Edition 24 - Curitiba In English
Transcription
Edition 24 - Curitiba In English
Curitiba in English Curitiba in English - N° 24 - July 2010 - Brazil www.curitibainenglish.com.br Volvo Curitiba Competing for The Production of Hybrid Buses lation of the Volvo unit in CIC, in 1977. The first articulated bus left the production line in 1979 to operate in the recently created bus lanes Photography by Volvo buses The Volvo plant in Curitiba (CIC) is competing with the units of the company in Mexico, China and India, for an investment of US$ 30 million for the production of hybrid buses. The model, which will be used in the urban transport, is moved by a diesel or biodiesel engine together with an electric thruster. In September, before the official decision of the company, however, the streets of Curitiba will be converted into test tracks of a unit of this new model, projected and manufactured in Sweden. The Urbanização de Curitiba S/A (Urbs – Urbanization of Curitiba), administrator of the public transport in the capital city, confirms that the Interbairros (inter-district) line was chosen to test the bus, which will integrate the city’s fleet for a period of 30 days. The new president of Volvo Bus Latin América, Luiz Carlos Pimenta, believes that the capital of Paraná has great chances of being chosen as the location for the first manufacturing plant of Volvo hybrid buses outside Sweden. “Besides manufacturing [the hybrid model], we also want to project it in Brazil. As it deals with advanced technology, bringing the project to Curitiba means creating employment for good thinkers”, he affirmed. According to the business executive, being pioneer in the implementation of the BRT [Bus Rapid Transit], an urban collective transport system, projected to Saving run in corridors (exclusive lanes), is a differential for the city. The model, created in Curitiba in the 1970s, coincided with the instal- The hybrid system results in a saving of 30% in terms of fuel consumption and, when in operation, the bus’ electric engine reduces greenhouse gas emissions by 90%. The technology was developed by Volvo in association with the Clinton Foundation, which belongs to the former North American president, Bill Clinton, which supports initiatives that reduce the emission of pollutants. The electric thruster does not need recharging, because it is activated by a battery system that is charged from the energy generated by the brakes. Thus, the bus can operate with electric and diesel engines individually or simultaneously. The company wants to expand the system of ‘corridors’ (exclusive bus lanes) Besides the Brazilian market, Volvo is looking at Latin American countries interested in the implantation of the BRT transport system, of exclusive ‘corridors’ for buses. According to the new president of Volvo Bus Latin America, Luiz Carlos Pimenta, the region is world leader in the use of this model. “In comparison to the subway, this is a very ideal system. As we are poor countries in comparison to European countries, this is a cheaper option, since the ratio of expenditure is 5 to 100, per kilometer of built up areas”, he defends. Besides Curitiba – pioneer in the BRT model – the cities of Bogotá (Columbia), Lima (Peru) and Santiago (Chile) have also implanted the bus system of high density operating in the “corridors”. The new president of Bus Latin America is from Paraná On taking on the command of Volvo Bus Latin America on 1st August, Luiz Carlos Pimenta, from Paraná, the first Brazilian to take on the role, wants to participate in the new transport systems implanted in preparation for the World Cup, in 2014, and to bring to Curitiba the production of hybrid buses. “We are more Curitibano than Swedish. We want to participate in the progress of the city, which has got what it takes, once again, to be the reference of a sustainable city”, he said. Curitiba in English Curitiba in English - N° 23 - June 2010 - Brazil Letter from the Editor Internationalisation, that is the point. It is a little bit difficult to explain as there are so many theories about international activities. But if you keep in mind that you need to expand your culture, to understand and learn about other peoples’ habits, education, interests, needs, laws, religions, production, services, business practices, etc; it may help you understand the importance and fundamentals of internationalisation even if only through common sense. Internationalisation has been on my mind for many years and that’s the reason why I Dear readers, Become a member of the “Curitiba in English”. Receive your issue of Curitiba in English on time, by sending us a request including your name, telephone, e-mail and full adresss. Our marketing department will contact you to make sure you subscribe to our subsequent issues. studied English. In this edition of Curitiba in English I’m proud to say I have somehow contributed to the launching of the Curitiba Internationalisation Board. The idea of setting up the Board came up at breakfast, on June 16th, 2010 shortly after my presentation of the Curitiba in English project to ACP members and entrepreneurs present in a meeting between FESP, FCU, ACP, CONCEX and some local businessmen. I feel that it lit the fuse for Mr. Portigliatti to provoke the ACP directors into incorporating the idea of partnership in a International Board with both local and Orlando members. I hope it results in increased efficiency, allowing our people to participate in global economic opportunities. Cheers !!! Nelson Santos [email protected] Contact us by e-mail: [email protected] Or Write to : Curitiba in English Rua João Negrão 731–11ºand– s/1107 Curitiba – Pr – Brasil CEP 80010-200 Curitiba in English Rua João Negrão 731 – 11ºand s/1107 - Cep 80010-200 Curitiba – Contact: 0055 41 3077 0475 e-mail: [email protected] Type: Monthly newspaper Journalist: Claudia Queiroz Graphic Design: area41 Design Printed By: Gráfica Capital Circulation: 10,000 Editor: Nelson G. Santos Collaboration : The articles below were translated into English by James Bruce Bell Take Control And Course Correc- tions A Sisterhood Agreement Between Curitiba and Durban The Mountaineer by John Punchard Volvo Curitiba Competing for The Production of Hybrid Buses. by Alan Martin Jones How Do You Get From Curitiba’s Airport To The City Centre? Ukraine Square Street Market Policy Geared to the Environment Curitiba Internationalisation Board Miles in Alto da Rua XV All articles revised by Mr. Michael Rubin CITY COUNCIL Policy Geared to the Environment Considering the great benefits that the city’s trees bring the population, Curitiba’s councillors request specific services of City Hall. “We believe that pruning should be treated as a priority by the Municipal Secretariat for the Environment in the interests of maintenance and security, in order to avoid the rains carrying dry leaves into the drains and causing flooding,” says the chairman of the legislature, Joao Claudio Derosso. In Councillor Ramos Marcelino’s view, there is no denying the contribution of Curitiba’s trees. However, “so that they do not create more problems than they solve, they should be pruned more frequently.” Recently, the councillor forwarded a service request to the Regional Administration of Boa Vista, for an operation focused on 17 neighbourhoods in the North region. He reminded the Council Chamber that the North region is densely wooded in both public and private areas and has several parks. These locations contribute to the purification of air, by trapping dust and toxic gases. The same woodlands act in the recycling of these gases through photosynthesis, improving the climate of the city, retaining soil and air moisture, creating shade and reducing wind velocity. However, the councillor stated that “expert technical advice suggests the winter season as the most suitable for pruning, because there is less damage to the 2 structure of the trees.” Basically, maintenance pruning eliminates the older, dead or dry branches, which have lost their function in the tree. These branches may in some circumstances, be of considerable dimension, making the job harder than in pruning to shape the tree. Safety pruning, usually carried out to protect power lines, should usually be performed on live branches or those not previously prepared for cutting. It is important that the secretariat’s forestry engineers guide pruning services adequately, preventing branches, twigs and leaves from accumulating in gutters, thus clogging the city’s rainwater drainage channels. “We believe that pruning should be treated as a priority by the Municipal Secretariat for the Environment in the interests of maintenance and security, in order to avoid the rains carrying dry leaves into the drains and causing flooding,” says the chairman of the legislature, Joao Claudio Derosso. www.curitibainenglish.com.br Curitiba in English www.curitibainenglish.com.br Curitiba in English - N° 23 - June 2010 - Brazil ECONOMICS Could This Be The End? Could we be approaching the end of the capitalist world as we know it? As harsh as it may sound, pessimists do not disconsider this possibility. We have not even fully recovered from a near “Knock out” caused by the American subprime crisis of 2008 and another collapse comes to hit us. Careless credit supply, pushed by ambitious bankers was the center of an American financial crisis which contaminated the whole world. Now, European government debt has become the villain of a new potential breakdown. Greece and its hasty state spending took the front line. Right behind it came Portugal, Ireland and Spain, in a sad confession of irresponsible financial planning that has dug a whole from which they can not crawl out by themselves. This made them the “PIGS” (Portugal, Ireland, Greece, and Spain) of the world. Of course government spending was aggravated by the crisis of 2008. In that occasion, governments around the world were the ones who paid the dues, bailing out the careless ambitious bankers previously mentioned. We have lately seen an Euro (€) collapse that nearly doomed it to its end. Stock indexes around the world have not been able to keep pace with the economic growth shown by most companies and most emerging countries. Fear has been pulling investors back and panic has haunted, more often than not, most investment pros. From my multiple screen computer, I observe stock and economic indexes around the world, and I have watched the ups and downs of capitalism. I have seen speculative activity that seriously challenges ethical boundaries and watched policy makers poorly deciding the pathway of humanity. Therefore… after all… considering all these crises and problems, I observe stock and economic indexes around the world, and I have watched the ups and downs of capitalism. I have seen speculative activity that seriously challenges ethical boundaries and watched policy makers poorly deciding the pathway of humanity. Therefore… after all… considering all these crises and problems, the end of the capitalist world as we know may not sound too bad. the end of the capitalist world as we know may not sound too bad. But relax, the economic wheel still goes round. The economy and the investment world are part of a zero sum game. For one to profit, another has to lose, and as long as someone is profiting, it will all keep going. It is just up to you to decide on which side you fit, and I hope you choose the profitable side. Paulo Kubis, majored in Bus. Administration and minored in Economics at the University of Science and Arts of Oklahoma (USA), and specializing in Capital Markets at FAE Business School. Doubts or questions: [email protected] . Take Control And Course Corrections! Following the “Cake recipe for 2010 and for the rest of your life ...”, Step 6 says: TAKE CONTROL AND COURSE CORRECTIONS! Adjustments to the course are necessary. Part of the process will be to manage your budget and assimilate the course adjustments. From time to time review your priorities and reorganize your budget. Perhaps after listening to an interesting story or a movie such “A Good Year” starring Russell Crowe or “Under The Tuscan Sun” with Diane Lane, you’ve thought of changing your life, a radical change, dropping everything and building a little inn on a sunny beach ... But is it possible or just dream? Everything is possible! Now that you have followed the recipe and have prioritized your expenses, you no longer spend more than you earn. You’ve eliminated your debts, produced various sources of income, and learned to invest. You’ve managed to reset your priorities and made a healthy habit of constantly reprogramming The technique of budget control is cruel and necessary, account by account, expense by expense, revenue by revenue, investment by investment: everything should be considered! Don’t lose focus, the focus being your life. 3 your budget. The best definition of savings that I’ve heard until now is “Money saved that will allow you to change the course of your life at any time.” The possibility of a change in my life motivated me much more than the money itself. What matters is the end and not the means. Money is the means and never the end. Over the years our priorities change, the family begins and grows larger, outgrowing the house. Decisions are no longer individual and plans are made collectively. The day-to-day routine swallows us up and months and years pass like hours. The technique of budget control is cruel and necessary, account by account, expense by expense, revenue by revenue, investment by investment: everything should be considered! Don’t lose focus, the focus being your life. What are you going do with it? Remember that on journey there’ll be thunder and lightning, and must be prepared for these obstacles. The uncertainties are part of the process; part of the path. Emotional intelligence weighs more heavily on our choices than the rational, but rationality in our budget helps create the map as we define the path to life that we dream about. There have been six major steps, each with a technical foundation, BUT without the SEVENTH they’ll be all for nil, which is why I intentionally left for the seventh and most important for last. DO YOU WANT TO KNOW WHAT IT IS? Don’t miss the next issue! Carlos Eduardo de Athayde Guimarães Master’s Degree in Finance at Universidad de Extremadura-UEX / Spain Professor and Financial Director at FESP-PR - www.fesppr.br Curitiba in English Curitiba in English - N° 23 - June 2010 - Brazil www.curitibainenglish.com.br TECHNOLOGY The Broadband Internet Access Stock Exchange and Computers Due to the difficulty in providing broadband service in all Brazilian cities, with low cost, especially for low-income families, the government is considering an investment plan called National Broadband Plan to be announced soon, providing the use of existing fiber networks with the state’s participation in the implementation of policies that achieve the goal of mass broadband, either through a state-owned operator, or through subsidies to private enterprises. The Internet is one of the technologies that most people cling after the cell phones. However, less than 50% of the population in Brazil can afford the privilege to have high speed Internet at home, or even to have Internet access, mainly because of the lack of investments in infrastructure and because of the high taxes. Even so, year after year the number of people having the broadband Internet access is increasing, not as fast as other countries, but the government already has signaled its concern about having a plan of investment for the next years. The reason of the investment is because Brazil has one of the highest prices of broadband Internet in the world, creating a huge barrier for the most disadvantaged people to access the Internet. Nevertheless, over 60% of the population has contracted less than 1 Mbps (Megabit per second) speed, which makes the service one of the lowest Internet speeds comparing to other countries where the average speed reaches 10 Mbps to 60 Mbps, like Japan. Recently, the USA and Australia have announced an investment plan to have an average speed of 100 Mbps access. Due to the difficulty in providing broadband service in all Brazilian cities, with low cost, especially for low-income families, the government is considering an investment plan called National Broadband Plan to be announced soon, providing the use of existing fiber networks with the state’s participation in the implementation of policies that achieve the goal of mass broadband, either through a state-owned operator, or through subsidies to private enterprises. The government also argues about the need or not of government intervention to democratize Internet access in Brazil. As one of the possibilities of the plan is the reactivation of Telebrás, state agency established in 1972 responsible for standardizing and modernizing the telephone services in the country. A World Bank study analyzed the influence of expansion of the Internet in 120 countries and concluded that each 10% of improvement in broadband services automatically generated a 1.3% increase in economic growth of a nation. From this study, we can note such importance of the National Broadband Plan for the country and how much Brazil still has to expand in the next years. Alexander Burbello Graduated in Computer Science. System Engineer [email protected] 4 Stock exchange is a common way for companies to raise capital to invest in their expansion. It’s also a mechanism that people use to achieve better profits, negotiating shares issued by these companies. Stock exchange has its origins in the XIII century in Europe, and in 1602, “Dutch East India Company” was the first company in the world to issue shares, on the Amsterdam Stock Exchange. Since these times, the stock market has experienced frequent crisis. The most famous was the Great Depression in 1929, when a huge stock market crash took place in USA and quickly spread all over the world. Recently, in 2008, another crisis in USA affected the economy in almost every country in the world, making the whole stock market drop substantially. In the late 1960’s, a peculiar crisis took place in Wall Street, which led to a revolution in the overall stock market. The “Paperwork Crisis” was the worst since 1929, but it was not caused by economic problems, on the contrary, the prosperity was the reason. Since all the transactions in the stock exchange were made by hand on papers, with the increase of negotiations, it became impossible to process all these papers fast enough, and Wall Street had to shorten the trading day and even close at Wednesdays, otherwise the clerks couldn’t update all the positions. Many brokerage firms went bankrupt due to the inability to process all the transactions. However, everything has changed with the introduction of computers in the stock exchange in the 1970’s: millions of papers were eliminated and all the transactions were processed instantly. Curiously, this high speed processing caused a new problem: in 1987 a crisis known as “Black Monday” made stock exchanges drop dramatically in many countries, very quickly. As a result, new programs called “Circuit Breakers” were implemented to interrupt trading and prevent panic and excessive losses in stock exchanges. But computers also allowed evolution and diversification of the trading activity: nowadays we can trade by ourselves, negotiating shares from anywhere through the Internet. The concept of “Home Broker” became very popular because of the independence from the stock brokers, allowing investors to trade whenever they want, wherever they are, from a computer or even a cellular phone. As we can see, technology is bringing new types of investments closer and accessible to everyone, creating opportunities to increase our incomes experiencing the exciting (and risky) world of the stock market. Raul Hiromu Sumiya Graduated in Computer Science Business Analyst mailto: [email protected] Curitiba in English www.curitibainenglish.com.br CULTURAL INTELLIGENCE NEW SISTER CITY modernisation push that Brazil was facing at that time. Football nowadays - and particularly during international events - goes far beyond the match on the lawn and the spectators on site. Additionally, there are millions of viewers that follow every single movement of their team on TV or on the radio. Today football has to be seen in the context of mass media on the one hand and individual feeling on the other. The mass media stimulate a feeling of a shared experience by creating a feeling of belonging to a national community. More than highlighting the common denominator “football”, they emphasize national values and fall back to stereotypes. It is common to conventionalize the national teams and its performance as symbols of the national identity. For example, the Brazilian way of playing football is presented as a micro cosmos of Brazilian life-style where samba is the central logic of all actions: Brazilian players “dance” with the ball, they touch it “tenderly”, they are “passionate” and so on. Contrary to this, the German way of playing football represents the “typically Brazilian players “dance” with the ball, they touch it “tenderly”, they are “passionate” and so on. Contrary to this, the German way of playing football represents the “typically German” virtues: discipline, efficiency, dedication, effort, order and coldbloodedness. German” virtues: discipline, efficiency, dedication, effort, order and cold-bloodedness. On the micro level, the broadcasting of matches of other countries’ national leagues is so popular that fans show a “postnational” feeling. Simultaneously, you can be a fan of Bayern München, Arsenal London and support Brazil at the World Cup. Whenever the German team has an important match, you should see how colourful “Germany” is: white, brown, black, yellow, red. All of a sudden, it does not count where you are from, but where your heart is. Once Brazil is on the bid, and each time Brazil plays there will be thousands of people believing that it is “O Melhor do Mundo”. Football is a lot more than one ball, two goals and twenty-two players. Carolina Franco, Vanessa Bachofer and Maryori Vivas mv@ gugin.com 5 A Sisterhood Agreement Between Curitiba and Durban Photography by Rodolfo Buhrer Photography by fifa.com Imagi-Nations – playing global, feeling national? As the FIFA World Cup has just ended, we decided to dedicate this article to the sport that the past four weeks made the world go round – football. In South Africa gathered teams from 32 countries and thousands of fans from all over the world. A sport that has the power to move millions of people before and behind the TV has to be special. In the collective memory of each country, besides the official political and historical dates, you will also find reminiscences of important football matches. For Germany, the world cup final of 1954 in Bern is such a crucial match that helped redefine the self-perception of the Western German nation. Being the winner of the world cup was not only an athletic success but more important a political success: It was the rebirth of Western Germany as a Democratic country in the international community. Some might even call it the unofficial delayed founding“ of Westernv Germany. For Brazil, the lost final of 1950 in the Maracanã stadium was not only a defeat on the football field. It was totally contradictory to the national euphoria due to the economic development and Curitiba in English - N° 23 - June 2010 - Brazil “With this agreement, we will establish partnerships in the areas of environment and biodiversity, among others,” said Ducci. The mayors of Curitiba, Luciano Ducci, and Durban (South Africa), Obed Mlaba, signed on Wednesday, July 7 a sisterhood agreement between the two cities. The signing took place at City Hall in Durban, which is one of the seats of the World Cup in South Africa. "With this agreement, we will establish partnerships in the areas of environment and biodiversity, among others," said Ducci. "Durban was a major World Cup 2010 host city, holding one of the semifinal games. Durban’s experience in the World Cup will be shared with Curitiba during our preparation for the World Cup in 2014 " he said. The mayor of Durban said that Curitiba has received international awards in the areas of environment and sustainability. "The city of Curitiba is a model in this area and can pass on this successful experience," said Obed Mlaba. After the signing, the mayors unveiled a totem of sister cities in Durban, in which was already inscribed the name Curitiba. Balloons were released in the square opposite Durban City Hall: a tribute to Curitiba. Curitiba in English Curitiba in English - N° 23 - June 2010 - Brazil www.curitibainenglish.com.br TOURISM How Do You Get From Curitiba’s Airport To The City Centre? Among other information available on the website is a map of the minibus route, which also shows the hotels near the main stops. By Silvia Oliveira Photos: Raul Mattar Special Minibus A regular line of executive minibuses (www.aeroportoexecutivo.com.br) connects Afonso Pena International Airport, in Sao Jose dos Pinhais, to the centre of Curitiba. There are various strategic stops along the route: the Bus and Train Station, the Guaira Theatre, the Inland Revenue, the Public Library, the 24 The airport-centre journey takes around 25 minutes. It is quick, handy and cheap. In my view, it is the best option. Hour Street and Shopping Estacao. The airport-centre journey takes around 25 minutes. It is quick, handy and cheap. In my view, it is the best option. It is also possible to stop at any bus stop along the route – as long as you do not have bags in the luggage compartment. The minibus is air-conditioned and runs every 20 minutes during the week and every 25 minutes on Saturdays, Sundays and Bank Holidays. The airport stop can be found in front of the Arrivals terminal. Tickets can be bought from the driver: the fare is R$8.00. Among other information available on the website is a map of the minibus route, which also shows the hotels near the main stops. Mass Transport For the tight-fisted amongst us there is the option of the “Ligeirinho Aeroporto”, or Airport Express, a public transport bus line that was given its name because it makes less stops than ordinary buses. However, I once made the mistake of boarding the very same and took an hour and a half to reach the city centre. I do not know if it was the traffic, my bad luck, or what. I only know that I never took the “Slowcoach” again! Anyway, this line is part of the Integrated Transport Network, which means that if you disembark at one of the terminals, you can catch another bus to your final destination included in the same fare. A mere bagatelle at R$2.20. 6 Taxi The one and only time I took a taxi from the airport to the centre was in 2007, having just flown in from Paris on a flight that arrived in the wee small hours of a cold Curitiban night. At that time of day there is no other option; it is either a taxi or a taxi. It cost me R$65.00. It almost gave me a severe heart attack! During the day you may only experience angina: a trip from the airport to the centre costs around R$40.00 to R$50.00. Curiosity Fast Sleep For those who do not wish to leave the airport, but have a long wait there, there is the Fast Sleep service (www.fastsleep.com.br). It is a kind of “hotel” comprised of cubicles for sleeping and showering in, where you can stay for a maximum of 12 hours. The cubicles have central air-conditioning, broadband Internet, TV and telephone. Cost: the first hour runs to R$40.00 and the following hours R$15.00 each. From 8 hours onwards there is a one-off charge of R$100.00. There is no minibar, but a towel, shampoo and soap are included in the price. Children of up to 6 years old accompanied by their parents in the same cubicle sleep free of charge. Fast Sleep is situated inside the airport building, on Level 3. Hours are from 7am to 11pm. Telephone: (41) 33811313. AFONSO PENA INTERNATIONAL AIRPORT | CURITIBA Av. Rocha Pombo s/n° Sao Jose dos Pinhais – Parana Telephone: (41) 33811515 | Fax: (41) 33811127 Site: www.infraero.gov. br | Distance from the centre of Curitiba: approximately 18km. Curitiba in English www.curitibainenglish.com.br Curitiba in English - N° 23 - June 2010 - Brazil TOURISM The Nocturnal Market in Ukraine Square. As an avid night owl, another characteristic that attracts me to the market is that it starts at 5pm and ends late at night. I always take the opportunity to buy some tomatoes to take home, but I really go there to eat, and boy, do I eat! There is acaraje, cod patties, rösti, pamonha, sweetcorn, meat-on-a-stick, Chilean pasties and even the classic pastel. All cooked fresh, at honest prices. For dessert, everything that is guaranteed to make you fat; such as filled sweets and cornbread with condensed milk. It is better than the traditional June party: because it happens every week, throughout the whole year! The Ukraine is a country in Eastern Europe, but here in Curitiba it is close to my house, in a wooded square, where every Friday night a gastronomic festival that even the nittiest of nitpickers could not find fault with is held. I am talking about the nocturnal market in Ukraine Square. Different to the Largo da Ordem street market – which sells, almost exclusively, handicrafts – this feels more like a greengrocers: it sells fruit, vegetables, shoots and roots of the season. Nothing exotic, just those things that we eat every day, like pineapples, bananas, apples, peppers and manioc or cassava. It is precisely a delicacy made of the latter that is responsible for a good part of the weekly event’s charm: a manioc patty filled with jerked beef. It costs R$3.50 on Dona Cecilia’s stall. In cold weather like this we are currently experiencing, the smart thing to do is eat the patty accompanied by a generous cup of mulled wine (quentão). Mulled wine and manioc patty... this should become Paraná’s traditional dish. In cold weather like this we are currently experiencing, the smart thing to do is eat the patty accompanied by a generous cup of mulled wine (quentão). Mulled wine and manioc patty... this should become Paraná’s traditional dish. 7 Information: Day: every Friday Venue: Praça da Ucrânia, between Padre Anchieta and Padre Agostinho Streets - Bigorrilho. Hours: from 5pm to 10pm City: Curitiba - PR By Silvia Oliveira Photos: Raul Mattar Curitiba in English Curitiba in English - N° 23 - June 2010 - Brazil www.curitibainenglish.com.br TECHNOLOGY Curitiba Internationalisation Board In June 2010, Florida Christian University of Orlando, joined an Interbusiness seminar held by FESP in Curitiba. Internationally renowned speakers talked about Career Internationalisation. Management, Emotional Intelligence, Cases of North American companies, Coaching, among other topics of interest to those who want to grow professionally in the competitive corporate market, were discussed. The lectures were presented in FESP’s auditorium and were assisted by qualified personnel through the use of electronic and audio-visual resources. It was a success. But that is not all. The workshop’s organisers took advantage of the opportunity to create the Curitiba Internationalisation Board. The idea of setting up the Board came up at breakfast on 17/06/10, at ACP, in a meeting between FESP, FCU, CONCEX and some local businessmen. “Curitiba in English”, which has been in circulation for nearly two years, was represented by its editor, Nelson G. Santos, who spoke to all present about the tabloid’s objectives. “Curitiba in English” is focused on disseminating Curitiba internationally as a city with the best quality of life, beautiful natural woodlands and sustainability projects, where large multinational companies have chosen to establish themselves. “I believe it appropriate for all entrepreneurs to use a newspaper in English, as a tool for developing international language skills, global communication and cultivating business opportunities,” said the editor. Then Mr. Anthony Portigliatti, the dean of the American university congratulated the publication’s initiative and endorsed it to those present, declaring himself an avid reader of “Curitiba in English” via the website. He stressed his admiration for Curitiba and said, “the city can not just be a world model in terms of sustainability and quality of life. Curitiba has the poise and overall ability to be a benchmark in negotiations with the overseas market. It can not continue to be a market test site”, he stated emphatically. As the Internationalisation theme was on the table, Mr. Portigliatti went on to provoke the ACP directors into incorporating the idea of partnership in an International Board with both local and Orlando members and the idea was promptly accepted. On the same day, at night, an agreement was signed between the three entities, establishing the creation of the Board. Just as quickly, CIN, upon perceiving the dimension of the agreement and the possibility of internationalising Curitiba’s business, supported the idea. The next day, during a lunch at FIEP at which were present the Interbusiness speakers, invited businessmen and FESP’s directors, FIEP’s chairman, Rodrigo 8 da Rocha Loures, confirmed the entity’s participation in the Curitiba Internationalisation Board. On Friday the 18th, during the opening of the second night of Interbusiness, the president of FESP, Antonio Carlos Morozowski; FESP’s chief financial officer and CONSEX advisor, Carlos Eduardo Guimaraes; the dean of FCU, Anthony Portigliatti; Vicepresident of ACP and CONCEX coordinator, Sinval Zaidan Lobato Machado; the chairman of FIEP and CIN, Rodrigo Costa da Rocha Loures; and other witnesses signed the agreement that sealed the establishment of the Curitiba Internationalisation Board. Carlos Eduardo Guimarães was chosen as the Board’s overall coordinator and ambassador in Curitiba, and therefore in Brazil, for having worked over the past decade to create and strengthen bonds between Paraná, Curitiba, and the institutions participating in the agreement, and U.S. cities. FCU’s dean, Anthony Portigliatti, will be the overall coordinator and ambassador in Orlando, Florida, as well as throughout the United States, being well “I believe it appropriate for all entrepreneurs to use a newspaper in English, as a tool for developing international language skills, global communication and cultivating business opportunities,” said the editor. versed in business in Brazil and having mastered the Portuguese language. The overall coordination of Educational Projects and Personal Development for the Curitiba Internationalisation Board will be the responsibility of SESI’s superintendent, Jose Antonio Fares, for his expertise in human resources and personal development. The other coordinators will be defined over the coming days. Goal The main objective of the Curitiba Internationalisation Board is to promote technical and scientific cooperation, international trade, and educational programs among the partner institutions of the project. “Through this, one has the intention of developing activities focused on trade, education, research and extension; favouring the cultural-commercial exchange of professionals and academics in areas of common interest,” said Guimaraes, emphasising that there will be growth in the production of programmes and projects in related areas. Curitiba in English www.curitibainenglish.com.br FLAVOUR SPORTS Coffee Regular coffee, espresso, cappuccino, mocha, latte, macchiato. If you like at least one of these beverages, you appreciate coffee itself somehow. To understand where this delight came from, we have to go back six centuries ago, in Yemen, where first evidences of coffee drinking were found. In London, the first coffee house was opened in 1652, and there were over 2000 of themby the 1700’s, due to their popularization as centers of intellectual discussions -called “penny universities”, where people were charged one penny to enter a coffee house, where they would drink a coffee, mingle with other people and have intellectual conversations. Coffee also has an extreme importance for humanity because relevant events took place “around” it: the first ballot box appeared in London in a coffee house in 1669, for people anonymously to express opinions over political discussions; in New York, the NYSE (New York Stock Exchange) had its origins in a coffee house. And how about Brazil? Our country is simply the biggest coffee producer in the world, as well as one of the largest consumers. Curitiba in English - N° 23 - June 2010 - Brazil Coffee was introduced here in the 18th century, and now we provide one of the highest quality coffees in the world. Paraná (the state Curitiba is the capital) was the biggest coffee producer in Brazil a few decades ago, however, due to a heavy frost in 1975, all coffee plantations in Parana were devastated. As coffee is produced in different regions in Brazil, different climate and soil conditions apply, leading to different classifications for our coffee, such as cerrado baiano, cerrado mineiro, paranaense, sul de minas, etc. Each one is very unique and differ from each other by bitterness, sweetness, acidity and aroma. However, if you want to try something with a special touch, there are coffees with a wide gamut of artificial aromas like chocolate, caramel, almonds, vanilla, etc. Do you want to go beyond? Koppi Luwak, from Indonesia, is a delicacy whose beans are collected from the faeces of an animal called Civet and roasted afterwards. Brazil didn’t fall behind and also created its own version, the Jacu Coffee, made with beans obtained from feaces of a bird called Jacu. At the Municipal Market in Curitiba you can find Coffee also has an extreme importance for humanity because relevant events took place “around” it: the first ballot box appeared in London in a coffee house in 1669, for people anonymously express opinions over political discussions; in New York, the NYSE (New York Stock Exchange) had its origins in a coffee house. all this variety of tastes in specialized coffee houses, where you can either drink a fresh coffee or take out the powder or roasted beans. Coffee is ubiquitous, it’s a beverage that fits any occasion - no matter what’s the subject that surrounds a cup of coffee, it’s amazing how this beverage is present in our lives, from a simple small talk to important business deals, or even for lone relaxing moments. In Brazil, it’s very common to invite friends for a visit saying “come to my home to have a coffee”; in business, clients are always offered a cup of coffee before starting negotiations; or coffee can be just an excuse to take a break and relax. So, how about a coffee now? Raul Hiromu Sumiya, a coffee lover Graduated in Computer Science mailto: [email protected] 9 Rugby and Football: Two Sports, same DNA History claims that Rugby was created accidentally during a football game in the 19th century at Rugby School, a traditional school in the United Kingdom made famous by this fact. The story is that a student Willian Webb Ellis caught the ball and run to the other side of the field with the ball in hand. Even if the evidence of this story is doubtful, the plaque unveiled in 1895 stand at the Rugby School as a symbol of the genesis of Rugby Football nowadays just Rugby. Between 1863 and 1871 Rugby and Football were the same sport. That’s because in 1863 Football Association (FA) was formed unifying English football and Rugby football rules. But in 1863 an important club member of FA named Blackheath took a decision to leave the organization by dropping two rules of Football Association, tackles and carrying the ball with the hands. In 1871 after almost a decade, it was formed the Rugby Football Union splitting the two sports. In same year in March 27th took place the first international Rugby match between England and Scotland. Years later Wales and Ireland now have representative teams, which helped in the development and growth of the sport. So it’s not surprise that a rugby field has the same size of football field and similar concepts like offside, kicks and line outs. Of course since the creation these two sports had a natural and different evolution but the DNA is the same. Rugby became widespread in the southern hemisphere countries primarily through visits by English teams such as the British Isles who visited New Zealand and Australia in the early twentieth century. Another interesting thing about this sport is that it was an amateur sport until 1995 when the IRB (International Rugby Board) removed restrictions on payments to players. Nowadays, Rugby World Cup is the premier rugby competition. The tournament is one of the largest international sporting events in the world, surpassed in scale only by the FIFA World Cup, the Summer Olympics and the Tour de France. The importance of this tournament especially for South Africa is portrayed in the film Invictus which was recently in theaters in Brazil. In Curitiba we have the legacy of this sport represented by a club named “Curitiba Rugby Clube” founded in 1981 by Mauro Callegari and Eduardo Laguarrigue. More information you can get in www. curitibarugby.com. By Igor Christopher Seibel a sports enthusiast mailto: [email protected] Curitiba in English Curitiba in English - N° 23 - June 2010 - Brazil www.curitibainenglish.com.br MUSICIANS By Roberto Muggiati It was 1957. A great jazz trio was formed in Curitiba: myself on tenor sax, Sergio Amaury Lustosa on drums and Manoel Muzzilo on the cello. The instruments were awful. A junkyard-candidate São Paulo-made Ubaldo T. Abreu saxophone once bought by mail order, a drum kit with flaccid skins and flat cymbals (any saucepan lid would have been more tuneful) and an ancient cello amplified by a Heath-Robinson tangle of wires. I particularly remember one morning in Lustosa’s house, in Alto da Rua XV, when we played “Boplicity”, the theme of a series of recordings by Miles Davis christened “Birth of the Cool”, released on LP at the time. “Boplicity” had been recorded only eight years before, in 1949. It was composed by Miles and Gil Evans, under the pen name Cleo Henry. It was many years later that I learnt that it had been a tribute to Cleota Henry Davis, Miles’ mother, who once played piano and encouraged her son’s career. The complicity with bop was a magical moment in our lives. To this day, not one encyclopaedia has ever registered that unique moment in jazz history. The pillow of sound It was the mid-50s, in my parents’ house at the top of Carlos de Carvalho, on the corner with Francisco Rocha. The road ended there, giving way to a trail that led through the woods to the Juventus football pitch, with its wooden stands. My first-floor room looked out onto the sunset. One cold night, twiddling with the knob of the small radio on my bedside table, I tuned in Voice of America’s jazz programme and a strange sound took my breath away. Accustomed to the predictable improvisations of Dixieland and Swing, I clung immediately to Hard Bop, which had not yet arrived in Brazil. One theme in particular entranced me; “Daahoud”, by Clifford Brown, a tribute to the trumpet-player Talib Dawuud (in protest against racism, jazz musicians started to take Muslim names). Poor Clifford, he was himself to receive tributes in 1956, when he died in a car accident at the age of 25. Clean-living and totally dedicated to his music, he was one of jazz’s great promises. With my face pressed to my pillow of sound, I continued to listen to Brownie’s beautiful trumpet improvisations throughout the ‘50s. Du côté de chez ney (at ney’s side) Jazz LPs started to appear in Curitiba in the second half of the ‘50s. They were brought by friends or relatives who travelled abroad, or sold (never in shops) by “record traffickers”, who charged the Earth for their merchandise. In order to enjoy these new marvels of technology — in hi-fi or stereo — you needed to have a top-of-the-line record player, capable of revealing each detail of Miles’ muted trumpet or the Bird’s squealing reed. Ney Macedo, known as Neyzinho (which rhymed with Reizinho), was the proud owner of the best such equipment. A small “coterie” or group of jazzophiles would gather in his house, after having spent the evening visiting Curitiba’s bars. Late at night, we would install ourselves in Ney’s living room, in the Macedo clan’s Venetian-style mansion in front of the Passeio Publico. Sometimes we would overdo it on the volume and the enormous loudspeakers would shake the house’s foundations. Ney’s sister and nieces, who observed normal hours, would appear bewildered at the foot of the stairs, imploring for a little peace and quiet. However, we didn’t only make noise inside the house. In a recording made live at Birdland, Art Blakey related that Dizzy Gillespie had composed “Night in Tunisia” in Texas on the bottom of a dustbin: “I saw it, I was there!” One night, in the wee small hours, we found one of these steel dustbins and began drumming out “Night in Tunisia” on it. That was yet another great moment in jazz history that has never been recognised. One cold night, twiddling with the knob of the small radio on my bedside table, I tuned in Voice of America’s jazz programme and a strange sound took my breath away. Accustomed to the predictable improvisations of Dixieland and Swing, I clung immediately to Hard Bop, which had not yet arrived in Brazil. 10 Musician Paulo Moura, 2000 Grammy recipient, dies at age 77 Photography from http://www.circularbr.com.br/3ed/3downloads.htm Miles in Alto da Rua XV Brazilian musician Paulo Moura died of cancer on Monday. He was 77 and had been hospitalized since July 4th. Moura was raised in a family of musicians and recorded 40 albums. He played saxophone and clarinet with some of the best Brazilian musicians. Born in São Jose do Rio Preto, São Paulo, Moura was raised in a family of musicians. At the age of 9, he started playing the clarinet and by the time he was 14, he was ready to join his father’s band. Moura recorded the first of 40 albums in 1956. When he was already well known in Jazz circles, he began to dedicate his time to classical music, joining the Rio de Janeiro Municipal Theater orchestra. A versatile saxophonist, Moura joined the very first Bossa Nova group and played with great names associated with Brazilian Popular Music (MPB) such as Elis Regina and Milton Nascimento. A true master of instrumental music, Moura contributed to the popularity of genres such as gafieira, samba, forró and choro. One of the most popular saxophone and clarinet players in Brazil and abroad, Moura reached the pinnacle of world recognition in 2000. That year, he won a Grammy Award in the United States - the highest prize in the music world. Curitiba in English www.curitibainenglish.com.br Curitiba in English - N° 23 - June 2010 - Brazil NEWCOMER The Women of the World Cup by B. Michael Rubin With Brazil’s loss in the 2010 World Cup quarterfinals against The Netherlands, there were a great number of people, every Brazilian to be exact, who had an opinion as to what went wrong for the fabled soccer dynasty. Even before the World Cup began, Coach Dunga had a multitude of critics. The fact that Dunga was attempting to remake the entire Brazilian team and thereby change Brazil’s previously successful aggressive or beautiful “jogo bonito” soccer style was challenged by those who assume that some things should never change and dynasties never die. With the hopes for Brazil’s sixth title behind us, I confess it’s fun, even for a foreigner like me, to play “armchair quarterback,” to borrow a phrase from American football. In retrospect, let’s analyze the defeat of the fallen heroes. Besides the vocal Dungahaters, many Brazilians placed the blame on one player, Felipe Melo, who managed to defeat his own team by -- take your pick: 1) Facilitating Holland’s first goal by blocking out the great goalie, Júlio César, and actually getting credited with the goal by Cup officials, thereby going down in the history books as the first Brazilian player ever to score a goal against his own team in the 80-year history of World Cup play; 2) Neglecting to properly block Holland’s Wesley Sneijder, one of the shortest men on the field, when Sneijder headed a corner kick to score Holland’s second goal; 3) Failing to contain his emotions after these two errors resulted in Holland’s only goals, and then committing a flagrant foul, which caused him to be ejected from the game and forced Brazil to play a man down for the final 17 minutes. From the Dunga detractors, Brazilians, however, have far greater expectations for their team. Every store and business, large and small, closed down to allow the employees enough time to get home and watch Brazil play on TV. Even the banks closed 90 minutes before televised game time. (The idea of all US banks closing for a sports event being played on another continent is incomprehensible.) we also heard, “Everyone knew Melo had problems controlling his temper. Dunga should have pulled him out of the game long before he was ejected.” Experiencing the World Cup for the first time in Brazil, I was not prepared for World Cup fever. I was happy to see the US team even qualify for the World Cup and very much surprised they finished first in their group in the First Round. Brazilians, however, have far greater expectations for their team. Every store and business, large and small, closed down to allow the employees enough time to get home and watch Brazil play on TV. Even the banks closed 90 minutes before televised game time. (The idea of all US banks closing for a sports event being played on another continent is incomprehensible.) Brazilian people are bent on cheering for their country’s name, not only with their vuvuzelas, but with economic sacrifice as well. The financial loss to shop-owners here during the weeks of World Cup was in the millions of reais, (except for the guys selling vuvuzelas), yet I didn’t hear any complaints about the lost revenue, as nothing was more important than supporting the yellow-and-green warriors far away in South Africa. What struck me as exceptional during World Cup fever was the way Brazilian women came out to support their team. In the US, it’s a plain fact -- women do not watch sports on TV. Perhaps this illustrates that women in Brazil pay more attention to whatever their men are paying attention to than American women. The feminist revolution that swept the US a few decades ago, driving American women onto a path of independence, never reached full fruition here, stymied by the military government in power at the time, among other factors. Revolutions are never perfect; for example, statistics show the majority of American divorces today are being initiated by the wives. This dramatic fact is certainly a direct outcome of feminism, but divorce is rarely seen as a positive indicator in any culture. I think women in Brazil are changing as well, albeit with less drama. Recent data suggest Brazilian women are getting married later than in previous generations, postponing marriage to begin their careers and save money for their future. But whatever their attitudes towards marriage, the Brazilian women were out in full force in June and July blowing their mini-vuvuzelas with the same World Cup fever as the men. Although some things have not changed here, like World Cup fever, Brazil is changing, and 11 probably faster than anyone had imagined. In its embrace of the future, Brazil has moved securely from a third-world nation into the “second world” as the BRIC countries (Brazil/Russia/India/ China) are now referred to. Since 1980, the number of Brazilians benefiting from running water and public sewage increased from 50 percent to 75 percent. Similarly, the population with access to electrical power at home expanded from 66 percent in 1980 to 90 percent in 1993. With the recent discovery of its vast deep-water oil reserves in the Tupi oilfield, Brazil is poised to bypass its new second world status and move into the first world. In the last census, 72.6 million Brazilians maintained a first-world standard of life. Another 25.4 million constitute a lower middle class on its way to prosperity. As for the poor, their numbers are still high, 48.9 million. It remains to be seen whether President Lula, or his possible successor, Dilma Rousseff, will be able to tackle the problem of Rio’s favelas in time for the next World Cup in 2014. (Perhaps this scary blight on Rio’s beauty will be dumped into the lap of a different political party, one with less scandals haunting its past than PT.) Some Brazilians I’ve spoken to are even speculating that without a rapid influx of financial assistance from the federal government, FIFA, football’s international governing body, will take the World Cup away from Brazil for insufficient stadium sites. Maybe with a woman as president, Dilma or Marina Silva, Brazil would be in a better position to shine on the world stage. It might take a woman to recognize the value of long-term planning, which has never been a strong point for Brazilians. Of one thing I am certain: the future of this country rests with its women. Even if a woman is not the next President, the women of Brazil see what lies ahead. They recognize that if Brazil is to continue its forward march, it must conquer grand challenges that require long-term thinking. Additionally, Brazil must undergo the psychological transformation that has occurred in the US, EU, and other developed countries. This transformation includes facing the reality of feeding and housing large families. Brazil’s women are leading the way: While the average childbearing number was about six children per Brazilian woman between 1940 and 1960, it has dropped today to a more sustainable number of 2.5. Of course, there are greater problems in Brazil’s future than building new stadiums. There are still 17 million Brazilians living just above the starvation line. It’s going to take more than a World Cup victory inspired by 200 million vuvuzelas to end this sadness. The men of the Brazilian football team must learn to play with a more controllable strategy, planning for the future the way Brazil’s women are by lowering family size to a more controllable number. The team needs to play a cleaner, more disciplined game like the Europeans. Argentina, too, learned this lesson in its crushing defeat by Germany. Hopefully, Brazil will learn. After all, Dunga wouldn’t have used the 2010 scapegoat, Melo, except he needed a replacement for Ramires, who was suspended from playing in the Holland game for his two yellow cards during Brazil’s destruction of Chile. Like Ramires, then Melo, Brazil fell in bitter self-defeat. Without changing old habits, history has a way of repeating itself. Curitiba in English Curitiba in English - N° 23 - June 2010 - Brazil 12 www.curitibainenglish.com.br
Similar documents
Edition 28 - Curitiba In English
as each type of trading differs greatly in the amount of capital needed and the risk involved. Ok, you´ve decided your market and decided your style. Next step, where are you going to get your info...
More informationEdition 5 - Curitiba In English
say that there is one organisation for every two Indians. This does not make the slightest sense”, he emphasised.
More informationEdition 11 - Curitiba In English
format) to anywhere you like. At their destination people will learn about us, see our beautiful scenery and perhaps become interested in our way of living. In the near future our editions will als...
More information