstalleerd : één voeler voor alarm 1 en één voeler voor alarm 2 per fase. Zij zijn in een buisje geplaatst, zodat ze eventueel kunnen worden vervangen. voedingsspanning (1) AC 230 V* spanningstolerantie – 15 % tot + 10 % frequentie 48 tot 62 Hz meetkringen opgenomen vermogen 5 VA gecumuleerde weerstand van een 1500 W PTC-kring voor niet-activering van de omzetter maximale schakelspanning AC 415 V maximale schakelintensiteit 5A schakelvermogen AC 2000 VA (Ohmlading) permanente nominale stroom AC 2 A uitgangscontact nominale bedrijfsstroom AC 2 A bij 400 V alarm en inschakeaanbevolen stroomopwaartse zekering 4 A snel ling Levensduur mechanisch 3 x 107 schakelcycli elektrisch (bij maximaal vermogen) 105 schakelcycli belastingsverlagingscoëfficiënt 0.50 max. met cos ϕ = 0.30 toelaatbare omgevingstemperatuur 0° C tot + 55° C totale afmetingen (H x B x D) 90 x 105 x 60 mm massa 250 g elektronische beschermingsgraad Klemmenstrook IP 20 omzetter Z Behuizing IP 20 maximale aansluitcapaciteit op 1klem 1 x 2.5 mm2 massief bevestiging op DIN rail 35 mm of met 3 M4-schroeven De versie voor de optie ‘Gedwongen ventilatie van de transformator (AF)’ wordt verder beschreven. (1) te vermelden bij de bestelling. * standaarduitvoering. Andere spanningen op aanvraag; AC/DC 24 tot 240 volt, tolerantie ±15%. Voeding van de Meetkringen A1 A2 PE Alarm 1 140°C Alarm 2 150°C 24 21 22 14 11 12 08 05 K2 K1 K0 k Ω weerstand ON SENSOR ALARM 2 K2 ALARM 1 K1/K0 FAN K0 RESET TEST T T2 T1 T0 T 3de meetkring met weerstandsshunt (op aanvraag: PTC-voelers 130°C voor ventilator) Let op de polariteit bij gelijkstroom ! R (+) 24 21 22 Alarm 2 A1 A2 PE (—) °C 0 drempel temperatuur karakteristieke schematische curve van een PTC-voeler 1 klemmenstrook voor de aansluiting van de PTC-voelers op de elektronische omzetter Z. De klemmenstrook is voorzien van een uitrijdbare connector. Bij de levering zijn de PTC-voelers aangesloten op de klemmenstrook aan de 1 2 3 4 3 PTC voelers Alarm 2 5 6 7 8 9 10 3 PTC voelers Alarm 1 aansluitschema thermische beveiliging Z (courante opstelling), schema spanningsloos. -4- transformator aansluitklemmenblok K2 NL De beveiliging van de droge gietharstransformator tegen oververhitting kan worden verzekerd door de temperatuur van de wikkelingen te controleren met behulp van optionele apparatuur. technische gegevens van de elektronische omzetter Z Fan/Al1 optie thermische beveiliging Z In dat geval (optie « gedwongen ventilatie» op aanvraag) wordt de FAN-informatie verwerkt door een 3e onafhankelijk relais, uitgerust met een sluitcontact en bestemd voor de sturing van de ventilatoren. De stand van dit relais wordt aangegeven door een LED met de indicatie FAN. Bij uitvallen van een van deze 3 voelerkringen (onderbreking of kortsluiting) licht een LED met de aanduiding SENSOR op, terwijl de LED van de bewuste kring knippert. Een LED met de markering ON geeft de aanwezigheid van de spanning op de behuizing aan. Alarm 1 Opgelet : de standaard beschermkast van de Trihal transformatoren is IP 31 met uitzondering van de bodem (IP 31). Er moet worden opgelet dat de beschermingsindex IP 31 gerespecteerd blijft na doorboring van de platen voor de MS-, LSen andere aansluitingen. bovenzijde van de transformator. 1 elektronische omzetter Z, gekenmerkt door drie onafhankelijke meetkringen. Twee van deze kringen meten de weerstandsvariatie van de 2 PTC-units. Wanneer de temperatuur te hoog oploopt, wordt de informatie van Alarm 1 (of Alarm 2) respectievelijk verwerkt door 2 onafhankelijke uitgangsrelais met omkeercontact. De positie van deze twee relais wordt aangegeven door 2 LED’s. De derde meetkring is geshunt door een externe weerstand R buiten de behuizing. Hij kan een 3e PTC-unit controleren op voorwaarde dat de weerstand wordt verwijderd. Alarm 2 MS-aansluitingen met plug-in contacten (figuur 11). De kabels of railstelsels moeten altijd worden vastgemaakt, zodat geen mechanische spanningen kunnen optreden op de vaste delen en de uitgangsrails van de transformator. De LS-kabels moeten bovenaan vertrekken (of toekomen) onder het dak van de beschermkast (figuur 11). De LS-Kabels mogen niet tussen de MS-spoelen en de beschermkast naar beneden lopen. De MS-kabels met plug-in contacten vertrekken (of komen toe) op het dak van de beschermkast aan de MS-zijde. Op aanvraag en in optie kan een vergrendelsysteem zonder slot van de plug-in contacten geïnstalleerd worden op het dak van de beschermkast. optie thermische beveiliging T Deze thermische beveiliging maakt een digitale uitlezing van de temperatuur van de wikkelingen mogelijk en bestaat uit : voelers PT100. Het belangrijkste kenmerk van een voeler PT100 is dat hij de temperatuur « in real-time » en gradueel van 0°C tot 200° C aangeeft, zie de curve hiernaast (precisie 0.5 % van de meetschaal 1 graad). Een digitale thermometer zorgt voor de temperatuurcontrole en -weergave. De 3 voelers bestaan ieder uit één witte en twee rode geleiders en zijn per fase in het actieve deel van de Trihaltransformator geïnstalleerd. Zij zijn in een buisje geplaatst, zodat ze eventueel kunnen worden vervangen. Let op : aangezien de transformator thermisch tot klasse F behoort, moet de gebruiker de digitale thermometer T instellen op een maximumtemperatuur van 140°C voor alarm 1 en 150°C voor alarm 2. Bij niet-naleving van deze maximumtemperaturen kan France Trafo op geen enkele manier aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade aan de transformator. technische gegevens van de digitale thermometer T voedingsspanning (1) meetkringen uitgangscontact alarm en inschakeling k Ω weerstand 24 V tot 220 V AC/DC frequentie 50-60 Hz AC/DC opgenomen vermogen 10 VA AC/DC maximale schakelspanning 250 V AC maximale schakelintensiteit 5 A (resistieve kring) permanente nominale stroom/bedrijfsstroom aanbevolen stroomopwaartse zekering 2 A bij 220 V AC/DC 3A levensduur 20 000 000 schakelcycli mechanisch elektrisch belastingsverlagingscoëfficiënt werkingsvoorwaar- bereik omgevingstemperatuur den vochtigheid van de omgeving totale afmetingen (H x B x D) de digitale thermometer T karakteristieke schematische curve van een voeler PT 100. 1 klemmenstrook voor aansluiting van de voelers PT100 op de digitale thermometer T. De klemmenstrook is voorzien van een uitrijdbare connector. De voelers PT100 zijn bij de levering aangesloten op de klemmenstrook aan de bovenzijde van de transformator. 1 digitale thermometer T gekenmerkt door drie onafhankelijke kringen. Twee kringen controleren de door de voelers PT100 gedetecteerde temperatuur, één voor Alarm 1 en één voor Alarm 2. Wanneer de temperatuur oploopt tot 140°C (of 150°C) wordt de informatie van Alarm 1 (of Alarm 2) verwerkt door twee onafhankelijke uitgangsrelais, voorzien van omkeercontacten. De stand van deze relais wordt aangegeven door twee LED’s. De derde kring controleert op detectiefouten of onderbrekingen van de elektrische voeding. Het overeenkomstige relais (FAULT) is onafhankelijk en voorzien van omkeercontacten. Het wordt onmiddellijk na het voeden van het apparaat ingeschakeld. Zijn positie wordt eveneens door een LED aangegeven. Een FAN-uitgang is bestemd om de tangentiële ventilatoren te starten in geval van gedwongen ventilatie van de transformator (AF). Deze optie wordt op pagina 12 in detail beschreven. Een optionele ingang (CH4) is geschikt voor een externe voeler (niet meegeleverd) die de omgevingstemperatuur rond de MS/LS-post meet. Een seriële uitgang RS 232 of 485 is beschikbaar voor een automaat of een computer. De thermische beveiliging T is in diverse uitvoeringen beschikbaar : - variante met uitgang FAN 2 om bijkomende ventilatie te activeren. - variante met seriële uitgang RS 232 of 485 voor een automaat of een computer. De digitale thermometer T wordt geleverd met handleiding. – 20° C tot + 60° C 90% RH (niet condenseerbaar) 96 x 96 x 130 mm massa 520 g beschermingsgraad behuizing IP 54 zelfdovend maximale aansluitcapaciteit op 1 klem 25 mm2 bevestiging inbouwopening 92 x 92 mm, vastgezet met twee bijgeleverde drukhaken (1) universele voeding waarbij de polariteit niet moet worden gerespecteerd. in de transformator gemonteerde voelers PT 100 buiten de transformator gemonteerde voelers PT 100 kolommen van de transformator op de transformator gemonteerde aansluitstrook wit rood rood temperatuur °C 50 000 h/85°C 0.50 max. met cos ϕ = 0.30 FAN 2 ventilatie (buiten de transformator) seriële uitgang RS 232 of 485 voeding 24 - 220 V AC - DC AL 1 alarm 1 140°C AL 2 alarm 2 150°C FAULT FAN controle ventilatie van de voelerfouten transformator (AF) 130°C principeschema van de werking van digitale thermometer T -5- Om tijdelijke overbelastingen en oververhitting van de wikkelingen te voorkomen kunt u een gedwongen ventilatie installeren. Voor IP-00 en voor vermogens van meer dan 630 kVA kunt u een gedwongen ventilatie installeren om zonder speciale aanpassingen een tijdelijke vermogenstoename van 25% mogelijk te maken. In alle andere gevallen is deze vermogensverhoging van 25% beschikbaar als zij bij de bestelling wordt gevraagd. Zij kan eventueel zelfs op 40% worden gebracht. Als er een vermogensverhoging wordt gevraagd, heeft deze verhoging gevolgen voor de volgende punten : - de diameter van de kabels of de geprefabriceerde elektrische kokers; - het kaliber van de vermogensschakelaar voor de beveiliging van de transformator; - de afmetingen van de luchtafvoer- en de luchttoevoeropeningen van het transformatorlokaal; - de levensduur van de ventilatoren, die aanzienlijk kleiner is dan die van de transformator zelf (3,5 jaar tegenover 30 jaar). Deze optie omvat de levering van : - 2 batterijen met voorbedrade tangentiële ventilatoren. Elke batterij heeft zijn eigen voeding; - 1 temperatuurmetingsapparaat Z of T. Voor het type Z wordt de standaard geleverde thermische beveiliging uitgebreid met een 3de PTC-unit in de plaats en in vervanging van de weerstand R die normaal dienst doet als shunt voor de derde meetkring van de omzetter Z (zie schets bij de optie “thermische beveiliging Z”). Bij het type T beschikt de digitale omzetter over een uitgang (FAN) voor de activering van de tangentiële ventilatoren (zie de schets bij de optie” thermische beveiliging T”). Deze optie omvat eventueel ook : een dradenkast, gemonteerd aan de buitenzijde van de beschermkast, voor de aansluiting van de voelers en de voeding van de ventilatielijnen op een klemmenstrook; een bedieningskast, los geleverd (transformator IP00) of gemonteerd op de beschermkast, met daarin : - de zekeringen van de motorbeveiliging; - de startcontacten; - de thermische beveiliging. Als de transformator wordt geleverd in IP31is het geheel verbonden met de voelers en de ventilatiebatterijen. In de andere gevallen neemt de installateur de verbindingen voor zijn rekening. inbedrijfstelling installatielokaal. Het lokaal moet droog, schoon en afgewerkt zijn en er mag geen water binnen kunnen dringen. De droge giethars transformator mag niet worden geïnstalleerd op een plaats die onder water kan lopen. Het lokaal moet dusdanig geventileerd zijn dat de calorieën van de warmteverliezen van de geïnstalleerde transformatoren kunnen worden afgevoerd. Zie pagina’s 2 en 3. controle van de toestand van het toestel na opslag. Indien toevallig veel stof in de transformator is terechtgekomen, zoveel mogelijk stof wegzuigen, het resterende stof met droge olievrije of stikstofhoudende perslucht wegblazen en de isolatoren zorgvuldig schoonmaken. droge giethars transformator geleverd met hoes. Om te voorkomen dat vreemde elementen in het actieve gedeelte vallen (schroeven, moeren, onderlegringen, enz...), mag de hoes niet worden verwijderd tijdens het aansluiten van de transformator : om bij de MS- en LS- aansluitingen te komen de hoes op die plaats scheuren, bij de aansluitingen; deze hoes wordt slechts verwijderd bij de inwerkingstelling. droge giethars transformator geleverd met originele beschermkast. De beschermkast mag in geen geval worden blootgesteld aan andere belastingen dan de MS-voedingskabels van de transformator. De uitboringen in de uitneembare aluminium (amagnetische) platen, boven en onder, zijn bestemd voor de doorgang van de aansluitkabels en worden uitgevoerd nadat de platen gedemonteerd zijn en buiten het omhulsel, om te voorkomen dat er metaalvijlsel in de wikkelingen geraakt. Het is ten zeerste afgeraden om uitrustingen of toebehoren in de beschermkast te installeren, behoudens uiteraard verbindingen die correct zijn aangesloten volgens de bovenstaande aanwijzingen. Indien dit toch gebeurt, vervalt onze garantie. Voor wijzigingen aan de beschermkast, bevestigingen en de montage van hulpstukken die niet van France Transfo zijn, verzoeken wij u onze Servicedienst schriftelijk te raadplegen. Zie pagina 3. MS- und LS-aansluitkabels. In geen geval mogen bevestigingspunten op het actieve gedeelte van de transformator worden genomen. De afstand tussen de MS-kabels, de LS-kabels of de rails en de oppervlakte van de MSwikkeling moet ten minste 120 mm bedragen, behalve aan de vlakke voorkant waar de minimumafstand wordt opgegeven door de MS-aansluitstaven. Zie pagina’s 3. aansluiting van de MS-verbindingen. Spankoppel van de aansluitingen op de MSstaven en de staafjes van de regelcontacten : schroef-moer M8 M10 M12 M14 spankoppel m.kg 1 2 3 5 Maximumkracht op de MS-staven : 500 N. aansluiting van de LS-verbindingen. Spankoppel van de aansluitingen op de LSrails : schroef-moer spankoppel m.kg M8 M10 M12 M14 M16 1,25 2,5 4,5 7 10 ter herinnering : 1m.kg = 0,98 daN.m 1N.m = 0,102 m.kg bedrading van de hulptoestellen. De extra bedrading van de transformator (aansluiting op de klemmenstrook van de voelers enz...) moet worden bevestigd op stijve steunstukken (mag niet kunnen zwiepen) en op de juiste afstand staan van de onder spanning staande delen. Deze minimumafstand, is afhankelijk van de op het kenplaatje opgegeven isolatiespanning. Bovendien mogen in geen geval bevestigingspunten op het actieve gedeelte van de transformator worden genomen. -6- parallele werking. De identiteit van de MS- en LS- spanningen en de verenigbaarheid van de kenmerken controleren, meer bepaald de koppelingen en de kortsluitspanning. Nagaan of de staafjes van de regelcontacten zich in dezelfde stand bevinden op de parallel te schakelen transformator. controle vóór de inbedrijfstelling : de eventuele beschermhoes verwijderen en alle aansluitingen controleren (plaatsing, afstanden, spankoppels); controleren of de beschermingsindex IP wordt nageleefd, nadat de kabels in de beschermkast zijn doorgevoerd via de hiervoor voorziene amagnetische aluminium platen (transformatoren met beschermkast); bij de uitvoering met beschermkast ook de continuïteit van de massa’s controleren, nadat de panelen opnieuw zijn gemonteerd; controleren of de positie-de gelijkvormigheid van de koppelstaafjes op de driefasen overeemstemt met de schema’s op het kenplaatje; controleren of het toestel niet vuil is en met een magneto 2500 V de isolaties MS/massa LS/massa - MS/LS controleren. De waarden van de weerstanden zijn bij benadering : MS/massa = 250 MΩ LS/massa = 50 MΩ MS/LS = 250 MΩ Indien de gemeten waarden veel lager liggen, controleren of het toestel niet nat is. Indien dat het geval is, het uitdrogen met een doek en de isolaties opnieuw controleren. In andere gevallen moet u onze Servicedienst contacteren : tel. : +32 (0)2.373.76.34 fax : +32 (0)2.372.09.17 NL optie gedwongen ventilatie onderhoud, service voorschriften alvorens de inwerkingstelling onderhoud Bij normaal gebruik in een normale omgeving moet men eenmaal per jaar de aanspanning van de verbindingen en de staafjes van de regelcontacten controleren, al het stof uit de transformator zuigen en de minst toegankelijke plaatsen met droge of stikstofhoudende perslucht schoonblazen. De frequentie waarmee moet worden ontstoft, hangt af van de omgeving. In geval van versnelde neerslag van stof, dient dit meermaals per jaar te gebeuren, of moet de koelingslucht van de transformator gefilterd worden. Bij afzetting van vet stof mag alleen een koud ontvettingsmiddel worden gebruikt om de hars te reinigen. servicedienst Voor het inwinnen van informatie of reserve-onderdelen moeten de hoofdkenmerken van het kenplaatje worden vermeld en meer bepaald het nummer van het toestel. controleer de informatie op de kenplaat met betrekking tot de behoefte (vermogen, spanning enz.) installatie in een schoon, droog lokaal dat niet overstroomd kan worden. goede ventilatie - open ventilatieroosters met geschikte doorsnede - afstand van apparaat t.o.v. de wanden van het lokaal - afstand van het apparaat t.o.v. de vioer (apparaat op looprollen) de schoonheid en algemene toestand van de transformator controleren de isolatieweerstand meten met magneto van 2500 V gemeten waarden : HT / massa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MΩ BT / massa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MΩ HT / BT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MΩ regelstaafjes: - de positie aanpassen aan de netspanning - de gelijkvormigheid van de staafjes controleren op de drie spoelen (zie kenplaat) - schroefkoppel gecontroleerd TECHNISCHE GEGEVENS (af te lezen op het kenplaatje) Nr. : Jaar : Vermogen : Frequentie : Koeling : Koppeling : Ucc : Isol. niveau HS : Isol. niveau LS : Hoogspanning - Positie 1 : - Positie 2 : - Positie 3 : - Positie 4 : - Positie 5 : Laagspanning : Totale massa : handelingen voor het aansluiten __________________ __________________ __________________ __________________ __________________ __________________ __________________ __________________ __________________ % kV kV __________________ __________________ __________________ __________________ __________________ __________________ __________________ V V V V V V kg Controles uitgevoerd op : . . . . . . . . . . . . . . kVA Hz door : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . handelingen voor het onder spanning zetten de plastic hoes verwijderd geen vreemde voorwerpen op het apparaat (metaalvijlsel, schroeven, enz.) de isolatieafstanden zijn correct tussen de kabels en de onder spanning staande onderdelen (minstens 120 mm) De omwikkelde spoelen worden beschouwd als onder spanning staande onderdelen. goede bevestiging van kabels en staafjessets. Geen druk op de aansluitingen van de transformator. de bedrading van de hulpinstrumenten: beveiliging of ventilatie - Isolatieafstand en bevestiging - werking S.D. : tel. : +32 (0)2.373.76.34 fax : +32 (0)2.372.09.17 schroefkoppel van de aansluitingen gecontroleerd continuïteit van de massa’s (transformatorkabels-bekleding) inachtneming van de oorspronkelijke beveiligingsindex (IP) ter hoogte van de kabeldoorgangen niet verstopte ventilatieopeningen in geval van parallelle werking; de kortsluitspanning, de samenloop van de fasen, de spanningsverhouding controleren de coordinatie van de beveiligingen moet gcontroleerd worden: verkeerde informaties of een slechte instelling van de beveiligingen (SEPAM) kunnen leiden tot de vernietiging van de transformator Controles uitgevoerd op : . . . . . . . . . . . . . . door : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -7- Gießharz-Trockentransformator Anleitung zur Aufstellung Inbetriebnahme und Wartung Abnahme und Handhabung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aufstellung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MS- und NS-Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Option thermischer Schutz Z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Option thermischer Schutz T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Option Zwangsbelüftung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wartung, Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontrollen vor der Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Überprüfung vor der Inbetriebnahme Vergewissern Sie sich bei der Abnahme, daß der Transformator während des Transports nicht beschädigt wurde (NS-Schienensatz oder MS-Anschlußleisten verbogen, zerbrochene Isolatoren, Stöße auf der Wicklung, feuchter Transformator, Schutzgehäuse beschädigt, Fremdkörper usw.) und daß das bestellte Zubehör vollständig ist (Laufrollen, Auslösegerät usw.). Sollte das Gerät tatsächlich beschädigt worden sein : die üblichen Vorbehalte beim Spediteur anmelden und binnen drei Tagen per Einschreiben bestätigen. einen Schadensbericht anfertigen und unverzüglich an den Lieferanten schicken (France Transfo bzw. Zwischenhändler). Achtung Diese Anleitung bezieht sich auf die Standardmodelle der Gießharz-Trockentransformatoren laut Katalog von France Transfo. Falls Sie einen Spezialtransformator gekauft haben, d. h. einen Transformator, der Ihren Wünschen entsprechend nach einem Leistungsverzeichnis Sonderspezifikationen hergestellt wurde, sind bestimmte Informationen und Empfehlungen nicht zutreffend (insbesondere die Abschnitte, die sich auf das Schutzgehäuse IP 31, die MSund NS-Anschlüsse, die thermische Überwachung usw. beziehen). Wenden Sie sich an unseren Kundendienst, falls Sie Fragen haben. tél. : +33 (0)3.87.70.57.72 fax : +33 (0)3.87.70.56.21 e-mail: [email protected] Das Hochheben muß mittels der 4 (Transformator ohne Gehäuse) bzw. 2 Hebeösen (Transformator mit Gehäuse) erfolgen. Der Winkel zwischen den Hubgeschirren darf nicht mehr als 60° betragen. Anheben mit dem Gabelstapler (Bild 1). In diesem Fall muß die Angriffsfläche der Gabeln unbedingt am Fahrgestell innerhalb der U-Eisen sein, nachdem die Laufrollen entfernt worden sind. Ziehen. Das Ziehen des Transformators mit oder ohne Gehäuse erfolgt obligatorisch mittels des Fahrgestelles. Zu diesem Zweck sind auf allen Seiten des Fahrgestelles Löcher mit einem Durchmesser von 27 mm angebracht. Das Ziehen kann nur in zwei Richtungen erfolgen : entlang der Fahrgestell-Mittellinie oder senkrecht zu dieser. Anbringen der Laufrollen. Entweder beim Anheben mit Anschlaggeschirr (Bild 1) ; oder beim Anheben mit dem Gabelstapler (Bild 1 und 2). In diesem Fall müssen sich die Gabeln in den U-Eisen des Fahrgestells befinden. Anschließend Holzbohlen, die höher als die Laufrollen sind, quer unter das Gestell legen und den Transformator absetzen. Hubzylinder anbringen und die Holzbohlen entfernen. Die Laufrollen in der gewünschten Stellung (zwei mögliche Laufrichtungen) befestigen. Die Hubzylinder entfernen. Vermerk : Während des Transports werden Transformatoren in der Regel mit Holzbohlen festgekeilt, die auf der Ladefläche des Transportfahrzeugs befestigt sind. Diese Holzbohlen müssen vor dem Anheben des Transformators entfernt werden. Aufstellung Lagerung Gießharz-Trockentransformatoren müssen vor Tropfwasser geschützt und in angemessenem Abstand zu Arbeiten, die Staub entwickeln (Bauarbeiten, Sandstrahlen usw.) gelagert werden. Wenn der Trihal Transformator in einer Plastikhülle geliefert wird, darf diese Hülle während der Lagerung nicht entfernt werden. Gießharz-Trockentransformatoren können bei Temperaturen bis – 25°C gelagert werden. Handhabung Die Transformatoren sind für die Handhabung mit speziellen Vorrichtungen versehen. Anheben mit Anschlaggeschirr (Bild 1). Allgemeines Da der Transformator keine Isolierflüssigkeit enthält und deshalb keine Gefahr der Verbreitung schädlicher Substanzen im kalten oder warmen Zustand besteht und aufgrund der Qualität der Gießharz-Trockentransformatoren müssen außer den untengenannten Vorsichtsmaßnahmen (je nachdem, ob der Transformator mit oder ohne Gehäuse ist) keine besondere Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden. Der Transformator darf nicht in einer Zone aufgestellt werden, die unter Wasser gesetzt werden könnte. Die Aufstellhöhe sollte 1000 m nicht überschreiten ; größere Aufstellhöhen bei Bestellung angeben. -2- Die Umgebungstemperatur, die für die Berechnung des Transformators berücksichtigt wurde, ist die angegebene Umgebungstemperatur ohne Erwärmungsminderung durch das Schutzgehäuse. Die Innenraum Umgebungstemperatur sollte während des Transformatorbetriebs folgende Grenzen nicht überschreiten : - Mindesttemperatur : – 25°C ; - Höchsttemperatur : + 40°C (außer bei Sonderbestellung mit spezieller Transformatorberechnung). Die Standard-Transformatoren sind gemäß VDE 0532 für folgende Umgebungstemperaturen bemessen : • Höchstwert : 40°C • Tagesmittel : 30°C • Jahresmittel: 20°C Im Allgemeinen muß die Installation in Bezug auf die Isolationskoordination den Vorschriften der IEC-Norm 71-1, 2 und 3 entsprechen. Beispiel : Luft-/erdverlegte Anschlüsse sind durch Überspannungsableiter an beiden Enden des MS-Kabels zu schützen. Bemerkung : Der Transformator muß unbedingt auf Laufrollen oder einer anderen Vorrichtung in vergleichbarer Höhe stehen, damit die Abkühlung des Transformators nicht behindert wird. Natürliche Belüftung des Raums (Bild 3) Bei einer allgemeinen natürlichen Kühlung (AN) hat die Belüftung des Raumes bzw. des Gehäuses die Funktion, die bei dem Betrieb des Transformators entstehende Verlustwärme durch natürliche Konvektion abzuführen. Es ist zu beachten, daß eine eingeschränkte Luftzirkulation zu einer Verringerung der Nennleistung des Transformators führt. Eine gute Kühlung wird erzielt, wenn Frischluft am unteren Teil des Raumes einströmt (Öffnungsfläche S) und oben auf der entgegengesetzten Seite ausströmen kann (Öffnungsfläche S’). 0,18P S = --------------H und S’ = 1, 10 × S P = Summe der Leerlauf- und Kurzschlußverluste in kW bei 120°C. S = Fläche der Öffnung für die Frischluftzufuhr (Gitter ggf. abgerechnet) in m2. S’ = Fläche der Öffnung für den Luftaustritt (Gitter ggf. abgerechnet) in m2. D Abnahme und Handhabung 2 2 3 4 5 6 6 7 7 H = Höhe zwischen den beiden Öffnungen in Metern. Diese Formel gilt bei einer mittleren Umgebungstemperatur von 20°C und einer max. Aufstellhöhe von 1000 m. Beispiel : - ein einzelner Gießharztransformator 1000 kVA, - Po = 2300 W, Pk bei 120°C = 11000 W, entspricht Gesamtverluste = 13,3 kW. Wenn der Abstand der Gitter = 2 Meter, S = 1,7 m2 erforderliche Nettofläche. Nehmen wir beispielsweise ein Gitter, dass den Lufteintritt zu 30 % blockiert ; die Gitterfläche müsste in diesem Fall 1,5 m x 1,5 m und die Luftaustrittsfläche müsste 1,5 m x 1,6 m groß sein. Zwangsbelüftung des Raums (Bild 4) Eine Zwangsbelüftung ist in engen, schlecht belüfteten Räumen mit einer jährlichen Durchschnittstemperatur von über 20°C und im Falle von häufigen Überbelastungen des Transformators erforderlich. Um die natürliche Konvektion im Raum nicht zu behindern, ist in der oberen Ausgangsöffnung nach außen hin ein Sauggebläse einzubauen. Die Steuerung des Sauggebläses kann mittels Temperaturregler erfolgen. Empfohlener Durchsatz (m3/s) bei 20°C = 0,10 P. P = abzuführende Gesamtverluste, in kW, aller installierten bei voller Leistung funktionierenden Einrichtungen. Gießharz-Trockentransformator ohne Metallgehäuse (IP 00) (Bild 5) Der Schutzindex IP 00 gibt an, daß der Transformator nicht gegen Berührungen oder direkten Kontakt geschützt ist, wenn er unter Spannung steht. Wenn der Transformator unter Spannung steht, darf der Spulenverguß auf gar keinen Fall berührt werden, auch dann nicht, wenn der Transformator mit Steckdurchführungen ausgestattet ist. Wenn der Transformator in einem Raum aufgestellt ist, sind lediglich folgende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten : Ausschließen, daß Wasser auf den Transformator tropfen könnte (z. B. : Kondenswasser von Rohrleitungen usw.) ; Die in der Tabelle hier aufgeführten, von den Isolationsspannungen abhängigen Mindestabstände zu den Wänden einhalten und den Zugang zu den Primärspannungsabgriffen freihalten. Falls diese Abstände nicht eingehalten werden können, wenden Sie sich bitte an uns. Isolation (kV) Maße von X (mm) des Bildes 5 7,2 12 17,5 24 36 90 120 160 220 320 gemäß HD 637.S1. Der notwendige Arbeitraum zum Verändern der Anzapfung ist nicht berücksichtigt. Sicherstellen, daß die Belüftung des Raumes sämtliche Transformatorverluste vollständig abführt. Gießharz-Trockentransformator mit Metallgehäuse IP 31 (Bild 6) Das Metallgehäuse IP 31 kann nicht abgenommen werden und ist für Innenraum vorgesehen; der Transformator kann so nicht im Freien aufgestellt werden. Die Aufstellung erfordert außer den im Abschnitt “Allgemeines” aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen keine weiteren Schutzmaßnahmen. Jedoch muß ein Mindestabstand von 200 mm (500 mm auf der MS-Seite) zwischen dem Metallgehäuse und den Raumwänden eingehalten werden, damit die Lüftungsgitter nicht abgedeckt werden und die Kühlung nicht behindert wird (siehe Bild 6). Die Belüftung des Raumes muß die Verluste des Transformators vollständig abführen. Hinweis : Wir erinnern daran, daß der Transformator nicht in einer überschwemmungsgefährdeten Zone aufgestellt werden darf. Achtung : Das Standard-Metallgehäuse der Transformatoren hat die Schutzart IP 31, ausgenommen der Boden (IP 21). MS- und NS-Anschlüsse Wichtig : Der Abstand zwischen den MS-Kabeln, NS-Kabeln oder dem NS-Schienensatz, dem Nulleiter und der Oberfläche der MS-Wicklung muß mindestens 120 mm betragen, außer auf der ebenen Vorderseite, deren Mindestabstand von den MS-Anschlußleisten bestimmt wird. Gießharz-Trockentransformator ohne Metallgehäuse (IP 00) Achtung : Der Spulenverguß bietet keinen Schutz bei Berührung oder direktem Kontakt, wenn der Transformator unter Spannung steht. MS- und NS-Standardanschlüsse (Bild 7). In allen Fällen müssen die Kabel oder der Schienensatz befestigt werden, damit keine mechanische Beanspruchung auf die MS-Anschlüsse oder die NS-Schienen am Ausgang des Transformators erfolgt. Die Abgänge (oder Zugänge) der NS-Kabel können von oben oder von unten angebracht sein (siehe Bild 7). Die Abgänge (oder Zugänge) der MS-Kabel müssen unbedingt am oberen Teil der Verbindungsschienen angebracht sein. Wenn ein Abstandhalter angebracht wird, kann ein MS-Anschluß auch von unten angebracht sein (Lieferung France Transfo ohne Abstandhalter). NS-Anschlüsse über vorgefertigte Energieverteilsysteme (CEP). Der Anschluss wird erheblich vereinfacht, da das Verbindungsteil auf den Transformator montiert, auf einem Sockel befestigt und mit den NS-Anschlussfahnen durch flexible Metallfolien verbunden geliefert wird. Der auf die beschriebene Weise durchgeführte Anschluss bietet die Möglichkeit, vor Ort die Einstellung der 3 Achsen um ± 15 zu justieren. Der Anschlussblock zwischen dem Verbindungsteil und dem vorgefertigten Energieverteilsystem (CEP) wird mit dem Transformator geliefert. MS-Anschlüsse mit Steckanschlüssen (Bild 8). In allen Fällen müssen die Kabel oder Schienensätze befestigt werden, damit die Geräteanschlußteile DIN 47 636 und die NS-Schienen am Ausgang des Transformators keine mechanischen Beanspruchungen erfahren. -3- Die Abgänge (oder Zugänge) der NS-Kabel können von oben oder unten angebracht sein (Bild 8). Die MS-Abgänge oder -Zugänge über Steckdurchführungen DIN 47 636 müssen unbedingt am oberen Teil auf der MS-Seite angebracht sein. Auf Wunsch kann als Option ein Verriegelungssystem der Steckanschlüsse ohne Schloß auf der Halterung der Geräteanschlußteile DIN 47 636 eingebaut werden. Bei dieser Konfiguration bieten die Steckanschlüsse keine Sicherheit gegen direkten Kontakt, da der Spulenverguß keinen Schutz gegen Berührung oder direkten Kontakt bietet, wenn der Transformator unter Spannung steht. Gießharz-Trockentransformator mit Metallgehäuse IP 31 Auf dem Metallgehäuse IP 31 dürfen sich außer den MS-Anschlußkabeln des Transformators keine anderen Lasten befinden. Für sämtliche Änderungen des Gehäuses wenden Sie sich bitte an uns. MS- und NS-Standardanschlüsse (Bild 9). In allen Fällen müssen die Kabel oder der Schienensatz befestigt werden, damit keine mechanische Beanspruchung auf die MS-Anschlüsse oder die NS-Klemmen am Ausgang des Transformators erfolgt. Die Abgänge (oder Zugänge) der NS-Kabel müssen unbedingt von oben unter dem Gehäusedeckel angebracht sein (siehe Bild 9). Die NS-Kabel dürfen auf gar keinen Fall zwischen den MS-Spulen und dem Gehäuse nach unten laufen. Die Abgänge (oder Zugänge) der MS-Kabel müssen unbedingt am oberen Teil der Verbindungsschienen angebracht sein. Die MS-Kabelführung erfolgt von oben unter dem Deckel des Gehäuses ; es besteht auch die Möglichkeit für einen MS-Kabelzugang von unten (siehe Bild 10). NS-Anschlüsse über vorgefertigte Energieverteilsysteme (CEP). Der Anschluss wird erheblich vereinfacht, da das Verbindungsteil auf den Transformator montiert, auf einem Sockel befestigt und mit den NS-Anschlussfahnen durch flexible Metallfolien verbunden geliefert wird. Der auf die beschriebene Weise durchgeführte Anschluss bietet die Möglichkeit, vor Ort die Einstellung der 3 Achsen um ±15 zu justieren. Am Gehäusedach gegenüber den Anschlussfahnen des Verbindungsteils befindet sich eine Abschlussplatte aus Aluminium ; der Installateur muss diese Platte entfernen und sie durch die mit dem vorgefertigten Energieverteilsystem gelieferten Vorrichtung zur hermetischen Abdichtung für die Einhaltung der IP 54 ersetzen. Der Anschlussblock zwischen dem Verbindungsteil und dem Energieverteilsystem wird mit dem Transformator geliefert. MS-Anschlüsse von unten (Bild 10). In allen Fällen müssen die Kabel oder der Schienensatz befestigt werden, damit keine mechanische Beanspruchung auf die MS-Anschlüsse oder die NS-Klemmen am Ausgang des Transformators erfolgt. Die Abgänge (oder Zugänge) der NS-Kabel müssen unbedingt von oben unter dem Gehäusedeckel angebracht sein (siehe Bild 10). Die NS-Kabel dürfen auf gar keinen Fall zwischen den MS-Spulen und dem Gehäuse nach unten laufen. Die Abgänge (oder Zugänge) der MS-Kabel Achtung : Das Standard-Schutzgehäuse für Transformatoren hat die Schutzart IP 20 oder IP 23 ausgenommen der Boden (IP 21). Es ist notwendig, nach dem Bohren der Platten für die Anschlüsse MS, NS usw. darauf zu achten, daß die Übereinstimmung mit dem Schutzindex IP 31 gewährleistet bleibt. k Ω Widerstand °C 0 Die Standardausführung für die Selbstkühlung des Transformators umfasst : 2 in Reihe montierte PTC-Temperaturfühlereinheiten, Thermistoren mit positivem Temperaturkoeffizient : die erste Einheit für den Alarm 1, die zweite für Alarm 2. Das Hauptmerkmal eines PTC-Fühlers beruht auf der Tatsache, dass der Wert seines Widerstandes von der bei der Fertigung vorbestimmten und nicht verstellbaren Nenn-Schwelltemperatur ausgehend eine starke Steigung zeigt (siehe nachfolgende Kurve). Dieses sprunghafte Ansteigen wird von einem elektronischen Auslösegerät Z erfasst. Diese Fühler befinden sich im aktiven Teil des Transformators, und zwar je Phase ein Fühler Alarm 1 und 1 Fühler Alarm 2. Sie befinden sich in einer Röhre, um einen eventuellen Austausch zu ermöglichen. Schaltpunkt Temperatur schematisch dargestellte Kennlinie eines PTC-Fühlers. 1 Klemmenleiste für den Anschluss der PTC-Fühler an den elektronischen Auslösegerät Z. Die Klemmenleiste ist mit einem abziehbaren Stecker versehen. Die PTC-Fühler werden angeschlossen an die am oberen Teil des Transformators befestigte Klemmenleiste geliefert. Technische Daten des elektronischen Auslösegerätes Z Messkreise Alarmausgangsund Auslösekontakt Option thermischer Schutz Z Der Schutz des Gießharztransformators gegen übermäßige Erhitzung kann durch Temperaturkontrolle der Wicklungen mit Hilfe unterschiedlicher als Option lieferbarer Vorrichtungen erfolgen. 1 elektronische Auslösegerät Z, gekennzeichnet durch drei unabhängige Messkreise. Zwei dieser Messkreise dienen der Überwachung der jeweiligen Widerstandsabweichung der beiden PTC-Fühlereinheiten. Bei einem übermäßigen Temperaturanstieg wird die Alarmmeldung 1 (oder Alarmmeldung 2) jeweils von den beiden mit einem Wechselkontakt versehenen unabhängigen Ausgangsrelais bearbeitet ; die Stellungsanzeige dieser zwei Relais erfolgt durch 2 LED-Dioden. Der dritte Messkreis wird von einem gehäuseexternen Widerstand R geshuntet ; er kann eine dritte PTC-Fühlereinheit überwachen, unter der Voraussetzung, dass dieser Widerstand entfernt wird. In diesem Fall (Option "Zwangsbelüftung" auf Anfrage) wird die Information FAN von einem dritten, mit einem Arbeitskontakt bestückten und zur Steuerung der Ventilatoren bestimmten unabhängigen Ausgangsrelais gesteuert ; die Stellungsanzeige dieses Relais erfolgt über eine mit FAN markierte Leuchtdiode. Bei Störung einer dieser 3 Fühlerkreise (Stromausfall oder Kurzschluss) leuchtet eine mit SENSOR markierte LED auf, und die LED des fehlerhaften Kreises blinkt. Eine mit ON markierte Leuchtdiode zeigt an, dass das Gehäuse unter Spannung steht. elektronischer Auslösegerät Z Netzspannung (1) Spannungsabweichung Frequenz Leistungsaufnahme kumulierter Widerstand eines PTC-Fühlerkreises bei Nichtaktivierung des Umformers maximale Schaltspannung maximaler Schaltstrom Schaltleistung 230 V AC* – 15 % bis + 10 % 48 bis 62 Hz 5 VA 1500 W 415 V AC 5A 2000 VA AC (ohmische Belastung) Nenndauerstrom 2 A AC Nennbetriebsstrom 2 A bei 400 V AC empf. Sicherung einspeiseseitig 4 A schnell Lebensdauer mechanisch 3 x 107 Schaltungen elektrisch (bei max. Leistung) 105 Schaltungen Unterlastungsgrad max. 0,50 bei cos ϕ = 0,30 zulässiger Umgebungstemperaturbereich 0° C bis + 55° C Außenabmessungen (H x B x T) 90 x 105 x 60 mm Gewicht 250 g Schutzart Klemmenleiste IP 20 Gehäuse IP 20 max. Anschlusskapazität an 1 Klemme 1 x 2,5 mm2 starr Befestigung entweder auf 35 mm DIN-Schiene oder mit 3 Schrauben M4 Die Beschreibung der Ausführung für die Option Zwangsbelüftung des Transformators finden Sie weiter hinten. (1) bei Bestellung unbedingt angeben. * Standardausführung. Andere Spannung auf Anfrage : AC/DC 24 bis 240 V. Abweichung ±15 %. -4- D müssen unbedingt am oberen Teil der Verbindungsschienen angebracht sein. Eine abnehmbare Metallklappe auf der MS-Seite rechts auf dem Boden des Gehäuses gestattet den Zugang der MS-Kabel von unten. Die MS-Kabel müssen unbedingt an der seitlichen Platte auf der Innenseite des Gehäuses befestigt werden, und der Abstand zu den MS-Spulen darf nicht kleiner als 120 mm sein, außer auf der ebenen Vorderseite, deren Mindestabstand von den MS-Anschlußleisten bestimmt wird. Bei Zugang über einen Kabelkanal ist für den Mindestradius der Kabelbiegung eine ausreichende Tiefe vorzusehen. MS-Anschlüsse über Steckanschlüsse (Bild 11). In allen Fällen müssen die Kabel oder der Schienensatz befestigt werden, damit keine mechanische Beanspruchung auf die Geräteanschlußteile DIN 47636 und die Schienen am Ausgang des Transformators erfolgt. Die Abgänge (oder Zugänge) der NS-Kabel müssen unbedingt von oben unter dem Gehäusedeckel angebracht sein (siehe Bild 11). Die NS-Kabel dürfen auf gar keinen Fall zwischen den MS-Spulen und dem Gehäuse nach unten laufen. Die MS-Abgänge oder -Zugänge über Steckanschlüsse DIN 47 636 müssen unbedingt auf dem Deckel des Gehäuses auf der MS-Seite angebracht sein. Auf Wunsch kann als Option ein Verriegelungssystem der Steckanschlüsse ohne Schloß auf dem Deckel des Gehäuses eingebaut werden. 21 22 14 11 12 08 05 K2 Fan/Al1 24 Alarm 2 A1 A2 PE Das entsprechende unabhängige und mit Wechselkontakten bestückte Relais (FAULT) wird bei Stromversorgung des Gerätes unverzüglich geschaltet. Seine Stellungsanzeige erfolgt ebenfalls über eine Leuchtdiode (LED). Ein FAN-Ausgang dient bei der Zwangsbelüftung des Transformators zur Anlaufsteuerung der Tangentialventilatoren : diese Option wird zu einem späteren Zeitpunkt beschrieben. Ein zusätzlicher Eingang (CH4) dient der Aufnahme eines transformatorexternen Fühlers (nicht mitgeliefert) zur Messung der Umgebungstemperatur der MS/NS-Umspannstation. Ein Ausgang Reihe RS 232 oder 485 ist für eine programmierbare Steuerung oder für einen Computer vorgesehen. Es können ebenfalls folgende Varianten des thermischen Schutzes T angeboten werden: - Variante Ausgang FAN 2 für die Anlaufsteuerung einer zusätzlichen Lüftung, - Variante Ausgang Reihe RS 232 oder 485 für eine Steuerung oder einen Computer. Das Digitalthermometer T wird mit einer Betriebsanleitung geliefert. Achtung : Bei einem Transformator der Temperaturklasse F ist der Anwender gehalten, das Digitalthermometer T mit einer Höchsttemperatur von 140 °C für Alarm 1 und 150 °C für Alarm 2 zu programmieren. Bei Nichteinhaltung dieser Höchsttemperaturen lehnt France Transfo jegliche Verantwortung für eventuell am Transformator auftretende Schäden ab. Alarm 1 140°C Alarm 2 150°C Alarm 1 Einspeisung der Messkreise K1 K0 ON SENSOR ALARM 2 K2 ALARM 1 K1/K0 FAN K0 RESET TEST T2 T T1 T0 T 3e durch Widerstand geshunteter Messkreis (auf Wunsch, PTC-Fühler 130°C für Ventilator). Polarität bei Gleichstrom beachten ! R 21 22 (—) Anschlussleiste K2 1 2 3 4 5 6 7 8 Transformator (+) 24 Alarm 2 A1 A2 PE 9 10 3 PTC-Fühler 3 PTC-Fühler Alarm 2 Alarm 1 Anschlussplan des thermischen Schutzes Z (üblicher Anwendungsfall). Anschlussplan spannungsfrei. Option thermischer Schutz T Dieser thermische Schutz ermöglicht eine digitale Temperaturanzeige der Wicklungen. Er beinhaltet : Fühler PT 100. Das Hauptmerkmal eines Fühlers PT 100 ist eine gradweise Temperaturangabe von 0°C bis 200°C in Echtzeit, siehe nachfolgende Kennlinie (Präzision ± 0,5 % der Messwertskala ± 1 Grad). Überwachung und Anzeige der Temperatur werden von einem Digitalthermometer gewährleistet. Die 3 jeweils aus einem weißen und zwei roten Leitern bestehenden Fühler befinden sich im aktiven Teil des Trihal-Transformators, und zwar jeweils 1 Fühler pro Phase. Sie befinden sich in einer Röhre, um einen eventuellen Austausch zu ermöglichen. k Ω Widerstand lern PT 100 erfassten Temperatur, einer für den Alarm 1 und einer für den Alarm 2. Wenn die Temperatur 140 °C (oder 150 °C) erreicht, wird die Alarmmeldung 1 (oder Alarm 2) von zwei mit Wechselkontakten bestückten unabhängigen Ausgangsrelais verarbeitet. Die Stellungsanzeige dieser Relais wird von zwei Dioden gewährleistet (LED). Der dritte Messkreis prüft den Fühlerfehler bzw. den Stromausfall. Technische Daten des Digitalthermometers T Messkreise Netzspannung (1) 24 V bis 220 V AC/DC Frequenz 50-60 Hz AC/DC Leistungsaufnahme 10 VA AC/DC Alarmausgangs- und maximale Schaltspannung Auslösekontakt maximaler Schaltstrom 2 A bei 220 V AC/DC empf. Sicherung einspeiseseitig 3A Lebensdauer 20 000 000 Schaltungen mechanisch Unterlastungsgrad Arbeitsbedingungen Umgebungstemperaturbereich Umgebungsfeuchtigkeit DigitalthermometerT Außenabmessungen (H x B x T) schematisch dargestellte Kennlinie eines PT 100-Fühlers. 1 Klemmenleiste für den Anschluss der Fühler PT 100 an das Digitalthermometer T. Die Klemmenleiste ist mit einem abziehbaren Stecker versehen. Die Fühler PT 100 werden angeschlossen an die im oberen Teil des Transformators befestigten Klemmenleiste geliefert. 1 Digitalthermometer T mit 3 unabhängigen Messkreisen. Zwei Kreise für die Kontrolle der von den Füh- 5 A (resistiver Kreis) Nenndauerstrom/Nennbetriebsstrom elektrisch Temperatur °C 250 V AC 50 000 Std./85°C Max. 0,50 bei cos ϕ = 0,30 – 20° C bis + 60° C 90% RF (nicht kondensierbar) 96 x 96 x 130 mm Gewicht 520 g Schutzart des Gehäuses IP 54 selbstverlöschend max. Anschlusskapazität an 1 Klemme 25 mm2 Befestigung Einbauloch 92 x 92 mm, Befestigung mit zwei hinteren mitgelieferten Druckklemmen (1) Universalstromversorgung ohne zwingende Beachtung der Polarität. -5- Fühler PT100 außerhalb des Transformators Transformatorschenkel weiß rot rot am Transformator befestigte Klemmenleiste FAN 2 Belüftung (außerhalb des Transformators) Ausgang Reihe RS 232 oder 485 Netzspannung 24-220 V AC - DC AL 1 alarm 1 140°C AL 2 alarm 2 150°C FAULT FAN Fehlerüberwa- Zwangsbelüfchung tung des Transder Fühler formators (AF) 130°C Schraubmutter Anzugsmoment m.kg Funktionsprinzip des Digitalthermometers T Option Zwangsbelüftung Um bei vorübergehenden Überlasten ein Überhitzen der Wicklungen auszuschließen, besteht die Möglichkeit, eine Fremdbelüftung zu installieren. In der Schutzart IP 00 kann für Leistungen über 630 kVA eine Zwangsbelüftung vorgesehen werden, um ohne spezielle Änderungen eine vorübergehende Leistungserhöhnung von 25 % zu erreichen. In allen anderen Fällen kann diese vorübergehende Erhöhung von 25 % erreicht und sogar bis auf 40 % erhöht werden, sofern dies bei der Bestellung angegeben wurde. Wenn aber eine Leistungserhöhung verlangt ist, sind die entsprechenden Auswirkungen bei folgenden Punkten zu beachten : - Querschnitt der Kabel und der Energieverteilsysteme, - Nennstrom des Trafoschutzschalters, - Größe der Lufteintritts- und -austrittsöffnungen des Transformatorraums, - die Lebensdauer der Ventilatoren, welche im Vergleich zu der Lebensdauer des Transformators erheblich geringer ausfällt (3,5 Jahre gegenüber 30 Jahren). Diese Option umfasst die Lieferung von : - 2 vorverdrahteten und an einen einzigen Stekker je Element angeschlossene TangentialVentilatorelemente, - 1 Temperaturschutz– bzw.messgerät vom Typ Z oder T. Beim Typ Z wird dem thermischen Standardschutz als Shunt für den 3. Messkreis des Auslösegerätes Z anstelle des Widerstands R eine dritte PTC-Fühlereinheit hinzugefügt (siehe Zeichnung für die Option "Thermischer Schutz Z"). Beim Typ T ist der Digitalthermometer mit einem Ausgang (FAN) für den Anlauf der Tangentialventilatoren (siehe Zeichnung Option "Thermischer Schutz T") vorgesehen. Diese Option kann folgendes Material beinhalten : M8 M10 M12 M14 einen an der Außenseite des Schutzgehäuses montierter Verdrahtungskasten mit einer Klemmenleiste für den Anschluss der Fühler und der Stromversorgung der Ventilatorelemente. ein separat gelieferter (Transformator IP 00) oder auf das Metallgehäuse montierter Steuerkasten mit : - den Motorschutz-Sicherungen, - den Startschützen, - dem thermischen Schutzschalter. Das Ganze ist mit den Temperaturfühlern und den Ventilatorelementen verbunden, wenn der Transformator in der Schutzart IP 31 geliefert wird. Andernfalls werden die Anschlüsse vom Installateur durchgeführt. Inbetriebnahme Aufstellraum. Der Raum muß trocken und sauber sein, Eindringen von Wasser muß ausgeschlossen sein. Den Gießharz-Trockentransformator nicht in einem Bereich aufstellen, der überschwemmt werden könnte. Der Raum muß mit einer Lüftung ausgestattet sein, die die gesamte von den Transformatoren abgegebene Wärme abführt (siehe S. 2 und 3). Überprüfung des Geräts nach Lagerung. Falls der Transformator stark verstaubt ist, den Staub so gut wie möglich absaugen und anschließend mit Preßluft oder Stickstoff reinigen, um die Isolatoren gründlich zu säubern. Lieferung des Gießharz-Trockentransformators mit Schutzhülle. Um zu verhindern, daß Fremdkörper in das Aktivteil fallen (Schrauben, Muttern, Unterlegscheiben usw.), die Schutzhülle beim Anschließen des Transformators nicht entfernen : damit die MS- und NS-Anschlüsse zugänglich werden, die Hülle dort zerreißen. Lieferung des Trihal Transformators mit Originalgehäuse. Außer den MS-Anschlußkabeln darf das Ge- -6- 1 2 3 5 Max. Kraft an den MS-Anschlüssen : 500 N. Verbindung der NS-Anschlüsse. Anzugsmoment der Anschlüsse an den NS-Schienen : Schraubmutter Anzugsmoment m.kg M8 M10 M12 M14 M16 1,25 2,5 4,5 7 10 Hinweis : 1m.kg = 0,98 dm.N 1m.N = 0,102 m.kg Verdrahtung der Hilfsgeräte. Die Zusatzverdrahtung des Transformators (Anschluß an die Klemmleiste usw.) muß auf festen Unterlagen und mit dem richtigen Abstand zu den unter Spannung stehenden Teilen befestigt sein. Der von der VDE-Norm vorgeschriebene Mindestabstand ist abhängig von der auf dem Typenschild angegebenen Isolationsspannung. Außerdem dürfen auf dem Aktivteil des Transformators unter gar keinen Umständen Befestigungen angebracht werden. Parallelbetrieb. Die Übereinstimmung der MS- und NS-Spannungen, die Kompatibilität der Merkmale und insbesondere der Schaltgruppen sowie der Kurzschlußspannung anhand der VDE-Norm überprüfen. Sicherstellen, daß sich die Anzapfungslaschen der parallel zu schaltenden Transformatoren in der gleichen Stellung befinden. Überprüfung vor Inbetriebnahme : Ggf. die Schutzhülle entfernen und alle Anschlüsse überprüfen (Vorrichtungen, Abstände und Anzugsmomente) ; nachdem die Kabel durch die entsprechenden Isolierplatten im Gehäuse verlegt worden sind (Transformatoren mit Gehäuse), überprüfen, ob der Index der Schutzart IP eingehalten wird ; ebenfalls (wenn Schutzgehäuse vorhanden) nach dem Wiedereinbau der Platten die Durchgängigkeit der Erdungen überprüfen ; die Übereinstimmung der Position der Anzapfungslaschen auf den drei Phasen mit dem Schaltbild auf dem Leistungsschild D in den Transformator eingebaute Fühler PT100 häuse keiner anderen mechanischen Belastung ausgesetzt sein. Der Einbau von Geräten und Zubehör im Innern des Schutzgehäuses ist strengstens untersagt und führt zum Erlöschen der Garantie ; davon ausgenommen sind natürlich die gemäß den nachstehenden Anweisungen richtig durchgeführten Anschlüsse. Für sämtliche Änderungen des Schutzgehäuses, der Befestigungen und den Einbau von Zubehör, das nicht von France Transfo stammt, wenden Sie sich bitte schriftlich an unseren Kundendienst. Siehe S. 3. MS- und NS-Anschlußkabel. Auf dem Aktivteil des Transformators dürfen keinesfalls Befestigungen angebracht werden. Der Abstand zwischen den MS-Kabeln, NS-Kabeln oder dem Schienensatz und der Oberfläche der MS-Wicklung muß mindestens 120 mm betragen, außer auf der ebenen Vorderseite, deren Mindestabstand von den MS-Anschlußleisten bestimmt wird (siehe S. 3). Verbindung der MS-Anschlüsse. Anzugsmoment der Anschlüsse auf den MS-Verbindungslaschen und den Anzapfungslaschen : überprüfen ; die Sauberkeit des Gerätes überprüfen und mit Hilfe eines Kurbelinduktors 2500 V die Isolierungen MS/Erde - NS/Erde - MS/NS kontrollieren. Die Näherungswerte der Widerstände sind : MS/Erde = 250 MΩ NS/Erde = 50 MΩ MS/NS = 250 MΩ Wenn die gemessenen Werte deutlich niedriger sind, überprüfen, ob der Transformator feucht ist. Sollte das der Fall sein, muß das Gerät mit einem Lappen getrocknet werden. Danach neue Messung durchführen. Für andere Fälle, nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem Kundendienst auf : tél. : +33 (0)3.87.70.57.72 fax : +33 (0)3.87.70.56.21 e-mail: [email protected] Wartung, Kundendienst Kontrollen vor der Inbetriebnahme Wartung Bei normalen Betriebs- und Umgebungsbedingungen einmal im Jahr die Festigkeit der Anschlüsse und der Anzapfungslaschen überprüfen und den Transformator durch Absaugen und eine zusätzliche Reinigung der schwer zugänglichen Stellen mit getrockneter Preßluft oder Stickstoff entstauben. Die Häufigkeit der Staubentfernung ist abhängig vom Verschmutzungsgrad der Umgebung. Bei einer beschleunigten Staubablagerung sollte die Häufigkeit des jährlichen Eingriffs erhöht bzw. die Kühlluft des Transformators gefiltert werden. Bei fettigen Staubablagerungen ausschließlich ein Kaltlösemittel zur Reinigung der Harzschicht verwenden. Arbeitsschritte vor dem Anschluss die Daten auf dem Leistungsschild mit den Anforderungen vergleichen (Leistung, Spannung, usw.) Raum, in dem das Gerät aufgestellt wird, hat sauber, trocken und nicht überschwemmbar zu sein ausreichende Belüftung - Lüftungsschlitze des Raums sind freizulegen und müssen den richtigen Querschnitt aufweisen - Abstand des Gerätes von den Wänden des Raums - Abstand des Gerätes vom Boden (Gerät auf Transportrollen) Transformator auf seine Sauberkeit und seinen allgemeinen Zustand überprüfen Kundendienst Für Auskünfte und Ersatzteilbestellung unbedingt die wichtigsten Daten des Leistungsschildes und die Gerätenummer angeben. Messung der Isolationswiderstände am Flußdichte-Meßgerät 2500 V Meßwerte : HS / Masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MΩ NS / Masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MΩ HS / NS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MΩ TECHNISCHES DATENBLATT (Anhand des Typenschilds ausfüllen) Einstellungen - die Stellung an die Netzspannung anpassen - die Stellung der Anzapfungen an allen 3 Spulen vergleichen (siehe Leistungsschild) - Anzugsmomente überprüfen Nr. : ______________ Baujahr : ______________ Leistung : ______________ Frequenz : ______________ Kühlung : ______________ Schaltgruppe : ______________ Uk : ______________ MS-Isolationsniveau : ______________ NS-Isolationsniveau : ______________ Mittelspannung - Position 1 : ______________ - Position 2 : ______________ - Position 3 : ______________ - Position 4 : ______________ - Position 5 : ______________ Niederspannung : ______________ Gesamtgewicht : ______________ kVA Hz % kV kV V V V V V V kg Kundendienst : tél. : +33 (0)3.87.70.57.72 fax : +33 (0)3.87.70.56.21 e-mail: [email protected] Kontrolliert am : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . durch : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arbeitsschritte vor der Unterspannungssetzung Schutzüberzug abnehmen jegliche auf dem Gerät liegende Fremdkörper entfernen (Feilspäne, Schrauben, usw.) richtige Schutzabstände zwischen Kabel und unter Spannung stehenden Teilen (mind.120 mm). Die ummantelten Spulen sind als unter Spannung stehende Teile zu betrachten. richtiger Sitz der Kabel und Sammelschienen. Keine Belastungen an den Anschlußbereichen des Transformators Verdrahtung der Hilfstromschutzschalter und des Belüftungssystems - Schutzabstände und Sitz - Betrieb Festigkeit der Verbindungen überprüfen vorschriftsmäßige Erdung (Transformator-Kabel-Schutzüberzug) Einhaltung der ursprünglichen Schutzzahl (PI) an den Kabelübergängen Lüftungsschlitze freilegen im Parallelbetrieb, Kontrolle der Kurzschlußspannung, der Gleichphasigkeit, des Spannungsverhältnisses. die Koordination der Schutzvorrichtungen ist zu überprüfen : fehlerhafte Informationen oder eine falsche Einstellung der Schutzeinrichtungen (SEPAM) können zur Zerstörung des Transformators führen Kontrolliert am : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . durch : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -7- Transformador seco encapsulado manual de instalación, puesta en servicio y mantenimiento recepción y manipulación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . conexiones MT y BT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . opción protección térmica Z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . opción protección térmica T. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . opción ventilación forzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mantenimiento, servicio post-venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . controles antes de la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . comprobación preliminar En el momento de la recepción es necesario asegurarse de que el transformador no ha sido deteriorado durante el transporte (juego de barras de BT o terminales de conexión de MT doblados, aisladores rotos, golpes en el bobinado o en la envolvente, transformador mojado, presencia de cuerpos extraños,etc.) y comprobar la presencia de los accesorios encargados (ruedas, convertidor electrónico, etc.). En caso de que el aparato haya sufrido deterioros : hacer una reclamación al transportista ; levantar un acta y enviarla inmediatamente al proveedor. atención Este manual de recomendaciones se refiere a los transformadores secos encapsulados, de la gama estándar, tales como están definidos en los catálogos Merlin Gerin. Para los transformadores especiales, es decir realizados según un pliego condiciones o especificaciones particulares de Vd., algunas afirmaciones y recomendaciones no corresponden al transformador en su posesión (en particular los apartados que tratan de la envolvente IP31, las conexiones MT y BT, la protección térmica, etc.). En caso de duda, nuestro Servicio Post-Venta queda a su disposición. almacenamiento El transformador seco encapsulado debe almacenarse al abrigo de cualquier caída de agua y apartado de obras que produzcan polvo (albañilería, arenado, ect.). Si el transformador es entregado en funda de plástico, dicha funda debe conservarse siempre sobre el aparato durante el almacenamiento. El transformador seco encapsulado puede almacenarse hasta una temperatura de – 25°C. manipulación Los transformadores están equipados con dispositivos de manipulación específicos. elevación por cables (figura 1). El transformador debe alzarse utilizando las 4 anillas de elevación previstas para ello si no tiene envolvente y por las 2 anillas de la envolvente cuando la tiene. Los cables no deberán formar entre sí un ángulo superior a 60°. elevación por carretilla elevadora (figura 1). En este caso, la zona de apoyo de las palas de la carretilla elevadora será obligatoriamente el chasis en el interior de los perfiles U, previamente retiradas las ruedas. arrastre. El transformador con o sin envolvente se arrastrará obligatoriamente por el chasis. Con este propósito, se han previsto agujeros de 27 mm de diámetro en todos los lados del chasis. El arrastre se hará únicamente en dos direcciones : la del eje del chasis y perpendicularmente a ella. colocación de las ruedas. bien por elevación mediante cables (figura 1); bien por elevación mediante carretilla elevadora (figuras 1 y 2). En este caso, introducir las palas de la carretilla elevadora en los perfiles U del chasis. Colocar maderos de altura superior a la de las ruedas a través del chasis y depositar el transformador encima de ellos. Colocar gatos y quitar los maderos. Fijar las ruedas en las posición deseada (ruedas bi-orientables). Quitar los gatos y dejar el aparato reposar sobre sus ruedas. Nota : Los transformadores suelen estar calzados durante el transporte con maderos fijados en la plataforma del vehículo. Es entonces imprescindible desmontar dichos maderos antes de izar el transformador. instalación generalidades Debido a la ausencia de dieléctrico líquido, por lo tanto a la ausencia de riesgo de polución fría o caliente, y debido a las especifidades de los transformadores secos encapsulados, no debe tomarse ninguna precaución en especial, salvo las enumeradas en este capítulo en función de la presencia o no de una envolvente de protección. el transformador encapsulado no debe instalarse en una zona inundable. la altitud no debe sobrepasar 1000 metros, salvo que se precise una altitud superior en le pedido. la temperatura ambiente tomada en cuenta para el cálculo del transformador es la temperatura ambiente especificada, sin disminución de los calentamiento debidos a la envolvente. la temperatura ambiente en el interior del local, cuando el transformador está en tensión, debe respetar los límites siguientes : - tempertura mínima : – 25°C ; - temperatura máxima : + 40°C (salvo cálculo particular del transformador para una solicitud especial). -2- en construcción estándar, los transformadores están dimensionados según la norma CEI 76 (UNE 20101) para una temperatura ambiente : • máxima : 40°C • media diara : 30°C • media anual: 20°C De manera general, la instalación debe tener en cuenta las prescripciones de la norma IEC 71-1,2 y 3 relativa a la coordinación de los aislamientos. Ejemplo : Caso de conexiones aero-subterráneas para proteger mediante pararrayos en los dos extremos del cable de media tensión. Nota : En todos los casos, es imprescindible que el transformador esté montado sobre sus ruedas o un soporte de misma altura que las mismas para no perturbar su correcta refrigeración. ventilación natural del local (figura 3) En el caso general de refrigeración natural (AN), la ventilación del local o de la envolvente tiene por objeto disipar por convección natural las calorías producidas por las pérdidas totales del transformador en funcionamento. Hay que subrayar que una circulación de aire restringida genera una reducción de la potencia disponible del transformador. Una correcta ventilación se consigue con un orificio de entrada de aire fresco de sección S en la parte inferior del local y un orificio de salida de aire S’ situado en la parte superior, en la pared opuesta del local y a una altura H del orificio de entrada. 0,18P S = --------------H y S’ = 1, 10 × S P = suma de las pérdidas en vacío y de las pérdidas debidas a la carga del transformador expresada en kW a 120° C así como las pérdidas emitidas por todos los equipos presentes en el local. S = superficie del orificio de llegada de aire (deduciendo una posible rejilla) expresada en m2. S’ = superficie del orificio de salida de aire (deduciendo una posible rejilla) expresada en m2. H = altura entre los dos orificios expresada en metros. Esta fórmula es válida para una temperatura E recepción y manipulación 2 2 3 4 5 6 6 7 7 ambiente media de 20°C y una altitud máxima de 1000 m. transformador seco encapsulado con envolvente IP 31 Ejemplo : - un unico transformador encapsulado 1000 kVA, - Po = 2300 W, Pcc a 120°C = 11000 W,ya sea P = 13,3 kW. Si el entre-eje de las rejillas = 2 metros, pues S = 1,7 m2 de superfície neta necesaria. Imaginemos una reja obstruyendo 30% la entrada de aire; la superfície rejada de entrada de aire deberá ser entonces de 1,5 m x 1,5 m, y la de salída de aire de 1,5 m x 1,6 m. (figura 6) Esta envolvente de protección IP 31, no desmontable, es de tipo interior y no puede instalarse en el exterior. Su instalación no requiere ninguna precaución especial salvo las enumeradas en las generalidades y que se respete una distancia mínima de 200 mm (500 mm en el lado MT) entre la envolvente y las paredes del local para no obturar las rejillas de aireación y permitir una correcta refrigeración (figura 6). La ventilación del local debe estudiarse de modo a disipar la totalidad de las pérdidas. Recordatorio : el transformador seco encapsulado no debe instalarse en una zona inundable. Atención : la envolvente de protección estándar de los transformadores es IP 31, salvo el fondo (IP 21). ventilación forzada del local (figura 4) Es necesaria en caso de local pequeño o mal ventilado o que tenga una temperatura media anual superior a 20°C o en caso de sobrecargas frecuentes del transformador. Para no perturbar la convección natural en el local, en el orificio de salida situado en la parte alta será instalado un extractor de aire hacia el exterior. Este dispositivo podrá controlarse con un termostato. Caudal aconsejado (m3/seconde) a 20°C = 0,10 P. P = total de las pérdidas por evacuar, en kW, emitidas por todos los equipos instalados, funcionando en plena carga. transformador seco encapsulado sin envolvente (IP 00) (figura 5) Como lo indica el índice de protección IP 00, este transformador no tiene ninguna protección, en particular contra contactos directos, cuando está en tensión. En cuando esté conectado el transformador, no debe tocarse nunca la superficie de resina, incluso cuando dicho transformador está provisto de bornes enchufables. Al estar instalado el transformador en un local, las únicas precauciones que deben tomarse son las siguientes : suprimir el riesgo de caída de gotas de agua sobre el transformador (ej. : condensación en tuberías…) ; respetar las distancias mínimas con relación a las paredes del local según las tensiones de aislamiento del cuadro más abajo, previendo al mismo tiempo el espacio sificiente para acceder a las tomas de ajuste de la tensión primaria. Si no fuera posible respetar estas distancias, consultarnos. aislamiento (kV) cotas X (mm) de la figura 5 7,2 12 17,5 24 36 90 120 160 220 320 según HD 637.S1. No tiene en cuenta el acceso a las tomas de regulación. asegurarse que la ventilación del local disipa la totalidad de las pérdidas emitidas por todos los equipos. conexiones MT y BT Importante : la distancia entre los cables de MT, los cables o juegos de barras de BT y el neutro y la superficie del arrollamiento de MT debe ser como mínimo de 120 mm, salvo en la cara plana donde la distancia mínima está prefijada por los terminales de conexión de MT. transformador seco encapsulado sin envolvente (IP00) Atención : la superficie de la resina no garantiza una protección frente a contactos directos cuando el transformador está en tensión. conexiones MT y BT estándar (figura 7). En todos los casos, los cables o juegos de barras deben ser amarrados de manera que se eviten los esfuerzos mecánicos en los terminales de MT y las barras de BT de salida del transformador. Las salidas (o llegadas) de BT pueden hacerse por arriba o por abajo (ver figura 7). Las salidas (o llegadas) de MT deben hacerse imperativamente en la parte superior de las barras de conexión. Posibilidad de conexión de MT por abajo con colocación de un separador (no suministrado por Merlin Gerin). conexiones BT mediante Canalizaciones Eléctricas Prefabricadas (CEP). La conexión se simplifica al máximo puesto que la interfaz se entrega montada en el transformador, fijada en un soporte y conectada a los campos BT mediante papeles metalizados flexibles. De este modo el ensamblaje permite un juego de ajuste in situ de ± 15 mm en los 3 ejes. El bloque de unión se entrega con el transformador para poner unir la interfaz y la CEP. conexiones MT por bornes enchufables (figura 8). En todos los casos, los cables o juegos de barras deben ser amarrados de manera que se eviten los esfuerzos mecánicos en las partes fijas (Eslatimold o similar)-24 kV y las barras de BT de salida del transformador. Las salidas ( o llegadas) de BT pueden hacerse por arriba o por abajo (ver figura 8). Las salidas ( o llegadas) de MT por bornes enchufables (Eslatimold o similar)-24 kV se hacen imperativamente por la parte superior del lado MT (ver figura 8). Por encargo y en opción, un sistema de enclavamiento sin cerradura de los bornes enchufables puede instalarse en el soporte de las -3- partes fijas (Eslatimold o similar)-24 kV. En esta configuración, la instalación de bornes enchufables no constituye una seguridad contra los contactos directos, ya que la superficie de la resina no garantiza una protección contra los contactos directos cuando el transformador está en tensión. transformador seco encapsulado con envolvente de protección IP 31 En ningún caso la envolvente de protección IP 31 deberá soportar otras cargas que los cables de alimentación de MT del transformador. Para cualquier modificación de la envolvente, consultarnos. conexiones de MT y BT estándar (figura 9). En todos los casos, los cables o juegos de barras deben ser amarrados de manera que se eviten los esfuerzos mecánicos en los terminales de MT y los bornes de BT de salida del transformador. Las salidas (o llegadas) de BT se hacen necesariamente por arriba bajo el techo de la envolvente (ver figura 9). Los conductores de BT no deben bajar en ningún caso entre las bobinas de MT y la envolvente. Las salidas (o llegadas) de MT deben hacerse imperativamente en la parte superior de las barras de conexión. El paso de los cables de MT se hace por arriba sobre el techo de la envolvente, pero la llegada de dichos cables de MT puede hacerse por abajo (figura 10). conexiones BT mediante Canalizaciones Eléctricas Prefabricadas (CEP). La conexión se simplifica al máximo puesto que la interfaz se entrega montada en el transformador, fijada en un soporte y conectada a los campos BT mediante papeles metalizados flexibles. De este modo, el ensamblaje permite un juego de ajuste in situ de ± 15 mm en los 3 ejes. El techo de la envoltura está equipado de una placa de obstrucción de aluminio enfrente de las placas de conexión de la interfaz ; el instalador deberá quitar esta placa y reemplazarla por el sistema de estanqueidad, entregado con la CEP, permitiendo de esta manera respetar el IP 54 de ésta última. El bloque de unión se entrega con el transformador para poner unir la interfaz y la CEP. conexiones de MT por abajo (figura 10). En todos los casos, los cables o juegos de barras deben ser amarrados de manera que se eviten los esfuerzos mecánicos en los terminales de MT y los bornes de BT de salida del transformador. Las salidas (o llegadas) de BT se hacen necesariamente por arriba bajo el techo de la envolvente (ver figura 10). Los conductores de BT no deben bajar en ningún caso entre las bobinas de MT y la envolvente. Las salidas (o llegadas) de MT deben hacerse imperativamente en la parte superior de las barras de conexión. Una trampilla metálica desmontable situada en el fondo de la envolvente a la derecha, en el lado de MT, permite la llegada de los conductores de MT por abajo. Los cables de MT deben fijarse necesariamente al panel lateral en el interior de la envolvente y no deben estar situados a menos de 120 mm de las bobinas de MT, salvo en la cara plana donde la distancia mínima está prefijada por los terminales de conexión de MT. Para la llegada de los cables por conducto, prever una profondidad suficiente para el radio mínimo de curvatura de dichos cables. datos técnicos del convertidor electrónico Z circuito de medida contacto de salida de alarma y desenganche Opción protección térmica Z convertidor electrónico Z tensión de alimentación (1) tolerancia de la tensión frecuencia potencia absorbida resistencia acumulada de un circuito de sondas PTC para no activación del convertidor tensión máxima de conmutación Intensidad máxima de conmutación poder de conmutación AC 230 V* – 15 % a + 10 % 48 a 62 Hz 5 VA 1500 W AC 415 V 5A AC 2000 VA (carga química) corriente nominal permanente AC 2 A corriente nominal servicio AC 2 A en 400 V fusible río arriba aconsejado 4 A rápido duración útil mecánica 3 x 107 conmutaciones eléctrica (a la potencia máxi) 105 conmutaciones coeficiente de reducción de carga 0,50 max com cos ϕ = 0,30 campo de temperaturas ambiente 0° C a + 55° C admisible dimensiones totales (A x L x P) 90 x 105 x 60 mm masa 250 g índice de protección de terminal IP 20 la caja caja IP 20 capacidad máxima de conexión en 1 x 2,5 mm2 rigida 1 borne fijación ya sea en carril DIN 35 min. ya sea mediante 3 tornillos M4 La versión para la opción ventilación forzada del transformador (AF) se explica más adelante. (1) señálelo imperativamente en el pedido. * versión estándar. Otra tensión por encargo: AC/DC 24 a 240 V, tolerancia ±15%. alimentación de los circuitos de medida A1 A2 PE Alarma 2 150ºC 24 21 Alarma 1 140º C 22 14 11 Alarm 2 La protección del transformador seco recubierto contra todo calentamiento excesivo, puede efectuarse mediante un control de la temperatura de los bobinados con los diferentes equipamientos en opción. La versión estándar para la refrigeración natural del transformador (AN) comprende : 2 con juntos de sondas PTC, termistancias de coeficiente de temperatura positivo, montadas en serie: el primer conjunto para alarma 1, el segundo para alarma 2. La principal característica de una sonda PTC reside en el hecho de que el valor de su resistencia acusa una gran pendiente a partir de una temperatura nominal de umbral, determinada previamente durante su fabricación y no regulable (Véase curva aquí al lado). Este umbral de brusco crecimiento se detecta mediante un convertidor electrónico Z. Estas sondas se instalan en la parte activa del transformador a razón de una sonda alarma 1 y de una sonda alarma 2 por fase. Estas se colocan en un tubo, lo que permite reemplazarlas eventualmente. En este caso (opción “Aire forzado” por encargo), la información FAN se trata por un 3º relé de salida independiente, equipado de un contacto de cierre y destinado a dirigir ventiladores ; la posicion de estos relés está señalada por un diodo Led marcado FAN. En caso de fallo de uno de los 3 circuitos de sondas (corte o cortocircuito), un diodo LED marcado SENSOR se enciende y el del circuito incriminado centellea. Un diodo LED marcado ON señala la presencia de la tensión en la caja. K2 k Ω resistencia 12 08 05 Fan/Al1 Atención : la envolvente de protección estándar de los transformadores es IP 31, salvo el fondo (IP 21). Es necesario controlar la conformidad del índice de protección IP 31 después de perforar las placas previstas con este fin para las conexiones de MT, BT y otras (protección térmica). tres circuitos de medida independientes. Dos de estos circuitos controlan respectivamente la variación de la resistencia de los 2 conjuntos de sondas PT. Cuando la temperatura sube exageradamente, la información Alarma 1 (o alarma 2) se trata respectivamente por 2 relés con salida independiente equipados de un contacto de conmutación; la posición de estos dos relés está señalada por 2 diodos LED. El tercer circuito de medida esta shuntado por una resistencia R exterior a la caja; puede controlar un 3º conjunto de sondas PTC, con la condición de suprimir esta resistencia. Alarm 1 conexiones de MT por bornes enchufables (figura 11). En todos los casos, los cables o juegos de barras deben ser amarrados de manera que se eviten los esfuerzos mecánicos en las partes fijas (Eslatimold o similar)-24 kV y las barras de BT de salida del transformador. Las salidas ( o llegadas) de BT se hacen necesariamente por arriba bajo el techo de la envolvente (ver figura 11). Los cables de BT no deben bajar en ningún caso entre las bobinas de MT y la envolvente. Las salidas (o llegadas) de MT por bornes enchufables (Elastimold o similar) -24 kV se hacen en el techo de la envolvente del lado MT. Por encargo y en opción, un sistema de enclavamiento sin cerradura de los bornes enchufables puede instalarse en el techo de la envolvente. K1 K0 ON SENSOR ALARM 2 K2 ALARM 1 K1/K0 FAN K0 T T2 T1 T0 T 3e circuito de medida shuntado por una resistencia (por encargo, sondas PTC 130º C para ventilador) Atención con la polaridad en corriente continua! R 21 K2 umbral temperatura curva esquemática característica de una sonda PTC. 1 regleta de terminales de conexión de las sondas PTC al convertidor electrónico Z. La regleta de terminales está equipada de un conector desenchufable. Las sondas PTC se entregan conectadas a la regleta de terminales fijada en la parte superior del transformador. 1 convertidor electrónico Z caracterizado por 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 sondas 3 sondas PCT PTC Alarma 2 Alarma 1 esquema de conexión de la proteccion térmica Z (caso usual de utilización) esquema fuera de tensión -4- transformador (—) °C 0 22 regleta de terminales de conexion a (+) 24 Alarm 2 A1 A2 PE E RESET TEST opción protección térmica T Esta protección térmica permite una visualización digital de las temperaturas de los bobinados y comprende : sondas PT 100. La característica principal de una sonda PT 100 es que facilita la temperatura en tiempo real y gradualmente de 0º C a 200ºC. Véase curva más abajo (precisión ± 0,5% de la escala de medida ± 1 grado). El control de la temperatura y su visualización se efectúan mediante un termómetro digital. Las 3 sondas, cada una de ellas compuesta de un conductor blanco y de dos rojos, están instaladas en la parte activa del transformador (illisible) a razón de una por fase. Están colocadas en un tubo, lo que permite reemplazarlas eventualmente. El termómetro digital T se entrega con un manual de puesta en servicio. Si no se respetasen estas temperaturas máximas, France Transfo no se haría responsable de los eventuales daños que pudiesen sobrevenir en el transformador. Atención : el transformador es de clase térmica F, el usuario se ocupará de programar el termómetro digital T con una temperatura máxima de 140ºC para la alarma 1 y de 150º C para la alarma 2. datos técnicos del termómetro T circuito de medida contacto de salida de alarma y desenganche k Ω resistencia tensión de alimentación (1) 24 V a 220 V AC/DC frecuencia 50-60 Hz AC/DC potencia absorbida 10 VA AC/DC tensión máxima de conmutación 250 V AC intensidad máxima de conmutación 5 A (circuito de resistencia) corriente nominal permanente/servicio 2 A a 220 V AC/DC fusible río arriba aconsejado 3A duración útil 20 000 000 conmutaciones mecánica eléctrica 0,50 max com cos ϕ = 0,30 condiciones de trabajo campo de temperaturas ambiente – 20° C a + 60° C humedad ambiente 90% HR (no condensable) el termómetro digital T dimensiones totales (A x L x P) 96 x 96 x 130 mm temperatura °C curva esquemática característica de una sonda PT100. 1 regleta de terminales de conexión de las sondas PT 100 al termómetro digital T. La regleta de terminales está equipada de un conector desenchufable. Las sondas PT 100 se entregan conectadas a la regleta de terminales fijada en la parte superior del transformador. 1 termómetro digital T caracterizado por tres circuitos independientes. Dos de estos circuitos controlan la temperatura captada por las sondas PT 100, uno para la alarma 1 y otro para la alarma 2. Cuando la temperatura alcanza los 140ºC (0 150ºC) la información alarma 1 (o alarma 2) se trata mediante dos relés de salida independientes equipados de contactos inversores. La posición de estos relés está señalada por dos diodos (LED). El tercer circuito controla el fallo de sonda o de corte de alimentación eléctrica. El relé correspondiente (FAULT), independiente y equipado de contactos de conmutación se conmuta instantáneamente en cuanto se alimenta el aparato. Su posición está señalada igualmente por un diodo (LED). masa 520 g índice de protección de la caja IP 54 autoextinguible capacidad máxima de conexión en 1 borne fijación 25 mm2 Una salida FAN está destinada a dirigir la puesta en marcha de los ventiladores tangenciales en caso de una ventilación forzada del transformador (AF) : hablaremos de esta opción más adelante. Una entrada suplementaria (CH4) puede recibir una sonda externa al transformador (no entregada) destinada a medir la temperatura ambiente de la subestación MT/BT. Una salida serie RS 232 o 485 se encuentra disponible para autómata u ordenador. Pueden proponerse variantes de la protección térmica T : - variante salida FAN 2 para dirigir la puesta en marcha de una ventilación suplementaria. - variante salida serie RS 232 o 485 para autómata u ordenador. 50 000 h/85°C coeficiente de reducción de carga orificio empotrable 92 x 92 mm, sujeción con dos ganchos de presión trasera entregados (1) alimentación universal sin tener que respetar la polaridad. sondas PT100 montadas en el transformador sondas PT100 exteriores al transformador regleta de terminales montada en el transformador blanco rojo rojo columnas de transformador FAN 2 ventilación (externa al transformador) salida serie RS 232 o 485 alimentación 24-220 V AC - DC AL1 AL2 FAULT FAN alarma 1 alarma 2 control de ventilación 140ºC 150ºC fallo de las transformador sondas (AF) 130ºC esquema de principio de funcionamiento del termómetro digital T -5- En caso de sobrecargas temporales para evitar un recalentamiento de los bobinados, es posible instalar una ventilación forzada. En IP 100 para potencias superiores a 630 kVA, es posible instalar una ventilación forzada para obtener un aumento temporal de potencia de un 25%, sin modificación particular. En todos los demás casos, este aumento temporal de un 25% puede obtenerse si se especifica en el pedido, y puede llevarse incluso hasta un 40%. Pero si se solicita el aumento de potencia, será preciso tomar en cuenta el impacto de esta elección en los siguiente puntos : - las secciones de los cables o de las CEP (Canalizaciones Eléctricas Prefabricadas), - el calibre del interruptor de protección del transformador, - las dimensiones de los orificios de entrada y salida de aire del local transformador, - la duración útil de los ventiladores en servicio, que está reducida de manera considerable con respecto a la del transformador (3,6 años contra 30 años). Esta opción comprendre el suministro de : - 2 rampas de ventiladores tangenciales precableados y empalmados a un conectador de alimentación única por rampa, - 1 dispositivo de medida de temperatura de tipo Z o T. Para el tipo Z, un 3e conjunto de sondas PTC acaba de añadirse a la protección térmica estándar, en lugar de la resistencia R que shunta de origen el 3e circuito de medida del convertidor Z (consúltese el croquis que aparece en opción “protección térmica Z”). Para el tipo T, el convertidor digital posee una salida (FAN) destinada a la puesta en marcha de los ventiladores tangenciales (consulte el croquis que aparece en opción protección térmica T). Esta opción puede integrar : una caja de cables, montada en el exterior de la envoltura de protección, en la que se encuentran en una regleta de terminales, las sondas y alimentaciones de las rampas de ventilación. un armario de mando, entregado por separado (transformador IP 100) o montado en la envoltura de protección, y englobando : - los fusibles de protección motor, - los contactores de puesta en marcha, - el aparato de protección térmica. El conjunto está empalmado a las sondas de temperatura y a las rampas de ventilación si el transformador se entrega en IP 31. En caso contrario, será el instalador el que realizará los enlaces. puesta en servicio local de instalación. El local debe ser seco, limpio, terminado y no presentar posibilidad de entrada de agua. El transformador seco encapsulado no debe instalarse en una zona inundable. El local debe poseer una ventilación suficiente para evacuar las calorías de las pérdidas totales de los transformadores instalados. Ver páginas 2 y 3. comprobación del estado del aparato después de su almacenamiento. Si el transformador ha recibido accidentalmente mucho polvo, aspirar la mayor parte posible del mismo y, a continuación quitar el resto cuidadosamente con un chorro de aire comprimido o con nitrógeno y limpiar correctamente los aisladores. funda de protección. Para evitar la caída de cuerpos extraños en la parte activa (tornillos, tuercas, arandelas, etc.), esta funda debe quedar puesta durante toda la operación de conexión del transformador : para acceder a las conexiones de MT y BT, romper la funda a nivel de éstas. A nivel de las conexiones esta funda debe retirarse en la puesta en servicio. transformador entregado con envolvente de origen. En ningún caso la envolvente deberá soportar otras cargas que los cables de alimentación de MT del transformador los taladrados de las placas de aluminio amovibles (amagnéticas) altos y bajos, destinados al paso de los cables de conexión, se realizarán después del desmontaje de las placas y fuera de la envolvente, para evitar la introducción de particulas en los enrollados. La instalación en el interior de la envolvente de cualquier instrumentación o accesorio, con excepción, por supuesto, de las conexiones instaladas en el suministro, supone el cese de la garantía. La instalación inadecuada de accesorios puede producir cebados de arco. Les perçages des plaques aluminium amovibles (amagnétiques) hautes et basses, destinés au passage des câbles de raccordement, seront réalisés après dépose de ces plaques, et hors de l’enveloppe, pour éviter toute introduction de limaille dans les enroulements. Para cualquier modificación en la envolvente, fijación y montaje de accesorios ajenos a Merlin Gerin,consultar a nuestro Servico Post-Venta. Ver página 3. cables de conexión de MT y BT. En ningún caso se tomarán puntos de fijacion sobre la parte activa del transformador. La distancia entre los cables de MT, los cables o juegos de barra de BT y la superficie del arrollamiento de MT debe ser como mínimo de 120 mm, excepto en el lado de MT en el que la distancia mínima debe tomarse a partir de la barra de acoplamiento más exterior. Ver página 3. acoplamiento de las conexiones de MT. Par de apriete de las conexiones en los terminales de MT y en las barritas de las tomas de regulación : tornillo-tuerca M8 M10 M12 M14 par de apriete m.kg 1 2 3 5 Esfuerzo máximo en los terminales de MT : 500 N. acoplamiento de las conexiones de BT. Par de apriete de las conexiones en las barras de BT : tornillo-tuerca par de apriete m.kg gún caso deberán tomarse puntos de fijación en la parte activa del transformador. caso de funcionamiento en paralelo. Comprobar la identidad de las tensiones de MT y BT y la compatibilidad de las características, en particular de los grupos de conexión y de la tensión de cortocircuito. Asegurarse que las barritas de las tomas de regulación están en posición idéntica en los transformadores a acoplar en paralelo. comprobación antes de la puesta en servicio: quitar la funda de protección y comprobar todas las conexiones (disposición, distancias, pares de apriete) ; controlar, después de pasar los cables a través de la envolvente por las placas de aluminio amagnéticas previstas para este fin (caso de los transformadores con envolvente) que el índice de protección IP sigue siendo respetado ; asimismo, en caso de suministro con envolvente, comprobar la continuidad de las masas después de volver a montar los paneles ; comprobar la similitud de posición de las regletas de conexión en las tres fases de acuerdo con los esquemas de la placa de características ; comprobar el estado general de limpieza del aparato y verificar con una magneto de 2500 V, los aislamientos MT/masa - BT/masa - MT/BT. Los valores aproximados de las resistencias son : MT/masa = 250 MΩ BT/masa = 50 MΩ MT/BT = 250 MΩ Si los valores medidos son claramente inferiores, comprobar que el aparato no está mojado. Si se da el caso, secarlo con un trapo y repetir la comprobación de los aislamientos. En los otros casos, contactar nuestro Servicio Post-Venta. M8 M10 M12 M14 M16 1,25 2,5 4,5 7 10 recordatorio : 1m.kg = 0,98 daN.m 1N.m = 0,102 m.kg cableado de los auxiliares. El cableado próximo al transformador (conexión al bornero de las sondas, etc.) debe ser fijado en soportes rígidos (evitándose así holguras) y encontrarse a una distancia correcta de las partes en tensión. Esta distancia mínima es función de la tensión de aislamiento indicada en la placa de características. Además, en nin- -6- E opción ventilación forzada mantenimiento, servicio post-venta controles antes de la puesta en servicio mantenimiento operaciones antes de la conexión En condiciones normales de utilización y entorno, proceder una vez al año a un control del apriete de las conexiones y barritas de las tomas de regulación y quitar el polvo del transfomador por aspiración, completada con una limpieza enviando en los sitios menos accesibles aire comprimido seco o nitrógeno. La frecuencia con que se debe quitar el polvo depende de las condiciones propias del entorno. En caso de depósito acelerado de polvos, conviene aumentar esta frecuencia anual, incluso filtrar el aire de refrigeración del transformador. En caso de depósitos de polvos grasos, utilizar únicamente un desengrasante en frío para limpiar la resina. comprobar los datos de la placa de características en relación con las necesidades (potencia, tensión, etc.) servicio post-venta Para cualquier solicitud de información o de recambio, es indispensable recordar las características principales de la placa de características y en particular el número del aparato. FICHA TECNICA (datos a recoger en la placa de características) N° : ___________ Año : ___________ Potencia : ___________ Frecuencia : ___________ Refrigeración : ___________ Grupo de conexión : ___________ Ucc : ___________ Nivel de aislamiento AT: ___________ Nivel de aislamiento BT: ___________ Alta tensión - posición 1 : ___________ - posición 2 : ___________ - posición 3 : ___________ - posición 4 : ___________ - posición 5 : ___________ Basa tensión : ___________ Masa total : ___________ local de instalación limpio, seco, no inundable ventilación correcta - rejillas de aireación del local liberadas y de sección adaptada - distancia del aparato en relación con las paredes del local - distancia del aparato en relación con el suelo (aparato sobre rodillos) comprobar la limpieza del transformador y su estado general medir las resistencias de aislamiento con la magneto 2 500V valores medidos HT / masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MΩ BT / masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MΩ HT/BT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MΩ barras de ajuste : - adaptar la posición a la tensión de la red - comprobar la similitud de posición de las barras en las tres bobinas (Véase la placa de características) - comprobar el par de apriete Controles realizados el : . . . . . . . . . . . . . . . . por : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kVA Hz % kV kV V V V V V V kg operaciones antes de la puesta en tensión fundas de plástico retiradas ningún cuerpo extraño sobre el aparato (limaduras, tornillos, ets.) distancias de aislamiento correctas entre los cables y las partes en tensión (120 mm minimo). Las bobinas con revestimiento se consideran como partes bajo tensión sujeción correcta de los cables y de los juegos de barras. Sin esfuerzos en las zonas de conexión del transformador. hilos de los auxiliares de protección o ventilación - distancias de aislamiento y sujeción - funcionamiento apriete de las conexiones verificado continuidad de las masas (cables de transformadores y carenado) aspecto del indice de protección IP de origen a nivel del paso de los cables rejillas de aireación no taponadas en caso de funcionamiento en paralelo, control de la tensión de cortocircuito, concordancia de las fases, relación de tensión deberán verificarse la coordinación de las protecciones: las informaciones erróneas o un incorrecto ajuste de las protecciones (SEPAM) pueden destruir el transformador. Controles realizados el : . . . . . . . . . . . . . . . . por : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -7- Transformador encapsulado manual de instalação para colocação em serviço e para manutenção recebimento e manipulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . conexões MT e BT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . opção protecção térmica Z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . opção protecção térmica T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . opção de ventilação forçada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . colocação em serviço. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . manutenção, serviço pós-venda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . verificação antes da colocação em serviço. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . recebimento e manipulação verificação preliminar No momento do recebimento, é importante verificar se o transformador não foi danificado durante o transporte (jogo de barras BT ou terminais de conexão MT dobrados, isoladores quebrados, danos na bobina ou no invólucro, transformador molhado, presença de corpos estranhos, etc.), e verificar a existência dos acessórios solicitados (rodas, conversor eletrônico, etc.). No caso do aparelho ter sido danificado : contatar a transportadora responsável e fazer a reclamação por escrito. informar imediatamente o fornecedor revendedor. atenção Este manual de recomendações refere-se aos transformadores encapsulados, da gama padrão, conforme estão definidos nos catálogos France Transfo. Para os transformadores especiais, serão realizados cadernos com as condições particulares de venda, algumas afirmações e recomendações podem não corresponder ao transformador em seu poder (em particular os itens que tratam do invólucro IP 31, as conexões de MT e BT, a proteção térmica, etc.). Em caso de dúvida, consulte-nos. viamente retiradas. arraste. O arraste do transformador com ou sem invólucro deve ser feito obrigatoriamente pelo chassis, através de furos de 27 mm de diâmetro previstos em todos os lados do chassis. O arraste será realizado unicamente em duas direções : pelo eixo do chassis e perpendicular ao mesmo. colocação das rodas. seja por elevação dos cabos (figura 1) ; seja por elevação mediante paleteiras (figuras 1 e 2). Neste caso, colocar as pás do carrinho elevador nos perfis U do chassis, e calçar com travessas de madeira de altura superior a das rodas através do chassis e apoiar o transformador sobre as mesmas. Colocar os macacos e retirar os calços de madeira. Fixar as rodas na posição desejada (rodas bidirecionais). Tirar os macacos e deixar o aparelho repousar sobre suas rodas. Nota : Em regra geral, os transformadores estão bloqueados durante o transporte por meio de vigas fixadas no tabuleiro do veículo. Antes de retirar o transformador é imprescindível desmontar as referidas vigas. De uma maneira geral, a instalação deve levar em conta as definições da norma IEC 71 - 1, 2 e 3, referente a coordenação dos isolamentos. Exemplo : Casos de conexões aerosubterrâneas a serem protegidas por para-raios nas 2 extremidades do cabo MT. Nota : Em todos os casos, é obrigatório que o transformador seja montado sobre suas rodas ou sobre um suporte de mesma altura para que não prejudique sua refrigeração. ventilação natural do local (figura 3) No caso geral de refrigeração natural (AN), a ventilação do local ou do invólucro tem como objetivo dissipar por convecção natural o calor produzido pelas perdas totais do transformador em funcionamento. Uma circulação de ar restrita ocasionará uma redução da potência disponível do transformador. Uma apropriada ventilação se consegue com uma abertura de entrada de ar fresco de seção S na parte inferior do local e uma abertura de saída de ar S' situado na parte superior, na parede oposta e a uma altura H do furo de entrada. 0,18P S = --------------H instalação 2 2 3 4 5 6 6 7 7 e S’ = 1, 10 × S generalidades O transformador encapsulado deve ser armazenado em local protegido de possíveis quedas d’água, em local seco e afastado de trabalhos que produzam poeira (alvenaria, manipulação com cimento, areia, etc.). Quando o transformador encapsulado for entregue com uma proteção plástica, esta deve permanecer sobre o aparelho durante o seu armazenamento. manipulação Os transformadores são equipados com dispositivos de manutenção específicos. levantamento por cabos (figura 1). O transformador deve ser levantado utilizandose os 4 olhais de suspensão previstos, sem invólucro, ou pelos 2 olhais no caso de transformador com invólucro. Os cabos não deverão formar entre si um ângulo superior a 60°. levantamento por empilhadeira ou paleteira (figura 1). Neste caso, a zona de apoio dos garfos da empilhadeira deverá ser obrigatoriamente pelo chassis interior dos perfis U, com as rodas pre- Devido a ausência de dielétrico líquido, portanto sem risco de poluição (vazamento ou combustão), e devido as características dos transformadores encapsulados, não são necessárias precauções especiais, exceto as numeradas neste capítulo em função da presença ou não de um invólucro de proteção. o transformador encapsulado não deverá ser instalado em locais inundáveis. a altitude não deverá ser superior a 1000 metros. o transformador é construído para operar na potência nominal, em temperaturas ambientes, com o transformador em funcionamento, conforme indicadas abaixo : - temperatura mínima : – 25°C ; - temperatura máxima : + 40°C (exceto cálculo particular do transformador para uma solicitação especial). na fabricação padrão, os transformadores estão dimensionados segundo a norma IEC 76 / ABNT para uma temperatura ambiente : • máxima : 40°C • média diária : 30°C • média anual : 20°C -2- P = some as perdas em vazio e as perdas devido a carga do transformador expressas em kW a 120°C, assim como as perdas emitidas por todos os equipamentos presentes no local. S = superfície da abertura de entrada de ar (levando-se em conta uma possível tela) expressa em m2. S’ = superfície da abertura de saída de ar (levando-se em conta uma possível tela) expressa m2. H = altura entre as duas aberturas expressas em m. Esta fórmula é válida para uma temperatura ambiente média anual de 20°C e uma altitude máxima de 1000 m. Exemplo: - um único transformador encapsulado 1000 kVA, - Po = 2300 W, Pcc a 120°C = 11000 W, ou seja P = 13,3 kW. Se o entre-eixo das grelhas = 2 metros, então S = 1,7 m2 de superfície útil necessária. P estocagem Imaginemos uma rede de arame que esteja a obstruir a 30% a entrada de ar ; a superfície com rede de arame de entrada de ar deverá então ser de 1,5 m x 1,5 m, a da saída de ar deverá ser de 1,5 m x 1,6 m. ventilação forçada do local (figura 4) É necessário no caso de local fechado, ou mal ventilado, ou ainda com uma temperatura média anual superior a 20°C, ou no caso de sobrecargas freqüentes do transformador. Para não prejudicar a ventilação natural do local, um exaustor será instalado em abertura de saída necessária na parte superior ; ele poderá ser comandado por um termostato. Mínimo aconselhado (m3/segundo) a 20°C = 0,10 P. P = total de perdas a serem retiradas, em kW, emitidas por todos os equipamentos instalados, funcionando a plena carga. transformador encapsulado sem invólucro (IP 00) (figura 5) Conforme indicado pelo índice de proteção IP00, este transformador não tem qualquer proteção, em particular contra contatos diretos, quando está sob tensão. Com o transformador sob tensão, a superfície da resina nunca deve ser tocada, mesmo se o transformador for previsto com os bornes desconectáveis. Instalado o transformador no local, as únicas precauções que devem ser tomadas são as seguintes : suprimir o risco de queda de gotas d’água sobre o transformador (ex : condensação em canalizações, etc.) ; respeitar as distâncias mínimas em relação as paredes do local de acordo com as tensões de isolamento de quadro abaixo, prevendo espaço suficiente para acesso aos bornes de regulagem da tensão primária. Na impossibilidade de respeitar-se estas distâncias, nos consultar. Isolamento (kV) cotas X (mm) da figura 5 7,2 12 17,5 24 36 90 120 160 220 320 segundo HD 637.S1. Não considerado espaço necessário para o acesso aos bornes de regulagem. assegure-se de que a ventilação do local é suficiente para dissipar as perdas emitidas por todos os equipamentos. transformador encapsulado com invólucro IP 31 A ventilação do local deverá ser estudada de modo a dissipar na totalidade as perdas emitidas por todos os equipamentos. Nota : o transformador encapsulado não deve ser instalado em lugares inundáveis. Atenção : o invólucro padrão dos transformadores possuem grau de proteção IP 31, exceto o fundo (IP 21), e não deve ser instalado ao tempo. conexões MT e BT Importante : a distância entre os cabos de MT, os cabos de BT ou o jogo de barras BT e a superfície dos enrolamentos de MT deve ser no mínimo 120 mm, salvo sob a face frontal no nível das conexões, onde a distância mínima deve referir-se aos terminais de conexão de MT. transformador encapsulado sem invólucro (IP00) Atenção : a superfície de resina não garante uma proteção contra contatos diretos quando o transformador está sob tensão. conexões MT e BT padrão (figura 7). Em todos os casos, os cabos ou jogo de barras devem ser amarrados para evitar os esforços mecânicos sobre os terminais MT e as barras BT do transformador. As saídas (ou entradas) BT podem ser realizadas por cima ou por baixo (ver figura 7). As saídas (ou entradas) MT podem ser realizadas por cima ou por baixo (ver figura 7). No caso de conexão MT por baixo é indispensável a colocação de um separador (não fornecido pela France Transfo). Ligações de BT por CEP (Condutas Eléctricas Pré-fabricadas). As ligações são simplificadas ao máximo visto que o interface é fornecido já instalado no transformador, fixado a um suporte e ligado aos andares de BT por terminais ligeiros. A montagem assim realizada permite uma gama de regulação, no local, de cerca de ± 15 mm, nos três eixos. O bloco de junção é fornecido já com o transformador a fim de ligar o interface com as CEP. conexões MT com bornes desconectáveis (figura 8). Em todos os casos, os cabos ou jogo de barras devem ser amarrados para evitar esforços sob as partes fixas tipo Elastimold ou similar e as barras BT do transformador. As saídas (ou entradas) BT podem ser realizadas por cima ou por baixo (ver figura 8). As saídas (ou entradas) MT através de bornes desconectáveis se fazem unicamente pela parte superior do lado da MT (ver figura 8). Sob pedido e como opção, um sistema de travamento sem fechadura dos bornes desconectáveis pode ser instalado sob o suporte das partes fixas. Nesta configuração, a instalação de bornes desconectáveis não constitui uma segurança contra os contatos diretos. (figura 6) O invólucro de proteção IP 31 não desmontável é do tipo interno. Sua instalação não requer nenhuma precaução particular exceto as numeradas no item generalidades e que se respeite uma distância mínima de 200 mm (500 mm no lado de MT) entre o invólucro e as paredes do local a fim de não obstruir as telas de arrefação e permitir uma correta refrigeração (figura 6), prevendo espaço suficiente para acesso aos bornes de regulagem. -3- transformador encapsulado com invólucro de proteção IP 31 O invólucro de proteção IP 31 em nenhum caso deverá suportar outras cargas que não sejam os cabos de alimentação de MT do transformador. Para qualquer modificação no invólucro, consultar nosso serviço pós-venda. conexões MT e BT padrão (figura 9). Em todos os casos, os cabos ou jogo de barras não devem acarretar esforços mecânicos sob os terminais de MT ou de BT do transformador. As saídas (ou entradas) BT só podem realizarse pela parte superior sob o teto do invólucro (conforme figura 9). Os cabos de BT nunca devem passar entre as bobinas MT e o invólucro. As saídas (ou entradas) MT obrigatoriamente devem ser conectadas na parte superior das barras de acoplamento. A passagem dos cabos de MT deve ser pela parte superior sob o teto do invólucro. Entretanto é possível a passagem dos cabos de MT pela parte inferior conforme figura 10. Ligações de BT por CEP (Condutas Eléctricas Pré-fabricadas). As ligações são simplificadas ao máximo visto que o interface é fornecido já instalado no transformador, fixado a um suporte e ligado aos andares de BT por terminais ligeiros. A montagem assim realizada permite uma gama de regulação, no local, de cerca de ± 15 mm, nos três eixos. A cobertura do caixa está equipada com uma placa de vedação em alumínio situada frente aos terminais de ligação do interface. O instalador deverá remover essa placa e substitui-la pelo sistema estanque fornecido com as CEP, o que permite respeitar a configuração IP 54 da caixa. O bloco de junção é fornecido já com o transformador a fim de ligar a interface com as CEP. conexões de MT por baixo (figura 10). Em todos os casos, os cabos ou jogo de barras devem ser amarrados para evitar os esforços mecânicos nos terminais de MT e BT do transformador. As saídas (ou entradas) BT se fazem necessariamente pelo alto sob o teto do invólucro (conforme figura 10). Os cabos de BT não devem passar entre as bobinas de MT e o invólucro. As saídas (ou entradas) de MT obrigatoriamente devem ser conectadas na parte superior das barras de acoplamento. Uma tampa metálica desmontável situada no lado da MT a direita no fundo do invólucro permite a entrada dos condutores de MT por baixo. Os cabos de MT devem ser fixados necessariamente no interior do invólucro no painel lateral, e não devem estar a menos de 120 mm das bobinas de MT, exceto sob a face frontal plana onde a distância mínima é definida pelos terminais de conexão de MT. Para entrada de cabos por canaleta, prever uma profundidade suficiente para o raio mínimo de curvatura dos mesmos. conexões de MT com bornes desconectáveis (figura 11). Em todos os casos, os cabos ou jogo de barras não devem acarretar esforços sobre a parte fixa e as barras de saída do transformador. As saídas (ou entradas) de BT se fazem necessariamente pelo alto sob o teto do invólucro (conforme figura 11). Os cabos de BT não devem passar entre as bobinas de MT e o invólucro. As saídas (ou entradas) de MT por bornes desconectáveis se fazem pelo teto do invólucro do lado de MT. Sob pedido e como opção, um sistema de travamento sem fechadura dos bornes desconectáveis pode ser instalado no teto do invólucro. Atenção : o invólucro de proteção padrão dos transformadores Trihal é IP 31, exceto o fundo (IP 21). É necessário verificar o índice de proteção IP 31 depois de perfurar as placas previstas para conexões de MT, BT e outras conexões, (proteção térmica por exemplo). de saída independente, equipado com um contacto de bloqueio, que controla os ventiladores. A posição desse relé é indicada por um díodo LED identificado por FAN. No caso de avaria de um destes três circuitos de sondas (corte de corrente ou curto circuito), acende-se um LED com a indicação de SENSOR e a luz do circuito deficiente começará a piscar. Um outro díodo LED identificado por ON confirma a presença de tensão de alimentação no armário. opção protecção térmica Z A protecção do transformador seco revestido contra qualquer aquecimento excessivo pode ser assegurada por um controlo da temperatura dos enrolamentos com o auxílio de diferentes equipamentos opcionais. A versão normal para a refrigeração natural do transformador (AN) inclui : 2 conjuntos de sondas PTC, termístores com coeficiente de temperatura positivo, montadas em série : o primeiro conjunto para o alarme 1 e o segundo para o alarme 2. A característica principal de uma sonda PTC reside no facto da sua curva de resistência à temperatura ser praticamente horizontal mas passar a ter uma inclinação muito acentuada (ver curva abaixo) a partir de uma temperatura nominal previamente determinada, e não regulável, aquando do fabrico. Esse limiar em que se dá a brusca alteração da curva é detectado por um conversor electrónico Z. Estas sondas são instaladas na parte activa do transformador à razão de duas sondas por fase, uma sonda de alarme 1 e uma sonda de alarme 2. As sondas são instaladas em tubos, o que permite a sua eventual substituição. dados técnicos do conversor electrónico Z circuitos de medição tensão de alimentação (1) tolerância da tensão frequência potência absorvida resistência acumulada de um circuito de sondas PTC para não activação do conversor contacto de saída tensão máxima de comutação e comutação intensidade máxima de comutação do alarme poder de comutação AC 230 V* – 15 % a + 10 % 48 a 62 Hz 5 VA 1500 W AC 415 V 5A AC 2000 VA (carga resistiva em ohms) corrente nominal permanente AC 2 A corrente nominal de serviço AC 2 A a 400 V fusível aconselhado a montante 4 A rápido duração da vida mecânica 3 x 107 comutações eléctrica (pot. máx) 105 comutações coeficiente de redução de carga 0,50 max com cos ϕ = 0,30 gama da temperatura ambiente 0° C a + 55° C admissível dimensões exteriores (A x L x P) 90 x 105 x 60 mm massa 250 g indice de protecção terminais IP 20 armário IP 20 capacidade máxima de ligação 1 x 2,5 mm2 rígido num terminal fixação ou por calha DIN 35 mm ou por 3 parafusos M4 conversor electrónico Z resistência k Ω A versão para a opção de ventilação forçada do transformador (AF) é clarificada posteriormente. (1) a definir obrigatoriamente aquando da encomenda. * Versão normal. Outras tensões a pedido : AC/DC 24 a 240 V. Tolerância de ±15%. alimentação dos Alarme 2 circuitos de medição 150°C 24 21 22 14 11 temperatura 12 08 05 K2 Fan/Al1 K1 K0 curva característica de uma sonda PTC. ALARM 2 K2 ALARM 1 K1/K0 FAN K0 RESET TEST T T2 T1 T0 T 3e circuito de medição “shuntado” por uma resistência. (a pedido, sondas PTC de 130º C para ventiladores). Atenção à polaridade em corrente contínua ! R (—) 21 22 K2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 sondas 3 sondas PTC PTC Alarme 2 Alarme 1 esquema de ligações da protecção térmica Z (no caso de utilização normal). Esquema sem tensão. -4- P (+) 24 caixa de terminais de ligações A1 A2 PE Alarm 2 1 conjunto de terminais de ligação das sondas PTC ao conversor electrónico Z. O conjunto de terminais está equipado com um conector que pode ser desactivado. As sondas PTC são fornecidas já ligadas aos terminais fixados na parte superior do transformador. 1 conversor electrónico Z caracterizado por três circuitos de medição independentes. Dois desses circuitos controlam a variação da resistência dos dois conjuntos de sondas PTC. Quando a temperatura se eleva exageradamente a informação enviada pelo Alarme 1 (ou Alarme 2) é tratada respectivamente por dois relés de saída independentes equipados com contactos inversores. A posição desses dois relés é indicada por dois díodos LED. O terceiro circuito de medição foi “shuntado” por uma resistência R que é exterior ao armário; se esta resistência for eliminada poderá controlar um terceiro conjunto de sondas PTC. Neste caso (opção de "Ar Forçado”, por encomenda) a informação FAN é tratada por um terceiro relé ON SENSOR transformador limiar A1 A2 PE Alarm 1 0 Alarm 2 °C Alarme 1 140°C opção protecção térmica T Esta protecção térmica permite a visualização digital das temperaturas dos enrolamentos e inclui : sondas PT100. A principal característica de uma sonda PT 100 é a sua capacidade de indicar a temperatura em tempo real e de forma gradual de 0 a 200ºC, conforme se pode ver na curva abaixo (precisão 0,5 % da escala de medição 1 grau). O controlo da temperatura e a sua visualização são efectuados por meio de um termómetro digital. As 3 sondas, compostas, cada uma delas, por um condutor branco e dois vermelhos, são instaladas na zona activa do transformador Trihal à razão de uma por fase. São colocadas num tubo, o que permite a sua eventual substituição. - variante com saída série, RS 232 ou 485, para computador ou processador. O termómetro digital T é fornecido com instruções de colocação em serviço. Se estas temperaturas máximas não forem respeitadas, a France Transfo não poderá ser responsabilizada por avarias que possam ocorrer no transformador. Atenção : se o transformador for da classe térmica F, o utilizador será responsável pela programação do termómetro digital T para uma temperatura máxima de 140ºC para o alarme 1 e 150ºC para o alarme 2. dados técnicos do termómetro digital T circuitos de medição tensão de alimentação (1) AC/DC 24 V a 220 V frequência AC/DC 50-60 Hz potência absorvida AC/DC 10 VA contacto de saída e tensão máxima de comutação comutação do intensidade máxima de comutação alarme corrente nominal permanente/serviço resistência k Ω 5 A (circuito resistivo) AC/DC 2 A a 220 V fusível aconselhado a montante 3A duração da vida 20 000 000 comutações mecânica eléctrica 50 000 h/85°C coeficiente de redução de carga 0,50 max com cos ϕ = 0,30 condições de trabalho gama da temperatura ambiente – 20° C a + 60° C humidade ambiente 90% HR (não condensável) o termómetro digital T dimensões exteriores (A x L x P) 96 x 96 x 130 mm temperatura °C curva característica de uma sonda PT100. um conjunto de terminais de ligação das sondas PT100 e do termómetro digital T. O conjunto de terminais está equipado com um conector que pode ser desactivado. As sondas PT100 são fornecidas já ligadas aos terminais fixados na parte superior do transformador. um termómetro digital T caracterizado por três circuitos independentes. Dois desses circuitos controlam a temperatura captada pelas sondas PT100, sendo um utilizado para o alarme 1 e outro para o alarme 2. Quando a temperatura atinge 140ºC (ou 150ºC) essa informação alarme 1 (ou alarme 2) é tratada por dois relés de saída independentes equipados com contactos inversores. A posição desses relés é indicada por dois díodos (LED). O terceiro circuito controla a eventual avaria da sonda ou a eventual falta de energia eléctrica na alimentação. O relé correspondente (FAULT), independente e equipado com contactos inversores, é imediatamente activado aquando da ligação à corrente do aparelho. A sua posição é também sinalizada por um díodo (LED). Existe ainda uma saída FAN que se destina a controlar o arranque dos ventiladores tangenciais no caso de se tornar necessária uma ventilação forçada do transformador (AF) ; esta opção será clarificada posteriormente. Uma entrada suplementar (CH4) permite receber uma sonda exterior ao transformador (não fornecida), para medição da temperatura ambiente do posto MT/BT. Está também disponível uma porta de saída série, RS 232 ou 485, para computador ou processador. Podem ser propostas variantes da protecção térmica T : - variante com saída FAN 2 para controlar o arranque de um sistema de ventilação suplementar. AC 250 V massa 520 g indice de protecção da caixa IP 54 auto extinguível capacidade máxima de ligação num terminal fixação 25 mm2 furo encastrável 92 x 92 mm, fixação com dois grampos de pressão traseira fornecidos (1) alimentação universal sem necessidade de respeitar a polaridade. Sondas PT100 montadas no transformador Sondas PT100 exteriores ao transformador conjunto de terminais montado no transformador branco encarnado encarnado colunas do transformador FAN 2 ventilação (exterior ao transformador) saída série RS 232 ou 485 alimentação 24-220 V AC/DC AL1 AL2 FAULT FAN alarme 1 alarme 2 controlo de ventilação 140ºC 150ºC avaria das transformador sondas (AF) 130ºC esquema do princípio de funcionamento do termómetro digital T -5- No caso de poderem ocorrer sobrecargas temporárias, e para evitar um sobre aquecimento dos enrolamentos, é possível instalar um sistema de ventilação forçada. Na configuração IP 00, para potências superiores a 630 kVA, é possível instalar um sistema de ventilação forçada para se poder obter um aumento temporário de potência de 25%, sem outra modificação especial. Em todos os outros casos este aumento temporário de 25% pode ser obtido se for especificado na encomenda, podendo mesmo ser elevado a 40%. Mas se este incremento de potência for especificado, há que ter em consideração o impacto dessa opção nos seguintes elementos : - nas secções dos condutores ou das CEP (Condutas Eléctricas Pré-fabricadas) - no calibre do disjuntor de protecção do transformador - no dimensionamento dos orifícios de entrada e saída de ar do local do transformador - na duração da vida dos ventiladores em serviço, que é consideravelmente mais baixa que a dos transformadores (3,5 anos contra 30 anos). Esta opção inclui o fornecimento de : - 2 baterias de ventiladores tangenciais pré-cablados e ligados a um conector de alimentação único por régua - um dispositivo de medição de temperatura, do tipo Z ou T. Para o tipo Z, um terceiro conjunto de sondas PTC é adicionado ao sistema de protecção térmica normal, em substituição da resistência R que, de origem, “shunta” o terceiro circuito de medição do conversor Z (ver o diagrama apresentado na secção "protecção térmica Z"). Para o tipo T, o conversor digital inclui uma saída (FAN) destinada ao arranque dos ventiladores tangenciais (ver o diagrama apresentado na secção "opção à protecção térmica T"). Esta opção pode integrar : uma caixa de terminais, instalada no exterior do recinto de protecção, na qual são ligadas as sondas e as alimentações das baterias de ventiladores. um armário de comando, entregue separadamente (transformador IP00) ou integrado no recinto de protecção, que inclui : - os fusíveis de protecção dos motores ; - os contactos de arranque ; - o aparelho de protecção térmica. O conjunto estará ligado às sondas de temperatura e às baterias de ventiladores se o transformador fornecido possuir uma configuração IP31. Caso contrário, será o instalador que deverá efectuar as ligações. colocação em serviço local de instalação. O local deve ser seco, limpo, acabado e não apresentar possibilidades de entrada de água. O transformador encapsulado não deverá ser instalado dentro de locais inundáveis. O local deve possuir uma ventilação suficiente para dissipar o calor das perdas totais dos transformadores instalados. Ver página 2 e 3. verificação do estado do aparelho depois de seu armazenamento. Se o transformador receber acidentalmente muito pó, aspirar a maior parte possível do mesmo, depois tirar cuidadosamente o resto com um jato de ar comprimido ou nitrogênio e limpar corretamente os isoladores. transformador encapsulado com cobertura plástica. Para evitar a queda de corpos estranhos (parafusos, arruelas, porcas, etc…) nas partes ativas, esta proteção de plástico deve ser mantida durante toda a instalação do transformador : para acessar as conexões MT e BT rasgar a proteção ao nível dos mesmos. Esta cobertura plástica não deverá ser retirada até a colocação em serviço. transformador fornecido com invólucro metálico de origem. Em nenhum caso o invólucro deverá suportar outras cargas que não sejam os cabos de alimentação de MT do transformador. As furações das placas em alumínio removíveis (amagnéticas) superiores e inferiores, destinadas a passagem dos cabos de conexão, deverão ser realizadas com a retirada dessas placas do invólucro, para evitar a possibilidade de queda de limalha nos enrolamentos. A instalação de qualquer aparelho ou acessório, no interior ou sobre o invólucro com excessão daqueles previstos no fornecimento, podem invalidar sua garantia. Instalação inadequada ou não autorizada de outros equipamentos e acessórios, podem produzir disrupção, criação de arcos, etc. Para qualquer modificação no invólucro, fixação e montagem de acessórios não fornecidos pela France Transfo, nos consultar. Ver páginas 3. conexão de cabos MT e BT. Em nenhum caso poderão ser feitos pontos de fixação sobre a parte ativa do transformador. A distância entre os cabos de MT, os cabos de BT ou o jogo de barras e a superfície dos enrolamentos de MT devem ser no mínimo de 120 mm, exceto na face frontal plana onde a distância mínima é definida pelos terminais de conexão de MT. Ver página 3. acoplamento das conexões de MT. Aperto nas conexões dos terminais de MT e nas barras de regulagem de tensão : parafuso-porca verificar todas as conexões (disposições, distâncias, apertos, etc...) ; verificar após passar os cabos através do invólucro pelas placas em alumínio (amagnéticas) previstas para este fim (caso dos transformadores com invólucro) que o índice de proteção IP, continue sendo respeitado ; assim mesmo, no caso da presença de um invólucro, verificar a continuidade das massas depois da remontagem ; verificar que a posição das barras dos tap’s de regulagem de tensão nas três fases estejam em conformidade com os esquemas da placa de identificação ; verificar o estado geral de limpeza do aparelho e proceder, com a ajuda de um megohmetro de 2500V, a verificação dos isolamentos MT/massa - BT/massa - MT/BT. Os valores aproximados das resistências são : MT/massa = 250 MΩ BT/massa = 50 MΩ MT/BT = 250 MΩ Se os valores medidos forem claramente inferiores, verificar se o aparelho não está molhado. Se for o caso, secá-lo com um pano e repetir a verificação dos isolamentos. Em outros casos, nos consultar. M8 M10 M12 M14 binário de aperto em m.kg 1 2 3 5 Esforço máximo nos terminais de MT : 500 N. acoplamento das conexões de BT. Aperto nas conexões das barras de BT : parafuso-porca M8 M10 M12 M14 M16 binário de aperto 1,25 em m.kg 2,5 4,5 7 10 nota : 1m.kg = 0,98 daN.m 1N.m = 0,102 m.kg fiação dos auxiliares. A fiação próxima ao transformador (conexão ao borne das sondas, etc.) deve ser fixado em suportes rígidos (evitando-se assim folgas) e encontrar-se a uma correta distância das partes sob tensão. Esta distância mínima, é em função da tensão de isolamento indicada na placa de identificação. Ainda, em nenhum caso, deverão ser feitos pontos de fixação na parte ativa do transformador. funcionamento em paralelo. Verificar as tensões MT e BT e a compatibilidade das características, e em particular do grupo de ligação e da tensão de curto circuito. Assegure-se que as barras dos tap’s de regulagem estejam em posição idêntica nos transformadores a serem acoplados em paralelo. verificação antes da colocação em serviço : remover o invólucro plástico de proteção, e -6- P opção de ventilação forçada manutenção, serviço pós-venda verificações antes da colocação em serviço manutenção operações antes das conexões Dentro das condições normais de utilização e do ambiente, proceder uma vez ao ano uma verificação do aperto das conexões e barras dos tap’s de regulagem e remover a poeira do transformador por aspiração, completada com uma limpeza nos lugares menos acessíveis com ar comprimido seco ou nitrogênio. A frequência com que se deve remover o pó depende das condições do ambiente. No caso de depósito acelerado de poeiras, será necessário de aumentar esta frequência anual, ou até de filtrar o ar de arrefecimento do transformador. Em caso de depósito de substâncias gordurosas, utilizar só desengraxante a frio para limpar a resina. verificar os dados da placa em relação a necessidade (potência, tensão, etc.) serviço pós-venda Para qualquer solicitação de informação ou reposição, é indispensável indicar as características principais da placa de identificação e em particular o número do aparelho. Ficha Técnica (a transcrever da placa de identificação) local de instalação próprio, seco, não inundável ventilação correta - telas de ventilação do local desobstruídas e com aberturas convenientes e adequadas - distância do aparelho em relação as paredes do local - distância do aparelho em relação ao solo (aparelho sob rodas) verificação da limpeza do transformador e do seu estado geral hmedição das resistências de isolamento com megôhmetro 2 500 V valores encontrados : AT / massa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MΩ BT / massa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MΩ AT/BT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MΩ barras dos tap’s de regulagem : - adequar para a posição da tensão da rede - verificar a igualdade de posição das barras dos tap’s sobre as três bobinas (ver placa de identificação) - aperto verificado Verificações efetuadas N° :_________________ Ano :_________________ Potência :_________________ Freqüência :_________________ Resfriamento :_________________ Grupo de ligação:_________________ Vcc :_________________ Nível de isol. MT :_________________ Nível de isol. BT :_________________ Alta tensão - posição 1 :_________________ - posição 2 :_________________ - posição 3 :_________________ - posição 4 :_________________ - posição 5 :_________________ Baixa tensão :_________________ Peso total :_________________ data : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . por : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kVA Hz % kV kV V V V V V V kg operações antes da colocação em serviço invólucro plástico de proteção retirado nenhum corpo estranho sobre o aparelho (limalha, parafuso, etc.) hdistâncias de isolamento corretos entre cabos e partes sob tensão (120 mm min.). As bobinas encapsuladas são consideradas como partes sob tensão. manutenção correta dos cabos e jogo de barras, sem esforços sobre os terminais do transformador. fiação dos auxiliares de proteção ou ventilação - distância de isolamento e manutenção - funcionamento apertos das conexões verificados continuidade das massas (cabos transfo invólucro) respeitar o índice de proteção (IP) original nos locais de passagem dos cabos telas de ventilação não obstruídas em caso de ligação em paralelo, verificar a tensão de curto-circuito, concordância das fases, relação de tensão. a coordenação das protecções deve ser verificada: informações inexactas ou uma má regulação das protecções (SEPAM) podem provocar a destruição do transformador. Verificações efetuadas data : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . por : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -7- 60° maxi S’ H n° 216 452 Groupe Merlin Gerin · Usine de Maizières-lès-Metz (Moselle) France nº 216540 S H mini = 150 mm S’ 200 mm X 200 mm X 200 mm X H X S 500 mm H mini = 150 mm n 120 120 120 mini mini mini n 120 mini Schneider Electric Industries SA Adresse postale : France Transfo S.A. BP 10140 F-57281 Maizières-lès-Metz cedex France tél : 33 (0)3 87 70 57 57 fax: 33 (0)3 87 51 10 16 http://www.schneider-electric.com Due to the evolution of standards and materials, the present document will bind us only after confirmation from our technical department. Publication : Schneider Electric SA Conception, réalisation : COREDIT GE 215000 a RCS Nanterre B 954 503 439 05/2002