Télécharger - Oisans Tourisme
Transcription
Télécharger - Oisans Tourisme
Oisans Tourisme | bike-oisans.com VÉLO ÉLECTRIQUE E-BIKE CYCLING IN OISANS CROIX DE FER GALIBIER ALPE D’HUEZ BOURG D’OISANS bike-oisans.com SOMMAIRE { P.3 } Utilisation du guide { P.4 } Offices de tourisme de l’Oisans { P.5 } Venir en Oisans { P.6-8 } Vélo électrique { P.8-9} Magasins vélo de route { P.10 } Evénements cyclo en Oisans { P.11 } Oisans col series { P.12-13 } Parcours chronométrés Timtoo { P.14-15 } Présentations des itinéraires { P.15 } Prestataires { P.16-53 } Les itinéraires { P.54-55 } Informations sécurité CONTENTS { P.3 } How to use this guide { P.4 } Oisans tourist offices { P.5 } Getting to Oisans { P.6-8 } E-Bikes { P.8-9} Road bike shops { P.10 } Cycling events in Oisans { P.11 } Oisans col series { P.12-13 } Timtoo timed routes { P.14-15 } List of itineraries { P.15 } Instructors { P.16-53 } Itineraries { P.54-55 } Safety tips 2 UTILISATION DU GUIDE Tous les itinéraires démarrent du Bourg d'Oisans, capitale de l'Oisans, dont les longues portions planes permettent une bonne mise en jambes. De plus, sa situation géographique au cœur de l'Oisans en fait un lieu de départ idéal. Nos indications de durée sont celles d'un cycliste moyen, qui roule sur le plat à environ 28 km/h et ne dépasse pas le 11 km/h en côte. Ces indications sont bien sûr soumises aux aléas du vent, de la route, de la fatigue ou… d'un repas la veille trop arrosé et peuvent ainsi fortement varier ! CARTOGRAPHIE How to use this Guide Maps All cycling routes depart from Bourg d'Oisans, the main borough of the community of Oisans, whose long even stretches allow you to train your legs before you reach the more mountainous parts. In addition, its geographical location in the heart of the community of Oisans makes it an ideal starting point. Our indications for the length of each tour are for the average cyclist running at approximately 28 km/h on flat roads and at 11 km/h uphill. These indications are, of course, subject to other conditions like wind, road condition, tiredness or even a meal with a little too much red wine … hence, these indications may be subject to major variations. Vous trouverez une excellente carte de l'Oisans dans les offices de tourisme. Avec la carte Michelin 333 local Isère, Savoie, toute la région est couverte. Pour plus de détails munissez-vous des cartes au 1/25 millième : top 25 Bourg-d'Oisans et l'Alpe d'Huez 3335 ET, top 25 Meije Pelvoux 3436 ET, top 25 Les Deux-Alpes 3336 ET. Excellent maps of Oisans can be bought from Tourist Information Offices. For example, Michelin map no. 333 of the local area of the Département Isère (Savoy) covers the whole region. For more detailed information, we recommend maps with a scale of 1:25,000, such as top. 25 Bourg-d'Oisans and l'Alpe d'Huez 3335 ET, top 25 Meije Pelvoux 3436 ET, top 25 Les Deux-Alpes 3336 ET. CYCLO EN OISANS 3 Albertville Annecy Genève A43 OFFICES DE TOURISME DE L’OISANS OISANS TOURIST OFFICES ALLEMONT LES 2 ALPES C +33 (0) 476 80 71 60 D allemont.com C +33 (0) 476 79 22 00 D les2alpes.com ALPE D’HUEZ LE FRENEY D’OISANS C +33 (0) 476 11 44 44 D alpedhuez.com C +33 (0) 476 80 05 82 D lefreney-d-oisans.com AURIS EN OISANS OZ EN OISANS C +33 (0) 476 80 13 52 D auris.fr C +33 (0) 476 80 78 01 D oz-en-oisans.com BESSE EN OISANS Clavans en Haut Oisans Mizoën C +33 (0) 476 80 00 85 D valleeduferrand.com BOURG D’OISANS La Garde en Oisans Livet et Gavet Ornon Oulles Villard Notre Dame Villard Reymond C +33 (0) 476 80 03 25 D bourgdoisans.com D col-dornon.com SAINT CHRISTOPHE EN OISANS - LA BERARDE C +33 (0) 476 80 50 01 D berarde.com VAUJANY C +33 (0) 476 80 72 37 D vaujany.com VENOSC C +33 (0) 476 80 06 82 D venosc.com VILLARD RECULAS C +33 (0) 476 80 45 69 D villard-reculas.com LA GRAVE - LA MEIJE Villar d’Arène C +33 (0) 476 79 90 05 D lagrave-lameije.com N° d’urgence / Emergency number 112 4 4 Col de la Croix de Fer Col du Glandon Grenoble Valence Lyon A 480 Sortie n°8 "Stations de l'Oisans" D1091 Col d'Ornon D926 A43 Col du Télégraphe Alpe d'huez Les 2 Alpes Cols fermés l'hiver Rejoindre Grenoble et l’autoroute A480. Prendre la sortie n° 8 : "Vizille - stations de l’Oisans" et rouler sur la D1091 jusqu’au Bourg d’Oisans, capitale de la région. De là, vous pouvez choisir vos itinéraires et vous rendre sur chaque site. Un service d’autocar est assuré depuis la gare de Grenoble. Informations, hébergements et transports : contactez directement les offices du tourisme. Modane Italie Col du Galibier Col du Lautaret VENIR EN OISANS Tunnel de Fréjus D902 La Grave Bourg d'Oisans bike-oisans.com Briançon Gap Italie D1091 GETTING TO OISANS Take motorway A480 from Grenoble and take exit n° 8 "Vizille - stations de l'Oisans" (Oisans resorts), then take the main road D1091 to Bourg d'Oisans, the capital town of the region. From there, you can choose your routes and visit each place. There is also a regular coach service from the train station in Grenoble. For information, accommodation and travel, please contact tourist information offices directly. L'Oisans en chiffres Some facts and figures about Oisans > Première destination touristique de l'Isère. > 8 stations de ski. > 400 personnes par jour effectuent en moyenne la montée Bourg d'Oisans vers l'Alpe d'Huez chaque été ! > 39 sommets dépassent les 3 000 m. > Le plus haut et le plus grand parc national français (en métropole) : Parc national des Écrins. > 3 grands domaines skiables : Les 2 Alpes, Alpe d'Huez Grand Domaine Ski, La Grave - La Meije. > 6 vallées : Eau d'Olle, Lignarre, Sarenne, Vénéon, Ferrand, Romanche. > Main tourist destination in the Département Isère. > 8 ski resorts. > 400 people on average make the steep climb from Bourg d'Oisans up to l'Alpe d'Huez each day in the summer! > 39 peaks over 3,000 m high. > Parc national des Ecrins: the highest and largest French National Park. > 3 major skiing areas: Les 2 Alpes, Alpe d'Huez Grand Domaine Ski, La Grave - La Meije. > 6 valleys: Eau d'Olle, Lignarre, Sarenne, Vénéon, Ferrand, Romanche. CYCLO EN OISANS 5 VAE - VÉLO ÉLECTRIQUE… … L’OISANS ACCESSIBLE A TOUS ! bike-oisans.com Vélo Électrique - VAE… … l’Oisans accessible à tous ! Electric bikes - E-bikes… … Everyone can now enjoy cycling in Oisans! Tordons le cou aux idées reçues / Forget their image! Le VAE - Vélo à Assistance Electrique - n'est pas l'apanage des paresseux ou des mamies ! C'est une nouvelle activité sportive, une nouvelle façon de pratiquer la bicyclette, permettant à tous d'aller loin, longtemps et avec plaisir ! L'Alpe d'Huez, ascension mythique et très difficile, est enfin à la portée de tous les mollets ! Vous voulez forcer un peu plus, qu'à cela ne tienne, diminuez l'assistance, c'est simple comme bonjour ! Le vélo électrique, avant d'en parler, il faut l'essayer ! No! E-bikes are not just for lazy people and the elderly! E-biking is a new sport in its own right - a new way of cycling that enables you to go further, for longer. The iconic and very demanding climb up to Alpe d'Huez, for example, can at last be enjoyed by people of all sporting abilities! And if you want to give your legs a workout, simply reduce the pedalassist; it’s as easy as that! Before dismissing electric bikes, you need to try one! Comment ça marche ? How do they work? / Le vélo électrique, ce n'est pas une moto. C'est un vélo, un vrai, muni d'un pédalier mais aussi d'une assistance électrique, capable de fournir 90 % de l'énergie. Pour avancer, on n'appuie pas sur un bouton : il faut pédaler ! Un capteur, un système intelligent, détecte votre effort ou la pression que vous exercez sur la pédale et délivre la puissance nécessaire... En gros, si vous ne pédalez pas, vous n'avancez pas ! L'Europe bride ces véhicules à 25 km/h, au delà vos mollets seront sollicités ! 6 CYCLO EN OISANS E-bikes, also known as “pedelecs”, are not mopeds. They are real bicycles with pedals, fitted with a booster system that can supply 90% of the energy needed. You need to pedal and not just push on a button! A smart sensor detects your pedalling force and then provides the extra power required. In other words, if you don’t pedal, you’re not going anywhere! European law limits the speed of pedelecs to 25 km/hour - anything more will require leg power! Suggestions d'itinéraires p16 à 53 Suggestions for rides p16 to 53 Pour qui ? / Who are they for? Le vélo électrique sera un cadeau pour tous ceux qui ne sont pas des cyclistes aguerris, pour ceux qui rêvent de parcourir les plus beaux et les plus difficiles cols de l’Oisans sans avoir un entraînement quotidien et draconien. Pour tous ceux qui rêvent de franchir ces cols mythiques du Tour de France. Pour tous ceux qui veulent partager un moment à vélo avec un membre de leur tribu cycliste. Pour les ados, les épouses, les époux, les jeunes et les moins jeunes, pour partager un itinéraire avec le pro de la famille, pour partager un parcours mythique avec sa famille réunie, sa bande d’amis… Le vélo électrique démocratise les itinéraires et la pratique du cyclisme pour partager des moments inoubliables. E-bikes are great for all cyclists who dream of riding over the most stunning and difficult mountain passes, without having to undergo regular, tough training. They are ideal for all those who dream of conquering the iconic “cols” featured in the Tour de France, as well as for those who want to spend time cycling with an enthusiast in their family. For teenagers, husbands, wives, the young and the not-so-young, for enjoying a ride with the family “pro”, for sharing the experience of riding a mythical route with the whole family or a bunch of friends… E-bikes democratise cycling routes and the sport of cycling. In short, they are perfect for sharing unforgettable moments. Le point sur la technique / The technical side Chaque vélo est différent, chaque batterie et chaque moteur aussi. Les données varient d’un modèle à un autre. Le loueur vous fera un récapitulatif de toutes les données techniques de votre vélo, vous conseillera et vous aidera à choisir le parcours que vous souhaitez faire. Vous pouvez pédaler en mode turbo, mode sport, mode éco ou encore off (ou indication équivalente suivant le modèle). Mode turbo : l’assistance est maximale, ainsi que la consommation. Vous ne fournissez quasiment aucun effort. Mode sport : l’assistance est moins importante mais conséquente. Convient aux gabarits légers. Mode éco : l’assistance fournit 30% de l’énergie, vos mollets fournissent le reste. Mode off : devinez… Each bike is different… and so is its battery and motor. Features vary from one model to another. The rental outlet will give you an overview of your e-bike’s technical characteristics and help you to choose a suitable cycling route. Basically, there are 4 modes, generally labelled Turbo, Sport, Eco and Off. Turbo: maximum boost and maximum consumption. You hardly have to provide any additional power. Sport: significant boost, but less than in Turbo mode. Ideal for lighter weight riders. Eco Mode: the battery supplies 30% of the energy and your legs provide the rest. Off mode: self-explanatory! CYCLO EN OISANS 7 Où recharger ? / Charging the battery Selon l’itinéraire que vous souhaitez parcourir, vous emmènerez avec vous le chargeur de votre batterie qui se branche sur secteur (220 V). Lors d’une pause pour boire un coup ou goûter des spécialités de l’Oisans, branchez votre batterie et c’est reparti ! Comptez de 1h30 à 4 heures pour une recharge complète. Le coût est très raisonnable : 5 centimes d’euros de l’heure pour recharger une batterie de 300 W. Depending on the length of the ride, you may be taking the battery charger with you. When you stop off for a drink or a taste of Oisans produce, simply plug the battery into the mains (220 V) and you’re off again! It takes between 1½ and 4 hours to fully charge a battery and the cost is very reasonable: just 5 centimes per hour for recharging a 300W battery. Autonomie ? How long does the battery last? / Elle dépend de votre poids, du vent, du niveau d'assistance sélectionné. Sachez qu'au maximum de la puissance vous serez assisté une heure en roulant à 25km/h. A l'économie, vous tiendrez environ 50 kilomètres, voire plus. Par exemple, la montée Bourg d'Oisans - Alpe d'Huez se fera sans problème avec une batterie pleine. Sachez toutefois qu'en panne sèche, il est toujours possible de pédaler car ces vélos se sont considérablement allégés. Ils restent lourds à cause de la batterie mais le pédalage n'est pas rédhibitoire. This depends on your weight, the wind and the boosting you require. If you ride at 25 km/h using the Turbo mode, the battery would last for an hour. In Eco mode, you can ride at least 50 km. You could, for example, easily ride up to Alpe d’Huez from Bourg d'Oisans with a full battery. Also remember that these bikes are lighter than they used to be, so even if the battery is completely dead, you can still pedal, even though it will feel heavier than for a normal bike! Important ! Rapprochez vous du loueur pour connaître la faisabilité de votre itinéraire. Il vous conseillera avec une grande connaissance des parcours et des capacités de ses vélos. Ask the people renting out the bike if your chosen ride is feasible. They will know all the local routes, as well as the technical capacity of their bikes. OPENING LOCATION BIKE RENTAL REPARATION LOCATION VAE BIKE REPAIRING E-BIKE RENTAL ALPE D'HUEZ ALPES SPORTS SKIMIUM Rond Point des Pistes +33 (0) 476 80 64 60 • alpe-d-huez.skimium.fr juillet / août July / August CYCLE HUEZ Route d'Huez +33 (0) 970 40 59 21 • cyclehuez.com juillet / août July / August CYRIL'S SPORT SKIMIUM Les Bergers +33 (0) 476 80 39 23 • cyrils-sport.com juillet / août July / August HENRI SPORTS SKISET Rond Point des Pistes +33 (0) 476 80 36 61 Les Bergers +33 (0) 476 80 33 50 location-ski-alpe-huez.com juillet / août July / August NOEL SPORTS SKIMIUM Route du Signal +33 (0) 476 80 32 30 • www.noel-sports.fr juillet / août July / August RICHARD 3 SPORTS Rond Point des Pistes +33 (0) 476 80 36 93 • [email protected] juillet / août July / August ROCKY SPORTS / SPORT 2000 Rue du 93ème RAM • L'Eclose +33 (0) 476 80 63 02 • rocky-sports.com juin / juillet / août June / July / August SARENNE SPORTS 33 rue du Pic Blanc +33 (0) 476 80 44 76 • sarenne-sports.com juillet / août July / August SKI EXTREME SCOTT REFERENCE CENTER Place du téléphérique +33 (0) 476 79 11 70 juillet / août July / August BRUN SPORTS / TREK DEMO STORE 5 place des 2 Alpes +33 (0) 476 79 24 08 • brunsport.com 15 juin / 31 août 15 June / 31 August CH INTERSPORT 72 avenue de la Muzelle +33 (0) 476 79 22 36 - ch-intersport.fr 15 juin / 31 août 15 June / 31 August JACQUES SPORTS 11 rue des Vikings +33 (0) 476 80 53 56 • sport2000-les2alpes.com 15 juin / 31 août 15 June / 31 August LA SKIRIE 70 avenue de la Muzelle +33 (0) 476 79 22 25 • www.skirie.sport2000.fr 15 juin / 31 août 15 June / 31 August SLIDE PLANET 82 avenue de la Muzelle +33 (0) 476 79 04 71 • my-ski.fr 15 juin / 31 août 15 June / 31 August LES 2 ALPES OUVERTURE LOCATION REPARATION LOCATION VAE OPENING BIKE RENTAL BIKE REPAIRING E-BIKE RENTAL OZ EN OISANS BOURG D’OISANS AU CADRE ROUGE 20 rue Général de Gaulle +33 (0) 476 80 13 81 • [email protected] Toute l’année All year BLEACH Avenue Aristide Briand +33 (0) 476 79 21 82 • bleach-xtremsports.com Toute l’année All year CYCLES ET SPORTS rue Général de Gaulle +33 (0) 476 79 16 79 • www.cyclesetsports.com Toute l’année All year PROMPT 28 Rue Aristide Briand +33 (0) 644 73 08 38 - prompt.cc Toute l’année All year 8 CYCLO EN OISANS OUVERTURE LA GRAVE MAGASINS VELO DE ROUTE / ROAD BIKE SHOPS MAGASINS shops MAGASINS shops SKIMIUM Oz station +33(0)476 80 72 78 • oz-en-oisans.skimium.fr juin / août June / August VAUJANY RIDE 4 LIFE juillet / août Place du téléphérique +33 (0) 476 79 85 07 • [email protected] July / August VILLAR D’ARENE JUGE SPORTS RD 1091 +33 (0) 476 79 95 04 • jugesports.com juin / juillet / août June / July / August CYCLO EN OISANS 9 Un site Internet dédié au vélo en Oisans / A website dedicated to cycling in Oisans ! s e t s i l c y es aux c cyclists! é reserved for v r e s é r Roads Routes Retrouvez tous les évènements cyclo uez Alpe d’H Details of all cycling events o Tour de France o Marmotte o Alpe d’Huzes o Trophée de l’Oisans o La Vaujany o Prix des Grandes Rousses o BRO & BRA o Haute Route o Granfondo Les 2 Alpes o Oisans cols series Les infos pratiques Les itinéraires o date d'ouverture des cols pass opening dates o location et réparation de vélo bike rental and repairs o routes d'exception outstanding routes o parcours chrono timed rides o Retrouvez tous les itinéraires de ce guide sur bike-oisans.com imprimez le road-book ou téléchargez le tracé sur votre GPS. Some practical informations 10 CYCLO EN OISANS Juillet Août arenne col de S Tous les MARmDaItinSs abot col du S isans ery July Ev August O Auris en Y TUESmDorAning Croix col de la de Fer om The routes Details of all these routes are available from bike-oisans.com Print the road-book or download the GPS coordinates. non col d’Or d calendar illé sur - Detaile Calendrier déta ries.c e s l o c s n a ois Routes réservées aux cyclistes (fermées aux véhicules à moteurs) aux dates et heures indiquées sur oisans-col-series.com. Rassemblement de cyclistes non chronométré et gratuit, sans inscription ni heure de départ fixe. Ravitaillement offert au sommet. Soyez prudent et respectez le code de la route. Closed road cycling (roads closed to motor vehicles) on the dates and times specified on oisans-col-series.com. Free, untimed, and no registration required. Food and drink offered at the top. Riders should obey all traffic laws and ride safely. CYCLO EN OISANS 11 Chronométrez-vous ! Time yourself! bike-oisans.com L’Oisans est équipé du dispositif Timtoo Timing : 30 parcours sont à votre disposition pour vous chronométrer quand vous le souhaitez, seul ou entre amis. Vous retrouvez ensuite vos temps et le classement général sur Internet. Oisans has Timtoo Timing: 30 routes are available for timing your ride, whether you’re riding by yourself or with friends. You then simply log onto the Internet to see your time and overall ranking. Principe How it works Chaque parcours (ascensions des cols, montées vers les stations et villages perchés) est équipé d’une borne Timtoo Timing au départ et à l’arrivée, toutes deux déclenchées par une puce ou une application smartphone permettant d’identifier chaque cycliste. Each route (climbs up to the cols, ski resorts and mountaintop villages) has been fitted with Timtoo Timing terminals - one at the bottom and one at the top. These are then triggered by a chip or smart phone application identifying each cyclist. Où se procurer une puce ? Where can I get a chip? Dans le magasin Cycles et Sports - Bourg d’Oisans - +33 (0) 476 79 16 79 Au gîte La Tanière de l’Ours - Ornon - +33 (0) 476 11 39 25 Dans les offices de tourisme suivants : Allemont - Bourg d’Oisans - La Grave - Oz en Oisans - Vaujany - Villard Reculas Coordonnées en page 4 Timtoo Challenge Chaque été, du 1er juin au 15 septembre, des séjours et des lots sont à gagner. Pour cela, il suffit de pédaler et d’utiliser le dispositif de chronométrage Timtoo Timing. Holidays and prizes can be won each summer between 1 June and 15 September. All you have to do is ride your bike and use Timtoo Timing. Pédalez et gagnez des séjours Ride your bike and win a holiday 3 parcours effectués = Challenge validé 3 timed rides = 1 validated Challenge! From “Cycles et Sports” sports shop - Bourg d’Oisans - +33 (0) 476 79 16 79 Location d’une puce : 3€/jour Chip rental: €3/day From “La Tanière de l’Ours” gite - Ornon - +33 (0) 476 11 39 25 Détails des lots et conditions de participation sur Details of prizes and terms of entry on From the following tourist offices: Allemont - Bourg d’Oisans - La Grave - Oz en Oisans - Vaujany - Villard Reculas - Contact details on page 4 12 Challenge Timtoo D bike-oisans.com D bike-oisans.com Parcours chronométrés Timtoo Timtoo timed rides Retrouvez les parcours concernés dans ce guide (p.15) Details of the routes are in this guide (p.15) CYCLO EN OISANS 13 bike-oisans.com 19 itinéraires ITINERARIES {01} Alpe d'Huez, col de Sarenne et balcons d'Auris {02} Plaine de l’Oisans et lac du Verney {03} Alpe d’Huez « la montée mythique » {04} Alpe d’Huez « la montée discrète » {05} Alpe d’Huez « la montée sauvage » {06} Les balcons d’Auris {07} Villard Notre Dame et Villard Reymond {08} La grimpée d’Oulles {09} Col d’Ornon, col de Parquetout {10} Le tour par le plateau Matheysin {11} Vaujany et col du Sabot {12} La grimpée d’Oz en Oisans {13} Col de la Croix de Fer - Col du Glandon {14} La boucle des cols {15} La Marmotte PRESTATAIRES INSTRUCTORS Ecole MCF Alpe d’Huez Encadrement de sorties cyclistes. Road cycling instructors. A 38750 Alpe d’Huez C +33 (0) 476 80 31 69 D www.alpedhuezbike.com Gilles PESANDO Encadrement de sorties cyclistes. Road cycling instructor. A 38860 Les 2 Alpes C +33 (0) 650 38 40 84 B [email protected] {16} Saint-Christophe-en-Oisans et La Bérarde {17} La montée des 2 Alpes {18} Les hameaux de La Grave {19} Le col du Galibier Parcours disposant de bornes de chronométrage Timtoo Timing (info p.12) Routes featuring Timtoo Timing (info p.12) 14 CYCLO EN OISANS CYCLO EN OISANS 15 15 Bourg d’Oisans > Alpe d’Huez > col de Sarenne > Le Freney d’Oisans > La Garde > Bourg d’Oisans INFORMATION La Garde 0m 0 km 15 km 30 km 45 km Parcours chronométré Timtoo Timtoo timed routes Départ Start : Bourg d’Oisans “Sarenne” Arrivée Finish : Alpe d’Huez “Vieil Alpe” Bourg d’Oisans 1000 m Le Freney d’Oisans 2000 m Col de Sarenne 3000 m Les Chatains Dénivelé positif Positive difference in height 1550m Pente maxi Max. Incline 14 % Distance Total length 54 km Durée Time 4 h État des routes Road conditions Bon Good Pédalez à l'économie Ride in Eco mode Attention à la charge jusqu’au Col de Sarenne afin d’en garder dans la batterie. Emmenez le chargeur. Keep an eye on the battery level up to the Col de Sarenne and remember to take the charger with you. 60 km ALTERNATIVE ROUTE Vous pouvez emprunter cet itinéraire dans l’autre sens, en tournant à droite à La Garde, direction Auris en Oisans par la D211a. Dans ce sens, certes vous ne montez qu’un tiers des 21 virages mythiques vers l’Alpe d’Huez (en fin de parcours, vous ferez l’intégralité en descente) mais la montée des balcons d’Auris et la montée du col de Sarenne depuis Mizoën sont tout aussi intéressants ! 2 From Bourg d’Oisans, follow the signs to Briançon, cross over the Romanche River and turn left onto the D211, ready to tackle the 21 switchbacks up to Alpe d’Huez. Once in the centre of the resort, follow signs to “Les Bergers” and carry on along the road towards the Col de Sarenne. Once over the col, cycle down into the Ferrand Valley. Join the D25a after the village of Clavans. Take the D1091 for 2 km as far as Freney d’Oisans. Turn right onto the D211a, following signs for Auris and then La Garde, passing close to the hamlets of La Balme. Once in La Garde, cycle back down to Bourg d’Oisans. The route is well-signposted. o INFOS PRATIQUES Alpe d’Huez De Bourg d’Oisans, suivre la direction Briançon, traverser la Romanche et prendre à gauche la D211 : vous attaquez les 21 virages de l’Alpe d’Huez. Du centre de la station, prendre la direction « les bergers » et continuer la route direction col de Sarenne. Passer le col et descendre dans la vallée du Ferrand. Traverser le village de Clavans le Bas puis rejoindre la D1091 que l’on suit sur 2 km jusqu’au Freney d’Oisans. Prendre à droite la D211a direction Auris. Suivre ensuite la direction de La Garde en passant à proximité du hameau de la Balme. Arrivé à la Garde, redescendre à Bourg d’Oisans. De nombreux panneaux jalonnent l’itinéraire. 1 This route, which is clearly signposted as “Isère à vélo no.1” from La Garde (bend n°16), is a real delight for all bike enthusiasts! Starting with the mythical climb up the 21 switchbacks to Alpe d’Huez, you then go over the majestic, untamed Col de Sarenne, before plunging into the Ferrand Valley along a lovely, winding road. Carry on with a climb up to the Auris balconies, offering you a fabulous view over the Romanche Valley. It’ll take your breath away! ITINERARY o VARIANTE 01 Cyclo Cet itinéraire, entièrement balisé depuis la Garde (virage 16) par les panneaux « Isère à vélo n°1 » ravira tous les amoureux de la petite reine ! Pensez donc, vous enchaînez une montée mythique de l’Alpe d’Huez par ses célèbres 21 virages, vous passez le majestueux et sauvage col de Sarenne pour plonger dans la vallée du Ferrand, sur une belle route sinueuse à souhait. Vous enchaînez enfin par une montée sur les balcons d’Auris, belvédère impressionnant sur la vallée de la Romanche. Plein les yeux ! o TRACÉ Itinéraire BRIEF DESCRIPTION Bourg d’Oisans o AMBIANCE Alpe d'Huez, col de Sarenne et balcons d'Auris You can also do this ride in the other direction by turning right in La Garde, following signs to Auris en Oisans on the D211a. Doing it this way means that you will only climb one-third of the 21 iconic switchbacks of Alpe d’Huez (at the end of the ride, you will do them all downhill), but the rides up to the Auris balconies and the Col de Sarenne from Mizoën are just as interesting! Retrouvez d’autres itinéraires cyclo en Isère www.cyclo-alpes.com Other cycle routes in Isère can be found on www.cyclo-alpes.com 16 CYCLO EN OISANS CYCLO EN OISANS 17 Plaine de l’Oisans et lac du Verney Bourg d’Oisans > Bassey > Oz village > Allemont Cyclo Traverser les hameaux du Raffour et de la Beurrière, continuer à monter et prendre la petite route du Boulangeard par la D44a. Redescendre vers le lac du Verney sur la D526 direction le Rivier d’Allemont - col de la Croix de Fer. La route s’élève fortement, prendre à gauche sur la D43 le Villaret. On arrive ainsi tranquillement jusqu’à Allemont. Le petit plus : la montée du Mollard Pour rajouter une petite montée plus soutenue à ce parcours facile, poussez jusqu’au hameau du Mollard. Depuis la D526 en direction d’Articol / Le Rivier d’Allemont, tournez à gauche pour vous rendre au Mollard. Après cette petite boucle, vous redescendez sur la D526. De là, prenez la D43 (1ère route à droite) pour rejoindre l’itinéraire initial. 3000 m 1000 m Pédalez sans soucis. Laid-back riding Bourg d’Oisans 2000 m Rochetaillée From Bourg-d’Oisans follow the bottom of the famous road to Alpe-d’Huez (D211). Then turn left and follow the small road from Le Bassey to Les Essoulieux. Then you will catch up with the D1091 on which you will cycle in the direction of Grenoble. In Rochetaillée turn right and cycle towards Allemont. After the first bridge turn right and follow the D44 towards VillardReculas. Le Mollard De Bourg d’Oisans, rejoindre le pied de la montée de l’Alpe d’Huez (D211). Prendre à gauche la petite route du Bassey - les Essoulieux. On rejoint la D1091 direction Grenoble. À Rochetaillée, prendre à droite direction Allemont. A partir de là on peut suivre les panneaux « Isère à vélo n°2 ». Après le premier pont, tourner à droite sur la D44 direction Villard Reculas. INFORMATION Dénivelé positif Positive difference in height 200m Distance Total length 37 km Durée Time 1 h 20 État des routes Road conditions Bon Good Pont Rattier ITINERARY o INFOS PRATIQUES Le Boulangeard This easy route will give you an opportunity to explore the Eau d’Olle valley. From the small road along the bottom of the Belledonne mountains to Allemont (D43) you can enjoy magnificent views of the Grandes Rousses mountains. This is a good late-afternoon tour, so you can enjoy the gentle evening sun which gave this impressive mountain range its name. From Rochetaillée onwards, it is signposted “Isère à vélo no.2”. Rochetaillée Ce parcours facile est l’occasion de découvrir la vallée de l’Eau d’Olle. La petite route adossée à Belledonne (D43) en direction d’Allemont est un magnifique belvédère tourné vers les Grandes Rousses. À faire en fin d’après-midi pour profiter de la chaleureuse lumière qui a donné son nom à ce puissant massif. On retrouve à partir de Rochetaillée le balisage « Isère à vélo n°2 ». o TRACÉ 02 BRIEF DESCRIPTION Bourg d’Oisans o AMBIANCE Itinéraire Pédalez sans vous souciez de la charge. No worries about the battery level.. Eglise d’Allemont 0m 0 km 10 km 20 km 30 km 40 km Cycle through the small hamlets of Raffour and La Beurrière. Keep climbing and follow the small road to Le Boulangeard (D44a). Go back down to the Lake Verney on the D526 in the direction of Le Rivier-d’Allemont - the Col de la Croix de Fer. The road rises steeply; turn left on the D43 to Le Villaret. Then you can nicely and quietly cycle all the way to Allemont. That little bit further: up to Le Mollard To add a short, steeper climb to this easy ride, carry on up to the hamlet of Le Mollard. From the D526 going towards Articol / Le Rivier d’Allemont, turn left for Le Mollard. Having completed this loop, ride back down to the D526. From there, take the D43 (1st road on the right) to rejoin the original route. 1 2 Retrouvez d’autres itinéraires cyclo en Isère www.cyclo-alpes.com Other cycle routes in Isère can be found on www.cyclo-alpes.com 18 CYCLO EN OISANS CYCLO EN OISANS 19 ALPE D'HUEZ, LA MONTÉE MYTHIQUE Bourg d’Oisans > Alpe d’Huez Cyclo o INFOS PRATIQUES De Bourg d’Oisans, suivre la direction Briançon, traverser la Romanche et prendre à gauche la D211. Voilà, vous entrez à votre tour dans la légende, à vous de jouer ! Les offices du tourisme de l’Alpe d’Huez et de Bourg d’Oisans organisent chaque semaine en été une montée chronométrée. Le petit plus : Lac Besson Vous pouvez continuer la montée de l’Alpe d’Huez jusqu’au lac Besson (5,5 km en plus et 250 m de dénivelé). o Le Tour de France 1000 m Huez Parcours chronométré Timtoo Timtoo timed routes Départ Start : Bourg d’Oisans “Sarenne” Arrivée Finish : Alpe d’Huez “Vieil Alpe” et Alpe d’Huez “Mythique” Pédalez à l'économie Ride in Eco mode La montée est courte mais intense. The climb is short, but steep.. 0m 0 km 10 km 20 km 30 km 40 km That little bit further: Lac Besson You may wish to continue the road up to Lake Besson (another 5.5 km and an extra 250 m difference in height). The Tour de France Unique, magique, pour son tracé, pour ses virages numérotés, ses flancs abandonnés aux spectateurs, la «montée de l’Alpe» comme on l’appelle affectueusement est devenue un sanctuaire du cyclisme. Le jour du Tour, une marée humaine s’installe le long des 14 km d’ascension. La montée de l’Alpe d’Huez est devenue une légende. 20 CYCLO EN OISANS From Bourg d’Oisans follow the road towards Briançon, cross the river Romanche, turn left and follow the D211. Here you are, now you are entering the legend, now it’s your turn to play a part! In summer, the Tourist Information Offices of Alpe d’Huez and Bourg d’Oisans organise cycling competitions for the steep climb up this road every week. La garde 2000 m Bourg d’Oisans 3000 m ITINERARY INFORMATION Dénivelé positif Positive difference in height 1100m Pente maxi Max. Incline 14 % Distance Total length 31 km Durée Time 2 h État des routes Road conditions Excellent Excellent Bourg d’Oisans This is a tour to bring back the moments of euphoria of the Tour de France and fill your saddlebags with souvenirs! No one has ever beaten Marco Pantani’s impressive record of 37’35» up the steep, winding road to Alpe d’Huez, followed by Lance Armstrong with 39’41» in 2004 (Lance Armstrong’s average speed in 2004 was 23.4 km/h). This road with its famous 21 hairpin bends which starts in Bourg d’Oisans has an incline of 7.9 percent over a total length of 13.8 km. The first bit is very hard, with some passages of 12 percent incline. Make sure you save your energy on those first 2 to 3 kilometres. From Huez, 6 km from your arrival, it will be easier to maintain your rhythm. Lac Besson Pour revivre les moments d’euphorie du Tour de France et se remplir les mollets de souvenirs ! Le record de la montée est toujours détenu par Marco Pantani et son impressionnant 37’35’’, suivi de Lance Armstrong en 2004 avec 39’41’’ (vitesse moyenne de Lance Armstrong en 2004 : 23,4 km/h !). Depuis Bourg d’Oisans, la montée avec ses 21 épingles présente une déclivité de 7,9 % sur 13,8 km. Le départ est très dur avec des passages à 12 %. Attention à bien gérer l’effort pendant ces deux ou trois premiers kilomètres. À partir d’Huez, à 6 km de l’arrivée, il est plus facile de trouver son rythme. o TRACÉ 03 BRIEF DESCRIPTION L’Alpe d’Huez o AMBIANCE Itinéraire The «road up to Alpe», as it is affectionately called, has become a cyclists’ sanctuary. It is unique and magical for its itinerary and its hairpin bends, each of which has a name and a number, and when the Tour de France passes by, its hillsides are all packed with spectators. On the very day of the Tour, both sides of the road are flanked with crowds along its 14 km. The ride to Alpe d’Huez has become a real legend! CYCLO EN OISANS 21 ALPE D'HUEZ, LA MONTÉE DISCRÈTE Bourg d’Oisans > Allemont > Villard Reculas > Huez > Alpe d’Huez Cyclo The "Pas de la Confession" road between Villard Reculas and Huez offers a wonderful, panoramic view over the Bourg d'Oisans plain. Don’t miss it! Itinéraire à privilégier pendant les jours de grande chaleur. This tour is recommended for extremely hot days! À Rochetaillée, s’engager à droite sur la D526 direction Allemont. Franchir le pont sur la Romanche et tourner à droite direction le Villard Reculas sur la D44. In Rochetaillée, turn right towards Allemont on the D526. Cross the bridge over the Romanche and turn right towards Villard Reculas on the D44. La route s’élève doucement, traverse les hameaux du Raffour et de la Beurrière avec un rythme régulier jusqu’au Villard Reculas. The road rises gently at a regular incline up to Villard Reculas, passing through the hamlets of Raffour and La Beurrière. Traverser Villard Reculas. Rejoindre Huez en empruntant la route du "Pas de la Confession", étroite et spectaculaire. Cross Villard Reculas. Ride to Huez on the narrow, spectacular "Pas de la Confession" road. Retour par la descente de l’Alpe d’Huez jusqu’à Bourg d’Oisans. 22 CYCLO EN OISANS 2000 m 1000 m Villard Reculas From Bourg d’Oisans, follow the D1091 towards Grenoble. Rochetaillée De Bourg d’Oisans, prendre la D1091 direction Grenoble. INFORMATION Dénivelé positif Positive difference in height 1100m Pente maxi Max. Incline 8 % Distance Total length 43 km Durée Time 3 h État des routes Road conditions Bon Good 3000 m ITINERARY Traverser Huez pour retomber sur les 21 lacets de la célébrissime montée de l’Alpe d’Huez au niveau du virage 6. o INFOS PRATIQUES Bourg d’Oisans La route du "Pas de la Confession" qui relie Villard Reculas à Huez bénéficie d'une vue panoramique sur la plaine de Bourg d'Oisans, à ne manquer sous aucun prétexte ! L’Alpe d’Huez This quiet, shady itinerary, which gently rises from the plains of Allemont, presents no particular difficulty and you will have a wonderful view over the Lake Verney from here. Huez Aucune difficulté particulière dans cet itinéraire paisible et ombragé qui s’élève lentement au-dessus de la plaine d’Allemont. La vue sur le lac du Verney est superbe. o TRACÉ 04 BRIEF DESCRIPTION Bourg d’Oisans o AMBIANCE Itinéraire Pédalez à l'économie Ride in Eco mode 0m 0 km 15 km 30 km 45 km 60 km If you go through Huez, this will take you back to the 21 hairpin bends of the famous road to Alpe d’Huez at bend no. 6. Then just go back down to Bourg d’Oisans. CYCLO EN OISANS 23 ALPE D'HUEZ, LA MONTÉE SAUVAGE Bourg d’Oisans > Le Freney d’Oisans > Mizoën > Clavans en Haut Oisans > Alpe d’Huez Cyclo ITINERARY De Bourg d’Oisans, prendre la direction de Briançon par la D1091. Traverser le barrage du Chambon et prendre à gauche Mizoën - Clavans en Haut Oisans. Suivre ensuite la D25a direction Clavans en Haut Oisans - col de Sarenne. Du col, redescendre sur l’Alpe d’Huez et rejoindre le Bourg d’Oisans par les 21 lacets de l’Alpe d’Huez sur la D211. Le petit plus : Besse en Oisans Vous pouvez ajouter à cet itinéraire la montée de Besse en Oisans (8 km en plus et 260 m de dénivelé). Le village est classé et mérite le détour ! A la sortie du village, ne manquez pas la boulangerie artisanale connue dans la région pour ses pains cuits au feu de bois. 24 CYCLO EN OISANS From Bourg d’Oisans, follow the D1091 towards Briançon. Cross the Chambon dam and turn left to Mizoën - Clavans en Haut Oisans. Then follow the D25a towards Clavans en Haut Oisans - col de Sarenne. From the pass, go back down to Alpe d’Huez and then down the famous road of Alpe d’Huez with its 21 hairpin bends (D211) down to Bourg d’Oisans. o INFOS PRATIQUES INFORMATION Dénivelé positif Positive difference in height 1280m Pente maxi Max. Incline 12 % Distance Total length 47 km Durée Time 3 h État des routes Road conditions Bon à moyen Good to average 3000 m 2000 m 1000 m Bourg d’Oisans The first part of this route is a good stretch for training your legs before you start the gruesome climb up to the col de Sarenne. L’Alpe d’Huez La première partie de ce parcours se prête assez bien à une bonne mise en jambes avant la redoutable montée du col de Sarenne. Col de Sarenne However, on the first part of the tour, you will have to cycle through some tunnels which might give cause for concern, but thankfully they are all lit. Clavans Besse La traversée des tunnels lors de la première partie du parcours est, cependant, prétexte à quelques frayeurs. Heureusement, ils sont éclairés ! Le Freney Barage du Chambon This itinerary will help you to explore one of the most beautiful valleys of l’Oisans. Le Clapier On découvre, grâce à cet itinéraire, une des plus belles vallées de l’Oisans. o TRACÉ 05 BRIEF DESCRIPTION Bourg d’Oisans o AMBIANCE Itinéraire Parcours chronométré Timtoo Timtoo timed routes Départs Starts: Bourg d’Oisans “centre” et Le Freney d’Oisans Arrivées Finish : col de Sarenne et Besse en Oisans Pédalez à l'économie Ride in Eco mode 0m 0 km 15 km 30 km 45 km 60 km That little bit further : Besse en Oisans You could add a trip up to Besse en Oisans (8 km further, with a 260 m height gain). This is a listed village that is well worth the detour! At the top end of the village, don’t miss the traditional bakery that is well-known throughout the region for its delicious bread baked in a woodfired oven. CYCLO EN OISANS 25 LES BALCONS D’AURIS Bourg d’Oisans > La Garde en Oisans > Auris en Oisans > Le Freney d’Oisans Cyclo Depuis la station, redescendre jusqu'au Freney d'Oisans. Continuer en direction de Bourg d’Oisans parla D1091. Le petit plus : Maronne Depuis l’Armentier le Haut, rouler jusqu’à Maronne (3 km de montée et 300 m de dénivelé en plus) pour découvrir la chapelle du Rosai. La vue sur les gorges de Sarenne est spectaculaire. 26 CYCLO EN OISANS From Bourg d’Oisans cycle up to La Garde en Oisans, following the road to Alpe d’Huez; then take the D211a to Auris en Oisans. Go through Armentier le Haut and then up to Auris resort. From the resort, cycle down to Le Freney d'Oisans. Then cycle back to Bourg d’Oisans on the INFORMATION Dénivelé positif Positive difference in height 900m Pente maxi Max. Incline 14 % Distance Total length 40 km Durée Time 3 h État des routes Road conditions Bon Good 3000 m 2000 m 1000 m Parcours chronométré Timtoo Timtoo timed routes Départ Start : Bourg d’Oisans “Sarenne” Arrivée Finish : Auris en Oisans et Maronne Bourg d’Oisans ITINERARY De Bourg d’Oisans rejoindre la Garde en Oisans par la montée de l’Alpe d’Huez et prendre la direction d’Auris en Oisans par la D211a. Traverser l’Armentier le Haut et prendre la direction de la station d'Auris en Oisans. o INFOS PRATIQUES Le Clapier Not recommended for cyclists who are prone to vertigo! Le Freney Cyclistes sujets au vertige : s’abstenir ! Auris en Oisans The stretch of road up to La Garde is particularly testing; but you will then find a good rhythm. After l’Armentier le Haut, your wheels will be «astounded» at the wonderful view of the valley spread out before you! Maronne La portion de route jusqu’à la Garde est particulièrement éprouvante mais on parvient ensuite à trouver un bon rythme. Après l’Armentier le Haut, la vallée s’ouvre sous vos roues ébahies. Le Cert This is a beautiful itinerary over one of the most spectacular roads of l’Oisans, the ‘route de la Roche’ (rocky road) which was opened in 1902. La garde Magnifique itinéraire sur une des routes les plus spectaculaires de l’Oisans, la route de la Roche, ouverte en 1902. o TRACÉ 06 BRIEF DESCRIPTION Bourg d’Oisans o AMBIANCE Itinéraire Pédalez sans soucis. Laid-back riding Pédalez sans vous souciez de la charge. No worries about the battery level. 0m 0 km 10 km 20 km 30 km 40 km D1091. That little bit further: Maronne From Armentier le Haut go to Maronne (3 km uphill and an extra 300 m difference in height) and visit the Rosai Chapel. From here you will have a spectacular view on the gorges of Sarenne! CYCLO EN OISANS 27 VILLARD NOTRE DAME ET VILLARD REYMOND Bourg d’Oisans > Villard Notre Dame > Villard Reymond Cyclo You will be riding through two typical villages (Villard Notre Dame and Villard Reymond). Take a break to look around! 3000 m 2000 m ITINERARY Au centre de Bourg d’Oisans, prendre la direction de Villard Notre Dame sur la D219. La route s’élève très vite au-dessus de la vallée. La première partie taillée dans le rocher est particulièrement difficile, à cause notamment de la traversée de trois tunnels non éclairés. On prend enfin un rythme dès la seconde partie, en épingles dans la forêt, et ainsi jusqu’au village. De Villard Notre Dame, on rejoint Villard Reymond par la piste forestière très bien entretenue. Le revêtement n’est pas asphalté, mais on peut y rouler sans problème et mettre pied à terre, au cas où. In the centre of Bourg d’Oisans take the D219 towards Villard Notre Dame. The road very soon rises above the valley. The first part of the road, which is cut straight through the rock, is particularly strenuous, mainly because of the three unlit tunnels. Then you will find your rhythm from the second part of the tour which winds through the forest up to the village. 1000 m 0m 0 km 10 km 20 km 30 km Parcours chronométré Timtoo Timtoo timed routes Départ Start : Bourg d’Oisans “centre” Arrivée Finish : Villard Notre Dame ou Villard Reymond Pédalez sans soucis. Laid-back riding Bourg d’Oisans Vous traverserez 2 villages typiques (Villard Notre Dame puis Villard Reymond), profitezen pour faire une escale ! La Palud Be very careful, especially on downhill sections. INFORMATION Dénivelé positif Positive difference in height 970m Pente maxi Max. Incline 10 % Distance Total length 30 km Durée Time 3 h État des routes Road conditions Bon à moyen Good to average Villard Reymond Soyez très prudent, particulièrement en descente. o INFOS PRATIQUES Villard Notre Dame The ascent of this spectacular road will remain an unforgettable memory for every cyclist! Although the climb is very hard, it is not good for warming up your legs. Remember to warm up properly in the plains before you make the climb. The road leads through three pitchdark tunnels. So do not go on this tour without making sure that you have proper lighting! Although there is not much traffic, this narrow road and the closeness of the precipice make encounters with vehicles rather dangerous. Col du Solude Cette ascension sur cette route spectaculaire, suspendue au-dessus du vide, est inoubliable dans la vie d’un cycliste ! L’escalade, difficile, ne permet toutefois pas une bonne mise en jambes. Pensez à vous échauffer correctement dans la plaine avant l’ascension. La route traverse trois tunnels plongés dans l’obscurité la plus complète. Ne partez pas sans éclairage ! La circulation est rare mais l’étroitesse de la route et la proximité du vide rendent les rencontres avec les véhicules assez périlleuses. o TRACÉ 07 BRIEF DESCRIPTION Bourg d’Oisans o AMBIANCE Itinéraire Pédalez sans vous souciez de la charge. No worries about the battery level. 40 km From Villard Notre Dame, you can cycle to Villard Reymond on a well-maintained forest track. The surface is unpaved, but you can generally cycle along it without any problems. From Villard Reymond, return to Bourg d’Oisans on the D210. A lovely, adventurous circuit. De Villard Reymond, on rejoint Bourg d’Oisans par la D210. Très belle boucle aventureuse. o Bon a savoir HOT WEATHER TIP Cet itinéraire peut se faire dans les 2 sens au départ de Bourg d’Oisans. This ride can be enjoyed in either direction starting from Bourg d’Oisans. En plein été, si vous cherchez la fraîcheur, sachez que la route entre Bourg d’Oisans et Villard Notre Dame est à l’ombre l’après-midi. If you’re looking to avoid the heat of summer, it’s worth remembering that the road between Bourg d’Oisans and Villard Notre Dame enjoys afternoon shade. 28 CYCLO EN OISANS CYCLO EN OISANS 29 LA GRIMPÉE D’OULLES Bourg d’Oisans > Oulles Bourg d’Oisans > Oulles o AMBIANCE 08 Cyclo BRIEF DESCRIPTION Oulles n’est desservie par une voie carrossable taillée dans la roche que depuis 1963. Installé dans un site il y a peu encore inaccessible, ce petit village de montagne tourné vers la Meije et le massif des Écrins a conservé tout son charme. Au Moyen-Âge, on y exploitait du plomb argentifère. It was not until 1963 that Oulles became accessible through the first proper road cut straight through the rock. This little mountain village facing the La Meije and the Ecrins mountains, which was thus inaccessible until quite recently, has preserved all its charm. In the Middle Ages there were also silver mines. o INFOS PRATIQUES La route étroite est un petit bijou d’opiniâtreté. Les Anciens se souviennent des cantonniers accrochés à la falaise pour la miner et trouver un passage dans cette verticalité. The narrow road is a little jewel of persistency. Old locals will remember the roadmen clinging to these vertical rocks to make their way straight through them when the road was built. Les 7 km d’épingles se négocient âprement mais l’ascension reste agréable sur ce versant boisé, protégé du vent et qui abrite des pins sylvestres aux délicieux parfums méditerranéens. The 7 km of hairpin bends are quite strenuous, but the uphill ride remains pleasant on this wooded slope with pine trees, sheltered from the wind, where you can breathe in the lovely smell of pine needles which is so reminiscent of the Mediterranean! 30 CYCLO EN OISANS 3000 m 2000 m 1000 m Parcours chronométré Timtoo Timtoo timed routes Départ Start : Bourg d’Oisans “centre” Arrivée Finish : Oulles Pédalez sans soucis. Laid-back riding Bourg d’Oisans From Bourg d’Oisans follow the D1091 towards Grenoble. After the second kilometre turn left and follow the D526 to cycle towards Valbonnais - La Mure - Ornon. After 4.2 km turn left and take the D221 to Oulles. Oulles ITINERARY De Bourg d’Oisans prendre la D1091 direction Grenoble. Au deuxième kilomètre tourner à gauche direction Valbonnais - la Mure - Ornon par la D526. 4,2 km après, tourner à droite sur la D221 direction Oulles. INFORMATION Dénivelé positif Positive difference in height 700m Pente maxi Max. Incline 10 % Distance Total length 22 km Durée Time 1 h 15 État des routes Road conditions Moyen Average Bourg d’Oisans o TRACÉ Itinéraire Pédalez sans vous souciez de la charge. No worries about the battery level. 0m 0 km 10 km 20 km 30 km 40 km CYCLO EN OISANS 31 Col d’Ornon, col de Parquetout Bourg d’Oisans >>col Bourg Bourg d’Oisans d’Oisans Led’Ornon >col Oulles d’Ornon Cyclo This fairly easy itinerary through the beautiful Lignarre valley is very popular among cyclists at the beginning of the season. The last few kilometres before you reach the Ornon pass are a little more strenuous than the rest of the itinerary, but are never too exhausting. Attention, si vous êtes assez vaillant pour aller jusqu’au col de Parquetout, l’ambiance change radicalement ! Bien que cette montée soit courte, elle ne vous laissera aucun répit. Take care, as if you’re brave enough to continue up to the Col de Parquetout, the ride gets a lot tougher! Even though the climb is relatively short, there’s no let up. ITINERARY Le petit plus : col de Parquetout Depuis le col d’Ornon, descendre en direction de la Mure. Traverser Chantelouve et Entraigues. Quitter la D526 en tournant à gauche juste avant le pont - bien visible avec sa charpente en bois - qui mène à Valbonnais. Il vous reste 7 km à rouler sur la D212f avant le col. Compter 48 km en plus et 650 m de dénivelé. INFORMATION Dénivelé positif Positive difference in height 650m Pente maxi Max. Incline 10 % Distance Total length 28 km Durée Time 1 h 20 État des routes Road conditions Bon Good 2000 m 1000 m Bourg d’Oisans Entraigue From Bourg d’Oisans follow the D1091 towards Grenoble. After the second kilometre turn left and follow the D526 towards Valbonnais - la Mure - col d’Ornon. You will reach the Ornon pass after 14 km. Then you can take a break at the chalets and the restaurants at the ski lift on the pass. Col d’Ornon 3000 m La Palud De Bourg d’Oisans prendre la D1091 direction Grenoble. Au deuxième kilomètre tourner à gauche direction Valbonnais - la Mure - Ornon par la D526. Le col d’Ornon est au 14ème kilomètre, on peut faire étape aux gîtes et restaurants de la station de ski du col d’Ornon. o INFOS PRATIQUES 0m 0 km 10 km 20 km 30 km Parcours chronométré Timtoo Timtoo timed routes Départ Start : Bourg d’Oisans “centre” Arrivée Finish : col d’Ornon Col de Parquetout Ce parcours assez facile qui traverse entièrement la belle vallée de la Lignarre est très prisé des cyclistes en début de saison. Les derniers kilomètres avant le col d’Ornon sont un peu plus raides que l’ensemble du parcours sans jamais être toutefois casse-pattes. o TRACÉ 09 BRIEF DESCRIPTION Bourg d’Oisans o AMBIANCE Itinéraire 40 km Pédalez à l'économie Ride in Eco mode Attention à la charge, pédalez à l’économie jusqu’au Col d’Ornon afin d’en garder dans la batterie. Emmenez le chargeur. Keep an eye on the battery level up to the Col d’Ornon and remember to take the charger with you. That little bit further: Col de Parquetout Ride down from the Col d’Ornon towards La Mure. Cross through Chantelouve and Entraigues. Leave the D526, turning left just before the bridge (clearly visible, with its wooden structure) leading to Valbonnais. You then have a 7 km ride up the D212f before reaching the Col. Another 48 km and an extra 650 m difference in height. 32 CYCLO EN OISANS CYCLO EN OISANS 33 LE TOUR PAR LE PLATEAU MATHEYSIN Bourg d’Oisans >col d'Ornon > Séchilienne Bourg Bourg d’Oisans d’Oisans > la LeMorte >col Oulles d’Ornon Cyclo Cette longue boucle est très appréciée des cyclistes de la région. On pénètre dans la façade la plus orientale de l’Oisans, le Valbonnais, dominé par l’Olan et la Muzelle. Ces vallées étroites et profondes sont très fertiles et cultivées depuis le Moyen Âge. On rejoint le plateau matheysin pour ensuite grimper jusqu’à La Morte par une jolie route tranquille et agréable, peu empruntée. Prudence dans la descente de Séchilienne. o TRACÉ This big round trip is popular among local cyclists. These deep and narrow mountain valleys have highly fertile soil which has been cultivated ever since the Middle Ages. You will reach the plateau of Matheysin from where you will be climbing up to La Morte on a nice and quiet, pleasant road. However, be careful when coming down from Séchilienne! ITINERARY From Bourg d’Oisans follow the D1091 towards Grenoble. Au deuxième kilomètre tourner à gauche direction Valbonnais - la Mure - Ornon par la D526. Du col, descendre vers Valbonnais. After the second kilometre turn left and follow the D526 towards Valbonnais - La Mure - col d’Ornon. From the pass, go down to Valbonnais and from Valbonnais, turn right and follow the D26 towards La Mure. Du Valbonnais, prendre à droite direction la Mure sur la D26. À Sievoz, suivre à droite la D114a direction la Morte (station de ski de l’Alpe du Grand Serre). Rejoindre Séchilienne puis la D1091 jusqu’au Bourg d’Oisans. o INFOS PRATIQUES INFORMATION Dénivelé positif Positive difference in height 650m Pente maxi Max. Incline 10 % Distance Total length 28 km Durée Time 1 h 20 État des routes Road conditions Bon Good Parcours chronométré Timtoo Timtoo timed routes Départ Start : Bourg d’Oisans “centre” Arrivée Finish : col d’Ornon Pédalez à l'économie Ride in Eco mode 3000 m De Bourg d’Oisans prendre la D1091 direction Grenoble. o VARIANTE 10 BRIEF DESCRIPTION 2000 m Attention à la charge, pédalez à l’économie afin d’en garder dans la batterie. Emmenez le chargeur. valbonnais o AMBIANCE Itinéraire 1000 m 0m 0 km 25 km 50 km 75 km 100 km Keep an eye on the battery level and remember to take the charger with you. In Sievoz, turn right and cycle on the D114a towards La Morte (ski resort of l’Alpe du Grand Serre). Then go to Séchilienne and simply follow the D1091 until you come back to Bourg d’Oisans. ALTERNATIVE ROUTE Variante par Laffrey Via Laffrey Depuis Siévoz, rejoindre la Mure par la D26. Après la Mure, emprunter la D115c. Traverser St Honoré - Fugières, puis Villard Saint Christophe et Cholonge. Rejoindre Laffrey. From Siévoz, ride to La Mure on the D26. After La Mure, take the D115c. Cross through St Honoré - Fugières, followed by Villard Saint Christophe and Cholonge, to Laffrey. Après Laffrey, prendre la D113 direction Saint After Laffrey, take the D113 towards Saint Barthélémy de Séchilienne. Barthélémy de Séchilienne. Rentrer à Bourg d’Oisans par la D1091. 34 CYCLO EN OISANS Return to Bourg d’Oisans on the D1091.. CYCLO EN OISANS 35 VAUJANY ET LE COL DU SABOT Bourg d’Oisans >d’Oisans Allemont >>Vaujany >d’Ornon col du Sabot Bourg Bourg d’Oisans Le>col Oulles Cyclo The climb remains strenuous on a narrow road winding through the alpine pastures. Many cattle also like to use this road to lie down and sunbathe! ITINERARY Cycle through Vaujany and follow La Villette; then go up to the Col du Sabot. (9 km). Le petit plus : les cheminées d’équilibre On peut ajouter la montée des cheminées d’équilibre à l’entrée de Vaujany. That little bit further: les cheminées d’équilibre You can add the climb up the "Cheminées d’équilibre" as you enter Vaujany. Compter 10 km en plus et 480 m de dénivelé. 1000 m Vaujany Traverser Vaujany et suivre la Villette puis le col du Sabot (9 km). 2000 m Allemont From Bourg d’Oisans follow the D1091 to Allemont. From Allemont cycle to Lake Verney before climbing up the winding road to Vaujany. INFORMATION Dénivelé positif Positive difference in height 1 400 m Pente maxi Max. Incline 10 % Distance Total length 56 km Durée Time 2 h 30 État des routes Road conditions Bon à moyen Good to average 3000 m De Bourg d’Oisans suivre la D1091 jusqu’à Allemont. Rejoindre le bout du lac du Verney avant d’attaquer les épingles de Vaujany. Échappée bucolique et assez athlétique sur un joli versant ensoleillé tourné vers les glaciers du massif des Grandes Rousses et la Cascade de la Fare. o INFOS PRATIQUES Bourg d’Oisans La montée reste athlétique sur une route étroite taillée à travers l’alpage. De nombreux troupeaux en liberté utilisent volontiers le bitume comme solarium ! Allemont From this pass you will discover the legendary Col de la Croix de Fer and the Grand Maison dam. This dam is the more powerful hydropower plant in Europe. Vaujany Du col, on découvre le mythique col de la Croix de Fer et le lac artificiel de Grand Maison. Ce barrage est le plus puissant ouvrage hydroélectrique d’Europe. Col du Sabot This is a perfect itinerary for exploring the old Sabot pass between l’Oisans and Savoy which threads through the alpine pastures of Vaujany. Cheminées d’équilibre Itinéraire parfait pour découvrir le col du Sabot, col historique entre l’Oisans et la Savoie qui se faufile dans les pâturages de Vaujany. o TRACÉ 11 BRIEF DESCRIPTION Bourg d’Oisans o AMBIANCE Itinéraire Parcours chronométré Timtoo Timtoo timed routes Départ Start : Allemont Arrivée Finish : Vaujany (place de la Fare) Pédalez à l'économie Ride in Eco mode 0m 0 km 15 km 30 km 45 km 60 km On this rather strenuous itinerary you can enjoy a charming view on a lovely sunny mountainside facing the glaciers of the Grandes Rousses massif and the waterfalls of La Fare. Another 10 km and an extra 480 m difference in height. 36 CYCLO EN OISANS CYCLO EN OISANS 37 La grimpée d’Oz en Oisans Bourg d’Oisans >Le Raffour > Oz en Oisans o AMBIANCE 12 Cyclo BRIEF DESCRIPTION Cet itinéraire paisible et sans difficulté particulière offre de superbes points de vue sur le barrage du Verney et les sommets du massif de Belledonne. This peaceful itinerary without any major difficultyoffers magnificent views over the Le Verney dam and Belledonne mountain peaks! ITINERARY o VARIANTE On your way back keep going until you reach the Lake Verney and then turn left to go to Allemont. Go through Allemont and then back to Bourg d’Oisans. Parcours chronométré Timtoo Timtoo timed routes Départ Start : Allemont Arrivée Finish : Oz en Oisans Bourg d’Oisans Rochetaillée 1000 m Alpe d’huez 2000 m Col de Poutran 3000 m Allemont Au retour continuer jusqu’au lac du Verney et suivre à gauche en direction d’Allemont. Traverser Allemont et rejoindre le Bourg d’Oisans. Cycle through Raffour and La Beurrière. Carry on climbing and take the small road to Le Boulangeard (D44a). Then at the crossroads go to «Oz station». INFORMATION Dénivelé positif Positive difference in height 630m Pente maxi Max. Incline 10 % Distance Total length 40 km Durée Time 2 h 20 État des routes Road conditions Bon Good Oz - Station Traverser les hameaux du Raffour et de la Beurrière, continuer à monter et prendre la petite route du Boulangeard par la D44a. À l’intersection, suivre Oz station. In Rochetaillée, turn right and cycle along the road to Allemont. After the first bridge turn right and follow the D44 to Villard Reculas. o INFOS PRATIQUES Le Roberand À Rochetaillée, prendre à droite la direction Allemont. Après le premier pont, tourner à droite sur la D44 direction Villard Reculas. From Bourg d’Oisans, cycle along the bottom of the D211 to Alpe d’Huez. Turn left and follow the small road to Bassey - Les Essoulieux, which will take you to the D1091 towards Grenoble. Le Raffour De Bourg d’Oisans, rejoindre le pied de la montée de l’Alpe d’Huez (D211). Prendre à gauche la petite route de Bassey - les Essoulieux. On rejoint la D1091 direction Grenoble. Bourg d’Oisans o TRACÉ Itinéraire Pédalez à l'économie Ride in Eco mode Lac du Verney 0m 0 km 10 km 20 km 30 km 40 km ALTERNATIVE ROUTE Retour par l’Alpe d’Huez Return via Alpe d’Huez À Oz station, embarquer dans la télécabine de Poutran qui rejoint le domaine de l’Alpe d’Huez. At “Oz station” you can get on the cable car of Poutran which will take you to the skiing area of Alpe d’Huez. À l’arrivée de la télécabine, pour atteindre la route du lac Besson, il faut porter le vélo sur la piste en contrebas (5mn). When you get off the cable car on top, in order to get to the road to lake Besson you will need to carry your bicycle on the track down below (5 min). De l’Alpe d’Huez, emprunter les 21 virages de l’Alpe d’Huez jusqu’au Bourg d’Oisans. Attention, la télécabine de Poutran fonctionne uniquement pendant les saisons d’hiver et d’été. Les tickets sont en vente aux caisses des remontées mécaniques. 38 CYCLO EN OISANS From Alpe d’Huez you can take the famous 21 hairpin bends back to Bourg d’Oisans. Remember that the cable car of Poutran only operates in summer and in winter. Tickets can be bought from the local ticket booths for ski lifts and cable cars.. CYCLO EN OISANS 39 Col de la Croix de Fer - Col du Glandon Bourg d’Oisans > Allemont Cyclo A wonderful scenic route! o INFOS PRATIQUES Du Rivier quatre épingles redescendent jusqu’à la rivière de l’Eau d’Olle. From Le Rivier four hairpin bends will take you back down to the stream of l’Eau d’Olle. Depuis la rivière, montée athlétique et continue jusqu’au barrage de Grand Maison. Le plus dur est passé. On trouve enfin son rythme jusqu’au col. From its banks you will have a regular but strenuous climb up to the Grand Maison dam. En redescendant, prendre la première à droite pour rejoindre le col du Glandon. 40 CYCLO EN OISANS 3000 m 2000 m 1000 m Pédalez à l'économie Ride in Eco mode 0m 0 km 20 km 40 km Parcours chronométré Timtoo Timtoo timed routes Départ Start : Allemont Arrivée Finish : col de la Croix de Fer et col du Glandon Bourg d’Oisans Go through Allemont towards Lake Verney and then towards Le Rivier d’Allemont - Grand Maison. Make use of the long flat stretch along the lake to warm up properly before making the climb up to Le Rivier. From the tip of the lake the road rises steeply up to Le Rivier. Allemont Traverser Allemont et rejoindre le lac du Verney direction le Rivier d’Allemont - Grand Maison. Profiter du grand plat le long du lac pour un bon échauffement avant la montée jusqu’au Rivier. Depuis la pointe du lac la route s’élève brusquement jusqu’au Rivier. INFORMATION Dénivelé positif Positive difference in height 1 550 m Pente maxi Max. Incline 12 % Distance Total length 17 km Durée Time 3 h 45 État des routes Road conditions Excellent Excellent Le Rivier From Bourg d’Oisans follow the D1091 towards Grenoble. In Rochetaillée follow the D526 towards Allemont. Col de la Croix de Fer ITINERARY De Bourg d’Oisans prendre la D1091 vers Grenoble puis tourner à Rochetaillée sur la D526 direction Allemont. Le Rivier Une belle course en perspective ! This stunning tour to the col de la Croix de Fer at 2,068 m altitude, where the Eau d’Olle rises, will no doubt leave you with a lasting memory! Allemont Cette échappée au col de la Croix de Fer, à 2 068 m, aux sources même de l’Eau d’Olle vous remplira certainement les mollets de souvenirs. o TRACÉ 13 BRIEF DESCRIPTION Bourg d’Oisans o AMBIANCE Itinéraire 60 km Attention à la charge, pédalez à l’économie afin d’en garder dans la batterie. Emmenez le chargeur. Keep an eye on the battery level and remember to take the charger with you. 80 km Now you will have completed the hardest part and will find your rhythm all the way up to the pass. On the way back, turn right towards col du Glandon. CYCLO EN OISANS 41 La boucle des Cols Bourg d’Oisans > Col du Glandon > Col de la Croix de Fer Cyclo À l’assaut de ces cols de légende, les cyclistes se saluent. On y partage en effet la même galère : c’est dur, c’est long mais c’est tellement beau qu’on ne regrette pas les litres de sueur abandonnés sur l’asphalte dont la pente moyenne est de 7 %. When going up these legendary mountain passes, cyclists tend to greet each other, since they all experience the same thing: it’s tough, it’s long, but it’s so beautiful that the sweat you drip on this road with its average incline of 7 percent will not be regretted! Belles routes peu fréquentées, avec le Mont Blanc en fond en descendant le Glandon. You will find nice roads with little traffic, with the Mont Blanc in the background when you go down the col du Glandon. Redescendre à Allemont par la D926. Variante possible Depuis Saint Jean de Maurienne, du rondpoint décoré par un opinel géant suivre la D926, direction col de la Croix de Fer. On gagne quelques kilomètres par rapport au col du Mollard (D80) mais la traversée des tunnels et de fréquents travaux sur la route peuvent rendre ce parcours plus fastidieux. 42 CYCLO EN OISANS 25 km Bourg d’Oisans Le Rivier Col de la Croix de Fer Col du Mollard 50 km Départ Start : Allemont Arrivée Finish : col du Glandon Attention à la charge, pédalez à l’économie afin d’en garder dans la batterie. Emmenez le chargeur. Keep an eye on the battery level and remember to take the charger with you. 0m 0 km Parcours chronométré Timtoo Timtoo timed routes Pédalez à l'économie Ride in Eco mode Allemont 1000 m St Jean de Maurienne Then cycle along the Grand Maison barrage, turn left and follow the road to the col du Glandon (D927). 2000 m Ste Marie de Cuines Dépasser le lac de Grand Maison et tourner à gauche au col du Glandon par la D927. 3000 m Col du Glandon From Bourg d’Oisans follow the D1091 towards Grenoble. When you get to Rochetaillée, follow the D526 to Allemont. Cycle towards Le Rivier d’Allemont - Grand Maison. Le Rivier ITINERARY Suivre ensuite la D80 en direction du col du Mollard - Saint Sorlin d’Arves puis le col de la Croix de Fer par la D926. INFORMATION Dénivelé positif Positive difference in height 3 300 m Pente maxi Max. Incline 13 % Distance Total length 145 km Durée Time 7 h / 8 h État des routes Road conditions Bon Good De Bourg d’Oisans prendre la D1091 vers Grenoble puis tourner à Rochetaillée sur la D526 direction Allemont. Suivre le Rivier d’Allemont - Grand Maison. Rejoindre Sainte Marie de Cuines. Depuis Sainte-Marie par la D74 aller à Saint Jean de Maurienne. o INFOS PRATIQUES Allemont o TRACÉ 14 BRIEF DESCRIPTION Bourg d’Oisans o AMBIANCE Itinéraire 75 km 100 km Then go on to Sainte Marie de Cuines. From Sainte Marie you can take the D74 to Saint Jean de Maurienne. Then follow the D80 to the Col du Mollard Saint Sorlin d’Arves, then follow the D926 to the ‘Croix de Fer’. Go back down to Allemont on the D926. Possible alternative From Saint Jean de Maurienne, from the round-about decorated with a giant Opinel knife you can follow the D926 towards the col de la Croix de Fer. By taking this route, you can gain a few kilometres compared to the D80 leading up to the col du Mollard. However, due to the tunnels and frequent road works, this route may be more tiresome. CYCLO EN OISANS 43 La Marmotte Bourg d’Oisans > col du Glandon > Saint Sorlin d’Arves > col du télégraphe > col du Galibier Cyclo Descendre à St Colomban des Villards puis St Etienne et St Marie de Cuines pour rejoindre Saint Jean de Maurienne par la D927 et D74. Go down the D927 to St Colomban des Villards then St Etienne and St Marie de Cuines, to arrive in Saint Jean de Maurienne. Depuis Saint Jean, la D1006 conduit jusqu’à Saint Michel de Maurienne. From Saint Jean, the D1006 will take you to Saint Michel de Maurienne. From Saint Michel you should follow the D902 for the col du Télégraphe (1,570 m). Go down to the ski resort of Valloire. De Saint Michel, suivre la D902 pour le col du Télégraphe (1 570 m). Descendre à la station de Valloire. Vous voilà enfin au pied de la mythique montée du col du Galibier. Du col, descente vers le Lautaret pour rejoindre la D1091 jusqu’au Bourg d’Oisans. Pour finir en beauté, enchaîner la montée de l’Alpe d’Huez et ses 21 virages… et souffler ! 44 CYCLO EN OISANS 1000 m 0m 0 km 45 km 90 km 135 km Alpe d’Huez Bourg d’Oisans From Bourg d’Oisans follow the D1091 towards Grenoble. In Rochetaillée take the D526 to Allemont. Cycle through Allemont and take the road up to the ‘col du Glandon’. Le Rivier ITINERARY Col du Glandon 2000 m Bourg d’Oisans 3000 m De Bourg d’Oisans prendre la direction de Grenoble par la D1091 jusqu’à Rochetaillée. Suivre ensuite Allemont par la D526. Traverser Allemont et rejoindre le col du Glandon. INFORMATION Dénivelé positif Positive difference in height 5 000 m Pente maxi Max. Incline 14 % Distance Total length 174 km Durée Time 7 h / 8 h État des routes Road conditions Bon Good La grave To register for La Marmotte +33 (0) 820 086 332 www.sportcommunication.com o INFOS PRATIQUES Barrage du Chambon S’inscrire à la Marmotte : tél. +33 (0) 820 086 332. www.sportcommunication.com This long and varied route takes in some legendary mountain passes like the famous ‘Glandon’ and even one of the biggest mountains in the Alps, the Galibier, as well as 32.5 km of climbs and inclines of up to 14%! Col du Galibier Col du Lautaret Ce parcours long et varié emprunte des cols mythiques comme celui du Glandon et s’attaque à l’un des géants des Alpes, le Galibier, 32,5 km de montée et des passages à 14 % ! Col du Télégraphe Au programme : des milliers d’inscrits, un dénivelé titanesque et des paysages à la hauteur de cette épreuve d’exception qui entre de plain-pied dans la légende du cyclisme. This itinerary follows the route of one of the most beautiful bicycle racing competitions: La Marmotte, with thousands of participants, a titanic difference in height and absolutely breath taking landscapes, this extraordinary race enters straight into the legends of cycling competitions! St Michel de Maurienne Cet itinéraire reprend le tracé de l’une des plus belles cyclosportives : la Marmotte. o TRACÉ 15 BRIEF DESCRIPTION St Jean de Maurienne o AMBIANCE Itinéraire Parcours chronométré Timtoo Timtoo timed routes Départ Start : Bourg d’Oisans “centre” Arrivée Finish : Alpe d’Huez “Vieil Alpe” Pédalez à l'économie Ride in Eco mode Attention à la charge. Emmenez le chargeur, et/ ou une deuxième batterie. Attention, parcours non testé en électrique ! Keep an eye on the battery level. Don’t forget the charger and/or a second battery. Please note that this ride has not yet been tested with e-bikes! 180 km Here you are finally at the bottom of the legendary ascent of the col du Galibier. From this pass go down towards Le Lautaret to catch up with the D1091 to go back to Bourg d’Oisans. And to round it off nicely, cycle up the road to Alpe d’Huez and its 21 hairpin bends…and just breathe! CYCLO EN OISANS 45 Saint-Christophe en Oisans et La Bérarde Bourg d’Oisans > Bourg d’Arud > Saint Christophe en Oisans Cyclo Après Bourg d’Arud, une pente à 11 % sur 3 km débouche sur le Plan du Lac. C’est l’un des départs des sorties en raft sur le tumultueux Vénéon. À partir de la base nautique, on grimpe jusqu’à Saint Christophe en Oisans. La route conduit ensuite sans effort jusqu’à la Bérarde et s’ouvre sur l’un des plus spectaculaires paysages des Alpes, dont l’imposante face sud ouest des Écrins (4 102 m) donne toute la mesure… ou plutôt la démesure ! 46 CYCLO EN OISANS After Bourg d’Arud, a slope of 11% incline over 3 km will lead you to the ‘Plan du Lac’. This is also one of the starting points for rafting on the wild river Vénéon. 1000 m Bourg d’Oisans 2000 m Venosc From Bourg-d’Oisans, follow the road towards Briançon as far as Clapier d’Auris and from there, follow the road to Venosc, Saint Christophe and La Bérarde. Le Clapier De Bourg d’Oisans, prendre la direction de Briançon jusqu’au Clapier d’Auris et suivre Venosc, Saint Christophe, La Bérarde. St Christophe 3000 m ITINERARY INFORMATION Dénivelé positif Positive difference in height 1 000 m Pente maxi Max. Incline 11 % Distance Total length 66 km Durée Time 4 h État des routes Road conditions Bon Good Le Plan du Lac Riding alongside the turquoise waters of the Vénéon River completes the experience. o INFOS PRATIQUES La Bérarde The silhouette of the peaks which stands out against the sky and the pure fresh air will invite you to put your feet up and just revel in this indisputably great natural wonder! St Christophe Longer les eaux turquoises du Vénéon complète le spectacle. You will be cycling along an extraordinary road in the midst of a high mountain landscape! Le Plan du Lac L’horizon de cimes qui se détache avec grâce dans l’air pur et vif vous incitera à lever le pied ! Venosc Au menu : une route d’exception, au cœur d’un paysage de haute montagne ! This route will take you to the village of La Bérarde, an old shepherds’ village, which is at the end of the road and literally at the end of the world! Le Clapier La Bérarde, ancien village de bergers, est au bout de la route et du monde ! o TRACÉ 16 BRIEF DESCRIPTION Bourg d’Oisans o AMBIANCE Itinéraire Parcours chronométré Timtoo Timtoo timed routes Départ Start : Bourg d’Oisans “centre” Arrivée Finish : La Bérarde Pédalez sans soucis Laid-back riding 0m 0 km 20 km 40 km 60 km 80 km From the water sports base you will climb up to Saint Christophe en Oisans. The road then leads without effort to La Bérarde and opens up on to one of the most spectacular landscapes of the Alps, including the majestic South-Western slope of the Ecrins mountains (4,102 m) which reveals all its splendour! (or maybe not…?). CYCLO EN OISANS 47 La montée des 2 Alpes Bourg d’Oisans > Barrage du Chambon > Les 2 Alpes > Bons Cyclo Once you have cycled past the ‘Rampe des Commères’, access to the bottom of the road up to the village of Les 2 Alpes does not present any major difficulties. The climb from the Chambon dam is 9 km long, with an 8%incline on a wide and well-maintained road. o INFOS PRATIQUES 1000 m 0m 0 km o VARIANTE Les Travers Les 2 Alpes 2000 m Bons Go back down via Bons on the D220. Go through Le Ponteil and then back to Bourg d’Oisans. Barrage du Chambon Retour par Bons sur la D220. Traverser Le Ponteil. Rejoindre Bourg d’Oisans via la D1091. 3000 m 15 km 30 km 45 km Parcours chronométré Timtoo Timtoo timed routes Départ Start : Bourg d’Oisans “centre” et Le Freney d’Oisans Arrivée Finish : Les 2 Alpes Pédalez à l'économie Ride in Eco mode Venosc From Bourg d’Oisans follow the D1091 towards Briançon. After 5 km turn left into the gorges of the Infernet. Go through the tunnel of the Rampe des Commères and go to the Chambon dam. Before the dam, turn right and follow the D213 to Les 2 Alpes. Le Clapier De Bourg d’Oisans prendre la D1091 direction Briançon. Au km 5, s’engager à gauche dans les gorges de l’Infernet. Dépasser le tunnel de la rampe des Commères et rejoindre le barrage du Chambon. Avant le barrage, prendre à droite la D213 direction Les 2 Alpes. Bourg d’Oisans ITINERARY INFORMATION Dénivelé positif Positive difference in height 1 000 m Pente maxi Max. Incline 10 % Distance Total length 43 km Durée Time 2 h 20 État des routes Road conditions Bon Good Le Clapier Passée la Rampe des Commères, l’accès au pied de la montée des 2 Alpes ne présente pas de difficultés particulières. La montée se fait en 9 km depuis le barrage du Chambon avec une pente à 8 %. La route est large et bien entretenue. o TRACÉ 17 BRIEF DESCRIPTION Bourg d’Oisans o AMBIANCE Itinéraire 60 km ALTERNATIVE ROUTE Variante par la télécabine de Venosc Via the Venosc cable car De Bourg d’Oisans, prendre la D1091 direction Briançon. Au cinquième kilomètre, suivre la D530 direction la Bérarde. S’arrêter à Venosc pour embarquer à bord de la télécabine, arrivée Les 2 Alpes. From Bourg d’Oisans follow the D1091 towards Briançon. After 5 km follow the road towards La Bérarde. Stop at Venosc and take the cable car to Les 2 Alpes. Attention, la télécabine fonctionne uniquement pendant les saisons d'été et d'hiver. Tickets en vente aux caisses des remontées mécaniques. 48 CYCLO EN OISANS Please note that the cable car only operates during the winter and summer seasons. Tickets can be purchased from the cable car ticket offices. CYCLO EN OISANS 49 Les hameaux de la Grave Bourg d’Oisans > Barrage du Chambon > tunnel Serre du Coin Cyclo After 5 km turn left into the gorges of the Infernet. Cycle past the Chambon dam and carry on until you reach La Grave. Be careful when cycling through the tunnel. En amont de La Grave, à la sortie du tunnel Serre du Coin, bifurquer à droite sur la D33. Suivre la route des hameaux des Hyères et Ventelon. De Ventelon, rejoindre le village du Chazelet. Retour par le même chemin. When coming out of the ‘Serre du Coin’ tunnel, above La Grave, follow the road that forks off to the right (D33). Follow the road to the hamlets of Hyères and Ventelon. From Ventelon you can go to the village of Chazelet. You can take the same road on your way back. 50 CYCLO EN OISANS 3000 m 2000 m 1000 m 20 km 40 km Départ Start : Bourg d’Oisans “centre” Arrivée Finish : La Grave et Le Chazelet Attention à la charge, pédalez à l’économie afin d’en garder dans la batterie. Emmenez le chargeur. Keep an eye on the battery level and remember to take the charger with you. 0m 0 km Parcours chronométré Timtoo Timtoo timed routes Pédalez à l'économie Ride in Eco mode Le Clapier Au km 5, s’engager à gauche dans les gorges de l’Infernet. Dépasser le barrage du Chambon et continuer jusqu’à la Grave. Rester prudent dans la traversée des tunnels. Bourg d’Oisans From Bourg d’Oisans follow the D1091 towards Briançon. INFORMATION Dénivelé positif Positive difference in height 1 100 m Pente maxi Max. Incline 9 % Distance Total length 78 km Durée Time 5 h État des routes Road conditions Bon Good La Grave ITINERARY De Bourg d’Oisans, prendre la direction de Briançon par la D1091. o INFOS PRATIQUES Hameau de Valfroide The glaciers seem to be so near that you might think you can almost touch them. This ascent to the heart of the high Romanche will be an unforgettable memory!. La Grave Le Chazelet Les glaciers semblent en effet si près qu’on pourrait les toucher. Cette ascension au cœur de la haute Romanche fera époque dans la vie d’un cycliste. On this itinerary you will discover the upper hamlets of La Grave where houses are made of beautiful stone without mortar. This view of La Meije is quite simply stunning! Le Clapier Cet itinéraire permet de découvrir les hameaux supérieurs de La Grave construits en belles pierres agencées sans mortier. Ce balcon face à la Meije est tout simplement… extraordinaire. o TRACÉ 18 BRIEF DESCRIPTION Bourg d’Oisans o AMBIANCE Itinéraire 60 km 80 km CYCLO EN OISANS 51 Le col du Galibier Bourg d’Oisans > Barrage du Chambon > La Grave Cyclo De Bourg d’Oisans, prendre la D1091 en direction des 2 Alpes - Briançon. From Bourg d’Oisans follow the D1091 towards Les 2 Alpes - Briançon. Après la Rampe des Commères, l’accès au lac du Chambon se fait assez facilement. After La Rampe des Commères, the road to the Chambon dam is quite easy. Cycle on towards Briançon - col du Lautaret on the D1091. Continuer vers Briançon - le col du Lautaret par la D1091. Au col du Lautaret, prendre à gauche la D902 col du Galibier (8 km). 52 CYCLO EN OISANS 1000 m La Grave 2000 m Bourg d’Oisans Le Clapier 3000 m ITINERARY INFORMATION Dénivelé positif Positive difference in height 1 920 m Pente maxi Max. Incline 14 % Distance Total length 94 km Durée Time 6 h État des routes Road conditions Bon Good Col du Galibier Le Clapier Remember to take into account the effects of altitude, which can be felt from 1,500 m (the Col du Galibier is at 2 646 m). o INFOS PRATIQUES Bourg d’Oisans Attention aux effets de l’altitude qui se font sentir dès 1 500 m (le col du Galibier est à 2 646 m). This side is the least difficult compared with the ascent of the Galibier, although it is good for a start. La Grave Ce versant est le moins difficile pour se mesurer au Galibier mais c’est déjà une bonne initiation. The plain of Bourg d’Oisans is good for strengthening and warming up your legs before tackling the formidable ascent of this gigantic mountain between earth and sky. The road is overhung by a group of high peaks standing out against the sky, surrounded with pure fresh air (Gaspard, ‘doigt de Dieu’ (God’s finger), La Meije etc). Col du Lautaret Le plat de Bourg d’Oisans permet une bonne mise en jambes avant la redoutable ascension de ce géant des Alpes niché entre terre et ciel. La route est surplombée par un enchevêtrement de pics acérés qui se détachent dans l’air pur et vif : le pic Gaspard, le doigt de Dieu, la Meije… o TRACÉ 19 BRIEF DESCRIPTION Col du Lautaret o AMBIANCE Itinéraire 0m 0 km 25 km 50 km 75 km 100 km Parcours chronométré Timtoo Timtoo timed routes Départ Start : Bourg d’Oisans “centre” et La Grave Arrivée Finish : col du Lautaret et col du Galibier Pédalez à l'économie Ride in Eco mode attention à la charge, pédalez à l’économie afin d’en garder dans la batterie. Emmenez le chargeur. Keep an eye on the battery level and remember to take the charger with you. On the col du Lautaret turn left and take the D902 up to the col du Galibier (8 km). CYCLO EN OISANS 53 INFORMATIONS SéCURITé SAFETY TIPS Cyclistes bien informés = sécurité Well-informed cyclists = safety > Rappelez-vous que le code de la route s’applique à tous les usagers en toutes circonstances. > Remember that the Highway Code applies to all road users in all circumstances. > Le port du casque est vivement recommandé. > Respectez les autres usagers comme vous souhaiteriez qu’ils vous respectent. > Assurez-vous d’être visible dès la fin du jour et dans les tunnels. Rouler en groupe Riding in a group > You are strongly recommended to wear a helmet. > Gardez une distance suffisante avec le vélo qui vous précède pour permettre un arrêt d’urgence en toute sécurité. > Keep sufficient distance between yourself and the bicycle in front to enable a safe emergency stop. bike-oisans.com > Laissez un refuge de 15 à 20 m pour les automobilistes qui désirent doubler. > Leave a space of 15 to 20m for cars wishing to overtake. > Évitez de rouler sur la voie opposée. > Do not ride on the opposite side of the road. > Respect other users as you would like them to respect you. > Make sure you are visible at dusk and in tunnels. > Respect the environment by not throwing any food packaging by the roadside. > Respectez l’environnement en ne jetant pas vos emballages > Avoid excessive speed on alimentaires sur le bord de la downhill sections. Do not cut route. across bends. > En descente, modérez votre vitesse. Sur route sinueuse, ne coupez pas les virages. > Before setting out, prepare your ride taking into account any specific features of the route (tunnels, work in pro> Avant de partir préparez votre gress, etc.). sortie pour tenir compte des spécificités de l'itinéraire (pré> Accompanying vehicles cansence de tunnels, travaux en not drive at the same speed as cours, ...). you are riding. Set up meeting points along the route. > Les éventuels véhicules qui vous accompagnent ne peuvent > Use cycle lanes and paths, circuler à la même allure que when they exist. vous. Organisez des points de rencontre sur votre itinéraire. > Lorsqu’elles existent, utilisez les pistes ou bandes cyclables. Pour connaître l'état des routes consultez le site For more details about road conditions, go to > Les cyclistes ne doivent jamais rouler à plus de 2 de front sur la chaussée. > Cyclists must never ride more than two abreast on the road. > Roulez en file simple dès que les conditions de circulation l’exigent : dès la fin du jour, sur route sinueuse et/ou sans visibilité. > Dépassement d’un groupe de cyclistes par un autre groupe : Le groupe qui veut doubler prévient le groupe précédent qui se met alors en file simple. Lors du dépassement (hors agglomération), gardez un espace de sécurité de 1 m 50 entre les deux groupes. > If one group of cyclists wants to overtake another, the overtaking group must warn the other group, which then falls into single file. When overtaking (outside of built-up areas), keep a safety distance of 1 m 50 between the two groups. > Ride single file as soon as road conditions require it, in particular at dusk, on winding roads and/or without visibility. www.itinisere.fr N° d’urgence / Emergency number 112 54 CYCLO EN OISANS CYCLO EN OISANS 55 Brochures éditées par / Brochures printed by Oisans Tourisme Qui sommes nous ? Oisans Tourisme est un EPIC (Etablissement Public Industriel et Commercial) qui dépend de la Communauté de Communes de l’Oisans. Sa mission est de réaliser la promotion touristique à l’échelle du massif de l’Oisans, en complément de la promotion effectuée par chaque office de tourisme. About us Oisans Tourisme is an EPIC (Etablissement Public Industriel et Commercial) that depends on the Oisans Communauté de Communes. Its mission is to promote tourism throughout the Oisans mountain area, in addition to that carried out by each tourist office. Carte touristique Randonnées en Oisans Circuits Touristiques Route des Savoir-Faire de l’Oisans Guide Cyclo Guide VTT Guide Via ferrata & escalade Guide des Refuges CONTACTS | Pour le grand public | | For the general public | Office de tourisme de Bourg d’Oisans Bourg d’Oisans Tourist Office Quai Girard - 38520 Bourg d’Oisans +33 (0) 476 80 03 25 | Pour les professionnels du tourisme | | For the tourist industry | Oisans Tourisme 15 rue Docteur Daday 38520 Bourg d’Oisans + 33 (0) 476 11 39 73 Edité par Oisans Tourisme - Janvier 2015 Conception graphique : Oisans Tourisme, Traduction : Charlotte Plouvier Texte : Eric Beallet. Nathalie Cuche - Oisans tourisme Crédits photos : beallet.com ; Images-et-reves.com ; Sport Communication ; Laurent Salino / OT Alpe d'Huez ; Monica Dalmasso / OT Les 2 Alpes ; Jules Arnaud ; Bertrand Boone / OT La Grave ; X Magasin Alpe Sport Skimium : prêt de VAE et conseils Impression : Pont de Claix Document non contractuel Activités en Oisans Nos sites Web / Web sites oisans.com bike-oisans.com montagne-oisans.com route-savoir-faire-oisans.fr
Similar documents
V TT.ÉtéVTT.Été20142014Sum - Alpe d`Huez grand domaine
DH : Down Hill. ( 36 km) - Cette discipline de descente se caractérise par son côté ludique. Le pratiquant n’a qu’une chose à faire : descendre et réguler sa vitesse, emprunter des modules et saute...
More informationHoraires de la ligne 3020 - L`Alpes d`Huez - Bourg d
Office de tourisme - Le Village - 38860 Les Deux-Alpes Agence Transisère VFD - 112 avenue Muzelle - 38860 Les Deux-Alpes
More information