أبريل 2012 فيينا الهند
Transcription
أبريل 2012 5-Star Reading April 2012 الهند اسلكوا الطريق البطيء واستمتعوا بمشاهدة القصور الفخمة والفيلة المرسومة على الجدران والنمور الخفية. فيينا احتفلوا بالذكرى المائة والخمسين لميالد الرسام جوستاف كليمت وتمتعوا بالمعارض في شتى أنحاء المدينة. Vienna India Celebrate the 150th birthday of Gustav Klimt with exhibitions across the city. Take the slow road as we journey past palaces, painted elephants, and elusive tigers. Bringing energy to life Taïwan, 7:30 pm. Sunny looks forward to the Lantern Festival. RasGas is there. RasGas supplies Europe, Asia and the Americas with liquefied natural gas, one of the world’s most climate-friendly fossil fuels. From Qatar, one of the world’s largest and most reliable sources. the place to... unwind leave the rest to us SM Our spacious and elegant rooms and suites feature special design themes and styles to appeal to individual tastes and lifestyles, whether on business or pleasure. From the heritage of Arabic and Islamic design to the regal influences of India, to delicate natural raw silk touches of Japan, or for something more minimalist, a modern contemporary theme. Pamper, comfort, entertain, work, rest, relax, revive. For the best rates visit: www.ramadaplazadoha.com or call (+974) 44281428 RAMADA PLAZA DOHA P.O.Box 1768 - Doha State of Qatar 07 welcome welcome لهمة والرؤيا الم َ دفعت القيادة ُ المستقبلية الثاقبة لحضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، أمير البالد المفدى حفظه الله، بدولة قطر إلى مصاف كبار المؤثرين في الساحة الدولية. إن الناقلة الوطنية ،الخطوط الجوية الخطوط الجوية القطرية نموها القطرية ،التي تس ِّير رحالتها إلى المتسارع بالتزامن مع تلك أكثر من 110وجهات في ست قارات ،االستعدادات .وتتوقع الناقلة أن هي إحدى الصور المشرقة لهذه تستلم خالل العقد المقبل 250 الدولة الفتية الصغيرة بحجمها طائرة جديدة سبق لها التعاقد على والكبيرة بطموحاتها وإنجازاتها. شرائها .ومع بلوغ المعدل السنوي لنمو أسطول الشركة ،%35تبدو وقد تغلَّبت هذه الشركة سريعة آفاق مستقبل “القطرية” أكثر إشراقاً. النمو خالل األعوام العشرة الماضية على المنافسة المحتدمة في قطاع وسيصبح مطار الدوحة الدولي الطيران المدني العالمي ،وفازت الجديد لدى اكتمال بنائه وافتتاحه بالعديد من األكاليل والجوائز المقر الرئيسي للخطوط الجوية العالمية تقدير ًا إلنجازاتها ،من بينها القطرية .ويعتبر المطار الجديد جائزة “طيران العام” التي حازت عليها الذي بلغت تكلفة بناءه 14.5مليار خالل حفل جوائز شركات الطيران دوالر ،إضافة هامة وحيوية للبنى العالمية السنوي 2011لتتربع بذلك التحتية للبالد. على عرش صناعة الطيران وتعزز مكانتها كأفضل شركة طيران في ويشرفني أن أقدم لجميع شعوب العالم حائزة على تصنيف الخمس العالم ضيافة دولة قطر العربية نجوم نظير جودة خدماتها. األصيلة وترحيبها الدائم بضيوفها، عبر خدمات ناقلتها الوطنية. وبينما تخطو قطر بخطوات ثابتة وختاماً ،أشكركم جميعاً على نحو استضافة بطولة كأس العالم سفركم على متن طائرات الخطوط فيفا 2022لكرة القدم ،تواصل الجوية القطرية. معالي الشيخ حمد بن جاسم بن جبر آل ثاني رئيس مجلس إدارة ومؤسس – الخطوط الجوية القطرية. oryxinflightmagazine.com The inspirational leadership and vision of His Highness The Emir Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani has propelled the State of Qatar onto the international stage. The airline has 250 new aircraft on order to be delivered in the next decade and, with an annual growth rate of 35%, the airline’s future looks increasingly bright. New Doha International Airport will soon become the new home base for Qatar Airways. Completion of the US$14.5 billion project will add a vital component to the country’s infrastructure. It is my great privilege to be able to offer people from around the world the hospitality and friendliness of Qatar through the services provided by our national carrier. I sincerely thank you for flying Qatar Airways. At the forefront of the country’s growing legacy is national airline Qatar Airways, which flies to over 110 destinations across six continents. Over the past ten years, Qatar Airways has beaten tough competition in the aviation industry to earn many international awards and accolades, including the highly coveted Airline of the Year trophy at the 2011 World Airline Awards. This honour places Qatar Airways at the top of the list of the world’s best airlines and reinforces the airline’s 5-star ranking for service excellence. As Qatar heads towards the hosting of the football World Cup in 2022, Qatar Airways continues to develop apace. H.E. Sheikh Hamad bin Jassim bin Jabor Al Thani Chairman and Founder – Qatar Airways contents 09 20 24 30 32 34 36 Weekend Away Luxe, New York Three Great Places Maître d’ Hong Kong 24 Hours Copenhagen My Favourite Street Often called the ‘Venice of the East’, Suzhou is full of traditional charm with elegant Chinese gardens, tree-lined canals, and ancient city walls. A recent renovation has modernised the Upper East Side of Manhattan’s The Mark Hotel’s elegance without diminishing any of its classic appeal. Zagreb’s central district has plenty to offer the curious tourist, including a wide variety of culinary treats. Oryx profiles three of the best restaurants. Serving authentic Italian coffee and European fare, Caffè Habitū takes the coffee experience one step further with its innovative coffee academy. Copenhagen has a unique ability to delight its visitors thanks to its petite size, enviable sense of style, and world-class food scene. The old town of Geneva is a labyrinth of cobbled streets, art galleries, and tearooms nestled amongst serious buildings bedecked with flags. 16 22 26 28 April and May Diary New Openings Pezula Spa, South Africa Shopping, Colombo, Sri Lanka 40 42 44 46 Literary Review, Houston Museum Review, Damien Hirst Event: International Dance Day Insight: Doug Allan Qatar Airways Oryx in-flight magazine is yours to keep. www 74 Wish Lists 80 Qatar Airways section 100 Qatar Hotel Directory 102 Select: Cycling cities Visit us online at www.oryxinflightmagazine.com 50 60 70 Delhi–Mumbai Vienna: Klimt Maghreb Cuisine Jewel-encrusted palaces, painted elephants, and elusive tigers…not the kind of wonders you’d expect to encounter travelling between Qatar Airways’ two main Indian hubs: Delhi and Mumbai. Not, that is, unless you take the back road. As Vienna celebrates what would have been the 150th birthday of the artist Gustav Klimt – the father of Viennese Modernism – across the city a major cultural programme of exhibitions is getting under way. With such splendid geography and the influence of traders, travellers, and invaders over centuries, the Maghreb has developed not so much one cuisine as several. Moroccan, Algerian, Tunisian, and Libyan – each with its own unique characteristics. oryxinflightmagazine.com المحتويات 11 110 32 102 عطلة نهاية األسبوع مختارات كبير الطهاة تحفل سوزهاو أو كما يطلق عليها غالباً «بندقية الشرق»، بسحر التراث الصيني من حدائق وقنوات مائية تحف بها األشجار وأسوار المدينة القديمة. حين تنطلقون في رحلتكم السياحية المقبلةَ ،ج ِّربوا بالتجول على االتمتع ّ متن دراجات هوائية، فهي وسيلة رائعة والتع ُّرف على للرياضة َ مدن العالم عن كثَب. ترتقي مقاهي “كافيه هابيتو” في هونغ كونغ ،والتي تقدم القهوة اإليطالية األصلية وأشهى المقبالت األوروبية، بتجربة ارتياد المقاهي إلى ذرى جديدة من خالل أكاديميتها. 07 80 82 مرحباً الخطوط الجوية القطرية الشبكة العالمية 85 9 1 9 2 28 26 24 الفخامة، التسوق ّ سبا الفخامة، نيويورك يشتهر طريق الحدائق في جنوب إفريقيا بتوفير بيئة رائعة لممارسة الرياضة والمغامرات الخارجية ،لكن سبا “بيزوال” يوفر أنشطة أكثر مدعاة لالسترخاء والراحة. أضفت عملية تجديد فندق مارك الواقع في الجزء الشرقي األعلى من جزيرة مانهاتن، لمسات عصرية على أناقته من دون التفريط بجاذبيته الكالسيكية. يعتبر مجمع «بيرفوت» التجاري والثقافي ،الذي يجمع بنجاح بين المتجر والمعرض الفني والمقهى ،موطناً لبعض ألمع األدمغة المبدعة في سريالنكا. 97 109 مكاتبنا حول العالم أخبار القطرية مطار الدوحة الدولي أجندة أبريل ومايو دليل األسطول الجوي يمكنك االحتفاظ بهذه النسخة من مجلة “المها” الخاصة بالخطوط الجوية القطرية. www زورونا على www.oryxinflightmagazine.com 69 59 فيينا :كليمت دلهي ـ مومباي تحتفل فيينا بالذكرى المائة والخمسين لميالد الفنان الشهير جوستاف كليمت ،أب الحداثة في هذه الحاضرة النمساوية العريقة ،بينما تجري االستعدادات على قدم وساق القامة برنامج ثقافي كبير من المعارض في شتى أنحاء المدينة. ال يمكنك خالل سفرك جو ًا بين وجهتي الخطوط الجوية القطرية الرئيسيتين في الهند ،دلهي ومومباي ،توقع مشاهدة أروع القصور المتخفية، عة بالجواهر والفيلة المرسومة على الجدران والنمور ِّ المر َّص َ َ ما لم تقم بجولة سياحية بر ًا لمشاهدتها عن كثب. oryxinflightmagazine.com 12 contributors Fiona Reilly Fiona Reilly is a freelance food and travel writer living in Shanghai, who arrived in China in 2009 for a six-month adventure and never quite left. From Kashgar in the west, to the ice city of Harbin in the north, and the spectacular rice terraces of Dragon’s Backbone in the south, she’s travelled China end-to-end searching out all the great stories and the best foods. For Oryx, Fiona visits Suzhou, page 20. jules ritter Jules Ritter is a freelance writer working out of London and Switzerland, and for Oryx reveals her favourite street in Geneva, page 36. She started her writing career in Dubai in the days when there were camels on the Jumeirah Beach Road. She has written extensively for the UK press and The Geneva Times. She writes a blog ‘One Writer's Life’ at www.julesritter.com. david atkinson David Atkinson is a travel writer based near Manchester, UK. His work, ranging from cultural to family via green tourism issues, appears in the Daily Telegraph and Wanderlust magazine amongst others. For Oryx, David travelled to Vienna in search of Klimt’s artistic legacy (page 60). He came face to face with many of the Austrian artist’s best-known works – and consumed large quantities of sachertorte along the way. For more on Atkinson see: www.atkinsondavid.co.uk. paul bradbury Author of Hvar: An Insider’s Guide, Paul is committed to providing the best tourism information available about Croatia; in particular the island of Hvar. He is a member of the Croatia Travel Network, writes for Google News, as well as providing tourist information on www.total-hvar.com and www.thecroatiatravelguide.com. A former aid worker originally from Manchester, Paul has lived in Croatia since 2002, and in this month’s edition he offers three great places to eat in Zagreb, page 30. emma boyle Emma Boyle is a freelance travel writer and photographer based in Sri Lanka where she’s lived for the past eight years. Author of Culture Smart! Sri Lanka, Emma has written widely on Sri Lanka for a range of local and international publications. She travels overseas regularly on Rough Guide updating missions, and frequently luxuriates in hotels and villas throughout Asia in the name of i-escape.com, Mr and Mrs Smith, and The Villa Guide. For Oryx, Emma takes readers on a shopping excursion in Colombo, page 28. Oryx April 12 Qatar Airways Oryx magazine is published by Agency Fish Ltd, London, England Agency Fish Pty Ltd, Perth, Australia www.agencyfish.com +44 20 7234 0171 [email protected] Executive Editor: Stephen Peaple Managing Director: Julian Jordan Consulting Editor: Roger Thiedeman Consulting Editors, Arabic: Atala Abusaleh, Nawaf Al Tamimi Account Director: Lindy Polmeer Assistant EDITOR: Karen Martin Fashion Editor: Tonia Brazier Art Director: Stephen Peaple Production: Joanne Shoobert ARTWORK: Vaughan Davies Reprographics and Printing Emirates Printing Press, Dubai The fibres in the paper used in Oryx are derived from sustainably managed forests, plantations, and controlled sources. Please recycle after use. Media Opportunities To receive details of how to advertise in Oryx magazine, and other media opportunities, please contact: Qatar – Middle East Matthew Pullen Tel: +974 3325 9072 [email protected] Melissa Ward-Papageorgiou Qatar Mobile: +974 6653 8270 [email protected] London – US, EUROPE & Asia Gareth Watson Tel: +44 7825 738 972 [email protected] Oryx In-flight Entertainment Manoj Kurup Senior Manager – In-flight Entertainment [email protected] Comments & Suggestions: Please write in to Agency Fish Limited in London or email: [email protected]. We may not always be able to enter into correspondence. Any opinion expressed is the honest belief of the author based on all available facts, but is not necessarily the view of the publisher, Qatar Airways or its employees. Comments and facts should not be relied upon by the reader in taking commercial, legal, financial, or other decisions. Articles are by their nature general, and readers are advised to seek specialist advice before acting on information published within which may not be appropriate for the readers’ particular circumstances. The publisher regrets that it cannot accept liability for any error or omissions printed, however caused. Oryx magazine is published for Qatar Airways LLC. All rights reserved. The ownership of trademarks is acknowledged. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form without the express permission of the publisher in writing. Copyright © 2011/12. Agency Fish. E&EO. 14 advertiser index تصدر مجلة “المها” الخاصة بالخطوط الجوية القطرية من ِقبَل: شركة “أجينسي فيش” المحدودة ،لندن، إنجلترا شركة “أجينسي فيش” ذات الملكية المحدودة، بيرث ،أستراليا www.agencyfish.com +44 20 7234 0171 [email protected] المحرر التنفيذي :ستيفن بيابل عضو مجلس اإلدارة المنتدب :جوليان جوردان ثيدمان المحرر االستشاري :روجر ِ المحرر االستشاري العربي: عطاهلل ابوصالح ،نواف التميمي مديرة العمالء :ليندي بولمير المحرر المساعد :كارين مارتن محررة األزياء :تونيا برازير المخرج الفني :ستيفن بيابل االنتاج:جوان شوبرت األعمال الفنية :فوغان ديفيس النسخ والطباعة: شركة اإلمارات للطباعة والنشر ،دبي ُتستمد األلياف المستخدمة في ورق مجلة "المها" من الغابات المدارة المستدامة ،والمزارع والمصادر المراقبة بيئي ًا .يرجى إعادة تدوير الورق بعد االستخدام. الفرص اإلعالنية واإلعالمية: للحصول على تفاصيل كيفية اإلعالن في مجلة "المها"، وغيرها من الفرص اإلعالمية ،يرجى اإلتصال: قطر ـ الشرق األوسط ماثيو بوللين هاتف+974 3325 9072 : [email protected] ميليسا وارد باباجورجيو هاتف+974 6653 8270 : [email protected] لندن ـ الواليات المتحدة ،أوروبا وآسيا جاريث واتسون هاتف+44 7825 738 972 : [email protected] خدمات “المها” الترفيهية على متن الطائرة مانوج كروب كبير مديري الخدمات الترفيهية الجوية [email protected] تعليقات واقتراحات :يرجى مراسلة شركة “أجينسي فيش” المحدودة في لندن عبر البريد العادي أو على البريد اإللكتروني: [email protected]وقد ال نكون قادرين على مراستلكم دائماً .إن جميع اآلراء المذكورة في المجلة نابعة من إيمان صادق لمؤلفيها استناد ًا إلى جميع الحقائق المتوافرة ،وال تعبّر بالضرورة عن جهة نظر الناشر أو الخطوط الجوية القطرية أو موظفيها .وال ينبغي أن يعتمد القارىء على التعليقات والحقائق المذكورة في اتخاذ أية قرارات تجارية أو قانونية أو مالية أو غيرها من القرارات .وتتميز المقاالت بطبيعتها العامة وينبغي على القراء طلب المشورة واستشارة متخصصين أكفاء قبل القيام بأي عمل يستند إلى المعلومات المنشورة في المجلة والتي قد ال تكون مناسبة لظروف وأوضاع القرّاء الخاصة .ويأسف الناشر عن عدم تحمله أية مسؤولية قانونية عن أي خطأ أو حذف مطبعي مهما كان سببه .وتصدر مجلة “المها” لحساب شركة الخطوط الجوية القطرية ذ.م.م .وجميع الحقوق محفوظة .كما أن ملكية العالمات التجارية معترف بها وال يجوز نسخ أو تخزين أي جزء من هذه المجلة في نظام استرجاع معلومات أو نقله بأي شكل من األشكال دون إذن خطي صريح من الناشر .جميع حقوق النشر محفوظة © 2011لشركة “أجينسي فيش” ،ما عدا السهو والخطأ. أبريل 2012 5-Star Reading April 2012 الهند اسلكوا الطريق البطيء واستمتعوا بمشاهدة القصور الفخمة والفيلة المرسومة على الجدران والنمور الخفية. يزدان غالف عدد هذا الشهر بصورة نمر البنغال يجرس) في حديقة رانثامبور الملكي (بانثرا َت ِ الوطنية ،التي أُدرجت كواحدة من محميات مشروع النمور في عام .1973 فيينا احتفلوا بالذكرى المائة والخمسين لميالد الرسام جوستاف كليمت وتمتعوا بالمعارض في شتى أنحاء المدينة. Vienna India Celebrate the 150th birthday of Gustav Klimt with exhibitions across the city Take the slow road as we journey past palaces, painted elephants and elusive tigers. This month’s cover depicts a Royal Bengal Tiger (Panthera tigris tigris). Ranthambore National Park was declared one of the Project Tiger reserves in 1973. © Nat Photos/Getty images. 43 Sabah Tourism, Malaysia www.sabahtourism.com 23 Eden, Seychelles www.edenisland.sc IFC/01 Souq Waqif Boutique Hotels www.swbh.com 45 QIMC 25 Museum of Islamic Art: Gifts of the Sultan gifts.qma.org.qa 02/03 RasGas www.rasgas.com 56 Porsche Panamera GTS www.porsche.com 65 Qatar Executive www.qatarexec.com.qa 66 Emirates Advocates www.emiratesadvocates.com 67 Saudi Ceramics www.saudiceramics.com 73 Al Mourjan www.almourjan.com 27 Berkeley Group berkeleygroup.co.uk/oryx 29 The Tower, One St George Wharf thetower-onestgeorgewharf. co.uk 31 Qatar Debate www.qatardebate.org 33 Carnegie Mellon www.qatar.cmu.edu 77 Qatar Airways National Scholarship Programme qrscholarship.com/stories 37 QIB www.qib.com.qa IBC BMW Qatar www.bmw-qatar.com 39 Qatar Airways National Scholarship Programme qrscholarship.com/stories OBC Giorgio Armani, Code luna 41 Ezdan Hotels & Suites www.ezdanhotels.com 43 Garden Hotel, Guangzhou www.thegardenhotel.com.cn 04/05 Grand Hyatt Doha doha.grandhyatt.com 06 Ramada Plaza www.ramadaplazadoha.com 08 Al Emadi www.alemadi.com.qa 10 Oryx GTL www.oryxgtl.com.qa 13 QNB www.qnb.com.qa 15 Modern Home www.lagoonaqatar.com 17 & Holiday Villa Hotel Residence City Centre Doha holidayvillahotels.com.qa 19 The Gate www.thegate-qatar.com 21 Adam & Eve www.adamevehotels.com Oryx April 12 16 diary 109 إقرأ هذه المقالة باللغة العربية في الصفحةA In April, celebrations of spring are in the air, while arts, crafts, and cinema are also on the agenda. April Zurich 16 Buenos Aires Melbourne 11–22 12–15 Tokyo Bangkok Early April 10–15 Sechseläuten International Festival of Independent Cinema Australasian Quilt Convention Sakura Matsuri Songkran This traditional spring festival sees a straw effigy known as the Böögg paraded through the streets and cast onto a bonfire to symbolise the passing of winter. A parade of guild members and children in traditional attire passes through the old town and gathers in front of the opera house, where the Böögg is set alight to music and cheering. April is the month for film lovers in Buenos Aires. Hoyts Abasto cinema and other venues citywide (some open-air) showcase the best of recent Argentine and international feature films and shorts. From the provocative to the surreal, children’s movies to Argentine new cinema, dozens of genres are represented. Melbourne’s Royal Exhibition Building and Carlton Gardens burst into colour at this four-day meeting: a multi-hued display of textile art, quilting, appliqué, and much more for the budding hobbyist. Take lessons in quilting, go shopping for the best in textiles, and see displays of superb traditional and contemporary quilts from Australia and around the world. never is Japan more beautiful than during the cherry blossom season, when even Tokyo puts on the pink. Traditional cherry-viewing parties (hanami) feature in Tokyo’s parks, including Ueno and Sumida parks and Shinjuku Gyoen gardens, where the Prime Minister hosts his hanami. Boating around the cherry-lined moat of Chidorigafuchi Castle is another popular part of the celebrations. Traditional new year (Songkran) in Thailand follows the Buddhist calendar and brings many religious observances, making temples a lively place to visit in mid-April. But prepare to get soaked during more secular festivities, when crowds run riot on city streets armed with water pistols and buckets for good-natured water-throwing mayhem. Japan blooms into life in April when every park fills with cherry blossoms and parties take place in its shade. Oryx April 12 © HokutoSuisse /flickr B On March 31 & April 1, the Houston Children’s Festival features the best in family entertainment. 18 diary 108 إقرأ هذه المقالة باللغة العربية في الصفحةA May A celebration of the arts and local food and drink makes May the month for merrymaking. B The world’s greatest horticultural event returns to London from May 22 to 26 at the Royal Chelsea Flower Show. Paris Chennai 19 1–31 Nuit des Musées Vasant Utsav Wäldchestag SP-Arte/ Foto Caves Ouvertes The Nuit des Musées is a much anticipated occasion in the French capital. Museums across the city (and more around the country) open until 1am without charge, and feature special debates, conferences, exhibitions, and competitions. But it’s also a chance to simply wander through the Louvre or the Pompidou at night without tour group crowds. The Indian state of Tamil Nadu has always been proud of its culture, particularly the many forms of classical dance and music that originated here. The Vasant Utsav dance festival showcases both, with special performances at Kapaleeswarar Temple in Mylapore on several days throughout the month. Providing a pleasing rural contrast to life in the big city, Frankfurt’s Wäldchestag folk festival is held in Stadtwald forest and its open-air summer garden. Browse the arts and crafts market, enjoy local food specialities, ride the giant ferris wheel, and enjoy live music at this popular family event. The largest photography fair in Latin America is a chance to admire the works of renowned photographers and those who are up-and-coming. Some 100 artists exhibit their works by taking over an entire floor of the city’s vast Shopping Iguatemi complex, which is transformed into nearly 30 galleries. Nearly all of the 100-odd vineyards surrounding Geneva throw open their cellar doors to the public just once a year. It’s a chance to enjoy a day out in the countryside, with wine and food tastings and the opportunity to sample the first of the previous autumn’s vintage. Many vineyards also provide onsite entertainment. Enjoy all the fun and festivities at Frankfurt's Wäldchestag Festival, May 26-29. Oryx April 12 Frankfurt São Paulo 26–29 10–13 Geneva 12 weekend away 110 اقرأ هذه المقالة باللغة العربية في الصفحةA where to stay Suzhou Often called the ‘Venice of the East’, Suzhou is full of traditional charm with elegant Chinese gardens, stone bridges arching over tree-lined canals, and ancient city walls. Words by Fiona Reilly The famed beauty of ancient Suzhou was immortalised in the words of an ancient Chinese proverb: ‘In the sky there is heaven, and on earth Suzhou and Hangzhou’; and it’s not difficult to see why as you walk through the tranquil Ming Dynasty Humble Administrator’s Garden. The administrator himself would be humbled by the knowledge that this harmonious combination of lotus-filled reflection pools, ambling stone paths, zigzag bridges, and traditional pavilions, continues to be enjoyed every day. Nearby is the iconic Suzhou Museum, housing treasures from the Song Dynasty onwards. With its clean lines it is a modern tribute to the ancient whitewashed and black-tiled architecture of Suzhou designed by one of the city’s most famous sons – IM Pei, the architect behind the glass pyramids of The Louvre, and Doha’s waterfront museum. An unforgettable alternative to Suzhou’s more famous gardens, the Pan Gate and surrounding gardens are part of Suzhou’s ancient city walls – built in 500 BC – with the historic Wumen Bridge spanning the original city moat. Within the gardens, climbing the 2,200-year-old Ruiguang Pagoda offers panoramic views. Suzhou was the centre of China’s silk industry, and the Suzhou Silk Museum gives a historical perspective and a hands-on look at the processing of cocoons and spinning of silk. Luxury silk items such as Suzhou’s famed light-as-air silk quilts are made in the museum’s workroom. Efficient, sleek, smooth, and fast, the new high-speed trains running between Shanghai and Suzhou leave every half-hour from both Shanghai and Hongqiao stations. With the journey taking exactly 24 minutes, you’ll barely have time to relax into your seat before arriving. First class seats are CNY60 one way. The Pan Pacific Hotel Suzhou offers traditional elegance with contemporary design and 5-star luxury overlooking the stunning Pan Gate Gardens. Guests have direct garden access through a moon-shaped gate. Pan Pacific Hotel Suzhou 259 Xin Shi Road Tel: +86 512 6510 3388 panpacific.com/suzhou where to eat After enjoying Suzhou’s traditional scenes, enjoy some local cuisine, which tends to be fresh-flavoured and light on spice. Enjoy the signature Mandarin fish with sweet-and-sour sauce at Song He Lou, or traditional Suzhou dishes such as stir-fried river shrimp or silky smooth crab meat tofu. Song He Lou 72 Taijian Lane Pingjiang District Tel: +86 512 67700688 Connect Shanghai, China ✈ Distance: 6,775 km ✈ Flight Time: 8 hours, 50 minutes ✈ Frequency: Daily Oryx April 12 © Melanie Dornier 20 22 luxe new openings Seek out the newest restaurants, hotels, and spas with our guide. New York TRYP New York City Times Square South Located in the heart of Manhattan, TRYP New York City Times Square South is central to New York City’s key business centres and top attractions, including world-class shopping and dining, Times Square, the Empire State Building, and Madison Square Garden. Distinguishing features and amenities include tapasstyle dining at The Gastro Bar at 35th; LobbyFriend, a temporary online social network; and signature fitness, family, and Samsung experience rooms. www.tryphotels.com Oryx April 12 Doha London Souq Waqif Boutique Hotels With two hotels open and four more opening by the end of the year, Souq Waqif Boutique Hotels are all renovated Qatari properties, each with its own individual style. Already open are Al Najada with 25 rooms, and Al Mirqab with 37. The six hotels will have resort-style service, with guests being able to move between the properties for use of the facilities and restaurants in all six hotels. www.swbh.com Bulgari Hotel & Residences Located in Knightsbridge, Bulgari Hotel & Residences will be the first luxury new-build hotel to open in the capital in 40 years. The 85-room property includes an 80-seat Italian restaurant, a bar with its own street entrance, a ballroom seating 136 people banquetstyle, a 47-seat screening room, a library, cigar shop, and a spa with 12 treatment rooms and a 25m pool. The hotel also boasts seven Bulgari ultra-suites. www.bulgarihotels.com Bern Hotel Schweizerhof The newly renovated Hotel Schweizerhof offers 99 stylish rooms and suites, Jack’s Brasserie restaurant, the sophisticated lobby lounge and bar, and a new spa. With its 150-year history the Schweizerhof has a rich heritage. Celebrities such as Peter Ustinov, Grace Kelly, and Albert Schweitzer stayed here, and following a two-year renovation the hotel’s grand style has been restored. The new spa includes pamper pool, sauna and hammam facilities, as well as fitness and treatment rooms. www.schweizerhof-bern.ch Doha InterContinental Doha The City InterContinental Doha The City has 302 rooms and 58 suites, plus 176 luxurious residence suites that include a range of one- to four-bedroom apartments. The hotel offers six restaurants and two lounges. Strata, on levels 55 and 56, is Doha’s highest restaurant with superb views and a chilled seafood menu. Leisure facilities include a rooftop swimming pool, a health and fitness club, steam and sauna rooms, and male and female whirlpools. www.ichotelsgroup.com luxe نيويورك،فندق مارك A recent renovation has modernised The Mark Hotel’s elegance without diminishing any of its classic appeal. For all of the praise lavished upon it, The Mark always had a stuffy aesthetic quality, fitting in with the Georgian styling of Manhattan’s Upper East Side. However, the hotel’s service has always, seemingly without exception, been a gold standard. Now, the style matches all else that is right on The Mark. Interior designer Jacques Granges’ personal philosophy is perfectly realised here. The craftsmanship displayed is exquisite, with impeccable finishes. His signature bold coloursplashed geometric shapes adorn The Mark, where elegance is most evident in its signature lobby: a marble floor in ultra-long, thin, black-and-white stripes flanked by accents such as polished-nickel Mattia Bonetti wall sconces, and Paul Mathieu sofas. Words by Gregg Henglein The Mark Hotel, New York Strawberry Fields: © Nathan Laurell /flickr 24 In the rooms, modern amenities abound, such as touch-screen panels controlling temperature, audio-visual components (including high-end Bang & Olufsen stereos), and even the curtains. Custom kitchens by Pierro Lissoni, with black granite counter tops, occupy the suites. The Mark’s cocktail bar is the ‘place to be’ in the somewhat staid Upper East Side, a perfect respite after a shopping run along neighbouring Madison Avenue. أضفت عملية تجديد فندق مارك لمسات عصرية على،في نيويورك .أناقته وجاذبيته الكالسيكية Strawberry Fields The meditative spot dedicated to John Lennon is located in a designated quiet zone of Central Park, shaded by stately American elms. The iconic black-andwhite mosaic at its centre was created by Italian craftsmen, and bears the word of another of Lennon’s songs: ‘Imagine’. From spring through to the early autumn, flowers are abundant, enhancing the tranquillity that has led more than 100 nations – as a bronze plaque at the site notes – to endorse Strawberry Fields as a Garden of Peace. Contact The Mark Hotel 25 East 77th Street New York City, New York Tel: +1 212 744 4300 www.themarkhotel.com نال فندق مارك عدد ًا ال يحصى من اإلشادات ألنافته الكالسيكية الساحرة والمتناغمة مع الطراز المعماري الجورجي السائد في الجزء الشرقي األعلى وتجسد ديكورات الفندق فلسفة.من جزيرة مانهاتن ،المصمم الفرنسي المشهور «جاك جرانج» الرائعة وتتميز جميع تفاصيل هذه الديكورات بدرجة عالية وتضم،من المهارة الحرفية اليدوية التي ال تضاهى وتتجلى األناقة في.رسومات وأشكال هندسية جميلة ردهة االستقبال بأرضيتها الرخامية وأرائكها المريحة وجدرانها المزخرفة،»من إبداع المصمم «بول ماثيو بمصابيح مصنوعة من النيكل الصقيل من إبداع .»المصمم «ما ّتيا بوني ّتي وتتميز غرف الفندق بتجهيزاتها العصرية مثل الشاشات العاملة باللمس للتحكم بدرجات الحرارة وبأحدث األجهزة السمعية – البصرية من إنتاج شركة «بانج آند ِ وتم تجهيز أجنحة الفندق.أولوفسن» وحتى بالستائر ً .»ليسوني بمطابخ صممتها خصيصا شركة ّ «بييرو ّ ويعتبر مطعم الفندق الذي صممه الفنان المبدع «جان – جورج» من أفخم المطاعم في الجزء ويوفر المالذ،الشرقي األعلى من جزيرة مانهاتن األمثل لالسترخاء واالستمتاع بتناول أشهى األطباق بعد جوالت تسوق في جادة «ماديسون» المجاورة .للفندق Connect New York, USA ✈ Distance: 10,792 km ✈ Flight Time: 13 hours, 55 minutes ✈ Frequency: Daily Oryx April 12 26 spa B Fynbos plants from the Cape have been used in traditional medicine for centuries; experience a little history with a helping of relaxation. unique treatment Matombo Experience Like all of Pezula’s signature treatments, the Matombo Experience utilises natural ingredients unique to South Africa. The two-hour indulgence begins with an exfoliation using the most South African of all vegetation: fynbos. These shrub-like plants are unique to the Cape, stretching from Port Elizabeth in the east to the Cederberg Mountains in the west. The treatment culminates in a full-body massage using hot volcanic stones for absolute relaxation. Contact Pezula Resort Hotel & Spa Knysna 6570 South Africa Tel: +27 44 302 3335 www.pezula.com Pezula Spa, South Africa Words by Lucy Corne South Africa’s Garden Route is well known for its adrenaline sports and outdoor adventures, but there are more relaxing pursuits on hand at the Pezula Spa. After a day hiking through the famous Knysna Forests, tackling one of the world’s highest bungee jumps or hitting 18 holes on Pezula’s championship golf course, settle into one of nine treatment rooms, each decked out in muted, earthy shades. Appointments start in the hot zone, with a dip in the outdoor Jacuzzi or a stint in the steam room, with actual treatments only beginning after a consultation with your personal therapist. As well as massages, body wraps, and facials, a range of signature treatments drawing on traditional practices and ingredients guarantees total surrender. Healthy snacks and smoothies round off the experience, along with some quiet time on a heated water massage bed. And for those who haven’t yet tired themselves out indulging in Knysna’s hiking, biking, abseiling, and rock climbing, there’s always the 12m pool and gym to get the blood pumping again. يشتهر طريق الحدائق في جنوب إفريقيا بتوفير بيئة رائعة لممارسة األنشطة الرياضية والمغامرات الكفيلة لكن،بتدفق االدرينالين واإلثارة والتشويق سبا «بيزوال» يوفر أنشطة أكثر مدعاة .لالسترخاء واالستجمام بعد قضاء يوم مرهق في السير على األقدام عبر غابات أو القفز بالحبل المطاطي المرتد «بانجي،»«ك ِنسنا أو ممارسة لعبة الغولف،جمبِنج» من أعلى مكان في العالم يمكنكم، حفرة18 على أرض ملعب «بيزوال» الذي يضم التمتع بالمعالجات في واحدة من غرف السبا التسع .المزودة بديكورات طبيعية هادئة وتبدأ رحلة المعالجة بجلسة استشارية مع معالج خاص قبل البدء بجلسات المعالجة التي تشتمل على التدليك ِ ودثارات الجسم وأقنعة الوجه وغيرها من المعالجات المستمدة من الطرق التقليدية والتي تستخدم أجود وتكتمل تجربة االستجمام الممتعة بتناول.المواد والعصائر المنعشة والتمتع بعدها،المأكوالت الخفيفة .بالهدوء واالسترخاء فوق سرير للتدليك بالمياه الساخنة جربوا السير عبر غابات ّ وألولئك الذين لم يسبق أن أو ركوب الدراجات الهوائية وتسلق الجبال،»«ك ِنسنا متر ًا وصالة12 يتوافر مسبح طوله،والهبوط من قممها .جمنازيوم كفيلة باعادة ضخ الدم في العروق Connect Cape Town, South Africa ✈ Distance: 7,427 km ✈ Flight Time: 11 hours, 25 minutes ✈ Frequency: 4 flights a week Oryx April 12 Think elegance. Think Berkeley. Close attention to interior detail is a Berkeley hallmark. We reach the highest standards by merging traditional craftsmanship, fine materials Computer Generated Image depicts Roehampton House, SW15. and the most advanced technologies. Over 60 exclusive developments across London and the South East www.berkeleygroup.co.uk/oryx Proud to be members of the Berkeley Group of companies Our vision for your future Designed for life 28 shopping très chic Paradise Road A locally lauded lifestyle store that showcases a timeless collection of homewares, fabrics, and furnishings in deliciously monochrome, earthy hues. Odel Unlimited Home to Sri Lanka’s widest selection of luxury labels. On sale are exquisite saris, jewellery, cosmetics, books, homewares, international brand clothing, luggage, stationery, and children’s toys. Laksala This government-run emporium is the go-to place for traditional handicrafts and art. Numerous stores throughout the island assist over 3,500 skilled artists to market their work. Contact barefoot 706, Galle Road Colombo 3 Tel: +94 11 2589305 www.barefootceylon.com Barefoot, Colombo Words by Emma Boyle Successfully combining shop, gallery, café, and bar, Barefoot is Colombo’s hippest hang-out and home to some of the island’s most creative minds. Launched by the influential artist and designer Barbara Sansoni in the 1960s, Barefoot is Sri Lanka’s premiere lifestyle store. Tucked innocuously beside the Galle Road in Colombo’s Colpetty (Kollupitiya), the kaleidoscopically coloured geometric fabrics sold within quickly became the darling of Colombo society, and its convivial garden café and art gallery a haven for Sri Lanka’s creative elite. Like an Aladdin’s cave, Barefoot lures you into a world of vivid colour and positivity. Rolls of flamboyant handlooms, priced reasonably by the metre, tower above a vibrant collection of handmade tablecloths, bedspreads, napkins, cushion covers, and wall hangings. Children’s toys theatrically enliven shelves, whilst downstairs hang clothes, bags, sarongs, and shawls. Barefoot’s fabrics are 100% Sri Lankan, and further island representations include fine local crafts (lots of brightly painted woodwork and stone carvings) and specialist book titles. To the back of the store, the Barefoot Gallery presents artists, musicians, poets, and filmmakers with a ready platform to showcase their work. The all-day café – a popular music and events venue – makes the perfect after-shopping soother; delicious dishes are served in a sublime courtyard setting. الذي يجمع،يعتبر مجمع “بيرفوت” التجاري والثقافي أرقى معالم،بنجاح بين المتجر والمعرض الفني والمقهى .كولومبو وموطناً لبعض ألمع األدمغة المبدعة في سريالنكا .يدوياً والكتب التخصصية ” يقدم معرض “بيرفوت،من ناحيته الفني الواقع في الجزء الخلفي من عروضاً وأعماال ً فنية لفنانين،المجمع ّ وموسيقيين وشعراء وسينمائيين ويشكل المقهى الملحق.مشهورين بالمجمع والذي يعمل على مدار اليوم ّ ،ويقدم حفالت وموسيقى شعبية مالذ ًا للراحة واالسترخاء بعد جولة وتناول األطباق،تسوق منهكة ّ .الشهية في ردهته الرحبة الرائعة .بألوانه الزاهية وأجوائه المتميزة ويعرض المتجر مجموعة واسعة من األقمشة الملونة الزاهية المنسوجة باليد والتي تباع بالمتر بأسعار وأغطية الموائد والشراشف،معقولة والمناديل وأغطية الوسائد ودمى بينما تنتشر في الطابق،األطفال األرضي المالبس والحقائب والشاالت وإزارات سارونج وجميعها منتجات كما يعرض المتجر.%100 سريالنكية العديد من المنتجات الوطنية األخرى مثل المنتجات الحرفية المصنوعة بيرفوت كولومبو مجمع “بيرفوت” الذي أسسته يشكّل ّ الفنانة والمصممة واسعة النفوذ باربارا سانسوني في كولومبو في ستينات القرن العشرين ويطل على ،”طريق “جال” في منطقة “كولبيتي حيث،أرقى متاجر سريالنكا الشهيرة باتت األقمشة الملونة الزاهية التي السلعة المفضلة لمجتمع،تباع فيه بينما أصبح مقهى حديقته،كولومبو ومعرضه الفني موطناً ألكثر األدمغة .إبداعاً في البالد مجمع “بيرفوت” زواره ويستقطب ّ Connect Colombo, Sri Lanka ✈ Distance: 3,631 km ✈ Flight Time: 5 hours ✈ Frequency: 3 flights a day Oryx April 12 THE LONDON VIEW Computer enhanced image of the east view from The Tower for illustrative purposes only Computer enhanced image of The Tower for illustrative purposes only THE TOWER ONE ST GEORGE WHARF Middle East enquiries: Simon Gray +971 2 639 0863 [email protected] All other enquiries: Terry Wrightson +44 (0)20 7042 7700 [email protected] www.thetower-onestgeorgewharf.co.uk Proud to be a Member of the Berkeley Group of Companies • Selection of high specification Manhattan, 2 & 3 bedroom apartments • One of Europe’s tallest residential towers at 50 storeys high • Stunning views over The River Thames, The Houses of Parliament and Big Ben • World class facilities & 24-hour concierge services provided by Harrods Estates Asset Management • Residents’ business lounge, boardroom & conference facility • Private screening room • Health club with spa, infinity pool, sauna, steam room & gym • Residents’ private dining facilities • Valet services • Private underground car park 30 three great places Zagreb Zagreb’s central district has plenty to offer the curious tourist, including a wide variety of culinary treats. Here are three of the best restaurants: traditional, modern, and French. Words by Paul Bradbury , Illustration by Philip Bannister Trilogija Apetit City Bistro Bardot Top of the Zagreb restaurant reviews – and deservedly so – is an innovative little restaurant near the Dolac market called Trilogija. The market’s location is important, as it determines the fare served at this impressive eatery (the daily menu appears on a board outside). Apart from the guaranteed freshness of the ingredients, the changing menu ensures a new dining experience every time. Ideally situated in the historic quarter by the Kamenita Vrata gate, Trilogija’s snug interior offers guests outstanding dining with a friendly and historic ambiance. Try the black tiger shrimp risotto with mango and spinach, orechiette pasta with spicy sausage, roasted bell peppers and white beans, or simply enjoy the seasonal differences, such as mushrooms in autumn and asparagus in spring. For spacious modern dining with style and excellent service head for Apetit City, which is more conveniently located than its better-known ‘cousin’ Apetit. The glass roof adds light, ventilation, and space to the very relaxed atmosphere. Great value dining with generous portions embodies the company philosophy of a modern blending of European cuisine with local ingredients. Meat lovers should try the lamb confit served on a bed of forest mushrooms and polenta, while the sea bream on Mediterranean vegetables is an excellent fish option. Additional favourites include papa al pomodoro (Tuscan tomato soup), steak tartare, tuna steak and mashed potato with horseradish, and Wiener schnitzel. If Apetit City appeals, check out the original Bistro Apetit a little farther out at Jurjevska 65. A relative newcomer on the Zagreb restaurant scene, Bistro Bardot combines local style with French flair to produce a memorable gastronomic experience in the heart of the city. Tucked away in one of the gardens of central Zagreb, guests have a choice of cosy interior or pleasant terrace to sample the delights of the Bardot menu. The French owner is also the chef, and pays great attention to detail and ingredients, and there is a great selection of soups, patés, and salads. The mains are a combination of heady aromas and subtle spices, with the emphasis on meat – veal, chicken, and lamb. A wonderful French culinary experience and a welcome addition to the Zagreb scene. Trilogija Kamenita 5 Tel: +385 1 4851 394 Monday-Thursday 11am-11pm; Friday, Saturday 11am-midnight; Closed Sunday Apetit City Masarykova 18 (Obrtnički prolaz 7) Tel: +385 1 48 11 077 Monday-Saturday noon-11pm; Closed Sunday www.apetit.hr Bistro Bardot Mendulićeva 20 Tel: +385 99 702 26 25 Tuesday-Sunday 10pm-midnight; Closed Monday Connect Zagreb, Croatia ✈ Distance: 3,894 km ✈ Flight Time: 7 hours, 30 minutes ✈ Frequency: Daily from May 9 Oryx April 12 32 maître d’ B Learn the art of making great coffee yourself or let the experts make you the perfect Cup of Joe. Words by Nicholas Walton Serving up authentic Italian coffee and contemporary European fare, Hong Kong’s Caffè Habitū takes the coffee experience one step further with its innovative coffee academy. Hong Kong’s homegrown coffee sensation, Caffè Habitū, has turned heads and challenged palates in its pursuit of the perfect cup. With locations throughout the city serving up crowd-pleasing menus of Euro classics and great on-the-go dishes, Habitū is best known for its comprehensive coffee ‘college of knowledge’, held at its new Coffee Academy & Roasting Studio in Causeway Bay. Each class is a journey through the history and culture of coffee; Tourist Cupping looks at coffee and colonialism’s impact on the city, including the creation of the local icon yin yeung, a blend of tea and coffee, and teaches the art of making an exotic Oolong Tea Latte, matched with Chinese egg tarts. The Coffee Connoisseur class is a full-on aroma experience allowing sippers to sample some of the world’s most exclusive coffees, including Kopi Luwak (made from beans of coffee berries which have been eaten and excreted by the Asian Palm Civet), Hawaii Kona, and Blue Mountain. Classes are matched with a sumptuous high tea, and are available in Cantonese, Mandarin, and English. ترتقي مقاهي «كافيه هابيتو» في والتي تقدم القهوة اإليطالية،هونغ كونغ األصلية وأشهى المشروبات والمأكوالت بتجربة،األوروبية المعاصرة السريعة ارتياد المقاهي إلى ذرى جديدة من خالل .أكاديميتها المبتكرة للقهوة رغم أن سالسل المقاهي التي تقدم القهوة والوجبات السريعة ال تحصل عادة على الشهرة التي تحظى بها إال أن سلسلة مقاهي «هابيتو» في،سالسل المطاعم هونغ كونغ كسرت هذه القاعدة وجذبت االهتمام وتحدّ ت أكثر األذواق تطلباً وصعوبة في اإلرضاء وباتت أشهر من نار على علم في سياق سعيها الدؤوب إلى وتشتهر مقاهي «هابيتو» التي تنتشر في شتى.الكمال أنحاء هونغ كونغ وتقدم تشكيلة من أشهى المشروبات بأكاديميتها المبتكرة،والوجبات األوروبية السريعة »الجديدة للقهوة «أكاديمية استوديو القهوة والتحميص .»الواقعة في منطقة «كوزواي باي ويشكل كل درس تقدمه األكاديمية رحلة عبر تاريخ وتجسد أكواب القهوة التي تقدم للسياح .وثقافة القهوة ِّ المشاركين في الدروس تأثير الحقبة االستعمارية على بما في ذلك حكاية ابتكار قهوة،ثقافة القهوة المحلية «يِن يونغ» المحلية المشهورة والمؤلفة من مزيج من كما تعلِّم األكاديمية فنون إعداد شاي.القهوة والشاي ،«أولونج تي ال ّتيه» وتقديمه مع الفطائر الصينية بالبيض بتذوق بعض لذواقة القهوة االستمتاع وتتيح دروسها ّ ّ .أشهر أنواع القهوة في العالم Connect Hong Kong ✈ Distance: 6,337 km ✈ Flight Time: 8 hours, 35 minutes ✈ Frequency: Daily Oryx April 12 © Dream in the Dark of Day /flickr Caffè Habitū, Hong Kong LAtte Art Habitū’s newest addition is the Latte Art class, which teaches the skills needed to create eye-catching and dynamic designs on top of the perfectly-made cafe latte. Professional barista trainers lead ‘javaphiles’ through the steps of making a great espresso, forming the perfect milk texture, and pouring a silky latte. Then it’s all about creative streaks going wild during a 90-minute art class where the coffee is the canvas. Classes are priced from HK$488 (US$63) per person. Contact Caffe Habitū Tel: +852 3550 0038 www.caffehabitu.com Excellence. At Carnegie Mellon. For more than a century, Carnegie Mellon University has been inspiring innovations that change the world. Consistently top ranked, Carnegie Mellon has more than 11,000 students, 90,000 alumni and 5,000 faculty and staff globally. In 2004, Qatar Foundation invited Carnegie Mellon to join Education City, a groundbreaking center for scholarship and research. Students from 39 different countries enroll at our world-class facilities in Education City. Carnegie Mellon Qatar offers undergraduate programs in biological sciences, business administration, computational biology, computer science and information systems. Carnegie Mellon is firmly committed to Qatar’s National Vision 2030 by developing people, society, the economy and the environment. Learn more at www.qatar.cmu.edu 34 24 hours Words by Kate Johnson Illustration by Patrick Hruby Connect Copenhagen, Denmark ✈ Distance: 4,748 km ✈ Flight Time: 6 hours, 30 minutes ✈ Frequency: Daily Oryx April 12 © JamezZ_Flickr /flickr 24 hours 35 getting around Canalside houses The capital of one of the world’s happiest nations, Copenhagen has a unique ability to delight its visitors thanks to its petite size, its enviable sense of style, and its world-class food scene. Then there are its impressive green credentials. While Denmark aims to become carbon neutral by 2050, Copenhagen plans to get there by 2025, and already leads the way in its provision of green hotels, shops, and transport options, as well as many completely organic dining options and products. It’s no surprise that the Danes want to preserve what nature has afforded them. After all, this is a nation – and a city – that’s about being outdoors. After spending months hibernating in their apartments while outside all is darkness and snow, Copenhagen’s inhabitants notoriously rush to lie around in its elegant parks, city beaches, and harbour swimming pool at the faintest hint of sunshine. The upshot of this is that, from April through to October, the city has an extra appealing vibe. metro CityCirkel bus The efficient Copenhagen Metro has only two lines. A two-zone ticket is around US$4 (DKK24), while a two-zone multi-ride ‘klippekort’ of 10 ‘clips’ is US$24 (DKK140). Also known as CityBus 11A, this departs every seven minutes for a circular tour of Copenhagen’s major sights. It’s noteworthy for running on rechargeable batteries. harbour bus bicycle For the price of a regular bus ticket, the Harbour Bus crosses from Nordre Tolbod, Nyhavn, and the Black Diamond to Holmen and Christianshavn. Try a City Bike, rentable for a returnable deposit of DKK20 when you return it to any of the 110 racks around town. 08.00 10.00 11.00 12.30 13.30 Head to Christianshavn and brave the queue at coffee spot Sweet Treat. Breakfast on boiled eggs and rye bread, or take a pastry and wander the canals, nosing around the houseboats. Ascend Vor Frelsers Kirke’s brown-and-gold spire. The last 150 steps are on the outside of the tower, with a breathtaking view that includes the Denmarkto-Sweden Øresundsbroen (Øresund Bridge). Take the Metro to Nørreport and cross Dronning Louises Bro to Nørrebro. Rummage for your own design classic on Ravnsborggade, a street of shops filled with flea market finds. Pay a visit to Hans Christian Andersen, who rests in peace at the beautiful Assistens Kirkegård along Nørrebrogade. For a quick glimpse of this restful spot, walk the main Poppel Allé. Lunch on smørrebrød (open sandwiches) at Aamanns, whose revival of the tradition has led to it becoming the place to sample the staple – they’re inventive, and made entirely of seasonal ingredients. 15.00 16.00 17.00 20.00 23.00 See the city from the water. Canal tours weave from Nyhavn through the canals and across the open harbour for glimpses – and guide-delivered tidbits – of sights such as Amalienborg Palace, the Little Mermaid, and Operaen Christiania. Having walked up the city’s famous Strøget pedestrian street to Royal Copenhagen and Illums Bolighus, browse Danish design pieces from classic china to contemporary chairs. Take the side streets from here towards Rådhuspladsen (Town Hall Square), starting up Læderstræde to check out its myriad independent boutiques and have a reviving kaffe og kage (coffee and cake) in one of its cafés. Spend the evening at Tivoli, the world’s second oldest amusement park and home to flower gardens, lakes, pavilions, lights, music, theatre, and rides. Enjoy a dusk amble before dining on hearty Danish fare at Restaurant Grøften. Party in the Meat-packing District – once home to Europe’s highest concentration of butchers, Kødbyen is where the coolest bars and galleries are found. Head to Karrierebar for cocktails, before dancing into the wee hours next door at Jolene. B On April 16, follow the crowds to the Royal Amalienborg Palace to celebrate the Queen of Denmark's birthday. oryxinflightmagazine.com 36 my favourite street 1 Words by Jules Ritter Illustration by Marion Vitus 7 6 5 l'H ôt R u e l- e de de -V i ll e Place du Bourg-de-Four Old Town, Geneva 2 3 4 © keepps /flickr Geneva is a special place for local writer and blogger Jules Ritter, evoking memories of her first years living away from her home in England, and as the place where she met her Swiss husband. Here she takes us on a nostalgic tour of the old town. The Escalade In 1602 a housewife spotted some of the Duke of Savoy’s troops attempting a surprise attack on Geneva by scaling the defensive walls with long ladders. Legend has it she ran for her largest pot, which happened to contain scalding hot vegetable soup, and beat them over the head with it. On or around December 12 every year the Escalade is celebrated with a torch-lit procession of medieval soldiers, drummers, and cavalry through the old town. Tearooms sell chocolate soup pots, ‘Les Marmites’, full of marzipan vegetables, to commemorate this event. The old town of Geneva is a labyrinth of cobbled streets, alleyways, historical sites, fountains, art galleries, antique shops, tearooms, and great places to eat. All of this nestled amongst the more serious, flag-bedecked government buildings. As a young, new arrival, I rented a tiny studio in Rue de la Cité. It was all so foreign, magical, and enthralling – and it still feels that way. Having said that, there is nothing frivolous, pretty, or quaint about the old town of Geneva. There is a solemnity to the Swiss reflected in their architecture, and it is this purity and austerity that I love. I start my tour at the foot of the old town at 1 Place de la Madeleine. In the very cold winter months this is home to a charming and antique carousel. Here you are never far from the influence of Lake Geneva and the feel of life as one long holiday. 5 Burgener Art Framers: The Burgener family have been selling original drawings and watercolours of Geneva for three generations, which make wonderful, original gifts. Towering over the old town in the heart of the city lies 6 St Peter’s Cathedral, Geneva’s most impressive architectural treasure. Buy a ticket for the tower and enjoy the best panoramic view of the city. 2 Restaurant Le Mortimer: Geneva is a university town, and this haunt for students is famous for its cheap but tasty ‘Petite Cuisine’. It has a lovely terrace lining the rampart wall in the summer. The old Roman market square of 3 Place du Bourg-de-Four is my favourite part of the old town. 4 La Clémence is the café in Geneva to see and be seen. Here, the well-heeled dressed in fur and leather mingle with hoodie-clad students to sip hot chocolate or drink an apéritif on the year-round terrace. No tour of a Swiss city would be worth its cheese (!) without mention of a great place to eat fondue. I ate my first ever fondue in 7 Les Armures. What I love about this eatery, apart from its wood-panelled interior, serious Swiss waiters, and starched-to-within-an-inch-of-theirlives white tablecloths, is their speciality: the tomato fondue. Eat it once and you will be a convert for life. Take a look at the 1949 mosaics depicting major historical Geneva events behind the three cannons in front of the restaurant. Connect Geneva, Switzerland ✈ Distance: 4,629 km ✈ Flight Time: 6 hours, 40 minutes ✈ Frequency: Daily Oryx April 12 38 in-flight entertainment B Music Amr Diab Or yx For nearly 30 years, Amr Diab has been a revolutionary in Arabic music, earning the status of best-selling Arabic recording artist of all time. spotlight Movies | Televis ion | Audio Mission: Imp | Games ossible - Gho st Protocol The Iron Lad y lmes: A Ga Carnage (201 me of Shadow 1) We Nee s d To Talk Abo The Artist ut Kevin 50/5 The Twiligh 0 t Saga: Bre The Advent aking Daw ures of Tint n Part 1 in: The Sec ret of the The Descend Unicorn ants Check out the exciting new-look ORyx Entertainment guide, in the seat pocket in front of you, for a description of the movies and TV shows available during your flight today. Here is a snapshot of just some of the great entertainment available... April 2012 Hugo She rlock Ho Ides of Mar ch Un Heu Mission: Im possible reux événem The Big Ban ent Winx g Theory Club Joelle NCIS: Los Ang eles Terra Nova Uph lmes: A aar Sherlock Ho Game of Sha Aasai Man dows Piyabanna Kudumbas Fasel Wa Na’ hree Travels oud La Tar Wild 7 ajouh Wala Gawaz Be Esteslam Oka Qarar Jom l houri Des i Boyz Att The Wrestle eh Shahen r Inv Rear Wind ow Sh ex2_Panasonic_Apri l12_v.7.1.indd ictus The Hu stler erlock Holm New Girl Mik es Osthi e & Molly The Middle The Big Ban Alcatraz g Theory NCI 91 S: Los Ang eles Terra Nova 23/03/2012 Hugo Martin Scorsese’s adaptation of Brian Selznick’s best-selling illustrated novel – and his first foray into family film-making – is, like The Artist, a long love letter to the magic of movies – in particular to Georges Méliès, one of the first to realise the medium’s true potential. From the homage to one of silent cinema’s most iconic scenes, to the clips littered throughout the film, Hugo is a truly magical and utterly heartfelt tribute to a magician and maverick who dared to dream – and an exciting, enchanting adventure to boot. Alcatraz Only a stone’s throw from San Francisco lies Alcatraz – one of the world’s most infamous prisons. Now, imagine a world where all of its inmates vanished into the ether when it closed nearly 50 years ago... and now they‘re back to exact their revenge. That‘s the premise for J.J. Abrams’ new TV thriller, and Detective Rebecca Madsen is joined by Alcatraz expert Dr. Diego ‘Doc’ Soto (Lost’s Jorge Garcia) to try to get to the bottom of the mystery, while government agent Emerson Hauser (Sam Neill) seems to know more than he’s letting on. 16:53 Lana Del Rey - Born To Die Cynics may have speculated about lip implants, her daddy’s money, and her re-invention as a ‘gangsta Nancy Sinatra’ from her days as plain old Lizzy Grant, but there’s no denying that the lush sound of Lana Del Rey’s ‘Hollywood sadcore’ is quite captivating. Looking and sounding as if she’s walked straight out of a David Lynch film, Del Rey conjures up images of lost highways, Fifties Americana, and grime-tinged glitz and glamour in this sultry, sumptuous set of songs. Diab has forged and expanded the notion of Mediterranean music, blending Western rhythms with Mediterranean and Middle Eastern styles. He’s been called rebellious for challenging everything in Middle Eastern show business; but, equally, he has been labelled brilliant. He was prolific from the start. His 1983 debut, Ya Taree’, was followed by a trio of recordings: Ghanny Men Albak, Hala Hala, and Khalseen. But it was 1988’s Mayaal that set Diab on his way throughout the Middle East. His style, dubbed ‘Pan-Mediterranean’ by critics, added flamenco and rai touches enhanced by Western pop, all woven tidily together by traditional Arabic rhythms. Criticism followed Diab for years, his challenges to the Arabic entertainment establishment – from hairstyle and appearance to music style, presentation, and financial project scale – earning as much criticism as praise. His venture into music videos, the first Egyptian artist to do so, was met with rebuke from several circles, as their groundbreaking bombast unnerved some. But one thing that has never been questioned is his talent. In 1997, he won three awards at the Annual Arabic Festival, earning nods for Best Video, Best Song, and Best Artist of the Year. The following year, Diab received a Triple Platinum Award for the sales of Nour Alain and also received a World Music Award in Monaco. He’s maintained his staying power as well, with El Lilade topping the Arabic music charts for 22 weeks in 2007, earning him a slew of further honours, including another World Music Award for Best Selling Middle Eastern Artist. After the delay caused by Egypt’s political instability, Diab released, Banadeek Ta'ala, a 12-song collection led by the title track and ‘Heya Hayaty’, in September. B Amr Diab "has ruled the Arab music world, since the mid '80s, continually breaking sales records" – BBC Oryx April 12 Imagine your office in the clouds. Purpose To sponsor Qatari students to attend academic and vocational studies (Undergraduate and Postgraduate) at educational institutions in the state of Qatar or overseas in order to gain the necessary qualifications that meet the needs and requirement of the Company. It’s hard work being a pilot and takes many years of training, but to be of service to one of the world’s leading airlines is a dream come true. Salman Morshid Al-Enazi | Senior First Officer B777 Visit qrscholarship.com/stories to read our success stories. For further details and to get an application form, please send an email to [email protected] or call Phone: 44453774 • Fax: 44367502 40 literary review well read Head outdoors to the Houston Indie Book Festival at Menil Park on Saturday, April 14. This free event is a day-long celebration for book-lovers of all ages. Words by Karen Martin Houston Indie Book Festival © Kirby Johnson Now in its fifth year, the festival is the only event of its kind in the area, featuring a variety of literary journals and small-press books alongside local booksellers, book and magazine publishers, small presses, literary organisations, and writers. Steadily expanding from a small gathering of local booksellers and artists five years ago to the full-scale regional event it is today, the Houston Indie Book Festival features dozens of local exhibitors, and last year attracted around 2,500 visitors throughout the day. The event has grown to include a day-long reading series, panel discussions, children’s events, and musical acts. Panel discussions include authors, publishers, and editors from independent literary journals explaining how to submit manuscripts to small presses, the art of self-publishing, submitting work for publication, and what happens once your submission reaches an editor’s desk. Children’s events encompass a mini-workshop led by writers that takes children through the creative process of writing poetry, author readings, and a bookbinding workshop. Book reviews Houston Lost and Unbuilt By Steven R. Strom Houston is constantly in the process of remaking itself; few structures remain from the 19th century, and even from the 20th century. This is an extensive catalogue of 20th century public and commercial buildings that have been lost forever, as well as a selection of buildings that never made it off the drawing board – architectural renderings of proposed projects such as a multi-building city centre, monorail, and people-mover system – all reflecting Houston’s fascination with the future. UNIVERSITY OF TEXAS PRESS The Texas Cowboy Cookbook: A History in Recipes and Photos By Robb Walsh The food of the Texas cattle raisers is drawn from a wide variety of ethnicities and spans four centuries. This mouthwatering collection of recipes includes campfire and chuck wagon favourites, as well as the sophisticated creations of the New Cowboy Cuisine. Through over 100 photos and recipes, historical sources, and the words of the cowboys and cowgirls themselves, the food lore of the Lone Star cowboy is brought vividly to life. BROADWAY BOOKS Destination Moon: The Apollo Missions in the Astronauts’ Own Words By Rod Pyle Travelling to the most forbidding known environment, 12 courageous individuals stepped out of their spaceships and onto another world. And with that, the history of humankind was irrevocably changed. Destination Moon tells the significant, spectacular, and intriguing story of the Apollo space programme through first-person accounts by the astronauts themselves. The book contains over 100 images – many rarely seen – drawn from original NASA film. CARLTON BOOKS Houston Rockets By J. Chris Roselius This is a beginner’s history of the NBA’s Houston Rockets. Beginning with the franchise’s early years, the book takes the reader on a journey through the team’s highest and lowest moments. Discover the best players and managers, and gain the inside track on information that completes the team’s story. Mini-biographies, fun facts, anecdotes, quotes, and full-colour, action-packed photographs round out the story of the Rockets. CARLTON BOOKS Houston Deco: Modernistic Architecture of the Texas Coast By Jim Parsons and David Bush Modernistic design was a major force in Houston architecture through the post-World War II building boom. As the style fell from fashion, buildings were altered or demolished, and modernistic architecture vanished from many parts of the city. Houston Deco documents Houston’s surviving Art Deco and Art Moderne. From downtown landmarks to East End industrial sites, Houston Deco captures the fine detailing on these frequently overlooked buildings. BRIGHT SKY PRESS Connect Houston, USA ✈ Distance: 12,969 km ✈ Flight Time: 16 hours, 15 minutes ✈ Frequency: Daily Oryx April 12 museum review cultural olympiad London 2012 Cultural Olympiad Spread over four years, the London 2012 Cultural Olympiad is designed to give everyone in the UK a chance to be part of London 2012 and inspire creativity across all forms of culture, especially among young people. The culmination of the Cultural Olympiad will be the London 2012 Festival, bringing together leading artists from all over the world from June 21, 2012 in this UK-wide festival – a chance for everyone to celebrate London 2012 through dance, music, theatre, the visual arts, fashion, film, and digital innovation. Contact Tate Modern Bankside, London Tel: +44 20 7887 8888 www.tate.org.uk Damien Hirst Visit the Tate Modern in London to see the Damien Hirst exhibition, part of the Cultural Olympiad’s London 2012 festival, from April 4 to September 9, 2012. Opening this month, the first major survey of Damien Hirst’s work ever held in the UK can be visited at Tate Modern. Sponsored by the Qatar Museums Authority, the exhibition will provide a journey through two decades of Hirst’s iconic works. It will also form part of the London 2012 Festival, the culmination of the Cultural Olympiad. One of the most prominent artists to have emerged from the British art scene in the 1990s, Damien Hirst first came to public attention in London in 1988 when he conceived and curated Freeze, an exhibition of his own work and that of his friends and fellow Goldsmiths College students, staged in a disused London warehouse. The exhibition brings together over 70 of the artist’s works, including sculptures from the early 1990s such as The Physical Impossibility of Death in the Mind of Someone Living, in which he suspended a shark in formaldehyde; and Mother and Child Divided, a four-part sculpture of a bisected cow and calf. Also on show will be important vitrines, such as A Thousand Years (1990), in which the cycle of life is represented by a cow’s head, flies, and insect-o-cutor. a room-sized representation of a real pharmacy. To accompany the exhibition, the artist’s iconic diamond-covered skull For the Love of God (2007) will be shown in the Turbine Hall. Presented as a free display to coincide with the opening 12 weeks of the Damien Hirst exhibition, the work will be housed in a special viewing room from April 4 to June 24, 2012. Cabinets displaying rows of pills, instruments, and medical packaging will also be on display, as well as paintings made throughout Hirst’s career from his spot, spin, butterfly, and fly series. In addition, two major installations will be on view: In and Out of Love (1991), an installation with live butterflies, which has not been shown in its entirety since its creation; and Pharmacy (1992), For the Love of God is a life-sized platinum cast of an 18th century human skull, covered by 8,601 flawless diamonds, and inset with the original skull’s teeth. At the front of the cranium is a 52.4-carat pink diamond. A reminder of the fragility of life, the work can be viewed as a glorious, devotional, defiant, or provocative gesture in the face of death itself. Connect London, England ✈ Distance: 5,219 km ✈ Flight Time: 7 hours, 25 minutes ✈ Frequency: 5 flights a day Oryx April 12 © Damien Hirst and Science Ltd. All rights reserved. DACS 2011. Photographed by Prudence Cuming Associates 42 44 event review © Hugo Glendinning “Dance also, somehow, does not acknowledge borders in the same way as many other arts – even when certain styles try to limit themselves or work within a frame. The movement of life, its choreography, and its need for flux: these take over very quickly, allowing certain styles to mingle with others. © Koen Broos International Dance Day International Dance Day celebrates the expression of dance in April every year, and this year the celebrations will take place on April 25 at UNESCO’s Headquarters in Paris. International Dance Day is officially April 29 every year, to commemorate the birthday of Jean-Georges Noverre (1727-1810), the creator of modern ballet. The celebration at UNESCO will take place on April 25, 2012, with the World Dance Alliance, International Theatre Institute (ITI), and its Dance Committee. Born of Flemish-Moroccan parents in Belgium, multi-award-winning choreographer Sidi Larbi Cherkaoui has a creative base at Toneelhuis in Antwerp, and is also an associated artist of Sadler’s Wells in London. For several years he was part of the Les Ballets C de La B collective. In 2010 he launched his company, Eastman, which is in residence at Toneelhuis. His 2010 show Babel, choreographed together with Damien Jalet, triumphed at the Laurence Olivier Awards 2011 winning Best New Dance Production, and Outstanding Achievement in Dance for the set design by Antony Gormley. “I like to think of a dance performance as a celebration of co-existence, a way to give and make space and time for each other. We tend to forget this, but the underlying beauty in a performance is that it is primarily the convergence of a mass of people, seated one next to the other, all sharing the same moment.” www.international-dance-day.org Cherkaoui says: “I think of dance as the most current, the most up-to-date history lesson, as it is in a constant relationship with its most recent past and can only happen in the present. Connect Paris, France ✈ Distance: 4,980 km ✈ Flight Time: 7 hours ✈ Frequency: 16 flights a week Oryx April 12 © Koen Broos Every year a message from an outstanding choreographer or dancer is spread throughout the world, intended to celebrate dance and revel in its universality, to cross all political, cultural, and ethnic barriers, and bring people together with a common language: dance. This year the Belgian-Moroccan choreographer Sidi Larbi Cherkaoui is the message author. The 2012 celebration will feature: Origine, in which choreographer Cherkaoui creates an intimate atmosphere with two dancers; ‘Sin’ from Babel, a natural continuation of his previous exploration of the human struggle for salvation; an excerpt from Babel created for TEDTalk Belgium co-choreographed by Damien Jalet and Sidi Larbi Cherkaoui, performed by Mohamed Toukabri; Rein from Tezuka, where Cherkaoui returns to his first love, drawing; and excerpts from Rêves de Babel by Don Kent and Christian Dumais-Lvowski and Zero Degrees, Infinity by Gilles Delmas. Sidi Larbi Cherkaoui “I believe that dance may be one of the most honest forms of expression for us to cherish; because when people dance, whether in a ballet performance, a hip-hop battle, an underground contemporary show or just in a discotheque, cutting loose, there are seldom any lies deployed, any masks worn. People reflect each other constantly, but when they dance, perhaps what they reflect most is that moment of honesty. 46 insight NAME Doug Allan OCCUPATION Wildlife Cameraman B Doug’s polar experience won him the Fuchs Medal (1982), the Polar Medal (1984), and effectively a second Polar Medal (2012). Oryx April 12 insight 47 Award-winning wildlife cameraman Doug Allan was determined to find out if orcas – killer whales – really did work co-operatively by making waves to swamp ice floes and knock seals into the water where they could be easily picked off. Words by Ron Toft, photography by Doug Allan “I had first heard about this behaviour way back in 1976, but details were sketchy and pictures non-existent.” While filming in the Antarctic for BBC TV’s Life series, Doug actually witnessed this behaviour for himself; but the seal escaped “and the sequence was frustratingly unresolved”. The following season, however, while working on the frozen continent again – this time for BBC TV’s recently screened blockbuster Frozen Planet series – fortune smiled on Doug, his fellow cameraman, and the two marine biologists who were tagging orcas to shed light on their movements. polar filmmakers of his generation. “During a three-week period in Marguerite Bay, we saw a staggering 150 waves generated by orca pods and 23 attacks on seals. What’s more, we filmed nearly every one of them! The first adult book Doug read, when he was 10 or 11, was a condensed, Reader’s Digest version of Jacques Cousteau’s The Silent World. “It was that kind of excitement, that raw physicality, that led to everything I’ve done.” “Obtaining definitive proof of a unique, almost mythical behaviour for the first time is the sort of thing that comes along perhaps only once in a lifetime.” During the past 35 years, Doug has worked extensively in the earth’s ‘freezers’, making him one of the most experienced Doug dived throughout his marine biology BSc degree course at Stirling University in the ’70s. “I learned enough about science to know that working at the sharp end of it wasn’t really for me.” He also knew he didn’t want to work at a desk or in a laboratory. oryxinflightmagazine.com 48 insight B “Doug Allan seems to be immune to most of the limitations that govern other human beings” – Sir David Attenborough Oryx April 12 insight Fascinated by an article in a diving magazine about the work of the British Antarctic Survey (BAS), Doug applied for a posting with the organisation, but was unsuccessful. “At the same time I was turned down, I was offered a diving job in the Red Sea. While there, I was contacted again by BAS and told an unexpected vacancy had cropped up. One of their diving officers had pulled out a year-and-a-half into a two-and-a-half-year posting on Signy Island. Was I interested in taking over from him? I didn’t need asking twice!” Doug was blown away by the frozen continent – the landscapes, the wildlife, and the photographic opportunities. A succession of other BAS contracts saw Doug spending more and more time in the Antarctic. It was while working there in 1981 that he first met legendary TV wildlife broadcaster Sir David Attenborough. “I saw very clearly for the first time that wildlife filming involved so many things that turned me on. It seemed to be worthwhile, it involved travelling, there was a glamorous, adventurous aspect to it, and wildlife filmmakers were a great bunch of people.” Doug has a thing about big animals, especially big mammals. “They are charismatic, easier to film than small creatures, and generate good footage,” he says. “What’s more, you can develop a relationship with a big mammal. Don’t ask me to explain what I mean – it’s just an understanding, mutual respect, an affinity of some sort. It’s an indefinable something that passes from the mammal to the cameraman and vice-versa. “In polar regions there is nowhere to hide, either above or below the ice, so you have to move slowly and carefully, always keeping a respectful distance from the mammal you are filming so it doesn’t feel threatened. This ‘camaraderie’ doesn’t always work, however, for all creatures are individuals. Like us, they have both good and bad days. The skill is in recognising their moods and knowing when is a good time and when is a bad time to take things to another level.” the bear in the water was just lovely. We knew we had something special.” Ones to watch Doug Allan’s first book – Freeze Frame: A Wildlife Cameraman’s Adventures On Ice – was self-published in February 2012 at £25 (US$40) in hardback. It’s a portfolio of 70 long and short illustrated stories. “Every picture tells a story,” says Doug. “I’ve just given the ones in my book a chance to tell theirs.” www.dougallan.com One close encounter of a mammalian kind that still brings Doug out in a cold sweat was when a walrus, sporting half-metre-long tusks, held him in a vice-like grip with its flippers. Instinctively, Doug thumped the juvenile with both fists and “kicked like hell. I certainly didn’t hang around to see what it would do next! If the walrus had reacted to my blows by tightening its grip and dragging me under the water, I would have been history.” Another assignment involved securing underwater footage of a swimming polar bear. “Initially we didn’t have much success. Finally, we got a day when everything fell into place. We came across a swimming bear that we were able to approach very closely. “Most bears veer away from you when you head towards them, but this one was different. I filmed the bear using a remotely controlled camera attached to the tip of an eight-foot pole. The reflection of 49 Award-Winning Doug has filmed sequences for some of TV’s biggest and best-known wildlife documentaries, including the BBC’s critically acclaimed series Frozen Planet, Ocean Giants, Blue Planet, Planet Earth, and Life. He has won four Emmy and four BAFTA awards, as well as several Wildscreen Pandas. Down the decades, Doug has been chased by only a couple of polar bears – luckily not far from the safety of his cabin. “They are formidable predators and can touch 30kph when they need to, albeit for a very short period. Polar bears commonly investigate research base cabins because they can smell cooking and suchlike. We always alarm the area around cabins – not so much for our personal safety but to keep bears away from our skidoos. Given the chance, they may chew handlebars and eat the seats. The last thing you want to find in the morning is a knackered skidoo!” One of Doug’s ambitions is to make a series of films showing how top wildlife cameramen obtain the footage that enthrals audiences all over the world. “The programmes would profile different types of filmmakers, including an underwater specialist, a time-lapse expert, and someone who uses big lenses in Africa. Each would be given a filming task – something they had always wanted to do but with a little bit of jeopardy involved. And as they tackled that task, they would have a camera crew looking over their shoulder.” This year promises to be a memorable and busy one for Doug. “I’ve been to Antarctica again, I’ve received my second Polar Medal at Buckingham Palace from HRH The Prince of Wales, Freeze Frame has been published, and I am undertaking a Life Behind The Lens lecture tour in support of my book. Life really couldn’t be much better at present.” B Doug makes his own films and works with the BBC through production company Tartan Dragon Ltd, set up in 2003. oryxinflightmagazine.com 50 delhi to mumbai The arid tract of acacia scrub and volcanic plateau-land dividing Delhi and Mumbai holds some of India’s most iconic sights – as well as a string of lesser known, off-track gems. Oryx April 12 © Grant Faint /GettyImages Delhi to Mumbai delhi to mumbai 51 © Caroline Vancoillie /istockphoto connect del hi, in dia Distance from Doha: 2,572 km Flight time: 3 hrs, 30 mins Frequency: 2 flights a day الهند،دلهي كم2،572 :المسافة دقيقة30 ساعات و3 :مدة الرحلة رحلتان يومي ًا:معدل الرحالت m u m bai, in dia Distance from Doha: 2,302 km Flight time: 3 hrs, 25 mins Frequency: Daily الهند،مومباي كم2،302 :المسافة دقيقة25 ساعات و3 :مدة الرحلة رحلة يومي ًا:معدل الرحالت Jewel-encrusted palaces, painted elephants, and elusive tigers...not the kind of wonders you’d expect to encounter travelling between Qatar Airways’ two main Indian hubs – Delhi and Mumbai. Not, that is, unless you take the back road. Words by David Abram Delhi, India’s effervescent capital, is on a roll. With its ritzy new Metro line, air-con mega-malls, and mountain ranges of glass-sided skyscrapers, the city has seen a dramatic transformation over the past couple of decades. Yet for all its futurism, the past is never far from the surface in this most ancient of metropolises. Medieval Afghan gateways crumble on intersections; onion-domed Sufi tombs huddle under flyovers; and stone walls from the age of the Mahabharata litter the fringes of parking lots. Delhi’s present incarnation is merely the latest in a long evolution of seven successive cities spanning three-and-a-half millennia, from the implacable red sandstone seat of the British Raj to the semi-mythic Indraprashtra, founded in 1450 BC. The most resplendent of all of these, however, was the one constructed by the Mughals on the banks of the River Yamuna, where in the 1630s Emperor Shah Jahan erected the mighty Red Fort, or Lal Qila. From the fort’s shield-shaped crenellations, you can gaze down the hectic thoroughfare immediately in front of it, Chandni Chowk, to the geometric carpet of flat, concrete rooftops where the Mughal city of Shahjahanabad once stood. A still more astounding view extends from the 40-metre minarets of the mosque dominating the skyline to the southwest, the mighty Jama Masjid, whose vast central courtyard accommodates 30,000 worshippers who gather for prayers at Eid. The Mughals were ousted by the British, but their culinary legacy endures in the narrow streets radiating from the great mosque, where in winter local cognoscenti come in search of a dessert once served in the courts of the emperor oryxinflightmagazine.com 52 delhi to mumbai Ahilya Fort South of Mandu on the banks of the Narmada River at Maheshwar, the warrior-princess Ahilya Bai founded a fortress in the 18th century. One of her descendants still lives in the sandstone citadel and has transformed the building into a heritage guest house. © Arun Sagarspark /flickr – daulat-ki-chaat – a heavenly froth whipped from creamy buffalo milk, saffron, sticky raw sugar cane, and pistachio, wrapped in pounded silver and served in a leaf bowl. The Ahilya Fort is a masterpiece of understatement and traditional style. Antique doors open on to plant-filled courtyards festooned with scented creepers. Exposed beams, distempered walls, and locally woven textiles lend an earthy feel to the rooms, some of which have wonderful jharokha balconies suspended over the water – the perfect vantage point for watching life on the waterfront, where Hindu pilgrims take cleansing dips in the river at dawn and dusk. Palaces and Tigers Half a day’s journey southwest of Delhi is the flamboyant capital of the Mughal’s principal Hindu allies in India, Jaipur. Founded by the Rajput King Jai Singh in the 18th century, the ‘Pink City’, capital of modern-day Rajasthan, takes its nickname from the salmon-coloured hue of its old walled centre. The streets are no less frenetic than Delhi’s, but the city as a whole retains a more authentically Indian feel, with camels plodding through the traffic and flocks of parakeets wheeling above roofscapes of domed palaces. Its most photographed building is a graceful, seven-storeyed façade called the Hawa Mahal, or ‘Palace of Winds’, behind whose delicate, pierced-stone windows the ladies of the court used to observe life in the street market below. On the northern outskirts, Amber is the jewel in the crown of the region’s royal abodes – a fantasy fortress-palace clinging to the rim of a sheer escarpment. Elephants painted in swirling pastels transport visitors uphill to the main gateway. Inside, a series of interlocking courtyards and apartments enclose ever more exquisite chambers, or mahals, plastered in elaborate mirrorwork and murals, with cusparched windows opening onto dreamy vistas of hills and desert. As many of the palace’s wall paintings illustrate, the Maharajas who built Amber were keen hunters, and one of their favourite tiger-stalking spots was a tract of low hills, grassland, lakes, and forest a day’s ride to the southeast, known as Ranthambore. Today, the former royal reserve is protected as a national park. It is one of the last places in India where you’re guaranteed a sighting of a wild tiger, and the only one where the big cats sprawl under domed cupolas on the lakeside, or splash after chital deer through lotus blooms in the shallows. Deccan Plateau Another day’s drive south of Ranthambore takes you from the opium belt of southern Rajasthan to the fringes of the Deccan Plateau, a rocky upland cut by ravines and B Don’t miss afternoon tea at the garden café of the colonial-era Imperial Janpath, Delhi’s grandest hotel. Oryx April 12 © traveler1116 /istockphoto delhi to mumbai with her divine voice. The pair, it is said, loved to while away their evenings in the domed pavilions erected on the palace’s rear terrace, as the sun set over the chequerboard of mustard fields and mango orchards spread across the valley floor below. The Western Ghats After a day’s bumpy drive southwest from Mandu, the great, flat-topped ramparts of the Western Ghat mountains loom into view on the western horizon, tracking the limits of the Deccan 53 Plateau. Over the past decade, an unlikely cash crop has been introduced to this wild country. It may be an exaggeration to call it the subcontinent’s Napa Valley, but grapes thrive in the tropical climate of the countryside around the city of Nashik, in Maharashtra state, and a handful of pioneering vineyards have sprung up in the area to supply the burgeoning demand among India’s affluent classes for wine. Production in the 40 or so wineries established here doubles every three years, and quality is increasing with every vintage. Delhi empty expanses of scrub. In the 14th century, a dynasty of Afghan warlords carved out a kingdom from this inhospitable terrain, founding a city high above the banks of the Narmada River at a place now known as Mandu, near Indore. The weed-choked tombs, tumbledown palaces, and deserted mosques surviving today barely hint at the splendour of the former capital, Shadiabad, ‘City of Joy’. But few archaeological sites in India preserve as much mystique. One spot, in particular, stands out for its romantic setting. At the far southern edge of the ruined walls, Rupmati’s Palace was built in the 16th century by the last ruler of Mandu, Baz Bahadur – allegedly to entice into his harem a beautiful shepherdess who seduced him Jaipur by the numbers Ranthambore 30 The number of tigers believed to have been killed by poachers in India in 2010. Indore 20.5m The current population of Mumbai, India’s largest city. 950bn Estimated worth (in US$) of gold owned by households in India (the world’s largest consumer of the precious metal). Nashik Mumbai B One of central India’s great treks is the climb to the source of the sacred Godavari River from Trimbakeshwar, near Nashik. oryxinflightmagazine.com 54 delhi to mumbai The classic car for any pukka Indian road trip has to be the Hindustan Ambassador, a home-made version of the British 1950s-era Morris Oxford. For longer journeys, however, Indian-made ‘land cruisers’ such as the Chevrolet Tavera or Toyota Qualis can be hired from Kalka Travels (www.carrentaldelhi. com), and Avis (www.avis.co.in). Opt for a package with a driver – Indian roads are not for the uninitiated. “HKV” Hauz Khas Village Set deep in the leafy green belt of affluent south Delhi, Hauz Khas Village (HKV) offers a typically Indian mix of ancient ruins and top-drawer shopping. The enclave, built around the 14th and 15th century remains of the Second Delhi Sultanate, holds a fascinating collection of medieval tombs, madrasas, and a large water tank. But it’s the chic boutiques and café stores that most Delhi-wallas come for, many of them housed in characterful old period buildings. This is also one of the best places in the city to shop for antiques, ethnic jewellery, and the latest salwar kameez (tunic-andtrousers garment) made from traditional blockprinted textiles. If you really feel like splashing out, rent one of the Maharaja of Udaipur’s classic or vintage cars for the trip, such as a 1947 Buick or 1955 Cadillac, available though Sarthi Travels and Tours, Udaipur (www.sarthitravels.com). City Palace, Udaipur One prominent brand, Sula, even boasts its own Californiastyle tasting complex, concert amphitheatre, and boutique spa, where ‘beautiful people’ from the city come for weekend tasting trips. megalopolis The phenomenon is symptomatic of a country whose economic rise over the past 15 years has been meteoric – a boom spearheaded by the megalopolis sprawling along the coast on the far side of the mountains from Nashik. India’s largest city and financial centre, Mumbai (formerly known as Bombay), is a city often bypassed by visitors, but it’s worth bracing the heat and fast-paced traffic for a glimpse of its grandiloquent British buildings to watch a Bollywood blockbuster in one of its splendid Art-Deco cinemas, or mingle with the rivers of commuters streaming Victoria Train Station, Mumbai through the city’s awesome 19th century railway stations. Moreover, although it has become a byword for modernity, Mumbai holds one of the great treasures of ancient India. On Elephanta Island, an hour’s boat ride across the harbour, long-forgotten Hindu kings hollowed cave temples from cliffs of solid basalt, decorating them with sensuous deities, demons, and mythical beasts. Elephanta’s pièce de résistance is a spellbinding triple-headed Shiva. Chubby-lipped, heavy-eyed, and fierce, the sculpture represents the three aspects of Hinduism’s wrathful god. It is an image that stays with you long after you leave it, and whose essential power somehow encapsulates the boundless drive that has always defined this gloriously multi-faceted country, from ancient times until the cyber era. Grape harvesting, Nashik B The flagship wine of the Sula winery is its prize-winning Rasa Shiraz, acclaimed for its notes of woodsmoke and mint. Oryx April 12 © Zhan Tian /istockphoto, Steven Miric /istockphoto, Clay McLachlan /auroraphotos/Getty drive in style © David Kerkhoff /istockphoto, Rene Drouyer /istockphoto, Gorazd Bertalanic /istockphoto, Jeremy Richards /istockphoto delhi to mumbai 55 Suraj Pol, Jaisalmer Fort Working elephants, Amber Ranthambore Gadi Sagar Lake , Jaisalmer oryxinflightmagazine.com 30 القليل من المواقع األثرية الهندية تكتنفها مثل هذه الهالة من الغموض التي تحيط بهذه المدينة .ويتميز أحد معالم هذه المدينة بلمسات شاعرية ،وهو قصر “روبماتي” الذي يقع عند الطرف الجنوبي من أسوارها المتداعية ،والذي بناه “باز بهادور” آخر حكام مملكة “ماندو” في القرن السادس عشر ،وذلك لرغبته في إغواء راعية أغنام جميلة فتنته بصوتها َّ الشجي. عدد النمور التي يعتقد أنه تم اصطيادها في الهند بصورة غير مشروعة عام .2010 ويقال أن السبب الرئيسي لقتل هذه الحيوانات النادرة يعود إلى إقبال الصينيين الكبير على شراء عظامها ِّ كمنشطات الستخدامها جنسية في أدويتهم الشعبية. 20،5 مليون العدد الراهن لسكان مدينة “مومباي” ،كبرى مدن الهند ،والذين تضاعف عددهم خالل العقدين الماضيين ،فيما يعزى السبب الرئيسي إلى هجرة سكان الواليات المجاورة إليه ا. 950مليار القيمة التقديرية للذهب الذي تمتلكه األسر (مقومةً بالدوالر الهندية َّ األمريكي) ،حيث أن وقوع الذهب في صلب التراث الثقافي الهندي ،جعل من الهند كبرى الدول المستهلكة للذهب في العالم. وتطل على مشارف الضواحي الشمالية للمدينة من فوق حافة جرف جبلي سحيق ،قلعة وقصر “عنبر” درة تاج القصور الملكية الذي يعتبر َّ في المنطقة .وترافق الزوار رسومات ملونة ِ للف َيلَة على امتداد أسوار َّ القلعة حتى تصل بهم إلى بوابتها الرئيسية .وفي الداخل ،تنتشر سلسلة من الردهات المتشابكة والشقق التي تضم أعداد ًا كبيرة من الغرف الفخمة المسماة “محل” والمزدانة جدرانها بالمرايا واللوحات سة التي تطل الفنية والنوافذ المقو َ َّ على مشاهد بانورامية تخلب األلباب للتالل والصحارى المحيطة بالمدينة. وتشير اللوحات الجدارية في قصر “عنبر” إلى شغف المهراجات الذين شيدوه بالصيد ،وتقع منطقتهم المفضلة لصيد النمور عند سلسلة التالل المنخفضة والمراعي والبحيرات والغابات التي تبعد مسيرة يوم واحد على متن الخيل جنوب شرقي القلعة وتسمى “رانثامبور” .وتحولت محمية الصيد الملكية تلك إلى حديقة وطنية محمية اآلن .وتعتبر هذه الحديقة من آخر المناطق التي تضمن لزوارها مشاهدة النمور البرية في الهند، والمنطقة الوحيدة في البالد التي تتيح مشاهدة النمور وهي ترتع على ضفاف البحيرة تحت قباب بالستيكية ضخمة، وتتقافز في المياه الضحلة وسط زهور اللوتس الطافية على سطحها وهي تطارد أيائل “شيتال”. هضبة “ديكّان” يحتاج الزوار إلى مسيرة يوم إضافي إلى الجنوب من “رانثامبور” عبر حقول زراعة األفيون الواقعة جنوبي “راجاستان” ،ليصلوا إلى تخوم هضبة “ديكّان” الصخرية التي تتخللها أودية سحيقة وسهول عشبية مترامية األطراف .وكان عدد من أمراء الحرب األفغان قد أسسوا ألنفسهم في الماضي مملكة في هذه األراضي المقفرة في منطقة تعرف اليوم باسم “ماندو” تقع بالقرب من مدينة “إندور”، وبنوا فيها مدينة تطل من األعلى على ضفاف نهر “نارمادا”. الوجهة مومباي بعد السفر لمدة يوم آخر عبر طرقات ِ وع َرة تخترق سلسلة جبال “غات” الغربية ،تقترب الرحلة من نهايتها عند أعتاب مدينة “مومباي” العمالقة المزدحمة (المعروفة سابقاً باسم بومباي) .وكثير ًا ما يتفادى الزوار دخول هذه المدينة التي تعتبر كبرى مدن الهند ومركزها المالي ،إال أنها تضم معالم جديرة بالمشاهدة رغم الحرارة الشديدة واالختناقات المرورية أمثال المباني الضخمة والمهيبة التي خل ََّفها البريطانيون، ودور السينما الفخمة التي تعرض أشهر افالم “بوليوود” ،واالختالط بحشود السكان الذين يسافرون إلى شتى أنحاء البالد انطالقاً من محطة قطارات مومباي الرائعة التي شيدت في القرن التاسع عشر. وال تكاد القبور المغطاة باألعشاب وأطالل القصور المتداعية والمساجد المهجورة ،تعطينا فكرة بسيطة حتى عن روعة مدينة “شادي أباد”، عاصمة تلك المملكة التي كان يطلق عليها اسم “مدينة السعادة” .إال أن Aال تفوتوا فرصة التمتع بتناول شاي بعد الظهر في مقهى الحديقة بفندق “إمبريال” أكبر فنادق دلهي الواقع في شارع “جان باث”. oryxinflightmagazine.com © Inti St. Clair /GettyImages, Danita Delimont /GettyImages 57 دلهي – مومباي دلهي – مومباي تعيش العاصمة الهندية المتألقة دلهي ازدهار ًا كبير ًا هذه األيام ،حيث شهدت المدينة التي تتباهى اآلن بمترو األنفاق الفخم الجديد ،وناطحات السحاب بواجهاتها الزجاجية والتي تغير ًا تشبه لكثرتها سالسل الجبالُّ ، جذرياً خالل العقدين الماضيين. وبالرغم من معالمها العمرانية مستقبلية الطابع ،ال زالت هذه المدينة العريقة التي تضرب جذورها في أعماق التاريخ القديم محتفظة ببعض أروع معالمها التاريخية. بوابات أفغانية ويشاهد زوار دلهي ّ متداعية من القرون الوسطى عند مقببة تقاطعات الطرق ،وأضرحة َّ ألولياء صوفيين في ظل جسور خرسانية ،إضافة إلى أطالل أسوار حجرية تعود إلى عصر ملحمة “ماهابهاراتا” الهندوسية تحيط بمواقف السيارات. وتجسد دلهي الحالية أحدث حلقة في سلسلة طويلة مؤلفة من سبع مدن يمتد تاريخها إلى ثالثة آالف وخمسمائة عام ،بدء ًا من مقر الحاكم البريطاني للهند المبني من األحجار الرملية الحمراء وصوال ً إلى مدينة “إندرابراشتا” شبه األسطورية التي تأسست عام 1450قبل الميالد .إال أن أروع تلك المدن على اإلطالق كانت تلك التي شيدها أباطرة المغول على ضفاف نهر “يامونا” ،والتي شيد فيها اإلمبراطور شاه جيهان “القلعة المسماة “الل الحمراء” المنيعة ّ قلعة” في ثالثينات القرن السابع عشر. ويستطيع المرء حين ينظر عبر فتحات سور القلعة ،مشاهدة حي “شاندي شوك” المزدحم أمام القلعة مباشرة بأسطح منازله الخرسانية التي ُمرقَّ طة ومتناسقة تبدو وكأنها سجادة َ هندسياً والواقعة في نفس المكان الذي كانت تشغله مدينة َ “ش َجن أباد” المغولية في الماضي .ويظهر مشهد بانورامي آخر مذهل حين نطل على المدينة من مآذن “مسجد الجمعة” الضخم التي تقف شامخة على علو 40 متر ًا لتهيمن على األفق المعماري الجنوبي الغربي للمدينة .وتتسع الباحة المركزية للمسجد لنحو ثالثين ألف مصل في صالة العيد. ورغم أن البريطانيين أسقطوا حكم المغول إال أن مطبخهم العريق ال يزال في كل مكان ،وفي األزقة الضيقة المتفرعة عن المسجد الكبير المكتظة بعشرات المطاعم وأكشاك الطعام ومتاجر الحلويات التي يبحث الذواقة المحليون في الشتاء عن فيها ّ حلوى “دولة – كي – شات” التي كانت تقدم يوماً ما في القصر اإلمبراطوري، وهي عبارة عن مخيض رغوي ِ القوام يصنع من حليب الجواميس وال َّزعفران وسكر قصب السكر الخام والفستق الحلبي ملفوفة بأوراق فضية رقيقة وتقدم في قصعة من أوراق الشجر. قصور ونمور باالنتقال إلى الغرب من دلهي في رحلة تستغرق نصف يوم ،تجد مدينة “جايبور” المزدهرة التي كانت عاصمة الهندوس الحلفاء الرئيسيين للمغول في الهند .وتستمد “المدينة الوردية” التي أسسها “جاي سينغ” ملك مقاطعة “راجبوت” في القرن الثامن عشر ،والتي أصبحت اليوم عاصمة والية “راجستان” الهندية ،اسمها من وسطها المحاط باألسوار القديمة ذات اللون المائل إلى الوردي .ورغم أن شوارع هذه المدينة ال تقل صخباً وازدحاماً عن شوارع دلهي ،إال أنها تتميز بطابع هندي أصيل ،حيث نشاهد الجِمال تخترق الشوارع الببغاوات ترفرف فوق وأسراب من َّ أسطح القصور المقببة .إال أن أكثر معالم المدينة استقطاباً للتصوير هو قصر الرياح “هوا محل” بطوابقه السبعة المزدان بواجهات خارجية بديعة توجد خلفها نوافذ محفورة في الواجهة الحجرية ،كانت نساء القصر يطللن منها على أسواق الشوارع الواقعة أمام القصر. © David Kerhoff /istockphoto ال يمكنك خالل سفرك جو ًا بين وجهتي الخطوط الجوية القطرية الرئيسيتين في الهند وهما دلهي ومومباي، عة بالجواهر والفيلة توقع مشاهدة روائع القصور المر َّص َ َ المتخفية في األدغال، المرسومة على الجدران والنمور ِّ ما لم تقم بجولة سياحية بر ًا لمشاهدتها عن كثب. 58 قلعة “أهيليا” تقع قلعة “أهيليا” التي أمرت ببنائها األميرة “أهيليا باي” في القرن الثامن عشر ،قرب بلدة “ماهيشوار” على ضفاف نهر “نارمادا” .وال يزال أحد أفراد ساللة تلك األميرة يعيش في القلعة المشيدة بأحجار الصخر َّ وحو َل المبنى إلى الرملي، ّ فندق تراثي غاية في الفخامة .وتعتبر القلعة تحفة معمارية تقليدية الطراز ،وحين يجتاز الضيوف بواباتها األثرية يجدون أمامهم ساحات مزدانة بالنباتات وعرائش الزهور التي تنبعث منها روائح عطرية شذية. وتضفي عوارض األسقف والجدران الخشبية المطلية بالجير األبيض واألقمشة المحبوكة محلياً ،أجواء تراثية على الغرف التي تم تزويد بعضها بشرفات صغيرة ناتئة تدعى “جاروخا” تتدلى فوق المياه ،لتوفر إطاللة ممتازة على الحجيج الهندوس وهم يغتسلون بمياه النهر عند الفجر والغسق. دس انطالق ًا من معبد “تريمباكيشوار” القريب من مدينة “ناشيك” ،من أروع الرحالت وسط الهند. الم َق َّ Aيعتبر تسلق الجبال إلى نبع نهر “جودافاري” ُ Oryx April 12 دلهي – مومباي السنط وأراضي الهضبة البركانية التي تفصل بين دلهي ومومباي تحفل األراضي القاحلة المكسوة بشجيرات َّ الد َرر األخرى المتباعدة واألقل شهرة. ببعض أروع معالم ومناظر الهند الخالبة ،إضافة إلى سلسلة من ُ بقلم :ديفيد أبرام oryxinflightmagazine.com © traveler116 /istockphoto 59 دلهي – مومباي 60 vienna VIENNA FELT LIKE THE CENTRE OF THE UNIVERSE IN 1900: SCHNITZLER IN LITERATURE; MAHLER IN MUSIC; AND FREUD IN PSYCHO-ANALYSIS. Tree of Life (1909) B The most famous Viennese pastry is the chocolate-rich Sachertorte. Hotel Sacher serves the original, and still the best. Oryx April 12 © Darryl Leniuk /GettyImages vienna 61 Vienna BUT, MOST OF ALL, IT WAS THE ARTIST GUSTAV KLIMT WHO CAME TO SYMBOLISE THE MOST FERTILE PERIOD IN THE CITY’S CREATIVE HISTORY AS THE FATHER OF VIENNESE MODERNISM. palace shopping Vienna’s ‘Palais’ shopping arcades are a cut above. The palaces were originally noble residences built in a Baroque style with ornate façades. The concentration of palaces is particularly high in the First district with the imposing Ferstel Palace, constructed between 1856 and 1860, the most elaborate. Ferstel is today home to Café Central, the Olivarium deli, and French restaurant Beaulieu, amongst others. Other arcades include Palais Harrach for handbag boutique Bree, and Palais Dietrichstein for the Doblinger, one of Europe’s largest purveyors of sheet music. As Vienna celebrates what would have been the 150th birthday of the artist Gustav Klimt, a major cultural programme of exhibitions across the city is getting under way. Words by David Atkinson “It all just came together in Vienna around 1900,” says Kerstin Krenn of the Wien Museum. The assistant to the curator is standing next to Klimt’s 1902 portrait of Emilie Louise Flöge, the fashion boutique owner who became his lifelong companion. “Vienna is still best known for this period in its history, the collision of tradition and modernity, even though the other periods were as important to the life of the city,” she adds. The museum is hosting Klimt: The Wien Museum Collection from May 15 to September 16, one of ten Klimt-themed exhibitions in Vienna this year. The scale of the programme is testimony to Klimt’s legacy as the defining figure of the era. His face adorns billboards around the city, and images of his best-known works are everywhere from T-shirts to tea towels. For someone born in 1862, he appears very much alive. He is also omnipresent through physical manifestations of his work. A walking tour of Vienna’s central First and arty Sixth districts takes in a slew of buildings touched by Klimt’s hand. It is an ideal way to soak up the atmosphere of turn-of-the-century Vienna and appreciate Klimt’s developing style from his youthful irreverence to the mature, gold-leaf ornamentation of works that now command huge prices at international auction. Portrait of a young man In 1886 Klimt, then aged just 24, received one of his first major commissions, working along with his young brother Ernst and contemporary Franz Matsch, oryxinflightmagazine.com 62 vienna Viennese concert cafés Vienna lives on coffee. It has around 800 coffee houses, of which 150 are ‘classic’ venues where the waiters still dress in black, the tables are marble-topped, and the atmosphere quietly refined. Some are also concert cafés, where coffee drinking is accompanied by piano music. In particular, the image of a nude Egyptian queen raised eyebrows at the time. The museum hosts Klimt at Kunsthistorisches Museum, an exhibition of works from Klimt’s middle period, until May 6. The Kiss (1908) Finally, Vienna takes its coffee very seriously. Popular varieties include the Melange, a mocha with steamed milk and foam, and the Einspänner, a large mocha with lots of whipped cream. Workers renovating the museum in the late 1990s subsequently uncovered rare sketches by Klimt for these ceiling paintings. These conceptual drawings are now on display in a dedicated Klimt room, a visit to which is included in the guided tour of the theatre. Nearby is another example of the young artist’s early works: the 1890 commission for the stairway of the Kunsthistorisches Museum. The spread of paintings, adorning the narrow sections of wall between the arches and columns, hint at Klimt’s future artistic direction with their more ornamental style. © Robert Simon /istockphoto One of the city’s favourite cafés is Café Central, a bohemian place with music at weekends. Café Museum is known as the favourite hideaway for the Belle Époque crowd – Klimt and his contemporaries gathered there. They also gathered at Café Spell, one of several coffeehouses restored to their former glory in the 1980s. For something more contemporary, Café Drechsler first opened in 1919 but was remodelled in 2007. A live DJ replaces the pianist several nights a week. to paint frescoes over the twin stairways of the Burgtheater. The pictures were to depict the history of European theatre, and the trio of young artists created a series of huge ceiling images, including the death of Romeo and a scene from Shakespeare’s Globe Theatre in London. Klimt even included his only self-portrait in the latter, a tongue-in-cheek image of the young man in an Elizabethan ruff collar. Courting controversy By the early 1890s Klimt’s style as an artist was evolving. He wasn’t afraid to court controversy as an artist, and his rebellion against the forms of classical art forced him to renounce a major commission for the University of Vienna in 1894. Instead of retreating, however, he went on to become a founding member of the Secession, a co-operative of young artists opposed to the stuffy art establishment, in 1897. The Secession building, one of the best-known examples of Viennese art nouveau, remains an independent exhibition space for new art movements with its white façade and gold-crowned dome. Klimt submitted two designs for the building in 1897, and the slogan above the main entrance reads: ‘To every age its art, to art its freedom’. Klimt’s 1902 Beethoven Frieze, a sprawling work dedicated to the composer Ludwig van Beethoven’s Ninth Symphony, remains on display in the basement gallery. The eight-panel piece depicts humankind’s search for happiness, culminating with an embracing couple in front of a choir of angels. “Vienna’s art establishment had B Turn-of-the-century architecture remains a key part of Vienna’s Art Nouveau charm. The city’s most distinctive building is the Oryx April 12 © Milos Jokic /istockphoto, Valentin Valkov /istockphoto, Yadid Levy /GettyImages, James Reeve /GettyImages vienna 63 Post Office Savings Bank, whose vaulted main hall is considered one of Otto Wagner’s most famous masterpieces. oryxinflightmagazine.com © Pritz Pritz /GettyImages 64 vienna by the numbers a love-hate relationship with Klimt. Nobody was indifferent to him,” says Beate Murr, of the MAK Collection of Contemporary Art, who curates the exhibition Gustav Klimt: Expectation and Fulfillment (until July 15). The exhibition displays Klimt’s designs for the mosaic frieze to be displayed in the dining room of Stoclet House in Brussels. “Klimt is a bit overexposed at times but, when I look at the butterflies in the Stoclet Frieze, the precise quality of his work is the mark of a truly great artist.” This quality is most readily identified in The Kiss (1908). Klimt was fascinated with sensuality, and his depiction of Adam and Eve, adorned with woven patterns of gold, floral motifs, and kaleidoscopic colours, is said to be an attempt by Klimt to express the intensity of his feelings of love towards Emilie Flöge. The work takes pride of place today at the Upper Belvedere, surrounded by the largest collection of Klimt paintings in the world – 22 of his works, including many from his so-called ‘golden period’. The museum hosts the exhibition 150 Years of Gustav Klimt from July 12 to January 6, 2013. The Kiss, displayed on a blood-red background in the centre of the Klimt room, attracts the quiet reverence of a place of worship, while visitors talk about having an ongoing dialogue with the painting, the changing light throughout the day constantly reveals new details amid the swirling gold leaf. A lasting legacy Klimt died in February 1918 following a stroke. His friend and contemporary Egon Schiele, who would die the same year, aged only 28, sketched Klimt’s face in the mortuary, an image currently on display in the Leopold Museum as part of the exhibition Klimt: Up Close and Personal (until August 27). “The young will go their own way. Perhaps they will disregard me,” wrote Klimt. They didn’t. Stately Vienna still revels in its Belle Époque heyday, and Klimt’s legacy at the vanguard of the movement is more alive than ever. 23 Number of districts in Vienna, of which the Sixth district is considered the arts quarter and the First is home to all the major historical sites. 700 Hectares: the area of land under vine within the city limits. Vienna produces some particularly good white wine varieties, notably Riesling, Weissburgunder, and Gelber Muskateller. 60 Km: the distance to Bratislava, the Slovak capital, putting Vienna at the heart of Central European transport connections. B Vienna is an unlikely world centre for butterflies. See them at their finest at the Palm House in the Burggarten. Oryx April 12 © Javier Larrea /GettyImages فيينا مقاهي الحفالت الفنية في فيينا تعيش فيينا على القهوة وينتشر فيها نحو 800مقهى، يتباهى 150منها بطابعها الكالسيكي حيث ال تزال محتفظة بأجوائها الراقية ،وال يزال نوادلها يرتدون اللباس الرسمي األسود وموائدها مكسوة بالرخام .وتحفل بعض تلك المقاهي بالحفالت الموسيقية حيث يحتسي روادها القهوة على أنغام موسيقى البيانو اللطيفة. ويعتبر مقهى “كافيه سنترال”، أحد المقاهي المفضلة في المدينة ،ويغلب عليه الطابع البوهيمي و ُتعزف فيه الموسيقى أيام العطل األسبوعية .وكان مقهى “المتحف” المالذ المفضل لكليمت ومعاصريه من الفنانين الذين كانوا يلتقون لتبادل األفكار .كما كانوا يجتعمون في مقهى “شبيل”، وهو أحد المقاهي التي أعيد تأهيلها في الثمانينات واستعادت أبهتها السابقة. وللباحثين عن مقاهي أكثر معاصرة ،زوروا مقهى “دريشلر” الذي تم افتتاحه عام 1919وأعاد تحديث ديكوراته المهندس المعماري البريطاني السير تيرانس كونران عام .2007ويحل مقدم األغاني المسجلة (دي جي) مكان عازف البيانو في بعض ليالي األسبوع في المقهى. وأخير ًا ،تتعامل فيينا بجدية كبيرة مع ثقافة مقاهيها .ومن أشهر المشروبات التي تقدم في تلك المقاهي مشروب “ميالنج” ،الذي يتألف من بن موكا مع بخار الحليب والرغوة، ومشروب “اينشبانر” وهو عبارة عن كوب كبير من قهوة الموكا المكسوة بطبقة كثيفة من القشدة المخفوقة. for 24 hour legal assistance, please call +971 (50) 328 99 99 Offices SAUDI ARABIA, QATAR, BAHRAIN, KUWAIT, OMAN DUBAI, DIFC, SHARJAH, ABU DHABI, JEBEL ALI, INTERNET CITY, RAS AL KHAIMAH Emirates Towers, 14th Floor, Sheikh Zayed Road P. O. Box: 9055, Dubai - United Arab Emirates +971 4 330 39 93 +971 4 330 43 43 [email protected] www.emiratesadvocates.com © Siegfried Layda /GettyImages فيينا ألعمال حركات الفن المعاصر الجديدة ،ويتميز بواجهته البيضاء وقبته الذهبية. وظلت جدارية كليمت “بيتهوفن فريز” التي رسمها عام 1902معروضة في قبو وتصور بلوحاتها المعرض. ّ الثمانية بحث البشرية المستمر عن السعادة ،وهي مخصصة لسيمفونية بتهوفن التاسعة. وتقول بيا ِته ُمور ،أمينة معرض “جوستاف كليمت: المقام في التوقعات واإلنجاز” ُ إطار مجموعة “ماك” للفن المعاصر ويستمر لغاية 15 يوليو ،ويعرض تصاميم لوحات مجموعة كلينت “ستوكليت فريز” السيراميكية“ :عاش عالم الفن في فيينا حالة حب وكراهية مع كليمت .لقد جنح كليمت إلى المبالغة في عرض أعماله في بعض األحيان ،إال أنني حين أنظر إلى الفراشات في لوحات “ستوكليت فريز”، أجد بصمات الدقة الفنية لفنان عظيم فعال ً”. تراث توفي كليمت في فبراير 1918 متأثر ًا بنوبة قلبية ،وقام صديقه إيجون شي ِله الذي توفي في نفس العام وهو في الثامنة والعشرين من عمره فقط، برسم صورة وجه كليمت وهو في المشرحة ،وهي لوحة معروضة حالياً في متحف ليوبولد في إطار معرض “كليمت :عن قرب وشخصياً” الذي يستمر حتى 27 أغسطس .وكتب كليمت يقول“ :سوف يسير الشباب في الطريق الذي اختاروه ،وربما سوف يتجاهلونني”. إال أن الشباب لم يتجاهلوا كليمت ،وال تزال فيينا تتباهى بإبداعات عصرها الذهبي حتى اليوم ،وال يزال تراث كليمت الفني مزدهر ًا اليوم أكثر من أي وقت مضى. فيينا 68 كانت فيينا أشبه بمركز الكون في عام ،1900حيث نبغ فيها شنيتزلر في اآلداب ،وماهلر في الموسيقى وفرويد في التحليل النفسي .لكن األهم من ذلك كله كان الفنان جوستاف كليمت ،أبو الحداثة في فيينا ،الذي ليجسد الفترة األكثر خصوبة في تاريخها اإلبداعي. جاء ّ تقول كيرستين كرين ،مساعدة أمين متحف فيينا“ :جمعت فيينا المجد من أطرافه مطلع القرن العشرين ،وال تزال تشتهر تاريخياً بتلك الحقبة التي اصطدمت فيها التقاليد مع الحداثة، رغم أن الحقبات األخرى ال تقل أهمية في تاريخ هذه الحاضرة العريقة”. ويستضيف متحف فيينا معرض “كليمت :مجموعة متحف فيينا”، خالل الفترة الواقعة بين 15مايو و16 سبتمبر ،وهو واحد من عشر معارض تقام في فيينا هذا العام وتقدم أعمال الفنان الكبير الراحل جوستاف كليمت .وتؤكد ضخامة حجم البرنامج أهمية تراث كليمت الفني بصفته أبرز الشخصيات الفنية في ذلك العصر الذهبي .وتزدان لوحات اإلعالنات في شتى أنحاء فيينا بصورة وجه الفنان، كما تزدان قمصان الـ “تي شيرت” والمناديل بصور أفضل وأشهر أعماله الفنية بشكل يبعث على االعتقاد بأن هذا الفنان المولود عام 1862ال زال على قيد الحياة. ويؤكد هذا المصمم المبدع حضوره في جميع أنحاء فيينا من خالل عدد من المباني التي قام بتصميمها ولمسها بيديه في الحي األول والحي السادس من المدينة ،وتشكل جولة +600 عدد فصائل الحيوانات الموجودة في حديقة “شونبرون” للحيوان، وهي أقدم حدائق الحيوان في العالم. سير ًا على األقدام لمشاهدة معالم وجمال تلك المباني ،فرصة رائعة لالندماج في أجواء عصر فيينا الذهبي وتقدير القيم الجمالية ألسلوب كليمت الفني. صورة شاب فاز جوستاف كليمت في عام ،1886 وهو في الرابعة والعشرين من عمره، بأول مهمة رئيسية لرسم لوحات جدارية على السلم المزدوج لمسرح “بورج” .واكتشف العمال الذين قاموا بتجديد المتحف أواخر تسعينات القرن الماضي ،رسومات نادرة رسمها كليمت للوحات خاصة بالسقف .ويتم التصورية اآلن عرض تلك الرسومات ّ في غرفة مخصصة لكليمت ،ويمكن مشاهدتها لدى القيام بجولة مع دليل سياحي في أرجاء المسرح. تحدي التناقض بدأ أسلوب كليمت الفني يتطور أوائل تسعينات القرن التاسع عشر ،ولم يكن خائفاً من التناقضات التي قد يقع فيها كفنان ،ورفض قبول مهمة تنفيذ مشروع كبير لجامعة فيينا عام .1894 وال يزال المبنى الذي يعتبر أحد أفضل النماذج المعروفة عن الفن المعاصر في فيينا ،معرضاً مستقال ً 60 كيلومتر :وهي المسافة بين فيينا وبراتيسالفا عاصمة سلوفاكيا ،ما يضع فيينا في قلب شبكة المواصالت المركزية األوروبية. connect vien n a , austria 23 عدد أحياء فيينا التي يعتبر الحي السادس منها حي الفنون ،بينما يعتبر الحي األول منها موطناً لجميع المعارض التاريخية الرئيسية. Distance from Doha: 3,983 km Flight time: 6 hrs, 5 mins Frequency: Daily فيينا المسافة 3،983 :كم مدة الرحلة 6 :ساعات 5دقائق معدل الرحالت :يومية Aال تزال هندسة مطلع القرن العشرين المعمارية تشكل جزء ًا رئيسي ًا من سحر الفن المعاصر في فيينا. Oryx April 12 الوجهة :فيينا © Westend61 /GettyImages 69 فيينا تحتفل فيينا بالذكرى المائة والخمسين لميالد الفنان الشهير جوستاف كليمت ،بينما تجري االستعدادات على قدم وساق القامة برنامج ثقافي كبير من المعارض في شتى أنحاء المدينة. Aتعتبر فيينا من المراكز العالمية المدهشة للفراشات ،شاهدوها في حديقة الفراشات في البيت الزجاجي «بالم هاوس» في حديقة «بورجارتن». oryxinflightmagazine.com 70 maghreb The Maghreb – meaning ‘western’ in Arabic – spans the northwest countries of Africa. IT is sandwiched between the Mediterranean Sea to the north, the snowy peaks of the Atlas MOUNTAINS, and the sands of the Sahara to the south. B From the spice souks of Fès to Libya’s Hoffra fish market, Maghreb cuisine is a feast for the senses. Oryx April 12 © jenly /flickr maghreb cuisine maghreb 71 With such splendid geography and the influence of traders, travellers, and invaders over many centuries, the region has developed not just one cuisine but several. With Qatar Airways launching flights to Benghazi, Libya, we sample Maghreb cuisine from Morocco to Libya. Words by Tara Stevens connect algiers , algeria Distance from Doha: 4,286 km Flight time: 6 hrs, 50 mins Frequency: Daily beNgh a zi, libya Distance from Doha: 3,136 km Flight time: 5 hrs, 40 mins Frequency: 4 flights a week c a s a bl a nc a , morocco Distance from Doha: 5,736 km Flight time: 9 hrs, 45 mins Frequency: Daily via Tunis tripoli, libya Distance from Doha: 4,113 km Flight time: 6 hrs Frequency: 5 flights a week Tunisian brik Portuguese and Spanish adventurers returning from the New World brought with them potatoes, tomatoes, and chillies. Inevitably a strong market culture flourished with fresh ingredients brought daily into the towns and cities by farmers and fishermen, while traders sold freshly ground spices and flower waters to create a wealth of richly flavoured sweet and savoury dishes. No wonder it’s a region where people, rich or poor, live by the maxim ‘one must eat well’. Moroccan cooking is arguably the most sophisticated of the Maghrebi © EricDock /istockphoto t u nis , t u nisia Phoenicians introduced sausagemaking, Berbers invented couscous, Romans pressed olive oil, Arabs brought spices, Ottoman Turks baked sweet pastries, and © Bellyglad /flickr Distance from Doha: 3,806 km Flight time: 5 hrs, 30 mins Frequency: Daily For a place to have a great cuisine certain factors must come into play: the bounty of the land and the sea; a diverse history in terms of those who could bring something new to the table; and a well-established palace life where cooks could unleash their creativity. The Maghreb is blessed in having all of these in great abundance, resulting in one of the most resplendent cuisines in the world. Moroccan tagines cuisines, thanks largely to the influence of its imperial cities, which filtered into the home. The diffa (banquet) is designed to showcase the abundance and generosity of the court at its most decadent, and along with an array of salads, the feast will probably include b’stilla – a delicate flaky pastry pie filled with pigeon or chicken enriched with eggs and almonds, and dusted with cinnamon and sugar; mechoui – a well spiced lamb cooked whole on a spit and then dipped in bowls of freshly ground cumin and salt and eaten with the fingers; tagines, which could take the form of anything from djej emshmel – slow-cooked chicken infused with olives and preserved lemons – to the lamb, prune, and sesame stew that cookery writer Paula Wolfert describes as looking when served, ‘like a starry night’; and of course the tender, fluffy couscous steamed above it, followed by platters of fresh and dried fruits, and cakes and pastries enriched with almonds and flower waters. Algerian cuisine has strong Berber and Ottoman Turkish influences and is generally more rustic and hearty than that of its neighbours. Its version of chakchouka, for B Exotic staples range from pomegranates and preserved lemons to chilli peppers and couscous. oryxinflightmagazine.com © Tim Lucs /flickr 72 maghreb © Giampaolo Cianella /istockphoto Souq al Turk, Tripoli example, comes from the Chaoui tribe in the Aurès mountains, and comprises shredded rougag (the native flat bread) topped with an earthy lamb and chickpea stew (elsewhere shakshuka features a rich tomato sauce with eggs poached in the top, and is eaten for breakfast). The national dish of couscous studded with raisins, saffron, and fresh mint tends to stand alone, while stews and main dishes are scooped up with semolina kesra, a flat bread baked in an earthenware pan that creates a distinctive pockmarked appearance. Tunisian food is defined by its heat and piquant sauces. Harissa – a spicy, chilli pepper paste – is used much like tomato ketchup in northern Europe – on everything; kerkennaise blends capers, tomatoes, coriander, garlic, and parsley to serve with fish and seafood, while mloukhia, the local version of salsa verde, is served with tender slices of lamb and beef. Flavour combinations tend to be punchy rather than long-cooked and mellow, which gives Tunisian cuisine a distinctive freshness. Benghazi Benghazi is the second biggest city in Libya. Located on a lagoon that opens onto the Mediterranean, it occupies an enviable position surrounded by white sand beaches and pristine water fringed by palm trees. It was originally an ancient Greek settlement associated with the mythical gardens of Hesperides – a sort of paradise tended by nymphs – due to the lushness of the Jebel Akhdar, literally ‘the Green Mountain’ just north of the city. It later became an important Roman city, and although Benghazi is now mainly Muslim, the atmosphere of its heritage continues to permeate the fabric of the place. Central Benghazi is where you will find the best shopping, sights, restaurants, and hotels, along with an eclectic architectural landscape ranging from the former residence of Omar Pasha Mansour El Kikhia (now the Baital Medina al-Thaqafi museum), an excellent example of residential Ottoman architecture, to the domed Benghazi Cathedral built in the 1920s during the Italian era. For sheer atmosphere the medieval medina with its Maydan al-Hurriya (Freedom Square) and the covered Souq al-Jareed where you can snack on local street food such as fil fil mashi (stuffed peppers), and the Italian quarter famed for its pasta dishes such as megetta (a thicker, freshly made spaghetti) cooked in tomato sauce, are not to be missed. Shakshuka Crowd-pleasers like brik – deepfried savoury pastries – and the country’s famed doigts de fatma – deep-fried spring rolls stuffed with prawns, capers, preserved lemon, ricotta, and harissa – are more reminiscent of Asian cookery than anything else. By contrast Libyan food enjoys an especially strong Italian influence from the days when it was an Italian colony. If couscous provides the backbone to nourishment elsewhere, pasta is an equally important staple here, ranging from a spicy Bolognese-style sauce over hand-cut spaghetti noodles called megetta to more elaborate pasta squares steamed over chunks of lamb and chickpeas. Tunisians are B Nothing is more important to a Maghrebi host than sharing the bounty of his table. Oryx April 12 also big grazers, their version of mezze or tapas being kemia, which might comprise a small bowl of shorba (soup) and a selection of appetisers such as stewed baby octopus, merguez (spiced sausages of lamb or beef), a selection of vegetable salads and mb’atten – sliced potatoes stuffed with meat and herbs and fried. Like most cuisines, the more layers you peel away the more you discover. And as the region develops, a modern take on its cuisine will no doubt emerge. For now, however, it is the traditional dishes found in the small cafés, restaurants, and street food stands of these ancient markets that excite and endure. 74 wish list TAG Heuer Mikrotimer Flying 1000 ChronograPH The Mikrotimer Flying 1000 – the world’s fastest ever mechanical chronograph – the first ever to measure and display time to an astonishing 1/1,000th of a second, voted ‘Best Sports Chronograph’ in the Grand Prix d’Horlogerie de Genève awards in 2011. 120,000CHF, limited to 10 pieces www.tagheuer.com HYT H1: Full gold 5N The H1 is the first timepiece ever to feature mechanical and liquid time indications. 48.8mm, 18ct gold, with hand-stitched crocodile leather strap. US$69,000, limited to 150 pieces www.hytwatches.com h i g h performance watches Breitling Bentley GMT ‘V8’ To celebrate the launch of the Bentley Continental GT V8, Breitling has created the Bentley GMT Chronograph. 49mm, steel case with black rubber GMT/speed strap. 24 city inner red bezel. Limited to 250 pieces US$10,590 www.breitling.com Oryx April 12 Richard Mille RM 028 Les Voiles de St. Barth Caliber RMAS7: skeletonised automatic winding movement in titanium, 47mm. US$88,000 Limited to 100 pieces www.richardmille.com wish list Hublot King Power Unico GMT Contemporary GMT complication with a 72-hour power reserve, 48mm, micro-blasted black ceramic. US$30,900 www.hublot.com 75 Rolex Oyster Perpetual YACHT-MASTER in Rolesium The essential sailing watch, 40mm in Rolesium (combination of 904L stainless steel super alloy and 950 platinum), polished finish, water resistant to 100m. US$10,200 www.rolex.com OMEGA Seamaster Planet Ocean Chronograph Ceragold The innovation of Ceragold is a world premiere from Omega. Professional dive watch, water resistant to 600m. 45.50mm, 18ct red gold case, presented on a black leather strap secured by an 18ct red gold fold-over clasp. US$33,000 www.omegawatches.com IWC Top Gun Miramar The ‘Big Pilot’s’ Watch; equipped with the largest automatic movement made by IWC with a host of advanced features. Power reserve of 168 hours, 48mm. POA. www.iwc.com oryxinflightmagazine.com 76 wish list 2 1 3 birds & bees 4 Step into Spring embracing the brightest hues of flora and fauna with these colourful scarves. Compiled by Bagaholicboy.com 1 Hermès Silk twill scarf, US$410 www.hermes.com 2 Dior Salon D’Automne Silk square, US$285 ww.dior.com Oryx April 12 5 3 Matthew Williamson DNA Butterfly silk-chiffon scarf, US$332 www.matthewwilliamson.com 5 Swash London Canary Honolulu silk-chiffon scarf, US$430, from Net-A-Porter 4 Jil Sander Hummingbird fine cotton-knit scarf, US$410, from Net-A-Porter www.net-a-porter.com 6 Marni Tree printed scarf, US$275 www.marni.com 6 تخيل مكتبك بني الغيوم. هدف الربنامج الهدف من برنامج البعثات الدراسية هو متكني الطالب القطريني من الدراسة يف مؤسسات تعليمية، داخل وخارج قطر (دراسات جامعية ودراسات عليا)، الكتساب املعرفة واخلربة واملؤهالت الضرورية املطلوبة للعمل يف جمال الطريان. لست بحاجة ألن أتخيل ما ميكن أن أشعر به إذا ما طرت يف السماء، فأنا أقوم بذلك فع ً ال كل يوم! علي عبدالعزيز احملسن | مساعد طيار A320 لقراءة املزيد من قصص جناحنا الرجاء زيارة qrscholarship.com/stories ملزيد من التفاصيل حول الربنامج واحلصول على منوذج الطلب يرجى ارسال رسالة عرب الربيد اإللكرتوين التايل [email protected] أو اإلتصال على هاتف • ٤٤٤٥٣٧٧٤ :فاكس٤٤٣٦٧٥٠٢ : 78 wish list pantone ta n g e r i n e tango Balloon Bench, by h220430 Appearing to be floating in mid-air, the bench is suspended from four anchors in the ceiling, concealed by the balloon shapes, creating the illusion of the bench being lifted by balloons. Large: US$25,000 Small: US$19,450 somewheretokyo.com This year’s Pantone colour of the year, Tangerine Tango Pantone 17-1463, has inspired a burst of citrus orange shades. Box Lounger by Loook Industries The Box Lounger is a cosy box with soft soundabsorbing material on the inside giving secluded cover from surrounding noise and movement: a place to make a phone call, work on your laptop, or just relax. US$4,800 loookindustries.com Flama Lamp by Martí Guixé Build a lamp according to your light requirements. Made of several pieces that can be easily put together in different ways, the idea is that depending on the position, order, and sequence of parts, you can build an entirely different type of lighting. US$255 guixe.com • danesemilano.com Scion iQ Sized for the city, the 2012 Scion iQ is the ultimate urban subcompact. The world’s smallest 4-seater is just under 10ft long with a turning circle of 12.9ft, ideal for tight parking spaces, and doing away with three-point turns. Get it in the hottest colour: hot lava. From US$15,995 scion.com Oryx April 12 wish list 79 Flip Chair, by Daisuke Motogi A versatile seat that can be transformed by flipping it over to uncover a new form and function. This high-backed chair when flipped the other way, becomes a low seat. In other models a stool becomes a deep seat; and a lounger converts to a rocking chair. dskmtg.com Carrot Top, by Andreu Carulla From a series of fun spinning tops based on six kinds of fruits and vegetables, handmade from wood and lacquered in bright colours, get your hands on this bright spinning carrot top. US$8–13 andreucarulla.com Husk Outdoor Chair by Patricia Urquiola Outdoor furniture made of recycled and recyclable materials and featuring a hard shell with a set of soft cushions. The cushions come in two versions, with larger sizes on the seat or on the backrest, and are covered by a fabric with water-passing padding. US$2,500 bebitalia.it Butterfly Orange rug by Edward Barber & Jay Osgerby This rug is entirely handmade, from the spinning of the wool to the weaving on the loom. It has been crafted by weavers in the Kathmandu area, whose skills have been passed down through many generations, using wool from Tibetan sheep for its durability, rich texture, and subtle colour variation. US$1,040/m2 therugcompany.info oryxinflightmagazine.com 80 Qatar Airways World’s Best Airline ! اربح.صوت ّ . شارك.صور ّ Shoot, Share, Vote, Win! اشترك في مسابقة التصوير ريفلكشنز للخطوط الجوية القطرية . جائزة200 للحصول على فرصة للفوز بواحدة من أكثر من Enter the Qatar Airways Reflections Photo Contest for a chance to win one of more than 200 prizes. صور! قم بتحميل صورك المفضلة للحصول على فرصة للفوز ّ من50،000 و،بتذكرتين ذهاب وعودة على درجة رجال األعمال الكيومايلز وستعرض الصورة الفائزة في مجلة “المها” المتوفرة .على متن طائراتنا Shoot! Upload your best photos for a chance to win 2 Business Class return tickets plus 50,000 Qmiles, and to have your winning photo featured in Qatar Airways Oryx In-flight magazine. وصوت لكسب النقاط! اكسب النقاط عند التصويت شارك ّ تتحول كل نقطة مكتسبة إلى مشاركة في.والمشاركة والتحميل ! المزيد من النقاط يعني المزيد من الفرص للفوز.السحب Share and vote! Earn points for voting, sharing, and uploading. Each point you earn converts into a lucky draw entry. More points mean more chances to win! صورة تحصل على أعلى120 اربح الجوائز! سيتم منح الجوائز ل وتشمل الجوائز تذاكر ذهاب وعودة على،نسبة من األصوات يمكن.درجة رجال األعمال أو على الدرجة السياحية أو الكيومايلز لجميع المشتركين الفوز بجوائز بمجرد التصويت للصور فائز في السحب على جوائز من بينها100 وسيحصل.ومشاركتها .تذاكر على الدرجة السياحية والكيومايلز Win prizes! The 120 top-voted photos will win prizes that include Business Class tickets, Economy Class tickets, or Qmiles. All participants can win prizes just for voting and sharing. Up to 100 lucky draw winners will receive prizes consisting of Economy Class tickets and Qmiles. ، تذاكر ذهاب وعودة على درجة رجال األعمال10 سنقوم بإهداء مليون1،6 تذكرة ذهاب وعودة على الدرجة السياحية و50و qatarairways.com/reflections تفضلوا بزيارة.كيومايلز .لالشتراك في المسابقة .تطبق الشروط واألحكام Oryx April 12 We’re giving away 10 Business Class return tickets, 50 Economy Class return tickets, and 1.6 million Qmiles. Visit qatarairways.com/reflections to enter the contest. Terms & Conditions apply. 81 Qatar Airways World’s Best Airline CONTENTS المحتويات القطرية تكشف النقاب عن طائراتها الجديدة “بوينج ”787 Dreamliner features revealed كشفت الخطوط الجوية القطرية خالل معرض برلين للسفر “ ”ITBالنقاب عن مقاعد درجة رجال األعمال والسياحية الخاصة بطائراتها الجديدة من طراز بوينج 787 التي تمتاز بأعلى مستوى من الرحابة والراحة ويتوافر على متنها نظام ترفيهي متطور .وستنضم هذه الطائرة إلى بدء من صيف العام الحالي. أسطول القطرية ً Revolutionary new Business and Economy Class seats and an industry-changing in-flight entertainment (IFE) system were among the key features of Qatar Airways’ new Boeing 787 Dreamliner aircraft unveiled by the airline at this year’s ITB Berlin. وتأتي مقاعد طائرة بوينج 787ضمن سلسلة من التطورات التي ستقوم القطرية باإلعالن عنها على مدار األشهر القليلة القادمة. ومن المتوقع أن تقدم هذه المقاعد الثورية تجربة مختلفة بالكامل للمسافرين في كلتا الدرجتين.وستضم طائرة القطرية الجديدة بوينج 787ما مجموعه 254مقعد ًا موزعة على درجتين – 22 مقعد ًا في درجة رجال األعمال و 232مقعد ًا في الدرجة السياحية. ومن أبرز مزايا المقاعد الجديدة شاشة اللمس التلفزيونية المزودة بتكنولوجيا أندرويد التي تمكن المسافرين من تصفح نظام ّ الترفيه التفاعلي بسهولة وسالسة مماثلة للهواتف النقالة الذكية واالستمتاع بأكثر من 1000فيلم وبرنامج تلفزيوني إضافة إلى األغاني واأللعاب التفاعلية. Qatar Airways’ 787s will accommodate a total of 254 passengers in a two-class configuration of 22 in Business Class and 232 in Economy, with seats that promise to deliver a whole new travel experience in both cabins when the airplane debuts this summer. Every seat will feature the award-winning touchscreen Android technology control units that will debut on Qatar Airways’ 787s. Passengers will be able to navigate through a truly interactive system, offering more than 1,000 movies, TV programmes, music, and gaming entertainment options in a sophisticated and user-friendly way, just like the latest smart phones. وتتألف وحدة التحكم باللمس من شاشتين ،واحدة منها في جهاز التحكم باليد واألخرى هي شاشة تلفزيونية شخصية مما يمكّن المسافرين من اللعب بألعاب الفيديو على جهاز التحكم باليد وفي الوقت ذاته مشاهدة األفالم على الشاشة التفزيونية. Passengers can also be fully connected through Wi-Fi and GSM telephony, sending both text and MMS messages. Voice calls, although possible, will be disabled to minimise disruption to passengers. وتتوفر على متن هذه الطائرة خدمة اإلنترنت الالسلكي wi-fiوشبكة اتصاالت تمكن المسافرين من إرسال الرسائل النصية ومتعددة الوسائط .ورغم أن االتصاالت الهاتفية ممكنة على متن هذه الطائرة ،إالن أنه سيتم تعطيلها حرصاً على راحة المسافرين. oryxinflightmagazine.com Qatar Airways has firm orders for 30 Boeing 787 aircraft and options for a further 30 of the nextgeneration Dreamliner version. 82 worldwide network Qatar Airways now flies to more than 110 destinations. 85 worldwide offices A complete list of our worldwide offices. 88 qatar airways news Details of our latest news, awards, and more. 92 fleet guide Qatar Airways flies one of the youngest and most modern fleets in the skies today. 82 الشبكة العالمية تس ّير الخطوط الجوية القطرية رحالت إلى أكثر من 110وجهات ٍ في العالم. 85 مكاتبنا حول العالم قائمة كاملة بمكاتب وفروع “القطرية” حول العالم. 91 أخبار الخطوط الجوية القطرية أهم وآخر األخبار ،والجوائز، 92 دليل األسطول الجوي تس ّير القطرية أحد أحدث أساطيل الطائرات في العالم. 82 worldwide network Montreal New York Washington DC Houston intra-gulf network São Paulo Kuwait Dammam Gassim* Medina Jeddah Oryx April 12 Riyadh Doha Bahrain Abu Dhabi Dubai Muscat Buenos Aires Oslo Stockholm Helsinki* Moscow Copenhagen Manchester London Berlin Brussels Frankfurt Paris Stuttgart Munich Vienna Zurich Budapest Geneva Zagreb* Nice Milan Venice Belgrade* Bucharest Sofia Barcelona Rome Madrid Athens Algiers Casablanca Istanbul Ankara Tunis Tripoli Aleppo Beirut Benghazi Tbilisi Amman Baku Erbil* Damascus Tehran Mashad Peshawar Baghdad* Islamabad Lahore Alexandria Cairo Shiraz Doha Luxor Amritsar Delhi Kathmandu Karachi Ahmedabad Khartoum Sanaa Kolkata Mumbai Hyderabad Goa Chennai Bengaluru Kozhikode Cochin Trivandrum Colombo Lagos Maldives Entebbe Nairobi Kigali Kilimanjaro* Mombasa* Seychelles Zanzibar* Dar es Salaam Johannesburg Cape Town Qatar Airways, world’s 5-star airline, flies to more than 110 destinations across the world. . طيرانك المفضل ذو الخمس نجوم- الخطوط الجوية القطرية . وجهات حول العالم110 تسير القطرية رحالتها إلى أكثر من ّ Dhak Yang worldwide network 84 Beijing Seoul Osaka codeshare partners Tokyo All Nippon Airways Shanghai Asiana Airlines Chongqing bmi (British Midland) GOL Linhas aéreas inteligentes ka Guangzhou Hanoi Lufthansa Malaysia Airlines Hong Kong Middle East Airlines Philippine Airlines gon* United Airlines Manila Bangkok US Airways خطوط أول نيبون الجوية خطوط طيران آسيان )bmi( بريتيش ميدالند جول لينهاس إيرياس إنتيليجينتس لوفتهانزا الخطوط الجوية الماليزية طيران الشرق األوسط الخطوط الجوية الفلبينية يونايتد إيرالينز خطوط الواليات المتحدة الجوية Ho Chi Minh City Phuket routes launching in 2012 Kuala Lumpur Singapore Jakarta Bali Baku Azerbaijan February 1 Tbilisi Georgia February 1 Kigali Rwanda March 21 Zagreb Croatia Erbil Iraq May 23 Baghdad Iraq June 7 Perth Australia July 3 Kilimanjaro Tanzania July 25 Mombasa Kenya May 9 August 15 BelgradeSerbia September Yangon Myanmar Gassim Saudi Arabia October – Helsinki Finland – Zanzibar Tanzania – Perth* Melbourne oryxinflightmagazine.com worldwide offices 85 Worldwide Offices Connect with Qatar Airways across the globe Algeria Argentina Australia Austria Bahrain Bangladesh Algiers Buenos Aires Melbourne Vienna Bahrain Dhaka Belgium Brussels Brazil Brunei bulgaria Canada São Paulo Brunei Sofia Montreal Toronto Beijing China Chengdu Chongqing Guangzhou Hong Kong Shanghai Denmark Egypt France Germany Copenhagen Alexandria Cairo Luxor Paris Berlin Frankfurt Munich Greece HUNGARY India Indonesia Iran Ireland Italy Japan Jordan Kenya KSA Kuwait Lebanon Libya Malaysia Maldives Morocco Athens Budapest National call centre Bali Jakarta Isfahan Mashad Shiraz Tehran Dublin Milan Rome Venice Osaka Tokyo Amman Nairobi National call centre Kuwait City Beirut Tripoli Kuala Lumpur Malé Casablanca Rabat +213 (0) 219 1010 +54 11 4315 86 48 1300 340 600 +43 1 402 1404 +973 1721 2202 +880 2 955 6491 +880 2 956 4945 +880 2 989 0024 +800 800 52 800 +32 2 511 8530 +55 11 2575 3000 +673 224 0980/4 +359 2 805 7089 +1 888 366 5666 +1 888 366 5666 +86 10 5923 5100 +86 10 6459 8041 +86 28 8447 8000 +86 23 6379 6001 / 6002 +86 20 3814 3000 +852 2868 9833 +86 21 2320 7555 +86 21 6833 9905 +45 38 124 124 +20 3 420 4033 / 38 +20 219 950 +20 233 035 651 / 638 / 783 +20 9 5236 0000 +33 1 55 27 80 80 +49 30 4101 4995 +49 18 0572 8271 +49 69505057 570 +49 1 805 728 271 +49 89 20 50 76220 +49 01 80 57 28271 +30210 95 08700 +36 1 474 8180 +91 793 061 6000 +62 361 752 222 +6221 2358 0622 +6221 2358 6788 +98 3 11 2353536 +98 51 1845 1701-3 +98 7 11 2273752 +98 21 2201 5217-18 +98 21 2201 5107 +98 21 2201 9880 +353 164 25701 +39 02 6787 7801 +39 06 4204 501 +39 04 126 05441 +81 3 55 01 3771 +81 3 55 01 3771 +962 6 567 9444 +254 20 2800 000 +920 001 159 +965 2290 1777 +961 1 810375 / 412 / 421 +218 21 335 1810-4 +60 3 2118 6100 +960 333 4777 / +960 330 0021 +212 222 64747 +212 37 672 121 Nepal Netherlands Nigeria Kathmandu Amsterdam Lagos Norway Oman Pakistan Oslo Muscat Islamabad Karachi Lahore Peshawar Gaza Jerusalem Ramallah Cebu Philippines Manila Warsaw Poland Lisbon Portugal Doha Qatar Bucharest Romania Russian Federation Moscow Mahé Seychelles Singapore Singapore Cape Town South Africa Palestine South Korea Spain Sri Lanka Sudan Sweden Switzerland Syria Taiwan Tanzania Thailand Tunisia Turkey UAE Uganda United Kingdom USA Vietnam Yemen Johannesburg Seoul Busan Barcelona/Madrid Colombo Khartoum Stockholm Geneva Zurich Damascus Aleppo Taipei Dar es Salaam Bangkok Phuket Tunis Ankara Istanbul Abu Dhabi Al Ain Dubai Sharjah Entebbe London Heathrow Manchester Chicago Houston New York Washington DC Ho Chi Minh City Hanoi Aden Sanaa +977 1 444 0467 +900 0400404 +234 1 463 3333 +234 1 279 8888 +47 8522 5999 +968 2416 2700 / 2800 +9221 111 310 310 +9251 220 1981 +9221-32792469 +9221 111 310 310 +92 42 3630 8126 +92 42 3630 7456 +92 42 3630 7457 +92 91 111 310 310 +92 91 528 708 3184 +970 8284 4303 +970 2240 4894 +970 2240 4849 +63 32 232 1000 +63 2 519 1888 +48 2 2627 2258 +35 1212 1892 5833 +974 4449 6000 / 111 / 666 +40 21 527 0444 / 5 +7 495 981 0077 +248 224 517 / 18 / 19 +65 6732 9277 +27 10 20 15 700 +0861 861 868 +27 11 267 7700 +82 2 3708 8571-3 +82 5 1603 3111 +34 91758 4475 +34 90262 7070 +94 11 557 0000 / 1 +249 183 799 490-3 +46 8 402 0080 +41 22 817 7979 +41 44 289 8020 +963 11 332 6083 / 4 +963 21 211 0544 +963 21 211 0588 / 99 +886 2 2507 1698 +255 22 219 8300 +66 2 259 2701 / 5 +66 76 327 676-8 +21 6 7196 4888 +90 312 467 0739 +90 212 296 5888 +971 2 6210007 +971 3 7558773 +971 4 229 2229 +971 6 569 1818 +256 (041) 7800900 +44 844 846 8380 +44 844 846 8380 +1 877 777 2827 +1 877 777 2827 +1 877 777 2827 +1 877 777 2827 +84 8 3827 3888 +84 4 3933 6767 +96 7 224 5606 +96 7 1 5060 3031-2 oryxinflightmagazine.com 86 worldwide network INTRA-gulf network Distance from Doha MIDDLE EAST Distance from Doha Abu Dhabi 303 km 55 minutes Aleppo 1,835 km 3 hours, 15 minutes Bahrain 130 km 45 minutes Amman 1,693 km 2 hours, 45 minutes Amritsar 2,385 km 3 hours, 40 minutes Dammam 190 km 55 minutes Baghdad 1,126 km 2 hours, 15 minutes Bengaluru 3,047 km 4 hours, 20 minutes Beirut 1,818 km 3 hours, 15 minutes Chennai 3,302 km 4 hours, 30 minutes Damascus 1,737 km 2 hours, 55 minutes Cochin 3,110 km 4 hours, 25 minutes Doha Dubai 377 km Jeddah 1,325 km Kuwait 573 km Medina 1,211 km Muscat 739 km Riyadh 486 km Flight time 1 hour 2 hours, 30 minutes Flight time Ahmedabad Distance from Doha 1,723 km Flight time 3 hours, 5 minutes Erbil 1,405 km 2 hours, 35 minutes Colombo 3,631 km 5 hours 1 hour, 15 minutes Mashad 2,178 km 2 hours, 20 minutes Delhi 2,572 km 3 hours, 30 minutes 2 hours, 20 minutes Sanaa 1,339 km 2 hours, 40 minutes Dhaka 3,362 km 5 hours, 15 minutes 1 hour, 20 minutes Shiraz 492 km 1 hour, 10 minutes Goa 2,570 km 3 hours, 30 minutes 1 hour, 20 minutes Tehran 1,151 km 1 hour, 55 minutes Hyderabad 2,923 km 4 hours, 5 minutes Islamabad 2,466 km 3 hours, 35 minutes north America Distance from Doha Houston 12,969 km 16 hours, 15 minutes Maldives Montreal 10,414 km 13 hours, 20 minutes Seychelles New York 10,792 km 13 hours, 55 minutes Washington DC 11,120 km 14 hours south America Distance from Doha Buenos Aires 13,319 km São Paulo 11,874 km Flight time indian ocean Distance from Doha Europe Flight time 3,351 km 4 hours, 40 minutes 3,335 km 4 hours, 55 minutes Distance from Doha Flight time Karachi 1,565 km 2 hours, 20 minutes Kathmandu 3,368 km 4 hours, 40 minutes Kolkata 3,748 km 5 hours Kozhikode 2,988 km 4 hours, 20 minutes Ankara 2,379 km 3 hours, 55 minutes Lahore 2,340 km 3 hours, 25 minutes Athens 2,973 km 4 hours, 45 minutes Mumbai 2,302 km 3 hours, 25 minutes 18 hours, 45 minutes Barcelona 4,865 km 7 hours, 25 minutes Peshawar 2,162 km 3 hours, 30 minutes 14 hours, 15 minutes Belgrade 3,531 km 9 hours, 15 minutes Trivandrum 3,271 km 4 hours, 35 minutes Berlin 4,393 km 6 hours, 25 minutes Brussels 4,904 km 7 hours, 10 minutes Asia Distance from Doha Bucharest 3,123 km 5 hours, 5 minutes Baku 1,684 km 3 hours Budapest 3,757 km 5 hours, 35 minutes Bali 6,930 km 12 hours, 10 minutes Copenhagen 4,748 km 6 hours, 30 minutes Flight time Australia Distance from Doha Melbourne 11,973 km 13 hours, 30 minutes Perth 9,312 km 11 hours, 5 minutes africa Distance from Doha Alexandria 2,210 km 3 hours, 30 minutes Frankfurt 4,316 km 6 hours, 35 minutes Algiers 4,286 km 6 hours, 50 minutes Geneva 4,629 km 6 hours, 40 minutes Benghazi 3,136 km 5 hours, 40 minutes Istanbul 2,720 km 4 hours, 15 minutes Cairo 2,066 km 3 hours, 25 minutes London 5,219 km 7 hours, 25 minutes Cape Town 7,427 km 11 hours, 25 minutes Madrid 5,340 km 7 hours, 55 minutes Flight time Flight time Casablanca 5,736 km 9 hours, 45 minutes Manchester 5,409 km 7 hours, 50 minutes Dar es Salaam 3,790 km 5 hours, 40 minutes Milan 4,359 km 6 hours, 25 minutes Entebbe 3,465 km 5 hours, 30 minutes Moscow 3,568 km 5 hours, 10 minutes Johannesburg 6,750 km 8 hours, 25 minutes Munich 4,305 km 6 hours, 10 minutes 4,488 km 8 hours, 55 minutes Khartoum 2,248 km 3 hours, 40 minutes Nice Kigali 3,801 km 7 hours, 20 minutes Oslo 4,964 km 7 hours, 15 minutes Kilimanjaro 3,554 km 7 hours, 5 minutes Paris 4,980 km 7 hours, 15 minutes Lagos 5,523 km 8 hours, 5 minutes Rome 4,020 km 7 hours Luxor 1,898 km 3 hours Sofia 3,223 km 7 hours, 5 minutes 4,585 km 6 hours, 50 minutes Mombasa 3,490 km 7 hours, 40 minutes Stockholm Nairobi 3,612 km 5 hours, 10 minutes Stuttgart 4,500 km 6 hours, 55 minutes Tripoli 3,806 km 5 hours, 30 minutes Venice 4,142 km 6 hours, 20 minutes Tunis 4,113 km 6 hours Vienna 3,983 km 5 hours, 50 minutes Zanzibar 3,727 km 8 hours, 35 minutes Zagreb 3,894 km 7 hours, 30 minutes Zurich 4,490 km 6 hours, 40 minutes ✪ Jakarta Flight time Bangkok 5,268 km 6 hours, 45 minutes Beijing 6,164 km 7 hours, 55 minutes 6 hours, 50 minutes Chongqing 5,413 km Guangzhou 6,218 km 8 hours, 5 minutes Hanoi 5,546 km 9 hours, 10 minutes Ho Chi Minh City 6,013 km 8 hours Hong Kong 6,337 km 8 hours, 15 minutes ✪ Jakarta ✪ Kuala Lumpur 6,918 km 9 hours, 10 minutes 5,894 km 7 hours, 20 minutes 8 hours, 35 minutes Manila 7,292 km Osaka 8,046 km 9 hours Phuket 5,322 km 10 hours, 5 minutes Seoul 7,116 km 8 hours, 40 minutes Shanghai 6,775 km 8 hours, 50 minutes Singapore 6,196 km 7 hours, 30 minutes Tbilisi 1,930 km 5 hours, 15 minutes Tokyo 8,279 km 12 hours Yangon 4,711 km 11 hours, 45 minutes ✪ Kuala Lumpur highlights. However, Jakarta is also the prominent gateway to the rest of Indonesia; from Jakarta, visitors can easily explore the rest of the country. Connect: Qatar Airways has increased frequency to Jakarta from 7 to 10 flights a week. The capital and largest city of Malaysia, Kuala Lumpur, is the focal point of new Malaysia. The city’s bustling streets, modern office towers, and its cosmopolitan aura project a spirit of progress that symbolises Malaysia‘s leap into the future. Kuala Lumpur’s cultural attractions and natural treasures allow visitors an opportunity to see Malaysia as a whole before setting off to explore its parts. Connect: Qatar Airways has increased its flights to Kuala Lumpur from 14 to 17 a week. © mudmucks /flickr, greenboxhouse /flickr, Indonesia’s capital, Jakarta, is a melting pot of cultures from throughout the archipelago. The city itself features amusement parks, skyscrapers, high fashion shopping centres, fine dining, nightlife and entertainment, luxurious hotels, and cultural Oryx April 12 SOUTH ASIA 87 جنوب آسيا أحمد أباد إسالم أباد آمرتسار بنغالورو بيشاور ترافاندرم تشيناي جوا حيدر أباد دكا دلهي كاتماندو كراتشي كوتشي كوزيكود كولكاتا كولومبو الهور مومباي آسيا أوساكا باكو بالي بانكوك بكين بوكيت تبليسي تشونغتشنغ ✪ جاكرتا جوانزو سنغافورة سيؤول شنغهاي طوكيو ✪ كوااللمبور مانيال مدينة هو تشي منه هانوي هونغ كونغ يانجون worldwide network المسافة 1،723كم 2،466كم 2،385كم 3،047كلم 2،162كم 3،271كم 3،302كم 2،570كم 2،923كم 3،362كم 2،572كم 3،368كم 1،565كم 3،110كم 2،988كم 3،748كم 3،631كم 2،340كم 2،302كم مدة الرحلة 3ساعات 5دقائق 3ساعات 35دقيقة 3ساعات 40دقيقة 4ساعات 20دقيقة 3ساعات 30دقيقة 4ساعات 35دقيقة 4ساعات 30دقيقة 3ساعات 30دقيقة 4ساعات 5دقائق 5ساعات 15دقيقة 3ساعات 30دقيقة 4ساعات 40دقيقة ساعتان 20دقيقة 4ساعات 25دقيقة 4ساعات 20دقيقة 5ساعات 5ساعات 3ساعات 25دقيقة 3ساعات 25دقيقة المسافة 8،046كم ،1،684كم 6،930كم 5،268كم 6،164كم 5،322كم 1،930كم 5،413كم 6،918كم 6،218كم 6،196كم 7،116كم 6،775كم 8،279كم 5،894كم 7،292كم 6،013كم 5،546كم 6،337كم 4،711كم مدة الرحلة 9ساعات 3ساعات 12ساعات 10دقائق 6ساعات 45دقيقة 7ساعات 55دقيقة 10ساعات 5دقائق 5ساعات 15دقيقة 6ساعات 50دقيقة 9ساعات 10دقائق 8ساعات 5دقائق 7ساعات 30دقيقة 8ساعات 55دقيقة 8ساعات 50دقيقة 12ساعة 7ساعات 20دقيقة 8ساعات 53دقيقة 8ساعات 9ساعات 10دقائق 8ساعات 51دقيقة 11ساعة 45دقيقة الشرق األوسط اربيل بغداد بيروت حلب دمشق شيراز صنعاء طهران عمّان مشهد المساف ة 1،405كم 1،126كم 1،818كم 1،835كم 1،737كم 492كم 1،339كم 1،151كم 1،693كم 2،178كم مدة الرحلة ساعتان 35دقيقة ساعتان 15دقيقة 3ساعات 15دقيقة 3ساعات 15دقيقة ساعتان 55دقيقة ساعة 10دقائق ساعتان 40دقيقة ساعة 55دقيقة ساعتان 45دقيقة ساعتان 20دقيقة المحيط الهندي جزر السيشيل جزر المالديف المسافة 3،335كم 3،351كم أوروبا البندقية أثينا إسطنبول أنقرة أوسلو باريس برشلونة برلين بروكسل بلجراد بوخارست بودابست جنيف روما زغرب زيورخ ستوكهولم شتوتغارت صوفيا فرانكفورت فيينا كوبنهاجن لندن مانشستر مدريد موسكو ميالنو ميونخ نيس المساف ة 4،142كم 2،973كم 2،720كم 2،379كم 4،964كم 4،980كم 4،865كم 4،393كم 4،904كم 3،531كم 3،123كم 3,757كم 4،629كم 4،020كم 3،894كم 4،490كم 4،585كم 4،500كم 3،223كم 4،316كم 3،983كم 4،748كم 5،219كم 5،409كم 5،340كم 3،568كم 4،359كم 4،305كم 4،488كم ة مدة الرحلة أمريكا الشمالي 4ساعات 55دقيقة مونتريال 4ساعات 40دقيقة نيويورك هيوستن مدة الرحلة العاصمة واشنط ن 6ساعات 20دقيقة 4ساعات 45دقيقة أمريكا الجنوبية 4ساعات 15دقيقة بوينس آيرس 3ساعات 55دقيقة ساو باولو 7ساعات 15دقيقة 7ساعات 15دقيقة أستراليا 7ساعات 25دقيقة بيرث 6ساعات 25دقيقة ملبورن 7ساعات 10دقائق 9ساعات 15دقيقة إفريقيا 5ساعات 5دقائق االسكندرية 5ساعات 35دقيقة األقصر 6ساعات 40دقيقة الجزائر 6ساعات 20دقائق الخرطوم 7ساعات 30دقيقة الدار البيضاء 6ساعات 40دقيقة القاهرة 6ساعات 50دقيقة بنغازي 6ساعات 55دقيقة تونس 7ساعات 5دقائق جوهانسبرغ 6ساعات 35دقيقة دار السالم 5ساعات 50دقيقة زنجبار 6ساعات 30دقيقة طرابلس 7ساعات 25دقيقة عنتيبي 7ساعات 50دقيقة كلمنجارو 7ساعات 55دقيقة كيب تاون 5ساعات 10دقائق كيجالي 6ساعات 25دقيقة الجوس 6ساعات 10دقائق مومباسا 8ساعات 55دقيقة نيروبي المساف ة 10،414كم 10،792كم 12،969كم 11،120كم مدة الرحلة 13ساعة 20دقيقة 13ساعة 55دقيقة 16ساعة 15دقيقة 14ساعة المسافة 13،319كم 11،874كم مدة الرحلة 18ساعة 45دقيقة 14ساعة 15دقيقة المساف ة 9،312كم 11،973كم مدة الرحلة 11ساعة 5دقائق 13ساعة 30دقيقة المساف ة 2،210كم 1،898كم 4،286كم 2،248كم 5،736كم 2،066كم 3،136كم 4،113كم 6،750كم 3،790كم 3،727كم 3،806كم 3،465كم 3،554كم 7،427كم 3،801كم 325,5كم 3،490كم 3،612كم مدة الرحلة 3ساعات 30دقيقة 3ساعات 6ساعات 50دقيقة 3ساعات 40دقيقة 9ساعات 45دقيقة 3ساعات 25دقيقة 5ساعات 40دقيقة 6ساعات 8ساعات 25دقيقة 5ساعات 40دقيقة 8ساعات 35دقيقة 5ساعات 30دقيقة 5ساعات 30دقيقة 7ساعات 5دقائق 11ساعة 25دقيقة 7ساعات 20دقيقة 8ساعات 5دقائق 7ساعات 45دقيقة 5ساعات 10دقائق ✪ كوااللمبور ✪ جاكرتا عاصمة وبوابة إندونيسيا النابضة بالحيوية والنشاط تشكل كوااللمبور عاصمة توفر معالم كوااللمبور الثقافات المتحدرة من المسلية والفنادق الفخمة ومحور تطور ماليزيا الطبيعية صورة مكثفة اإلندونيسي .وتزهو جاكرتا المتميزة. المدينة المزدحمة الجميلة وناطحات السحاب زادت الخطوط الجوية وبوتقة انصهار متعددة سائر أنحاء األرخبيل بالحدائق والمتنزهات ومراكز تسوق األزياء الراقية والمطاعم الفاخرة ،والحياة الليلية oryxinflightmagazine.com المسافة شبكة الخليج الداخلية 303كم أبو ظبي 130كم البحرين 190كم الدمام الدوحة 486كم الرياض 573كم الكويت 1،211كم المدينة المنورة 1،325كم جدة 377كم دبي 739كم مسقط مدة الرحلة 55دقيقة 45دقيقة 55دقيقة ساعة 20دقيقة ساعة 15دقيقة ساعتان 20دقيقة ساعتان 30دقيقة ساعة ساعة 20دقيقة والوسائل الترفيهية والمعالم الثقافية القطرية عدد رحالتها إلى جاكرتا من 7إلى 10رحالت أسبوعياً. وكبرى مدن ماليزيا، وتجسد شوارع الجديدة. ِّ وأبراجها المكتبية العصرية وأجواؤها العالمية ،روح تقدم ورمز انطالق ماليزيا إلى عالم المستقبل .كما الثقافية وكنوزها عن ماليزيا بأكملها. زادت الخطوط الجوية القطرية عدد رحالتها إلى كوااللمبور من 14إلى 17 رحلة أسبوعياً. 88 Qatar Airways World’s Best Airline Five new routes Qatar Airways has revealed plans for further expansion of its rapidly growing international network, including the introduction of five new destinations, bringing the number of new routes announced for 2012 to 13. Services to two Iraqi cities – the northern centre of Erbil and capital Baghdad – will commence in May and June, respectively, with Qatar Airways launching flights to Kilimanjaro in July. Belgrade becomes the newest addition to the carrier’s European portfolio in September and the airline returns to Myanmar, serving the capital city Yangon from October following a four-year absence. Qatar Airways Chief Executive Officer Akbar Al Baker unveiled a full expansion programme that included new passenger and cargo routes, as well as capacity increases on existing routes, during the Oryx April 12 opening day of ITB Berlin, the world’s largest travel show held annually in the German capital. Al Baker said the airline’s route expansion highlighted the need for extra capacity to underserved markets, and that the airline was well equipped to establish new gateways on its network. “This year alone will see Qatar Airways take delivery of one new aircraft every 15 days, so as we bring them in, they will quickly be inducted into service and we will continue to look at new opportunities,” the airline CEO said. New Routes for 2012 Baku Azerbaijan February 1 Tbilisi Georgia February 1 Kigali Rwanda March 21 Zagreb Croatia May 9 Erbil Iraq May 23 Baghdad Iraq June 7 Perth Australia July 3 Kilimanjaro Tanzania July 25 Mombasa Kenya August 15 BelgradeSerbia September Yangon MyanmarOctober Gassim Saudi Arabia HelsinkiFinland ZanzibarTanzania Qatar Airways World’s Best Airline 89 Qatar Executive on show Qatar Executive participated in the Abu Dhabi Air Expo and the Singapore Air Show, with Qatar Airways’ corporate jet subsidiary displaying a Bombardier Challenger 605 and Bombardier Global 5000, respectively, at the two shows. Qatar Airways Chief Executive Officer Akbar Al Baker said: “We are proud to showcase our Challenger 605 at the Abu Dhabi Air Expo, giving prospective clients a glimpse of what to expect when they fly onboard a Qatar Executive jet. Besides enjoying the highest standards in service excellence, comfort, and convenience, our guests will travel onboard the youngest fleet of business aircraft in the Gulf.” Al Baker also said customer response to the Global 5000 aircraft displayed at the Singapore Air Show was extremely positive. “The Asian market continues to be at the forefront of wealth creation, minting millionaires at a faster pace than any other region in the world. And we are confident that the exclusive travel experience we provide onboard our luxurious jets will exceed the expectations of the most discerning clientele in this part of the world.” Qatar Executive operates a dedicated 6,400m2 hangar at Doha International Airport, and was recently appointed by Bombardier as an approved service facility. “We are proud that Bombardier has selected Qatar Executive as an approved service facility for Qatar, the Middle East, and neighbouring regions and we look forward to offering exceptional maintenance service and professional expertise to regional Bombardier jet owners and visiting private jet operators,” added Al Baker. Oryx Galleria opens doors ILLEGAL ACTS In accordance with Qatari law, smoking on board an aircraft is an illegal act punishable with a fine of QAR30,000 (US$8,200). Indecent behaviour onboard, including intoxication, verbal or physical abuse, or any action that disrupts the operational safety of an aircraft, such as tampering with the smoke alarms, is also punishable with a QAR100,000 (US$27,000) fine and up to three years’ imprisonment, or both. Qatar Airways has opened Oryx Galleria – a brand-new boutique retail outlet designed exclusively for Privilege Club members to redeem their Qmiles. The walk-in-store, spread over two floors and located close to Doha International Airport, offers a wide range of over 600 branded products covering fashion apparel and accessories, fragrances, luxury watches, jewellery, electronics, toys, luggage, household appliances, gadgets, sporting goods, and other retail items that members can ‘purchase’ using their Qmiles. a unique retail proposition, different from the airline’s airport and in-flight duty free business. From a Mini Cooper ‘priced’ at just over 7.5 million Qmiles, a popular fragrance for only 10,500 Qmiles, or a pool table on offer for 202,000 Qmiles, the choice is wide and varied. Gold card members will pay a special Qmiles rate on all products. “At Qatar Airways, we always keep looking for ways to bring additional value to our customers. This latest initiative reinforces our commitment to provide our most loyal customers with new and unique benefits that are fitting for members of the best frequent flyer programme in the region.” Qatar Airways Chief Executive Officer Akbar Al Baker said Oryx Galleria was oryxinflightmagazine.com القطرية تفوز بلقب أفضل شركة طيران في العالم 90 القطرية لرجال األعمال تعرض طائرتها الحديثة عرضت القطرية لرجال األعمال التابعة للخطوط الجوية القطرية ،مؤخراً طائرتيها الحديثتين من طراز بومبارديي شالنجر 605وبومبارديي جلوبال 5000الخاصة برجال األعمال ،في معرض أبوظبي للطيران الخاص األول من نوعه في المنطقة، ومعرض سنغافورة للطيران الذي يعد أكبر معرض جوي في آسيا على التوالي. وصرح السيد أكبر الباكر ،الرئيس ّ التنفيذي للخطوط الجوية القطرية“ :نحن فخورون بعرض طائرة بومبارديي شالنجر 605في معرض أبوظبي للطيران الخاص، ومنح عمالئنا المحتملين لمحة عن ما يمكن توقعه لدى سفرهم على متن طائرة القطرية لرجال األعمال، إلى جانب التمتع بأعلى مستويات الخدمة الراقية والراحة”. وأوضح“ :من جهة أخرى ،القى عرض طائرة بومبارديي جلوبال 5000في معرض سنغافورة للطيران ،ردود فعل إيجابية للغاية من عمالء الشركة”. على ثقة من أن تجربة السفر الخاصة التي نقدمها على متن طائراتنا الفاخرة ستفوق توقعات أكثر العمالء اهتماماً بالتفاصيل في هذا الجزء من العالم». وأضاف الباكر“ :تواصل سوق آسيا تصدر الطليعة من حيث نمو الثروات ،إذ أنها تشهد بروز مليونيرات جدد بمعدل أسرع من أي منطقة أخرى في العالم .ونحن وتدير القطرية لرجال األعمال حظيرة طائرات مساحتها 6،400 متر مربع في مطار الدوحة الدولي، وع ّينت مؤخر ًا من قبل شركة ُ بومبارديي كمركز خدمة معتمد. في هذا السياق ،قال الباكر“ :نحن فخورون باختيار شركة بومبارديي لشركة القطرية لرجال األعمال كمركز خدمة معتمد لدولة قطر ومنطقة الشرق األوسط والمناطق المجاورة .ونتطلع لتقديم خدمة صيانة استثنائية متطورة وخبرة مهنية عالية لمالكي ّ طائرات بومبارديي اإلقليميين، ولشركات تشغيل الطائرات الخاصة الزائرة”. القطرية تفتتح بوتيك أوريكس جاالريا رسمي ًا أفعال غير مشروعة .وفقاً للقانون القطري يعتبر التدخين على متن الطائرة عمال ً غير مشروع يعاقب عليه القانون بغرامة قدرها 30،000ريال قطري أي ما يعادل ( 8،200دوالر أمريكي) كما يعاقب بغرامة قدرها 100 ألف ريال قطري أي ما يعادل (27،000 دوالر أمريكي) وبالحبس مدة ال تتجاوز ثالث سنوات أو كال العقوبتين كل من ارتكب فعال ً من األفعال التالية :السكر بسبب تناول المشروبات الكحولية، واالعتداء اللفظي أو الجسدي أو التهديد به ضد أفراد طاقم الطائرة أو أحد ركابها أو أي عمل من شأنه اإلخالل بالسالمة الجوية للطائرة مثل العبث بأجهزة الكشف عن الدخان أو غير ذلك من األجهزة المتعلقة بالسالمة الجوية الموجودة على متن الطائرة. افتتحت الخطوط الجوية القطرية معرض أوريكس جاالريا الجديد والمصمم حصرياً ألعضاء نادي االمتياز كجزء من سعيها المتواصل لتقديم مزيد من المكافآت لعمالئها، حيث يمكنهم من خالل هذا المعرض شراء سلع فاخرة باستخدام أميالهم. ويوفر البوتيك المؤلف من طابقين والواقع بالقرب من مطار الدوحة الدولي أكثر من 600من أشهر السلع العالمية تتنوع ما بين العطور والمالبس والساعات والمجوهرات واإللكترونيات واألجهزة المنزلية والسلع الرياضية وغيرها الكثير يمكن ألعضاء النادي الحصول عليها مقابل الكيومايلز. وقال السيد أكبر الباكر ،الرئيس التنفيذي للخطوط الجوية القطرية : “يوفر المعرض الجديد مجموعة متنوعة من أفخر وأشهر السلع العالمية ليقدم ألعضاء نادي االمتياز تجربة من الطراز األول وطريقة بديلة لالستفادة من أميالهم ”.وأضاف الباكر “تبحث الخطوط الجوية القطرية دوماً عن طرق جديدة تقدم من خاللها قيمة أكبر لعمالئها. وتعزز هذه المبادرة الجديدة التزامنا بتقديم مزيد من الفوائد التي تليق بعمالئنا الدائمين كأعضاء في أفضل برنامج والء في المنطقة”. وقال الباكر “أظهرت األبحاث التي أجريناها أن أعضاء نادينا يبحثون عن خيارات أخرى أكثر مرونة الستخدام أميالهم .ولذلك لم نقم بمجرد إصدار كتالوج ورقي للسلع بل قمنا بافتتاح بوتيك حقيقي يمكن لعمالئنا دخوله واالطالع على معروضاته المتنوعة المتوفرة مقابل األميال”. Oryx April 12 91 القطرية تفوز بلقب أفضل شركة طيران في العالم خمس وجهات جديدة كشفت الخطوط الجوية القطرية النقاب عن مزيد من التوسعات في شبكة خطوطها العالمية المتنامية تشمل إطالق خمس خطوط وجهات جديدة ،وهو ما يعني أن الناقلة الجوية سوف تدشن 13وجهة عالمية جديدة ضمن برنامج العام .2012 وستضم القطرية إلى شبكة خطوطها في الشرق األوسط مدينتين في العراق هما – مدينة أربيل الشمالية والعاصمة بغداد -وذلك في مايو ويونيو على التوالي .وفي إفريقيا ،ستدشن القطرية رحالت إلى ثاني وجهاتها في تنزانيا – مدينة كليمنجارو ،فيما ستنضم العاصمة الصربية بلغراد إلى شبكة خطوط القطرية في أوروبا في سبتمبر القادم .وستعاود القطرية تسيير رحالتها إلى العاصمة المينمارية ،يانغون في أكتوبر بعد غياب دام أربعة أعوام. oryxinflightmagazine.com وكشف السيد أكبر الباكر، الرئيس التنفيذي للخطوط الجوية القطرية ،عن برنامج التوسعات الجديد -الذي شمل وجهات جديدة لرحالت الشحن ،وزيادة الطاقة االستيعابية على عدد من الرحالت والوجهات الحالية- خالل افتتاح معرض ITBالذي اقيم في في العاصمة األلمانية برلين ،ويعد أضخم معرض للسفر في العالم. وقال الباكر“ :نحن نقوم بدخول أسواق جديدة للركاب والشحن التي نرى أنها بحاجة إلى مزيد الوجهات الجديدة للعام 2012 باكو من الرحالت الجوية والسعة، خاصة تلك األسواق التي ال تحظى باالهتمام الكافي من قبل شركات الطيران العالمية”. وأضاف الباكر “ :خالل العام الحالي سوف نرى الخطوط الجوية القطرية تتسلم طائرة جديدة كل 15يوماً ،وسيتم إدخال هذه الطائرات فور ًا في الخدمة وسنواصل البحث عن فرص جديدة”. أذربيجان 1فبراير رواندا 21مارس تبليسي جورجيا زغرب كرواتيا كيغالي اربيل العراق استراليا 3يوليو بغداد كلمنجارو تنزانيا بلجراد صربيا مومباسا يانغون القصيم هلسنكي زنجبار 9مايو 23مايو العراق بيرث 1فبراير كينيا ميانمار السعودية فنلندا تنزانيا 7يونيو 25يوليو 15اغسطس سبتمبر أكتوبر 92 fleet guide In detail: Airbus A340-600 B Qatar Airways has orders worth over US$50 billion for more than 250 aircraft. A340-600 إيرباص:المواصفات fly-bywire rollsroyce engines Longest airliner The A340-600 is the longest airliner currently in production, with an overall fuselage length of 75.27m, making it almost three metres longer than an Airbus A380. 56,000 pounds of thrust Each of the A340-600’s four Rolls-Royce Trent 500 engines delivers 56,000 pounds (249 kilonewtons) of thrust. A340 The Airbus A340-600 is one of two ultimate developments of the A340 family of four-engined intercontinental airplanes. It has a range of 7,928 nautical miles (14,682km) and twice the cargo capacity of comparable wide-body airliners. In common with the twin-aisle A330 and single-aisle A320 family of Airbus aircraft, the A340-600 incorporates the latest computer-driven digital ‘fly-bywire’ technology for the operation of its flight controls. Since 2002, the A340-600 has been in service with 12 operators worldwide. Oryx April 12 ألف رطل56 من قوة الدفع تولّد كل من محركات طائرة األربعة من طراز رولز – رويسA340 -600 رطل56،000 قوة دفع تبلغ،500 ترينت .) كيلونيوتن249( أطول طائرة تجارية أطول طائرةA340-600 تعتبر الطائرة بطولها البالغ،ًتجارية قيد اإلنتاج حاليا متر ًا والذي يفوق طول طائرة75،27 . بثالثة أمتارA380 إيرباص A340 تبلغ طاقتها،) كم14،682( ً ميال ً بحريا7،928 بينما يبلغ مدى هذه الطائرة .في الشحن ضعف طاقة الطائرات التجارية المماثلة ذات الجسم العريض أحادي الممر منA320 مزدوجة الممرات والطرازA330 وعلى غرار الطراز بأحدث “تقنيات الطيرانA340-600 تم تزويد طائرة،عائلة طائرات إيرباص شركة طيران حول12 الخدمة لدىA340 -600 ودخلت الطائرة.”السلكي .2002 العالم منذ عام fleet guide 93 Boeing 777-300ER Number of aircraft 17 Length (m) 73.9 Wingspan (m) 64.8 Cruising speed (km/h) 905 Range (km) 14,685 Passenger capacity 335 17 عدد الطائرات 73,9 )الطول (م 64.8 )امتداد األجنحة (م 905 )ساعة/سرعة الطيران (كم 14,685 )المدى (كم 335 سعة الركاب Boeing 777-200LR Number of aircraft 9 Length (m) 63.7 Wingspan (m) 64.8 Cruising speed (km/h) 905 Range (km) 17,370 Passenger capacity 259 9 عدد الطائرات 63,7 )الطول (م 64,8 )امتداد األجنحة (م 905 )ساعة/سرعة الطيران (كم 17,370 )المدى (كم 259 سعة الركاب Airbus A340-600 Number of aircraft 4 Length (m) 75.27 Wingspan (m) 63.45 Cruising speed (km/h) 905 Range (km) 14,682 Passenger capacity 306 4 عدد الطائرات 75,27 )الطول (م 63,45 )امتداد األجنحة (م 905 )ساعة/سرعة الطيران (كم 14,682 )المدى (كم 306 سعة الركاب Airbus A330-300 Number of aircraft 13 Length (m) 63.69 Wingspan (m) 60.3 Cruising speed (km/h) 867 Range (km) 10,558 Passenger capacity 259–305 13 عدد الطائرات 63,69 )الطول (م 60,3 )امتداد األجنحة (م 867 )ساعة/سرعة الطيران (كم 10,558 )المدى (كم 259-305 سعة الركاب Airbus A330-200 Number of aircraft 16 Length (m) 58.8 Wingspan (m) 60.3 Cruising speed (km/h) 867 Range (km) 12,569 Passenger capacity 228–281 16 عدد الطائرات 58,8 )الطول (م 60,3 )امتداد األجنحة (م 867 )ساعة/سرعة الطيران (كم 12,569 )المدى (كم 228-281 سعة الركاب Airbus A320-200 Number of aircraft 27 Length (m) 37.57 Wingspan (m) 34.1 Cruising speed (km/h) 867 Range (km) 5,731 Passenger capacity 144 27 عدد الطائرات 37,57 )الطول (م 34,1 )امتداد األجنحة (م 867 )ساعة/سرعة الطيران (كم 5,731 )المدى (كم 144 سعة الركاب Airbus A321-200 Number of aircraft 12 Length (m) 44.51 Wingspan (m) 34.1 Cruising speed (km/h) 867 Range (km) 5,630 Passenger capacity 177 12 عدد الطائرات 44,51 )الطول (م 34,1 )امتداد األجنحة (م 867 )ساعة/سرعة الطيران (كم 5,630 )المدى (كم 177 سعة الركاب Airbus A319LR Number of aircraft 2 Length (m) 33.84 Wingspan (m) 34.1 Cruising speed (km/h) 867 Range (km) 6,837 Passenger capacity 110 2 عدد الطائرات 33,84 )الطول (م 34,1 )امتداد األجنحة (م 867 )ساعة/سرعة الطيران (كم 6,837 )المدى (كم 110 سعة الركاب oryxinflightmagazine.com Qmiles Qmiles on offer at over 3,700 hotels worldwide Qatar Airways’ Privilege Club has signed agreements with several leading hotel companies, giving members of the loyalty programme the chance to earn Qmiles at more than 3,700 properties worldwide. Marriott International, Fairmont Hotels & Resorts, Jumeirah Hotels & Resorts, Raffles Hotels & Resorts, and Swissôtel Hotels & Resorts have all signed up with the Doha-based carrier’s frequent flyer programme enabling members to earn Qmiles when they stay at participating properties. The deals collectively give Privilege Club members a huge new range of hotels to choose from during their business or leisure trips to the Middle East, Europe, Asia Pacific, and the Americas. Marriott Rewards offers members the opportunity to earn Qmiles for stays at more than 3,600 Marriott International hotels around the world, including leading brands such as The Ritz-Carlton, JW Marriott, Renaissance Hotels, Marriott Hotels & Resorts, Courtyard by Marriott, and Marriott Vacation Club. In Doha alone there are six Marriott brand hotels. Fairmont, with more than 60 luxury hotels around the world, is offering Privilege Club members the opportunity to earn Qmiles at with Qmiles plus Cash landmark locations, including London’s The Savoy, The Plaza in New York, and the Fairmont Dubai. Dubai-based hospitality company Jumeirah Group allows Privilege Club members to accumulate Qmiles when staying or dining at any of the company’s 16 high-end luxury hotels and resorts in destinations that include Dubai, London, New York, Rome, Frankfurt, Shanghai, Abu Dhabi, and the Maldives. Privilege Club members can also earn Qmiles at over eight properties that belong to Raffles Hotels & Resorts in Singapore, Cambodia, China, Dubai, Saudi Arabia, Seychelles, and Paris. Furthermore, leading international hotel chain Swissôtel Hotels & Resorts, which has 29 properties, across Europe, Middle East, and Asia Pacific, is now linked to Privilege Club. Delhi Benghazi Vienna Copenhagen from 7,500 + US$200 from 12,500 + US$300 © an agent /flickr © Dimo Dimov /flickr Return Economy Class flights from Doha 95 Copenhagen Vienna Benghazi from 17,500 + US$450 from 17,500 + US$450 Delhi Doha oryxinflightmagazine.com 96 doha airport Your Arrivals and Transfers Guide Qatar airways wishes you a smooth transfer at Doha International Airport. Satellite Transfers This guide contains important information to assist you when you arrive at Doha International Airport (DIA). Please read this guide, and the Passenger Information Card you have been given on embarkation. Ensure you retain your boarding pass wallet throughout your journey, and have it available and visible when you arrive at Doha International Airport. If you have any questions, please ask a member of your cabin crew. Doha Arrivals Terminal Transfers and Departures Premium Terminal destination doha transfers and onward connecting flights is doha your final destination? Economy Class Transfers first and business class transfers satellite transfers If Doha is your final destination, you will receive a blue boarding pass wallet and matching blue cabin baggage tag at check-in, at the airport of embarkation. On arrival at Doha International Airport, you will be transported by bus to the Doha Arrivals Terminal. On board the bus, please take note of the announcements made to ensure you leave the bus only at the Doha Arrivals Terminal. First and Business Class customers will be transported by a dedicated luxury bus or limousine. If you are transferring at Doha International Airport (DIA) to an onward connecting flight, you will receive a yellow- or orange-edged yellow boarding pass wallet and matching cabin baggage tag at check-in, at the airport of embarkation. On arrival, you will be transported by bus, and required to disembark at the Transfers and Departures Terminal. Once inside, please follow the signs that match the colour of your boarding pass wallet and cabin baggage tag to guide you to your screening area and queue. When travelling First or Business Class and transferring at Doha International Airport to an onward Qatar Airways flight, you will receive a burgundy boarding pass wallet and matching burgundy cabin baggage tag at check-in, at the airport of embarkation. This gives you entrance to the exclusive Qatar Airways Premium Terminal. On arrival, you will be transported to the Premium Terminal by a dedicated luxury bus or limousine. If you are transferring at Doha International Airport to an onward connecting flight, you will receive a green boarding pass wallet and matching green cabin baggage tag at the airport of embarkation. Upon arrival at Doha International Airport, a separate bus will take you to the Satellite Transfers Terminal. Please ensure, when disembarking from the airplane, that you board the bus to the Satellite Transfers Terminal only. Oryx April 12 97 مطار الدوحة الدولي دليل الركاب القادمين والتحويل في مطار الدوحة الدولي الخطوط الجوية القطرية تتمنى لكم تحويال ً سلساً في مطار الدوحة الدولي. مبنى “تحويل الرحالت الملحق” مبنى “القادمون إلى الدوحة” إلى الدوحة يقدم هذا الدليل معلومات هامة لجميع المسافرين القادمين إلى مطار الدوحة الدولي. يرجى قراءة هذا الدليل والنشرة التي حصلت عليها عند قيامك بتسجيل الدخول إلى رحلتك في وجهة االنطالق بتأن قبل االنطالق في رحلتك، واالحتفاظ بمحفظة بطاقة الصعود إلى الطائرة طوال الرحلة وإظهارها لدى وصولك إلى مطار الدوحة الدولي .إذا كان لديك أية أسئلة أو استفسارات ،يرجى طلب المساعدة من أفراد طاقم الطائرة. مبنى “الرحالت المغادرة والمحولة” مبنى “البريميم – تحويل الرحالت” الترانزيت ورحالت الربط إلى وجهة أخرى هل الدوحة وجهتك النهائية؟ تحويل الرحالت لركاب الدرجة السياحية تحويل الرحالت لركاب الدرجة األولى ورجال األعمال مبنى „تحويل الرحالت الملحق“ إذا كانت الدوحة وجهتك النهائية، فستستلم محفظة لبطاقة الصعود إلى الطائرة باللون األزرق إضافة إلى بطاقة من نفس اللون لحقائب اليد عند قيامك بتسجيل الدخول إلى رحلتك في وجهة االنطالق .ولدى وصولك إلى مطار الدوحة الدولي، ستكون بانتظارك حافلة لنقلك إلى مبنى „القادمون إلى الدوحة“ .يرجى االنتباه للنداءات التي تبث على متن الحافلة للتأكد من نزولك منها عند توقفها أمام مبنى „القادمون إلى الدوحة“ .وبالنسبة لركاب الدرجة األولى ورجال األعمال ،فسيتم نقلهم بواسطة حافلة فاخرة أو سيارة ليموزين خاصة. إذا كنت مسافر ًا في الدرجة السياحية عبر مطار الدوحة الدولي وأمامك رحلة ربط إلى وجهة أخرى ،فستستلم محفظة لبطاقة الصعود إلى الطائرة باللون األصفر أو األصفر والبرتقالي إضافة إلى بطاقة من نفس اللون لحقائب اليد عند قيامك بتسجيل الدخول إلى رحلتك في وجهة االنطالق .ولدى وصولك إلى مطار الدوحة الدولي ،ستكون بانتظارك حافلة لنقلك إلى مبنى „الرحالت المغادرة والمحولة“ .يرجى االنتباه للنداءات التي تبث على متن الحافلة للتأكد من نزولك منها عند توقفها أمام مبنى „الرحالت المغادرة والمحولة“ .لدى دخولك إلى مبنى „الرحالت المغادرة والمحولة“، يرجى اتباع اللوحات اإلرشادية المطابقة للون محفظة بطاقة الصعود إلى الطائرة وبطاقة حقيبة اليد لالستدالل على منطقة إذا كنت مسافر ًا في الدرجة األولى أو درجة رجال األعمال عبر مطار الدوحة الدولي وأمامك رحلة ربط إلى وجهة أخرى ،فستستلم محفظة لبطاقة الصعود إلى الطائرة باللون العنابي إضافة إلى بطاقة من نفس اللون لحقائب اليد عند قيامك بتسجيل الدخول في وجهة االنطالق. وتتيح لك المحفظة العنابية إمكانية الدخول إلى „مبنى البريميم – تحويل الرحالت“ الخاص والتابع للخطوط الجوية القطرية .ولدى وصولك إلى مطار الدوحة الدولي ،سيتم نقلك إلى مبنى „البريميم – تحويل الرحالت“ بواسطة حافلة فاخرة أو سيارة ليموزين خاصة. إذا كنت مسافر ًا عبر مطار الدوحة الدولي وأمامك رحلة ربط إلى وجهة أخرى واستلمت محفظة باللون األخضر وبطاقة من نفس اللون لحقائب اليد من المطار الذي انطلقت منه؟ لدى وصولك إلى مطار الدوحة الدولي ،ستنقلك حافلة إلى مبنى „تحويل الرحالت الملحق“ .يرجى التأكد من الصعود إلى الحافلة المخصصة لنقل الركاب إلى مبنى „تحويل الرحالت الملحق“ لدى نزولك من الطائرة. التفتيش األمني والطابور المخصص لك. oryxinflightmagazine.com © Alexey Makushin/istockphoto 98 qatar Qatar Essential Information Basic facts general Located halfway along the western coast of the Gulf, the State of Qatar also benefits from its key global location, midway between Europe and Asia. At a glance Visa Requirements With gas reserves in excess of 900 trillion standard cubic feet in its North Field, and oil reserves of over 15 billion barrels, Qatar has one of the fastestgrowing economies in the world. Its population also enjoys the world’s highest per capita income. Nationals of the following countries can apply for a simple 30-day entry visa (costing QR100), covering both business and leisure travel, upon arrival at Qatar, or at their local embassy: Andorra; Australia; Austria; Belgium; Brunei; Canada; Denmark; Finland; France; Germany; Greece; Hong Kong; Iceland; Ireland; Italy; Japan; Liechtenstein; Luxembourg; Malaysia; Monaco; Netherlands; New Zealand; Norway; Portugal; San Marino; Singapore; South Korea; Spain; Sweden; Switzerland; UK (with the right of abode); USA; Vatican City. Qatar’s official religion is Islam. Accordingly, male and female visitors should dress modestly as a courtesy to the country’s citizens. Arabic is the official and main language, but English is widely spoken. Qatar has a relatively liberal attitude to the consumption of alcohol by non-Muslims (within hotels and other licensed premises), but it is strictly forbidden to bring alcohol into the country. Oryx April 12 Many visas can now be processed online at the Ministry of Interior’s website (www.moi.gov.qa), but the Ministry only accepts credit cards as payment. transport Qatar’s weekend is Friday and Saturday. Banks are usually open 7.30am–1pm, though an increasing number are open longer and at weekends. ATMs are found throughout the city, in hotels and all the shopping malls. Karwa is the national taxi and limousine service. To book a taxi call +974 4458 8888. You can use your international driving licence for seven consecutive days, then apply for a temporary licence at the Traffic Department. climate health Qatar benefits from year-round sunshine, with temperatures ranging from 25˚C (74˚F) to 45˚C (113˚F) in summer. The best months to enjoy Qatar’s pleasant weather are October to May. As with undertaking any form of travel, adequate insurance is strongly advised. Qatar has excellent medical facilities, both government and private. For all emergencies – fire, police, or ambulance – call 999. Currency Check The Riyal is the currency of the State of Qatar. It is divided into 100 dirhams. Approximate rates only, always check before buying. 1 Australian Dollar Brazilian Real British Pound Chinese Yuan Euro Hong Kong Dollar Japanese Yen Jordanian Dinar QR 3.78 2.00 5.75 0.58 4.81 0.47 0.04 5.14 1 Kuwaiti Dinar Omani Rial Russian Ruble Saudi Arabian Riyal Singapore Dollar Swiss Franc Thai Baht US Dollar (fixed) QR 13.08 9.46 0.12 0.97 2.88 3.99 0.12 3.64 qatar Qatar – Selected Highlights Focus: Doha Corniche and Al Rumaila Park Explore picturesque Souq Waqif and haggle for a carpet, a dallah (brass coffee pot), or a finely handcrafted model sailing dhow. Take a stroll along the 13km-long Corniche that encircles Doha’s wide bay. Or venture farther afield and take an all-day desert safari to Khor Al Adaid, the Inland Sea, to swim in the warm turquoise-blue water. The route goes through some of Qatar’s most impressive sand dunes, so enjoy the excitement of ‘dune-bashing’ on the way. Al Ruwais ✪ Doha Corniche and Al Rumaila Park Doha Corniche features an attractive pedestrian walkway, shaded with date palms and bordered by lawns and flower beds, curving in a semi-circle from near the Museum of Islamic Art, where a jetty leads to the dhow harbour crowded with fishing boats, right around the bay, ending at the Sheraton Hotel. At the entrance to the jetty is an iconic and much-photographed pearl oyster sculpture. Rumaila Park is located opposite the Corniche. It is hugely popular with city dwellers, especially in the evenings in the cooler months, when the lawns are covered with picnicking families. The park contains children’s playgrounds, an open-air theatre, and some shops beside a boating canal. At one end of the canal is a ‘heritage house’, an example of a traditional Qatari home. © nathanm /flickr Qatar is not just one of the leading business hubs in the Arabian Gulf, it’s also a place that maintains a tradition of warm hospitality to visitors. Explore our ‘Qatar Top 20’ www by visiting us at www.oryxinflightmagazine.com Al Mafjar Doha Golf Club Al Zubara Lisha 99 Grand Hyatt Doha The Pearl-Qatar Madinat al Ka’ban Katara Cultural Village Doha Exhibition Center Al Khor Al Jumayliyah Zekreet Umm Salal Muhammed Dukhan Qatar Doha Mathaf /QNCC Ar-Rayyan Msheireb Enrichment Centre Al Shaqab Stud Museum of Islamic Art Umm Sa’id Al Kharrara Aspire As Salwa ✪ concerts April Qatar Philharmonic Orchestra Nine concerts are scheduled throughout this month, with programmes ranging from movie music to Beethoven, continuing the orchestra’s popular chamber music series at the Opera House at Katara Cultural Village. qatarphilharmonicorchestra.org Khor Al Adaid ✪ exhibition April 4–7 Beautex Expo 2012 This exhibition at the Doha Exhibition Center features manufacturers and merchandisers of quality beauty and healthcare products and services, as well as health and beauty professionals from around the world. www.beautex.net ✪ sport April 5–7 Global Champions Tour International showjumping competition, held at the Qatar Racing and Equestrian Club. Champion riders from around the world congregate for this prestigious annual event. www.globalchampionstour.com ✪ fair April 14–16 Qatar Petroleum Environmental Fair In its fifth year, this annual event held at the Doha Exhibition Center includes stands from the major oil and gas companies, and government and non-government environmental organisations. www.qp.com.qa ✪ visit The Corniche Before the summer heat sets in, enjoy a stroll along the red brick pavements of Doha’s beautiful Corniche with its shady date palms, bright flower beds, and superb views of the city encircling the bay, or in the new park at the Museum of Islamic Art, open daily except Tuesdays. www.qma.org.qa oryxinflightmagazine.com Qatar Hotel Directory 100 qatar hotel directory Four Seasons Hotel Doha Grand Heritage Doha Hotel and Spa Kempinski Residences & Suites, Doha Aspire Zone, Sports Road, PO Box 92996, Doha T: +974 4445 5555 F: +974 4445 5500 E: [email protected] www.grandheritagedoha.com West Bay, PO Box 32129, Doha T: +974 4405 3333 F: +974 4405 3334 E: [email protected] www.kempinski.com/doha Grand Heritage Doha offers three speciality restaurants, and Victoria: an authentic tea lounge. Blue restaurant has been awarded the title for Best Sushi in Doha. View the city from the tallest tower in Doha, relax in the most spacious suites and indulge in fine dining gastronomy in Aroma and The Lounge. Enjoy the state-of-the-art health centre and Kempinski Kids Club. ramada plaza, DOHA The Ritz-Carlton, doha Salwa Road C Ring Road, Doha T: +974 4428 1428 F: +974 4441 0941 E: [email protected] www.ramadaplazadoha.com West Bay Lagoon, PO Box 23400, Doha T: +974 4484 8000 F: +974 4484 8484 E: [email protected] www.ritzcarlton.com Mövenpick Tower & Suites Doha offers 350 delightfully furnished rooms. It is ideally situated in the business district of West Bay Area, 15 minutes from Doha International Airport. The place to be – for working, dining, staying, and relaxing in the heart of Doha. Complimentary Wi-Fi, outstanding service, and a renowned selection of speciality restaurants and bars will make your stay with us both enjoyable and memorable. Offering you the finest retreat in The Club level, with overwhelming views of the Doha skyline. Let us make your stay memorable, with food tasting simply divine. Sharq Village and Spa THE St. Regis Doha Operated by The Ritz-Carlton Hotel Company, B.V. WYNDHAM GRAND REGENCY DOHA Ras Abu Aboud Street, PO Box 26662, Doha T: +974 4425 6666 F: +974 4425 6660 E: [email protected] www.sharqvillage.com, www.ritzcarlton.com Al Gassar Resort, PO Box 144435, West Bay, Doha T: +974 4446 0000 F: +974 4446 0001 E: [email protected] www.stregisdoha.com Sharq Village and Spa, with 174 elegantly designed rooms, is a luxury beachfront property modelled on a traditional Qatari village. Overlooking Doha Bay, the hotel is just 15 minutes from the city centre. Qatar’s newest luxury hotel offers the legendary St. Regis butler service for all guests, 10 restaurants and lounges, 4,000m2 of meeting space, and extensive spa and recreation facilities. The Corniche, PO Box 24665, Doha T: +974 4494 8888 F: +974 4494 8282 E: [email protected] www.fourseasons.com/doha Four Seasons Hotel Doha looks forward to presenting Nusantao: Sea Kitchens, a new Southeast Asian theatrical dining destination in the most exquisite contemporary setting, opening in April. Mövenpick Tower & Suites Doha West Bay Area, PO Box 22752, Doha T: +974 4496 6600 F: +974 4496 6610 E: [email protected] www.moevenpick-doha-tower.com B To view this directory online, visit www.oryxinflightmagazine.com Oryx April 12 Sports Roundabout, Al Sadd District, Jawaan St, PO Box 22606, Doha T: +974 4434 3333 F: +974 4434 3444 E: [email protected] www.wyndhamgrandregency.com The hotel consists of 246 rooms and suites, three restaurants, a lobby lounge, five meeting rooms, Al Qasr ballroom, ‘Perfect Figure’ fitness centre, Angsana Spa, a swimming pool, and gents and ladies salon. 24 HOURS In doha 101 getting around Words by Fran Gillespie The small peninsula of Qatar is the only true desert country worldwide, with no natural surface water but featuring a 563km-long coastline with fine sandy beaches and majestic rolling dunes in the south. Before oil production began 60 years ago the population was around 25,000; now it nudges 1.7 million, and continues to grow as the country expands into areas of business, education, sport, and leisure. For centuries nomadic Bedouin wandered the gravelled plains of the interior with their sheep and camels, while coastal people fished for pearls – the main source of Qatar’s pre-oil wealth. Nominally part of the Ottoman Empire for 400 years, the foundations of the modern Qatar state were laid by Sheikh Jassim bin Mohammed Al Thani, ancestor of the present ruler. The fast-growing capital, Doha, encircles a wide bay and features buildings designed by some of the world’s best architects, as well as lovingly preserved traditional architecture. taxi bus For distinctive turquoise Karwa metered taxis call 4458 8888 to book; allow one hour. Check outside hotels and malls or hail one on the street. Karwa public buses are comfortable, clean, and cheap. Bus stops display timetables; buses run approximately every 15 minutes. limousine car Book a Karwa limousine at the airport or 5-star hotels, or by calling 4458 8888, or 4462 6858 for an airport limousine. All major rental companies have stands at Doha International Airport. Cars can be pre-booked at a hotel. 23.00 08.00 09.30 11.00 12.30 For a nightcap on arrival head for Bubbles on Two at the Ramada Plaza, open until 1am, or the Crystal Lounge at the W Hotel, which stays open until 2am. Visitors and residents are required to present passports. All the 5-star hotels lay on a lavish breakfast buffet offering a delicious array of Arabic and international cuisine. Try the conveniently central Mövenpick Hotel (tel: 4429 1111) on the Doha Corniche. Still suffering from jet lag? Then head to the Ritz Carlton Hotel’s luxury Spa and treat yourself to a 75-minute relaxing session of their Orange Blossom Body Therapy. Details can be found at www.ritzcarlton.com/Doha A must for every visitor, the jewel in Doha’s crown is the Museum of Islamic Art on its own island off the Corniche. Persian carpets, Moghul jewels, ceramic and glassware treasures galore. Opening times: www.mia.org.qa To sample authentic Qatari cooking, lunch at Al-Tawash (‘pearl dealer’) Restaurant in Souq Waqif. Try Hamour Kabsa – grilled fish on fragrant rice; or Machbous – spiced rice and chicken (tel: 4498 2002). 14.00 17.00 19.00 20.00 22.00 Mathaf: Arab Museum of Modern Art, located in a former school near Doha’s Education City, houses a unique collection of work by artists from every Arab country. Admission is free. Doha’s most popular shopping venue is Villaggio Mall on Al Waab Street. A vast Italian-style building packed with top-name designer boutiques, restaurants, a skating rink, and a Venetian canal with mini-gondolas. Wander along the Corniche and step aboard one of the small dhows, festooned with lights, for a tour of the bay with views of the city’s glittering towers reflected in the calm waters of the Gulf. Enjoy some of the finest Arabic/Lebanese food in Doha, followed by a relaxing shisha pipe, in a waterfront restaurant with stunning views over Doha Bay, the city skyline, and the Museum of Islamic Art. Al Mourjan (tel: 4483 4423). Wednesday, Thursday, and Friday nights mix great food with chilled music on huge white sofas at ROCCA, Grand Hyatt Doha. The poolside bar becomes a DJ lounge and cocktail bar until 2am. Bring your passport! Qatar Hotel Directory ✈ For places to stay in Doha, check out the Qatar Hotel Directory on page 100. oryxinflightmagazine.com © clearandtransparent /istockphoto.com qatar 102 select Select: Cycling Cities Next time you travel overseas, research the two-wheeled possibilities: cycling is a great way to exercise and see new places close up. Better yet, pedalling around these superb cycling cities often doesn't cost a cent. Words by Brian Johnston مدن الدراجات الهوائية َج ِّربوا التمتع باكتشاف المدن التي تزورونها على،حين تنطلقون في رحلتكم السياحية المقبلة والتع ُّرف على مدن العالم عن عجلتين! حيث تعتبر الدراجات الهوائية وسيلة رائعة لممارسة الرياضة َ !ً وغالب ًا لن يكلفكم التجول على متن الدراجات الهوائية شيئا،ك َثب بريان جونستون:بقلم Oryx April 12 Copenhagen has an impressive network of cycle paths, and with 90% of Danish adults owning a bike and 40% of all trips in Copenhagen made by bicycle, it's a great way to join the locals. Between May and December use one of the free bicycles available; all you need is a two-kroner coin to release a bicycle, refunded when you return it. Many people start their two-wheeled tour at the Little Mermaid. Pedal along the waterfront and you are rewarded with views across the harbour to the startling Danish Opera House, before arriving in the city centre. For a cycle off the beaten track, try the adjoining neighbourhoods of Vesterbro and Nørrebro, where an interesting blend of communities runs street markets, little stores, and some great restaurants and live-music venues. 103 WHERE Some 1,300 free bicycles are located at 125 specially designated stands around the city. Hotels also often rent bikes. WHY Apart from Tivoli Gardens and Strøget – the world’s longest pedestrian street – you can cycle anywhere in flat, cyclefriendly Copenhagen. HOW Qatar Airways has daily flights from Doha to Copenhagen. Copenhagen © Christian Geisnæs select In Vienna an excellent system allows you to pick up a bicycle at one of many City Bike stands before heading out along 250km of marked cycling tracks. Even if you pedal for 120 hours – certainly enough to burn off all that Sachertorte – it will cost you only a few euros for a spin around the city’s beautiful baroque architecture. and shop at markets in rambling back alleys that were once home to imperial courtiers and merchants. Over a hump-backed bridge, you might be sucked into another alley where cycle-rickshaw drivers snooze and Tibetans sell bangles and deer antlers. When it’s time to rest, the lakes are lined with teahouses and bars, offering an atmosphere of old Beijing at its most charming. WHERE Bicycle rentals are available through upmarket hotels or the tourist-oriented Universal Bicycle Rental outlets. WHY China is the spiritual home of cycling, and Beijing’s quiet and mostly pedestrian back alleys are best explored on two wheels. HOW Qatar Airways flies from Doha to Beijing four times a week. Beijing Nowhere is more associated with the bicycle than China, although the humble twowheeler is being edged out by the growing number of cars. Still, a bicycle rental scheme in Beijing makes 5,000 bicycles available at 200 locations across the city for a very modest fee. The best place for a pedal is the city’s Back Lakes district north of the Forbidden City. Here locals play ping-pong, practice tai chi by the lakeside, WHERE The city has free City Bike stands. Rental shops are found especially along the Danube Canal and near the Prater. WHY Dedicated cycle lanes make it easy to get about, and Vienna's imperial parks and palaces provide delightful passing scenery. HOW Qatar Airways has daily flights from Doha to Vienna. oryxinflightmagazine.com Vienna © Gewista © www.bikebeijing.com B Trondheim, Norway has the first bicycle lift in the world, taking cyclists 130m uphill without having to dismount. select Moving around Paris by metro may be fast, but it won’t let you see the sights. Get on a bike instead: the Velib system (taken from the French words for bicycle and freedom) is among the best anywhere. There are 20,000 bicycles available across the city for just a few euros. The tourist office supplies a free map detailing all the stations, where machines have instructions in several languages. Bicycles are free for the first half-hour, then a small fee is charged even for several days of use. Bring your own helmet – they aren't supplied, because French law doesn’t require you to wear one. Admire the city’s passing buildings, but take a spin through its street life, past cafés and parks and department stores, and the city really comes alive. WHERE 1,450 cycling stations across the city, detailed in a tourist office map; several are close to the Eiffel Tower. WHY Free bicycles are popular with locals and tourists alike, and the best way to soak up the neighbourhood ambience. HOW Qatar Airways has 16 flights a week from Doha to Paris. © leoglenn_g /flickr Paris 104 Pedalling around Oslo neighbourhoods is sheer delight, and the city is well set up for cycling, with numerous rental shops as well as a tourist cycle network. The surrounding countryside also has plenty of mountain biking trails. For the best view over town, ask how to get to the Valhalla Curve, where the mountains inspired Norwegian artist Edvard Munch’s most famous painting, The Scream. Oryx April 12 Cycle the Limmatquai, starting near the train station and heading through the old town along the Limmat River to the lake. Then Utoquai heads along the lakefront past promenades lined with purple and yellow pansies, while Mythenquai takes you right out along the western shores of the lake and into the wooded countryside. The cycle route from Seebach to Katzenruti beyond the city is particularly fine. WHERE Year-round at the main train station or Swiss National Museum, and other venues throughout the city from May to October. WHY Cycle-friendly pathways that take you through the old town and out along the lake to an alpine backdrop. HOW Qatar Airways has daily flights from Doha to Zurich. © Zürich Tourism Most train stations in Switzerland rent bicycles, while tourist offices supply maps of routes for cyclists. In Zurich, the Hauptbahnhof (main train station) does the same for just CHF27 per day. The city also has some 300 bikes available between May and October at various points around the city. They’re completely free of charge; all you need is a valid ID and CHF20 refundable deposit. WHERE Some 100 Oslo Citybike stands around the central area allow you to borrow bikes for up to three hours. WHY Oslo is a very outdoors city in summer, with plenty of parks and scenic coastal routes ideal for cycling. HOW Qatar Airways has five flights a week from Doha to Oslo. © Nancy Bundt /VisitOSLO Oslo Zurich B San Francisco is the USA’s most bicycle-friendly city, with over 60 miles of cycle lanes. 105 مختارات كوبنهاجن توفر العاصمة الدانماركية كوبنهاجن شبكة كبيرة ورائعة من الطرق المخصصة للدراجات الهوائية .ويقتني %90 من الدانماركيين البالغين دراجات هوائية يستخدمونها للقيام بنحو 40بالمائة من جوالتهم في كوبنهاجن .ويشكل االنضمام إليهم ومشاطرتهم التجول على متن الدراجات الهوائية تجربة ممتعة .استعيروا دراجة هوائية من أحد المواقع المخصصة للدراجات الهوائية حول المدينة خالل الفترة ما بين مايو وديسمبر ،وال يحتاج الزائر سوى لوضع قطعتين نقديتين من فئة كورونا الستعارة إحدى الدراجات، واستردادها بعد إعادة الدراجة إلى مكانها .ويبدأ الكثيرون جوالتهم السياحية على عجلتين عند تمثال حورية البحر الشهير، وينتقلون إلى الواجهة البحرية باتجاه دار األوبرا الدانماركية الفخم قبل الوصول إلى وسط المدينة .ويستطيع الراغبون باالبتعاد عن صخب المدينة التجول في ضواحي ِ “فس ِتربرو” و”نوريبرو” القريبة الهادئة، ّ وقضاء أوقات ممتعة بمشاهدة أسواق الشوارع والمتاجر الصغيرة والمطاعم الراقية واالستعراضات الموسيقية. لماذا؟ للتمتع باكتشاف حدائق تيفولي وشارع ستروجيت للمشاة على متن دراجة هوائية ،وغيرها من معالم مدينة كوبنهاجن الصديقة للدراجات الهوائية. أين؟ يمكنك استعارة دراجة هوائية من بين 1،300دراجة متوفرة في 125 موقعاً حول المدينة .وغالباً ما تؤجر الفنادق دراجات هوائية أيضاً. كيف تصل إلى هناك؟ تسير الخطوط الجوية القطرية ّ رحالت يومية إلى كوبنهاجن. Aتعتبر سان فرانسيسكو أكثر المدن األمريكية الصديقة للدراجات الهوائية ،وتوفر 60ميالً من الطرق المخصصة للدراجات الهوائية. بكين فيينا توفر العاصمة النمساوية فيينا لزوارها نظاما ً رائعا ً لتأجير دراجات صفراء اللون منتشرة في مواقع مختارة لقاء بضعة يوروهات ،ما يتيح لهم التجول عبر طرق خاصة بالدراجات يبلغ طولها 250كيلومتر ًا لمدة 120 ساعة ،وهي مدة كافية بالتأكيد لكي يحرق الزائر الدهون الفائضة عن حاجة جسمه بعد تناوله لتورتة شوكوالته نمساوية لذيذة، ويتعرف على معالم المدينة َّ فائقة الجمال وتراثها المعماري الباروكي الشهير. oryxinflightmagazine.com أين؟ تتوافر الدراجات الهوائية للتأجير عبر الفنادق الراقية أو فروع شركة يونيفرسال السياحية لتأجير الدراجات الهوائية. كيف تصل إلى هناك؟ تسير الخطوط ّ الجوية القطرية أربع رحالت أسبوعياً إلى بكين. لماذا؟ ألن الطرق المخصصة للدراجات الهوائية تجعل التمتع بمشاهدة روعة الحدائق االمبراطورية وقصور فيينا غاية في السهولة. أين؟ توفر فيينا لزوارها الكثير من مواقع “سيتي بايك” المجانية ،وتجدون محالت تأجير الدراجات على امتداد قناة الدانوب وبالقرب من حي “براتر” أيضاً. كيف تصل إلى هناك؟ تسير الخطوط الجوية القطرية ّ رحالت يومية إلى فيينا. © www.bikebeijing.com رغم الطفرة الهائلة في أعداد السيارات ،ال يزال الصينيون أكثر شعوب العالم استخداماً للدراجات الهوائية .وتوفر العاصمة الصينية بكين لزوارها 5،000دراجة هوائية تنتشر في 200موقع لقاء أجرة زهيدة. ويعتبر حي البحيرات الخلفية المح َّر َمة الواقع شمالي المدينة َ أفضل مكان لركوب الدراجات، حيث يلعب السكان كرة الطاولة ويمارسون رياضة “تاي تشي” قرب ويتسوقون في ضفاف البحيرات َّ أسواق األزِقَّ ة الخلفية التي كانت في الماضي مقر إقامة أفراد الحاشية اإلمبراطورية والتجار. ويؤدي بكم عبور أحد الجسور المقنطرة إلى دخول القديمة ُ زقاق آخر ينتشر فيه باعة األساور وقرون األيائل ال ّتيبيتيون ،وسائقو عربات الدراجات الهوائية “ريكشو” الذين غالباً ما يغطون في قيلولة في عرباتهم بانتظار الزبائن. وحين يتعب الزائر ،يستطيع االستمتاع بتناول الشاي على الطريقة الصينية التقليدية في إحدى مقاهي الشاي الكثيرة المنتشرة على ضفاف البحيرات، والتي تجسد صورة بكين التراثية في أبهى ُح َل ِلها. لماذا؟ ألن الصين الموطن الروحي للدراجات الهوائية التي تعتبر الوسيلة األفضل الكتشاف أزقة بكين الخلفية. مختارات لماذا؟ تحظى الدراجات الهوائية بشعبية كبيرة في أوساط سكان باريس والسياح على حد سواء، وتعتبر وسيلة مفضلة الكتشاف أحياء باريس. كيف تصل إلى هناك؟ تسير الخطوط الجوية القطرية ّ 16رحلة أسبوعياً إلى باريس. هوائية توفر تعليمات متعددة اللغات .وتكون الدراجات مجانية لنصف الساعة األولى من استئجارها ،ثم تفرض أجرة زهيدة لقاء استئجارها لبضعة أيام .اصطحبوا خوذة الرأس معكم إذا رغبتم رغم أن القانون الفرنسي ال يفرض استخدامها. وتتيح الدراجات الهوائية للزوار مشاهدة مباني باريس الرائعة وشوارعها النابضة بالحياة ومقاهيها المزدحمة بالرواد وحدائقها الجميلة ومراكز تسوقها الفخمة الكبرى وسائر معالمها الخالبة. باريس أين؟ توفر باريس لزوارها 1،450 موقعاً للدراجات الهوائية منتشرة في سائر أنحاء المدينة ومبينة في خريطة مكتب السياحة الفرنسي ،وبعضها قريب من برج إيفل. يعتبر التجول في أنحاء باريس على متن قطارات المترو سريعا ً بما فيه الكفاية ،لكنه لن يتيح لكم فرصة مشاهدة معالم مدينة النور. وللتمتع بمشاهدة أروع معالم باريس الجذابة استأجروا دراجة هوائية .ويسد نظام “”VELIB المؤلف من كلمتي دراجة وحرية بالفرنسية هذه الثغرة ،بتوفير 20،000دراجة للتأجير في شتى أنحاء المدينة لقاء بضعة يوروهات .ويزود مكتب السياحة الفرنسي الزوار بخريطة تبين كافة مواقع التأجير التي ِّ تتوفر فيها آالت تأجير دراجات 106 للترجل عن دراجاتهم الهوائية. الدراجين إلى تلة على علو 130متراً ،دون الحاجة Aتمتلك مدينة “تروندهايم” النرويجية أول مصعد في العالم لنقل ّ ّ لماذا؟ لتوافر طرق مخصصة للدراجات الهوائية تنقلك إلى المدينة القديمة وخارجها على امتداد ضفاف البحيرة، ومشاهدة جبال األلب عن بعد. أين؟ يمكنك استعارة دراجة هوائية طوال العام من محطة القطارات الرئيسية، أو المتحف الوطني السويسري وغيرها من األماكن في شتى أنحاء زيوريخ بين شهري مايو وأكتوبر. لماذا؟ الرتياد أجمل وأروع األماكن في مدينة أوسلو في الصيف ،وزيارة حدائقها الكثيرة ودروبها الساحلية الرائعة على متن دراجة هوائية. كيف تصل إلى هناك؟ تسير الخطوط الجوية القطرية ّ خمس رحالت أسبوعياً إلى أوسلو. Oryx April 12 أوسلو © Gunnar Strøm / VisitOSLO أين؟ توفر مدينة اوسلو أكثر من 100 موقع للدراجات الهوائية في سائر أنحاء المدينة ،تتيح لك اقتراض دراجة لمدة تصل إلى 3ساعات. يوفر التجول على متن دراجة هوائية في ضواحي العاصمة النرويجية أوسلو متعة رائعة. وتعتبر المدينة فردوساً للدراجين ّ ففيها العديد من متاجر تأجير الدراجات والطرق السياحية الريفية الجبلية المحيطة والمخصصة للدراجات الهوائية. ولالستمتاع بإطاللة بانورامية على المدينة ،استفسر عن كيفية الوصول إلى "فالهالال كيرف" ،التي استلهم الفنان النرويجي إدفارد مونش من الجبال المحيطة بها لوحته المشهورة "الصرخة". زيوريخ كيف تصل إلى هناك؟ تسير الخطوط الجوية القطرية ّ رحالت يومية إلى زيوريخ. تؤجر معظم محطات القطارات في سويسرا دراجات هوائية ،بينما تزود مكاتب السياحة الزوار بخرائط للطرق المخصصة للدراجات .وتوفر محطة القطارات الرئيسية في زيوريخ دراجات هوائية للتأجير مقابل 27فرنك سويسري لليوم، كما توفر المدينة للزوار حوالي 300دراجة مجاناً بين شهري مايو وأكتوبر في مواقع مختلفة حول المدينة لقاء إبراز بطاقة شخصية وإيداع 20فرنكاً سويسرياً تسترد لدى إعادة الدراجة إلى مكانها. ويتيح التجول في المدينة على متن دراجة هوائية االستمتاع بمشاهدة قلب المدينة القديمة “ليمات” انطالقاً على امتداد نهر ّ “ليماتكيه” من منطقة رصيف َ قرب محطة القطارات ووصوال ً إلى بحيرة زيوريخ ،ويمكنكم مواصلة التجول على امتداد كورنيش البحيرة الساحر التي تحف بها زهور الثالوث األرجوانية والصفراء، أو على امتداد الضفاف الغربية للبحيرة وصوال ً إلى الريف الحافل بالغابات .ويزخر طريق الدراجات الهوائية الممتد بين حي “سيباخ” وحي “كاتزينروتي” بالمناظر الطبيعية الخالبة. 107 Qatar Airways National Scholarship Programme الخطوط الجوية القطرية تضاعف عدد البعثات الدراسية أعلنت الخطوط الجوية القطرية مضاعفة عدد بعثاتها الدراسية للطالب القطريين إلى 100بعثة خالل السنة الدراسية 2013/2012في أحدث مبادرات الناقلة لتوظيف الشباب القطريين. وكشف السيد أكبر الباكر، الرئيس التنفيذي للخطوط الجوية القطرية ،تفاصيل حول المزايا الجديدة التي ستقدمها القطرية ضمن برنامجها الوطني للبعثات الدراسية وذلك في يوم افتتاح معرض قطر المهني السنوي الخامس الذي أقيم في لندن ،المملكة المتحدة خصيصاً للطالب القطريين الدارسين هناك .وهذه هي المرة الثانية على التوالي التي تشارك فيها الناقلة في هذا المعرض. وكانت القطرية إحدى المؤسسات الرئيسية الراعية للمعرض الذي استمر لمدة يومين وقام بتنظيمه واستضافته سعادة السفير خالد المنصوري ،سفير دولة قطر فوق العادة في المملكة المتحدة .وتقدم القطرية حالياً 35بعثة دراسية ضمن برنامجها الوطني للبعثات الدراسية. وجاء إطالق برنامج االبتعاث الوطني امتداد ًا للتعاون القائم بين الناقلة وكلية قطر لعلوم الطيران منذ عام 1997عندما أطلقت القطرية سلسلة من البرامج الخاصة لتدريب الطيارين والمهندسين القطريين استـُثمر فيها الماليين من الرياالت لتدريبهم وتأهيلهم ليكونوا األفضل في مجاالت عملهم. oryxinflightmagazine.com قال الباكر “أعلنت الخطوط الجوية القطرية قبل أقل من 12 شهر ًا عن إطالق برنامج االبتعاث الوطني ،وهي مبادرة طويلة األمد هدفها دعم الطالب القطريين في مسيرتهم العملية وتطوير المهارات الالزمة لديهم لتمكينهم من االلتحاق بالعمل لدى القطرية التي تعد واحدة من أهم شركات الطيران العالمية». واستطرد الباكر في حديثه قائال ً “ال تقدم شركة أخرى في قطر مثل هذا التنوع في التخصصات الذي تقدمه الخطوط الجوية القطرية للطالب». وشدد الباكر على أنه يوجد في الناقلة والشركات التابعة لها 19 تخصصاً مختلفاً للطالب الطامحين للعمل لدى القطرية تسير رحالتها التي أصبحت اليوم ّ إلى أكثر من 110وجهات حول العالم والحائزة على لقب أفضل شركة طيران في العالم». وتتوفر لدى الناقلة فرصاً عديدة في مختلف أقسام الشركة من بينها الموارد البشرية وتطوير المنتج والعمليات التجارية وإدارة الموارد وتكنولوجيا المعلومات وتخطيط العمليات ومطار الدوحة الدولي الحالي والجديد. Qatari Scholarships grow to over 100 Qatar Airways has announced that it is tripling to over 100 the number of scholarships available for Qatari students during the 2012-13 academic year – the latest initiative is aimed at recruiting local young talent. been invested in recruiting cadets and engineering students, and training them to become the best in their field. “Less than 12 months ago, Qatar Airways announced the launch of its National Scholarship Programme, a long-term initiative to support young Qataris in their education and to develop the right set of skills for undergraduates and graduates to join the world-class airline that we are today,” said Al Baker. “No other company in Qatar will offer students a variety of majors ”like we have at Qatar Airways, he said. These options include working in human resources, product development, commercial, revenue management, information technology, and corporate planning, at both the current and New Doha International Airport. Qatar Airways Chief Executive Officer Akbar Al Baker revealed details of the enhanced scholarship programme in London at the opening of the Qatar Career Fair for UK-based Qatari students. The national airline participated in the event for the second year running. The carrier, a key sponsor of the two-day event organised and hosted by H.E. Khalid Al Mansouri, Qatar’s Ambassador Extraordinary & Plenipotentiary in the UK, currently offers 35 scholarships under its year-old Qatar Airways National Scholarship Programme (QRNSP). The creation of the QRNSP follows ongoing collaboration with the Qatar Aeronautical College which began in 1997 when Qatar Airways embarked on a series of programmes designed for Qatari pilots and engineers. Millions of rials have األجندة 108 مايو تجعل مهرجانات الفنون والطعام والشراب والحبور. التقليدية من مايو شهر الفرحة ُ Aيعود معرض تشيلسي الملكي للزهور ،أكبر معارض البستنة العالمية ،لفتح أبوابه في لندن خالل الفترة من 26–22مايو. باريس فرانكفورت ساو باولو اسطنبول ليلة المتاحف مهرجان فالدشيتاغ معرض “إس بيه – آرتِه/فوتو” مهرجان اسطنبول الدولي لمسرح العرائس معرض أسواق عربية تعتبر ليلة المتاحف “نويت دي ميوزيه” مناسبة طال انتظارها في العاصمة الفرنسية باريس ،حيث تفتح المتاحف أبوابها في باريس وسائر أنحاء فرنسا حتى الواحدة بعد منتصف الليل الستقبال أفواج الزوار مجاناً .وتضم ليلة المتاحف جلسات حوارية خاصة ومؤتمرات ومعارض ومسابقات ،كما توفر فرصة رائعة الكتشاف روائع متحفي اللوفر وبومبيدو ليال ً بعيد ًا عن ازدحام الجوالت السياحية. يقام مهرجان فالدشيتاغ الشعبي العائلي في غابة “شتادتفالد” وحديقتها الصيفية في فرانكفورت، ويوفر لرواده مالذ ًا ريفياً ممتعاً في الهواء الطلق بعيد ًا عن صخب وضجيج المدن .زوروا سوق الفنون وتذوقوا والحرف اليدوية، ّ أشهى األطباق المحلية، وجربوا ركوب عجلة ّ “فيريس” الدوارة العمالقة وتمتعوا بأروع العروض الموسيقية في هذا الحدث العائلي الشعبي. يوفر هذا المعرض األكبر من نوعه للتصوير الفوتوغرافي في أمريكا الالتينية ،فرصة رائعة لمشاهدة إبداعات المصورين المشهورين والصاعدين على حد سواء. وتحتل معروضات نحو 100 مصور طابقاً كامال ً من مجمع “إيجواتيمي” الضخم للتسوق الواقع في مدينة ّ ساو باولو البرازيلية، والذي تم تقسيمه إلى زهاء 30صالة عرض. يعتبر مهرجان اسطنبول الدولي لمسرح العرائس من أروع المهرجانات الترفيهية للكبار والصغار على حد سواء .ويمكن مشاهدة العروض في مواقع متفرقة في الشطرين اآلسيوي واألوروبي من المدينة، بينما تقام العروض الرئيسية في مقر المركز الثقافي الفرنسي في ساحة “تقسيم” .ويتزامن المهرجان مع معرض يكشف بعض أسرار وآليات الدمى المتحركة. يستقطب معرض أسواق عربية السنوي الشعبي آالف المتسوقين إلى مركز أبوظبي الوطني للمعارض ،ويضم المعرض تشكيلة واسعة من السلع التقليدية وأحدث األعمال الفنية والمالبس الجاهزة. شاهدوا أجمل األزياء الجاهزة أمثال العبايات وشاالت الحرير وصوف الكشمير الفاخر ،ثم انتقلوا للتمتع بمشاهدة أروع اللوحات والتحف الفنية. 19 13–3 13–10 29–26 أبوظبي 12–1 تمتعوا بأروع العروض التقليدية والمبتكرة التي تنال إعجاب األطفال والبالغين على حد سواء ،خالل مهرجان إسطنبول الدولي للدمى المتحركة في شهر مايو. Oryx April 12 109 األجندة أبريل تعبق األجواء في شهر أبريل باحتفاالت الربيع، وتضم أجندة هذا الشهر مهرجانات للفنون وعروض الحرف اليدوية والسينما وغيرها الكثير. Aيضم مهرجان هيوستن لألطفال الذي يقام يومي 31مارس و 1أبريل ،أفضل البرامج الترفيهية العائلية الممتعة. زيوريخ 16 بوينس آيرس 22–11 القاهرة 26أبريل – 5مايو الدار البيضاء 15–9 طوكيو مطلع أبريل “سيشالوتِن” المهرجان الدولي للسينما المستقلة كارافان جراند بري الحسن الثاني للتنس مهرجان تفتح زهور أشجار الكرز يحتفل سكان مدينة زيوريخ السويسرية في مهرجان الربيع التقليدي السنوي “سيشالو ِتن” ،بإشعال النار في دمية رجل ثلج مصنوعة من القش تدعى وتجسد رحيل فصل “بووج” ّ الشتاء وقدوم فصل الربيع. ويصطف آالف المتفرجين على جنبات الشوارع لمشاهدة مسيرة األطفال وأعضاء النقابات بأزيائهم التقليدية متجهين بالدمية إلى ساحة المدينة القديمة، ليتجمعوا أخير ًا قبالة دار األوبرا ،حيث يجري حرق الدمية على أنغام الموسيقى وهتاف المحتفلين. يعتبر أبريل شهر عشاق السينما في بوينس رس ،حيث تعرض دار آي ِ “هويس أباستو” وغيرها من دور السينما المنتشرة في سائر أنحاء المدينة (بعضها في الهواء الطَّلق) ،أفضل وأحدث األفالم الروائية والقصيرة األرجنتينية والعالمية. وتتراوح تلك األفالم بين االستفزازية والسريالية وأفالم األطفال وأفالم الموجة الجديدة للسينما األرجنتينية وغيرها الكثير. يستقطب مهرجان كارافان للفنون نخبة تضم نحو 40فنانا ً من منطقة الشرق األوسط وسائر أنحاء العالم. ويهدف هذا المهرجان لتشجيع التواصل بين الثقافات واألديان ،ويضم برنامجاً حافال ً من الفعاليات التي تتراوح بين الحفالت الموسيقية وعروض األفالم والمعارض الفنية. يمول العاهل المغربي ِّ محمد السادس ويترأس بطولة جراند بري الحسن الثاني للتنس التي تعد واحدة من أبرز محطات الدوري العالمي التحاد العبي التنس المحترفين في إفريقيا .وتقام البطولة التي دخلت اآلن عامها الثامن والعشرين على مجمع األمل أرض مالعب ّ المكسوة بالصلصال، وتستقطب بعض أشهر نجوم التنس في العالم. ال يوجد هناك أروع من فصل تفتح زهور أشجار الكرز في اليابان ،حين ترتدي طوكيو حلة وردية بديعة .وتقام احتفاالت مشاهدة تفتح زهور أشجار الكرز “هانامي” السنوية التقليدية في حدائق “أوينو” و”سوميدا” و”شينجيوكو جيوين” في طوكيو ،كما يستضيف رئيس الوزراء حفلته الخاصة .وتشكل نزهات القوارب عبر القنوات المائية المحفوفة بأشجار الكرز والمحيطة بقلعة “شيدوريجافوشي” ،جزء ًا من االحتفاالت الشعبية. يتدفق آالف المشاهدين للتمتع بمنافسات بطولة جراند بري الحسن الثاني للتنس التي تقام في الدار البيضاء خالل الفترة من 15–9أبريل. © M.Khawa oryxinflightmagazine.com عطلة نهاية األسبوع اإلقامة يوفر فندق “بان باسيفيك هوتيل سوزهاو” مزيجاً من األناقة التقليدية والتصميم الهندسي المعاصر وفخامة فنادق الخمس نجوم، ويطل على الحدائق ببوابة “بان جيت”، المحيطة ّ ويستطيع ضيوف الفندق دخول الحديقة عبر بوابة مصممة على شكل القمر. َّ Pan Pacific Hotel Suzhou 259 Xin Shi Road Tel: +86 512 6510 6167 panpacific.com/suzhou أطباق شهية تذوق األطباق ال بد للزائر من ّ الشهية المحلية بعد التمتع بمشاهدة معالم المدينة الساحرة .ويتميز مطبخ “سوزهاو” بأطباقه المنكهة باألعشاب العطرية والتوابل الطازجة الخفيفة .استمتعوا بتناول طبق السمك المطهي بالطريقة المندرانية مع الصلصتين الحامضة والحلوة في مطعم “سونج هي لو” ،أو أطباق “سوزهاو” التقليدية اللذيذة أمثال الروبيان المسفوع بقليل من الزيت ولحم السلطعون الناعم مع “التوفو”. Song He Lou 72 Taijian Lane Pingjiang District Tel: +86 512 67700688 شنغهاي ،الصين 110 سوزهاو تحفل سوزهاو أو كما يطلق عليها غالبا ً “بندقية الشرق” ،بسحر سة تربط بين ضفاف القنوات التراث الصيني من حدائق وجسور حجرية مقو َ َّ المائية التي تحف بها األشجار وأسوار المدينة القديمة .بقلم :فيونا رايللي خلَّد المثل الشعبي الصيني القديم َ القائل“ :في السماء يوجد الفردوس وعلى األرض هناك سوزهاو وهانجزهاو” جمال مدينة سوزهاو القديمة اآلسر. وليس من الصعب إدراك مدى جمال هذه المدينة الساحرة حين يتجول الزائر في أرجاء حديقة “همبل أدمينستريتور جاردن” الوارفة الظالل التي يعود عهدها إلى أسرة “مينج” اإلمبراطورية .وتضم الحديقة مزيجاً متناغماً من برك المياه التي تطفو فوقها أزهار اللوتس وممرات المشاة المرصوفة بالحجارة والجسور المتعرجة واالستراحات التقليدية. ويقع متحف “سوزهاو” بالقرب من الحديقة ،ويضم كنوز ًا أثرية رائعة من عصر أسرة “سونج” اإلمبراطورية وما بعدها .ويشكل مبنى المتحف الذي صممه المهندس البارع “آي إم باي”، المسافة 6،775 :كم أحد أشهر أبناء المدينة ومصمم متحف الفن اإلسالمي في الدوحة، إشادة معاصرة بالهندسة المعمارية الصينية القديمة المتميزة بالجدران المطلية بالجير األبيض والبالط األسود. بوابة “بان جيت” والحدائق وتعتبر ّ المحيطة بها بديال ً ال ينسى لحدائق سوزهاو األكثر شهرة ،وتشكل البوابة جزء ًا من أسوار “سوزهاو” القديمة التي تم بناؤها في العام 500قبل الميالد ،والتي يعبر جسر “وومين” التاريخي الخندق المائي المحيط بها. ويوفر أعلى معبد “رويجوانج باجودا” الذي تم بناؤه قبل 2200عام ،إطاللة بانورامية رائعة على المدينة. وكانت “سوزهاو” في الماضي البعيد مركز تجارة الحرير في الصين ،ويوفر مدة الرحلة 8 :ساعات 50دقيقة متحف “سوزهاو للحرير” لمحة تاريخية وافية وأمثلة عملية على أساليب معالجة شرانق دودة القز وغزل خيوط الحرير المستخرجة منها .وتصنع شتى أنواع الحرائر التي تنتجها “سوزهاو” أمثال اللحافات الحريرية المشهورة التي توصف بأنها “أخف من الهواء” ،في ورشة خاصة تابعة للمتحف. وتنطلق “القطارات فائقة السرعة” الجديدة والمريحة وعالية الكفاءة التي تربط بين مدينتي “شانغهاي” و”سوزهاو” ،مرة كل نصف ساعة من محطتي قطارات “شانغهاي” و”هونجياو” .وتستغرق الرحلة 24 دقيقة بالضبط ،ال يكاد الراكب خاللها يستقر في مقعده حتى يصل إلى وجهته .ويبلغ سعر التذكرة باتجاه واحد 60يوان صيني. معدل الرحالت :رحلة يومي ًا Oryx April 12 www.giorgioarmanibeauty.com the magnetic side of the moon
Similar documents
شيكاغو - Agency Fish
and, with an annual growth rate of 35%, the airline‘s future looks increasingly bright. Hamad International Airport will soon become the new home base for Qatar Airways. Completion of the US$15.5 b...
More informationأغسطس 2011 صوفيا رمضان كريم
the best wildlife spotting in Southeast Asia. oryxinflightmagazine.com
More informationQatar Airways
the reader in taking commercial, legal, financial, or other decisions. Articles are by their nature general, and readers are advised to seek specialist advice before acting on information published...
More informationديسمبر 2011 يوم قطر الوطني شونغكينغ
العالمية السنوي 2011لتتربع بذلك على عرش صناعة الطيران وتعزز مكانتها كأفضل شركة طيران في العالم حائزة على تصنيف الخمس نجوم نظير جودة خدماتها. وبينما تخطو قطر بخطوات ثابتة نحو استضا...
More information