oliver dragojevic tekstovi
Transcription
oliver dragojevic tekstovi
#01 REMONT ART FILES, # 1 SADRŽAJ CONTENT 06 Simptomi srpske umetničke Scene posle dvehiljadite Ješa Denegri 10 Symptoms of Serbian Art Scene After Year 2000 Ješa Denegri 14 ПОП Art Živka Grozdanića Ješa Denegri 17 POP Art by Živko Grozdanić Ješa Denegri 19 Konstrukcije Balkana kao Drugog u savremenoj umetničkoj praksi Maja Ćirić 29 Constructions of the Balkan as the Other in Contemporary Art Practices Maja Ćirić 40 Zašto je Mangelos nagrada dodeljena Katarini Zdjelar? Maja Ćirić 41 Why did Katarina Zdjelar Win the Mangelos Award? Maja Ćirić 42 Pesimizam intelekta, optimizam volje Stevan Vuković 50 Pessimism of the Intellect, Optimism of the Will Stevan Vuković 59 Rad za svakoga i ni za koga – o jednom umetničkom eksperimentu u medijskom polju Stevan Vuković 62 A Work for Everyone and Noone – on an Art Experiment in the Media Field Stevan Vuković 66 PORTFOLIO Uroš Đurić 66 Uroš Đurić i Šejla Kamerić 76 PORTFOLIO Jamedsin 80 PORTFOLIO Jamedsin 04 REMONT ART FILES JamesDin TAFF GUY Mileta Prodanović 05 REMONT ART FILES Jamedsin TAFF GUY Mileta Prodanović 82 Uskomešanost 82 Turbulence 84 Tunel 84 Tunel 86 Darkness on the edge of the town 86 Darkness on the edge of the town 88 Trash 88 Trash 92 Godišnji katalog galerije Remont za 2007. godinu 92 Remont Gallery Anual Catlogue 2007 172 Remont + 172 Remont + 174 Remont Outside 174 Remont Outside 176 Kućni duhovi Staklenca 178 Poltergeists of Shopping Maul “Staklenac” 180 SupermARTket 182 SupermARTket 184 documenata 12 magazine 184 documenata 12 magazine 186 “next_code:_love” Štajerska jesen 2007. 186 “next_code:_love” Steirische herbst 2007 REMONT ART FILES kontekstualiizacije lokalnih artističkih praksi poslednjih deset godina, dok je u kritičarskom tekstu prokomonetarisao stvaralački angažman i jedan od poslednjih radova umetnika Živka Grozdanića. Kritičar i kustos Stevan Vuković u tekstu „Pesimizam intelekta, optimizam volje- Institucionalna kritika u Srbiji i nedostatak njenih organskih referenci“ problematizuje čitav niz aspekata složenog odnosa društva, politike, kulture, pozicije umetnika u srpskom društvu druge polovine devedestih i nakon demokratskih promena. Istoričarka umetnosti i kustoskinja mlađe generacije Maja Ćirić se u svom opštem tekstu pozabavila analizom i istraživanjem konstrukcije Drugog u savremenim umetničkim praksama na Balkanu, sa osvrtom na velike evropske izložbe sa balkanskom tematikom (U potrazi za Balkanijom, Krv i Med – budućnost je na Balkanu, U gudurama Balkana). Za odabrani kritičarski tekst Ćirićeva se odlučila za text koji je pisan kao obrazloženje za dodelu nagrade Mangelos mladoj beogradskoj umetnici Katarini Zdjelar, fokusirajući se na autentičan i dosledan pristup tematici koju ova autorka istražuje. U segmentu koji je predviđen za prezentaciju umetničkih portfolia Remont art files ovaj put predstavlja recentnija ostvarenja umetnika mlađe i srednje generacije Aleksandra Jestrovića – Jamezdina i Uroša Đurića. Projekti „Darkness“, „Tunel“, „Trash“ Aleksandra Jestrovića i „Paralelni život“ Uroša Đurića obrađeni kroz umetničke stejtmente, kritičarske tekstove i reprodukcije, obezbedili su podrobniji i seriozniji uvid u rad ovih autora. Od objavljivanja Remont Art magazina i godišnjeg kataloga, Remont – nezavisna umetnička asocijacja je i u segmentu stručne periodike, kao i u svojim ostalim aktivnostima, dala dobar primer kada je reč o sistematičnom, doslednom, profesionalnom pristupu u praćenju, komentarisanju i dokumentovanju rada jedne institucije i polju njenog interesovanja. Objedinjavanjem dve publikacije u formalnom smislu se zaokružuje priča o dva najznačajnija produkta štampane izdavačke delatnosti Remont – nezavisne umetničke asocijacije, dok u koncepcijskom to predstavlja jedan novi, sadržajniji nivo praćenja, beleženja, dokumentovanja, promovisanja recentnih umetničkih praksi u našoj zemlji. Period od godinu dana će sasvim sigurno za buduća izdanja Remont art files-a ostaviti dovoljno vremena za dobru pripremu, odabir i umetničkog materijala i stručnih tekstova koji će na najbolji mogući način dati uvid u aktuelno likovno stvaralaštvo i predstaviti one koji ga aktivno prate i o njemu pišu. Delovanje REMONT nezavisne umetničke asocijacije, između ostalog, karakteriše kontinuirano preispitivanje i traganje za novim modelima rada i komunikacije sa stručnom ali i širom javnošću. U potrazi za novim formama delovanja, kao i iz potrebe za promenom uhodanog načina rada, pokušavamo da pronađemo nove oblike komunikacije i prezentacije. Kako su dva najvažnija štampana izdanja Remonta, REMONT ART MAGAZIN i Godišnji katalog aktivnosti, došla do stadijuma da oba zahtevaju koncepcijske promene, ukazala se potreba za transformacijom. Obzirom da oba izdanja imaju toga dosta zajedničkog za cilj: popularizaciju savremene umetnosti i kulture; glavnu ciljnu grupu kustose, umetnike, istoričare umetnosti i art profesionalce; promovisanje savremene umetničke produkcije kroz praćenje novih kretanja na sceni, nametnula se ideja o njihovom povezivanju u jednu publikaciju kojom bi se, iz šireg ugla, predstavila neka od ključnih dešavanja i pojava na savremenoj srpskoj umetničkoj sceni. Izdanje je ove godine pored pregleda aktivnosti Remont – nezavisne umetničke asocijacije za 2007. godinu, posvećeno i promociji umetničkih projekata i reprezentativnih kritičara različitih generacija koji aktivno prate scenu. Fokus je na lokalnoj art sceni u prvom redu iz razloga što je evidentatn nedostatak domaćih stručnih publikacija koje ozbiljnije tretiraju pitanja savremenog likovnog stvaralaštva i prezentuju stavove, mišljena, viđenja o ovdašnjoj aktuelnoj umetničkoj produkciji. U uslovima još uvek nedovoljnog poznavanja rada naših umetnika od strane inostranih art profesionalaca značaj takvih štampanih izdanja leži pre svega u informisanju „izprve-ruke“, ali i jednom širem predstavljanju i pozicioniranju autora sa ovih prostora, a posebno onih koji tek stupaju na scenu. Značaj ove publikacije za lokalnu sredinu je isto tako važan jer promoviše savremenu umetničku praksu i informiše buduće art profesionalce i širu publiku o novim dešavanjima na polju domaće recentne vizuelne umetnosti, njene produkcije i kritike. Segment u kom su objavljeni tekstovi istaknutih istoričara umetnosti, kustosa i kritičara profesora Jerka Denegrija, Stevana Vukovića i Maje Ćirić, pored opštih tekstova koji se tiču nekih aspekata prezentacije i funkcionisanja savremene srpske umetničke scene obuhvata i odabrane tekstove posvećene radu jednog domaćeg umetnika. Istoričar umetnosti profesor Jerko Denegri je u tekstu pod nazivom „Simptomi srpske umetničke scene posle 2000-te“ dao svoje viđenje ključnih karakteristika, međunarodne 4 REMONT ART FILES Engagement of REMONT independent artistic association, among other things, is marked with continuous revaluation and pursuit for new models of work and communication with experts and the public. Searching for new forms of action, breaking out the steady working patterns, we try to discover new ways of communication and presentation. Since two most important publications of Remont, REMONT ART MAGAZINE and Annual Catalogue of Activities, are in such a stage to demand changes in concept, a need for transformation emerges. Since both publications have very much the same goals in common: popularisation of contemporary art; curators, artists, art historians and art professionals as main target groups; promotion of contemporary art production through surveying new tendencies on the scene, the idea to join them in one publication forced itself. This joint publication would, from a wider angle, present some of the key events and phenomena on Serbian contemporary art scene. This year’s publication, besides the regular overview of the activities of Remont – independent artistic association for 2007, is dedicated to promotion of art projects and art critics of different generations actively watching the scene. The focus is on the local art scene, first because of the evident lack of specialised home publications seriously dealing with questions of contemporary visual art and presenting positions, opinions, views on existing home artistic production. In such conditions in which work of our artists is still lesser known by foreign art professionals, the importance of such publications is mainly in providing “first-hand” information, but also in a broader representation and positioning of local authors, especially those still emerging on the scene. Importance of this publication for local scene is also big since it promotes contemporary art praxis and informs future art professionals and wider audience on new developments on the local recent visual art, its production and critic. The segment with the published texts of well-known art historians, curators and critics: Professor Jerko Denegri, Stevan Vuković and Maja Ćirić, besides general writings on new aspects of presentation and functioning of Serbian contemporary art scene, contains also selected texts dedicated to the works of single local artists. Art historian professor Jerko Denegri in the text „Symptoms of Serbian Art Scene After 2000“ gives his view on key characteristics, international contextualisation of local art praxis in the last ten years, while in his other text he commented on the artistic engagement and one of the last works of artist Živko Grozdanić. Art critic and curator Stevan Vuković in his text „Pessimism of Intellect, Optimism of Will – Institutional Critic in Serbia and the Lack of its Organic References“, questions the whole set of aspects of the complex relation of society, politics, culture, artist’s position in Serbian society in the second half of the nineties and after the democratic changes. In her general text art historian and curator of younger generation Maja Ćirić dealt with the analysis and research of the construction of the Other in contemporary art praxis on Balkans, reviewing big European exhibitions that took Balkans for their subject (Searching for Balkania, Blood and Honey – Future is on Balkans, In gorges of Balkans). For the critic part Ćirić chose the text written as elucidation for award giving ceremonial Mangelos when young Belgrade artist Katarina Zdjelar won the award, focusing on authentic and consistent approach to the thematic this author is exploring. In the segment dedicated to presentation of artists’ portfolios Remont art files presents recent realisations of artists of younger and middle generations Aleksandar Jestrović – Jamezdina and Uroš Đurić. Projects „Darkness“, „Tunnel“, „Trash“ by Aleksandar Jestrović and „Parallel Life“ by Uroš Đurić are presented through artists’ statements, art-critical texts and reproductions, which provide thorough and more serious insight to the work of these artists. Since publishing Remont Art magazine and annual catalogue, Remont – independent artistic association set a good example in the segment of specialised periodicals as well as in other activities, especially considering systematic, consistent, professional approach to tracking, commenting and documenting the work of an institution and its realm of interest. Merger of these two publications will formally conclude the history of two most important products of Remont – independent artistic association’s publishing activity, while as a new concept it will achieve more methodical way of tracking, writing down, documenting and promoting recent artistic praxis in our country. One year period will most certainly leave enough time for future editions of Remont art files to prepare and select artistic material and specialised texts that will most efficiently provide insight in current visual art praxis and represent those who actively watch it and write about it. 5 Ješa Denegri SIMPTOMI SRPSKE UMETNIČKE SCENE POSLE DVEHILJADITE Na početku nove periodizacije Teorijski i kritički aparati Umetnička zbivanja u poslednjoj deceniji prošlog veka u Srbiji obrađena su izložbama „Beogradska umetnička scena devedesetih“ u Galeriji Remont 2002, „O normalnosti“ u Muzeju savremene umet nosti u Beogradu, 2005. godine, za područje Voj vodine izložbom „Fatalne devedesete“ u Muzeju sav rem en e lik ovn e umetn os ti u Novom Sad u 2001., time su – razum e se uz mogućnost drugači jih viđenja, valorizovanja i nak nadnih revizija – obavljene prve istorizacije jednog izuzetno burnog perioda domaće umetnosti. Nedugo potom, pre laskom u novi vek i novi milenijum, zahvaljujući tada novonastalim umetničkim pojavama, otvara se tekuća i aktuelna situacija sasvim uopšteno na zvana „umetnošću posle dvehiljadite“. Nije, narav no, jedino u (vizuelnoj) umetnosti i jedino kod nas početak veka i milenijuma prelomna hronološka granica, taj je početak ujedno i međaš političkih i svekolikih drugih zbivanja na globalnom nivou, a bez obzira na to što nigde i nikada nema prekida i zastoja u odvijanju toka života iz vesno ipak jeste da ni ukupna svetska situacija posle njujorškog je danaestog septembra 2001. definitivno više nije istovetna prethodnoj. Na domaćoj pak političkoj sceni posle dvehiljadite nastupa razdoblje uslovno naz vane postsocijalističke tranzicije sa svim nje nim brojnim i krupnim kontraverzama. U takvim izmenjenim prilikama u politici, ekonomiji, kulturi i svakodnevnoj stvarnosti menja se i savremena umetnička situacija u kojoj je – za razliku od deve desetih godina prošlog veka kada se moglo govo riti o stanju „umetnosti u zatvorenom društvu“ ili o „opstanku umetnosti u vremenu krize“ – danas i ovde čini se vrlo teško utvrditi koji bi to zbirni ter mini adekvatno mogli da označe trenutno stanje na domaćoj umetničkoj sceni u klimi globalne pot pune nepreglednosti savremene umetnosti. Globalnoj umetničkoj situaciji u stanju potpune nepreglednosti primereni su odgovarajući teorijski i kritički pristupi koji poreklom više nisu iz kanon skih metodologija istorije umetnosti nego se za snivaju na interdisciplinarnim i intertekstulanim raspravama posredstvom kojih se pojave savreme ne umetnosti mogu da čitaju i tumače kao kultu rološki fenomeni svojstveni stvarnosti savremenog masovnog potrošačkog i medijskog društva. Apa rati takvih čitanja i tumačenja izvode se iz koncep ta Dantoovog „sveta umetnosti“, Burioove „relacio ne estetike“ i „umetnosti postprodukcije“, Mišoove „umetnosti u rasplinutom stanju“, „umetnosti u stan ju posle posle“ (posle modernizma, posle postmodernizma, posle postpostmodernizma) Hola Fostera, „kontekstulane umetnosti“ Pola Ar dena, Grojsove „umetnosti u doba biopolitike“, Šu vakovićeve „umetnosti u doba kulture“, „dijaloške“ i „participacijske umetnosti“ Kler Bišop, jednostav no, „umetnosti posle dvehiljadite“ Bonita Olive i „savremene umetnosti“ Katrin Mile, za sredine ne kadašnjeg jugoslovenskog umetničkog prostora zajedno „umetnosti u post-socijalizmu“ Marine Gr žinić itd. Iz celog konglomerata tih različitih uvida, evidencija, tematizacija, hipoteza, argumentacija i zaključaka (a koje se navedenim referencama ni pošto ne završavaju) mogli bi da proiziđu instru menti sagledavanja i razumevanja aktuelne umet ničke situacije, najpre u njenoj globalnoj makrote ritoriji a potom znatno detaljnije i u pojedinim njenim parcijalnim i lokalnim mikroteritorijama. Međunarodna kontekstualizacija srpske umetnosti posle dvehiljadite Sve vodeće umetničke pojave u nekadašnjem ju goslovenskom kulturnom prostoru u razdoblju posleratnog modernizma, podjednako one u sre dišnjoj kao i one na alternativnoj poziciji, takođe i 6 one u razdoblju pluralističkog postmodernizma, svoju su međunarodnu kontekstualizaciju podra zumevale u ambijentu zapadnoevropskog kultur nog kruga smatrajući se njegovom integralnom komponentom i kada za to uvek nisu posedovale dovoljno faktičkog pokrića. U devedesetim godi nama prošlog veka u Srbiji čak se i takav hipotetič ki kontekst gubi u prilik ama tadašnje političke i kulturne izolacije domaće sredine. A kada je do ob nove učestalijih relacija sa međunarodnim umet ničkim zbivanjima posle dvehiljadite najzad došlo, ta će se kontekstualizacija početi da odvija u ranije nepredviđenim uslovima i okvirima. Naime, poče tak te kontekstualizacije obeležen je izložbom „Af ter the Wall – Art and Culture in postcommunist Europe“, po koncepciji Bojane Pejić i Dejvida Eliota u Muzeju Moderne umetnosti u Stokholmu 19992000., nedugo potom uslediće serija autorskih iz ložbi kuratora prestižne stručne međunarodne reputacije kao što su „In search of Balkania“ Petera Vajbla u Gracu 2002, „Blut und honig – Die Zukunft ist am1 Balkan“ Haralda Zemana u Beču 2003., „In der Schluchten des Balkans“ Renea Bloka u Kaselu 2003., za koje je izložbe već iz samih njihovih nazi va odmah uočljivo i karakteristično da kao zajed ničku odrednicu poseduju u sebi pojam Balk an. Dakako da taj pojam, iako opterećen davnim i ne davnim negativnim stereotipima, nipošto ne bi trebalo smatrati unapred neprimerenim, pitanje je jedino otkuda i zbog čega se upravo sada, dakle početkom dvehiljaditih, javlja takva kontekstuali zacija savremene srpske umetnosti? Izvesno jeste da su pre nego prevashodno iz umetničk ih, za upotrebu ovog pojma u vezi sa pomenutim izlo žbama postojali određeni politički razlozi i interesi kulturnih institucija i pojedinaca zahvaljujući koji ma je taj pojam iznenada uveden u opticaj, da bi pritom kao pozitivnu posledicu ovih izložbi valjalo istaći činjenicu da su one znatnom broju umetnika sa ovih prostora pružile šansu nastupa na među narodnoj umetničkoj sceni nedugo posle prethod ne nepodnošljive nametnute izolacije. Pomak u međunarodnoj kontekstualizaciji savremene srp ske umetničke scene ponovo ka širim evropskim koordinatama stigao je – možda paradoksalno – umesto od inostranih upravo od domaćih organi zacionih inicijativa. Naime, posle izložbe „Konver zacija“ autora Branislave Anđelković, Branislava Dimitrijevića i Dejana Sretenovića u Muzeju savre mene umetnosti u Beogradu 2001, reformom Ok tobarskog salona od lok alne do međunarodne manifestacije, započetoj izložbom „Kontinentalni doručak“ Ande Rotenberg i nastavljenoj sledećim godinama izložbama „Umetnost koja radi“ Darke Radosavljević, i Nebojše Vilića 2005, „Umetnost, ži vot i pometnja“ Renea Blok a i Barbare Hajnr ih 2006. i „Mikronarativi“ Lorana Heđija 2007., uz broj ne druge priredbe međunardonog karaktera, Be ograd u meri sopstvenih raspoloživih intelektual nih i finansijskih mogućnosti postaje pozornicom internacionalnog umetničkog okupljanja. Ne tre ba, pri tome, zapostaviti ni koncepcijski srodne poduhvate u vojvođanskom umetničkom prosto ru. Time je u principu uspostavljen zapravo jedini strategijski prihvatljivi model ili primer međuna rodne kontekstualizacije savremene srpske umet nosti posle dvehiljadite koji – ukazujući se po tome uzorom za sve ostale oblike političkih, ekonomskih i kulturnih integracija – uslovljava da savremena srpska umetnička scena po svojim kreativnim i in stitucionalnim kapacitetima i potencijalima danas se čini spremnom i sposobnom da uskoro defini tivno postane neodvojivi deo regionalne i šire evropske tekuće umetničke situacije. Elementi institucionalnog sistema umetnosti Tekući umetnički život u Srbiji posle dvehiljadite odvija se unutar institucionalnog umetničkog si stema uglavnom zatečenog iz prethodnih razdo blja, ali takođe i sa karakterističnim promenama proizišlih iz ukupnih promena društvenih, politič kih i kulturnih prilika poslednje decenije. Na vrhu tog sis tem a nal aze se dva Muzej a sav rem en e umetnosti, u Beogradu i Novom Sadu, prvi znatno revitalizovan posle teške krize u vreme prethodne uprave, sa bogatim izlagačkim programom u stu dijskim obradama daljeg i bližeg istorijskog nasle đa (retrospektive Golubovića, Dobrovića, Tabako vića, Lubarde, Otaševića, Iljovskog, Todosijevića, Paripovića retrospektivom domaće umetnosti de vedesetih „O normalnosti“), obnovom međunarod ne saradnje (izložbe kolekcije Erste Banke, savre mene britanske umetnosti „U raskoraku“ i dr.), uz konstantne prezentacije domaće i inostrane teku će produkcije u Salonu. Izuzetno je intezivna izla gačk a i izdavačk a aktivnost Muzeja savremene umetnosti u Novom Sadu, sa završenim međuna rodn im konk urs om za pod iz an je nove zgrad e upravo pred početnim stadijumom izgradnje, sa značajnom studijskom izložbom „Centralnoevrop ski aspekti vojvođanskih avangardi 1920–2000“, 2002, retrospektivama Matkovića, Sombatija i Ko picla, te brojnim priredbama aktuelne umetnosti u sopstvenoj sredini i šire u regionu. Ostale neza obilazne scene odvijanja domaćeg umetničkog 7 života čine budžetske i privatne izlagačke institu cije (pored već pomenutog Oktobarskog salona, likovni program Belef-a, galerije Udruženja likov nih i primenjenih umetnika Srbije, Kulturnog cen tra, Doma omladine, Studentskog kulturnog cen tra, Grafičkog kolektiva, gradska galerija Beograd, Centar za kulturnu dekontaminaciju, Remont, Ci nema Rex, Magacin, galerije Kontekst, Ozon, Zvo no, Haos, internacionalna radionica „Real Presence“ koja okuplja mlade umetnike i studente umetnič kih akademija), u Novom Sadu Centar za nove me dije Kuda.org i Centar za vizuelnu kulturu Zlatno oko, reformisani Memorijal Nadežde Petrović u Čačku i druge ustanove i inicijative koje ovom pri likom nenamerno ne uspevamo da zabeležimo. Nenadoknadivu pak prazninu ostavlja prestanak organizovanja Bijenala mladih u Vršcu i zastoj u delovanju Savremene galerije u Pančevu. Ostali važni faktori sistema umetnosti jesu povremeni ot kupi tekuće produkcije od strane gradske otkupne komisije, privatno kolekcionarstvo u začetku (sa iz uzetno nedavno otvorenom institucijom Muzej Macura u Novim Banovcima), a celokupnu aktiv nost postojećeg sistema umetnosti i aktuelnih umetničkih praksi prati neadekvatna pažnja elek tronskih i štampanih medija, nedostatna časopisna produkcija svedena na magazin Remont i Artfamu, što uslovljava teškoće sadašnjeg delovanja i polo žaja likovne kritike koja dovoljno ažurno ne stiže da konceptualno artikuliše idejne i problemske tokove na srpskoj umetničkoj sceni posle dvehiljadite. držaje svojstvene specifičnim društveno-politič kim prilikama sopstvenih sredina. Pojam „global no“ u savremenoj socijalnoj teoriji sve češće ustu pa mesto pojmu „glokalno“, a taj isti pojam mogu će je primeniti i na zbivanja u savremenoj umetno sti. Ne samo u širokom međunarodnom području nego čak i u pojedinim užim lokalnim scenama po put srpske posle dvehiljadite, osnovni karakteri stični simptom situacije jeste nepreglednost i ne sagledivost umetničkih zbivanja u kojima među njihovim akterima iz više aktivnih generacija umet nika, kritičara i kuratora danas više ne postoji pot puni konsenzus u vezi prepoznavanja i određiva nja uloga, statusa i vrednosti mnogobrojnih indi vidualnih doprinosa. U takvoj haotičnoj umetnič koj situaciji u kojoj su u opticaju vrlo različite solu cije, svako od aktera na sceni opredeljuje se prema nekim sopstvenim merilima, sklonostima i intere sima, što uslovljava da se trenutna umetnička situ acija – u svim sredinama pa tako i u Srbiji posle dvehiljadite – odvija u rasponima između poželjne neograničene slobode umetnosti s jedne i njene nepoželjne prebrze permanentne potrošnje mno gih uloženih energija i ostvarenih dometa s druge strane ovog krajnje udaljenog polaznog raspona. Između preovlađujućih apolitičnih umetničkih in dividulanih ispovesti, pojedinačnih privatnosti, subjektivnih naracija odreda na pretpostavkama autonomije umetnosti i retkih povremenih politič kih zaoštravanja umetničk ih stavova nastalih u uslovima krajnje polarizovanog i konfliktnog srp skog društva u nepredvidljivim uslovima postsoci jalističke tranzicije odvija se ovdašnji umetničk i život posle dvehiljadite. Neku uhodanu atmosferu trajanja domaćeg umetničkog života tek na trenu tak prekidaju žestoki angažmani poput onog Živka Grozdanića i njegovog osobenog „ПОП Аrta“ ili pak ekscesi poput nedavnog nasilnog sprečavanja otvaranja izložbe „Odstupanje – savremena umet nička scena Prištine“ u Galeriji Kontekst. Šta danas i ovde, zapravo, sačinjava ukupnu scenu savreme ne umetnosti, kojim se ciljnim grupama ona obra ća i na kakvu sve recepciju nailazi, kakve se ideje u njoj pojavljuju, koji su vrednosni dometi u njoj do stignuti, koji se problemi začinju i razvijaju, vrlo je teško i čak nemoguće sagledati samo iz jedne je dine pogotovo kao u slučaju pisca ovih redova da nas uveliko autsajderske kritičke pozicije. Jedno bi ipak trebalo da bude izvesno: savremenoj umet nosti u Srbiji, kojoj novu svežinu donose pripadni ci generacije umetnika formiranih u obnovljenim normalnim prilikama posle razornih devedesetih godina prošlog veka, traba da je svojstveno neo metano slobodno ispoljavanje u mnoštvu ravno Karakteristike umetničkih praksi posle dvehiljadite Shodno principima postmodernističkog plurali zma, savremene umetničke prakse podvrgavaju se načelu legitimnosti svih upotrebljivih jezika i sred stava među kojima nema nikakvih unapred privi legovanih opcija, stoga danas ravnopravno traju manuelni postupci (slikarstvo, crtež, skulptura) i uz njih postupci proizišli iz produkcija statičnih i po kretnih tehničkih predstava (fotografija, film, vi deo). Na savremenoj srpskoj umetničkoj sceni de finitivno je neodrživa navodna podela na klasične i nove medije, što je ustvari lažna dilema na kojoj voli da insistira jedan deo površno obaveštene do maće javnosti. Jednako tako više ne postoji pode la po sociološkom i ideološkom ključu prema mo delima mainstreama i alternative. Ubedljivo glasi Grojsova tvrdnja po kojoj se savremeni umetnici posvuda u svetu kor iste istovetnim izražajnim sredstvima posredstvom kojih obrađuju teme i sa 8 pravnih umetničkih jezika i izražajnih medija, kao i njihovih pluralističkih kritičkih prepoznavanja, či tanja i tumačenja. Kao prvi pokušaj takvog prepo znavanja prema jednom od mogućuih uzorak a valja zabeležiti formiranje kolekcije savremene srp ske umetnosti u vlasništvu kompanije Telenor. A kada dođe trenutak i steknu se za to neophodni uslovi, obave istraživanja i utvrde kriterijumi, umet ničk a zbivanja u Srbiji u prvoj deceniji XXI vek a obavezno će da postanu predmetom studijske ob rade podjednako kao što su takve valorizacije oba vljene povodom svih prethodnih razdoblja njenog istorijskog postojanja. Ješa Denegri Rođen 5. septembra 1936. u Splitu. Diplomirao i doktorirao na Filozofskom fakultetu u Beogradu. Od 1965. do 1989. godine zaposlen u Muzeju savremene umetnosti u Beogradu. Od 1990. godine vanredni i redovni professor Filozofskog fakulteta- Odeljenje za istoriju umetnosti, u Beogradu. Bio član redakcija časopisa Umetnost, Spot, Arhitektura – Urbanizam, Projekt, glavni i odgovorni urednik časopisa Moment. Objavio sledeće knjige: EXAT 51 (sa Ž. Koščevićem), 1979; Apstraktna umjetnost u Hrvatskoj, 1985; Teme srpske umetnosti: pedesete-devedesete (u pet knjiga), 1993-1999; Fragmenti: šezdesete-devedesete – umetnost u Vojvodini, 1994; Beograd kao međunarodna umetnička scena, 1998; EXAT 51 – Nove tendencije: umetnost konstruktivnog pristupa, 2000; Prilozi za drugu liniju, 2003; Studentski kulturni centar kao umetnička scena, 2003; Opstanak umetnosti u vremenu krize, 2004; Sprehodi po slovenski moderni in postmoderni umetnosti, 2004; Prilozi za drugu liniju 2, 2005; Umetnička kritika u drugoj polovini XX veka, 2006; Razlozi za drugu liniju 2007. 9 Ješa Denegri SYMPTOMS OF SERBIAN ART SCENE AFTER YEAR 2000 The Start of New Periodization Theoretical and Critical Approach Art events in the final decade of the last century in Serbia have been elaborated on in the exhibitions “Belgrade Art Scene in the 90s” in Remont Gallery 2002, “On normalization” in Museum of Contemporary art museum in Belgrade 2005, in the exhibition “Fatal nineties” in Museum of Contemporary Art in Novi Sad 2001 in Vojvodina, and by that – with, understandably, possibility of different opinions, evaluations and supplementary revisions – the first historization of an extremely turbulent period of national art was published. Soon afterwards, with the transition to the new century and millennium, owing to the fact that newly-founded art aspects, current and contemporary situation became open, it is generally named as “art after year 2000”. Naturally, it is not only that the (visual) art at the beginning of century and millennium (worldwide and locally) become a turning point in chronological border, but also the start is a borderline of both political and other events at the global level, that regardless of it, the course of life has never and nowhere been interrupted and stopped for the time being, though yet after 9/11 in New York, the situation in entire world is not the same and it is definitely not like it was before. Yet in the national political scene after 2000, the era of conditionally so-called post-socialist transition with its numerous and large controversies came. In that type of altered conditions of politics, economy, culture and everyday reality, contemporary art situation has changed – unlike the 90s when we discussed the state of “art in closed society” or the “survival of art in time of crisis” – today and here it seems to be very difficult to establish the type of collective terms that would adequately signify the contemporary state of the national art scene in the atmosphere of total global vastness of contemporary art. Global art situation in the state of complete vastness requires appropriate theoretical and critical approaches that do not originate any more from canonical methodologies of art history, but are based on interdisciplinary and inter-textual discussions that are used for reading and interpreting the aspects of contemporary art as cultural phenomena typical for reality of contemporary mass consumerism and the media society. These approaches to reading and interpretation are derived from the concepts of Danto’s “art world“, Bourriaud’s “relation aesthetics“ and “art of postproduction“, Michaud “art in the state of flux“, “art in the state after post-“ (after modernism, after postmodernism, after post-postmodernism) of Hal Foster, Paul Arden “contextual art“, Groys “art in the age of bio-politics“, Šuvaković “art in the age of culture“, “dialogue“ and “participatory art“ of Claire Bishop, simply, “art after year 2000“ by Bonito Oliva and “contemporary art“ by Catherine Millet, from the environment of former Yugoslav art space together in “art in post-socialism“ by Marina Gržinić etc. From the entire conglomerate of these various insights, evidence, thematisation, hypothesis, argumentation and conclusions (that the listed references do not end at all) and could come out like the instruments of observation and understanding of the contemporary art situation, first in its global macro territory and then in greater detail in separate, partial and local micro territories. International Contextualization of Serbian Art after 2000 All leading art movements in former Yugoslav cultural space in the age of post war modernism, including those in middle as well as in alternative position, the ones in the age of pluralist postmodernism, implied their international contextualiza10 tion in ambience of West European cultural circle with the belief in being its integral component although there was no adequate factual background for that. In Serbia in the 90s that type of hypothetical context was lost in the circumstances of former political and cultural isolation in the local environment. After 2000, the restoration of the frequent relations with the international art events finally occurred, so that contextualisation started to unfold earlier in unexpected circumstances and frames. Namely, the start of this contextualization was marked with the exhibition „After the Wall – Art and Culture in Post-communist Europe“, in the conception of Bojana Pejić and David Elliot in Museum of Contemporary Art in Stockholm from 1999-2000, soon afterwards the series of author exhibitions followed by curators of distinguished professional international reputation like „In search of Balkania“ by Peter Weibel in Graz 2002, „Blüt und hönig – Die Zukunft ist am Balkan“ by Harald Zsemann in Vienna 2003, „In der Schluchten des Balkans“ by Rene Block in Kassel 2003; just in relation to the titles of these exhibitions, it is characteristically obvious that the common denominator for all of this is the notion of Balkans. It is for sure that this notion, although burdened with ancient and recent negative stereotypes, should, under no circumstances, be observed in advance as inappropriate, the only question is where from and why just now, at the beginning of the 2000s, this type of contextualisation of the contemporary Serbian art occurred? It is obvious that the art is the reason for that, as, regarding the exhibitions in question, the use of this notion occurred because of the specific political reasons and interests of cultural institutions and individuals that introduced that term suddenly, and with the positive outcome of these exhibitions, we have to point out the fact that it provided opportunities to a significant number of artists from this space to participate in the international art scene not long after the former unbearable imposed isolation. Step forward in international contextualisation of contemporary Serbian art scene towards wider European coordinates has come again – somewhat paradoxically – instead from foreign – from local organizations and initiatives. Namely, after the exhibition “Conversation” by authors Branislava Anđelković, Branislav Dimitrijević and Dejan Sretenović in Museum of Contemporary Art in Belgrade in 2001, the reform of October Salon from local to international manifestation, that started by the exhibition “Continental breakfast” by Anda Rottenberg and continued in the following years by “Art that works” by Darka Radosavljević and Nebojša Vilić in 2005, “Art, life and confusion” by Rene Block and Barbara Heinrich in 2006 and “Micro Narratives” by Lorand Hegyi in 2007, with various other exhibitions of international type in Belgrade, in the scope of available intellectual and financial possibilities, the local space has become the stage of international art congregation. We should not neglect conceptually related attempts in the art space in Vojvodina. All these basically established the only strategically acceptable model, or an example of international contextualization of contemporary Serbian art after year 2000 that – pointing out the role model for all the other forms of political, economical and cultural integrations – it made contemporary Serbian art scene, by its creative and institutional capacities and potentials, seem ready and capable of soon becoming an inseparable part of regional and wider European contemporary art situation. Elements of Art Institutional System The contemporary art life in Serbia after year 2000 is unfolded inside the institutional art system as it is there mostly like a remnant of the previous age, although these changes typically resulted from total change in social, political and cultural circumstances in the last decade. On the top of the system there are two museums of Contemporary art – in Belgrade and Novi Sad, the first significantly revitalized after the difficult crisis in the time of previous management, with rich exhibition program in the studio versions of closer and further historical background (retrospectives of Golubović, Dobrović, Tabaković, Lubarda, Otašević, Iljovski, Todosijević, Paripović retrospective of national art in the 90s “On normality”), renovation of international cooperation (exhibition of Erste Bank Collection, contemporary British Art “Breaking Step” and other), with the contemporary presentation of local and foreign production in the Salon. Museum of Contemporary Art in Novi Sad has an extremely intensive curator and exhibition practice, with finalized international competition for erecting new building just before the initial state of construction, with important studio exhibition “Central European aspects of Vojvodina avant-garde 19202000” in 2002, retrospectives of Matković, Szombaty and Kopicl, numerous exhibitions of contemporary art in their personal environment and wider in the region. Other unavoidable scenes of local art life are budget and private exhibition in11 stitutions (besides October Salon, BELEF art program, gallery of Association of art and applied art representatives of Serbia, Cultural centre, Dom omladine, Student cultural centre, Graphic collective, City gallery Belgrade, Centre for cultural decontamination, Remont, Cinema Rex, Magacine, Kontekst gallery, Ozone, Zvono, Haos, international workshop „Real Presence“ that gathers young artists and students of art academies), in Novi Sad Centre for new media Kuda.org and Centre for visual culture “Zlatno oko”, reformed Memorial Nadežda Petrović in Čačak and other institutions and initiatives that might not have been mentioned in this article, but that is by pure accident. Irreparable emptiness is caused by cessation in organizing the Youth Biennale in Vršac and a pause in work of Contemporary gallery in Pančevo. The remaining important factors of the art system are occasional purchase of contemporary production by the city purchasing committee; private collections are just starting (with the exception of the recently established institution Museum Macura in Novi Banovci), and the total activity of the existing system of art and contemporary art practice is followed by the inadequate attention of electronic and print media, lack of magazines and newspapers that actually boils down to Remont and Artfama, that conditions the difficulties of present activities and positions of art critique that in significant up-to-date manner yet cannot achieve to articulate idea conceptually and sort problematic currents in Serbia art scene after the year 2000. where in the world the contemporary artists use the same methods of expression by processing the topics and contents typical for specific socio-political conditions of their own environment. The term “global” in contemporary social theory is often being replaced by the term “glocal”, which is also applicable to the events in the contemporary art. Not only in wide international area but also in the specific small local scenes like the Serbian one after 2000, the basic symptom of the situation is the immenseness and immeasurability of art events and today, among protagonists from several active generations of artists, critics and curators there is no complete consensus on the recognition and specific roles, status and values in numeral individual contributions. In such a chaotic art situation with several options and very different circumstances, the protagonists of the scene make a choice according to some of their personal criteria, inclinations and interests, thus creating conditions for the contemporary art situation – in all the environments including Serbia after year 2000 – it is unfolded in ranges between desirable unlimited freedom of art on one hand and on the other hand its undesirable double-quick permanent expenditure of many invested energies and accomplished ranges as this is ultimately distant starting range. Between prevailing apolitical art of individual confessions, individual privacies, subjective narratives lines in the assumptions of the autonomous art and rare occasional political intensification of art attitudes created in the conditions of completely polarized and conflicted Serbian society in the unpredictable conditions of post-socialist transition, the local art life was unfolding after the year 2000. Some established atmosphere of duration in the local art life that was just for the moment stopped by the furious engagements like the one of Živko Grozdanić and his specific “ПОП Art”, the recent violent prevention of the opening of the exhibition “Exception/Contemporary arts scene of Pristina” in Kontekst gallery. What is it that actually here and today, creates the complete contemporary art scene, target groups is it really addressing to and type of the reception is it inciting, the ideas that appear in it, the range of values it achieves, types of problems that are triggered and developed; it is very hard and even impossible to observe all this just from a single point of view especially for the author of these lines who finds himself in the position of a critical outsider. One thing is obvious: contemporary art in Serbia, that gathers new freshness by the representatives of generations of artists formed in the renewed normal The Characteristic of Art practice After the Year 2000 In accordance to the principles of post-modern pluralism, contemporary art practices are exposed to the principle of legitimacy of all useful languages and instruments that have no privileged positions in advance, therefore today we have equal treatment of manual procedures (painting, drawing, sculpture) and other that stem from productions of static and moving technical representations (photos, films, videos). In the contemporary art scene it is definitely unsustainable to hold on to the division into classical and new media, as it is actually the false dilemma some really like to insist on, for example one part of superficially informed public. Likewise, there is no division in sociological and ideological key according to the models of mainstream and alternative. Groys statement is very convincing when it claims that every12 circumstances after the devastating nineties of the last century, that should be specific for the undisturbed liberate exhibition in the majority of egalitarian art languages and media expressions, as well as their pluralistic critical recognitions, reading and interpretation. As the first attempt of that kind of recognition to one of the possible causes that is worthy of recognising is starting collection of the contemporary Serbian art in the ownership of the Telenor Company. When that moment comes and all the necessary conditions are fulfilled, all the research done and the criteria established, the art events in Serbia in the first decade of 21st century will become the objects of study of the same type as the valorisations performed in all former periods of its historical existence. Ješa Denegri Born on September 5th 1936 in Split. Earned his MA and PhD at Philosophic Faculty in Belgrade. Since 1965 till 1989 worked at Museum of Contemporary Art in Belgrade. Since 1990 taught at Philosophic Faculty – Art History Department, in Belgrade. Co-edited magazines: Umetnost (Art), Spot (Spot), Arhitektura – Urbanizam (Architecture – Urbanism), Projekt (Project), and was editor in chief of magazine Moment. Published works: EXAT 51 (with Z. Koščević), 1979; Abstract Art in Croatia, 1985; Themes of Serbian Art: Fifties-Nineties (in five volumes), 1993-1999; Fragments: Sixties-Nineties – Art in Vojvodina, 1994; Belgrade as an International Art Scene, 1998; EXAT 51 – New Tendencies: Art of Constructive Approach, 2000; Additions to the Other Line, 2003; Students’ Cultural Centre as an Art Scene, 2003; Survival of Art in Times of Crises, 2004; Sprehodi po slovenski moderni in postmoderni umetnosti, 2004; Additions to the Other Line 2, 2005; Art Criticism in the Second Half of the 20th Century, 2006; Reasons for the Other, Line 2007. 13 Ješa Denegri ПОП Art Živka Grozdanića Lako je predvideti da će biti ne malo onih koji kada se suoče sa radom Živka Grozdanića Četiri Patrijarha Pavla posmatraju šest metara dugačku liniju Raše Todosijevića odmah zaključiti da je posredi nekakva provokacija, čak i uvreda jedne u ovom društvu vrlo ugledne ličnosti. No kada je reč o delima savremene umetnosti – a ovde je nesumnjivo reč o takvom delu – sudove ne treba donositi naprečac i jedino na osnovu teme i prizora nekog rada. Grozdanić će jednom prilikom reći da je „preplitanje političkih događaja u srbijanskom društvu odredilo veličinu i karakter mojih radova“, on neće kriti da njegovi radovi iz ciklusa Alegorija između ostalih poseduju politički i ideološki podtekst, da on sebe kao savremenog umetnika vidi u sprezi uloga „preduzimača-političara-realizatora-naučnika-filozofa-zanatlije“. Dakle, da sebe kao savremenog umetnika vidi i kao „političara“, ali nipošto prvenstveno i isključivo, nego udruženog sa nizom drugih profila i funkcija, budući da savremena umetnost upravo profil takvog umetnika pretpostavlja i zahteva. Naime, savremeni umetnik danas naprosto ne može a da ne bude politički svesna i opredeljena osoba, ali on je ipak pre svega umetnik, to što čini jeste umetnost, te stoga jedino kao umetnost treba da bude posmatrano i prosuđivano. Jer, ma koliko to što Grozdanić danas radi jeste vrlo udaljeno od njegovih umetničkih početaka, ipak valja podsetiti da se na samom izvoru Grozdanićeve umetnosti nalazi iskustvo analitičkih postupaka u medijima slikarstva i crteža, a shodno tome svaka njegova kasnija Alegorija traži da bude viđena i shvaćena kao svojevrsna mentalna jezička operacija u internom polju konceptualizacije i realizacije njegovih umetničkih zamisli. Ovo nije prvi put da Grozdanić u svoje umetničke zamisli uvodi predstavu Patrijarha; to je jednom već obavio u radu Meteorska kiša, prikazanog u Beogradu i Novom Sadu septembra-novembra 2005. U tom radu posredi je parafraza poznate skulpture/instalacije italijanskog umetnika Maurizija Cattelana La nona ora izložene u varšavskoj galeriji Zaheta 1999, s tim što je u Grozdanićevoj instalaciji došlo do zamene, u vrlo sličnom položaju figure i ukupnoj prostornoj inscenaciji, lika Pape Jovana Pavla II s likom Patrijarha Pavla. I upravo ta tesna relacija spram Cattelanovog motiva obezbeđuje Grozdanićevom radu status potpuno legitimne umetničke operacije. Naime, ta relacija otvara u ovom slučaju pitanje načina i razloga upotreba retoričkih postupaka poput citata, ponavljanja s razlikama, replika, kopija, referencija, aproprijacija, konfiskacija, dakle odreda umetničkog govora na osnovama naknadnog prerađivanja postojećih modela, kao već odavno posve legitimnih strategija umetničkog diskursa i umetničkog ponašanja. Naravno, „višak vrednosti“ ovog Grozdanićevog rada u odnosu na Cattelanov izvornik sastoji se u specifičnoj autorskoj intenciji koju Grozdanićev rad poseduje, a ta intencija jeste prepuna koliko višesmislenih i višeznačnih umetničkih toliko i evidentnih društveno-političkih konotacija. Principijelno istovetnu ulogu koju u funkcionisanju prethodnog Grozdanićevog rada ima relacija spram Cattelanovog izvornika, u ovom poslednjem radu poseduje relacija spram poznatog autorskog projekta Raše Todosijevića Nijedan dan bez linije. Posredi je, naime, jedna od ključnih konceptualnih teza u Todosijevićevom opusu, izvedena u više navrata i na više lokacija u rasponu od diskretne Jedne linije u napuštenoj kući u italijanskom mestu Folonika 1976. do maksimalne javnosti u radu Dvesta hiljada linija za Bijenale mladih u Parizu 1977. Značenje ovog Todosijevićevog rada problematizuje pitanje promenljivog materijalnog statusa i kulturnog konteksta umetničkog dela izvan i unutar savremenog galerijsko-muzejskog institucionalnog „sistema umetnosti“. A to se značenje ne može do utvrđivanja svog punog smisla razabrati jedino posmatranjem nego, naprotiv, prevashodno mentalnim poimanjem karaktera savremenih umetničkih produkcija. I čini se da upravo otuda proizlazi udarni učinak ovog poslednjeg Grozdanićevog rada: jer, na takav zaključak može da nas navede fakat da 14 Meteorska kiša Četiri patrijarha Pavla posmatraju 200.000 linija Raše Todosijevića 15 Made in China neki lik (u ovom slučaju nebitno je da li je to baš lik predstavljen u Grozdanićevoj instalaciji) navodno posmatra Todosijevićev konceptualni rad koji je kao originalno autorsko delo drugog umetnika postao integralni deo novonastale Grozdanićeve umetničke tvorevine. Utisak začudnosti, na koji moderna/savremena umetnost računa još od upotrebe poznatog operativnog principa jukstapozicije međusobno krajnje udaljenih znakova i njihovih svojstava, doveden je ovde do vrlo jakog vizuelnog, još jačeg mentalnog efekta, a to je upravo onaj retorički postupak na koji Grozdanić u svojoj umetničkoj strategiji obavezno računa. Ovaj poslednji Grozdanićev rad valja, dakle, sagledavati unutar celine njegovog dosadašnjeg umetničkog delovanja, nipošto ga ne treba videti tek kao neki trenutni iskorak u cilju izazivanja pažnje izvanumetničke javnosti. To ga, naravno, ne preči da se ponaša kao beskompromisni umetnik-aktivista, kao što je to uostalom bio i dosad tokom cele svoje prisutnosti na domaćoj kulturnoj sceni. Jer kada je, naime, o Grozdaniću reč nemoguće je ne prisetiti se njegovih dosadašnjih uloga u izlagačkoj politici vršačke Konkordije, u izdavačkim poduhvatima Košave i Artcontexta, danas u rukovođenju novosadskim Muzejom savremene likovne umetnosti. Grozdanić inkarnira lik umetnika angažovanog ne jedino u sopstvenoj umetničkoj produkciji nego podjednako i u javnom prostoru „sistema umetnosti“, on je kao umetnik takvog profila stasao u ovdašnjim društveno-političkim uslovima devedesetih godina prošlog veka nastavivši tako da se ponaša i posle dvehiljadite. Sve što umetnik takvog profila radi jeste borba za umetnost, ali ne za umentost kao neku izvanistorijsku i metafizičku kategoriju nego upravo za umetnost kao konkretnu životnu egzistencijalnu realnost i za njeno dostojno mesto kao takve u savremenom demokratskom, svetovnom i civilnom društvu. Da bi takvom bila kao područje pojedinačne slobode ličnosti umentika, na njemu je da izgrađuje sredstva i kanale socijalne komunikativnosti umetnosti, ispoljavajući se bez ikakvog samosuzdržavanja u iskazivanju umetničkih zamisli. Svojim poslednjim radovima (koje sam naziva sopstvenim „ПОП Artom“), Grozdanić i sebe i svoju okolinu iskušava u traženju one krajnje granične tačke do koje je moguće stići u javnom dijalogu između savremenog umetnika i savremene umetnosti i njegovog/njenog konkretnog društvenog konteksta. 16 Ješa Denegri POP* Art by Živko Grozdanić ora, exhibited in Warsaw gallery Zaheta in 1999. Grozdanić’s installation consistently copied the Cattelan’s setup, except that he replaced the Pope John Paul II’s sculpture with the one representing Patriarch Pavle. This exact close relation with Cattelan’s motif makes Grozdanić’s version a valid artistic operation. As a matter of fact, this relation questions the ways of and reasons for using the rhetorical approaches such as quotation, altered repetition, replica, copy, reference, appropriation, confiscation, i.e. the artistic vocabulary based on subsequent adaptation of the existing models, a legitimate strategy of the artistic discourse and behaviour. Of course, the „surplus value“ of Grozdanić’s work, compared to Cattelan’s source, can be found in the author’s specific intention, loaded with ambiguous and multi-signifying artistic as well as social and political connotations.. It is rather predictable that quite a few of those confronted with Živko Grozdanić’s work Four Patriarchs Pavle Watch Raša Todosijević’s „A Line Six Metres Long“ will jump to a conclusion that there is some kind of provocation, even an insult to a person that is otherwise highly respected within our society. However, when it comes to the works of modern art – and this surely is one of those – conclusions shouldn’t be drawn hastily and based strictly on the theme and image of the work. On an occasion, Grozdanić stated: „Interwoven political events in the Serbian society defined both the size and character of my artworks“. He has never tried to hide the fact that the works in his Allegory opus include political and ideological aspects and that he, as a modern artist, considers himself a „contractor-politician-maker-scientist-philosopher-craftsman“. Thus (as a modern artist) he sees himself as a „politician“, albeit by no means firstly or exclusively, rather in combination with the other mentioned profiles and functions, since it is a common request in the modern art world. A modern artist simply cannot avoid being politically conscious and determined, but he is still an artist in the first place, art is what he makes, so only the artistic criteria should be employed in observing and judging his work. However remote from his artistic beginnings Grozdanić’s contemporary practise may seem, it is worth reminding that his early paintings and drawings also included an analytic approach. In consequence, each of his Allegories should be perceived and understood as a linguistic operation in the internal field of conceptualisation and contextualisation of his artistic plans. Generally speaking, the relation between Grozdanić’s previous work and Cattelan’s original is the same as the relation between this latest work and a well known project by Raša Todosijević, entitled Not a Day Without a Line. In fact, Todosijević’s project was built around one of his key concepts, performed on several occasions and several locations, varying from the discrete One Line in an Abandoned House in Folonica (Italy, 1976) to the highly public Two Hundred Thousand Lines, exhibited in the course of Paris Biennial in 1977. The meaning of Todosijević’s work concerns the changeable material status and cultural context of an artwork, outside and within the contemporary „art system“, institutionalised through galleries and museums. Such a meaning cannot be fully reached through observation – on the contrary, it must be achieved through mental adoption of the character of contemporary artistic production. This This is not the first time that the character of Patriarch Pavle is included in Grozdanić’s work; His image has already appeared in Meteor Rain, an installation exhibited in Beograd and Novi Sad in September/November 2005. The installation actually paraphrased the well known sculpture/installation by Italian artist Maurizio Cattelan, entitled La nona * an untranslatable pun: in Serbian, the word pop denotes both popular (e.g. pop art, pop music, pop culture, etc.) and priest. 17 Beli meda „voli” pravoslavlje editorial policy in Concordia gallery in Vršac, involvement in publishing Košava and Artcontext magazines, as well as his present leadership in the Museum of Modern Art in Novi Sad. Grozdanić incarnates the image of an artist not exclusively focused on his own artistic production, but also participating in the public space of „art system“. He developed his artistic concept in the social and political circumstances during the 1990’s and continued practising it after the year 2000. Such an artist fights for the art, yet not the art as a metaphysical category beyond history, but the art as a specific existential reality and its dignity in the modern democratic, profane and civil society. Keeping the art in the domain of artist’s personal freedom is the artist’s task, and it is up to him to build the artistic mechanisms and channels of social communication, expressing his artistic imagination without any abstinence. In his latest works (that he calls POP art) Grozdanić temptates both himself and his environment, while searching for the ultimate point in the public dialogue between the modern artist and modern art, as well as their specific social context. seems to where the main effect of the particular Grozdanić’s artwork originates: we conclude this in consequence of the fact that some character (in this case the identity of the character is irrelevant) allegedly observes the Todosijević’s work, which, being another artist’s original work, has become an integral part of the Grozdanić’s new‑made artistic creation. Astonishment, on which the modern/contemporary art has been counting ever since the introduction of a well known practise of juxtaposing various reciprocally remote signs and their notions, produces a strong visual and even stronger mental effect. Such a rhetoric approach is immanent in Grozdanić’s artistic strategy. The latest Grozdanić’s exhibit should therefore be understood as a part of his artistic practise, rather than a temporary diversion intended to attract the attention of non‑artistic public. Of course, this does not prevent him from acting like an uncompromising activist artist, the one he has been ever since he had entered the local cultural scene. In fact, when it comes to Grozdanić, it is impossible to ignore his previous activities such as creation of 18 Maja ĆiriĆ Konstrukcije Balkana kao Drugog u savremenoj umetničkoj praksi1 Uvod znanja. Zbog nepostojanja efikasne3 regionalne kulturne politike, koja bi usmeravala kulturnu produkciju, izložbe i teorijski tekstovi koji koriste Balkan kao meta‑označitelj su više nego dragoceni. Društveni stereotipi, predrasude i odnosi snaga koji se obično vezuju za pojam Balkana izlaze na površinu kroz izlagačku praksu. Izložbe koje ću analizirati proizvele su diskurs, u fukoovskom smislu, (istorijski, materijalni) način na koji prepoznajemo Balkan i zasnovane su na mogućim pristupima razumevanja regiona. Ovaj diskurs, kao i bilo koji drugi, regulisan je pravilima isključivanja, unutrašnjim sistemima kontrole i opisivanja, uslovima pod kojima ga je moguće upotrebiti i filozofskim temama koje zanemaruju realitet diskursa4. Sadržaj izložbi U potrazi za Balkanijom (P. Weibel, E. Cufer, R. Conover; Grac, 2002), Krv i med – budućnost je na Balkanu (H. Szeemann; Klosternojburg, 2003), U gudurama Balkana – izveštaj, deo Balkanske trilogije5 (R. Block; Kasel, 2003) su znakovi čije je tumačenje formirano i dirigovano od strane kustosa kao posrednika. Mobilizacijom regionalnog umetničkog sveta, kao i provociranjem brojnih teoretskih tekstova koji su usledili, ove izložbe nisu bile transcendentalne već su materijalizovale konstrukcije Balkana kao nepoznatog Drugog. Pretpostavite da želim da vas ubedim da je bavljenje Balkanom zapravo bavljenje krizom i da umetnost ima sposobnost, ako ne rešavanja, onda bar učestvovanja u rešavanju te krize. U tom slučaju bi svakako trebalo da se pozovem na koncepcije koje su prikazane u paviljonima Grčke i Rumunije na Venecijanskom Bijenalu 2005. Prvi primer nam pokazuje da je kriza još uvek prisutna, dok drugi ilustruje kapacitet umetnosti za hvatanje u koštac sa krizom, ili bar davanje dubljeg uvida u nju. Rumunski paviljon je bio organizovan kao prazan prostor praćen priručnikom sa teorijskim tekstovima. Prvi među tim tekstovima je naslovljen Slepa tačka nove kritičke teorije2. Instalacija Bolnica u paviljonu Grčke je izvedena kao ne‑mesto. Kustos tvrdi da bolnice i umetnost imaju mnogo toga zajedničkog – koliko god prisutne u svakodnevnom životu, one su istovremeno van njega. Njihovi svetovi su u stalnom kritičnom stanju zbog svoje nesigurnosti i nepredvidivosti. U tim svetovima tragedije i čuda se dešavaju u istoj meri. Umetnost, kao i zdravlje, treba štititi i tretirati na određeni način. Stoga će predmet moje analize biti upravo kustoska praksa (izraz izveden od latinskog glagola curare), koja u narednim primerima pretpostavlja brigu o Balkanu kao kriznom području. Povod za ovaj rad je epistemološki potencijal kustoskih praksi, tj. sposobnost da se uz pomoć njih prikažu različita razumevanja Balkana i stvori znanje o njemu. Kako je Balkan zapravo meta‑označitelj mnogih različitih i rasparčanih označitelja ovog regiona, nužno je da postoji balkanska kulturna politika čiji bi glavni zadatak bio organizovanje tog 3] Marina Gržinić smatra da „Istok nije snabdeo Zapad relevantnim teorijskim i interpretativnim instrumentima za prepoznavanje posebnosti, idiosinkrazija, raznovrsnosti i originalnosti umetničkih projekata Istočne Evrope”. Moje je mišljenje da su teoretičari poput S. Žižeka, M. Todorove, V. Golsvorti i A. Kioseva izvršili veći uticaj na Zapadnu percepciju regiona nego na strukturisanje regionalne kulturne politike. 4] Osnivački subjekt, izvorna iskustva i univerzalna medijacija. 5] Balkanska trilogija se sastojala od tri projekta: U gudurama Balkana, U gradovima Balkana i Van Balkana. 1] Rad u nastajanju. 2] Andrasz, Edit. 2005. Blind spot of the new critical theory: Notes on the theory of self colonization, ed. Babias Marius; Romanian Pavilion, La Biennale di Venezia, 51. Esposizione Internazionale d’arte. Ostale tekstove potpisuju najznačajniji balkanski teoretičari umetnosti. 19 1. Ove izložbe nisu samo priređivane tako da prošire polje savremenog umetničkog tržišta putem uključivanja umetnosti sa područja Balkana, već su bile i poligoni za intervenciju i označitelji političkih stavova sa tendencijom konceptualizacije i artikulacije raznovrsnosti i kompleksnosti ovog regiona. Ovaj tekst će se baviti istraživanjem i analizom konstrukcija Drugog u savremenim umetničkim praksama na Balkanu. Ovo istraživanje može biti dvojako: ono može da ispituje konstrukcije Dru- Biljana Đurđević, Bambi is Dead Istraživanjem ili strukturisanjem Balkana putem ukazivanja na demarkacione linije kustoski koncepti nam otkrivaju pozicije sa kojih je moguće prići ovoj oblasti. Namera ovog teksta je da mapira te pozicije sa kojih je konstruisano značenje Balkana i istraži mogućnosti za jedan obostrano zadovoljavajući odnos prema Balkanu. Razumevanje načina na koji je Balkan konstruisan kao Drugo kroz primere pojedinih izložbi svakako je primenljivo na bilo koji drugi diskurs u regionu. gog u pojedinim umetničkim radovima koji veoma često komentarišu aktuelnu društveno‑političku situaciju. Ipak, kako primećuje Boris Buden6, balkanski umetnici znaju da Balkan ne označava sudbinsku ili kulturnu zajednicu kojoj oni nužno pripadaju, niti etiketira umetnost koju oni stvaraju. Balkan je pre svega tehnički termin koji opisuje njihov odnos prema globalnom umetničkom tržištu dominiranom od strane Zapada, koji postavlja određena pravila ponašanja i prihvatljivosti. Čak i ako mitovi o Balkanu nisu istiniti, balkanski umetnici moraju da se na ovaj ili onaj način poigravaju njima7 ako žele da uopšte budu tumačeni. Institucionalno, oni bivaju smešteni u umetnički kontekst, ali su često prikazani u egzotičnom (političkom) kontekstu koji neki od njih smatraju neodgovarajućim ili čak uvredljivim. Upravo stoga ću se sada usredsrediti na pojedine inostrane kustoske koncepte konstruisane na relaciji mi/oni, centar/periferija, pokazujući nastanak inostranog prikazivanja Balkana kao Drugog. 2. Zapad kao Univerzalno Jedno Život na Balkanu nikada nije bio interpoliran jednom ideologijom, niti je regionalna realnost definisana opšteprihvaćenim zamišljenim kodom koji bi rukovodio društvenim ponašanjem subjekata. Balkan kao meta‑označitelj, rasparčan i nestabilan kakav jeste, nije sposoban za integrisanje svih ovih realnosti i njihovo vidljivo smeštanje na globalni nivo. Iako postoje mnogi razlozi za rasparčanost Balkana, volela bih da naglasim neke koji su već teoretski definisani od strane „lokalnih” intelektualaca. 6] Buden, Boris. 2003. Jebe lud zbunjenog, Zarez, no. 107. 7] Iznutra posmatrano, umetnost se češće naziva nacionalnom (srpskom, hrvatskom, rumunskom, bugarskom...) nego balkanskom, iako te nacionalne umetnosti uglavnom ostaju neprimećene na ev ropskom nivou Po Mariji Todorovoj, balkanski identiteti su oblikovani geopolitičkim trenutkom i stoga su kratkotrajni i nestabilni. Budući lako esencijalizovani, ti po20 lovični identiteti postaju predmet intervencije geopolitičkih supersila i subjekti krize. Drugim rečima, kriza je prouzrokovana činjenicom da na Balkanu kao Drugom postoji inherentni autoreferentni moment koji ga čini nepotpunim8. Književni teoretičar iz Sofije Aleksandar Kiosev9 tvrdi da je, u odnosu na Balkan, ono Drugo (susedi, Evropa, civilizovani svet itd.) univerzalno, poseduje sve što mi ne posedujemo, ono je sve što mi nismo. ju12, priređenim tako da razreše krizu neprimetnosti. Ipak, kako ćemo videti, ta kriza je zamenjena krizom pogrešnih fantazama inspirisanih predrasudama i stereotipima. Kako to Marina Gržinić konceptualizuje u svom eseju o Istočnoj Evropi, savremeni umetnički radovi, paradigmatični za razumevanje regiona, postaju prazna mesta ukoliko nisu aktivirani fantazmičkim konstrukcijama. Zbog svog nepotpunog identiteta, ili nedostatka Opšte strukture, Balkanci uvek naginju nekoj identifikacionoj tački. Ovo objašnjava zašto su savremenom balkanskom umetničkom diskursu bili potrebni inostrani akteri 13 sposobni da sačine strukturu od inače razuđenih svetova savremene umetnosti pojedinih zemalja. Opšte je mesto da su orijentalni identiteti posledica upornog pogleda Jednog Opšteg Zapadnog. U tom slučaju, balkanski umetnici su prisiljeni da se identifikuju sa kustosovim pogledom, sa čuvenim Idealnim Ja konstruisanim kroz fantastičke narative, koje nalaže Istočnom Evropljaninu i Balkancu kako bi trebalo da izgleda i ko bi trebalo da bude14. Više nego jednom su fantazmički narativi poslužili kao mehanizmi za ispoljavanje frustracije Balkanom. Kako je Balkan deo Evrope, izložbe prikazuju način na koji su ga kustosi smestili u okvir nepotpunog Drugog, ili čak tamne strane zapadnog Bića, i kako su zastupali njegovo ispoljavanje. Jedna od mogućnosti za prikazivanje malih umetničkih sredina poput srpske ili bilo koje druge iz balkanskog regiona mogla bi se nazvati “stvaralački parazitskom”. To podrazumeva da će osnovni principi velikih umetničkih sredina biti ispitivani preko malih kultura, povlačenjem linije između insajdera i autsajdera, margina i centra. Ovaj pristup nužno uključuje instrumentalizaciju ili potčinjavanje geopolitičkom momentu, koji će potom ograničiti umetničke radove na predstavljanje egzotičnog, etničkog ili marginalnog Drugog. Mnogi lokalni umetnici će morati da pristanu na deteritorijalizaciju svog izraza, nužnost Slavoj Žižek, globalno afirmisan slovenački teoretičar, ukazuje na eskapistički karakter Balkana kao Drugog10. Po njemu, jedan od balkanskih paradoksa je činjenica da njegovo geografsko određenje zapravo nikada nije bilo precizno. Balkan je negde drugde, uvek malo dalje ka jugoistoku i, paradoksalno, kada stignemo do dna Balkanskog poluostrva, ono nam ponovo na magičan način izmakne. Po njegovim rečima, Grčka više nije pravi deo Balkana već kolevka zapadne civilizacije. Stalno pomeranje granice Balkana pokazuje da nije u pitanju realna geografija, nego imaginarna kulturna mapa. U ovom kontekstu, izložbe koje ovde analiziram mogu biti shvaćene kao fantazmička anatomija čija poruka zavisi od Onog ko je zamišlja. U svojoj knjizi Izmišljanje Ruritanije, imperijalizam imaginacije Vesna Golsvorti analizira kako je u britanskoj književnosti XIX veka zapadna percepcija Balkana bila oblikovana nečim što ona naziva „narativna kolonizacija”11. Slična, iako donekle različita vizuelna kolonizacija Balkana desila se početkom XXI veka. Potreba da se Balkan, regionalni meta‑označitelj kao slepa i nestrukturisana tačka učini vidljivim, urodio je poslednjih godina brojnim izložbama na nemačkom govornom područ- 8] Gržinić, Marina. 2005. Estetika kibersvijeta i učinci derelalizacije. Mi2, Zagreb, www.mi2.hr 9] Kiossev, Alexander. Notes on Self–Colonizing cultures, Bulgariaavangard, exc.cat (Colog ne: SalonVerlag,1998) objavljeno u After the Wall: Art and culture in Post-Communist Europe.exh.cat. Moderna Museet, (Stockholm, 1999). strane 114-117 10] Žižek, Slavoj, 1998. The Specter of Balkan, 12] „Čak i nakon najnecivilizovanijeg nasilja koje su Nemci sprovodili tokom Holokausta, Evropa nastavlja da posmatra Balkan kao varvarski i ratoboran. To je ono na šta reagujem i što pokušavam da analiziram i izložim: koji mehanizam navodi ljude da lagodno zaboravljaju i eksternalizuju sopstvene probleme na Balkan?” Marija Todorova u jednom intervjuu http://clasnews.clas.ufl.edu/ news/clasnotes/9610/Todorova.html 13] Ovo su osobine onoga što Lakan naziva Veliko Drugo u teoretskoj psihoanalizi. 14] Više o fantazmičkom Drugom u: Gržinic, Marina. 2005. Estetika kibersvijeta i učinci derelalizacije. Mi2. Zagreb. strane 24 i 27. The Journal of the International Institute, University of Michigan 11] Golsvorti sugeriše da je ispitivanje britanske „imaginativne” kolonizacije Balkana važan prilog izučavanju “marginalnih i neodređenih oblasti u svetu, pribežištima neokolonijalnih oblika ponašanja koji drugde više nisu prihvatljivi” 21 političke perspektive i/ili generalizaciju individualnog iskustva15. Svi ovi aspekti mogu se pronaći u radovima umetnika koji su učestvovali na regionalnim izložbama poput U potrazi za Balkanijom (Grac, 2002), Krv i med – budućnost je na Balkanu (Klosternojburg/Beč, 2003) i U gudurama Balkana (Kasel, 2003), u okviru kojih je Balkan korišćen kao meta‑označitelj. Više puta su predstavnici balkanske umetničke scene, poput Bojane Pejić, postavljali pitanje zašto aktivno i svojevoljno učestvujemo u igrama moći ukorenjenim u romansu između centra i periferije umesto da trajno prepoznamo sebe kao bespomoćne objekte koje ste proizveli vi, moćni subjekti?16 Nedefinisano područje, nedostatak lokalnih aktera sposobnih da urede rasparčan i nestabilan simbolički niz, nestalni identitet koji ima večitu potrebu za Onim Zapadnim koje će ga definisati i prepoznati: sve su to razlozi za naše učestvovanje. Ali najvažniji razlog leži u potrebi da postanemo vidljivi, da budemo priznati. Čak i kada to nije moguće, imaginarna anatomija pruža uvid u balkanske potisnute traume i želje: traume ponovljenog postojanja kao Drugog i želje za postojanjem u obliku samosvojnog entiteta. lazi u stalnom procesu nastajanja19 kroz izložbe savremene umetnosti koje ustanovljuju vlastite zamišljene kartografije. Balkan uredno služi kao neka vrsta platna na koje Zapadna Evropa projektuje sopstvene potisnute ideološke antagonizme stvaranjem niza fantazmičnih slika ove oblasti tokom poslednjih sto godina. Većina do sada pomenutih teoretičara smatra da ovi antagonizmi prikazuju sopstvenu materijalnu efikasnost i pomažu pri odlučivanju o vojnim, ekonomskim i političkim akcijama istinskog istorijskog aktera20. Mnogo puta do sada pomenuto je da nas, kako bi se reprodukovao, centar u isto vreme i prisvaja i postavlja kao Druge21. Vizuelna kolonizacija je najverovatnije zasnovana na tim projekcijama. Primeri izložbi koje ću ovde predstaviti omogućiće mapiranje različitih vrsta demarkacione linije između Zapada kao Jednog i Balkana kao Drugog. Vizuelizacija Balkana je potpomognuta ekonomskim izvorima zapadnoevropskih zemalja i ta mogućnost je oberučke prihvaćena od strane priznatih kustosa tokom 2002‑2003. Svi su bili sa Zapada (Austrija, Nemačka, SAD, Švajcarska, Slovenija) i preko njih je Zapad diktirao uslove pod kojima je Balkan mogao biti prihvaćen. Pozicija Jednog je omogućila Zapadu da bude zacrtan kao izvor znanja i istine koji određuje norme za percepciju Balkana22. Stoga je namera kustosa bila da osmisle strukturu zapadnog odnosa prema području na koje se odnosi pojam slepe tačke sa početka ovog teksta. 3. Nastajanje Balkana kao Drugog Zapad kao Jedno nema nikakve veze sa procesom nastajanja, on jednostavno postoji i njegovo činjenje ga iznova afirmiše kroz Drugo17. Ako postavimo Jedno naspram Drugog, jasno je da je Jednom potrebno Drugo, pošto mu je potrebna demarkaciona linija. Bez te demarkacione linije ne postoji ni odnos između Jednog i Drugog i stoga je Drugo uvek negativ Jednog. Ponekad je ova demarkaciona linija radikalno doživljena kao linija između vas, slobodoljubive zapadne civilizacije i nas, necivilizovanih Neprijatelja sa Istoka18. Posmatramo li Balkan kao Drugo u Žižekovom eskapističkom smislu ubrzo ćemo primetiti da se on, umesto da postoji, na- Izložbu U potrazi za Balkanijom23 su priredili Peter Vajbel (Nova galerija), Rodžer Konover (MIT press) i Eda Čufer (pozorišni kritičar iz Slovenije) u austrijskom gradu Gracu 2002. godine. Hronološki, to je bila prva među izložbama koje su otvorile put ka novim područjima umetničkog sveta. Uvodeći naziv Balkanija, ponikao iz imperijalističkih strategija zapadnoevropskih zemalja među kojima nekadašnje Austrougarsko carstvo zauzima značajno me19] Više o ovoj teoriji u: Gržinić, Marina. 2005. Estetika kibersvijeta i učinci derelalizacije. strane 59-69, Mi2, Zagreb, www.mi2.hr. 20] Žižek, Slavoj. 1998. The Spectre of Balkan, The Journal of the International Institute, University of Michigan. 21] Ditchev, Ivaylo. The eros of identity. izložba Krv i med, ibid. 22] Pejić Bojana, ibid. 23] Publikacije koje prate ovu izložbu: In Search of Balkania: A User’s Manual, Balkania: A Non-Standard Cultural Dictionary, ed. Roger Conover and Eda Čufer, i Balkan as Metaphor: Between Globalization and Fragmentation. 2003. edited by Dušan I. Bjelić and Obrad Savić: MIT Press.Cambridge/Mass. 15] G. Deleuze and F. Guattari: Kafka, 1986. Toward a Minor Literature, Theory and History of Literaturee, Vol. 30, London/Minneapolis: Minnesota Press. 16] Pejić, Bojana. The center-periphery paradigm once again. edited by Marius Babias; Romanian Pavilion, La Biennale di Venezia, 51. Esposizione Internazionale d’arte. The other texts were signed by most prominent Balkan art theoreticians. 17] Balkan 18] Petrešin Nataša, 2005. Location of the problem: Always a bit more to the South East. 22 sto, ova izložba je bila više od zamišljenog entiteta, „simbolične geografije” kako su kustosi naveli u svom obrazloženju. Namera ove izložbe je bila da prikaže savremenu umetnost balkanskih zemalja kao heterogeno područje raznovrsnih umetničkih i kulturnih pozadina, generacija i izražajnih medija. U skladu sa naslovom, većina kritičara je primetila da je izložba osmišljena tako da pothrani sve stereotipe i predrasude o Balkanu i da je sačinjena od neizbežnih konstrukata i klišea24. Imperijalizam imaginacije je postignut na dva nivoa. Iako je većina balkanskih umetnika svestrana i stvara kako egzotična tako i progresivna i univerzalna dela, kustosi su izabrali ona egzotična, čak i kada ona nisu najbolje reprezentovala same umetnike. Takođe, umesto da slede muzejsku logiku bele kocke koja bi omogućila autonomiju izloženih radova, kustosi su napravili postavku kao kompleksnu metaforu izvedenih iz uličnih sudara i znanju o Balkanu zasnovanom na tržišnim mogućnostima. Kao rezultat, izbor i postavka radova bili su zasnovani divljoj, neorganizovanoj, šarenoj i romantičnoj estetici kojom je podržan kliše o balkanskoj šarenici. Teoretski posmatrano, ova izložba je zasnovana na metafizičkoj matrici tradicionalnog modernističkog egzoticizma. Ona je primer pronalaženja autentičnog Drugog koje se razlikuje od jednoobrazne ili, grubo rečeno, birokratizovane evropske umetnosti, odnosno kulture. Balkanski „pačvork”, sa naglašenom divljom, neurednom, živopisnom i romantičnom estetikom25 koja pothranjuje njegov varvarski imidž26. Emir Kusturica, Bila jednom jedna zemlja Druga izložba, naslovljena Krv i med – budućnost je na Balkanu, je održana 2003. godine u Klosternojburgu nadomak Beča. Ovde se pak nije radilo o egzotici, već o buđenju zapadnog senzibiliteta za balkansko kulturno podneblje. Harald Zeman je plasirao vlastito fantazmičko viđenje regiona i pokušao da u njega uključi idealno društvo čiji imaginarni svetovi sugerišu drugačiju istoriju ove oblasti. Naslov evocira polove gneva i nežnosti, katastrofe i idile nečega duboko ljudskog i unverzalnog. Iz ove perspektive bi trebalo tumačiti podnaslov Budućnost je na Balkanu. On ukazuje ne samo na Jugoistočnu Evropu koja još nije dostigla 24] Kritičari poput Nataše Petrešin su se zadržali na teorijskoj analizi, dok je Uroš Đurić, srpski umetnik koji je učestvovao u većini ovih izložbi bio ljubazan da bude moj informant prvog stepena. 25] Eva Kernbauer smatra ovu izložbu virtuelnim susretom sa simboličkom geografijom koja će obeležiti XXI vek: gde se Istok susreće sa Zapadom, gde Okcident postaje Orijent i gde nijedna od starih linija i mitova o identitetu, Biću, naciji i ostalom ne može da opstane. Zaista, ako ova izložba prikazuje ikakvu sliku različitu od prethodnih zapadnih viđenja Balkana, onda je to ona u kojoj u Evropi ni nema ničeg osim Balkana. Balkanija nije svet za sebe, već ogledalo svih svetova. Prepoznati Balkan znači prepoznati osobine i sindrome od kojih su gradovi, ratovi, eksperimenti, ideje i vizije sačinjeni. http://www.artnet.com/magazine/features/ kernbauerSCCA-Ljubljana. 26] Povodom ove izložbe MIT je objavio Rečnik balkanske kulture kako bi bili pojašnjeni pojmovi poput ćevapa, zlatnih zuba itd. Šuvaković, Miško. 2005. Bio-Political Interpretation of Open Potentiality of Balkan Art or A Temporary Realisation of European Identities Through Concrete Curatorial Tactics; What Is to Be Done with ‘Balkan Art’; Robert Alagjozovski, Barbara Borčić and Urška Jurman (editors); Center for Contemporary Arts. 23 multietničko jedinstvo, nego i na sve veze među ovim multilingvalnim autenticitetima i religijama, većinama i manjinama, kroz umetnost27. Iako je uspešno izbegao egzotiku, kritičari poput Nataše Petrešin primećuju da je Zeman osmislio ovu izložbu kao spektakl i traumu. U kontekstu Žižekovih stavova koje sam pominjala spektakl i trauma su jedan od mogućih ključeva za mapiranje fantazmičke anatomije Balkana. Sa druge strane, kao i sve druge izložbe o Balkanu, i ova nameće pitanje da li je iko ovlašćen da govori o onima koji su traumatizovani zato što ne pripadaju Jednom, o onima koji nemaju privilegije Zapada28. Uprkos činjenici da je Zemanov koncept naginjao iznalaženju univerzalnih vrednosti, njegova izložba je otpočela radovima poput onog Marine Abramović naslovljenog Tomasove usne, inspirisanog balkanskim ideologijama. Ako se osvrnemo na ovaj koncept iz drugog ugla, uvidećemo da postoje razlozi da se poveruje kako je fantazija često zasnovana na činjenicama. Na samom ulazu u izložbeni prostor29 bila je izložena kočija u kojoj su 1914. godine posmrtni ostaci Franca Ferdinanda, ubijenog u Sarajevu, proneti kroz Beč. Izlaganje istorijskog artefakta koji referiše na Sarajevski atentat kao povod za I svetski rat u okviru jedne izložbe savremene umetnosti nije samo fantazmička kustoska perspektiva Balkana, to je i ozbiljan politički stav koji povlači jasnu demarkacionu liniju između Zapada kao Jednog i Balkana kao varvarskog, traumatičnog30 Drugog. Ipak, osmišljavajući ovu izložbu, Nemac Rene Blok je imao mogućnost da uči na greškama svojih prethodnika. S obzirom na moju nameru da obradim moguće umetničke pristupe Balkanu kao evropskom Divljem Istoku i imajući u vidu činjenicu da je Blok bio direktno inspirisan radom Karla Maja, izuzetno je važno razumeti neke prethodne radove ovog pisca. Karl Maj je bio komercijalno najuspešniji nemački pisac u XIX veku i njegove knjige nam pružaju sjajan uvid u nemačku perspektivu pri posmatranju drugih zemalja. Njegova najčuvenija knjiga Vinetu je avanturistički roman o prijateljstvu glavnog junaka, američkog Indijanca, i njegovog prijatelja, belca koji se našao na Divljem Zapadu. On oslikava veru u urođenu „dobrotu” ljudskog roda koja je stalno ugrožena postojanjem zlonamernih neprijatelja. Vinetu u neku ruku simbolizuje fantazam o drugim teritorijama kao što je Divlji Zapad i romantičnu čežnju za istinskim prijateljstvom među ljudima različitog porekla. U tom kontekstu nije slučajno to što je na osnovu ovog romana snimljeno nekoliko filmova Dragoljub Raša Todosijević, Gott Liebt die Serben Izložba U gudurama Balkana, održana 2003. godine u Kaselu (Nemačka), nudi još jedan pogled na nastanjanje Balkana kao Drugog i direktno je inspirisana knjigom Karla Maja Orijentalna Odiseja. Taj roman pothranjuje sve predrasude vezane za ovaj region krajem XIX veka, koje su nagovestile mnoge probleme prisutne do današnjih dana31. 27] Blood and Honey – Future is in the Balkans, 2003, catalogue, Edition Sammlung Essl, Vienna 2003. 28] Citat Linde Alklof u: Pejić, Bojana, ibid. 29] Kao i fotografija na početku štampanog kataloga. 30] neki autori poput E. Kosove i V. Kortuna smatraju su da je za osudu to što je ova komunikacija otpočela post bellum, u posttraumatskim godinama. 31] „Roman U gudurama Balkana i njegov nastavak naslovljen U zemlji Skipetara (čija se radnja odvija na teritoriji današnje Albanije) bave se konfliktima koji se protežu do današnjih dana, i njihovom pozadinom”. Iz intervjua sa kustosom: Block, Rene. Heinrich, Barbara (ed). 2003. In den schluchten des Balkans, Kunsthalle Fridericianum, Kassel. 24 u kojima su planine nekadašnje Jugoslavije dublirale Divlji Zapad. Nesumnjivom referencom na Karla Maja koji je svoje knjige nazivao putničkim avanturama, i koje su očigledno bile inspirisane odnosom Jedno – Drugo, Rene Blok je svojoj izložbi dodao podnaslov Izveštaj, ne stavljajući sebe već same balkanske umetnike u položaj izveštača. Blok nije iskoristio Balkan kao zeca iz šešira, kao što su to činili Maj i drugi, i svesno se uzdržao od svih interpretacija koje bi ukazivale na geopolitičke i kulturne pozicije, ne postavljajući čvrstu demarkacionu liniju. Po rečima kustosa, U gudurama Balkana nije bila geopolitička izložba postavljena da služi u neumetničke svrhe. U poređenju sa drugim izložbama, ovaj koncept je bio dramatično drugačiji. Njegova namera je bila da uključi lokalne kustose i tako stvori mogućnost da stvari budu sagledane iz lokalne perspektive. Kako on kaže, sam naslov dovoljno objašnjava zapadnjački pogled na Balkan: divlji predeli, divlji stanovnici, partizani. Svestan teškoća pri razumevanju Balkana kao konglomerata različitih etničkih i religijskih grupa, Blok je priredio ovu izložbu tako da uznemiri ljude. Kustos je izbegao klasifikovanje i povlačenje granica, želeći da onemogući tumačenje izložbe kao još jednog Zapandnog uplitanja. Umesto klasifikovanja, što je bio slučaj sa prethodnim izložbama, Blok je imao nameru da otvori nove perspektive, stvori mogućnost za priželjkivanu komunikaciju sa Drugima i promoviše komunikaciju među umetnicima i regionima. subREAL, Draculaland Kako bih opisala različite pristupe Balkanu uporediću posmrtnu kočiju Franca Ferdinanda, koja je poslužila kao okvir Zemanove izložbe, sa onim što je uokvirilo izložbu Renea Bloka. Umesto posmrtne kočije kao simbola atentata i traume prouzrokovane balkanskim Drugim, na ulazu u izložbeni prostor Blokove postavke je stajala jedna fotografija. Bila je to fotografija spomen‑obeležja32 posvećenog Gavrilu Principu, Srbinu, anarhisti koji je izvršio atentat na nadvojvodu Franca Ferdinanda. Pitajući se da li je Gavrilo Princip bio terorista ili borac za slobodu, Blok koristi drugačiji pristup Balkanu, kako on naglašava – pristup iz unutrašnjosti samog regiona. U ovom drugom primeru Drugo nije negativ Jednog, ono mu nije suprotstavljeno već postoji paralelno sa njim. Stoga izložbu U gudurama Balkana možemo tumačiti kao primer drugačijeg pogleda na Balkan33. Uprkos činjenici da je je i ova izložba bila zasnovana na zapadnjačkoj fikciji, ona je definisana bogatijim dijaloškim pristupom i drugačijom translacijom u odnosu na prethodne dve. Bila je to manifestacija regionalizma u vidu diskusije među ravnopravnim i neravnopravnim partnerima koji su se nadmetali i sarađivali putem jezika, istorije i mogućih budućnosti. Neki akteri (Erden Kosova, Vasif Kortun) su čak primetili pozitivne posledice poput ubrzavanja transverzalnih energija među učesnicima i razgovora koji je usledio među njima. Posle ove izložbe usledili su mnogi projekti koji nisu bili izvedeni pod supervizijom Fridricianuma, već su bili posebno prilagođeni lokalnim sredinama i željama. Više nego prethodne dve, ova izložba je pokazala potencijal za dekonstrukciju imperijalističkih modernističkih modela zasnovanih na trajnim relacijama hegemonističkog centra i traumatizovane i pasivne periferije. To je primer upravo one vrste dekonstrukcije koja je dovela do formiranja imperijalnog modela tranzitne integracije hibridnih odnosa u globalnu postavku novog sveta. 32] Spomenik je prikazivao otiske cipela Gavrila Principa i nalazio se u Sarajevu, na mestu odakle je on pucao na Franca Ferdinanda. To je bilo skromno obeležje, rad vajara Voja Dimitrijevića, primer rane istočnoevropske konceptualne umetnosti koji je uništen tokom rata u Bosni krajem XX veka. 33] Da je ova izložba donela neke promene po- tvrđuje izjava predstavnika Turske Vasifa Kortuna da je to bilo više od izložbe: započeta je naglašena i izuzetno pozitivna diskusija između različitih periferija. 25 4. Od Drugog ka još jednom ustanova36, koja je već duže vreme promovisala alternativne oblike mišljenja i prakse, pokazala je sposobnost da obezbedi prostor i ekonomske izvore za paradigme koje su strane zapadnoj perspektivi. Rotor se pokazao otvorenim za tumačenje Drugog kao Još Jednog, dozvolivši mu da postoji kao početna tačka umesto da bude strukturisan kao Drugi, negativni pol u okviru para. Suprotno učestvovanju u nekim institucionalnim projektima, nacionalni akteri u okviru Balkanskog konzulata nisu morali da se smeštaju u šeme geopolitičkih sponzora i uklapaju u opšte ključne reči, norme i narative. Ovaj pristup je balkanskim kustosima omogućio da sprovode svoju misiju koristeći Konzulat kao laboratoriju za ispitivanje onoga što bi u drugim okolnostima bio nemoguć zadatak reprezentovanja nedostajuće reprezentacije37. Kako su oni to postavili, osnovni zadatak nije bio pokazivanje i prenošenje onoga što se „zaista” dešavalo i dešava u jednoj od zona koje su gotovo nevidljive na međunarodnoj mapi savremene umetnosti, iza „medijskog zida” oslikanog prizorima nasilja i egzotike koji se pripisuju lokalnim „Balkancima”. Njihova namera, koja je prerasla u zahtev, bila je da se promeni kontekst mehanizama vizuelne reprezentacije fantazmičke balkanske kulturne zone. Postoje li druge mogućnosti za artikulisanje balkanske savremene umetnosti? Moj odgovor na to pitanje će se zasnivati na teoriji koju je razvila slovenačka teoretičarka Marina Gržinić34. Umesto demarkacione linije između Zapada i Balkana, koja podrazumeva da je Drugo čist negativ Jednog, ova autorka sugeriše promenu perspektive. Podsećam da je izložba U potrazi za Balkanijom bila zasnovana na fikciji i referisala na Balkan kao egzotično Drugo. Naredna izložba, Krv i med, je bila rezultat imperijalizma fikcije i, iako je autor uspešno izbegao egzotičnu perspektivu, fantazije pomešane sa izvesnim političkim stavovima su ponovo uspešno marginalizovali region. Treća postavka, U gudurama Balkana, je bila najbliža tome da uvede Balkan ne kao Drugo već kao Još Jedno i ilustruje upravo onu vrstu promene koju sugeriše Marina Gržinić. Umesto Balkana konstruisanog na fikciji, koncept Renea Bloka omogućuje da Balkan postoji paralelno sa Zapadom, ne kao Drugo u odnosu na Jedno. Referisanje na Balkan ne kao na Drugo već kao na Još Jedno predstavlja potpuno novu umetničku i kulturnu strategiju, u cilju sučeljavanja realnosti i njenog fantazmičkog suplementa. Ovaj pristup je koristan ukoliko želimo da osporimo fantazmičke konstrukcije Balkana kao Drugog, koje su korišćene u imperijalističke svrhe i koje često nisu imale mnogo toga zajedničkog sa realnom slikom regiona. 5. Od traume nastajanja kao Drugog do žudnje za postojanjem kao Univerzalno Savršen primer paralelnog postojanja sa Jednim, namesto stalnog nastajanja u vidu Drugog kao njegove replike35 je Balkanski konzulat, projekat koji je započet u Gracu samo dve nedelje po otvaranju izložbe U potrazi za Balkanijom. Tokom godinu ipo dana asocijacija za savremenu umetnost <rotor> služila je kao „balkanski konzulat” i tokom cele 2003. godine, u kojoj je Grac bio Kulturna prestonica Evrope, kustosi iz Jugoistočne Evrope bili u mogućnosti da organizuju programe iz svoje perspektive. Rotor je ugostio balkanske promotere kulture koji su bili glavni pokretači razvoja savremene umetnosti u svojim sredinama i omogućio im da se bave antikolonizacijskom praksom. Ova Izložbe koje su konceptualizovali inostrani kustosi bile su uglavnom fikcionalizovane oko konstitutivne balkanske traume, traume odsustva stalnog identiteta i Univerzalnosti. Pre zaključka moram da napomenem da ne bi trebalo isključiti mogućnost da je sam Balkan igrao na kartu svoje partikularnosti: najveći broj lokalnih umetnika koristio je Balkan kao meta‑označitelj samo onda kada nije mogao drugačije da obezbedi inostrani plasman svog rada. Neki su čak oblikovali svoje nove radove tako da ispune zahteve zapadnih kustosa za egzotikom38. Sa druge strane, ti kustosi su ukazivali na ozbiljne posledice balkanske različitosti. Demarkacione lini- 36] Margareta Makovec Anton Lederer su osnivači Rotora. 37] Iz teksta Stevana Vukovića povodom izložbe BALKAN KONSULAT PROUDLY PRESENTS: BELGRAD. Rotor, Graz. 38] Kao što su to činili Sener Özmen i Erkan Özgen, Šejla Kamerić, Cosmin Gradinaru. 34] Vidi: Zupančić, Alenka, Nietzsche in nic, Filo- zofski Vestnik (Acta Philosophica), FI ZRC SAZU, Ljubljana, 3/2000. 35] Marina Gržinić citira Alenku Župančić. Gržinić, Marina. 2005. Estetika kibersvijeta i učinci derealizacije. Mi2, Zagreb, www.mi2.hr 26 Sislej Xhafa u ideju i karakter nekadašnje Jugoslavije postala je svetlosna instalacija40. Iako je namera ove instalacije bila da ”baci svetlo” na postojanje ove traumatične zemlje, posmatrači su bili prinuđeni da skreću pogled. Suprotno zamagljenoj fasadi, domaći kustosi su odlučili da izlože čuvene modernističke umetničke radove i postavku u untrašnjosti nacionalnog paviljona su nazvali Međunarodna izložba savremene umetnosti – Muzej savremene umetnosti Alfreda Bara, Njujork41. je njihovih koncepata su ukazivale lokalnim umetničkim akterima na traume kroz koje će Balkan morati da prođe ukoliko želi da živi životom drugačijim od onog dirigovanog zapadnim fikcijama. Otuđenje regiona u inostranim kustoskim konceptima nam je pokazalo kako se na Balkan gleda iz inostranstva: traumatizovani egzotični entitet bez odgovarajuće metastrukture i zamišljenog poretka. To nam je pomoglo u razumevanju sopstvenih grešaka pri reprezentovanju. Bili smo traumatizovani zato što nismo bili univerzalni i naše posebnosti su često definisane kao negativne. Budući da smo toliko traumatizovani, kuda bi naše želje mogle da nas odvedu? Da li postajanje subjektom znači da ćemo trpeti posledice autokolonizacije? 40] Tomić, Milica. Nacionalni paviljon, 2003: svetlosna instalacija na fasadi zgrade, površine 160m2. Na fasadu Paviljona Jugoslavija je na jednakoj međusobnoj udaljenosti postavljeno 400 reflektorskih sijalica koje su pokrivale površinu. Sijalice su bile povezane tako da simultano proizvode bljeskove u pravilnim vremenskim razmacima. Zaslepljenost koja je posledica svakog bljeska kratkotrajno “ oštećuje” posmatračev vid. Ovo privremeno slepilo traje dok se čulo vida ne oporavi, što ne dozvoljava oku da vidi objekat/paviljon. http://www.msub.org.yu/venice/NP.html 41] Vidi http://www.msub.org.yu/venice/IEoMA.html Autokolonizacija je svesno nagoveštena u nacionalnom paviljonu Jugoslavije39 tokom Venecijanskog bijenala 2003. Fasada ove zgrade, nezaobilaznog simboličkog čvorišta svih fantazama uloženih 39] To je bila poslednja godina u kojoj je naziv „Jugoslavija” upotrebljavan na međunarodnoj političkoj sceni. 27 Kakva je budućnost balkanske umetnosti? Najvažnije prošlogodišnje izložbe u svetu srpske savremene umetnosti donele su značajan pomak. Drugačije rečeno, traume stalnog nastajanja kao Drugog ili kao kopije Jednog sada su zamenjene naporom da se postane nezavisni subjekt u svetu savremene umetnosti. Umesto geopolitičkih označitelja, srpska umetnost se okrenula ka pronalaženju univerzalnih vrednosti u globalizovanom svetu bez hijerarhije. Izložba Situirano sopstvo: zbunjeno, saosećajno, konfliktno42 prikazala je raznovrstan izbor radova iz evropskih zemalja, zasnovanih na ličnim iskustvima, insistirajući na aktivnom razmatranju značenja i ispitivanju odnosa unutar Bića, bivanja unutar sveta i bivanja među drugima. Međunarodni Oktobarski salon43, koji je predstavio renomirane srpske i zapadne umetnike je bio osmišljen kao čvorište sposobno da pomiri konfliktne stavove koji nastaju iz odnosa mi/oni, centar/periferija, civilizovano/varvarsko. Način na koji je ova izložba umrežena omogućio je drugačije pozicioniranje scene i njeno ravnopravnije uključivanje u svet. Danas se predstavnici balkanske umetnosti trude da strukturišu svet umetnosti na osnovama zapadnog umetničkog tržišta, kao jednog od mogućih načina za primenu unverzalnih struktura. Ovaj proces bi se mogao protumačiti kao autokolonizacija, neka vrsta pristajanja na kolonizaciju Balkanske autentičnosti putem inostranih modela. Iako možda vodi homogenizaciji reprezentovanja regiona kroz bavljenje univerzalnim umesto geopolitičkim temama, stvaranje organizovane i jake umetničke scene moglo bi da ima neke pozitivne implikacije. Možda bi balkanska umetnost mogla da se oslobodi nužnosti da bude predstavljena na međunarodnim izložbama samo pod uslovom da je njena različitost kontrolisana (spolja). Maja Ćirić (Beograd, 1977.) je kustoskinja i savetnica u domenu umetnosti. Diplomirala je istoriju umetnosti na Filozofskom fakultetu u Beogradu, a poslediplomske studije iz oblasti kulture i roda završila je na AAOM-u. Pooseduje diplomu interdisciplinarnog poslediplomskog programa Transit Spaces, Bauhaus, Dessau, Nemačka. Njena praksa ogleda se u nezavisnim prjektima: Becoming Minor, KCB 2005; Offbeat:Pogledaj i vidi nasilje nad ženama, SKC, Beograd 2007; Beyond Theory, WUK, Beč, Austrija i Sushi Visual Arts and Performance Space, San Diego, California 2008:, Beware the Aftereffects, Infernosque, Berlin, 2008. Radi i na institucionalnim projektima poput srpskog paviljona na 52. Bijenalu u Veneciji, ali festivala novih vizuelnih tendencija,Dom Omladine 2007. Sarađivala je sa Remontom na 46. Oktobarskom salonu 2005. i projektu Mobilni Studio 2006. Radi kao savetnica u domenu umetnosti u Dubaiu, UAE, a sarađivala je i sa Zendai Moma Muzejom, Šangaj, Kina. Kustoskom praksom se koristi da bi otvorila mogućnost za promišljanje društvenih, političkih i estetskih transformacija. Njena polja interesovanja su društvena teorija i novomedijske prakse. Dobitinik je nagrade Lazar Trifunović za umetničku kritiku, kao i ArtsLink Independent Projects Award. 42] Priredio srpski kustos Branko Dimitrijević. 2005. Muzej savremene umetnosti Beograd 43] Priredila srpska kustoskinja Darka Radosavljević. 2005. Kulturni centar Beograda 28 Maja ĆiriĆ Constructions of the Balkans as the Other in Contemporary Art Practices1 Introduction fragmented signifiers of the region, there would have to exist the Balkan cultural policy whose main tasks would be to organize that knowledge. Due to the lack of effective2 regional cultural policy that would shape cultural products in advance, exhibitions or theoretical texts that have the Balkans as their meta – signifier are more than valuable. Through the exhibiting practice of contemporary world of art the social stereotypes, prejudices and power relations that exist in a particular way within as well as about the Balkans are signified, visualized and brought to the surface. The exhibitions I am about the analyze produced a discourse, in Foucault’s terms, the (historical, material) way we know the Balkans and they are constituted by possible approaches to the region. This discourse, just as any other is regulated by rules of exclusion, by internal systems of control and delineation, by conditions under which discourses can be employed, and by philosophical themes which elude the reality of discourse3. The content of the exhibitions In Search of Balkania, P. Weibl, E. Cufer, R. Conover, Graz 2002; Blood and Honey – Futures in the Balkans, H. Szeemann, Klosterneuburg, 2003; In the Gorges of the Balkans – A Report, a part of the “Balkan Trilogy”4 R. Block, Kassel, 2003) are signs whose reading has been formed, Suppose I would like to convince you that dealing with the Balkans means dealing with the crisis and that art is capable of, if not healing, than at least dealing with that crisis. Then I should certainly refer to the concepts of the Greek and Romanian pavilion at the last year’s globally important contemporary art Biennale of Venice. First example will show us that the crisis is still present, while the other illustrates art’s capacity to cope with or give us insight in that crisis. The Romanian pavilion was conceived as an empty space that was followed by the handbook of theoretical texts. At the beginning there was the Text entitled the blind spot of the new critical theory1. The installation Hospital in the Greek pavilion was conceived as a non-place. The curator stated that Hospitals and the art world have many things in common, although they are a part of everyday life, they are at the same time apart from it. Their contained worlds are in permanent critical state because of their insecurity and unpredictability. In all of these worlds the tragedies and miracles occur in equal proportion. Art and health all have to be protected and treated in a particular way. This is the reason why the curatorial practice (originating from the Latin word curare), that in the following examples presumes taking care of the Balkans as the crisis area, will be the object of my analysis. 2] Grzinić Marina thinks that “the East has not provided the West with the relevant theoretical and interpretative instruments to recognize the uniqueness, idiosyncrasies, diversity and originality of artistic projects in Eastern Europe”. My opinion is that the theoreticians such as S.Žižek, M. Todorova, V.Goldsworthy, Kiossev influenced more the Western perception of the region, than they were considered for the structuring of the regional cultural policy 3] The founding subject, originating experience, and universal mediation 4] Balkan trilogy consisted of three projects: In the gorges of the Balkans, In the cities of the Balkans and Beyond the Balkans The reasons for this paper are epistemic and concern different structuring of the knowledge and comprehension of the Balkans. Given that the Balkans are a meta-signifier for many different and 1] Andrasz, Edit. 2005. Blind spot of the new critical theory: Notes on the theory of self colonization. ed. Babias Marius.; Romanian Pavilion, La Biennale di Venezia, 51. Esposizione Internazionale d’arte. The other texts were signed by most prominent Balkan art theoreticians 29 conducted through curators as mediating factors. By mobilizing the art world of the region, as well as by provoking numerous theoretical texts that followed them, these exhibitions were not transcendental, but are the materialization of the constructions of the Balkans as the unknown Other. play6 with them in one way or another if they want to be interpreted at all. They are institutionally elevated into an art context, although they are often presented in an exotic context that some of them find inappropriate or even offensive. That is exactly why I will now focus on the particular foreign curatorial concepts constructed around the relation us/them, in a way that they show us how the Balkans were becoming as the Other from abroad. 1. In order to give a structure to my analysis the focal point of this paper will be the research of the constructions of the Other in the Balkan contemporary artistic practices. This research could be two- These exhibitions were not only curated to expand the field of contemporary art market by integrating the art from the Balkan region, but were also Erzen Sokoli, Transition fold: it could examine the constructions of the Other in the particular works of art that often provide a running commentary on the current sociopolitical situation. However, As Boris Buden5 notices, the Balkan artists know that the Balkans do not denote a fateful or cultural community to which they necessarily belong; neither does it label the art they are making. Balkan is first of all a technical term of their relationship towards the global art market dominated by the west that dictates actual demands under which they have to act or to be accepted. Even when the myths about the Balkans are not real, the Balkan artists have to sites for intervention and signifiers of political statements that tended to conceptualize and articulate the versatility and the complexity of this region. Exploring or structuring the Balkans by pointing to the demarcation lines, curatorial concepts show us possible positions from which one could approach this area. The aim of this paper is to map these positions from which the meaning of the Balkans has been constructed and see if we can relate to the Balkans in a way that is mutually fulfilling? The understanding of how the Balkans as the Other has been constructed in particular 6] Looking from inside, art is more often labeled as national (Serbian, Croatian, Romanian, Bulgarian…) than as Balkan, although national art often remains invisible on the European scale 5] Buden, Boris, 2003. Jebe lud zbunjenog, Zarez, no. 107 30 exhibition examples, would certainly be applicable to any other discourse in the region. the frontier demonstrates that, in the case of the Balkans, we are not dealing simply with real geography, but with an imaginary cultural map. In this context, exhibitions I am analyzing here could be understood as phantasmic anatomy whose message depends of the One who is imagining. 2. West as the Universal One Life in the Balkans has never been interpolated by single ideology nor is the regional reality defined by the mutually accepted fictional code which would guide subjects in their social behavior. The Balkans as a meta-signifier, fragmented and unstable as it is, is not capable of integrating all these realities and making them visible on the global scale. Although there are different reasons for the fragmentation of the Balkans, I would like to underline some of those that have been already theoretically defined by local intellectuals. The Balkan identities following Maria Todorova, are shaped by the geopolitics of the moment, and are thus transient and unstable. Because they could be easily essentialized the incomplete identities thus fall prey to interpolated completion by geopolitical superpowers, and are therefore the subjects of crisis. To say it differently, this crisis is caused by the fact that in the Balkans as the Other exists an inherent auto referential moment that makes it incomplete7. Alexander Kiossev8, a theoretician of literature and culture from Sofia. states that the Other of the Balkans (i.e. the neighbors, Europe, the civilized world, etc.) are universals, they posses all that we lack; they are all we are not. In her book Inventing Ruritania, Imperialism of the imagination Vesna Goldsworthy analyzed how in the 19th century British literature the Western perception of the Balkans was shaped by what she defined as a “narrative colonization”10. Similar, but yet different visual colonization of the Balkans happened at the beginning of the 21st century. The need to make the Balkans, the regional meta – signifier as the blind and unstructured spot visible, has resulted in the recent years by the number of exhibitions in the German11 speaking area, that have been curated so as to heal the crisis of imperceptibility. However, as we will see further on, the crisis of false phantasms,that was inspired by prejudices and stereotypes, filled the void. As Marina Gržinić conceptualized it in her essay about Eastern Europe, contemporary art works, paradigmatic for the comprehension of the region, are empty places, unless they are activated by phantasmic constructions. Because of their incomplete identity, or the lack of the Universal structure, the Balkanites always incline to some identification point. That explains why the Balkan contemporary art discourse needed foreign agents12 capable of giving a structure to diversified contemporary art worlds of these Žižek, a famous Slovenian theoretician pointed to the escapist character of the Balkans as being the “Other”9? If we are to follow his thoughts, one of the paradoxes concerning the Balkans is that its geographic delimitation was never precise. The Balkans are somewhere else, always a little bit more to the southeast, with the paradox that, when we reach the very bottom of the Balkan Peninsula, we again magically escape it. As he sees it Greece is no longer the Balkan proper, but the cradle of Western civilization. Constant shifting of 10] Goldsworthy suggests that an examination of British “imaginative” colonization of the Balkans is an important contribution to the study of “marginal and ambiguous areas of the world that have offered refuges to patterns of neocolonial behavior no longer acceptable elsewhere” 11] “Even after the most uncivilized violence was perpetrated by the Germans during the Holocaust, Europe continues to view the Balkans as barbaric and always warring. This is something I’m reacting to and trying to analyze and expose: what is the mechanism which leads people to forget conveniently and externalize their frustrations onto the Balkans” Maria Todorova in an interview http://clasnews.clas. ufl.edu/news/clasnotes/9610/Todorova.html 12] These are the characteristics of what Lacan calls the ‘Big Other’ in theoretical psychoanalysis 7] Gržinić, Marina, 2005. Estetika kibersvijeta i učinci derelalizacije, Mi2, Zagreb, www.mi2.hr 8] Kiossev, Alexander, Notes on Self – Colonizing cultures, in Bulgariaavangard, exc. cat (Cologne: Salon Verlag,1998) published in after the Wall: Art and culture in Post-Communist Europe, exh.cat. Moderna Museet, (Stockholm, 1999), pages 114-117 9] Žižek, Slavoj, (1998). “The Specter of Balkan,” The Journal of the International Institute, University of Michigan 31 particular states. It has been commonplace to say that Oriental identities are constructed by the gaze of the Western universal One. In this case, the Balkan artists have to identify with the curators gaze, with the famous Ideal I, which is constructed through fantastic narratives and which order the East European or Balkan subject how it should look ad who it will be13. More than once the phantasmic narratives were mechanisms which lead people to externalize their frustrations on the Balkans. Because the Balkans are part of Europe, exhibitions are a good example to see how curators framed it as an incomplete Other, or even as a dark side of the Western “self’ and how they represented an externalization from within. grained in our center/periphery romance instead of constantly recognizing ourselves as powerless objects lastingly produced by you, the powerful subjects15? The undefined territory, the lack of the local agents capable of giving the structure to the cracked and unstable symbolic order, the unstable identity always in need of Western One that will define and recognize it: all these are the reasons for our participation. But the most important reason lies in the need to become visible, to become recognized. Even if it is not realistic, imaginary anatomy provides an insight in the Balkan’s repressed traumas and desires: traumas of constantly becoming as the Other and desires to exist as an autonomous entity. One of the exhibiting possibilities of the minor art worlds, such as the Serbian or any other particular state’s of the Balkan region could be labeled as ‘creatively parasitic’. This means that generalities about major art worlds would be tested on the basis of minor cultures by drawing the line between insiders/outsiders, margins/center. This approach entails the instrumentalization or subordination to the geo-political which would then restrict the works of art to the representations of the exotic, ethnic or marginal “Other”. Most of the local artists would have to accept the deterritorialisation of their language, the necessity of a political perspective, and/or the generalization of the individual experience14. This aspects could be all read in the works of national artists that participated in the regional exhibitions such as In Search of Balkania (Graz, 2002), Blood and Honey. The Future is in the Balkans (Klosterneuburg, Vienna, 2003) and In the Gorges of the Balkans (Kassel, 2003), that have Balkan as their meta-signifier. 3. Becoming of the Balkans as the Other The West as the One does not have anything to do with the process of becoming, it exists and all it does is constantly reaffirming itself through the Other16. If we put the One opposite the Other, it is clear that the One needs the Other, because it needs the demarcation line. Without that demarcation line, there is no relation between the One and the Other and that is why the Other is always the negative of the One. Sometimes this demarcation line could be radically perceived as the line between you, the western freedom-oriented civilization and us, the non civilized Enemy from the East17. If we refer to the Balkans as to the Other, in Žižek’s escapist sense, we will quickly realize that instead of being they are in the constant process of becoming18 through contemporary art exhibitions that constitute their different imaginary cartographies. The Balkans have served regularly as a kind of a blank screen on which Western Europe pro- More than once, Balkan art agents such as Bojana Pejić asked themselves how we actively and willingly participate in the power games that are in- 15] Pejić, Bojana. The center-periphery paradigm once again. Edited by Marius Babias; Romanian Pavilion, La Biennale di Venezia, 51. Esposizione Internazionale d’arte.The other texts were signed by most prominent Balkan art theoreticians 16] The Balkans 17] Petrešin. Nataša. 2005. Location of the problem: Always a bit more to the South East 18] See more about this theory in Gržinić, Marina. 2005. Estetika kibersvijeta i učinci derelalizacije. 59-69 p. Mi2, Zagreb, www.mi2.hr 13] More on phantasmic Other-Gržinic, Marina. 2005. Estetika kibersvijeta i učinci derelalizacije. Mi2 .Zagreb. page 24 and 27 14] G. Deleuze and F. Guattari: Kafka, 1986. Toward a Minor Literature, Theor y and Histor y of Literaturee,Vol. 30, London/ Minneapolis:Minnesota Press 32 jected its own repressed ideological antagonisms, generating a series of phantasmic images of the region in the last hundred years. Most of the above quoted theoreticians think that these antagonisms display a material efficiency of their own and in turn help determine military, economic and po- the Other. The visualization of the Balkans was stimulated by economic resources of West European countries and this opportunity was embraced by well established curators in the year 2002. – 2003. They all came from the West (Austria, Germany, USA, Switzerland, Slovenia), and through Damir Nikšić, Hollywar litical activity of a real historical agent19. It was also mentioned many times before that in order to reproduce itself the center was both appropriating us and setting us up as an Other20. It is most likely that visual colonization was based on these projections. them the West dictated actual demands under which the Balkans have to act in order to be accepted. The positions of the One allowed the West to be envisioned as the fount of knowledge and truth defining the norms to be applied in the way we perceive the Balkans21. Thus the intention of the curators was to structure the western relation towards the area that we referred to at the beginning of this text as the Blind Spot. Exhibitions I am about to introduce now will help me to map various types of the demarcation line between the West as the One and the Balkans as 19] Žižek, Slavoj, (1998). “The Spectre of Balkan,” The Journal of the International Institute, University of Michigan 20] Ditchev, Ivaylo. The eros of identity. Blood and Honey exhibition ibid 21] Žižek, Slavoj, (1998). “The Spectre of Balkan,” The Journal of the International Institute, University of Michigan 33 In Search of Balkania22 was curated by Peter Weibel (from the Neue Galerie), Roger Conover (MIT press) and the Slovenian theatre critic Eda Čufer in the Austrian city Graz in 2002. and was chronologically the first of these exhibitions that opened new territories of the art world. Introducing the name Balkania, which has evolved out of the imperialistic strategies of Western European countries, not the least among them the former Austrian-Hungarian Empire, this exhibition was more than just an imagined entity, a “symbolic geography,” as the curators said in their statement. The aim of this exhibition was to portray contemporary art of the Balkan countries as a heterogeneous array of diverse artistic cultural backgrounds, generations and media. In line with the title, most of the critics remarked that this exhibition was conceptualized to feed all the stereotypes and prejudices about the Balkans and comprised some unavoidable constructs and clichés23. The imperialism of the imagination was achieved on two levels. Although most of the Balkan artists are versatile and produce exotic as well as progressive and universal contemporary art pieces, the curators opted for the exotic ones even if they were not the most representative pieces of the particular artist. Secondly, instead of following the museum logic of the white cube, that would allow the autonomy of the exhibited works, curators built a complex of metaphors derived from the street collisions and market chances of knowledge of the Balkans. As a result the selection of works and their presentation were built upon the cliché of a Balkan “patchwork,” emphasizing a wild, disorderly, colorful and romantic esthetic24 that enforced its Barbarian image25. Theoretically speaking, this exhibition was based around the metaphysic matrix of the traditional modernist exoticism26. It was an example of finding the authentic Other that is different from uniformed or roughly speaking, bureaucratized European art or culture. Another exhibition named Blood and Honey: The future is n the Balkans took place in Klostenbourg near Vienna in 2003. This exhibition was not a matter of displaying exotica, but of awakening western sensitivity to the existence of the Balkan cultural landscape. Harald Szeemann imposed his own phantasmic views on the region and tried to embody an ideal society whose imaginary worlds and ideologies suggested another history of the region. The title evokes the poles of anger and tenderness, disaster and idyll of something deeply human and universal. It is from this perspective that the subheading of the exhibition Future is in the Balkans should be read. It points not only to a Southeast Europe which has not yet accomplished multi-ethnic unity, but also to all the links between these multilingual authenticities and religions, majorities and minorities, through art27. Although he successfully 24] Eva Kernbauer thinks that this exhibition is the virtual encounter with a symbolic geography that will be the 21st century’s most important fold: where East meets West, where Occident becomes Orient, and where none of the old lines and myths about identity, self, nation, and other hold. Indeed, if this exhibition presents a picture different from any picture previously shown in Europe of the Balkans, it is that there is nothing in Europe but the Balkans. Balkania is not a world unto itself, but a mirror onto all selves. To recognize the Balkans is to recognize features and syndromes out of which cities, wars, experiments, ideas and visions are composed. In http://www.artnet.com/magazine/features/kernbauer 25] The Balkan cultural dictionary was published by MIT for the occasion of this exhibition in order to clarify the notions such as kebabs, golden teeth, etc 26] Šuvaković, Miško. 2005. Bio-Political Interpretation of Open Potentiality of Balkan Art or A Temporary Realisation of European Identities Through Concrete Curatorial Tactics ; What Is to Be Done with ‘Balkan Art’;Robert Alagjozovski, Barbara Borčić and Urska Jurman (editors); Center for Contemporary Arts SCCA-Ljubljana 27] Blood and Honey/ Future is in the Balkans. 2003. catalogue, Edition Sammlung Essl, Vienna 2003 22] Publications accompanying the exhibition: In Search of Balkania: A User’s Manual, Balkania: A Non-Standard Cultural Dictionary, ed. Roger Conover and Eda Čufer, and Balkan as Metaphor: Between Globalization and Fragmentation. 2003. edited by Dušan I. Bjelic and Obrad Savic: MIT Press.Cambridge/Mass 23] Petrešin, Nataša, critics were based on theory, while Uroš Đurić, famous Serbian artist who participated in most of these exhibitions, was kind enough to be my informant first degree and give me his opinion 34 Biljana Đurđević, Dentist Society hearse in which the body of Franc Ferdinand, who was assassinated in Sarajevo, was driven through Vienna in 1914. Rather than phantasmic curatorial perspective of the Balkans, this historical artifact that refers to the Franc’s Ferdinand assassination that caused the beginning of the First World War, in this contemporary art exhibition is a serious political statement on which the firm demarcation line between the West as the One and the Balkans as the Barbarian, traumatic30 Other is formed. escaped exoticism, critics such as Nataša Petrešin remarked that Zemman conceptualized his exhibition as spectacle and trauma. In the context of Žižek’s thoughts that I previously mentioned, spectacle and trauma could be a possible way to map fantasized anatomy of the Balkans. On the other hand, this as every other exhibition about the Balkans imposes the question if anyone is entitled to speak of those who traumatized because they are not the One, of those who are less privileged than the West28. Despite the fact that Szeemman’s concept inclined toward finding universal values, his exhibition started with the works such as Marina Abramović’s Thomas Lips that was inspired by Balkan ideologies. If we look at the concept from another angle we will realize that there are reasons to believe that fantasy is often based on pure facts. At the beginning of this exhibition29 stood the The exhibition called In the Gorges of the Balkans took place in Kassel, Germany in 2003. and shows us another version of the becoming of the Balkans as the Other and was directly inspired by Karl May’s book Oriental Odyssey. This novel reinforces all the prejudices against the region which were so prevalent at the end of the 19th century 30] Some authors such as E. Kosova and V. Ko- 28] Linda Alcloff quoted in Pejić Bojana, ibid 29] Just as the photo in the beginning of the rtun reproached the fact that the communication developed after the post bellum, post traumatic years catalogue 35 the Wild West. With a doubtless reference to Karl May who used to call his books travel adventures and obviously inspired by the One – Other relation imposed by them, Rene Block gave a subtitle A report, wanting to say by this exhibition that he is not a reporter, but artists from the Balkans themselves. Block was not conjuring a vision of the Balkans, as May and others did, and has refrained deliberately from making any interpretations which equalized a bit the positions and made the demarcation line less firm. As curator stated In the gorges of the Balkans was not conceived as a geopolitical exhibition that was staged for non artistic purpose. Comparing to the other exhibitions this concept was dramatically different. It intended to integrate local curators thus giving the voice to the actual perspectives of the location itself. As he says, the title in itself sufficiently reflects Western view of the Balkans: wild areas, wild natives, Partisans. Aware that it is difficult to comprehend the Balkans as the multi-layered complexity of the different ethnic and religious groups, Block has curated this exhibition in order to unsettle people. The curator avoided classifying, defining boundaries wanting to escape that the exhibition is labeled as another famous case of Western interference. Instead of classifying, as other exhibitions did, Block intended to open new perspectives, to open up for the desired communication with the Others and to promote communication between artists and between regions. Gulsun Karamustafa, The Settlers and which anticipate many of the problems which have plagued the region up to the present day31. However, while conceptualizing this exhibition a German Rene Block had the opportunity to learn from the mistakes of previous curators. In my aim to perceive possible artistic approaches to the Balkans, as the Europe’s Wild East, and giving the fact that Block was directly inspired by Karl May, it is essential to understand some of May’s previous works. He was the best selling German writer in the 19th century and his books show us a great way to approach other countries from German perspective. His most famous book Winnetou was an adventure novel about an American-Indian hero and his friendship with the white man set in the American Wild West. It portrays a belief in an innate “goodness” of mankind, albeit constantly threatened by ill-intentioned enemies. Karl May’s “Winnetou” novels symbolize, to some extent, a phantasm of other territories such as Wild West and a romantic desire for a true friendship between people of different origin. In this context it is no coincidence that several of May’s novels were made into films, with most being filmed with the mountains of the former Yugoslavia doubling for Despite the fact that this exhibition was also structured on Western fiction, it was defined by a richer dialogue approach and different translation, than the other two. It was the manifestation of the regionalism as a discussion between equal or unequal partners contesting and cooperating on the tools such as language, history and possible futures and some agents (Erden Kosova Vasif Kortun) even noticed positive consequences such as acceleration of transversal energies among the participants and the resulting conversation between them. Many projects followed the exhibition and they were not supervised by the Fridricianum institution, but were exclusively adapted to suit local requirements and wishes. More than the previous two, this exhibition showed the potential for deconstruction of imperialistic modernist models that are based on the stable relation of the hegemonic center and traumatic or passive margins. It was an example of the exact kind of deconstruction that led to the establishing of the imperial 31] In the Gorges of the Balkans and the sequel volume Through the land of Skipetars, set in what is now the territory of Albania, both focus on the conflicts which have persisted to the present day and their background: interview with the curator from: Block, Rene. Heinrich, Barbara (ed). 2003. In den schluchten des Balkans, Kunsthalle Fridericianum, Kassel 36 Other. The following exhibition Blood and Honey was a result of the imperialism of imagination and although the curator successfully avoided the exotic perspective, fantasy merged with some political statements which once again successfully marginalized the region. The third exhibition In the Gorges of the Balkans was the closest to introduce the Balkans not as the Others, but as a number two and illustrates directly the shift that Gržinić suggested. Instead of the Balkans that would be constructed on a fiction, Rene Block’s concept allowed that the Balkans exist parallel with the West, not as the Other of the First. Not referring to the Balkans as to the Other, but treating it as number two is an entirely different strategy of art and culture whose aim is to confront the reality and its phantasmic supplement face to face. This approach is useful if we want to challenge the phantasmic constructions of the Balkans as of the Other that was used for imperialistic aims and that often did not have many things in common with the real image of the region. model of transit integration of hybrid relations into the global scheme of the new world. To describe different approaches to the Balkans I will compare the hearse of Franc Ferdinand that served as a frame for Szeemann’s exhibition with the item that outlined Rene Block’s exhibition. Instead of exhibiting the hearse as the symbol of assassination and trauma caused by the Balkan Others, at the beginning of Block’s exhibition stood a photo. It was a photo of a memorial32 to Gavrilo Princip, the Serb anarchist who shot and killed the Archduke Franc Ferdinand. By asking himself if Gavrilo Princip was a terrorist or a freedom fighter Block’s shows us a different approach to the Balkans, the one that he has emphasized, the approach from the inside of the region. In the second example the Other is not the negative of the One, it is not opposed, but parallel to it. That is why we could interpret In the Gorges of the Balkans as an example of a different perspective of the Balkans33. Perfect example of how to exist parallel to the One, instead of constantly becoming his Other, his double or replica35 is the Balkan consulate, the project that took place in Graz only two weeks after the opening of the Exhibition in Search of Balkania. For one and a half years, < rotor >, an association for contemporary art, became the “Balkan Consulate” and during the whole year of “Graz 2003 - Cultural Capital of Europe”, curators from South-Eastern Europe had a possibility to organize the program from their perspective. Rotor Hosted Balkan agents who were forming the essential motors of the development of contemporary art in their environment and gave them a possibility for a countercolonizing practice. The host institution “rotor”36, which has promoted alternative thinking and practice for a long time showed a capability of providing the space and economic sources for paradigms that were out of the western perspective. Rotor was open to think of the Other as of the Two, by allowing it to be the starting point instead of being structured as the Other negative pole of the couple. Contrary to the participation in some institutional projects, in the Balkan consulate the na- 4 . From the Other to the two Are there other possibilities for the articulation of the Balkan contemporary art? My answer to this question will be based on a theory developed by the Slovenian theoretician Marina Gržinić34. Instead of the demarcation line between the West and the Balkans, that would imply that the Other is the pure negative of the One, this author suggested a perspective shift. Let me remind you that the Exhibition In Search of Balkania was based on fiction and referred to the Balkans as to the exotic 32] The monument that was located in Sara- jevo shows the imprint of both shoes worn by Princip during the assassination. It is a modest monument created by the sculptor Vojo Dimitrijević, an example of early conceptual Art in Eastern Europe that was destroyed during the Bosnian war 33] That some changes did occur in this exhibition confirms a Turkish art agent Vasif Kortun when saying that it was more than exhibition: an after-effect that enhanced a peripeheryperipehery discussion in an extremely positive way 34] See Zupančić, Alenka, Nietzsche in nic, in Filozofski Vestnik (Acta Philosophica), FI ZRC SAZU, Ljubljana, 3/2000 35] Gržinic, Marina quotes Alenka Župančić. In Marina Gržinić 2005 Estetika kibersvijeta i učinci derelalizacije, Mi2, Zagreb, www.mi2.hr 36] Margarethe Makovec and Anton Lederer are the founders of the Rotor 37 tional actors did not need to fit into the schemes of the geopolitical sponsors, abiding by general keywords, norms and narratives. This approach allowed to Balkan curators the possibility to fulfill their mission and use a consulate as a laboratory for experimenting with, what would elsewhere be considered as an impossible task of representing the missing representation37. As Balkan curators put it, the basic aim was not to show and convey what is and what was ‘really’ going on in one of the zones almost invisible on the international map of contemporary art, behind the ‘media wall’ covered with images of violence and exoticism referred with to the local ‘Balkanites’. Their intension, rising up to a demand, was to change the context of mechanisms of visual representation from a phantasmic Balkan cultural zone. kans are being looked at from abroad: as traumatized, exotic entity without the proper meta structure or fiction order. They helped us to perceive where we went wrong in taking care of representations. We were traumatized because we were not universal, and our particularities were often defined as negative. After being traumatized where would our desires bring us? Would being the subject mean that we will suffer the consequences of self-colonization? Self-colonization has been already anticipated on purpose in the “Yugoslavia”39 National Pavilion at the Venice Art Biennale in 2003. The façade of this building, an unavoidable symbolical knot for all invested phantasms in the idea and character of ex Yugoslavia, was a site of the light installation40. Although it was conceived in order to throw some “Light” on the existence of this traumatic country, observers were forced to look aside. Contrary to the blurring façade, local curators decided to exhibit the copies of the famous modernist art pieces and named the interior of the national pavilion The International exhibition of Modern art featuring Alfred Barr’s Museum of Modern Art, NY41. 5. From trauma of becoming as the Other to the desire to exist as Universal The exhibitions conceptualized by foreign curators, were mostly fictionalized around the constitutive trauma of the Balkans, the trauma of not having a stable identity and not being Universal. Before I conclude from this perspective I would not like to exclude the possibility that the Balkans played on the card of their particularity: most of the local artist used the Balkans as the meta-signifier only when they were not capable of promoting their art abroad. Some of them even shaped new works to fulfill the exotic expectations of the Western curators38. What is the future of the Balkan art? Most prominent exhibitions in Serbian contemporary art world last year brought a significant shift. To put it differently, the traumas of constantly becoming as the Other or as the copy of the One are now being substituted by the effort to fulfill the desire and exist as independent subject of the On the other hand, these curators pinpointed at the serious consequences of the Balkan difference. Their conceptual demarcation lines helped local art agents to define of the trauma that the Balkans had to confront if they want to live the life different from the life that would be directed by the fictions of the West. The alienation of the region in the foreign curatorial concepts showed us how the Bal- 39] That year was the last when the name ‘Yu- goslavia’ was used on the international political scene 40] Tomić, Milica, National Pavilion, 2003: (Light installation on a building façade: surface 160m2. On the façade of the “Yugoslavia” pavilion, 400 interconnected flashbulbs have been placed – in equal distance from each other – to cover the surface. The bulbs are set to flash simultaneously and in regular intervals. Consequently, the dazzle of the flashes causes “damage” in the scopic field of the observer. This temporary blindness lasts until the eye recovers. This prevents the eye from seeing the object/pavilion.) http://www.msub.org.yu/venice/NP.html 41] See more http://www.msub.org.yu/venice/ IEoMA.html 37] Text by Stevan Vuković.2002. for the occa- sion of BALKAN KONSULAT PROUDLY PRESENTS: BELGRAD. Rotor. Graz 38] Artists such as Sener Özmen & Erkan Özgen, Šejla Kamerić, Cosmin Gradinaru; see Šuvakovic, Miško 38 contemporary art world. Instead of on geo-political signifiers, the focus in Serbian art was on finding universal values in a globalized world without hierarchies. The exhibition Situated Self: Confused, Compassionate, Conflictual42 introduced a wide range of international art pieces based on individual experience, while insisting on the active negotiation of meaning and by examining the relations of the self, being in the world and being with the others. International October Art Salon43, that featured Serbian and established Western artists, was conceived as a hub capable of resolving the conflicting views arising from the opposition us/them, center/periphery, civilized/barbaric. The networking of this exhibition has made possible a different positioning of the scene and created an opportunity for its inclusion in the world on more equal footing. Today, local art agents in the Balkans are trying to structure the art world on the basis of the Western art market, as a possible way to implement universal structures. This process could be interpreted as self-colonization, as a way to lovingly colonize the Balkan authenticity through these foreign models. Although this process could homogenize the representations of the region by raising universal rather than geo-political issues, the creation of a structured and powerful art scene might have some positive implications. The Balkan art might no longer be present at international exhibitions only on the condition that the difference it represents is a controlled one. Maja Ciric (b. Belgrade, 1977) is a freelance curator and art consultant. Holds a BA in Art History from the University of Belgrade, a n MA in Cultural and Gender Studies from AAOM, Belgrade and has a diploma of the interdisciplinary postgraduate program Transit Spaces of the Bauhaus, Dessau, Germany. Her latest independent projects include shows such as Bcoming Minor, KCB, 2005; Offbeat:Look and See the Violece Against Women, SKC, Belgrade, 2007; Beyond Theory, WUK, Vienna &SUSHI Visual Arts and Performance Space, San Diego 2008; Beware the Aftereffects, Infernosque, Berlin, 2008. She was the curator of the Serbian Pavilion at 52. International Art Exhibition La Biennale de Venezia, 2007 and The New Visual Tendencies Festival, Dom Omladine Belgrade 2007. She collaborated with Remont on the 46.October Art Salon 2005; and Moble Studios Project 2006. She works in Dubai, UAE as an art consultant and she collaborated with Shanghai Zendai Moma Museum. She uses the curatorial practice in order to make a supplement to the main stream discourses, and produce alternative knowledge about social, political, and aesthetic transformations. Her areas of interest, amongst other, are gender theory and new media practices. She received the Lazar Trifunović Award for Art Criticism and the ArtsLink Independent Projects Award. 42] Curated by Serbian curator B. Dimitrijević. 2005. Museum of contemporary art.Belgrade 43] Curated by Serbian curator Darka Radosavljević. 2005. Cultural center of Belgrade 39 Maja ĆiriĆ Zašto je Mangelos nagrada dodeljena Katarini Zdjelar? nih okolnosti, njeni video radovi ispituju zakone Simboličkog poretka i usmereni su na defekt simbolizacije čije se varijable ostvaruju u odnosu na različite identitete, prakse ili kulturne norme interpretatora. Gotovo kao po pravilu, u Katarininim radovima svaka označiteljska praksa, čija je svrha reprezentacija subjekta, čini se neprimerenom, jer Otvoreni konkurs za Manegelos nagradu već šest godina predstavlja odličnu priliku za osvetljavanje i posledično arhiviranje aktuelne srpske umetničke produkcije, bez unapred definisanog vrednosnog sistema, koji bi nametao ograničenja i na taj način zatvorio prostor za naknadne i drugačije evaluacije. Izbor je zasnovan na pristupu dno gore (bottomup), što bi značilo da detaljna procena opusa prijavljenih umetnika uvek počinje sa analizom osnovnih elementa koji taj opus čine. U skladu sa takvim pristupom, prijave su prevashodno razmatrane u odnosu na pojedinačna umetnička ostvarenja, zatim u odnosu na stepen do kog je razvijen autorski diskurs u celokupnom opusu, nakon čega se tek promišlja i njegova moguća uklopljenost u aktuelni, globalno afirmisani svet umetnosti. Prednost imaju opusi onih umetnika čiji su elementarni mehanizmi koegzistentni najpre unutar pojedinačnih radova, zatim od jedne do druge serije radova, ali koji će tu keogzistenstnost uspeti da zastupe i u svakom sledećem liminalnom obliku, kao na primer u kompleksnoj prezentaciji. Ovakav pristup procenjivanja daje šansu i onim autorima koji nisu unapred uklopljeni u postojeće sisteme i čiji se kvalitet zasniva na uverljivom diskursu i ne zavisi samo od trenutnih okolnosti u svetu umetnosti. Katarina Zdjelar, There Is No Is Autentičan i precizan princip sa kojim se Katarina Zdjelar, ovogodišnja dobitnica nagrade, izdvojila od ostalih učesnika, realizovan je na svim gore navedenim nivoima. U većini njenih radova taj princip je ostvaren destabilizacijom značenja nekog jezičkog sistema (veštine, ideologije, pravnog zakona), a koje nastaje kada taj sistem interpretiraju alternativni i/ili neautoritarni izvori(stranci, deca, amateri…). Pre nego direktno ispitivanje društve- subjekat ne može da ovlada celim sistemom. Ali, upravo ta neprimerenost, to klizanje, taj nesklad između Ja i njegovih označitelja, pozitivno definiše njene radove. Fokus dakle, nije na reprezentaciji, već na uspešnim pokušajima da se uspostavi i osvetli dijalektika između sistema kao celog i realnog, fragmentarnog iskustva pojedinca. 40 Maja ĆiriĆ Why did Katarina Zdjelar win the Mangelos award? For 6 straight years now, the open competition for the Mangelos award has represented a remarkable opportunity for the appreciation and archiving of current Serbian art production, lacking a predefined value system that would limit and thus hinder additional and alternative evaluations. The selection is based on the bottom-up approach, which implies that the detailed assessment of participating artists’ works starts off with the analysis of elements that comprise those works. Accordingly, the applications were first and foremost considered in relation to individual works of art, and, secondly, in relation to the level of maturity of artist’s discourse in the whole body of work. Its potential correspondence with the current, globally acknowledged, world of art is considered at the end of the process. The advantage is given to those bodies of work whose basic mechanisms are coexistent within individual works, then also within series of works, and which are capable of reproducing the coexistent mechanisms in every subsequent liminal form, for example, in a complex presentation. This approach to assessment also gives chance to those artists who do not fit into existing systems and whose quality is based on a potent discourse Katarina Zdjelar, Don`t Do It Wrong and does not solely rely on current circumstances in the world of art. The authentic and precise principle that set this year’s laureate, Katarina Zdjelar, apart from other participants was realized on all the aforementioned levels. In the majority of her works this principle was realized through the destabilization of the meaning of a linguistic system (a craft, an ideology, legal regulations) that takes place when the system is interpreted by alternative and/or unauthorized entities (foreigners, children, laymen, etc.). More so than directly inquiring into social circumstances, her video works inquire into the laws of the symbolic order and the deficiency of symbolization whose variables are realized in relation to different identities, practices and cultural standards of the interpreters. Almost by rule, every signifying practice in Katarina’s work, the purpose of which is to represent the subject, is rendered unsuitable because the subject cannot master the whole system. But, it is that unsuitability, that shifting, that dissonance between “I” and its signifiers that positively defines her work. The focus is, therefore, not on the representation, but on successful attempts in establishing and appreciating the dialectics between the system as a whole and the real and fragmentary experience of an individual. Katarina Zdjelar, Taking Place 41 Stevan vuković Pesimizam intelekta, optimizam volje (Institucionalna kritika u Srbiji i nedostatak njenih organskih referenci) društvene parazite i crvenu buržoaziju. Među ostalima, navedeni su i sledeći: „fabrike koje proizvode materijale potrebne umetnicima, preduzeća koja prodaju materijale potrebne umetnicima, njihovi radnici , službenici, prodavci, posrednici, itd... prodajne galerije i njihovi službenici, galerije bez profita, galeristi, voditelji galerija, kustosi galerija i njihovi lični sekretari i prijatelji, plaćeni savet galerije, neplaćeni savet galerije koji ubira novac zato što nije plaćen... fotograf koji snima radove za katalog, izdavač kataloga, urednik kataloga, štampa- Zatočenost u domenu kulture – pod udarom šumareve palice Jedan od ključnih, iako još uvek nedovoljno tumačenih radova beogradske konceptualne umetnosti sredine sedamdesetih je bila Edinburška izjava Raše Todosijevića, sa uporednim naslovom: Ko profitira od umetnosti, a ko pošteno zarađuje1. Objavljena je 21. aprila 1975, u vidu postera, koji je navodio sve profitere od umetnosti, uključujući i razne na koji se ono može uspostaviti kao pokret odozdo na gore, u smislu da radnici zaista prisvoje uslove i rezulete svog rada. Naslov knjige je bio Radničko samoupravljanje i radnički pokret, i sastojala se od tri vrloopsežna dela, od kojih je prvi nosio naziv Teorijske osnove i istorijska iskustva, drugi Revolucionarno ukidanje kapitalizma, a treći Socializam. Kao priređivač knjige, Miloš Nikolić je i sam naglasio da je njen nastanak bio neka vrsta odgovora na studentske pokrete 1968, i to kako na majske nemire u Parizu, tako i junske u Beogradu. Da bi zahteve postavljene od strane aktivne mlade levice uspeo da amortizuje, sistem je morao da dođe do određenih ustupaka kao rešenja, a jedan od tih ustupaka je bio upravo i samo osnivanje SKC, nekadašnjeg policijskog kulturnog centra, kao Studentskog kulturnot centra za eksperimente u umetnosti, kao i u različitim oblastima kulturnih i društvenih praksi. Kao sekundarni, ali mnogo ambicionzniji cilj, knjiga je imala i produkciju teorijske i ideološke osnove za potpuno uključivanje svih progresivnih i emancipatorskih grupa u proces donošenja odluke u domenu već postojećeg sistema, pa čak i ukoliko bi to proizvelo znatne promene u načinu na koji je sistem funkcionisao. Tekstovi autora u rasponu od Marksa to Gramšija, od Roze Luksemburg do Bakunjina, i tako dalje, trebalo je da obezbede set alata sa kojima bi se tim zadatkom trebalo baviti, što je u jednom od svojih govora naglasio čak je i sam Tito, doživotni predsednik zemlje, predsednik Saveza komunista Jugoslavije i vrhovni komandant JNA. 1] U istoj seriji izdat je i rad – plakat Zorana Popovića, umetnika iste generacije i člana iste neformalne grupe šest eksperimentalnih umetnika, okupljenih oko Galerije SKC Gallery, pripadnih, kako je to Ješa Denegri nazvao Drugoj liniji. Naziv tog, takođe tekstom ispunjenog plakata je bio Za samoupravnu umentost, i on je zagovarao politizaciju umetnosti protiv crvene buržoazije i državne birokratije, koji su, u godinama nakon protesta 1968, bili smatrani za „klasne neprijatelje proletarijata”. Bitno je pomenuti da su ti plakati i ceo novi projekat nove političke umetnosti sa eksperimentalnim predznakom, za društvo u tranziciji ka horizontalnim modelima samoupravnih praksi u svim regijama društvenog života , bio proizvod SKC-a, čija direktorka je tada bila Dunja Blažević, istoričarka umetnosti i prva kustoskinja Galerije SKC Gallery, i ona je zapravo povezala ove umetnike i insistirala na njihovoj saradnji. Dve godine pre ovog projekta, koji je bio objavljen u okviru izložbe Oktobar ’75 u Galeriji SKC Gallery, pojavio se i veoma interesantna zbornik u na tu temu, u izdanju Izdavačkog centra “Komunist”iz Beograda, koji je predstavio kompilaciju tekstova vezanih za borbu protiv restauracije kapitalizma i birokratskih i tehnokratskih monopola, sa namerom da prevlada činjenicu da je radničko samoupravljanje u Jugoslaviji uvedeno odozgo, od strane Saveza komunista, i traga za načinom 42 tanje ostaje samo kako da se on pomeri ka Adaptivnom menadžmentu kvaliteta, da bi se od svega onoga što cirkuliše među njegovim sastavnim delovima i segmentima izvukao maksimum. rija koja štampa katalog, pozivnicu i plakat, radnici koji slažu, štampaju i povezuju katalog i pozivnicu... noćni čuvari galerija, muzeja, zbirki i kojekakvih kolekcija i legata, lažni čuvari galerija muzeja i kulekcija, doušnici, tehničko osoblje muzeja, zbirki i legata, organizatori simpozijuma, susreta i festivala umetnosti... patroni i organizatori stipendija za studiranje u inostranstvu koji se po pravilu dodeljuju: deci viših državnih činovnika, deci uglednih bankara i deci maskirane i pritajene buržoazije u Socijalizmu... pritajeni ideolozi, demagozi i mračnjaci sa instituta, visokih škola, muzeja i akademija kojima je pre stalo do moći i uticaja u umetnosti, a ne do obrazovanja i kulture koji ne nude nikakav profit, i svi oni koji nam verbalnim liberalizmom pokrivaju svoje dekadentne, prevaziđene, reakcionarne, šovinističke i buržoaske modele umetnosti i kulture, da bi stekli pozicije izvan umetnosti, izvan kulture i nad umetnošću i nad kulturom...” Na listi se našlo oko dvesta stavki, odnosno odrednica, uključjujući i ime samog autora, s objašnjenjem da „je i ovaj tekst autor napisao da bi nekako profitirao od dobrog i zlog u umetnosti” Koristeći se rečima Roberta Smitsona, iz eseja pisanog još 1972. godine4, može se reći da je to što se desilo radu Raše Todosijevića svojevrsno zatočeništvo u kulturi – njegova neutralizacija, kojom postaje „neefikasan, apstraktan, bezopasan i politički lobotomiziran”, i to da bi ga bilo moguće lako konzumirati i razumevati, ili, u ovom specifičnom slučaju, sravniti do razine pozitivnog iskaza, gotovo pijačne liste institucionalnih segmenata koji čine sistem umetnosti. Po Smitsonu, taj zadatak, koji je u ovom slučaju bio ispunjen od strane instruktora kulturnog menadžmenta, obično obavlja dežurni kustos, koji umetnost čuva na sigurnoj razdaljini od političkog, na način na koji dežurni šumar u Gramšijevim Zatvorskim sveskama čini sa aktivnostima futurista, predstavljenih kao „grupa malih školaraca koji su pobegli iz jezuitskog semeništa , napravili neku štetu pošumi, te bili sprovedeni natrag uz pomoć šumareve palice”.5 Tri decenije kasnije, isti tekst se pojavio u knjizi pod naslovom Menadžment u turbulentnim okolnostima2, kao dodatak osnovnom tekstu autora Milene Dragićević-Šešić i Sanjina Dragojevića, profesora univerziteta i konsultanata Saveta Evrope, UNESKA i Evropske kulturne fondacije, i to u oblasti kulturne politike, menadžmenta u kulturi i unapređenja institucionalne strukture. Objavljen je u celokupnoj dužini, što je oko deset strana, i navedeno je da pokazuje „višestranu međuzavisnost delovanja u kulturi kao temeljno pitanje njenog značaja, ali i mogućnosti opstanka svih vidljivih i manje vidljivih aktera koji je sačinjavaju”3. Drugim rečima, korišćen je kao puka ilustracija holističkog poimanja institucionalne strukture, kao i taktika za moguća kretanja u njegovom okrilju, s tim da su umetnikovi argumenti okrenuti protiv njegove osnovne intencije, tako da se tvrdi da ukoliko svi ovi faktori zaista zavise od simboličkog i finansijskog kapitala koji je sakupljen u umetnosti, tada funkcionalan sistem u ovoj oblasti zaista postoji, tako da kao pi- Trasformismo kao lokalna institucionalna politika Sve to nije osobeno samo za trenutno stanje stvari. Institucionalna logika Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije, posebno u sektoru koji je igrao ulogu civilnog društva (sastojeći se, u žargo4] Smithson, R: The Writings of Robert Smithson, edited by Nancy Holt, New York: New York University Press, 1979. Taj tekst je bio korišćen i od strane pomenutih umetnika, i kasnije je bio i objavljen u Beogradu, pod nazivom „Omeđavanje kulture”, u Smitsonovim spisima izabranim od strane Zorana Gavrića, i publikovanim u MSU Beograd, 1983. Dejan Sretenović, kustos retrospektivne izložbe Raše Todosijevića, koja je održana u istom muzeju novembra i decembra 2002,takođe citira iz ovog teksta, vezano za Rašinu upotrebu objekata i situacija na način koji ima za cilj da zađe s onu stranu predstave, tvrdeći da je to vezano za Smitsonov iskaz: „Ja sam za umetnost koja uzima u obzir neposredan uččinak elemenata onako kako oni postoje nezavisno od predstave”. Sretenović, D: „Umetnost kao društvena praksa”, predgovor katalogu Hvala Raši Todosijeviću, MSUB, 2. novembar – 22 decembar 2002, Beograd: MSUB, strana 10. 5] Gramsci, A: Prison Notebooks, ed. Buttigieg, 5 tomova., New York, 1992– , 1:211. 2] Dragićević-Šešić, M, and Dragojević, S: Menadžment umetnosti u turbuletnim okolnostima, organizacioni pristup, Beograd: Clio, 2005, strane 226 – 235. Knjiga je rezultat više godina mentorskog rada u području kreativnih industrija u jugoistočnoj Evropi, Bliskom i Dalekom Istoku. 3] Isto, strana 225. 43 nu socijalističkog samoupravljanja, od društvenopolitičkih organizacija i društveno-političkih zajednica) bila je zasnovana na principu koji je Gramši (preuzimajući to od Kročea) nazvao trasformismo, kojim se aktuelni i potencijalni lideri i inicijative koje dolaze od potčinjenih grupa stalno bivaju inkorporisani u dominantni projekat, da bi se sprečilo formiranje kontra-hegemonog pokreta. To se odnosilo na omladinske organizacije, studentske organizacije, udruženja umetnika, pisaca i drugih proizvođača u oblasti kulture, kulturne zajednice koje se obrazuju na zajedničim etničkim, religioznim i drugim temeljima, kao i različite samoorganizovane urbane potkulturne grupe. Zapravo je i takozvanim disidentima čak bio ponuđen način da budu bezbedni u svojim aktivnostima (umesto slanja u Gulag), i to zato što je upravo to pokazivalo razliku društva koje su oni dovodili u pitanje, i pravog staljinističkog. bjekta iskaza8, zašta bi najilustrativniji primer bio tekst koji čini deo njegovog rada iz 1996. godine, u okviru koga vidimo njegov autoportret u posprdno pikasoovskom stilu, u tipičnom okružju novinske ilustracije, koji kaže sledeće: „Ne, gospođo, ja nisam srpski umetnik, ja sam samo konceptualni rad koji se zove srpski umetnik”9. Šta god da on svojim radom radio, on to čini odustajući od suverenosti umetnika kao izvođača i kreativnog vrela rada, postavljajući se u položaj kritičkog odražavanja želje sistema u kome je zatočen. Upravo u tom duhu, Pavle Ćosić, jedan od Ilegalnih poslastičara, što je grupa ciničkih društvenih i medijskih aktivista koji su počeli da deluju na lokalnoj sceni poslednjih par godina, tvrdi da budući da ljudi uopšteno veruju u to što žele da bude istina, uloga njegove grupe (Ivan Tobić, Aleksandar Belčević i Miloš Trajković su ostali njeni članovi), i njega samog jeste naprosto u tome da im pruže to što ovi žele. Naime, prva intervencija koju si izveli je bila materijalizovana kao slika pisma skeniranog iz Politikinog Zabavnika, iz rubrike Pisma čitalaca, u kome dvanaestogodišnji dečak pita kako da prestane da raste, pošto je postao već previsok za svoj uzrast. Poenta je bila u tome da je potpis ispod tog pisma bio modifikovan u potpis Vlade Divca, srpskog košarkaša koji je tada još igrao u NBA ligi, i koji je bio predstavljan kao rođeni košarkaš. U sledećoj intervenciji targetirali su američku ambasadu, i to putem lažnih vesti koje su globalno proširene putem medija kao što su BBC, CNN, the Independent, i Observer, Vest je tvrdila da je kafe bar Osama, namenjen za druženje usamljenih penzionera i drugih starih lica, bio zatvoren usled intervencije zvaničnika pomenute ambasade, iz razloga sumnje da taj naziv ima neke veze sa imenom Bin Ladena. Sledeća vest, koja je bila veliki hit u Hrvatskoj, je bila vezana za navodno lažne hrvatske automobilske tablice, koje je neko prodavao turistima iz Srbije koji su putovali na hrvatsku obalu, na letovanje, a koji su, navodno, ove rado pazarili da ne bi brinuli o bezbednosti svojih vozila. U vreme bivše Jugoslavije, nije bilo ničeg izvan sistema. Sve inicijative su, pre ili kasnije, bile preuzete od strane oficijelnih institucija, i prostori koji su izgledali kao male autonomne zone izvan domašaja dominantnih društvenih i kulturnih paradigmi su zapravo bili regrutni centri za buduće vođstvo tog zajedničkog jugoslovenskog društva. U žargonu lakanovske terminologije, bilo je jasno da „strukture institucija nisu tek nametnute inače slobodno postojećim praksama”, već da su „sve prakse uvek deo neke institucionalne strukture, bez koje baš nikakve aktivnosti, ni kritika, pa ni govor, ne bi bili mogući.” 6 U tom smislu, Todosijevićev čin stavljanja sebe samog na listu onih koji profitiraju od umetnosti putem kritikovanja svih onih koji od nje profitiraju, upućuje na veoma zanimljiv aspekt njegovog rada koji je potom otvorio puteve za sledeće talase institucionalne kritike. Naime, njegova pozicija aktivnog cinizma, kako je to nazvao Ješa Denegri,7 stalno pravi razliku između subjekta iskazivanja i su- 8] To u stvari čini razliku spram paradigme Umetnosti u prvom licu, koju je Ješa Denegri opisao u predgovoru katalogu izložbe Nova umetnost u Srbiji 1970-1980, održane u MSU Beograd, MSU Zagreb i Umetničkoj galeriji u Prištini, 1983. 9] Taj rad je bio reprodukovan u katalogu njegove retrospektive u MSU Beograd, na strani 19. 6] Kopjec, J: „Dossier on the Institutional De- bate: An Introduction”, u Lacan, Jacques: Television: a Challenge to the Establishment, London and New York: Norton, 1990, strane 49-50. 7] Denegri, J, neimenovan tekst u katalogu Todosijević, R: Velike južne predstave, Beograd: SKC, January1980, strana 7. 44 Ovakve i druge slične navodne vesti bile su širene i sa lažnog B92 blog sajta (www.be92.mojblog. co.yu), odnosno takvog B92 blog sajta koji je bio unapređen u smislu odsustva kontrole donatora i drugih vrsta cenzure. Sprečeni da na “pravom” blogu B92 postavljaju tekstove koji preispituju vrednosti civilnog društva ili legitimnosti međunarodnih institucija kao što je Haški tribunal, postavili su novi i bolji blog. što bi u stvari značilo zaštitu i sprovođenje u delo vlasničkih prava, promovisanje kompetitivnog pristupa, eliminaciju korupcije, i korišćenje civilnog sektora za podršku legitimaciji javnih institucija koje podržavaju tržište.11 Posebno u regionu bivše Jugoslavije, veliki broj nevladinih organizacija (NVO) i grassroots organizacija (GROs) bilo je podržavano ukoliko su pokazivali rešenost da promovišu liberalnu demokratiju i ekonomski liberalizam. Radio, a kasnije i Televizija B92, koji ne samo da je proizašao iz tog sektora, već je, u rano doba svog rada, početkom devedesetih, čak bio viđen za organskog intelektualca urbane beogradske mladeži u protestu spram hegemone elite, kasnije je postajao sve više i više kompromitovan u toj funkciji, u proporciji sa povećanjem finansijske podrške regionalnim elektronskim medijima, koja je kroz njega kanalisana, postavljajući ga u položaj profitabilne kompanije, lidera u medijskim biznisu. Uticaj donatora na civilno društvo i nova hegemonija Od vremena delovanja umetnika generacije Todosijevića do Ilegalnih poslastičara napuštena je ideja o društvu obilja, suverenom i samoodrživom. U potonjem već dominira prisustvo različitih međunarodnih institucija koje su na sebe preuzele uloge nekadašnjih državnih institucija u području dominacije nad civilnim sektorom. Po Koksu, hegemoni uticaj tih međunarodnih institucija je zasnovan na sledećem: (1) One otelotvoruju pravila koja vode ekspanziju hegemonih svetskih poredaka; (2) One su same proizvod hegemonog svetskog poretka; (3) One ideološki legitimišu norme svetskog poretka; (4) One u sebe uvlače i preuzimaju elite iz perifernih zemalja; i (5) Apsorbuju kontra-hegemone ideje.10 S druge strane, to što se ranih devedesetih konstituisalo u protestu spram postojećeg institucionalnog okvira kao takozvana nezavisna beogradska umetnička zajednica, uglavnom zasnovana na ličnim i kolektivnim ljudskim i materijalnim resursima, uskoro je potpao pod polje uticaja lokalnog Soros centra za savremenu umetnost, kao osnovne artikulacione snage nevladinog sektora u vizuelnim umetnostima, i radija B92, kao izvršnog producenta svih događaja izlagačkog formata koji je SCCA realizovao u domenu vizuelnih umetnosti. Ukoliko dodamo da je B92 zapravo takođe bio i glavni medijski sponzor ovih umetničkih događaja, može se lako razumeti da je, kada se transformisao u privatnu kompaniju, izmenio i diskurs nezavisne umetničke scene, u potpunosti ga čisteći od ideološki neprimerenih sadržaja i pristupa. Naime, tokom kasnih osamdesetih i devedesetih godina, civilno društvo se globalno postavilo u poziciju primarne ciljne grupe za ostvarivanje politike najvećih investitora i agencija za razvoj, navodno samo da bi se omogućio politički pluralizam i pravo na demokratski izbor, ali je to u stvari bio način da se kontrolišu vlade pojedinih država i da se obezbedi neometan put društava koje one vode ka regulisanom tipu demokratije, sa neizbežnim neoliberalnim ekonomskim politikama. Čak je, u tom smislu, i ne tako davni Izveštaj o svetskom razvoju, za 2002. godinu, koji je Svetska banka izdala pod nazivom Građenje institucija za tržište, bio okupiran razvijanjem institucija i ‘dobrom vladavinom’, Pojavljujući se na sceni tek nakon povlačenja Soros fundova i promene u kulturnoj politici u Srbiji, koja se kretala ka inkorporiranju ranijeg NVO sektora u domen javne administracije (gde je najupadljiviji primer kolektivnog transfera ljudstva SCCA u Muzej savremene umetnosti), Ilegalni poslastičari nisu svoje strategije gradili u odnosu spram (jedva postojećeg) lokalnog sistema umetnosti (kao što je to bio slučaj sa Todosijevićem), niti u odnosu na dr- 10] Cox, R: „Gramsci, hegemony and international relations: an essay in method” u Gill S. (ed.): Gramsci, Hegemony and International Relations, Cambridge: Cambridge University Press, 1993, strana 62. 11] World Bank 2002: World Development Report 2002: Building Institutions for Markets, New York: OUP, strana 99. 45 žavnu administraciju korumpiranu etnonacionalističkom ideologijom (što su umetnici radili tokom devedesetih). Meta njihove kritike je bila potpuna dominacija anestezirane i u potpunosti depolitizovane urbane kulture, promovisane putem B92, koji je trenutno, na primer, lokalni producent Big Brother emisije. Naime, B92 im se ukazivao kao to što postavlja pravila koja nameću modele društvenog ponašanja i interakcija u lokalnoj urbanoj strukturi, putem omogućavanja /proizvođenja „informacija o tome kako bi [akulturisani] ljudi trebalo da se ponašaju u nekoj datoj situaciji”, strukturišući time lokalne kulturne izbore mladih i uspostavljajući načine da se postane „priznat od strane onih koji su članovi relevantne grupe kao pravila kojima se drugi povinuju u tim situacijama”.12 svih osnovnih vrednosti, verovanja i društvenih normi nekadašnjeg socijalističkog društva15. Taj proces se odvijao kako na nivou promena u unutrašnjem organizovanju vođstva prvo nevladinih, pa potom i vladinih organizacija, kao i na nivou društvenih promena. Budući da nam se „društveni svet primarno prikazuje kao nataložen skup društvenih praksi koje se prihvataju takve kakve jesu, bez prespitivanja činova njihovog uspostavljanja”16, ni društveni svet državnog socijalizma uglavnom nije bio razmatran u svom uspostavljajućem aspektu. Posledica toga je da je njegov emancipatorski aspekt previđen i da nije uzeto u obzir da ukoliko se sloboda definiše kao sloboda od javnih ograničenja, ukoliko se efikasnost definiše kao preduzetnička, ukoliko se vrednost pravednosti vezuje uglavnom za balans u rešavanju etničkih konflikta, dok se materijalni prosperitet vrednuje po sebi i izvan društvenog konteksta, mnogi delovi društva će biti deprivilegovani i ograničeni nižim nivoom svojih društvenih i fizičkih sposobnosti. Politika zbrinjavanja i reparacije U okviru prakse koja se naziva Institucionalnom kritikom u vizuelnim umetnostima, institucijama se uglavnom smatraju izlagački prostori poput muzeja i galerija, ili izlagački događaji, poput festivala i bijenala. Ali, u nešto opštijem smislu, termin institucija se može vezati i za „sistem pravila, verovanja, normi i organizacija koje zajedno generišu regularnost (društvenog) ponašanja”13, tako da se ti prostori i događaji vide samo kao materijalni korelati njihovih institucionalizujućih praksi. S druge strane, pored njihovog generativnog potencijala, institucije takođe uključuju i „svaku formu ograničenja koje ljudi uspostavljaju da bi oblikovali međuljudsko saobraćanje”14. Konačno, videli ih mi kao endogene i samouspostavljajuće pojave, ili kao spolja nametnuta ograničenja ponašanju, delovale one iz javnog, privatnog ili sektora civilnog društva, one svakako određuju i nameću vladajuće modalitete upravaljanja. Postavljanje takvog zadatka izvršili su politikolozi i ekonomisti iz regiona, koji su, u periodu neposredno nakon 1989, kao što to Erih V. Strajsler naglašava, bili snažno „inspirisani najranijim kritikama socijalzma, Ludviga fon Misesa i Fridriha fon Hajeka, te koji su verovali da „socijalizam nije ni trebao da bude uspostavljen, jer je već od nastanka bio osuđen na propast “17. Većina politikologa i ekonomista iz regiona koji su delili sekularne i nenacionalističke stavove, bili su pozvani u savete onih fondacija koje su počinjale da investiraju u region, pozivajući se na viziju civilnog društva kao autonomne oblasti za slobodno udruživanje, nezavisnog od državnog uticaja, u kojoj su se svi različiti interesi društvenih grupa koje su bile zapostavljene tokom socijalizma mogli biti zadovoljeni na slobodan način. NVO sektor je bio zadužen da za to obezbedi institucionalni okvir, te je postao i privilegovan u oblasti podrške demokratiji. Zadatak da se Srbija uspostavi kao liberalno-demokratsko društvo, koje slobodu, efikasnost, pravdu i materijalni prosperitet vidi kao svoje osnovne vrednosti, imao je kao svoj posredni cilj i uništenje 15] One su bile najjasnije iskazane političkim sloganima kao što su: „bratstvo-jedinstvo”, „socijalističko samoupravljanje”, “politika nesvrstanosti”, i “suverenost i nepromenljiva priroda spoljašnjih granica zemlje”. 16] Laclau, E: “Introduction’, in Laclau, E. (ed.): The Making of Political Identities, London: Verso, 1994, strana. 3. 17] Streissler, E.W: “What kind of economic liberalism may we expect in ‘Eastern’ Europe’?” East European Politics and Societies, No, 5, 199 1, strana 197. 12] Knight, J; Institutions and Social Conflict, Cambridge: Cambridge University Press, 1992, strana 54. 13] Avner, G: Institutions and the Path to the Modern Economy. Cambridge University Press, 2006, strana 30. 14] North , D: Institutions, Institutional Change and Economic Performance, Cambridge: Cambridge University Press, 1990, strana 3. 46 To je na najsnažniji način bilo prisutno u tretmanu civilnog sektora u državama koje su bile (a neke i dalje jesu) u procesu uspostavljanja na teritoriji bivše Jugoslavije. Budući da se tokom prethodne dekade tamo odvijao krvavi rat, civilni sektor, posebno onaj u domenu kulture, bio je donorski podržavan uglavnom za angažman u nizu aktivnosti koje su sprovodile svojevrsnu politiku zbrinjavanja i reparacije. Time je trebalo da traumatizovanima obezbede simbolički zaklon, te da ujedno demonstriraju i nesposobnost državnih institucija za tako nešto i promovišu vrednosti kulturalnog humanizma liberalnog Zapada. Na kraju rata, mnogi od ovih aktera civilnog sektora su prešli u državni, ili su se prosto pretvorili u firme. Najlogičnija i najočekivanija institucionalizujuća praksa usmerena ka obrazovanju organskog intelektualca za sve one koji su iskazivali otpor spram politike novih političkih partija u Srbiji na samom počektu rata i konačnog raspada jugoslovenske „Balkanski rat nije uništio samo stare granice na Balkanu,” pisao je Lav Trocki marta 1913, u vreme kada je bio ratni izveštač sa balkanskog fronta, dodajući da je taj rat „takođe trajno uzdrmao balans među kapitalističkim zemljama Evrope.”18 Taj balans, uzdrman početkom dvadesetog veka, u vreme u kome su se političke imperije na teritoriji Evrope postepeno balkanizovale – raspadale na veliki broj međusobno suprotstavljenih teritorijalnih jedinica – bio je ponovo uspostavljen kao posledica takozvanog „novog Balkanskog rata” krajem veka. Kako je sistem državnog socijalizma postajao sve razoreniji, te nekadašnje imperije su se u ekonomskom smislu ponovo uspostavljale, dok se Jugoslavija balkanizovala. URBAZONA, Katalog Organski intelektualci bez ikakvih organskih referenci države je bila osnivanje Centra za antiratnu akciju. To se desilo 15-og jula 1991, kada je više alternativnih organizacija, kako su se u to vreme lokalno nazivale, uspostavilo institucionalni okvir koji je trebalo da predstavlja „sve one koji nisu hteli da uzmu učešća u ratu”20. Lista tih organizacija je sledeća: Evropski pokret u Jugoslaviji, Unija jugoslovenskih demokratskih inicijativa, Ženski parlament, Stjuart Hol je pre nekog vremena napisao stav koji bi se mogao uzeti i kao opis pozicije u kojoj su se neki od činilaca u oblasti kritičke kulturne produkcije nalazili u poslednjih petnaest godina. „Pokušali smo da pronađemu neku praksu institucionalizovanja … koja bi proizvela organskog intelektualca”, pisao je on o vremenu 1970-ih, „mi smo organski intelektualci bez ikakvih organskih referenci … pripremljeni smo da zamislimo, oblikujemo ili simuliramo takav odnos u odsustvu: ‘pesimizam intelekta, optimizam volje”.19 19] Hall, S: “Cultural Studies and its Theoretical Legacies,” in: Grossberg, L, Nelson, C, and Treichler, P. (eds.): Cultural Studies, London: Routledge, 1992, strana 281. 20] I blok moći koji je vodio Milošević i takozvana Ujedinjena opozicija, koju su vodili SPO i Demokratska stranka, bili su umešani u političku mobilizaciju za rat u bivšpj Jugoslaviji, i to je bio razlog za druge političke snage da se klone partijske politike. 18] Trotsky, L: The Balkan Wars 1912-13, New York: Monad Press, 1980, strana 314. 47 Partija žena, Helsinški komitet u Jugoslaviji, Helsinški parlament građana i Forum za etničke odnose. Novoosnovani Centar za antiratnu akciju je takođe obezbedio prostor za kulturne aktiviste, inicirajući, oko godinu dana nakon osnivanja, prvi od niza antiratnih kulturnih događaja, koncert pod naslovom: Ne računajte na nas. Koproducent tog događaja je bio Nezavisni radio B92, koji je polako od Centra preuzimao predstavničku ulogu, budući da je bio podržan od strane urbane mladeži, kao i velikog broja studenata tokom studentskih protesta 1991. i 1992. nalnom elektronskom brodkastingu, te, konačno i uspešne privatne kompanije. Budući da su se elementi novog civilnog društva u Srbiji devedesetih formirali u okviru potpuno kontaminiranom neoliberalnom političkom imaginacijom, mnogi od kulturnih radnika koji su još uvek delili radikalno emancipatorne ideje su se na neki način osećali sve više izolovanim od aktuelno postojećih institucionalnih praksi. To se pokazalo ispravnim u mnogim slučajevima, budući da su se NVO uglavnom pretvorile u firme, kao, na primer Beogradski krug, koji sada ima poziciju izdavačke kuće, menjajući i način na koji, kao izdavač, potpisuje časopis kao svoje izdanje, od nekadašnjeg: „Beogradski krug: časopis nevladine neprofitne organizacije Beogradski krug” (broj 0/1994) pa do današnjeg: „Beogradski krug: časopis nevladine neprofitne nepolitičke organizacije Beogradski krug” (broj 1-4/2003). Za razliku, na primer, od časopisa Republika, ili časopisa Beogradski krug, kao i Beograskog kruga intelektualaca, kao osnivačkog tela za magazin i inicijatora debata o društvenim i političkim pitanjima tog vremena, koji su bili okrenuti nenacionalističkim intelektualnim elitama koje su tokom rata ostale u zemlji (a koje su bile brojčano gotovo beznačajne), B92 je, od samog početka, primenio različite populističke strategije, koje su se pokazale kao više nego uspešne. U vreme kada je jedan od ključnih članova redakcije časopisa Republika objavio studiju pod nazivom Srpski populizam – od marginalne do dominantne pojave, u kojoj je taj fenomen isključivo vezivao za domen desničarske politike i folkorne kulture (proleća 1993.), B92 je započeo sa projektom Urbazona, koji je, koristeći se fondovima Soros (Otvoreno društvo) Fonda, mobilisao urbanu mladež kroz različite popularne kulturne akcije u različitim prostorima, dobijajući pozitivan feed-back čak i od opozicionih političkih partija, kao i mogućnost da kao namenski prostor dobije Rex, nekadašnji prostor lolalne Jevrejske zajednice. Nešto kasnije, 1995. godine, Beogradski krug je takođe dobio prostor za aktivnosti slične namene, i nazvao ga Centar za kulturnu dekontaminaciju, ali, budući da je bio vezan za elitističke kulturne programe, nije zadobio uticaj kao Rex. Volim te kao B92 Profil proizvođača u području kulture koji je B92 favorizovao od samog početka, lako je shvatljiv kroz opis jednog od (grupnih) učesnika serije izložbi instaliranih na zidu kancelarije koju su svojevremeno (u periodu od 1994. do 1996.) delili glavni urednik Veran Matić i direktor Saša Mirković. Taj opis je u katalogu priložila Darka Radosavljević, koja je tada vodila većinu projekata vizuelne umetnosti na B92. U tekstu o grupi Klipani u pudingu, navodi se da je reč o grupi “sačinjenoj od momaka odraslih u samom centru grada... oni su redovni posetioci Kinoteke, koncerata klasične muzike, odlično poznaju Kalemegdan i urbane tajne Dorćola... prave kolaže, crtaju, snimaju video filmove, pišu prozu i poeziju.21 Drugim rečima, ovi fini urbani mladići su već svojim poreklom i društvenim navikama stekli kulturalne kompetencije koje ih kvalifikuju za polje produkcije koje će potom biti distribuirano putem moćne mreže B92, i to svakome ko želi da bude akulturisan na takav način. Nema ničeg daljeg od ransijerovskih arhiva proleterskog sna, koji sakuplja i prikazuje snove i misli ljudi i žena koji su namerili da teorijski konceptualizuju, ili kroz književne radove izraze moralna, intelektualna, socijalna, U vreme masovnih građanskih protesta u Beogradu, 1996. godine, B92 je bio smatran za glas buntovničke omladine grada Beograda, koji je već par godina bio pod upravom anti-miloševićevske koalicije takozvanih opozicionih partija. On je uspostavio i video produkciju, organizovao masovne rejv žurke, i postao izvršni producent svih izložbenih projekata lokalnog Soros Centra za savremenu umetnost, da bi tokom protesta mobilisao i do 700.000 ljudi istovremeno, na primer kada mu je trećeg decembra te godine ukinuta frekvencija. Postao je dominantan nevladin elektronski medij, da bi vrlo skoro došao i do pozicije lidera u regio- 21] Radosavljević, D: Pogled na zid, 1994 -1996, Umetnici i kritičari, pref cat, Belgrade: B92, 1996, strana 21. 48 estetska i politička iskustva eksploatisanih, bivajući time i otpadnici od svoje klase i uljezi u eminetno buržoaskom području. od oponenata bloka moći koji je vodio Milošević usmerio ka tome da se libidinalno vežu za medije kao što je B92: „više od infomacija koje su ovi mediji pružali, publika je želela da oseti slobodu pristupa mnoštvu izvora informisanja”25. Mnogi od njih su prosto želeli da budu u poziciji da pokažu svoj ukus i izbor u pitanjima muzike ili tipa medijskog pojavljivanja, i B92 je bio naprosto mnogo više privlačan u tom smislu, prodajući savremeniji način života. On je svojoj publici pružao osećaj različitosti, bivanja neparohijalnim, i izdvajanja od proseka. Ali čak i tome je kraj. B92 je sada komercijalna medijska kuća koja prikazuje sapunske opere i kvizove, reality show emisije i MTV spotove. Napredak je u tome da oni koji su učestvovali u njegovoj privatizaciji nemaju finansijskih problema u svojim ličnim životima. S druge strane, oni i dalje povremeno posećuju konferencije i pričaju o starim dobrim danima građanske borbe. Tako, valjda, funkcioniše kapitalizam. Pitanje je samo da li možemo da zamislimo drugi sistem? Nema ničeg udaljenijeg ni od sfere iskustva radničke klase, ili sfere iskustva omladine koja nije koncentrisana u gradskim centrima od kulturne produkcije B92. Zapravo, politika B92 nije nikada ni bila vezana za produkciju veza solidarnosti ili lanaca ekvivalencije među marginalizovanim grupama, već za gradnju sistema paralelnog onome koji je izgradila oligarhija oko Miloševića22, i to na način koji je davao ogledalnu sliku njihovih strategija. B92 je prosto ušao u blok moći koji je postao to što se kasnije zvalo Druga Srbija23, čekajući da dati sistem upadne u organsku krizu, kojoj su potpomagala strana vojna uplitanja i ekonomski i diplomatski pritisci, pa da preuzme to sve što bi se moglo tada preuzeti. Stalno prisustvo i uticaj B92 produkcije u uspostavljanju kulturne paradigme je imalo i još uvek ima učinak oruđa za kulturalizaciju i estetizaciju, pa čak i anestetizaciju javnog neslaganja. Stoga su kasnije generacije aktivista u području umentosti i kulture, kao što su Ilegalni poslastičari, stalno napadale B92 kao nadzorni organ koji staje na put aktivnostima koje zaista stavljaju u pitanje lokalni kulturni, društveni i politički status kvo. Stoga, u stvari, cinične rime jedne od pesama koje izvodi Tobićtobić iz Ilegalnih poslastičara (Volim te kao B92)24 kritički reflektuje zapovesti sistema koji uspostavlja jedan definitivan model urbane kulture (čiji distributer je B92) uz obećanje čvrstog, neproblematičnog urbanog identiteta. 25] Gordy, E. D: The Culture of Power in Serbia, University Park, PA: The Pennsylvania State University Press, 1996, strana 99. Stevan Vuković Emocionalna funkcija nezavisnih medija, što je naziv odeljka knjige Erika D. Gordija pod nazivom Kultura moći u Srbiji, objavljenoj 1996, nenamerno pokazuje konzervativizam emocija, koji je mnoge 1968. godina, Srbija. Studirao filozofiju i istoriju umetnosti. Diplomirao filozofiju na Filozofskom fakultetu u Beogradu. Postdiplomske studije iz teorije umetnosti na Jan van Eyck Akademie u Mastrihtu, Bauhausu u Desauu, i Amsterdamskoj školi za kulturnu analizu. Radi kao slobodan kustos, kritičar i teoretičar umetnosti od 1992. Dobitnik je nagrade ‘Lazar Trifunović’ za najbolji tekst o umetnosti objavljen na području Jugoslavije u 1998. godini, kao i nagrade udruženja istoričara umetnosti za najbolju izložbu realizovanu u Srbiji tokom 2002. godine. Član je međunarodnih udruženja likovnih kritičara (AICA) i kustosa savremene umetnosti (IKT), kao i lokalnog (NUNS) i međunarodnog (IAS) udruženja novinara. Uređivao je galerijske programe u Galeriji Remont i Galeriji O3ONE, a od 2004. godine je stalno zaposlen kao urednik likovnog programa SKC Beograd. Realizovao je niz međunarodnih izložbi, prezentacija umetnika, i projekcija video radova i eksperimentalnih filmova, od kojih je najznačajnija izložba održana u zgradi Secesije u Beču, pod nazivom Belgrade Art Inc., 2004. godine. 22] Tu oligarhiju su vodila dva od tri glavna dnevna lista: Politika i Novosti, javna televizija TV Beograd, kasnije RTV Srbije. 23] Druga Srbija je bila fantazmatična ideja o ujedinjenoj opozic iji Miloševiću, i isključivala je sva druga rešenja za otpor. 24] Dadaistička šansona koja se izvodi na akustičnoj gitari, na mnogim spontanim skupovima u ateljeu u Zemunu, u SKC-u, u Klubu Akademija Može se besplatno skinuti sa njihovog bloga, kao i mnogi drugi proizvodi njihovih aktivnosti. 49 Stevan vuković Pessimism of the Intellect, Optimism of the Will (Institutional Critique in Serbia and its Lack of Organic References) on the 21st of April 1975, as a poster, listing all art profiteers, including various social parasites and red bourgeoisie. Among others, it listed the following: “the factories that produce materials necessary to artists, the firms that sell materials necessary to artists, their workers, clerks, sales personnel, agents, etc... sales galleries and their staff, non-profit galleries, gallery owners, gallery administration, gallery curators and their personal secretaries and friends, the subsidized gallery council, the voluntary gallery council which collects money because they are not paid... the photographer who Cultural Confinement – Under the Rod of the Forest Warden One of the seminal, even though still under interpreted works of the Belgrade conceptual art in mid seventies was Raša Todosijević’s Edinburgh statement, with a parallel title: Who makes a profit on art, and who gains from it honestly1. It was published 1] In the same series, there was also a poster by conditions and the results of its work. The title of the book was Self-management and the Workers Movement, and it comprised of three very extensive parts, the first being named Theoretical Bases and Historical Experiences, the second one Revolutionary Abolishment of Capitalism and the third Socialism. As the editor of the book, Miloš Nikolić has stressed himself, that it was a kind of a response to the students movements of 1968, both the May unrests in Paris and the June unrests in Belgrade. In order to accomodate those demands put forward by active leftist youth, the system had to come up with solutions, one of them being the very foundation of SKC, a former police cultural center, to be a Students Cultural Center for experiments in art, as well as in various cultural and social practices, and another, more ambitious, to produce theoretical and ideological bases for full inclusion of allt the progressive and emancipatory groups into the decision making process within the range of the present social system, even if it would take considerable changes in the manner the system was operating. Texts from Marx to Gramsci, from Rosa Luxemburg to Bakunin, and so on, were to help providing with a set of tools to cope with that task, which Tito himself, a life long president of the country, president of the League of Communists of Yugoslavia and the supreme commander of the Yugoslav Peoples Army, did put forward himself in one of his speeches Zoran Popović, artist from the same generation and member of the same informal group of six experimental artists, gathered around SKC Gallery and belonging to what Ješa Denegri has called The Other Line. The title of that, also text based poster, was For the Self-Management Art, and it was advocating the politization of art against red bourgeoisie and state bureaucracy, which he has, in the aftermath of 1968 events, considered as „the class enemy of the proletariat”. What is important to mention is that these posters and the whole project of new political art with experimental premises, for the society in transition towards more horizontal manner of self-management practices in all areas of social life, was conducted in SKC, under the directorship of Dunja Blažević, art historian, and former curator of the SKC Gallery, who has actually connected these artists and fostered their collaboration. Two years before this project, which was publicised in the frame of the October ’75 exhibition in SKC Gallery, an interesting textbook has appeared, printed by the Publishing Center “Komunist” from Belgrade, presenting a compilation of texts related to the struggle against capitalist restoration and bureaucratic and technocratic monopolies, with a goal to overcome the fact that workers self-management was instituted in Yugoslavia by the League of Communists, and find a way in which it can get to be a really grass-root managed, and that the working class would really appropriate the 50 shot pictures for the catalogue, the catalogue publisher, the catalogue editor, the printing firm responsible for printing the catalogue and invitations, the workers who set the print, bind the catalogue and the invitation... the insurance companies and their personnel, the night guards of museums, galleries, collections, and this and that type of compilations or legacies, the organizers of symposia, meetings and art festivals... organizers granting scholarships for study abroad which are usually granted to the children of high government officials, to the children of the masked and hidden bourgeoisie in socialism... camouflaged ideologists, demagogues and reactionaries in institutions, schools of higher learning, universities and academies who have a greater interest in power and influence in the art world than in education and culture, which don’t offer any kind of profit, and all those who shade their decadent, dated, reactionary chauvinist and bourgeois models of art and culture with verbal liberalism, in order that they might attain positions outside of the art world, outside of culture, thus being both above and beyond art and culture....” It was about two hundred items on the list, including the very author of the text, with the explanation that “the author wrote this text in order to profit from the good and bad in art”. Three decades later, the same text has appeared as the appendix of a book titled Management of Art in Turbulent Circumstances2, authored by Milena Dragićević-Šešić and Sanjin Dragojević, university lecturers and consultants in areas of cultural politics, cultural management and institutional upgrading to Council of Europe, UNESCO and European Cultural Foundation. It was printed in full length, which is about ten pages, and was interpreted as showing the “multifaceted interdependency of involvements into the field of culture as a basic question of its significance and the possibility of survival of all its visible and less visible proponents”3. In other words, it was used as a plain illustration of the holistic notion of the institutional structure, and the tactics of moving within it, turning the artist’s argument against itself, stating that if all these factors really do depend on the symbolic and financial capital gathered in the arts, then there is a functional system, so that the point becomes only how to push it towards the Adaptable quality management, and get the most out of what circulates among its constituent parts and segments. Using the words of Robert Smithson, from his essay written back in 19724, one can state that what 4] Smithson, R: The Writings of Robert Smithson, edited by Nancy Holt, New York: New York University Press, 1979. That very text has been used by artists themselves, and was later on published in Belgrade, under the title: “Omeđavanje kulture”, within his selected papers edited by Zoran Gavrić, and published by the Museum of Contemporary Art in Belgrade, in 1983. Dejan Sretenović, curator of Raša Todosijević’s retrospective exhibition in the same museum in November-December 2002, also quotes from that text, in relation to Raša’s use of objects and situtations in a manner that tend to go beyond representation, seeing that as related to Smithson’s statement, saying: “I am for art that takes into account the direct effect of elements as they exist from day to day apart from representation”. Sretenović, D: “Art as a Social Practice”, cat. pref. to Thank You Raša Todosijević, MSUB, November 2 – December 22, 2002, Belgrade: MSUB, page 115 2] Dragićević-Šešić, M, and Dragojević, S: Menadžment umetnosti u turbuletnim okolnostima, organizacioni pristup, Beograd: Clio, 2005, pages 226 – 235. The book came out of several years of their couching work in the field of creative industries in South-East Europe, Near and Far East 3] Ibid, page 225 51 has happened to Raša Todosijević is a kind of cultural confinement – neutralization, rendering the work to become “ineffective, abstracted, safe, and politically lobotomized”, in order to be easily consumable and understandable, or, in this specific case, flattening it down to a simple positive statement, almost a kind of a shopping list of institutional segments that make a system of art. According to Smithson, that task, which was in this case performed by instructors of cultural management, is of the warden curator, keeping art on a safe distance from the political, just like the forest warden in Gramsci’s Prison Notebooks, where historical futurists were presented as “a group of small schoolboys who escaped from a Jesuit college, created a small ruckus in the nearby woods, and were brought back under the rod of the forest warden”.5 the spaces that seemed as small autonomous zones beyond the reach of dominant social and cultural paradigms were actually recruitment centers for future leaders of the joint Yugoslav community. In the jargon of Lacanian terminology, it was clear that “the structures of institutions are not merely imposed on the otherwise freely existing practices”, but that “all practices are always part of some institutional structure beyond which no practice, no critique, no speech is possible.” 6 In that sense, Todosijević’s act of listing himself among the ones profiting from art by criticizing all those that profit from it, points to a very interesting feature of his work that did open paths for the next waves of local institutional critique. Namely, his standpoint of active cynicism, as it was named by Ješa Denegri,7 always makes a difference between the narrative subject and the subject of narration8, of which the most illustrative example could be the text that makes part of his 1996 work, featuring his self-portrait in a mocked Picasso style, in a typical newspaper illustration type of setting, saying: “No, madam, I am not a Serbian artist, I am just part of the conceptual art piece called a Serbian Artist”9. Whatever he does in his work, he does it giving up the sovereignty of the position of artist as producer, a sole creative source of the work, putting himself into the position of critically reflecting the desire of the system he got caught in. Trasformismo as the Local Institutional Logic The whole issue is not specific to the present state of affairs only. The institutional logic of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia, especially in the sector that was playing the role of the civil society (consisting, in the jargon of socialist self-management, of socio-political organizations and sociopolitical communities) was based on the principle which Gramsci (borrowing from Croce) has called trasformismo, whereby actual and potential leaders and initiatives coming from the subordinate groups were constantly being incorporated into the dominant project, in order to prevent the formation of counter-hegemony. That counted for the youth organizations, student organizations, unions of artists, writers and other cultural producers, cultural communities based on common ethnic, religious and other grounds, and different self-organized sub cultural groups. Even the so called dissident intellectuals were in fact provided with ways to be safe in their activities (without being sent to some Gulag), for that was showing the difference between the political system they were putting in question and the proper Stalinist system. In that very spirit, Pavle Ćosić, one of the Illegal Confectioners, which is a group of cynical social and media activists that have started acting on the local scene in the last couple of years, claims that since people in general believe into what they desire to be true, his and his group’s (Ivan Tobić, Aleksandar Belčević and Miloš Trajković being the other members) role is to simply provide them 6] Kopjec, J: “Dossier on the Institutional De- bate: An Introduction”, in Lacan, Jacques: Television: a Challenge to the Establishment, London and New York: Norton, 1990, pages 49-50 7] Denegri, J, untitled text in Todosijević, R: Great Southern Performances, cat. pref. Belgade: SKC, January 1980, page 7 8] Which actually makes a difference within the paradigm of Ar tPractice in First Person, described by Ješa Denegri in the catalogue preface to the exhibition titled New Art in Serbia 1970-1980, held in MSUB, Museum of Contemporary Art Zagreb, and the Art Gallery in Priština, in 1983 9] That work was reproduced in the catalogue of his retrospective exhibition in MCAB , on the page 19 In the times of former Yugoslavia, there was no outside of the system. All initiatives were appropriated, sooner or later, by official institutions, and 5] Gramsci, A: Prison Notebooks, trans. Joseph A. Buttigieg and Antonio Callari, ed. Buttigieg, 5 vols., New York, 1992– , 1:211 52 with what they desire. Namely, their first intervention was materialized as a widely distributed image of a letter scanned from the local youth magazine with a long tradition, named Politikin Zabavnik in which a twelve year old boy asks how he could manage to stop growing, because he is already too tall for his age. The point was in that the signature under the letter was changed into the one of Vlade Divac, basketball player of Serbian origin at the time playing at NBA, who was publicly presented as a kind of a natural born player. In the next intervention it was the US Embassy that was targeted, by fake news, which got distributed via BBC, CNN, the Independent, and Observer, to many distant parts of the globe. The news were on the café-bar titled Osama, which would in Serbian mean just simply Lonesomeness, as being closed upon the intervention of US Embassy authorities, for the reasons of suspicion that it has to do something with the first name of Bin Laden. Next news, a big hit in Croatia, was about the alleged fake Croatian car license plates, sold to Serbian tourists using their cars to travel to Croatian costs, for keeping their vehicles safe... (3) They ideologically legitimate the norms of the world order; (4) They co-opt the elites from peripheral countries and; (5) They absorb counter-hegemonic ideas.10 Namely, in late 1980s and 1990s, the civil society has in general emerged as the prime target in policy agendas of the major lenders and development agencies, allegedly just in order to enable pluralism and democratic political choice, but in fact to scrutinize what was seen as errant governments, and ultimately lead to regularized type of democracy, with inevitable neoliberal economic policies. It is still that the recent, 2002 World Development Report of the World Bank, bearing the title of Building Institutions for Markets, was concerned with institution-building and ‘good governance’, which would mean creation, protection, and enforcement of property rights, promoting competition, eliminating corruption, and using the powers of the civil sector to support the legitimacy of the public institutions that support markets.11 Specifically in the region of former Yugoslavia, a vast number of nongovernmental organizations (NGOs) and grassroots organizations (GROs) were supported if showing commitment to the promotion of liberal democracy and economic liberalism. Radio, and, later on Television B92, which not only came out of that sector, but was at it’s early times, at the beginning of 1990s, even seen by many as a kind of an organic intellectual of the urban Belgrade youth in it’s protests against the hegemonic elite, was later on severely compromised as levels and proportions of financial aid to regional electronic media, channeled through it, did increase, putting it into the position of a profitable company, and a regional leader in media business. These and other fake news were distributed from the fake B92 blog site (www.be92.mojblog.co.yu), in a wishful form without donor control and without censorship such as the one existing on the ‘real’ B92 site. When prevented to act on the B92 blog, closed for messages questioning the values of the civil society or legitimacy of international institutions such as The Hague Tribunal, they simply made an improved one. Donor Interventions into the Civil Society and the New Hegemony The difference in the context of acting of artists of a generation of Todosijević and the one of the Illegal Confectioners is in the abandonment of the idea of a welfare state, sovereign and self sustainable, so the situation the later were acting from was significantly influenced by the aggressive presence of different international institutions which have taken upon themselves the role of the former state institutions, in dominating the civil sector. As Cox has argued, their hegemonic influence is based on following things: (1) They embody the rules which facilitate the expansion of hegemonic world orders; (2) They are themselves the product of the hegemonic world order; On the other hand, what emerged in early 1990s, out of protest towards the existing institutional frame, as the so-called Belgrade independent art community, mainly based on personal and collective human and material resourcing, was soon re10] Cox, R: “Gramsci, hegemony and interna- tional relations: an essay in method” in Gill S. (ed.): Gramsci, Hegemony and International Relations, Cambridge: Cambridge University Press, 1993, page 62 11] World Bank 2002: World Development Report 2002: Building Institutions for Markets, New York: OUP, page 99 53 cuperated by the local Soros Center for Contemporary Art, as the major articulating force in the nongovernmental sector in visual arts, and B92, as the executive producer of all the events in exhibition format and publications in printed format made by local SCCA funds in domain of the visual arts. If we add the fact that B92 was also the major media sponsor of those art events, one can easily understand that when it got transformed into a private company, it took hostage the discourse of the independent art scene, cleansing it fully from the contents and approaches not fitted to its ideology. regularity of (social) behavior”13, so that those places and events come to be seen as only the material remains of their instituting practices. On the other hand, besides their generative potential, the institutions also include “any form of constraint that human beings devise to shape human interaction”14. But, whether they are seen more as the endogenously-appearing and self-enforcing or as exogenously given constraints on behavior, and whether they operate from the public sector, the private sector or the civil society, they determine and enforce the modality of governance. Appearing after the slow withdrawal of the Soros funds and the shift of the cultural policies in Serbia, mainly toward incorporation of the former NGO sector into the public administration (the most striking example of that being a collective transfer of staff from SCCA to the Museum of Contemporary Art), the Illegal Confectioners did neither build their strategies of critique in relation to the (barely existing) local art system (as it was the case with Todosijević), nor in relation to the state administration as corrupted by the ethno-nationalist ideologies (as the artists from the nineties did). Their main target of criticism was the complete dominance of the anesthetized and fully depoliticized urban culture, as promoted by B92, which is currently, for instance, the local producer of the Big Brother reality show. Namely, B92 appeared to them as setting up the rules that impose models of social behavior and interactions in local urban culture by providing/producing the “information about how [acculturated] people are expected to act in particular situations”, structuring cultural choices of the youth and instituting the manners of being “recognized by those who are members of the relevant group as the rules to which others conform in these situations”.12 The agenda for making Serbia into a liberal-democratic society, that defines freedom, efficiency, justice and affluence as core social values, had also as one of the transitory aims to destroy all the basic values, beliefs, and social norms of the former socialist state15. That process went both on the level of changes in the internal governance of first nongovernmental, then also governmental organizations, and on the level of overall societal change. As “the social world presents itself to us, primarily, as a sedimented ensemble of social practices accepted at face value, without questioning the founding acts of their institution”16, the social world of state socialism was also not considered so much in its instituting aspect. The effect of this lack of consideration was that it’s emancipatory aspects were neglected and that it was not taken into account that if freedom is being defined as a freedom from public constraints, if the notion of efficiency is entrepreneurial, if the pursue of the value of justice is related to ethnic conflicts management mainly, and affluence valued for itself, out of social context, quite some parts of population will be quite underprivileged and limited by the unbalanced level of their social and physical abilities. That setting of that agenda was done by the po- Politics of Repair or Redress 13] Avner, G: Institutions and the Path to the Modern Economy. Cambridge University Press, 2006, page 30 14] North , D: Institutions, Institutional Change and Economic Performance, Cambridge: Cambridge University Press, 1990, page 3 15] Those were exemplified in political slogans such as: “brotherhood and unity”, “socialist selfmanagement”, “non-aligned foreign politics”, and “sovereignty and unchangeable nature of the external borders of the state” 16] Laclau, E: “Introduction’, in Laclau, E. (ed.): The Making of Political Identities, London: Verso, 1994, page. 3 In what is usually called the Institutional critique in visual arts, the institutions are mainly considered as exhibition places such as museums and galleries, or exhibition events, such as festivals and biennials. But, in a more general field, the term institution can be associated to “a system of rules, beliefs, norms and organizations that together generate a 12] Knight, J; Institutions and Social Conflict, Cambridge: Cambridge University Press, 1992, page 54 54 litical scientists and economists in the region, who were, in the period from right after 1989, as Erich W. Streissler stresses, strongly “inspired by the earliest critics of socialism, Ludwig von Mises and Friedrich von Hayek, who believed that “socialism really should never have gotten “ off the ground for it should have failed from the start”.17 Most of these political scientists and economists from the region who were sharing secular, non-nationalist viewpoints, were invited to the boards of those the foundations which have started investing into the region, under the flagship of a vision that presented the civil society as an autonomous realm of associational life, independent of the state influence, in which all various interests of the social groups neglected in the time of state socialism could be pursued in a free manner. The major task for the NGOs was to provide the institutional framework for that, and so they have become the privileged civil society actors in terms of democracy assistance. states of Europe.”18 This equilibrium, disturbed at the time when the political empires on the territory of Europe were getting Balkanized, was regained as the effect of the so-called “new Balkan war” by the end of the century. As the system of state socialism was getting destroyed these empires got re-established in the economic sense, while the former Yugoslav state got Balkanized. Organic Intellectuals Without Any Organic Point of Reference Stuart Hall wrote a while ago some lines that could be as well used to describe the position of some actors in the realm of critical cultural production in Serbia in the last fifteen years. “We were trying to find an institutional practice … that might produce an organic intellectual”, he reflected on the time of 1970’s, “we were organic intellectuals without any organic point of reference … we were prepared to imagine or model or simulate such a relationship in its absence: ‘pessimism of the intellect, optimism of the will’.19 That was in the strongest manner present in the handling of the civil sector in the states that were (and some still are) in the process of formation on the territory of former Yugoslavia. Since a bloody war was going on there through the last decade, the civil sector, especially the one in the domain of culture, was supported from the international donors mainly for getting involved in the whole range of activities that were pursuing a kind of a politics of repair or redress. They were supposed to provide the injured with a symbolic shelter, demonstrating thereby both the inability of the state institutions to do that, and also the values of cultural humanitarianism in the liberal West. By the end of the war, most of these agents from the civil sector actually got merged with the state institutions, or have simply turned to be companies. The most logical and expected instituting practice, aimed at forming the organic intellectual for all those who were showing dissent to policies of new political parties in Serbia at the very beginning of the war and the final dissolution of the Yugoslav state was the establishment of the Center for Antiwar Action. It took place on the 15th of July 1991, when a number of alternative organizations, as they were locally called at the time, have established an institutional frame that was supposed to represent “all those who did not want part in the war”20. The list of the organizations was the following: European Movement in Yugoslavia, Union of Yugoslav Democratic Initiatives, Women’s Parliament, Women’s Party, Helsinki Committee in Yugo- “The Balkan war has not only destroyed the old frontiers in the Balkans,” wrote Leon Trotsky in March 1913, at the time a war correspondent on the Balkan front, adding that “it has also lastingly disturbed the equilibrium between the capitalist 18] Trotsky, L: The Balkan Wars 1912-13, New York: Monad Press, 1980, page 314 19] Hall, S: “Cultural Studies and its Theoretical Legacies,” in: Grossberg, L, Nelson, C, and Treichler, P. (eds.): Cultural Studies, London: Routledge, 1992, page 281 20] Both the Milošević’s power block and the so called United Opposition, run by the Serbian Renewal Movement and the Democratic Party, were involved in political mobilization for the war in former Yugoslavia, and that was the reason for other political forces to stay out of party politics 17] Streissler, E.W: “What kind of economic lib- eralism may we expect in ‘Eastern’ Europe’?” East European Politics and Societies, No, 5, 199 1, page 197 55 magazine has published a booklet titled Serbian Populism – from Marginal to Dominant Phenomenon, in which he exclusively linked that phenomenon with the domain of right wing politics and folkloric culture (spring 1993), B92 started with the Urbazona project, that, using funds from the Soros (Open Society) Foundation, mobilized urban youth through different popular cultural actions in various venues, gaining positive feed-back even from the oppositional political parties, and getting a chance to get Rex, a former Jewish Community Center for actions of a kind. A bit later, in 1995, the Belgrade Circle also got a space like that, naming it Center for Cultural Decontamination, but, reduced to mainly to elitist culture, it never acquires such an influence. By the time of the massive civic protests in Belgrade, in 1996, B92 was considered as the voice of the rebellious urban people of the city of Belgrade, then for several years run by the anti-Milosevic coalition of the so called oppositional political parties. It has established a video production, organized massive rave parties, and became the executive producer for all the exhibition projects of the local Soros Center for Contemporary Art, and, during the protest which has mobilized up to 700.000 people at the time, after being forcibly cut from the air on December the 3rd, it became the dominant non-governmental electronic media, soon to become a leader in the regional electronic broadcasting, and a privately owned company. URBAZONA, Akcija No. 7 slavia, Helsinki Parliament of Citizens and the Forum for Ethnic Relations. It also provided space for cultural activists, by initiating, in about a year after it was founded, the first of a number of anti-war cultural events, which was a concert titled: Don’t count on us. The event was coproduced by the Independent Radio B92, which has slowly taken over that representative role, being supported by urban youth, and a large number of students during the student’s protests in 1991 and 1992. As the elements of the new civil society in Serbia of 1990s were getting to be formed in the framework fully contaminated by the neoliberal political imaginary, most of the cultural workers that were still sharing some radically emancipatory ideas were in a way feeling more and more isolated from the actually existing institutional practices. It has proven right in most of the cases, for most of the NGOs became companies, such as, for instance, the Belgrade Circle, that now functions as a publishing house, changing the way of signing its magazine, as a publisher, from: “The Belgrade Circle: journal of the non-governmental and nonprofit organization The Belgrade Circle” (No 0/1994) to: “Belgrade Circle: Journal of the nongovernmental, nonprofit and nonpolitical organization The Belgrade Circle” (No 1-4/2003). In difference to, for instance, the Republika magazine, or the Belgrade Circle Magazine, and the Belgrade Circle of Intellectuals, as the founding body of the magazine and the initiator of debates over social and political questions at the time, which were oriented mainly towards non-nationalist intellectual elites that have stayed in the country during the war (which were almost insignificant in numbers), B92 has, from the very start, deployed different populist strategies, which has proven to be more than successful. In the times when one of the leading members of the board of the Republika 56 I Love You as I Love B92 ond Serbia23, waiting for the present system to get into the organic crisis, quite assisted by foreign military, economical and diplomatic preassure, to simply take over whatever could be taken over. The profile of cultural producers fostered by B92, from the very beginning, is easily graspable through the description of one of the (group) participants in a series of exhibitions installed onto the wall of the office shared by Radio B92’s at the time (the exhibition went on from 1994 to 1996) editor-in-chief Veran Matić and director Saša Mirković, by Darka Radosavljević, who run most of the visual art projects for B92 in 1990s. In the text on the Bumpkins in Pudding, Dark a Radosavljević writes that they form a group “made of young men who grew up in the very center of the city… they are regular visitors of the Cinematheque, classical music concerts, Kalemegdan park, and are familiar with the very urban secrets of Dorćol”.21 The constant presence and influence of the B92 production was establishing a cultural paradigm that was and is still used as a tool for the culturalization and aesthetization, or even the anesthetization of public dissent. Therefore, the following generations of activists in the field of art and culture, such as the Illegal Confectioners, kept targeting B92 as the policing force which constantly stands on the way of activities that really put into question the local cultural, social and political status quo. Therefore, the cynical lines of one of the songs performed by Tobićtobić from the Illegal Confectioners (I Love You as I Love B92)24 in fact critically reflects a commandment of the system, prescribing a definite model of urban culture (the one exclusively distributed by B92) carrying in itself the promise of a fix, non-problematic urban identity. In other words, these nice urban youngsters already, by their origin and social habits, had cultural competences to qualify them to get into the field of production that would then be distributed via the powerful B92 network to whoever wants to become acculturated that way. There is nothing further from the Rancierian emancipatory project on the archives of the proletarian dream, putting forward dreams and thoughts of men and women who attempted to conceptualize in theory, or express in literary works, the moral, intellectual, social, aesthetic, and political experiences of the exploited, being both renegades of their own proletarian class, and transgressors into occupations which were reserved for the bourgeois. The Emotional Function of Independent Media, which is the title of a chapter in Eric D. Gordy’s book The Culture of Power in Serbia, published in 1996, unintentionally shows the conservatism of emotions, which got quite some of the opponents to Milošević led power block to libidinally attach to the media such as B92: “more than the information these media offered, members of the audience wanted the feeling of having access to a variety of sources”25. Many of them simply were striving to be in a position to show their taste in music or preferences in media appearance, and B92 was so much more appealing, selling a more up to date lifestyle. It gave to its audience a sense of distinction, of being non-local, non-parochial, and of not belonging to the average. But even There is also nothing as distant as the B92 cultural production both to the sphere of experience of the working class, or the sphere of experience of youth not concentrated in urban city centers. In fact, the policy of B92 was never related to the production of solidarity links or chains of equivalences between the marginalized groups, but building a system parallel to the one of the oligarchy around Milošević22, in a manner that was mirroring their strategies. B92 simply got into the power block that was going for the so called Sec- 23] Second serbia was the phantasmatic idea of the united opposition to the hegemony of Milošević, and exclusion of all other solutions that that 24] Dadaist chanson performed on the acoustic guitar, on many spontaneous gatherings in a studio of a friend artist, at SKC, and at the club of the Academy of Fine Arts. It is downloadable for free from their weblog, and also from his weblog, as most of other products of their activities 25] Gordy, E. D: The Culture of Power in Serbia, University Park, PA: The Pennsylvania State University Press, 1996, page 99 21] Radosavljević, D: A Look at the Wall, 1994 -1996, Artists and Critics, pref cat, Belgrade: B92, 1996, page 22 22] That oligarchy was running two of three major daily newspapers: Politika and Novosti, and the public television TV Belgrade, later TV Serbia 57 that is now gone. It is simply a commercial media house that is showing sitcoms and quizzes, reality shows and MTV type of music videos. It is only that the ones who did participate in its privatization have no financial problems in their personal lives. On the other hand, they still, from time to time, go to conferences to talk about the brave old days of civic struggles. That is, probably, how capitalism works. The question is how could we envision a different system? Stevan Vuković Born in 1968, in Serbia. Studied philosophy and art history. Graduated from the Belgrade Faculty of Philosophy. Attended postgraduate studies in the Theory of Art at the Jan van Eyck Akademie in Maastricht, at Bauhaus in Desau and at the Amsterdam School for Cultural Analysis. Since 1992 has been working as a freelance curator, critic and art theoretician. Winner of the award “Lazar Trifunović” for the best text on art published in the territory of Yugoslavia in 1998, as well as awards by the Association of Art Historians for the best realized exhibition in Serbia in 2002. He is a member of international associations of art critics (AICA) and curators of contemporary art (IKT), as well as the local (NUNS) and international (IAS) associations of journalists. He edited gallery programmes in the Gallery Remont and Gallery O3ONE, and since 2004 he has been a fulltime editor of the art programme of the Students’ Cultural Centre of Belgrade. He realized a number of international exhibitions, presentations of artists and showings of video works and experimental films, out of which the most important is the exhibitions that took place in the Secession Building in Vienna, under the title of Belgrade Art Inc., in 2004. 58 Stevan vuković Rad za svakoga i ni za koga – o jednom umetničkom eksperimentu u medijskom polju gama, obećavala je nešto drugo od završetka u samo još jednom članku, istog tipa u istom časopisu, koji je samo ukazao na i izložio ogoljeni medijski format u kome su se i sve dotadašnje informacije o ovoj saradnji i vezi pojavljivale u javnosti. Prvog oktobra 2005, na otvaranju beogradskog Oktobarskog salona, naznačajnijeg lokalnog mejnstrim umetničkog događaja, desio se incident, koji je odmah ’normalizovan’ time što mu je dodeljena specijalna nagrada žirija. Njegov učinak je amortizovan time što je sveden na inventivan način predstavljanja umetničkog rada, iako je, u stvari, dobar deo publike, i to kako profesionalne, tako i opšte, uključujući čak i neke od osoba koje su bile uključene u samu organizaciju Salona, bio krajnje neodlučan da li da poveruje u tako nešto, ili da prosto to što je zatečeno na mestu rada shvati kao marketinški dobro odrađeno pokriće za propali umetnički projekat. Stvar je bila u tome da, iako je stav kustosa o principima selekcije radova bio jasno definisan kao usmeren ka onima koji deluju u „međuprostoru koji se javlja u dihotomijama tipa: auratično – kič, elitno – popularno, ti – ja, teorija – praksa...” i insistirao je na jednostavnosti njihovog dejstva, puki čin bacanja na pod galerije oko hiljadu primeraka lokalnog izdanja glavnog regionalnog senzacionalistički usmerenog tabloida, koji je u sebi sadržao članak o razlazu između dvoje umetnika koji su bili uključeni u projekat, i to u prostoru, u kome je njihova zajednička instalacija trebalo da bude predstavljena, nije zadovoljio mnoge od njih. Očekivana je još jedna simplifikovana ilustracija dominantnog političkog narativa o ’istini i pomirenju’, ovog puta relizovana u formatu kvazi dokumentarnog multimedijalnog umetničkog projekta sa dubokim introspektivnim sadržajem koji kod posmatrača izaziva empatiju, te i napad savesti i moralnih osećanja putem neposrednog ispovednog načina izražavanja. Drama nemogućeg odnosa između dvoje umetnika, uhvaćenih u zamke njihovih društvenih pripadnosti i orjentacija, mogla je biti uzdignuta u metaforu žrtve politike identiteta, vođene od strane društvenih grupa kojima oni pripadaju, usred sporog i bolnog transformativnog procesa ka integraciji u civilno društvo zasnovano na poštovanju razlika. Tako bi se katarzičan efekat postigao, i ovo dvoje umetnika bi nam pomoglo da speremo sa sebe neke traumatske ostatke neželjene prošlosti. Strateško predstavljanje pripremne faze ovog projekta je čak stvorilo svojevrsnu ’narativnu nužnost’ za čisto razrešenje cele stvari, izvan polja medija u kome je inicirana, tako da je rutinska interpretativna aktivnost posmatrača koji su imali neke osnovne informacije o ovim umetnicima i samom projektu bila prilično poremećena karakterom samog otvaranja i činjenicom da je krajnji proizvod projekta ostao u polju medija. Posle tri članka u časopisu ‘Svet’, sledio je još jedan, istog tipa, i primerci tog broja su činili instalaciju u galerijskom prostoru, te još jedan, već peti i konačni, u kome se izveštavalo o tom događaju na otvaranju. I to je bilo sve. Poenta rada je bila upravo u tome da nikada ne napusti polje medija, već da pokaže kako ono prožima polje kulture, koje je manje ili više konstantno podložno uticaju i izloženo dejstvu diskur- To sve baš i nije odgovaralo predstavi koja se već stvorila o mogućim modalitetima dugo očekivanog razrešenja dramatičnog toka ’slučaja’, konstruisanog putem tri uzastopna članka u časopisu, objavljena u formatu ’priče o poznatim ličnostima’, i vizuelno dopunjena paparaco fotografijama. Ova žanrovski perfektno razvijena tema šokantne ljubavne afere između već sredovečnog i oženjenog srpskog slikara, glumca, radio voditelja i posvećenog fudbalskog navijača, koji je čak svojevremeno bio optuživan za koketiranje sa izvesnim kulturnim krugovima koji dele nacionalističke stavove, i mlade perspektivne bosanske umetnice, nekadašnje manekenke, koja je svoje tinejdžerske dane provela u Sarajevu okruženom srpskim paravojnim sna59 sa, vrednosti, logike, sistema značenja i oblika kapitala koji su vezani za ili proizilaze iz polja biznisa, politike i medija. Ovaj rad je bio konstituisan kao čisto medijski fenomen, zahtevajući određenu medijsku pismenost da bi se razumeo, ali ta medijska pismenost je samo praktična sposobnost, koja je porediva sa ‘osećajem za igru’ nekoga ko se bavi sportom, a koja mu omogućava da razlikuje različite sisteme pravila čije poznavanje nekoga kvalifikuje da se u datu igru aktivno uključi, dakle ne samo kao pasivni posmatrač, nego kao neko ko i sam može da tu igru igra na nekom nivou. detalne uloge autora kao nekoga ko tu priču zapravo osmišljava. U tom smislu, i u ovom radu je Đurić u kooperaciji s Kamerićevom koristio format stranice tabloida na način na koji je koristio format platna u svojim ranim radovima, kao u slučaju njegove prve široko poznate slike nazvane „Dva najveća srpska slikara u brišućem letu“. Naime, on te formate koristi kao ekran na koji projektuje specifičan režim figuralnih slika, koje potom izvode priču sa njegovim likom, svedenim na nivo karaktera, kao protagonistom, i ta se priča uvek vezuje za društvene pozicije i hijerarhije, kao i stereotipe identiteta onih koji te pozicije zauzimaju i ostvaruju svoje mesto u datim hijerarhijama. Razlika dva navedena slučaja je samo u tome da je u ovom drugom publika kojoj je omogućen pristup radu mnogo šira i mnogo raznovrsnija od one koja bi mogla na bilo koji način da se privuče radom galerijskog formata i u prostoru koji je namenjen predstavljanju kulture. U tom smislu, ovaj rad je istovremneo za svakoga i ni za koga. On je, na neki način, neposredno izveden iz Populističkog projekta Uroša Đurića, koji se bavio mehanizmima plasiranja ličnih fotografija u polje javnosti i različitim medijskim formama koje to obično omogućuju, i to je sve u isti mah bilo čitljivo vrlo širokoj populaciji, i sasvim nečitljivo čak i profesionalcima u polju umetnosti. Razlog za to leži u činjenici da je vrlo lako uvideti pozicije koje Uroš Đurić zauzima u polju kulturne i medijske produkcije, ali je potrebno mnogo više da bi se shvatio način na koji se on sa tim pozicijama poigrava, koristeći stereotipe za koji se te pozicije, i njega lično, vezuju da bi proizveo narative o složenoj mreži odnosa između društvenog, medijskog i ekonomskog kapitala, da bi ponudio veoma snažne stavove o aktuelnom položaju umetnika kao proizvođača u raljama savremenog neoliberalnog društva, koje ga tretira kao socijalni i medijski fenomen, a ne kao autora koji proizvodi društvene vrednosti. Izbor tabloida u kome je rad realizovan je takođe vrlo precizno izvršen, uzimajući u obzir njegovu istoriju, koja reflektuje sve bitne elemente priče o promeni uloge medija u Srbiji tokom poslednjih par decenija. Časopis „Svet” je nasledio jedan od značajnih studentskih časopisa iz doba državnog socijalizma, kada su ti časopisi bili ključni akteri obrazovanja stavova među mlađom intelektualnom populacijom. Bili su istovremeno kanali za uvođenje raznih potkulturnih tema i političkih diskursa koji su često bili veoma radikalni u emancipatorskom smislu, a, sa druge strane, ti isti časopisi su služili za regrutovanje kadrova za buduće mlade društvene rukovodioce. Sa kolapsom društvenih hijerarhija državnog socijalzma, i preuzimanja studentskih i omladinskih medija od strane novih promiloševićevskih političkih struktura, ovaj časopis se odvojio od zvanične strudentske organizacije i počeo da traži sebi mesto na medijskom tržištu. Da bi se dobro prodao, promenio je profil i počeo da promoviše proizvode novih kulturnih i medijskih industrija, objavljuje paparaco fotografije i tabloidne priče o životima pop, folk i sportskih zvezda, medijskih ličnosti, novobogataša i uticajnih političara i javnih službenika. Veoma brzo je akumulisao neverovatan broj stalnih čitalaca i izrastao u medijski gigant, kompaniju koja sada objavljuje 84 časopisa, među kojima je i nemački tinejdžrski časopis „Bravo”, koji je u nelicenciranom, originalnom nemačkom izdanju bio u doba postojanja gvozdene zavese osnovni kanal prodiranja zapadne popularne kulture na istok Evrope. Radovi Uroša Đurića i Šejle Kamerić, nastali u ovom okviru, izvedeni su iz refleksije na objektivne istorije rada u području kulture i medija, otelotvorene kroz sisteme, organizacije, kodove i hijerarhije koje ih strukturišu, a koji su njima kao medijskim i kuturnim radnicima poznati, kao i na one istorije koje su u nešto ličnijem smislu inkorporirane u habituse ljudi iz tih polja, kao lične sklonosti ka, kako je to Burdije pisao, određenom tipu „osećanja, opažanja, mišljenja, delovanja, shodno modelima koji su interiorizovani tokom različitih procesa socijalizacije.” Delovi ovih istorija se ponovo uvode u naraciju koja koristi sliku i karakter samog autora, kao nosioca priče. Upotreba slike i karaktera autora (umetnika) je pritom zasnovana krajnje pragmatičnim razlozima , to jest time da je lako moguće koristiti poverenje publike ka pričama u prvom licu, tako da je uvek na delu neka vrsta spontane konfuzije između lika autora kao dela priče i transcen60 sanskom umetnicom, bivšom manekenkom, čija je vidljivost u javnom i medijskom polju Sarajeva i Bosne gotovo istovetna Đurićevoj u Srbiji. „Svet” je ultimativni lokalni tabloid, i to ne samo u Srbiji. On takođe ima i crnogorsko, bosansko-hercegovačko i makedonsko izdanje, koji u nekom delu sadržaja bivaju prilagođeni i jezički izmenjeni, ali imaju istu ulogu na lokalnom polju medija. Uroš Đurić kao javna ličnost i njegov lik su bili prilično prisutni na stranicama svih ovih edicija, uglavnom zbog njegovih uloga u filmovima koji su dostigli neverovatnu popularnost među mladim ljudima tokom devedesetih i kasnije. Stoga, sa jedne strane, njegov lik nije bio nepoznat čitaocima, dalje, sam način na koji je projekat bio planiran da se realizuje je odgovarao predstavnom formatu časopisa, i, konačno, Đurić je imao otvoreni pristup redakciji, koja je mogla da odobri tako neku stvar kao formalu saradnju sa umetnikom i oficijelnom umetničkom institucijom kao što je to Oktobarski salon, u realizaciji ovog rada. Stereotipna medijska slika o Urošu kao čvrstom urbanom momku koji voli da se eksponira činila je sasvim prirodnim da se priča upakuje na način na koji je bila upakovana, i zapravo, njeno objavljivanje je bilo medijski uspešno i u vrlo uskom smislu u kome je uspelo da privuče pažnju obične publike putem afere o srpskoj filmskoj zvezdi koja ima vezu sa mladom bo- Sa stanovišta primerenosti mediju izvođenja, ovo nije bio projekat koji je naprosto veštački ubačen u prostor popularnih medija, već vrlo suptilna intervencija u tačci sažimanja predstavnih prostora za kulturne, simboličke i ekonomske vrednosti u svim javnim medijima, ne samo onim populističkim. Ništa tu nije razvodnjeno u moralnu pouku o ulozi medija u našim životima. Nema tu jasnog metanarativa koji sve razrešava, već je u igri demonstracija načina da se onaj segment javne sfere kojim dominiraju mediji iskoristi kao medijum za eksperimente u kontekstulano zasnovanoj umetnosti. A to je daleko od sigurnog za autore. Budući da je u pitanju narativ u prvom licu, u kome su oni likom bili predstavljeni na prepoznatljiv način, i uzimajući u obzir broj primeraka časopisa, uz dodatne medijske komentare, na njih na svakom ćošku vreba neko ko će ih tretirati shodno datoj medijski plasiranoj priči. I tu nema načina da se zaštite tako što bi se sakrivali iza stava da je to samo umetnost. 61 Stevan vuković A Work for Everyone and Noone – On An Art Experiment in the Media Field On the first of October 2005, at the opening of the Belgrade October Salon, as the major local main stream art event, there was an incident, which was immediately ‘normalized’ by getting a special price of the jury. It was pacified into something that was to be perceived just as an inventive manner of presenting an artwork, yet quite some part of the audience, both professional and general, including even some of the people involved in the very process of organizing the Salon, could not decide if they would really go for that, or just consider what they have encountered as a well marketed cover up for a failed art project. The issue was in that, even the curatorial statement did make clear that the basis for the selection of works was grounded in “the space in-between which occurs in the dichotomies of the following types: auratic-kitch, elitist-popular, you-I, theory-practice… “, and has insisted on the simplicity of their impact, the simple act of throwing about a thousand copies of the local edition of the major regional sensationalist tabloid, the issue containing an article on the personal and professional split between the two artists involved in the project, onto the floor of the very room dedicated to the presentation of their joint installation, just couldn’t satisfy quite some of them. ies, was promising an ending different from just another journalistic article in the same magazine, a pure exposure of the media format in which the first info’s on that case did appear. What was generally expected was another blunt illustration of the dominant ‘truth and reconciliation’ political narrative, only this time in the format of a quasi-documentary multimedia art project with deep introspective content that reaches for the viewers empathy, conscience and moral feelings through its direct confessionary mode of expression. The drama of the impossible relation between two artists, caught in the traps of their social belongings and affiliations, could have been elevated into a metaphor of the victims of identity politics of the respective social groups they belong to, in the slow and painful transformation process towards being integrated into a civil society based on a respect of differences. In that manner, the cathartic effect would be accomplished, and these two artists would help us washing away some traumatic remnants of the past. The strategic presentation of the preparatory phase of the project has even created a specific ‘narrative necessity’ for a clear resolution of the whole issue, outside the media field, in which it was initiated, so that the routine interpretative activity of the viewers in possession of some basic info on the artists and the project was quite challenged when both the very opening event and the final installment of the work came to be contained within the media field. After three articles in the ‘Svet’ magazine, there was another, of the same kind, published in the issue whose copies made the installation in the gallery space, and then the final, fifth one, reporting on it, after the event. That was all. The point of the work was in fact that it would never leave the media field, but show how it traverses and dominates the cultural field, which is being influenced by, and exposed to, in more or All that did significantly diverge from the possible modalities of the long expected resolution of the dramatic plot of the ’case’, constructed in the course of three consecutive magazine articles, in the format of a ’celebrity story’ visually supplemented with paparazzo photographs. This genre of presenting the subject of a shocking love affair between an already middle aged and married Serbian painter, actor, DJ and dedicated football fan, who was even at the times accused for affiliating with the cultural circles sharing certain nationalist attitudes, and a young upcoming Bosnian artist, former fashion model, who has spent her teenage years in Sarajevo, surrounded by Serb paramilitar62 less constant manner, the discourses, values, logics, meaning systems and forms of capital associated with or emanating from the fields of business, government and the media. The work constituted itself just as a media phenomenon, requiring certain media literacy, which is, in fact, a specific practical sense, comparable to a sportsperson’s ‘feel for the game’, that makes possible discriminating between the various systems of rules that qualify someone to start up an active relation of the work, deciphering it in a writerly, not just readerly mode. narrator, reflected within the story, with his transcendental role. In that sense, also in this work, Đurić, in cooperation with Kamerić, was simply using the format of the tabloid page in the same manner he would use the format of a canvas at his early works, as in the case of his first well known painting titled “The Two Greatest Serbian Painters in Looping”. Namely, he was using it as a kind of a screen upon which he would project a specific regime of figural images, that would tell a story with his own character as a protagonist, and this story would always have to deal with social positions and hierarchies, and stereotypes on the identities of the ones that take those positions and occupy respective places within the given hierarchies. Only this time the audience was wider and much more diverse than the one he could ever address by the use of gallery type of works and the media space that is usually reserved for the presentation of actual cultural issues. In that sense, this work is both for everyone and for no one. It was, in a way, directly derived from Uroš Đurić’s Populist Project, that was dealing with mechanisms of popular placements of personal images into the public realm, and different types of mediatic devices that generally enable it, and that appeared to be readable, on one level, by a very wide audience, and, on another, almost unreadable even by the art professionals. The reason for that lies in the fact that it is very easy to see, judge and comment the positions Uroš Đurić takes as an author presents both in the field of cultural and that of media production, but it takes much more to figure out the manner in which he then plays with those positions, using the stereotypes they are likely to be associated with to produce narratives on the complex net of relations between the social, media and economic capital, in order to offer strong statements on the actual position of the artist as producer in the jaws of the contemporary neoliberal society. The choice of the tabloid in which the work was published was very precisely made, concerning it’s history, which reflects all the major issues on the transformation of the role of media in Serbia in the course of several decades. The “Svet” magazine was the successor of one of the important student’s magazine from former state socialist times, when these magazines were opinion-makers among younger intellectual population. They were both channels for introducing a range of subcultural issues and political discourses that were quite radical in the emancipatory sense, and, on the other side, recruitment centers for the future young social leaders. Works of Uroš Đurić and Šejla Kamerić, made in this frame, are derived both from the reflection of the objective histories of labor in the fields of culture and media, as embodied in the systems, organizations, codes and hierarchies that structure them, which are familiar to the both authors, being media and cultural workers, and those histories, that are in more subjective manner incorporated into the habitués of the people from that field, as personal dispositions towards, as Bourdieu wrote, “sensing, perceiving, thinking, acting, according to models interiorized in the course of different processes of socialization.” Parts of these histories get renarrated, using the image and the character of the author himself, as the bearer of the narrative. The use of the image and the character of the author are based on the pragmatic choice capitalizing on the trust an average viewer has towards first person narratives, confusing, quite spontaneously, the empirical subject of the With the collapse of state social hierarchies, and the takeover of the student’s and youth media by the new pro-Milosević political structures, it split from any official student’s organizations and started looking for its place on the media market. In order to sell well, it has changed its profile and started promoting the products of the new cultural and media industries, publishing paparazzo photos and tabloid type of stories on the lives of pop, folk and sport stars, media celebrities, the new rich and influential politicians and state officials. It has accumulated an enormous number of readers very soon, and has grown into local a media giant, a company that is currently publishing 84 magazines, among which also the German teenage magazine “Bravo” that had almost a mythical role in the cold war times, when it was 63 media fields of Sarajevo and Bosnia are almost equivalent to Đurić’s in Serbia. smuggled through the Iron Curtain as the only true channel for western popular culture in the Warsaw Pact countries. So, from the point of media specificity, it was not just some art project artificially inserted in the popular media, but a very subtle intervention into the chiasmatic point of every public media, not just the most populist ones, and that is of the intersection between the representational spaces for the cultural, symbolic, and the economic values. Nothing in the project got watered down to a moral tale on the role of the media in our lives. It has provided us with no clear-cut metanarrative that resolves all the problematic points in the story. Instead, it has introduced a way of dealing with the media dominated section of the public sphere as a medium for experiments in critical context-specific art. This way is anything but safe. Concerning that the narrative produced was the first person narrative, and, taking into account the amount of copies of the magazine in case, with the follow up of the whole story in other media, it was literary on every corner that both participants in the project described still have to face someone who would relate to them in accordance with the roles they have taken up for realizing it. And there is no way to claim that it was and is only art. “Svet” is the local tabloid, the one and the ultimate, but not only in Serbia. It has also a Montenegrian, Bosnian and Macedonian editions, which differ in some part of the content, but have same role in the local media field. Uroš Đurić’s character was quite present on the pages of each of these editions, mainly for his role as an actor in the films that had enormous popularity among local youth in the nineties and after. So, on one hand, his face was not unfamiliar to the readers, then, the very manner the project was to be done did fit the presentational frame of the magazine, and, finally, Đurić had an open access to the editors, who could approve such a thing as a formal collaboration with the artist and the major art institution such as the October Salon in realizing this work. The stereotypical media image on Uroš as a tough and ruff urban guy who likes to show off and attract attention did make it quite natural to wrap up the story in the manner in which it got wrapped up, and, in fact, it’s publishing was a success in the sense of attracting attention on a Serbian movie celebrity dating a young Bosnian artist, former fashion model, whose visibility in the public and 64 P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOLIO PORTFOL PORT PORT FOLIO PORT FOLIO [headline] them. However, in the autumn of that same year, Marina Gržinić included them both in a group exhibition she was preparing for Styrian Autumn, the festival of contemporary art at the prestigious Forum Stadtpark gallery in Graz. That’s when Šejla and Uroš got to know each other better and things started to heat up, despite her reservations. But she was far more open and friendly than during their previous encounters, although everything stayed on the “platonic” level. Almost two years passed, during which time both of them made their mark on in the international scene. Whenever they exhibited in art centres abroad, they exchanged greetings and made enquiries about each other among mutual friends. Uroš was disturbed to hear that Šejla was in a serious motorway accident in Croatia, but encouraged by the news that his muse was now divorced. DOUBLE LIFE! [straplines] You little devil! Uroš Đurić, although married, has been in love with Sarajevo artist Šejla Kamerić for the past four years He first declared himself in 2003, when they were both exhibiting in Germany [photo captions] They met at the Styrian Autumn festival of contemporary art: Šejla Kamerić As soon as he saw her photograph he fell in love: Uroš Đurić [strapline] Sonja Damjanović – Consolation [byline] by Beba Dragić, photo: “Svet” archives [body] The fatal encounter “happened” in the summer of 2003 in the German city of Kassel, where they both had works included in “In the Gorges of the Balkans”, a spectacular exhibition by the celebrated German curator René Block. Before the very eyes of the 78 artists included in the exhibition, a real, intimate drama unfolded in which, for the first time, he spoke openly about his feelings, while she hesitated, torn between her own strong emotions and the exposure to a curious audience. Still depressed about her ruined marriage, Šejla resolved to take time to think, because this was the best way for her to discover whether Uroš was truly sincere. After one unhappy ending, she had no energy for a new love story, and she had never been keen on one-night stands. She was troubled by the thought of his family situation, and by the fact that he spoke with great respect about his wife, thus letting her know that his marriage was on a solid basis. When, for the umpteenth time, Šejla turned Uroš down, the “little angel” sought consolation in a whirlwind romance with Novi Sad actress Sonja Damjanović who he had meet during the shooting of “We’re No Angels, 2”. Towards the end of the film shoot, Šejla happened to be in Belgrade more often, travelling from there to the international centres in which she was exhibiting her work. So, at the end of last year, they began to meet in secret and the romance between these two artists finally got under way. Because of this, rumour has it, Uroš slowly began to cool off on Sonja. The strong chemistry between Šejla and Uroš became noticeable at the premiere of the film “We’re No Angels, 2” at the end of February this year. Although Sonja was also there, Šejla showed up at a dinner organised by the film’s distributors for their Belgrade guests. Immediately after the premiere, she and Uroš vanished and it wasn’t until the early morning hours that they turned up, to everyone’s surprise, at a party thrown for the film crew by TV Pink owner Željko Mitrović at the the Bičakčić brothersć The Club. Uroš tried to “explain” to Sonja that he and Šejla were just colleagues and close friends, but the cat was out of the bag. And what will his wife have to say about all this? We can only guess. Unless he manages to persuade her that the story about his double life and passionate love are “nothing but a journalistic concoction”. [body] Uroš Đurić appears to be happily married to Milena, the mother of his daughter. But “Svet” recently learned some shocking news: for the past four years this actor and painter has been living in a “parallel love” with Sarajevo artist Šejla Kamerić. It all began in the spring of 2001, when Uroš spotted Šejla in a photo taken at the opening of her solo exhibition at the Rotor Gallery in Graz, which gallery owner Anton Lederer had shown him. Uroš spent a night at his friend Lederer’s place on his way to Umag for the opening of his own exhibition at the Cetina Gallery. Lederer was showing him photographs of Rotor’s activities over the previous year and Šejla was in one of the shots. As he told a close friend later, he was unable to sleep that night because he couldn’t get the pretty Bosnian out of his head. [subheader] Chance encounter [body] Just one week later, as luck would have it, Uroš met the girl who had begun to occupy his dreams. At the opening of the Venice Biennale he spotted her with a group of female friends in the Giardina Cafe. Among them was a mutual acquaintance, Slovenian curator and theoretician Marina Gržinić. He seized the opportunity and joined them at their table. As he talked to Marina, his eyes never left Šejla. “She is a flawless creature, like the starlets in Antonioni movies from the sixties,” the fascinated Uroš told our source, who asked us not to reveal his name. Throughout the three days of the Venice Biennale, Uroš was a frequent visiter to the Giardina Cafe, enquiring about Šejla among her friends. But they misinterpreted this attention and one of them put the moves on him. Đurič rebuffed her, making it clear that he was only interested in Šejla. Although her ego was bruised, the friend answered his questions and so he learnt that Šejla had worked as a model during the siege of Sarajevo, and that, like him, she had married young and was still married. But they both went their own ways and for some time there was no contact between 67 [headline] them were exhibiting at the Venice Biennale. Đurić was immediately intrigued by the young artist, partly because of her interesting work and partly because of her looks, but it all ended in glances “across a crowded room”. A year later they were introduced at an exhibition in Graz. Uroš’s marriage was solid at the time and Šejla was freshly divorced (and not ready to trust anyone). So things stayed at a distance. (NOT SO) STRONG UROŠ [straplines] As Ćana would say: I’ve got proof! “Svet” snapper catches Uroš Đurić with his mistress Šejla Kamerić During various chance encounters in various cities in which they exhibited, the “moral restraints” began to loosen. By the middle of last year, when shooting of the film “We’re No Angels, 2” was nearly complete, Šejla happened to make several trips to Belgrade. Although they were very cautious at first, Uroš and Šejla soon began to worry less and less attention about whether they’d be seen by someone they knew or intercepted by tabloid journalists. The relationship between the two artists became the gossip of the day. So there’s no point denying it if the very next day you’re going to carelessly provide proof that it’s all true. [photo captions] They met at the Styrian Autumn festival of contemporary art: Šejla Kamerić As soon as he saw her photograph he fell in love: Uroš Đurić We got a tip that she’s in Belgrade: Šejla leaving Hotel Palas He’s been in Belgrade for a while: Uroš also leaves the Palas The two artists were caught together last week in the heart of Belgrade! Sarajevo magazine “Gracija” announced that Šejla was to travel to an exhibition in Tokyo next Monday (and, along the way, mentioned her relationship with a certain Belgrade actor). So it wasn’t hard to guess that this controversial artist would meet up with her beloved in Belgrade. From there she was to fly to Cyprus and then, from Larnaca, to the Japanese capital. Our photographer managed to catch the lovers as they emerged, happy and smiling, from Hotel Palas. They were probably relying on the bad weather to hide them as they headed arm-in-arm to an exchange office in Čika Ljubina Street. Then they went off to Café Plato, presumably for lunch, after which they took a stroll through Knez Mihailova Street. “Coffee, tea or me?” “Coffee, tea AND you!” “Stones are burning, waves are foaming, arm-inarm we walked through Belgrade”: Lejla [sic] and Uroš “No one will ever love you like me, Šeljaaaa!”: When two people are in love, who cares what the music is [byline] by Beba Dragić photo: Budimir Ostojić [body] It seems that Uroš is prepared to make an appearance in the centre of Belgrade holding another woman, cheerfully taking the chance of his wife finding out about his adultery and thus, of course, putting his marriage in danger. Perhaps this is just the whim of an eccentric artist. Or perhaps the relationship with Šejla is so strong and serious that the consequences, whatever they may be, just don’t bother him. It turns out that the “double life” which actor and painter Uroš Đurić is leading with Sarajevo painter and sculptor Šejla Kamerić isn’t just gossip and beat-up. We’ve already let our readers know that Uroš, who lives in what is apparently a happy marriage, first came across Šejla four years ago when both of 68 [column heading] fresh information arrived in our office, backed up with photos of this “fallen angel” from his recent trip to the Herceg Novi Festival. Uroš took advantage of being away from home to catch up with his attractive girlfriend. This time around Dubrovnik was their “promised land”. Paparazzo Report Dubrovnik, August 5, 2005 [headline] BIGAMIST AND RED STAR FAN Being the eccentrics they are, they decided to meet precisely on August 5, the tenth anniversary of Operation Storm , celebrated in Croatia as a national holiday – Victory Day. Uroš, who hadn’t been to Dubrovnik for nineteen years, wore a T-shirt especially for the occasion, with Red Star on the front. He’s lucky he wasn’t stoned like Zagreb Serb Stevan Nemanja, who recently provoked the residents of the Croatian capital with his Serbophilia. [straplines] love is in the air Uroš Đurić flaunts a Red Star T-shirt with Cyrillic lettering in Dubrovnik while his girlfriend Šejla Kamerić gives him moral support. [photo captions] According to our source, Đurić escaped from the festival and toured the city while he was waiting for Šejla to arrive from Sarajevo. He had lunch at a bar in Gundulićev Square and then, at Hotel Argentina, he met our renowned artist, designer and Parisian playboy, Vuk Veličković (the former boyfriend of model Jelena Trninić) and his 16-year-old son Arijan from his relationship with Alka Vuica. Splashing around on the beach, and in the Jacuzzi, with two busty American girls from Harvard Law School, Uroš almost forgot that he was there to meet Šejla. Adriatic trysts: Uroš and Šejla Hold on, you have salt in your eye: They love each other “transparently” As Sarma says in “The Fall of Rock’n’Roll”, you’re either a king or a cunt!: But the stripes on the deck chair don’t really suit him! [byline] by Beba Dragić photo: Ian When Đurić’s muse arrived she was pretty put out by what she found and started to sulk, but Uroš quickly “saved the day” with his tenderness and protestations of love. They went off together to the Villa Ursula hotel complex where they chilled out with cocktails on the beach, smooched at the pool and enjoyed the last rays of the sun for the day. Then they went off to their room and didn’t emerge until the evening, when they set off for Herceg Novi. They turned up for the showing “We’re No Angels, 2” at Herceg Novi’s Kana Tower, no longer attempting to hide from the nosy press photographers. [body] Painter Uroš Đurić, who is also the “heavenly messenger” in Srđan Dragojević’s movies, never stops behaving like a devil. We recently revealed that he’s in a passionate romance with Sarajevo artist Šejla Kamerić and was recently snapped leaving a hotel in Belgrade with her. But it seems that his wife Milena believes him more than her own eyes, so she shuts up and puts up with Đurić’s bigamy. Just as we thought things had gone off the boil, 71 Uroš Đurić Uroš Đurić Rođen u Beogradu 1964. Studirao je istoriju umetnosti na Filozofskom fakultetu i slikarstvo na Fakultetu likovnih umetnosti u Beogradu. Diplomirao je 1992. i magistrirao 1998. na Fakultetu likovnih umetnosti. Sudelovao u beogradskom pank pokretu ranih osamdesetih (Urban Guerrilla). Osnivajući Autonomistički pokret zajedno sa Stevanom Markušem postao je aktivni učesnik na beogradskoj umetničkoj sceni 1989.„Manifest autonomizma“ su objavili. 1994. godine. Tokom devedesetih počeo je da se pojavljuje u igranim filmovima, grafičkom dizajnu i DJ-ing u noćnom klubu Akademija, poznatom kao Rupa. Sarađivao na realizaciji nekoliko dokumentaraca i izdavanju underground stripova. Osnivač Remont-nezavisne umetničke asocijacije i Remont art magazina. Od 1992. radi na beogradskom radiju B92. Born in Belgrade in 1964. Studied art history at the Faculty of Philosophy in Belgrade and painting at the Faculty of Fine Arts in Belgrade. BA at 1992 & MA degree from the Faculty of Fine Arts in 1998. Took part in Belgrade punk movement in the early Eighties (Urban Guerrilla). Became an active participant of the Belgrade art scene in 1989 by founding the Autonomist movement together with Stevan Markuš. In 1994 they published the “Autonomism Manifesto”. During the 90ies started to appear in feature films, graphic design & DJ-ing at Academy night club, known as The Hole. Contributor to several documentaries and underground comics publishing. Founder of Remont gallery & art magazine. From 1992 works with Belgrade radio B92. Odabrane izložbe (2003-2008): Selected shows (2003-2008): 2008 A Short View to the Populist Dreamland, Art Point gallery, Wien Experimenta Folklore, Frankfurter Kunstverein, Frankfurt Zidovi na ulici, Simens Art Program / Muzej savremene umetnosti, Beograd Micro-narratives: tentation des petites réalités, Musée d’Art moderne de Saint-Etienne, Saint Etienne 2008 A Short View to the Populist Dreamland, Art Point gallery, Wien Experimenta Folklore, Frankfurter Kunstverein, Frankfurt Walls in the Street, Siemens Art Programme / Museum of Contemporary Art, Belgrade Micro-narratives: tentation des petites réalités, Musée d’Art moderne de Saint-Etienne, Saint Etienne 2007 Pioneers, Heroes & Other Dedicated Life-Long Decadents (with Julia Kissina), 18m Galerie für Zahlenwerte, Berlin 7 koraka do moći, New Moment Galerija, Beograd Land of Promises, Espace Appolonia, Strasbourg 2007 Pioneers, Heroes & Other Dedicated Life-Long Decadents (with Julia Kissina), 18m Galerie für Zahlenwerte, Berlin 7 Steps to Power, New Moment Gallery, Belgrade Land of Promises, Espace Appolonia, Strasbourg 2006 Povratak mrtvog slikara sa novim problemima / deo 2: 79 – 91, SKC galerija, Beograd Zvezda i njena senka, Muzej savremene umetnosti, Novi Sad Mobile Studios, Public Art Lab Berlin – Remont, Beograd 2006 Return of the Dead Painter with New Problems / part 2: 79 – 91, SKC Gallery, Belgrade The Star & its Shadow, Museum of Contemporary Art, Novi Sad Mobile Studios, Public Art Lab Berlin – Remont, Belgrade 2005 Previously Unreleased, Ozone Galerija, Beograd On normalnosti – Umetnost u Serbiji 1989-2001, Muzej savremene umetnosti, Beograd 2005 Previously Unreleased, Ozone Gallery, Belgrade On Normality – Art in Sebia 1989-2001, Museum of Contemporary Art, Belgrade 2004 Instructions, Kunsthalle, Wien Belgrad Art Inc., Secession, Wien Passage d’Europe, Museé d’Art Moderne, St. Etienne 2004 Instructions, Kunsthalle, Wien Belgrad Art Inc., Secession, Wien Passage d’Europe, Museé d’Art Moderne, St. Etienne 2003 Život kao narativ (with Elke Krystufek), Salon muzeja savremene umetnosti, Beograd Go Johnny Go – Electric Guitar in Art and Mythus, Kunsthalle, Wien In den Schluchten des Balkan, Kunsthalle Fridericianum, Kassel Blood & Honey, Sammlung Essl, Klosterneuburg 2003 Life as a narrative (with Elke Krystufek), Salon of Museum of Contemporary Art Gallery, Belgrade Go Johnny Go – Electric Guitar in Art and Mythus, Kunsthalle, Wien In den Schluchten des Balkan, Kunsthalle Fridericianum, Kassel Blood & Honey, Sammlung Essl, Klosterneuburg 74 Šejla Kamerić Šejla Kamerić 1976. rođena u Sarajevu 1994-1997. radila sa dizajnerskom grupom TRIO Sarajevo. 1999. završila studije na Akademiji likovnih umetnosti u Sarajevu, odsek grafički dizajn. 1997-2000. radila kao art direktor u krativnom timu Fabrika u Sarajevu. 2007. DAAD stipendija, Berlin Živi i radi u Berlinu Born in Sarajevo, Bosnia and Herzegovina, 1976. 1994–1997 Worked with the design group TRIO Sarajevo. 1999 Completed studies at the Academy of Fine Arts in Sarajevo, Department of Graphic Design. 1997–2000 Worked as Art Director in the creative team FABRIKA Sarajevo. 2007 DAAD Artist in Residency Fellowship, Berlin, Germany. Lives in Sarajevo and Berlin. Izabrane samostalne izložbe: 2008. What Do I Know, DAAD Gallery, Berlin 2007. Bosnian Girl / Sejla Kameric, Literaturhaus, Salzburg 2006. Brand New, Contemporary Art Institute EXIT, National Art Gallery Pristina 2005. Sejla Kameric (Another Expo – Beyond the Nation-States), Gallery SOAP, Kitakyushu, Japan 2004. FREI, intervencija u javnom prostoru; club transmediale 0.4 – (fly utopia!), Nemacka 2003. Bosnian Girl 2002. Closing the Border (Welcome to the ancient land of freedom), Italija 2001. Fortune Teller Sarajevo Selected Solo Exhibitions: 2008. What Do I Know, DAAD Gallery, Berlin 2007. Bosnian Girl / Sejla Kameric, Literaturhaus, Salzburg 2006. Brand New, Contemporary Art Institute EXIT, National Art Gallery Pristine 2005. Sejla Kameric (Another Expo – Beyond the Nation-States), Gallery SOAP, Kitakyushu, Japan; 2004. FREI, public intervention; club transmediale 0.4 – (fly utopia!), Germany 2003. Bosnian Girl, public project 2002. Closing the Border (Welcome to the ancient land of freedom), Italy 2001. Fortune Teller Sarajevo Izabrane grupne izložbe: 2008. Tales of Time and Space, I Trijenale Folkestone, Folkestone, Velika Britanija 2008. You & Me, Sometimes..., Lehmann Maupin Gallery, Njujork 2007. L‘enfer, C‘est les Autres / ‘Hell is... other people’, Stedelijk Museum Bureau Amsterdam 2007. FREI, Galleri Susanne Ottesen, Kopenhagen 2006. Zones of Contact, 15. Bijenale u Sidneju 2006. NORMALIZATION, Rooseum Center for Contemporary Art, Malme 2006. Kontakt, Umetnička kolekcija Erste Bank-Group, Museum of Modern Art, Beč 2005. “CONFLICT: Perspectives, Positions, Realities in Central European Art”, Slought Foundation, Filadelfija 2005. 45. Oktobarski salon, Umetnost koja radi, Beograd 2004. Passage d’Europe, Musée d’Art Moderne, Sent Etjen 2004. I am here and you are there, GALERIE FÜR ZEITGENÖSSISCHE KUNST, Leajpcig 2003. The Gorges of the Balkans, Kunsthalle Fridericianum, Kasel 2002. Bound/less Borders, putujuća izložba bilborda 2001. The Real, The Desperate, The Absolute, Forum Stadtpark, Steirischer Herbst Festival, Grac 2000. MANIFESTA 3, Evropsko bijenale savremene umetnosti, Ljubljana Selected Group Exhibitions: 2008. Tales of Time and Space, 1st Folkestone Triennial, Folkestone, UK 2008. You & Me, Sometimes..., Lehmann Maupin Gallery, New York, USA 2007. L‘enfer, C‘est les Autres / ‘Hell is... other people’, Stedelijk Museum Bureau Amsterdam 2007. FREI, Galleri Susanne Ottesen, Copenhagen 2006. Zones of Contact, 15th Biennale of Sydney 2006. NORMALIZATION, Rooseum Center for Contemporary Art, Malmö, Schweden 2006. Kontakt, The Art Collection of Erste Bank-Group at the Museum of Modern Art, Vienna 2005. “CONFLICT: Perspectives, Positions, Realities in Central European Art”, Slought Foundation, Philadelphia 2005. 45. Oktobarski salon, Umetnost koja radi, Beograd 2004. Passage d’Europe, Musée d’Art Moderne, Saint-Etienne 2004. I am here and you are there, GALERIE FÜR ZEITGENÖSSISCHE KUNST, Leipzig 2003. The Gorges of the Balkans, Kunsthalle Fridericianum, Kassel 2002. Bound/less Borders, traveling billboard exhibition 2001. The Real, The Desperate, The Absolute, Forum Stadtpark, Steirischer Herbst Festival; Graz, 2000. MANIFESTA 3, European Biennial of Contemporary Art; Ljubljana 75 jamesdin – tuff guy Mileta Prodanović Celu situaciju dodatno opterećuje činjenica da je svet oko nas postao previše komplikovan. U boljim i spokojnijim vremenima posao slikara bio je da iznese štafelaj u plener i na platno prenese doživljaj pejsaža, eventualno ga obogaćujući nekim metafizičkim ili subjektivnim sadržajima. Možda ključ za čitanje Jestrovićevih raznorodnih postavki i radova treba, za početak, tražiti u njegovom pseudonimu. Ime je jedno od lica čoveka, ali je nezgoda u tome što nam ime obično daju drugi, roditelji, kumovi, svojta... Sa pseudonimom to nije slučaj. Biramo ga sami ili, u ređem slučaju, parafiramo nadimak koji su nam prišili ljudi iz naše okoline. Šta se može kriti iza šifre Jamesdin? U današnjem univerzumu skoro da više nema pejsaža, ali su zato tu japanski crtani filmovi, borbena avijacija, kompjuterski virusi, žvakaće gume, elektronske igračke, preduzeća za sahranjivanje u svemiru, sredstva za poboljšanje pojedinih aspekata ljudskog tela, virtuelni prostori video-igara, neprincipijelne koalicije političkih partija, modne revije, povoljne ponude za pakete usluga mobilne telefonije, surogati kućnih ljubimaca snabdeveni sofisticiranim mikročipovima, kompeticija na tržištu kalodonata, higijenskih uložaka i kondoma, kvizovi, karaoke, televizijski propovednici, sportske kladionice, džambo-bilbordi, zatvoreni sistemi praćenja, besplatne akcije za penzionere, dečja pornografija na internetu, globalna teroristička pretnja, lokalna takmičenja u ispijanju šljivovice, festivali kulinarskih specijaliteta od životinjskih mošnji, vikendice na groblju, klonirane ovce, suton epohe sveopšte borbe za ljudska prava i početak novog razdoblja borbe za neljudska prava, ukratko, veoma raznovrsna i bogata ponuda. Nema sumnje da je to umetničko ime u vezi sa američkim glumcem Džejmsom Bajronom Dinom (1931-1955) koji se, pored uloga na brodvejskim scenama, koje, istini za volju, niko ne pamti, proslavio ulogama u filmovima Istočno od raja, Buntovnik bez razloga i Div. Njegova smrt u saobraćajnoj nesreći u crno je zavila bezbrojne obožavateljke širom sveta i pretvorila ga u jednog od onih idola koji nisu stigli da propadnu, puste stomake i izobliče se od alkohola i kokaina. Džejms Din je, dakle, do dana današnjeg ostao merna jedinica lepote i muške privlačnosti. Ono što je posebno profilisalo „imidž“ te „globalne ikone“ jeste priroda uloga u filmovima u kojima je igrao – to je, po pravilu, uvek bio neprilagođeni buntovnik. Postoji, isto tako, rasprostranjeno verovanje da je, na talasu posmrtne slave ovog lepotana, u središnjim delovima tadašnje Jugoslavije, zajedničke domovine različitih naroda i narodnosti, od imena i prezimena američkog glumca, iskovano novo ime zvukom slično tradicionalnim imenima tog kraja (Edin, Husamedin, Izudin, Dželaludin...) – Jamesdin. Kako su iz tog regiona potekli Mujo i Haso, nezaobilazni „drugi“ koji u nekorektnim šalama obavezno ispadaju glupi, odabrani pseudonim ima prizvuk vickastog, ironičnog. Umetnik je, dakle, bačen u svet nepreglednih dimenzija u kojem treba doneti odluku i odrediti se naspram tog haosa, treba, napornim radom, izgraditi takozvanu poetiku, opredeliti se za takozvani medij, osmisliti takozvani diskurs kojim će opseniti kritičare i pregaoce iz medijske sfere. Aleksandar Jestrović, u najboljoj tradiciji zemlje u kojoj je odrastao, odlučio je da ostane nesvrstan. Stoga se kontinuitet u njegovom delovanju ne može izvesti na nivou stila, rukopisa, pa ni medija. Tako je, u samom temelju, Jestrović izgradio poziciju dvosmislenosti: mačo-imidž potkopan je iro76 Sonic Youth 1990-2007 Southern Comfort ničnim i često autoironičnim pristupom. Na tom tragu je rad „Vežbe za grbu“. Problem visokih, naglo izraslih muškaraca je deformacija kičmenog stuba. Središnji deo rada reprodukuje sheme vežbi iz korektivne gimnastike a bočne fotografije su lična ispovest. Na putu nesistematičnosti, konzistentne nekonzistentnosti (čega se najviše užasavaju oni kunsthistoričari koji su skloni razvrstavanju u pregratke-ćelije) Jamesdin kolonizuje različite slikarske i ne samo slikarske pristupe. Dominantno ekspresionistički rukopis (rane slike pasa) meša se sa stilizacijom grafiti-arta, sklapa u instalacije (Južnjačka uteha), ravnopravni medij umetnika su fotografije, dorađeni objekti široke potrošnje, računarski crteži. Jestrovićevi radovi su uvek barem dvosmisleni. Takav je i video-poliptih, rad u nastajanju, gde se kao podloga koristi efemerna činjenica da umetnik stanuje u delu grada u kojem se ulice zovu po čuvenim jugoslovenskim slikarima sredine dvadesetog veka. Ovi neprenteciozni, „prljavi“ ili – ako više volite – „ekspresionistički“ video zapisi nisu ni odavanje počasti pre(thodni)cima, niti bezrezervni obračun sa likovima i opusima Peđe Milosavljevića, Nedeljka Gvozdenovića, Marka Čelebonovića i Ismeta Mujezinovića. Oni zauzimaju poziciju izme- Fuck Forever đu ta dva pristupa, poziciju koja uvek može biti i jedno i drugo i samim tim otvorena i podsticajna. Na sličan, neprenteciozan ali i dvosmislen način Jamesdin tretira fenomen mode (kroz performansmodnu reviju koja istovremeno ima ozbiljne elemente, u liku umetnikovog brata, profesionalnog manekena, i zaista vrhunskih odevnih predmeta i, na drugoj strani, pomerenosti konteksta, dislokaciji celog događaja u galeriju i u uslove koji nisu ništa drugo nego parodija modnih rituala i modnog establišmenta) ili sporta (gde se večita konfrontacija i tenzija između teoretičara umetnosti i neposrednih izvođača umetničkih radova prenosi na košarkaški teren). Kao da nam pozicija koju je Aleksandar Jestrović izgradio svojim radovima i nastupima govori da sve to što nas okružuje može da bude, ali – kako bi to svojevremeno rekao Oliver Mlakar – ne mora da znači. A to je u isti mah i stav beogradskog momka odraslog i profesionalno oformljenog u vremenima kada je srpsko društvo obeležavala apsolutna izmeštenost uma. Jedan od uspešnijih načina da se u takvim uslovima sačuvaju razum i integritet bilo je posmatranje iz prikrajka uz ciničan osmeh. I to je upravo platforma Jamesdinovih radova koji nastavljaju da se fokusiraju na društvena iskliznuća i mesto pojedinca u tim okolnostima. Bitch 78 Narod veruje da se na kraju duge, na mestu gde je taj nebeski luk zakucan u zemlju, nalazi ćup sa zlatom. Isto tako, postoji verovanje da osoba koja nima, umetnik pojavljuje suočen sa kritičarima pa to postaje evokacija tradicionalnog odnosa stvaralac-kustos. 300 kuraca Recimo da ćemo se, ukoliko prođemo ispod Jamesdinovog luka pigmenta koji glumi polusvarenu hranu, najednom naći u sređenoj zemlji sve samih zadovoljnih, bogatih, neostrašćenih, pametnih i lepih ljudi. Ali kako je i ispod ove duge nemoguće proći (osim ako baš niste rešili da idete glavom kroz zid) ostaje nam da se i dalje snalazimo sa ovim u čemu smo. U tom snalaženju Jamesdinovi radovi mogu biti ako ne putokaz, onda barem osveženje. prođe ispod duge promeni pol. Možda su zato udruženja privrženika alternativne polnosti za svoje obeležje odabrala skalu duginih boja. Nije, međutim, zabeležen slučaj da je ikome pošlo za rukom da se dočepa kraja duge, a još manje da ispod nje prođe. Oni koji čeznu za tradicijski očekivanim efektom prolaska ispod duge danas to mnogo uspešnije postižu za hirurškim stolom. Sastavni deo izložbe NH5 SZ1 održane u galeriji "Remont" bila je slika/zidna instalacija na kojoj vidimo umetnika, u profilu. Naziv rada je „Egzorcist“. Munjeviti mlaz istisnutog želudačnog sadržaja formira dugu od povraćke. U novijim verzijama ovaj rad doživeo je i proširenje pa se, na posebnim plat79 jamesdin – tuff guy Mileta Prodanović The continuity of his work is not defined by style, trademark, not even artistic media. The clue to Jestrović’s diverse setups and works may be contained in his pseudonym in the first place. The name is one of one’s faces, albeit reflecting others’ preferences – parents’, godparents’, whole family’s... On the other hand, we choose the pseudonym ourselves or, though quite rarely, adopt a nickname given by our friends. What can a code name Jamesdin reveal? This situation is additionally burdened by the fact that the world has become extremely complicated. Back in some better and more relaxed days the painter’s job was to bring his easel to a vantage point and translate his impression into a painting, ocasionally enriching it with metaphysical or subjective content. Landscapes are almost extinct in modern universe, but we have Japanese animation, military aviation, computer viruses, chewing gum, electronic toys, deep space funeral companies, tools for improving certain aspects of human body, virtual space of video games, ad hoc political coalitions, fashion shows, bargain priced mobile communication services, surrogate pets equipped with sophisticated microchips, competition within the toothpaste, hygienic pad and condom market, quiz shows, karaoke, TV preachers, bookmaking, billboards, CCTV, free shares in state companies for state pension holders, Internet child porn, global terrorist threat, local drinking competitions, culinary festivals dedicated to animal testicles, cottages in cemeteries, cloned sheep, decline of the global human rights era, dawn of the age of non‑human rights... To cut a long story short, it is a very rich and diverse offer. The alias straightforwardly evokes memories of James Byron Dean (1931-1955), an American actor who, after a number of unimportant appearances, made huge success with major roles in Holywood films East of Eden, Rebel Without a Cause and Giant. His death in a car accident dressed millions of (mainly female) fans in mourning, making him an idol who cannot grow old, fat and misshapen by alcohol and cocaine. Therefore, James Dean remains a standard of male beauty and attraction. Additionally, the public image of this global icon was defined by the very nature of characters he played in his three smash hits – all were rebel misfits. There is also a popular belief that, on the wave of posthumous glory of this film star, the name of James Dean was adapted and adopted in the central parts of the then Yugoslavia, home of many nations and nationalities, in accordance with already existing names having the suffix din – Edin, Hussamedin, Izoudin, Jellaludin... James Dean became Jamesdin (pronounced yamesdin). Since the same region was also the home of Mooyo and Haasso (fictional characters in popular politically incorrect The artist is thrown into a world of innumerable dimensions, asked to comment upon the surrounding chaos, build some so‑called poetics, choose between some so‑called artistic media, set up some so‑called discourse to charm the critics and creators of public opinion. Aleksandar Jetrović followed the best tradition of the country he grew up in and decided to stay non‑aligned. 80 jokes, who play the roles of local wallies) the chosen pseudonym sounds rather joky and ironic. was professionally formatted in times when Serbian society suffered a complete lack of reason. A possible way of preserving one’s sanity and integrity in such times was peeking at the situation with a cynical smile. This is the exact platform of Jamesdin’s work, which focuses on social slips and the position of an individual in such circumstances. In this way Jestrović has built his ambiguous position from the very foundation: a macho image undermined by ironic and often self‑ironic approach. This is the case with his work entitled Exercises for the Hump. Many tall and suddenly grown men have a problem with deformities of the spine. The central piece of the work depicts various corrective exercises, while photographs on the sides present a personal history. Some believe that there is a pot of gold at the end of the rainbow, others say that the one who walks under the rainbow swaps his/her gender. Maybe this is why colours of the rainbow became the trademark of various alternative gender categories. Up to date nobody has managed to either reach the end of the rainbow nor to cross it. However, those who long for the results of walking under the rainbow can find their satisfaction on the surgical table. Along his unsystematic path of consistent inconsistency (to the horror of those art historians who prefer to file the art in drawers), Jamesdin colonises both the painter’s and non‑painter’s approaches. A predominantly expressionist style (his early paintings of dogs) is mixed with grafitti art stylisation and/or put into installations (Southern Comfort). The artist equally uses photography, customised consumer products and computer graphics in the course of his work. Jestrović’s works are always at least ambiguous. An example of this is a video polyptych, currently in progress, based on the fact that the artist lives in a part of town where the streets are named after famous Yugoslav painters from the middle of 20th century. These unpretentious, “dirty”, or if you prefer – “expressionist” video clips are neither paying tribute to predecessors nor criticising the work of Peđa Milosavljević, Nedeljko Gvozdenović, Marko Čelebonović or Ismet Mujezinović. The artist’s position is in‑between these two approaches, it makes both stands possible simultaneously, thus it is both open‑minded and stimulating. Beograd Jamesdin’s painting/wall installation entitled Exorcist was presented in the course of NH5 SZ1 exhibition in REMONT Gallery. The work depicts the artist’s profile in the moment of throwing up, his vomit forming the rainbow. In the meantime, the work has been upgraded with additional canvases, on which the artist is confronted with the critics, evoking the traditional artist-curator relationship. Jamesdin treats the phenomena of fashion and sport in a similarly unpretentious and ambiguous way. One of his performances included all elements of a fashion show – first‑class clothing and models (even the artist’s brother – a professional male model). However, placing a fashion show into a gallery space surely parodied the fashion‑related rituals and establishment. His other performance ridiculed the ongoing confrontation and tension between artists and art theorists by putting them on a basketball court. It looks like Jestrović’s standpoint, built by his works and performances, tells us that things around us may be what they seem, although not necessarily. At the same time, it is a standpoint of a Belgrade bloke, who grew up and Let’s assume that, if we managed to walk under Jamesdin’s pigmented arch depicting half‑digested food, we would find ourselves in an idyllic land full of satisfied, rich, calm, smart and beautiful people. However, since this rainbow is also impossible to be crossed (unless we are willing to bang our heads against the wall), all we can do is try and deal with the situation we are in. Even if Jamesdin’s works are not the arrow signs along our way, they surely are a good refreshment. 81 Uskomešanost, galama stilova i boja, kakofonija tonova, silna vulgarnost, prozaični gestovi i držanje, tobožnja otmenost, stereotipi svih vrsta; i sve to vrlo uočljivo, ne samo u međusobnom odnosu slika, već i na svakoj pojedunačnoj slici: ukratko, potpuno odsustvo jedinstva, što zamara oči i stvara užasnu glavobolju... (Šarl Bodler o Eduaru Maneu) Od ćaleta sam čuo da dečko koji je bio pripadnik neke sekte i koji je pobio svoju familiju (izbeglice) nije dobro i da ne može da se pomiri sa time šta je uradio, odnosno da leži na VMA i da je gotov. To me je rastužilo i radove posvećujem njemu. Jamesdin Turbulence, a hubbub of styles and colors, a cacophony of tones, overwhelming vulgarity, prosaic gestures and attitudes, sham nobility, every known variety of stereotype, and all this plain to see, not only in pictures placed side by side, but in one and the same picture; in short, a complete absence of unity, which only produces eyestrain and a frightful headache... (Charles Baudelaire on Edouard Manet) My old man told me that a guy who used to be a member of a sect and slaughtered his whole family (refugees) wasn’t doing very well and that he couldn’t resign to what he had done, i.e. he cracked up and was hospitalised at the Military Medical Academy in Beograd. It made me really sad, so I dedicate these works to him. Jamesdin Tunel Tunel U mom skromnom znanju iz biologije naučio sam da najsposobniji spermatozoidi probijaju i oplođuju jajnu ćeliju. Kasnije sam saznao da mu u probijanju pomažu nekoliko najačih (najsposobnijih) drugova ili suparnika. Po svoj prilici oni su u spoju sa žutim telom nosioci vrlina koje su nas sazdale. Ostali spermatozoidi su otpadnici, a poznata je ljubav ženskog pola u adolescenciji prema nosiocima takvih osobina i u ovom radu, kako to ne biva najčešće u životu, oni su u centru pažnje. Loši speramtozoidi. Oni koji pod uticajem alkohola, nikotina, droge, loše hrane i nedisciplinovanog života krivudaju, zanose, vuku se ko psi i ako stignu na pravo mesto naprave sranje. My modest knowledge of biology includes familiarity with the fact that the most capable spermatozoon penetrates and fertilizes the egg. I have also learned that his efforts are usually supported by some of the toughest (most capable) of his friends or rivals. It appears that, in conjunction with the mentioned yellow body, they are the carriers of virtues we are made of. The other spermatozoa are renegades, and the affection of female adolescents towards the carriers of such features is proverbial. This work, unlike real life, puts them into focus. Bad spermatozoa.. Those affected by alcohol, nicotine, drugs, junk food and indiscipline, who wander and meander with dragging feet and eventually, if they ever reach the right place, fuck up. Some girl they want a handsome Dan Or some good-lokin Joe’ on their arm, Some girls like a sweeet-talkin ‘ Romeo Well round here baby I learned you got what you can get So if you re rough enough for love Honey I’m tougher than the rest Some girls they want a handsome Dan, Or some good-lookin’ Joe on their arm, Some girls like a sweet-talkin’ Romeo.. Well ‘round here baby, I learned you get what you can get, So if you’re rough enough for love, Honey I’m tougher than the rest. The road is dark And it’s a thin thin line But i want to knew I ll walk it for you any time Maybe your other boyfriends Couldn’t pass the test Well if you re rough and ready for love Honey I’m tougher than the rest The road is dark, And it’s a thin thin line, But I want you to know I’ll walk it for you any time. Maybe your other boyfriends, Couldn’t pass the test, Well if you’re rough and ready for love, Honey I’m tougher than the rest (Bruce Springsteen: Tougher than the rest sa albuma Tunnel of Love) (Bruce Springsteen: Tougher Than the Rest from Tunnel of Love) Drugi segment rada je moja zaintersovanost za tetovaže, za koje sam u jednom momentu pomislio da će postati izvor mojih prihoda, ali tatoo majstor koji bio voljan da me primi za šegrta, napustio je zemlju, i ja se sad snalazim kako znam i umem. Ne trebam napominjati da nema mnogo zainteresovanih za moj pravac. Tkođe, veliki sam poštovalac scena odiseje spermatozoida u filmu V. Alena – Sve što ste hteli da saznate o seksu a niste se usudili da pitate. I na kraju dodao bih da u radu želim da dostignem britkost narodnog uma mojih sunarodnika koju sam prepoznao u vicu: Vođa spermatozoida koji su krenuli u akciju, naglo se zaustavlja i viče: Stoj, izdaja,dupe! ! ! This work also shows my interest in tattoos, which I once hoped to become my source of income, but the tattoo artist who was willing to take me as an apprentice has left the country, so I cope with the situation the best I can. No need to say only a few are interested in my style. I’m also a great admirer of the sperm odyssey scene in the Woody Allen film Everything You Always Wanted to Know About Sex (But Were Afraid to Ask).. In the end, I’d like to add that my work tries to achieve the sharp sense of humour of my countrymen I recognised in a joke: Leader of a sperm squad suddenly stops and shouts: - Halt! Treachery! Ass! 84 Darkness on the edge of the town Darkness on the Edge of the Town 74, 75, 82 i odnedavno 65 su basevi kojima možete posetiti naselje Bežanijska kosa i blok ulica koje nose imena naših slikara. Smatram da se to naselje ističe kreativnošću zato što tu živim ja. U ulici Marka Čelebonovića u ulazu koji je znamenit po tome, što je tu raznesen Mita direktor FK Bežanija i njegov telohranitelj, bombom aktiviranom daljinskim upravljačem, što je naša dnevna štampa pohvalila kao kreativni doprinos Srpskoj istoriji zločina. 74, 75, 82 and (since recently) 65 are the bus lines that will take you to Bežanijska Kosa, a residential area where a couple of streets are named after our distinguished painters. In my opinion, this part of town is distinctively creative because I live here. My flat is in Marka Čelebonovića Street, in the building in whose entrance Mita, manager of Bežanija Football Club and his bodyguards were blasted by a remote‑controlled bomb. The daily press praised this act as a creative contribution to the Serbian Crime History. Sledeća ulica je ulica Peđe Milosavljevića kroz koju imam zent da prođem jer se tu stalno šeta jedan staford koji ne odaje utisak dobroćudnosti. Next is Peđe Milosavljevića Street, which gives me the creeps because of a non‑friendly‑looking stafford terrier, who walks there on regular basis. Treća u nizu je uspela da sačuva svoj naziv tako da je i dalje poznata pod imenom Ismeta Mujezinovića, mada su u jednom periodu razmatrane i druge naše umetničke veličine. Oko pijace koja se nalazi u ovoj ulici počeli su da niču nadgrobni spomenici. Da li je to groblje počelo da se širi van ograda ili je to nov urbanistički trend (zakopaj gde se može), ostaje otvoreno. The third street is still named after Ismet Mujezinović despite the fact that, at a point in recent past, some other artistic celebrities were considered. There is a marketplace around which lately a number of tombstones were raised. It is unclear whether the local cemetery started spreading outside its fence or it is a new urban trend (bury wherever you can). Kvartet ulica sa imenima slikara završava se ulicom Nedeljka Gvozdenovića, gde na fasadama zgrada, urbana mlada populacija razmenjuje poruke sa pripadnicima službe zaštite reda i zakona, čija se stanica nalazi u blizini smeštena u hotel Komgrap. Grafite tipa: smrt policiji i bolje ćerka kurva nego sin pandur, pripadnici ove službe redovno prekrečuju i tako se brinu za izgled ove ulice. The quartet of streets named after painters ends with Nedeljka Gvozdenovića Street. Young population uses its façades for leaving the messages to the members of the Organisation that protects law and order, whose station is placed nearby, in the Komgrap Hotel. Members of the Organisation regularly whitewash the graffiti reading Death to the Police or I’d rather let my daughter be a whore then my son be a copper, thus taking care of the tidiness of the street. Trougao koji sklapaju tačke: Bežanijska crkva ili supermarket Idea (biraj), zatim preblizu postavljeni dalekovodi i nedovoljno od urbanog naselja odmaknuto groblje omeđuje ove ulice i predstavlja kretivni rezervat iz koga crpim energiju i ako moji radovi poseduju neki kvalitet to dugujem ovom asfaltu, betonu i ponekom fazanu koji ga preleće. A triangle formed by the local church (or supermarket Idea, depending on your choice), longdistance power lines and the local cemetery surrounds these streets, closing a creative reserve, so if my works are of any quality they owe it to this asphalt, concrete and an occasional pheasant that sometimes flies over. Kada Blokovi plaču, Bežanija ne čuje ništa. When the blocks of Novi Beograd cry, Bežanija doesn’t hear a thing. 86 Darkness on the Edge of Town TRASH TRASH performans performance Do četrdesete imate lice kakvo vam je Bog podario, a posle toga kakvo zaslužujete. Verica Rakočević Until the age of forty you wear a face given by God, after that you wear the one you deserve. Verica Rakočević U formi modne revije, Nikola Jestrović i Jamesdin naizmenično pronose modele iz vlastite kolekcije. Pre toga devojke čitaju odlomke iz knjige Larsa Svendsena Filozofija mode. Na kraju piste su poređane flaše, koje na kraju performansa razbijaju gađajući ih kamenjem. In the form of a fashion show, Nikola Jestrović and Jamesdin alternately wear fashion garments from their own collection. Before that, some girls are reading excerpts from Lars Svendsen’s book Fashion: A Philosophy. At the end of the runway glass bottles are set in a row. After the performance is over the participants stone them. Jednom prilikom, na nekom otvaranju, moj ćale je predložio jednom renomiranom beogradskom umetniku (obojica potiču iz okoline Gornjeg Milanovca) da u Gornjem Milanovcu pokušamo da napravimo neki kulturni prodor; odnosno, da spojimo talente, pošto sam ja slikar, burazer maneken, a taj umetnik uticajan... Umetnik mu je oprezno objasnio da to nije dobra ideja, odnosno da umetnost i moda baš ne idu zajedno. Animozitet između umetnika i manekena se pokazao u pravom svetlu kad je umetnik Vukašin Nedeljković rekao u ,,Peščaniku” da će da seče glavu Neši Kliku*, koju će zatim da preparira i izlaže kod Sačija. E sad, zato što ja imam potrebu da radim stvari koje nisu dobre – eto prilike u Smederevu (koji nije baš kulturni centar kao Gornji Milanovac, ali nema veze)! On one occasion, at an opening of some exhibition, my old man had a chat with a renowned Belgrade artist. As both of them were born in the area of Gornji Milanovac, my father suggested some kind of cultural breakthrough in their hometown; i.e. merging the talents, since I am a painter, my brother is a professional model and the mentioned renowned artist is a very influential one... The artist carefully explained to my dad that it wouldn’t be a good idea, because art and fashion shouldn’t be mixed. A statement of the artist Vukašin Nedeljković, made in Peščanik radio show on Radio B92, clearly describes the animosity between artists and fashion people – he said that he would “chop off the head of Neša Klik*, have it stuffed and exhibit it at Saachi & Saachi Gallery”. However, since I have an urge to do bad things – here comes an opportunity in Smederevo (it’s not as important cultural environment as Gornji Milanovac, but I don’t care)! Drugi deo performansa potiče iz naše omiljene igre – razbijanja flaša na ilegalnim deponijama oko Bežanije. Gađali bismo pacove iz pištolja kao što smo gledali na filmu, ali nas mrzi da čistimo oružje. The second part of the performance was derived from our favourite game – stoning the bottles at garbage heaps around Bežanija. We would have been shooting rats, like we saw in the movies, but we’re too lazy to clean the weapons. * Neša Klik is the founder and manager of Belgrade Fashion Week. There are actually two “fashion weeks” in Beograd – the other is called Belgrade Fashion Selection, founded by Vesa Komtrejd. Vesa used to work with Neša, but they split because Vesa is known to be cruising, looking especially for young female models. Detailed view into the fashion life of the capital of Serbia is available at the TV B92 show entitled Glamurama (wagging tongues call it Trashorama), presented by Luna Lu. * Neša Klik je osnivač i organizator Fešn vika, odnosno Beogradske nedelje mode. Beograd ima dve nedelje mode, druga se zove Fešn selekšn i njen je osnivač Vesa Komtrejd, koji je nekad radio zajedno sa Nešom Klikom, ali su se rastali, jer Vesu bije glas da je švaler i da posebnu naklonost gaji prema mladim manekenkama. Detalje modnog života srpske prestonice možete pratiti u autorskoj emisiji Lune Lu – Glamurama, koju zli jezici zovu Šljamurama. 88 Trash Vežbe za grbu Duck of the dead Atavism Fashion Collection ANN ANN ANN # GODIŠ JANUARY FEBRUARY MARCH APRIL MAY JUN JULY AU GODIŠ JANUAR FEBRUAR MART APRIL MAJ JUNI JULI AVGU NUAL NUAL NUAL 07 ŠNJAK UGUST SEPTEMBER OCTOBER NOVEMBER DECEMBER ŠNJAK UST SEPTEMBAR OKTOBAR NOVEMBAR DECEMBAR Nation of Satan 13.01. IZVANREDNI BOB & Johnny Rackovitzch Slikar treba da kreira samo jedno remek delo, neprekidno – sebe samog. Yves Klein kaže „sveopštih demona”, i odakle će izroniti ponovo rođen. Na taj način on se namerno i svesno stavlja u poziciju da njegova telesnost bude percipirana kao vitalni i neotuđivi deo njegovog umetničkog čina. Njegovo telo je tu da nadomesti odsutnost objektnosti konvencionalnog umetničkog predmeta kao proizvoda namenjenog prevashodno estetskom uživanju. Ako ovu Kleinovu izjavu prevedemo u termine perfor ming arta, biće nam vrlo jednostavno da pojmimo kako to performing artist neprestano kreira sebe samog kao sopstveno životno delo. U tom ključu svaki pojedinačni umetnički čin Nenada Rackovića može se čitati kao integralni deo njegovog opusa koji je opet obuhvaćen njegovom umetničkom pojavom. Svojim imidžom – cvetom u reveru i leptir mašnom kao obaveznim modnim dodacima, ekscesnim ponašanjem u situacijama u kojima je pristojnost i lepo vladanje imperativ – Racković parodira boemštinu u sredini koja umetnost i umetnika još uvek prevalentno romantičarski vezuje za sliku boema. Performing žanrovi su počev od šezdesetih godina XX veka izmenili familijarno lice umetnosti gotovo do neprepoznatljivosti. Nove prakse zahtevale su uvođenje novih pravila i određena teorijska razmatranja koja bi dozvolila da se fenomeni koji vode u pravcu dematerijalizacije umetničkog predmeta identifikuju kao umetnost. Došlo je do pomeranja fokusa sa gotovog predmeta ovenčanog aurom, na sam umetnički čin kome se pripisuje ritualna, gotovo magijska vrednost. Kombinujući brutalne prizore i agresivne zvučne manipulacije, Racković dela kao šaman koji u toku «obreda» napušta svoje biće, odnosno odbacuje individualni identitet kako bi otišao iza ega, u limbo nesvesnog, gde će se osloboditi, kako sam Sledeći cyber punk estetiku, Rackovic neretko kalemi mašine na sopstvene ekstremitete kao organski produžetak tela, čime se meso i tehnologija stapaju u jednoj fascinantnoj androidnoj strukturi. Ti mehanički produžeci su ključni u simuliranju potpuno deerotizovanog polnog čina, u kome nema seksualnog uzbuđenja i koji funkcioniše kao refleksno pražnjenje, kao ventil – kao eksplozija u protivteži imploziji stvarnosti (ako je ekvilibrijum uopšte moguć). Važno je naglasiti da je cilj ovog umetnika da komunicira pre nego da šokira. Javno samopovređivanje i samoponižavanje, brutalno, agresivno i beskompromisno ponašanje funkcioniše samo u okviru rama kulturne istorije, gde je vezano za jasan kontekst. Da bi prevazišli fizičku nelagodnost koju Rackovićevi performansi neosporno izazivaju, da bi uopšte pokušali da razumemo, potrebno je prići otvoreno i bez predrasuda, čak sa izvesnom dozom simpatije. Svetu koji još uvek, u tradiciji prosvetiteljstva, veliča racio i apolonijsko svetlo potrebna je doza dionizijskog mraka, jer bez mraka nema ni prosvetljenja. Irena Šimić Izvanredni Bob Nenad Džoni Racković Rođen u Beogradu 1978. god. Video aktivista i vj. Polje u kojem najčešće deluje je glitch art. Koristeći dropove, bugove, kracere, feedbackove, noiseve, piksele, Bob kreira vizuelne pasaže koji su uvek u relaciji sa muzikom/zvukom. Rođen 1967. godine u Beogradu, Srbija. Živi i radi u Beogradu. Samostalne izložbe: 2005. Totem Golootočkog plemena /performans/, SKC, Beograd 2003. Retrospektiva 1983–2003, galerija Doma omladine, Beograd 2000. Made in Hell, galerija Doma omladine, Beograd Samostalne izložbe: 2007 – Flicker, Dom omladine, Beograd 2004. BELEF 2003. Globalni Seljak, SKC, Beograd Grupne izložbe: 2007. MIKRONARATIVI, 48. oktobarski salon, Beograd 2005. O normalnosti – Umetnost u Srbiji 1989–2001, Muzej savremene umetnosti, Beograd 2004. Mikropol, SKC, Beograd Grupne izložbe: 2008. 3 slučaja – Kritičari su izabrali, KCB, Beograd 2006. Upgrade Belgrade, Trg Republike, Beograd 2003. NIGHT OF 1000 DRAWINGS – Artist Space, New York Kontakt: +381 11 339 1060 Kontakt: [email protected] 94 Nation of Satan 13.01. IZVANREDNI Bob & Johnny Rackovitzch The painter only has to create one masterpiece, himself, constantly. Yves Klein where he will emerge reborn. In that way he puts himself intentionally and consciously in a position where his body is perceived as a vital and inseparable part of his artistic act. His body tends to replace the absence of materiality of conventional work of art as a product meant prevalently for aesthetic pleasure. If we interpret Klein’s statement in terms of performing art it should be easy to understand how the performing artist constantly creates his or herself as his or hers life work. In this kea any individual artistic act of Johnny Rackovitzch may be read as an integral part of his oeuvre which is encompassed by his artistic appearance. His image – a flower in the button hole of his collar and a bow as unavoidable fashion accessories, his excess behaviour in situations when politeness and bon ton are imperative – parodies bohemianism in the environment which still conceives art prevalently in romantic terms attaching it to the image of bohemian. Performing genres, starting from the sixties, have changed the familiar face of art making it almost unrecognizable. New praxis demanded new rules and certain theoretical discussions which would allow identification of new phenomena leading towards dematerialisation of art object as art. There was a shift of focus from the art object crowned with aura to artistic act attributed with ritual, almost magical value. Combining brutal scenes and aggressive manipulations of sound, Rackovitzch acts as a shaman who during the «rite» rejects his selfness that is he discards his individual identity in order to go beyond ego, to the limbo of unconsciousness, where he will break free of, in his own words, “universal demons”, and from Fallowing cyber punk aesthetic, Rackovitzch frequently prolongs his own extremities with machine parts that are perceived as organic appendices, merging flash and technology in a fascinating android structure. These mechanical appendices are the kea factor in the simulation of completely de-erotised act of copulation without sexual arousal that functions as reflex outlet, as a valve – as an explosion counter balancing the implosion of the reality (if equilibrium is still possible). It is important to emphasise that the artist’s goal is not to shock but to communicate. Public masochism and selfdegradation, brutal, aggressive and uncompromised behaviour works only within the framing of the cultural history, where it is placed in the clear context. In order to see beyond physical discomfort that Rackovitzch’s performances undoubtedly instigate, in order to understand it we should approach it openly and without prejudice. The world that glorifies reason and Apollonian light, consistent with the tradition of Enlightenment, needs a little Dionysian dark; for without dark there is no illumination. Irena Šimić Nenad Džoni Racković Izvanredni Bob Born in 1967 in Belgrade, Serbia. Lives and works in Belgrade, Serbia. Born in 1978. in Belgrade. Video activist and VJ. The area he most frequently works in is glitch art. Using drops, bugs, cracers, feedback, noise, pixels, Bob creates visual passages that are always related to music/sound. Solo exhibitions: 2005. Totem Golootočkog plemena/performance/, Students’ Cultural Center, Belgrade 2003. Retrospective 1983–2003, Belgrade Youth Cultural Center Gallery, Belgrade 2000. Made in Hell, Belgrade Youth Cultural Center Gallery, Belgrade Solo exhibitions: 2007. Flicker, Youth Cultural Center, Belgrade 2004. BELEF 2003. Globalni seljak, Student Cultural Center, Belgrade Group exhibitions: 2007. MICRO NARRATIVES, 48th October Salon, Belgrade 2005. On Normality – Art in Serbia 1989-2001, Museum of Contemporary Art, Belgrade 2004. Mikropol. Students Cultural Center, Belgrade Group exhibitions: 2008. 3 Cases – Critics Have Chosen, Belgrade Cultural Center, Belgrade 2006. Upgrade Belgrade, Belgrade 2003. NIGHT OF 1000 DRAWINGS – Artist Space, New York Contact: +381 11 339 1060 Contact: [email protected] 96 Prvo bijenale 15.01 – 26.01. studentskog kolaža Akademija umetnosti BK je sa svojom katedrom slikarstva u 2006. godini bila inicijator Bijenala studentskog kolaža. Tim povodom je održana izložba selekcionisanih radova- kolaža studenata Fakulteta likovnih umetnosti iz Beograda, Akademije likovnih umetnosti iz Novog Sada, Više politehničke škole iz Beograda, Fakulteta likovnih umjetnosti sa Cetinja i Akademije umetnosti BK iz Beograda. Zašto kolaž? Kao tehnika koja je svoj pun razvoj doživela u 20. veku, kolaž danas nije više samo jedna od slikarskožgrafičkih disciplina. On se danas sreće gotovo svuda kao način kompleksnog kreativnog mišljenja koji u vremenu postmoderne nalazi najrazličitije oblike: usavremenoj fotografiji, grafici, dizajnu, novim tehnologijama i dizajnu... Zastupljenost kolaža kao likovnog postupka na Internetu, Televiziji, u video produkciji je takodje od velike važnosti i povratno se reflektuje na sama dela iz oblasti čistih likovnih umentosti. Cilj manifestacije je da se kroz ovu objedinjujuću disciplinu vizuelnih- likovnih i primenjenih umetnosti napravi kvalitativni presek u stvaralaštvu mladih umetnika na dvogodišnjem nivou, ali i da se različite poetike konfrontiraju kroz otvoren i konstruktivan dijalog i razmenu ideja medju studentima. Partnerstvo i zajedničku viziju Bijenale studentskog kolaža deli sa galerijom Remont iz Beograda , budući da im je misija u promocija mladih talenata. Organizovanje izložbe radova nagradjenih studenata Ivane Kalezić (studenta FLU, Beograd), Tamare Đorđević (FLU, Beograd) i Natalije Stanić ( Viša politehnička škola , Beograd) galerija Remont preuzela je na sebe u januaru 2007. godine. Umetnici: Ivana Kalezić Natalija Stanić Tamara Đorđević 98 First Biennale of students collage Art Academy BK with its painting department iniciated Biennale of students collage in 2006. On that occasion there was an exhibition of selected works – students collages from Faculty of fine arts Belgrade, Faculty of fine arts from Novi Sad, High Politechnic school from Belgrade, Faculty of fine arts from Cetinje and Art Academy BK from Belgrade. Why collage? As a technique which made its full development in the 20.century collage today is not just one of the painting and graphic techniques. Nowdays it can be seen almost everywhere as a way of complex creative thinking that in postmodern era founds its various forms: contemporary photograph, graphic arts, design, new technologies and design… Its frequent use as a visual method on the internet, television and video production is also of great importance and reversibly it reflects on works of fine arts. Through this popular technique in visual and applied arts this manifestation aims to make a qualitative intersection of young artists production in two years time, and also to confront different poetics through open and constructive dialog of exchanging ideas. Partnership and collective vision of Biennale of students collage and Remont gallery from Belgrade comes through their mutual mission in promoting young talented artists. In january 2007. Remont gallery took its part in organizing exhibition of the awarded students Ivana Kalezić (student at Faculty of fine arts, Belgrade), Tamara Đorđević (Faculty of fine arts, Belgrade) i Natalija Stanić ( High Politechnic school , Belgrade). Artists: Ivana Kalezić Natalija Stanić Tamara Đorđević 100 15.01 – 26.01. Perspektive 26.01 Perspektive Perspectives Art klinika multimedijalnog centra Led Art iz Novog Sada predstavila je beogradskoj publici projekat Perspektive, koji u saradnji sa istoimenom školom crtanja (Petrovaradin), već nekoliko godina uspešno realizuje. Projekat je iniciran u cilju promovisanja likovne umetnosti i kulture uopšte i u želji da se podrže mladi stvaraoci u njihovoj afirmaciji na art sceni. Pažnja je usmerena na studente završnih godina likovnog odseka Akademije umetnosti u Novom Sadu, čije radove na godišnjoj studentskoj izložbi prati takozvani Žiri laika (ljudi različitih profesija), i proglašava najbolje stvaraoce u kategorijama slikarstvo, vajarstvo, grafika, novi mediji, dizajn i crtež. Jednodnevni događaj je obuhvatio prezentaciju dela studenata/ pobednika Perspektive 5 : Duška Bjeljaca (slikarstvo), Danila Prnjata (vajarstvo), Zorana Bulatovića (crtež), Jakše Ćalasana (grafika), Nemanje Deljana (fotografija), Željka Katanića (grafički dizajn) i Vladimira Ivaza (novi mediji). U selekciji su se tako našli portreti Duška Bjeljca koje karakteriše hiperrealni tretman vidljivog; grafike i crteži Jakše Ćalasana koji minimalnim i svedenim sredstvima stvara raspričani svet lične fantazije ; objekat Danila Prnjata – odlučni iskorak iz tradicionalnih vajarskih tehnika koji u tematskom smislu ostaje na tragu umetnikove polazne preokupacije o ispitivanju odnosa čovekovih potreba i želja u savremenom potrošačkom društvu; fotografije Nemanje Delje, kojima birano portretiše određene pojedince na čijim se licima prelama i oslikava fizionomija određenog društva, klase i istorije i drugi… Art Clinique of Led Art multimedia center from Novi Sad showed its project Perspectives to belgrade public, a project they are carrying out successfully for years with the painting school of the same name (Petrovaradin). The project was initiated in order to promote visual arts and culture in general and to support young artists in their affirmation on contemporary art scene. It is focused on senior students of Art Academy visual department in Novi Sad, whose works at the annual students exhibition is viewed by the so called Jury of outsiders (people of different proffessions) which enounces the best artists in categories of painting, sculpture, graphic arts, new media, design and drawing. A whole day event included a presentation of students works/the awarded ones of Perspectives 5: Duška Bjeljaca (painting), Danila Prnjata (sculpture), Zoran Bulatović (drawing), Jakše Ćalasana (graphics), Nemanje Deljana (photography), Željka Katanića (graphic design) i Vladimira Ivaza (new media). Selected works were Duško Bjeljac’s portraits characterized by hyperrealistic treatment of visible; Jakša Ćalasan’s graphics and drawings where he uses minimum of restraint elements to create a vivid world of personal fantasy; Danilo Prnjat made an object which represents a bold outbreak from traditional sculpture techniques and in subject matter follows the artist’s preoccupation concerning relation to mens needs and wishes in contemporary society of consumerism; Nemanja Delja on his photographs portrays specific individuals whose faces reflect and depict the physionomy of certain society, class, history and other… 102 FREE SPACE 29.01 – 15.02 Irena Kelečević Radom „Free Space“ Irena Kelečević nastavlja da se bavi problematikom prostora kroz ispitavanje odnosa između onoga što ga određuje u arhitektonskom, koncepcijskom, ili u smislu različitiih promišljanja i doživljavanja istog. Priču o identitetu prostora, u ovom slučaju izložbenog, umetnica naglašava davanjem mogućnosti da sami posmatrači/publika intervencijom, tačnije crtanjem po zidovima galerije, postanu aktivni učesnici u upotpunjavanju, kreiranju glavne premise, „misije“ jednog takvog mesta- ekspozicije vizuelnog sadržaja. Nudeći novim stvaraocima jedino prazne ramove koje su mogli iskoristiti da „uokvire“ svoje „mini likovne radove“, umetnica je problematizovala pitanje formalnog aspekta prezentacije jednog umetničkog dela, njegove jasne „omeđenosti“ u interakciji između privatnog i javnog polja, ličnog i opšteg momenta. Kelečevićeva je novim radom/projektom, zapravo, aktuelizovala pitanje galerijske situacije koja podjednako zavisi i od umetnika i posmatrača, akcentujući ulogu izlagačkog prostora ne kroz očekivanu funkciju displeja i uobičajenu komunikaciju na relaciji umetničko delo-posmatrač, umetnik-publika, nego kroz konkretnu (re)akciju posetilaca, pa i njihovu punu slobodu ulaska u sferu umetničkog i autorsku ravnopravnost u osmišljavanju i realizaciji jedne ideje. Miroslav Karić Irena Kelečević Rođena u Rijeci, HR 1975. god. Diplomirala na Fakultetu likovnih umetnosti u Beogradu 2002. god. Magistrirala na istom fakultetu 2006. god. Živi i radi u Beogradu. Samostalne izložbe: 2005. Prostori razlicitih misljenja, Galerija Zvono, Beograd 2003. Prostor I, Dom Omladine, Beograd. Grupne izložbe: 2007. Tu i tamo je ovde, BELEF 07, Beograd 2003. Logično BELEF 03, Beograd. 2003. Pozitiv/Negativ, 44. Oktobarski salon, Beograd. 2003. Ideja ne-realizacija, Moderna galerija, Požega; Remont Galerija, Beograd. Kontakt: [email protected] 104 FREE SPACE 29.01 –15.02 Irena Kelečević With her work “Free Space“ Irena Kelečević continues to deal with space issues through the examination of the relations between its determiners in architectural, conceptual sense or in the sense of various reflections and experience of space. The story of the space identity, in this case – of the exhibition space, is emphasized by the artist who gave the opportunity to the audience/viewers themselves by intervention, (actually by drawing on the gallery walls to be more precise) to become active participants in the creation of the basic premisis, ’mission’ of such a place – the exposition of the visual content. By offering to the new creators only the empty frames which could be used to frame their ’mini visual works’, the artist made an issue of the formal aspect of the presentation of a work of art, its clear limitation in the interaction between the private and public field, personal and general moment. With her new work, Irena Kelecevic has in fact raised an issue of the gallery situation which equally depends both on the artists and the viewers. She accomplished this by emphasizing the role of the exhibition space not through the expected function of display and the usual communication based on the relation: work of art – viewer, artist – audience, but through the concrete (re)action of the visitors and their unlimited liberty to enter the sphere of artistic and authorship equality in the conception and realization of an idea. Miroslav Karić Irena Kelečević Born in Rijeka, CRO in 1975. 1997 – 2006, BA & MA Degree Faculty of Fine Arts Belgrade. Solo exhibitions: 2006. Spaces of Different Meanings, Gallery “Zvono”, Belgrade 2003. Space I, Youth Cultural Center Gallery, Belgrade Group exhibitions: 2007. Here and There is Over Here, BELEF 07, Belgrade 2003. Idea non-realization, Modern Gallery, Pozega; Remont Gallery, Belgrade 2003. Positive/Negative, 44th October Salon, Belgrade 2003. Logical – BELEF 03, Belgrade Contact: [email protected] 106 merci marcel 16.02 Nataša jovanović Video „Merci Marcel” + izlozba radova Video “Merci Marcel” + exhibition of works Merci Marcel je središnji deo video projekta Traktat Troika. Čine ga segmenti A, B i C koji su tri varijacije jedne ideje – otuđena svest individue sve više podložna slepoj zakonitosti mehaničke nužnosti i „prinude ponavljanja”… Akt (autor) koji se penje uz stepenice, akt koji silazi niz stepenice – metafora apsurda i nemoći da se napravi iskorak iz datog sistema (neminovno unutrašnjeg, metafizičkog – spoljašnjeg, socijalno-društvenog)… vizualizacija Sizifovskog kretanja... Merci Marcel is the central part of video project Traktat Troika. It consists of three segments, A, B and C which are variations of the same idea – alienated consciousness of individual that becomes increasingly submitted to laws of mechanical necessity and the “compulsion repetition”… Nude (the autor) ascending a stairscase, nude descending a staircase – metaphor of absurd and inability to step out of the system (certainly the inner one, metaphysical – external, social)… …visualization of Sizif`s moving… Projekciju prati izložba radova koji su sastavni deo ovog projekta, veoma su lepi i predstavljaju anti-reklamnu kampanju za isti. Kontakt: [email protected] This projection is followed by exhibition of works which are assembling part of this project, they look quite nice and they represent anti-campagne for the project itself. Contact: [email protected] 108 crteži 19.02 –09.03 Olivera parlić Umetnica/vajarka Olivera Parlić Karajanković koja se u svom stvaralaštvu prvenstveno bavi pitanjima potrošačkog društva, tumačenjem telesnog i erotskog, ekperimentišući sa različitim materijalima, na izložbi u galeriji Remont predstavila se serijom crteža. Kao i u nizu objekata, skulptura, instalacija koje poslednjih nekoliko godina realizuje, autorka se i u ovim vizuelnim istraživanjima poigrava sa postojanošću, prirodom, performansama „građe“ koju obrađuje. Tako za umetnicu inspirativni postaju oblici ljudskog tela, organa, fizička masa, konstitucija, spajanje, uvezivanje, mešanje njihovih elemenata, različitih uloga i funkcija. Uživajući u iznenađenjima koje pruža neprogramirana ruka, u slučajnosti poteza, Parlićeva stvara jedinstven imaginarni svet u kom neočekivane linije, uzbudljive forme, teksture i strukture postaju sastavni deo nesvakidašnjih, bizarnih fizionomija, anatomija bića koja ga posedaju. Naglašenih kontura, jakih boja, androgena, groteskna, „ona“ su katkad ogoljena do rendgenskog snimka, bez ekstremiteta, gigantizovanih ili osušenih udova, i uvek kadrirana u svoj svojoj izmeštenosti. Autorka zapravo u nizu nadrealističkih figura preispituje momenat složene, (ne)definisane celovitosti ljudskog tela, prirode, identiteta pokazujući pritom snagu mašte i crtačke veštine u stvaranju jedne autentične likovne celine... Miroslav Karić Olivera Parlić Karajanković Rođena u Beogradu 1971. god. Diplomirala vajarstvo na FLU, Beograd, u klasi prof. Slavoljuba Radojčića-Caje 1997. godine. Magistrirala na istom fakultetu kod profesora Mrđana Bajića 2000. god. Samostalne izložbe: 2008. Ručni radovi, Likovna galerija Kulturnog cantra Beograd 2007. Crteži, Galerija Remont, Beograd 2004. Skulpture, Galerija Kolarčeve zadužbine, Beograd 2003. Kolaži, galerija Zvono, Beograd Grupne izložbe: 2005. Lose Yourself, Galerija KCB-a, Beograd 2005. 46. Oktobarski salon, Kuća legata, Beograd 2005. Schratenberg, Austrija Kontakt: +381 64 1357895 110 drawings 19.02 –09.03 Olivera parlić The artist/sculptor Olivera Parlić who primarily deals with issues of consumer’s society, interpretation of erotic by experimenting with different materials, has presented herself at the exhibition in the Remont gallery with the series of drawings. Like with the series of objects, sculptures, installations she has realized during the last few years, the author played with constancy, nature and the performances of the ‘material’ she treats in these visual explorations as well. Thus the artist finds inspiration in the shapes of human body, organs, physical mass, constitution, connection, binding, mixing of their elements, different roles and functions. By enjoying the surprises coming from the unprogrammed hand, the coincidence of movement, Olivera Parlić creates a unique imaginary world in which the unexpected lines, exciting forms, textures and structures become the consisting part of the extraordinary bizarre physiognomies, anatomies of the beings which dwell in it. With emphasized contours, intense colors, androgynous, grotesque, ‘they’ are sometimes reduced to an x-ray, with no or amplified or dried extremities and always framed in all of their displacement. In the series of surrealistic figures, the author actually reexamines the moment of the complex, (non)defined entirety of human body, nature, identity showing at the same time the power of imagination and drawing skill in the creation of a visual whole… Miroslav Karić Olivera Parlić Karajanković Born in Belgrade in 1971. Graduated from Faculty of Fine Arts Belgrade, Department of Sculpture, under Prof. Slavoljub Radojčić-Caja in 1997. 2000 MA from the same faculty under Prof. Mrđan Bajić. Solo exhibitions: 2008. Handmade, Belgrade Culture Center Gallery 2007. Drawings, Remont Gallery, Beograd 2004. Sculptures, Kolarac Gallery, Belgrade 2003. Collages, Zvono Gallery, Belgrade Group exhibitions: 2005. Lose Yourself, Belgrade Cultural Center Gallery, Belgrade 2005. 46th October Salon, Legacy House, Belgrade 2005. Hotel Pupik, Schratenberg, Austria Contact: +381 64 1357895 112 Last Thing I Remember 05.03 viktor šekularac Posle mnogo godina predanog, istina ponekad haotičnog i naizgled nasumičnog, fotografisanja situacija iz svakodnevnog života sa beogradskih ulica, noćnih klubova ali i pejsaža i veduta velikih gradova, umetnik jednostavno odluči da sumira svoje utiske, donese izvesne odluke i krene dalje. Neposredno pre odlaska u Njujork, Viktor Šekularac je u galeriji Remont prikazao deo od preko 1000 fotografija koje je do tada uradio i time simblično zatvorio poglavlje koje se zove Beograd. Nakon serije Air Struggle u kojoj je pokušao da dočara i prikaže nemogućnost mladog autora da se kreativno izrazi i razvije u sredini koja pati od hroničnog nedostatka kreativnog prostora i slobode, umetnik konačno uspeva da stvori sebi uslove za odlazak u svetsku prestonicu umetnosti – New York. Fotografije Viktora Šekularca jesu urbani pejzaži, nastali uglavnom u ranim jutarnjim satima, neposredno pre ili nakon chill-a. Slike nas uvlače u atmosferu okruženja percipiranog od tehno generacije. Instinktivno, intenzivno, brzo, segmentirano beleženje kontrastnih situacija iz perspektive nekoga ko je tu „samo u prolazu“ (u Beogradu, Njujorku ili negde drugde), više pokazuju stanje svesti nego stanje stvari. Nema komentara ili stava, samo se digitalno memorišu opaženi zatečeni prizori. Izbor ovih fotografija pokušava da ukaže na način razmišljanja i dileme specifične grupacije („ekipe“) jedne generacije „u procepu“, koja besomučno troši i prikuplja energiju od partija do partija, brzo i svesno menja privremene poslove, ali i gradove i zemlje, u potrazi za identitetom. Saša Janjić i Darka Radosavljević After many years of diligent work – a sometimes chaotic and seemingly accidental process of photographing situations from everyday life on Belgrade streets, in night clubs, as well as landscapes and vistas of big cities – the artist simply decided to sum up his impressions, to come to certain conclusions and move on. Shortly before he left to New York, Viktor Šekularac had had a part of his total opus of over 1000 photographs exhibited in the Remont gallery, in which way he symbolically closed the chapter entitled Belgrade. Following his series of works called Air Struggle, with which he aimed at recording and presenting the debacle of a young author to express himself in an environment that suffers from a recurring shortage of freedom and creative space, the artist eventually managed to effect conditions for his departure to the world capital of the arts – New York City. The photographs of Viktor Šekularac are urban landscapes, taken, for the most part, early in the morning, immediately before and after chill. The images draw us into the atmosphere of an environment perceived by the techno generation. The instinctive, intense, quick, segmented recording of contrasting situations from the perspective of someone who is “just passing by” (in Belgrade, New York or elsewhere), is indicative more of a state of mind than of a state of affairs. There are no comments or attitudes, just digitally memorized perceived images. The selected photographs attempt to point to the way of thinking and to dilemmas of a specific group (“gang”) that belong to a generation “caught in a gap” – generation that frantically consume and gather energy in-between parties, quickly and deliberately change part-time jobs, as well as cities and countries, in the search of identity. Saša Janjić i Darka Radosavljević Viktor Šekularac Viktor Šekularac Rođen 1980. u Beogradu. Fotograf i dizajner Born in 1980 in Belgrade. Photographer and designer. Samostalne izložbe: 2004. AIR STRUGGLE, Remont Gallery, Belgrade Solo exhibition: 2004. AIR STRUGGLE, Remont Gallery, Belgrade Grupne izložbe: 2005. BELGRADE – JUST VISITING, Kunstraum Walchetrum, Cirih 2005. ADRENALIN, Dizajn i aktivizam u Srbiji 2007. SUPERMARTKET, Maxi Market, Višnjićeva 8, Beograde 2007. Privatni prostor – Javni prostor, Magacin, Beograd 2008. 3 slučaja (Kritičari su izabrali), Kulturni centar Beograda Group exhibitions: 2005. BELGRADE – JUST VISITING, Kunstraum Walchetrum, Zurich 2005. ADRENALIN, Design and Activism in Serbia 2007. SUPERMARTKET, Maxi Market, Višnjićeva 8, Belgrade 2007. Private Space – Public Space, Magacin [Warehouse], Belgrade 2008. 3 Cases (Critics Have Chosen ), Belgrade Cultural Center, Belgrade Kontakt: [email protected] Contact: [email protected] 114 face to face 12.03 –30.03 Milićević / Bosnić Početkom XIX veka ponesen romantičarskim idejama o novom odnosu čoveka i prirode nemački slikar Caspar David Friedrich naslikao je seriju herojskih pejzaža predstavljajući omalene ljudske figure u kontrastu naspram veličanstvene prirode, glorifikujući tako njenu lepotu i moć, ujedno pontencirajući našu beznačajnost i bespomoćnost. Nešto kasnije, jedan od najznačajnijih umetnika XX veka Joseph Boys, ukazo je svojom ekološko-umetničkom akcijom Odbrana priprode na sve prisutnije globalne problem uništavanja čovekove okoline, i ustao u odbranu prirode kao najznačajnijeg egzistencijalnog resursa savremenog društva. hovih radova je pejzaž, moderne vedute savremenih metropola, fotografije uništene prirode, odnosno prizori uticaja čoveka i moderne tehnologije na naš životni prostor. Odnos intimnog/privatnog i javnog prostora u prenaseljenim metropolama i nestajanje, odnosno uništavanje prirode samo su neke od tema koje se mogu isčitati iz rada umetničkog para Milićević – Bosnić. Ovaj rad kao konceptualna celina nije samo puka kritika društva koje uništava prirodni i javni prostor, već se može posmatrati i kao bihejviorističko istraživanje modela ponašanja čoveka i njegovih veza sa sistemima koji ga okružuju i sa kojima je u svakodnevnoj interakciji. Početkom XXI veka dvoje umetnika serijom fotografija ,,Face to Face” i video radom ,,Providers” istražuju odnos savremenog čoveka prema prirodi kao i intimni prostor koji proističe iz Iične i umetničke zajednice ovog para, karakterističan, po diarhičnosti ispoljenoj u udvajanju sadržaja ali i deobi istog. Tako se, kako ističu dalje u svom stejtmentu, ovakav, naposletku interaktivni prostor definiše dvojako: sa jedne strane kao istraživanje unutrašnjeg polja koje se tiče Iičnog odnosa, intimnog spajanja, razlika i sličnosti, i sa druge strane kao istraživanje spoljašnjeg polja interakcije koje uključuje pozicije i Iičnog prostora i sredine koja ga okružuje. Glavno polazište nji- Promenljivost i zavisnost tog odnosa u kontekstu globalnih trendova reflektuje se podjednako i u mikrokosmosu intimnog prostora ali i u hiperprostoru našeg životnog okruženja. Strategija suprotstavljanja intimnog prostora nasuprot javnog prostora, koja nosi u sebi specifičan kontekst ekološkog, kulturološkog ali i ekonomskog faktora, značajna je utoliko što prezentuje umetnike kao intelektualna bića koja ne reaguju samo na vizuelne fenomene, nego i aktivno promišljaju trenutak u kome stvaraju. Milan Bosnić Milica Milićević Diplomirao slikarstvo na Fakultetu likovnih umetnosti u Beogradu 2001. i magistrirao na istom fakultetu 2005. Diplomirala slikarstvo na Fakultetu likovnih umetnosti u Beogradu 2003. Student postdiplomskih studija na istom fakultetu. Samostalne izložbe: 2006. Galerija Zadužbine Ilije M. Kolarca, Beograd 2005. From the Closed Circuits Files, Raccoon Gallery, New York Samostalne izložbe: 2005. Ambasada Kraljevine Holandije, Beograd 2005. Galerija zadužbine Ilije M. Kolarca , Beograd Grupne izložbe: 2007. Mikronarativi, 48. oktobarski salon, Beograd 2006. Step out, Galerija O3ONE, Beograd 2005. ORTung 2005, Galerie 5020, Salzburg Grupne izložbe: 2007. Mikronarativi, 48. oktobarski salon, Beograd 2006. Step Out, Galerija O3ONE, Beograd 2006. Nacionalna Galerija, Beograd Kontakt: [email protected] Kontakt: [email protected] 116 Saša Janjić face to face 12.03 –30.03 Milićević / Bosnić At the beginning of the 19th century, driven by romantic ideas concerning the new relationship of man and nature, German painter Caspar David Friedrich drew a series of heroic landscapes representing small human figures against the magnificent nature, glorifying its beauty and power, at the same time highlighting our insignificance and powerlessness. Some time later, one of the most significant artists of the 20th century Joseph Boys, used his ecological-artistic action Defence of Nature to point out the present global problems concerning the destruction of the environment, rising in the defence of nature as the most important existential resource of modern society. At the beginning of the 21st century two artists in the series of photographs “Face to Face” and in the video “Providers” are exploring the relation of the modern man towards nature and the intimate space emerging from personal artistic union of this couple, characteristic in dierarchy expressed in simultaneous duplication and division of contents. In this way, as they point out in their statement, this interactive space is defined in two ways: first as exploration of the inner field concerning personal relations, intimate connections, differences and similarities, and second as exploration of the external field of interaction that includes positions of personal space and surrounding environment. Main departure of their works is a landscape, a modern veduta of the metropolis, photographs of devastated nature i.e. scenes of man’s and modern technology’s influences on our environment. Relation of intimate/private and public space in overcrowded metropolis and vanishing and destruction of nature are some of the themes that can be read from the work of artists’ couple Milicevic – Bosnic. This work as conceptual whole is not merely a critique of the society that destroys natural and public space, but also a behavioural exploration of models of human action and man’s relation to the systems surrounding him that he is interacting on daily basis. Variableness and dependability of this relation in the context of global trends, is reflected equally in the micro-cosmos of intimate space but also in the hyperspace of our environment. The strategy of confrontation of personal space to public space, with its specific ecological, cultural and economic factors, is important because it portrays artists as intellectuals who react not only to visual phenomena but also actively contemplate the moment in which they create. Saša Janjić Milan Bosnić Milica Milićević Graduated from the Faculty of Fine Arts in Belgrade / painting department in 2001. MA at the same faculty in 2005. Graduated from the Faculty of Fine Arts in Belgrade / painting department in 2003. Postgraduate student at the same faculty. Solo exhibitions: 2006. Gallery of Ilija M. Kolarac Fondation, Belgrade 2005. From the Closed Circuits Files, Raccoon Gallery, New York Solo exhibitions: 2005. The Embassy of Kingdom of Netherlands, Belgrade 2005. Gallery of Ilija M. Kolarac Fondation, Belgrade Group exhibitions: 2007. Micro Narratives, 48th October Salon, Belgrade 2006. Step Out, O3ONE Gallery, Belgrade 2006. ORTung 2005, Galerie 5020, Salzburg Group exhibitions: 2007. Micro Narratives, 48th October Salon, Belgrade 2006. Step out, O3ONE Gallery, Belgrade 2006. National Gallery, Belgrade Contact: [email protected] Contact: [email protected] 118 Pregaženi 02.04 –20.04 Gabriel Glid Gabriel Glid je vrsni vajar koji, prilagođavajući se vremenu i razvoju tehnologija, eksperimentiše i u drugim medijima. Podjednako dobar i kao crtač ili dizajner, u ovom slučaju svoje veštine koristi da jedan model motiv transformiše od potpune apstrakcije do simbolične slike. U okviru izložbe, svi radovi bave se istim motivom, šarom kamionskih guma. Inspiracja je potekla od sada već arhaičnog (ali još uvek u upotrebi) procesa protektiranja („budženja”) kamionskih guma, kada se, u nedostatku sredstava za kupovinu nove na istrošenu staru osnovu lepi novi sloj kako bi se postigao upotrebni kvalitet. čitljivi simbol koji automatski navodi na intimna preispitivanja. Naziv izložbe i čista ikonička slika predstavljenog motiva veoma direktno pokreću emocije za toliko pregaženih života, vrednosti i snova. Ali, istovremeno, izbegavajući bilo kakve dramatične elemente i zadržavajući se samo na čistim i geometrijskim formama umetnik je i guru koji definiše i sublimira zakone života. Bez lažnog optimizma kao alternativa depresivnom osećanju ništavnosti nudi se dostojanstveno shvatanje – u krajnjem slučaju vreme će pregaziti SVE zarad svakog budućeg trenutka. Uz saznanje o poreklu materijala/motiva, izložba se može čitati na više nivoa: estetski, metaforično, zanatski...vizuelno, emotivno, intelektualno...sa opterećenošću znanjem o nedavnoj istorijskoj (društvenoj) prošlosti ili bez... Koloristički, ovo je monohromatska izložba, osim dva rada! Jedan bi se mogao nazvati detaljem – crveni komad uzorka gume a drugi je mnogo kompleksniji: print na platnu gde otisci guma u tri boje formiraju zastavu Srbije. Upravo „zastava“ prva asocira na pitanje „Šta je to pohabano, a sada prekriveno novim?“ Neosporno zanatsko umeće, poznavanje materijala i tehnoligija kojima se on obrađuje , uz slojevitost i otvaranje različitih načina percepcije, su karakteristike umetničke produkcije Gabriela Glida. Druga važna činjenica je da se Glid u svojim javnim predstavljanjima ne ponavlja i, ma koliko svaka njegova izložba bila drugačija, uvek zadržava prepoznatljivi autorski pečat. Obrađujući jednostavnu ornamentalnu matricu u različitim materijalima i tehnikama, umetnik stvara likovne kvalitete kojima u galerijskom prostoru oživljava poetiku (ponovljenog) ZNAKA. Od tragova se priča uvek raspliće unazad. Kao tačka u vremenu posle koje više ništa nije bilo kao pre. Otržući jedan motiv iz nesvesne percepcije monotonih ponavljanja svakodnevnice umetnik je izolovao jasno Darka Radosavljević Gabriel Glid Rođen u Beogradu 1966. god. Diplomirao na Fakultetu likovnih umetnosti u Beogradu1992. god. i magistrirao na vajarskom odseku istog fakulteta 1994. god. Od 1995-1996 zaposlen kao asistent za skulpturu u metalu na FLU, Beograd. Samostalne izložbe: 2007. Iz dana u dan, Likovna galerija Kulturnog centra Beograd 2005. Front.Room.galerija, Singapur 2003. Galerija savremene umetnosti, Pančevo 2001. Galerija savremene umetnosti, Niš Grupne izložbe: 2003. 44. Oktobarski salon, Beograd, Srbija 2003. Lulea sommar Biennal, Lulea, Švedska 2003. ArtLink, IYA 2003, Tel Aviv, Amsterdam, Moskva Kontakt: [email protected] 120 Over Run 02.04 –20.04 Gabriel Glid Gabriel Glid is an exceptional sculptor who, by adjusting to his time and the development of new technologies, also experiments in other media. He is as good as a draftsman or a designer, in which case he uses his talent to transform one model motif from a complete abstraction into a symbolic image. The works presented at this exhibition all deal with the same motif – the design of truck tires. The inspiration has its roots in a, by now already archaic (though still in use), process of protecting (or cobbling together) used tires, when, due to the shortage of means to purchase new ones, the old warn-out base is being covered by a new layer in order to become reusable. Having in mind the origin of the material/motif, the exhibition can be interpreted on a number of levels: aesthetic, metaphoric, technical… visual, emotional, intellectual… regardless of our knowledge of the recent historical (social) past… By elaborating a simple ornamental matrix in different materials and techniques, the artist creates pictorial qualities, which, in the gallery space, he enlivens with the poetics of a (repeated) SIGN. The story always untangles backwards from its traces – like that point in time, after which nothing is as it has been before. Plucking off one motif from an unconscious perception of monotonous repetitions of the everyday, the artist isolated a clearly decipherable system, which automatically implies intimate revisions. The exhibition title and the pure iconic image of the represented motif, rather directly arouse emotions as regards so many over run lives, values and dreams. But, at the same time, by avoiding any dramatic elements and being faithful to pure and geometric forms, the artist also becomes a Guru who defines and sublimates the laws of life. Without false optimism as an alternative to a gloomy feeling of nullity, a dignifying philosophy comes up – leastways, the time will run over EVERYTHING for the sake of any future moment. In terms of chromatism, this is a monochromatic exhibition, with the exception of two works! One could be called a detail – a red piece of tire sample, while the other is far more complex: a print on canvas, on which the imprints produced by the tires in three colors form the Serbian flag. It is the “flag“ that first calls the question “What is in fact warned out to be covered with something new“? The indisputable craftsmanship, the familiarity with materials and technologies, the multifacetedness and the introduction to diverse ways of perception, all characterize Gabriel Glid’s artistic production. The other significant fact is that Glid, in his public presentations, never repeats himself and, no matter how diverse all his exhibitions may be, they always maintain their author’s signature as recognizable. Darka Radosavljević Gabriel Glid Born in Belgrade in 1966. Graduated from Faculty of Fine Arts, Belgrade in 1992 and completed his masters in sculpture 1994 at the same faculty. From 1995/1996 works at the Faculty of Fine Arts, as assistant professor for sculpture in metal. Solo exhibitions: 2007. From Day to Day, Gallery of Belgrade cultural center 2005. Front.Room.Gallery, Singapore 2003. Gallery of Contemporary Art, Pancevo, Serbia 2001. Gallery of Contemporary Art, Nis, Serbia Group exhibitions: 2003. 44th October Salon, Belgrade, Serbia 2003. Lulea sommar Biennal, Lulea, Sweden 2003. ArtLink, IYA 2003, Tel Aviv, Amsterdam, Moscow Contact: [email protected] 122 gradski prizori 23.04 –04.05 Aleksandar Bunčić i Nataša Kokić Nataša Kokić (1979) i Aleksandar Bunčić (1981) predstaviće u galeriji Remont serije slika sa motivima urbanih pejzaža. Dva mlada autora potpuno su nezavisno stvarali radove u kojima su sličnim likovnim sredstvima beležili atmosferu pustih ljudskih staništa. * Razmišljanje o društvu, tačnije njegovom „naličju“, o načinu kako funkcioniše, o opterećenosti masovnim medijima, urbanizaciji i velikim korporacijama koje proždiru sve pred sobom, je dovelo do opsesije činjenicom da sve postaje ravno, dosadno i veštačko; pokrenulo je niz emocija koje su morale da na neki način budu izbačene. Postalo je očigledno da je prisutna neka vrsta socijalne selekcije koja je pogrešna. Ako osoba nema izuzetno visok stepen produktivnosti, nije moguć uspeh na bilo kom nivou. U pokušaju da se stvori iluzija boljeg života u svetu koji je jako daleko od savršenstva, prikrivaju se greške u sistemu koje kasnije izbijaju. Slike nastaju po kadrovima iz dokumentarnog filma. O slikarstvu Aleksandra Bunčića Za razliku od prošlog ciklusa slika Aleksandra Bunčića, nove slike poseduju elemente sa više simbolike crvene boje tzv. alarmantnog stanja. Povezivanja između različitih kultura uspostavljena su, a mostovi stari u novom ruhu opominju na prošla, suluda vremena. U ovom slučaju umesto obale imamo građenje slova>šablona. nemuštih reči i brojeva 1, 2, 3..., koji sugerišu ne početak. Verovatno bolji i i zdraviji početak. Strelica oslikava pravac i komunikaciju nase energije nadanja i stremljenja. Grafički snažno, mostovi nanovo oživljavaju svoj primarni pojam povezivanja sklada među ljudima. Ovakva Bunčićeva opcija je otvorena u svakom smislu i kao takva teži da označi njegov kulturološki angažman. Ideja opšteg utiska je da za nas nepremostivo ne bi trebalo da postoji. U likovnom smislu imamo jasan izraz obogaćen uticajem svekolike urbane nam kulture... Danilo Vuksanović Nataša Kokić Nataša Kokić Rođena u Beogradu 1979. godine. Diplomirala 2005. godine na Fakultetu likovnih umetnosti u Beogradu u klasi profesora Gordana Nikolića i upisala magistarske studije kod istog profesora. Aleksandar Bunčić Samostalne izložbe: 2007. Life Youd Like to Lead, Narodni muzej, Kruševac 2007. Target Market, Dom omladine, Beograd 2006. Hiperrealno, Nezavisna Umetnicka Asocijacija IZBA, Novi Sad 2006. Crteži, Galerija Zadužbine Ilije M. Kolarca Rođen u Novom Sadu 1981. god. Student Više tehničke škole u Novom Sadu, odsek grafički dizajn. Živi i radi u Novom Sadu. Samostalne izložbe: 2006. Kulturni centar, Novi Sad 2005. B.r.d., kafe galerija Latino, Novi Sad 2003. Pas koji je našao sreću, kafe galerija Latino, Novi Sad Grupne izložbe: 2006. Festival slobodne kulture, Dom omladine, Beograd; 2006. 47. Oktobarski salon – Umetnost, život i pometnja, Beograd 2004. XXXIII izložba crteža i skulptura malog formata studenata F.L.U., DOB, Beograd Grupne izložbe: 2006. Niš Artfondacija, Niš, Beograd 2005. Stalna postavka, galerija Tableu, Novi Sad Kontakt: [email protected] Kontakt: [email protected] 124 cityscapes 23.04 –04.05 Aleksandar Bunčić i Nataša Kokić Natasa Kokic (1979) and Aleksandar Buncic (1981) presented the series of paintings with urban landscape motifs in the Remont Gallery. Two young authors have created their works completely intependently of each other but their works recorded the atmosphere of the desolate human habitats with similar visual means. * Reflecting on society, its “back side” to be more precise, the way it functions, the fact that it is burdened with mass media, the urbanization and big corporations that devour everything that comes in their way resulted in obsession with the fact that everything became flat, boring and artificial; it stirred up series of emotions which had to be expelled in some way. It became obvious that there is a kind of social selection which is wrong. If a person does not have an extremely high level of productivity, success is impossible at every level. In attempt to create an illusion of better life in the world which is far from being perfect, mistakes in system are being disguised but later they come out. Paintings are created according to the scenes from the documentary. Aleksandar Buncic’s paintings Unlike the previous Aleksandar Buncić’s cycle of paintings, new paintings contain elements with more red colour symbolism, the so-called “alarming state”. The connecting between different cultures is established and the ancient bridges with their new appearance warn on the past crazy times. In this case, instead of a river bank, we have building of letters / stencils, words and numbers 1, 2, 3… which suggest the beginning. Probably the better and saner beginning. The arrow indicates the direction and communication of our energy of hopes and aspirations. Graphically intense, the bridges revive their primary idea of connecting the harmonies among humans. This kind of Buncić’s option is opened in every sense and such it inclines to signify its cultural engagement. The idea of the general impression is that the insurmountable should not exist for us. In visual sense there is a clear expression enriched with the influence of the universal urban culture… Danilo Vuksanović Nataša Kokić Nataša Kokić Born in Belgrade in 1979. Graduated from Faculty of Fine Arts, Belgrade in 2005. Student of postgraduate studies at the same faculty. Aleksandar Bunčić Solo exhibitions: 2007. Life Youd Like to Lead, National Muzeum, Kragujevac 2007. Target Market, Belgrade Youth Cultural Center, Belgrade 2006. Hyperreal, Independent Artistic Association IZBA, Novi Sad 2006. Drawings, Gallery of Fondation of Ilija M. Kolarac Born in Novi Sad in 1981. Student of Technical School of Advanced Learning in Novi Sad, department for graphic design. Lives and works in Novi Sad. Solo exhibitions: 2006. Cultural Center, Novi Sad 2005. B.r.d., Caffe Gallery Latino, Novi Sad 2005. Dog which found his Happiness, Caffe Gallery Latino, Novi Sad Group exhibitions: 2006. Art, Life and Confusion, 47th October Salon, Belgrade 2006. Free Culture Festival, Belgrade Youth Cultural Center, Belgrade 2004. XXXIII students’ exhibition of drawings and sculptures, Gallery of Dom omladine, Belgrade Group exhibitions: 2006. Niš Art Fondation, Niš, Belgrade 2005. Permanent Collection, Gallery Tableu, Novi Sad Contact: [email protected] Contact: [email protected] 126 portreti 07.05 –25.05 gordana belić Gordana Belić je u okviru izložbe „Portreti“, u galeriji Remont izložila seriju slika (akrilik na kartonu). Umetnica koja se do sada izražavala trodimenzionalnim radovima stvarajući objekte koji međudejstvuju u prostornim instalacijama, ovog puta je iskoračila u medij slike tematski se zadržavajući na kursu intimnih, humanističkih preispitivanja. Na prvi pogled sama postavka izložbe posmatrača uvodi u intimističku atmosferu karakterističnu za ceo dosadašnji umetnički opus Gordane Belić. Na zidovima galerije u nizu se ređaju slike/portreti devojaka (ili samo jedne devojke), živih, ekspresivnih boja uramljenih u mazne ramove od belog veštačkog krzna. U centralnom delu, naspram ulaza u galeriju postavljeno je veliko damsko ogledalo za šminku. Jednake dimenzije, isti način ramljenja i linearno nizanje slika odvraćaju pažnju sa pojedinačnih radova i naglašavaju da značenjske vrednosti treba tražiti u celini i sadejstvu svih izloženih elemenata. U tom smislu ova, naizgled, klasična izložba slika ipak funkcioniše kao prostorna instalacija koja jeste i komunikacioni nivo sa kog se otvaraju pitanja. Da li se radi o seriji portreta devojaka koje na zavodljiv i upadljiv način poziraju autoru ili je u pitanju serija autoportreta u kojima je naglašena raznolikost mogućih pojavnosti ličnosti autora? Ova dilema navodi na pitanje konzistentnosti ličnosti i problematike njene percepcije. U čemu se ogleda stalnost crta karaktera u uvežbanom igranju odabranih životnih uloga ili podražavanju dalekih i atraktivnih modela ponašanja? Marija Radoš Gordana Belić Rođena u Bogatiću 1966. god. Diplomirala na vajarskom odseku Fakulteta likovnih umetnosti u Beogradu u klasi prof. Mrđana Bajića 2003. god. 2003. god. upisala postdiplomske studije na vajarskom odseku FLU, Beograd. Izložbe: 2007. Instalacije skulpture, Galerija Doma omladine 2006. Mobile studios, Beograd 2006. Zoom to fit, galerija Ozon, Beograd 2005. Samostalna izložba skulptura, galerija Kolarčeve zadužbine, Beograd 2005. Nelagodnost u prostoru, galerija SKC, Beograd Kontakt: [email protected] 128 portraits 07.05 –25.05 gordana belić On the exhibition “Portraits” in Remont Gallery, Gordana Belic has shown a series of paintings (acrylics on cardboards). The artist who mainly expressed herself up till now with three-dimensional works, making objects that interact within spatial installations, this time stepped out towards the painting medium, remaining in subject on the course of intimate, humanistic introspections. At first glance the setting of the show introduces the spectator into intimate atmosphere characteristic for Gordana Belić’s complete oeuvre. On gallery walls there are sequences of paintings/portraits of girls (or a girl) in lively expressive colours, enclosed by coddle frames made out of white fake fur. In the centre of the room, opposite to the gallery entrance, there is a lady’s toilettable with a big mirror. Same dimensions, same framing and linear disposition of paintings, turn the attention from individual works, emphasising that meaning is to be found in the whole and in relations of all exhibited elements. In a sense, this seemingly classical exhibition after all functions as a spatial installation which works as a communication level that poses various questions. Is this a series of portraits of girls who pose in front of the author in a seductive and striking way, or a series of autoportraits that underlines the variety of possible appearances of the author’s personality? This dilemma strikes a question of consistency of an individual and the issue of its perception. What is the indicator of the constancy of ones nature? Trained role-playing in chosen characters or impersonation of distant and attractive models of behaviour? Marija Radoš Gordana Belić Born in Bogatić, Serbia in 1966. Graduated from the Faculty of Fine Arts, Belgrade, Sculpture Department (class of Prof. Mrdjan Bajic) in 2003. Postgraduate studies at the same faculty. Exhibitions: 2007. Instalations sculptures, Gallery of Dom omladine 2006. Mobile Studios“, Belgrade 2006. Zoom to fit, O3ONE Art Space, Belgrade 2005. Solo exhibition of sculptures, Kolarčeva zadužbina Gallery, Belgrade 2005. Nelagodnost u prostoru, Gallery of Students’ Cultural Center, Belgrade Contact: [email protected] 130 FIELD WORKS 28.05 –15.06 Kustos ZLATAN VUKOSALJEVIĆ RAD NA TERENU Izložba Field Works je nastala iz moga interesa za muziku, kolekcije ploča i tajnih snimaka. Bootleg izdanja i ilegalni snimci su se pojavili šezdesetih kao izraz opšteg neraspoloženja prema društvenom uređenju. Izraz Field WorkRad na terenu je referenca vezana za ilegalno snimanje i takođe ima konotacije u antropološkim i arheološkim istraživanjima. Umetnici su se različito uključili u proces Rada na Terenu. Politički aspekt je bio važan kao polazna tačka za jedne, kao i formalni i konceptualni prilaz za druge. Tokom organizovanja izložbe Field Works podjednako mi je bila važna istorija ilegalnog snimanja i sve ono što ide uz to, kao i iznenađenje i subverzija umetnika tokom svih aktivnosti vezanih za izložbu. Zlatan Vukosavljević Umetnici: Gilbert Bretterbauer (A) Elisabeth Penker (A) Julie Ryan (USA) Walter Seidl (A) Herwig Weiser (A) Zlatan Vukosavljević (SRB/USA) 132 FIELD WORKS 28.05 –15.06 Curated by ZLATAN VUKOSALJEVIĆ FIELD WORKS The exhibition Field Works comes out of my interest in record collecting and covert recordings. The profusion of bootleggers and illegal recordings emerge out of the 60’s anti-establishment zeitgeist. The term Field Works refers to illegal recordings and also has connotations in anthropological and archeological studies. Each artist engaged separately with the topic of Field Works. While some of the artists bring a political aspect to the show others engage on formal and conceptual levels. In organizing Field Works I am both interested in the history illegal recording brings with it as well as the surprise and subversion the artists and activity produces. Zlatan Vukosavljević Artists: Gilbert Bretterbauer (A) Elisabeth Penker (A) Julie Ryan (USA) Walter Seidl (A) Herwig Weiser (A) Zlatan Vukosavljević (SRB/USA) 134 Laugh and lie down 18.06 –22.06 jelena spaić Superheroji su potrebni, ali superheroine su još potrebnije! Posebno nedeljom! We need Superheroes, but what we need even more are Super heroines! Especially on Sunday! Katarina Mitrović Katarina Mitrović Samo znam da bih se sada rado vratio u devedesete. Tad je bilo mnogo lepo. Alternativna kultura je cvetala i svuda je vrcalo od energije. I sve je nekako imalo smisla. Pošto nemam vremeplov, ja volim da se držim ljudi koji su ostali deset godina mlađi i ne prave kompromise sa tzv. tranzicijom. E, pa takva vam je Spaić familija. Zato je familija super i ja im ovim putem iskazujem svoj duboki respekt. For all I know I would gladly return to nineties. Back then it was great. Alternative culture blossomed and energy sparkled everywhere. And everything somehow made sense to me. Since I don’t have a time machine, I like to stick to people who remained ten years younger and don’t make compromises with so called transition. Well, you see, Spaić family is just like that. That is why Spaić family is great and this way I give them my deep respect. Tajni obožavatelj iz Zagreba Secret admirer from Zagreb Niko još nije video sve njene i njihove filmove tako da ako su svi videli bar po neki onda možda ovaj ceo zajednički tekst malo i ima smisla. Neki filmovi su zauvek zaboravljeni, po raznim montažama većina nemontiranih u raznim verzijama, ili već obrisana ili ako je i bekapovana (u jednom primerku) onda su u nekom formatu koji samo taj jedan njihov kompjuter čita, već je izgrebana ili nije kod njih više, nego su dali nekom, ali se ne sećaju kome. O informacijama o svim ovim filmovima moćićete da ostanete uskraćeni čitanjem ovih tekstova ili za postavljana pitanja nakon projekcije, Jeleni Spaić iz producentske kuce Spaic Family, a prisutan će biti i glavna muška uloga Milos Spaić i ostali, tagođe glavne uloge. Spaić Family će Vam vrlo rado narezati ove filmove, ne sve svakako, i ne bas odmah, ali neke možete skinuti i sa interneta ako se Jelena seća adrese a deo ćete moći pogledati i te večeri, večeras (ovde datum, da ne bude kasno i vreme ako saznaš ili ne zaboravis, valjda je u Remontu.) Radovan Popović Nobody saw yet all of her and their films so if everyone saw just a few then maybe this whole group text would have some sense. Some films are forgotten forever, in various montage rooms most of them are unmontaged in various versions, or even erased or if backuped (just one copy) it is in format only that single computer can read, it is already scratched or they don’t have it anymore, they gave it to someone but they can’t remember whom exactly. For more information on all these films you will be denied by reading these texts or you can ask questions after projection to Jelena Spaić from production house Spaić family, and also present will be a major male role Milos Spaić and others, all of them major roles too, Spaić family would gladly write these films for you, of course not all of them, and not right away, but some of them you can download from the internet if Jelena remembers the address and part of it you can see that night, tonight ( date, time let it not be too late, if you found out or don’t forget, I guess it is at Remont). Radovan Popović Jelena Spaić je rođena 1974. godine u Titovoj Mitrovici. Diplomirala na Odeljenju za Istoriju umetnosti Filozofskog fakulteta u Beogradu. Osnovala produkcijsku kuću Spaić Family. Spaić Family potpisuju neke od pionirskih radova koji ispituju mogućnosti web cam videa, kao i specifične animacije i eksperimentalne video radove. Jelena Spaić is born in Titova Mitrovica in 1974. Graduated from the Faculty of Philosophy in Belgrade, Art History department. Creator of Spaić Family production house. Spaić Family signs some of pioneer works which are exploring possibilities of web cam video and specific animations and experimental video works. Kontakt: [email protected] Contact: [email protected] 136 SADKO’S VINYL MUSEUM 25.06 –16.07 Sadko Hadžihasanović Umetničko sazrevanje Sadka Hadžihasanovića vezano je za kulturni prostor bivše SFRJ. Kada se 1994. godine iz BiH iselio za Toronto, veze sa lokalnom umetničkom scenom su prekinute. Od 2005. godine, Sadko obnavlja kontakte i tri leta uzastopno izlaže u Beogradu (Likovna galerija Kulturnog centra -2005, Galerija Grafički kolektiv – 2006, Remont galerija – 2007). Veština i bogatstvo izraza i mašte, kao i dugo odsustvo, dozvolile su umetniku da se ne sve tri izložbe predstavi drugačijim a kvalitetnim i zanimljivim radovima. Ipak, u sve tri izložbe pokazuje senzibilitet koji je Loran Heđi označio kao „mikronarativi”. Njegova poetika koja neguje neposrednost i intimnost autora i upravo stoga lako komunicira sa publikom, bez obzira na izgubljeni kontinuitet aktivnog prisustva. Izložba u REMONT galeriji je specifična i po tome što se kao predložak za crteže koriste omoti LP ploča koje su univerzalno karakterisale jednu generciju. Intervenišući na mnogima dobro poznatim „slikama”, indirektno se poigravajući sa kultovima jednog drugačijeg kulturnog modela, Sadko otkriva i svoj intimni odnos prema vremenu koje je samo sećanje. „Moja fascinacija pop kulturom datira još iz tinejdžerskih dana. Dok sam gledao sjajne omote LP-ijeva po izlozima radnji Titove Jugoslavije osećao sam da sa njima mogu imati i deo „Zapadnog sna”. U to vreme, 70-tih imao sam u svojoj kolekciji: Faces – Oh la la, David Bowie – Diamond Dogs, Uriah Heap – Demons and Wizards, Led Zeppelin – Houses of Holy. Izložbom Sadko’s Vinyl Museum na neki način odajem poštu ranoj istoriji Rock-a i svojoj prošlosti. Na omotima LP-ijeva sam intervenisao na isti način na koji sam u pređašnjem radu izvodio crteže i slike na tapetama. Neke omote sam potpuno izmenio. Za druge sam koristio citate iz istorije umetnosti i savremene umetnosti i mešajući ih sa postojećom slikom dobijao kao rezultat brak između readymade-a (Marcel Duchamp) i slikarstva…” Autor o izložbi Sadko’s Vinyl Museum Darka Radosavljević Sadko Hadžihasanović Rođen 1959. u Bihaću. Diplomirao slikarstvo na Akademiji likovnih umjetnosti u Sarajevu, 1982, klasa prof. Milivoja Unkovića. 1984. magistrirao na Fakultetu likovnih umetnosti u Beogradu, klasa prof. Radenka Miševića i prof. Čedomira Vasića. Od 1994. živi i stvara u Torontu (Ontario), Kanada. www.paulpetro.com/sadko/index.shtm 138 SADKO’S VINYL MUSEUM 25.06 –16.07 Sadko Hadžihasanović Artistic maturation of Sadko Hadzihasanović was in close relation to the cultural scene of former Yugoslavia. When in 1994 he moved from Bosnia and Herzegovina to Toronto, his connections with the local art scene were broken. Since 2005 in effort to reestablish this relation, Sadko exhibited in Belgrade during last three summers (Art Gallery of Cultural Centre – 2005, Gallery of Graphic Collective – 2006, Remont Gallery – 2007). Skill and plentitude of expression and imagination, as well as long term absence, permitted the artist to present himself with three different exhibitions, showing quality and interesting body of work. However, all three exhibitions have the same sensibility that may be described with Loran Hegyi’s term “Micronarratives”. His poetics that cherishes straightforwardness and intimate approach is very successful in communicating with the public, regardless of the lost continuity. My fascination with pop culture going back to my teenage years. Seeing glossy covers of LP in local store in Tito’s Yugoslavia I was feeling that you could own piece of Western Dream. In that time – early 70, I had in my collection: Faces-Oh la la, David Bowie – Diamond Dogs, Uriah Hip – Demons and Wizards, Led Zeppelin – Houses of Holy…. Making exhibition: Sadko’s Vinyl Museum was sort of tribute to early History of Rock and my past. Using same method as drawing and painting on wallpaper I have approached covers of LPs. In one group I changed completely covers as Metric and David Sylvian. On others I used quotations from art history or contemporary art and mixed with actual image such as Magritte on U2 and Anselmo Kiefer on Bruce Springsteen. Exhibition in REMONT Gallery is specific in a way that the artist uses LP vinyl covers (universal characteristic of a generation) as inspiration for his drawings. Making interventions on the well known “images”, indirectly playing with cults of a different cultural model, Sadko reveals his intimate relation towards a time that is now only a memory. And result for me was marriage between readymade( Marcel Duchamp) and painting album covers include Bob Dylan, Bruce Springsteen, Joni Mitchell, Patti Smith, U2, The Allman Brothers, The J. Geils Band, Tubular Bells, Iron Butterfly, Metric. David Sylvian, Genesis, Iggy Pop, Rod Stewart, T-Rex, The Band, Uriah Heap, Ten Years After, Michael Jackson, The Simple Minds, David Bowie, America, Eagles, Elton John, Sade, The Animals and YU grupa. Darka Radosavljević Author about exhibition Sadko’s Vinyl Museum Sadko Hadžihasanović 1959. born in Bihać , Bosnia. 1982. B.F.A. Academy of Fine Arts, Sarajevo, Bosnia. 1984. M.F.A. Faculty of Fine Arts, Belgrade, Serbia. From 1994. lives and works in Toronto, Canada. www.paulpetro.com/sadko/index.shtml 140 Real Presence 27.08 –29.08 Real Presence je najveća međunarodna radionica za umetnike u usponu koja trenutno postoji na Balkanu. Osobenost radionice je njen eksperimentalan i međukulturni pristup zahvaljujući kom je ona od 2000. godine do danas razvila inovativne i nekonvencionalne metode rada sa studentima umetnosti i umetnicima u usponu u obliku alternativnog obrazovnog sistema razvijenog u vezi sa studijama klasične umetnosti u umetničkim školama na akademijama lepih umetnosti. Real Presence is the biggest international workshop for emerging generation of artists currently existing in Balkan region. Particularity of workshop is in its experimental and cross-cultural approach thanks to which, from 2001 till now, it developed innovative and unconventional method of working with art students and emerging artists as alternative educational system developed in correspondence with classical art studying at the art schools and fine art academies. Osnovna ideja ove manifestacije je da se stvori tačka susreta za umetike u usponu i da im se pruži mogućnost da razmene iskustva, realizuju zajedničku saradnju i zajedničke projekte, u gradu poput Beograda koji je posle dugog perioda ratne krize, kulturne izolacije i trnovite tranzicije, ispoljio potrebu da otvori svoje kulturne granice. Basic idea of this manifestation is to create a meeting point for emerging artists giving them a possibility to exchange experiences, realize collaborations and joint projects, in a city like Belgrade that, after long period of war crisis, cultural isolation and thorny transition, presented a need to open up its cultural boundaries. Može se zaključiti da je umetnička radionica Real Presence osnovana kako bi postala svojevrsni most koji je u stanju da se uzdigne iznad fragmenata prošlih vremena i da izgradi nove kanale koji mogu da dopuste protok ideja, energija i vizija za budućnost. U godinama koje su usledile ovaj most je transformisan u moćnu građevinu, u neku vrstu spontane i fluidne bihejvioralne arhitekture i u komunikacionoj mreži u stalnom razvitku. Therefore Real Presence has been conceived in a way to become a sort of a bridge capable to rise above fragments of the past time and to construct new channels that could permit a dynamic flux of ideas, energies and visions for the future. In following years this bridge has been transformed to a powerful construction, to a sort of spontaneous and fluid behavioural architecture and in communicational network in constant evolution. Zahvaljujući više od 1000 učesnika, mogli bismo reći, da se radionica Real Presences koja je prošla kroz Beograd i kroz druga mesta i delove sveta, u periodu između 2001. i 2007. godine, može smatrati jedinstvenom manifestacijom, trajno aktivna kada je u pitanju otvaranje granica i razvoj novih načina obrazovnog i kulturnog angažmana. Thanks to more than 1000 participants, of we might say, “Real Presences” that crossed Belgrade and other territories and parts of the world, between 2001 and 2007, it is possible to consider this manifestation as unique of its kind, permanently engaged in opening the boundaries and developing new modes of educational and cultural engagement. Umetnici: Federica Bruni (IT) Francesco Pellegrini (IT) Igor Bošnjak (BIH) Vanja Mervič (SLO) Artists: Federica Bruni (IT) Francesco Pellegrini (IT) Igor Bošnjak (BIH) Vanja Mervič (SLO) 142 Proces 03.09 –20.09 Tamara radanović Ranjivost tela Fotografije Tamare Radanović navode me na pomisao da kada je Artur Rembo izrekao svoje čuveno „Ja je neko drugi” (Je est un autre) zapravo nije mislio na neko prošlo ja, niti na to kako nas drugi vide, već na sopstveno telo. Ono što nam je najbliže, ono sa čim smo najintimniji, zapravo je najudaljenije i najviše strano. Tamara koristi foto aparat kao teleskop ili mikroskop, odnosno kao optičku napravu koja nam pomaže da vidimo to što je daleko i nepoznato, a zapravo je uvek tu. Viđeno na ovaj način, telo gubi zapreminu, a sa njom i prepoznatljiv oblik. Ono dobija drugačiju izražajnost od izražajnosti portreta. Naime, lice sa fotografije, ma kako izobličeno, uvek donekle zadržava moć da nam uzvrati pogled i da na taj način uspostavi neku vrstu uzajamnosti. Tamara nam pokazuje telo koje je postavljeno izvan tog ljudskog odnosa. Ono se ne trudi da uspostavi dija- log, već inicira jedan potpuno drugačiji odnos: prepušta se pogledu, i u isto vreme se povlači da bi ostalo prikriveno i nepoznato. Pretvara se u naboran, izuvijan, izbrazdan teren. Promenjen mu je ne samo izgled već i sama tekstura. Koža postaje nepoznati reljef, mesečeva površina potpuno izložena eroziji i udarcima spolja, nemoćna da savlada eksplozije i urušavanja iznutra. Tamarini epidermalni predeli govore o ranjivosti tela, o njegovoj trošnosti, kojoj čudno nedostaje bol. Nameću se kao jedno drugačije lice: nemo, slepo, gluvo. Ne više najveći organ ljudskog tela, vec potpuno drugo, strano biće. Ja više nije samo neko drugi, već nešto drugo. Branislav Jakovljević (autor je profesor teorije performansa, kritičke teorije, avangarde i eksperimentalnog teatra na Univerzitetu Stenford, SAD) Tamara Radanović Rođena 1978. god. u Beogradu. Završila višu filmsku školu Dunav Film, smer filmska/TV kamera u klasi profesora Radoslava Vladića. Kao fotograf radila u magazinima Maxim, Playboy, Lisa, Status, net magazinu U pravu si, izbegličkom magazinu (UNHCR) Pravi odgovor, dnevnim novinama Danas. Fotograf na filmu Kad porastem biću Kengur. Urednik fotografije u nedeljniku Reporter. Samostalne izložbe: 2000. Usamljenost, Galerija Kulturnog centra, Kotor Grupne izložbe: 2003, 2004. YU Press Photo 2002. Slobodna tema, Anderground klub, Beograd 2001. Izložba minijatura, Galerija Studentski grad, Beograd Kontakt: [email protected] 144 ProceSs 03.09 –20.09 Tamara radanović Body vulnerability Photographs of Tamara Radanović remind me that when Arthur Rembo wrote his famous “I is the other one“ (Je est un autre) he actually wasn’t thinking of some past self, or the way other people see us, more so the body itself. It is something closest to us, the most intimate and indeed the most alienated one. Tamara uses her camera as a telescope or a microscope, as an optical tool that helps us see the distant and the unknown which is actually always present. Seen in this way body loses its volume and along with it even its defineable shape. It gains a quality of expression different from portrait expression. Actually, a face on the photograph, as much it may seem diformed never loses its power to give back a look making a kind of interaction. Tamara shows us the body set out of human relation. It no longer seeks to make a dialog, more so it initiates a whole new relation to it: Opening itself to the eye and at the same time withdrawing itself seeking to remain hidden and unknown. It turns itself into folded, curved surface. It changes not only its appearence evenmore its texture. Skin becomes an unknown relief (ground), moon surface completely exposed to erosion and outside kicks, helpless to indure explosions and scaffoldings within. Tamara’s epidermal landscapes speak of body vulnerability, its degradation that strangely discards the pain itself. They reveal one different face: silent, blind, deaf. Not anymore the biggest human organ, more so a completely different and strange being. I is no longer just somebody else evenmore it is something else. Branislav Jakovljević (the author teaches theory of performance, critical theory, avanguard and experimental theatre at Stanford University, USA) Tamara Radanović Born in Belgrade in 1978. Completed Dunav film film school, film / TV camera department, class of Prof. Radoslav Vladić. As a photogapher worked in magazines: Maxim, Playboy, Lisa, Status, net magazine U pravu si, refugees’ magazine (UNHCR) Pravi odgovor; in daily newspapers Danas. Photography for film Kad porastem biću Kengur. Photography Editor in Reporter magazine. Solo exhibitions: 2000. Solitude, Cultural Center Gallery, Kotor, Montenegro Group exhibitions: 2003, 2004. YU Press Photo 2002. Free Theme, Club Anderground, Belgrade 2001. Exhibition of Miniature, Gallery of Studentski grad, Belgrade Contact: [email protected] 146 Jubilej 50 Jubilee 21.09 –28.09 Aleksandar Rafajlović Pozicija savremenog umetnika u sistemu društvenih vrednosti Srbije je izuzetno nezavidna. Često se dešava da kvalitetno umetničko delo bude prepoznato i nagrađeno od strane stručnjaka, ali se na tome sve završava. U kulturnoj politici, ako je u našoj sredini uopšte ima, tačka spoticanja je i nedostatak jasne podrške najznačajnijim pojedincima, ma koliko autor u stručnim krugovima bio podržan i proveren. Zajedno sa jedokratnim, povremenim i najčešće samo informativnim odnosom retkih medija koji prate kulturu, stvoren je zatvoreni sistem male društvene grupe koju čine stručnjaci, umetnici i nekolicina njihovih prijatelja. Nevidljiva barijera nepoznatog porekla koja odvaja umetnika kao socijalno biće od šire društvene zajednice i dalje postoji. Izložba “Jubilej 50” se upravo bavi problemom nevrednovanja umetničkog stvaralaštva i skrajnutim položajem umetnika. Ako se kao neosporna činjenica prihvati da postoje vrhunski umetnici kao i vrhunski sportisti koji su reprezenti svoga naroda, pa čak i da se „prizna“ da je popularnost sportista neuporedivo veća nego umetnika (izuzimajući glumce), disproporcija odnosa društvenog sistema prema ove dve grupe izuzetnih pojedinaca je zaista zabrinjavajuća. U ovom slučaju paralela sa sportistima se nameće sama. Nedavno je Jugomarka proizvela poštanske marke sa likovima aktivnih sportista- tenisera. Treba pomenuti da specijalne serije maraka postoje već neko vreme a 2007. godine Jugomarka je izdala više serija posvećenih preminulim domaćim i stranim velikanima: „Velikani srpskog pozorišta” (Petar Dobrinović, Milka Grgurova Aleksić, Ljubiša Jovanović, Rahela Ferari, Branko Pleša, Ljuba Tadić, Miodrag Petrović Čkalja, Danilo Bata Stojković), „Velikani nauke“ (Đuzepe Okjalini, Vilijam Tomson Kelvin od Larga, Dmitrij Ivanovič Mendeljejev), „Umetnost“ (Uroš Predić, Đura jakšić, Frida Kalo), specijalno izdanje sa likom Petra Lubarde. Kada je septembra meseca, na datum rođendana Aleksandra Rafajlovića, otvorena izložba Jubilej 50, zanemarljivo malo broj poznavaoca kulturnih prilika je posumnjao u istinitost pozivne informacije: „U ime PTT sistema Srbije, „Jugomarka”, koja je zadužena za realizaciju godišnjih programa izdavanja poštanskih maraka, štampala je marku sa likom Aleksandra Rafajlovića, kao prvu u seriji posvećenu savremenim likovnim umetnicima u Srbiji, a povodom pedesetogodišnjice rođenja ovog istaknutog umetnika.“ Aleksandar Rafajlović, umetnik bez kojeg je nezamisliva savremena umetnička scena u Srbiji, jedan od retkih potpuno posvećenih svojoj umetnosti, stvaralac koji nikada nije pravio kompromise, autor u koga se na neviđeno može imati poverenje i koji spada u mali broj stvaralaca koji svojom autentičnošću stoji ravnopravno sa evrop- 148 skim umetnicima. Dobitnik „Politikine” nagrade i nagrade „Oktobarskog salona” 2005. godine. “... No, za razliku od sportista, živi umetnici očigledno treba nešto da sačekaju. Na izložbi „Jubilej 50“, Rafajlović, inteligentno, promišljeno i pedantno, na osnovu ličnog primera – kroz obeležavanje znamenitih događaja iz života i pravljenjem grafičkog rešenja za potencijalnu marku posvećenu svom liku i delu, opisuje poziciju umetnika u Srbiji danas. Od fotografija koje beleže rođenje muškog potomka, preko vezenih jastuka, uveličanog uzorka ptt marke posvećene pedesetogodišnjici rođenja, do mermerne ploče sa uklesanim tekstom o umetniku, beleži ključne životne trenutke. Istovremeno, pažljivo se opredeljujući za momenat i način predstavljanja, depersonalizuje problem koji je opšti i odnosi se na ne mali broj srpskih umetnika značajnih u lokalnom i internacionalnom kontekstu. On opominje zajednicu koja uporno zatvara oči pred nesumnjivim i dokazanim vrednostima – savremenicima koji su reprezenti društva i novog stvaralaštva, pokušavajući da probije imaginarnu i paradoksalnu opnu zatvorenog sistema. Rafajlović je umetnik bitan za našu zajednicu. Ne samo zbog najvećih priznanja koje je dobio, već i kao osoba čija delatnost izlazi iz ličnih okvira. Posvećen svom poslu, osoba koja prati vreme (ili ide ispred), koja u svojim radovima uvek visoko kvalitetne (samofinasirane) produkcije, targetira najvažnije teme i probleme percepcije umetničkog dela i položaja umetnika danas i ovde. Darka Radosavljević Aleksandar Rafajlović Rođen u Beranama, Crna Gora 1957. godine. Dilomirao na Fakultetu likovnih umetnosti u Beogradu 1980. godine, odsek slikarstvo i postdiplomske studije 1983. godine na istom fakultetu. Specijalizacija na L’Ecole Nationale superieure des Beaux-Arts u Parizu 1983./84. Samostalne izložbe: 2008. S M L XL, Galerija Artget Kulturni centar Beograd 2006. Memoria pintada, LM Galeria de arte, Sintra, Portugal 2004. Posao, Prodajna galerija Beograd Grupne izložbe: 2007. Carrefour 2007, Kulturni centar Srbije, Pariz, Francuska 2005. Umetnost koja radi, 46. Oktobarski salon, Kuća legata, Beograd 2005. O normalnosti. Umetnost u Srbiji 1989-2001, Muzej savremene umetnosti, Beograd Kontakt: [email protected] Jubilej 50 Jubilee 21.09 –28.09 Aleksandar Rafajlović The position of a contemporary artist within the system of social values in Serbia is tremendously unenviable. It often happens that a good-quality work of art is recognized and praised by connoisseurs, but that is how it usually ends. In cultural politics, if something of the kind exists here, the lack of obvious support to the most important individuals, regardless of the encouragement they take pleasure in within expert circles, becomes the major stumbling block. Besides one-shot, occasional, and most often only informative treatment of innumerous media that cover cultural issues, an enclosed system of a small community was formed, consisting of experts, artists and a tiny group of their friends. An invisible barrier of unidentified origin still separates an artist as a social being from the general public. The exhibition “Jubilee: 50“ attends to the very problem of under-valuing the contemporary art production and the marginal position of the artists. If we take it for granted that there are exceptional artists just as well as there are exceptional sportsmen, who represent their country, and even if we “acknowledge” that the popularity of the latter is incomparably greater (with an exception of actors), the social system’s disproportion as regards these two groups of extraordinary individuals is really upsetting. In this case, the analogy with the sportsmen imposes itself – “Jugomarka“ has recently launched a series of postal stamps with the portraits of active tennis players. It should be mentioned that a restricted series of postal stamps has existed for a while, and in 2007, “Jugomarka“ has produced more series dedicated to the late local and international persons of high rank: “The Great Men of Serbian Theatre” (Petar Dobrinović, Milka Grgurova Aleksić, Ljubiša Jovanović, Rahela Ferari, Branko Pleša, Ljuba Tadić, Miodrag Petrović Čkalja, Danilo Bata Stojković), “The Great Men of Science“ (Giuseppe Occhialini, William Thomson Kelvin of Largs, Dmitri Ivanovich Mendeleiev) and “Art” (Uroš Predić, Đura Jakšić, Frida Kahlo), and a special edition with the portrait of Petar Lubarda. In September, on the day of Aleksandar Rafajlović’s birth, when the exhibition “Jubilee: 50“ was opened, only a small number of connoisseurs of cultural issues called in question the verity of the following information: “In the name of the PTT system of Serbia, “Jugomarka“, which is in charge of the realization of the annual program of postage stamps issues, launched an edition with the likeness of Aleksandar Rafajlović, as the first in the series dedicated to contemporary visual artists in Serbia, and on the occasion of the 50th birthday of this distinguished artist. Aleksandar Rafajlović, an artist without whom it becomes impossible to imagine the Serbian art scene nowadays, one of those rare artists completely dedicated to his art, a creator who has never agreed to make compromises, an author in whom one may have immense confidence, and who belongs to the small group of those who, owing to their authenticity, are on a par with their fellow European artists. He received the “Politika” award and the “October Salon’ award in 2005”. 150 However, unlike the sportsmen, the living artists evidently still have to wait for something. In the exhibition “Jubilee: 50”, Rafajlović intelligently, methodically and sophisticatedly, following his own example – by way of marking some noteworthy events from his life and offering a graphic solution for a potential postal mark dedicated to his image and work – describes the position of artist in Serbia nowadays. From photographs that registered the birth of his male offspring, to embroidered pillows and an enlarged sample of the PTT postal mark dedicated to the 50th jubilee, and the marble plaque with the incised text about the artist, this exhibition represents the key moments in the artist’s life. At the same time, carefully choosing the right moment and the means of presentation, the artist attempts at depersonalizing the problem shared by a great number of Serbian artists, important both in local and international circles. He reproaches the community, which determinedly keep their eyes closed before indisputable and approved values – his contemporaries who are the representatives of our society and a new creativity, trying to break through an imaginary and paradoxical membrane of the enclosed system. Rafajlović is an important artist for our community. Not only thanks to the greatest recognitions he has received, but also as a person whose activity steps out of his personal perimeter. Committed to his vocation, hand in hand with time (or sometimes ahead), and with the works of high quality (self-financed) production, Rafajlović targets the most significant themes and issues of perception of the work of art and the position of artists here and now. Darka Radosavljević Aleksandar Rafajlović Born 1957 in Berane, Montenegro. Graduated from the Faculty of Fine Arts, Belgrade, department of painting. Holds an MA Degree from the same Faculty since 1983. Specialization at L’Ecole Nationale superieure des BeauxArts in Paris 1983/84. Solo exhibitions: 2008. S M L XL, Artget Gallery, Belgrade cultural center 2006. Memoria pintada, LM Galeria de arte, Sintra, Portugal 2005. One One, Art Gallery “Nadežda Petrović”, Čačak Group exhibitions: 2007. Carrefour 2007, Serbian Cultural Center, Paris 2005. Art that Works, 46th October Salon, Belgrade 2005. On Normality. Art in Serbia 1989-2001, Museum of Contemporary Art, Belgrade Contact: [email protected] slični 01.10 –12.10 aleksandrija ajduković Visibility as mobility of possibility Šole je priznao u okružnom sudu u Gospiću da je ubio čoveka. To je prestanak realnosti. Ali, portretisani kao da pričaju o modi, nema emocija, kao da je reč o vremenu, nema katarze, smeškaju se. Nalazimo se u konzervisanoj zoni nevidljivog / ubistva. Aleksandrija ne izražava stav, već intervjuom pakuje vizuelizovanu priču koja još uvek traje i odbranu od nje. Jer destrukcija provocira odbranu. Intervju je artikulacija panične svesnosti o praznini ponora koje ovakvo saznanje stvara. Neizdrživ je taj zgusnuti prostor dvosmislene stvarnosti, do pola humanizovane, kao kentaur. Tu događaji nisu kratkotrajni fantomi na površini, tu oni puštaju korenje u dubinu.2 Sve(s)t ponire u Bezdan. Vizibilnost nam je vraća. Jelena Spaić 2] Bruno Šulc, Republika snova, Letopis Matice srpske, mart 2001. Ritam zločina – ZNAO Sam, Morao je, i ranije je, po stepenistu, nije moja generacija, ne znam, niti pojma imam – je sve sporiji i tiši, gotovo da nestaje, nema ga, nije se desilo, ništa se nije promenilo. Ponovo je uspostavljen puls. Protagonisti utiču na radnju ne dozvoljavajući da radnja utiče na njih! Intervju je TRIJALOG-Aleksandrija-meštanisvetovi. Odbrana i poslednji dani. Šole je priznao... crna rupa je usisala sav naš univerzum i sada unutar nje brzo kreiramo drugi, supstituciju u kojoj smo nekako spremni za to saznanje, prepoznali smo nagoveštaje i nismo uzdrmani. Šole, drug iz razreda, ubica, Bog te maz’o, ne može se živeti unutar te turbulencije! Zato Aleksandrija sve smiruje, nema krvi, nema grimasa, nema kjaroskura, nema teskobe, sunce je i zeleni se lišće, kao početak Linčovog Plavog somota – tulipani u slow motionu. To je oslobađanje od gravitacije1 unutar podsvesti. Tvrdokorna realnost gubi konzistentnost. Da bi se lakše svarila – dezintegriše se. Beztežinsko stanje. Sumnja se da je počinio više ubistava. Aleksandrija Ajduković Rođena 1975. god. U Osijeku, HR. Diplomirala na Akademiji umetnosti “BK” u Beogradu, odsek fotografija. Student poslediplomskih interdisciplinarnih studija na Univerzitetu umetnosti u Beogradu na smeru višemedijska umetnost. Samostalne izložbe: 2007. Slični, Galerija Remont, Beograd 2006. Werk präsentation-Artist in Residence, Galerie Artpoint, KulturKontakt, Beč, Austrija 2005. Oigiang, SKC, Kragujevac, Srbija 2004. Tigrice, Galerija Doma omladine, Beograd Grupne izložbe: 2006. Eye 2 Eye, izložba fotografkinja sa tri kontinenta, V-Art Gallery Café, Yogyakarta, Indonezija 2005. Aktuelle Fotografie aus Serbien, Galerija Fotohof, Salcburg, Austrija 2004. Kontinentalni doručak, 45. Oktobarski salon, Artget, Beograd 1] Gravitacija kao posledica činjenice da kontiniuum prostor – vreme nije ravan nego zakrivljen. Kontakt: [email protected] 152 ALIKE 01.10 –12.10 aleksandrija ajduković Visibility as mobility of possibility Shole admitted at the Court of law in Gospic he killed a man. In there events are not just ephemeral phantoms on the surface; in there they release stems very deep.2 Everything (consciousness) merges into abyss. Visibility returns it to us. It is the abolishment of reality. Jelena Spaić The ones portrayed as if they are talking about fashion, emotionless, as in a talk about whether, no catharsis, they are smiling. We find ourselves in a conserved zone of the invisible/murder. Alexandria expresses no statement, letting her interview to visualize the story that is still going and at the some time it is her defense from it. Because destruction provokes defense. The interview is an articulated form of panic awareness of an empty void this kind of knowledge makes. 2] Bruno Šulc, Republika snova, Letopis Matice srpske, mart 2001. Rhythm of crime – I KNEW, he had to, even earlier, on the staircase, not my generation, don’t know, don’t have a clue – gets slower and more silent, almost disappears, it is gone, it never happened, nothing changed. The pulse returns again. Protagonists had their impact on story not letting the story affects them! Interview is TRIALOG-Alexandria-locals-worlds? Defense and the last days. Shole admitted… black hole sucked in our whole universe and now within it we create a new one, a substitute where somehow we are ready to accept that knowledge, we recognized all hints and we are not shaken. Shole, a friend from school, a murderer, oh my God, you can’t live inside that turbulence ! And that is why Alexandria calms down everyone, no blood, no expressions, no chiaroscuro, no anxiety, it is sunny and the leaves are green, like the beginning of Lynch’s Blue Velvet – tulips in slow motion. It is a state free of gravity1 inside subconscious. Hardcore reality loses its consistency. To be accepted easier – it disintegrates. A state free of gravity. It is suspected he committed several crimes. It is almost unbearable, that dense space of ambiguous reality, half human, half centaur. 1] Gravity as a consequence of the fact that space– time continuum is not flat but curved. Aleksandrija Ajduković Born in Osijek in 1975. Graduated photography from Academy of Arts “BK” in Belgrade. Postgraduate student of a multimedia art at the University of Art, Belgrade. Solo exhibitions: 2007. Similar, Remont Gallery, Belgrade 2006. Werk präsentation-Artist in Residence, Gelerie Artpoint, KulturKontakt, Vienna, Austria 2005. Oigiang, Students Cultural Center, Kragujevac, Serbia 2004. Tigresses, Gallery of Youthe Cultural Center, Belgrade, Serbia Group exhibitions: 2006. Eye 2 Eye, collaboration exhibition of female photographers from 3 continents, V-Art Gallery Café, Yogyakarta, Indonesia 2005. New Serbian Photography, Gallery Fotohof, Salzburg, Austria 2005. Women about Women, European Bulgarian Cultural Center, Sofia, Bulgaria Contact: [email protected] 154 ODSLIKAVANJA 15.10 –02.11 anica vučetić Anica Vučetić je beogradska umetnica koja već dugi niz godina aktivno stvara na beogradskoj umetničkoj sceni, posebno na polju eksperimentalnih višekanalnih video i ambijentalnih instalacija. U galeriji Remont Anica Vučetić je predstavila instalaciju pod nazivom Odslikavanja, koja koristeći naše najmoćnije čulo, čulo vida pokušava da otkrije povezanost unutrašnjeg, duhovnog stanja i informacija koje svakodnevno primamo. Iris oka je tačka dodira našeg unutrašnjeg prostora i onog koji nas okružuje, tačka odraza unutrašnjeg prostora i odraza i prijema slika spoljnjeg sveta. Dvostrano ogledalo. Tradicionalnom metodom lekar iridolog iščitava na irisu fiziološko i funkcionalno stanje organizma i psihosomatske uslovljenosti koje dovode do promena. Ovo otkrivanje mape našeg tela‚ sadržane u krugu irisa, pokazuje najtananiju povezanost i uticaj stanja duše na telo. Sa druge strane ogledala, slike koje primamo iz spoljnjeg sveta oblikuju naš duhovni svet i utiču na naša psihološka stanja, dodiruju se sa dušom. Anica Vučetić Anica Vučetić Rođena 1962. godine u Zemunu. Diplomirala slikarstvo na Fakultetu likovnih umetnosti u Beogradu 1986. god. i magistrirala 1989. god. na istom fakultetu. Član ULUS-a od 1987. godine. (Sekcija proširenih medija). Samostalne izložbe: 2007. Odslikavanja, Galerija Remont, Beograd 2006. Sažimanje – video ambijent, Kulturni centar Beograda 2001. Ambijentalni radovi – Muzej Ludwig Forum za internacionalnu umetnost, Ahen, Nemačka Grupne izložbe: 2005. VALEURS, Espace Culturel François Mitterrand du Conseil général de la Dordogne, Périgueux (Francuska) 2004. Vrednosti 11-to Bijenale vizuelnih umetnosti, Pančevo 2000. Hanging Around I – Kultur Centrum Sittard, Holandija Kontakt: [email protected] 156 REFLECTIONS 15.10 –02.11 anica vučetić Anica Vučetić is an artist from Belgrade who is actively present on the Belgrade artistic scene a number of years. Her special field of interest is experimental multi-channelled video and ambient installations. In Remont gallery Anica presented herself with the installation named Reflections. By the means of our most powerful sense, our sight, she tries to reveal the interconnections between our inner, spiritual state and information we receive each day. Eye Iris is a meeting point of man’s inner space and a space which surrounds him. A point of inner space reflection, and reflection and reception of outer world images. Double-sided mirror. With traditional methods iridologist reads out from iris physiological and functional state of organism and psychosomatic precondition which leads toward mutations. Detected map (chart) of our body which is held in iris cycle shows us delicate correlation between soul and body. On the other side of the mirror, images we are accepting from outside are shaping our spiritual world and affecting our psychological state, meeting our soul. Anica Vučetić Anica Vučetić Born in Zemun, Belgrade in 1962. University of Arts in Belgrade – Faculty of Fine Arts, Graduate Studies – Bachelor of Arts, Painting (1986), Postgraduate Studies – Master of Arts, Painting (1989). Solo exhibitions: 2007. Reflections, Remont Gallery, Belgrade 2006. Compression – video ambient, Belgrade Cultural Centre, Belgrade 2001. Environmental Works – video installations, environments’ Ludwig Forum for International Art, Aachen, Germany Group exhibitions: 2005. VALEURS, Espace Culturel François Mitterrand du Conseil général de la Dordogne, Périgueux (France) 2004. 11th Biennial of Visual Arts VALUES, Pančevo, Serbia 2000/01. Hanging Around, Kunstcentrum Sittard, Nederland Contact: [email protected] 158 Prezentacija projekata sa konkursa 2007 nenad glišić 12.11 –23.11 Video rad Nenada Glišića prikazuje usporeni snimak brutalnog treninga pitbul terijera koga vlasnik, inače gitarista popularnog pank benda, istetoviran čitavom galerijom novijih srpskih „ratnih heroja“ i svetaca, kao boksera sprema za borbu. Mutiran i bolno pojačan zvuk u kombinaciji sa slowmotion slikom koja u krupnom kadru prikazuje zastrašujuću njušku psa, stvara napetu i neprijatnu atmosferu. Prizor je sa druge strane toliko vizuelno jak da posmatrača tokom čitavog trajanja rada bukvalno drži prikovanog za mesto, sa osećajem nelagode i straha. Ovaj naizgled bezazlen ali surov i agresivan prizor u mašti posmatrača otvara prostor za razna učitavanja i suočavanja sa sopstvenim strahovima. On je u isto vreme i paradigmatičan primer našeg društva prepunog kontrasta, spajanja nespojivog i iznad svega okrenutog samom sebi, bez imalo osećaja za patnje drugih. Saša Janjić Video by Nenad Glisic confronts us with slow motion footage of a brutal training for a boxing mach of a pit bull terrier taken up by its owner, a guitar player and a member of a popular punk band, covered with an entire gallery of tattoos representing new Serbian »war heroes« and saints. Mutated and painfully amplified sound combined with this slow motion picture showing up close the frightening snout of the dog creates tension and unpleasant atmosphere. On the other hand, this picture is so intense visually that it literally hammers down the observer to his seat, overwhelming him or her with feelings of unease and fear. This seemingly harmless but cruel and aggressive image excites the viewer’s imagination creating room for all kinds of readings and confrontations with ones own fears. At the same time this image functions as a paradigm of our society’s contrasts, ambivalences and self involvement, and the lack of empathy for the sufferings of others. Saša Janjić Nenad Glišić Nenad Glišić Rođen 1971. u Beogradu. 1990. završio Likovnu Akademiju u Beogradu. 1997. u Diseldorfu na Kunstakademie u klasi kod prof. Jannis Kounellis. 2000. Master klas prof. Jannis Kounellis. Od 1990. godine redovno izlaže u Srbji i inostranstvu. Born in 1971. in Belgrade. 1990. Faculty of Fine Arts Belgrade. 1997. Kunstakademie, Düsseldorf, klass of prof. Jannis Kounellis. 2000. Master class prof. Jannis Kounellis. From 1990. He is regulary exhibiting in Serbia and abroad. Izložbe: 2003. ZMS, Aprilski susreti, SKC galerija, Beograd 2003. 1/9, video instalacija, SKC galerija, Beograd 2004. Dobar pogled, video instalacija, 45. Oktobarski salon, Beograd 2005. Međunarodni festival novih medija MAF05, Bankok, Tajland 2005. Real Presence – 5th međunarodna radionica, 51 Bijenale u Veneciji, Italija Exhibitions: 2003. ZMS, April meeting, Gallery SKC, Belgrade 2003. 1/9, video installation, SKC Gallery, Belgrade, Serbia 2004. Video Installation Dobar pogled, 45. October Salon Belgrade 2005. International festival of new media MAF05, Bangkok, Thailand 2005. Real Presence – 5th International workshop, 51 Bienalle di Venezia, Italy Kontakt: [email protected] Contact: [email protected] 160 Prezentacija projekata sa konkursa 2007 veljko zejak 15.11 –19.11 Ovaj video je nastao kao neka vrsta propagandnog materijala za moj patent Sex machine. Ideja sex mašine uzeta je kao osvrt na izmanipulisanu seksualnost današnjeg čoveka, njegove fetiše i ulenjenost u komforu. Napravio sam jedan umanjeni simulakrum porno filma u kom su akteri lutke, a mašina dinamični element cele akcije. Mašina je projektovana kao krevet koji se sastoji iz dva dela čiji je jedan deo statičan, a drugi se pokreće putem elektromotora. Na taj način praveći jednu situaciju u kojoj sve što treba da se preduzme je da se udobno smesti u krevet i uključi mašina, koja će omogućiti zadovoljenje bazičnog čovekovog nagona. Tako je brutalno prikazana tendencija savremenog čoveka za komfornošću, kao i dekadencija društva pretrpanog porno sadržajima. Ovaj video rad otvara pitanje telesnosti u tehnološkom društvu, prikazujući jednu novu situaciju mehanizovane seksualnosti, u kojoj se čovek javlja kao pasivni objekat i mašina koja omogućava dinamičan odnos između dva indiferentna tela. This video has appeared like some kind of propaganda material for my Sex machine patent. The idea of sex machine has been taken like a review on manipulated sexuality of today’s man, his fetishes and his laziness in comfort. I have made a reduced simulacrum of porno movie, with dolls like actors, and machine like dynamic element of whole action. This machine is constructed like a bed composed by two components, one part is static, while the other is set in motion by electro – motor. Making a situation in which all that needs to be done is to comfortably accommodate into bed and turn on machine, which enables satisfaction of basic human’s instinct. Tendency of modern man for comfort is shown brutally, also the decadent society overcrowded by porno contents. This video is opening the question of body in a technological society, performing one new situation of mechanical sexuality appearing man like passive object and machine, that provides dynamic relation between two indifferent bodies. Veljko Zejak Veljko Zejak Rođen u Postojni, SLO 1980. 2005. diplomirao na Fakultetu likovnih umetnosri u Beogradu, odsek skulptura. Student je postdiplomskih studija na istom faklutetu kod Prof. Mrđana Bajića. Born in Postojni, SLO 1980. 2005. graduated from Faculty of Fine Arts, Belgrade / Sculpture department. Student of the Master studies, sculptural department, class of Professor Mrđan Bajić at the Faculty of Fine Arts, Belgrade. Samostalne izložbe: 2007. Nucleus, Gallery O3one, Belgrade 2006. Reljef I - grafika u glini, SKC galerija, Beograd Solo exhibitions: 2007. Nucleus, Gallery O3one, Belgrade 2006. Relief and graphics in clay, Youth Cultural Center Gallery, Belgrade Grupne izložbe: 2007. KURZFILME AUS BELGRAD, Kommunales Kino, Freiburg 2007. Niš Art Foundation, Niš, Beograd, Novi Sad 2006. Device Art, Zagreb, Beograde, San Francisco Group exhibitions: 2007. KURZFILME AUS BELGRAD, Kommunales Kino, Freiburg 2007. Niš Art Foundation, Niš, Beograd, Novi Sad 2006. Device Art, Zagreb, Belgrade, San Francisco Kontakt: [email protected] Contact: [email protected] 162 Prezentacija projekata sa konkursa 2007 ana lozica 21.11 –23.11 „Jebeno” je multimedijalni projekt Ane Lozice, koji se sastoji od publikacije i prezentacije stvarnog časopisa u kojem je ona jedini protagonista. Rad performativnog i prezentacijskog karaktera, ironizuje konzumerizam trivijalnih sadržaja i opšteprihvaćene modele prezentacije instant zvezda u popularnim časopisima. Na duhovit i nadahnuto satiričan način, u prvom licu simulira i trivijalizuje životne situacije u kojima se nalaze medijski eksponirane osobe. „Biti dio tabloida san je svake prosječne žene u zapadnom svijetu. Koristeći originalne tekstove iz tabloida i kombinirajući ih sa svojim „obiteljskim“ fotografijama moj san, san prosječne žene se ostvario. Iz perspektive umjetnice, časopis Jebeno! predstavljam kao doživljaj komercijaliziranog svijeta, tračeva i nepotrebnih informacija kojima smo zasipani iz svih mogućih medija, a najočitije se izražava u tiskanim tabloidima.” Ana Lozica ‘’Fuckin’ a!’’ is a multimedia project from the young Croatian artist Ana Lozica, consisting of the publishing and presentation of the actual magazine in which she is the only protagonist. The work with performance and presentation character is ironical towards the consumerism of trivial contents and the generally accepted presentation models of instant stars in popular magazines. In the first person, in a witty and inspiring satiric way, it simulates and trivialises the life situations encountered by celebrities exposed in the media. “Being a part of a tabloid magazine is a dream of every average woman living in the western world. Using original texts from tabloids and mixing them with my ‘family’ photos my dream, an average woman dream came true. From my perspective as an artist, I present the magazine Fuckin a! as an experience of a commercialised world, a world of gossip and unnecessary information we’ve been bombarded continuously through different media. This phenomenon is mostly expressed in the written media, especially tabloid newspapers.” Ana Lozica Ana Lozica je rođena 1980. Diplomirala na Akademiji likovnih umetnosti u Zagrebu. Pohađala je postdiplomske studije na Akademiji likovnih umetnosti u Ljubljani, odsek grafika. Živi i radi u Zagrebu, HR. Ana Lozica was born in 1980. Graduated from the Academy of Visual Arts in Zagreb. She attends post-graduate studies at the Academy of Visual Arts in Ljubljana, Department of Graphics. Ana is based in Zagreb, CRO. Kontakt: [email protected] Contact: [email protected] 164 lutke 26.11 –14.12 kristina pantelić Na samostalnoj izložbi u galeriji Remont mlada umetnica, Kristina Pantelić (1982) izložila je seriju objekata pod nazivom „Lutke”. Podstaknuta problemima svoje generacije i vremena u kome živimo autorka je napravila opus radova koji na neposredan i jasan način komuniciraju sa posmatračem. Razradom ideje i traženjem najadekvatnijeg izražajnog medija Kristina je uspela da sačuva svežinu podsticajnog impulsa kojima odiše serija nastalih objekata. Instalacije „Lutke” se sastoje od elemenata koji svaki za sebe nosi sopstvene asocijativne moći. Tapete – šareni, nepostojani, promenjljivi mizanscen savremenog življenja, goblenski ramovi – prenaglašeno i pompezno slavljenje sumnjivih vrednosti i same modne lutke (u čije fotografije gledamo kao u sopstveni odraz u ogledalu) koje plastičnošću i prazninom ceo doživljaj fokusiraju na problematizovanu temu uniformnosti identiteta. Srećnim sažimanjem pojedinačnih elemenata u promišljenu vizuelnu celinu Kristina je prevazišla zamku banalne asocijativnosti i stvorila umetnost u kojoj uživamo i pronalazimo sebe. Marija Radoš Kristina Pantelić Rođena 1982. god. u Beogradu. Diplomirala slikarstvo na Akademiji umetnosti u Novom Sadu 2005. god. Samostalne izložbe: 2007. Muzej Vojvodine, Novi Sad 2006. Galerija Da, Novi Sad 2006. Vukova zadužbina, Beograd Grupne izložbe: 2008. Kolekcija Telenor, Paviljon Cvijeta Zuzorić, Beograd Kontakt: [email protected] 166 DOLLS 26.11 –14.12 kristina pantelić On her solo exhibition at Remont gallery young artist Kristina Pantelić (1982) showed a serie of objects named “Dolls”. Roused by problems of her generation and the time we are living the author made a series of works that directly and clearly communicate with the viewer. Elaborating the idea and seeking for the most adequate media to express it she succeeded in maintaining the freshness of initiate impulse her works reflects. Installations named “Dolls” consist of different elements and every separate element has its own associative power. Wallpapers – colorful, transient, movable scenery of contemporary lifestyle, golden tapestry frames – overemphasized theatrical celebration of the fashion doll questionable values ( whose photographs we see as our own reflections in the mirror) whose plasticity and emptiness succeeds to focus the whole experience on debated subject of uniformed identity. By fortunate fusing of separate elements into highly conceptual visual ensemble Kristina manages to go beyond the trivial associations and make art we enjoy in, recognizing ourselves within. Marija Radoš Kristina Pantelić Born in Belgrade in 1982. Graduated painting from Academy of Arts, Novi Sad in 2005. Solo exhibitions: 2007. Museum of Vojvodina, Novi Sad 2006. Yes Gallery, Novi Sad 2006. Vuk’s Endowment, Belgrade Group exhibition: 2008. Telenor Collection, Pavillion Cvijeta Zuzorić Contact: [email protected] 168 gradski prizori 17.12 –31.12 novogodišnja prodajna izložba 170 Rem # 172 mont 07 + REMONT OUTSIDE 2007 Osim galerijske delatnosti, REMONT nezavisna umetnička asocijacija svake godine realizuje projekte van galerijskog prostora. Ove godine ostvarili smo izložbu SupermARTket u supermarketu u Višnjićevoj ulici, a u okviru manifestacije Noć muzeja u lokalima tržnog centra na Trgu Republike izložbu „Kućni duhovi staklenca“. Održavajući kontinuitet saradnje sa inostranstvom, na Dokumentima 12 u Kaselu smo predstavili Remont Art Magazin, a u posebnom delu programa Štajerske jeseni u Gracu, koji je nosio naziv „next _ code: love“, učestvovali su beogradski umetnici Isidora Fićović i Aleksandar Jestrović, Milica Milićević i Milan Bosnić. Jedna od značajnijih delatnosti u 2007. godini bila je priprema i osmišljavanje kolekcije TELENOR koja je javnosti predstavljena 2008. 174 Every year, in addition to its gallery-based activities, the Independent Art Association REMONT realizes projects that step outside of the gallery space. This year we organized the exhibition called SupermARTket, based in the supermarket in Visnjiceva Street, and, as part of the manifestation called Museum Night, there was a display of works throughout shops in the shopping mall on the Republic Square, called “The Poltergeists of shopping maul Staklenac“. Keeping up the continuity of international cooperation, we presented the Remont Art Magazine at Documenta 12 in Kassel, and in a special section of Steirischer Herbst in Graz, which bore the title “next _ code: love“, some Belgrade artists took part: Isidora Ficovic, Aleksandar Jestrovic, Milica Milicevic and Milan Bosnic. One of the most important activities in 2007 was the conception and preparation of the collection TELENOR, which was presented to the public in 2008. KUĆNI DUHOVI STAKLENCA Verovanje da podzemni tokovi voda i magnetskih talasa odlučujuće utiču na sudbinu nekog mesta, svih građevina koje na njemu bivaju podignute i na sve ljude koji u tim prostorima žive ili tu dolaze nije više tako usamljeno: drevno umeće rašljara na kraju dvadesetog veka i početkom trećeg milenijuma doživljava renesansu – i ljudi od kojih to nikako ne biste očekivali ne useljavaju se u stan pre no što angažuju stručnjaka da viskom ili spravicom u obliku zmijskog jezika ispita „zračenja“. Mesto gde je podignut montažni tržni centar u kojem se nalazi galerija umetničke asocijacije „Remont“, kao i cela zona centralnog Beograda, bogato je slojevima istorije. Ali čini se da u slučaju „Staklenca“ imamo pravo da govorimo o naročito velikom ugušćenju tih slojeva. Sudeći po slučajnim nalazima fragmentovanih žrtvenika iz kasnog rimskog perioda na mestu današnjeg Trga Republike, može se osnovano pretpostaviti da se u vreme kada je Singidunum bio sedište legije IV Flavije, na tom prostoru nalazilo svetilište posvećeno Merkuru, okretnom božanstvu koje je bilo zaštitnik svih vrsta umetnosti, zanata ali i trgovine i, u skladu sa tim, pokrovitelj lopova, što, videćemo, nije bez značaja za potonju sudbinu mesta. Pored merkureuma su, obično, postojali i bunari želja gde su oni koji su verovali da će im Merkur vratiti udvostručenu svotu ubacivali bakarne, srebrne i u ređim slučajevima zlatne novčiće. Novac je, međutim, po pravilu uzimalo sveštenstvo koje se staralo o hramu. Činjenica da je u poslednjoj deceniji prošlog veka u „Staklencu“ delovala veoma popularna „Dafiment“ banka svakako osnažuje tezu da su zračenja nekadašnjeg antičkog hrama posvećenog bogu prevare itekako prisutna u temeljima. Današnji trg je u dugom periodu bio slobodan prostor ispred tvrđave i, samim tim, poprište zanimljivih zbivanja. Na mestu ispred današnjeg spomenika Knezu Mihailu nalazio se, nakon velike barokne rekonstrukcije, glavni ulaz u utvrđenje – Stambol kapija. Središtem trga tekao je veoma širog i dubok rov. Sa druge strane rova, u prostoru koji nije bio okovan bedemom, nalazilo se polje sa kojeg su počinjale prolećne poklade čija se tradicija vremenom izgubila. Osim toga, u niskom rastinju i zemunicama koje su postojale na zaravni sakupljali su se ljudi čija bi se delatnost mogla oceniti kao subverzivna, razno- 176 19. 05. razni jurodivi tipovi, oni koji nisu mogli ni želeli da se uklope u duh grada koji je tek krajem devetnaestog veka izgubio svoja preovlađujuće militaristička obeležja. Da li mislite da je slučajno što su svi karnevalski elementi protesta sa kraja devedesetih nastali na ovom delu trga, u Kolarčevoj? Setite se da su, sa druge strane, u blizini „Čestitoga knjaza“ uglavnom izgovarane političke fraze koje su ponekad, budimo iskreni, bile i pomalo patetične. Na neki način, senka tog duhovnog horizonta egzistira u prostorima „Staklenca“: u institucije koje su se u njemu „primile“ treba ubrojati „Medija centar“ koji je tokom devedesetih bio jedan od bastiona otpora, galerije i knjižare. Naravno, ne treba zaboraviti kockarnice, slot-klubove i kafiće. Sve u duhu Merkura i njegove okretnosti. Privremeni objekat je, pre svega, bio zamišljen kao tržni centar. U njemu preko dana nema vreve karakteristične za slične asocijacije dućana podignute u centru ili na prilazima gradu. Butici puni garderobe, obuće ili elektronske opreme posluju sa promenjivim uspehom, obično ne traju dugo. Kada prođe radno vreme uvek umorni noćni čuvari obiđu spratove i zaključaju dva ulaza u prizemlju. Izbegavaju da tokom noći tumaraju zapuštenim hodnicima ili da ulaze u škripavi lift. Zašto? Zato što veruju u još jednu urbanu legendu koju čuju od svojih prethodnika, a koja nipošto nije u neskladu sa „karmom“ mesta. Njihov kolega je – ime mu više niko ne pamti – sredinom devedesetih, ubrzo nakon što se iz prostorija povukla bankrotirana piramidalna štedionica, navodno prijavio da se tokom noći predmeti u izlozima, obično odeća i tehnički aparati, preobražavaju u bizarne skulpture. Kako te promene nisu u prvi mah uočljive teško je saznati kada su započele. Tokom nekoliko noći posebna komisija bdela je u „Staklencu“ ali, kao za inat, predmeti u izlozima mirno su dremali sve do jutra. Nesrećni čuvar je svoju revnost platio otkazom, uz preporuku za lečenje u instituciji koja brine o mentalnom zdravlju stanovništva. Ni posle mnogo nagovaranja nije hteo da porekne ono što je napisao u izveštaju. Od tada se legenda prenosi na sve koji dolaze da rade kao čuvari, ali, isto tako, ostaje u tom zatvorenom krugu. Čini se da su i posle njega drugi čuvari imali prilike da vide ove paranormalne fenomene ali su o tome, poučeni iskustvom prethodnika, mudro ćutali. Mileta Prodanović POLTERGEISTS OF shopping maul “STAKLENAC” The belief that underground water streams and electromagnetic waves unquestionably effect the destiny of the place right above the ground, and of all the buildings erected at that place and all the people who live there or come to visit, is becoming rather commonplace nowadays: the ancient wisdom of expert dowsers from the end of the 20th and the beginning of the 21st centuries is going through its renaissance – even people from whom you would never expect such behaviour refuse to move into a new flat unless they previously appoint an expert to examine the level of “radiation“ with the plummet or a small gadget in the shape of a snake’s tongue. The location at which a prefabricated shopping centre was built and which houses the gallery of the Independent Art Association “Remont“, as well as the entire zone of central Belgrade, abounds with many layers of history. But it seems that in the case of shopping maul “Staklenac” we are talking about a particularly thick group of layers. Judging by some accidental findings of a fragmented altar from the late Roman period on the site of today’s Republic Square, it can be reasonably assumed that, at the time when Singidunum was the seat of IV Flavius’ legion, the site housed a sanctuary dedicated to Mercury, a dexterous deity – the protector of all the arts and crafts, and commerce, and consequently, the patron of thieves, which as we shall see, is not without significance as to the subsequent destiny of the place. Besides the Mercureum, there were, as a rule, several wishing wells around. Those who believed that Mercury would restore them a doubled sum, threw copper, sliver and, in some rare cases, gold coins in the wells. But the money was in effect collected by the clergy that took care of the temple. The fact that in the last decade of the previous century the shopping maul “Staklenac” has housed the infamous “Dafiment“ Bank definitely strengthens the assumption that the radiation of the ancient temple, dedicated to the god of deception, is no doubt present in the foundations. Today’s Republic Square has been for a long while an open space in front of a fortress, and accordingly, the battlefield of many remarkable events. On the site in front of today’s monument to Prince Mihailo, following a great Baroque reconstruction stood the main entrance to the fortress – the Stambol Gate. Across the central area of the square ran a very wide and deep trench. On the other side of the trench, in the space that was not besieged, spread a field, a starting point of the spring carnival, the tradition of which gradually faded away. Besides, in the low vegetation and the dug-outs, which existed on the plateau, there used to gather those people whose occupations could be described as subversive, or various odd characters, those who could not or did not 178 19. 05. want to adjust to the spirit of the city, which only by the end of the 19th century lost its dominant military character. Do you consider it just incidental that all the carnival-like elements of the 1990’s protests took shape in this part of the square, in Kolarčeva Street? Let us remember that, just on the other side of the square, next to the “Reputable Prince“, many political phrases were uttered, most of which were, frankly speaking, rather pathetic. In some way, the shadow of that spiritual horizon dwells in the premises of shopping maul “Staklenac”: the institutions that have taken roots within it comprise, apart from the galleries and bookshops, the Media Centre, which during the 1990’s represented one of the bastions of political resistance. Of course, one should not overlook the gambling-houses, slot-clubs and cafés. All in the spirit of Mercury and his dexterity. The temporary construction was primarily conceived as a shopping centre. It is not however distinguished by a daytime swarm, characteristic of similar-purpose stores, built in the centre or in the outskirts of the city. Boutiques full of clothes, shoes or electronic equipment trade with variable success, and usually do not keep the business up for too long. At the end of the working hours, the employed night guards, tired almost as a rule, take a tour around the building and lock the two entrances on the ground floor. They tend to avoid walking around the desolate corridors or entering the squeaking lift at night. Why? Because they believe in another urban legend, of which they heard from their predecessors, and which is in accordance with this place’s “karma”. Their colleague – whose name no one seems to remember anymore – has allegedly reported in the mid 1990’s, soon after a bankrupted pyramidal saving bank closed down, that during the night, objects – usually clothes and technical apparatuses, displayed in the shop windows in these premises, were getting distorted into some bizarre sculptures. Since those changes were not apparent at first glance, it is hard to say when they began to take place. A special team was appointed to spend a few nights awake in the shopping maul “Staklenac”, checking upon the windows, but, as if out of spite, the objects were peacefully dreaming until the following morning. The unfortunate guard paid for his enthusiasm by being referred to an institution for mental health. However, despite many attempts of discouragement, he refused to deny what he had initially written in his report. Ever since, the legend haunts those who come to work there as night guards, but remains within the same closed loop system. It seems that his colleagues had an opportunity to witness those paranormal phenomena, but, thanks to the experience of their predecessor, they wisely kept quiet about it. Mileta Prodanović SupermARTket 10 – 20. 05. Maxi supermarket, Višnjićeva 10 organizacija i produkcija: REMONT – nezavisna umetnička asocijacija, B.C.A. Mosaic i Delta Maxi Autori: Anica Vučetić / Bojan Cvetković / Duška Stefanović / Goran Dimić / Hana Rajković / Aleksandar Jestrović –Jamesdin / Miodrag Krkobabić / Maja Josifović / Marko Crnobrnja / Marko Stojanović / Nina Todorović / Ratka Lugumerski / Veljko Onjin / Viktor Šekularac / Gabriel Glid / Žana Poliakov / Vladimir Perić / Lana Vasiljević Ideja o saradnji je stigla od Vojislava Žanetića, direktora marketinške agencije Mosaic. Predlog direktora jedne marketinške agencije pokrenuo je mnoga razmišljanja o vezi marketinga i savremene umetnosti kod nas. Potrebni smo jedni drugima ali, niti marketing dovoljno koristi umetničku kreativnost niti umetnici poznaju sredstva i način funkcionisanja marketinga. Uključivanje Delta Maxi – ja u projekat omogućilo je da se ideja ostvari. Ova neuobičajena akcija težila je da ukaže na potrebu poboljšanja životnih uslova vodeći računa i o drugim (kulturnim) potrebama građana. Na društvenom nivou realizacija projekta takođe je otvorila niz pitanja, poput mogućnosti regulisanja i uspostavljanja tržišta savremenih umetničkih dela u Srbiji ali i ponudila građanima da se osećaju kao građani koji sebi mogu da priušte i nešto više od gole egzistencije. Suština projekta-akcije SuperArtMarket jeste izložba savremene srpske umetničke produkcije u supermarketu, u light boksovima koji prvenstveno služe za reklamiranje proizvoda, odnosno prostoru koji nije uobičajen za promociju umetnosti, ali jeste za promociju robe. Upravo je pitanje umetničkog dela kao robe koja ima svoju cenu i koja u širem smislu jeste namenjena kupcima, jedno od 180 pitanja koje se javno postavlja. Ovaj izbor je istovremeno bio apel novim kupcima (izbor- posedovanje dela savremene umetnosti kao statusni simbol, pozicioniranje) i kritika vladajućeg sistema vrednosti. A supermarket je nesumnjivo javni prostor koga posećuju sve društvene kategorije. U odnosu na kritični porast i promenu opšte svesti u kontekstu nesvesne potrebe za megalomanskom potrošnjom zapadnog društva, može se postaviti pitanje zasto ovo radimo, ili da li je moralno u ovom trenutku umetnički rad predstavljati kao robu široke potrošnje? Odgovor je veoma jednostavan. Lokalno tržište umetničkih radova kod nas u legalnim tokovima uglavnom ne postoji. Savremena produkcija je potisnuta na marginu, čak je gotovo nema u medijima, pa ni u široj javnosti. Većina građana, uključujući i one koje načelno interesuje savremena kultura, ima neku vrstu otpora ili straha da posećuje galerije mada ima potrebu da svoja prebivališta ukrašava reprodukcijama istorijski prepoznatljivih dela. Suštinski, umetnički proizvod jeste roba a savremena tehnologija omogućava da neki autorski produkti mogu da se realativno jeftino proizvedu u više istovetnih komada, odnosno da im konačna cena bude prihvatljiva većem broju građana. U krajnjoj liniji, fizičko približavanje dela publici ima propagandni i edukativni karakter. Ali, činjenica je i da je na međunarodnoj sceni antipotrošački pokret sve značajniji, pa postoje i umetnički radovi koji kritički reaguju na ovaj fenomen ukazujući na potrošačku groznicu ali i na obezličavanje ambijenta supermarketa koji drastično liče jedan na drugi, bez obzira u kom se delu sveta nalazili. Koliko god privatno podržavali kritiku nove ideologije zasnovane na konzumerizmu, moramo priznati da se naše okruženje još nije razvilo do te tačke. Stoga, možda je ovo bio pravi momenat da se iskoristi nezaobilazno nadolazeća žudnja za kupovinom i ponudi druga mogućnost: roba koja ne zadovoljava biološke potrebe već intelektualne. SupermARTket 10 – 20. 05. Maxi Supermarket, 10 Višnjićeva Street Organization and production: REMONT – the Independent Art Association, B.C.A. Mosaic and Delta Maxi Authors: Anica Vucetić / Bojan Cvetković / Duška Stefanović / Goran Dimić / Hana Rajković / Aleksandar Jestrović –Jamesdin / Miodrag Krkobabić / Maja Josifović / Marko Crnobrnja / Marko Stojanović / Nina Todorović / Ratka Lugumerski / Veljko Onjin / Viktor Šekularac / Gabriel Glid / Zana Poliakov / Vladimir Perić / Lana Vasiljević The idea about cooperation came from Vojislav Zanetić, director of the marketing agency Mosaic. The proposal of a marketing agency director instigated a number of thoughts about the relationship between marketing and contemporary art in our country. We need each other but, neither does marketing make a sufficient use of artistic creativity, nor do artists seem to be acquainted with resources and means in which marketing functions. The inclusion of Delta Maxi in the project enabled the realization of the idea. This unusual action aimed at pointing to a need to improve our life conditions, but not neglecting the other (cultural) needs of the citizens. On the social level, the realization of the project also opened a number of questions, such as the potential of establishing and legalizing a contemporary art market in Serbia, but also offered the citizens a possibility to feel like citizens, who are able to meet more than mere existential needs. The essence of the project-action called SuperArtMarket is the exhibition of contemporary Serbian art production in the space of a supermarket, in light boxes, which primarily serve to advertise goods – in other words, in the space, which is not usually intended for the promotion of art, but the promotion of goods. One of the major questions that arise concerns the work of art as a commodity, which has its price, and which, in a broader sense is intended for buyers. This selection of works was at the same time an appeal to new buyers (selection-posses- 182 sion of the works of contemporary art as a status symbol, as positioning) and a critique addressed to the ruling value system. And, the supermarket is indisputably a public space visited by all social categories. In relation to a critical growth and a change of the overall consciousness in the context of the unconscious need for megalomanic consumption of the Western society, one could pose the question as to why we do this, or whether or not it is moral at this moment to present an artwork as a commodity. The answer is very simple. In our country, such thing as local art market in its legal form hardly exists at all. The contemporary art production is eclipsed, pushed to the margins and hardly present in the media or among the general public. Most citizens, including those who on principle show interest for contemporary culture, demonstrate a kind of resistance or fear of visiting galleries, though they have a need to ornament their households with the reproductions of historically recognizable artworks. Essentially, an artwork is a commodity, and modern technology facilitates a relatively cheep production of some art products, which means that their final price become acceptable to the majority of citizens. Leastwise, the physical approachment between artworks and the public has both an advertising and educational character. But the fact is that the international scene is also becoming more and more anti-consumption oriented; there are anti-consumption movements and artworks, which aim at criticizing this phenomenon, pointing to the consumption fever, but also to the standardization of supermarket spaces that drastically look like one another, no matter in which part of the world they are. However, although we may tend to secretly support this criticism of the new ideology based on consumerism, we have to admit that our own environment has not yet reached that point of development. For that matter, perhaps this was the right moment to profit from the inevitably imminent thirst for shopping by offering another possibility: commodities that satisfy not biological, but intellectual needs. documenata 12 magazine Remont Art Magazin je u proteklih 7 godina bio prezentovan na brojnim međunarodnim manifestacijama i festivalima, a svakako najznačajniji događaj u istoriji Remont Art Magazina bilo je učešće na kaselskim Dokumentima. Ovaj obiman projekat započeo je 2005 godine dobili smo poziv da učestvujemo u projektu pod nazivom “documenata 12 magazine”, planiranom za XII kaselska Dokumenta. Pored same izložbe kao glavne atrakcije, Dokumenta XII su ponudila i nekoliko pratećih programa, od kojih je projekat “documenata 12 magazine” za nas bio najzanimljiviji i najinteresatniji. Kako naša umetnička produkcija na žalost nije bila predstavljena na samoj izložbi, posetioci ove sada već kultne izložbe ipak su posredno preko našeg magazina bili u prilici da dobiju informacije o našoj umetničkoj sceni. Documenata 12 magazine je osmišljen sa ciljem povezivanja i umrežavanja najrazličitijih, uglavnom nekomercijalnih umetničkih magazina i publikacija sa svih kontinenata. Kordinatori projekta su u protekle tri godine pozvale preko 90 magazina, online i štampanih medija da aktivno uzmu učešća u osmišljavanju programa, platforme i tri publikacije/ magazina, koje su predstavljene na samoj izložbi u Kaselu. Uz pomoć posebno kreiranog kolektivnog online uredničkog sistema, urednici magazina su imali mogućnost da međusobno komuniciraju, šalju tekstove iz svojih sredina i na taj način učestvuju i stvaranju 3 publikacije koje su posetioci mogli da vide u Kaselu, ali i u svim većim svetskim knjižarama. Specifičnost projekta ogleda se i u činjenici da su urednici magazina bili u prilici da preuzimaju tekstove iz posebno kreirane baze podataka i da na taj način doprinose upoznavanju svojih čitalaca o dešavanjima iz svih delova sveta. Kako je uglavnom reč o malim redakcijama i nekomercijalnim magazinima, koji uglavnom nemaju sredstava da isprate događaje koji se dešavaju širom sveta, informacije i tekstovi koji su se nalazili u ovoj bazi pomogli su mnogobrojnim magazinima da dopune svoj sadržaj i pruže relevantne informacije svojim čitaocima. Remont Art Magazin je od samog starta uzeo učešće u ovom zanimljivom programu i sa nekoliko svojih dvojezičnih izdanja bio predstavljen u Kaselu. Posetioci u Kaselu su mogli podrobnije da se upoznaju sa izdanjima Remont Art Magazina ali i sa situacijom na našom umetničkoj sceni. U projekat su između ostalog bili uključeni i neki od najpoznatijih umetničkih magazina kao što su Afterall, Springerin, Vector, Camera Austria, Moscow Art Magazin, Ramona i mnogi drugi. Poseban kuriozitet predstavlja učešće publikacija iz arabskog sveta kao i magazina iz Indije, Kine kao i mnogih drugih zemalja koja su zapadnom svetu prilično nepoznata. 184 16.06 – 23.09 Over the past 7 years Remont Art Magazine was presented at many international manifestations and festivals. Certainly the most significant event in the history of Remont Art Magazine was participation at Documenta exhibition in Kassel. This huge project began in 2005, when we received the invitation to participate in the project called “documenata 12 magazine”, planned for 12th Kassel Dokumenta. Apart from the exhibition itself as the primary attraction, Dokumenta 12 offered several side events, of which “documenata 12 magazine” was most attractive and interesting for us. Since our artistic production was unfortunately not represented at the exhibition, visitors of this almost cult exhibition were in position to get information concerning our art scene by means of our Magazine. Documenata 12 magazine is conceived with the objective to connect and make a network of various mostly non-commercial art magazines and publications from all continents. Over the past three years coordinators of the project have summoned over 90 magazines, online and printed media to actively take part in creating programmes, platforms and three publications/magazines which were presented at the exhibition in Kassel. By the means of especially created collective online editorial system, editors of the magazine were able to communicate with each other, to send texts from their resident towns and to participate in creation of three publications which were available for visitors in Kassel as well as in better equipped bookstores all over the world. The special nature of this project is reflected in the fact that magazine editors were able to draw texts from the data base created for this purpose and in that way contribute to enlightening their readers concerning activities from all over the world. Since participants of this project are mostly non-commercial magazines with small editorial staff which are under-equipped to keep up with most current news from all over the world, information and texts from the data base were invaluable additions to the contents of those magazines, providing the relevant information to their readers. Remont Art Magazine was involved in this interesting programme from the very beginning and it was presented in Kassel in several of its bilingual editions. Kassel visitors were able to get familiar with Remont Art Magazine editions but also with the situation on our art scene. The project included among others some of the most renowned art magazines such as Afterall, Springerin, Vector, Camera Austria, Moscow Art Magazin, Ramona etc. Special curiosity was participation of the publications from the Arabic world and magazines from India, China and other countries mostly unknown in the western world. “next_code:_love” 10 – 20. 05. Steirische herbst 2007 Štajerska jesen je jedna od najznačajnijih regionalnih manifestacija i ove godine su se po prvi put u zvaničnoj selekciji pojavili i umetnici iz Srbije (Aleksandar Jestrović, Milica Milićević, Isidora Fićović i Milan Bosnić), koje je galerija Remont predstavlja u okviru projekta „next_ code:_love“. Posmatrajući Evropu danas, uzimajući u obzir njenu prošlost, nailazimo na ekstremno bogat kulturni prostor, prepun kontrasta, protivurečnosti, ali i nespojivosti. S tim u vezi, u ovom projektu centralno mesto je posvećeno temi „ljubav“. Pedeset godina “istočno-zapadne” konfrotacije – godine “hladnog rata”, stoje u pozadini preko 500 godina dugog uzajamnog kulturnog uticaja katoličanstva, pravoslavlja i islama. Pored svih političkih i istorijskih prepreka, bitaka i ratovanja, preplitanje kultura ostaje kao jedino neuništivo iskustvo svih ljudi sa balkanskih prostora. Projekat “next code” posmatra zajedno ta tri normativna kompleksa evropske istorije i kulture (katoličanstvo, pravoslavlje i islam) i pokušava da, učešćem umetnika sa tih prostora (Austrija, Srbija i Turska), prikaže generacijama stvorene razlike između njih, prouzrokovane različitim istorijskim iskustvima. Izložba “next_code:_love” se bavi temom ljubavi i njenim različitim načinima kodiranja u različitim sredinama, njenoj kulturnoj, socijalnoj, medijskoj pa i političkoj uslovljenosti. Koncept izložbe je transformacija i različito poimanje pojma ljubavi u različitim kulturama koje su istorijski, geografsko i ekonomski povezane. Umetnici su istraživali savremene vizuelne fenomene sa akcentom na umetničkoj produkciji koja proizilazi iz aktivnog odnosa umetnika koji zajedno žive, rade, promišljaju i stvaraju u jednom specifičnom okruženju. Platforma za rad je bila kontinuirana komunikacija putem e-mailova koja je počela još krajem 2006. godine, u kojoj su umetnici razmenjivali radove, ideje, stavove i svoja razmišljanja na zadatu temu. Ljubav u ovom slučaju nije samo osećanje ili tema izložbe, ona je snaga koja pokreće umetnike u procesu nastajanja umetničkog rada. Samim odabirom umetničkih parova, želeli smo da naglasimo jedan intimniji i ličniji pogled na ovaj problem, ali i važnost ljubavi kao osnovnog osećanja u kontekstu celog projekta. Živeći i stvarajući zajedno umetnici su u konstantnom procesu promišljanja i preispitivanja pojma ljubavi, kako u umetnosti, tako i u svakodnevnom životu. Stvarajući zajedno, umetnici istražuju uzajamna osećanja, sopstveni rad, ali i svet oko sebe. Svaka od selekcija je pored umetnika koji su svoje radove ostvarili na licu mesta u Gleisdorfu, uključila i prikazivanje filmova iz različitih epoha (60-ete, 80-ete, ali i savremena ostvarenja, „Zemlja ljubavi, istine i slobode“ Milutina Petrovića) koji su sa svoje strane reflektovali promenu koncepta pojma ljubavi kroz medijum filma kao jednog od najpopularnijih vidova savremenog izražavanja. Kustosi: Mirjana Peitler, Ovul Durmusoglu i Saša Janjić 186 Steir Autumn is one of the most important regional manifestations and this was the first year that Serbian artists (Aleksandar Jestrović, Milica Milićević, Isidora Fićović i Milan Bosnić), who were previously presented in the Gallery Remont within the project „next_code:_love“, appeared in official selection. Watching Europe today, considering its past, we come across extremely rich cultural space, full of contrasts, ambivalences and contradictions. Having this in mind, the central spot in this project is dedicated to „love“. Fifty years of “East-West” confrontation – years of the Cold War, are in the background of over 500 years of cultural interactions of Catholicism, Orthodoxy and Islam. In spite of all political and historical obstacles, battles and wars, cultural interaction is one truly indestructible experience of all peoples from Balkans. Project “next code” examines all three normative structures of European history and culture (Catholicism, Orthodoxy and Islam), trying to reveal the differences between generations caused by different historical experiences, by involving artists of this background (Austria, Serbia and Turkey) in the project. Exhibition “next_code:_love” is about love and its various ways of coding in different environments, its cultural, social, media and political basis. The concept of exhibition is transformation and different experiences of the idea of love in different cultures which are historically, geographically and economically related. Artists explored contemporary visual phenomena with the accent on the artistic production of artists who are actively living, working, thinking and creating together in a specific environment. The platform for the work was continuous communication by e-mails that started in the end of the year 2006. Artists exchanged works, ideas, views and their own thoughts on the subject. Love in this case is not just a feeling or the subject of the exhibition; it is the driving force of the artists in the process of creating work of art. By choosing couples that create together, we intended to emphasise a more intimate and personal overlook, and also the importance of love as a central feeling in the context of the entire project. By living and working together artists were constantly rethinking and re-examining the idea of love, as well as in art and in everyday life. By creating together artists explored mutual feelings, their own works and the world around them. Each selection, apart from artists who created in site in Gleisdorf, included film projections from various epochs (60’s, 80’s, but also recent productions such as “The Land of love, truth and freedom” by Milutin Petrovic) that also reflected a change in the concept of love through film media as one of the most popular means of today’s expression. Curators: Mirjana Peitler, Ovul Durmusoglu and Saša Janjić impresum REMONT ART FILES, br. 1 Časopis za promociju savremene umetnosti 2007/08 Izdavač / Publisher: Remont nezavisna umetnička asocijacija Remont Independent Artistic Association Za izdavača / For the Publisher: Darka Radosavljević Urednici / Editors: Saša Janjić, Darka Radosavljević, Miroslav Karić Saradnici / Contributors: Jerko Denegri, Maja Ćirić, Stevan Vuković, Irena Šimić, Jelena Spajić, Marija Radoš, Mirjana Peitler, Ovul Durmusoglu, Mileta Prodanović, Uroš Đurić, Aleksandar Jestrović Jamesdin, Branislav Jakovljević, Danilo Vuksanović, Radovan Popović, Katarina Mitrović Dizajn i prelom / Design & Layout: Olivera Batajić Fotografije / Photos: Remont dokumentacija & umetnici Prevod / Translation: Marina Krstić, Aleksandar Vasiljević, Irena Šimić, Katarina Radović Korerktura / Proofreading: Nataša Bokić Štampa / Printing: Publikum, Beograd Tiraž / Copies: 700 Izdanje / Edition: Beograd 2009. Adresa / Address: Makedonska 5/II, 11000 Beograd, Srbija Tel: +381 11 3223 406 Fax: +381 11 3344 171 www.remont.net [email protected] Savet galerije / Gallery Bord: Vladimir Perić, Milica Jovanović i Miroslav Karić Štampanje kataloga pomogli / Printing of the catalogue suported by: Sekretarijat za kulturu grada Beograda, Ministarstvo kulture Republike Srbije, ERSTE Fondacija Secretariat for Culture City Assembly of Belgrade, Ministry of Culture Republik of Serbia, ERSTE Stiftung CIP - Каталогизација у публикацији Народна библиотека Србије, Београд 7 REMONT art files : časopis za promociju savremene umetnosti / urednici Saša Janjić, Darka Radosavljević, Miroslav Karić. - 2009, br. 1- . - Beograd (Makedonska 5/II) : Remont nezavisna umetnička asocijacija, 2009 (Beograd : Publikum). - 24 cm Godišnje. - Tekst uporedo na srpskom i engleskom jeziku. - Je nastavak: Remont art magazin = ISSN 1450-9512 ISSN 1821-0511 = Remont art files COBISS.SR-ID 155011596