LITURGIA CanCión
Transcription
LITURGIA CanCión
LiturgiaYCanción a bilingual publication for liturgy preparation In this issue: Reflections for Advent, Christmas and Epiphany Reflexiones para Adviento, Navidad y Epifanía—Miguel Arias Pastoral Reflections and Ritual Suggestions Reflexiones Pastorales y Sugerencias para la Celebración Adviento 1 Navidad Epifanía 2 de diciembre de 2012 – 12 de febrero de 2013 — Año C Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción ¡El mejor y más popular himnario católico en español! Fl r y Cant Tercera Edición ¡DISPONIBLE AHORA! Enlace las voces de su diversa comunidad hispana con más de 740 cantos, incluyendo lo mejor de las dos ediciones anteriores y una variedad de títulos nuevos. ¡Haga su pedido hoy mismo! Acompañamientos de guitarra y de teclado Juego de 24 CDs ¡NOVEDAD! Edición con Salterio ¡NOVEDAD! Edición de Guitarra con Letra y Acordes ¡Visite OCPenEspanol.org/FyC3 para contenido exclusivo! 1-800-LITURGY (548-8749) | ocpenespanol.org 2 Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción LiturgiaYCanción Adviento • Navidad • Epifanía 2 de diciembre de 2012 – 12 de febrero de 2013 — Año C PUBLICACIÓN TRIMESTRAL BILINGÜE Localice los cantos de la selección musical 5 Location of Hymns and Songs in OCP’s Music Program Abreviaturas de las publicaciones de OCP Abbreviations used in music suggestions Reflexiones de Adviento, Navidad y Epifanía 6 Reflections for Advent, Christmas, and Epiphany Miguel Arias Palabra, Vida y Fe, guía de oración diaria Seasonal reflections from Palabra, Vida y Fe Vocabulario Básico de Liturgia 14 Basic Vocabulary for the Liturgy José Aldazábal Silencio, Sinaxis, Solemnidad Silence, Synaxis, Solemnity Catequesis y Liturgia: De la mano 17 Catechesis and Liturgy: Hand in Hand Petra Alexander Ante la Nueva Traducción en inglés del Misal Romano The New English Translation of the Roman Missal Sugerencias para la celebración litúrgica 21 Ritual Suggestions Pedro Rubalcava Sugerencias sobre la liturgia Suggestions for liturgies Reflexiones Pastorales 25 Pastoral Reflections Juan J. Sosa, Pbro. Reflexión semanal sobre la liturgia His weekly column on the liturgy I Domingo de Adviento 36 La Inmaculada Concepción 38 II Domingo de Adviento 40 Nuestra Señora de Guadalupe 42 III Domingo de Adviento 44 IV Domingo de Adviento 46 La Natividad del Señor: Vigilia 48 Noche 50 Aurora 52 Día 54 La Sagrada Familia 56 Santa María, Madre de Dios 58 La Epifanía del Señor 60 El Bautismo del Señor 62 II Domingo Ordinario 64 III Domingo Ordinario 66 La Presentación del Señor 68 IV Domingo Ordinario 70 V Domingo Ordinario 72 Mariano Fuertes: Compositor, Profesor, Conferencista 32 Comprometido con la música y la pedagogía Committed to Music and Education “Amanecerá el Señor” 34 Mariano Fuertes Arreglo tomado de Flor y Canto, tercera edición Selection from Flor y Canto, tercera edición Misas Bilingües: Una Experiencia Enriquecedora 74 Bilingual Masses: An Enriching Experience Santiago Fernández Su nueva columna sobre la música bilingüe en la liturgia His new column on bilingual music in the liturgy Portada: Procesión de niños durante el tiempo de Navidad/Children’s Christmas procession, Quito, Ecuador. © David Litschel / Alamy (Alamy.com). Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 3 A Los lect B arc oo res py Queridos Lectores, Hace unos días escuché las palabras de un niño que pedía, como único regalo de Navidad, que sus padres estuvieran juntos y celebraran la Navidad como una familia unida. Para mí, este deseo expresa la esperanza y el sentido más profundo del Adviento. El Adviento es un tiempo de espera que promete liberación y gran alegría. Es un tiempo muy apropiado para hacer nuestra carta al Niño Dios y pedirle los regalos que más deseamos. Pero no estoy hablando de los regalos del mundo, los cuales encontramos en las tiendas llenas de personas impacientes y tarjetas de crédito que prometen aliviarlo todo. Me refiero a los regalos prometidos por Dios que no cuestan dinero, sino mucha fe y esperanza para ser obtenidos. En esa lista yo incluyo el deseo de que se acaben las deportaciones, se unifiquen las familias, desaparezca la violencia, se abandonen las adicciones, se curen nuestras dolencias, se perdonen las ofensas y se acabe la pobreza. Quizás se pregunten si es realista esperar este tipo de regalos tan difíciles de obtener. ¡Claro que sí! El Adviento consiste precisamente en esperar con fe aquello que realmente necesitamos para ser libres y felices. Visualizar un mundo distinto, tal como lo hizo el niño, nos hace seres para la esperanza que se esfuerzan; tienen poder con Jesús, para lograr la civilización del amor. Esa civilización del amor que Jesús nos vino a predicar, y por la cual nació y dio su vida, se va construyendo con esperanza y testimonio. Este Adviento y Navidad, no nos quedemos con los ritos de la compra, las angustias del crédito y la alegría momentánea de abrir regalos materiales. Mas bien, participemos en los ritos sagrados, en la gratitud de lo que tenemos, en los cantos litúrgicos, en la alegría profunda de una familia más unida y un mundo más amoroso, justo y pacífico. Celebremos esta temporada como seres para la esperanza, con cánticos que nos hablan de las maravillas que Dios ha realizado y realizará en nuestras vidas. Su hermano en Jesús, Dios-con-nosotros, Dear friends: A few days ago I heard a child say that the only thing he wanted for Christmas was for his parents to be together and to celebrate Christmas as a family. For me, this expresses the hope and deeper meaning of Advent. Advent is a season for hopeful waiting that promises liberation and joy. It is a very appropriate time to ask the Christ Child for the gifts we desire the most. I am not talking about material gifts that can be found in stores. I am referring to the gifts promised by God. They cost no money, but require much hope and faith in order to be obtained. On my list I would include reunited families; an end to deportations, violence, addictions, and poverty; the healing of all illness; and pardon for our offenses. You may wonder if asking for these gifts is realistic given their magnitude. Of course it is! Advent is the perfect time to hope with faith for what we truly need to be free and happy. To visualize a different world, as the child mentioned above, makes us a hope-filled people, striving with Jesus to build a civilization of love. This civilization of love is the one Jesus came to proclaim, the one for which he was born and gave his life. It is built up through hope and witness. This Advent and Christmas, let’s not settle for the rites of shopping, the anguish of debt, and the fleeting joy of material gifts. Instead, let us partake in the sacred rituals, be grateful, sing praise, and experience the profound joy of a united family and a more loving, fair, and peaceful world. Let’s celebrate this season as hope-filled people, with songs that speak of the wonderful things God has done and will do in our lives. Alejandro Aguilera-Titus Contributing Editor Pedro Rubalcava Sugerencias para la Celebración Ana Victoria Castillo Demezas Directora Alejandro Aguilera-Titus Editor Juan J. Sosa, Pbro. Reflexiones Pastorales Estela García-López Selección Musical Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 4 abre v iaturas LITURGIA Y CANCIÓN Volume 24 Number 1 LOCALICE LOS CANTOS DE LA SELECCIÓN MUSICAL USPS 015-938 ISSN 1096-5025 published quarterly by OCP 5536 NE Hassalo Portland, OR 97213–3638 El repertorio de música de OCP comprende los himnos y cantos publicados en Periodical postage paid at Portland, OR Director of Hispanic Ministries Pedro Rubalcava Associate Director of Hispanic Ministries A Acompañamientos para guitarra y teclado de los misales MD Misal del Día (se publica una sola vez al año) Ana Victoria Castillo Demezas Contributing Editor Alejandro Aguilera-Titus Pastoral Reflections Juan J. Sosa Managing Editor Wade Wisler Music Suggestions Estela García-López Editorial Assistance Katy Devine, Rocío Rios, Melissa Schmidt, Nancy Wolf Publisher John J. Limb Director of Editorial Processes Eric Schumock Executive Editor Mary K. Straub Marketing Director Mónica Espinosa-Rada Art Director Judy Urben Senior Designer Le Vu The Spanish translation of the psalm responses from the Leccionario Hispanoamericano ©1970 Conferencia Episcopal Española de Liturgia. All rights reserved. Used with permission. Excerpts from the Spanish translation of the Misal Romano, © 1975, and the Leccionario TS Today’s Missal con inserto en español (disponible en dos tamaños: normal y letra grande) C2 Cánticos de Gracias y Alabanza, segunda edición FC Flor y Canto, (himnario en español) FC2 Flor y Canto, segunda edición FC3 Flor y Canto, tercera edición RyA Responde y Aclama UCCantoral Unidos en Cristo/ United in Christ 2012–2014 VOZ One Faith, Una Voz (himnario bilingüe) Volumes I-III, © 1976, 1987, 1993, Comisión Episcopal de Pastoral Litúrgica de la Location of hymns and songs in OCP’s music program Conferencia del Episcopado Mexicano. All rights reserved. Used with permission. Excerpts from the English translation of Lectionary for Mass © 1997, 1981, 1969; International Committee on English in the Liturgy, Inc. (ICEL); excerpts from the English translation of The Roman Missal © 2010 ICEL. All rights reserved. Used with permission. © 2012 OCP All rights reserved. 1-800-LITURGY A Keyboard and guitar accompaniment books for the Spanish-language and bilingual missal programs MD Misal del Día (published yearly) TS Today’s Missal with Spanish Insert (regular print and large print) C2 Cánticos de Gracias y Alabanza, 2nd Edition FC Flor y Canto, (Spanish hymnal) Subscription rate (subject to change) FC2 Flor y Canto, 2nd Edition Single subscription – $18.95 per year FC3 Flor y Canto, 3rd Edition 2– 4 subscriptions – $16.95 each per year 5+ subscriptions – $14.95 each per year Outside USA add $10 per address POSTMASTER: Send address changes to Liturgia y Canción, PO Box 18030 Portland, OR 97218–0030. RA Respond & Acclaim UC Unidos en Cristo/United in Christ 2012–2014 music resource VOZ One Faith, Una Voz (bilingual hymnal) e Visite ocpenespanol.org o llame al 1-800-548-8749. Colecciones/Collections Edición/Edition Título/Title & 20247 Adviento (J. Cortez) & 11553 Al Señor del Nuevo Siglo (J. Espinosa) & 30102801 Brille Tu Luz (E. GarcíaLópez y R. López) & 30100467 Canciones de un Pueblo Caminante (J. Espinosa) & 20869 Canciones Selectas de Carmelo Erdozáin & 10973 Cantaré Eternamente, 10975 Vol. 1 (Var.), Vol. 2 (Var.) & 12086 Cantemos Unidos (Var.) & 11915 De la Cruz a la Gloria (L. Montgomery) & 10536 Deo Gratias (P. Rubalcava) 11246 Desde la Aurora Hasta el & Ocaso (J. Sosa, Pbro.) & 20235 Día de Fiesta (A. Taulé) 11877 El Amor Nunca Pasará & (E. Cortés) & 20552 El Señor Nos Invita (Var.) & 20218 En el País de la Vida (E. Cortés) & 11869 ¡Grita de Alegría! (C. Rosas) & 20243 Luz Perpetua (Var.) 20447 Mi Boca Proclamará Tu & Alabanza (P. Rubalcava) & 20753 No Greater Love/No Hay Amor Más Grande (Var.) & 11146 Pescador de Hombres (Var.) 12908 Primavera con Cristo, & 12909 Vol. 1 (Var.), Vol. 2 (Var.) & 10655 Qué Alegría (J. Cortez) & 10203 Rain Down (J. Cortez) & 11400 Resucitó (Var.) & 11810 Sacramentos (J. Cortez) & 20146 Sal de la Tierra (Var.) & 10170 Somos el Cuerpo de Cristo (B. Hurd & J. Cortez) & 10367 Somos la Iglesia (E. Cortés) & 20689 Tejido a Tierra (C. Fones) & 20729 Un Canto Nuevo (S. Fernández) & 20074 Ven y Sígueme (S. Fernández) CORREO ELECTRÓNICO: [email protected] [email protected] WEBSite: ocp.org ocpenespanol.org Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 5 miguel A rias Reflexiones para Adviento, Navidad y Epifanía Reflections for Advent, Christmas, and Epiphany Reflexiones de Palabra, Vida y Fe, libro devocional publicado por OCP (2007–2010). Reflections previously published in Palabra, Vida y Fe, a Spanish devotional book produced by OCP 2007–2010. I Domingo de Adviento – Año C 2 de diciembre de 2012 First Sunday of Advent – Year C December 2, 2012 Primera lectura: Jeremías 33, 14–16 Salmo responsorial: Salmo 24, 4bc–5ab. 8–9. 10 y 14 Segunda lectura: 1 Tesalonicenses 3, 12—4, 2 Evangelio: Lucas 21, 25–28. 34–36 First Reading: Jeremiah 33:14–16 Responsorial Psalm: Psalm 25:4–5, 8–9, 10, 14 Second Reading: 1 Thessalonians 3:12—4:2 Gospel: Luke 21:25–28, 34–36 Reflexión Reflection En este mundo nos preparamos para unas cosas pero no para todas. La novia se prepara durante casi un año para el gran día, la quinceañera espera con ansia el día de su fiesta, los jóvenes esperan graduarse de sus estudios para empezar a trabajar. Esperamos con entusiasmo nuestra primera cita de amor para encontrarnos con quien creemos es la persona para compartir nuestra vida y nuestro corazón. Aunque esperamos para algunas cosas somos una generación impaciente. Queremos echar gasolina rápidamente, llegar al supermercado y que nos atiendan rápido, que la misa no dure mucho, que la homilía sea breve y buena y que, si es posible, llegue ya el fin de semana. En nuestra relación con Dios hay que tener paciencia. Dios siempre llega, pero no llega cuando queremos nosotros, sino cuando necesitamos que llegue. Quedamos atrapados por el pecado de Adán. Ante esta humanidad quebrantada Dios hizo una promesa que se cumpliría cientos de años después. La venida del Salvador fue el cumplimiento de la promesa que había hecho de venir a nosotros. Dios creó la humanidad y la redimió como había prometido. Hoy la Iglesia comienza una preparación paciente para celebrar ese cumplimiento: cuando la Palabra, entendida como Verbo de Dios, nace entre nosotros, como uno de nosotros. A lo largo de cuatro semanas tenemos que prepararnos para que el Nacimiento de Jesús llegue a nuestra vida. Si el niño que nace entre los pobres es totalmente santo, nosotros estamos llamados a ser santos. Si nace pobre entre los pobres, estamos llamados a vivir como Él: con lo necesario. Nowadays we prepare and wait excitedly for many special occasions. Brides make wedding plans throughout the course of a year. Quinceañeras anxiously await their big day, and young people look forward to graduating. We excitedly get ready for our first date, hoping to meet that special someone we might share our life with. Although the waiting and preparation can be exciting, we are often an impatient generation. We don’t want to wait to get gas; we want to get in and out of the grocery store as quickly as possible; we hope that Mass doesn’t go too long; and we want it to be the weekend—now! However, when it comes to our relationship with God, we must learn to be patient. God always shows up, not necessarily when we want him to but when we need him most. Although we continue to be ensnared by the sins of Adam, God made a promise that he would fulfill hundreds of years later as a way to heal our broken humanity. The birth of our Savior was the fulfillment of God’s promise to come and save us from our sins. God created man and redeemed him just as he promised. Today the Church begins its patient preparation to celebrate the fulfillment of that promise, when the Word of God is born among us, as one of us. During the next four weeks we must prepare our hearts so that we are ready to receive the gift of the newborn Jesus. If the child born among the poor is completely holy, so too we are called to be holy. If he is born poor among the poor, so we are called to live like him, with only that which is Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 6 necessary. If he is born surrounded by humble individuals, so we are called to do the same: to include others in our joy. If he is persecuted because in him all divine promises will be accomplished, we should also be ready to face persecution because, as Christians, we are called to live like Christ. It is not yet Christmas so we should hold off on the festive Christmas songs for now. Let us begin to prepare our hearts, as Saint Paul reminds us, in a manner that is “blameless in holiness.” And as today’s Gospel tells us, we must “be vigilant at all times and pray.” Si nace rodeado de personas humildes y de otros pueblos, estamos llamados a hacer lo mismo: incluir a otros en nuestra alegría. Si es perseguido porque en Él se cumplirán las promesas divinas, también nosotros debemos estar listos para la persecución, porque somos capaces de vivir como cristianos. Aún no es Navidad y debemos esperar con nuestros cantos festivos. Comenzamos a preparar el corazón, como nos recuerda san Pablo, viviendo de una manera irreprochable, o como el Evangelio nos dice: en vela y oración continua, como una madre que espera el nacimiento del hijo que lleva en sus entrañas. Questions for reflection Preguntas para reflexionar What are your goals for this Advent? How can these four weeks be a festive experience as well as a time for personal conversion? Why is it so hard for us to wait for some things? Prayer Lord Jesus, we sing with joy while we wait for your arrival here on earth because with it comes a peace that only your presence provides. This is true and pleasing to you, and we give you thanks. Amen. ¿Cuáles serán sus propósitos de Adviento? ¿Cómo pueden hacer de estas cuatro semanas una experiencia de fiesta y conversión interior? ¿Por qué creen que nos cuesta tanto esperar? Oración Señor Jesús, te cantamos con alegría mientras esperamos tu venida a la tierra porque con ella nos traerás la paz y tu presencia en nuestro mundo. Te damos gracias porque así te ha parecido bien. Amén. Second Sunday of Advent – Year C December 9, 2012 II Domingo de Adviento – Año C 9 de diciembre de 2012 First Reading: Baruch 5:1–9 Responsorial Psalm: Psalm 126:1–2, 2–3, 4–5, 6 Second Reading: Philippians 1:4–6, 8–11 Gospel: Luke 3:1–6 Primera lectura: Baruc 5, 1–9 Salmo responsorial: Salmo 125, 1–2ab. 2cd–3. 4–5. 6 Segunda lectura: Filipenses 1, 4–6. 8–11 Evangelio: Lucas 3, 1–6 Reflection Reflexión The liturgical year provides us with two seasons of reconciliation with God and others—Advent and Lent. Due to our strong religious traditions, we undergo certain penances so that we can internally prepare ourselves to celebrate the mystery of the Passion, Death, and Resurrection of our Lord Jesus Christ. But sometimes it seems as though we regard Advent as a necessary period we must go through to get to Christmas, rather than a time of preparation for readying ourselves for that very important feast. We wouldn’t go to a black-tie event without first bathing and putting on clean clothes, would we? In the first reading we hear about the victory of the poor. Those without bread return with hands full. God has heard their prayers and granted them victory. Immigrants who have been forced to leave behind their homes and families and have had the opportunity to return later under different circumstances will be able to understand what El año litúrgico nos ofrece dos temporadas para que nos reconciliemos con Dios y con las demás personas: el Adviento y la Cuaresma. Debido a nuestra fuerte tradición religiosa nos sometemos a ciertas penitencias para disponer nuestro interior a celebrar los misterios de la Pasión, Muerte y Resurrección de nuestro Señor Jesucristo. Pero el Adviento lo vemos como una etapa necesaria, más que de preparación. A veces tengo la impresión de que queremos llegar a la Navidad sin antes prepararnos para esa fiesta. No vamos a una fiesta de gala sin bañarnos y sin ropa limpia. ¿No es así? La primera lectura nos habla de la victoria de los pobres. Los que no tenían pan vuelven con las manos llenas. Dios ha respondido a su plegaria y les otorga la victoria. Los emigrantes que se han sido forzados a dejar sus pueblos y a sus familias, cuando han tenido la oportunidad de volver en una situación muy diferente, sabrán entender este retorno de los israelitas. El retorno no tiene un fin material, sino Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 7 espiritual. El Adviento nos recuerda de la necesidad de caminar nuevamente, no hacia atrás, sino hacia el origen de la promesa. El Jesús que esperamos hará regresar a Él a todos los pueblos de la tierra. El camino a Él jamás será fácil; requerirá mucho esfuerzo pero no será imposible. Haciendo eco de los trabajos de preparación que se realizaban en las ciudades del Imperio, los autores de los escritos sagrados sobre los que hoy reflexionamos insisten en que allanemos el camino de la vida, limemos nuestras asperezas, resolvamos nuestras diferencias de una manera pacífica. Olvidemos el orgullo, rellenemos los baches de la pobreza, allanemos las malas actitudes contra los demás. Aunque caminemos hacia el Dios que nace en medio de nuestra pobreza, no vamos solos. Este proceso de conversión lo ha iniciado Dios en nosotros y Él lo continuará, pero tenemos que poner de nuestra parte, tenemos que preparar el camino para el Señor que viene a salvarnos. ¡Ven, Señor, no tardes en llegar! Preguntas para reflexionar ¿Qué comportamiento debemos corregir para recibir al personaje más importante de la historia? Sin duda hemos logrado cosas muy positivas a lo largo del año. ¿Cuáles son? Somos una sociedad que todo lo quiere rápido. ¿Cómo podemos aprender a esperar? Oración Señor Jesús, que la preparación que hagamos en estos días nos lleve a descubrir que Tú eres la salvación y que sólo Tú nos traes la paz tan esperada, para que así vivas y reines desde ahora y tu Reino dure por siempre. Amén. the Israelites probably felt upon their return journey home. In Advent our journey home is not carried out in the physical realm but rather in our spiritual lives. Advent reminds us of our need to walk in a new way, not backward, but forward, toward the origin of the promise. The one we await—Jesus—will bring all the peoples of the earth to him. The path to Jesus is never easy; it requires much effort, but it is not impossible. The authors of the Holy Scriptures that we reflect on today contend that we must even out our life’s path, soften our roughness, resolve our differences in a calm way, set aside our pride, replenish the storehouses for the poor, and improve bad attitudes toward others. This serves as an echo of the preparatory work that the cities of the ancient empires underwent. Although we journey toward God, born in the midst of our poverty, we are not alone. God has initiated the process of conversion in us and he will continue it. But we have to do our part; we must prepare the way of the Lord who comes to save us. Come quickly, Lord Jesus; do no delay in coming to us! Questions for reflection What behaviors do we need to change in order to be ready to receive the most important person in history? Undoubtedly we have made some very positive accomplishments over the course of the past year. Can you name a few? We are an impatient society that wants everything now. How can we learn to wait patiently? Prayer Lord Jesus, we pray that the preparation that we are undergoing right now will lead us to discover that you are our salvation and only you can bring us the peace we need. In this way you live and reign now and your kingdom will last forever. Amen. III Domingo de Adviento – Año C 16 de diciembre de 2012 Third Sunday of Advent – Year C December 16, 2012 Primera lectura: Sofonías 3, 14–18 Salmo responsorial: Isaías 12, 2–3. 4bcd. 5–6 Segunda lectura: Filipenses 4, 4–7 Evangelio: Lucas 3, 10–18 First Reading: Zephaniah 3:14–18a Responsorial Psalm: Isaiah 12: 2–3, 4, 5–6 Second Reading: Philippians 4:4–7 Gospel: Luke 3:10–18 Reflexión Reflection La primera lectura debe llenarnos de gozo porque nos dice que el Señor está en medio de nosotros, que es poderoso, que nos ama y que por ese amor hemos de estar llenos de júbilo. Este júbilo no es una alegría pasajera, como la risa de un buen chiste o de un buen momento de la vida, sino una actitud constante. Tenemos muchas razones para estar Today’s first reading tells us that the Lord is in our midst, that he is mighty and loves us, and that, because of that love, we should be filled with gladness. This gladness is not a momentary happiness, like the laughter that follows a good joke, but rather a constant attitude. We have many reasons to be content: life itself, our family, jobs, faith, Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 8 and home. We are happy when we can return home, when our kids graduate, when we have the support of the Church, and on a great number of other occasions. If Advent is a time of penitence and reflection that prepares us to receive the Son of God, such waiting and preparation should not be filled with sadness. The Gospel tells us time and again that our internal sacrifice should not be put on display because doing so leads us into the trap of hypocrisy. Our penitence and our waiting should be joy-filled. The sacrifices we make should be a way of giving ourselves even more fully, with more purity, an offering that endures. Our waiting during Advent should not be passive. We who wait have much to do in terms of actively preparing ourselves in body and spirit, both on a personal level and with our families. We participate in our communities and prepare ourselves to celebrate that long-awaited moment—the birth of our Savior. We read, pray, meditate, see, and accomplish much as part of that preparation. Silence is also a part of our preparation and waiting; it reveals a profound desire to listen for God’s voice. Since we are waiting to celebrate the first coming of Jesus to the earth, a powerful savior who has lifted the sentence that weighed us down, since he is good to all and gives us confidence that he will answer our prayers, how can we be sad? But the certainty of his coming also serves a practical purpose: conversion. Although conversion is an internal process, it manifests itself externally. John the Baptist reminds us of the necessity to share and give what is good, not simply what is left over. In a season where the focus is on buying, what can we give to others, to those less fortunate? What can we give to God? alegres: la vida, la familia, el trabajo, la fe, los hijos, el hogar, los padres y abuelos, el deseo de volver a nuestra tierra, los hijos que se gradúan, el apoyo de la Iglesia y muchas cosas más. Si el Adviento es un momento de penitencia y recogimiento que nos prepara para recibir al Hijo de Dios, tal espera no debe estar llena de tristeza. El Evangelio, una y otra vez, nos dice que no hay que exhibir el sacrificio interior porque caeríamos en la hipocresía, tan denunciada por Jesús. La penitencia o la espera ha de ser gozosa. El sacrificio debe ser una manera de darnos de forma más plena, más pura, más constante. La espera del Adviento no debe ser pasiva. Quien espera hace mucho; pues se prepara activamente, en cuerpo y en espíritu, a nivel personal y familiar, participa en su comunidad, se prepara con toda la sociedad para celebrar el momento. Lee, ora, medita, ve, hace muchas cosas que le lleven a tal preparación. El silencio es una actitud que poco tiene de pasiva, pues revela el deseo profundo de escuchar la voz de Dios, para luego responder a ella. Si estamos esperando la celebración de la primera venida de Jesús a la tierra, si es un salvador poderoso, si nos ha levantado la sentencia que pesaba sobre nosotros, si es bueno con todos y si nos da la confianza de atender siempre nuestras peticiones, ¿por qué hemos de estar tristes? Pero esta certeza también tiene su aspecto práctico: la conversión. Esta, mientras que es algo interior, tiene su manifestación exterior. Juan Bautista nos advierte la necesidad de compartir y dar cosas buenas, no lo que no nos sirve. En una temporada de tanta compra, ¿qué les vamos a dar a los demás? ¿Qué le vamos a dar a Dios? Questions for reflection Preguntas para reflexionar This Christmas what gift will we give to the God who comes to us as a child? Why do we tend to associate this season of conversion with a time to buy and spend money? What reasons do we have for being joyful? ¿Qué regalo daremos al Dios hecho niño esta Navidad? ¿Por qué razón ligamos esta temporada de conversión a una temporada de compras? ¿Qué motivos tenemos para estar jubilosos? Prayer Oración Lord Jesus, we continue to await your coming because we continue to feel a void in our lives that only you can fill. Come and dispel our loneliness with your presence so that you can remain in our midst forever. Amen. Señor Jesús, seguimos esperándote porque seguimos sintiendo un vacío en nuestra vida, que sólo Tú puedes llenar. Ven y ahuyenta nuestra soledad con tu presencia, para que te quedes entre nosotros para siempre. Amén. Fourth Sunday of Advent – Year C December 23, 2012 IV Domingo de Adviento – Año C 23 de diciembre de 2012 First Reading: Micah 5:1–4a Responsorial Psalm: Psalm 80:2–3, 15–16, 18–19 Second Reading: Hebrews 10:5–10 Gospel: Luke 1:39–45 Primera lectura: Miqueas 5, 1–4 Salmo responsorial: Salmo 79, 2ac y 3b. 15–16. 18–19 Segunda lectura: Hebreos 10, 5–10 Evangelio: Lucas 1, 39–45 Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 9 Reflexión La paz no es la ausencia de guerra, tampoco de conflictos ni diferencias entre los pueblos o las personas; es la aceptación gozosa de que Dios ha venido a nosotros y de que le hemos hecho un espacio digno para que habite entre nosotros. A lo largo de estas semanas hemos vivido esa promesa: hacer de nuestra vida un lugar para que habite el Mensajero de la Paz, el que es la Buena Nueva, el que es la Paz. Las lecturas de hoy nos recuerdan la fuerza del amor, el poder de la paz, de una visita y de un saludo: cosas muy pequeñas y sin sentido en un mundo tan violento como el nuestro. El pueblo en el que Jesús nació era quizá como El Bajío del Indio, donde nació mi madre. Yo creo que en todo el rancho había menos de diez casas, aun hay rastros de ellas. Mis abuelitos jamás pensaron que uno de sus nietos iría a estudiar a Harvard y que años después trabajaría en el sistema de educación pública en Los Ángeles. Todas estas cosas jamás las pensaron ellos, pero Dios sí las pensó. Dios sí preparó el camino para la Paz, para la Buena Nueva, para recompensar la fe de dos ancianos que se mantuvieron fieles a sus prácticas de caridad y a sus principios. Dos mujeres pobres acompañan la historia de este pueblo de Belén. Un par de mujeres reconocerían en sí mismas la Buena Nueva que todos esperaban. Isabel reconoce en María la portadora de la Paz, la mujer que antes de haber concebido a Jesús en su vientre ya lo había concebido en su corazón; vivió las promesas divinas, vivió conforme a lo que Dios le pedía. Por eso nuestro pueblo ha cantado el Ave María en sus rosarios de las posadas. Por eso, como María, ha ido caminando para llevar a Jesús a las demás personas, por eso siguen sus cantos de esperanza, de saludo, de encuentro. El reto de todos los emigrantes que vivimos en este país es reconocer la riqueza de la fe que recibimos en nuestros pueblos. Cada pueblo, a su manera y en su expresión más pura de religiosidad, nos dio lo esencial para vivir en paz: una fe vivida y celebrada en comunidad. Ante nosotros tenemos la grandeza de un Dios que viene a nosotros traído por su Madre. ¿Tenemos listo el hogar y la vida para recibir esta paz tan anhelada? Preguntas para reflexionar ¿Qué es lo que Dios quiere traer a nuestra vida durante este tiempo de preparación? ¿De qué manera nos hemos preparado para trabajar por la paz? Reflection Peace is not the absence of war, nor is it the absence of conflicts or differences between peoples or nations. Peace is the joyful acceptance that God has come and that we have made an honorable place for him to live among us. Over the course of the last few weeks, we have lived out that promise: to make our lives a place for the messenger of peace to reside, he who is the good news, he who is peace. Today’s readings remind us of the power of love and peace, of the significance of a visit and a greeting—seemingly small and meaningless occurrences in a violent world such as ours. The town where Jesus was born was probably very similar to El Bajío del Indio, my mother’s birthplace. There couldn’t have been more than ten houses in the whole town. My grandparents probably never imagined that one of their grandchildren would study at Harvard and years later would work in the public education system in Los Angeles. They never thought about such things, but God did. God was preparing the way for peace, for the good news, for an elderly couple who remained faithful to their principles and to giving to those less fortunate than themselves. Two poor women accompany today’s story set in the town of Bethlehem, two women who recognized in themselves the good news that everyone else was waiting for. Elizabeth recognized immediately that Mary was the bearer of peace, that before she had even conceived Jesus in her womb, she had already conceived him in her heart. She was living proof of the divine promises and an example of living according to God’s will. That is why we sing the Ave Maria when praying the rosary during the Posadas, why we tell others about Jesus as Mary did, and why we sing songs of hope, greeting, and coming together during Advent. Today, those of us who are immigrants living in this country are faced with the challenge of remembering and recognizing the richness of the faith that we received from our homelands. Each of our homelands, in its own way, has instilled in us the essential tools for living in peace: faith, lived and celebrated in community. Before us we are presented with the grandeur of a God brought to us by his mother. Are our homes and lives ready to receive this peace, a peace for which we have waited so long? Questions for reflection What does God want to bring to our lives during this time of preparation? In what ways have we prepared ourselves so that we are able to work for peace? Why do we continue to celebrate the Posadas when we Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 10 won’t provide posada (shelter) for the stranger who knocks on our door? Prayer Lord Jesus, bring your peace to our world, a world that is broken due to so much death and violence. Come quickly and bring your spirit once again to our neighborhoods where fear and pain reign so that we can live anew as brothers, rejoicing in your peace. Through our Lord Jesus Christ who lives and reigns forever and ever. Amen. ¿Por qué seguimos celebrando las posadas y no damos posada al emigrante que toca a nuestra puerta? Oración Señor Jesús, trae ya tu paz a nuestro mundo tan quebrantado por la muerte y la violencia; ven ya y renace en nuestros barrios donde reinan el miedo y el dolor para que podamos vivir como hermanos, compartiendo tu paz. Tú que vives y reinas por los siglos de los siglos. Amén. The Nativity of the Lord: At the Mass during the Day December 25, 2012 La Natividad de Nuestro Señor Jesucristo: Misa del Día 25 de diciembre de 2012 First Reading: Isaiah 52:7–10 Responsorial Psalm: Psalm 98:1, 2–3, 3–4, 5–6 Second Reading: Hebrews 1:1–6 Gospel: John 1:1–18 Primera lectura: Isaías 52, 7–10 Salmo responsorial: Salmo 97, 1. 2–3ab. 3cd–4. 5–6 Segunda lectura: Hebreos 1, 1–6 Evangelio: Juan 1, 1–18 Reflection Reflexión Why do we sometimes hear that the text of today’s Gospel is hard to understand? It is from the beginning of John’s Gospel and we need to look at it in terms of the context in which it was written. According to biblical studies, the Gospel of John was written some seventy years after Jesus’ death. The community of believers John was writing to hadn’t known Jesus personally; these people were the children and grandchildren of those who had known Jesus. (Don’t forget that in those days people had children at a very young age.) These individuals formed a community of devout Jews who were in the habit of coming together in their chapels to pray and celebrate their Christian faith (just as our communities today) but also continued to gather in the synagogues to practice their Jewish faith. The Jews who did not accept Jesus as the Son of God or didn’t believe that he was the Messiah validated their beliefs with a statute that appears in Leviticus 24:16: “whoever blasphemes the name of the Lord shall be put to death.” Keep in mind that traditional, practicing Jews, up to this day, do not pronounce or write the name of God out of respect. Jesus, along with his followers, didn’t merely speak God’s name in the midst of all the people of that time, he claimed that he was God—a double heresy! Throughout the entire Gospel of John we are told again and again that Jesus is God. John never mentions Christ’s birth, as do Luke and Matthew, but rather that, from the beginning of time, Jesus is God. And so it may seem that John’s Gospel comes from a disparate reality. First-century Christians who proclaimed that Jesus ¿Por qué a veces escuchamos que el texto de este evangelio es difícil de interpretar? Este es el principio del Evangelio de Juan y hay que entenderlo en el contexto en el que se escribió. Según los estudios de la Biblia, el Evangelio de Juan se escribió unos setenta años después de la muerte de Jesús. La comunidad a la que Juan dirigió su escrito no había conocido a Jesús en persona, son los hijos o nietos (no olvidemos que la gente de aquellos años tenía hijos desde muy joven) de los que lo habían conocido. Estas personas eran una comunidad de judíos devotos, como nuestra gente que se reúne en las ermitas a orar, pero ellos seguían reuniéndose en las sinagogas para practicar su fe judía y también su fe cristiana. Los judíos que no aceptaron a Jesús como Hijo de Dios o que no creyeron en Él como Mesías, se valieron de una ley que aparece en Levítico 24, 16: “El que blasfeme el Nombre del Señor será castigado con la muerte”. Hay que recordar que los judíos tradicionales y devotos, hasta la fecha, por respeto a Dios no pronuncian ni escriben su nombre, ni siquiera la palabra. Jesús, en medio de la gente de su tiempo, y con Él los seguidores de su mensaje, no sólo pronunciaron el nombre de Dios (considerado blasfemia), sino que afirmaron que Jesús era Dios. ¡La herejía era doble! El Evangelio de Juan, a lo largo de sus capítulos, nos dará una y otra vez la alegre noticia de que Jesús es Dios. No nos contará, como hacen Lucas y Mateo, un relato del nacimiento de Jesús, sino que nos dirá que Jesús es Dios desde antes de la creación del mundo. Por eso el comienzo del Evangelio de Juan se nos presenta como si fuera en otra realidad humana. Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 11 Los cristianos del siglo I que proclamaban que Jesús era Dios estaban en lo correcto: Jesús es Dios. El Niño que nace hoy es Dios, y muchos en su nombre han entregado su vida, sea por fidelidad a su mensaje o por la lucha a favor de la justicia y de los pobres. Muchas personas han entregado su vida a este Dios en su amor y entrega diaria. La Navidad comienza ahora con la grandeza de Dios que quiere vivir como uno de nosotros, pero sin pecado, para señalarnos desde ahora su profundo amor que se coronará en la cruz, para liberar a la humanidad entera. was God were right: Jesus is God. The child born for us this day is God and there have been many who have given their lives in his name, be it in obedience to his message or in taking a stand in the fight for justice for the poor. Many others have given their lives for this God, in love and their daily surrender. And so Christmas begins, with God coming in his greatness to live as one of us, human but without sin, in order to reveal his great love for us, the ultimate expression of which is the cross, and to grant freedom for all mankind. Preguntas para reflexionar Questions for reflection ¿Qué podemos hacer durante este período de Navidad para honrar a quienes han muerto por el nombre de Jesús? ¿Cómo celebraremos la Navidad en nuestros hogares? Jesús ha nacido para nosotros. ¿De qué manera podemos renacer para Él? Oración What can we do this Christmas to honor those who have died in the name of Jesus? How do we celebrate Christmas in our homes? Jesus was born for us—in what ways can we be reborn for him? Prayer Señor, Dios nuestro, que desde siempre nos amaste y creaste el mundo con tu amor infinito, ¡gracias por asumir nuestra condición humana y dignificar nuestro mundo con tu presencia. ¡Que siempre te adoremos para así compartir la victoria de tu cruz y resurrección! Amén. Lord God, who from the beginning of time loved us and created the world with your everlasting love, we give you thanks for taking on our human likeness and dignifying our world with your presence. We pray that we may always worship you, that we may share in the victory of your cross and resurrection. Amen. La Epifanía del Señor 6 de enero de 2013 The Epiphany of the Lord January 6, 2013 Primera lectura: Isaías 60, 1–6 Salmo responsorial: Salmo 71, 2. 7–8. 10–11. 12–13 Segunda lectura: Efesios 3, 2–3. 5–6 Evangelio: Mateo 2, 1–12 First Reading: Isaiah 60:1–6 Responsorial Psalm: Psalm 72:1–2, 7–8, 10–11, 12–13 Second Reading: Ephesians 3:2–3a, 5–6 Gospel: Matthew 2:1–12 Reflexión Ya el nacimiento de Jesús fue para nosotros un verdadero testimonio por parte de Dios de que viene a asumir la realidad de los pobres y marginados. El mismo Dios que había visto la opresión de su pueblo y que había escuchado sus lamentos se ha manifestado plenamente al mundo en la persona de Jesús. Su nacimiento se da a conocer por medio de unos magos, es decir, personas itinerantes que dormían en el desierto y descubren algo singular en los hermosos cielos de oriente y, sin dudarlo, van a buscar al Rey de los judíos que acaba de nacer, porque “van a adorarlo”. En términos actuales, podríamos decir que Dios se revela a unos emigrantes que iban de paso, a los más marginados, y son precisamente ellos los que lo descubren como Dios, como Rey y como Hombre. El Dios poderoso pide ser anunciado por los pobres, y estos son precisamente quienes van en busca del emperador romano Reflection For us the birth of Jesus was a true testimony of God’s promise to take on the experiences of the poor and marginalized. The same God who saw the oppression of his people and listened to their cries for help, has shown himself to the world in the person of Jesus. His birth is announced by the magi, itinerant travelers who sleep in the desert and who, upon looking to the eastern skies, discover a brilliant star in the heavens. Without hesitation they go in search of the newborn king of the Jews because they want to “do him homage.” In today’s language, we could say that God revealed himself to a group of migrants, to the marginalized. It is they who discover him—as God, as king, as man. The almighty God desires that his arrival be announced by the poor and lowly. It is they who go in search of the Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 12 Roman emperor to ask, “Where is the newborn king of the Jews.” But Herod is a petty king, small-minded and jealous, and the announcement causes him great anxiety because it endangers his power. His own insecurities lead him to question the chief priests and scribes concerning the location of the birthplace of the Messiah. They tell him the truth, “in Bethlehem of Judea.” No one really expected much of that small town, no one that is, except God. Both Herod and the wise men are interested in finding the newborn king, but their motives vary greatly. The magi want to announce this extraordinary event and pay tribute to the new king, while Herod wants to find out where he is so that he can kill the one who presents a threat to his throne. The wise men from the east are brave and humble; they don’t think twice about going to Jerusalem to learn about the birthplace of the newborn king. They are perfect examples of faithful disciples who respond to God’s call, to the good news of Jesus Christ, the Son of God. Herod not only fails to respond to the call, but he denies himself the opportunity to recognize the manifestation of God. Herod represents those who maintain the power in this day and age and seek to silence any prophetic voices that may come up among us, such as community activists who demand better treatment for undocumented or exploited workers. Nevertheless, a greater joy is found in the fact that God reveals himself to everyone. In fact, it is through the poor, who offer him their gifts of gold, frankincense, and myrrh, that we discover God, our king, a man like us who will give his life on the cross to save us. para preguntarle dónde es que ha nacido el Rey de los judíos. Pero Herodes es un reyezuelo, tiene una mentalidad pobre y pequeña, y aquel anuncio no le agrada porque pone en peligro su poder. Su misma inseguridad lo lleva a preguntar a los sabios de Israel dónde había de nacer el Rey de los judíos, y estos le responden con la verdad: “en Belén de Judá”. Belén de Judá era una aldea de la que nadie esperaba nada, nadie excepto Dios, quien siempre está del lado del pobre. Tanto Herodes como los magos tienen interés en encontrar a este Rey, pero las motivaciones son muy diferentes. Unos quieren anunciar el singular acontecimiento, mientras que el otro quiere averiguar todo lo que le sea posible para así matar a quien amenace su reino. Los magos de oriente son personas valientes y sencillas que no dudan ni por un momento en encaminarse a la ciudad de Jerusalén para informarse dónde es que ha nacido el nuevo Rey. De esta manera, encarnan al discípulo fiel que, al oír la llamada de Dios o “la Buena Nueva de Jesucristo el Hijo de Dios”, responderá. Herodes no sólo no responde al llamado, sino que se niega a sí mismo la oportunidad de reconocer la manifestación de Dios. Herodes representa a quienes sustentan el poder en nuestro tiempo y buscan apagar las voces proféticas que surgen entre nosotros: los activistas comunitarios que reclaman un mejor trato para los obreros o indocumentados explotados. Sin embargo, la alegría más grande, es que Dios se nos manifiesta a todos, precisamente por medio de los pobres, quienes, al ofrecerle sus regalos, oro, incienso y mirra, descubren al Dios, al Rey, y al Hombre, que ha de morir en la cruz para salvarnos. Questions for reflection Preguntas para reflexionar What do we have that we can offer the Son of God? What is our attitude concerning outsiders or to those who are different? Do you know any Herods in your faith community? Prayer We give thanks to you, our Creator, for showing yourself to the poor and humble of this world. Thank you, Lord, for thus it was pleasing to you. We pray that you would grant us humility so that we may be examples of your love to others. Through Christ our Lord. Amen. ¿Qué ofrendas le presentamos al Hijo de Dios? ¿Qué actitud tenemos hacia el extranjero o hacia la persona diferente a nosotros? ¿Qué Herodes conocen dentro de la comunidad de fe? Oración Creador nuestro, gracias por manifestarte a los pobres y sencillos de este mundo. Gracias, Señor, porque así te ha parecido bien. Que alcancemos la sencillez para que así te manifestemos a los demás. Por Cristo nuestro Señor. Amén. © 2012 OCP. Derechos reservados. Translated by Katy Devine © 2012 OCP. All rights reserved. Miguel Arias (1971–2012) was editorial director at Liturgy Training Publications (LTP) and product development specialist at Loyola Press. He was the author of the reflections in Palabra, Vida y Fe, published by OCP (2007–2010). He earned a master’s degree in pastoral studies from Catholic Theological Union and was a faculty member at Tepeyac Institute, the Cultural Institute of Leadership, and the Hispanic Institute of Liturgy. He lived in Chicago, where he served as a catechist with adults at Saint Francis of Assisi Catholic Church. The Lord called him home in April 2012. Miguel Arias (1971–2012) fue administrador de la división editorial de Liturgy Training Publications (LTP) e impulsor de productos en español en Loyola Press. Fue autor de las reflexiones en Palabra, Vida y Fe, publicado por OCP. Obtuvo su maestría en estudios pastorales en Catholic Theological Union e impartió cursos en el Tepeyac Institute, el Cultural Institute of Leadership y el Hispanic Institute of Liturgy. Vivió en Chicago, donde dictó clases de catecismo para adultos en la parroquia de San Francisco de Asís. Llamado a la Casa del Padre en abril de 2012. Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 13 josé aldaz á bal S v o cabulari o silencio b á sic o de liturgia B asic V o cabular y for the L iturg y silence El silencio es parte integrante de la oración y de la celebración Silence is an integral part of liturgical prayer and celebralitúrgica (Sacrosanctum Concilium 30). tion (Sacrosanctum Concilium 30). “Por [el] silencio los fieles no se ven reducidos a asistir “Through [silence] the faithful are not only not consida la acción litúrgica como espectadores mudos y extraños, ered as extraneous or dumb spectators at the liturgical sino que son asociados más íntimamente al misterio que se service, but are associated more intimately in the mystery celebra, gracias a aquella disposición interior que nace de that is being celebrated, thanks to that interior disposition la palabra de Dios escuchada” (Musicam Sacram [MS] 17). which derives from the word of God that they have heard” En la misa el silencio puede ayudar mucho a la ce(Musicam Sacram [MS] 17). lebración: después de escuchar las lecturas bíblicas y la Within the Mass, silence can greatly aid the celebrahomilía, entre la invitación “oremos” y la oración presidention: after listening to the Scripture readings and the homcial; en el espacio ofertorial, mientras se dispone el altar; en ily; between the invitation “let us pray” and the presidential la preparación inmediata a la comunión, tanto por parte del prayers; at the time of the offertory, while the altar is being sacerdote como de la comunidad; después de la Comunión, prepared; during the preparation immediately before profundizando en el misterio recibido. En cada una de Communion, on the part of the priest as well as the estas ocasiones la finalidad del silencio puede ser difecommunity; and after Communion, deepening the mysrente: con el silencio, los fieles “se concentran en sí mistery just received. On each one of these occasions the mos”, “reflexionan … sobre purpose of the silence can lo que han oído”, “alaban a be different. With silence, Dios en su corazón y oran”, the faithful “recollect them“para hacerse conscientes de selves,” “meditate briefly estar en la presencia de Dios on what they have heard,” y formular interiormente and “praise God in their sus súplicas” (Ordenación hearts,” “so that they may General del Misal Romano become aware of being in [OGMR] 45. 54). God’s presence and may En el rezo de la Liturgia call to mind their intentions” de las Horas se recomienda (General Instruction of the también el silencio, después Roman Missal [GIRM] 45, We are sometimes invited into de las lecturas y la homilía, 54). silence so that we will o entre los salmos, o en During the Liturgy of el examen de conciencia de the Hours, silence is also know how to listen and so that we Completas. Y la finalidad de recommended after the will be able to speak words este silencio es “para lograr readings and the homily from the deepest part of our being. la plena resonancia de la or between the psalms or voz del Espíritu Santo en los in the examination of concorazones y para unir más science during Compline. A veces se nos invita al silencio para que sepamos escuchar y para que sepamos decir nuestra palabra desde lo profundo de nuestro ser. Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 14 The purpose of this silence is “to receive in our hearts the full sound of the voice of the Holy Spirit and to unite our personal prayer more closely with the word of God and the public voice of the Church” (General Instruction of the Liturgy of the Hours [GILH] 202). In individual recitation, there is greater freedom to pause in meditation (GILH 203). The Directory for Masses with Children reminds us that “‘silence should be observed at the designated times as part of the celebration’ (GIRM 45) lest too great a place be given to external action. In their own way children are genuinely capable of reflection. They need some guidance, however, so that they will learn how, in keeping with the different moments of the Mass … to recollect themselves, meditate briefly, or praise God and pray to Him in their heart” (37). There are other celebrations in which silence can obtain a special depth: in both personal and communal adoration before the Blessed Sacrament, representing a more meditative space; at funerals; at penance services; on Good Friday, at the entrance and prostration of the priest and in the showing of the holy cross, with a period of silence after the threefold acclamation. Silence is not just the absence of noise or words. It is not passivity, nor is it indifference or absence. It is a presence, a taking in, attention, reflection, resonance, assimilation, personalization of that which is being celebrated, a period of liberty so that the Spirit can act. In silence one can listen. The best words come forth from silence. For this reason, we are sometimes invited into silence so that we will know how to listen and so that we will be able to speak words from the deepest part of our being. synaxis The word is Greek and it is derived from syn (with) and ago (to do, to act). Like the word “synagogue,” synaxis means assembly, a meeting of persons who act together. It is one of the names given to the Eucharist, especially in the East. We tend to use the terms “Eucharist” or “assembly” instead. solemnity The celebrations throughout the year, those of the Lord as well as those of the Virgin or the saints, “according to the importance assigned to them, are … distinguished one from another and named: Solemnity, Feast, Memorial” (Universal Norms on the Liturgical Year and the General Roman Calendar [UNLYC] 10). “Solemnities are counted among the most important days, whose celebration begins with First Vespers estrechamente la oración personal con la palabra de Dios y la voz pública de la Iglesia” (Instrucción General de la Liturgia de las Horas [IGLH] 202). En el rezo individual, todavía cabe mayor espacio para el silencio (IGLH 203). También en las misas con niños en el Directorio recuerda que el silencio “’ debe guardarse a su debido tiempo como parte constitutiva de la celebración’ (OGMR 45), para que no se conceda lugar excesivo a la acción externa, pues también los niños a su manera son realmente capaces de meditar. Sin embargo tienen necesidad de una cierta formación para que aprendan … a entrar en sí mismos y meditar o alabar y rezar a Dios en su corazón” (Directorio para las Misas con Niños 37). Hay otras celebraciones en que el silencio puede adquirir especial importancia: la adoración ante el Santísimo, tanto personal como comunitaria, que representa un espacio más meditativo; en las exequias; en las celebraciones penitenciales; el Viernes Santo: en la entrada y postración del sacerdote y en la presentación de la cruz, con un espacio de silencio después de la triple aclamación. El silencio no es sólo ausencia de ruido o de palabras. No es pasividad, ni indiferencia o ausencia. Es presencia, acogida, atención, reflexión, resonancia, asimilación, personalización de lo que se celebra, interiorización del misterio, espacio de libertad para que actúe el Espíritu. Desde el silencio es cuando se puede escuchar. Del silencio brotan las mejores palabras. Por eso a veces se nos invita al silencio para que sepamos escuchar y para que sepamos decir nuestra palabra desde lo profundo de nuestro ser. sinaxis La palabra es griega y se deriva de syn, con, y ago, hacer. Sinaxis, como también la palabra “sinagoga”, significa asamblea, reunión de personas que actúan juntas. Es uno de los nombres que, sobre todo en Oriente, se dan a la Eucaristía. Nosotros utilizamos más el de “Eucaristía” o “asamblea”. solemnidad Las celebraciones a lo largo del año, tanto las del Señor como de la Virgen o de los santos, “según la importancia que tienen, han de distinguirse entre sí y denominarse de la siguiente manera: solemnidad, fiesta, memoria” (Normas Universales sobre el Año Litúrgico y sobre el Calendario [NUALC] 10). “Las solemnidades son los días principales y su celebración comienza en las primeras Vísperas, el día precedente” (NUALC 11). Se distinguen también porque tienen tres lecturas propias en la misa y también en el rezo de las Horas Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 15 todo lo tienen propio. Algunas solemnidades tienen formulario distinto para la misa de la vigilia. Las solemnidades de Pascua y Navidad se prolongan durante una octava. El concepto de verdadera solemnidad en la liturgia “no depende tanto de una forma rebuscada de canto o de un desarrollo magnífico de ceremonias, cuanto de aquella celebración digna y religiosa que tiene en cuenta la integridad de la acción litúrgica misma; es decir, la ejecución de todas sus partes según su naturaleza propia” (MS 11), o como dice la introducción a la Liturgia de las Horas, que cada elemento de la celebración litúrgica “debe alcanzar su sentido originario y su verdadera función” (IGLH 273). Esta misma introducción describe además un interesante concepto, el de la “solemnidad progresiva”: según la importancia del día y las posibilidades de la comunidad, sus celebraciones pueden tener varios grados de solemnización, por ejemplo en el empleo de los elementos cantados (cfr. IGLH 273). © 1994 Centre de Pastoral Litúrgica, Barcelona, España. Reproducido con autorización. Derechos reservados. Esta sección fue publicada en el Vocabulario básico de liturgia, tomo 3 de la colección Biblioteca Litúrgica. José Aldazábal, SDB, presbítero (1933–2006), publicó diversos libros y numerosos artículos sobre teología y pastoral litúrgica. Fue profesor de la Facultad de Teología de Cataluña y presidente del Centre de Pastoral Litúrgica de Barcelona, donde colaboró durante muchos años en las publicaciones del Instituto de Liturgia de Barcelona, España. (Evening Prayer I) on the preceding day” (UNLYC 11). Solemnities are also distinguished by having three proper readings in the Mass; in the Liturgy of the Hours, there are propers for every element. Some solemnities have a distinct form for the vigil Mass. The solemnities of Easter and Christmas are prolonged for eight days. The concept of true solemnity within the liturgy “depends less on a more ornate form of singing and a more magnificent ceremonial than on its worthy and religious celebration, which takes into account the integrity of the liturgical celebration itself, and the performance of each of its parts according to their own particular nature” (MS 11), or, as stated in the introduction to the Liturgy of the Hours, so that “each [element] can again be given its connatural meaning and genuine function” (GILH 273). This same introduction also describes an interesting concept, that of “progressive solemnity”: according to the importance of the day and the possibilities of the community, the celebrations can reach several intermediate stages of solemnity, for example, in the use of sung elements (cf. GILH 273). © 1998 OCP. Translated from Vocabulario básico de liturgia, Biblioteca Litúrgica 3 (Barcelona: Centre de Pastoral Litúrgica, 1994). All rights reserved. Used with permission. José Aldazábal, SDB, presbyter (1933–2006), published several articles and books on topics in theology and pastoral liturgy. He was a professor on the theology faculty of Catalonia, president of the Pastoral Liturgical Center of Barcelona, and a member of the Consultation on Liturgy and Spirituality of Spain. He was editor of various publications of the Liturgical Institute of Barcelona. Prepárese para la llegada del Señor Música para Adviento y Navidad Adviento Jaime Cortez Con Adviento, las voces de los feligreses que hablan español e inglés se unen en armonía. Estos 14 cantos en español, inglés y bilingües, capturan el espíritu de este tiempo de esperanza y brindan ritmos latinoamericanos de corte contemporáneo. Cancionero (20247) $13.00; CD (20246) $14.99 cocpenespanol.org/20246 Desde La Aurora Hasta el Ocaso Día de Fiesta Juan J. Sosa, Pbro. Infunda nueva vida a la iglesia, con arreglos que reflejan la cultura caribeña. Levante voces en alabanzas con los dinámicos y accesibles cantos que atraen a su asamblea a la liturgia. Cancionero (11246) $11.00; CD (11248) $14.99 Cancionero (20235) $13.00; CD (20234) $14.99 cocpenespanol.org/11248 Alberto Taulé cocpenespanol.org/20234 ¿Quiere saber más? Visite OCPenEspanol.org/AdvientoNavidad 1-800-LITURGY (548-8749) | OCPenEspanol.org Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 16 petra ale x ander Catequesis y Liturgia: De la mano Ante la Nueva Traducción en inglés del Misal Romano Catechesis and Liturgy: Hand in Hand The New English Translation of the Roman Missal Hispanic families in the United States have heard about changes to the Mass in English and are wondering about the reason for these changes. After all, they say, “We are quite familiar with the Mass as it is.” They also want to know if there will be changes to the Mass in Spanish. The answers to both questions require some reflection. Las familias hispanas en los Estados Unidos escuchan acerca de algunos cambios en la Misa en inglés y se preguntan la razón de esos cambios; después de todo: “nos sabemos la Misa así”. También quieren saber si habrá cambios en la Misa en español. Responder a ambas preguntas requiere de algunas reflexiones. Full, conscious, and active participation Participación plena, consciente y activa One of the goals of the Second Vatican Council was to renew the face of the Church. The liturgy was one of the key points of renewal because through the celebration of the Mass the mystery of salvation is realized. The Church wants the people of God to benefit and participate in this blessing. For that reason, the Council decided that the episcopal conference of each nation would translate the liturgical texts, which for centuries had been in Latin, into its primary language. Since that time, the Church has made enormous efforts to translate all of its ritual texts into the many vernacular languages of the world. The first English translation was completed around 1970 following a criterion called dynamic equivalence, whereas the first Spanish translation was one of formal equivalence. This means that the English version was translated from Latin using phrases that captured the main concepts of the original text, while the Spanish version was a wordfor-word, exact translation of the Latin. The new English translation (2010) is one of formal equivalence. El Concilio Vaticano II tuvo como meta renovar el rostro de la Iglesia. Uno de los puntos clave de renovación fue la liturgia, porque a través de las celebraciones se actualiza el misterio de salvación. La Iglesia quiere que el Pueblo de Dios se beneficie y participe de esta bendición, para ello se decidió que la conferencia episcopal de cada país implementara la traducción de los textos litúrgicos —que por siglos habían estado en latín— a su propia lengua. Desde aquellos tiempos, la Iglesia ha trabajado mucho al traducir todos los textos rituales a las diferentes lenguas vernáculas del mundo. Cuando se hizo la primera traducción al inglés (alrededor de 1970), se siguió un criterio llamado “equivalencia dinámica”; en cambio, en español, se hizo una traducción de “equivalencia formal”. Esto significa que en inglés se tradujo del latín con expresiones sencillas cercanas a la idea principal, mientras que en español se tradujo “palabra por palabra”. La nueva traducción al inglés (2010) es una de equivalencia formal. Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 17 Latin Español English Gloria Gloria glory to god Glória in excélsis Deo et in terra pax homínibus bonae voluntátis. Gloria a Dios en el cielo, y en la tierra paz a los hombres que ama el Señor. Glory to God in the highest, and on earth peace to people of good will. Laudámus te, benedícimus te, adorámus te, glorificámus te, grátias ágimus tibi propter magnam glóriam tuam, Dómine Deus, Rex caeléstis, Deus Pater omnípotens. Por tu inmensa gloria te alabamos, te bendecimos, te adoramos, te glorificamos, te damos gracias, Señor Dios, Rey celestial, Dios Padre todopoderoso. We praise you, we bless you, we adore you, we glorify you, we give you thanks for your great glory, Lord God, heavenly King, O God, almighty Father. Dómine Fili unigénite, Jesu Christe, Dómine Deus, Agnus Dei, Fílius Patris; Señor, Hijo único, Jesucristo, Señor Dios, Cordero de Dios, Hijo del Padre, Lord Jesus Christ, Only Begotten Son, Lord God, Lamb of God, Son of the Father, qui tollis peccáta mundi, miserére nobis; qui tollis peccáta mundi, súscipe desprecationem nostram. Qui sedes ad déxteram Patris, miserére nobis. tú que quitas el pecado del mundo, ten piedad de nosotros; tú que quitas el pecado del mundo, atiende nuestra súplica; tú que estás sentado a la derecha del Padre, ten piedad de nosotros; you take away the sins of the world, have mercy on us; you take away the sins of the world, receive our prayer, you are seated at the right hand of the Father, have mercy on us. Quóniam tu solus Sanctus, tu solus Dóminus, tu solus Altíssimus, Jesu Christe, cum Sancto Spiritu in glória Dei Patris. Amen. porque sólo tú eres Santo, sólo tú Señor, sólo tú Altísimo, Jesucristo, con el Espíritu Santo en la gloria de Dios Padre. Amén. Como ese ejemplo nos muestra, la Misa en inglés se ha revisado con el propósito de darle una traducción formal, cuyo significado se ajuste más a la expresión heredada del latín. Al mismo tiempo, es obvio que ahora el texto en inglés es más parecido al español. El resultado de ese esfuerzo por afinar la traducción de la liturgia y enriquecerla es lo que llamamos el Third Typical Edition of the Roman Missal (Tercera Edición Típica del Misal Romano). Ya sabemos que la nueva traducción al inglés coincide más con los textos originales. Ahora estamos llamados a hacer las palabras nuestras y apreciarlas como un don. Esto sólo se puede lograr cuando la catequesis y la liturgia se dan la mano. Muchos hispanos participan en ambas lenguas, inglés y español. Otros son monolingües pero sus hijos ya son bilingües. Unos perciben los cambios como problema, otros con sorpresa, pensando que los trabajos de renovación del Vaticano II ya se habían terminado. Pero recordemos que el Concilio inició una renovación como tarea que debe continuar. Las palabras en los ritos son importantes For you alone are the Holy One, you alone are the Lord, you alone are the Most High Jesus Christ, with the Holy Spirit, in the glory of God the Father. Amen. As this example shows, the Mass in English was revised in order to provide a more literal translation, whose meaning better matches the original meaning in Latin. At the same time, the English text now more closely matches the Spanish. The end result of this effort to improve and enrich the translation of the liturgy is the Third Typical Edition of the Roman Missal. We know that the new English translation coincides better with the original texts. Now we are called to make the words our own and to appreciate them as a gift. This can only be achieved when catechesis and liturgy go hand in hand. Many Hispanics participate in both languages, English and Spanish. Others are monolingual but their children are bilingual. Some perceive the changes as a problem, others as a surprise, assuming that the work of renewal initiated at the Second Vatican Council had already been completed. What we need to understand is that the Council began the renewal as a process that should be ongoing. The words in the rites are important because Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 18 they correspond to the theological content of our faith. The liturgy is the expression of what we believe and hope, through words, gestures, seasons, songs, symbols, and people. Words may change, but the content of our prayer does not change; it is the same as our catechism. Changing the words of the Mass in English does not mean that the previous translation was wrong. porque corresponden al contenido teológico de nuestra fe. La liturgia es la expresión de lo que creemos y esperamos, a través de palabras, gestos, tiempos, cantos, símbolos y personas. Las palabras pueden cambiar, pero el contenido de nuestra oración no cambia; es el mismo que nuestro catecismo. Cambiar las palabras de la Misa en inglés no quiere decir que la traducción anterior estuviera mal. With Love and Reverence Con Amor y Reverencia Languages are dynamic; the meaning of words is determined by time and culture. If those of us who speak Spanish read the original texts of Saint Ignatius of Loyola or Saint Teresa of Avila, written in sixteenth-century Spanish, there would be many words and phrases we wouldn’t understand because the language has changed greatly over the past five hundred years. The same is true for those who read Shakespeare’s original text in English. Societies change and language itself changes to meet the communication needs of each generation. Medicine, physics, science, and other disciplines constantly create new knowledge, and we often rely on the old Greek and Latin root words when naming new discoveries. They need to review the existing meanings in order to really contribute something new to humanity. The words and concepts found in the Catholic liturgy are based on a commitment to keep alive the memorial of Jesus. Faithful to what we’ve received from the Lord, we offer communal worship to our Creator. Like the first Christian communities, we bring to our worship the best we have to offer in order to participate in the perfect gift that is Christ. According to this approach, our worship is channeled into a rich artistic expression. In order to offer God our very best, we employ the best of language in the liturgy. So in the early Church, the most beautiful literary style was used in the composition of prayers and hymns in the Latin language. However, because language is dynamic, Latin was transformed into a family of languages with many similarities among them. One of these is Spanish, an important branch in the family. Pope Benedict XVI has called on all episcopal conferences to carefully review the translations of ritual texts. The introduction to the General Instruction of the Roman Missal states: “The Church has always judged that this command [to furnish a large upper room] also applied to herself whenever she decided about things related to the disposition of people’s minds, and of places, rites and texts for the Celebration of the Most Holy Eucharist” (1). The new official version of the Mass in English, promulgated by the Holy See for use in all English-speaking countries, has been implemented in the US by the Conference of Catholic Bishops (USCCB). The words we use to pray, proclaim, preach, Las lenguas son dinámicas, el significado de las palabras está determinado por la época y la cultura. Si los que hablamos español leemos un texto original de San Ignacio de Loyola o Santa Teresa de Jesús, escritos en el español del siglo XVI, no entenderemos muchas palabras y expresiones, porque en quinientos años, el español ha cambiado mucho. Lo mismo ocurre en inglés cuando alguien lee un texto original de Shakespeare. Las sociedades cambian y la lengua responde a las necesidades de comunicación de cada generación. La medicina, la física, las otras ciencias y las demás disciplinas descubren constantemente nuevo conocimiento. Y para nombrarlo necesitan usar las viejas raíces griegas o latinas, necesitan revisar los significados ya existentes para realmente contribuir a la humanidad. La liturgia católica tomó sus conceptos y sus palabras del compromiso de mantener vivo el memorial de Jesús. Por fidelidad a la herencia del Señor, ofrecemos una alabanza conjunta a nuestro Creador. Desde las primeras comunidades traemos a nuestro culto lo mejor que tenemos para participar con la ofrenda perfecta que es Cristo. Según este criterio, nuestro culto se concentra en una rica expresión artística. Al ofrecer a Dios “todo lo mejor”, se escoge para la liturgia lo mejor de la lengua. Por eso, en la Iglesia primitiva, las oraciones e himnos fueron escritos con el mejor estilo literario de la lengua latina. Ahora bien, porque la lengua es dinámica, el latín se fue transformando en una familia de lenguas con muchas semejanzas entre sí, de las cuales, el español es una importante rama. El papa Benedicto XVI pidió a las conferencias episcopales que revisaran las traducciones de los textos rituales a profundidad. En la introducción de la Ordenación General del Misal Romano, se afirma: “La Iglesia se ha considerado siempre comprometida en este mandato [que se prepara un cenáculo grande], al ir estableciendo normas para la celebración de la santísima Eucaristía relativas a la disposición de las personas, de los lugares, de los ritos y de los textos” (1). La Conferencia de Obispos Católicos de los Estados Unidos (USCCB) puso en vigor la versión oficial de la Misa en inglés, aprobada por todas las naciones de habla inglesa y confirmada por la Santa Sede. Las palabras para orar, proclamar, predicar y cantar llegan a Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 19 nosotros de parte de la Iglesia y, mantenerlas vivas, devolverles su pleno significado, sólo será posible si nos apropiamos de la liturgia con amor y reverencia. Estas actitudes no vienen solas, requieren de la formación a profundidad, requieren de un constante interés por conocer mejor nuestra fe, la historia de la Iglesia y el significado teológico de nuestras celebraciones. and sing come to us from the Church. We can’t keep them alive or experience their full power and meaning unless we embrace the liturgy with love and reverence. These attitudes do not happen automatically. They require good formation and a constant desire to better understand our faith, Church history, and the theology behind our celebrations. La tradición y el concepto ‘light’ Tradition and the concept of “light” Conocí una familia propietaria de una finca de tequila en Jalisco, México. Ya hacía más de un siglo que habían recibido esos campos de agave y era una tradición familiar producir y añejar sus propias bebidas. Con el boom del tequila en el mercado global, la familia recibió propuestas para exportar, pero habrían necesitado mucha más producción o fusionarse con las marcas más comercializadas. Hicieron una reunión familiar en la que revisaron con mucha sinceridad su herencia y sus deseos. Quienes tenían recuerdos de los antepasados invitaron a las nuevas generaciones a no abandonar la tradición familiar motivados sólo por un deseo de ganancia o de expansión. Para salir al mercado global habrían necesitado cambiar sus métodos por una producción light. Revisaron sus recetas y procedimientos y acordaron mantener su tequila con los reconocimientos que ya habían obtenido. Su producción es limitada, su mercado es de gente convencida de la calidad. La nueva generación ha modernizado la presentación y el modo de anunciarlo y participar en eventos, pero el producto sigue fiel a los métodos originales. Lo interesante es que han llegado hasta su finca clientes que vienen desde otros países y han puesto su tequila como uno de los mejores por su calidad. Relaciono esta historia con este momento de reflexión porque nuestra Iglesia ha tenido el desafío constante entre la fidelidad a lo que llama una “tradición ininterrumpida” y la actualización a los tiempos de su mensaje y de su liturgia. Por eso, explicar a nuestros hijos, a los jóvenes, por qué están cambiando algunas palabras de la Misa en inglés requiere de este amplio contexto, para no caer en esos juicios rápidos y negativos que nos impiden responder a las exigencias del mundo moderno. La Iglesia está segura de que su mensaje y sus celebraciones son un vehículo de comunión y participación con la abundante gracia de Dios. La nueva traducción del Misal Romano al inglés enfatiza la opción por la fidelidad, dejando a un lado la tentación por lo light. I once knew a family that owned a tequila operation in Jalisco, Mexico. They had owned the agave fields for centuries, and it was a family tradition to produce their own liquor. When the tequila boom hit the global market, the family received proposals to export, but in order to do so they would have needed to increase production or merge with larger, more commercial producers. They had a family meeting where, with great sincerity, they reviewed their family heritage and their dreams. Those who remembered the ancestors who had started it all encouraged the new generations not to abandon the family tradition out of a desire for wealth and expansion. To succeed in the global market, the family would have needed to produce a light version of their tequila, meaning a product with less tequila. They reviewed their recipes and procedures and, in the end, agreed to keep their tequila the way it had always been. Their production is limited, but their buyers are convinced of the quality. The new generation has modernized the company’s presentation and the way they advertise and participate in events, but the product remains faithful to the original methods. The interesting thing is that customers from all over the world have come to their farm and have declared their tequila to be one of the best on the market. I share this story here because our Church has the same challenge, that of remaining faithful to uninterrupted tradition despite constant pressure to adapt its message and liturgy to current times. That’s why it’s important to explain these changes to the Mass in English to our children and youth. Doing so, we help them avoid hasty and negative judgments, from thinking, for example, that the changes keep us from adapting to the demands of the modern world. The Church knows with confidence that its message and its celebrations are a means of communion and participation with the abundant grace of God. With the new English translation of the Roman Missal, the Church has chosen to remain faithful—against the temptation to allow a “light” version of the liturgy. © 2012 OCP. Derechos reservados. Petra Alexander colabora en la coordinación de la Oficina de Asuntos Hispanos de la Diócesis de San Bernardino, California. Tiene licenciatura en Ciencias de la Comunicación de la Universidad Iberoamericana (México). Es miembro del Instituto Nacional Hispano de Liturgia y da clases de crecimiento humano y espiritual del pueblo hispano. Ha publicado artículos y libros sobre espiritualidad con la editorial Liguori Publications. © 2012 OCP. All rights reserved. Petra Alexander works for the office of Hispanic affairs of the Diocese of San Bernardino, California. She has a communication degree from the Universidad Iberoamericana in Mexico and is a member of the National Hispanic Institute of Liturgy. She gives classes on the human and spiritual development of Hispanics and has published articles and books about spirituality through Liguori Publications. Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 20 pedr o rubalca v a Sugerencias para la celebración litúrgica Ritual Suggestions Sundays of Advent Los domingos de Adviento This Advent we begin Year C of the Sunday Lectionary readings, which feature the Gospel of Luke. Consider the songs, the environment, and other details that you have used during previous years to create parish customs that truly form and transform us in the context of this season as we prepare for Christmas. The Advent wreath that we use in our churches and homes reminds us that “Jesus Christ came to conquer the darkness of sin and lead us into the light of his glorious kingdom” (Book of Blessings 1525). The wreath may be blessed on the first Sunday of Advent. Since there are only four Sundays in Advent, consider using the same song, one with a general seasonal theme, to accompany the entrance procession each of the four Sundays. I recommend “Letanía de Adviento/Advent Litany” by Jaime Cortez (Flor y Canto, tercera edición #263), which may be used to accompany the entrance and/or Communion processions. Settings of Psalms 25 and 85 may also be used to accompany the entrance and Communion processions. Since the Gloria is not sung during the Sundays of Advent, consider expanding the Penitential Act by using the third form with its invocations. The seldom-used second form, with the priest’s introduction (Mexican Misal Romano only), seems ideal for Advent. The Misal Romano from Mexico provides two options for the preface (Adviento I and III) for use until December 16 (see Preface I of Advent in the Roman Missal) and two options to use December 17–24 (Adviento II and Este Adviento iniciamos las lecturas dominicales del año C del Leccionario, en las cuales encontramos el Evangelio según san Lucas. Tomen en cuenta los cantos, la ambientación y lo demás que hayan hecho y utilizado en años pasados para crear una costumbre que verdaderamente forme y transforme en el contexto de este tiempo de preparación para la Navidad. Recuerden que la corona de Adviento que utilizamos en nuestros templos es “un símbolo de la esperanza de que la luz y la vida triunfarán sobre las tinieblas y la muerte” (Bendicional 1237). La corona se puede bendecir el primer domingo de Adviento. Puesto que hay cuatro domingos de Adviento, consideren usar el mismo canto, con un tema general del tiempo, para la procesión de entrada. Les recomiendo el canto “Letanía de Adviento” de Jaime Cortez (Flor y Canto, tercera edición 263), el cual se presta para acompañar las procesiones de entrada o de Comunión. También es oportuno usar arreglos de los salmos 24 y 84 para acompañar las procesiones de entrada y Comunión. Puesto que no se canta el Gloria durante los domingos de Adviento, consideren elaborar un poco más el acto penitencial utilizando el tercer formulario con su forma letánica o el segundo formulario, poco conocido, cuya introducción del sacerdote parece ideal para iniciar el Adviento. El Misal Romano mexicano tiene dos opciones para el prefacio (Adviento I y III) hasta el 16 de diciembre y dos para usar del 17 al 24 de diciembre (Adviento II y IV). Siendo tiempo de penitencia se puede usar la Plegaria Eucarística sobre la Reconciliación II. Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 21 Existe una bendición solemne para Adviento que se puede emplear los cuatro domingos. La Inmaculada Concepción y Nuestra Señora de Guadalupe La solemnidad de la Inmaculada Concepción, el 8 de diciembre, cae en sábado este año y es fiesta de guardar como siempre. Se canta el Gloria y se reza el Credo. En el propio de los santos para esta fecha (Misal Romano) se encuentran la oración colecta, la oración sobre las ofrendas, el prefacio y la oración después de la Comunión. Pueden usar la bendición solemne para la Santísima Virgen. Las oraciones específicas para la fiesta de Nuestra Señora de Guadalupe, el 12 de diciembre, se encuentran en el propio de los santos de la edición mexicana del Misal Romano. Consideren agregar a su repertorio parroquial el canto “La Virgen de Guadalupe”, de Fray Alejandro Ferreirós (Flor y Canto, tercera edición 403). Se canta el Gloria, pero se omite el Credo. Pueden usar el común de Santa María Virgen 4: tiempo de Adviento. Entre los prefacios para la Santísima Virgen María, pueden elegir, por ejemplo, el III, María, modelo de la Iglesia; el IV, María, signo de consuelo y de esperanza y el V, María, imagen de la humanidad nueva, junto con la Plegaria Eucarística III. También pueden usar la Plegaria Eucarística V/b con su prefacio. El tiempo de Navidad El tiempo de Navidad comienza en la víspera del 24 de diciembre y se extiende hasta la celebración del Bautismo del Señor (13 de enero). Ensayen las procesiones de entrada con estandartes, velas e incienso, para que estas sean realmente un inicio festivo a las celebraciones de estas grandes fiestas que nos invitan a usar todos nuestros sentidos. Utilicen los cantos y villancicos conocidos y queridos por los fieles para animar su participación. Hagan todo lo posible por tener suficientes ministros de hospitalidad. Preparen de antemano a los acólitos y a los otros ministros con sus instrucciones especiales para estas fiestas. La Natividad del Señor Hay cuatro formularios de oraciones y lecturas para las misas de la Natividad del Señor (la Misa vespertina de la vigilia, la Misa de la noche, la Misa de la aurora y la Misa del día). Podemos usar el tercer formulario del acto penitencial. El Misal Romano nos presenta tres posibilidades de invocaciones para el tiempo de Navidad. Se canta el Gloria y en la Misa de la noche se acostumbra a tocar las campanas mientras se canta. En las Misas de Navidad, durante el rezo del Credo, se pide arrodillarse al pronunciar las palabras: “y por obra…”. Hay varios prefacios que se pueden utilizar; se IV; see also Preface II of Advent in the Roman Missal). Since this is a penitential season, Eucharistic Prayer for Reconciliation II would be a good option. There is also a solemn blessing for Advent that you may use on each of the four Sundays. Immaculate Conception and Our Lady of Guadalupe The solemnity of the Immaculate Conception on December 8 falls on a Saturday this year and is a holy day of obligation as always. The Gloria is sung and the Creed is recited. One can find the Collect, the Prayer over the Offerings, the preface, and the Prayer after Communion in the Proper of Saints in the Roman Missal. You may use the solemn blessing for the Blessed Virgin Mary. The proper prayers for the feast of Our Lady of Guadalupe, December 12, are found in the Proper of Saints in the Misal Romano and the Roman Missal. Consider adding the song “La Virgen de Guadalupe” by A. R. Ferreirós (Flor y Canto, tercera edición #403) to your community’s repertoire. The Gloria is sung, but the Creed is omitted. You may use the common of the Blessed Virgin Mary 4: Advent. Among the prefaces for the Blessed Virgin Mary, you may choose from III, Mary, Model of the Church; IV Mary, Sign of Consolation and Hope; and V, Mary, Image of the New Humanity together with Eucharistic Prayer III. (Note that these prefaces are not found in the US Roman Missal but are merely translations of those found in the Mexican Misal Romano.) You may also use Eucharistic Prayer V/b with its own preface. The Christmas Season The Christmas season begins on the vigil of December 24 and concludes with the feast of the Baptism of the Lord (January 13). Rehearse the entrance procession with banners, candles, and incense so that it will be a festive beginning to this great celebration that invites us to pray and worship with all of our senses. Use well-known carols and songs during the liturgies to encourage participation by the assembly. Ensure that there are sufficient ministers of hospitality to welcome the faithful at the door. Prepare the servers and other ministers beforehand with any special instructions for these celebrations. The Nativity of the Lord There are four forms of prayers and readings for the Christmas Masses (at the Vigil Mass, at the Mass during the Night, at the Mass at Dawn, and at the Mass during the Day). It would be a good idea to use the third form of the Penitential Act. The Misal Romano presents us with Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 22 three options for invocations during the Christmas season (not found in the US Roman Missal). The Gloria is sung and at the Mass during the Night it is customary to ring bells during that time. On Christmas, during the recitation of the Creed, all kneel at the words “and became man.” There are various preface options from which to choose. The Roman Canon (Eucharistic Prayer I) is recommended with its special form for Christmas. The solemn blessing for Christmas is beautiful and contains wonderful images of the mystery we celebrate. The Mass during the Night provides a good opportunity to unite the diverse language and cultural communities of the parish. Traditional and well-known Christmas carols with translations in English and Spanish (and other languages) will prove most helpful. The Holy Family and the Christmas Octave The feast of the Holy Family of Jesus, Mary, and Joseph is observed on Sunday, December 30. The prayers for this feast are found in the Misal Romano and Roman Missal within the octave of Christmas. After the homily a blessing may be offered for those families present, with petitions for families separated for diverse reasons. You may also use the Blessing of a Family from the Book of Blessings for the final blessing (36). Use the Preface III of the Nativity of the Lord with Eucharistic Prayer III or the Roman Canon (I). These are good options during the whole of the octave. Remember that the Gloria is sung (or recited) during each day of the octave. The octave of Christmas concludes on January 1 with the celebration of Mary under the title Mother of God. It falls on Tuesday this year and is an obligatory feast. This solemnity has its own prayers; we recommend you use the preface Blessed Virgin Mary I: Motherhood of Mary, with the Roman Canon (I) and its special form for Christmas. Epiphany and the Baptism of the Lord—the Manifestations The Epiphany of the Lord is a major celebration (solemnity) during the Christmas season. This year it falls on Sunday, January 6, the traditional day on which the feast is still observed throughout Latin America. We use the Preface of the Epiphany of the Lord, which contains a brief but excellent catechesis for this celebration. We can use the Roman Canon (I) with the proper inserts for this solemnity. There is also a solemn blessing for Epiphany. Remember to use incense in the entrance procession, the Gospel, the gifts, and over the people. Use the well-known Epiphany songs. recomienda el Canon Romano (Plegaria Eucarística I) que lleva sus propias intercalaciones de la Navidad. La Navidad tiene una hermosa bendición solemne, con sus imágenes del misterio que celebramos. La Misa de gallo o de la noche es una buena oportunidad para integrar a las comunidades multiculturales. Los cantos tradicionales de Navidad conocidos con sus traducciones al inglés y al español serán muy útiles. La Sagrada Familia y la Octava de Navidad La fiesta de la Sagrada Familia de Jesús, José y María se celebra el domingo, 30 de diciembre. Las oraciones propias para esta fiesta se encuentran en el Misal Romano dentro de la octava de Navidad. Después de la homilía se puede incluir una bendición de las familias presentes con peticiones separadas hechas por las familias. También se puede utilizar una del Bendicional para la bendición final. Utilicen el Prefacio de Navidad III con la Plegaria Eucarística III o, si lo prefieren, el Canon Romano (I). Éstas son buenas opciones durante toda la octava de Navidad. Recuerden que se canta (o se dice) el Gloria durante toda la octava. La octava de Navidad termina celebrando a María bajo el título de la Madre de Dios. Este año esta celebración cae en martes, primero de enero y es fiesta obligatoria. Esta solemnidad lleva sus oraciones propias; se recomienda el Prefacio de la Santísima Virgen María I, Maternidad de la Santísima Virgen María, con el Canon Romano y sus intercalaciones propias de la Navidad. La Epifanía y el Bautismo del Señor: las manifestaciones La Epifanía del Señor es una celebración importante (solemnidad) durante el tiempo de Navidad que se celebra en domingo y que este año cae en la fecha tradicional del 6 de enero. Usamos el Prefacio de la Epifanía que contiene una breve pero buena explicación de la doctrina de esta solemnidad. Podemos usar el Canon Romano con los propios para esta solemnidad. También se nos presenta una bendición solemne para la Epifanía. Recuerden usar incienso en la procesión de entrada, en el Evangelio, en las ofrendas y sobre el pueblo. Utilicen los cantos conocidos de los Reyes Magos. La fiesta del Bautismo del Señor se celebra el próximo domingo, 13 de enero, y concluye el tiempo de Navidad. En esta fiesta celebramos la manifestación de la vida pública de Jesús. Consideren usar el rito de la aspersión de agua con un canto bautismal apropiado en lugar del acto penitencial. El documento Cantemos al Señor: La música en el culto divino Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 23 (n. 150) hace hincapié en que no se debe usar el Gloria para acompañar la aspersión (ocpenespanol.org/21203). Tiempo Ordinario, la Presentación del Señor y otras fiestas populares Después de la alegría de las celebraciones de Navidad conviene regresar a las formas sencillas para el acto penitencial, las aclamaciones cantadas sencillas, la bendición y el rito de envío que hemos utilizado antes del Adviento. El sábado 2 de febrero celebramos la Presentación del Señor, conocida también como “Fiesta de la Candelaria”. En muchas comunidades se acostumbra a llevar velas para que sean bendecidas. El ritual nos presenta dos formas para iniciar la celebración: la primera con la procesión y la bendición de las velas, y la segunda con la entrada solemne y la bendición de las velas. Esta fiesta tiene sus propias oraciones y prefacio. Se canta el Gloria y se reza el Credo. Usen la Plegaria Eucarística III. Muchas comunidades siguen la costumbre de llevar la figura del Niño Jesús (del nacimiento que pusieron en su casa) para presentarla y recibir la bendición antes de guardarla hasta la próxima Navidad. Asegúrense de que tengan un arreglo del Cántico de Simeón en su repertorio parroquial (por ejemplo, Flor y Canto, tercera edición, 606); este cántico también es muy útil para concluir reuniones parroquiales en la noche, tanto como la oración en el hogar. El martes, 15 de enero, los guatemaltecos celebran el Santísimo Jesucristo, Señor Nuestro de Esquipulas. El lunes, 21 de enero, los dominicanos celebran su patrona, Nuestra Señora de la Altagracia. El sábado, 2 de febrero, los venezolanos celebran a su patrona, Nuestra Señora de Coromoto. Y el domingo, 3 de febrero, los hondureños celebran a Nuestra Señora de Suyapa. © 2012 OCP. Derechos reservados. Pedro Rubalcava es un reconocido artista y presentador de talleres a nivel nacional. El compositor ha dirigido grupos litúrgicos y musicales por más de 30 años. Ha trabajado en el ministerio pastoral y profesional en varias áreas de liturgia y música, evangelización, juventud y ministerio de jóvenes adultos. Actualmente es el director de Ministerios Hispanos de OCP. Es miembro de la mesa directiva del Instituto Nacional Hispano de Liturgia. This year the feast of the Baptism of the Lord is celebrated on the following Sunday, January 13, which brings the Christmas season to a close. On this day we celebrate the manifestation of the public life of Jesus. Consider using the rite of blessing and sprinkling accompanied by an appropriate baptismal song. The guidelines Sing to the Lord: Music in Divine Worship (150) stresses that the sprinkling rite should not be accompanied by the singing of the Gloria (ocp.org/20995). Ordinary Time, the Presentation of the Lord, and other popular feasts After the overflowing joy of the Christmas season, it is a good idea to return to the simple forms of the Penitential Act, the simple sung acclamations, the blessing, and the dismissal that we used prior to Advent. The Presentation of the Lord, commonly known as Candlemas, is celebrated on February 2. In many communities it is customary to bring candles from home for blessing. The rite presents us with two forms to begin the celebration. The first includes a procession and blessing of the candles; the second option includes a solemn entrance with a blessing. This feast has its own prayers and preface. The Gloria is sung and the Creed is recited. Eucharistic Prayer III is a good option. Many communities follow the custom of taking the figure of the baby Jesus (from the Nativity scene used at home) and presenting it for a blessing at the end of this liturgy before packing it away for next Christmas. Ensure that you have a setting of Simeon’s Canticle (for example, #606, Flor y Canto, tercera edición) in your parish repertoire. This canticle may also be used to conclude parish meetings in the evening and evening prayer in the home. On Tuesday, January 15, Guatemalans celebrate Blessed Jesus Christ, Our Lord of Esquipulas. On Monday, January 21, Dominicans celebrate their patroness, Our Lady of Altagracia. On Saturday, February 2, Venezuelans celebrate their patroness, Our Lady of Coromoto. And on Sunday, February 3, Hondurans celebrate Our Lady of Suyapa. © 2012 OCP. All rights reserved. Pedro Rubalcava is a nationally known composer and workshop presenter with expertise in a variety of musical styles. He has more than 30 years of experience in pastoral ministry in the areas of music, liturgy, evangelization, and youth and young adult ministry. Currently Pedro is director of Hispanic ministries for OCP. He also serves on the executive board of the National Hispanic Institute of Liturgy. Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 24 R e v erend o Juan J . S o sa REFLEXIONES PASTORALES Pastoral Reflections I Domingo de Adviento 2 de diciembre de 2012 I Domingo de Adviento 2 de diciembre de 2012 Two important concepts in today’s liturgy are prophecy and promise. Many think that prophecy is limited to the prediction of future events. But for God, it involves a transformation, a turning of evil into good, darkness into light. Today’s Gospel proclaims this transformation and invites us to see our lives as fertile ground in which it might take place, once we truly embrace the Word of God. He himself became an eternal promise to us—we only need to discover him in our daily faith journey. Liturgy planners, besides helping pastoral ministers in their various tasks, should help create a worship environment for the assembly that reflects the themes of prophecy and promise. That’s the focus for our communities on this First Sunday of Advent, as we wait in hope for the coming of the Lord. Dos conceptos importantes en la liturgia de hoy son los que encierran las palabras “promesa” y “profecía”. Para muchos, la profecía es el anuncio de un evento futuro. Para Dios, sin embargo, implica una transformación de lo malo en lo bueno, de la oscuridad en la luz. El Evangelio de hoy nos anuncia dicha transformación y nos invita a considerar nuestras vidas como terreno fértil en el que dicha transformación se realice cuando aceptamos la Palabra de Dios. Él, por lo tanto, se hace promesa permanente para nosotros; solamente tenemos que descubrirlo en nuestra jornada de fe. Además de ayudar a los ministros en sus funciones, los planificadores litúrgicos deben ayudar a que el ambiente de la asamblea refleje esta dinámica de la profecía y la promesa, que el primer domingo de Adviento coloca frente a las comunidades que esperan al Señor. La Inmaculada Concepción 8 de diciembre de 2012 Two important protagonists appear today in the liturgy: Eve and Mary. The first sought power through disobedience to God, believing it would give her knowledge of all things. The second, on the other hand, found strength in personal vulnerability. By her faith, she showed us the one true way to be strong in this world. On this great solemnity, the songs, readings, gestures, and the entire celebration should be transformed into praise for God who loves us through the Virgin. We also praise the Virgin Mother of our Savior, whose “yes” to God inspires us to live our faith more fully in whatever community God has placed us. Hoy aparecen en la liturgia dos protagonistas importantes: Eva y María. La primera quiso ser fuerte desobedeciendo a Dios y creyendo que lo podía conocer todo por esa desobediencia. La segunda desplegó la fortaleza en su propia vulnerabilidad. Ella, por su fe, nos muestra la forma de ser fuertes en el mundo. En esta gran solemnidad, dejemos que los cantos, las lecturas, los movimientos y toda la celebración se convierta en una alabanza al Dios que nos ama a través de la Virgen; y en alabanza a la Virgen Madre del Salvador, quien con su “Sí” nos inspira a vivir mejor nuestra fe en la comunidad donde Él nos ha colocado. II Domingo de Adviento 9 de diciembre de 2012 Peace and justice are two essential components for any Christian community. They are, indeed, the fruits of a community that hears God’s word and acts upon its message. These themes appear today in the readings for La paz y la justicia son dos de los ingredientes más esenciales en la vida de los cristianos. En realidad, son los frutos de una comunidad que escucha la Palabra y actúa porque la escucha. Hoy aparecen estos ingredientes en el segundo domingo de Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 25 Adviento por medio de las lecturas. Tanto la oración de san Pablo por los filipenses, como la presencia de Juan el Bautista en el Evangelio son signos de que el mundo necesita paz y justicia para sobrevivir. El Salvador traerá la paz y la justicia. Nosotros tenemos que discernir cómo y cuándo proclamar que necesitamos la paz y justicia de Él. ¿Tenemos suficientes cantos litúrgicos que reflejan estos temas? Descubramos en la Palabra de Dios —tanto en los textos de Isaías como en las demás lecturas de hoy— suficiente material para que la música realce nuestra oración. the Second Sunday of Advent. Both the prayer of Saint Paul for the Philippians and the presence of John the Baptist in the Gospel point toward the need for peace and justice in the world, gifts that the Savior will bring about at his birth. We need the peace and justice he offers, but we must discern how and when to proclaim that. Do we have enough liturgical songs that reflect this topic? In the word of God—the passage from Isaiah as well as today’s other readings—we discover more than enough material to ensure that the music fully expresses our prayer. Nuestra Señora de Guadalupe 12 de diciembre de 2012 Las celebraciones marianas durante al año provocan que los fieles se reúnan en los santuarios o basílicas dedicadas a la Virgen semanas y días antes de la fecha en que se celebra la fiesta. De todos esos momentos, el más importante es la vigilia. En la ciudad de México se reúnen en “La Villa” millares de peregrinos para celebrar este día. La noche del once de diciembre se presencia un despliegue increíble de cantos, bailes, oraciones y gestos religiosos que preparan a los presentes para un nuevo amanecer en el que la presencia de María de Guadalupe les ha de traer esperanza y paz. Se puede aprovechar el concepto de la vigilia —tan tradicional en nuestra Iglesia— para unificar a los grupos de oración, los ministerios litúrgicos y los coordinadores de otros ministerios en una noche de oración, canto, reflexión y baile que prepare a nuestras comunidades para la Eucaristía de la mañana cuando todos celebren con María de Guadalupe el banquete de Su Hijo y la esperanza de un nuevo amanecer. III Domingo de Adviento Throughout the year, the faithful gather in shrines and basilicas dedicated to the Blessed Virgin Mary days and weeks before her feast days. In these long and varied celebrations, the highlight is always the vigil. In Mexico City, thousands of pilgrims gather in “La Villa” (literally, “the town,” the Basilica of Our Lady of Guadalupe) to celebrate today’s feast. Starting the night of December 11, there is an incredible display of singing, dancing, prayer, and devotional acts. Through these, participants are prepared for a new dawn in which, by her intercessory presence, Mary of Guadalupe brings hope and peace. Perhaps our communities can take advantage of this concept of vigil—a rich tradition in our Church—to bring together prayer groups, liturgical ministries, and other parish leaders for a night of prayer, song, reflection, and dance. What a powerful way to prepare our communities for the following day’s Eucharist, when all will celebrate with Mary of Guadalupe the sacrificial banquet of her son and the hope of new beginnings. 16 de diciembre de 2012 Hoy se palpa la alegría del pueblo que vislumbra el cumplimiento de las promesas que Dios le ha hecho a través de la presencia de Juan el Bautista. Juan responde e interpreta sabiamente las preguntas que otros le hacen, pero su sabiduría provoca que muchos se cuestionen si él es el Mesías; obviamente, también aclara rápidamente que no lo es, explicando que su bautismo con agua es diferente al bautismo que realizará el Mesías, el don de Sí mismo, el Espíritu Santo. El repertorio musical de nuestras asambleas y la función de otros ministerios deben hacer eco a la alegría que encierran los textos sagrados. La proclamación de la Palabra debe ser impecable. Del mismo modo, el predicador, igual que Juan en el Evangelio, debe aclarar la diferencia entre el bautismo del pueblo de Israel (para muchos un baño de purificación) y el de Jesús y de la Iglesia, en el que el don del Espíritu Santo abraza a los que lo reciben para siempre. IV Domingo de Adviento Today God’s people get a glimpse of how his promises to them will be fulfilled through John the Baptist, and their joy is palpable. John interprets and responds to the questions others ask him with wisdom, but his wisdom causes many to wonder if he is the Messiah. Of course, he quickly clarifies that he is not, explaining that his baptism with water is different from the baptism the Messiah will perform. In that baptism, the Messiah confers his very self, the Holy Spirit. The music selected for our assemblies and the way liturgical ministers fulfill their duties should echo the happiness expressed in today’s readings. The proclamation of God’s word should be impeccable. At the same time, the preacher should clarify, as John did in the Gospel, the distinction between the baptism the people of Israel received (for many, a bath of purification) and the baptism offered by Christ and the Church. All who receive that baptism experience the embrace and gift of the Holy Spirit forever. 23 de diciembre de 2012 Tradicionalmente aparece hoy en el Evangelio la figura de la Virgen que espera el nacimiento del Salvador del mundo. Como María de Nazaret, la Iglesia también espera celebrar este nacimiento en pocos días. La presencia de María en la Every year on this day the Gospel focuses on the Virgin who waits for the birth of the Savior of the world. With Mary of Nazareth, the Church looks forward to celebrating his birth in just a few days. The presence of Mary in God’s Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 26 word, therefore, should inspire in those who hear it a desire to accept the will of God as she did. This submission to God’s will is not a passive experience in our faith journey but an active one. Through it we grow and learn to trust the One who calls us to live in his love through service. Today’s second reading reminds us of this in a special way. The resulting challenge for liturgy planners is to find ways to connect the word that is proclaimed with a life of faith lived out in the world. If parish groups have done community service during Advent, this might be a good time to share the results with the entire assembly. Another option is to give a blessing to expectant mothers at the end of the liturgy. Palabra, por lo tanto, debe inspirar a los que la escuchen a aceptar la voluntad de Dios como ella la aceptó. Esta aceptación de la voluntad de Dios no es un momento pasivo en la vida de fe, sino una experiencia activa por la que crecemos a través de nuestra confianza en Aquel que nos llama a vivir en Su amor a través del servicio. También la segunda lectura de hoy nos lo recuerda de una manera especial. Surge, por consiguiente, un desafío para los que planifican las liturgias de nuestras comunidades al descubrir medios por los cuales puedan relacionar la Palabra que se proclama con la fe que se vive en la sociedad. Quizás se pueda exponer en público alguna actividad comunitaria que los grupos hayan hecho durante el Adviento. Al final de la liturgia, se puede bendecir a las madres que esperan un hijo. La Natividad del Señor: Vigilia 24 de diciembre de 2012 The Collect for today’s Mass gives us the true theme for our celebration: Just as the Redeemer of the human race has already come, the one whom we had awaited, so we should prepare ourselves well to meet him again when he returns as judge. The highest priority of our faith journey is Jesus. He is the beginning and the end; in him past, present, and future come together. The Gospel of the genealogy of Jesus is always a great challenge for preachers. In their homilies, they might allude to the ancestral roots of those present and inspire them to live in unity, despite their diverse backgrounds, in the same faith and the same Redeemer who comes to save us. La oración Colecta de esta liturgia nos presenta el verdadero tema de la celebración: así como ya ha llegado a quien esperábamos como Redentor del género humano, debemos prepararnos bien para encontrarnos de nuevo cuando Él regrese como Juez. Nuestra jornada de fe tiene a Jesús como su prioridad. Él es el principio y el fin; en Él se encuentra el pasado, el presente y el futuro. Para el predicador el Evangelio que presenta la genealogía de Jesús resulta siempre un gran desafío. Quizás en la propia predicación se pudiera aludir a las raíces de todos los presentes y al compromiso de vivir ahora, aunque diferentes, unidos por la misma fe y el mismo Redentor que viene a salvarnos. La Natividad del Señor: Noche 25 de diciembre de 2012 Again in the Collect for this liturgy we discover the central theme for our celebration: Jesus is the light that illumines the life of all who believe in him and draw near to worship him. Although the birth of Christ and Bethlehem tend to be the central focus of the liturgical environment, the theme of our celebration invites those present to question the maturity of their faith when it comes to the mystery of the Incarnation. Certainly there are new faces in the assembly during this liturgy. We need to prepare ourselves in such a way that they feel welcomed and come back to participate actively in the life of the Church. In some parishes, the pastoral council prepares a card with information for those who are visiting the church today. The following day, ministry coordinators or the same pastoral council should get in touch with those who are seeking information or help regarding the Church. De nuevo descubrimos en la Colecta de esta liturgia el tema central de toda la celebración: Jesús es la luz que ilumina la vida de todos los que creen en Él y se acercan a adorarlo. Aunque el nacimiento o belén se conviertan en el foco central del ambiente de la Iglesia, el tema de la celebración invita a los presentes a examinar cuán madura es su fe ante el misterio de la Encarnación. Es cierto que hay nuevas caras en la asamblea durante esta liturgia; tenemos que prepararnos de tal forma que éstos se sientan acogidos para que regresen y participen activamente en la vida de la Iglesia. En ciertos lugares, el consejo parroquial prepara una tarjeta de información para los que visitan a la Iglesia en este día. Una vez devueltas, los coordinadores de los ministerios o el mismo consejo deben ponerse en contacto con todos los que buscan información o ayuda sobre la Iglesia. La Natividad del Señor: Aurora 25 de diciembre de 2012 The Christmas day Masses remind us of the mystery of the Incarnation. Jesus is the Word-made-flesh who became one of us. But this reminder is not enough. The Collect for this liturgy expresses it well: Just as he inspires us to live life more fully, we should reflect the light of his presence in everything Las liturgias propias del día de la Navidad nos recuerdan el misterio de la Encarnación. Jesús es la Palabra hecha carne como nosotros. Pero, el recuerdo no es suficiente. Como dice la oración Colecta de esta liturgia: así como Él nos inspira a vivir una vida más plena, debemos reflejar en Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 27 nuestras obras la luz de Su presencia. El tema del anuncio también predomina en la Sagrada Escritura, tanto en el texto de Isaías el profeta como en la figura de los pastores que son llamados a anunciar la buena nueva de Belén. Pablo, en la segunda lectura, nos asegura que el Salvador está entre nosotros no por nuestros méritos o esfuerzos sino por la bondad y el amor de nuestro Dios que nunca nos abandonó y que siempre nos acompaña. En algunos sitios que, donde el clima lo permita, esta liturgia se podría celebrar al aire libre y precisamente cuando sale el sol, al comienzo de un nuevo día (como en la Pascua). En este caso, los textos de la misa deben hacer un paralelo entre el misterio de la Encarnación que hoy se celebra y el de la Redención que siempre se celebra en la Pascua de Resurrección. we do. “Announcement” is another theme emphasized in the holy Scriptures, both in the reading from Isaiah the prophet and in the figure of the shepherds who are called to announce the good news in Bethlehem. Saint Paul, in the second reading, assures us that the Savior is among us not because of our merits or efforts but because of the goodness and love of our God, who will never abandon us and who will be with us always. In places where the climate allows for it, this Mass could be celebrated outside at sunrise, at the beginning of the new day (as is sometimes done at Easter). In that case, liturgy planners should highlight the parallel between the mystery of the Incarnation, which we celebrate today, and the mystery of redemption celebrated on Easter Sunday of the Resurrection. La Natividad del Señor: Día 25 de diciembre de 2012 En esta liturgia la Iglesia nos ayuda a comprender el intercambio que se ha llevado a cabo entro lo humano y lo divino, no solamente en Jesucristo, sino también en nosotros que por Él podemos participar de la vida divina. Jesús es el mensajero que nos trae la paz, la luz que nos ilumina y que nos ayuda a compartir Su vida divina con los demás. Él es la Palabra hecha carne para mostrarnos la senda de la salvación. Los villancicos que se escojan de alguna manera deben proclamar este tema, ya que siempre se pueden escoger diferentes villancicos de acuerdo con el aspecto de la Navidad que la liturgia enfatice en un momento dado. Tanto el predicador como los que preparan las oraciones de los fieles deben mantener estos temas como una prioridad que han de desarrollar por medio de los textos de la celebración. In this liturgy the Church helps us to understand the exchange that has taken place between the divine and the human, not only in Jesus Christ but also in ourselves, who, through him, are able to participate in his divinity. Jesus is the messenger of good news who brings us peace. He is the light that illumines us. He helps us to share his divine life with others. He is the Word-made-flesh who shows us the way of salvation. The carols selected for this Mass should proclaim this theme, though there are many carols to choose from that emphasize various aspects of Christmas. Both the preacher and those who prepare the Prayer of the Faithful should make these themes a priority and develop them by means of texts used throughout the liturgy. La Sagrada Familia 30 de diciembre de 2012 El concepto de familia debe asumir dos aspectos en la liturgia de hoy: el primero es el de la familia de cada uno de nosotros —nunca perfecta y en muchas ocasiones víctima de sufrimientos y desajustes— y, en segundo lugar, el de la Iglesia como familia de familias. La liturgia señala el mundo de relaciones como el centro de encuentro de Jesús con nosotros. La familia de la Iglesia es nuestra familia desde el momento de nuestro bautismo; sin ella no podemos sobrevivir con plena felicidad. Se pueden hacer los preparativos necesarios para recalcar la diversidad de las generaciones que constituyen la familia: al final antes de la conclusión. También se pueden recalcar los diversos estilos de familia que integran nuestra sociedad contemporánea (los padres solteros, los viudos o divorciados, los matrimonios que quieren crecer juntos, y demás). En cada uno de ellos se debe vislumbrar el rostro de Jesús. Two concepts of family should be explored in today’s liturgy. The first is our own families, which are never perfect and are often marked by suffering and imbalance. The second concept is that of the Church as a “family of families.” Today’s liturgy points to our relationships in the world as the place where Jesus comes to meet us. The family of the Church is our family from the moment of baptism. Without the Church, we cannot experience the fullness of joy. Prior to Mass, preparations can be made to highlight the various generations within each family (perhaps at the end of the liturgy, just before the dismissal). Another approach is to explore the many different kinds of families within contemporary society: single parents, those widowed or divorced, married couples who want to grow together, etc. In each of these the face of Jesus may be seen. Santa María, Madre de Dios 1º de enero de 2013 Esta solemnidad se celebra durante el ciclo de Navidad y al comienzo de un nuevo año. María nos entrega a Jesús, el Autor de la vida, y desde entonces intercede por nosotros que This solemnity is celebrated within the Christmas cycle and at the start of a new year. Mary gives Jesus, the author of life, to us. She intercedes for all of us who follow Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 28 Jesus in our lives. Many of the faithful draw near to the altar today to give thanks to God for a new year and to commit themselves to changing some aspect of their lives for the good of others. Taking into consideration the feelings of our assemblies, liturgy planners should encourage them toward what our Lord and his Mother truly desire, this year and always: a new heart, a heart that loves God more and shows love for others through acts of service. The solemn blessings at the end of Mass are important. Take advantage of them to affirm the Spirit of God in those who draw near to him in this liturgy in order to begin a new year sanctified by his presence. seguimos a Jesús a través de nuestra vida. Muchos de los fieles hoy se acercan al altar a darle gracias a Dios por entrar en un nuevo año y a comprometerse a cambiar algún aspecto de su vida por el bien de otros. Los coordinadores litúrgicos deben tener en cuenta el sentimiento de nuestras asambleas para encausarlas en lo que verdaderamente quieren el Señor y Su Madre que cambien durante este año y siempre: más que otras resoluciones, un cambio de corazón que los haga amar mejor a Dios y a los demás por medio del servicio. Las bendiciones solemnes al final de la liturgia son un ingrediente importante y se deben aprovechar para afirmar la presencia de Dios en aquellos que se acercan a Él por medio de esta liturgia para comenzar un nuevo año santificados por Su presencia. La Epifanía del Señor 6 de enero de 2013 The star, the wise men, the manifestation, the power and glory of God—all these are essential elements in this solemnity. Of these, the manifestation or revelation is the most important. God wanted to reveal himself through his Son, Jesus, not to a select people only but to all the nations. Lectors should prepare well for today’s readings, which present a distinct contrast. In the first reading, Isaiah invites us to rise up with joy to contemplate the revelation of the glory of God. Saint Paul, in his letter to the Ephesians, invites us to reflect carefully on the message of the revelation. The enthusiasm of the first reading should give way to the peace and tenderness of the second. Today can also be a day for a special meal or festival in the community. In some places, the wise men arrive at the end of the liturgy to invite the children to a party in which the parents, though coming from many different places, are drawn together into one big family, united in faith and the love of Jesus, the revealed love of the Father. La estrella, los magos, la revelación, el poder y la gloria de Dios, todos son elementos esenciales de esta solemnidad. De todos ellos la Revelación es el más importante. Dios quiso revelarse Él mismo a través de Su Hijo, Jesús, y no sólo a un pueblo determinado, sino a todas las naciones. Los lectores deben preparar muy bien las lecturas de hoy que se presentan con un contraste bien marcado: Isaías, en la primera lectura, nos invita a levantarnos con entusiasmo para contemplar la revelación de la gloria de Dios, y San Pablo, en su carta a los Efesios, nos invita a reflexionar con atención sobre el mensaje de la revelación. El entusiasmo de la primera lectura debe dar paso a la tranquilidad y a la suavidad en la proclamación de la segunda lectura. Hoy también puede ser un día de “picnic” o fiesta en la comunidad. En varios sitios, se aparecen los Reyes Magos al final de la liturgia a invitar a los niños a una fiesta que ha de unir a sus padres —provenientes de tantos lugares— a constituirse como una gran familia en la fe y en el amor de Jesús, el amor revelado del Padre. El Bautismo del Señor 13 de enero de 2013 Today’s liturgy points clearly to Jesus as the Messiah anointed by God to serve the people with the power of the Holy Spirit. Today the Church concludes the Christmas-Epiphany cycle and enters into Ordinary Time. The holy Scripture presents to us John the Baptist and Jesus, not in the encounter of their mothers in the Visitation but as adults committed to living and proclaiming faith in the God who called them to a special mission. Each fully embraces his mission. The texts, music, and other elements of today’s liturgy should invite the faithful to engage life with mature faith, as disciples of the Lord Jesus, whose kingdom of peace and justice prevails in history through us, his Church. La liturgia de hoy nos señala a Jesús claramente como el Mesías ungido por Dios para servir al pueblo con la fuerza del Espíritu Santo. Hoy la Iglesia concluye el ciclo de la Navidad-Epifanía para darle paso al Tiempo Ordinario. La Sagrada Escritura nos presenta a Juan Bautista y a Jesús, ya no a través del encuentro de sus madres en la Visitación, sino como adultos comprometidos a vivir y a proclamar la fe del Dios que los ha llamado a una misión especial que cada uno asume libremente. Es importante que los textos, la música y otros símbolos de la liturgia de hoy inviten a los fieles a afrontar la vida con una fe madura, como discípulos del Señor Jesús, cuyo Reino de paz y de justicia prevalece en la historia por medio de nosotros mismos, su Iglesia. II Domingo Ordinario 20 de enero de 2013 Today’s second reading assures us that the Holy Spirit gives us many gifts, especially those we need for building the La segunda lectura de hoy nos asegura que el Espíritu Santo nos provee con muchos dones, particularmente los que Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 29 necesitamos para utilizarlos en la construcción del Reino de Dios. De hecho, el Evangelio de san Juan nos presenta el primero de los signos que, para san Juan, realizó el Señor para mostrar la fuerza del Espíritu en Su propio llamado. Como Él, también nosotros debemos confiar ampliamente que Dios nos acompaña para transformar nuestra vida con la fuerza de Su amor. Dependiendo de cómo se enfoquen los textos en esta liturgia, se puede llamar a los novios que pronto se van a casar a que hagan un compromiso de su noviazgo delante de la comunidad, o simplemente a recibir la bendición del sacerdote por ese compromiso. El énfasis principal yace en la seguridad que nace de Jesús y de Su promesa de estar con ellos siempre para transformar sus vidas con la fuerza de Su amor. kingdom of God. The Gospel reading presents the first of the signs that, for Saint John, the Lord performed to show the power of the Holy Spirit at work in his ministry. Like Christ, we also should trust deeply that God is with us to transform our lives through the power of his love. Depending on which of the texts are emphasized in this liturgy, one option is to call up engaged couples to make a commitment of fidelity before the community or to receive a blessing from the priest for such a commitment. Whatever is done, the main emphasis must remain on the assurance that comes from Jesus and his promise to be with us always in order to transform our lives with the power of his love. III Domingo Ordinario 27 de enero de 2013 El llamado parece ser un tema central en la liturgia de hoy y en la liturgia de las semanas siguientes. Es la vocación a servir como una respuesta a la presencia del Espíritu Santo en la vida de los que creen en Él. Tanto la primera lectura como la segunda proclama un mensaje de “restauración”, de nueva vida. Para Nehemías el pueblo de Israel ha regresado de su exilio para comenzar de nuevo; hay que restaurar el templo. Para san Pablo, cada uno de nosotros forma parte del Cuerpo de Cristo y cada uno debe ser responsable de los demás. Por la fuerza del Espíritu Santo estamos llamados a vivir en el amor y en el cuidado de todos. Quizás la fuerza de estos textos sea un desafío para los planificadores litúrgicos hoy. Es mejor que escojan uno que puedan expresar bien, ya sea por la selección de los cantos, la preparación de los textos, o el uso de gestos por la asamblea. Junto con el tema general del llamado, se puede escoger el de la “restauración” o el de “ser enviado” por el Espíritu a servir al mundo que nos rodea. La Presentación del Señor Calling or vocation seems to be the central theme in today’s liturgies and in those of the next few weeks. By “vocation” I mean a call to serve in response to the presence of the Holy Spirit in the life of those who believe in him. Both the first and second readings proclaim a message of restoration and new life. For Nehemiah, the people of Israel have returned from exile in order to make a new start; it is necessary to restore the temple. For Saint Paul, each one of us forms part of the body of Christ and each is responsible for the other parts. By the power of the Holy Spirit, we are called to live in love and to care for others. The strength of these readings may be a challenge for liturgy planners today. Though there are many themes to choose from, it is better to focus on one and develop it through the selection of music, the Prayer of the Faithful, or ritual gestures by the assembly. Along with the general theme of vocation, there is also the theme of restoration and the theme of “being sent” by the Spirit to serve the world around us. 2 de febrero de 2013 Las velas o veladoras, la luz, la bendición y la procesión son ingredientes esenciales en esta liturgia que marca la presentación del Niño Jesús en el Templo. La fiesta nos coloca de nuevo en el contexto del ciclo de Navidad-Epifanía, pero de una manera diferente: Jesús no aparece solamente como la Palabra-hecha-carne, sino más bien como el Rey de la Gloria, el Esperado de todos los tiempos. Es este el testimonio que despliegan dos ancianos en el Templo, Ana y Simeón. Ya pueden afrontar la muerte porque han visto a Aquel que ha venido para completar las promesas de los profetas. Se necesita un gran esfuerzo para que los lectores proclamen los textos con claridad y dramatismo, y para que se celebre bien la bendición de las velas y la procesión que prosigue dicha bendición, aunque se haga dentro de la misma Iglesia. Candles, light, blessing, and procession are the essential ingredients in this liturgy celebrating the Presentation of the child Jesus in the temple. This feast places us once again in the context of the Christmas-Epiphany cycle, but with a twist: Jesus appears not only as the Word-madeflesh, but also as the King of Glory, the One long-awaited from all time. This is the testimony given by the two elders in the temple, Anna and Simeon. They can face death with peace now because they have seen the One who has come to fulfill the promises of the prophets. Great effort must be made to proclaim the readings clearly and dramatically and to celebrate well the blessing of the candles and the procession that follows, even if it takes place within the same church building. IV Domingo Ordinario 3 de febrero de 2013 Como el tema de la vocación continúa en este domingo, se puede aprovechar la ocasión para explorar con la Since the theme of vocation continues this Sunday, take advantage of the opportunity to explore vocations Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 30 to the priesthood and religious life with the assembly. In the context of today’s readings—the call of the prophet Jeremiah with its paradox of human weakness and divine strength, the presence of Jesus in the synagogue despite the rejection of his people—one could have a seminarian or candidate for religious life speak on the privilege and depth of the call to dedicate one’s life to the Lord. They could speak alone or together with their parents. The theme of love expressed in the second reading, from Paul’s letter to the Corinthians, may be the key to understanding this vocation (and the response that goes with it) for all present. asamblea la vocación al sacerdocio o a la vida religiosa. En el contexto de las lecturas de hoy —el llamado del profeta Jeremías que encierra en sí la debilidad humana y la fuerza divina, y la presencia de Jesús en la sinagoga de Nazaret a pesar del rechazo de los suyos— se pudiera organizar el testimonio de algún seminarista o candidato(a) a la vida religiosa para que, a solas o junto con sus padres, se exponga conjuntamente el privilegio y la profundidad de la llamada y la respuesta a una vocación dedicada al Señor. El tema del amor, que imparte la segunda lectura de Pablo a los Corintios, puede resumir para todos la clave de esta vocación y de la respuesta que conlleva. V Domingo Ordinario 10 de febrero de 2013 The call of the prophet Isaiah should remind us of our own call to serve, a theme that has been developed over the past few weeks. What do disciples need in order to respond to this call? The Gospel tells us: trust. All of us can relate to Simon Peter, whether we’re ordained ministers or lay people. The Lord calls everyone—each to his own vocation—and asks us to trust in him. But sometimes, when we’re preaching God’s word and giving witness to the Risen Lord, just as Paul does today in the second reading, we begin to believe that our personal projects are the most important or effective ones in the community. We forget that failure can actually lead to spiritual growth. In the end, it’s the Lord who blesses our efforts with success—or failure. On the other hand, it’s still important to share the success of the various parish ministries with the community and to celebrate them somehow, perhaps with a party after Mass. El llamado del profeta Isaías nos debe recordar nuestro propio llamado al servicio, un tema que se ha venido desarrollando desde hace varias semanas. El Evangelio nos presenta hoy, sin embargo, el ingrediente principal para los discípulos que responden a dicho llamado: la confianza. En Simón Pedro nos podemos identificar todos, ministros ordenados o seglares laicos. El Señor nos llama a todos —cada cual a su vocación— y nos pide que confiemos en El. A veces nos sucede que mientras que predicamos la Palabra y damos testimonio del Resucitado, como hace Pablo hoy en la segunda lectura, creemos que son nuestros programas los que dan mejor resultado en la comunidad. No consideramos el fracaso material como un posible medio de enriquecimiento espiritual. Es el Señor, a final de cuentas, el que permite o no el éxito de nuestros esfuerzos. Quizás sea importante, sin embargo, proyectarle a toda la comunidad los éxitos de sus ministros por medio de un festival que se lleve a cabo después de la Misa y que muestre el trabajo ministerial de todos los grupos. © 2012 OCP. All rights reserved. © 2012 OCP. Derechos reservados. Father Juan J. Sosa is pastor of Saint Joseph Catholic Church in Miami and is a frequent contributor to Liturgia y Canción. He is currently president of the National Hispanic Institute for Liturgy and an advisor to the US bishops’ Committee on Divine Worship. Father Sosa is also an adjunct professor at both Florida seminaries. Juan J. Sosa es presbítero y párroco de la comunidad de San José en Miami y es colaborador habitual de Liturgia y Canción. Es presidente del Instituto Nacional Hispano de Liturgia, asesor del Comité de Liturgia de los Obispos y profesor adjunto de los seminarios de la Florida. Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 31 C o mp o sit o r , pr o fes o r , c o nferencista Mariano Fuertes Comprometido con la Música y la Pedagogía Committed to Music and Education Mariano Fuertes es originario de Villazala del Páramo, provincia de León, y tiene un largo camino en la música. Actualmente es profesor de Pedagogía Musical en la Escuela Universitaria Don Bosco (Universidad Complutense de Madrid). Desde los 13 años ya cantaba en el coro infantil del seminario de los Padres Palotinos. “Pero a los 16 años me cambié para estar con la comunidad de los salesianos, porque ellos tenían un movimiento muy fuerte con los jóvenes y sobre todo, mucha música. Eso era lo que atraía completamente mi atención en ese momento, es decir, el hecho de estar involucrado con la juventud”. Nos cuenta que, siendo el menor de seis hermanos, aprendió a tocar la batería participando en diversas actividades con sus hermanos, quienes eran músicos populares e iban por diferentes pueblos participando en las romerías. “La primera vez que toqué en público mis pies no alcanzaban a tocar el pedal. Recuerdo que toda la gente dejó de bailar para ver cómo estaba tocando”. Aunque su formación profesional incluye una maestría en Mecánica, la música es la que ha dirigido toda su experiencia desde que estudió en el Conservatorio Superior de Música de Madrid, donde se tituló en diferentes especialidades: profesor de solfeo, contrapunto, composición, armonía, dirección de orquesta y dirección de coro, además de ser Profesor Superior de Pedagogía Musical. Ha dictado numerosos cursos sobre pedagogía musical en los Estados Unidos, Europa y varios países del Caribe. También ha diseñado cursos de “Creatividad Musical en la Catequesis”, “Técnica de Dirección, Liturgia, Música y Niños” y un interesante programa para enseñar la música durante el tiempo libre en las escuelas. Música para la liturgia con niños Es muy importante resaltar que la especialidad de Mariano Fuertes es la música infantil. Sus obras han recorrido diferentes temáticas, por ejemplo: ¿Y Por Qué?, canciones y comentarios Mariano Fuertes is a native of Villazala del Páramo in the province of León, Spain. He has been involved in music all his life. Currently he teaches music education at Don Bosco University in Madrid. Starting at the age of thirteen, he sang in the children’s choir at the seminary school of the Pallotines (the Society of the Catholic Apostolate). “But at the age of sixteen,” he tells us, “I left the school to join the Salesian community, because their movement was so strong, especially among young people, and, above all, because there was a lot of music. That was what attracted my attention completely at that time: working with youth.” As the youngest of six brothers, he learned to play the drums and participated in various events with his brothers, who were popular musicians. They performed for religious processions in various towns. “The first time I played in public,” Mariano explains, “my feet did not reach the pedal (of the bass drum). I remember that everyone stopped dancing to see how I was playing.” Although his professional training includes a master’s degree in mechanics, music has been the focal point of his life since studying at the conservatory in Madrid. There he specialized in music theory, counterpoint, composition, harmony, orchestral conducting, and choir conducting and served as professor of musical pedagogy. He has given courses in musical education in the United States, Europe, and various Caribbean countries. He has created courses with titles like “Musical Creativity in Catechesis” and “Techniques for Directing Music, Liturgy, and Children” and has created a fascinating program for teaching music during free time in schools. Music for liturgies with children It is important to emphasize that Mariano Fuertes’ specialty is children’s music. His works in this field have covered a variety of themes. One example is ¿Y Por Qué? (And Why?), a collection of songs and commentaries responding to the Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 32 need for teaching values to children. This musical and literary work was published in Spanish and Portuguese. El Evangelio Según los Niños 2 (The Gospel According to Children, Volume 2) is one of the collections that brought him great recognition, since it was popular beyond his native country (ocp.org/9552). It was later recorded in Spanish, Catalan, Portuguese, Italian, Russian, Ukrainian, and English and released under the title My Gospel Friends: Songs for Children (ocp.org/11177). This collection has special meaning for the composer since it was sung and recorded for the boys and girls in the region affected by the Chernobyl nuclear disaster. Created especially for liturgies with children, Al Partir el Pan (At the Breaking of the Bread) is a collection of songs for gathering, Communion, and sending forth (ocp. org/12722). Mariano has gotten to know children very well, thanks to his work and writing music for them. “It’s hard,” he says. “In my opinion, childhood has gotten shorter and shorter in our time. Children prefer the music of their older siblings. If one writes children’s music, there’s a good chance they won’t like it. They say that kind of music is for babies. Finding the right balance is part of the creative process for composers.” For that reason, this talented Salesian has decided to develop his music with a greater emphasis on education. Ideas include enhancing rehearsals with gestures, dancing, facial expressions, and mime. “But one must know how to select these activities,” he says, “because children of certain ages will have nothing to do with clapping, gestures, and movements. It’s not easy finding songs that speak to them, songs they like and will sing on their own initiative later. One must always seek the middle ground, that is, balance.” Talent and research The musical compositions of Mariano Fuertes reflect great talent, research, and, above all, creativity. “Once I’ve decided to write something, I begin by studying the sacred texts on the topic, Church documents and other writings, gathering all the information I can.” The songs in Amancerá el Señor, his latest collection, cover the most significant Advent themes (tinyurl.com/Fuertes). Inspired by the prophesies in Isaiah and the beautiful antiphons and psalms of this season, he composed eleven liturgical songs that everyone in the family will enjoy: “Amanecerá el Señor,” “Ven, Señor, Nuestra Esperanza,” “Preparad el Camino,” “Alegraos,” “Alégrate, María,” “Aleluya,” “De Luz Nueva,” “Dichosos,” “Levántate, Jerusalén,” “El Señor Envió a Su Profeta” and “La Corona del Adviento.” In this issue of Liturgia y Canción (p. 34-35) we are pleased to present the title song from this Advent collection, “Amanecerá el Señor.” In the United States, this song was first published in Flor y Canto, tercera edición (ocp. org/fyc3). Enjoy! que responden a la necesidad de educar a los niños en todos los valores. Esta obra literaria y musical se encuentra en español y en portugués. El Evangelio Según los Niños 2 es uno de los trabajos que le ha dado gran reconocimiento porque ha traspasado las fronteras (ocpenespanol.org/9552). Este trabajo ha sido grabado en español, catalán, portugués, italiano, ruso, ucraniano e inglés, bajo el título My Gospel Friends: Songs for Children (Mis Amigos del Evangelio: Cantos para Niños, ocp.org/11177). Esta obra guarda un significado muy especial para el compositor porque fue cantada y grabada para los niños y niñas de la zona afectada por la catástrofe atómica de Chernobyl. Al Partir el Pan, cantos de entrada, salida y comunión, reúne cantos especiales para las liturgias con niños (ocpenespanol. org/12722). A través de su trabajo, Mariano ha llegado a conocer muy de cerca a los niños, pues compone música para ellos. “Es muy difícil en mi opinión, pues la niñez de este tiempo cada día se hace más corta. A los niños les gusta la música de sus hermanos mayores y si uno compone música infantil es muy posible que no les guste. Ellos dicen que esa música es para bebés. Entonces encontrar el equilibrio es parte del proceso de creación del compositor”, explicó. Por ese motivo, este talentoso salesiano ha decidido desarrollar sus obras a nivel pedagógico, para animar los ensayos con gestos, danzas, expresión corporal y mimos. “Pero hay que saber elegir muy bien esas actividades, porque a ciertas edades ya los niños no quieren saber nada acerca de palmadas, gestos y movimientos. Por eso, buscar canciones que les digan algo, que les gusten y luego las puedan cantar por motivación propia, no es una labor fácil. Hay que buscar siempre un término medio, es decir, el equilibrio”. Talento e Investigación El trabajo de Mariano Fuertes está lleno de talento, investigación y, sobre todo, creación. “Una vez que decido componer, comienzo a estudiar los textos sagrados sobre este tema, los textos eclesiales y otros escritos, recogiendo toda la información posible”. En su obra más reciente, Amanecerá el Señor, recopiló los temas más sobresalientes del Adviento (tinyurl.com/Fuertes); inspirándose en las profecías de Isaías y las hermosas antífonas y salmos de este tiempo, compuso once cantos litúrgicos para toda la familia: “Amanecerá el Señor”; “Ven, Señor, Nuestra Esperanza”; “Preparad el Camino”; “Alegraos”; “Alégrate, María”; “Aleluya”; “De Luz Nueva”; “Dichosos”; “Levántate, Jerusalén”; “El Señor Envió a Su Profeta” y “La Corona del Adviento”. En este ejemplar de Liturgia y Canción (pp. 34-35) les presentamos el canto de Adviento “Amanecerá el Señor”, de Mariano Fuertes, publicado por primera vez en los Estados Unidos, en Flor y Canto, tercera edición (ocpenespanol. org/fyc3). ¡Disfrútenlo! Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 33 Amanecerá el Señor % ESTRIBILLO (q = ca. 80) Sol G Re7 D7 # & 44 œ . A # Re7 D7 & ˙. j œ œ. - Si 7 B7 ma - ne œ # & ˙. ˙. rá # Re7 D7 & ww - ce - rá el Se - ñor Re7 D7 Melodía œœ œœ œœ œœ œœ A - ma - ne - ce - rá el ˙ œ œ so - bre ti, Sol G ñor, a - Do C ˙˙ ˙˙ œœ .. Sol 7 G7 œ œ œ œ ma - ne - ce w ti, Je - ru - sa - Re7 D7 j œœ œœ .. - ma - ne œ œ ˙. rá - j œœ ce - œ œ œ œ œ œœ A - ma - ne - ce - rá el Se - œ œ œ œ œ Re D - a œ œ œ œ Do C Je - ru - sa - lén. j œ œ œ. œ. so - bre Sol 7 G7 Se - ñor, œ œ œ œ 44 ˙ œ œ œ Sol G œœ Armonía Re7 D7 42 j œ œ œ ˙ Mi m Em lén. Sol G Sol G La m Am Re7 D7 ˙ so - bre œ œ œ œ ti, Je - ru - sa - Final # Sol G & w lén. a las Estrofas Sol G œœ .. A - j œœ œœ .. ma - ne - j 2 œœ 4 œœ ce - rá el Do C œœ Se Sol G - 44 w w ñor. País: España; English: The Glory of the Lord Will Shine on You Letra: Basada en Isaías 60, 1–6; Mariano Fuertes, n. 1944. Música: Mariano Fuertes. Letra y música © 2007, Mariano Fuertes y San Pablo Comunicación. Derechos reservados. Administradora exclusiva en EE. UU. y Canadá: OCP. Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 34 Fin Amanecerá el Señor, cont. (2) ESTROFAS Sol G # & œ Do C # & œ .. œ j œœ œœ œœ Sol G # & œ œ œ œ ˙ 1-3. tu Sal - va - dor, œœ œœ œœ œœ œœ Je - ru - sa - lén, Je - ru - sa - lén, nos va a na - cer Sol G Sol G ‰ j œ œ œ œ œ œ œ J ˙˙ .. œœ Re7 D7 ww a - ma - ne - ce - rá el Se - ñor, u - na es - tre - lla bri - lla - rá, la es - pe - ran - za de Is - ra - el, Re7 D7 1. a - ma - ne - ce - rá. 2. a - ma - ne - ce - rá. 3. a - ma - ne - ce - rá. Re7 D7 Mi m Em œ œ œ œ ˙ œ œ ˙ 1. So - bre ti, 2. So - bre ti, Be - lén, 3. En Do C Sol G La m Am Mi m Em j œ œ œ œ œ œJ œ . Le - van - ta tu mi - ra - da, con - tem - pla su gran - de - za, La luz de la ma - ña - na, la au - ro - ra re - lu - cien - te, Da - rá la vis - ta al cie - go, sa - lud a los en - fer - mos; Do C Sol G œ œ œ œ œ tu Sal - va - dor ‰ Mi m Em j œ œ te œ vie - ne a La m Re7 Am D7 œ œ Sol G w al % li - be - rar. “La música… es la forma en la que Dios nos conduce al ámbito de cosas elevadas”. —Cantemos al Señor, núm. 2 Premie a sus ministros de música con un día de catequesis, desarrollo de habilidades y formación espiritual—exclusivamente en español. ¡Reserve su evento hoy! Instituto OCP 1-877-271-3786 | ocpenespanol.org/instituto Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 35 i Domingo de Adviento 2 de diciembre de 2012, Año C ANTÍFONA DE ENTRADA Salmo 24, 1– 3 A ti, Señor, levanto mi alma; Dios mío, en ti confío no quede yo defraudado. Que no se burlen de mí mis enemigos; pues los que esperan en ti, no quedan defraudados. PRIMERA LECTURA Jeremías 33, 14–16 Ya viene el día en que el Señor cumplirá las promesas que hizo a Israel. Un descendiente de David vendrá y traerá justicia para todos. “Jerusalén estará segura y la llamarán ‘el Señor es nuestra justicia’”. The time is coming when the Lord’s promise to Israel will be fulfilled. An offspring of David will come and bring justice for all nations of the world. SALMO RESPONSORIAL Salmo 24, 4bc–5ab. 8–9. 10 y 14 A ti, Señor, levanto mi alma. To you, O Lord, I lift my soul. SEGUNDA LECTURA 1 Tesalonicenses 3, 12—4, 2 Pablo rezaba para que sus seguidores se amaran unos a otros y vivieran en santidad y sin mancha. Pedía que ellos recibieran fortaleza interior. Paul prayed to the Lord for the Christians of Thessalonica that their love for one another would overflow and that their hearts might be blameless and holy before God. VERSÍCULO ANTES DEL EVANGELIO Salmo 84, 8 Haz, Señor, que podamos ver tu amor y que tu salvación nos toque a todos. EVANGELIO Lucas 21, 25–28. 34–36 Habrá muchas señales en los cielos y en la tierra cuando el Hijo del Hombre venga en su gloria. Por tanto, debemos estar vigilantes y listos para que cuando él venga, podamos comparecer seguros ante el Señor. There will be great signs in the heavens and great distress on the earth when the Son of Man comes in glory. Therefore, “be vigilant at all times…to stand before the Son of Man.” ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN Salmo 84, 13 El Señor nos mostrará su misericordia y nuestra tierra producirá su fruto. SELECCIÓN MUSICAL Vea más cantos en liturgy.com. Ver notas en la página 5 para localizar los cantos. *Bilingüe. See page 5 for information on locating songs. *Bilingual selection. CANTO DE ENTRADA (acogimiento) Ven, Señor (Fernández) C2 68 FC 4 FC2 311 MD 22 TS 9 UC 282 VOZ 361 Preparen el Camino (Rosas) FC2 294 FC3 265 Toda la Tierra (O. Rodríguez/R. Zelada) FC2 298 FC3 261 SALMO RESPONSORIAL y ACLAMACIÓN ANTES DEL EVANGELIO Responde y Aclama p. 4–6 (Hurd) Salmo 24: A Ti, Señor (Hurd) C2 163 FC2 189* FC3 163* UC 90* &10973* Salmo 24: A Ti, Señor (M. F. García) FC 509 FC2 187 Salmo 24: A Ti, Señor, Levanto Mi Alma (J. Sosa) FC2 188 FC3 164 MD 275 TS 103 UC 91 VOZ 155 Salmo 84: Muéstranos, Señor (J. Cortez) C2 276 FC2 225* FC3 198* MD 295 TS 108 UC 128* VOZ 198* &10973* &10203* Salmos comunes: 24, 84 PREPARACIÓN DE LAS OFRENDAS Ven, Señor a Nuestra Vida (Alcalde/Velado) FC2 308 Ven, Señor, No Tardes Más (Gabaráin) C2 61 FC 28 FC2 312 FC3 270 VOZ 357 Toda la Tierra (Taulé/Vaquero) FC2 307 FC3 274 Música instrumental, silencio Letanía de Adviento (J. Cortez) FC3 263* MD 19* TS 5* UC 286* &20247* e20326* Jesucristo, Palabra del Padre (Alcalde/Malgosa) FC2 300 FC3 275 Levántate (Gabaráin) FC 24 FC2 295 FC3 266 MD 23 TS 4 UC 268 VOZ 363 Te Estamos Esperando (Espinosa/Olivar) &11553 Alegría de Esperar (Elizalde) FC 5 FC2 304 CANTO DE COMUNIÓN Ven a Nuestro Mundo (Alcalde/Velado) FC2 292 FC3 260 e12810 Oh Ven, Oh Ven, Emmanuel veni, veni, emmanuel C2 65 FC 1 FC2 291 FC3 259 MD 20 TS 6 UC 270 VOZ 350 &12086 Tiempo de Esperanza (Matéu) C2 63 FC 8 FC2 297 FC3 258 Arriba los Corazones (Trad. de Panamá) C2 191 FC 270 FC2 611 FC3 586 UC 494 VOZ 825 Es Mi Cuerpo (Trad./Tindley) C2 194 FC 299 FC2 593 FC3 592 MD 166 TS 77 UC 524 VOZ 812 Celebración de Unidad (E. Cortés) FC2 601 FC3 715 &11877 CANTO DE SALIDA (envío) Madre de la Iglesia (J. Sosa/B. Velado) C2 146 FC2 296* FC3 413* MD 113 TS 32 UC 432* VOZ 351* &11246* e10355* Que Se Abran los Cielos (E. Cortés) FC2 290 FC3 273 MD 24 TS 3 UC 281 VOZ 358 Preparen el Camino (F. Rodríguez) C2 66 FC 22 FC2 309 FC3 272 MD 16 TS 1 UC 275 VOZ 364 Vendrá el Señor (Carchenilla) C2 67 FC 10 FC2 306 UC 283 VOZ 366 Música instrumental Caminamos Con Nuevo Aliento (A. Andino/J. Cortez) &20247 La Virgen Sueña Caminos (Erdozáin) FC 18 FC2 303 FC3 268 &20869 MD 21 TS 8 UC 279 VOZ 355 —Estela García-López Ven, Oh Ven, Emmanuel (J. Cortez) UC 291* &20247* e20327* Cantemos Todos, Cantemos (Morales/Núñez) FC 17 FC2 299 FC3 269 VOZ 368 Ven con Nosotros, Emmanuel (Taulé) FC3 271 UC 287 &20235 Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 36 Cambios en las páginas de planificación no pueden ser grabados. Favor imprimir sus cambios para fines de archivo. i Domingo de Adviento 2 de diciembre de 2012, Año C Hora ___________________________ Nombre del Ministro que preside��������������������������������������������� LLAMADO/Ambientación musical del templo Ensayo con la asamblea ������������������������������������������������������������������������������������ Monición para introducir la Misa, ver Oración de los Fieles, página 10 ��������������������������������������������� RITOS INICIALES Canto de Entrada (acogimiento) ���������������������������������������������������������������������������� Acto Penitencial o Rito para la Aspersión �������������������������������������������������������������������� LITURGIA DE LA PALABRA Primera Lectura ������������������������������������������������������������������������������������������� Salmo Responsorial �������������������������������������������������������������������������������������� Segunda Lectura ������������������������������������������������������������������������������������������� Aclamación antes del Evangelio ���������������������������������������������������������������������������� Evangelio ������������������������������������������������������������������������������������������������� Homilía �������������������������������������������������������������������������������������������������� Despedida de los Catecúmenos y Elegidos ������������������������������������������������������������������� Plegaria Universal, ver Oración de los Fieles, página 10 ������������������������������������������������������� LITURGIA EUCARÍSTICA Música para la Preparación de las Ofrendas ����������������������������������������������������������������� Aclamaciones Eucarísticas ���������������������������������������������������������������������������������� Santo �������������������������������������������������������������������������������������������������� Aclamación al Memorial ���������������������������������������������������������������������������������� Gran Amén ��������������������������������������������������������������������������������������������� Rito de la Comunión Padrenuestro �������������������������������������������������������������������������������������������� Cordero de Dios ����������������������������������������������������������������������������������������� Canto de Comunión �������������������������������������������������������������������������������������� Salmo o himno de alabanza/música instrumental o silencio����������������������������������������������������� RITO DE CONCLUSIÓN Canto de Salida/Antífona final ����������������������������������������������������������������������������� Postludio (opcional) �������������������������������������������������������������������������������������� NOTAS Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 37 La Inmaculada Concepción 8 de diciembre de 2012, Año C ANTÍFONA DE ENTRADA Isaías 61, 10 Con gozo intenso me gozaré en el Señor y en mi Dios se alegrará mi alma, pues me ha vestido una túnica de salvación y me ha cubierto con un manto de inocencia, como la novia se enjoya para su boda. PRIMERA LECTURA Génesis 3, 9–15. 20 Adán y Eva desobedecieron a Dios. Eva, “la madre de todos los vivientes”, se dejó engañar por la serpiente, y esto resultó en pecado y muerte para todas las generaciones. According to Genesis, Adam and Eve ate from the tree that the Lord God forbade. Enmity would rise up between the serpent and the woman. SALMO RESPONSORIAL Salmo 97, 1. 2–3ab. 3cd–4 Canten al Señor un cántico nuevo, porque ha hecho maravillas. Sing to the Lord a new song, for he has done marvelous deeds. SEGUNDA LECTURA Efesios 1, 3–6. 11–12 En Cristo recibimos toda clase de bienes espirituales y celestiales. Por medio de Jesucristo, Dios nos eligió para que fuéramos sus hijos. Christians received “every spiritual blessing in the heavens” through Jesus. Through Christ, God freely chose and adopted the faithful as children. VERSÍCULO ANTES DEL EVANGELIO Lucas 1, 28 Alégrate, María, la Amada y Favorecida; el Señor está contigo; bendita tú entre las mujeres. EVANGELIO Lucas 1, 26–38 El ángel Gabriel le dijo a María que iba a concebir y a dar a luz un hijo. María respondió: “Yo soy la esclava del Señor, cúmplase en mí lo que me has dicho”. The angel greeted Mary, “Hail, full of grace! The Lord is with you.” The angel told Mary she would conceive a son by the power of the Holy Spirit. She answered, “May it be done to me according to your word.” ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN Grandes cosas se cantan de ti, María, porque de ti ha nacido el Sol de Justicia, Cristo nuestro Dios. SELECCIÓN MUSICAL Vea más cantos en liturgy.com. Ver notas en la página 5 para localizar los cantos. *Bilingüe. See page 5 for information on locating songs. *Bilingual selection. CANTO DE ENTRADA (acogimiento) Buenos Días, Paloma Blanca (Trad.) C2 157 FC 197 FC2 449 FC3 425 MD 107 TS 36 UC 455 VOZ 557 Madre de la Iglesia (J. Sosa/B. Velado) C2 146 FC2 296* FC3 413* MD 113 TS 32 UC 432* VOZ 351* &11246* e10355 Del Cielo Ha Bajado ave de lourdes C2 159 FC 218 FC2 472 FC3 438 MD 96 TS 37 UC 445 VOZ 554 Salve (J. Sosa) C2 158 FC 200 FC2 469 FC3 421 MD 102 UC 443 VOZ 529 &11246 Virgen Mambisa (O. Rodríguez/R. Zelada) FC2 457 FC3 422 MD 99 UC 456 VOZ 536 Oh María, Madre Mía (Trad.) C2 141 FC 229 FC2 456 FC3 426 MD 101 TS 35 UC 435 VOZ 524 Virgencita, Dulce Madre (Cuéllar) &20552 Estrella de los Mares (Espinosa) FC3 433 &30100467 SALMO RESPONSORIAL y ACLAMACIÓN ANTES DEL EVANGELIO Responde y Aclama p. 8–9 (Cortés) Salmo 97: El Señor Revela a las Naciones (E. Cortés) C2 279 FC2 242 FC3 205 Salmo 97: Los Confines de la Tierra (M. F. García) FC 548 FC2 241 FC3 207 PREPARACIÓN DE LAS OFRENDAS El Ángelus (Opazo/Gumucio) FC 221 FC2 475 FC3 439 Del Cielo Vino (Gabaráin) FC 207 FC2 448 Dios Te Salve, María (J. Sosa) C2 149 FC 231 FC2 445 FC3 415 MD 106 UC 438 VOZ 533 &11246 e8963 Quiero Decir que Sí (Díaz Britos) FC 242 FC2 458 FC3 514 MD 131 TS 49 UC 545 &20146 Música instrumental, silencio Madre, Óyeme (Gabaráin) C2 154 FC 219 FC2 463 FC3 414 MD 111 UC 441 VOZ 527 Ave María (J. Cortez) &20247 O Sanctissima o du fröhliche/hagan UC 434* VOZ 523* Mi Alma Glorifica al Señor (J. Cortez) FC3 251 MD 332 &20247 Salve, Regina, Señora y Madre de Piedad (Canto gregoriano, modo V) FC3 404 María, Madre del Señor (Alstott) FC 201* UC 430* María: Dulce Madre (Landry) UC 439* VOZ 521* &12086* CANTO DE COMUNIÓN Canto de María (Luna) C2 156 FC 233 FC2 288 FC3 253 MD 329 TS 41 UC 448 VOZ 531 Canto de María (J. Sosa) FC 213 FC2 171* FC3 252 MD 13 UC 185 VOZ 537* &11246* Letanía de Adviento (J. Cortez) FC3 263* MD 19* TS 5* UC 286* &20247* e20326* Magnificat (Rubalcava) FC2 287* FC3 151* UC 196* VOZ 282* &10536* &20447* e10833* El Poderoso Ha Hecho Obras Grandes por Mí (Lucas 1) (Rosas) MD 331 &11869 Arriba los Corazones (Trad. de Panamá) C2 191 FC 270 FC2 611 FC3 586 UC 494 VOZ 825 Oh Ven, Oh Ven, Emmanuel veni, veni, emmanuel C2 65 FC 1 FC2 291 FC3 259 MD 20 TS 6 UC 270 VOZ 350 &12086 Pan de Vida (Hurd/Moriarty) C2 195 FC 284* FC2 591* FC3 594* UC 501* VOZ 796* &9921* e9110* Ven al Banquete (Hurd/Moriarty) C2 180 FC2 600* FC3 570* MD 154 UC 478* VOZ 779* &10170* e10336* CANTO DE SALIDA (envío) Adiós, Reina del Cielo (Trad.) C2 151 FC 224 FC2 471 FC3 412 MD 114 TS 33 UC 442 VOZ 538 Santa María del Camino (Espinosa) C2 155 FC 236 FC2 447 FC3 405 MD 105 TS 39 UC 447 VOZ 540 &20146 Salve, Reina de los Cielos (Rubalcava) FC3 423* &20447* e30103901* Santa María de la Esperanza (Espinosa/de Andrés) C2 148 FC 248 FC2 459 FC3 435 MD 109 UC 431 VOZ 534 Pues Concebida (Trad.) C2 160 FC 199 FC2 452 FC3 410 MD 108 TS 38 UC 444 VOZ 555 Música instrumental Madre de Amor (Correa/Thillet) &20552 La Virgen Sueña Caminos (Erdozáin) FC 18 FC2 303 FC3 268 Vayan al Mundo (J. Cortez) FC2 707* FC3 689* UC 567* VOZ 751* &10170* e10494* —Estela García-López Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 38 Cambios en las páginas de planificación no pueden ser grabados. Favor imprimir sus cambios para fines de archivo. La Inmaculada Concepción 8 de diciembre de 2012, Año C Hora ___________________________ Nombre del Ministro que preside��������������������������������������������� LLAMADO/Ambientación musical del templo Ensayo con la asamblea ������������������������������������������������������������������������������������ Monición para introducir la Misa, ver Oración de los Fieles, página 11 ��������������������������������������������� RITOS INICIALES Canto de Entrada (acogimiento) ���������������������������������������������������������������������������� Acto Penitencial o Rito para la Aspersión �������������������������������������������������������������������� Gloria�������������������������������������������������������������������������������������������������� LITURGIA DE LA PALABRA Primera Lectura ������������������������������������������������������������������������������������������� Salmo Responsorial �������������������������������������������������������������������������������������� Segunda Lectura ������������������������������������������������������������������������������������������� Aclamación antes del Evangelio ���������������������������������������������������������������������������� Evangelio ������������������������������������������������������������������������������������������������� Homilía �������������������������������������������������������������������������������������������������� Despedida de los Catecúmenos y Elegidos ������������������������������������������������������������������� Plegaria Universal, ver Oración de los Fieles, página 11 ������������������������������������������������������� LITURGIA EUCARÍSTICA Música para la Preparación de las Ofrendas ����������������������������������������������������������������� Aclamaciones Eucarísticas ���������������������������������������������������������������������������������� Santo �������������������������������������������������������������������������������������������������� Aclamación al Memorial ���������������������������������������������������������������������������������� Gran Amén ��������������������������������������������������������������������������������������������� Rito de la Comunión Padrenuestro �������������������������������������������������������������������������������������������� Cordero de Dios ����������������������������������������������������������������������������������������� Canto de Comunión �������������������������������������������������������������������������������������� Salmo o himno de alabanza/música instrumental o silencio����������������������������������������������������� RITO DE CONCLUSIÓN Canto de Salida/Antífona final ����������������������������������������������������������������������������� Postludio (opcional) �������������������������������������������������������������������������������������� NOTAS Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 39 ii Domingo de Adviento 9 de diciembre de 2012, Año C ANTÍFONA DE ENTRADA Cfr Isaías 30, 19. 30 Pueblo de Sión, mira que el Señor va a venir para salvar a todos los hombres y dejará oír la majestad de su voz para alegría de vuestro corazón. PRIMERA LECTURA Baruc 5, 1–9 “Que se rellenen todos los valles hasta aplanar la tierra, para que Israel camine seguro bajo la gloria de Dios…El Señor guiará a Israel en medio de la alegría y a la luz de su gloria, escoltándolo con su misericordia y su justicia”. Rejoice, Jerusalem, and be glad! The glory of God will shine upon you. The mountains and valleys will become a level plain. “God is leading Israel in joy.” SALMO RESPONSORIAL Salmo 125, 1–2ab. 2cd–3. 4–5. 6 El Señor ha estado grande con nosotros, y estamos alegres. The Lord has done great things for us; we are filled with joy. SEGUNDA LECTURA Filipenses 1, 4–6. 8–11 Pablo oraba para que las obras que Dios comenzó en los discípulos llegaran a su culminación. Que el amor crezca en ustedes y que el fruto sea tan abundante como el amor que alimentó la semilla. Paul prayed for the Philippians that the good work begun in them may be “filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ.” VERSÍCULO ANTES DEL EVANGELIO Lucas 3, 4. 6 Preparen el camino del Señor, enderecen sus caminos; llegará la salvación de Dios y todo mortal la contemplará. EVANGELIO Lucas 3, 1–6 La Palabra de Dios habló a Juan. Desde ese momento, Juan comenzó a proclamar el bautismo de arrepentimiento. Se cumplió la profecía de Isaías: “Una voz grita en el desierto: ‘Preparen el camino del Señor, hagan rectos sus senderos’”. The word of God was spoken to John the Baptizer. From that time on he went about proclaiming a baptism of repentance, saying, “Prepare the way of the Lord.” ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN Baruc 5, 5; 4, 36 Levántate, Jerusalén, sube a lo alto, para que contemples la alegría que te viene de Dios. SELECCIÓN MUSICAL Vea más cantos en liturgy.com. Ver notas en la página 5 para localizar los cantos. *Bilingüe. See page 5 for information on locating songs. *Bilingual selection. CANTO DE ENTRADA (acogimiento) Vienen con Alegría (Gabaráin) C2 184 FC 268 FC2 562 FC3 545 MD 148 TS 68 UC 471* VOZ 774* &12086* &11146 Ven, Señor (Fernández) C2 68 FC 4 FC2 311 MD 22 TS 9 UC 282 VOZ 361 Abran el Camino al Señor (J. Cortez) &20247 Cantemos Todos, Cantemos (Morales/Núñez) FC 17 FC2 299 FC3 269 VOZ 368 Alegría de Vivir (De Terry) C2 181 FC 252 FC2 555 FC3 535 VOZ 780 Salmo 121: Qué Alegría (J. Cortez) FC2 261* FC3 228* UC 161* &10973* &20243* &10655* &20146* e10814* Ven, Oh Ven, Emmanuel (J. Cortez) UC 291* &20247* e20327* Letanía de Adviento (J. Cortez) FC3 263* MD 19* TS 5* UC 286* &20247* e20326* SALMO RESPONSORIAL y ACLAMACIÓN ANTES DEL EVANGELIO Responde y Aclama p. 12 (Palazón/Cols) Salmo 125: El Señor Ha Estado Grande con Nosotros (J. Sosa) FC2 264 FC3 230 MD 317 VOZ 246 Salmo 125: El Señor Ha Estado Grande con Nosotros (J. Y. López) FC2 265 Salmo 125: El Señor Ha Estado Grande con Nosotros (J. Cortez) FC3 231 UC 162 &20247 Salmo 24: A Ti, Señor, Levanto Mi Alma (J. Sosa) FC2 188 FC3 164 MD 275 TS 103 UC 91 VOZ 155 Salmos comunes: 24, 84 PREPARACIÓN DE LAS OFRENDAS Levántate (Gabaráin) FC 24 FC2 295 FC3 266 MD 23 TS 4 UC 268 VOZ 363 Amanecerá el Señor (Fuertes) FC3 267 MD 17 TS 2 Alegría de Esperar (Elizalde) FC 5 FC2 304 Música instrumental, silencio Jesucristo, Palabra (Rael) FC 26 FC2 305 Ven, Señor a Nuestra Vida (Alcalde/Velado) FC2 308 Para un Tiempo Nuevo (Espinosa/Olivar) FC2 662 &11553 Ábranse los Cielos (Trad.) nöel suisse C2 62 FC 2 FC2 310 FC3 264 VOZ 356 Ven con Nosotros (Morales/Holguin) FC 9 FC2 691 FC3 697 VOZ 834 Cántico de Zacarías (J. Sosa) FC 27 FC2 289 FC3 255 UC 744 &11246 CANTO DE COMUNIÓN Arriba los Corazones (Trad. de Panamá) C2 191 FC 270 FC2 611 FC3 586 UC 494 VOZ 825 Alegres Tomamos el Vino y el Pan (Misa Universitaria) FC 272 FC2 584 Ven a Nuestro Mundo (Alcalde/Velado) FC2 292 FC3 260 e12810 Oh Ven, Oh Ven, Emmanuel veni, veni, emmanuel C2 65 FC 1 FC2 291 FC3 259 MD 20 TS 6 UC 270 VOZ 350 &12086 Tiempo de Esperanza (Matéu) C2 63 FC 8 FC2 297 FC3 258 Id y Enseñad (Gabaráin) C2 224 FC 336 FC2 703* FC3 684* MD 216 UC 574* VOZ 741* &12086* &11146* Es Mi Cuerpo (Trad./Tindley) C2 194 FC 299 FC2 593 FC3 592 MD 166 TS 77 UC 524 VOZ 812 CANTO DE SALIDA (envío) Preparen el Camino (F. Rodríguez) C2 66 FC 22 FC2 309 FC3 272 MD 16 TS 1 UC 275 VOZ 364 Que Se Abran los Cielos (E. Cortés) FC2 290 FC3 273 MD 24 TS 3 UC 281 VOZ 358 Preparen el Camino (Rosas) FC2 294 FC3 265 Toda la Tierra (O. Rodríguez/R. Zelada) FC2 298 FC3 261 MD 21 TS 8 UC 279 VOZ 355 Música instrumental Vendrá el Señor (Carchenilla) C2 67 FC 10 FC2 306 UC 283 VOZ 366 Grita, Profeta (Matéu) C2 220 FC 351 FC2 701 FC3 676 MD 213 UC 575 VOZ 746 Caminamos Con Nuevo Aliento (A. Andino/J. Cortez) &20247 La Virgen Sueña Caminos (Erdozáin) FC 18 FC2 303 FC3 268 &20869 —Estela García-López Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 40 Cambios en las páginas de planificación no pueden ser grabados. Favor imprimir sus cambios para fines de archivo. ii Domingo de Adviento 9 de diciembre de 2012, Año C Hora ___________________________ Nombre del Ministro que preside��������������������������������������������� LLAMADO/Ambientación musical del templo Ensayo con la asamblea ������������������������������������������������������������������������������������ Monición para introducir la Misa, ver Oración de los Fieles, página 12 ��������������������������������������������� RITOS INICIALES Canto de Entrada (acogimiento) ���������������������������������������������������������������������������� Acto Penitencial o Rito para la Aspersión �������������������������������������������������������������������� LITURGIA DE LA PALABRA Primera Lectura ������������������������������������������������������������������������������������������� Salmo Responsorial �������������������������������������������������������������������������������������� Segunda Lectura ������������������������������������������������������������������������������������������� Aclamación antes del Evangelio ���������������������������������������������������������������������������� Evangelio ������������������������������������������������������������������������������������������������� Homilía �������������������������������������������������������������������������������������������������� Despedida de los Catecúmenos y Elegidos ������������������������������������������������������������������� Plegaria Universal, ver Oración de los Fieles, página 12 ������������������������������������������������������� LITURGIA EUCARÍSTICA Música para la Preparación de las Ofrendas ����������������������������������������������������������������� Aclamaciones Eucarísticas ���������������������������������������������������������������������������������� Santo �������������������������������������������������������������������������������������������������� Aclamación al Memorial ���������������������������������������������������������������������������������� Gran Amén ��������������������������������������������������������������������������������������������� Rito de la Comunión Padrenuestro �������������������������������������������������������������������������������������������� Cordero de Dios ����������������������������������������������������������������������������������������� Canto de Comunión �������������������������������������������������������������������������������������� Salmo o himno de alabanza/música instrumental o silencio����������������������������������������������������� RITO DE CONCLUSIÓN Canto de Salida/Antífona final ����������������������������������������������������������������������������� Postludio (opcional) �������������������������������������������������������������������������������������� NOTAS Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 41 Nuestra Señora de Guadalupe 12 de diciembre de 2012, Año C ANTÍFONA DE ENTRADA Apocalipsis 12, 1 Una gran señal apareció en el cielo: una mujer, vestida del sol, con la luna bajo sus pies y una corona de doce estrellas sobre su cabeza. PRIMERA LECTURA Apocalipsis 11, 19; 12, 1–6. 10 Apareció en el cielo una señal prodigiosa: una mujer, envuelta por el sol y su recién nacido. Un dragón enorme se plantó frente a ellos, listo para devorar al niño. El hijo fue llevado hasta Dios y hasta su trono. La mujer fue puesta a salvo en el lugar que Dios preparó para ella. A great sign appeared: A woman clothed with the sun and her newborn child. Great danger faced them, but God took them to a place of safety: “The woman herself fled into the desert where she had a place prepared by God.” A loud voice sounded from heaven: “Now have salvation and power come, and the Kingdom of our God and the authority of the Anointed.” SALMO RESPONSORIAL Judit 13, 18bcde. 19 Tú eres el orgullo de nuestra raza. You are the highest honor of our race. VERSÍCULO ANTES DEL EVANGELIO Dichosa eres, santa Virgen María, y muy digna de alabanza: de ti ha salido el sol de justicia, Cristo nuestro Señor. EVANGELIO Lucas 1, 39–48 María visitó a Isabel. Ella, al verla, la saludó así: “¡Bendita tú entre las mujeres y bendito el fruto de tu vientre!” María dijo: “Mi alma glorifica al Señor y mi espíritu se llena de júbilo en Dios mi salvador, porque puso sus ojos en la humildad de su esclava”. Mary went to Zechariah’s house in the hill country to visit Elizabeth. When Elizabeth heard Mary, the baby in Elizabeth’s womb “leaped.” Elizabeth exclaimed: “Most blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb.” Mary’s response was, “My soul proclaims the greatness of the Lord; my spirit rejoices in God my savior.” ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN Cfr Salmo 147, 20 No ha hecho nada semejante con ningún otro pueblo; a ninguno le ha manifestado tan claramente su amor. SELECCIÓN MUSICAL Vea más cantos en liturgy.com. Ver notas en la página 5 para localizar los cantos. *Bilingüe. See page 5 for information on locating songs. *Bilingual selection. CANTO DE ENTRADA (acogimiento) Virgencita del Tepeyac (Castillo) FC2 446 FC3 436 Las Apariciones Guadalupanas (Trad.) C2 144 FC 215 FC2 453 FC3 424 MD 103 TS 34 UC 454 VOZ 558 Viva la Virgen Ranchera (Rosas) FC2 460 FC3 428 Oh Virgen de Guadalupe (Trad.) C2 152 FC 246 FC2 461 FC3 434 Mañanitas a la Virgen de Guadalupe (Trad.) C2 142 FC 209 FC2 465 FC3 418 MD 100 TS 40 UC 452 VOZ 556 La Virgen de Guadalupe (Ferreirós/Anónimo) FC3 403 Salve (J. Sosa) C2 158 FC 200 FC2 469 FC3 421 MD 102 UC 443 VOZ 529 &11246 Amor de Dios (Hurd/Moriarty) FC2 656* FC3 716* MD 190* UC 597* VOZ 760* &10170* e10151* SALMO RESPONSORIAL y ACLAMACIÓN ANTES DEL EVANGELIO Responde y Aclama p. 14–15 (Reza) Canto de María (Luna) C2 156 FC 233 FC2 288 FC3 253 MD 329 TS 41 UC 448 VOZ 531 Canto de María (Mejía) C2 145 FC 211 FC2 286 FC3 254 MD 330 VOZ 271 &11146 Magnificat (Rubalcava) FC2 287* FC3 151* UC 196* VOZ 282* &10536* &20447* e10833* Canto de María (J. Sosa) FC 213 FC2 171* FC3 252 MD 13 UC 185 VOZ 537* &11246* El Poderoso Ha Hecho Obras Grandes por Mí (Lucas 1) (Rosas) MD 331 &11869 PREPARACIÓN DE LAS OFRENDAS Dios Te Salve, María (J. Sosa) C2 149 FC 231 FC2 445 FC3 415 MD 106 UC 438 VOZ 533 &11246 e8963 Dios Te Salve, María (Trad./Reza) FC 237 FC2 454 La Virgen Sueña Caminos (Erdozáin) FC 18 FC2 303 FC3 268 &20869 Dios Te Salve, Luna Hermosa (Trad.) FC 226 FC2 444 FC3 420 Música instrumental, silencio Mi Alma Glorifica al Señor (Magnificat) (J. Cortez) FC3 251 MD 332 &20247 O Sanctissima o du fröhliche/hagan UC 434* VOZ 523* Ave María (J. Cortez) &20247 María: Dulce Madre (Landry) UC 439* VOZ 521* &12086* e5554 María, Madre del Señor (Alstott) FC 201* UC 430* e8724 CANTO DE COMUNIÓN El Ángelus (Opazo/Gumucio) FC 221 FC2 475 FC3 439 Quiero Servirte, Mi Señor (Florián) FC 339 FC2 698 Arriba los Corazones (Trad. de Panamá) C2 191 FC 270 FC2 611 FC3 586 UC 494 VOZ 825 Ven a Nuestro Mundo (Alcalde/Velado) FC2 292 FC3 260 e12810 Oh Ven, Oh Ven, Emmanuel veni, veni, emmanuel C2 65 FC 1 FC2 291 FC3 259 MD 20 TS 6 UC 270 VOZ 350 &12086 Letanía de Adviento (J. Cortez) FC3 263* MD 19* TS 5* UC 286* &20247* e20326* Es Mi Cuerpo (Trad./Tindley) C2 194 FC 299 FC2 593 FC3 592 MD 166 TS 77 UC 524 VOZ 812 Amén. El Cuerpo de Cristo (Schiavone) FC2 613* UC 510* VOZ 809* e10528* Pan de Vida (Hurd/Moriarty) C2 195 FC 284* FC2 591* FC3 594* UC 501* VOZ 796* &9921* e9110* CANTO DE SALIDA (envío) Adiós, Oh Virgen de Guadalupe (Trad.) FC 234 FC2 466 FC3 407 MD 110 TS 31 Virgencita Ranchera (Monge) FC3 408 Adiós, Reina del Cielo (Trad.) C2 151 FC 224 FC2 471 FC3 412 MD 114 TS 33 UC 442 VOZ 538 Santa María del Camino (Espinosa) C2 155 FC 236 FC2 447 FC3 405 MD 105 TS 39 UC 447 VOZ 540 &20146 Salve, Reina de los Cielos (Rubalcava) FC3 423* &20447* e30103901* Música instrumental Santa María de la Esperanza (Espinosa/de Andrés) C2 148 FC 248 FC2 459 FC3 435 MD 109 UC 431 VOZ 534 Madre de la Iglesia (J. Sosa/B. Velado) C2 146 FC2 296* FC3 413* MD 113 TS 32 UC 432* VOZ 351* &11246* e10355* Madre de Amor (Correa/Thillet) &20552 —Estela García-López Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 42 Cambios en las páginas de planificación no pueden ser grabados. Favor imprimir sus cambios para fines de archivo. Nuestra Señora de Guadalupe 12 de diciembre de 2012, Año C Hora ___________________________ Nombre del Ministro que preside��������������������������������������������� LLAMADO/Ambientación musical del templo Ensayo con la asamblea ������������������������������������������������������������������������������������ Monición para introducir la Misa, ver Oración de los Fieles, página 13 ��������������������������������������������� RITOS INICIALES Canto de Entrada (acogimiento) ���������������������������������������������������������������������������� Acto Penitencial o Rito para la Aspersión �������������������������������������������������������������������� Gloria�������������������������������������������������������������������������������������������������� LITURGIA DE LA PALABRA Primera Lectura ������������������������������������������������������������������������������������������� Salmo Responsorial �������������������������������������������������������������������������������������� Aclamación antes del Evangelio ���������������������������������������������������������������������������� Evangelio ������������������������������������������������������������������������������������������������� Homilía �������������������������������������������������������������������������������������������������� Despedida de los Catecúmenos y Elegidos ������������������������������������������������������������������� Plegaria Universal, ver Oración de los Fieles, página 13 ������������������������������������������������������� LITURGIA EUCARÍSTICA Música para la Preparación de las Ofrendas ����������������������������������������������������������������� Aclamaciones Eucarísticas ���������������������������������������������������������������������������������� Santo �������������������������������������������������������������������������������������������������� Aclamación al Memorial ���������������������������������������������������������������������������������� Gran Amén ��������������������������������������������������������������������������������������������� Rito de la Comunión Padrenuestro �������������������������������������������������������������������������������������������� Cordero de Dios ����������������������������������������������������������������������������������������� Canto de Comunión �������������������������������������������������������������������������������������� Salmo o himno de alabanza/música instrumental o silencio����������������������������������������������������� RITO DE CONCLUSIÓN Canto de Salida/Antífona final ����������������������������������������������������������������������������� Postludio (opcional) �������������������������������������������������������������������������������������� NOTAS Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 43 iii Domingo de Adviento 16 de diciembre de 2012, Año C ANTÍFONA DE ENTRADA Filipenses 4, 4. 5 Estad siempre alegres en el Señor; os lo repito, estad alegres. El Señor está cerca. PRIMERA LECTURA Sofonías 3, 14–18 ¡Regocíjate Jerusalén! El Señor vendrá a salvarte de tus enemigos. No te desanimes o temas desgracias, pues Dios está contigo. Be joyful, Jerusalem! The Lord will come and save you from your enemies. Do not be discouraged or lose heart, for “the Lord, your God, is in your midst, a mighty savior.” SALMO RESPONSORIAL Isaías 12, 2–3. 4bcd. 5–6 Grita de alegría porque grande se ha portado contigo el Santo de Israel. Cry out with joy and gladness: for among you is the great and Holy One of Israel. SEGUNDA LECTURA Filipenses 4, 4–7 “Alégrense siempre en el Señor”. El Señor está cerca. Él vendrá a traer la paz fuera de todo entendimiento, y les guardará su corazón y sus pensamientos. “Rejoice in the Lord always,” wrote Paul. “I say it again: rejoice! The Lord is near. Make your requests known to God; then the peace of God that surpasses understanding will guard your hearts and minds.” VERSÍCULO ANTES DEL EVANGELIO Isaías 61, 1 El Espíritu del Señor Dios está sobre mí: me ha enviado para anunciar buenas noticias a los humildes. EVANGELIO Lucas 3, 10–18 Juan Bautista dijo a la gente: “Yo bautizo con agua, pero ya viene otro más poderoso que yo…Él los bautizará con el Espíritu Santo y con fuego”. John the Baptizer said to the crowds, “I am baptizing you with water, but one mightier than I is coming. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.” In that way he preached good news to the people. ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN Isaías 35, 4 He aquí que vendrá nuestro salvador, ya no tengáis miedo. SELECCIÓN MUSICAL Vea más cantos en liturgy.com. Ver notas en la página 5 para localizar los cantos. *Bilingüe. See page 5 for information on locating songs. *Bilingual selection. CANTO DE ENTRADA (acogimiento) Ven, Señor (Fernández) C2 68 FC 4 FC2 311 MD 22 TS 9 Dios Mismo Vendrá (J. Cortez) &20247 Salmo 121: Qué Alegría Cuando Me Dijeron (Manzano) C2 287 FC 566 FC2 571 FC3 539 MD 316 UC 160 VOZ 245 SALMO RESPONSORIAL y ACLAMACIÓN ANTES DEL EVANGELIO Responde y Aclama p. 18–20 (Cortés) Ustedes Sacarán Agua (Reza) C2 293 FC2 2* FC3 247* MD 327 UC 181* VOZ 267* &10975* Y Sacarán Agua (Rubi) FC2 395 FC3 353 Salmo 24: A Ti, Señor (M. F. García) FC 509 FC2 187 Salmo 24: A Ti, Señor, Levanto Mi Alma (J. Sosa) FC2 188 FC3 164 MD 275 TS 103 UC 91 VOZ 155 Salmo 84: Muéstranos, Señor (J. Sosa) FC2 226 Salmos comunes: 24, 84 PREPARACIÓN DE LAS OFRENDAS Alegría de Esperar (Elizalde) FC 5 FC2 304 Regocíjate (Blanco Dávalos) FC2 293 Letanía de Adviento (J. Cortez) FC3 263* MD 19* TS 5* UC 286* &20247* e20326* Música instrumental, silencio Amanecerá el Señor (Fuertes) FC3 267 MD 17 TS 2 El Espíritu de Dios (Vega) FC2 434 FC3 681 MD 206 Cántico de Zacarías (J. Sosa) FC 27 FC2 289 FC3 255 UC 744 &11246 Madre de la Iglesia (J. Sosa/B. Velado) C2 146 FC2 296* FC3 413* MD 113 TS 32 UC 432* VOZ 351* &11246* e10355* La Virgen Sueña Caminos (Erdozáin) FC 18 FC2 303 FC3 268 &20869 CANTO DE COMUNIÓN Arriba los Corazones (Trad. de Panamá) C2 191 FC 270 FC2 611 FC3 586 UC 494 VOZ 825 Alegres Tomamos el Vino y el Pan (Misa Universitaria) FC 272 FC2 584 Ven a Nuestro Mundo (Alcalde/Velado) FC2 292 FC3 260 e12810 Oh Ven, Oh Ven, Emmanuel veni, veni, emmanuel C2 65 FC 1 FC2 291 FC3 259 MD 20 TS 6 UC 270 VOZ 350 &12086 Tiempo de Esperanza (Matéu) C2 63 FC 8 FC2 297 FC3 258 Es Mi Cuerpo (Trad./Tindley) C2 194 FC 299 FC2 593 FC3 592 MD 166 TS 77 UC 524 VOZ 812 A Comer Tu Pan (Carchenilla) C2 193 FC 302 FC2 604 FC3 589 MD 176 TS 80 UC 498 VOZ 811 CANTO DE SALIDA (envío) Preparen el Camino (F. Rodríguez) C2 66 FC 22 FC2 309 FC3 272 MD 16 TS 1 UC 275 VOZ 364 Que Se Abran los Cielos (E. Cortés) FC2 290 FC3 273 MD 24 TS 3 UC 281 VOZ 358 UC 282 VOZ 361 Vendrá el Señor (Carchenilla) C2 67 FC 10 FC2 306 UC 283 Ven, Oh Ven, Emmanuel (J. Cortez) UC 291* &20247* FC2 299 FC3 269 VOZ 368 Preparen el Camino (Rosas) FC2 294 FC3 265 Música instrumental Toda la Tierra (O. Rodríguez/R. Zelada) FC2 298 FC3 261 Vienen con Alegría (Gabaráin) C2 184 FC 268 FC2 562 Grita, Profeta (Matéu) C2 220 FC 351 FC2 701 FC3 676 Porque Me Ha Ungido (J. Cortez) FC3 687 &20247 Cantemos Todos, Cantemos (Morales/Núñez) FC 17 e20327* FC3 545 MD 148 TS 68 UC 471* VOZ 774* &12086* &11146 Alegría de Vivir (De Terry) C2 181 FC 252 FC2 555 FC3 535 VOZ 780 Salmo 121: Qué Alegría (J. Cortez) FC2 261* FC3 228* UC 161* &10973* &20243* &10655* &20146* e10814* VOZ 366 MD 21 TS 8 UC 279 VOZ 355 MD 213 UC 575 VOZ 746 —Estela García-López Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 44 Cambios en las páginas de planificación no pueden ser grabados. Favor imprimir sus cambios para fines de archivo. iii Domingo de Adviento 16 de diciembre de 2012, Año C Hora ___________________________ Nombre del Ministro que preside��������������������������������������������� LLAMADO/Ambientación musical del templo Ensayo con la asamblea ������������������������������������������������������������������������������������ Monición para introducir la Misa, ver Oración de los Fieles, página 14 ��������������������������������������������� RITOS INICIALES Canto de Entrada (acogimiento) ���������������������������������������������������������������������������� Acto Penitencial o Rito para la Aspersión �������������������������������������������������������������������� LITURGIA DE LA PALABRA Primera Lectura ������������������������������������������������������������������������������������������� Salmo Responsorial �������������������������������������������������������������������������������������� Segunda Lectura ������������������������������������������������������������������������������������������� Aclamación antes del Evangelio ���������������������������������������������������������������������������� Evangelio ������������������������������������������������������������������������������������������������� Homilía �������������������������������������������������������������������������������������������������� Despedida de los Catecúmenos y Elegidos ������������������������������������������������������������������� Plegaria Universal, ver Oración de los Fieles, página 14 ������������������������������������������������������� LITURGIA EUCARÍSTICA Música para la Preparación de las Ofrendas ����������������������������������������������������������������� Aclamaciones Eucarísticas ���������������������������������������������������������������������������������� Santo �������������������������������������������������������������������������������������������������� Aclamación al Memorial ���������������������������������������������������������������������������������� Gran Amén ��������������������������������������������������������������������������������������������� Rito de la Comunión Padrenuestro �������������������������������������������������������������������������������������������� Cordero de Dios ����������������������������������������������������������������������������������������� Canto de Comunión �������������������������������������������������������������������������������������� Salmo o himno de alabanza/música instrumental o silencio����������������������������������������������������� RITO DE CONCLUSIÓN Canto de Salida/Antífona final ����������������������������������������������������������������������������� Postludio (opcional) �������������������������������������������������������������������������������������� NOTAS Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 45 iv Domingo de Adviento 23 de diciembre de 2012, Año C ANTÍFONA DE ENTRADA Isaías 45, 8 Destilad, cielos, el rocío, y que las nubes lluevan al justo; que la tierra se abra y haga germinar al salvador. PRIMERA LECTURA Miqueas 5, 1–4 Del pequeño pueblo de Belén saldrá el que ha de gobernar a Israel. “Él se levantará para pastorear a su pueblo con la fuerza y la majestad del Señor, su Dios”. Out of tiny Bethlehem will come one who is to be ruler over all Israel. “He shall stand firm and shepherd his flock … he shall be peace.” SALMO RESPONSORIALSalmo 79, 2ac y 3b. 15–16. 18–19 Oh Dios, restáuranos, que brille tu rostro y nos salve. Lord, make us turn to you; let us see your face and we shall be saved. SEGUNDA LECTURA Hebreos 10, 5–10 A Dios no le agradaron los holocaustos ni sacrificios por el pecado. Su voluntad fue que Cristo ofreciera su vida. Con su muerte, Jesús anuló el Antiguo Testamento y estableció el Nuevo. God took no delight in holocausts and sin offerings, even those that fulfilled the law. Rather, God desired Christ. By death, Jesus took away the first covenant to set up the second. VERSÍCULO ANTES DEL EVANGELIO Lucas 1, 38 Yo soy la esclava del Señor; que haga en mí lo que has dicho. EVANGELIO Lucas 1, 39–45 María visitó a Isabel. Cuando Isabel vio a María, la saludó así: “¡Bendita tú entre las mujeres y bendito el fruto de tu vientre! ¿Quién soy yo para que la madre de mi Señor venga a verme?” When Mary visited Zechariah’s house, Elizabeth greeted her: “Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb.” When Elizabeth heard Mary’s greeting, “the infant leaped in her womb.” ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN Isaías 7, 14 He aquí que la Virgen concebirá y dará a luz un hijo, y le pondrán por nombre Emmanuel, que quiere decir Dioscon-nosotros. SELECCIÓN MUSICAL Vea más cantos en liturgy.com. Ver notas en la página 5 para localizar los cantos. *Bilingüe. See page 5 for information on locating songs. *Bilingual selection. CANTO DE ENTRADA (acogimiento) Preparen el Camino (F. Rodríguez) C2 66 FC 22 FC2 309 FC3 272 MD 16 TS 1 UC 275 VOZ 364 Ven, Señor (Fernández) C2 68 FC 4 FC2 311 MD 22 TS 9 UC 282 VOZ 361 Toda la Tierra (O. Rodríguez/R. Zelada) FC2 298 FC3 261 MD 21 TS 8 UC 279 VOZ 355 Ven, Oh Ven, Emmanuel (J. Cortez) UC 291* &20247* e20327* Cantemos Todos, Cantemos (Morales/Núñez) FC 17 FC2 299 FC3 269 VOZ 368 Ven con Nosotros, Emmanuel (Taulé) FC3 271 UC 287 &20235 Vienen con Alegría (Gabaráin) C2 184 FC 268 FC2 562 FC3 545 MD 148 TS 68 UC 471* VOZ 774* &12086* &11146 SALMO RESPONSORIAL y ACLAMACIÓN ANTES DEL EVANGELIO Responde y Aclama p. 22 (Ibarguchi/Cols) Salmo 79: Pastor de Israel (Taulé) FC2 222 FC3 196 Salmo 79: Señor, Restáuranos (J. Sosa) FC2 223 FC3 195 Salmo 24: A Ti, Señor (Hurd) C2 163 FC2 189* FC3 163* UC 90* &10973* Salmo 84: Muéstranos, Señor (J. Cortez) C2 276 FC2 225* FC3 198* MD 295 TS 108 UC 128* VOZ 198* &10973* &10203 Salmo 84: Muéstranos, Señor (J. Sosa) FC2 226 Salmos comunes: 24, 84 PREPARACIÓN DE LAS OFRENDAS Alegría de Esperar (Elizalde) FC 5 FC2 304 La Virgen Sueña Caminos (Erdozáin) FC 18 FC2 303 FC3 268 &30869 Madre de la Iglesia (J. Sosa/B. Velado) C2 146 FC2 296* FC3 413* MD 113 TS 32 UC 432* VOZ 351* &11246* e10355* Música instrumental, silencio Quiero Decir que Sí (Díaz Britos) FC 242 FC2 458 FC3 514 MD 131 TS 49 UC 545 &20146 Ave María (J. Cortez) &20247 Estrella de los Mares (Espinosa) FC3 433 &30100467 María (R. Hernández) FC2 467 FC3 416 Cántico de Zacarías (J. Sosa) FC 27 FC2 289 FC3 255 UC 744 &11246 Quiero Servirte, Mi Señor (Florián) FC 339 FC2 698 CANTO DE COMUNIÓN Canto de María (Luna) C2 156 FC 233 FC2 288 FC3 253 MD 329 TS 41 UC 448 VOZ 531 Magnificat (Rubalcava) FC2 287* FC3 151* UC 196* VOZ 282* &10536* &20447* e10833* Canto de María (Mejía) C2 145 FC 211 FC2 286 FC3 254 MD 330 VOZ 271 &11146 Canto de María (J. Sosa) FC 213 FC2 171* FC3 252 MD 13 UC 185 VOZ 537* &11246* Letanía de Adviento (J. Cortez) FC3 263* MD 19* TS 5* UC 286* &20247* e20326* Arriba los Corazones (Trad. de Panamá) C2 191 FC 270 FC2 611 FC3 586 UC 494 VOZ 825 A Comer Tu Pan (Carchenilla) C2 193 FC 302 FC2 604 FC3 589 MD 176 TS 80 UC 498 VOZ 811 Unidos Todos (O. Rodríguez/R. Zelada) FC2 586 FC3 574 CANTO DE SALIDA (envío) Santa María del Camino (Espinosa) C2 155 FC 236 FC2 447 FC3 405 MD 105 TS 39 UC 447 VOZ 540 &20146 Santa María de la Esperanza (Espinosa/de Andrés) C2 148 FC 248 FC2 459 FC3 435 MD 109 UC 431 VOZ 534 Preparen el Camino (F. Rodríguez) C2 66 FC 22 FC2 309 FC3 272 MD 16 TS 1 UC 275 VOZ 364 Que Se Abran los Cielos (E. Cortés) FC2 290 FC3 273 MD 24 TS 3 UC 281 VOZ 358 Música instrumental Vendrá el Señor (Carchenilla) C2 67 FC 10 FC2 306 UC 283 VOZ 366 Mi Alma Glorifica al Señor (Magnificat) (J. Cortez) FC3 251 MD 332 &20247 Toda la Tierra (O. Rodríguez/R. Zelada) FC2 298 FC3 261 MD 21 TS 8 UC 279 VOZ 355 —Estela García-López Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 46 Cambios en las páginas de planificación no pueden ser grabados. Favor imprimir sus cambios para fines de archivo. iv Domingo de Adviento 23 de diciembre de 2012, Año C Hora ___________________________ Nombre del Ministro que preside��������������������������������������������� LLAMADO/Ambientación musical del templo Ensayo con la asamblea ������������������������������������������������������������������������������������ Monición para introducir la Misa, ver Oración de los Fieles, página 15 ��������������������������������������������� RITOS INICIALES Canto de Entrada (acogimiento) ���������������������������������������������������������������������������� Acto Penitencial o Rito para la Aspersión �������������������������������������������������������������������� LITURGIA DE LA PALABRA Primera Lectura ������������������������������������������������������������������������������������������� Salmo Responsorial �������������������������������������������������������������������������������������� Segunda Lectura ������������������������������������������������������������������������������������������� Aclamación antes del Evangelio ���������������������������������������������������������������������������� Evangelio ������������������������������������������������������������������������������������������������� Homilía �������������������������������������������������������������������������������������������������� Despedida de los Catecúmenos y Elegidos ������������������������������������������������������������������� Plegaria Universal, ver Oración de los Fieles, página 15 ������������������������������������������������������� LITURGIA EUCARÍSTICA Música para la Preparación de las Ofrendas ����������������������������������������������������������������� Aclamaciones Eucarísticas ���������������������������������������������������������������������������������� Santo �������������������������������������������������������������������������������������������������� Aclamación al Memorial ���������������������������������������������������������������������������������� Gran Amén ��������������������������������������������������������������������������������������������� Rito de la Comunión Padrenuestro �������������������������������������������������������������������������������������������� Cordero de Dios ����������������������������������������������������������������������������������������� Canto de Comunión �������������������������������������������������������������������������������������� Salmo o himno de alabanza/música instrumental o silencio����������������������������������������������������� RITO DE CONCLUSIÓN Canto de Salida/Antífona final ����������������������������������������������������������������������������� Postludio (opcional) �������������������������������������������������������������������������������������� NOTAS Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 47 Natividad del Señor Misa Vespertina de la Vigilia ~ 24 de diciembre de 2012, Año C ANTÍFONA DE ENTRADA Cfr Éxodo 16, 6-7 Esta noche sabréis que el Señor vendrá a salvarnos y por la mañana contemplaréis su gloria. PRIMERA LECTURA Isaías 62, 1–5 Jerusalén será la gloria de las naciones y brillará como una antorcha entre todos los pueblos. El Señor se complacerá en esta tierra y, a su vez, Jerusalén hará las delicias de su Dios. God’s city Jerusalem will shine forth like the dawn. The Lord delights in Jerusalem. God rejoices in the people of the great city as a groom rejoices in the bride. The Lord God will protect and vindicate the people of Zion. SALMO RESPONSORIAL Salmo 88, 4–5, 16–17. 27 y 29 Cantaré eternamente las misericordias del Señor. Forever I will sing the goodness of the Lord. SEGUNDA LECTURA Hechos 13, 16–17. 22–25 El Señor sacó de Egipto a los israelitas y les prometió un Mesías. Cuando el tiempo llegó, envió a Juan Bautista para que preparara el camino. Juan dijo: “Yo no soy el que ustedes piensan. Después de mí viene uno a quien no merezco desatarle las sandalias”. The Lord chose Israel and led the people out of the land of Egypt, promising the Messiah. When the time came, God sent John to prepare the way. John told all, “Behold, one is coming after me.” VERSÍCULO ANTES DEL EVANGELIO Mañana quedará borrada la maldad de la tierra, y será nuestro rey el Salvador del mundo. EVANGELIO Mateo 1, 1–25 El nacimiento de Jesucristo hizo cumplir las profecías que, por medio de Isaías, había dicho el Señor: “He aquí que la virgen concebirá y dará a luz un hijo, a quien pondrán el nombre de Emmanuel, que quiere decir Dios-connosotros”. In Matthew, Jesus’ lineage is traced to Abraham, father of believers. The birth of Jesus fulfilled Isaiah’s prophecy: “Behold, the virgin shall conceive and bear a son, and they shall name him Emmanuel.” ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN Cfr Isaías 40, 5 Se manifestará la gloria del Señor y todo el mundo verá la salvación que viene de nuestro Dios. SELECCIÓN MUSICAL Vea más cantos en liturgy.com. Ver notas en la página 5 para localizar los cantos. *Bilingüe. See page 5 for information on locating songs. *Bilingual selection. CANTO DE ENTRADA (acogimiento) Venid, Fieles Todos adeste fideles/cabrera bautista/wade SALMO RESPONSORIAL y ACLAMACIÓN ANTES DEL EVANGELIO Responde y Aclama p. 24–27 (Reza) Salmo 88: Cantaré Eternamente (Martínez) FC2 228 MD 296 VOZ 202 Salmo 88: Cantaré Eternamente (Reza) FC2 229* FC3 199* MD 297 UC 130* Salmo 97: Los Confines de la Tierra (Hurd) FC2 240* FC3 208* UC 142* VOZ 216* &10973* Salmo 97: Los Confines de la Tierra (M. F. García) FC 548 FC2 241 FC3 207 Salmo común: 97 PREPARACIÓN DE LAS OFRENDAS Un Niño Nos Ha Nacido (Taulé) FC3 291 UC 294* &20235 e30101895 La Virgen Sueña Caminos (Erdozáin) FC 18 FC2 303 FC3 268 &20869 Nace en un Portal (Correa/Thillet) FC3 280 &20564 Hoy Brillará una Luz sobre Nosotros (Salmo 96) (Rosas) &11869 Música instrumental, silencio Hoy en la Tierra (Madurga) FC 75 FC2 313 Alegría (Trad.) C2 73 FC 53 FC2 328 FC3 286 MD 29 TS 11 UC 310 VOZ 389 La Historia Ocurrió (Gabaráin) FC 31 FC2 326 FC3 290 Los Cielos y la Tierra (Gabaráin) C2 80 FC 74 FC2 336 Cantemos, Cantemos (Ruiz) FC3 293 CANTO DE COMUNIÓN Vamos Todos a Belén (Trad.) C2 72 FC 42 FC2 314 FC3 283 MD 31 TS 15 VOZ 388 Pastorcitos del Monte, Venid (Trad.) C2 77 FC 33 FC2 327 FC3 287 MD 28 TS 10 UC 307 VOZ 381 Vamos, Pastores, Vamos (Ciria) C2 71 FC 65 FC2 332 FC3 279 UC 301 VOZ 377 Ven, Dios Nacido en un Portal (Gabaráin) FC 76 FC2 331 Qué Grande el Amor de Dios (Ortega) FC 56 FC2 731 Noche de Paz, Noche de Amor (Gruber) stille nacht C2 81 FC 32 FC2 324* FC3 282* MD 25 TS 13 El Cristo de Belén (J. Sosa) FC2 319 FC3 292 MD 32 TS 14 &11246 Viva Jesús, Mi Amor (Trad.) C2 69 FC 38 FC2 728 VOZ 375 CANTO DE SALIDA (envío) Salmo 98: Dichosa Tierra, Proclamad antioch/handel/watts C2 70 FC 67 FC2 321* FC3 289* Luz del Mundo (Camacho) FC2 323 FC3 278 MD 27 TS 16 UC 298 La Fiesta del Niño Dios (Vega) FC2 337 FC3 299 Música instrumental Ángeles Cantando Están gloria C2 76 FC 63 FC2 333* FC3 277* UC 305* VOZ 382* La Victoria del Señor (Rosas) C2 278 FC 72 FC2 329 FC3 206 MD 302 TS 110 UC 143 VOZ 215 Cantemos, Cantemos (Ruiz) FC3 293 —Estela García-López FC2 317* FC3 276* MD 30 TS 12 Celebremos la Nochebuena (E. Cortés) FC2 315 FC3 284 &10367 Cantemos (Trad./Paulson-Thorp) FC2 316 FC3 285 Cristianos, Venid (Trad.) C2 74 FC 54 FC2 322 FC3 288 VOZ 396 Pastores, a Belén (Trad. de Puerto Rico) FC3 294 MD 26 TS 17 Un Niño Nos Ha Nacido (Correa/Thillet) &20564 Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 48 Cambios en las páginas de planificación no pueden ser grabados. Favor imprimir sus cambios para fines de archivo. Natividad del Señor Misa Vespertina de la Vigilia ~ 24 de diciembre de 2012, Año C Hora ___________________________ Nombre del Ministro que preside��������������������������������������������� LLAMADO/Ambientación musical del templo Ensayo con la asamblea ������������������������������������������������������������������������������������ Monición para introducir la Misa, ver Oración de los Fieles, página 16 ��������������������������������������������� RITOS INICIALES Canto de Entrada (acogimiento) ���������������������������������������������������������������������������� Acto Penitencial o Rito para la Aspersión �������������������������������������������������������������������� Gloria�������������������������������������������������������������������������������������������������� LITURGIA DE LA PALABRA Primera Lectura ������������������������������������������������������������������������������������������� Salmo Responsorial �������������������������������������������������������������������������������������� Segunda Lectura ������������������������������������������������������������������������������������������� Aclamación antes del Evangelio ���������������������������������������������������������������������������� Evangelio ������������������������������������������������������������������������������������������������� Homilía �������������������������������������������������������������������������������������������������� Despedida de los Catecúmenos y Elegidos ������������������������������������������������������������������� Plegaria Universal, ver Oración de los Fieles, página 16 ������������������������������������������������������� LITURGIA EUCARÍSTICA Música para la Preparación de las Ofrendas ����������������������������������������������������������������� Aclamaciones Eucarísticas ���������������������������������������������������������������������������������� Santo �������������������������������������������������������������������������������������������������� Aclamación al Memorial ���������������������������������������������������������������������������������� Gran Amén ��������������������������������������������������������������������������������������������� Rito de la Comunión Padrenuestro �������������������������������������������������������������������������������������������� Cordero de Dios ����������������������������������������������������������������������������������������� Canto de Comunión �������������������������������������������������������������������������������������� Salmo o himno de alabanza/música instrumental o silencio����������������������������������������������������� RITO DE CONCLUSIÓN Canto de Salida/Antífona final ����������������������������������������������������������������������������� Postludio (opcional) �������������������������������������������������������������������������������������� NOTAS Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 49 Natividad del Señor Misa de LA noche ~ 25 de diciembre de 2012, Año C ANTÍFONA DE ENTRADA Salmo 2, 7 El Señor me dijo: Tú eres mi Hijo, hoy te engendré yo. O bien: Alegrémonos todos en el Señor, porque nuestro salvador ha nacido en el mundo. Del cielo ha descendido hoy para nosotros la paz verdadera. PRIMERA LECTURA Isaías 9, 1–3. 5–6 “Un niño nos ha nacido, un hijo se nos ha dado; lleva sobre sus hombros el signo del imperio y su nombre será: ‘Consejero admirable’, ‘Dios poderoso’, ‘Padre sempiterno’, ‘Príncipe de la paz…’” Él reinará con piedad y justicia. “For a child is born to us, a son is given us,” prophesied Isaiah. “They name him Wonder-Counselor, God-Hero, Father-Forever, Prince of Peace. His dominion is vast.” SALMO RESPONSORIAL Salmo 95, 1–2a. 2b–3. 11–12. 13 Hoy nos ha nacido un Salvador: el Mesías, el Señor. Today is born our Savior, Christ the Lord. SEGUNDA LECTURA Tito 2, 11–14 Jesús vino, trayéndonos gracia y salvación. Nos dio sus enseñanzas para que aprendamos a rechazar la maldad y los deseos mundanos, y vivamos así en este mundo como seres responsables, justos y que sirven a Dios. God’s grace appeared in the savior Christ Jesus, offering salvation to all people. Paul told Titus that the appearance of Christ trains us “to live temperately, justly and devoutly.” VERSÍCULO ANTES DEL EVANGELIO Lucas 2, 10. 11 Vengo a comunicarles una buena nueva: hoy nació para ustedes un Salvador que es Cristo Señor. EVANGELIO Lucas 2, 1–14 Humildemente, en un simple pesebre, nació el Salvador del mundo. Los ángeles dieron la buena nueva no a reyes ni a príncipes, sino a sencillos pastores que cuidan sus rebaños durante la noche. Mary gave birth to her firstborn and laid him in a manger. The angel of the Lord appeared to shepherds nearby to tell them the good news. An angelic choir sang, “Glory to God in the highest.” ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN Juan 1, 14 El Verbo se hizo hombre y hemos visto su gloria. SELECCIÓN MUSICAL Vea más cantos en liturgy.com. Ver notas en la página 5 para localizar los cantos. *Bilingüe. See page 5 for information on locating songs. *Bilingual selection. CANTO DE ENTRADA (acogimiento) Celebremos la Nochebuena (E. Cortés) FC2 315 FC3 284 SALMO RESPONSORIAL y ACLAMACIÓN ANTES DEL EVANGELIO Responde y Aclama p. 30 (Taulé) Salmo 95: Hoy Nos Ha Nacido un Salvador (Taulé) FC2 238 Salmo 95: Nos Ha Nacido un Salvador (E. Cortés) FC2 237 FC3 203 MD 300 TS 109 UC 136 VOZ 210 &10367 Salmo 95: Hoy Nos Ha Nacido un Salvador (Rubi) FC2 236 FC3 204 Salmo 95: Alégrense, Cielos y Tierra (Lara) C2 79 FC 44 FC2 320 VOZ 385 Salmo 97: Los Confines de la Tierra (Hurd) FC2 240* FC3 208* UC 142* VOZ 216* &10973* Salmo 97: Los Confines de la Tierra (M. F. García) FC 548 FC2 241 FC3 207 Salmo común: 97 PREPARACIÓN DE LAS OFRENDAS Un Niño Nos Ha Nacido (Taulé) FC3 291 UC 294* &20235 e30101895* Nace en un Portal (Correa/Thillet) FC3 280 &20564 Noche de Paz, Noche de Amor (Gruber) stille nacht C2 81 FC 32 FC2 324* FC3 282* MD 25 TS 13 Pequeño Pueblo de Belén st. louis/redner/brooks C2 75 FC 46 FC2 330* UC 295 VOZ 376 Música instrumental, silencio Hoy en la Tierra (Madurga) FC 75 FC2 313 El Cristo de Belén (J. Sosa) FC2 319 FC3 292 MD 32 TS 14 &11246 Los Cielos y la Tierra (Gabaráin) C2 80 FC 74 FC2 336 Aurora y Clavel (Erdozáin) FC 36 e9652 CANTO DE COMUNIÓN Vamos Todos a Belén (Trad.) C2 72 FC 42 FC2 314 FC3 283 MD 31 TS 15 VOZ 388 Pastorcitos del Monte, Venid (Trad.) C2 77 FC 33 FC2 327 FC3 287 MD 28 TS 10 UC 307 VOZ 381 Vamos, Pastores, Vamos (Ciria) C2 71 FC 65 FC2 332 FC3 279 UC 301 VOZ 377 Ven, Dios Nacido en un Portal (Gabaráin) FC 76 FC2 331 Este Ramito de Flores (Chávez-Melo) FC 59 FC2 325 Qué Grande el Amor de Dios (Ortega) FC 56 FC2 731 CANTO DE SALIDA (envío) Dichosa Tierra, Proclamad antioch/handel/watts C2 70 FC 67 FC2 321* FC3 289* Ángeles Cantando Están gloria C2 76 FC 63 FC2 333* FC3 277* UC 305* VOZ 382* Luz del Mundo (Camacho) FC2 323 FC3 278 MD 27 TS 16 UC 298 Música instrumental La Fiesta del Niño Dios (Vega) FC2 337 FC3 299 Alarrú, Chiquito (Córdova) FC 52 FC2 733 Cantemos, Cantemos (Ruiz) FC3 293 —Estela García-López &10367 Cantemos (Trad./Paulson-Thorp) FC2 316 FC3 285 Venid, Fieles Todos adeste fideles/cabrera bautista/wade FC2 317* FC3 276* MD 30 TS 12 Cristianos, Venid (Trad.) C2 74 FC 54 FC2 322 FC3 288 VOZ 396 Un Niño Nos Ha Nacido (Correa/Thillet) &20564 Pastores, a Belén (Trad. de Puerto Rico) FC3 294 MD 26 TS 17 Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 50 Cambios en las páginas de planificación no pueden ser grabados. Favor imprimir sus cambios para fines de archivo. Natividad del Señor Misa de LA noche ~ 25 de diciembre de 2012, Año C Hora ___________________________ Nombre del Ministro que preside��������������������������������������������� LLAMADO/Ambientación musical del templo Ensayo con la asamblea ������������������������������������������������������������������������������������ Monición para introducir la Misa, ver Oración de los Fieles, página 17 ��������������������������������������������� RITOS INICIALES Canto de Entrada (acogimiento) ���������������������������������������������������������������������������� Acto Penitencial o Rito para la Aspersión �������������������������������������������������������������������� Gloria�������������������������������������������������������������������������������������������������� LITURGIA DE LA PALABRA Primera Lectura ������������������������������������������������������������������������������������������� Salmo Responsorial �������������������������������������������������������������������������������������� Segunda Lectura ������������������������������������������������������������������������������������������� Aclamación antes del Evangelio ���������������������������������������������������������������������������� Evangelio ������������������������������������������������������������������������������������������������� Homilía �������������������������������������������������������������������������������������������������� Despedida de los Catecúmenos y Elegidos ������������������������������������������������������������������� Plegaria Universal, ver Oración de los Fieles, página 17 ������������������������������������������������������� LITURGIA EUCARÍSTICA Música para la Preparación de las Ofrendas ����������������������������������������������������������������� Aclamaciones Eucarísticas ���������������������������������������������������������������������������������� Santo �������������������������������������������������������������������������������������������������� Aclamación al Memorial ���������������������������������������������������������������������������������� Gran Amén ��������������������������������������������������������������������������������������������� Rito de la Comunión Padrenuestro �������������������������������������������������������������������������������������������� Cordero de Dios ����������������������������������������������������������������������������������������� Canto de Comunión �������������������������������������������������������������������������������������� Salmo o himno de alabanza/música instrumental o silencio����������������������������������������������������� RITO DE CONCLUSIÓN Canto de Salida/Antífona final ����������������������������������������������������������������������������� Postludio (opcional) �������������������������������������������������������������������������������������� NOTAS Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 51 Natividad del Señor Misa de la Aurora ~ 25 de diciembre de 2012, Año C ANTÍFONA DE ENTRADA Cfr Isaías 9, 2. 6; Lucas 1, 33 Hoy brillará una luz sobre nosotros, porque nos ha nacido el Señor; se le llamará Admirable, Dios, Príncipe de la paz, Padre del mundo futuro, y su Reino no tendrá fin. SALMO RESPONSORIAL y ACLAMACIÓN ANTES DEL EVANGELIO Responde y Aclama p. 32–34 (Hurd) Salmo 96: Hoy Brillará una Luz sobre Nosotros (Rosas) PRIMERA LECTURA Isaías 62, 11–12 Dios proclamó a todo el mundo: “Sión…ya llega tu salvador…Tus hijos serán llamados ‘Pueblo Santo’, ‘Redimidos del Señor’, y a ti te llamarán ‘Ciudad deseada, Ciudad no abandonada’”. God proclaimed to the whole world, “Your savior comes!” The city of Zion will be called “Frequented.” God’s people are holy people. Salmo 96: El Señor Reina (E. Cortés) FC2 239 MD 301 SALMO RESPONSORIAL Salmo 96,1 y 6. 11–12 Hoy brillará una luz sobre nosotros, porque nos ha nacido el Señor. A light will shine on us this day: the Lord is born for us. SEGUNDA LECTURA Tito 3, 4–7 “Al manifestarse la bondad de Dios, nuestro salvador, y su amor a los hombres, él nos salvó”, dijo Pablo a Tito en su carta. Dios no se fijó en lo bueno que hubiéramos hecho, sino que solamente tuvo misericordia y nos salvó. The kindness and generous love of God appeared and saved us, “Not because of any righteous deeds we had done but because of his mercy.” VERSÍCULO ANTES DEL EVANGELIO Lucas 2, 14 Gloria a Dios en lo más alto del cielo, y en la tierra, gracia y paz a los hombres. EVANGELIO Lucas 2, 15–20 Los pastores fueron a Belén y encontraron al recién nacido acostado en un pesebre, tal como los ángeles habían dicho. Los pastores se llenaron de regocijo y alabaron al Señor por todo lo que habían visto. The shepherds said, “Let us go, then, to Bethlehem to see this thing that has taken place.” They went to see the child and then understood everything. When they returned home to tell everyone what they saw, all were astonished. ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN Cfr Zacarías 9, 9 ¡Salta de alegría, hija de Sión! ¡Lanza gritos de gozo, hija de Jerusalén! He aquí que viene tu Rey, el Santo, el Salvador del mundo. SELECCIÓN MUSICAL Vea más cantos en liturgy.com. Ver notas en la página 5 para localizar los cantos. *Bilingüe. See page 5 for information on locating songs. *Bilingual selection. CANTO DE ENTRADA (acogimiento) Venid, Fieles Todos adeste fideles/cabrera bautista/wade &11869 UC 138 VOZ 214 Salmo 97: Los Confines de la Tierra (Hurd) FC2 240* FC3 208* UC 142* VOZ 216* &10973* Salmo 97: Los Confines de la Tierra (M. F. García) FC 548 FC2 241 FC3 207 Salmo común: 97 PREPARACIÓN DE LAS OFRENDAS Alégrense, Cielos y Tierra (Lara) C2 79 FC 44 FC2 320 VOZ 385 Noche de Paz, Noche de Amor (Gruber) stille nacht C2 81 FC 32 FC2 324* FC3 282* MD 25 TS 13 Pequeño Pueblo de Belén st. louis/redner/brooks C2 75 FC 46 FC2 330* UC 295 VOZ 376 Ven, Dios Nacido en un Portal (Gabaráin) FC 76 FC2 331 Música instrumental, silencio Pobre Niño (Trad.) C2 82 FC 39 FC2 318 FC3 281 Los Cielos y la Tierra (Gabaráin) C2 80 FC 74 FC2 336 Hoy en la Tierra (Madurga) FC 75 FC2 313 Un Niño Nos Ha Nacido (Taulé) FC3 291 UC 294* &20235 e30101895* Nace en un Portal (Correa/Thillet) FC3 280 &20564 CANTO DE COMUNIÓN Vamos Todos a Belén (Trad.) C2 72 FC 42 FC2 314 FC3 283 MD 31 TS 15 VOZ 388 Pastorcitos del Monte, Venid (Trad.) C2 77 FC 33 FC2 327 FC3 287 MD 28 TS 10 UC 307 VOZ 381 Vamos, Pastores, Vamos (Ciria) C2 71 FC 65 FC2 332 FC3 279 UC 301 VOZ 377 Cantemos, Cantemos (Ruiz) FC3 293 Este Ramito de Flores (Chávez-Melo) FC 59 FC2 325 Viva Jesús, Mi Amor (Trad.) C2 69 FC 38 FC2 728 VOZ 375 El Cristo de Belén (J. Sosa) FC2 319 FC3 292 MD 32 TS 14 &11246 Qué Grande el Amor de Dios (Ortega) FC 56 FC2 731 CANTO DE SALIDA (envío) Luz del Mundo (Camacho) FC2 323 FC3 278 MD 27 TS 16 UC 298 Dichosa Tierra, Proclamad antioch/handel/watts C2 70 FC 67 FC2 321* FC3 289* Ángeles Cantando Están gloria C2 76 FC 63 FC2 333* FC3 277* UC 305* VOZ 382* Alarrú, Chiquito (Córdova) FC 52 FC2 733 Viva Jesús, Mi Amor (Trad.) C2 69 FC 38 FC2 728 VOZ 375 Música instrumental La Victoria del Señor (Rosas) C2 278 FC 72 FC2 329 FC3 206 MD 302 TS 110 UC 143 VOZ 215 Cantemos, Cantemos (Ruiz) FC3 293 FC2 317* FC3 276* MD 30 TS 12 —Estela García-López Celebremos la Nochebuena (E. Cortés) FC2 315 FC3 284 &10367 Cantemos (Trad./Paulson-Thorp) FC2 316 FC3 285 Cristianos, Venid (Trad.) C2 74 FC 54 FC2 322 FC3 288 VOZ 396 Pastores, a Belén (Trad. de Puerto Rico) FC3 294 MD 26 TS 17 Un Niño Nos Ha Nacido (Correa/Thillet) &20564 Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 52 Cambios en las páginas de planificación no pueden ser grabados. Favor imprimir sus cambios para fines de archivo. Natividad del Señor Misa de la Aurora ~ 25 de diciembre de 2012, Año C Hora ___________________________ Nombre del Ministro que preside��������������������������������������������� LLAMADO/Ambientación musical del templo Ensayo con la asamblea ������������������������������������������������������������������������������������ Monición para introducir la Misa, ver Oración de los Fieles, página 18 ��������������������������������������������� RITOS INICIALES Canto de Entrada (acogimiento) ���������������������������������������������������������������������������� Acto Penitencial o Rito para la Aspersión �������������������������������������������������������������������� Gloria�������������������������������������������������������������������������������������������������� LITURGIA DE LA PALABRA Primera Lectura ������������������������������������������������������������������������������������������� Salmo Responsorial �������������������������������������������������������������������������������������� Segunda Lectura ������������������������������������������������������������������������������������������� Aclamación antes del Evangelio ���������������������������������������������������������������������������� Evangelio ������������������������������������������������������������������������������������������������� Homilía �������������������������������������������������������������������������������������������������� Despedida de los Catecúmenos y Elegidos ������������������������������������������������������������������� Plegaria Universal, ver Oración de los Fieles, página 18 ������������������������������������������������������� LITURGIA EUCARÍSTICA Música para la Preparación de las Ofrendas ����������������������������������������������������������������� Aclamaciones Eucarísticas ���������������������������������������������������������������������������������� Santo �������������������������������������������������������������������������������������������������� Aclamación al Memorial ���������������������������������������������������������������������������������� Gran Amén ��������������������������������������������������������������������������������������������� Rito de la Comunión Padrenuestro �������������������������������������������������������������������������������������������� Cordero de Dios ����������������������������������������������������������������������������������������� Canto de Comunión �������������������������������������������������������������������������������������� Salmo o himno de alabanza/música instrumental o silencio����������������������������������������������������� RITO DE CONCLUSIÓN Canto de Salida/Antífona final ����������������������������������������������������������������������������� Postludio (opcional) �������������������������������������������������������������������������������������� NOTAS Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 53 Natividad del Señor Misa del Día ~ 25 de diciembre de 2012, Año C ANTÍFONA DE ENTRADA Isaías 9, 6 Un niño nos ha nacido, un hijo se nos ha dado. La insignia del poder está sobre sus hombros y se le llamará Ángel del Gran Consejo. PRIMERA LECTURA Isaías 52, 7–10 El Señor derramó su esplendor por todo el mundo. ¡Gritemos gozosos y estallemos en cantos! La Buena Nueva de paz ha llegado. The ends of the earth will see God’s salvation. Break forth together in song, Jerusalem, for the good news of peace has come. God redeems Jerusalem and gives comfort to all people. SALMO RESPONSORIAL Salmo 97, 1. 2–3ab. 3cd–4. 5–6 Los confines de la tierra han contemplado la victoria de nuestro Dios. All the ends of the earth have seen the saving power of God. SEGUNDA LECTURA Hebreos 1, 1–6 En el pasado, supimos de Dios solamente por medio de las palabras de los profetas. Ahora conocemos a nuestro Padre por medio de su único Hijo. Jesús es la representación exacta de la presencia del Padre, nacido para que todo el mundo lo vea. “In times past, God spoke in partial and various ways to our ancestors through the prophets,” but now we have God’s own heir, the glory of the Lord who sustains all things. Let all angels worship God’s first-born, God’s heir, God’s son. VERSÍCULO ANTES DEL EVANGELIO Nos ha amanecido un día sagrado; vengan, naciones, adoren al Señor, porque hoy una gran luz ha bajado a la tierra. EVANGELIO Juan 1, 1–18 Aquel que es la Palabra era la luz verdadera, que ilumina a todos los que vienen al mundo. “Vino a los suyos y los suyos no lo recibieron; pero a todos los que lo recibieron les concedió poder llegar a ser hijos de Dios”. “The Word became flesh and made his dwelling among us, and we saw his glory…full of grace and truth.” We all have partaken of this fullness: love following love. ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN Salmo 97, 3 Sobre toda la superficie de la tierra se ha contemplado la salvación que viene de nuestro Dios. SELECCIÓN MUSICAL Vea más cantos en liturgy.com. Ver notas en la página 5 para localizar los cantos. *Bilingüe. See page 5 for information on locating songs. *Bilingual selection. CANTO DE ENTRADA (acogimiento) Cantemos (Trad./Paulson-Thorp) FC2 316 FC3 285 Viva Jesús, Mi Amor (Trad.) C2 69 FC 38 FC2 728 VOZ 375 Venid, Fieles Todos adeste fideles/cabrera bautista/wade Pastores, a Belén (Trad. de Puerto Rico) FC3 294 MD 26 TS 17 Cantemos, Cantemos (Ruiz) FC3 293 SALMO RESPONSORIAL y ACLAMACIÓN ANTES DEL EVANGELIO Responde y Aclama p. 36–37 (M. F. García) Salmo 97: Los Confines de la Tierra (Hurd) FC2 240* FC3 208* UC 142* VOZ 216* &10973* Salmo 97: Los Confines de la Tierra (M. F. García) FC 548 FC2 241 FC3 207 Salmo común: 97 PREPARACIÓN DE LAS OFRENDAS Noche de Paz, Noche de Amor (Gruber) stille nacht C2 81 FC 32 FC2 324* FC3 282* MD 25 TS 13 Pequeño Pueblo de Belén st. louis/redner/brooks C2 75 FC 46 FC2 330* UC 295 VOZ 376 Ven, Dios Nacido en un Portal (Gabaráin) FC 76 FC2 331 Salmo 95: Hoy Nos Ha Nacido un Salvador (Rubi) FC2 236 FC3 204 Música instrumental, silencio Los Cielos y la Tierra (Gabaráin) C2 80 FC 74 FC2 336 Salmo 95: Nos Ha Nacido un Salvador (E. Cortés) FC2 237 FC3 203 MD 300 TS 109 UC 136 VOZ 210 &10367 Un Niño Nos Ha Nacido (Taulé) FC3 291 UC 294* &20235 e30101895* Nace en un Portal (Correa/Thillet) FC3 280 &20564 La Historia Ocurrió (Gabaráin) FC 31 FC2 326 FC3 290 CANTO DE COMUNIÓN Vamos, Pastores, Vamos (Ciria) C2 71 FC 65 FC2 332 FC3 279 UC 301 VOZ 377 Vamos Todos a Belén (Trad.) C2 72 FC 42 FC2 314 FC3 283 MD 31 TS 15 VOZ 388 Ven, Dios Nacido en un Portal (Gabaráin) FC 76 FC2 331 Este Ramito de Flores (Chávez-Melo) FC 59 FC2 325 Pastorcitos del Monte, Venid (Trad.) C2 77 FC 33 FC2 327 FC3 287 MD 28 TS 10 UC 307 VOZ 381 Hoy en la Tierra (Madurga) FC 75 FC2 313 Qué Grande el Amor de Dios (Ortega) FC 56 FC2 731 El Cristo de Belén (J. Sosa) FC2 319 FC3 292 MD 32 TS 14 &11246 En el Taller de Nazaret (Gabaráin) C2 83 FC 64 FC2 334 FC3 295 VOZ 401 CANTO DE SALIDA (envío) La Victoria del Señor (Rosas) C2 278 FC 72 FC2 329 FC3 206 MD 302 TS 110 UC 143 VOZ 215 Dichosa Tierra, Proclamad antioch/handel/watts C2 70 FC 67 FC2 321* FC3 289* Luz del Mundo (Camacho) FC2 323 FC3 278 MD 27 TS 16 UC 298 Música instrumental La Fiesta del Niño Dios (Vega) FC2 337 FC3 299 Ángeles Cantando Están gloria C2 76 FC 63 FC2 333* FC3 277* UC 305* VOZ 382* Un Niño Nos Ha Nacido (Correa/Thillet) &20564 —Estela García-López FC2 317* FC3 276* MD 30 TS 12 Celebremos la Nochebuena (E. Cortés) FC2 315 FC3 284 &10367 Cristianos, Venid (Trad.) C2 74 FC 54 FC2 322 FC3 288 VOZ 396 Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 54 Cambios en las páginas de planificación no pueden ser grabados. Favor imprimir sus cambios para fines de archivo. Natividad del Señor Misa del Día ~ 25 de diciembre de 2012, Año C Hora ___________________________ Nombre del Ministro que preside��������������������������������������������� LLAMADO/Ambientación musical del templo Ensayo con la asamblea ������������������������������������������������������������������������������������ Monición para introducir la Misa, ver Oración de los Fieles, página 19 ��������������������������������������������� RITOS INICIALES Canto de Entrada (acogimiento) ���������������������������������������������������������������������������� Acto Penitencial o Rito para la Aspersión �������������������������������������������������������������������� Gloria�������������������������������������������������������������������������������������������������� LITURGIA DE LA PALABRA Primera Lectura ������������������������������������������������������������������������������������������� Salmo Responsorial �������������������������������������������������������������������������������������� Segunda Lectura ������������������������������������������������������������������������������������������� Aclamación antes del Evangelio ���������������������������������������������������������������������������� Evangelio ������������������������������������������������������������������������������������������������� Homilía �������������������������������������������������������������������������������������������������� Despedida de los Catecúmenos y Elegidos ������������������������������������������������������������������� Plegaria Universal, ver Oración de los Fieles, página 19 ������������������������������������������������������� LITURGIA EUCARÍSTICA Música para la Preparación de las Ofrendas ����������������������������������������������������������������� Aclamaciones Eucarísticas ���������������������������������������������������������������������������������� Santo �������������������������������������������������������������������������������������������������� Aclamación al Memorial ���������������������������������������������������������������������������������� Gran Amén ��������������������������������������������������������������������������������������������� Rito de la Comunión Padrenuestro �������������������������������������������������������������������������������������������� Cordero de Dios ����������������������������������������������������������������������������������������� Canto de Comunión �������������������������������������������������������������������������������������� Salmo o himno de alabanza/música instrumental o silencio����������������������������������������������������� RITO DE CONCLUSIÓN Canto de Salida/Antífona final ����������������������������������������������������������������������������� Postludio (opcional) �������������������������������������������������������������������������������������� NOTAS Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 55 La Sagrada Familia 30 de diciembre de 2012, Año C ANTÍFONA DE ENTRADA Lucas 2, 16 Fueron los pastores a toda prisa y encontraron a María y a José y, recostado en un pesebre, al niño. PRIMERA LECTURA 1 Samuel 1, 20–22. 24–28 Ana quedó embarazada y dio a luz un niño a quien llamó Samuel. Lo presentó en la Casa del Señor, diciendo: “Se lo ofrezco al Señor, para que le quede consagrado de por vida”. Hannah conceived and bore a son, Samuel, whom she presented to the Lord in the temple at Shiloh saying, “As long as he lives, he shall be dedicated to the Lord.” SALMO RESPONSORIAL Salmo 83, 2–3. 5–6. 9–10 Dichosos los que viven en tu casa, Señor. Blessed are they who dwell in your house, O Lord. SEGUNDA LECTURA 1 Juan 3, 1–2. 21–24 Recibimos el amor de Dios para que pudiéramos ser llamados Hijos de Dios. Y lo somos. Debemos creer en Jesucristo y amarnos los unos a los otros. God’s love has been given to us so we may be called God’s children, and so we are. We should believe in Jesus Christ and love one another as he commanded. VERSÍCULO ANTES DEL EVANGELIO Cfr Hechos 16, 14b Abre, Señor, nuestro corazón, para que aceptemos las Palabras de tu Hijo. EVANGELIO Lucas 2, 41–52 A la edad de doce años, Jesús se sentó entre los maestros del Templo, escuchándolos y haciéndoles preguntas. Todos quedaban asombrados de su inteligencia y de sus respuestas. At age twelve, Jesus sat in the temple at Jerusalem listening to the teachers and asking them questions. He astounded everyone by his understanding and answers. ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN Baruc 3, 38 Nuestro Dios apareció en el mundo y convivió con los hombres. SELECCIÓN MUSICAL Vea más cantos en liturgy.com. Ver notas en la página 5 para localizar los cantos. *Bilingüe. See page 5 for information on locating songs. *Bilingual selection. CANTO DE ENTRADA (acogimiento) Venid, Fieles Todos adeste fideles/cabrera bautista/wade FC2 317* FC3 276* MD 30 TS 12 SALMO RESPONSORIAL y ACLAMACIÓN ANTES DEL EVANGELIO Responde y Aclama p. 38–39 (M. F. García) Salmo 83: Dichosos los que Viven (M. F. García) FC 534 FC2 224 UC 127 VOZ 196 Salmo 127: Dichoso El Que Teme al Señor (M. F. García) C2 288 FC 570 FC2 267 UC 165 VOZ 248 Salmo 127: Dichoso El Que Teme al Señor (Taulé) FC2 266 FC3 233 Salmo 127: Que Dios Nos Bendiga (Grajeda) C2 259 PREPARACIÓN DE LAS OFRENDAS En el Taller de Nazaret (Gabaráin) C2 83 FC 64 FC2 334 FC3 295 VOZ 401 Nuestros Hogares Bendice (Castañeda/Rubio) FC 389 FC2 335 FC3 744 Que El Señor Nos Construya la Casa (Manzano) FC 569 FC2 547 Música instrumental, silencio Un Niño Nos Ha Nacido (Taulé) FC3 291 UC 294* &20235 e30101895* La Historia Ocurrió (Gabaráin) FC 31 FC2 326 FC3 290 Nace en un Portal (Correa/Thillet) FC3 280 &20564 Los Cielos y la Tierra (Gabaráin) C2 80 FC 74 FC2 336 Estoy Pensando en Dios (Zezinho) FC2 651 FC3 502 Del Cielo Vino (Gabaráin) FC 207 FC2 448 CANTO DE COMUNIÓN El Cristo de Belén (J. Sosa) FC2 319 FC3 292 MD 32 TS 14 &11246 Eres Tú, Jesús (Rubi) FC2 598 FC3 573 MD 165 TS 72 UC 529 VOZ 802 Vamos, Pastores, Vamos (Ciria) C2 71 FC 65 FC2 332 FC3 279 UC 301 VOZ 377 Vamos Todos a Belén (Trad.) C2 72 FC 42 FC2 314 FC3 283 MD 31 TS 15 VOZ 388 Este Ramito de Flores (Chávez-Melo) FC 59 FC2 325 Donde Hay Amor y Caridad (Rubalcava) C2 210 FC2 374* FC3 330* MD 221 UC 623* VOZ 691* e20593* Ven, Dios Nacido en un Portal (Gabaráin) FC 76 FC2 331 Es Mi Cuerpo (Trad./Tindley) C2 194 FC 299 FC2 593 FC3 592 MD 166 TS 77 UC 524 VOZ 812 A Comer Tu Pan (Carchenilla) C2 193 FC 302 FC2 604 FC3 589 MD 176 TS 80 UC 498 VOZ 811 CANTO DE SALIDA (envío) Santa María del Camino (Espinosa) C2 155 FC 236 FC2 447 FC3 405 MD 105 TS 39 UC 447 VOZ 540 &20146 Santa María de la Esperanza (Espinosa/de Andrés) C2 148 FC 248 FC2 459 FC3 435 MD 109 UC 431 VOZ 534 Luz del Mundo (Camacho) FC2 323 FC3 278 MD 27 TS 16 UC 298 Qué Amable Es Tu Morada (Reza) FC 419 FC2 635 FC3 520 Las Puertas de Tu Casa (Espinosa/Olivar) FC3 542 Salmo 121: Qué Alegría (J. Cortez) FC2 261* FC3 228* La Fiesta del Niño Dios (Vega) FC2 337 FC3 299 Música instrumental Ángeles Cantando Están gloria C2 76 FC 63 FC2 333* Salmo 121: Qué Alegría Cuando Me Dijeron (Manzano) Que Toda la Tierra Cante (Thillet/Correa) FC3 538 MD 249 UC 161* &10973* &20243* &10655* &20146* e10814 C2 287 FC 566 FC2 571 FC3 539 MD 316 UC 160 VOZ 245 FC3 277* UC 305* VOZ 382* TS 93 &20564 Un Niño Nos Ha Nacido (Correa/Thillet) &20564 Cantemos (Trad./Paulson-Thorp) FC2 316 FC3 285 Cristianos, Venid (Trad.) C2 74 FC 54 FC2 322 FC3 288 —Estela García-López VOZ 396 Felicidad (De Zayas) FC 415 FC2 625 FC3 626 MD 250 UC 677 VOZ 565 Ante Tu Altar (Y. Rodríguez) FC3 536 UC 467 Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 56 Cambios en las páginas de planificación no pueden ser grabados. Favor imprimir sus cambios para fines de archivo. La Sagrada Familia 30 de diciembre de 2012, Año C Hora ___________________________ Nombre del Ministro que preside��������������������������������������������� LLAMADO/Ambientación musical del templo Ensayo con la asamblea ������������������������������������������������������������������������������������ Monición para introducir la Misa, ver Oración de los Fieles, página 20 ��������������������������������������������� RITOS INICIALES Canto de Entrada (acogimiento) ���������������������������������������������������������������������������� Acto Penitencial o Rito para la Aspersión �������������������������������������������������������������������� Gloria�������������������������������������������������������������������������������������������������� LITURGIA DE LA PALABRA Primera Lectura ������������������������������������������������������������������������������������������� Salmo Responsorial �������������������������������������������������������������������������������������� Segunda Lectura ������������������������������������������������������������������������������������������� Aclamación antes del Evangelio ���������������������������������������������������������������������������� Evangelio ������������������������������������������������������������������������������������������������� Homilía �������������������������������������������������������������������������������������������������� Despedida de los Catecúmenos y Elegidos ������������������������������������������������������������������� Plegaria Universal, ver Oración de los Fieles, página 20 ������������������������������������������������������� LITURGIA EUCARÍSTICA Música para la Preparación de las Ofrendas ����������������������������������������������������������������� Aclamaciones Eucarísticas ���������������������������������������������������������������������������������� Santo �������������������������������������������������������������������������������������������������� Aclamación al Memorial ���������������������������������������������������������������������������������� Gran Amén ��������������������������������������������������������������������������������������������� Rito de la Comunión Padrenuestro �������������������������������������������������������������������������������������������� Cordero de Dios ����������������������������������������������������������������������������������������� Canto de Comunión �������������������������������������������������������������������������������������� Salmo o himno de alabanza/música instrumental o silencio����������������������������������������������������� RITO DE CONCLUSIÓN Canto de Salida/Antífona final ����������������������������������������������������������������������������� Postludio (opcional) �������������������������������������������������������������������������������������� NOTAS Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 57 Santa María, Madre de Dios 1º de enero de 2013, Año C ANTÍFONA DE ENTRADA Sedulio Te aclamamos santa Madre de Dios, porque has dado a luz al rey que gobierna cielo y tierra por los siglos de los siglos. PRIMERA LECTURA Números 6, 22–27 “El Señor te bendiga y te proteja, haga resplandecer su rostro sobre ti y te conceda su favor. Que el Señor te mire con benevolencia y te conceda la paz”. “The Lord bless you and keep you! The Lord let his face shine upon you, and be gracious to you! The Lord look upon you kindly and give you peace!” SALMO RESPONSORIAL Salmo 66, 2–3. 5. 6 y 8 El Señor tenga piedad y nos bendiga. May God bless us in his mercy. SEGUNDA LECTURA Gálatas 4, 4–7 Cuando el tiempo llegó, Dios envió a su Hijo, quien nació de una mujer. Por medio del nacimiento de Jesús, nosotros pudimos llegar a ser hijos de Dios. When the time had come, God sent the beloved Son born of a woman so that we might become adopted children. We are no longer slaves but heirs of God whom we call, “Abba, Father!” VERSÍCULO ANTES DEL EVANGELIO Hebreos 1, 1–2 En diversas ocasiones Dios habló a nuestros padres por medio de los profetas, hasta que en estos días, que son los últimos, nos habló por medio de su Hijo. EVANGELIO Lucas 2, 16–21 Según la ley, circuncidaron al niño y le pusieron el nombre de Jesús. María miraba y escuchaba silenciosamente, guardando los acontecimientos en su corazón. On the eighth day, Mary’s child was circumcised and was given the name Jesus, that is, “God saves.” Mary “kept all these things, reflecting on them in her heart.” ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN Hebreos 13, 8 Jesucristo es el mismo ayer, hoy y por todos los siglos. SELECCIÓN MUSICAL Vea más cantos en liturgy.com. Ver notas en la página 5 para localizar los cantos. *Bilingüe. See page 5 for information on locating songs. *Bilingual selection. CANTO DE ENTRADA (acogimiento) Del Cielo Ha Bajado ave de lourdes C2 159 FC 218 FC2 472 FC3 438 MD 96 TS 37 UC 445 VOZ 554 Vamos, Pastores, Vamos (Ciria) C2 71 FC 65 FC2 332 FC3 279 UC 301 VOZ 377 Venid, Fieles Todos adeste fideles/cabrera bautista/wade C2 78 FC 50 FC2 317* FC3 276* MD 30 TS 12 Dios Te Salve, María (J. Sosa) C2 149 FC 231 FC2 445 FC3 415 MD 106 UC 438 VOZ 533 &11246 e8963 Estrella de los Mares (Espinosa) FC3 433 &30100467 Cristianos, Venid (Trad.) C2 74 FC 54 FC2 322 FC3 288 VOZ 396 Dios Te Salve, Luna Hermosa (Trad.) FC 226 FC2 444 SALMO RESPONSORIAL y ACLAMACIÓN ANTES DEL EVANGELIO Responde y Aclama p. 40–42 (Taulé) Salmo 66: El Señor Tenga Piedad y Nos Bendiga (Taulé) Salmo 66: A Dios Den Gracias (Espinosa) FC 530 FC2 215 &30100467 Salmo 66: La Tierra Ya Germinó (E. Cortés) FC2 216* MD 292 UC 121* VOZ 192* &10973* Salmo 66: La Tierra Ha Dado Su Cosecha (Fernández) FC2 217 Salmo 66: Oh Dios, que Te Alaben los Pueblos (Salmo 66) (Rosas) FC3 191 MD 293 &11869 PREPARACIÓN DE LAS OFRENDAS Los Cielos y la Tierra (Gabaráin) C2 80 FC 74 FC2 336 Como Estrella en Claro Cielo (Chávez-Melo) FC 203 FC2 450 FC3 429 Madre de los Pobres (Gabaráin) FC 223 FC2 455 FC3 430 Canto de María (Mejía) C2 145 FC 211 FC2 286 FC3 254 MD 330 VOZ 271 &11146 Música instrumental, silencio Dios Te Salve, María (Trad./Reza) FC 237 FC2 454 La Historia Ocurrió (Gabaráin) FC 31 FC2 326 FC3 290 Del Cielo Vino (Gabaráin) FC 207 FC2 448 Ave María (J. Cortez) &20247 Salve, Reina de los Cielos (Rubalcava) FC3 423* &20447* e30103901* Salve, Regina, Señora y Madre de Piedad (Canto gregoriano, modo V) FC3 404 CANTO DE COMUNIÓN Magnificat (Rubalcava) FC2 287* FC3 151* UC 196* VOZ 282* &10536* &20447* e10833* Viva Jesús, Mi Amor (Trad.) C2 69 FC 38 FC2 728 VOZ 375 Vamos Todos a Belén (Trad.) C2 72 FC 42 FC2 314 FC3 283 MD 31 TS 15 VOZ 388 Pastorcitos del Monte, Venid (Trad.) C2 77 FC 33 FC2 327 FC3 287 MD 28 TS 10 UC 307 VOZ 381 Canto de María (J. Sosa) FC 213 FC2 171* FC3 252 MD 13 UC 185 VOZ 537* &11246* El Poderoso Ha Hecho Obras Grandes por Mí (Lucas 1) (Rosas) MD 331 &11869 Ven, Dios Nacido en un Portal (Gabaráin) FC 76 FC2 331 Mi Alma Glorifica al Señor (Magnificat) (J. Cortez) FC3 251 MD 332 &20247 La Cena del Señor (E. Cortés) FC2 597 CANTO DE SALIDA (envío) Santa María del Camino (Espinosa) C2 155 FC 236 FC2 447 FC3 405 MD 105 TS 39 UC 447 VOZ 540 &20146 Luz del Mundo (Camacho) FC2 323 FC3 278 MD 27 TS 16 UC 298 Adiós, Reina del Cielo (Trad.) C2 151 FC 224 FC2 471 FC3 412 MD 114 TS 33 UC 442 VOZ 538 Música instrumental Santa María del Amén (Espinosa) C2 140 FC 228 FC2 470 MD 115 UC 453 VOZ 539 Bendición (Reza) FC 711 FC2 618 FC3 745 Madre de Amor (Correa/Thillet) &20552 Madre de la Iglesia (J. Sosa/B. Velado) C2 146 FC2 296* FC3 413* MD 113 TS 32 UC 432* VOZ 351* &11246* e10355* FC3 420 —Estela García-López Virgencita, Dulce Madre (Cuéllar) &20552 Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 58 Cambios en las páginas de planificación no pueden ser grabados. Favor imprimir sus cambios para fines de archivo. Santa María, Madre de Dios 1º de enero de 2013, Año C Hora ___________________________ Nombre del Ministro que preside��������������������������������������������� LLAMADO/Ambientación musical del templo Ensayo con la asamblea ������������������������������������������������������������������������������������ Monición para introducir la Misa, ver Oración de los Fieles, página 21 ��������������������������������������������� RITOS INICIALES Canto de Entrada (acogimiento) ���������������������������������������������������������������������������� Acto Penitencial o Rito para la Aspersión �������������������������������������������������������������������� Gloria�������������������������������������������������������������������������������������������������� LITURGIA DE LA PALABRA Primera Lectura ������������������������������������������������������������������������������������������� Salmo Responsorial �������������������������������������������������������������������������������������� Segunda Lectura ������������������������������������������������������������������������������������������� Aclamación antes del Evangelio ���������������������������������������������������������������������������� Evangelio ������������������������������������������������������������������������������������������������� Homilía �������������������������������������������������������������������������������������������������� Despedida de los Catecúmenos y Elegidos ������������������������������������������������������������������� Plegaria Universal, ver Oración de los Fieles, página 21 ������������������������������������������������������� LITURGIA EUCARÍSTICA Música para la Preparación de las Ofrendas ����������������������������������������������������������������� Aclamaciones Eucarísticas ���������������������������������������������������������������������������������� Santo �������������������������������������������������������������������������������������������������� Aclamación al Memorial ���������������������������������������������������������������������������������� Gran Amén ��������������������������������������������������������������������������������������������� Rito de la Comunión Padrenuestro �������������������������������������������������������������������������������������������� Cordero de Dios ����������������������������������������������������������������������������������������� Canto de Comunión �������������������������������������������������������������������������������������� Salmo o himno de alabanza/música instrumental o silencio����������������������������������������������������� RITO DE CONCLUSIÓN Canto de Salida/Antífona final ����������������������������������������������������������������������������� Postludio (opcional) �������������������������������������������������������������������������������������� NOTAS Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 59 La Epifanía del Señor 6 de enero de 2013, Año C ANTÍFONA DE ENTRADA Mal. 3, 1; 1 Crónicas 19, 12 Mirad que ya viene el Señor de los ejércitos; en su mano están el reino y la potestad y el imperio. PRIMERA LECTURA Isaías 60, 1–6 “Levántate y resplandece, Jerusalén, porque ha llegado tu luz y la gloria del Señor alborea sobre ti”. El Señor, nuestra luz, ha venido a guiarnos por sus caminos. Darkness covers the earth, and heavy clouds hang over the people. But the light has come, and the glory of the Lord shines bright. SALMO RESPONSORIAL Salmo 71, 2. 7–8. 10 –11. 12–13 Se postrarán ante ti, Señor, todos los pueblos de la tierra. Lord, every nation on earth will adore you. SEGUNDA LECTURA Efesios 3, 2–3. 5–6 En Cristo, los no judíos compartirán la misma herencia y pertenecerán al mismo cuerpo y recibirán las mismas promesas de Dios. El Espíritu Santo reveló a los apóstoles y profetas el misterio del amor de Dios. In Christ Jesus, Gentiles and Jews are co-heirs of the family fortune and co-sharers in the saving promise. Finally, this mystery of God’s love is revealed by the Spirit to the holy apostles and prophets. VERSÍCULO ANTES DEL EVANGELIO Mateo 2, 2 Hemos visto su estrella en Oriente y venimos a adorar al Señor. EVANGELIO Mateo 2, 1–12 Los magos siguieron la estrella de Belén hasta que encontraron a Jesús, que estaba con María, su madre, y se postraron ante él para adorarlo y darle regalos. The magi from the east followed the star until it stopped still over the house. They entered, found the child with Mary, prostrated themselves, did him homage, and gave him gifts of gold, frankincense, and myrrh. But because of Herod, they returned to their home country by another way. ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN Cfr Mateo 2, 2 Hemos visto su estrella en el Oriente y venimos con regalos a adorar al Señor. SELECCIÓN MUSICAL Vea más cantos en liturgy.com. Ver notas en la página 5 para localizar los cantos. *Bilingüe. See page 5 for information on locating songs. *Bilingual selection. CANTO DE ENTRADA (acogimiento) Venid, Fieles Todos adeste fideles/cabrera bautista/wade FC2 317* FC3 276* MD 30 TS 12 La Fiesta del Niño Dios (Vega) FC2 337 FC3 299 Los Tres Reyes Magos (Vega) FC2 338 FC3 298 Cristianos, Venid (Trad.) C2 74 FC 54 FC2 322 FC3 288 SALMO RESPONSORIAL y ACLAMACIÓN ANTES DEL EVANGELIO Responde y Aclama p. 44 (Schiavone) Salmo 71: Se Postrarán Ante Ti (J. Cortez) FC2 219* FC3 193* UC 124* VOZ 195* &10973* Salmo 71: Se Postrarán Ante Ti, Señor (Grajeda) C2 275 FC2 218 FC3 192 MD 294 TS 107 PREPARACIÓN DE LAS OFRENDAS Los Cielos y la Tierra (Gabaráin) C2 80 FC 74 FC2 336 Los Magos Que Llegaron a Belén (Trad. de Puerto Rico/ Juncas) FC3 296 MD 33 TS 18 Del Oriente Somos kings of orient C2 84 FC 78 FC2 339* FC3 300* MD 34 TS 19 UC 318 VOZ 402 Una Estrella Que Llama en la Noche (Cols) FC 81 FC2 342 FC3 297 Música instrumental, silencio Del Cielo Vino (Gabaráin) FC 207 FC2 448 Qué Grande el Amor de Dios (Ortega) FC 56 FC2 731 Un Niño Nos Ha Nacido (Taulé) FC3 291 UC 294* &20235 e30101895* CANTO DE COMUNIÓN Caminando desde Oriente (Erdozáin) FC 77 FC2 340 FC3 301 Los Reyes Magos (Matéu) C2 85 FC 79 FC2 341 FC3 302 UC 317 VOZ 407 Pastorcitos del Monte, Venid (Trad.) C2 77 FC 33 FC2 327 FC3 287 MD 28 TS 10 UC 307 VOZ 381 Noche de Paz, Noche de Amor (Gruber) stille nacht C2 81 FC 32 FC2 324* FC3 282* MD 25 TS 13 Viva Jesús, Mi Amor (Trad.) C2 69 FC 38 FC2 728 VOZ 375 Nace en un Portal (Correa/Thillet) FC3 280 &20564 Vamos Todos a Belén (Trad.) C2 72 FC 42 FC2 314 FC3 283 MD 31 TS 15 VOZ 388 Eres Tú, Jesús (Rubi) FC2 598 FC3 573 MD 165 TS 72 UC 529 VOZ 802 A Comer Tu Pan (Carchenilla) C2 193 FC 302 FC2 604 FC3 589 MD 176 TS 80 UC 498 VOZ 811 Señor, Te Adoramos (Bueno/Martín) FC3 569 Celebración de Unidad (E. Cortés) FC2 601 FC3 715 &11877 CANTO DE SALIDA (envío) Luz del Mundo (Camacho) FC2 323 FC3 278 MD 27 TS 16 UC 298 Grita, Profeta (Matéu) C2 220 FC 351 FC2 701 FC3 676 MD 213 UC 575 VOZ 746 Un Pueblo que Camina (Matéu) C2 217 FC 6 FC2 706 FC3 686 MD 208 TS 98 UC 570 VOZ 739 Música instrumental La Victoria del Señor (Rosas) C2 278 FC 72 FC2 329 FC3 206 MD 302 TS 110 UC 143 VOZ 215 Un Niño Nos Ha Nacido (Correa/Thillet) &20564 Tu Reino Es Vida (Manzano) FC 533 FC2 439 FC3 397 —Estela García-López VOZ 396 Aurora y Clavel (Erdozáin) FC 36 e9652 Ante Tu Altar (Y. Rodríguez) FC3 536 UC 467 Felicidad (De Zayas) FC 415 FC2 625 FC3 626 MD 250 UC 677 VOZ 565 Las Puertas de Tu Casa (Espinosa/Olivar) FC3 542 Vamos a la Casa (Fernández) FC3 552 Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 60 Cambios en las páginas de planificación no pueden ser grabados. Favor imprimir sus cambios para fines de archivo. La Epifanía del Señor 6 de enero de 2013, Año C Hora ___________________________ Nombre del Ministro que preside��������������������������������������������� LLAMADO/Ambientación musical del templo Ensayo con la asamblea ������������������������������������������������������������������������������������ Monición para introducir la Misa, ver Oración de los Fieles, página 22 ��������������������������������������������� RITOS INICIALES Canto de Entrada (acogimiento) ���������������������������������������������������������������������������� Acto Penitencial o Rito para la Aspersión �������������������������������������������������������������������� Gloria�������������������������������������������������������������������������������������������������� LITURGIA DE LA PALABRA Primera Lectura ������������������������������������������������������������������������������������������� Salmo Responsorial �������������������������������������������������������������������������������������� Segunda Lectura ������������������������������������������������������������������������������������������� Aclamación antes del Evangelio ���������������������������������������������������������������������������� Evangelio ������������������������������������������������������������������������������������������������� Homilía �������������������������������������������������������������������������������������������������� Despedida de los Catecúmenos y Elegidos ������������������������������������������������������������������� Plegaria Universal, ver Oración de los Fieles, página 22 ������������������������������������������������������� LITURGIA EUCARÍSTICA Música para la Preparación de las Ofrendas ����������������������������������������������������������������� Aclamaciones Eucarísticas ���������������������������������������������������������������������������������� Santo �������������������������������������������������������������������������������������������������� Aclamación al Memorial ���������������������������������������������������������������������������������� Gran Amén ��������������������������������������������������������������������������������������������� Rito de la Comunión Padrenuestro �������������������������������������������������������������������������������������������� Cordero de Dios ����������������������������������������������������������������������������������������� Canto de Comunión �������������������������������������������������������������������������������������� Salmo o himno de alabanza/música instrumental o silencio����������������������������������������������������� RITO DE CONCLUSIÓN Canto de Salida/Antífona final ����������������������������������������������������������������������������� Postludio (opcional) �������������������������������������������������������������������������������������� NOTAS Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 61 El Bautismo del Señor 13 de enero de 2013, Año C ANTÍFONA DE ENTRADA Cfr Mateo 3, 16–17 Inmediatamente después de que Jesús se bautizó, se abrieron los cielos y el Espíritu Santo se posó sobre él en forma de paloma, y resonó la voz del Padre que decía: “Éste es mi Hijo amado, en quien he puesto todo mi amor”. PRIMERA LECTURA Isaías 40, 1–5. 9–11 “Consuelen, consuelen a mi pueblo, dice nuestro Dios”. Isaías profetizó que “se revelará la gloria del Señor y todos los hombres la verán”. “Comfort, give comfort to my people.” Isaiah prophesies that “the glory of the Lord shall be revealed, and all people shall see it.” SALMO RESPONSORIAL Salmo 103, 1– 4. 24 –25. 27–30 Bendice, alma mía, al Señor. O bless the Lord, my soul. SEGUNDA LECTURA Tito 2, 11–14; 3, 4–7 Por la gracia de Dios la humanidad se ha salvado: “mediante el bautismo, que nos regenera y nos renueva, por la acción del Espíritu Santo…por Cristo, nuestro salvador”. The kindness and love of God our savior appeared because of his mercy. “He saved us through the bath of rebirth and renewal of the Holy Spirit…so that we might be justified by his grace and become heirs in hope of eternal life.” VERSÍCULO ANTES DEL EVANGELIO Cfr Lucas 3, 16 Juan declaró: “Va a venir el que es más poderoso que yo; él los bautizará en el Espíritu Santo y en el fuego”. SALMO RESPONSORIAL y ACLAMACIÓN ANTES DEL EVANGELIO Responde y Aclama p. 46 (Rubalcava) Salmo 28: El Señor Bendice a Su Pueblo (Manzano) FC2 192 FC3 167 Salmo 103: Envía Tu Espíritu, Señor (Rubalcava) C2 282 FC2 250 FC3 217 MD 308 VOZ 229 Salmo 103: Envía Tu Espíritu, Señor (M. F. García) FC 557 FC2 251 Salmo 103: Envía Tu Espíritu, Señor (Gabaráin) FC 555 PREPARACIÓN DE LAS OFRENDAS Tú Eres Mi Hijo (Gómez Junco) FC2 343 FC3 303 Salmo 144: Bendeciré Tu Nombre (Schiavone) C2 290 FC 575* FC2 273* Ustedes Sacarán Agua (Reza) C2 293 FC2 2* FC3 247* MD 327 UC 181* VOZ 267* &10975* Música instrumental, silencio Ustedes Sacarán Agua FC 282 Ésta Es el Agua (Catena) FC2 506 Renaciendo en el Señor (E. Cortés) FC2 507 Una Estrella Que Llama en la Noche (Cols) FC 81 FC2 342 FC3 297 Agua Pura (Taulé) FC 458 FC2 508 FC3 467 CANTO DE COMUNIÓN El Pan de la Vida (E. Cortés) FC2 614 FC3 588 UC 519 &10367 El Cristo de Belén (J. Sosa) FC2 319 FC3 292 MD 32 TS 14 &11246 Quién Dicen que Soy Yo (J. Cortez) FC2 665* FC3 639* VOZ 680* &10170* e9716 Eres Tú, Jesús (Rubi) FC2 598 FC3 573 MD 165 TS 72 UC 529 VOZ 802 EVANGELIO Lucas 3, 15–16. 21–22 Cuando Juan bautizó a Jesús, “del cielo llegó una voz que decía: ‘Tú eres mi Hijo, el predilecto; en ti me complazco’”. When Jesus was baptized, the heavens opened and a voice said, “You are my beloved Son; with you I am well pleased.” Tu Cuerpo y Sangre, Señor (E. Cortés) C2 199 FC2 585 ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN Juan 1, 32. 34 Éste es aquél de quien Juan decía: Yo lo he visto y doy testimonio de que es el Hijo de Dios. Yo Quiero Agua Viva (E. Cortés) FC2 509 FC3 463 UC 199 SELECCIÓN MUSICAL Vea más cantos en liturgy.com. Ver notas en la página 5 para localizar los cantos. *Bilingüe. See page 5 for information on locating songs. *Bilingual selection. CANTO DE ENTRADA (acogimiento) Nueva Vida (Gabaráin) C2 171 FC 365 FC2 512 FC3 464 MD 140 UC 210 VOZ 297 &11400 Tomen Agua Viva (Fulmer-Barrientos/Zaragoza) C2 197 FC2 514* FC3 470* MD 147 UC 215* VOZ 296* Abran el Camino al Señor (J. Cortez) &20247 Como el Agua (San Romualdo, CMF) C2 168 FC 456 FC3 601 MD 168 TS 73 UC 516 VOZ 820 &10367 Todos Esperamos de Ti (Taulé) FC3 572 MD 173 TS 76 &20235 Pan de Vida (Rubalcava) C2 202 FC2 583 FC3 591 MD 171 TS 74 UC 508 VOZ 800 Alegres Tomamos el Vino y el Pan (Misa Universitaria) FC 272 FC2 584 CANTO DE SALIDA (envío) La Buena Nueva (Aguilar) C2 135 FC 180 FC2 429 MD 217 VOZ 752 Quién Es Ese (Trad.) C2 243 FC 380 FC2 619 FC3 621 MD 254 TS 95 VOZ 579 Cántale (Mármol) C2 189 FC 261 FC2 557 VOZ 792 Todos Los Que Han Sido Bautizados (F. Rodríguez) C2 169 FC 454 FC2 502 FC3 466 MD 142 UC 212 VOZ 294 Música instrumental Te Den Gracias (De Zayas) C2 239 FC 323 FC2 616 FC3 604 MD 230 VOZ 610 Bendición (Reza) FC 711 FC2 618 FC3 745 En Marcha, Caminando Juntos (Fernández/Negrón) &20729 —Estela García-López FC2 513 VOZ 298 Y Sacarán Agua (Rubi) FC2 395 FC3 353 ¿Quién Eres Tú, Peregrino? (Centeno/Larrea) FC2 412 FC3 637 Jesús, ¿Quién Eres? (Taulé/Vaquero) FC2 729 Vamos a la Casa (Fernández) FC3 552 &20729 Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 62 Cambios en las páginas de planificación no pueden ser grabados. Favor imprimir sus cambios para fines de archivo. El Bautismo del Señor 13 de enero de 2013, Año C Hora ___________________________ Nombre del Ministro que preside��������������������������������������������� LLAMADO/Ambientación musical del templo Ensayo con la asamblea ������������������������������������������������������������������������������������ Monición para introducir la Misa, ver Oración de los Fieles, página 23 ��������������������������������������������� RITOS INICIALES Canto de Entrada (acogimiento) ���������������������������������������������������������������������������� Acto Penitencial o Rito para la Aspersión �������������������������������������������������������������������� Gloria�������������������������������������������������������������������������������������������������� LITURGIA DE LA PALABRA Primera Lectura ������������������������������������������������������������������������������������������� Salmo Responsorial �������������������������������������������������������������������������������������� Segunda Lectura ������������������������������������������������������������������������������������������� Aclamación antes del Evangelio ���������������������������������������������������������������������������� Evangelio ������������������������������������������������������������������������������������������������� Homilía �������������������������������������������������������������������������������������������������� Despedida de los Catecúmenos y Elegidos ������������������������������������������������������������������� Plegaria Universal, ver Oración de los Fieles, página 23 ������������������������������������������������������� LITURGIA EUCARÍSTICA Música para la Preparación de las Ofrendas ����������������������������������������������������������������� Aclamaciones Eucarísticas ���������������������������������������������������������������������������������� Santo �������������������������������������������������������������������������������������������������� Aclamación al Memorial ���������������������������������������������������������������������������������� Gran Amén ��������������������������������������������������������������������������������������������� Rito de la Comunión Padrenuestro �������������������������������������������������������������������������������������������� Cordero de Dios ����������������������������������������������������������������������������������������� Canto de Comunión �������������������������������������������������������������������������������������� Salmo o himno de alabanza/música instrumental o silencio����������������������������������������������������� RITO DE CONCLUSIÓN Canto de Salida/Antífona final ����������������������������������������������������������������������������� Postludio (opcional) �������������������������������������������������������������������������������������� NOTAS Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 63 II Domingo Ordinario 20 de enero de 2013, Año C ANTÍFONA DE ENTRADA Salmo 65, 4 Que se postre ante ti, Señor, la tierra entera; que todos canten himnos en tu honor y alabanzas a tu nombre. PRIMERA LECTURA Isaías 62, 1–5 Como el joven que se casa con una muchacha virgen, así el Señor desposará a Israel. Su tierra tendrá un esposo y ya no la llamarán “Abandonada”. Israel, pues, será una corona preciosa en manos del Señor. As a young man marries a virgin, so the Lord will marry Israel. No longer will she be called “Forsaken,” for she is now the precious one of God and will be called “My Delight.” SALMO RESPONSORIAL Salmo 95, 1–3. 7–8. 9–10 Cuenten a todos los pueblos las maravillas del Señor. Proclaim his marvelous deeds to all the nations. SEGUNDA LECTURA 1 Corintios 12, 4–11 Hay un solo Espíritu, de donde vienen todos los dones. A cada persona se le da un don diferente para usarlo por el bien común. Y a través de nuestros dones individuales, todos somos unidos en un sólo Espíritu. There is one Spirit from whom come many gifts. Each person is given a different gift to use for the common good. We are all united in the one Spirit through our individual gifts. SALMO RESPONSORIAL y ACLAMACIÓN ANTES DEL EVANGELIO Responde y Aclama p. 48–49 (M. F. García) Salmo 95: Cuenten a Todos los Pueblos (M. F. García) FC 545 Salmo 97: El Señor Revela a las Naciones (E. Cortés) C2 279 FC2 242 FC3 205 Salmo 33: Gusten y Vean Qué Bueno Es el Señor (Montgomery) FC2 200 FC3 177 Salmo 144: Alabaré Tu Nombre (E. Cortés) FC2 274* FC3 241* UC 175* VOZ 260* &10973* Salmos comunes: 18, 26, 33, 62, 94, 102, 144 PREPARACIÓN DE LAS OFRENDAS En Caná de Galilea (Gabaráin) FC 461 Nada Me Falta (Lazarus) &12909 &20146 Quiero Servirte, Mi Señor (Florián) FC 339 FC2 698 Música instrumental, silencio Salmo 22: Tú Vas Conmigo (Hurd) FC2 522* FC3 476* MD 241* UC 671* VOZ 733* &10975* &20146* Salmo 22: El Señor Es Mi Pastor (De Terry) FC 502 FC2 183 MD 272 UC 83 VOZ 149 Salmo 22: El Señor Es Mi Pastor (Rosas) C2 162 FC 503 FC2 185 FC3 161 MD 273 TS 102 UC 84 VOZ 150 Aquí Estamos, Señor (Centeno) FC2 712 FC3 717 UC 600 CANTO DE COMUNIÓN Alegres Tomamos el Vino y el Pan (Misa Universitaria) FC 272 FC2 584 VERSÍCULO ANTES DEL EVANGELIO 2 Tesalonicenses 2, 14 Dios nos llamó por medio del Evangelio, destinándonos a compartir la gloria de Cristo Jesús nuestro Señor. Salmo 33: Gusten y Vean (E. Cortés) C2 271 FC2 201 EVANGELIO Juan 2, 1–11 Jesús y su madre fueron invitados a una boda en Caná. Allí, Jesús realizó el primero de sus milagros: convirtió el agua en vino. Así reveló su gloria ante todos. Jesus and his mother were invited to a wedding feast at Cana. There he performed the first of his great signs, changing water into wine. Thus he revealed his glory to all. Éste Sí Es el Pan (Loperena) FC3 595 UC 506 Tu Cuerpo y Sangre, Señor (E. Cortés) C2 199 FC2 585 ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN Salmo 22, 5 Para mí, Señor, has preparado la mesa y has llenado la copa hasta los bordes. La Cena del Señor (E. Cortés) FC2 597 No Podemos Caminar (Espinosa) C2 190 FC 333 FC2 612 SELECCIÓN MUSICAL Vea más cantos en liturgy.com. Ver notas en la página 5 para localizar los cantos. *Bilingüe. See page 5 for information on locating songs. *Bilingual selection. CANTO DE ENTRADA (acogimiento) Amor de Dios (Hurd/Moriarty) FC2 656* FC3 716* MD 190* MD 280 UC 103 VOZ 170 &10367 Salmo 33: Gusten y Vean (Reza) FC2 202* FC3 176* MD 281 UC 102* VOZ 168* &10973* FC3 601 MD 168 TS 73 UC 516 VOZ 820 &10367 Canto de Comunión (Cuéllar) FC3 568 Pan de Vida (Rubalcava) C2 202 FC2 583 FC3 591 MD 171 TS 74 UC 508 VOZ 800 Todos Esperamos de Ti (Taulé) FC3 572 MD 173 TS 76 &20235 FC3 596 MD 177 TS 79 UC 493 VOZ 815 &11146 Celebración de Unidad (E. Cortés) FC2 601 FC3 715 &11877 CANTO DE SALIDA (envío) Somos Una Iglesia (E. Cortés) C2 251 FC2 724 FC3 719 MD 191 TS 82 UC 585 VOZ 771 &10367 Somos el Cuerpo de Cristo (J. Cortez) FC2 576* FC3 534* UC 589* VOZ 763* &10170* e9887 Con Amor Jovial (J. Cortez) FC2 700* FC3 685* &10203* &20146* e10745 UC 597* VOZ 760* &10170* e10151 Alabaré (Alonso/Pagán) C2 248 FC 450 FC2 630 FC3 618 FC2 621 VOZ 581 Qué Bueno Es Mi Señor (Trad.) FC 431 FC2 626 Ven al Banquete (Hurd/Moriarty) C2 180 FC2 600* FC3 570* Música instrumental No Hay Dios Tan Grande (Trad.) FC2 631 FC3 619 Gracias, Señor (Gabaráin) C2 241 FC 381 FC2 647 FC3 614 Salmo 71: Se Postrarán Ante Ti (J. Cortez) FC2 219* Que Toda la Tierra Cante (Thillet/Correa) FC3 538 MD 249 Cantaré Alabanzas al Señor (Mishler) C2 246 FC 372 MD 154 UC 478* VOZ 779* &10170* e10336 FC3 193* UC 124* VOZ 195* &10973* Canto de Alegría (J. Cortez) FC2 560 FC3 540 &10203 Aclamemos al Señor (Reza) C2 182 FC 262 FC2 568 FC3 531 MD 251 TS 94 UC 685* VOZ 559* &12086* e12192 MD 233 UC 639 VOZ 609 &11146 TS 93 &20564 —Estela García-López MD 158 TS 63 UC 473 VOZ 776 e8964 Aclamen al Señor (Rubalcava) FC2 567 Vamos a la Casa (Fernández) FC3 552 &20729 Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 64 Cambios en las páginas de planificación no pueden ser grabados. Favor imprimir sus cambios para fines de archivo. II Domingo Ordinario 20 de enero de 2013, Año C Hora ___________________________ Nombre del Ministro que preside��������������������������������������������� LLAMADO/Ambientación musical del templo Ensayo con la asamblea ������������������������������������������������������������������������������������ Monición para introducir la Misa, ver Oración de los Fieles, página 24 ��������������������������������������������� RITOS INICIALES Canto de Entrada (acogimiento) ���������������������������������������������������������������������������� Acto Penitencial o Rito para la Aspersión �������������������������������������������������������������������� Gloria�������������������������������������������������������������������������������������������������� LITURGIA DE LA PALABRA Primera Lectura ������������������������������������������������������������������������������������������� Salmo Responsorial �������������������������������������������������������������������������������������� Segunda Lectura ������������������������������������������������������������������������������������������� Aclamación antes del Evangelio ���������������������������������������������������������������������������� Evangelio ������������������������������������������������������������������������������������������������� Homilía �������������������������������������������������������������������������������������������������� Despedida de los Catecúmenos y Elegidos ������������������������������������������������������������������� Plegaria Universal, ver Oración de los Fieles, página 24 ������������������������������������������������������� LITURGIA EUCARÍSTICA Música para la Preparación de las Ofrendas ����������������������������������������������������������������� Aclamaciones Eucarísticas ���������������������������������������������������������������������������������� Santo �������������������������������������������������������������������������������������������������� Aclamación al Memorial ���������������������������������������������������������������������������������� Gran Amén ��������������������������������������������������������������������������������������������� Rito de la Comunión Padrenuestro �������������������������������������������������������������������������������������������� Cordero de Dios ����������������������������������������������������������������������������������������� Canto de Comunión �������������������������������������������������������������������������������������� Salmo o himno de alabanza/música instrumental o silencio����������������������������������������������������� RITO DE CONCLUSIÓN Canto de Salida/Antífona final ����������������������������������������������������������������������������� Postludio (opcional) �������������������������������������������������������������������������������������� NOTAS Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 65 iii Domingo Ordinario 27 de enero de 2013, Año C ANTÍFONA DE ENTRADA Salmo 95, 1. 6 Cantad al Señor un cántico nuevo, hombres de toda la tierra, cantad al Señor. Hay brillo y esplendor en su presencia y en su templo, belleza y majestad. Aclamemos al Señor (Reza) C2 182 FC 262 FC2 568 FC3 531 PRIMERA LECTURA Nehemías 8, 2–6. 8–10 Esdras, el maestro de la Ley, proclamó la Palabra de Dios y la explicó para que todos la entendieran. Declaró ese día consagrado al Señor y animó a todos a estar felices. Ezra the priest stood before the people and proclaimed the book of the law. Then he “interpreted it so that all could understand.” He declared the day holy and urged the people to rejoice. Acudamos Jubilosos (Dávila) FC3 532 SALMO RESPONSORIAL y ACLAMACIÓN ANTES DEL EVANGELIO Responde y Aclama p. 52 (Schiavone) Salmo 18: Señor, Tú Tienes Palabras de Vida Eterna (J. Sosa) FC2 176 MD 269 UC 79 VOZ 142 Salmo 18: Señor, Tú Tienes Palabras (Reza) FC2 177* SALMO RESPONSORIAL Salmo 18, 8. 9. 10. 15 Tus palabras, Señor, son espíritu y vida. Your words, Lord, are Spirit and life. Salmos comunes: 18, 26, 33, 62, 94, 99, 102, 144 SEGUNDA LECTURA 1 Corintios 12, 12–30 El cuerpo es uno y tiene muchas partes, pero todas ellas…forman un solo cuerpo…cada parte del cuerpo es “indispensable”. Así es con el Cuerpo de Cristo: aunque somos muchos, todos somos partes “indispensables” de su Cuerpo. The body is one and has many members, but all members, though many, are one body. Further, each part is indispensable. So it is with Christ’s body: we, though many, are one. VERSÍCULO ANTES DEL EVANGELIO Lucas 4, 18 El Señor me envió a traer la Buena Nueva a los pobres, a anunciar a los cautivos su libertad. EVANGELIO Lucas 1, 1–4; 4, 14–21 Habiendo regresado a Nazaret, Jesús entró en la sinagoga y leyó un pasaje de las profecías de Isaías. Después de leer, Jesús proclamó ante los presentes que las palabras de Isaías se habían cumplido. El elegido estaba entre ellos. Returning to Nazareth, Jesus entered the synagogue and read from the prophet Isaiah. After reading, Jesus proclaimed “Today this Scripture passage is fulfilled in your hearing.” ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN Salmo 33, 6 Acudid al Señor, poned en él vuestra confianza y no quedaréis defraudados. SELECCIÓN MUSICAL Vea más cantos en liturgy.com. Ver notas en la página 5 para localizar los cantos. *Bilingüe. See page 5 for information on locating songs. *Bilingual selection. CANTO DE ENTRADA (acogimiento) Somos Todos el Pueblo de Dios (Rubalcava) FC2 553* FC3 544* UC 586* VOZ 768* &5686* Somos el Cuerpo de Cristo (J. Cortez) FC2 576* FC3 534* UC 589* VOZ 763* &10170* e9887 Juntos Como Hermanos (Gabaráin) C2 183 FC 256 FC2 575 MD 158 TS 63 UC 473 VOZ 776 e8964 Un Canto Nuevo (Fernández/Morgeson) FC3 620 Felicidad (De Zayas) FC 415 FC2 625 FC3 626 MD 250 UC 677 VOZ 565 FC3 156* UC 78* VOZ 140* &10973* Salmo 18: Señor, Tú Tienes Palabras (M. F. García) FC 498 FC2 178 FC3 155 PREPARACIÓN DE LAS OFRENDAS El Espíritu de Dios (Vega) FC2 434 FC3 681 MD 206 Quiero Servirte, Mi Señor (Florián) FC 339 FC2 698 Id y Enseñad (Gabaráin) C2 224 FC 336 FC2 703* FC3 684* MD 216 UC 574* VOZ 741* &12086* &11146* Soy Feliz (Matéu) C2 230 FC 258 FC2 558 FC3 650 MD 214 UC 563 VOZ 753* &12086* e20039* Música instrumental, silencio Canto de Alegría (J. Cortez) FC2 560 FC3 540 &10203 Aquí Estamos, Señor (Centeno) FC2 712 FC3 717 UC 600 Ofrenda Litánica (Morales) FC3 560 MD 161 CANTO DE COMUNIÓN Pan de Vida (Hurd/Moriarty) C2 195 FC 284* FC2 591* FC3 594* UC 501* VOZ 796* &9921* e9110* Amén. El Cuerpo de Cristo (Schiavone) FC2 613* UC 510* VOZ 809* e10528* Celebración de Unidad (E. Cortés) FC2 601 FC3 715 &11877 Canto de Comunión (Cuéllar) FC3 568 Ven al Banquete (Hurd/Moriarty) C2 180 FC2 600* FC3 570* MD 154 UC 478* VOZ 779* &10170* e10336* Alegres Tomamos el Vino y el Pan (Misa Universitaria) FC 272 FC2 584 Salmo 33: Gusten y Vean (E. Cortés) C2 271 FC2 201 MD 280 UC 103 VOZ 170 &10367 Todos Esperamos de Ti (Taulé) FC3 572 MD 173 TS 76 &20235 Salmo 33: Gusten y Vean (Reza) FC2 202* FC3 176* MD 281 UC 102* VOZ 168* &10973* CANTO DE SALIDA (envío) Somos Una Iglesia (E. Cortés) C2 251 FC2 724 FC3 719 MD 191 TS 82 UC 585 VOZ 771 &10367 Canción del Profeta (Matéu) FC 349 FC2 695 Todos los Pueblos de la Tierra (Castillo) FC2 671 FC3 670 Con Amor Jovial (J. Cortez) FC2 700* FC3 685* &10203* &20146* e10745* Música instrumental Un Pueblo que Camina (Matéu) C2 217 FC 6 FC2 706 FC3 686 MD 208 TS 98 UC 570 VOZ 739 Vayan al Mundo (J. Cortez) FC2 707* FC3 689* UC 567* VOZ 751* &10170* e10494* FC3 530 MD 155 TS 69 UC 472 VOZ 775 En Marcha, Caminando Juntos (Fernández/Negrón) UC 597* VOZ 760* &10170* e10151* Profetiza (Zárate) C2 223 FC 335 FC2 694 FC3 699 MD 215 —Estela García-López Amor de Dios (Hurd/Moriarty) FC2 656* FC3 716* MD 190* Cantaré Alabanzas al Señor (Mishler) C2 246 FC 372 &20729 FC2 621 VOZ 581 Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 66 Cambios en las páginas de planificación no pueden ser grabados. Favor imprimir sus cambios para fines de archivo. iii Domingo Ordinario 27 de enero de 2013, Año C Hora ___________________________ Nombre del Ministro que preside��������������������������������������������� LLAMADO/Ambientación musical del templo Ensayo con la asamblea ������������������������������������������������������������������������������������ Monición para introducir la Misa, ver Oración de los Fieles, página 25 ��������������������������������������������� RITOS INICIALES Canto de Entrada (acogimiento) ���������������������������������������������������������������������������� Acto Penitencial o Rito para la Aspersión �������������������������������������������������������������������� Gloria�������������������������������������������������������������������������������������������������� LITURGIA DE LA PALABRA Primera Lectura ������������������������������������������������������������������������������������������� Salmo Responsorial �������������������������������������������������������������������������������������� Segunda Lectura ������������������������������������������������������������������������������������������� Aclamación antes del Evangelio ���������������������������������������������������������������������������� Evangelio ������������������������������������������������������������������������������������������������� Homilía �������������������������������������������������������������������������������������������������� Despedida de los Catecúmenos y Elegidos ������������������������������������������������������������������� Plegaria Universal, ver Oración de los Fieles, página 25 ������������������������������������������������������� LITURGIA EUCARÍSTICA Música para la Preparación de las Ofrendas ����������������������������������������������������������������� Aclamaciones Eucarísticas ���������������������������������������������������������������������������������� Santo �������������������������������������������������������������������������������������������������� Aclamación al Memorial ���������������������������������������������������������������������������������� Gran Amén ��������������������������������������������������������������������������������������������� Rito de la Comunión Padrenuestro �������������������������������������������������������������������������������������������� Cordero de Dios ����������������������������������������������������������������������������������������� Canto de Comunión �������������������������������������������������������������������������������������� Salmo o himno de alabanza/música instrumental o silencio����������������������������������������������������� RITO DE CONCLUSIÓN Canto de Salida/Antífona final ����������������������������������������������������������������������������� Postludio (opcional) �������������������������������������������������������������������������������������� NOTAS Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 67 LA PRESENTACIÓN DEL SEÑOR 2 de febrERO de 2013, Año c ANTÍFONA DE ENTRADA Salmo 47, 10–11 Recordaremos, Señor, los dones de tu amor en medio de tu templo. Que todos los hombres de la tierra te conozcan y te alaben, porque es infinita tu misericordia. Salmo 26: El Señor Es Mi Luz (Taulé) C2 270 FC 512 PRIMERA LECTURA Malaquías 3, 1–4 “Entrará en el santuario el Señor, a quien ustedes buscan”, dijo Malaquías. El Señor enviará a su mensajero a preparar el camino. Malaquías profetizó: el Señor será como “un fundidor que refina la plata”. The prophet Malachi prophesied that the Lord God will send a messenger “to prepare the way.” The Lord will appear at the temple, and God will “refine and purify” the people. SALMO RESPONSORIAL y ACLAMACIÓN ANTES DEL EVANGELIO Responde y Aclama p. 54–55 (Cortés) Salmo 96: El Señor Reina (E. Cortés) FC2 239 MD 301 SALMO RESPONSORIAL Salmo 23, 7. 8. 9. 10 El Señor, Dios de los ejércitos: él es el Rey de la gloria. Who is this king of glory? It is the Lord! SEGUNDA LECTURA Hebreos 2, 14–18 Jesús compartió con nosotros nuestra humanidad. Con su muerte, liberó a aquellos que vivían con temor a la muerte. Él mismo fue probado por medio del sufrimiento y, por eso, Él vino a ayudar a aquellos que están sometidos a la prueba. Jesus was fully human. Through his death he frees all who live in fear of death. Because he himself was tested through what he suffered, he is able to help all who are tempted. VERSÍCULO ANTES DEL EVANGELIO Lucas 2, 32 Luz para iluminar a todos los pueblos y gloria de tu pueblo Israel. FC2 191 FC3 166 MD 276 TS 104 UC 729 VOZ 156 &20243 Salmo 121: Qué Alegría (J. Cortez) FC2 261* FC3 228* UC 161* &10973* &20243* &10655* &20146* e10814* UC 138 VOZ 214 Salmo 92: El Señor Reina, Vestido de Majestad (Cols) FC2 233 Salmo 97: El Señor Revela a las Naciones (E. Cortés) C2 279 FC2 242 FC3 205 Salmo 97: Los Confines de la Tierra (Hurd) FC2 240* FC3 208* UC 142* VOZ 216* &10973* Salmo 97: Los Confines de la Tierra (M. F. García) FC 548 FC2 241 FC3 207 PREPARACIÓN DE LAS OFRENDAS Cántico de Simeón (J. Sosa) FC2 473 FC3 607 MD 35 TS 20 UC 462 VOZ 546 &11246 Cántico de Simeón (Rubalcava) FC3 606 &20447* Quiero Decir que Sí (Díaz Britos) FC 242 FC2 458 FC3 514 MD 131 TS 49 UC 545 &20146 Salmo 26: El Señor Es Mi Luz (Montgomery) FC2 190 FC3 165 Música instrumental, silencio Quiero Servirte, Mi Señor (Florián) FC 339 FC2 698 Mi Dios y Mi Todo (Zaragoza) FC2 682 FC3 752 UC 766 e9160 Eterno Señor (Labajos) FC3 750 UC 765 Oh Señor, Delante de Ti (Erdozáin) FC 307 FC2 595 FC3 590 EVANGELIO Lucas 2, 22–40 José y María llevaron al niño al templo para su consagración. Simeón, un hombre bueno y piadoso, tomó al niño en sus brazos y le anunció a María que: “Este niño ha sido puesto para ruina y resurgimiento de muchos en Israel”. Ana, la profetisa, dio gracias a Dios. Joseph and Mary brought Jesus to the temple to be consecrated. Simeon, a holy and pious man, took the child in his arms, and Anna the prophetess gave thanks to God. CANTO DE COMUNIÓN Ven al Banquete (Hurd/Moriarty) C2 180 FC2 600* FC3 570* ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN Lucas 2, 30–31 Mis ojos han visto a tu salvador, a quien has puesto ante la vista de todos los pueblos. Salmo 22: El Señor Es Mi Pastor (De Terry) FC 502 FC2 183 SELECCIÓN MUSICAL Vea más cantos en liturgy.com. Ver notas en la página 5 para localizar los cantos. *Bilingüe. See page 5 for information on locating songs. *Bilingual selection. CANTO DE ENTRADA (acogimiento) El Rey de la Gloria (Blanco Dávalos) FC2 440 FC3 395 Al Ritmo de Danza y Pandero (Correa/Thillet) FC3 323 MD 154 UC 478* VOZ 779* &10170* e10336* A Comer Tu Pan (Carchenilla) C2 193 FC 302 FC2 604 FC3 589 MD 176 TS 80 UC 498 VOZ 811 Eres Tú, Jesús (Rubi) FC2 598 FC3 573 MD 165 TS 72 UC 529 VOZ 802 No Podemos Caminar (Espinosa) C2 190 FC 333 FC2 612 FC3 596 MD 177 TS 79 UC 493 VOZ 815 &11146 Salmo 33: Gusten y Vean (E. Cortés) C2 271 FC2 201 MD 280 UC 103 VOZ 170 &10367 MD 272 UC 83 VOZ 149 Pan de Vida (Hurd/Moriarty) C2 195 FC 284* FC2 591* FC3 594* UC 501* VOZ 796* &9921* e9110* Señor, Tú Eres Nuestra Luz (Gabaráin) C2 225 FC 329 FC2 648 FC3 724 MD 237 UC 727 VOZ 623 Magnificat (Rubalcava) FC2 287* FC3 151* UC 196* VOZ 282* &10536* &20447* e10833* CANTO DE SALIDA (envío) Viva Jesús el Rey (Carrillo) FC 193 FC2 438 FC3 400 MD 93 UC 417 Aleluya, el Señor Es Nuestro Rey (Manzano) FC 550 Viva Jesús, Mi Amor (Trad.) C2 69 FC 38 FC2 728 VOZ 375 Tu Reino Es Vida (Manzano) FC 533 FC2 439 FC3 397 Santa María del Amén (Espinosa) C2 140 FC 228 FC2 470 Oh Puertas (Fernández) FC2 554 MD 36 UC 461 VOZ 545 Santa María del Camino (Espinosa) C2 155 FC 236 FC2 447 Canto Filipense (Rubalcava) &5686 Salmo 121: Con Qué Alegría (E. Cortés) FC2 263* FC3 227* Música instrumental Qué Amable Es Tu Morada (Reza) FC 419 FC2 635 FC3 520 No Hay Dicho ni Palabras (Fernández) FC3 640 MD 236 MD 53 &20564 FC2 442 FC3 396 &20074 UC 481* VOZ 243* &10973* &10367* El Señor Es Mi Fuerza (Espinosa) C2 216 FC 382 FC2 674 FC3 662 MD 265 UC 706 VOZ 632 &11146 Salmo 23: Va a Entrar el Señor (J. Cortez) UC 88* &20247* MD 115 UC 453 VOZ 539 FC3 405 MD 105 TS 39 UC 447 VOZ 540 &20146 UC 732 &12909 &20146 —Estela García-López Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 68 Cambios en las páginas de planificación no pueden ser grabados. Favor imprimir sus cambios para fines de archivo. LA PRESENTACIÓN DEL SEÑOR 2 de febrERO de 2013, Año c Hora ___________________________ Nombre del Ministro que preside��������������������������������������������� LLAMADO/Ambientación musical del templo Ensayo con la asamblea ������������������������������������������������������������������������������������ Monición para introducir la Misa, ver Oración de los Fieles, página 26 ��������������������������������������������� RITOS INICIALES Canto de Entrada (acogimiento) ���������������������������������������������������������������������������� Acto Penitencial o Rito para la Aspersión �������������������������������������������������������������������� Gloria�������������������������������������������������������������������������������������������������� LITURGIA DE LA PALABRA Primera Lectura ������������������������������������������������������������������������������������������� Salmo Responsorial �������������������������������������������������������������������������������������� Segunda Lectura ������������������������������������������������������������������������������������������� Aclamación antes del Evangelio ���������������������������������������������������������������������������� Evangelio ������������������������������������������������������������������������������������������������� Homilía �������������������������������������������������������������������������������������������������� Despedida de los Catecúmenos y Elegidos ������������������������������������������������������������������� Plegaria Universal, ver Oración de los Fieles, página 26 ������������������������������������������������������� LITURGIA EUCARÍSTICA Música para la Preparación de las Ofrendas ����������������������������������������������������������������� Aclamaciones Eucarísticas ���������������������������������������������������������������������������������� Santo �������������������������������������������������������������������������������������������������� Aclamación al Memorial ���������������������������������������������������������������������������������� Gran Amén ��������������������������������������������������������������������������������������������� Rito de la Comunión Padrenuestro �������������������������������������������������������������������������������������������� Cordero de Dios ����������������������������������������������������������������������������������������� Canto de Comunión �������������������������������������������������������������������������������������� Salmo o himno de alabanza/música instrumental o silencio����������������������������������������������������� RITO DE CONCLUSIÓN Canto de Salida/Antífona final ����������������������������������������������������������������������������� Postludio (opcional) �������������������������������������������������������������������������������������� NOTAS Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 69 IV Domingo Ordinario 3 de febrero de 2013, Año C ANTÍFONA DE ENTRADA Salmo 105, 47 Sálvanos, Señor y Dios nuestro; reúnenos de entre las naciones, para que podamos agradecer tu poder santo y sea nuestra gloria el alabarte. PRIMERA LECTURA Jeremías 1, 4–5. 17–19 “Desde antes de formarte en el seno materno, te conozco; desde antes de que nacieras, te consagré como profeta para las naciones…Te harán la guerra, pero no podrán contigo, porque yo estoy a tu lado para salvarte”. “Before I formed you in the womb I knew you, before you were born I dedicated you, a prophet to the nations I appointed you….They will fight against you but not prevail over you, for I am with you.” SALMO RESPONSORIAL Salmo 70, 1–2. 3–4. 5–6. 15 y 17 Mi boca anunciará tu salvación, Señor. I will sing of your salvation. SEGUNDA LECTURA 1 Corintios 12, 31—13, 13 El amor es comprensivo, servicial y sin envidia…El amor disculpa todo. ”Ahora tenemos estas tres virtudes: la fe, la esperanza y el amor; pero el amor es la mayor de las tres”. “Love is patient, love is kind….Love never fails.” In the end there are three things—faith, hope and love—“but the greatest of these is love.” Acudamos Jubilosos (Dávila) FC3 532 Amor de Dios (Hurd/Moriarty) FC2 656* FC3 716* MD 190* UC 597* VOZ 760* &10170* e10151* SALMO RESPONSORIAL y ACLAMACIÓN ANTES DEL EVANGELIO Responde y Aclama p. 60–63 (Cortez) Salmo 33: Gusten y Vean Qué Bueno Es el Señor (Montgomery) FC2 200 FC3 177 Salmo 33: Gusten y Vean (E. Cortés) C2 271 FC2 201 MD 280 UC 103 VOZ 170 &10367 Salmo 33: Gusten y Vean (Reza) FC2 202* FC3 176* MD 281 UC 102* VOZ 168* &10973* Salmo 62: Mi Alma Está Sedienta de Ti, Señor (Rubi) FC2 212 FC3 189 Salmo 62: Mi Alma Está Sedienta de Ti (Castillo) FC2 213 MD 291 UC 116 VOZ 187 Salmo 144: Alabaré Tu Nombre (E. Cortés) FC2 274* FC3 241* UC 175* VOZ 260* &10973* Salmos comunes: 18, 26, 33, 62, 94, 99, 102, 144 PREPARACIÓN DE LAS OFRENDAS Si Yo No Tengo Amor (Trad.) C2 174 FC 470 FC2 652 FC3 653 MD 138 TS 60 UC 239* VOZ 319* &12086 e20126 El Amor Nunca Pasará (E. Cortés) FC2 546 FC3 509 MD 136 TS 61 UC 237 VOZ 325 &11877 e12054 Guíame, Señor (E. García-López) FC3 680 &30102801 &20146 VERSÍCULO ANTES DEL EVANGELIO Lucas 4, 18 El Señor me envió a traer la Buena Nueva a los pobres, a anunciar a los cautivos su libertad. Música instrumental, silencio Quiero Servirte, Mi Señor (Florián) FC 339 FC2 698 Soy Feliz (Matéu) C2 230 FC 258 FC2 558 FC3 650 MD 214 EVANGELIO Lucas 4, 21–30 Jesús dijo que, habiendo muchas viudas, Dios envió a Elías ante una que vivía en Sarepta en tierras de Sidón y, habiendo muchos leprosos, Eliseo no curó a otro sino a Naamán, el sirio. La multitud se llenó de ira y lo expulsó de la ciudad. God sent Elijah to no other widow than the widow of Zarephath near Sidon. Elisha cured no other leper than Naaman the Syrian. The crowd grew angry. “But Jesus passed through the midst of them and went away.” Bienaventurados (Montgomery) FC2 481 FC3 711 MD 205 ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN Salmo 30, 17–18 Ven, Señor, en ayuda de tu siervo y sálvame por tu misericordia. Que no me arrepienta nunca de haberte invocado. SELECCIÓN MUSICAL Vea más cantos en liturgy.com. Ver notas en la página 5 para localizar los cantos. *Bilingüe. See page 5 for information on locating songs. *Bilingual selection. CANTO DE ENTRADA (acogimiento) Dios Es Amor (Rosas) FC 462 FC2 650 FC3 631 Yo Canto Amor (Busquets/Zelada) FC2 654 FC3 656 MD 220 UC 622 VOZ 686 Cristo Libertador (Erdozáin) C2 263 FC 338 FC2 708 FC3 646 MD 196 UC 548 VOZ 704 &11146 &20869 Vienen con Alegría (Gabaráin) C2 184 FC 268 FC2 562 FC3 545 MD 148 TS 68 UC 471* VOZ 774* &12086* &11146 A Quién Iremos (Trad./Reza) C2 260 FC 303 FC2 714 FC3 709 MD 201 TS 85 UC 560 VOZ 712 Alegría de Vivir (De Terry) C2 181 FC 252 FC2 555 FC3 535 VOZ 780 UC 563 VOZ 753* &12086* e20039 TS 83 UC 464 VOZ 551 &20146 e12055 Canción del Misionero (Anónimo) FC3 678 MD 209 TS 97 UC 562 &20146 CANTO DE COMUNIÓN Dios Es Amor (Luna) C2 173 FC 465 FC2 655 UC 241 VOZ 328 Amar (Trad.) C2 209 FC 472 FC2 658 FC3 657 MD 224 UC 620 VOZ 688 Un Mandamiento Nuevo (Trad.) C2 261 FC 296 FC2 371 FC3 335 MD 203 UC 561 VOZ 713 Un Mandamiento Nuevo (Rosas) FC 377 FC2 373 Un Mandamiento Nuevo (De Zayas) FC2 659 FC3 658 Donde Hay Amor y Caridad (Rubalcava) C2 210 FC2 374* FC3 330* MD 221 UC 623* VOZ 691* e20593* Donde Hay Caridad (Madurga) C2 107 FC 121 FC2 377 FC3 334 VOZ 440 Es Mi Cuerpo (Trad./Tindley) C2 194 FC 299 FC2 593 FC3 592 MD 166 TS 77 UC 524 VOZ 812 Id y Enseñad (Gabaráin) C2 224 FC 336 FC2 703* FC3 684* MD 216 UC 574* VOZ 741* &12086* &11146* CANTO DE SALIDA (envío) Canción del Profeta (Matéu) FC 349 FC2 695 Grita, Profeta (Matéu) C2 220 FC 351 FC2 701 FC3 676 MD 213 UC 575 VOZ 746 Un Pueblo que Camina (Matéu) C2 217 FC 6 FC2 706 FC3 686 MD 208 TS 98 UC 570 VOZ 739 Pueblo Libre (Trad.) C2 222 FC 384 FC2 711 VOZ 754 Música instrumental Vayan al Mundo (J. Cortez) FC2 707* FC3 689* UC 567* VOZ 751* &10170* e10494 Profetiza (Zárate) C2 223 FC 335 FC2 694 FC3 699 MD 215 Con Amor Jovial (J. Cortez) FC2 700* FC3 685* &10203* &20146* e10745 —Estela García-López Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 70 Cambios en las páginas de planificación no pueden ser grabados. Favor imprimir sus cambios para fines de archivo. IV Domingo Ordinario 3 de febrero de 2013, Año C Hora ___________________________ Nombre del Ministro que preside��������������������������������������������� LLAMADO/Ambientación musical del templo Ensayo con la asamblea ������������������������������������������������������������������������������������ Monición para introducir la Misa, ver Oración de los Fieles, página 27 ��������������������������������������������� RITOS INICIALES Canto de Entrada (acogimiento) ���������������������������������������������������������������������������� Acto Penitencial o Rito para la Aspersión �������������������������������������������������������������������� Gloria�������������������������������������������������������������������������������������������������� LITURGIA DE LA PALABRA Primera Lectura ������������������������������������������������������������������������������������������� Salmo Responsorial �������������������������������������������������������������������������������������� Segunda Lectura ������������������������������������������������������������������������������������������� Aclamación antes del Evangelio ���������������������������������������������������������������������������� Evangelio ������������������������������������������������������������������������������������������������� Homilía �������������������������������������������������������������������������������������������������� Despedida de los Catecúmenos y Elegidos ������������������������������������������������������������������� Plegaria Universal, ver Oración de los Fieles, página 27 ������������������������������������������������������� LITURGIA EUCARÍSTICA Música para la Preparación de las Ofrendas ����������������������������������������������������������������� Aclamaciones Eucarísticas ���������������������������������������������������������������������������������� Santo �������������������������������������������������������������������������������������������������� Aclamación al Memorial ���������������������������������������������������������������������������������� Gran Amén ��������������������������������������������������������������������������������������������� Rito de la Comunión Padrenuestro �������������������������������������������������������������������������������������������� Cordero de Dios ����������������������������������������������������������������������������������������� Canto de Comunión �������������������������������������������������������������������������������������� Salmo o himno de alabanza/música instrumental o silencio����������������������������������������������������� RITO DE CONCLUSIÓN Canto de Salida/Antífona final ����������������������������������������������������������������������������� Postludio (opcional) �������������������������������������������������������������������������������������� NOTAS Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 71 v Domingo Ordinario 10 de febrero de 2013, Año C ANTÍFONA DE ENTRADA Salmo 94, 6-7 Entremos y adoremos de rodillas al Señor, creador nuestro, porque él es nuestro Dios. PRIMERA LECTURA Isaías 6, 1–2. 3–8 Con un carbón encendido, un serafín limpió los labios de Isaías y borró su pecado. Cuando el Señor llamó, Isaías contestó: “Aquí estoy, envíame”. Isaiah received a call from the Lord. With a burning coal his lips were cleansed and his sin removed. When the Lord asked for a messenger, Isaiah replied, “Here I am, send me!” SALMO RESPONSORIAL Salmo 137, 1–2. 2–3. 4–5. 7–8 Delante de los ángeles tañeré para ti, Señor. In the sight of the angels I will sing your praises, Lord. SEGUNDA LECTURA 1 Corintios 15, 1–11 Pablo exhortó a sus seguidores a permanecer fieles al Evangelio: que Cristo murió por nuestros pecados y resucitó al tercer día. Pablo se considera “indigno de llamarse apóstol”. El Señor lo bendijo con una gran misión. Paul urged everyone to remain faithful to the gospel he preached, namely, that Christ died for sin and rose again. This “least of the apostles” received the Lord’s blessing. VERSÍCULO ANTES DEL EVANGELIO Mateo 4, 19 Síganme, dice el Señor, y los haré pescadores de hombres. EVANGELIO Lucas 5, 1–11 Jesús subió a la barca de Pedro y le dijo que lanzara las redes. Sacaron tantos peces que llenaron dos barcas. Jesús los invitó a convertirse en “pescadores de hombres”. Pedro y sus compañeros dejaron todo para seguirlo. Jesus boarded Simon Peter’s boat and told him to cast his net for a catch. Simon and his friends caught enough to fill two boats. When Jesus invited them to become fishers of men, they left all to follow him. ANTÍFONA DE LA COMUNIÓN Salmo 106, 8–9 Demos gracias al Señor por su misericordia por las maravillas que hace por su pueblo; porque da de beber al que tiene sed y les da de comer a los hambrientos. SELECCIÓN MUSICAL Vea más cantos en liturgy.com. Ver notas en la página 5 para localizar los cantos. *Bilingüe. See page 5 for information on locating songs. *Bilingual selection. CANTO DE ENTRADA (acogimiento) Quiero Decirte que Sí (Gabaráin) FC 346 FC2 496 FC3 453 MD 146 TS 54 VOZ 290 Cristo Libertador (Erdozáin) C2 263 FC 338 FC2 708 FC3 646 MD 196 UC 548 VOZ 704 &11146 &20869 Canto Filipense (Rubalcava) Te Damos Gracias (Espinosa) FC 437 FC2 645 FC3 613 Demos Gracias al Señor (Gabaráin) C2 238 FC 420 FC2 644 FC3 611 MD 228 TS 90 UC 634 VOZ 607 SALMO RESPONSORIAL y ACLAMACIÓN ANTES DEL EVANGELIO Responde y Aclama p. 66–67 (Rubalcava) Salmo 137: Te Damos Gracias (Espinosa) FC 437 FC2 645 FC3 613 Salmo 138: Te Doy Gracias (Rosas) FC3 238 MD 322 TS 113 UC 231 VOZ 256 &11869 e12202 Salmo 138: Te Doy Gracias (Martínez) FC2 271 FC3 239 Salmo 138: Te Doy Gracias (Montgomery) FC2 272 FC3 237 MD 321 UC 171 VOZ 257 Salmo 33: Gusten y Vean (Reza) FC2 202* FC3 176* MD 281 UC 102* VOZ 168* &10973* Salmos comunes: 18, 26, 33, 62, 94, 99, 102, 144 PREPARACIÓN DE LAS OFRENDAS Salmo 39: Aquí Estoy, Señor (Castillo) FC2 203 FC3 178 MD 282 TS 105 UC 105 VOZ 173 Redes de Amor (Fernández) FC2 710 FC3 648 Música instrumental, silencio La Barca en la Playa (Erdozáin) FC2 704 FC3 682 Bienaventurados (Montgomery) FC2 481 FC3 711 MD 205 TS 83 UC 464 VOZ 551 &20146 e12055 Guíame, Señor (E. García-López) FC3 680 &30102801 &20146 Abre Mis Ojos (Manibusan) FC 445 FC2 499* FC3 458* MD 141 UC 202* VOZ 289* &20146* e11902* Ofrenda Litánica (Morales) FC3 560 MD 161 ¡Qué Detalle, Señor! (Viejo/Cubiella) FC2 500 FC3 460 CANTO DE COMUNIÓN Pescador (Matéu) C2 265 FC 387 FC2 713 FC3 645 MD 199 UC 546 VOZ 706 Pescador de Hombres (Gabaráin) C2 262 FC 407* FC2 709* FC3 647* MD 195 TS 99 UC 541* VOZ 702* &12086* &11146* e8419* Aquí Estamos, Señor (Centeno) FC2 712 FC3 717 UC 600 Quiero Servirte, Mi Señor (Florián) FC 339 FC2 698 Soy Feliz (Matéu) C2 230 FC 258 FC2 558 FC3 650 MD 214 UC 563 VOZ 753* &12086* e20039 Salmo 94: Ojalá Escuchen Hoy Su Voz (Montgomery) FC2 234 FC3 202 MD 299 UC 133 VOZ 207 &11915 El Que Coma de Este Pan (E. García-López/R. López) FC3 575 UC 495 &30102801 Celebración de Unidad (E. Cortés) FC2 601 FC3 715 &11877 Ven al Banquete (Hurd/Moriarty) C2 180 FC2 600* FC3 570* MD 154 UC 478* VOZ 779* &10170* e10336* CANTO DE SALIDA (envío) Pueblo Libre (Trad.) C2 222 FC 384 FC2 711 VOZ 754 Gracias, Señor (Gabaráin) C2 241 FC 381 FC2 647 FC3 614 MD 233 UC 639 VOZ 609 &11146 Ven y Sígueme (Fernández) FC3 651 MD 194 TS 100 UC 549 &20146 &20074 Música instrumental Te Den Gracias (De Zayas) C2 239 FC 323 FC2 616 FC3 604 MD 230 VOZ 610 Vayan al Mundo (J. Cortez) FC2 707* FC3 689* UC 567* VOZ 751* &10170* e10494* El Reino de la Vida (Fones) FC3 603 Un Canto Nuevo (Fernández/Morgeson) FC3 620 &20729 Santo (Cuéllar) FC2 637 —Estela García-López Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 72 Cambios en las páginas de planificación no pueden ser grabados. Favor imprimir sus cambios para fines de archivo. v Domingo Ordinario 10 de febrero de 2013, Año C Hora ___________________________ Nombre del Ministro que preside��������������������������������������������� LLAMADO/Ambientación musical del templo Ensayo con la asamblea ������������������������������������������������������������������������������������ Monición para introducir la Misa, ver Oración de los Fieles, página 28 ��������������������������������������������� RITOS INICIALES Canto de Entrada (acogimiento) ���������������������������������������������������������������������������� Acto Penitencial o Rito para la Aspersión �������������������������������������������������������������������� Gloria�������������������������������������������������������������������������������������������������� LITURGIA DE LA PALABRA Primera Lectura ������������������������������������������������������������������������������������������� Salmo Responsorial �������������������������������������������������������������������������������������� Segunda Lectura ������������������������������������������������������������������������������������������� Aclamación antes del Evangelio ���������������������������������������������������������������������������� Evangelio ������������������������������������������������������������������������������������������������� Homilía �������������������������������������������������������������������������������������������������� Despedida de los Catecúmenos y Elegidos ������������������������������������������������������������������� Plegaria Universal, ver Oración de los Fieles, página 28 ������������������������������������������������������� LITURGIA EUCARÍSTICA Música para la Preparación de las Ofrendas ����������������������������������������������������������������� Aclamaciones Eucarísticas ���������������������������������������������������������������������������������� Santo �������������������������������������������������������������������������������������������������� Aclamación al Memorial ���������������������������������������������������������������������������������� Gran Amén ��������������������������������������������������������������������������������������������� Rito de la Comunión Padrenuestro �������������������������������������������������������������������������������������������� Cordero de Dios ����������������������������������������������������������������������������������������� Canto de Comunión �������������������������������������������������������������������������������������� Salmo o himno de alabanza/música instrumental o silencio����������������������������������������������������� RITO DE CONCLUSIÓN Canto de Salida/Antífona final ����������������������������������������������������������������������������� Postludio (opcional) �������������������������������������������������������������������������������������� NOTAS Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 73 santiag o fern á ndez Misas Bilingües: Una Experiencia Enriquecedora Bilingual Masses: An Enriching Experience C W uando celebremos liturgias bilingües, siempre tengamos presente que lo que realmente estamos celebrando es nuestra unidad en Cristo; es decir, todos son bienvenidos al banquete. Nuestra responsabilidad pastoral y ministerial es hacer realidad ese hecho: que todos se sientan bienvenidos. ¿Cómo lograr que los invitados al banquete eucarístico se sientan bienvenidos? La fluidez de la liturgia misma es importante, pero no es lo único. Piensen con antelación en todo lo que debe suceder antes de que comience la Misa. Por ejemplo, ¿quién haría una fiesta en su casa con invitados de otros países sin antes presentarlos o sin esforzarse para que todos se sientan bienvenidos y a gusto antes de empezar a conversar? ¿Por qué, entonces, empezamos el canto de entrada sin ensayar con la asamblea reunida, sin explicarle nada a la gente o sin darles la oportunidad de saludarse primero? Amigos y amigas, las buenas liturgias bilingües parten de una hospitalidad auténtica y de nuestro deseo verdadero de impulsar a la asamblea de manera que todos participen plena, activa y conscientemente a pesar de nuestras diferencias lingüísticas o culturales. Es importante dedicar tiempo a la asamblea: hablar con ellos, enseñarles dos o tres estribillos, recordarles que ustedes están allí para apoyar su canto. Ustedes son el modelo de bienvenida con quien ellos se van a identificar al reunirse. Entonces, ellos deben sentir que cualquier parte de la Misa, canto o respuesta en el idioma opuesto no significa perder algo personal, sino que es un elemento transformador y edificante, pues en esa acción alguien más está siendo bienvenido, en la belleza de su propio idioma y en la originalidad de su expresión musical. Los grupos culturales, al cantar algo en otro idioma que no es el suyo, no pierden nada; más bien, son instrumentos de bienvenida que celebran su unidad en Cristo. Por eso, hermanos y hermanas, una Misa bilingüe bien preparada puede ser una experiencia doblemente significativa y enriquecedora para todos. hen celebrating bilingual liturgies, let’s always keep in mind that it is our oneness in Christ that we’re celebrating—everyone is welcome at the banquet. Our pastoral and ministerial duty is to make this a reality and ensure that everyone feels welcome. How can we make those invited to the eucharistic banquet feel welcome? The flow of the liturgy is important but is not our only concern. Think also of everything that needs to happen before Mass begins. For instance, who would host a party in their home with guests from different countries without first making proper introductions and ensuring they feel welcome and relaxed before any conversation takes place? Why, then, do we start singing a bilingual entrance song without rehearsing with the gathered assembly, explaining anything to them, or giving them an opportunity to greet one another? Friends, good bilingual liturgy begins with genuine hospitality and a true desire on our part to empower the assembly to participate fully, actively, and consciously, despite our linguistic or cultural differences. It is important to spend time with the assembly: talk to them, teach them two or three refrains, remind them that you are there to support their singing. Your example of hospitality should set the tone every time they gather. With your help, individuals in the assembly should feel that whatever part of the Mass is said or sung in a language other than their own is not a personal loss but rather a transforming and edifying element that, in the beauty of one’s native tongue and unique musical heritage, makes someone else feel welcome. Similarly, cultural groups that sing in a language other than their own don’t suffer any loss. Indeed, they become instruments of hospitality that celebrate their unity in Christ. That’s why, brothers and sisters, a well-prepared bilingual Mass can be twice as meaningful and rewarding for everyone. ©2012 OCP. Derechos reservados. ©2012 OCP. All rights reserved. Santiago Fernández se ha desempeñado como músico pastoral por más de veinte años en varias parroquias y ministerios. Actualmente, es director del ministerio de música en la parroquia de San Miguel en Pontiac, Michigan. Ha lanzado tres álbumes con OCP, Ven y Sígueme (ocpenespanol.org/20073), Un Canto Nuevo (ocpenespanol.org/20728) y Unidos (ocpenespanol.org/30107210), editado en colaboración con Jesse Manibusan. Santiago Fernández has been active in parish music ministry for more than twenty years. Currently he is music director at Saint Michael Catholic Church in Pontiac, Michigan. He has released three collections of liturgical music with OCP, Ven y Sígueme (ocp.org/20073), Un Canto Nuevo (ocp.org/20728), and Unidos (ocp. org/30107210), his recent collaborative project with Jesse Manibusan. Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción 74 Inspire a su coro y músicos Responde y Aclama Disfrute de los arreglos musicales completos de los salmos responsoriales y las aclamaciones del Evangelio para cada domingo y solemnidad del año litúrgico 2013. Cante los salmos: libro de mayor venta que se ajusta a las respuestas de la asamblea de cada misal de OCP en español • Memorice los cantos rápidamente: un juego de CDs con grabaciones profesionales que le ayuda a recordar la música—antes de cantar o tocar la primera nota • Atraiga a su asamblea: textos tomados del Leccionario Hispanoamericano, arreglos musicales para celebraciones importantes de los hispanos, y más • ¡Suscríbase hoy! 1-800-LITURGY (548-8749) – ocpenespanol.org 75 Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción Como ministro parroquial, usted enfrenta muchos desafíos. Pero la pregunta cotidiana es: ¿Cómo reunir a los feligreses de diferentes idiomas y culturas para celebrar la misma fe? Ya sea que su comunidad hispana esté creciendo o se haya establecido desde hace mucho tiempo, usted puede contar con los recursos de OCP para atraer, unir e inspirar a su asamblea hispana. 1-800-LITURGY (548-8749) | ocpenespanol.org 76 Adviento • Navidad • Epifanía 2013 Liturgia y Canción
Similar documents
LITURGIA CanCión
XXIII Domingo Ordinario 36 XXV Domingo Ordinario 40 XXVI Domingo Ordinario 42 XXVII Domingo Ordinario 44 XXVIII Domingo Ordinario 46 XXIX Domingo Ordinario 48
More information