Martha Stewart Living Style Guide
Transcription
Martha Stewart Living Style Guide
marthastewart.com STYLE GUIDE This style guide is based on the editorial style for the Martha Stewart Living print publications, principally the Martha Stewart Living magazine style guide. Where necessary, the MSL in-house style has been modified for the website, with the intent of making it more web-friendly. With a few exceptions, we follow The Chicago Manual of Style (Chicago) for matters of style and Webster’s Eleventh (Web. 11) for spelling. As supplements, we use Webster’s Third New International (Web. 3) and Words Into Type (WIT). The Food Lover’s Companion (FLC) is the primary reference for culinary terms, and The American Horticultural Society: A–Z Encyclopedia of Garden Plants is the primary reference for gardening. This guide is intended to be just that, a guide to the marthastewart.com style. Deviations from these rules may be necessary on a caseby-case basis. CONTENTS HOMEPAGE HUBS NEWSLETTERS Living Television Quick Cook Body + Soul GENERAL WEB STYLE a/an/the abbreviations & acronyms accent marks/special characters addresses book citations capitalization cities commas dates/eras dimensions email gardening, names gardening, grammar and style Good Things WORDS & TERMS HTML and XML links The Martha Stewart Show mini site MSLO businesses MSLO titles numbers seasons telephone numbers time of day trademarks web, web-based, website, weblog wines and spirits HOMEPAGE HOMEPAGE Main Position • Headers: Typically all lowercase, unless otherwise specified by Art Director. Exceptions: Proper nouns should be uppcase on initial letter. • Subheads: Initial cap on first word; all subsequent words lowercase unless proper noun. • Links: All lowercase, unless proper noun; should be preceded by the right-arrow icon. • Images: The lead image in any given slot or selected tab should match the lead link in that slot or tab. Images are clickable links and should point to the item pictured. HOMEPAGE HOMEPAGE Slots 1 and 2 • Header: All caps • Links: All lowercase, unless proper noun; should be preceded by the rightarrow icon. • MORE: More is the magic word, prompting high click-through rates. As such, we should strive to include a MORE link for each slot. Should be ALL CAPS and begin with “MORE” (> MORE CHICKEN RECIPES) • Images: The lead image in any given slot or selected tab should match the lead link in that slot or tab. Images are clickable links and should point to the item pictured. Everyday Food Slot • Header: ALL CAPS • Intro text: Should be in sentence casing; short and to the point • Recipe Link: Should be ALL CAPS • See Other Recipes: This deviates from MORE style. Should be all lowercase and read: “see other easy recipes” followed by the TV icon to indicate video. We use “see” here instead of “more” as a cue that user will be watching video. • Images: The lead image in any given slot or selected tab should match the lead link in that slot or tab. Images are clickable links and should point to the item pictured. HOMEPAGE HOMEPAGE TV Slot • Header: ALL CAPS • The Martha Show: All caps, italics. (THE MARTHA SHOW) • Links: All lowercase, unless proper noun; should be preceded by the right-arrow icon. Recipe Finder Slot • Header: ALL CAPS • Search Chatter: Should read, in ALL CAPS, “SEARCH MORE THAN [numberTK] RECIPES” As of 08/02/2006, the number of recipes online is 5,800. Always make sure number cited is most up-to-date at time of publishing. (Need the current number? Ask the Copy Edit Dept.) • More Recipes & Tips: Initial caps on subhead. All lowercase on the copy below it. Use ampersand. • MORE: Should be ALL CAPS, followed by a space and the ASCII “>” character (MORE >) HOMEPAGE HOMEPAGE Marketing Slots • • • Header: ALL CAPS; usually reads “NEWS & OFFERS” Copy Blocks: Because this is marketing copy, we can be a little more flexible in allowing marketing speak. Numerals are OK as long as they don’t begin a sentence (“… receive 6 stems of Gladioli …”) as are percent signs. Action Links: Any link that prompts a user to do something on the linkedto page is an “action link.” Initial c4ap on the first word, subsequent words lowercase unless proper nouns, followed by a space and the ASCII “>” character. ( Learn more > or Order Blueprint now > ) ‘Verticals’ Links The “verticals” links appear toward the bottom of the page, in the light-green shaded area directly below the marketing slots. • Should be ALL CAPS on everything. Page Footer The page footer material is directly below the “verticals” links. These are global navigation links and have been edited. There should be no need to copy-edit or change these unless directed to do so. HOMEPAGE HUBS HUBS “Hubs” are themed pages that collect the best of MSLO’s online content in one easy-to-access page. Examples: Halloween, Baby Showers, Food. Hubs generally (but not always) include the following, going from top to bottom, left to right: • Main Slot: Is typically a Flash-based module consisting of 3 tabbed units. • Video Module: One large video set to auto-play, with 3 thumbnails (Top Videos) to its right. • Slots 1 through 4 (top to bottom, left to right): These slots further subdivide the themed content, either by recipes, crafts, or any number of subthemes. • Featured Recipes/Projects: Located in top right-hand part of page. It’s a DHTML (dynamic HTML) module similar to the main slot in that it is tabbed and usually consists of three subunits. MINI SITE When talking about hubs to the reader, the term used should be mini site: Visit our Halloween mini site for more spooky ideas. Main Slot • • • • • Header: Headers should be all lowercase, unless proper nouns are used. Dek: If dek exists (may not always, as example at right), initial cap on the first word, subsequent words lowercase, unless proper noun. No period at end of dek. Links: Preceded by right-arrow icon (or other typographic flourish at Art Director’s discretion). All lowercase unless proper nouns are in use. Tabs: Tabs are typically numbered. The number of the selected tab unit should be larger (or otherwise called out in some way) so as to indicate its “open” status. Images: Image should match top-most link in links list. If not, links should be re-ordered or new image should be chosen to match. Images are clickable and should go to recipe/craft/item depicted therein. Video Slot Video slots are generally rectangular in layout, with the main, selected video in the left-hand side of the module. To its right is the “TOP VIDEO” lineup, with three thumbnail videos and their attendant links. HUBS HUBS • • • Header: Should read “VIDEO HOW-TO,” all caps. Caption below main video: Should be in sentence casing. Recipes names are lowercased, unless they include proper nouns. Thumbnail titles: Thumbnail titles should be initial capped on all words (except prepositions of four or fewer letters). Example: Baby Block Crafts with Martha o Action link: There should be an action link directly below the thumbnail video title. It is initial capped on first word only, followed by the right-arrow ASCII character. Examples: View instructions > View recipe > Slots 1 through 4 or dHTML Tabbed Modules Depending on hub, the section just below the Video Module will either be a series of four boxes (right) or a dHTML (dynamic HTML) tabbed module (below). • • • Header: All lowercase, unless proper nouns are included. Links: All lowercase, unless proper noun; should be preceded by the right-arrow icon. MORE: More is the magic word, prompting high click-through rates. As such, we should strive to include a MORE link for each slot. Should be ALL CAPS and begin with “MORE” (> MORE CHICKEN RECIPES) Exception: If directing use to more videos, the MORE link should read “> SEE MORE VIDEOS” • HUBS Images: The lead image in any given slot or selected tab should match the lead link in that slot or HUBS tab. Images are clickable links and should point to the item pictured. Featured Recipes/Projects This is the dHTML (dynamic HTML) tabbed module in the upper right-hand corner of the page. • • • • Header: All lowercase, unless proper nouns are included. Tab labels: All lowercase, unless proper nouns are included. Selected tab should be stylistically different from the inactive tabs. Links: All lowercase, unless proper noun; should be preceded by the right-arrow icon. MORE: More is the magic word, prompting high click-through rates. As such, we should strive to include a MORE link for each slot. Should be ALL CAPS and begin with “MORE” (> MORE CHICKEN RECIPES) Exception: If directing use to more videos, the MORE link should read “> SEE MORE VIDEOS” • Images: The lead image in any given slot or selected tab should match the lead link in that slot or tab. Images are clickable links and should point to the item pictured. Special Offers Special offers are generally house ads and cross-promotion for other parts of the site or other brand assets. Because they’re promo/marketing based, style exceptions may be made in this text. In general, however, follow house style here. HUBS NEWSLETTERS NEWSLETTERS Newsletters are the periodical emails we send out to our opt-in email subscriber list. They include: Living, Television, Quick Cook,and Body + Soul. Living Newsletter • • • Main slot: Consists of a large composite image on left side of module. Image is overlaid with head and subhead as well as a “Do You Know” element. o Head: Overlays photo. Use title casing. o Subhead: All caps. o “Do You Know” element: Asks the “Do You Know” question of the week and refers to the attendant answer at the bottom of the newsletter. The lead-in words DO YOU KNOW should be all caps and bold, followed by the rest of the question in regular sentence casing. The DYK question is then followed by the prompt Scroll down for the answer. Note: The prompt itself should be italicized. o Link titles: Use title casing. o Link description: Usually 2 lines, normal sentence casing applies to description text. Marketing Slots: There are three marketing slots below the main slot. o Headers: All caps. o Slot copy: Typical sentence casing applies. o Images: Images in are linked. Should lead to item pictured; destination should match that of link at bottom of module. o Links: Appear at bottom of slot boxes. All caps followed by rightarrow character. “Do You Know” answer: Appears in a long, shallow box below Marketing Slots. The subheader words Do You Know? should be bold and on their own line. The answer text should be no longer than 2 lines and appears in normal sentence casing. NEWSLETTERS NEWSLETTERS Television Newsletter • Main slot: Consists of a medium-size image on left side of module with text (and sometimes smaller photos) to the right of image. o Header: Located within module to right of image. This differs from other newsletters, whose headers lie above module itself. Use title casing. o Links list: TV newsletters are unusual in that the descriptive text for the link precedes the link itself. Descriptive text is in sentence case, followed by an action link also in sentence casing. Action link is in-line with description. Action link is followed by a right-arrow ASCII character. Example: Be the first to see our new season’s TV promotional video. Watch now > • Slots 2 and 3: These slots appear below main slot. Slot 2 is typically titled “VIDEO HIGHLIGHTS.” Slot 3 may change from newsletter to newsletter. o Headers: All caps. o Video links: Use title casing. Preceded by right-arrow icon. o Slot 2 links: Preceded by right-arrow icon. First 1 or 2 words are linked text. Example: > Email your friends about the exciting second season. > Tell us what you want to see on the show. NEWSLETTERS NEWSLETTERS Quick Cook Newsletter • Main slot: Consists of a medium-size image in upper left-hand side of module with corresponding link to featured recipe and featured recipe description to right of image. Below image are SUGGESTED SIDES and MENU HELPERS subheads. o Module header: In title casing. Should read: This Week’s Quick Menu. The words Quick Menu are boldface. o Featured recipe link: In title casing. o Subheads: All caps. o SUGGESTED SIDES links: Use title casing. Third item is often not linked, as it is typically a basic dish that everyone should know how to prepare. o MENU HELPERS links: Are typically sentences; use sentence casing. Entire sentence is link. Use periods, but they should remain outside of links. • 3 Things We Love module: Exists below the main slot. o module header: Use title casing. Should always read: 3 Things We Love… ItemTK. The words 3 Things We Love… have a red background; the item we love has a white background. o links: Use title casing. Links preceded by right-arrow ASCII character (>) o text: Use sentence casing. o byline: Acknowledges who picked the 3 things. Title of MSLO employee should be lowercase, employee’s publication in ital and should follow this format: This week’s picks are from Kristen Evans, associate food editor of Everyday Food. Poll: Typically a simple question with a “>Vote” button below it. Use sentence casing. Poll header in title casing. Video Picks: Intro sentence followed by 3 selected video links. Links in title casing, preceded by small TV icon to indicate user will be taken to a video page. Links list followed by a “> SEE MORE VIDEOS” link; all caps. • • NEWSLETTERS NEWSLETTERS Body + Soul Newsletter • Main slot: Consists of a large composite image on left side of module. Image is overlaid with head and subhead. Feature links list is to right of image. o Module header: Appears above photo. Use title casing. o Subhead: All caps. o Image: Is a clickable link. Should lead to item/story pictured. o Links: B+S links list uses sentence casing. Links are not preceded by right arrows of any kind. o Link descriptive text: Use sentence casing. Should be 2 to 3 lines in length, no more. • Marketing slots: Three marketing slots exist below the main slot. o Slot headers: All lowercase, unless proper noun is used. o Images: Are clickable links. Should lead to item pictured. o Text: Use sentence casing. Because it is marketing-driven, typical number styles may not apply; use best judgment. o Links: Links at bottom of slots are all caps, followed by stylized right-arrow icon. NEWSLETTERS GENERAL WEB STYLE GENERAL WEB STYLE A/AN/THE For indefinite articles, use an before vowel sounds and a before consonant sounds. Use a before words beginning with a pronounced h: a historic occasion, a hibiscus plant, a utility knife; an onion, an honor. In recipes and how-tos only, article deletion is acceptable as needed for space constraints. Elsewhere, do not use truncated language. Lowercase articles in titles, except when used as the first or last word of a title. ABBREVIATIONS & ACRONYMS • Use periods for most two-letter abbreviations: I.D., U.S. (as an adjective; spell out when used as a noun); when in doubt, consult the list of abbreviations in Web. 11. Exceptions: LP, TV, CD, DVD • Abbreviations and acronyms are usually not used on first reference. If it is necessary to refer to the organization by its abbreviation or acronym, first spell out the full name of the organization, then place the abbreviation in parentheses. The abbreviation can then be used on subsequent references. U.S. Food and Drug Administration (FDA). The FDA... But if an abbreviation is more widely recognized than the full name, it is acceptable to use it on first reference. IBM, AT&T, 3M, Fannie Mae, FBI, AFL-CIO, NBC • See also ADDRESSES. Spell out states in running text; abbreviate with 2-letter postal code in Sources. • Dr., Ph.D., M.D.: In text, use M.D. for a medical doctor, but do not use Dr. in subsequent references. Robert Lewis, M.D., wrote a book... We do not call a doctor of philosophy doctor and do not use Ph.D. designation after name. • See also DATE and TIME. Set a.m. and p.m. in lowercase, and use periods. If time zone is required, use ET, CT, MT, or PT. Set A.D. and B.C. in caps and use periods. Abbreviations are correct only with numerals. GENERAL WEB STYLE GENERAL WEB STYLE 2 p.m., 450 B.C., early this morning (not "early this a.m."), the fourth century (not "the fourth century A.D.") Place B.C. after the year; A.D. before the year. • See also RECIPES. For FD&C approved food colors, abbreviate No. (see FLC, page 757). Blue No. 1, Red No. 2, Yellow No. 5 ACCENT MARKS/SPECIAL CHARACTERS • Use accents marks, tildes, and so on, as they appear in Web. 11. à la carte, café, jalapeño, crème fraîche • When using XML, all special characters require HTML coding. See HTML CODING/XML. ADDRESSES (see also CITIES) • In running text, spell out names of cities and states. Include a comma after the state if it’s followed by text. He set up his shop in Scituate, Massachusetts, in 1975. • In source material, use figures for address numbers and numbered streets and two-letter postal abbreviations for the states; spell out directionals as well as street, drive, road, and all similar words. 10 Brookside Drive Greenwich, CT 06830 th th 601 West 26 Street, 9 Floor New York, NY 10001 For Manhattan, spell out the names of numbered avenues. (Numbered avenues, boulevards, drives, courts, lanes, etc. elsewhere should be presented as ordinal numbers.) 13 Fifth Avenue Alabama AL Montana MT Alaska AK Nebraska NE Arizona AZ Nevada NV Arkansas AR New Hampshire NH GENERAL WEB STYLE GENERAL WEB STYLE California CA New Jersey NJ Colorado CO New Mexico NM Connecticut CT New York NY Delaware DE North Carolina NC Florida FL North Dakota ND Georgia GA Ohio OH Hawaii HI Oklahoma OK Idaho ID Oregon OR Illinois IL Pennsylvania PA Indiana IN Rhode Island RI Iowa IA South Carolina SC Kansas KS South Dakota SD Kentucky KY Tennessee TN Louisiana LA Texas TX Maine ME Utah UT Maryland MD Vermont VT Massachusetts MA Virginia VA Michigan MI Washington WA Minnesota MN West Virginia WV Mississippi MS Wisconsin WI Missouri MO Wyoming WY Puerto Rico PR Use periods for Washington, D.C., and set off with commas when used in running text. See also CITIES and COMMAS. • Use periods in P.O. as in P.O. Box BOOK CITATIONS • Book titles should be set in italics • If citing a book in source pages, the information should be ordered as such: author, book title, publisher, year. Examples: RECOMMENDED READING John Smith, Milk Glass (Random House; 1998). GENERAL WEB STYLE GENERAL WEB STYLE [Note use of punctuation. Publisher and year are separated by a semicolon.] • Use the shortest recognizable version of the publisher’s name: Knopf (not Alfred A. Knopf Inc.) Little Brown (not Little, Brown & Co.) HarperCollins (not HarperCollins Publishers Inc.) Oxmoor House (one of Martha’s publishers) Exceptions: o Clarkson N. Potter (Martha’s publisher; not Potter or Clarkson Potter) o Oxford University Press (not Oxford) CAPITALIZATION Generally, lowercase words listed as “often cap” or “usu. cap” in Web. 11; for exceptions, see Words & Terms. If a term is not listed in Web. 11, consult Chicago. • In headlines and titles of books, capitalize prepositions of five or more letters; lowercase those with four or fewer. from, with, on, Through, over, Under, etc. • Capitalize trade names. Crisco oil, Fiesta ware, Ivory soap, Wedgwood • Capitalize elective and formal titles and some legal titles only when they precede a name. Lowercase titles when they are not used with an individual’s name. President Washington, New York City Mayor Rudolph Giuliani, Queen Elizabeth, Judge Judy But: the president; Abe Beame, the mayor; Judy X, the judge • Lowercase civic and descriptive titles. architect Frank Gehry, novelist Christopher Isherwood, comedian Chris Rock See also MSLO TITLES. • Capitalize the names of official holidays. Christmas Day, the Fourth of July, Thanksgiving Day, New Year’s Eve, Presidents’ Day GENERAL WEB STYLE GENERAL WEB STYLE • Capitalize the titles of our recipes when used in body text, captions, or ingredients lists of other recipes—but do not capitalize our recipe titles in the recipe steps or is the title has been shortened or changed in any way. • Always capitalize Champagne (be sure to refer to those from California as “sparkling wines,” not Champagne). See also WINE. CITIES (see also ADDRESSES) References to the following cities can stand alone, without a state designation: Westport* Albuquerque Atlanta Baltimore Bedford* Boston Chicago Cincinnati Cleveland Dallas Denver Des Moines Detroit East Hampton* Honolulu Indianapolis Las Vegas Los Angeles Memphis Miami Milwaukee Minneapolis Nashville New Orleans New York City Oklahoma City Omaha Orlando Philadelphia Phoenix Pittsburgh Reno Sacramento Salt Lake City San Diego San Francisco Seattle Saint Louis Tampa Tucson GENERAL WEB STYLE GENERAL WEB STYLE *It is not necessary to list Connecticut after Westport or New York after Bedford and East Hampton, as we presume the reader is familiar with Martha’s world. Name the state, however, if these towns are used in a non-Martha context. All other cities must have their state designation spelled out: Olathe, Kansas. Exception: Washington, D.C. (D.C. is abbreviated, with periods). Use New York City when referring to the city, not Manhattan. Manhattan is acceptable when differentiating from the other boroughs. COMMAS Use the serial comma: the pink, lilac, and blue flowers. Use a comma before a coordinating conjunction that links two independent clauses: The computers shut down early, so we had to write with pens and paper. I was really tired, but I stayed up late anyway. Do not use a comma within a compound predicate: Everyone contributed to the party and had a great time. Use a comma after a complete date: July 28, 1954, was a brutally hot day. When only the month and year are given, the comma is omitted: July 1954. Use commas to set off elements of an address: I came all the way from Jackson, Mississippi, to see you. Use commas to set off a restrictive word or phrase: Lisa’s brother, Bart, skipped school today (Bart is Lisa’s only brother). Bart’s sister Lisa plays the saxophone (Bart has more than one sister). Use a comma to separate a surname from a professional title: Julius Hibbard, M.D. Do not use a comma between a surname and the abbreviations Jr., Sr., II, III, etc. If a comma follows a plant’s cultivar name, it should appear inside the single quotation mark. See Gardening. Set commas in the typeface of the preceding word. DATES/ERAS • Spell out. Do not use caps. Hyphenate only when modifying a noun. the eighteenth century, the twenty-first century, mid-nineteenth century eighteenth-century designs, twentieth-century crafts GENERAL WEB STYLE GENERAL WEB STYLE • Set A.D. and B.C. in caps and use periods. Place B.C. after the year; A.D. before the year. These abbreviations are correct only with numerals. 450 B.C., the fourth century (not the fourth century A.D.) • For decades, use numerals and add an “s”. Do not use an apostrophe. Use an en dash for a range, if necessary, otherwise simply use to. the 1860s, the 1720s (1800s refers to the decade 1800–1810, not the century) Exception: Use the sixties for the 1960s when it is clear it is the twentieth century. When unclear or more than one century is being discussed, use numerals. 1960s (and dates mentioned in the same sentence or next sentence should also be explained in numerals). This fad dates to the twenties. But: This fad, commonly thought to have started in the 1890s, is actually from the 1920s. a ’49 Latour April 1988 Monday, July 4 (not July 4th) September 23 (spell out name of month) the Depression, Great Depression (cap D when the era is meant) DIMENSIONS • For all how-to’s and other dimension-heavy text, use numerals, hyphenating only when measurement modifies a noun. 12-by-15-inch cedar log, 9-by-2-inch pan Sew the edges so the pillowcase is 14 by 17 inches. EMAIL No hyphen. Lowercase unless at beginning of a sentence or in a title. GARDENING, NAMES Every plant has two names. The name of the plant’s genus, which establishes its relationship to other plants, comes first. The genus name is always presented in uppercase italics: Rosa, Hosta, Lilium, Cistus, Coleus. It may or may not have a species name following it. The species name, which establishes individual identity, comes second. It is always presented in lowercase italics and always follows the genus name: purpurea, argentea, aureo. Never refer to a plant by its species name alone. Since there is an Echinacea purpurea and a Sarraceni purpurea, do not refer to the plant as purpurea. GENERAL WEB STYLE GENERAL WEB STYLE Sometimes, a third name distinguishes a plant from others in its species; this is the cultivar, subspecies (ssp.), or variety (var.) name (note: var. and ssp. are always roman, while the surrounding botanical names are in italics). Cultivar names should be capitalized, presented in roman type and set off with single quotes: Hibiscus syriacus ‘Redheart.’ Other names are set off in lowercase italics: Lilium candidum var. plenum, Lilium pyrenaicum ssp. carniolicum. Hybrids are expressed using the letter x (lowercase roman, no period): Mahonia x media. Many plants also have common names, such as daisy, lily, and rose. These are always presented in lowercase roman. Sometimes, however, the common name is the same as the genus name, such as hosta, hibiscus, coleus, and clematis. In these cases, you must look at its context in the sentence to determine if it should be lowercase roman or uppercase italics: There are many varieties in the Hibiscus family; I love the pink hibiscus flowers that dot your backyard. (Often there is no right answer. If you are unsure, ask one of the editors in the Gardening Department or a member of the Research Department.) The preferred source for the spellings of common plant names is The American Horticultural Society: A to Z Encyclopedia of Garden Plants. For botanical names, consult the Royal Horticultural Society Index of Garden Plants (its website, http://www.rhs.org.uk, is often more accurate). For additional information, consult The Best of Martha Stewart Living’s Gardening 101 (Clarkson Potter; 2000). GARDENING NAMES, GRAMMAR AND STYLE Never use botanical names as possessives: The violets of Campanula medium (not Campanula medium’s violets). Botanical names always take a singular verb. When a comma or period follows a botanical name, it takes the preceding font (usually italics). If a comma or period follows a cultivar name, the punctuation appears inside the single quotation mark. When botanical names are presented in parentheses, the parentheses should be in roman type. If the copy block is in italics (as in some captions), then the botanical names are presented in roman type and the parentheses are in italics. It is preferred to use the common name, followed by the botanical name in parentheses, on first reference. The common name can stand alone on second reference. The U.S. Department of Agriculture divides the United States and Canada into eleven zones, based on climate. When used, capitalize the word Zone and use numerals: Peonies are hardy in Zones 2 to 10. Lowercase zone in general usage, however. After a genus name is spelled out once, it is acceptable to abbreviate it on second reference if a) a species or cultivar name follows the abbreviation (Hibiscus grandiflorus has pale-pink flowers, while H. syriacus ranges from violet to white) and b) it is clear which genus you are referring to. For a story on both Hosta and Hibiscus, it would not be clear which genus H. is. Often in a story on one particular genus, we refer to a plant simply by its variety name (e.g., ‘Bluebird,’ without Hibiscus syriacus) preceding it every GENERAL WEB STYLE GENERAL WEB STYLE time. Spell out the genus name in the first mention on each block of copy or in each caption. In the case of page spreads, it is acceptable to spell out the name only in the first mention on the left-hand page. GOOD THINGS When referring to Good Things as a column or as ideas, capitalize both words: Transferring dishwashing soap into decorative glass bottles is a Good Thing. Note: Because “Good Things” is not a registered trademark, the latter style has been developed to protect Good Things as part of the Martha Stewart brand. HTML CODE/XML Character Decimal Rendering in Your Browser Entity cent sign ¢ ¢ copyright sign © © registered sign = registered trade mark sign ® ® degree sign ° ° Latin small letter a with grave = Latin small letter a grave à à Latin small letter a with acute á á Latin small letter a with circumflex â â Latin small letter a with tilde ã ã Latin small letter a with diaeresis ä ä Latin small letter a with ring above = Latin small letter a ring å å Latin small letter c with cedilla ç ç Latin small letter e with grave è è Latin small letter e with acute é é Latin small letter e with circumflex ê ê Latin small letter e with diaeresis ë ë Latin small letter i with grave ì ì Latin small letter i with acute í í Latin small letter i with circumflex î î Latin small letter i with diaeresis ï ï Latin small letter n with tilde ñ ñ Latin small letter o with grave ò ò Latin small letter o with acute ó ó Latin small letter o with circumflex ô ô GENERAL WEB STYLE GENERAL WEB STYLE Character Decimal Rendering in Your Browser Entity Latin small letter o with tilde õ õ Latin small letter o with diaeresis ö ö Latin small letter u with grave ù ù Latin small letter u with acute ú ú Latin small letter u with circumflex û û Latin small letter u with diaeresis ü ü Latin small letter y with acute ý ý Latin small letter y with diaeresis ÿ ÿ ampersand & & en dash – – em dash — — left single quotation mark ‘ ‘ right single quotation mark ’ ’ left double quotation mark “ “ right double quotation mark ” ” LINKS • Are either preceded by a right-arrow ASCII character (>) or followed by a right-arrow icon • If link is followed by a punctuation mark, do not place punctuation within linked text THE MARTHA STEWART SHOW On first reference, the television show is The Martha Stewart Show; if space is tight, may be shortened to Martha on second reference MINI SITE When talking about hubs to the reader, the term used should be mini site: Visit our Halloween mini site for more spooky ideas. MSLO BUSINESSES magazines Martha Stewart Living GENERAL WEB STYLE Martha Stewart Weddings Everyday Food GENERAL WEB STYLE Body & Soul Blueprint: Design Your Life television The Martha Stewart Show Martha Stewart Living Petkeeping With Marc Morrone Everyday Food websites marthastewart.com marthasflowers.com marthascards.com everydayfoodmag.com bodyandsoulmag.com Kmart Martha Stewart Everyday Radio Martha Stewart Living Radio, Sirius Satellite Radio Newspaper columns Living Flooring Martha Stewart Signature Flooring with Shaw Fabric Martha Stewart Signature Fabric with P/Kaufmann Furniture Martha Stewart Signature Furniture with Bernhardt Paint Martha Stewart Signature Paint with Sherwin-Williams Martha Stewart Everyday Colors (at Kmart and Sears) MSLO TITLES Follow the masthead or title in Inet phone listing. When appearing prior to name, title should be lowercase: food editor Allie Lewis, style director Ayesha Patel NUMBERS Spell out one to ten. Spell out one to ten followed by hundred, thousand, hundred thousand, million, billion. Example: let five hundred flowers bloom, 2,500 pounds of clay. For precise numbers greater than ten, use the figure: 26 pounds, 356-acre farm. This principle applies to most sections and copy blocks (main text, links, captions). Exceptions, which follow, do not apply to numbers that begin a sentence. Consider readability in deciding whether to make additional exceptions: • percentages: 4 percent; 10 percent to 20 percent (spell out the word percent). • ratios: a 50-50 mix; add the sugar and salt in a ratio of 5 to 2. GENERAL WEB STYLE GENERAL WEB STYLE • page numbers and step numbers: To make the dressing, follow step 2. • U.S. monetary amounts: $7.50, $5 bill (omit zeros in whole-dollar amounts), 25 cents (always spell out cents). • ages of people: a 25-year-old (ages of inanimate objects follow guidelines above). • how-to instructions and other measurement-heavy copy blocks (e.g., Good Things, directions in recipes or crafts stories; usually not in main text): Glue 3 yards of ribbon onto 10-inch polystyrene wreath, and let dry 20 minutes; trim ribbon 6 inches from end. • telephone numbers: always include the area code set off with hyphens, not parentheses: 404-526-5887. Do not use the numeral 1 before the area code, even for tollfree numbers. Never write telephone numbers as letters (e.g., 516-922WINE). • In source material, figures are generally used rather than words: Martha Stewart Everyday 5-Star Hand Towel, Aunt Marge’s 2-hole egg blower, 20thcentury lustreware. • In marketing slots, figures are permissible. SEASONS Lowercase the names of seasons: winter, spring, summer, fall. Avoid using definite article with name of season (fall, not the fall). Also to be avoided: springtime, summertime, wintertime – in most cases, spring, summer, and winter will do. TELEPHONE NUMBERS Phone numbers are generally used only in the source material. Every telephone number should include an area code attached to the seven-digit number with a hyphen: 404-526-5887. Never use letters in a phone number; always use numerals. Do not use 1 before the area code, even for toll-free numbers (house ads are an exception). TIME OF DAY Use numerals for time of day, followed by a.m. or p.m. (lowercase, with periods). If referencing a time that falls on the hour, omit the colon and zeroes: 2 p.m., not 2:00 p.m. If time zone is necessary, as in television or radio schedules, use ET, CT, MT, or PT (uppercase, no periods). (In most cases, ET will suffice, as users can adjust for their local time.) Do not use EDT or EST, as these designations will date the material. GENERAL WEB STYLE GENERAL WEB STYLE TRADEMARKS In text, a generic name is preferable to a trademark. Use a trademark if there is absolutely no substitute. utility knife, rather than X-Acto knife resealable plastic bag, rather than Ziploc bag whirlpool tub, rather than Jacuzzi petroleum jelly, rather than Vaseline real-estate broker, rather than Realtor adhesive note, rather than Post-it note liquid seam sealant, rather than Fray Check When using, trademarks are adjectives that describe a specific good or service. Trademarks are not nouns or verbs. Never use –brand or the symbols ® and TM after the trademark name: Homasote fiberboard, Pyrex dishes, Silpat baking mat, Velcro fasteners. web, web-based, website, weblog Lowercase WINES AND SPIRITS Follow Wine Lover’s Companion for capitalization, spelling, and accent marks on wines and alcoholic beverages. Always capitalize Champagne (those from California are called sparkling wine). GENERAL WEB STYLE WORDS & TERMS WORDS & TERMS acid soil adviser Aesthetic Movement Agateware aïoli air-dry (v.) alfresco A.M., P.M. (small caps) Ameraucana (chickens, eggs) anise seeds antiques shop (not antique shop) apéritif Araucana (chickens, eggs) Arborio rice Art Deco artist’s tape Arts and Crafts art-supply stores arugula Ash Land–Highland (a popular wedding site outside Charlottesville, Virginia) Asiago cheese Ask Martha Assyrtiko (Greek wine) back side Ball jar ball pins basketmaker basket-making basket weave bead board Bedford (refer to as Martha’s home or farm, not estate) Bedford Grey (the paint color) bench scraper bias tape (single-fold and doublefold) Bing cherries Black Mission figs blond (without the e) BLT bocce (not boccie) boeuf bourguignon WORDS & TERMS bone folder bottlebrush (only as a plant), bottle brush bouquets garnis (plural form) bourbon breadcrumbs breadsticks bridesmaid dress (to refer to the dress in general; use “bridesmaid’s [or bridesmaids’] dress” when emphasizing the person wearing it. Brie broccoli rabe broderie anglaise (a type of fine white needlework) brown betty brussels sprouts (exception to Food Lover’s) Bubble Wrap (trademark) bûche de Noël builders’ paper bulgur wheat Bundt pan cachepot Caesar salad caffé latte calligraph (v.) Camembert candy thermometer Cantitoe Corners (Martha’s home in Bedford) cappuccino caprese salad (lowercase) Cara Cara oranges card stock carpenters’ glue C clamp celery seed cell-packs cell phone cement glue chain-nose pliers Champagne WORDS & TERMS champagne vinegar Charentais melon cheddar (exception to Food Lover’s) cheesecloth chickpea chile peppers chili oil chili paste Chin Chin (Martha’s baby chow chow) Chioggia beets chocolate cosmos chuppah (do not use; see huppa) cipollini Cobb salad Cognac cold frame (a frame with a glass or plastic lid; used to capture the sun’s heat) colonial Comté cheese confectioners’ sugar 18 cooperative extension service (generic name for all agriculturalinformation outreach services) cornbread (differs from Web. 11) cornhusk couch (do not use; see sofa) court-bouillon craft board (do not use; see cutting mat) craft paper (do not use; see kraft paper) crafts fair; crafts store Creil creamware (French) crème fraîche crepe (fabric); crêpe (food) crowd-pleaser cup hooks curtains (not drapes) custom-make (v.) cutting mat (not craft board) Dad (Martha’s father; infrequently referred to as Father) WORDS & TERMS deckle-edge scissors décor découpage deejay (not DJ) dill seed Directoire disappearing-ink pen dishwashing liquid Dopp kit (avoid; use travel kit instead) double boiler double fold (n.); double-fold (v.) double-sided tape Down Under (exception to Web. 11) drapes (do not use; see curtains) dress-up (n.) D rings dry-mount (v.) duct tape dupion (not dupione or dupionne) e-commerce églomisé (exception to Web. 11) e-mail Emmental cheese enamored (with a scene, of a person) en papillote (French method of baking food wrapped in parchment paper) euonymus eye hooks eye pins eye-screws extra- (hyphenate all extracompounds; e.g., extra-large) façade facedown, faceup (adv.) fall (not autumn) faux bois farmer cheese farmers’ market farm stand Federal (uppercase for the style of architecture or decoration: “Martha’s 1805 Federal-style farmhouse”; WORDS & TERMS lowercase for government agencies) felt-tip pen fete fettuccine Fiesta ware (two words; most -ware words are one word.) filet (for filet mignon only); fillet for everything else Fire-King flatbread flathead pins flathead pliers flathead screwdriver flat-leaf parsley (not Italian parsley) flaxseed floral shears floral spray floral tape floral wire foam board (not foam core or Foam-Core) focaccia fontina force (v., “to coax into bloom”) Forsterkäse cheese 401(k) Francesca Blackbird (Martha’s French bulldog) Fray Check (use liquid seam sealant) French green clay frittata fudgy (adj.) fuller’s earth fusible webbing gaffer’s tape garden center garlicky (adj.) génoise gift wrap (n.) Gjetost cheese gladiolus (sing. and pl.) glassine glasswork, glassworker glue stick gold leaf WORDS & TERMS Gorgonzola 19 grapeseed Great Northern beans (exception to Food Lover’s) grosgrain ribbon Gruyèye hairnet halloumi cheese Hanukkah hand-sew, hand-paint (v.) haricots verts haroset (not haroseth, heroseth) Hass avocados (not Haas) head pins health-food store heatproof hole punch holiday-supply store Homasote fiberboard (not Homosote) homeowner’s insurance homekeeping home-supply store (not home store) hors d’oeuvres hot-glue gun houseware stores how-to (n.) huppa (not huppah or chuppah) iced tea ID ink-jet (adj.) Internet jack-o’-lantern jadeite (the generic); Jade-ite (FireKing) jicama jump rings kabob kaffir limes Kalamata olives keyhole saw Kirby cucumbers kirsch (exception to Food Lover’s) kitchen-supply store WORDS & TERMS knockwurst Kostyra (Martha’s maiden name; siblings: Eric, Frank, Laura, Kathy, and George) kraft paper Kwanzaa (differs from Web. 11) kuchen (exception to Food Lover’s) La Tur cheese Lady apples lampshade (one word; differs from Web. 11) lampstand lavash (Armenian flat bread) lawyer (not attorney) leafstalks -leaved (not -leafed) lemongrass liaison lighted (past and past particple of to light; lit is acceptable idiomatically) linzertorte liqueur liquid seam sealant (not Fray Check) lustreware mâche Madeira makeover (n.); make over (v.) mandoline (the slicer, not the musical instrument) mangoes The Martha Stewart Show (the daily television program; Martha is acceptable on second reference if space is tight) Martha green Martha Stewart Living Martha Stewart Living Radio Martin Luther King Day Mason jar mat board matelassé mat knife matzo (not matzoh) Max, a.k.a. Blue Maximillian Chow WORDS & TERMS Chow (Martha’s chow; died August 1998 at age 16) meat loaves (not meat loafs) medieval Meyer lemons mezze mildewcide millinery fruit Mimolette cheese Minneola tangelos miter box Moschofilero (Greek wine) Mod Podge glue sealant Monterey Jack Montmorency cherries mojito Mother (Martha’s mother, infrequently referred to as Mom; aka Big Martha) MP3 multipurpose cement Mylar (trademark) name tag napolean (dessert) narcissus (sing. and pl.) nasturtium Nativity 20 needlenose pliers New York Cake & Baking Distributor Niçoise night-light North Moore Street (in TriBeCa; the N. does not stand for Nathaniel) nonskid shelf liner (not Grid Liner) no-slip ruler NPK (acceptable on first reference for the nitrogen-phosphate-potassium plant nutrient) NY Central Art Supply oaktag off-balance (adj. and adv.) okay (not OK) oilcloth omelet (not omelette) WORDS & TERMS oniony (adj.) online openwork orange-flower water orecchiette ovenproof oversize (not oversized) padauk painters’ tape paperwhites papier-mâché Parmesan patty pan squash (differs from Web. 11) Paw Paw (Martha’s chow) parsley (specify flat-leaf or curly leaf) PBS pecorino Romano pegboard peperoncini pepperberry petits fours Phillips-head screwdriver phosphorus (n.), phosphorous (adj.) pinking shears place card place mat place-name pom-pom (differs from Web. 11) poppy seed potpie prosciutto proved (not proven) Provençal purée (in all forms) PVC (polyvinyl chloride; no points) ragù Renaissance rice-wine vinegar rickrack rococo Roquefort rose water rotary cutter R.S.V.P. (with points) sauté, sautées, sautéed (v.) WORDS & TERMS scalloping scissors Scotch bonnet chiles Scotch whiskey screw rings self- (hyphenate all self- compounds; e.g., self-aware) self-healing mat selvage semi-double seviche shammes shiitake S hook shrimp (sing. and pl.) silk-organza sheers Silpat baking mat silver leaf Sirius Satellite Radio Skylands (Martha’s house in Maine) slingback slip-joint pliers sloppy joe snow globe sofa (not couch) SoHo (New York City), Soho (London) Social Security Administration, Social Security card, Social Security number soppressata Spackle (trademark as noun; use spackling compound) specialty-food store spoon bread spray adhesive (not spray-mount adhesive) squash (singular), squashes (plural) stand mixer Stilton cheese stir-fries straightedge (n.) sun-dried tomatoes surform planer SUV (acceptable on second reference WORDS & TERMS for sport-utility vehicle) swath (n.); swathe (v.) sweet pea (two words) Swiss cheese tack cloth tailor’s chalk Taleggio cheese terry cloth thumbtack tiramisù T pin transferware TriBeCa trompe l’oeil turnscrew Ultrasuede fabric Union Square Greenmarket United States (n.); U.S. (adj.) utility knife Vacherin cheese Valencia oranges vellum verjus versus (not vs.) votive candle waxed paper (not wax paper) web-based weblog (blog on second reference) webmaster website Wedgwood well-wisher (n.) wheatmeal wick sustainer wineglass wire (gauge measures thickness; the higher the number, the thinner the wire) wood gouge wreath form X-Acto knife (trademark; use utility knife) Yellow Pages (use telephone book) yellowware yuca (food); yucca (plant) Yukon gold potatoes WORDS & TERMS yuletide ZIP code Ziploc bag (trademark; use resealable plastic bag) Zone 1, Zone 2, and so on (cap the Z and use a numeral; precede with USDA on first reference) Zu Zu (Martha’s chow CHANGE LOG CHANGE LOG