Preisliste - Familienparadies Neubichler-Alm

Transcription

Preisliste - Familienparadies Neubichler-Alm
„Willkommen im
Himmel
“
!
n
e
d
r
E
f
au
„Welcome to hea
ven on earth!“
Durchatmen und Energie tanken.
Den Moment aufnehmen und die
Leichtigkeit des Seins genießen.
Take a deep breath and recharge your
batteries. Absorb the moment and feel
your spirits lift.
Während der Blick in die Ferne schweift, sind die kleinen Dinge
auf einmal wieder ganz nah. Und die Familie endlich wieder das
Maß aller Dinge. In traumhafter Höhenlage, über den Dächern
der Festspielstadt Salzburg, liegt unser Kinderhotel - ausgezeichnet mit 4 Smileys und 5 Kinderland-Bären sowie vom
Umweltpakt Bayern.
As the magnificent views disappear off over the horizon,
the smaller things in life come back into focus - and family time
becomes what is most important. Our hotel is perfect for children as reflected by its 4 Smileys and 5 ‘Kinder-land-Bären’
points (awarded to child-friendly establishments). We also
adhere to the Environmental Pact of Bavaria. Our hotel is
nestled among the dreamy mountains high above the rooftops
of Salzburg, a city of festivals.
Mit 240.000 m2 Grund und jeder Menge Freizeitspaß ist die
Neubichler Alm ein richtiges Natur- und Familienparadies. Hier
stehen Sie und Ihre Familie im Mittelpunkt. Bestens umsorgt
und individuell betreut vom ersten bis zum letzten Augenblick.
Denn Gastlichkeit kommt hier oben von Herzen.
Herzhafte Leckerbissen mit traumhaftem
Bergpanorama - so nah kann das
Paradies auf Erden sein.
Fernab von hektischer Betriebsamkeit, umgeben von herrlicher
Natur und frischer Bergluft, bleibt auf der Neubichler Alm
genug Zeit für schmackhafte Augenblicke und pure Gaumenfreuden.
Ob kleiner Hunger zwischendurch oder mächtiger Appetit nach
einer ausgiebigen Wanderung, hier heißt es genießen von der
ersten bis zur letzten Sekunde. Und zwar vom reichhaltigen,
leckeren Frühstücksbuffet über die tägliche Eis- und Kuchenzeit für die Kids bis zum mehrgängigen Abendmenü mit
Spezialitäten aus der heimischen und internationalen Küche.
Die Neubichler Alm verbindet grandiosen Alpen-Rundblick mit
kulinarischen Highlights für kleine und große Schlemmer.
The Neubichler Alm is paradise for families and exploring
nature with its 240,000 m2 premises and wide range of leisure
activities. You and your family are our priority. You will receive
our individual care and attention right down to the last detail.
With us, hospitality comes from the heart.
Enjoy hearty snacks among this dreamy
mountain landscape - surely this must
be paradise on Earth.
Far away from the hectic hustle-and-bustle of everyday life,
surrounded by magnificent natural landscapes and fresh
mountain air, there is plenty of time to enjoy precious moments
and spoil your taste buds at the Neubichler Alm.
Whether you want a little snack or a hearty meal after a
strenuous walk, it’s all about enjoyment here right down to the
very last second. From generous delicious breakfast buffets
to daily ice-cream and cakes for the kids and evening meals
of several courses featuring specialities from local and
international cuisine.
The Neubichler Alm combines grandiose Alpine views with
culinary delights for any appetite.
„Urlaub auf dem Pferderücken!“
„Holiday on horseback!“
Reitferien Riding holidays
Ponyführen 30 Min. (Eltern führen Pony)
Pony for guiding (with 1 adults-parents
leading the pony, 30 min.)
E€ 7,00
Pony-Wanderung ca. 1,5 Std. (mit Eltern)
Pony-trekking about 1,5 Std. (with parents)
Reiten (Gruppe ab 3 Pers. 50 Min.)
Horsebackriding
(min. 3 pers. each, 50 min.)
E€ 12,00
l
für Kinder und Jugendliche von 10 - 18 Jahre
l
f or children and youth 10-18 years
l
Unterbringung in 4-5 Bett-Zimmern, VP
l
accommodation in 4-5 bed rooms, full board
l
UE/Tag (Longe, Dressur- oder Springstunde, Ausritt)
2
zusätzliche Reitstunden können jederzeit gebucht werden
l
2
units/day (lunge, dressage or jumping lesson, ride)
additional lesson can be booked any time
l
Theoriestunden
l
theory lesson
l
Pflegepferd
l
h
orse care
l
Alternativprogramm am Ruhetag (Sport und Spiel)
l
a lternative program on the rest day (sport and games)
l
Abendprogramm (Lagerfeuer, Kegelabend, Sportprogramme)
l
e vening program (campfire, bowling night, sport programs)
1 Woche Reiterferien (für Kinder von 10 bis 18 Jahren)
490,– E inkl. 7 Übernachtungen inkl. VP, 10 UE Reiten, Theorieunterricht, Pflegepferd, Rahmenprogramm, Unterbringung
im 4-5 Bett-Zimmer. Kürzere Aufenthalte sind möglich!
1 week riding holidays (for children aged 10-18 years)
490,– E incl. full board, 10 units riding lesson, theory lesson,
horse care, social program, accommodation in 4-5 bed-rooms.
Shorter stays are bookable!
Spezielle Kursangebote finden Sie
auf unserer Homepage!
Special course offered can be found on the website!
Dressur- und Springkurse
Dressage - and jumping
Für Fortgeschrittene Reiter bieten wir mehrmals im
Jahr: Dressur- und Springkurse an. Hier wird in Kleingruppen
geritten und das reiterliche Können intensiv gefördert. Termine
finden Sie auf der Homepage, Preis auf Anfrage.
Our offer for advanced riders - several times a year:
Dressage- and jumping courses. (Dates you‘ll find on our
homepage)
Weitere Angebote aus dem Reitstall
l L
ongestunden für Anfänger, die das kleine Einmaleins
des Reitens lernen möchten
l
P onyreiten für die Kleinsten: hier führen Mama oder Papa
das Pony
l
P onywanderungen: ca. 1 Stunde wandern wir mit den
Ponies rund um die Neubichler Alm, die Ponies werden von
den Eltern geführt. So können auch unerfahrene Reiterkinder Ausrittluft schnuppern
E€ 16,00
Reiten 1-2 Pers. 50 Min.
Horsebackriding 1-2 pers 50 min.
E€ 26,00
Longe oder Voltigieren 25 min. (Einzelunterricht)
Lunge horse or vault 25 min. (single lesson)
E€ 15,00
l
B
ahnstunden: mehrere Schüler reiten in der Gruppe im Reitplatz und üben verschiedene Lektionen
l
A
usritte rund um den Högl
Some more offers from the riding stable:
l Lunge horse for beginners, which would like to start with
the basics of riding
l
P ony for guiding for the smallest: here guides Mum or Dad
the pony
l
P ony-trekking: we will hike for 1,5 hour across the forest all
around the alp, the pony will be guided by the parents, it‘s a
nice possibility for the beginners to ride across the country
l
iding in the riding arena: a group of riders will get a lesson
R
in the riding arena, they can practice different exercises.
l
Cross-country riding around the Högl
»Rein ins Plansc
hvergnügen!«
Wo für die Kleinen der Wasserspaß
beginnt, endet für die Großen
der Alltagsstress im hoteleigenen
Sauna- und Beautybereich.
Wile the kids are enjoying splashing
around in the water, the adults can
take the opportunity to relax in the
hotel’s own sauna and beauty area.
Wenn die Zeit einfach stehen bleibt. Alle Sinne sich auf das eigene Empfinden richten. Eintauchen und die Elemente erleben
in Sauna, Dampfbad, Solarium und Infrarotkabine.
Time seems to stand still. All of your senses are focused on
you. Dive in and enjoy our sauna, steam bath, solarium
and infrared cabin.
Oder in unserer Beautyfarm neue Lebensenergie und Schönheit tanken. Mit wohltuenden Massagen, Entspannungstherapien und kosmetischen Behandlungen für face, body & mind,
abgestimmt auf jeden Hauttyp und jedes Alter. Mit ausgewählten Produkten aus dem Hause Janssen Cosmeceutical.
You can also recharge your batteries and spoil yourself in our
beauty farm. With well-being massages, relaxation therapies
and cosmetic treatments for the face, body & mind, tailored
to suit every skin type and age group. With select products
from Janssen Cosmeceutical.
Währenddessen taucht die Rasselbande im Hallenbad um die
Wette oder unternimmt erste Schwimmversuche. Denn alle
Wasserratten und Badenixen lernen in Fred’s Swim Academy
schon bald, sich wie ein Fisch im Wasser zu fühlen.
Beim wöchentlichen Schwimmkurs sorgen altersgerechte
Gruppen, liebevolle Schwimmtrainer und modernste Trainingsmittel für das richtige Tempo. Und bei der nächsten Wasserschlacht geht die Langeweile sicher ganz schnell baden.
While you are doing this, your little rascals will be playing in
the pool or taking their first few swimming strokes. After a
few sessions at Fred’s Swim Academy, water babies and
beginners alike will feel like a fish in water. Weekly swimming
lessons are divided into age groups with attentive instructors
and the latest training techniques to strike just the right
balance. Boredom will soon be a thing of the past when it
comes to the next water fight.
Smiley smartes Angebot
Smiley smartes offer
12.09. - 26.09.2015
12.09. - 26.09.2015
Weekly package with 7 nights inclusive full board, coffee
and cake in the afternoon for the adults and 5 x 30 minutes
swim lessons for babies and toddlers.
Wochenpauschale 7 Übernachtungen mit Vollpension,
inkl. 5 x 30 Minuten Baby- oder Kleinkinderschwimmen,
zusätzlich Kaffee und Kuchen am Nachmittag.
»Splash
ing around!«
Preis im Doppelzimmer für 2 Erwachsene und 1 Kind bis
6 Jahre 933,– E, im kleinen Appartment für 2 Erwachsene
und 1 Kind bis 6 Jahre 1.089,– E und für 2 Erwachsene
und 2 Kinder bis 6 Jahre 1.310,– E, Single mit Kind bis
6 Jahren im Doppelzimmer ohne Zuschlag 566,– E.
Weitere Kinder laut Festpreisen.
Rates for 2 adults and 1 child up to 6 years in a double room
933,– E, 2 adults and 1 child up tho 6 years in a small
apartmant 1.089,– E and for 2 adults an 2 children 1.310,– E,
single and 1 child up to 6 years in a doubleroom without
single supplement 566,– E.
More children pay the children‘s rack rates.
»Jeder Tag ein A
benteuer!«
Kinder haben bei uns gut lachen, denn
jeder Tag beginnt mit einer gehörigen
Portion Action. Und dafür sorgen,
drinnen und draußen, liebevolle und
geschulte Betreuerinnen.
Children are sure to have a good time
here as every day begins with a good
dose of activity. We always ensure that
there are attentive and well-trained
carers on hand to supervise indoor and
outdoor activities.
Abenteuer auf der Alm
Hören - Sehen - Fühlen - Staunen
Auf unserem großen Anwesen könnt Ihr mit allen Sinnen
in die Natur eintauchen. Ein Paradies für kleine Entdecker
und Schatzsucher: Wurzeln, Äste, Zapfen, Steine, Feuersalamander, Käfer, Vögel - das alles und noch viel mehr
gibt es bei uns auf der Alm! Die Natur, mit allen ihren
Farben und Formen, ist mit Abstand der beste Ideengeber
für ganz individuelle Kunstwerke - der Phantasie sind
keine Grenzen gesetzt.
Auf umgestürzten Bäumen balancieren oder sich darunter
verstecken. Die Bäume, den Boden und Schätze ertasten,
erkennen und wiederfinden. Unsere Alm und der Wald
sind ein großer, wundervoller Abenteuerspielplatz.
Die Natur mit allen Sinnen spüren und sich einmal als
„Blinder“ (verbundene Augen) von einem „Sehenden“
langsam barfuß durch den Wald führen lassen.
Oder mit nackten Füßen über einen Fühlpfad mit Gras,
Kieselsteinen, Tannenzapfen, Moos, Tannenzweigen, Sand
und vielem mehr zu laufen. Beim Fühlen mit den Füßen
werden die Fußreflexzonen stimuliert.
»Every da
«
!
e
r
y a new adventu
Nichts ist spannender als Tiere und Pflanzen aus nächster
Nähe zu beobachten. Erforsche die Natur als Wald-Detektiv.
Am meisten Spaß macht das mit einer Becherlupe - im
Visier alles, was sich bewegt: ein krabbelnder Käfer, eine
Spinne in ihrem Netz, oder ein besonders schönes Blütenblatt. Eine große Entdeckungsreise bei der tolle Abenteuer
auf Euch warten!
Alm-Herbst-Schmankerl
03.10. - 08.11.2015
Bei mindestens 3 Nächten Aufenthalt ist im Halbpensionspreis für Erwachsene das Lunchbuffet sowie nachmittags
Kaffee und Kuchen enthalten.
Im Kinderprogramm gibt es Aktivitäten wie z.B. Naturtag,
Steinbruchbesichtigung, Basteln mit Naturmaterial,
Picknick und vieles mehr.
Our autum offer
03.10. - 08.11.2015
By staying minimum 3 nights, the halfboard rate for the
adults includes the lunch buffet and coffee and cake in the
afternoon.
In the kid‘s club activities like a day with nature, visit in
a stone pit, doing handicrafts with natural materials and
much more.
»Wo auch Eltern Url
aub haben!«
Wenn die Kreativität den Ton angibt!
Töpfern für Jugendliche und Erwachsene.
Biosphäre erleben Vielfalt genießen
Jeden Montag gibt Hotelchefin Christiane ihr Wissen und
Können rund ums Töpfern weiter. Mit viel Liebe und Begeisterung entstehen im kreativen Töpferkurs für Jung und Alt
kleine Kunstwerke der besonderen Art. Für den Garten zu
Hause oder als dekoratives Erinnerungsstück von einem unvergesslichen Urlaub.
…weil uns die Region am Herzen liegt, sind wir seit vielen
Jahren aktives Mitglied einer Regionalinitiative und arbeiten
eng mit den Bayerischen Institut für nachhaltige Entwicklung
zusammen, denn Nachhaltigkeit ist für uns Verpflichtung.
Auf der Neubichler Alm können Sie die Produkte aus der
Biosphärenregion Berchtesgadener Land nicht nur
genießen, Sie können selbst auf Entdeckungstour gehen.
Where creativity comes first!
Pottery for adults and children.
Every Monday, hotel manager Christiane shares her knowledge and expertise in pottery with the guests. Young and
old alike gather to share their enthusiasm and create some
special works of art for the home or garden - a decorative
memento of an unforgettable holiday.
Töpferwochenenden / Pottery Weekends
»A holiday
!«
s
t
n
re
a
p
for
l
12 Stunden Workshop in der Almwastl-Töpferstube
(verteilt auf Freitag, Samstag und Sonntag)
l
12-hour workshop at the Alm Wastl pottery centre
l
2 Übernachtungen mit Halbpension im Doppelzimmer
zur Alleinbenutzung
l
2 nights with half board in a double room,
available for single occupancy
l
2x Kaffee und Kuchen
l
Benutzung von Sauna, Dampfbad, Infrarotkabine
und Indoorsportzentrum
l
Use of the sauna, steam bath, infrared cabin and
indoor sports centre
l
2x coffee and cake
(max. 6 Teiln.) Preis inkl. Kurs 182,- e (zzgl. Material u. Brennkosten)
(max. 6 part.) Price incl. course 182,- e (additional costs for materials
and firing will be incurred)
Detaillierte Informationen und Kursangebote finden Sie
auf unserer Homepage!
Detailed information and course offerings can be found
on the website!
Der „Pidinger Bienenweg“ startet direkt an der Alm und
führt Sie in die süße Welt der Bienen, Wildbienen und Hummeln (1 Std.) - den Honig genießen Sie am Frühstücksbuffet.
Im Sonnenalmgarten finden nicht nur unsere Bienen Nahrung
- was dort wächst serviert unser Küchenchef und Sie genießen.
Ob alleine oder im Rahmen einer Gartenführung, erleben Sie
die Vielfalt an Pflanzen, Farben, Formen und Düften. Sie wollen
mehr wissen über Honig und Bienen oder wollen selbst mit der
Imkerei beginnen? Unser Programm an Führungen, Seminaren
und Kursen bietet für alle etwas.
Exploring the biosphere reserve.
Enjoying regional diversity
Our region is part of the UNESCO program „Man and the
Biosphere“ and we got involved with some regional and
environmental initiatives and associations. You are invited for
exploring the national parc and the biosphere reserve
„Berchtesgaden Alps“. You are welcome to enjoy the
regional gastronomic spezialities.
Visit the nature trail „Pidinger Bienenweg“ (1 hour), see
and study the life of honey bees, the hotel is starting point.
In summer every sunday starts a guided tour to the „Sonnenalm Garden“ where the beehouse is located and the regional
vegetables and herbes are planted. Enjoy the colors, flowers and
flavors of our organic garden and in the morning the honey of
our bees at breakfast.
»Der Natur auf der S
pu r ! «
Die schönsten Ausflugsziele der Region
The region’s most beautiful destinations
Urlaub heißt auf der Neubichler Alm „Raus aus dem Alltag“.
Die Natur bewusst beobachten, entdecken und erleben.
Die Vielfalt erkennen und auch schätzen lernen, ohne dabei
Computer oder Fernseher zu vermissen.
At the Neubichler Alm, holidaying means leaving your
everyday life behind. Explore, experience and enjoy
nature. Learn to recognise and appreciate the diversity of
nature and you won’t miss your computer or television at all!
Eine Vielzahl an Natur- und Kulturerlebnissen im Berchtesgadener wie im Salzburger Land liegt der Neubichler Alm
direkt zu Füßen und sorgt für spannende Urlaubsmomente für
die ganze Familie.
The diverse range of natural and cultural experiences on
offer in the districts of Berchtesgaden and Salzburg are right
on your doorstep at the Neubichler Alm, guaranteeing an
exciting break for all the family.
• Festspielstadt Salzburg, Tierpark und Wasserspiele
• Salzburg city of festivals, the Schloss Hellbrunn zoo and
in Schloss Hellbrunn
• Salzburger Freilichtmuseum in Großgmain
• Sommerrodelbahn in Berchtesgaden
• Salzzeitreise im Erlebnisbergwerk Berchtesgaden
• Haus der Berge in Berchtesgaden
• Haus der Natur in Salzburg
• Chiemsee mit Schloss Herrenchiemsee und Fraueninsel
• Wimbachklamm und Wimbachtal
• Märchen- u. Erlebnispark in Ruhpolding und in Straßwalchen
• Obersalzberg und Kehlsteinhaus, „Eagles Nest“
• Schifffahrt am Königssee
• Erlebnisbad Watzmanntherme in Berchtesgaden
und Rupertustherme in Bad Reichenhall
»On the trail of
«
!
e
r
natu
fountain
• Salzburg open-air museum in Großgmain
• Summer toboggan run in Berchtesgaden
• SaltTimeJourney at the Berchtesgaden mine museum
• „Haus der Berge“ Informationcenter for the National Parc
• „Haus der Natur“ The living museum Salzburg
• Lake of chiemsee, castle of Herrenchiemsee
• Wimbach gorge and Wimbach valley
• Fairytale and adventure park in Ruhpolding and Straßwalchen
• Obersalzberg and Kehlsteinhaus, Eagles Nest
• Boat trip on the Königssee
• Watzmann thermal baths in Berchtesgaden and Rupertus
thermal spring in Bad Reichenhall
• Predigtstuhlbahn, Bad Reichenhall
• Predigtstuhl cablecar, Bad Reichenhall
Auf Tour gehen und die Bergwelt erleben
On Tour - Mountain Hiking
Der Hausberg Pidings ist der Hochstaufen (1771m) durch
dessen Nordwand auch der Pidinger Klettersteig, einer der anspruchsvollsten Klettersteige der nördlichen Kalkalpen, führt.
A multitude of hiking trails und options for rock climbing invite
you to explore all the mountains which you can see from the hotel.
A special challenge maybe the „via ferrata of Piding“ through
the north face of Hochstaufen (1771m), the local mountain. It‘s
one of the most difficult via ferratas of the northern alps.
Viele Wege und Steige führen auf die Berge, die Sie von der
Neubichler Alm aus sehen können. Egal ob Sie wandern oder
klettern möchten, wir wollen dass Sie ihr Ziel sicher erreichen
und Ihre Tour zu einem Erlebnis wird und vermitteln Ihnen
deshalb gerne einen Bergführer, wenn Sie es wollen.
No matter what kind of excursions or trip you are planning, for
your safety we are pleased to make an arrangement with a local
mountain guide.
Zimmer & Preise 2015
Rooms and rate
Preise pro Person und Tag / Price each person and day
G
Zimmer / Appartements
rooms / appartements
Pfingsten
14.05. - 06.06.2015
F
06.06. - 27.06.2015
29.08. - 03.10.2015
H
I
Sommer
11.07. - 29.08.2015
Herbstschmankerl
03.10. - 08.11.2015
26.06. - 11.07.2015
ÜF
64,00 E
55,00 E
68,00 E
59,00 E
HP
82,00 E
73,00 E
86,00 E
77,00 E
ÜF
72,00 E
63,00 E
76,00 E
67,00 E
HP
90,00 E
81,00 E
94,00 E
85,00 E
Blume / flower
Fuchs / fox
ÜF
79,00 E
69,00 E
83,00 E
73,00 E
HP
97,00 E
87,00 E
101,00 E
91,00 E
Beere / berry
Biene / bee
Schaf / sheep
Meerschwein / guinea pig
ÜF
78,00 E
68,00 E
83,00 E
72,00 E
HP
96,00 E
86,00 E
101,00 E
90,00 E
Gans / goose
Ziege / goat
Schnecke / snail
ÜF
80,00 E
71,00 E
84,00 E
74,00 E
HP
98,00 E
89,00 E
102,00 E
92,00 E
Hund / dog
Henne / hen
Hahn / rooster
Esel / donkey
ÜF
81,00 E
72,00 E
85,00 E
75,00 E
HP
99,00 E
90,00 E
103,00 E
93,00 E
Katze / cat
Ente / duck
Bär, Wild / bear
Pferd / horse
ÜF
84,00 E
75,00 E
88,00 E
79,00 E
HP
102,00 E
93,00 E
106,00 E
97,00 E
Ochse / ox
Elefant / elephant
ÜF
94,00 E
85,00 E
98,00 E
89,00 E
HP
112,00 E
103,00 E
116,00 E
107,00 E
Adler / eagle
Eichhörnchen / squirrel
ÜF
109,00 E
101,00 E
114,00 E
105,00 E
HP
127,00 E
119,00 E
132,00 E
123,00 E
Obst / fruit
Bäume / tree
Doppelzimmer zur Alleinbenutzung 16,– E Zuschlag pro Nacht,
Single mit Kind im Doppelzimmer ohne Zuschlag. / Single supplement 16,– E per night,
Single and 1 child in a doubleroom without supplement.
Garage 6,– E pro Nacht, Hunde (pro Tag ohne Futter) 7,– E /
garage 6,– E per night, dogs 7,– E each night (without food).
ÜF = Übernachtung/Frühstück / bed & breakfast, HP = Halbpension / half-board
Kinderfestpreise:
Allgemeine Informationen und AGB
Fixed prices for kids:
  0 –   1,9 Jahre / years:
  2 –   5,9 Jahre / years:
  6 – 11,9 Jahre / years:
12 – 16  Jahre / years:
€ 15,–
€ 35,–
€ 39,–
€ 46,–
Kinder haben im Alm-Wastl-Kinderclub-Bereich inklusiv:
All inclusive in the ALM-Wastl-KID’S CLUB:
Mittag- und Abendessen im Alm-Wastl-Club, nachmittags „Eiszeit“
mit Eis oder Kuchen. Zwischen 10 und 20 Uhr Getränke (Limonade,
Apfelsaft, Mineralwasser, zur „Eiszeit“ auch heiße Getränke) an der
„Alm-Wastl-Bar“.
555
Lunch and dinner, ice or cake in the afternoon, drinks from
the bar in the kids-club (like applejuice, mineralwater, sprite,
lemonade) between 10 a.m. and 8 p.m.
Kinderbetreuung im Alm-Wastl-Club: ab 2 Jahre
Mo-Fr 10-20 Uhr, Sa-So 10-19 Uhr mit Aktionsprogramm wie z.B.
Ponyreiten, Basteln, Wanderungen, Malen, Zaubern u.v.m.
Child care in the Alm-Wastl-Club: from 2 years
From 10 a.m. until 8 p.m. from Monday to Friday and between
10 a.m. and 7 p.m. at the weekends with lots of activities like,
pottery, ponyriding, tinkering, painting, magic and much more.
Alm-Wastl-Babyspielzimmer
mit separatem Spielraum, Schlafstube und Wickelstation,
täglich geöffnet von 10-19 Uhr, in Begleitung der Eltern.
Alm-Wastl-Baby Playroom
a separate play- room, sleeping room and wrapping station, open
daily from 10 a.m. and 7 p.m., accompanied by their parents.
1. An- und Abreise
Ohne anderslautende schritliche Abmachung ist der Zimmerbezug (check in time) nicht vor
16 Uhr am Anreisetag möglich. Die Zimmerübergabe (check out time) erfolgt bis 11 Uhr. Bei
Abreise bis 18 Uhr ist der halbe Zimmerpreis, nach 18 Uhr der volle Zimmerpreis zu entrichten.
2. Zahlung
Für die Reservierung kann die Vorauszahlung der gebuchten Leistung 10 Tage vor Anreise
verlangt werden. Zahlung per EC-Card für kurzfristige Buchungen möglich.
3. Rücktritt durch Gast / Besteller
Sämtliche Rücktritte müssen schriftlich vorliegen. Ein Rücktritt ist bis zum 28. Tag vor der
Ankunft kostenlos möglich (außer es wurden ausdrücklich andere Bedingungen schriftlich
vereinbart). Bei Rücktritt zwischen dem 27. und 15. Tag vor dem Anreisetermin werden 50%
auf den Zimmerpreis berechnet. Bei Rücktritt zwischen dem 14. undn4. Tag vor der Anreise
berechnen wir 70% des Zimmerpreises. Bei Rücktritt an dem 3. Tag berechnen wir Ihnen
80% vom Zimmerpreis und 60% bei Pensionsvereinbarungen (Zimmer mit Verpflegung). Es
gelten die Bedingungen des DEHOGA.
4. Hotel- Stornoversicherung
unser Partner Allianz Global Assistance (www.neubichler-alm.com) unter Button „AllianzReiserücktrittsversicherung“.
5. Bereitstellung einer Ersatzunterkunft
1. Das Hotel kann dem Gast bzw. den Gästen eine adäquate Ersatzunterkunft (gleicher Qualität) zur Verfügung stellen, wenn dies dem Gast zumutbar ist, besonders wenn die Abweichung geringfügig und sachlich gerechtfertigt ist.
2. Eine sachliche Rechtfertigung ist beispielsweise dann gegeben, wenn der Raum (die Räume) unbenutzbar geworden ist (sind), bereits einquartierte Gäste ihren Aufenthalt verlängern, eine Überbuchung vorliegt oder sonstige wichtige betriebliche Maßnahmen diesen
Schritt bedingen.
3. Allfällige Mehraufwendungen für das Ersatzquartier gehen auf Kosten des Hotels.
Mit Erscheinen dieser Preisliste verlieren alle bisherigen ihre Gültigkeit. Preisänderungen, Druckfehler,
Irrtum und Angebotsänderung vorbehalten.
Stand: Juli 2014
Our conditions and terms:
1. Check in / Check out
Without any written agreement, the check in will be possible at 4.00 pm, and the check out time
is up to 11.00 am. For a check out after 6.00 pm. 50% of the roomrack must be paid.
2. Payment
For the reservation a full prepayment until 10 days before arrival can be demanded. Payment with
EC-Card is possible for short term booking.
3. Cancellation for the guest
Every cancellation has to be made in written form. A cancellation without cancellations fee is
possible up to the 28 th day before date of arrival. For a cancellation between 27 th and 15 th
day before date of arrival, the cancellation fee will be 50% of the room rate. For a cancellation
between 14 th and 04 th day before date of arrival, the fee will be 70% of the room rate. For a
cancellation from the third day before date of arrival we will charge 80% of the room rate and
60% of the meals. More over general conditions of the DEHOGA shall apply.
4. Hotel Cancellations Insurance
our partner Allianz Global Assistance (www.neubichler-alm.com) under Button „Allianz-Reiserücktrittsversicherung“.
5. Cancellation by the hotelier
1. The hotel can provide a suitable surrogate accomadation ( same quality) if it is appropriate and
if there is only a little difference and it is justified.
2. For example a factual justification would be if the room(s) are (were) unusable, guests whoare
already accommodated in the hotel prolong their stay or there is an overbooking or other important operational measures require this.
3. Additional expensesfor the surrogate accommodation will be at the hotel’s expense.
By appearance of this pricelist, every other ones loose their validity. Price change, misprint, errors
and change of offer remain reserved. Status: Juli 2014
Haupthaus, Doppelzimmer / Main-building, Double Rooms
Haupthaus, Familien-Appartements / Main-building, Family Appartements
Biene / bee
Hunde / dogs
Bär, Wild / bear
Esel / donkey
Fuchs / fox
Obst / fruits
Blumen / flowers
Bäume / trees
2 Zimmer-Appartment mit sep.
Kinderzimmer, Stockbett,
Bergseite, 2 Balkone,
3-4 Personen, 30m2
Appartement with 2 rooms,
seperate bedroom for the children
with bunk bed, 2 balconies,
3-4 persons, 30 sq.m
2 Zimmer-Appartment mit sep.
Kinderzimmer, Panoramaseite,
Terrasse oder Balkon,
3-4 Personen, 34m2
Appartement with 2 rooms, seperate bedroom for the children with
bunk bed, panoramic view, balcony
or terrace, 3-4 persons, 34 sq.m
2 Zimmer-Appartement,
2 Schlafzimmer, 1 x Gitterbett,
Balkon od. Terrasse,
3-5 Personen, 42m2
Appartement with 2 rooms,
2 bedrooms, 1 babycot, balcony
or terrace, 3-5 persons, 42 sq.m
2 Zimmer-Appartment mit sep.
Kinderzimmer, Stockbett,
1 Gitterbett, Bergseite, Balkon,
3-5 Personen, 44m2
Appartement with 2 rooms, sitting
accomodation and bed-couch, room for
the children with bunk-bed, 1 babycot,
balcony, 3-5 persons, 44 sq.m
Erkerzimmer, Panoramaseite,
1. Stock, Balkon, Sitzgruppe,
2 Personen, 30m2
Doubleroom with a bay, panoramic
view. 1st floor, balcony, seating
accomodation, 2 pers., 30 sq.m
Doppelzimmer mit Zustellbett,
Sitzgruppe, 1 Schlafzimmer, Balkon od.
Terrasse, 2-3 Pers., 29m2, Bergseite
Doubleroom, extra bed is possible,
seating accomodation, balcony or
terrace, 2-3 persons, 29 sq.m
Doppelzimmer mit Zustellbett
möglich, Panorama-seite, Terrasse
oder Balkon, 2-3 Pers., 29m2
Doubleroom,extra bed is possible,
panoramic view, balcony or terrace, 2-3 persons, 29 sq.m
Doppelzimmer mit Schlafcouch,
Bergseite, Balkon, 2-4 Pers., 29m2
Doubleroom, with bed or couch,
balcony, 2-4 persons, 29 sq.m
Lärchenhaus / Building „Lärchenhaus“
Pferd / horse
Elefant / elephant
Schnecke / snail
Eichhörnchen / squirrel
Gans / goose
Katze / cat
Henne / hen
Beeren / berries
Hahn / rooster
1 Zi.-Appartement, Panoramablick,
Balkon, 1 großer Wohnschlafraum,
Sitzgruppe/Schlafcouch mit
Schlafnische für 2 Pers.,
4-6 Pers., 40m2
Appartement with 1 big room,
sitting accomodation, bedcouch,
panoramic view, niche with two
beds, 4-6 persons, 40 sq.m
2 Doppelzimmer mit Verbindungstür, 2 Badezimmer, Sitzgruppe,
Balkon/Terrasse, 3-6 Pers.,
56m2
2 double rooms with an interconnecting door, 2 bathrooms, sitting
accomodation, balcony or terrace,
3-6 persons,56 sq.m
2 Zi.-Appartement, Bergseite,
Balkon, 1 Schlafzimmer und
1 kleines Kinderzimmer (Dachschräge), Sitzgruppe, Babybadewanne, 3-4 Pers., 34m2
Appartement with 2 rooms, 1 little
room for the children, 1 bedroom
with sitting accomodation, balcony,
shower and baby-bathtube,
2-4 persons, 34 sq.m
2 1/2 Zimmer-Suite, Balkon mit
Salzburgblick, Wohnzimmer,
Schlafcouch, 2 Schlafzimmer,
Bad u. DU, 4-6 Pers., 57m2
Appartement with 2 1/2 rooms,
2 bedrooms, 1 livingroom, bedcouch, panoramic view, bath &
shower, 4-7 persons, 57 sq.m
2 Zimmer-Appartement,
2 Schlafzimmer, 1x mit Stockbetten, Gitterbett, Sitzgruppe im
Elternschlafz., Parterre mit Balkon,
3-5 Pers., 40m2
Appartement with 2 rooms,
1 bedroom with bunkbed and
babycot, sitting accomodation, balcony, 3-5 persons, 40 sq.m
2 Zimmer-Appartement,
2 Schlafzimmer,
1 Stockbett, Balkon,
1. Stock, 3-5 Pers., 44m2
Appartement with 2 rooms,
2 bedroom, Bunkbed,
balcony, 3-5 persons,
40 sq.m
2 Zimmer Appartement
Kinderzimmer, Sitzgruppe,
Balkon, 3-4 Pers., 40m2
Appartement with 2 rooms,
seperate bedroom for the
children, sitting accomodation, balcony, 3-4 persons,
40 sq.m
2 Zimmer-Appartement,
Kinderzimmer mit Stockbetten, Sitzgruppe, ohne
Balkon, 3-4 Pers., 31m2
Appartement with 2 rooms,
sitting accomodation,
without balcony,
3-4 persons, 31 sq.m
2 Zimmer Appartement
Kinderzimmer, Sitzgruppe,
Balkon, seperates WC,
3-4 Pers., 40m2
Appartement with 2 rooms,
seperate bedroom for the
children, sitting accomodation, balcony, seperate WC,
3-4 persons, 40 sq.m
Haus Hochstaufenblick / Building „Hochstaufenblick“
Ochse / ox
Adler / eagle
2 Zi.-Appartement, Bergseite,
Balkon, 1 gr. Wohnschlafraum, Sitzgruppe/Schlafcouch,
1 kl. Kinderzimmer, Stockbetten, Babybadewanne, sep. Toilette,
3-6 Pers., 45m2
Appartement with 2 rooms, sitting accomodation and bed-couch, balcony,
1 bedroom with a bunkbed, bath & shower & baby bathtube, seperate
toilet, 3-6 persons, 45 sq.m
2 1/2 Zimmer-Suite, Balkon mit Salzburgblick, Wohnzimmer, Schlafcouch,
2 Schlafzimmer, Bad u. DU, sep. WC,
4-7 Pers., 60m2
Appartement with 2 1/2 rooms, 2 bedrooms, 1 livingroom with bedcouch, panoramic view, bath & shower and seperate toilet, 4-7 persons,
60 sq.m
Ente / duck
Ziege / goat
Meerschwein / neuguinea pig
Schaf / sheep
2 Zimmer-Appartement auf zwei
Etagen mit Tür, 2 Eckbetten und
Schlafcouch, Sitzgruppe, Balkon,
4-5 Pers., 43m2
Appartement with 2 rooms on
2 floors, 1 bedroom upstairs,
sitting accomodation and bedcouch, balcony,
4-5 persons, 43 sq.m
2 Zimmer-Appartement, 2 Schlafzimmer, 1x mit Schrankbett,
1x Gitterbett, Sitzgruppen, Balkon,
3-4 Pers., 40m2
Appartement with 2 seperate
rooms, Baby-cot, sitting
accomodation, balcony,
3-4 persons, 40 sq.m
2 Zimmer-Appartment,
Rollstuhlgerecht (inkl. Bad),
Stockbett, Wintergarten,
2-4 Pers., 45m2
Appartement with 2 rooms, one with a
bunk-bed, sitting accomodation, suitable for
a rolling chair (also the bathroom), wintergarden, 2-4 persons, 45 sq.m
2 Zimmer-Appartement,
2 Schlafzimmer, 1x Gitterbett,
Terrasse, 3-4 Pers., 39m2
Appartement with 2 seperate
rooms, Baby-cot, terrace,
3-4 persons, 39 sq.m
Neubichler Alm Inklusiv-Leistungen:
Neubichler Alm inclusive:
• S olarium (10 Min.)
Solaire (10 min.)
€ 3,–
• Aktionsprogramm für „Größere“
Activities for older children
• Bademantel
Bathing gown
€ 5,–
• Werken mit Ton und Holz, Seidenmalen, etc.
(gegen Materialkosten)
Work with clay, wood, silk painting (material costs)
• Kicker, Billard, Dart
Kicker, Billard, Dart
• Gitterbettchen, Windeleimer, Töpfchen, Badhocker,
Fläschchenwärmer, Wippen
Baby cots and different babyequipment
• Frühstücksbuffet
Breakfast buffet
»Ever
y day
a new adventure!«
Fees:
• Kinderbetreuung im Alm-Wastl-Kinderclub (ab 2 Jahre)
Child care from 2 years on in the kids-club
• Kinderfest oder Show
Children‘s party or showtime
r!«
e
u
e
t
n
e
Ab
n
i
e
g
a
T
r
»Jede
Gegen Gebühr:
• Garage (pro Tag)
Garage (per day)
€ 6,–
• Buggys, Kinderwagen + Rückentragen (pro Woche)
Buggy, baby carriage + baby back pack (per week) € 13,–
•
pro Tag / per day € 2,50
• Transfer vom/zum Bahnhof (pro Erw.)
Shuttle from/to railway station from (per adult)
ab € 6,–
• Bei Halbpension 4-Gang-Menü oder Buffet
Half-board includes 4-course menu or buffet
• Kurtaxe Erw. und Kinder ab 12 Jahre (pro Tag)
Tourist-tax (per adult and childrens
from 12 years on / per day)
€ 1,-
• Abendwanderung, Lagerfeuer
evening-walk, camp-fire
• Hunde (ohne Futter, pro Tag)
Dogs (without food, per day)
€ 7,–
• Hallenbad, Planschbecken (6:30-22:00 Uhr)
Indoor swimming pool (6:30 a.m.-10:00 p.m.)
•K
egeln (pro Std.)
Bowling (per hour)
•
3 Std. / 3 hours
€ 10,–
€ 27,–
• Dampfsauna, Sauna (16.00- 20.00 Uhr)
Sauna (4-8 p.m.)
• Infrarotkabine
Infraredcabin
• Nordic-Walking
Nordic-Walking
• Bogenschießen
Archery
Indoor-Sportzentrum
Freie Benutzung für alle Hausgäste während
der Öffnungszeiten / Indoor-sport-center while is open
• Squash / Squash
• Badminton / Badminton
• Fitneßcenter / Fitness
• Tennissimulator / Tennissimulator
• Leihschläger / Equipment
• Swing-Analyser / Swing analyser
• Volleyball / Volleyball
• Free-Climbing / Free climbing
• Tischtennis / Table-tennis
• Internettickets
Internettickets
• Töpfern (2 x wöchentlich in unserer
Töpferwerkstatt, Materialkosten werden
nach Verbrauch berechnet.)
Pottery (2 times a week cost for material)
• Golfpartner-Hotel
mit Ermäßigung von bis zu 40%
auf Sommer- und Wintergreenfee,
Golf Club Berchtesgadener Land: 18 Loch.
Partner of Golfclub with up to
40% reduction of green fee,
Golf Club Berchtesgadener Land,
18 wholes.
Satz: www.TopPrint.de · Druck: OH Druck GmbH, Laufen
Bauernho
f
Familie Fischer-Urlbauer
Neubichl 5-6, D-83451 Piding
Tel.: +49/86 56/70 09-0, Fax: +49/86 56 /12 33
[email protected], www.neubichler-alm.com
Zaubersc
hule Sch
wimmsch
ule
Reiten
Wellness
Single mit
Kind