TLS Halland review
Transcription
TLS Halland review
i Setr- giardino dei Finzi-Contini (1970), wiII soon be dun'- deviated from the original to such an extent as much of an outcast as Fa@ati. The novella reaches its climax as the narrator red in that- despite having collaborated on the screenplav. Bassani asked that his name be removed newspapers, "at the bottom loman ccept- he ornly, from the credits. He was reportedly far happier with Giuliano Montaldo's more faithful adaptation of Gli occhiali d'oro (1987), which ard of has now been published by Penguin There Turn- ffanslation ITOWS The novella, published in 1958, forms the frst part of what came to be known as The Novel of Fenara. Set in that northem city, it unfolds between the mid- and late 1930s. A Venetian by birth, Dr Athos Fadigati, a turn E p her great see. t .{sft- story pnists Elling ns of inter) con- ntity. hide's rminfinal in .My I need IeiIInS I rest work I how ES WC le, in de of rf the b. As Price 'com- bit of ioop! our 'away frent, letely '#l :or mt. I I II :."l l it not only serves as a metaphor for Italy's slide into barbarism but could also be read as a critique ofthe parochialism that has sometimes characterized the gotten. Pleasingly layered, middle-aged ENT specialist, has become almost an honorary Ferrarese. He runs a fashionable practice on Via Gorgadello, and though his eccentricities - such as his preference for the lower-class stalls at the cinema rather than the balcony seats favoured by the elite - fuel much chatter, he is deemed discreet and respectable enough to be left to his own devices. Yet Fadigati's bachelorhood eventually proves a fatal chink in his meticulously constucted public persona. The see Other began to seep into every facet of Italian society. This brief novella eulogizes Fadigati and countless like him: once loved and respected, then scorned and finally for- Gold-Rimmed Spectacles. rumours seem innocuous at first: "To the husbands as to the wives it seemed absurd that a man of such quality should not have thought once and for all of establishing a family". Not long later, Fadigati is no longer I account that fails to mention his suicide. The Gold-Rimmed Spectacles transcends its deceptively simple plot to become a study of civic hatred * charting how the loathing of the a new The nimal Imat- ies. It page, opposite the spofts repofts", a brief by Jamie Mc-Kendrick as erned rquillfrom stumbles across Fadigati's obituary in the of the left-hand spoken of with respect, but is instead described as "like that" or "one of them": an undesirable, a homosexual. Bassani deftly depicts the harrowing manner in which gossip ffansforms into mockery, then ostracism and final1y hatred. Narrated by Peninsula - as well as a melancholy chronicle of the destruction of the tolerant Ferrara, once a thriving centre of Italian Jewish culture. McKendrick is Bassani's third translator after Isabel Quigly and William Weaver, who published their versions of Gli occhiali d'oro in 1960 and 1975 respectively. Penguin will issue McKendrick's translations of the remaining parts of The Novel of Ferrara, starlthe same precocious youth as The Garden of ing with The Smell of Hay in20l3, as well as the Finzi-Continis, The Gold-Rimmed SpectaThe Heron and Behind the Door in 2014 and c/es shows us how Fadigati is at frst able to 2015. McKendrick is undoubtedly Bassani's live out his sexuality on the shadowy fringes finest ffanslator yet, capturing his elegance Nicola Farron and Rupert Everett in the film version of Gli occhiali d' oro (1987) ofrespectable sociefy; yet when he decides to pursue the affections of the handsome and cruel Eraldo Deliliers, a Fascist thug half his age, his ruil seems inevitable. A voracious parasite, Deliliers becomes increasingly violent towards Fadigati when the unlikely couple are holidaying at a seaside resort in Riccione, and subtle ironies. His afterword is also deserv- ing of praise. This renewed interest in Bassani is overdue: perhaps the most underrated Italian writer of the past century, Bassani was also a fine poet and a daring editor, famously responsible for publishing Lampedusa's 1l gattopardo in 1958. a Not adding up A nyone who has read a police repon lf will have a sense of how embarassI \ing the aftermath o[a crime can be for it. In a criminal investigation the lines of inquiry, dutifully typed in, can leap from forensic detail to incongruous and baffling fragments of information: the affair that someone may or may not have had, or the views of a next-door neighbour. Crime novels thrive on such discordance and the frisson it affords - with the tacit assurance that the detail is significant and the leads lead somewhere. Pia Juul's acerbic short novel Tre Murder of Halland, first published in Danish as Mordet pd Halland (2009), explores the sheer oddness of trying to draw conclusions based on what people say and do. Translated by Martin Aitken, it is the first of Juul's novels to be published in English. Juul's antihero is Bess, a writer who wakes up one morning to find that Halland, the man she lives with, has been shot. Almost immedi- CHRISTINA PETRIE Pia Juul the people caught up in ately a "bewildered-looking man" from the neighbourhood attempts to arrest her for THE MURDER OF HALLAND Translated by Martin Aitken I74pp. Peirene. Paperback, f10. 978095628407 5 Halland's murder. This is the first in a series ofincongruous and "ridiculous" events. Bess finds herself peeing drunkenly in the woods, kissing another man, shouting at people and having to force herself "to concentrate on the coffin" at Halland's funeral. "Whatever they expect me to do, I won't!", she declares. Meanwhile, clues appear - or rather, details that would furnish clues in a different novel: a mysterious set of keys belonging to Halland, for example. "Can no-one in this town put two and two together?" Testy and unpredictable, Bess is a disconcerting study of someone who is not thinking straight. Yet her narrative voice has a compel- TLS AUGUST 3 2012 ling bluntness and immediacy. Juul's storytelling takes place in nuances of cognition - exploring the ways in which Bess's attention and concentration have been affected by shock. "I didn't think anything much because I didn't know what was happening." On seeing Halland's body she immediately begins to think not of Halland but of her estranged daughter, Abby. A woman whose "curiosity invariably outweighed" her "vanity", Bess lets no one off the hook, above all herself. "Doesn't everyone look back with bewilderment on what they've said and done?" A *ry response, perhaps, to a wave of Scandinavian crime fiction, The Murder oJ Halland resists the idea that things add up and questions whether thoughts are access- ible to the person who has had them, let alone anyone else. Bess resists drawing any conclusive explanation of her relationship with Halland in the light of the things she finds out alout him after his death. It is the embarrassment this causes others in the small town where she lives that makes the novel sparkle. Bess, a mass of contradictions, appar- ently reluctant to admit that there is such a thing as personality, sticks in the mind as a brilliantly drawn character.
Similar documents
Se questo matrimonio s`ha da fare»: Gli occhiali d
increasingly pervasive presence and socio-cultural relevance of cinema in the world he was depicting. Conversely, filmmakers showed interest in Bassani’s work, and three of his fictional pieces wer...
More information