Coup d`eau 2005,Rivière aux brochets
Transcription
Coup d`eau 2005,Rivière aux brochets
Projet La lisière verte Keep the soils in the fields To win the war to non point source pollution Richard Lauzier, MAPAQ Proposition of a new approach towards the non point source pollution • Change the crop in floadable plains that are in annual crop • Install croppable systematic buffer strips with perennial plants alongside the brooks • Encourage conservation practices in the fields The main elements of the project • Element 1: Systematic installation of runoff control structures above the streams sides in order to break the hydrologic connectivity between the field and the watershed and implementation of a perennial buffer strip 9 meters wide(30 feet) continious on each side of the tream Element 2 Validate the SWAT model: Look at the on field reality of the parcels identified as being more susceptible to nutrients exportation and explore the implications of changing practices for the farmers. Note here that there is no obligation for the farmers to do those changes, this is a public policy project serving to feed the analyst reflexions, aiming then to evaluate what are the consequences of such changes Figure 6 - Représentation spatiale des taux d’érosion prédits à l’échelle des unités de réponse hydrologique avec le modèle SWAT calibré à l’échelle du bassin versant de la rivière aux Brochets (a), à l’échelle de la parcelle avec l’outil de diagnostic des exportations de phosphore (ODEP) (b) et à l’échelle des microbassins sur la base des données de l’atlas agroenvironnemental GRISE a b c Figure 2: Image composée de fausses couleurs d’une partie du bassin versant du Ruisseau Ewing au 31 mai 2006 extraite de l’atlas agroenvironnemental GRISE qui permet de distinguer les patrons spatiaux dans l’égouttement du sol. Tableau 2 Pourcentages des indicateurs des problèmes d’égouttement Oui Non 49% 51% Entrée tardive ou retardée au champ 43,8% 56,2% Circulation difficile, ornières profondes 61,3% 38,7% Rendement des cultures plus faible ou inégal 90,7% 9,3% Maturité tardive ou inégale des cultures 55,7% 44,3% Indicateurs de problèmes d’égouttement Flaques persistantes après une précipitation Oui •Non Causes probables Présence de dépressions 88,1% 11,9% Rigoles aménagées à l’automne pour drainer les dépressions 7,7% 92,3% Importante superficie contributrice 17% 83% Parcours de l’eau très long (700 m et plus) 9,3% 90,7% Cassé de pente 22,2% 77,8% Pente longitudinale ou latérale supérieure à 3% 9,8% 90,2% Absence de drainage souterrain 21,6% 78,4% Drainage souterrain inefficace 25,3% 74,7% Table 7. Farmers’ adoption or intention to adopt cultural practices to reduce phosphorus export rates. Type of practice Post-emergence manure spreading No till cropping (with residues) Alternative cropping practices Small grains Cover crop — companion crop Cover crop — catch crop Hay Switchgrass Farmer intentions Adopted (%) Considered (%) Not considered (%) 13.0 47.8 — 52.1 8.7 34.8 43.5 60.9 21.8 34.8 26.1 26.1 21.7 52.2 — 26.1 65.2 17.4 73.3 21.8 69.6 13.0 56.5 13.0 The targetted sectors • Sector 1: The streams Pelletier, Granger, Castor and Petit Ruisseau • Sector 2: The Ewing Stream Different incentives simultaneously • Reimbursment of necessary investments to realize the runoff control structures • Therefore, drain inlets, filtering trenches, etc, payed at 100% • Payment of a unique amount to compensate the farmers for the monetary losses: $675/Ha for two years ($337.50/year) and the farmer keeps the crop, if one Perennity factors • To try to ensure the perennity of the buffers, it is previewed in the project to explore the possibility to match the EGS production with the income stabilisation programms already existing • The project will also look at the obstacles that the farmers will have to face relatively to the commercialization, the valorization and the profitability of outcoming products( hay, or switchgrass) Research and analysis questions Is the watershed approach is facilitating/motivating/bothering? What are the economic, agronomic,technical implications associated with the change of practices on the vulnerable parcels? What are the citizens expectations towards water quality and the uses recovery and what is the expected role of the agricultural sector? To discuss of those issues, there is focus-group discussions that are periodically previewed. The analysis of those informations and the perennity factors is going to be realized by a multipartite committee contituted by experts, stake holders and representatives of agricultural and governmental sectors, and also analysts from the federal and provincial governments Evidently, the monitoring water quality stations already in place will be used to try to evaluate the effect of the measures on the water. During those on field inspections • • • • • We realized that there were 3 sections of the streams that were needing a clean up before we can install runoff control structures We then managed to meet the MRC authorities to obtain a « fast track » for those cleanings. We have been able to meet the mayors council may 15th to present the project and the urgency to have this job done The meeting with the touched farmers happened july 18th We then were on the first place for the jobs the next spring Début des travaux juin 2007 Pose d’avaloirs dans les fossés, lignes de lot, entre-planches arrondies Ensuite, préparation du terrain Et enfin, semis de plantes pérennes Zones inondables: également visées par le projet Semis en foin de bandes de protection le long de la rivière Levée du foin Les zones tampon Contrôle du ruissellement Même bande, à l’automne, vue de la rivière Bande riveraine, terre Paul Bellefroid Autre bande riveraine établie Bande semée en orge grainée Bande riveraine en foin fauchée Bande riveraine terre Pierre Girard Pose d’avaloirs entre planches arrondies: Ferme Marlon Chemin pour travailler l’hiver Avaloirs posés en hiver 16 janvier 2008 Transport de la pierre en hiver Travail de finition en mai Avaloirs posés l’hiver: un travail de finition est nécessaire Début nettoyage cours d’eau Castor: le 5 mai 2008 Sédiments accumulés Ensuite, nettoyage cours d’eau Granger Trappe à sédiment lors du nettoyage Grainage des berges aussitôt après nettoyage Cours d’eau Petit Ruisseau automne 2007 Cours d’eau Petit Ruisseau après nettoyage printemps 2008 Bon enrochement courbes et sorties de ponceaux On continue à installer des infrastructures au printemps 2008 Préparation champ inondable André Bogemans Semis panic érigé avec semoir Great Plains Érosion de la rivière au bout du champ Pose paillis plastique au bout du champ 3 rangées Boutures saule Plantation boutures dans paillis plastique Émergence des boutures Beaucoup de pluie en juin : ruissellement et croissances des pousses Croissance des boutures : 10 juillet 2008 But visé: produire de la biomasse et contrôler l’érosion Bande riveraine après travail Semoir de précision calibré Semoir porté D’un côté bande riveraine et l’autre pas Chute enrochée Drapeaux pour bien indiquer la bande riveraine aux producteurs quand ils sèment Avaloirs de ligne de lot : 60 pieds Bande semée l’an dernier Bande riveraine et haie arbustive Inspection pour constater l’état de la levée du semis Bande riveraine semée panic Ferme Dieppe Passage rotoculteur, terre Daniel Tougas Pose paillis plastique Plantation arbres et arbustes et semis foin Fin du cours d’eau Pelletier, 8 juillet 2008 Début juillet 2008: on sème encore du panic sur nouvelles bandes préparées On continue la pose d’avaloirs Cours d’eau Petit Ruisseau, 8 juillet 2008 Semé en panic érigé Number of structures installed • In all, its is 602 different interventions that have been realized • 514 drain inlets • 88 other types of interventions: filtering trenches, drop spillways, riprap, Surfaces turned into perennial crops • 97 hectars of a possibility of 113.5 • 73 hectars in hay • 24 hectars in switchgrass The farmers % of participation • In sector 1(Castor, Granger, Petit ruisseau, Pelletier brooks): 24/29 farms, so 83% • In sector 2(Ewing brook): 36/41 farms, so 88% • 7 farms have lands in the two sectors Obstacles encountered • The time: We received the acceptance of the project at the end of april, wtih less than two years to realize all: at least one more year would have been necessary • The conditions attached with the project: to have a environmental analysis to provide fefore having any $ and the 10% of the money retained. Obstacles • Delays before getting the money • The multipartite committee: very hard to obtain a concensus • Frequent changes in governemental respondants • With the farmers: fear of non respect of their property rights, accesses to the strip, fields targetted but too small, brooks following the fields instead of crossing them, impossibility to have 100% participation Conclusions • When financially and technically accompagnied and guided, the farmers in majority receptive • But, they are not willing to leave some of their productive lands without compensation • If such a policy arrives, it has to be put in place with flexibility( wideness of the strip, small fields, accesses, etc) ACKNOWLEDGEMENTS The member farmers of the Pike River Watershed Multi-Stakeholder Co-operative’s board of directors. Mrs. Mireille Molleur, project manager. Mr. Richard Lauzier and Mr. Djiby Sall (MAPAQ) for their involvement in the successful completion of the project and the preparation of this report Our contractor, Mr. André Gagnon and his family. Mr. Aubert Michaud and his team at the Research and Development Institute for the Agri-Environment (IRDA), who have, as always, provided outstanding support over the last ten years. Individuals from various government agencies who have contributed to the success of this project: Mrs. France St-Onge, Mrs. Mélanie Tremblay from MAPAQ, and Mrs. Isabelle Breune from Agriculture and Agri-Food Canada. The participants of the Multiparty committee: Denis Boutin, Jacques Roy (MDDEP) Bernard Dubé, Daniel Morin (FADQ) Claude Roy, Richard Lauzier, Djiby Sall, Mélanie Tremblay (MAPAQ) Daniel Bernier (UPA) Ernest W. Gasser (Multi-Stakeholder Co-operative) Francis Dorion, Simon Lajeunesse (MRC Brome-Missisquoi) Serge Villeneuve (Environment Canada) Pierre Leduc (Corporation Bassin Versant Brome-Missisquoi) Isabelle Breune, Marc Chenier (AAFC) Mireille Molleur, project manager The members of the Corporation Bassin Versant Baie Missisquoi. The mayors of the regional county municipality (RCM), and the Brome Missisquoi RCM’s team of employees, in particular Mr. Simon Lajeunesse, waterways coordinator. To the individual in charge of our project at ACAAF, Mrs. Lise Bussière and Mrs. Paulette Charette. In particular to Mr. Sylvain Duquette, who was involved in site preparation and seeding of switchgrass. Aux producteurs agricoles qui ont accepté de participer au projet M. Jean Asnong Ferme Colombettes Inc Martin Beaulac Ferme Daniel Tougas Inc Louise et Ernest Bellefroid Ferme Deringer SENC Pierre Bellefroid Ferme Dieppe (M. Pierre St-Denis) Paul Bellefroid Ferme Ernest et Barbara Fankhauser SENC Ferme Bellmeco Ferme Guy Surprenant André Bogemans Ferme G et R Poulin Inc Gilles et André Brodeur Ferme Helg SENC Hélène Campbell Ferme Heyligen Inc (M. Marcel Heyligen) Sylvain Duquette Ferme Jacques et Gisèle Surprenant SENC Ferme Duval et frères Ferme Lupack Inc François Duval Isidore Isabelle Ferme Berjo Inc Ferme L et M. Patenaude SENC Henriette Nolin Hannigan Ferme M et J l’Écuyer Norman Hannigan Ferme Marlon Enr (M. Jean Reginster) Ferme Lévesque et frères SENC Ferme Messier Inc J. Lévesque et A.M. Delfosse Ferme Pierre Girard Inc Ferme Angus (M. Pierre Lévesque) Ferme Pierre Marchand SENC Bernard Matthieu Ferme Raymond Pelletier SENC Serge Parent et Jeanne Chaussé Ferme Rocheray Inc (M. Raymond Rochat) Paul Patenaude Ferme Rompré Brodeur SENC Ferme Roland Messier et fils SENC Ferme Tougas-Lafrance et fils Inc Robert Santerre Fermes Gasser Ltée (M. Ernest Gassser) Société ferme Vermeulen Enr Fermes Roland et Sylvain Pion Gérard Vermeulen Ferme Jozef Matthyssen Enr Ferme Thomas et Paul Werner SENC Ferme Georges E Tremblay et fils SENC Ferme Normand Breton Ferme M. Granger Enr Marc Sépul