¡La Verdad! Enero-Abril 2008.indd
Transcription
¡La Verdad! Enero-Abril 2008.indd
LIBERACIÓN EXIGE ORGANIZACIÓN Unión del Barrio Enero-Abril 2008 “These people are not aliens. They have contributed their endurance, sacrifices, youth and labor to the Southwest. Indirectly, they have paid more taxes than all the stockholders of California’s industrialized agriculture, the sugar companies and the large cotton interests, that operate or have operated with the labor of Mexican workers.” - Delivered at the Fourth Annual Conference of the American Committee for Protection of Foreign Born, 3 March 1940 LUISA MORENO C ompañera Luisa Moreno (1907 – 1992) was a fervent defender of labor and civil rights for all Raza. For almost all her life, she struggled against capitalism. She was born in Guatemala to wealthy parents but at early age she rejected her elite status and joined the struggle against chains of oppression. In 1935, she joined the American Federation of Labor (AFL) and organized Africans and Raza cigarrollers in Florida. By 1937, she left the AFL and joined the Congress of Industrial Organizations (CIO). She organized under United Cannery, Agricultural, Packing, and Allied Workers of America (UCAPAWA), which sent her to San Antonio, Texas to take charge of the pecan shellers’ strike and organized the UCAPAWA local. She joined Emma Tenayuca, secretary of the Texas Communist Party and others in the sixweek labor dispute and in the end the management agreed to the demands of the workers. After the strike, she traveled around Texas organizing workers under the UCAPAWA. In 1939, she joined over 1,000 delegates, who included Josefina Fierro and Bert Corona at El Congreso de Pueblos de Habla Española in Los Angeles, California. The Congreso addressed the issues of jobs, housing, education, health, and immigrant rights. The Congreso and all its key organizers were red-baited by the House Un-American Activities Committee. During the 1940s, she continued her organizing with UCAPAWA, which led to organizing cannery workers in Los Angeles and San Diego, California. She participated in the Fourth Annual Conference of the American Committee for Protection of Foreign Born, where she gave her famous speech exposing the oppression of Mexicans in the Southwest. In addition, to organizing workers she participated in the Sleepy Lagoon Defense Committee. By the 1950s, after being accused by California State Senator Jack B. Tenney in engaging in an “anti-American conspiracy” and targeted by the Immigration and see Luisa Moreno pg. 2 > ¡LA VERDAD! Auto-Determinación y Liberación Mexicana Unión del Barrio reconoce que el pueblo mexicano en ambos lados de la “frontera” sufrimos de inseguridad política, económica y social desde que el gobierno de los Estados Unidos robo la mitad de nuestro territorio nacional en 1848. Desde ese año hemos sido victimas del gobierno norteamericano: nuestra mano de obra es explotada; miles de nuestros jóvenes están en las prisiones y miles más están en los frentes de las guerras imperialistas impulsadas por este país; el sistema educativo nos niega una educación equitativa y relevante; nuestros derechos humanos y civiles han sido limitados casi en su totalidad y cada año miles de nuestros hermanos y hermanas pierden la vida al tratar de cruzar la frontera ilegitima, en busca de una vida mejor. Frontera que se impuso para prevenir la entrada del mismo pueblo la cual su territorio fue arrebatada. Reconocemos que California, Colorado, Arizona, Tejas, Utah, Nuevo México y Nevada constituyen Aztlán-México Ocupado. Es el territorio que geográfica y políticamente le pertenece al pueblo mexicano y que fueron usurpadas por el imperio Norteamericano en la guerra de 1848 contra México. Enero-Abril 2008 2008: Año del IV Congreso 2 de enero 2008 Muy estimad@s camaradas: El Comité Central saluda a cada uno de ustedes en este inicio de 2008, deseándoles que todos sus anhelos personales se cumplan en este nuevo año de lucha. En ese sentido deseamos de la manera más profunda que las metas trazadas por sus equipos de trabajo sean prósperas, ya que de esa manera un futuro mejor para nuestro pueblo se vuelve más cercano. El año que se fue estuvo lleno de lecciones agridulces para nuestras comunidades. La perpetua pesadilla en la frontera siguió cobrando vidas a nuestro pueblo, ahí en la herida abierta las políticas genocidas de Washington le quitaron la vida a por lo menos 430 personas. La cifra de muertos ya rebasa los 5,000 desde 1994. En 2007 también presenciamos la represión desmedida del gobierno, encarnizada en las redadas de ICE, mismas que continúan azotando a nuestra población. Creemos que el pueblo Mexicano en Azltán -Mexico Ocupado, tiene que auto-determinar nuestro propio futuro. La autodeterminación se define de la siguiente manera - el poder de: 1. Interpretar colectivamente nuestra historia 2. Controlar económicamente nuestro destino 3. Avanzar el desarrollo social de nuestro pueblo al promover nuestra cultura, la educación y nuestro idioma 4. Desarrollar de forma independiente el carácter y la dirección de nuestra orientación política 5. Controlar las instituciones políticas que hacen las leyes que nos gobiernan. No es necesario hacer un extenso recuento de los aconteceres de 2007. Cabe decir, así que como los antiguos decían, que todo es una dialéctica y por eso 2007 nos puso una sonrisa en el rostro cada vez que nuestros pueblos hermanos del sur del continente luchaban, avanzaban, se unían. Y sentimos, lo que los de arriba nos quieren prohibir, la posibilidad de la victoria. América esta gritando, y ese grito llega puro y cristalino a nuestros oídos ansiosos de escuchar ritmos nuevos para terminar con este aberrante silencio. Reconocemos que la liberación absoluta e inequívoca de la mujer mexicana es un componente crítico en la lucha de liberación de nuestro pueblo. Es fundamental para toda organización libertaria promover la absoluta igualdad política, económica y social entre mujeres y hombres. Pero la alegría y esa sensación de júbilo la sentimos de manera colectiva en 2007 al ver como nuestra querida organización crecía, avanzaba. Y ahora en las calles de La Colonia, de Sur Centro, de Barrio Logan, poco a poco nuestra organización es vista por esas comunidades como la gran posibilidad. ¡ÚNETE A UNIÓN DEL BARRIO! Unión del Barrio contact information: Contactos para Unión del Barrio: San Diego P.O. Box 620095 San Diego, CA 92162 (619) 696-9224 [email protected] Los Angeles P.O. Box 226768 Los Angeles, CA 90022 [email protected] En los salones de clase, las y los maestros comprometidos con la educación popular y democrática, cada vez mas voltean hacia con nosotros para que la educación ya no tenga que tener el apellido de popular y el adjetivo de democrática, sino que sea educación a secas y que todo mundo sepa lo que eso significa. < Luisa Moreno from cover Naturalization Service (INS) for being a “dangerous alien.” The INS offered her citizenship in exchange for testifying against her comrades in struggle. On the morning of 10 September 1948, Luisa Moreno stood before the House Un-American Activities Committee (HUAC) in San Diego, California. Richard E. Coombs, chief counsel for HUAC asked Moreno: “Are you now or have you Oxnard ever been a member of the Communist Party?” Before she P.O. Box 20411 replied, Coombs told her that if she did not cooperate, her Oxnard, CA 93034-0411 application for citizenship would be rejected, and she would (805) 436-5901 face deportation. Moreno proudly replied, “Citizenship . . . [email protected] means a lot to me, but the Constitution of the United States means more.” She refused to sucumb to the pressures and bribery and lies of imperialism. Instead Moreno declared her right under the Fifth Amendment of the Constitution and refused to answer questions. In so doing, she claimed the moral high ground before HUAC and marked the beginning of a new and important stage in the campaign to provide legal protection to the Mexican American working-class in Southern California (Garcilazo, Jeffrey M., McCarthyism, Mexican 2 Entre las compañeras, se siguió luchando por la equidad de género, por combatir las deformaciones del chovinismo y el sexismo. Y la primera gran actividad de nuestra organización en este año, será precisamente una Conferencia Nacional Sobre La Mujer. La lucha por defender los derechos y la dignidad de nuestros hermanos y hermanas que se encuentran en los calabozos del imperio, continuó avanzando. Trabajo sumamente importante, sobre todo ahora, cuando el encarcelar a seres humanos es un gran negocio para el imperio. Las y los jóvenes y estudiantes siguieron luchando, siguieron organizando y fueron ellas y ellos los que nos llenaron de energía y de rebelión. Bien lo dicen ellos y ellas: la juventud rebelde está presente y créanos que se siente. Esperamos que se hayan dado el tiempo de compartir momentos gratos al lado de sus familias y seres queridos para celebrar el inicio de un año más. El Comité Central los insta a seguir organizando en las escuelas, en las aulas, en las oficinas, en los laboratorios, en las clínicas, en los barrios, en los astilleros, entre los obreros y obreras, con sus familias, con la raza. Gracias compas por ser como son y por resistir, es para el Comité Central un gran honor haber luchado al lado de ustedes en 2007. Sin duda 2008 será un importante año para nosotros. Celebraremos pronto nuestro IV Congreso y tendremos entonces otra ocasión para celebrar y percatarnos de que tan lejos hemos avanzado en este camino difícil hacia la victoria. A crecer, a organizar, a vencer, ese es nuestro mensaje. Gracias por todo su empeño, sacrificio y paciencia. ¡Concientización! ¡Organización! ¡Acción! ¡Liberación! Comité Central Unión del Barrio Desde la herida abierta, la frontera Americans,and the Los Angeles Committee for Protection of the Foreign-Born, 1950–1954). On November 30, 1950, Luisa, along with her husband left the United States through El Paso, TX - Ciudad Juarez, Chihuahua under threat of a warrant of deportation for once being a member of the Community Party. She lived in Mexico for a couple of years and supported the Presidency of Jacobo Arbenz. She would later join the struggle and travel to her native Guatemala. In 1954 she was forced into exile after the CIA sponsored coup ousted democratically elected President Jacobo Arbenz Guzmán from power. After the triumph of the 1959 Cuban Revolution, Luisa Moreno spent time teaching on the island. After a brief return to Tijuana Mexico, where she worked at an art shop. She later returned to Guatemala, where she was interviewed by several historians before she died on November 4, 1992, She passed away still being in “the dignity of working people” everywhere. LUISA MORENO ¡PRESENTE! Unión del Barrio January-April 2008 LA M U J E R EN LUCHA: UNIÓN DEL BARRIO HOLDS NATIONAL CONFERENCE ON THE QUESTION OF WOMEN AND REVOLUTIONARY STRUGGLE S ince our founding, Unión del Barrio has continually struggled to build a revolutionary and conscious people with the goal of changing the social and economic reality in which Raza exists. We do this because the current social and economic reality for Raza is one where discrimination, oppression and misery are everywhere. We have identified the reason for this terrible condition is caused by capitalism, which in based on oppression and exploitation of one human over another. Because we live in this type of society we see the brutal face of discrimination manifest it self in many different ways. One manifestation of inequality and discrimination is directed against women. In our organizational philosophy (11 point program) we summed up the issue of the discrimination against women in the following way: Raza Self-Determination and Mexicano Liberation Unión del Barrio believes that Mexicanas and Mexicanos living both in México and in the “Southwest United States” suffer from political, economic and social insecurity because the United States Government stole our land in 1848. Since that year our people have been the victims of a system which exploits our labor, keeps a disproportionate number of our people in prisons, stereotypes us UNIÓN DEL BARRIO CONVENES NATIONAL through the media, falsifies our history, denies us a relevant/productive educaCONFERENCE: ¡LA MUJER EN LUCHA! tion and militarizes the imposed border in order to keep out the very same In order for Unión del Barrio to continue to build our people from which Aztlán (northern organizations ability to create a liberating process for women to México) was stolen. struggle and define the future of our movement; we convened a National Conference in October of 2007 where all members of our organization discussed and proposed organizational changes and strategies. For three months all bodies of the organization address ideological and practical weaknesses facing integration of women’s in political struggle. We recognize California, Colorado, Arizona, Tejas, Utah, Nuevo México, and Nevada as constituting Mexico Ocupado. It is a geographical and political territory belonging to the Mexicano people. These lands were taken by armed force by the U.S. government, during of the Mexican-U.S. war of 1848. After months discussion, ideas critiques and debate, all bodies of the organization developed their final proposals and took these proposals to the National Conference held on January 12th 2008. Delegates, representing the different bodies of the organization, met at San Diego City College “We recognize that the to present positions, political, social, and economic exploitation Unión del Barrio disscussing proposals to advance a strategy discuss ideas, debate and of Raza women, is part for integrating more women into the struggle for Raza Self- proposals consolidated concrete of the over all oppression Determination and National Liberation recommendations. of our people by U.S. capitalism-colonialism. We understand that there exists The conference began with a welcome and message from a more intense type of oppression of Raza women; not only Rommel Diaz, the General Secretary of Unión del Barrio, exploited by race and class, but also by gender. Therefore, we followed by the intervention of the Central Committee believe that liberation cannot take place until all sectors of a delivered by Judy de los Santos. colonized people are free. We recognize that sexism and male chauvinism are bourgeois features imposed upon us by the CRITICISM AND SELF-CRITICISM AS A TOOL FOR European colonizers over 500 years ago. Therefore the main CONTINOUS IMPROVEMENT IN REVOLUTIONARY contradiction facing Raza women is colonialism, not sexism. STRUGGLE If we take time to study and analyze how the colonial system functions, we can see clearly how it promotes the oppression of As part of Unión del Barrio’s political practice we always utilize criticism and self-criticism within our meetings with women and the division of the sexes. the objective of continually identifying weaknesses in our thoughts and practice. This allows us to change those erroneous We recognize that the oppression Mexicanas face in this colonial practices that limit our ability to build our movement for Raza society is a part of our oppression as a people. We recognize Self-Determination and our National Liberation. that sexism is an integral part of the vicious system forced on our people and that it must be combated from both within our The National Conference on La Mujer en Lucha identified movement and throughout the community. the following weaknesses in our political practice: - Lack of a historical summation on the work done by Fundamental to any revolutionary organization and pro- Unión del Barrio around the issue of Mujeres in struggle in independence conscious movement is the absolute political, preparation for the National Conference. social, and economic equality between men and women. As part - The lack of a centralized body within the organization of developing a progressive consciousness among our gente, we that can develop strategies and tactics on a continuous basis must work to combat sexism in all its forms and manifestations. building women’s organizing abilities both practically and History provides us with lessons that explain that women’s ideologically. oppression can only be eliminated through national and - There was a lack of compiled or centralized historical documents of Unión del Barrio that could be referenced on the class liberation. In order to insure that we move forward in political positions of the organization that address the issue this process, women must play a leading role in liberation of combating male chauvinism, the opportunist role of white struggles. In places where a national liberation movement has feminism in our movement for Raza self-determination, and taken place or is strong, for example Cuba, Nicaragua, EL other tendencies hostile to the politic of National Liberation Salvador, and in certain regions of México, is where we find struggle. the most liberated women.” (POINT 10. THE ABSOLUTE AND UNEQUIVOCAL LIBERATION OF RAZA WOMEN ¡LA MUER EN LUCHA!: CONSTRUYENDO UN SER IS A FUNDAMENTAL COMPONENT OF OUR STRUGGLE HUMANO NUEVO FOR LIBERATION AS A PEOPLE, Unión del Barrio’s 11 The 1st National Conference La Mujer en Lucha was a Point Political Program & Principle’s of Unity). see La Mujer En Lucha, pg. 5> 3 We believe that Mexicanos in AztlánMéxico Ocupado must self-determine our own destiny. The means to this end is the advancement of Mexicano selfdetermination. Mexicano self-determination is best defined as the power to: 1. Collectively interpret our history 2. Economically control our destiny 3. Advancing our social development by self directing our culture education and language 4. Independently develop the content, character and direction of our political orientation 5. Controlling the political institutions that make the laws that govern us We recognize that the absolute and unequivocal liberation of Mexicana women is a fundamental component of our struggle for liberation as a people. Fundamental to any liberation organization and pro-independence conscious movement is the absolute political, social and economic equality between men and women. JOIN UNIÓN DEL BARRIO! Unión del Barrio contact information: Contactos para Unión del Barrio: San Diego P.O. Box 620095 San Diego, CA 92162 (619) 696-9224 [email protected] Los Angeles P.O. Box 226768 Los Angeles, CA 90022 [email protected] Oxnard P.O. Box 20411 Oxnard, CA 93034-0411 (805) 436-5901 [email protected] ¡LA VERDAD! Enero-Abril 2008 La Mujer en Lucha: Unión del Barrio llevó a cabo una conferencia nacional sobre el tema de la mujer y su participación en la lucha revolucionaria D esde nuestra fundación, Unión del Barrio ha luchado continuamente por construir la conciencia revolucionaria en miembros de nuestra comunidad con la meta de mejorar nuestras condiciones tanto sociales como económicas. Hacemos esto porque la actual realidad de la Raza en cualquier rincón del país es de discriminación, opresión y miseria. Hemos identificado que la razón por estas condiciones es el capitalismo; un sistema que esta basado en la opresión de un ser humano en contra del otro. Dado a que vivimos en este tipo de sociedad vemos como la cara de la discriminación se puede manifestar de varias formas. Las manifestaciones de la desigualdad y la discriminación están dirigidas en contra de la mujer. En nuestra filosofía de organización (el programa de once puntos), analizamos la cuestión de la opresión en contra de la mujer de la siguiente forma: “Reconocemos que la explotación política, social y económica de la mujer en nuestro pueblo esta basada también en la opresión del pueblo entero por el capitalismocolonialismo de los Estados Unidos”. Entendemos que existe un tipo de opresión aun más profunda en contra de la mujer; no solo explotada por su raza y clase social, pero también por su género. Por lo tanto reconocemos que la liberación del pueblo no será posible hasta que todos los sectores de nuestro pueblo sean libres. Entendemos que el sexismo y chovinismo son manifestaciones burguesas que fueron impuestas por los colonizadores europeos hace más de 500 años. Es así entonces que el gran enemigo frente a la mujer es el colonialismo y no el sexismo. Si tomamos el tiempo para analizar como funciona el sistema colonial podríamos ver claramente como este promueve la opresión de la mujer y la división de los sexos. Reconocemos que la opresión de la mujer Mexicana en esta sociedad colonial es parte de la opresión que el pueblo entero sufre. Entendemos que el sexismo es una parte integral de un sistema vicioso que debe ser combatido a todo momento tanto dentro del movimiento como en las comunidades. Fundamental para toda organización revolucionaria, pro-independentista y conciente, es la absoluta igualdad política, social y económica entre el hombre y la mujer. Parte de la tarea en crear una conciencia progresista en nuestro movimiento es el combatir el sexismo en todas sus formas y manifestaciones. La historia nos muestra que la liberación de la mujer ha sido posible si la liberación nacional de un pueblo es también posible. En países donde el movimiento por la liberación nacional ha sido fuertes, por ejemplo en Cuba, Nicaragua, El Salvador, y ciertas regiones de México, es donde encontramos a las mujeres mas liberadas”. (Punto numero 10. La absoluta e inequívoca liberación de las mujeres de la Raza es un componente fundamental en la lucha por la liberación de nuestro pueblo, los once puntos del programa político de Unión del Barrio y los puntos de unidad). UNIÓN DEL BARRIO HACE UN LLAMADO A LA CONFERENCIA NACIONAL: ¡LA MUJER EN LUCHA! Unión del Barrio reconoce que para poder continuar contrayendo una organización con la capacidad de crear un proceso organizativo y libertario para la mujer era necesario definir nuestro futuro como Judy movimiento; se llamo entonces a una Conferencia Nacional en octubre del 2007 donde todos los miembros tuvieron la oportunidad de discutir y proponer cambios organizativos y estratégicos. Por un lapso de tres meses todos los cuerpos de la organización analizaron los limitantes ideológicos y prácticos que enfrentamos en relación a la integración de la mujer a la lucha política. Después de meses de discusión, ideas, criticas y debates todos los cuerpos organizativos desarrollaron su propia propuesta y la presentaron en la Conferencia Nacional que se llevo a cabo el día 12 de enero del 2008. Los delegados a la conferencia nacional se reunieron en el Colegio Comunitario de City, con el fin de presentar ideas, debatir propuestas y consolidar recomendaciones concretas. La conferencia dio inicio con la bienvenida dada por Rommel Diaz, Secretario General de Unión del Barrio, seguido por la intervención del Comité Central presentado por Judy de los Santos. LA CRITICA Y AUTO-CRITICA COMO HERRAMIENTA PARA CONTINUAR MEJORANDO LA LUCHA REVOLUCIONARIA Unión del Barrio ha utilizado como parte de su practica política la critica y la auto-critica en nuestras reuniones con el objetivo de continuar identificando nuestras debilidades en la practica y en la forma como pensamos. Esta práctica nos permite hacer los cambios necesarios para poder crear el movimiento por la Auto-determinación y la liberación de nuestro pueblo. La Conferencia Nacional identifico las siguientes debilidades en nuestra práctica política: -La falta de de un recuento histórico sobre el trabajo que Unión del Barrio ha hecho en relación al tema de la participación de la mujer en la lucha -La falta de un cuerpo central que logre desarrollar las estrategias y tácticas de forma continua y así 4 de los Santos, representando al Comité Central de Unión del Barrio asegurar la capacidad organizativa de las mujeres tanto en el área practica como en la ideológica. -La falta de un documento histórico centralizado al que se pudiera consultar en relación a las posiciones que Unión del Barrio ha tomado en el combate al chovinismo, el oportunismo del feminismo blanco en nuestro movimiento por la Auto-determinación y en relación a otras tendencias hostiles a la lucha por la Liberación Nacional. ¡LA MUJER EN LUCHA!: CONSTRUYENDO UN SER HUMANO NUEVO La primer Conferencia Nacional de La Mujer en Lucha fue una conferencia histórica para Unión del Barrio ya que fue guiada por la práctica del centralismo democrático. Los miembros que participaron en la conferencia entendieron el valor de discusión y las opiniones que circularon antes y durante la conferencia. Esto nos llevo a una serie de resolutivos pendientes que se habían presentado en previas conferencias nacionales. Entre las resoluciones podemos encontrar las siguientes: -El establecimiento de una comisión interna capaz de liderar el tema de la participación de la mujer en la lucha. -Todos los sectores de nuestra organización y comunidad deben tener presente la opresión de género y no limitar el trabajo en relación a la mujer al proyecto de Unión del Barrio, el Comité de Mujeres Patricia Marín. -El desarrollo de currículo político de género que presente la vida de líderes revolucionarias y que incluya los aspectos ideológicos y prácticos. -La construcción de una conferencia abierta sobre la participación de la mujer en la lucha en los próximos años. -Un análisis sobre los efectos de la opresión de género y como esto afecta a los diferentes sectores de nuestra comunidad y el movimiento en general. -La actualización de un documento histórico sobre las contribuciones de Unión del Barrio a la lucha de la mujer por la Liberación Nacional. En conclusión, después de varias discusiones y de escuchar el impacto de las propuestas y el análisis en su totalidad, satisficimos la expectativa de crear el consenso organizativo en este tema. Aun cuando el proceso fue largo y tomo tiempo, los resultados han fortalecido a nuestra organización y nos ha brindado claridad sobre que es lo que debemos hacer para asegurar la creación de un proceso que en su entereza tanto hombres como mujeres puedan luchar hombro a hombro y poder poner un fin a las condiciones de la discriminación brutal que enfrentamos en la actualidad como pueblo. ¡Que Viva la Mujer Revolucionaria! ¡Que Viva la Mujer en Lucha! Unión del Barrio January-April 2008 Día Internacional de la Mujer San Diego, 8 de marzo de 2008 ¡Año del IV Congreso! Q uiero por intermedio de estas letras, saludar a todas las mujeres miembros de Unión del Barrio en este 8 de marzo, Día Internacional de la Mujer. Sabemos que este día nace por la lucha y la exigencia de las mujeres en el acontecer social de los pueblos. Sabemos también que los historiadores han discutidos por largos años el origen de esta celebración. Las fechas de los años 1857 y 1908 saltan a la palestra. Ambos años presentan las luchas que daban las trabajadoras textiles de la ciudad de Nueva York por mejoras laborales. Cual sean los orígenes de la celebración del Día Internacional de la Mujer, cual sean las fechas, estas no marcaron el comienzo de la etapa en donde las mujeres empiezan a participar en la política y en el accionar social de los pueblos. Las mujeres estuvieron, están y estarán presentes en todas las luchas que se generan producto de la explotación y la colonización de los que ostentan el poder. Las mujeres estuvieron, están y estarán presentes en las luchas sociales y en pos de un mundo mejor para todos nosotros. Al interior de nuestra organización tenemos un gran número de mujeres. Algunas de ellas participan en nuestro proyecto Comité de Mujeres Patricia Marín. Mi saludo fervoroso a ellas. Saludo a cada una de las compañeras que están ocupando posiciones de liderazgo, a las compañeras que están en los secretariados, a la compañera que es miembro de nuestro Comité Central. Saludo a cada una de las compañeras que están ocupando lugares de liderazgo en nuestros proyectos, en la Coalición Pro-Derechos de la Raza, en Somos, en el Comité de Mujeres Patricia Marín, en el Comité de Prisiones, en los Comités de Derechos Humanos. Saludo a las compañeras dirigentes estudiantiles y a todas las compañeras que de una u otra forma se encuentran dirigiendo a nuestro pueblo. San Diego, March 8, 2008 Year of the IV Congress! T hrough these lines I would like to greet all the women members of Unión del Barrio on this, March 8th, International Women’s Day. We know that this date is born out of struggle and the need to change the social condition of the people’s throughout the world. We also know that for many years historians have argued over the origin of this celebration. The years 1857 and 1908 jump to mind. Both years represent labor struggles of women textile workers in New York. Saludo, por último, a cada una de las compañeras que militan en Unión del Barrio y que no tiene puestos de dirigente, pero que cumplen con la tarea más importante de cualquier organización: Militar en el partido y llegar a cada reunión con su energía, audacia de pensamiento y poder de análisis. Whatever the origins of the celebration of International Women’s Day are, whatever the dates, these do not mark the beginning of the period where women begin to participate in politics, and in the social struggle of the world’s people. Women have been, are, and will continue to be present in all struggles that generate as a result of exploitation and colonization of those who hold power. Women have been, are, and will continue to be present in social struggles and in pursuit of a better world for all of us. No hay palabras que puedan describir la importancia de la participación de las mujeres en el teatro histórico mundial. No hay palabras que puedan describir el tremendo trabajo y papel que han jugado, juegan y jugarán las mujeres en este caminar por la historia de los pueblos. A si mismo no hay palabras para describir la importancia del rol que han jugado las mujeres al interior de Unión del Barrio, de su caminar histórico y de su crecimiento ideológico. No hay palabras para entregarle a cada una de nuestras militantes mujeres las gracias por estar, las gracias no solo por entregar sonrisas, sino que por entregar ideas. Las gracias por entregar conducción. Las gracias por entregar ejemplos de lucha y de acción. In our organization we have a great number of women. Some of them participate in the Comité de Mujeres Patricia Marin. My fervent greeting to them. A greeting to each and every one of the compañeras who hold leadership positions, to the compañeras who are on the secretariats of our organization, and to the compañera who is a member of our Central Committee. ¡Que vivan las Mujeres de Unión del Barrio! ¡Que viva el 8 de marzo Día Internacional de la Mujer! A greeting to each and every compañera holding leadership positions in our projects, in the Raza Rights Coalition, in Somos Raza, the Comité de Mujeres Secretario General Unión del Barrio Patricia Marin, the Chicano Mexicano Prison Project, and the Human Rights Committees. A greeting to all the compañera student leaders, and to all the compañeras that in some way or another are found leading our people’s struggle. And, finally, a greeting to each and every compañera who is part of Unión del Barrio and don’t hold leadership positions, but who fulfill the most important task of any organization: membership in the party and who attend every meeting with her energy, bold thoughts and the power of analysis. There are no amount of words that can describe the importance of women’s participation in the historical global stage. There are no words that can describe the tremendous work and role that women have played, are playing, and will continue to play in this historical path of people’s struggle. Just the same, there are no amount of words that can describe the important role that women have played in Unión del Barrio, of the historic path you have built and the ideological growth you have provided. There are not enough words to describe the thanks to each and every one of our women members for being; to thank them not only for sharing with us your smiles, but for your thoughts and ideas. Thank you for your leadership. Thank you for providing an example of struggle and action. ¡Que vivan las Mujeres de Uníón del Barrio! ¡Que viva el 8 de marzo Día Internacional de la Mujer! Secretary General Unión del Barrio Mujeres de Unión del Barrio debatiendo ideas en la Conferencia Nacional (izq.), Presentando nuestra ideas al público (centro), Marchando con el pueblo (derecha): LA MUJER EN LUCHA SIEMPRE PRESENTE! < La Mujer En Lucha, from pg. 3 historical conference for Unión del Barrio under the refined practice of Democratic Centralism. The conference attendees understood the importance and value of all of the opinions that circulated in discussions both prior to the Conference and at the actual Conference it self. This allowed us to bring resolution to pending issues that were raised at previous National Conferences. Among the resolutions were: - The establishment of an internal commission dealing with issues of women and struggle. - All aspects and sectors of our organization and community must address issues of gender oppression and not limit Unión del Barrio work around this issue to the Comité de Mujeres Patricia Marín. - The development of a political curriculum on gender for the development of revolutionary leaders, with practical and ideological skill sets. - The building of a broad Mujer Conference in the coming years. - Analysis on how gender oppression affects the many sectors of our people and movement. - Update of Unión del Barrio historical documents and history of our contribution to women in struggle for liberation. In the end, after various rounds of discussions and hearing the overall analysis of the impacts of the 5 proposals, we accomplished the goal of reaching organizational unity on this particular question. Although the process took time, the end result has made our organization stronger and provided clarity on what needs to be done to create a liberation process for the entirety of our people with women and men struggling shoulder to shoulder to end the brutal discrimination we currently face. ¡Que Viva La Mujer Revolucionaria! ¡Que Viva La Mujer en Lucha! ¡LA VERDAD! Enero-Abril 2008 DEMOCRACY, POLITICAL POWER AND THE PRESS: PART II THROUGHOUT LATIN AMERICA AND INSIDE THE IMPERIALIST CORE, THE MEDIA SUPPORTS THE CAPITALIST OPPRESSION OF THE MASSES Editor’s note: This is the 2nd part in a 2 part series on the power of the capitalist press and its role in the oppression of the masses of people. The first installment was published in July-December 2007 issue of ¡La Verdad! and covered the growth of popular democracy in Latin America, highlighting the case of Venezuela and Socialist Cuba. In this installment, we cover the case of Bolivia, Mexico and highlight the current Presidential race within the U.S.; it’s model of “democracy” for the rich and the role of the press. IN BOLIVIA THE PEOPLE RE-WRITE THEIR CONSTITUTION TO OVERTURN 500+ YEARS OF SPANISH AND GRINGO COLONIALISM W hen Evo Morales, under the political party Movimiento Al Socialismo (MAS), won the election in December of 2005 -and took power in January of 2006- his first commitment was to challenge the rich ruling class by nationalizing the oil industry. The goal of this nationalization was to redistribute the wealth of the nation to benefit the 62.2% of indigenous people of Bolivia (the Aymaras, Quechuas, Mojeños, Chipayas, Muratos, Guaraníes) who before the MAS came to power, were invisible to the media and to the world. The nationalization of the oil industry on May 1st 2006 (International Workers Day) restructured the oil revenues of Bolivia that before had been extracted by foreign companies in the billions of dollars. Today, Evo Morales and the MAS have begun social programs in the areas of education, healthcare and infrastructure with the revenue earned from oil production. The nationalization of Bolivia’s oil production placed the country in a position to build, in collaboration with Venezuela and Argentina, a regional bank called Banco del Sur; with the objective of counterbalancing the International Monetary Fund (IMF). This represents a move that openly challenges Imperialism’s World Bank and its parasitic “lending” practices. In addition to the building of a regional bank, the economic integration of South American and Caribbean countries took a leap forward as Bolivia became part of the Bolivarian Alternative of the Americas (ALBA) and alongside Venezuela and Cuba; Bolivia has begun to create a Regional Block of Power. A power that is rooted in the need to eliminate poverty, ignorance and lack of healthcare; an economic, political and social integration that intends to build socialism and overthrow, once and for all, the parasitic relationship that the people of the America’s have shared with Madrid and Washington D.C. for the past 500 years. In order for Bolivia to permanently overthrow its colonial ties with Spain and Washington, Bolivia voted to establish a Constitutional Assembly, (Constituyente) which would re-write its Constitution. This most profound process is an attempt to re-define the Bolivian state. Under the leadership of the MAS and Evo Morales, the Bolivian people voted to establish a Constitutional Assembly that would integrate the mostly Indigenous and African population of Bolivia to participate in defining the future of Bolivia. The Constitutional Assembly was established on August 6, 2006 composed of 21 commissions that would define the new Bolivian state; everything from the roles of the Executive, Judicial and Legislative powers, to Rights, Duties and Responsibilities of citizens, as well as Cultural, Linguistic, Economic, Territorial Rights, and Military roles were drafted. Evo Morales, the first Indigenous President of Bolivia, nationalizes the oil resources for the people Vice President on December 15th. This new Constitution will have to be voted on in a national referendum and Unión del Barrio is confident that it will be approved by the people of Bolivia and shall demonstrate to the world the true will of the Bolivian masses. THE CASE OF MEXICO This brings us to the current Mexicano reality, north and south of the imperialist imposed border. South of this line we are subjected everyday to disinformation by Televisa, TV Azteca, and the majority of boughtoff newspapers that bombard us with their ultra right wing line, who lick the boots of the military, police, and other repressive forces, and praise the militarization of our communities under the guise of “public safety and war against organized crime.” The media constantly promotes the “get tough on crime” philosophy to justify the Mexican government’s moves to increase its arsenal, an arsenal used against social movements and political organizations that challenge the criminal, rich ruling oligarchy. Mexico recently bought 4 U.S. made Black Hawk helicopters at a cost of 62 million dollars (see Busca SSP adquirir 4 Black Hawk, Reforma 12 de noviembre 2007), at a time when poverty and unemployment are at an all time high. Much of these military armaments have ended up in the poorest cities and regions of Mexico including border cities. In January of 2007 Tijuana, Mexico, saw military police (Policía Federal Preventiva) begin patrolling the city with check points on highways leading into The Spanish press quickly condemned Evo Morales as a dictator, with “very low popularity ratings” (see Evo Morales cambia las reglas y dota a la Asamblea Constituyente de poderes absolutos, El País September 2, 2006). We know that the people El Pais asked about Evo Morales’ job performance all had Internet access, and were not the masses of Indigenous people of Bolivia. We know this is true, because on November 24th, 2007 the Felipe Calderon (FECAL) is inaugurated in the Constitutional Assembly approved a new Constitution middle of massive protests within the Mexican that was handed over to the Bolivian Congress and the Congress, yet the media portrays a calm Mexico 6 and out of the city. The military set up checkpoints as well and even the local police were disarmed. While the general public saw this militarization as something good- since corruption and violence by police officials were rampant- crime did not decline. On the contrary, violence, kidnappings, assassinations and other forms of “organized crime” (associated with the oligarchy and the ruling class) continued at an all time high. In fact the Mexican media- specifically reporters- have increasingly become targets of assassinations and kidnappings, mainly for exposing the levels of corruption within the fascist government. In 2006 Mexico was the most dangerous country for reporters, only second to that of U.S. occupied Irak (see México, país más peligroso de AL para informar sobre crimen y corrupción, La Jornada 3 de enero 2007). And yet, there is no outcry from the U.S. press on the lack of “freedoms in México” or classification of México’s government as a cruel “dictatorship.” All to the contrary; in 2006 the Mexican and U.S. bourgeois media distinguished themselves with dishonesty and showed that they truly are a tool of global capitalism when they covered up, and tried to legitimize the electoral fraud –one of the most blatant and massive frauds in history. This fraud comes following a year of a slanderous, and negative campaign by now former Mexican President Vicente Fox, current president Felipe Calderón (FECAL), and José Maria Aznar (the fascist ex-president of Spain) against Andrés Manuel López Obrador, the legitimate winner of the presidential election and candidate of the Revolutionary Democratic Party (see Death of Mexican Presidentialism, ¡La Verdad! July 2006-January 2007). Not only was this massive fraud covered up with lies, but legitimized by the gringo masters as George H.W. Bush and California Governor Arnold Schwarzenegger attended the inauguration of FECAL as foreign “dignitaries” on December 1, 2006. More evidence of this web of vicious lies promoted by the Mexican media can be seen in Oaxaca. As a people’s movement is viciously and cowardly repressed by police, soldiers, and armed gangsters, with expensive weaponry and helicopters (all supplied by the U.S. government), assassinating students, campesinos, and teachers- and the media shamelessly attacked the Asamblea Popular de los Pueblos de Oaxaca (APPO)- a coalition of popular and community based organizations- for “violating the rights of third parties to move freely” and the right of see Democracy, Power & Press, pg. 7> Unión del Barrio January- April 2008 < Democracy, Power & Press, from pg. 6 “commerce” being restricted by demonstrations. The true interests and just aspirations of El Pueblo Mexicano are not represented anywhere in the so-called media. The level of repression is unprecedented. The gross violations of Human Rights have been well documented by Human Rights groups in Oaxaca. Political assassinations, political prisoners, home invasions by the police, disappearances and intimidation are the order of the day. Yet there is no outrage by the Mexican media, no mention by the U.S. media of the flagrant genocidetaking place against the struggling impoverished masses of Mexico by the rich oligarchy. The Mexican Federal Police used as a civilian military force to repress social movements under a policy of containment against the people THE CASE WITHIN THE BELLY OF THE BEAST It is the same or worse in the north, in the Occupied Territories (or what we call Aztlán). If we look at the Spanish-speaking media, we can understand why our gente exist in a state of confusion. Huge media chains like Univision, Telemundo, etc. with their reality shows, entertainment programs, and the so-called news, flaunt their right wing, reactionary tendencies for all to see. We never see anyone among the main characters in shows or anchors in the news that look like the majority of Raza; just like in most of Latin America, instead we see white, blue eyed characters; an image we are bombarded with every night. The role of the media, in Latin America and within the borders of the so-called US, exist to socialize the masses of our gente to the “American way of life” and the supposed values it represents. As they launch campaigns with slogans calling on our people to integrate into Amerikkka (i.e. Ya es Hora, ¡Ciudadania!) in an era of unprecedented oppression directed against our people (i.e. migra/ICE raids, police brutality, less educational opportunities, workplace discrimination, etc.). This process tries to steer workers and poor, away from realizing their class interests and to identify and sympathize with their oppressors. The media’s job is to transmit imperialism’s message to workers who can’t speak English and castrate their instinct to struggle. This should not surprise us; since Univision and Telemundo are owned and operated by the ultra right wing “exiled” Cuban Mafia from Miami (elitist, white racist) who see our people as a moneybag. THE CAPITALIST MEDIA DERAILS PEOPLES RIGHTEOUS STRUGGLE THE Anyone who needs a clear example of this can only look at the ‘immigration reform’ debate where “Hispanic leaders” (the tamed Democrats) with the support of the Spanish speaking media, were able to divert the combative struggle of our gente their rights in our own land and as workers. During the mass mobilizations of May of 2006, they were able to take away the beautiful flags from Latin American countries, culturas and struggle, and replace them with gringo flags -turning a time of struggle into a time of begging with sombrero in hand. Our people were convinced to call themselves “immigrants,” even though we are the original people of this land. The net result: people voted for the Democratic party, where they won majorities in the Senate and Congress of the US, and the persecution, deportation, and the hunting down of our gente continues as never before. Now we have news personalities like Jorge Ramos of Univision- a right wing prostitute of the Cuban traitors of Miami- who tells us to accept an immigration reform that would require many of our people to return to their “country of origin” and has provisions for an unprecedented militarization of the border. Ramos tells us that the solution is to support bloodthirsty puppets in the regimes like Calderon (México) and Alvaro Uribe (Colombia). He parrots the U.S. imperialist policies and demonizes Fidel Castro, Evo Morales, and Hugo Chávez, because according to him, they are a threat to democracy and stability for helping the poor. Another sellout that Bush should give a little doghouse to is Sergio Sarmiento of TV Azteca. This little rich boy shows his hatred for Mexicanos and his love for gringo imperialism every time he opens his mouth. Besides attacking Socialism and slandering any social organization struggling for justice, he supports racists like Samuel Huntington (right wing academic) who calls Mexicans a “security risk.” According to Sarmiento, we bring problems upon ourselves in the US, because we segregate ourselves in barrios and refuse to learn English. Sarmiento has supported the right of the gringos to execute Mexicans on death row, supported the right of the US to protect its “borders,” and shows his open racism for workers, campesinos, and indigenous people every time he writes and speaks. screens between Obama and Hillary, or between whatever personalities the media attempts to display before the cameras, is a contest between the ruling classes. There is one thing that they all have in common; they are all accountable to the rich capitalist class that oppresses the majority of people here and around the world. As the U.S. media likes to talk and fill their news programs with displays of how this caucus or that primary will decide what happens on “Super Tuesday,” what defines our understanding of political struggle within the political borders of Occupied Amerikkka (U.S.) has nothing to do with whether or not they support the withdrawal of troops from Irak in 12 months vs. 12 years, or if they support 700 miles of border walls that kill our people vs. 1500 miles; or what race or sex the candidate is; but rather, who finances them and for what purpose. We are clear that “bourgeoisie democracy” is a democracy for the rich and a dictatorship for the poor. One only has to look at the fraudulent election system that doesn’t even depend on a popular vote for an outcome (i.e. 2000 presidential election); or the fact that you need hundreds of millions of dollars to even run for office. If we look at the latest numbers, Hillary $189,097,053, Obama $234,745,081, McCain $76,691,826, all others 365+ million (source, opensecret.org, last accessed April 23, 2008); or the fact that entire people are barred from voting because of immigration status, yet we are taxed (extorted) by the federal government to pay for our oppression, persecution, and incarceration. As a people living within the borders of the United States we will continue being captives under the laws of our oppressors, if we don’t re-define for ourselves our place in this society. We must stop looking towards this twoparty dictatorship for any kind of leadership, no matter how progressive they pretend to portray themselves. And begin to look at ourselves in relationship to who we are as a people; we are a Mexican people, indigenous to this continent; we are workers and campesinos, we are the ones that work the land, the ones that produce the wealth of this economy and make our oppressors rich, while we live in miserable poverty and oppression. JOIN AN ORGANIZATION AND STRUGGLE FOR LIBERATION This brings us to the central message of this article. As we move into 2008- an election year for the United States- we as Raza can not be fooled into supporting this or that candidate. Neither of the political parties that exist today- especially not the Democrats nor the Republicans- can possibly represent the interest of Raza, or poor people in general. For all of these reasons, it is important that we build a National Liberation movement for Raza SelfDetermination and the self-determination of oppressed people everywhere. To this end, we believe that we must first, align our struggle with the Continental Bolivarian Revolution taking place south of the political borders. Second, we must look at our struggle as the northern front of a National Liberation movement of the millions of Mexicans who struggle to overturn our neo-colonial status with our oppressors (the rich capitalist class). And finally build a Raza Liberation Press that speaks to the realities and the struggles of our people. We must strengthen Pueblo Unido, ¡La Verdad! (Publications of Unión del Barrio), Guerrilleros de la Pluma and the Raza Press and Media Association. More than anything, we must advance political education and consciousness among the masses of workers to be able to, not only know how to read and write; but to be able to know what is written and what is thought by others. We invite all honest forces to join an organization, break the isolation imposed on us by the Imperialist media, and struggle for our Liberation and Socialism! As Unión del Barrio, we have consistently stated that the Democrats and Republicans are the same beast with two heads. The contest that we see happening on the TV ¡Por una Prensa Libre, del Pueblo y Popular! ¡Unidos Venceremos! In addition we have come to see how the U.S. military has opened up a front aimed at bombarding our youth with images of soldiers fighting in Iraq, playing on our gente’s bravery to make us cannon fodder and kill innocent people in places where Raza has no business fighting. We must take the obscene: Yo soy el Army and turn it into “Yo no soy el army; soy el movimiento; soy la lucha; soy la huelga; soy la revolución; My war is here in Aztlán/México Ocupado, fighting for my gente.” Our youth must defend the dignity of our people, not the oil fields controlled by Vice President Dick and company. Raza proudly march with the Mexican flag representing their own identity history and culture; yet some within the media demanded that the people put away a symbol of unity and resistance to oppression so as not to “offend” white Amerikkka 7 ¡LA VERDAD! The 2008 Presidential Elections: Enero-Abril 2008 Only People’s Power Can Bring About Real Democratic Change DEMOCRATS AND REPUBLICANS: MORE OF THE SAME what Unión del Barrio believes in - the organization and self-determination of our communities. 2 Unión del Barrio has organized numerous local electoral campaigns for city councils and school boards throughout Southern California. The candidates we have promoted have either been members of our organization or close allies, and the political platforms of these campaigns independent and progressive. We have made it clear, that the main objective of our campaigns has been to force issues forward that neither the Democrats nor Republicans are willing to address (i.e. workers rights, border deaths, the North American Free Trade Agreement, protection of human rights, bilingual education, etc.). For nearly thirty years Unión del Barrio has struggled within our communities, thinking beyond the false 008 is a presidential election year in the U.S. It is a time when the United States government masquerades capitalist power (greed, corporate welfare and war) as the ideal “democratic” social system defined through the exercise known as voting. It is a process that confuses people to think that by participating in elections they are, in fact, doing something to bring about democratic change. Since our founding in 1981 Unión del Barrio has upheld the position that the U.S. two party system and elections in general do not provide an answer to the problems confronting our communities or the problems of any other oppressed people. We always agreed with Rodolfo “Corky” Gonzales’ (founder and leader of the Crusade for Justice) when he said, “… the Democratic and Republican Parties are the two heads of the same animal.” The truth is both parties represent the interests of capitalism and imperialism, and both parties are funded and controlled to carry out capitalist and imperialist policies once in government. Through laws and international agreements both the Democratic and Republican parties work tirelessly to make money for corporations and their shareholders rather than ensure the needs of people. Asian, and poor people here and around the world? Did voting end slavery, segregation or win rights for women? Did voting win us Affirmative Action, a minimum wage, bilingual education, or access to colleges and universities? No - history informs us that it was people’s organized struggles and militant actions that won the limited rights and pro-working class laws and programs that have existed in the U.S. in the past. OUR COMMUNITES ARE UNDER BRUTAL ATTACK EVERYWHERE AND ON EVERY LEVEL The need for understanding the nature of electoral politics is important because our people are living under more terrible conditions than ever before. Our communities are under brutal political and physical attack everywhere and on every level. Aggression against our language and culture (English only laws), unemployment and Beginning with the “Chicano Power Movement” (of the late 1960s and early 1970s) to the The character and orientation of present (2008), those committed Unión del Barrio political campaigns have always to bringing about fundamental been aligned with the struggle for self-determination of the poor and working class social change have struggled underemployment, to destroy the grip that the two party system has over our communities. We have promises of the Democratic and Republican parties, the natural right to work is being criminalized continually exposed how the U.S. uses the “electoral dedicating ourselves to building our own organization (Social Security No Match Letters), decent housing process” as a way to claim “democracy” while at and preparing our own leaders. Unión del Barrio’s and healthcare are being denied, hundreds of the same time systematically violating human rights efforts within the electoral process have been to build thousands of homes are being foreclosed on, we here within the political borders of the U.S., and confidence in our communities of our own leadership suffer from constant police brutality, de-education committing genocide abroad i.e. Iraq, Afghanistan, at local and regional levels. We have done this so that of our children and privatization of schools (No Palestine (see March 5, 2008, Report of the Special we can struggle on our own behalf and on our own Child Left Behind Act), and the terrorizing of whole Rapporteur on the human rights of migrants, Jorge terms. This community-centered leadership has been communities (women, men, children and seniors) Bustamante, UN Human Rights Council, A/HRC/7/12/ forged in the everyday struggle for survival, and not by ICE (Immigration and Customs Enforcement). Add.2). Historically, the “act of voting” has been defined around election cycles. Moreover, we live in a period in history in which the U.S. viciously oppresses and robs from Latin used as weapon of co-optation against our people’s struggle for economic and political democracy. The We have been critical of the electoral system for its America, Africa, Asia and the rest of the world with Democratic party in particular has used electoral undemocratic character, considering that only 5 million its neoliberal “free trade” policies, which consistently politics as a weapon effectively institutionalizing and of the 13 million Raza in California are eligible to have resulted in millions of people dying in wars of neutralizing independent demands for democratic vote (see Hispanics in the 2008 Election: California, aggression, rampant disease, hunger, environmental change from Raza and black communities. Pew Hispanic Center Fact Sheet, http://pewhispanic. degradation, and economically driven mass migration. This org/files/factsheets/vote2008/California.pdf). In the past our liberation struggle’s rejection of the means that 8 million of us- in California alone- are The U.S. presidential elections of 2000 taught many “choice” between the “two mainstream parties” resulted completely excluded from the electoral system of us on how corrupt the political process really is in the formation of organizations such as the La Raza because we are not 18, we are “undocumented” or within the belly of the beast. We saw the Bush camp, Unida Party, the Brown Berets, Crusade For Justice, have had our voting rights revoked by the courts. Yet, and more importantly Wall Street, steal the elections Movimiento Estudiantil Chicano/a de Aztlán, Centro despite this terrible contradiction, we have struggled in plain sight. Shamelessly, the votes of millions were de Acción Social Autónoma, and the Committee On to defend the right of our people to participate in disregarded, even when the two candidates were Chicano Rights. These were organizations based not political struggle. loyal representatives of the capitalist system. This on supporting the political parties of the establishment, presidential election of 2008 occurs in the shadow but rather on the unmasking of this system by educating To better understand the relationship between voting of two previously stolen presidential elections, at our communities (consciousness raising), and putting and the progress of humanity within the paradigms of least two illegal wars, corporate/capitalist piracy, forth the proposition that only through organization U.S. bourgeois electoral politics we must ask ourselves global economic collapse, and environmental crisis. and the building of our own institutions can we win what has this type of political practice ever done for real power to self-determine our own destiny. This is Mexicans, Latin Americans, Caribbean, African, see 2008 Presidential Elections on pg. 10 > 8 Unión del Barrio January-April 2008 Las Elecciones Presidenciales de 2008: Sólo el Poder Popular Puede Traernos Cambios Democráticos DEMÓCRATAS Y REPUBLICANOS: MÁS DE LO MISMO E l año 2008 es el año de las elecciones presidenciales en los EE.UU. Son los momentos cuando el gobierno de los Estados Unidos le pone la mascara al poder capitalista (avaricia, bienestar corporativo y la guerra) como el sistema democrático ideal definido a través del ejercicio conocido como el voto. Este es un proceso que confunde al pueblo y lo hace pensar que participando en las elecciones están haciendo algo para producir cambios democráticos. voto (ver Hispanos en las elecciones de 2008: California, Pew Hispanic Center Fact Sheet, http://pewhispanic.org/files/ factsheets/vote2008/California.pdf). Lo que esto quiere decir es que 8 millones de nosotros –solo en California- estamos totalmente excluidos del sistema electoral porque o no tienen 18 años, o estamos “indocumentados” o tenemos nuestro derecho a votar revocado por las cortes. A pesar de estas terribles contradicciones, por los Derechos de la Raza. Estas fueron organizaciones basadas en el no apoyo a los partidos políticos establecidos, pero si apoyando el desenmascaramiento de este sistema a través de la educación de nuestras comunidades (concientizando), y proponiendo la posición de que a través de la organización y la construcción de nuestras propias instituciones podemos ganar poder real y autodeterminar nuestro propio destino. En esto es lo que cree Unión del Barrio La Migra aterroriza a nuestro pueblo a diario y en todos lados; ambos partidos y todos los candidatos apoyan esta política de terrorismo de estado Desde la fundación de Unión del Barrio en 1981 hemos planteado la posición que de salud se nos niega, miles de hogares el sistema de dos partidos y las elecciones están siendo embargados, sufrimos de una en general de los EE.UU. no entregan una constante brutalidad policial, des-educación respuesta a los problemas que confrontan de nuestros hijos/as y la privatización de nuestras comunidades o los problemas nuestras escuelas (las Actas de Ningún Niño que tiene cualquiera de los pueblos Queda Atrás “No Child Left Behind Acts”), oprimidos. Siempre hemos estado de y la aterrorización de toda la comunidad acuerdo con Rodolfo “Gorky” Gonzáles (mujeres, hombres, niños y ancianos) por (Fundador y dirigente de la Cruzada por el Departamento de Aduanas e Inmigración la Justicia) cuando decía “los partidos (I.C.E. por sus siglas en inglés). Más aún, Demócrata y Republicano son las dos vivimos en un periodo en la historia en cabezas de una misma bestia” La verdad donde los EE. UU. En forma viciosa esta es que estos dos partidos representan los reprimiendo y robando a América Latina, intereses del capitalismo y el imperialismo, África, Asia y al resto del mundo con las y los dos partidos fueron fundados y son políticas neoliberales del tratado de libre controlados para obedecer al capitalismo comercio, las cuales, y en forma consistente, y al imperialismo la mañana siguiente que a resultado en millones de muertos en Somos Raza- proyecto juvenil de Unión del Barrio- realiza esfuerzo de están en el gobierno. A través de las leyes guerras de agresión, enfermedades curables, y acuerdos internacionales ambos partidos limpieza comunitaria en Sur Centro Los Angeles para promover la autohambre, degradación ambiental, y una trabajan incansablemente para hacer dinero determinación, ya que el gobierno de la ciudad no se preocupa de migración obligada por la economía. para las corporaciones y sus accionistas de nuestro bienestar; hoy removemos basura, mañana removamos a la migra la bolsa de valores en vez de asegurar que –la organización y la autodeterminación de hemos luchado por defender los derechos Las elecciones presidenciales del Año nada le falte al pueblo. nuestras comunidades. de nuestro pueblo a participar en la lucha 2000 nos enseñaron cuan corrupto es en la realidad el proceso político en las política. Desde los comienzos del “Movimiento del entrañas de la bestia. Vimos como Bush y Poder Chicano” (a finales de los sesentas Unión del Barrio ha organizado algunas y comienzo de los setentas) hasta el campañas electorales para el cabildo de la Para entender mejor la relación su gentuza, y más importante aun, la Bolsa presente (2008), aquellos comprometidos ciudad y miembros de la mesa directiva estadounidense entre el voto y el progreso de Valores, se robaron la elección a plena a traer cambios sociales fundamentales de distritos escolares a través del sur de de la humanidad dentro del paradigma de luz del día. Sin una vergüenza el voto de han luchado para destruir las tenazas con California. Los candidatos que hemos la política electoral burguesa de los EE. millones no fue tomado en consideración, las cuales estos dos partidos han mantenido promovido han sido, o miembros de Unión UU. tenemos que hacernos la pregunta de aun cuando los dos candidatos eran fieles a nuestras comunidades atenazadas. del Barrio o aliados muy cercanos, y las ¿que ha echo este tipo de política para los representantes del sistema capitalista. Las Continuamente Unión del Barrio ha plataformas políticas para estas campañas Mexicanos, Latinoamericanos, Caribeños, elecciones presidenciales de 2008 ocurrirán denunciado de como los EE. UU. usan los han sido independientes y progresistas. Africanos, Asiáticos y los pobres del en la sombra de las dos elecciones anteriores “procesos electorales” como una vía para Hemos dejado claro que nuestro principal mundo y de acá? ¿El votar termino con la abiertamente robadas al pueblo, a la sombra decir que es la democracia en acción, cuando objetivo en estas campañas a sido el forzar esclavitud, la segregación o ganó el derecho de al menos dos guerras ilegales, a la sombra al mismo tiempo y de forma sistemática algunos de los asuntos que ni los Demócratas a voto para las mujeres? ¿El voto ganó para de la piratería corporacional/capitalista, un violan los derechos humanos, aquí dentro ni los Republicanos quieren hablar de nosotros la Acción Afirmativa, el salario colapso económico mundial, y una crisis de las fronteras políticas de los EE. UU. ellos (Ej.:derechos de los trabajadores, las mínimo, la educación bilingüe o el acceso del medio ambiente. y cometen genocidios en otras partes del muertes en la frontera, el Tratado de Libre a las universidades? No –la historia nos a mundo Ej. Irak, Afganistán, Palestina (ver Comercio de Norteamérica, la protección de informando que fue el pueblo organizado LAS CAMPAÑAS PRESIDENCIALES el Reporte de los Derechos Humanos del los derechos humanos, educación bilingüe, y las acciones de estos las que ganaron los DISTRAEN A NUESTRO PUEBLO DE Inmigrante del Narrador Especial Jorge etc.) Por cerca de 30 años, Unión del derechos, aunque limitados, y las leyes y LA LUCHA VERDADERA Bustamante del 5 de marzo de 2008 al Barrio ha luchado desde las comunidades, programas pro-trabajadores que existieron Hoy en día, y a través de la campaña, el sistema esta jugando con las mentes Consejo de los Derechos Humanos de las pensando más allá de las promesas falsas en el pasado de los EE. UU. de nuestra comunidad –unos medios de Naciones Unidas A/HRC/7/12/Add.2). de los partidos Demócratas o Republicanos, Históricamente el “acto de votar” a sido dedicados a construir nuestra propia NUESTRA COMUNIDADES ESTÁN prensa que hacen creer, una competencia usado como arma de co-opción en contra organización y preparando nuestros BAJO ATAQUE EN TODAS PARTES Y multimillonaria entre dos partidos que fundamentalmente son idénticos, de la lucha de nuestro pueblo por una propios lideres. Los esfuerzos electorales DE TODAS PARTES democracia económica y política. El de Unión del Barrio han sido para construir La necesidad de entender la naturaleza y tres candidatos presidenciales que El partido Demócrata en particular a usado la confianza de la comunidad en nuestros de las políticas electorales es importante superficialmente son diferentes. sus políticas electorales como arma para líderes a niveles locales y regionales. porque nuestro pueblo esta viviendo bajo candidatos republicano John McCain, un fiel neutralizar e institucionalizar las demandas Hemos echo esto para luchar por nosotros condiciones terribles nunca antes vividas. defensor de las guerras el cual no esconde independientes por cambios democráticos mismos y bajo nuestros propios términos. Nuestras comunidades están bajo un sus ideales reaccionarios e imperialistas, Estos líderes centrados en la comunidad ataque brutal, político y físico, en todas propone continuar con la guerra de agresión de las comunidades negras y de la Raza. se han forjado en las luchas diarias por partes y desde todas partes. La agresión al pueblo de Irak, expandir la guerra a Irán, En el pasado, y producto de nuestras luchas sobrevivir y no se han definido alrededor a nuestro idioma y nuestra cultura (las y ocupar las tierras árabes por otros 100 leyes de Inglés Solamente), el desempleo años más. por la liberación, el rechazo a “elegir” entre de los ciclos electorales. y subempleo, el derecho natural a trabajar los dos “partidos principales” causó la formación de organizaciones tales como El Hemos sido críticos de los sistemas a sido criminalizado (las cartas del Seguro El partido Demócrata tiene dos candidatos; Partido de la Raza Unida, los Boinas Cafés, electorales por sus características Social no Correspondiente “No Match una mujer blanca conocida como la Cruzada por la Justicia, Movimiento antidemocráticas, considerando que Letter”), vivienda decente y el cuidado Hillary Clinton, y un hombre negro en la Estudiantil Chicano/a de Aztlán, Centro solamente 5 millones de los 13 millones ver Elecciones Presidenciales de 2008 en la pg. 11 > de Acción Social Autónoma, y el Comité de Raza en California tiene derecho a 9 ¡LA VERDAD! Enero-Abril 2008 < 2008 Presidential Elections from pg. 8 THE PRESIDENTIAL CAMPAIGNS DIVERT OUR PEOPLE FROM REAL STRUGGLE Today, through its electoral campaigns, the system is playing mind games with our community – a make believe, media driven, multi-million dollar competition between two fundamentally identical political parties and three superficially different presidential candidates. Republican candidate John McCain, a warmonger who doesn’t hide his reactionary and imperialist worldview, proposes continuing U.S. aggression against the Iraqi people, expanding the war to Iran, and occupying the lands of Arab people for another 100 years or more. The Democratic Party has two candidates; a white woman in the form of Hillary Clinton and a black man in the personality of Barack Obama. Hillary Clinton – she is a corporate lawyer who at times pretends to be progressive, talks of change, and says she no longer supports the war in Iraq (even though she voted in favor of war in October of 2002). Barack Obama is put forth as a grassroots candidate – he is a lobbyist turned Senator, and has gone to great lengths to hide the oppression of African people by condemning his former pastor. Obama makes eloquent speeches and speaks about rebuilding a unity among all “Americans.” Obama has yet to explain what this unity he calls for will bring about… He is in fact calling for more capitalist and imperialist unity – the system will never allow him to call for true social, economic, and political equality (socialism). The fact is that both Obama and Clinton supported expanding the “Wall of Death” (the militarily imposed border); both Obama and Clinton are funded by millionaires and corporations, and both openly support maintaining military bases and operations abroad and imperialist policies of the corporations who profit from war. How do we know this? All we have to do is look at the recent shameless thievery that took place in Washington D.C. on March 16, 2008. The U.S. government, using tax dollars, bailed out a massive Wall Street bank with a $30 billion dollar deal, justifying this as an attempt to rescue capitalism from its perpetual crisis (see Fed Acts to Rescue Financial Markets, New York Times, March 17, 2008). Yet, none of the candidates blocked this criminal act of taking tax dollars and giving it to the rich banks while poor people have our homes repossessed (foreclosed) by these very same banks. On top of this, every month at least $20 billion dollars is being spent on sustaining the current U.S. imperialist wars. This in the face of deep domestic cuts to healthcare, housing and education. Individually, each of these candidates (Clinton, McCain and Obama) has political power enough to block this barefaced looting right now. Together, the three of them could in fact resist and even overturn the most terrible of these crises. Yet, all we see of these self-declared representatives of “change” are promises to take action “after” they get elected. These people don’t want change; they just want their turn at the head of the table… We reject this presidential electoral process that is used to divert our people’s attention with false promises, empty rhetoric and sloganeering (Si, Se Puede; Tu Voto Es Tu Voz, etc.). We will challenge the attempt by the ruling political class to manipulate our sentiments and confuse the growing militancy of Mexicanos/Latinoamericanos, Africans, and other oppressed nationalities. We will not limit our political struggle to voting and we will continue to uphold our goals and aspirations for true freedom, justice and democracy by demonstrating the potential for unity of our people, independent from the Democrats, Republicans and corporations that finance them. LIBERALS AND DEMOCRATIC PARTY LAPDOGS ARE SELLING US OUT - AGAIN! Two years ago, during the anti-HR4437 demonstrations, many self appointed leaders (puppets of the Democratic Party) came to our community, demanded that we put away our national flags (Mexican, Salvadoran, Haitian, Dominican Republic, Venezuelan, Nicaraguan etc.) and instructed us to accept whatever the system was willing to toss at us in terms of a federal immigration bill (i.e. STRIVE Act, AgJobs, DREAM Act, etc.). Not only did they require us to reject our national identities, but also they begged us not to be militant in our demands. These individuals and organizations argued for “respectful” means to convince racist legislators that they had “nothing to fear from us.” So, rather than demanding the rejection of all state and federal laws that deny us our human rights (not just an “amnesty” which frames our existence as illegal and criminalizes our communities), support for the rights for all workers, and the dismantling of the border, we were told by these “leaders” to accept Democratic party leadership on these questions. Of course it was required that we overlook the fact that it was the Democratic party that was promoting the continued militarization the border, increased funding for ICE and Border Patrol raids, and the construction of more prisons. Self-appointed Latino leaders identified only the right wing of the Republican party as the problem, and hoped that by isolating them they could “broker” an immigration deal (in the form of a “guest worker” program) with George W. Bush, who was identified as “progressive with regards to immigration”. With millions of our people in the street, and hundreds of thousands of Raza youth politically mobilized, we were told that the best we could hope for was a deal with George W. Bush, a “guest worker” program, and perhaps a drivers license. And in the end what happened? Repressive measures became law, the raids were increased, and immigration legislation that benefited workers never materialized. What happened to those self-proclaimed “practical” leaders that promised a path to citizenship if we just supported the Democratic party? For their tremendous lack of vision and obvious political failure we must give thanks to people like “El Piolín” and his Democratic party enablers. The reality is that a “legalization bill” was never the intention of the Democrats. The reality is that the world in which we live in today is one shaped by the corporate dominated Democratic and Republican parties alike. Today in a Democratic party controlled Congress we see our people being hunted down by racist Border Patrol and ICE/migra raids; arrested and herded into detention/concentration camps (often separated from our children) and deported. We have a Los Angeles Police Department - under the mayoral leadership of a Latino Democrat violently repressing the people’s clamor for justice on International Worker’s Day in 2007; we have a Democratic party led California Legislature that in January of this year did not block unprecedented budget cuts in education, while increasing funding for police and prisons. Access to a quality education and healthcare are becoming nothing but dreams rather than basic human rights. We see how across the world there are reports of genocide taking place directly related to U.S. foreign policy - in Palestine, Iraq, Afghanistan, and throughout the African continent. We are witnessing the destruction of the environment and our planet by greedy corporations protected by the U.S. military. Yet the liberals of the Democratic Party, incapable of self-criticism for their errors and sellout politics, continue to urge people to have “faith and hope” in the very same economic and political system that oppresses the great majority of humanity. Those that benefit from this system tell us to vote for one particular party, because the other is even worse. But those that understand how capitalism and imperialism work are not to be fooled with the “lesser of the two evils” approach to elections. The fact is that both the Democrats and the Republicans represent the same ruling class and they are both repressive and imperialistic. WE MUST BUILD AN ORGANIZATION THAT GUIDES OUR STRUGGLE FOR SELFDETERMINATION Unión del Barrio takes the position that Raza (Mexicanos/Latinoamericanos) and other colonized people who live within the U.S. political borders need a social movement that will bring about a revolutionary (fundamental) change and provide us with true democratic rights - access to healthcare, quality and relevant education, affordable housing, jobs with decent wages, etc. We believe it is the duty of a revolutionary to strive to constantly expose the lies and hypocrisy of the current political system. We must expose the opportunists who attempt to limit community struggle to “safe and easy” politics of “tu voto es tu voz” and who discourage people from building a well organized and disciplined organization/ political party capable of challenging the Democrat/ Republican two party dictatorship. Unión del Barrio is clear that the only solution is the building of a political party and the development of an independent social movement based on dignity, justice, global solidarity and human rights. Selfdetermination is our primary goal of struggle and overturning the capitalist/imperialist system is our objective. Unión del Barrio is committed to building an organization that can advance our struggle towards democratic socialism. Our struggle is not defined by voting for or against a particular candidate, nor by participation or non-participation in elections. If a person chooses to vote or not to vote, that is an individual decision. But true freedom and democracy will not be won through a vote cast for Hillary or Obama – true freedom and democracy will be defined by popular organization and self-determination the ability of workers, the poor, the young, the old, women, teachers, students, prisoners and every other sector of our community participating in organized political struggle, and through this struggle defining our past, analyzing our present and determining our future. ¡Concientización! ¡Organización! ¡Acción! ¡Liberación! JOIN UNIÓN DEL BARRIO! CAMPAIGN FOR DIGNITY! Neither Republicans, Nor Democrats!: Only Organized People’s Power Shall Change Our Reality! A s both political parties promote their false discourse of change, promoted through the media outlets, the Raza Rights Coalition- a project of Unión del Barrio- launches a campaign entitled: Ni Republicanos, Ni Demócratas, ¡Solo el Poder del Pueblo Organizado Vencerá! For the great majority of our peoplethe poor, the workers- neither the Democrat nor the Republican parties represent a viable political change that will ensure a sustainable future for the great majority. According to some studies there are at least 12 million of us without “documents.” From our organizational experience and after analyzing each candidate, whether Republican or Democrat, neither of them have the political, economic nor social interest of the 12 million of us who are politically excluded. For this reason the Raza Rights Coalition launches this campaign that will expose the lies by those that attempt to manipulate and fool our people. The Coalition and its collectives say No More: No More Lies!, No more manipulation! We shall build our own future! We will create our own hope for real change. The objective of the Campaign is to promote and to popularize in all possible spaces the political platform that defines the Raza Rights Coalition 10 struggle, outlined in the 11 points of unity: 1. Full employment with union jobs and decent wages. 2. Quality public education for all our children including Chicano/Raza Studies and Bilingual Education at all levels 3. Free health care for all people 4. Decent affordable housing 5. Community control of the police and see Campaign for Dignity pg. 13> Unión del Barrio January-April 2008 < Elecciones Presidenciales de la pg.9 personalidad de Barack Obama. Hillary Clinton – ella es una abogado corporativo quien, en momentos, se muestra como progresista, habla de cambios, y dice que ella ya no apoya la guerra en Irak (a pesar de que ella voto a favor de la guerra en octubre de 2002). Barack Obama es expuesto como el candidato del pueblo –él es un “lobbyist” que se convirtió en Senador, y a tenido que ir muy lejos para esconder la opresión del pueblo africano condenando al pastor de su iglesia. Obama hace discursos elocuentes y habla de reconstruir la unidad entre todos los “Americanos”. Obama no a explicado que va a traer esta unidad...En la realidad él esta llamando a más unidad entre los capitalistas y los imperialistas –el sistema nunca lo dejará llamar por una verdadera igualdad social, económica y política (socialismo). El hecho es que ambos, Obama y Clinton, apoyan el expandir la “Muralla de la Muerte”; ambos, Obama y Clinton, están siendo financiados por millonarios y corporaciones, y ambos abiertamente apoyan el mantener las bases y las operaciones militares en otros países así como las políticas imperialistas de las grandes corporaciones que obtienen jugosas ganancias con las guerras. ¿Como es que sabemos esto? Todo lo que tenemos que hacer es mirar el vergonzoso robo que ocurrió en Washington D.C. el 16 de marzo de 2008. El gobierno de los EE. UU., usando dineros de los impuestos, le paga la fianza de unos 30 billones de dólares a uno de los bancos de Wall Street, que estaba por irse a la bancarrota total, justificándolo con que esta era una tentativa de salvar el capitalismo de su eterna crisis (ver las Actas Federales para Rescatar el Mercado Financiero, New York Times, 17 de marzo de 2008). Hasta el momento, ninguno de los candidatos se a opuesto a usar dineros de los impuestos y dárselo a los bancos ricos en dinero mientras el pueblo pobre pierde sus hogares producto de los embargos hipotecarios hechos por estos mismos bancos. Encima de todo, cada mes al menos 20 billones de dólares se están usando para mantener las guerras imperialistas de los EE. UU. Esto mientras se reduce drásticamente los presupuestos del país en los programas de cuidado de salud, vivienda y educación. Cada uno de estos candidatos (Clinton, McCain y Obama) tiene el poder de parar de inmediato este saqueo descarado de inmediato. Juntos los tres, pueden de echo resistir y hasta derrotar la más terrible de estas crisis. Hasta el momento, lo único que vemos de estos autodenominados representantes del cambio son promesas de ponerse a la acción después de ser elegidos. Estos señores no quieren el cambio; lo único que ellos quieren es su turno en la cabecera de la mesa... Rechazamos este proceso electoral que es usado para distraer la atención de nuestro pueblo con promesas falsas, retórica vacía y panfletos (Si Se Puede, Tu Voz Es Tu Voto etc.). Desafiaremos a la clase política en el poder en su intento de manipular nuestro sentir y confundir la militancia en crecimiento de Mexicanos/Latinoamericanos, Africanos, y otras nacionalidades oprimidas. No limitaremos nuestra lucha política al voto y continuaremos llevando en alto nuestras metas y aspiraciones por una verdadera libertad, justicia y democracia demostrando la potencial unidad de nuestro pueblo, independiente de los Demócratas, Republicanos y de las corporaciones que los financian. ¡LOS LIBERALES Y LOS PERROS FALDEROS DEL PARTIDO DEMOCRATA NOS VENDEN OTRA VEZ! Dos años atrás, durante las demostraciones anti-HR4437, mucho de los autodenominados lideres (títeres del partido Demócrata) vinieron a nuestras comunidades, demandando que guardáramos nuestras banderas nacionales (mexicana, salvadoreña, haitianas, dominicanas, venezolanas, nicaragüense, etc.) y nos instruyen para que aceptemos lo que el gobierno federal nos diera en términos de leyes inmigratorias (Ej.: actas “STRIVE”, “AgJobs”, actas “DREAM”, etc.) No solamente nos instruyen para que rechacemos nuestra identidad nacional, sino que también nos ruegan para que no seamos tan “militantes” en nuestras demandas. Estos individuos y organizaciones esgrimen como argumento el que teníamos que usar medios “respetuosos” para convencer a los legisladores racistas que ellos no tenían nada que “temer de nosotros”. En vez de rechazar todas las leyes estatales y federales que niegan nuestros derechos humanos (no solamente una “amnistía” la cual encasilla nuestra existencia como ilegales y criminaliza a nuestras comunidades), el apoyo a los derechos de los trabajadores y el desmantelar la frontera, estos “lideres” no dicen que aceptemos el liderazgo del partido Demócrata en estos temas. Naturalmente se requiere que pasemos por alto el echo de que fue el partido Demócrata el que promueve el continuar con la militarización de la frontera, incrementar el presupuesto para la policía de I.C.E. y las incursiones de la Patrulla Fronteriza, y la construcción de más prisiones. Los lideres latinos autodenominados apuntan al ala derecha del partido Republicano como la piedra angular del problema, y esperan que aislándolos se puede conseguir un mejor “trato” en cuanto al tema de inmigración (algo así como un programa de trabajadores invitados) con George W Bush, quien fuera identificado como “progresista” en cuanto al tema migratorio. El pueblo marcha, sin vacilación, con la bandera que representa nuestra identidad y símbolo de unidad, dignidad y resistencia a los ataques racistas Con millones de nuestro pueblo en las calles, y con cientos de miles de nuestros jóvenes políticamente movilizados, nos dijeron que lo mejor que podíamos esperar era el trato con George W Bush de un “programa de trabajadores invitados”, y talvez las licencias de conducir. ¿Al final que pasó? Medidas represivas se hicieron leyes, las incursiones se incrementaron, y la legislación de inmigración que beneficiaria a los trabajadores nunca se materializo. ¿Que paso con esos auto-proclamados lideres “prácticos” que prometieron una avenida a la ciudadanía si apoyábamos al partido Demócrata? Por su tremenda miopía y su obvio fracaso político tenemos que darles las gracias a individuos como “El Piolin” y sus consejeros del partido Demócrata. La realidad es que un “proyecto de ley” nunca fue la intención de los demócratas. La realidad es que vivimos en un mundo dominado por las corporaciones y, de igual manera, por el partido Republicano y Demócrata. Hoy en día, y con un Congreso controlado por el partido Demócrata vemos como nuestra gente es cazada por una Patrulla Fronteriza y una policía de I.C.E. racista, arrestada y confinada a campos de detención/concentración (la mayoría de las veces separados de nuestros hijos) y deportados. Tenemos al Departamento de Policía de Los Ángeles –bajo la administración de un alcalde Latino Demócrata- reprimiendo en forma violenta el clamor por justicia de nuestro pueblo durante la marcha del 1ero de mayo de 2007; tenemos una Legislatura Californiana liderada por el partido Demócrata que en enero de este año no paró cortes sin precedente en el presupuesto de educación, mientras aumentaba los fondos para la policía y las prisiones. El acceso a una educación y al servicio de salud de calidad se han transformado en nada más que sueños en vez de derechos humanos básicos. Vemos como a través del mundo hay reportes que nos indican los genocidios que se llevan a la práctica auspiciados por las políticas internacionales del gobierno de los EE. UU. –en Palestina, Irak, Afganistán, y a través del continente africano. Somos testigos de la destrucción del medio ambiente y nuestro planeta por corporaciones tacañas protegidas por militares estadounidenses. Aun con esto, los liberales del partido Demócrata, incapaces de una auto-critica en sus errores políticos, continua pidiendo a los pueblos “fe y esperanza” en el mismo sistema económico que oprime a la gran mayoría de la humanidad. Aquellos que se benefician del sistema nos piden que votemos por un partido en particular, porque el otro es peor. Pero aquellos que entendemos como el capitalismo y el imperialismo trabajo, no nos dejamos engañar con eso de “el menos diablo de los diablos”. La realidad es que ambos partidos, tanto Demócratas como Republicanos, representan los intereses de la clase alta y, ambos, son igualmente represivos e imperialistas. TENEMOS QUE CONSTRUIR UNA ORGANIZACIÓN QUE NOS GUIE EN NUESTRA LUCHA POR LA AUTODETERMINACIÓN Unión del Barrio a tomado la posición política de que la Raza (mexicanos/latinoamericanos) y otros pueblos colonizados y que viven dentro de los limites políticos de los EE. UU. necesitan un movimiento social que les permita hacer los cambios revolucionarios (fundamentales) y que nos provea de derechos democráticos verdaderos –acceso a los servicios de salud, vivienda alcanzable, trabajos con salarios decentes, etc. Creemos que es el deber de un revolucionario exponer constantemente las mentiras y la hipocresía del sistema político actual. Tenemos que denunciar a los oportunistas que intentan limitar las luchas comunitarias a las políticas de lo “seguro y fácil” o “tu voz es tu voto” y desalientan al pueblo de construir una organización/partido político disciplinado y bien organizado capaz de desafiar la dictadura del partido Demócrata y el partido Republicano. Unión del Barrio es claro en que la única solución es la de construir un partido político y desarrollar un movimiento social independiente basado en la dignidad, la justicia, los derechos humanos y la solidaridad global. Nuestra primera meta en la lucha es la auto-determinación, el terminar con el sistema capitalista/imperialista es nuestro objetivo. Unión del Barrio esta comprometido a construir una organización que pueda avanzar nuestras luchas hacia una democracia socialista. Nuestra lucha no se define votando por tal o cual candidato, no se define por la participación o no en u proceso electoral. Si una persona decide votar o no votar, esa es una decisión individual. La verdadera libertad y democracia no se ganaran a través de un voto pedido por Hillary u Obama –la verdadera democracia será definida por la organización popular y la auto-determinación -que es la habilidad de los trabajadores, de los pobres, de los jóvenes, de los ancianos, mujeres, maestros, estudiantes, presos y todos los otros sectores de nuestra comunidad que participan en la lucha política en forma organizada, y que a través de esta lucha definen el pasado, analizan el presente y determinan el futuro. ¡Concientización! ¡Organización! ¡Acción! ¡Liberación! ¡INTEGRESE A UNIÓN DEL BARRIO! ¡CAMPAÑA POR LA DIGNIDAD! Ni Republicanos, Ni Demócratas: ¡Solo el Poder del Pueblo Organizado Vencerá! A nte el engaño de cambio que esta siendo actualmente promovido por los políticos y la gran mayoría de los medios de comunicación, la Coalición Pro Derechos de la Raza- proyecto de Unión del Barrioemprende una campaña titulada: Ni Republicanos, Ni Demócratas ¡Solo el Poder del Pueblo Organizado Vencerá! Para la gran mayoría de nuestro pueblo trabajador el circo de los ricos republicanos y demócratas en realidad no es una propuesta al cambio, ya que excluye a la gran mayoría. De acuerdo a diferentes estudios se habla de más de 12 millones de Raza sin documentos. Desde la experiencia organizativa de la Coalición consideramos que ningún candidato, sea republicano o demócrata tiene en mente el interés político económico, o social de los más de 12 millones de excluidos. Por esta razón la Coalición anuncia el inicio de una campaña capaz de desenmascarar a los que mienten y engañan al pueblo. La Coalición y sus colectivos dicen: ¡Ya basta de mentiras! ¡Ya basta de engaños! ¡Vamos a construir nuestro propio futuro! ¡Vamos creando la esperanza por un verdadero cambio! 11 Objetivo de la Campaña es resaltar y masificar en todos los espacios de lucha, la alternativa que ofrece la Coalición con una plataforma popular delineada en los 11 puntos de unidad: 1. Empleo total con trabajos sindicalizados y salarios dignos 2. Educación culturalmente relevante y de calidad, pública y accesible en todos los niveles, para nuestra juventud- incluyendo ver Campaña por la Dignidad pg. 13> ¡LA VERDAD! L Enero-Abril 2008 CIVIL GANG INJUNCTIONS: TOOL OF OPPRESSION AND LOW INTENSITY WARFARE STRATEGY IN THE BARRIOS ow intensity warfare is a socio-economicpolitical process of coordinating resources and containment strategies to neutralize potential rebellious populations. It is the controlling and management of dissent. It is an oppressive state response, working to keep the working class at bay and exploitable, from fighting for our rights, for equitable distribution of resources. This process looks different everywhere, and the strategies and tactics that the ruling elite enlist to make low intensity warfare successful are being tested constantly on our communities. The face of low intensity warfare may look as basic as a school textbook that erases the historical context of our political realities. It may be as subtle as the local police department handing out toys to low-income families during the Christmas holiday. Other tactics are more openly repressive. Another low intensity warfare strategy is deploying police agencies to store-fronts, or substations as they are known. The police patrols become engrained in the community’s mind and we become desensitized to their presence. The police agents, then, begin the process of promoting “community policing” strategies, as mentioned above. A deeper, more profound level of counter-movimiento and counter self-determination movement is the application of containment strategies, such as Civil Gang Injunctions (CGI’s). The CGI suppression is close to 30 years old and directly coincides with the launching of the War on Gangs of the mid-80’s. CGI’s are a civil lawsuit that places restrictions on labeled gang members, prohibiting them from an array of activities, including both criminal and non-violent basic rights such as the right to association and freedom of movement (see ¡La Verdad! 2004). Luisa Moreno Human Rights Committee in Oxnard meet to develope a strategy to end the criminalization of Raza and challenge the Prison Industrial Complex Rights, a mass project of Union del Barrio in Oxnard, was the first political collective that exposed the gang injunction as a tool of oppression. The political struggle that took place for the next two years from 2004 to 2006 led to a community organizing campaign to expose and oppose gang injunctions. Since then, the Committee on Raza Rights has now expanded into two projects, Somos Raza- youth project and the Comité de Derechos Humanos Luisa Moreno to deal with both the attack on youth and on the human rights of the community. It has been made crystal clear that the racist legislation is aimed particularly at the colonized populations, that is, in the main, Raza and African communities. The criminalization and incarceration of young, oppressed working sectors must be kept in check and disorganized, so the ruling elite employ tactics and strategies to more effectively reach its goal of containing and fragmenting any sign of organized resistance. This is done through laws such as gang injunctions, and others, such as the lax of legislation that would make it easier to cage up more people for longer periods of time. Three strikes, juvenile crime initiatives, gang enhancements, one strike housing penalties, and curfews are all part of the elaborate mechanisms aimed at marginalizing and fragmenting oppressed communities. Under the pretext of law and order and public safety, institutions and organizations such as the police department are constantly maneuvering to gain control or major influences of all political and economical institutions in the community. In Oxnard, for example, as early at 1994 the local police department began to mobilize resources, through the Weed and Seed federal government grant that specifically identified the most resistant sectors of the city, in particular, the oldest barrio in Oxnard, La Colonia, was identified as a target area. Police agents quickly began to take up positions on local “neighborhood watch” groups, ally themselves with local restaurants and expand the police storefront in the dead center of the barrio. Police agents also began the process of positioning themselves on the boards of local nonprofit, and social service agencies. Fourteen years later, the Colonia neighborhood is almost completely controlled or heavily influenced on all fronts by the police department, to the point that this year, the police is running their own candidate, a retired policeman, for political office of city council. This is why, when in 2004 the police initiated the attack of utilizing gang injunctions as a “tool” for containment, very few elements in the neighborhood challenged the unjust law. Very few organizations challenged directly the oppressive and racist nature of the civil gang injunction. The Committee on Raza in our community. Since then, participants in the 2006 state-wide conferences have continued to work to challenge gang injunctions and its racist attack on civil liberties in Mexican and African communities. These efforts have led to opt-out provisions from gang injunctions in Los Angeles through the work of the Youth Justice Coalition, the complete overturning of a gang injunction in Sacramento through the work of Free West Sacramento organizers, and the appellate court opinion to block the Curfew Provision as unenforceable of a gang injunction in Oxnard through the work of the Comité Pro-Derechos de la Raza and the Chiques Community Coalition (CORE). The grassroots community organizing led to these court trials and hearings where lawyers from the ACLU in Northern California and the Public Defenders Office of Ventura County, along with several pro-bono lawyers to challenge and bring to light and public scrutiny the issue of gang injunctions. Statewide Organizing Participants gathered in Oxnard, CA on February 2, 2008 with a summit organized by the Comité de Derechos Humanos Luisa Moreno, to continue to develop organization, strategy and campaigns to challenge the Prison Industrial Complex and the Criminalization of our Communities. Summit Topics included: Challenging Gang Injunctions: Grassroots Barrio Organizing and El Plan de Chiques, The Failure of Suppression Tactics: Challenging the Prison Industrial Complex, Moving Toward Real Solutions to Violence in our Community: Employment and Education vs. Incarceration. As part of the summit resolutions, participants agreed on organizing a 3rd Statewide Conference on Gang Injunctions in the heart of Los Angeles, Califas in February of 2009. In April of 2006 in Oxnard and November of 2006 in Sacramento, there were two statewide conferences organized under the title, Civil Rights and Social Justice: A Case for Alternatives to Gang Injunctions, where el Plan de Chiques was formed. El Plan de Chiques called for community organizing efforts to counter and expose the brutal suppressive models being implemented by law enforcement agencies across the state. These suppression and enforcement tactics have proven, time and time again that they have failed our communities. A 2007 report by the Justice Policy Institute, Gang Wars: The Failure of Enforcement Tactics and the Need for Effective Public Safety Strategies (http://www.justicepolicy. org/content.php?hmID=1811&smID=1581&ssmID =22), discussed the need for real solutions to violence 12 The next phase of the organizing efforts of the Committee on Raza Rights, Somos Raza, and the Luisa Morena Human Rights Committee is to continue building a movement for self-determination, independent of the two-party political system… with the workers, students, and the gente in the barrio… Together, with allied forces, through the politically united front, Frente Contra las Redadas del Condado de Ventura, organizers are preparing for a mass march, entitled, Marcha por la Dignidad, on International Workers’ Day Thursday May 1, 2008 in the neighborhood of La Colonia, in Oxnard. The goal of the marcha is to unite workers, students, and allies to expose the brutal attacks on workers via ICE/Migra raids, as part of the Low Intensity Warfare program of oppression being unleashed on our gente. ¡El Pueblo Unido! ¡Jamas Sera Vencido! Unión del Barrio January-April 2008 ����������������������������������������������������� COMUNIDAD de SUR CENTRO CentroCeCENTRO! �������������������������� ����������������������������� ¡MARCHEMOS JUNTOS! ¡A L T O A L A S ����������������������������� POR ESTO LUCHAMOS: 1. Empleo total con trabajos sindicalizados y salarios dignos 2. Educación culturalmente relevante y de calidad, pública y accesible en todos los niveles, para nuestra juventud- incluyendo educación bilingüe y Estudios Chicanos/La Raza 3. Servicios de salud gratuitos y de calidad para todo el pueblo 4.Vivienda decente y económicamente alcanzable 5. Control comunitario de la policía y los Sheriffs 6. Abolición de la Migra (Patrulla Fronteriza y ICE) y la desmilitarización inmediata de la Frontera 7. Alto a la importación de drogas a nuestros barrios 8. Alto al intervencionismo de Estados Unidos en México, América Latina y el mundo 9. Suspensión inmediata al los Tratado de Libre Comercio (TLCAN, CAFTA, ALCA, etc.) y el apoyo a La Alternativa Bolivariana de las Américas (ALBA) 10. Exigimos un medio ambiente limpio y saludable 11. Justicia social y verdadera democracia en México 1 de mayo 2008 Esquina de Washington y Maple!!! Nos vamos a juntar con la marcha en la Broadway y Olympic �������������������������� ���������������������������� Todos de camisa ROJA �������� � ������������������������� Traigan banderas de México/Américalatina ������������������������������������������������ ����� ��������� ����������������� ��������� ����������������� ����������� ������������ ����������������������������� PARA MAS INFORMACION: www.uniondelbarrio.org Coalición Pro-Derechos de la Raza •P.O. Box 620095•San Diego, CA 92162 • (619) 696-9224• [email protected] • www.coalicionproderechos.org zapata vive… la lucha sigue T he spring of 2008 marks the two year anniversary of the historical and victorious student walkouts against racist legislation HR4437 in March of 2006. On April 12, 2008 the spirit of the struggle and resistance lived on when militant youth of Somos Raza, the youth project of Unión del Barrio, along with MEChA’s from all over San Diego organized the largest Zapata March in San Diego history. Over five hundred people from all sectors of the community gathered to support the youth and students strong stance against the militarization of our schools and communities and the statewide budget cuts on education. Every spring for the past five years, the youth and students of San Diego organize a Zapata March to celebrate and continue the struggle for self-determination as expressed by General Emiliano Zapata during the Mexican Revolution. The current conditions in our community are some of the worst of our time. ICE/Migra raids are occurring on a constant basis and families are being torn apart leaving emotional and psychological trauma on our people and leaving children to survive on their own. The goals of the campaign are to: 1) Ensure that we integrate the campaign with our comrades in struggle in the Los Angeles and Ventura (Oxnard) counties and establish a regional coordination among the different areas. 2) That the campaign visit at least 5 other cities outside San (562) 236-3939 rid the sentiment of fear prominent within our people. Another important feature was the motivation of the youth and student sector to lead this struggle to defend the rights of our community. The Zapata march began at JFK Park Students often turn to in the community of school as the only outlet Lincoln Park, there to escape the realities was music and various in the community. speakers including San Unfortunately, the Raza youth take to the streets Diego State Chicano students are greeted with in defense of education and Studies professor, Maria more terror as shooting against the Migra/ICE raids Ibarra who spoke of the ranges are being placed history of Migra attacks on their campuses while elective and college- in our community. Many of the hundreds preparation programs are being sacrificed at of participants of the 2nd Annual ARE the hands of the governor’s recent budget (Association of Raza Educators) Conference cuts. The Zapata March was a way to raise on the Struggle for Social Justice in Education the consciousness of the community and joined the manifestation in support and < Campaign for Dignity from pg. 10 sheriffs 6. Abolishment of the racist Migra (Border Patrol & ICE) and the immediate demilitarization of the Mexico/U.S. border 7. End to the importation and promotion of drugs in our communities and barrios 8. An end to U.S. intervention in Mexico, Latin America and all over the globe 9. An immediate halt to Free Trade Agreements (NAFTA, CAFTA, FTAA etc.) and the support for the Bolivarian Alternative of the Américas (ALBA) 10. A Clean and Healthy Environment 11. Social justice and true democracy in México 1:00PM Diego, Los Angeles and Oxnard. 3) That we grow in the number of organizations groups that form the Raza Rights Coalition, 4) That each member organization of the Raza Rights Coalition are fortified as a result of this campaign. The campaign will help facilitate the creation of a social movement that will be able to change the social discourse on issues that are relevant to the Mexicano/ Latinoamericano communities. Among the issues are Immigration, education, housing, access to work, health care and economic policies (Free Trade Agreements). If you would like to know more about the campaign, or would like to join the campaign, write to the Raza Rights Coalition at: [email protected] or call us at (619) 696-9224. United We Shall Win! 13 [email protected] solidarity. The streets of the communities of Lincoln Park, Shelltown, and Logan were filled with the clamor and chants of the people demanding justice, dignity and respect as they marched to historic Chicano Park. The marchers were greeted by Danza Azteca and an escolta led by members of Somos Raza, the youth project of Unión del Barrio. The escolta marched to the statue of Zapata honoring him with a moment of silence and the crowd responded with the V of Victory. The program included the graduation of over 40 human rights observers from the communities of Vista, Spring Valley, City Heights and Barrio Logan led by the American Friends Service Committee director Pedro Rios. Eduardo Ochoa a 9th grade teacher at Lincoln High School, and leading member of ARE, spoke to the crowd on the importance of organization and struggle. The program closed with the revolutionary hip-hop performances of DGO and Olmeca. see Zapata March pg. 15 > < Campaña por la Dignidad pg. 11 educación bilingüe y Estudios Chicanos/ La Raza 3. Servicios de salud gratuitos y de calidad para todo el pueblo 4. Vivienda decente y económicamente alcanzable 5. Control comunitario de la policía y los Sheriffs 6. Abolición de la Migra (Patrulla Fronteriza y ICE) y la desmilitarización inmediata de la Frontera 7. Alto a la importación de drogas a nuestros barrios 8. Alto al intervencionismo de Estados Unidos en México, América Latina y el mundo 9. Suspensión inmediata al los Tratado de Libre Comercio (TLCAN, CAFTA, ALCA, etc.) y el apoyo a La Alternativa Bolivariana de las Américas (ALBA) 10. Exigimos un medio ambiente limpio y saludable 11. Justicia social y verdadera democracia en México Metas de la Campaña 1) Asegurar el enlace de esta campaña con compañeros y compañeras de lucha en el área de Los Angeles y el condado de Ventura (Oxnard), crear coordinación regional entre las diferentes áreas; 2) Que la campaña tenga eco en 5 ciudades más allá de San Diego, Los Angeles y Oxnard. 3) Lograr la integración de otros colectivos a la Coalición Pro-Derechos de la Raza, 4) Lograr el fortalecimiento de los actuales colectivos de la Coalición. La campaña logrará crear un movimiento social capaz de cambiar el discurso social sobre los temas de importancia para el pueblo Mexicano/Latinoamericano. Entre los temas centrales son, inmigración, educación, vivienda, trabajo, salud, y tratados económicos (Tratados de Libre Comercio). Si desea conocer más sobre la campaña, o desea sumarse a la campaña escribanos al correo de la Coalición Pro-Derechos de la Raza: [email protected] llámenos al (619) 696-9224. ¡Unidos Venceremos! o ¡LA VERDAD! Enero-Abril 2008 La Educación es el camino hacia la justicia, la dignidad y la paz Education is the path towards justice, dignity and peace Raza Educators Stand up to Oppose the California Budget Cuts on Education Editor’s Note: The following is a statement made by the Association of Raza Educators. Unión del Barrio supports this statement and stands in solidarity with all teachers and Teacher’s Union in the struggle against the criminal budget cuts on education. We reprint the statement in its entirety. Educadores de la Raza se Oponen a los Recortes Presupuestales del Gobierno Estatal de California a la Educación Nota del editor: La siguiente declaración proviene de la Asociación de Educadores de la Raza (ARE, por sus siglas en ingles). Unión del Barrio está en solidaridad con los maestros y los sindicatos de maestros por su lucha por defender la educación y denunciar los recortes criminales a la educación pública. La reproducimos la declaración en su totalidad. April 22, 2008 22 de Abril, 2008 Teachers, parents and students today stand together and with one voice we reaffirm our commitment and our passion for education. Today we stand with one voice and together we defend our classrooms from the criminal budget cuts that have been proposed by elected officials. With equal passion, we condemn the destruction of classrooms in Iraq and in Afghanistan perpetuated by the Bush administration. El día de hoy con una sola voz los maestros y maestras, padres de familia y estudiantes reafirman su compromiso y su pasión hacia la educación. Hoy nos unimos con una sola voz y juntos defendemos nuestras aulas de los recortes criminales al presupuesto que han propuesto los oficiales electos. Con la misma pasión que defendemos a nuestras aulas, condenamos la destrucción de las aulas en Irak y en Afganistán que perpetúa la administración de Bush. For education, if indeed is real, knows no borders and must promote tolerance and solidarity among all people. It must be relevant, particularly to the communities that are disenfranchised, politically marginalized and socially discriminated. Education is the path towards justice, dignity and peace. Education is not only our future, it is also, and most importantly our present. As the state government prepares to gouge our present and cut off our future, we call upon all educators, parents, students to organize in defense of education. It is a shameful day, when elected officials will rather invest in JROTC programs, train students in use of guns, and install shooting ranges on places of learning than provide our students with books, with relevant curriculums, with a path towards higher education. Those in power are preparing our youth for war as they pink slip their present. We cannot sit by and have this government destroy our schools so that they can finance the destruction of schools abroad. We will not sacrifice our dignity so that this government brings terror to millions of innocent people in Iraq and Afghanistan. CARAVANA La educación, si es efectivamente real, no conoce fronteras y debe promover tolerancia y solidaridad entre todos los pueblos. Debe ser relevante, en particular a las comunidades que son destituidas, políticamente marginadas, y socialmente discriminadas. La educación es el camino hacia la justicia, dignidad, y la paz. La educación no es solamente nuestro futuro, además es nuestro presente. Mientras el gobierno del estado se prepara para truncar nuestro presente y recortar nuestro futuro, hacemos un llamado a los educadores, padres de familia, y estudiantes para organizarse en defensa de la educación. ¡NO A LOS RECORTES! EDUCACIÓN PARA TODOS SAN DIEGO TO SACRAMENTO MAY 8-9 Press Conf. at 3:30PM - Caravan Leaves San Diego at 4:00PM Meet at Chicano Park Quality Education For All Children! Stop The Disrespect of the Teaching Profession!!! Es un día vergonzoso, cuando los oficiales elegidos prefieren invertir en los programas JROTC, que entrenan a los alumnos a utilizar armas e instalan campos de tiro en espacios de aprendizaje, en vez de proveer a nuestros estudiantes con libros, con un plan de estudios relevante, que los encamine a la educación superior. Aquellos en el poder están preparando a nuestra juventud para la guerra mientras despiden de su presente. No podemos quedarnos quietos y dejar que este gobierno destruya nuestras escuelas para que ellos puedan financiar la destrucción de escuelas en el extranjero. No sacrificaremos nuestra dignidad para que este gobierno aterrorice a millones de inocentes en Irak y Afganistán. Furthermore, the current administration has ������������������������������������������ unleashed a war at home directed against �������� ����������������������������������� Además, la administración actual a desatado people of color and migrants. Immigration la guerra en nuestra propia casa en contra de raids have devastated many communities, by splitting families apart and creating a climate personas de color y migrantes. Las redadas de inmigración han devastado a demasiadas of persecution not seen in decades. Many of our schools are located in communities that comunidades, separando familias y creando un ambiente de persecución que no se ha visto are over-raided and under siege by immigration agencies. en varias décadas. Muchas de nuestras escuelas se encuentran en comunidades donde abundan las redadas y ataques de los agentes de inmigración. We call upon all educators to stand in solidarity with classified staff, with our students, with parents to defend education. Because education, like justice, dignity and peace are Hacemos un llamado a todos los educadores que se unan en solidaridad con todos los empleados de los planteles educativos, con nuestros estudiantes, con los padres de familia not privileges, they are inherent human rights. para defender la educación. Porque la educación, como la justicia, dignidad, y la paz no United teachers, parents and students we will win. We will defend education. We will son privilegios son derechos humanos inherentes. stand up for our rights. Los maestros y maestras, padres de familia y estudiantes unidos venceremos, Defenderem os la educación. Reclamaremos nuestros derechos. Association of Raza Educators Asociación de Educadores de la Raza O 2nd Annual ARE Conference on the Struggle for Social Justice in Education a Sucess n Saturday, April 12th, 2008 the Association of Raza Educators held its 2nd Annual ARE Conference on the Struggle for Social Justice in Education at Lincoln High School. The conference gathered 500 participants: educators, students, parents and community members from all over California and parts of Mexico, who are concerned with the oppressive conditions that students, communities and our society as a whole are facing. The goals of the conference were: (1) To create a network of Raza educators which will be strongly committed to an education that is multicultural and relevant to the student’s social and economic needs; (2) To motivate educators to become involved in struggles within and outside the educational institutions; (3) To provide a solid understanding of what critical and revolutionary pedagogy is all about, thereby arming us with the knowledge and skills to confront the racist-fascist onslaught currently being waged upon the Raza communities and other oppressed people. The event opened with a cultural presentation by Toltecas en Aztlán who helped set the tone of the Conference, reminding attendees that as Raza we are an Indigenous people to these lands (Southwest United States). To open the event, Juan Orozco- the San Diego ARE Chapter Coordinatorwelcomed the more than 500 attendees. Then Los Angeles ARE Chapter Coordinator, Jose Lara, introduced the first keynote of the day; Vicente “Chente” Jimenez (Somos Raza youth organizer and member of Unión del Barrio, Los Angeles). He was followed by Professor Antonia Darder, from the University of Illinois, who was introduced by Mariana Ramirez, member of ARE San Over 500 educators, parents and students Diego. Both Vicente and Antonia attended the 2nd Annual ARE Conference shared their anger and frustration towards the imperialist system that see ARE Conference pg. 15> has created oppressive conditions 14 Unión del Barrio January-April 2008 Raúl R. Salinas: Volodia Teitelboim Volosky ¡PRESENTE! ¡PRESENTE! 15 de febrero de 2008 Viernes 1 de febrero de 2008 A Lilia Salinas A las y los artistas e intelectuales A nuestro pueblo en general Al Comité Central del Partido Comunista de Chile Al Pueblo de Chile El Comité Central de Unión del Barrio lamenta profundamente la muerte del poeta mayor Raúl R. Salinas quien falleciera el pasado 13 de febrero. Tenía 74 años. Pionero de la lucha por los derechos humanos de nuestros hermanos y hermanas encarcelados en los calabozos del imperio, raulrsalinas sufrió en carne propia los embates del sistema carcelario del imperio estadounidense. Fue fundador del Comité de Solidaridad con Leonard Peltier, y fue uno de los principales dirigentes del Movimiento Indígena Americano (AIM por sus siglas en inglés). La mayor parte de su vida la dedicó también a la poesía y fue figura excepcional de la literatura chicana. raulrsalinas, como solía firmar sus obras maestras, supo conjugar de excepcional manera la causa libertaria con las letras sueltas y rítmicas que caracterizan a sus poemas y escritos. Fue en pocas palabras un mago de la literatura y la resistencia. Radicó en los últimos años en la ciudad de Austin, Texas donde convirtió su hogar en la liberaría “La Resistencia” espacio político-cultural de gran importancia para nuestro pueblo. En muchas ocasiones raulrsalinas contribuyo al esfuerzo de nuestra organización, de manera muy particular al trabajo que realizamos a favor de las y los presos de nuestro pueblo. Unión del Barrio, despide de manera entrañable a un gran hombre, que hizo de nuestra lucha un gran viaje poético por la mente y por la esperanza, por entre los barrotes de las celdas y por entre la esperanza de la libertad. Gracias raulrsalinas, buen viaje hermano que mientras nuestro pueblo tenga memoria seguirás viajando al lado nuestro hasta alcanzar la victoria. “From Pine Ridge to Chiapas del barrio de La Loma a la Selva Lacandona”… a la herida abierta, la frontera… raulrsalinas vive entre las letras y la memoria del pueblo. Comité Central Union del Barrio < ARE Conference from pg. 14 for students, families and communities, not only in the barrios and ghettos of the United States, but throughout the world. The opening plenary was followed by two workshop sessions that addressed issues towards Social Justice in Education. Among the issues addressed were: Organizing for a Socially Just Education, Criminalization of Youth: Schools & Prisons, Resisting the Military in Schools, Parent Power and Participation in Education, Democratic Schooling, Media and Education, and Human Rights Education. This conference- which was completely free of charge and organized by an all-volunteer organization- was a most historic event that facilitated a space for dialogue about the injustices that are taking place within the U.S. educational system. Before listening to the last two keynote speakers, ARE awarded three, $1,000 dollar scholarships to undocumented students who have excelled in their studies, but who, because of their “immigration status,” are ineligible to receive financial aid to go to college. The scholarships were presented by ARE members, Aremi Lopez, Lola Murillo and Debby Villegas. Because ARE believes that education is a human right, and is committed to ensuring the protection of this right, ARE asked participants to contribute to the Raza Education Fund that seeks to raise 10,000 dollars to help Raza achieve a College and University education. The participants responded by contributing 3,000 dollars collectively. El Comité Central de Unión del Barrio, organización que lucha por la libre determinación del pueblo latinoamericano radicado en los territorios usurpados a México por el imperialismo norteamericano en 1848, hoy conocidos como el suroeste de los Estados Unidos, lamenta profundamente la desaparición física del camarada Volodia Teitelboim Volosky, quien fallecería por complicaciones de salud la tarde de ayer. Tenía 91 años. Ensayista, poeta, biógrafo, intelectual, político; el camarada Volodia Teitelboim Volosky fue y seguirá siendo ejemplo inquebrantable para que todo intelectual, si busca trascender, sólo puede estar intrínsecamente ligado a la lucha por la emancipación proletaria. Perseguido por los enemigos de la libertad durante la mayor parte de su vida, sufrió cárcel, persecución, tortura y exilio; sin embargo la brutalidad de los fascistas no mermó nunca su espíritu revolucionario y su vocación a las letras. Las palabras son insuficientes para remembrar toda una vida de lucha a favor de las y los trabajadores de su patria. Pero es necesario recalcar que el camarada Volodia militó en las Juventudes Comunistas de Chile; fue integrante de la dirección del partido; sirvió como diputado y senador de su país hasta el golpe fascista de 1973; fungió como Secretario General de su partido y fue miembro del Comité Central del mismo hasta el día de su muerte. Desde el exilio, en Moscú, transmitió el programa radial “Escucha Chile” y desde esa trinchera de la comunicación combatió a la dictadura militar que quiso ahogar en sangre al pueblo de Chile. Hoy el camarada Volodia vive en su pueblo y en América y los sanguinarios generales se pierden en la cloaca de la historia. Hermanas y hermanos del Partido Comunista de Chile, sigan siempre sabiendo que aunque las distancias entre ustedes y nosotros son enormes, nos unen lazos inquebrantables. Nosotros luchamos a penas para sobrevivir dentro de la bestia, a penas empezamos a reconstruir nuestra memoria histórica. Sin embargo estamos convencidos que lenta pero inexorablemente la justicia y la libertad llegarán a nuestro pueblo. Sepan que cuando venzamos, la historia tendrá que mencionar el gran aporte que el pueblo de Chile por medio de su ejemplo y la contribución de sus mejores hijos e hijas, han ofrecido a nuestra lucha. Es por eso que en este momento difícil para su partido, desde la herida abierta, la frontera Estados Unidos-México va un abrazo solidario al Partido Comunista de Chile y junto con ustedes despedimos de manera entrañable al camarada Volodia Teitelboim Volosky. Desde la herida abierta, la frontera ¡Concientización! • ¡Organización! ¡Acción! • ¡Liberación! Comité Central Unión del Barrio < Zapata March from pg. 13 The conference ended with two keynote speakers Kobina Bantushango (Chairperson of the African International Student Organization, and member of the African Peoples Socialist Party, from Florida) and Jeff Duncan Andrade (Activist Scholar, Professor at San Francisco State University) who challenged attendees to join the struggle for a truly liberating education by joining an organization. Overall, April 12th proved to be a victory for the youth and students of San Diego but the struggle for the rights and self-determination of our community does not stop here. As we saw in 2006, the mega-marches proved to be effective in eliminating racist legislation of the time but did not ensure the rights of the community to be respected. Shortly after the excitement of the marches died down, increased militarization of the border continued and ICE raids hit our communities’ hard resulting in more border deaths, detentions and deportations. The closing message to the attendees was to take to the streets of San Diego and march shoulder to shoulder with students and young people for Justice, Dignity and Raza SelfDetermination. The march, which was organized by Somos Raza (the youth project of Unión del Barrio) and MEChA’s from throughout San Diego, held this march to honor Emiliano Zapata and to protest the growing militarization of education, the state budget cuts to education and the ICE/Migra raids in our communities. The solution to the constant attacks we face is education and organization. What distinguished this march from others was that those that marched were no longer anonymous participants, rather the majority of them belonged to an organized movement for Raza Self-Determination as we saw the march lined with banners. Only when we are conscious of our realities and are willing to dedicate ourselves to the struggle will we achieve complete liberation. ¡El Maestro Luchando, También esta Educando! 15 ¡la juventud rebelde y revolucionaria presente! ¡LA VERDAD! Unión del Barrio Projects • Proyectos de Unión del Barrio Raza Rights Coalition • Coalición Pro-Derechos de la Raza Committee on Raza Rights • Comité Pro-Derechos de la Raza Unión del Barrio promotes mass based community collectives to advance Raza Self-Determination to build independent power. Our communities have identified the following statement of purpose and list of demands that unite these collectives. This work is carried out either under the leadership of Unión del Barrio or as direct projects of Unión del Barrio. The San Diego and Los Angeles based Raza Rights Coalition and the Oxnard based Committee on Raza Rights function as these mass based community groups. Así Pensamos: This Is What We Believe: Mucho más temprano que tarde, los millones de mexicanos que somos explotados económicamente, que somos victimas de la represión y la opresión, optaremos por la autodefensa, por la organización, seremos libres, y no habrá ley, fuerza o gobierno que pueda detener nuestro proceso libertario. La existencia de la Coalición Pro-Derechos de La Raza se basa en los derechos fundamentales de nuestro pueblo por alcanzar la justicia, la igualdad y una existencia libre del racismo, de la explotación, del sexismo y de la ignorancia. Buscamos una vida digna donde la represión, la inseguridad y la brutalidad de la policía y de la migra sean cosas del pasado. Este es el futuro que hoy empezamos a construir. Creemos en la construcción de una organización independiente y democrática, libre de instituciones gubernamentales, que promueva nuestra cultura y el derecho innegable a la libre determinación de nuestro pueblo. POR ESTO LUCHAMOS: 1. Empleo total con trabajos sindicalizados y salarios dignos 2. Educación culturalmente relevante y de calidad, pública y accesible en todos los niveles, para nuestra juventud- incluyendo educación bilingüe y Estudios Chicanos/La Raza 3. Servicios de salud gratuitos y de calidad para todo el pueblo 4.Vivienda decente y económicamente alcanzable 5. Control comunitario de la policía y los Sheriffs 6. Abolición de la Migra (Patrulla Fronteriza y ICE) y la desmilitarización inmediata de la Frontera 7. Alto a la importación de drogas a nuestros barrios 8. Alto al intervencionismo de Estados Unidos en México, América Latina y el mundo 9. Suspensión inmediata al los Tratado de Libre Comercio (TLCAN, CAFTA, ALCA, etc.) y el apoyo a La Alternativa Bolivariana de las Américas (ALBA) 10. Exigimos un medio ambiente limpio y saludable 11. Justicia social y verdadera democracia en México ¡POR LA DIGNIDAD LUCHAMOS! San Diego P.O. Box 620095 San Diego, CA 92162 (619) 696-9224 [email protected] www.coalicionproderechos.org Sooner or later, the millions of Mexicanos that are economically exploited, politically repressed and oppressed, will choose to defend ourselves, we will organize ourselves, and we will liberate ourselves and there will be no law, physical force, or governmental institution that will be able to hold back our liberation. The existence of the Raza Rights Coalition is based on the basic right of our people to pursue justice, equality, and a life free of racism, exploitation, sexism, ignorance, physical and cultural repression, insecurity, racist laws, and police/migra brutality. This is the future we are building. Unión del Barrio Julio-Diciembre 2007 José Maria Morelos Unión del Barrio promueve el desarrollo de colectivos comunitarios que abogan por la defensa de la comunidad Mexicana. Nuestra membresía participa activamente en estos colectivos para promover el poder independiente y avanzar la lucha por la auto-determinación de nuestro pueblo. Este trabajo se desempeña bajo el liderazgo de Unión del Barrio o como proyectos directos de Unión del Barrio. Entre los colectivos existe La Coalición Pro-Derechos de la Raza en San Diego y Los Angeles, y el Comité Pro-Derechos de la Raza en Oxnard. LIBERACIÓN EXIGE ORGANIZACIÓN ¡Que la América es libre e independiente de España … que la Patria no será del todo libre y nuestra, mientras no se reforme el Gobierno, abatiendo el tiránico...y echando fuera de nuestro suelo al enemigo Español…que la esclavitud se proscriba para siempre, quedando todos iguales…! - Sentimientos de la Nación José María Morelos J osé María Morelos y Pavón prócer de la lucha anti-colonial contra España y la Independencia Mexicana 1810-1821; nació en Valladolid (hoy Morelia, Michoacán ) el 30 de septiembre de 1765. Ingresó al Colegio de San Nicolás Obispo como pastor en 1790, en Valladolid, donde llegó a conocer el cura Miguel Hidalgo y juntos desarrollaron los planes con otras fuerzas independentistas para iniciar la lucha contra el colonialismo español. Durante la lucha por la Independencia iniciada el 1810, Morelos se unió, y en varias ocasiones lideró, los rebeldes en batalla en el sur de México. En sus primeros nueve meses de campaña aniquiló a varios pelotones del ejército español en lo que hoy es el estado de Guerrero. En una segunda etapa Morelos creo tres cuerpos insurgentes (guerrillas) para tomar posiciones importantes, como Cuautla, para asegurar el triunfo de la insurrección contra la corana española. Para mayo de 1813 Morelos logró la liberación de las ciudades de Citlala, Tehuacán, Orizaba, Oaxaca y Acapulco. En septiembre de 1813 Morelos con las fuerzas insurgentes, convocó el Congreso Nacional Constituyente en Chilpancingo, Guerrero. En este Congreso Nacional se declaró la independencia de los territorios liberados y la creación de poderes de un México Independiente del reino Español, confiscando las propiedades de los españoles para posteriormente repartirlas a los mexicanos. En este Congreso se Morelos da a conocer los “Sentimiento de la Nación” que proclama entre otras cosas, ¡Que la América es libre e independiente de España y de toda otra Nación, Gobierno o Monarquía, y que así se sancione, dando al mundo las razones…que la Patria no será del todo libre y nuestra, mientras no se reforme el Gobierno, abatiendo el tiránico, sustituyendo el liberal y echando fuera de nuestro suelo al enemigo Español, que tanto se ha declarado contra esta Nación…que la esclavitud se proscriba para siempre, y lo mismo la distinción de Castas, quedando todos iguales…! ver Morelos pg. 2 > We believe in building independent community based organization and power, free from all government institutions and corruption, promoting political, economic, and socio-cultural self-determination. THIS IS WHAT WE STRUGGLE FOR: 1. Full employment with union jobs and decent wages. 2. Quality public education for all our children including Chicano/Raza Studies and Bilingual Education at all levels 3. Free health care for all people 4. Decent affordable housing 5. Community control of the police and sheriffs 6. Abolishment of the racist Migra (Border Patrol & ICE) and the immediate demilitarization of the Mexico/U.S. border 7. End to the importation and promotion of drugs in our communities and barrios 8. An end to U.S. intervention in Mexico, Latin America and all over the globe 9. An immediate halt to Free Trade Agreements (NAFTA, CAFTA, FTAA etc.) and the support for the Bolivarian Alternative of the Américas (ALBA) 10. A Clean and Healthy Environment 11. Social justice and true democracy in México ¡POR LA LIBERTAD VENCEREMOS! Los Angeles [email protected] Ventura/Oxnard P.O. Box 20411 Oxnard, CA 93034-0411 (805) 436-5901 [email protected] LIBERACIÓN EXIGE ORGANIZACIÓN ¡La Verdad! is published by Unión del Barrio as a means to provide political education and information to its membership, supporters, and other movement forces. ¡La Verdad! is currently the most widely read completely Independent Chicano Mexicano liberation publication and circulates throughout occupied Mexico/Aztlán; from San Diego to San Antonio, Texas. ¡La Verdad! is the political organ of Unión del Barrio, therefore the writings herein represent the collective voice of Unión del Barrio and its projects. Any questions, comments or responses directed at Unión del Barrio or its publications must be addressed to: Unión del Barrio c/o La Verdad Publications P.O. Box 620095 San Diego, Califas 92162 ¡LA VERDAD! se publica por Unión del Barrio con el propósito de proveer educación e información para su membresía, simpatizantes y otras fuerzas dentro del movimiento. Actualmente ¡La Verdad! es un periódico que circula extensamente por todos los territorios ocupados mexicanos (Aztlán); desde San Diego, Califas hasta San Antonio Tejas; ¡La Verdad! es el periódico más leído con orientación de lucha por la Liberación Nacional Mexicana. Es el órgano político de Unión del Barrio; por lo tanto, representa la voz colectiva de Unión del Barrio y sus proyectos. Cualquier pregunta, comentario o respuesta dirigida a Unión del Barrio o sus publicaciones deberán ser dirigidas a: Unión del Barrio c/o La Verdad Publications P.O. Box 620095 San Diego, Califas 92162