Acesse aqui a Newsletter de 2016
Transcription
Acesse aqui a Newsletter de 2016
Associação dos Professores de Língua Inglesa do Estado de Mato Grosso Newsletters ANO XVI, N°21 Setembro/2016 ISSN 2238-7676 Mensage from the President Caríssimos(as), Estamos na XIX edição do EPI – Encontro de Professores de Inglês, realizado anualmente pela Associação de Professores de Língua Inglesa do Estado de Mato Grosso (APLIEMT). Neste ano, o Polo local da UAB (Universidade Aberta do Brasil) nos convidou para sediar o evento na cidade de Lucas do Rio Verde, tornando-se mais uma instituição parceira. Nos últimos anos a APLIEMT vem consolidando parcerias com a UFMT, UNEMAT, CEFAPRO, SEDUC, NUCLI, Programa de Segunda Licenciatura- PARFOR e Programa de Iniciação à Docência-PIBID, o que enriquece e fortalece nossa Associação. O XIX EPI tem como título, “Outros sentidos para a sala de aula de línguas” e tem por objetivo discutir possibilidades e inovações para as práticas pedagógicas, que serão apresentadas por meio de conferências, comunicações, oficinas e o nosso esperado FÓRUM DE PROFESSORES – momento em que trocamos experiências e aprendemos sobre as diferentes realidades de ensino de inglês em Mato Grosso. Em nome da Diretoria, do Conselho e da Comissão Organizadora da APLIEMT, desejamos aos participantes do XIX EPI um evento profícuo, de trocas valiosas e novas possibilidades de colaboração. Delvânia Góes Presidente Gestão 2014/2016 1 Letters to the editor Maria Rosa de Almeida Professora de inglês da Escola Eucaris Nunes, Poconé - MT Elieti de Fátima dos Santos Escola Estadual Governador Júlio Strubing Muller Elen Zavitoski Deon Professora de inglês na Escola Estadual Enio Pipino, Sinop- MT Em 2014, estive no Encontro de Professores de Inglês (XXI EPI), realizado na cidade de Rondonópolis. It was a wonderful and amazing moment because in it teachers have the opportunity to get to know each other, to make friends and to exchange ideas about teaching. The APLIEMT Newsletter is nice because it expands our knowledge and it is fun. Há várias décadas, professores de inglês enfrentam constantes lutas para melhorarem o ensino nas suas escolas. Gostaria de destacar aqui o trabalho da APLIEMT, que tenho acompanhado desde que comecei a participar do Encontro dos Professores de Inglês (EPI), em 2008, e a ler o jornal APLIEMT Newsletter. No EPI, diversos são os temas de interesse distribuídos em mesa redonda, palestras, comunicações, oficinas, bem como são produtivas as trocas de experiências entre professores proporcionando-lhes enriquecimentos pedagógicos para a sala de aula. O EPI, o jornal APLIEMT Newsletter e, mais recentemente, os ANAIS Eletrônicos dos trabalhos apresentados no EPI são espaços maravilhosos para os professores divulgarem seus trabalhos e sua luta em prol da qualidade da educação linguística brasileira nas escolas. I have been a teacher for almost 20 years and nowadays teaching English as a second language in a public school is a challenge. We have to conquer our students day by day because English it is not easy to maintain their interest. The APLIEMT Newsletter is a great support to achieve our goals. APLIEMT NEWSLETTER é uma publicação anual da Associação dos Professores de Língua Inglesa do Estado de Mato Grosso (APLIEMT), instituição sem fins lucrativos. APLIEMT NEWSLETTER Editores: Ana Antônia de Assis Peterson Lyssa Golçalves Costa Leonardo Rodrigues Corrêa Conselho Editorial: Delvânia Góes Fernanda de Mello Souza Arte Gráfica: Leonardo Rodrigues Corrêa Conselho Consultivo: Ana Antônia de Assis Peterson (Cuiabá) Leandra Inês Seganfredo Santos (Sinop) Neuzamar Marques Barbosa (Barra do Garças) Presidente: Delvânia Góes (Rondonópolis) 1º Secretário: Lediane Manfé de Souza (Sorriso) 2º Secretário: Lyssa Gonçalves Costa (Cuiabá) 1º Tesoureiro: Marki Lyons (Rondonópolis) 2º Tesoureiro: Elizabeth Silva (Rondonópolis) 2 The Teacher’s Association within the current reality Gustavo Gonzalez By Lyssa Gonçalves-Costa Gustavo Gonzalez graduated as a teacher of English at I.S.F.D. N° 5 in Pergamino and holds a posgraduated degree from UBA, the National University of Buenos Aires. He also holds a posgraduated diploma on Education and New Technologies from Flacso (Facultad Latino Americana de Ciencias Sociales). He is one of contributors to the book“Imagination, Cognition & Language Acquisition: A Unified Approach to Theory and Practice”, published by New Jersey CityUniversity and has also written some articles for IATEFL (International Association of Teachers of English as a Foreign Language) andothers institutions. He is a teacher trainer for the Oxford Teacher’sAcademy (OTA) and the author of the “Blended Learning”session for the TET (Teaching English to Teenagers) Extension Course to the OTA. He has also written some articles for Oxford University Press. He is a former vice president of APIBA, the Buenos Aires English Teachers’ Association and former vice president of FAAPI, the Argentine Federation of English Teachers’Associations. Lyssa: What has your experience as a teacher and as a teacher trainer shown you about the many possibilities technologies have in the different classrooms? Gustavo: There are all kinds of realities. It is a fact that digital technologies play a very important role in society nowadays, not only in education. So I think it is paramount to find a way to incorporate them in our classes if they can help enhance learning or there is an educational value in using them. To use technologies just for the sake of it makes no sense, in my opinion. There must be some good criterion to blend technology with traditional teaching. Many technologies will be really engaging and students will love using them for learning purposes. Education has evolved, classrooms also need to evolve. Moravec (2011, “Invisible Learning”) presents us with the concept of a knowmad society, in which learning happens anytime, anywhere, with anyone. And technology plays an important part on this. Technology should be somehow integrated into our lessons. Dr. Ray Clifford says that technology will not replace teachers and I couldn’t agree more with him but teachers who do not use technology will be replaced. L: In the Brazilian context, there are still a lot of public schools that can’t count on the use of some technologies on a daily basis. How is the Argentinean reality regarding this matter? G: The same thing applies in my country. We have different realities in Argentina. Not all schools are equipped with the latest technologies, so the BYOD approach (Bring Your Own Device) may be one possible alternative to this. If not, schools may well profit from the existing and available resources at hand and maximize them to offer some kind of technology-friendly atmosphere for the students to interact with. Still, I believe that no application or webpage can replace an engaging lesson and a great teacher. Teachers should adjust to the available technology and see what they can do with it if that will help them enhance learning. L: How can a Teacher’s Association contribute to teachers’ daily routine regarding the use of new tools and technologies? G: The use of new tools and technologies is a must in this century. Governments in the whole world work toward making the digital divide disappear, or at least, having the dividing line move to a minimum. In Argentina there was a Program from the National Government called ¨Conectar Igualdad¨ which meant the gradual supply of a netbook for each student at secondary school and their teachers. There was a massive distribution of these netbooks and at the same time, ICT courses for teachers. In view of this, Teachers´ Associations in general provide courses for the use of these new tools with programs and material to teach English. The recipients are teachers working at all levels of the educational system, and it is not an easy task. According to their age, there is sometimes some resistance on their part. But they have to end up accepting technology literacy to square with their students’ expertise. When the teacher is not conversant with the latest technology, they cannot cope with what their students know and then, they feel at a loss. Students appear as dissatisfied with the quality of classes, they misbehave and sometimes, there are cases of school violence, especially in certain precincts of big cities. This attitude happens in general with middle aged teachers and/or older ones, so if their students know more technology and are able to teach their teacher, they lose face and respect from their students. When planning their annual activities, TA Executive Committees generally ask their members the topics they are interested in. Lessons learned by experience show that ICT is among the most requested courses. Of course, the level of expertise, and even of interest, is variable. Material resources are many a time a difficulty. But the government has tried to provide infrastructure, internet connection, teacher education, etc. But this is not equal in all the country; it is in these areas where TAs try and replace the action of the government. Authorities should monitor that ICT is really used in classes. Grown-ups who do not practice a new ability, end up being unable to incorporate it in their daily routine. L: What is the role of the Teacher’s Association in Argentine? G: We have FAAPI (Federación Argentina de Asociaciones de Profesores de Inglés) which is the Argentine Federation of 3 The Teacher’s Association within the current reality Gustavo Gonzalez By Lyssa Gonçalves-Costa English Teachers’ Associations (the acronym is in Spanish). It plays an important role in offering teachers all over the country professional development opportunities, as well as research work and the possibility to share the latest trends in ELT among its members. FAAPI was founded in 1971. At present, it comprises 20 associations and one in formation, which every year attend an Annual General Meeting and whose members can elect and be elected as members of the Federation´s Executive Committee. More information can be found at: www.faapi.org.ar Since that year, it has had as its goals: 1. To promote teacher development of English teachers and strive for lifelong education and the upgrading of English programs, curricula and teaching methods of the teaching of English, in all settings, modalities and levels of the educational system, both public and private. 2. To petition before authorities the passing of laws and rules and regulations in reference to norms about the profession. 3. To foster links among English teachers and national and international educational and cultural institutions having as their aim the expansion of the English Language and the improvement of its teaching. 4. To promote friendship and solidarity between the different associations that constitute our federation. Actions our Federation aims at doing so as to fulfill its role: 1. To group graduate teachers through local, regional and province associations. 2. To promote scholarships and grants being awarded to its members within the country and abroad. 3. To publish flyers, brochures, newsletters, etc. so as to carry out its goals. 4. To create libraries, archives, audiovisual and digital materials, etc. 5. To organize conferences, seminars, talks, courses, etc, and any other activities related to the fulfilment of its aims. L: How does the Argentine Federation interact with the regional Associations? G: AT NATIONAL LEVEL: In August, members of the EC attended the III Jornadas Internacionales Sobre Formación e Investigación en Lenguas y Traducción at IES en LV JR Fernández, where we started talks with FAPF (Federación Argentina de Profesores de Portugués), ADILLI (Asociación Docentes de Italiano y Literatura Italiana), AAPP (Asociación Argentina de Profesores de Portugués), SAPFESU (Sociedad Argentina de Profesores de Francés en el Nivel Superior). This meeting was possible thanks to APIBA member Dr. Claudia Ferradas, who invited all National Associations/Federations of Foreign Languages to share experiences in a panel. In October, FAAPI participated in a public panel in the Annual Conference of the Asociación Argentina de Profesores de Portugués (AAPP) carried out in Paraná. We were represented by a member of the EC, as well as by a member of a sister association ASPI (Santa Fé) and other reps from Universidad Autónoma de Entre Ríos (UADER). A new meeting at XV Jornadas y IV Congreso Internacional de Enseñanza de Lenguas Extranjeras en el Nivel Superior 2015 (JELENS) at Facultad de Lenguas (Universidad Nacional de Córdoba) was arranged with a view to strengthening bonds with associations from otherl anguages and creating a Confederation. FAAPI wase presented by our President and our Treasurer at the meeting held there on November 14th. They shared ideas with reps of the other National Associations of Teachers of other foreign languages. These conversations may well be the seed of a Confederación Argentina de Federaciones y Asociaciones de Profesores de Lenguas Extranjeras (CAFANPLE), with the participation of the National Associations of other languages mentioned above. Our colleagues from the National Association of German have promised to join us in the near future. In this meeting, it was agreed to hold a panel at every annual conference organized by the different national organizations involved in the teaching of foreign languages. AT LATINAMERICAN LEVEL: Also in November, our Vice President traveled to Mexico, where she participated in the “13th ANUPI Conference, 5th COPEI National Forum and the 2nd Latin American Congress of the Confederation of Teachers of English” in Los Cabos, Baja California. This conference was preceded by a two-day meeting of discussion and exchange of ideas and finally, with the required quorum needed, the LatAm project came to life and the Confederación Latinoamericana de Profesionales del Inglés (CLAPI) was formed. Teachers from Uruguay, Peru, Ecuador, Colombia, Mexico and Argentina attended the meeting. Other Latinamerican Associations were also invited; some of them showed their interest in the enterprise but were not able to send a representative, and some others have not answered our invitation yet. Contacts have already been made to add other countries from Latin America and the Caribbean. During the meetings held, the mission and statutory rules were stated. 4 A Língua Inglesa e Eu Maria Madalena Pinto Nascente Escola Estadual Governador Julio Strubing Müller Várzea Grande O Brasil é um país em desenvolvimento e, por isso, as pessoas procuram cada vez mais o sucesso pessoal e profissional. Dominar a língua inglesa é imprescindível para qualquer currículo que se preze. Em entrevistas de emprego ou em cursos de capacitação, o inglês está sempre em pauta. Além do crescimento pessoal, o ensino da língua inglesa tem sido prioridade também para o sucesso coletivo. Com a vinda da Copa do Mundo em 2014 e das Olimpíadas em 2016 para o Brasil, o país se viu a emergência de se preparar para eventos internacionais e para participar no mundo globalizado. Em uma história que já dura há séculos, o ensino do idioma inglês no nosso país tende a ganhar cada vez mais força e maior necessidade. Foi partindo dessa necessidade que me apaixonei pela língua inglesa, comecei a ler livros didáticos em inglês, tradução de fra-ses e até textos mais extensos e assumi a certeza que gosto dessa língua estrangeira e tenho que me aperfeiçoar nela mais ainda. Surgiram aulas nas escolas públicas e particulares e comecei a ensinar inglês pelo ensino fundamental na Escola José Leite de Moraes. Sentia um certo receio, insegurança, mas logo passou. Conheci novos horizontes de uma zlíngua que muitos não compreendem, porém a utilizam sem perceber no seu dia a dia, por exemplo, quando compram uma roupa que tem a sua marca em inglês, em vídeos, propagandas, jogos, comércios etc. o inglês está presente. Busquei estudar mais a língua em cursos de formação em língua inglesa presencial e em cursos online ofertados pelo estado. Na escola pública existem muitos livros bons e com grandes autores, eu pessoalmente gosto do livro didático Upgrade da Edi-tora Richmond, e vejo que por meio dele consigo trabalhar a realidade do aluno. Gosto também do New Headdway de Liz and John Soars. O livro que temos é um meio de recursos que utilizamos para trabalhar com nossos alunos, mas não devemos ficar “bitolados” no livro e sim sempre buscar novas alternativas, ter muita criatividade para chamar a atenção dos alunos. Gosto de fazer coisas diferentes tais como: o coffee break, encenações envolvendo o inglês em sala, contudo, mesmo assim com aulas diferentes não é fácil encantar os alunos. Mas, sou teimosa, não desisto. De Cocalinho ao doutorado: reflexões de um professor de inglês de escola pública de Mato Grosso ! Márcio Evaristo Beltrão Doutorando em Estudos de Linguagem – PPGEL/UFMT E-mail: [email protected] Após cinco anos lecionando a disciplina de Língua Portuguesa em escolas públicas de Britânia-GO (minha cidade natal), fui aprovado no concurso da Seduc-MT para professor de Inglês de Cocalinho-MT, um pequeno município localizado no interior do Estado, às margens do Rio Araguaia e com pouco mais de 4 mil habitantes. Dessa forma, em 30 de maio de 2011, iniciei meus trabalhos na Escola Estadual Getúlio Vargas. Tudo era absolutamente novo para mim. Era a primeira vez que trabalhava em uma escola organizada por ciclos de aprendizagem, pois em Goiás as turmas são divididas em séries. Além disso, estava realizando uma antiga vontade minha: ministrar aulas de língua inglesa. Para compreender a visão de ensino de Mato Grosso e conhecer quais pesquisas estavam sendo realizadas no estado, decidi ir a eventos e encontros de professores em cidades mato-grossenses. No final daquele ano, após participar de congressos acadêmicos em Rondonópolis, Pontes e Lacerda, Cuiabá e Sinop, decidi apresentar um projeto que realizei na instituição de ensino que trabalho no XIV Encontro de Professores de Inglês, que ocorreu em Barra do Garças. O evento, organizado pela Associação dos Professores de Língua Inglesa do Estado de Mato Grosso (APLIEMT), cuja logística operacional local coube à professora-formadora Neuzamar Marques do CEFAPRO, foi um divisor de águas em minha carreira. Por meio dele, tive a oportunidade de conhecer as pesquisas que os docentes de Inglês de Mato Grosso estavam realizando, além de fazer contato com professores de todo o Estado. Ao retornar para a escola, me senti inspirado a colocar em prática propostas de atividades sugeridas no evento, além de prosseguir estudando e me aperfeiçoando. Participei dos encontros anuais da APLIEMT nos anos seguintes, nas cidades de Cuiabá e Rondonópolis. Em 2013, após dois anos de docência no Estado, decidi participar do seletivo para aluno regular do Mestrado em Estudos de Linguagem, da UFMT de Cuiabá. Em 2014, fui convidado pela professora Ana Antônia de Assis-Peterson a compor a comissão organizadora do XVII Encontro da APLIEMT daquele ano. Essa experiência foi de suma importância para mim, pois me fez compreender o grande esforço que é preciso realizar para que um evento tão necessário ocorra de forma bem sucedida. Motivado pelo ritmo de estudos, decidi participar do seletivo do doutorado em Estudos de Linguagem da UFMT (PPGEL). Atualmente, estou realizando o sonho de ser um doutorando, sob orientação da Profa. Dra. Solange Maria de Barros. A participação em eventos como o da APLIEMT foi um dos caminhos que me possibilitou alcançar esse objetivo. Por meio deste relato, espero que outros docentes de Inglês de Mato Grosso se sintam motivados a prosseguirem os estudos, independente da cidade em que atuam, pois acredito que o aperfeiçoamento profissional é um dos principais suportes para que ocorra uma prática docente de maior qualidade. 5 PAUL AUSTER AND THE MUSIC OF CHANCE Divanize Carbonieri In 1980 the telephone rang in Paul Auster's living room. When he answered it, someone asked: 'Is it from Pinkerton Agency?'. It was not, but in the following day at the equivalent hour the phone rang again and the same question was asked. Auster replied automatically with the same negative. However, when he turned off the phone, he suddenly started wondering what would happen if he had said yes. Some years later, his conjectures about those calls became a novel titled City of glass (1985), in which the protagonist finds himself involved in stories of missing people and detectives. That could be a good example of Auster's creative process. He often incorporates chance in his narratives. Unfortunately such procedure has been misunderstood by some critics who consider it an attempt of attenuating the plot, introducing fictional situations that seem too easily arranged. Auster, on his part, always thought life was full of strange events. By using accidental occurrences in his novels, he probably intends to depict the unexpected nature of human experience, determined by contingency. It was, for instance, a fortuitous incident that once practically saved him from starving. After leaving college, Auster had worked hard as a translator of French literature while writing poetry, but without earning much money. When he was 32 years old, he faced the worst period of his life because with the end of his marriage he had to support two houses, his own and his ex-wife's. He could not write because of the pressure of having to earn money. Then, his father, an apparently healthy man, died from a sudden heart attack. Though it was tragic, that event simply solved his problems because he got an inheritance and could devote himself completely to writing. He always wanted to write prose and even had tried hard to do so, but was never satisfied with the stories he created. Now something had changed inside him and good prose finally started emerging from his typewriter. Novels as In the country of last things (1987), Moon palace (1989), and Music of chance (1990) appeared in their first versions. In the following years Auster would become one of the most famous American authors. Many of his books bring some autobiographical pieces of information. Maybe the best word is not autobiographical because Auster rarely writes directly about himself. What he always does is to use his own experiences in order to discover something general, something applicable to anyone in the same circumstances. The example of the telephone calls we gave in the beginning is a remarkable one. When he wondered what would happened if he had said yes, he started imagining episodes that could really happen if he or somebody else was at Pinkerton Agency. Refletindo sobre as dificuldades em ensinar a escrita em inglês Neuzamar Marques Barbosa - CEFAPRO-Barra do Garças Em diversos contextos de ensino nos deparamos com muitas dificuldades ao ensinar a escrita nas aulas de inglês. Dentre elas, podemos mencionar: o desafio que é para os estudantes escrever em inglês por acharem esse idioma muito difícil e estranho e, talvez, também pela falta do hábito de escreverem na própria língua materna. A primeira dificuldade mencionada acima, se justifica pelo “[...] efeito de estranhamento dos sons, do ritmo, das frases e da absoluta não transparência – no caso do inglês – [...] que a língua estrangeira produz” (PEDROSO, 2010, p. 186), pois não contamos com o apoio da língua materna durante todo o processo de ensino-aprendizagem da língua inglesa como língua estrangeira. Vejamos o que Revuz explica sobre isso: Toda tentativa para aprender uma outra língua vem perturbar, questionar, modificar aquilo que está inscrito em nós com as palavras dessa primeira língua. Muito antes de ser objeto de conhecimento, a língua é o material fundador de nosso psiquismo e de nossa vida relacional. [...] É justamente por que a língua não é, em princípio, e nunca só um “instrumento”, que o encontro com uma outra língua é tão problemático, e que ela suscita reações tão vivas, diversificadas e enigmáticas. (REVUZ, 1998, p. 217) Em relação à segunda dificuldade, percebemos que as dificuldades no ensino da escrita em língua materna também refletem no ensino da língua inglesa e este acaba se limitando à gramaticalização e à dicionarização. A língua materna deveria problematizar mais as peculiaridades das línguas estrangeiras e as dificuldades de sua aprendizagem. Diante disso, Pedroso esclarece que: Contrariamente ao que a tradição tem imposto no ensino de LE, defendemos que a experiência de trabalho com a linguagem através da LM deve sempre ser levada em consideração e posta para funcionar, na organização didática da disciplina, para dela nos utilizarmos não apenas na etapa das primeiras produções enunciativas, mas durante todo o processo de ensino-aprendizagem, desde que se mostre pertinente. (PEDROSO, 2010, p. 186) Acreditamos, então, que, mesmo diante de dificuldades, a escrita em inglês deve ser trabalhada a favor do aprimoramento da oralidade em contextos reais e a língua materna pode proporcionar uma aproximação com a língua estrangeira, pois ela é o meio que permite o acesso ao ensino-aprendizagem da língua inglesa, por exemplo, e que pode proporcionar, também, ao estudante o engajamento discursivo na língua estrangeira pela produção de sentidos. 6 New Nuggest The Teachers' Association at the 15th BRAZ-TESOL International Convention, Brasilia July 14th-16th 2016 All over Brazil, English teachers' associations share the praiseworthy aim of bringing teachers together to share ideas and to raise professional standards. The associations are run by dedicated volunteers, and often share the same concerns. This was the background to BRAZ-TESOL's ambitious effort to run a Teachers' Association Forum at its 15th International Conference in Brasilia last month. Taking part were members of BRAZ-TESOL Regional chapters and representatives of seven APLIs- State Teachers' Associations- from around Brazil : APIRS, APLIEPAR, APLIESP , APLIERJ, APIES, APLIEMT and APLITINS. The programme involved two Round Tables, a useful get-together with Yilin Sun, past president of TESOL Internatonal and daily discussion meetings. The first Round Table, chaired by Maria Valesia of APIRS, was designed to discuss the new Base Nacional Comum Curricular [BNCC] for modern languages. Prof Ivo Marçal of the Secretaria de Educaçao do DF [SEEDF] presented the main lines of the proposal, which is not in itself a curriculum, but should serve as a reference in the design of the curriculum for each State and Municipality. A core of national concepts will guide more specific local and regional language programmes. The ideas of the BNC were examined and debated in a lively way by by Janaina Cardoso of ALIERJ and Paulo Torres of APIES. It is refreshing to see that the proposal takes us beyond mere reading and grammar exercises, to learning languages through language use. The development of reading skills will no longer be the main objective. How to implement proposals in practice will be fertile ground for English Teachers' associations to discuss. The second round table, ably chaired by Jaime Cará [APLIESP], brought together Neise Rodrigues, President of APIES, Lyssa Gonçalves of APLIEMT, Rosana Morales of APLITINS and Alexandre Stein of APLIEPAR, who responded to the topic "The role of Teachers' Associations in relation to the challenges of ELT". The session stimulated numerous contributions from the audience, and again served to show that teachers' associations share similar concerns and aims nationwide. The daily discussions raised common problems. Among them were: •how to attract new members •how to persuade teachers of the importance of joining a teachers' association •how to gain the confidence and assistance of the State and Municipal Secretariats of Education •how to find volunteers to assist with the organisation to events •cooperation between universities and classroom teachers •relations with publishers and other sponsors •how to update and maintain information on membership and payments. In the end, though, for all of us who took part, the best things, as always, were networking and new friendships. As Fernando Guarany of BRAZ-TESOL-RN commented "Together we are stronger." The TA Forum was both enjoyable and productive. Sara Walker [BRAZ-TESOL Advisory Council] August 6th 2016 7 Third year students from UFMT convey their feelings about being students of Letters Daniela Monteiro – “O aluno de Letras dedica-se a fazer o melhor, busca se atualizar, torna-se mais reflexivo acerca do mundo e dos tipos de conhecimento. Não se trata apenas de uma profissão; o aluno de Letras tem a oportunidade de mudar a vida de muitas pessoas através da educação.” Marcos Reis – “É aquele que ascende a universidade cheio de sonhos e certo de que dominará todas as suas necessidades, tanto em língua portuguesa quanto em língua inglesa, mas descobre no decorrer e fim do curso que isso não corresponde aquilo em que no seu ingresso tinha como verdade”. Paula Café Aluno de Letras constante discente, Que sofre e que sente, Nem sempre contente. Lê, relê e descontrói Seus conceitos com o único direito: O de se sempre aprender. So, who is the student of Letters? “The one who is always learning and building, building his future and preparing himself to help others to build their own future.” 8 Third year students from UFMT convey their feelings about being students of Letters Maurício Minuzzo “Somos os que escolhemos nosso curso por amor e não porque não tivemos opção. Lemos por prazer e por obrigação. Sabendo que trabalharemos com as palavras na profissão Pois a sala de aula é nosso eterno coração.'' Anna Carolina de Almeida e Silva "É aquele que lê porque gosta e por obrigação. É aquele que junta trabalho e paixão. É aquele que sofre a melhor das condenações: a de ser sempre aluno como profissão." 9 Corkboard 1: Participantes no Workshop Práticas Integradores e Artes 2: Alunos do IFAction após apresentação cultural 4: Lyssa, Sandra Regina, Delvânia e Marlon 3: Professores João Felipe, Domingos França e Paulo Rogério 5: Alunos da UFMT durante o XVIII EPI 6: Equipe de monitores do XVIII EPI 10