roma - Il Giornale Italiano

Transcription

roma - Il Giornale Italiano
61/2012 | GIORNALE NAZIONALE GRATUITO | WWW.ILGIORNALEITALIANO.NET | D.L.: MA-884-2008
Il Premier Monti e il Consiglio dei Ministri hanno dichiarato “Roma Capitale”. Vogliamo
creare un vero rapporto fra amministrazione e cittadinanza. Consegneremo 40 piani
funzionanti di metropolitane prima della fine della consigliatura. Dal 2008 ad oggi il bilancio
è stato gestito per la prima volta, da decenni, in maniera trasparente e corretta, senza
accumulare debiti e senza polvere sotto il tappeto. Trasformare il litorale di Ostia in una
grande integrazione verso il mare della nostra città. Un aspetto importante è migliorare
la vita dei cittadini. Personalità di grande eccellenza per importanti istituzioni di Roma.
intervista di
Paola Pacifici
Sindaco, arrivando
quattro anni fa quale
era la situazione e
qual è oggi quella del
Comune di Roma?
La situazione più grave era
riguardante l’aspetto finanziario. Quello che abbiamo
scoperto attraverso un’indagine della Ragioneria
Generale dello Stato era un
buco finanziario di 12 miliardi e 450 milioni di euro.
Affrontammo questa situazione anche grazie all’aiuto
dell’allora Governo Berlusconi attraverso una erogazione di 500 milioni di euro
l’anno e 300 della Fiscalità
Generale dello Stato e 200
con le tasse dei romani, il
debito oggi si è ridotto a
9 miliardi e 450 milioni e
quindi dal 2008 ad oggi il
Pag. 2
bilancio è stato gestito per
la prima volta, da decenni,
in maniera trasparente e
corretta, senza accumulare
debiti e senza polvere sotto
il tappeto. Questo per l’aspetto finanziario. Gli altri
aspetti sono, quello riguardante lo sviluppo della città.
Operando una sostanziale
correzione del Piano Regolatore Generale in cui erano previste case popolari,
con 35 mila alloggi in fase
di cantierizzazione mentre
stiamo cercando di risolvere
il problema delle periferie,
in particolare il progetto più
avanzato della demolizione
e ricostruzione di Tor Bella
Monica, il quartiere più degradato della periferia che
verrà riedificato con criteri
di una edilizia comunitaria,
a dimensione umana con un
disegno del grande architetto Léon Krier. Un’altro
aspetto è quello di sviluppare progetti strategici della città che sono contenuti
nel primo piano di sviluppo, quindi mettere a posto
quello di carattere generale
e crearne uno nuovo, che la
città non ha mai avuto. Una
parte significativa di questo
piano era in considerazione della nostra candidatura
alle Olimpiadi che invece il
Governo Monti ha cancellato. Però rimane in piedi
la gran parte che riguarda
il settore turistico con la
possibilità di trasformare
il litorale di Ostia in una
grande integrazione verso il
mare della nostra città ed il
secondo polo turistico che
insieme al litorale di Ostia
unisce il centro fieristico e
congressuale, il rifacimento
dell’EUR in questa chiave,
quindi una grande valorizzazione. Inoltre il Museo
di Roma che sarà realizzato in via dei Cerchi, non è
l’ennesimo museo ma una
porta di accesso con tutta
la conoscenza di Roma e
della sua storia. I Parchi a
tema, che sono il Parco di
Cinecittà, sulla Romanità
antica e il “Rainbow magic land” di Valmontone.
Nei progetti c’è quello del
grande sviluppo delle Università, che si devono integrare con le imprese, con la
creazione di college, ed infine il grande progetto che è
un acceleratore di particelle a livello internazionale,
che sarà fatto a Tor Vergara, come quello del CERN
di Ginevra. Inoltre, molto
importante, l’aspetto della
vita dei cittadini e migliorarla. Su questo versante
c’è tutto il discorso delle
metropolitane, non abbiamo
fatto nuovi progetti, ce n’erano molti in cantiere, però
abbiamo dovuti finanziare
ed accelerare quelli in corso. Il prolungamento delle
metropolitane esistenti, la
costruzione della terza metropolitana C che arriverà
nel 2014 fino al Colosseo,
la nuova B1 che si inaugura
il 2012. Faremo sviluppa-
re le nostre metropolitane,
sono fondamentali per superare il problema del grande traffico. Consegneremo
40 piani funzionanti prima
della fine della consigliatura. Naturalmente anche l’aspetto della pulizia urbana e
il decoro è un grande e serio
problema. Abbiamo migliorato l’efficienza dell’AMA,
aumentando la raccolta differenziata dei rifiuti passando dal 19 al 24%. Stiamo chiudendo la discarica
Malagrotta, la più grande
d’Europa, e quindi anche
su questo versante facciamo
un grande sforzo. Infine la
manutenzione stradale, le
piazze, sistemando l’arredo
urbano, come Piazza Cavour, Piazza San Silvestro
e naturalmente anche quelle di periferia e fare molta
manutenzione per superare
il problema delle buche e
dei dissesti stradali. Riassumendo: un discorso strategico e legato alla realtà
quotidiana dei cittadini su
una base importantissima di
una stabilità finanziaria.
I grandi eventi?
In questo settore, non essendoci purtroppo più la candidatura per le Olimpiadi abbiamo come massimo momento il Giubileo del 2025
e vogliamo far trovare una
città che ha risolto il problema della mobilità e della
sua funzionalità fra centro e
periferia. Per quanto riguarda la nostra vita quotidiana
siamo sede di grande eventi
sportivi: la Coppa dei Campioni, come lo scorso anno,
i Mondiali di Nuoto, con
grandi riscontri positivi, la
Beatificazione di Giovanni Paolo II e poi l’immancabile Estate Romana. Il
Festival del Cinema con il
direttore artistico, di livello
elevatissimo, come Marco
Müller, già direttore della Mostra di Venezia, che
verrà a Roma, rilanciando
così il nostro festival in sinergia con l’estate romana.
Verranno proiettati grandi
film alla Basilica di Massenzio e la vocazione cinematografica di Roma verrà
fortemente valorizzata. Sul
versante della cultura, Riccardo Muti è diventato direttore onorario a vita del
Teatro dell’Opera di Roma,
Gabriele Lavia è il direttore
artistico del teatro Argentina, il maestro Antonio Pappano è il direttore musicale di Santa Cecilia. Quindi
personalità di grande eccellenza per importanti istituzioni di Roma.
Per le riforme
legislative?
La riforma di Roma Capitale, che il governo ha accettato. Fino a quando siamo
arrivati noi Roma era amministrata come qualsiasi altro
comune. Adesso con la leg-
Il presidente Napolitano e il sindaco Alemanno inaugurano la
mostra “Homo Sapiens - la grande storia della diversità umana”
61/2012
ge che è stata fatta sul federalismo fiscale, da noi voluta, e i due decreti approvati,
Roma acquisirà dei poteri
speciali che permetteranno
alla città di essere governata
e di gestirla in maniera più
efficace e più veloce avendo
così la trasformazione dal
vecchio comune di Roma
in Roma Capitale, con una
governanza più diretta, con
maggiori poteri e maggior
efficienza.
Sindaco, in Spagna c’è
il federalismo fiscale,
dove ogni sindaco non
solo amministra ma
deve anche attuare le
sue promesse elettorali
altrimenti non viene
rieletto, non potendo
quindi incolpare della
mancata attuazione
il governo centrale.
Com’è la situazione dei
comuni italiani?
A Roma questo non si realizza, c’è una via di mezzo. È
stata realizzata l’autonomia
“solo” per quanto riguarda
gli oneri. C’è una grossa
vertenza in corso fra tutti i
sindaci italiani, compreso
quello di Roma, nei confronti del Governo, l’ANCI si incontra con il Governo per un
chiarimento, sono state tolte
tutte le tesorerie, comunali
e regionali, per accentrarle
in una unica presso la Banca d’Italia, quindi dal mio
punto di vista è la maggiore
deresponsabilizzazione.
Quali sono i grandi
problemi, a parte
quelli del traffico, e
come è cambiata la
tipologia del cittadino
romano. Cosa chiede il
cittadino?
Tutti chiedono che la città
funzioni, tutti amano Roma,
la bellezza di Roma, ma
molti dicono che la città
funziona male ed è difficile viverci. Il primo problema è quello della mobilità,
è cresciuta male per decine di anni. Noi vorremmo
però, oltre a quello detto
sopra sulle metropolitane,
sulla pulizia e sul decoro,
creare un vero rapporto fra
amministrazione e cittadini,
cioè di una vera cittadinanza attiva, dicendo al romano “si, noi dobbiamo dare
delle risposte, ma tu ti devi
impegnare di più, stare più
attento sul versante del decoro, attuatilizzare di più
una vera raccolta differenziata, usare di più il trasporto pubblico e meno le auto
cittadino. Quando c’è stata
la nevicata, quindi emergenza, io ho preso la pala
esortando tutti a fare altrettanto. Questi sono messaggi
che noi vogliamo trasferire
per una maggiore attenzione e partecipazione anche
da parte del cittadino. Altra cosa importante è dare
maggiore spazio alla società civile, vogliamo applicare una tassazione a livello
famigliare, aiutandole economicamente per la nascita
di altri figli. Anche il piano
case si va ad incanalare su
questo discorso, stiamo cercando di valorizzare il lavoro del mondo associativo e
delle imprese per applicare
il principio di sussidiarietà,
facendo in modo che anche
per l’assistenza sociale ci
sia il massimo coinvolgimento delle associazioni. In
aprile lanceremo gli “Stati
Generali del Sociale e della
Famiglia”, in cui chiamere-
Il sindaco Alemanno e il presidente di Confcommercio
Roma
Giuseppe
Roscioli
hanno
firmato
il
protocollo di intesa - Roma Capitale Contro l’Usura.
private.” La nostra idea è
sviluppare questo principio, una sorta di scambio,
stiamo facendo di tutto per
aumentare i comitati, le organizzazioni di volontariato
civico che aiutino lo sviluppo della città e soprattutto
responsabilizzare di più il
mo tutte le organizzazioni
e le amministrazioni per far
nascere un nuovo progetto
sociale della città ed aiutare tutti i cittadini. Così
c’è un maggiore impegno
dell’amministrazione ma
anche una loro maggiore
partecipazione.
dove c’è l’abusivismo da
risanare, città rimaste molto
indietro. Il nostro impegno è
di unificarle e farle crescere
insieme. Detto questo, sia
in tema di sicurezza, sia di
vivibilità e di qualità della
vita quando hanno fatto le
graduatorie internazionali
Roma non stata mai troppo
in giù, ha una buona posizione anche per la bellezza
della città che abbiamo ereditato dai nostri padri. Nonostante la crisi economica
internazionale, nel 2011 si è
avuto un aumento dei flussi
turistici. Battendo molti record in termini di affluenza,
di arrivi e permanenza in
città.
Roma a parte il turismo,
gli eventi, può essere
venduta anche come
città imprenditoriale?
Roma è già una grande città
industriale molto importante. Le imprese sono nell’alta
tecnologia e negli armamenti, però dovrebbe sviluppare
il più possibile queste vocazioni. Le piccole e medie imprese purtroppo stanno soffrendo, come avviene in altri
paesi, per la crisi. Ci porta
per forza ad un aumento
della pressione fiscale da un
lato e una riduzione di possibilità di mercato dall’altro.
Bisogna spingere tutta l’economia nazionale che per
certi versi sta meglio che in
altre realtà, perché qui c’è
turismo e pubblico impiego.
Come sa in Spagna ci
sono circa 6 milioni di
disoccupati ed il 23%
di disoccupazione, il
50% sono giovani, ogni
giorno 7 mila persone
perdono lavoro. Qual è
la situazione in Italia,
si potrà risolvere prima
che in Spagna?
La Spagna ha la fortuna di
aver realizzato una svolta
politica e dopo Zapatero ha
un governo che secondo me
è molto migliore. Lo conobbi quando ero Ministro
dell’Agricoltura durante il
cambio fra il governo Aznar
e quello di Zapatero e vidi
un cambio indubbiamente
negativo, un notevole abbassamento a tutti i livelli. Sono
certo che il nuovo governo
di centro destra sia in grado
di rilanciare la Spagna molto
profondamente. Le due crisi,
Spagna e Italia sono diverse.
Noi abbiamo molta meno disoccupazione ed abbiamo dei
fondamentali economici più
forti, però abbiamo un debito
pubblico elevato. La Spagna
ha meno debito e meno spread con i titoli tedeschi, quindi noi siamo più forti economicamente però la Spagna
lo è finanziariamente. Anche
per noi ci vorranno due anni,
il nostro obiettivo è quello
di risolvere i problemi finanziari senza perdere la nostra
forza economica. L’Italia, a
differenza della Spagna, la
svolta politica non l’ha realizzata avendo un governo
tecnico, quindi una tregua in
attesa delle elezioni fra un
anno e due mesi e vedremo
quale governo sarà.
Roma si può
considerare città
“europea” o manca
ancora qualcosa?
Il sindaco Alemanno ha presentato l'iniziativa "Pane
a chi serve", un progetto volto a distribuire alle
associazioni di volontariato i 200 quintali di pane che,
a Roma e provincia, risultano ogni giorno invenduti.
61/2012
Roma è, di gran lunga la città più grande d’Italia, il secondo comune italiano, Milano, è meno della metà di
Roma. Non è una sola città,
ma tante città che stanno insieme. Fra queste ce ne sono
alcune molto europee, anzi
molto avanzate, come la città universitaria, della cultura ed altre come la periferia,
Il sindaco Alemanno durante l’intervista con Paola Pacifici,
ricorda la precedente intervista su “Il Giornale Italiano”
Pag. 3
21
APRILE
COMINCIÒ DAL PALATINO
Roma e i suoi numerosi
secoli di storia partono
ufficialmente nel 753
a.C. sulle pendici del
colle Palatino, in un momento in cui gli Etruschi
e i coloni greci occupano aree vicine. La tradizione dà a Romolo allattato dalla Lupa con
il gemello Remo, poi
da lui assassinato - la
paternità del villaggio,
tracciato nel perimetro
con un aratro. Nel 509
a.C., fino al 27 a.C. governano le supreme autorità repubblicane che,
elette anno dopo anno
dai cittadini, fondano
le basi del diritto civile. Roma, da villaggio,
diventa in pochi secoli
capitale di un impero e,
con le guerre puniche,
la dominatrice incontrastata del mar Mediterraneo, detto “Mare
nostrum”. L’espansione
territoriale e della popolazione necessitano una
ridefinizione della “res
publica”, ovvero dello
stato. Le soluzioni suggerite dai diversi uomini
influenti arrivano, dopo
l’assassinio di Cesare,
Pag. 4
44 a.C., e il contrasto tra
Marco Antonio alleato
con Cleopatra da una
parte e Ottaviano, nipote di Cesare, dall’altra, a un nuovo regime
istituzionale: il principato. Il “princeps”,
da “primum caput” o
primo cittadino, fonda
l’impero in un assetto
unificato e pacificato
che dura fino al III secolo d.C., “pax romana”.
Durante questi secoli
l’impero romano raggiunge il suo splendore.
Con il III secolo d.C.,
Roma via via perde il
ruolo centrale per la vastità e universalità del
suo regno, finché Diocleziano separa in due
parti l’impero ristrutturando profondamente economia, finanze,
politica e burocrazia.
Quest’opera
garantisce a Roma un secolo
di nuova prosperità e il
Cristianesimo, autorizzato ufficialmente nel
313 d.C. da Costantino
il Grande con l’editto
di Milano, contribuisce
a sostenere il regime. In
quel periodo Roma contava circa 4 milioni di
cittadini, schiavi esclusi e l’impero oltre 50
milioni di persone. Nel
IV secolo il baricentro
dell’impero si sposta
verso oriente, dopo le
successive invasioni in
Italia di Barbari, Visigoti e Vandali, che arrivano a saccheggiare
persino la città di Roma.
Il VI secolo vede la
scomparsa dell’impero
romano, lasciando alla
storia il merito di aver
creato e unificato il cosiddetto “mondo civile”.
2012
-
2765
SPQR, acronimo del latino Senatus Populusque Romanus, “Il Senato e il popolo romano”, rappresenta il potere della Repubblica romana: il Senato e il popolo, cioè le
due classi dei patrizi e dei plebei dello Stato
romano. Esistono due versioni ufficiali dell’acronimo S.P.Q.R., la prima è: “Senatus PopulusQue Romanus”, “il Senato ed il Popolo
Romano”; la seconda versione è: “Senatus
Populus Quiritium Romanus”, “il Senato e
tutto il Popolo rRomano dei Quiriti”. Il Quirite è infatti il cittadino dell’antica Roma.
S.P.Q.R. è utilizzato per sancire il volere dello
stato romano e come “logo” della Repubblica di Roma. Una leggenda dice che la sigla
sottolineava la potenza dei Sabini: “Sabinis
Populis Quis Resistet”, “Chi potrà resistere
alle genti sabine?”. I Romani, vinti i Sabini,
avrebbero poi risposto mettendo in fila le stesse iniziali per affermare la propria autorità.
ANNI
DI
ELEZIONI NELL’ANTICA ROMA
All’epoca il cittadino romano era impegnato per
molta parte del suo tempo nella attività politica.
Circa la metà dei giorni dell’anno erano qualificati dal calendario romano come dies comitiales, giorni nei quali era possibile tenere comitia,
ossia assemblee pubbliche, i comizi. Il cittadino
partecipava alle assemblee per eleggere direttamente i responsabili della pubblica amministrazione: i ministri, ai prefetti, ai questori, ai giudici, ai procuratori, approvare le leggi, giudicare
alcuni casi di rilevante importanza. Potevano
partecipare alle assemblee i cittadini maschi di
età superiore a 16 anni. Erano esclusi gli stranieri, anche se residenti, gli schiavi, le donne. Esistevano tre assemblee, la prima erano i comitia
curiata, dove i cittadini partecipavano divisi in
30 curie, di diverse gentes, a loro volta raggruppamenti di famiglie; la seconda i comitia tributa,
dove i cittadini partecipavano divisi in 35 tribù,
su base territoriale; infine i comitia centuriata,
dove i cittadini partecipavano in 193 centuriae,
sulla base del censo e dell’età. All’interno di
una circoscrizioni elettorale vigeva il principio
una testa un voto, ossia “un voto a testa”. Una
metà delle centuriae era di giovani dai 17 ai 46
anni e metà di anziani superiori ai 46 anni. I risultati delle votazioni erano a maggioranza su
base circoscrizionale: ogni circoscrizione aveva un voto. Già da allora venne assicurata la
segretezza del voto per evitare brogli elettorali.
I GLADIATORI ERANO MOLTO AMATI DAI ROMANI
Il gladiatore era un
lottatore della antica
Roma. Il nome deriva
dal gladio, una piccola spada corta usata nei
combattimenti. L’addestramento era più duro
di quello delle scuole
militari. Durante l’era cristiana, a Roma la
gladiatura divenne uno
sport di alto livello. Le
condizioni di vita per
i gladiatori erano eccezionali, avevano le
porte aperte alle serate
mondane. Secondo la
cultura popolare, i gladiatori si recavano sotto
la tribuna dell’Imperatore e urlavano: “Ave
Caesar, morituri te salutant”, Salve Cesare,
coloro che si apprestano a morire ti salutano.
Si ritiene che la frase
sia stata pronunciata da
un gruppo di condannati a morte che, tentando di ingraziarselo,
la scandirono prima di
combattere per l’impe-
ratore Claudio. Per nulla intenerito, egli disse
semplicemente “Continuate”. È da smentire
la credenza secondo cui
il gladiatore perdente
fosse generalmente ucciso per giudizio della
folla. È probabile che
il pubblico esprimesse
il suo gradimento, ma
era raro che un gladiatore professionista fosse ucciso, perché il suo
addestramento e mantenimento erano mol-
to costosi. Sul famoso
gesto del pollice verso
dell’imperatore, le fonti
sono scarse e discordanti. In realtà, in tutti i passi latini, il dubbio verte
su quale sia il senso da
dare
all’espressione
«verso pollice» o «converso pollice» o simili,
se cioè pollice girato
debba intendersi all’insù o all’ingiù. Sembra
certo che il pollice in
basso non significasse la
morte per il gladiatore.
61/2012
ROMA
-
LA
SUA
GRANDE
STORIA
LA DONNA NELL’ANTICA ROMA CIBI E PASTI DEI ROMANI
Le donne ebbero un
ruolo
fondamentale
nella società romana, rispetto a quelle
dell’Antica
Grecia
dove erano considerate come schiave. Due
le più conosciute: Cornelia, madre dei Gracchi come esempio di
moralità, e Messalina,
moglie dell’imperatore Claudio, come
esempio di lussuria e
sregolatezza. La donna romana, non nobile, era considerata un
essere inferiore, con
pochissimi diritti e totalmente sottomessa al
padre, ai fratelli e al
marito. Le uniche con
privilegi sacrali erano
le sei vergini Vestali,
sorvegliavano il fuoco
nel santuario di Vesta. La loro verginità
purificava le colpe dei
61/2012
romani e richiamava
la benevolenza divina
sui maschi. L’uomo
aveva tre nomi, mentre la donna ne aveva
solo uno. Il padre si
preoccupava di educare solo i figli maschi,
per le femmine combinava solo un buon matrimonio già a 12 anni.
Il marito e il suocero
avevano diritto di vita
o di morte quando la
moglie era adultera o
se aveva bevuto vino.
Soltanto l’uomo poteva votare e farsi eleggere. Il dieci per cento delle donne moriva
di parto, per questo si
usavano pozioni contraccettive ed abortive con ruta, elleboro
e artemisia, o tamponi
imbevuti di aceto negli organi genitali. Per
incentivare la natalità
Augusto promise alle
donne sposate, cioè
matrone, la liberazione dalla tutela alla
morte del padre, purché vi fossero almeno
tre gravidanze. Le pettinature delle matrone
erano monumentali e
complesse, con decine
di pettini, toupet spolverati di polvere d’oro
e tinture anti canizie.
Le romane si depilavano le ascelle e le gambe con un composto
di pece greca, resina,
cere e sostanze caustiche disciolte in olio.
Oppure con le pinzette
di ferro, oro e argento.
Esistevano
maschere di bellezza vegetali o fatte con corna di
cervo, escrementi di
alcione, placenta, sterco e urina dei vitelli.
Si dice che Poppea si
bagnasse nel latte d’asina, spesso mescolato col miele. Il fondo
tinta, cerussa, era fatto
di biacca e miele; e il
lomentum di farina di
fave e gesso cretese.
Per tono dorato si usava polvere di zafferano
profumato. Come fard
si mescolava un po’ di
terra rossa di Selina,
proveniente da Selinunte (Sicilia), o la
feccia del vino, il fucus (estratto di alga) o
l’ocra rossa. Un effetto
iridescente si otteneva
con polvere di vetro.
La fuliggine di carbone, mista a grasso d’oca o grasso vegetale,
disegnava le sopracciglia, il contorno degli
occhi e dei piccoli nei
sulla guancia. Le palpebre si coloravano
triturando malachite e
azzurrite miste a polvere d’oro. I rossetti erano ricavati da
estratti animali, vegetali e minerali, come
cinabro, gesso rosso
e minio. La serie dei
profumi era lunghissima e, oltre ai dentifrici, le donne usavano
anche delle pastiglie
per profumare l’alito.
Abbondavano carne, pesce, legumi, uova, cereali e formaggi. Si faceva
colazione “ientaculum”,
con gli avanzi della sera
(formaggio, olive, pane,
miele), latte fresco e focaccette; a mezzogiorno,
nell’intervallo del lavoro, si faceva un pranzetto
“prandium” dai venditori
ambulanti dopo il bagno
alle terme. Cibi caldi d’inverno, freschi d’estate. Al
tramonto del sole, si cenava abbondantemente con la famiglia con zuppa di legumi, latte, formaggi, frutta
fresca e secca, lardo e poi arrivó il pane. Quando c’erano ospiti, la cena era un
“convivium”, con antipasti “gustum”, piatti forti “caput cenae” e dessert “mensa
secunda”. Non mancava il tartufo, il fois gras ideato da Plinio, le polpette di aragosta, le ostriche. La carne bovina era scarsissima per via dell’utilizzo delle bestie
nel lavoro contadino. In compenso, la selvaggina, le rane e le lumache erano cibi
sopraffini. Sempre presenti, le salse, come il “garum”, con pepe, chiodi di garofano, zafferano, senape, semi di finocchio e di anici, bacche di ginepro e alloro,
pesce, olio, aceto e vino. Nei pranzi importanti i cuochi erano diretti da uno “archimagirus” e gli ospiti arrivavano in “vestis cenatoria”, dopo il bagno alle Terme.
A fine cena, ci si puliva i denti con la “pinna”, che poteva essere d’argento.
LE LORO DIVERSE CASE
L’architettura romana
derivava dalla tradizione etrusca e greca e
nelle abitazioni private si esprimeva in due
tipologie: la “domus”,
casa di città, e la “villa”, casa rurale. Sempre
a un solo piano, le case
sono suddivise in tre
zone: una dedicata alla
memoria dei familiari e
alla religione “atrium”,
zona d’ingresso con
un’apertura
centrale
sul tetto per far entrare la luce e la pioggia,
raccolta in una vasca
“impluvium”; una che
riunisce le varie camere e sale, affrescata e
decorata con stile; una
a giardino con portico
colonnato “peristilium”
sul quale si affacciato
altre stanze. Sul retro
della dimora, le stanze
degli schivi e gli appartamenti delle donne.
Non si può pensare a
grandi ambienti, tranne
che per le case dei notabili. Il popolo era infatti
solitamente ammassato
in soppalchi di botteghe
“pergulae” o in condominii “insulae” a 4 o 5
piani di legno. Teli o
pelli coprivano le finestre, riparate da imposte
in legno che proteggevano da vento, pioggia,
caldo e freddo, ma non
lasciavano filtrare la
luce. La casa era illuminata con lampade ad
olio “lucernae” o candele, formate da cordicelle ricoperte di sostanze grasse fissate a
candelabri detti lychni.
STORIA DELL’ISOLA TIBERINA
Dalle acque del Tevere
emerge l’Isola Tiberina,
che secondo una leggenda popolare, sorge
dall’accumulo delle riserve di grano dei tarquini, gettate nel fiume
dai romani nel 509 a.C,
dopo aver cacciato l’ultimo Re, Tarquinio il
Superbo. È fatta a forma
di “barca”, Sembra che
durante una pestilenza
i romani accorsero ad
Esculapio, Dio della medicina, il cui santuario si trovava in Grecia, ad Epidauro. Livio ci tramanda che i Sacerdoti affidarono agli ambasciatori romani il
serpente sacro, il quale, giunti a Roma per “barca”, scivolò nelle acque del Tevere raggiungendo l’isola. Da quel giorno fu consacrata con un tempio al culto
terapeutico del Dio. Nel 1584 nacque l’ospedale Fatebenefratelli, o San Giovanni Calibitta dall’annessa chiesa della congregazione San Giovanni di Dio.
Pag. 5
Pag. 6
61/2012
21 APRILE 2012 - 2765 ANNI DI ROMA - LA SUA GRANDE STORIA
LE TERME DI CARACALLA OMICIDI POLITICI NELLA ROMA IMPERIALE
Il più grandioso esempio di grandi terme imperiali fu costruito dall’imperatore Caracalla, Marco Aurelio Severo
Antonino Bassiano, tra il 212 ed il 217 d.C., cui presero
il nome, erano alimentate da un ramo speciale dell’acquedotto dell’Acqua Marcia attraverso due enormi cisterne
da 80.000 litri. Aveva due biblioteche e molti giardini.
Era accessibile da quattro porte che si aprivano sui vestiboli e sulle palestre. Dai primi si accedeva all’ apodyterium, ossia lo spogliatoio. A fianco c’erano tre ambienti
pavimentati con uno stupendo mosaico bianco e nero che
dava l’acceso a quattro sale riscaldate. La prima era il
laconicum, cioè il bagno turco, la seconda era il caldarium, grande sala circolare di 34 metri, con al centro una
vasca di acqua calda per inumidire l’aria. Poi si passava
al tepidarium, composto da un ambiente tiepido con due
vasche laterali. I romani terminavano il bagno con un tuffo nella natatio, una grande piscina all’aperto lunga 50
metri. I sotterranei erano un grande capolavoro dell’ingegneria romana, costituiti da una serie di ambienti nei
quali pulsava la gigantesca distribuzione dei servizi e
che costituivano una vera e propria rete stradale sotterranea. Gli ampi corridoi permettevano addirittura il passaggio di carri trainati da muli, utilizzati per il carico e
lo scarico delle merci, come la biancheria usata, gettata direttamente dai piani superiori attraverso botole; vi
erano sistemati anche i forni con gli appositi depositi di
fascine e la fitta rete di condutture che guidavano l’acqua calda alle varie vasche e alle fontane. Il complesso
era impreziosito da innumerevoli statue, dipinti e decorazioni architettoniche in gran parte arrivate fino a noi.
Alle Idi di marzo del 44 a.C. nel corso di una seduta del Senato di Roma fu consumato
l’assassinio di Giulio Cesare. A compiere questo efferato delitto furono proprio quegli
stessi nemici a cui aveva concesso la clemenza, gli amici a cui aveva concesso
onori, gloria e coloro che aveva nominato suoi eredi. Presero parte più di 60 persone
capeggiate dagli ex-pompeiani Caio Cassio e Marco Bruto. Alla congiura, inoltre,
aderirono anche alcuni cesariani, tra cui Decimo Bruto e Trebonio, uno dei più valorosi
generali di Cesare. Gli furono inferte ben 23 pugnalate. Si narra che, in punto di morte,
riconoscendo tra i volti dei suoi assassini quello di Marco Giunio Bruto. Cesare
rivolgendosi a quest’ultimo abbia pronunciato la celebre frase: “Tu quoque, Brute, fili mi”.
Ci troviamo a Roma nell’anno
129 a.C., Scipione Emiliano console romano - è immobile
nel proprio letto. Non respira
più. Si tratta di morte naturale
o di omicidio commesso con
il veleno? I medici non sono
in grado di stabilirlo. Proprio
nei giorni precedenti, Scipione Emiliano stava preparando
un’importante orazione contro i suoi avversari politici. È
li che vanno cercate le ragioni
della sua morte. Quello di Scipione Emiliano non sarebbe il
primo ne’ l’ultimo omicidio
a scopo politico dell’antica
Roma. Infatti Pompeo sarà
assassinato in Egitto e Giulio Cesare cadrà sotto i colpi
di Bruto. Con la fondazione
dell’Impero le lotte per il po-
tere assumeranno sempre più
i toni della tragedia. E saranno lo sfondo per nuovi omicidi politici. Il giallo della morte di Scipione Emiliano non è
stato mai risolto. Il funerale
si svolse frettolosamente. Poi
su di lui cadde il silenzio dei
secoli. Tiberio Gracco è un
tribuno della plebe e sua sorella Sempronia aveva sposato Scipione Emiliano. Scaduto il mandato di tribuno della
plebe, Tiberio Gracco non
gode più dell’inviolabilità ed
è esposto a gravi rischi personali. È il 133 a. C. quando un
gruppo di senatori lo aggredisce e lo uccide sul Campidoglio. Nel 123 a. C., dieci anni
dopo la morte del fratello,
Gaio Gracco assume il tribu-
nato, ma presto è dichiarato
nemico pubblico e con 3.000
seguaci si rifugia sull’Aventino. Le milizie consolari li
assediano e i suoi muoiono in
battaglia. Gaio, vista perduta
ogni speranza di vittoria, si fa
uccidere da uno schiavo. Con
la morte di Gaio si chiude il
capitolo della storia che vide
protagonisti i fratelli Gracchi
e Scipione Emiliano. Ma il
mistero rimane. Fu la moglie
Sempronia, sorella di Tiberio,
ad uccidere Scipione per vendicare il fratello? O fu Cornelia, madre dei Gracchi, ad
ordire la trama contro di lui?
L’omicidio era purtroppo una
prassi tragicamente frequente
per risolvere le controversie
politiche.
...E ADESSO “ROMA CAPITALE”
Il termine Roma Capitale è
l’oggetto di due decreti, grazie ai quali cambiano i poteri
dell’amministrazione comunale. Tradotto per i cittadini:
meno beghe burocratiche,
tempi più veloci e servizi più
efficienti. Il primo decreto,
approvato nel 2010, ha permesso che il Comune di Roma
diventasse un “ente territoriale con speciale autonomia
statutaria, amministrativa e
finanziaria”. Il consiglio comunale cambia nome, diventando l’assemblea capitolina.
Il Sindaco ottiene il diritto
di partecipare alle sedute del
61/2012
Consiglio dei Ministri quando
si discutono questioni importanti su Roma Capitale. Adesso il premier Mario Monti e il
Consiglio dei ministri hanno
incoronato Roma Capitale,
dando il via libera anche al
secondo decreto. “Questa –
dichiara il sindaco Alemanno
– non è una vittoria contro
questa o quella parte politica, ma la riaffermazione che
anche in uno Stato a maggior
contenuto federale è necessaria una Capitale forte, che
possa svolgere le proprie funzioni in un clima di trasparenza”. Si tratta infatti di un
atto legislativo che assegna
più poteri a Roma, definendo
con chiarezza le funzioni statali che passano dal Governo
a Roma Capitale e prevedendo meccanismi economici di
programmazione finanziaria
che permettono di gestire con
più trasparenza e risorse le sue
funzioni. “In questo modo –
ha spiegato Alemanno - non si
scaricano più sulle spalle dei
cittadini gli oneri del ruolo
di Capitale che Roma riveste.
Oggi Roma Capitale fa invece
un passo avanti importante e
lo fa in assoluta condivisione
con gli altri enti territoriali” .
Pag. 7
MADRID
L’AMBASCIATA TRA LE UOVA DI PASQUA
L’Ambasciata italiana ha aperto i suoi meravigliosi giardini ai giovanissimi italiani e spagnoli per una
caccia al tesoro di “uova pasquali” a beneficio della SIB. L’Ambasciatore e l’Ambasciatrice hanno accolto
i numerosi bambini. Le uova offerte dalla Ferrero Iberica erano nascoste nei rigogliosi cespugli e fiori. La
Sottosegretario all’Istruzione, Elena Ugolini, e l’on. Mario Mauro hanno partecipato a questa festa in Ambasciata.
di Giulio Rosi
L’Ambasciatore Visconti di Modrone, mentre i bambini giocavano
alla caccia alle “uova” ci ha rilasciato questa intervista
Ambasciatore, è la prima volta che questa
meravigliosa villa risuona delle voci allegre
di tanti bambini. È uno spettacolo. Ma anche qualcosa in più, si tratta dei nuovi cittadini italiani in Spagna. Una festa di carattere
nettamente italiana rivolta anche ai bambini
spagnoli? Lei ha colto esattamente lo spirito
di questa iniziativa. L’idea è nata prima di tutto
dal desiderio di rivitalizzare la Società Italiana
di Beneficenza che purtroppo non riceve più
gli emolumenti governativi da quest’anno, per
cui qualsiasi iniziativa rivolta a darle risorse
è la benvenuta. Tra i vari eventi che abbiamo
pensato mi è parso questo uno dei più significativi perché apriva, come lei ha detto, il giardino della Residenza non solo agli italiani della nostra generazione, ma anche a quelli che
saranno gli italiani di domani. Credo, anche
per ricordi personali, che quando un bambino
vede una cosa un po’ straordinaria gli rimane
nel ricordo per tutta la vita. Voglio sperare che
questa festa sia speciale e che li avvicini anche
alle istituzioni facendogli capire che siamo noi
stessi. Naturalmente lo scopo pratico è quello
di dare alla Società Italiana di Beneficenza un
po’ di risorse economiche che vanno ad aiutare i nostri connazionali bisognosi. Voglio
ringraziare i volontari che hanno partecipato
aiutando e naturalmente la Ferrero Iberica che
ci ha regalato le uova che doniamo. È stata una
sponsorizzazione molto importante di cui gli
sono veramente riconoscente. Durante la mia
visita a Barcellona ho visitato la Ferrero, mi
hanno domandato cosa potevano fare per me
ed io ho colto la palla al balzo rispondendogli
che avrei fatto una festa di beneficenza per Pasqua e per i bambini e quindi se mi facevano
avere qualche ovetto lo avrei gradito. Dopo
qualche giorno mi ha chiamato il nostro Con-
Pag. 8
sole generale a Barcellona dicendomi : “C’e
un signore che vuol sapere dove mandare dei
cartoni di uova”. Non erano solo quelli piccoli per la caccia al tesoro, ma anche più grandi con sorpresa da regalare ad ogni bambino
all’uscita dell’ambasciata.
L’idea di aprire l’ambasciata ai cittadini è
una iniziativa che nessuno ha mai fatto? Non
so se in passato si faceva. Io sostengo che innanzitutto l’ambasciata è la casa degli italiani,
e non è casa mia e secondo che le varie istituzioni italiane, ci picchio il chiodo in continuazione, debbono collaborare fra di loro. La
scuola, l’Istituto di Cultura, l’ICE, l’Enit, la
Società Italiana di Beneficenza, la Camera di
Commercio Italiana e naturalmente tutti gli
italiani debbano sentirsi a casa, qui come in
Consolato ed all’Istituto di Cultura. Debbono
frequentarsi, debbono conoscersi aprirsi.
Aggiungerei che, in quanto Capo della Missione Italiana, ha aggiunto un messaggio diplomatico per i numerosi spagnoli che sono
presenti? Certo una apertura ad entrambi,
penso che oggi siamo qui al 50%, come dicevo prima che come i bambini ricorderanno da
grandi questo evento, anche gli spagnoli adulti
apprezzeranno l’Italia come un paese ospitale,
con le porte aperte, dove si mangia bene e si
sta in allegria. I nostri programmi futuri sono
per le celebrazioni della Festa della Repubblica del 2 giugno, cominceranno dalla Fiera
del Libro con la presenza dell’Italia alla fine
di maggio, poi l’iniziativa gastronomica, alla
fiera “Gourmet Italiano” e l’11 di giugno la
mostra di Raffaello. La Festa Nazionale la celebreremo in un giorno intermedio.
L’Ambasciatrice, che come sempre collabora
fattivamente alle iniziative benefiche, ci
ha parlato della festa per aiutare la SIB
Signora Ambasciatrice, questa festa , questa idea, nella
cornice adatta per accogliere
anche i “nostri italiani minori”, come dimensioni, ma
non come importanza. Come
nasce? Quasi per caso. Pensavamo di organizzare un evento
benefico per la SIB , la nostra
Società Italiana di Beneficenza,
e così venne l’idea di fare una
“caccia alle uova di beneficenza” per bambini fino ai 12 anni.
Come avete fatto per fare arrivare questa idea, che sappiamo accolta con grande esito,
tanto che non si sono potuti accettare tantissimi bambini che
volevano partecipare? Siamo stati i primi a stupirci di una adesione così massiccia, non avevamo mai pensato ad una festa
come questa, è stato un esperimento. Un buon livello di comunicazione fra la SIB, l’Ambascaiata e la scuola. La scuola ci ha dato un grande aiuto con ragazzi volontari che hanno
organizzato ed accompagnato le squadre dei bambini. Per le
uova c’è stata una coincidenza. Fortunata. Quando siamo stati
a Barcellona con mio marito, fra gli appuntamenti c’era una visita alla Ferrero Iberica. Con l’occasione mio marito ha chiesto
se potevamo avere delle uova di cioccolato per questa festa e la
Ferrero ci ha risposto con grandissima generosità.
Fino a pochi anni fa , l’uovo di Pasqua non era conosciuto
in Spagna, questo simbolo è anche un ulteriore messaggio
di italianità? Mi sono infatti stupita che l’uovo di Pasqua che
per noi è imprescindibile, qua non fosse conosciuto. Quindi è
un’altra abitudine italiana che stiamo esportando con successo.
Una festa così certamente i giovanissimi non la dimenticano più.
Sicuramente . Per questi bambini, italiani e spagnoli, sarà un
bellissimo e divertente ricordo e speriamo di riorganizzarla.
DICHIARAZIONE DEL DIRETTORE GENERALE DELLA FERRERO IBERICA
“Ferrero è lieta di aver potuto collaborare alla iniziativa benefica organizzata recentemente a Madrid ed ha risposto
con entusiasmo all’invito dell’Ambasciatore d’Italia S.E. Leonardo Visconti di Modrone di potervi partecipare con i
propri prodotti. Interpretiamo questi eventi come un’occasione di solidarietà ed un momento privilegiato per instaurare un rapporto di fiducia con i nostri consumatori. La lealtà verso i consumatori e la fiducia che essi ci accordano
ogni giorno con i loro acquisti rappresentano infatti il nucleo forte della relazione duratura che ci unisce. Tali eventi
inoltre sono in assoluta consonanza con uno dei nostri principi d’impresa, vale a dire un radicato inserimento nel territorio: partecipiamo allo sviluppo economico, sociale e culturale delle comunità locali in cui le nostre aziende sono
presenti attraverso le nostre organizzazioni ed il coinvolgimento volontario e personale dei nostri collaboratori. Ferrero è presente in Spagna direttamente da più di venti anni e da allora è fedele a tale visione in azioni di varia natura.
Un motivo ulteriore di soddisfazione per la nostra azienda è stata la centralizzazione dell’occasione sui bambini ed il
fornire loro un sano momento di svago. In coerenza con tale principio è la volontà dell’Azienda che siano i bambini,
in particolare, a costituire il fulcro dell’attenzione dei progetti Ferrero sulle ‘Imprese sociali’, volti a contribuire al
miglioramento delle condizioni di vita di alcune delle aree più povere del mondo, attraverso il supporto di progetti
sociali a vantaggio, in particolare, della salute e dell’educazione dei bambini delle comunità locali. Sotto l’insegna
“United Kinder of the World” le Imprese Sociali Ferrero trovano specificamente nella salute e nello sviluppo dei
bimbi e dei ragazzi il fine ultimo delle loro attività.” E’ pertanto con grande orgoglio che ringraziamo per la opportunità che ci è stata data di poter rappresentare, grazie alla presenza dei nostri prodotti, la nostra volontà di contribuire
ad un evento in cui si sono uniti valori di solidarietà fondamentali e allo stesso tempo di attenzione per i bambini.
Mauro Russo
61/2012
MADRID
L’Onorevole Mario Mauro durante la visita all’Ambasciatore
ha voluto essere presente anche alla “caccia al tesoro”
Onorevole la sua visita all’ambasciatore e anche la
sua presenza oggi in questa festa in Ambasciata, conferma i legami e gli interesse fra i due paesi. Una
dichiarazione su quello che sta succedendo in Europa ed in Italia e sugli interventi anche drastici, ma
necessari dei vari governi? La mia presenza a Madrid
è come ruolo del capogruppo italiano del Partito Popolare Europeo nel Parlamento Europeo. Sono qui per
sottolineare l’appoggio che la nostra famiglia politica
offre al Governo Spagnolo che è impegnato nelle riforme necessarie per fronteggiare la crisi. È un problema
che riguarda la Spagna, e ha l’Italia con molte analogie con un tentativo di far fronte comune rivela la
nostra preoccupazione per il destino del progetto che
chiamiamo “Europa Unita”. Negli ultimi anni, la mancanza di una leadership politica trascinante
ha ritardato le risposte alla crisi. In questo momento è molto importante che chi si assume le
responsabilità di governo lo faccia non solo cercando di risolvere i problemi in casa propria, ma
cosciente che solo risolvendoli sul piano europeo si avranno risposte per tutti.
La situazione spagnola è molto, molto deteriorata per colpa del governo precedente che ha
lasciato il Paese in ginocchio. L’Italia è in condizioni migliori, se non altro nel settore della
disoccupazione che in Spagna è di 5 milioni è mezzo di persone. Come vede la situazione
italiana nei confronti della spagnola? La caratteristica dell’economia italiana è in molti settori e strutture di una grande solidità, è il secondo paese manifatturiero d’Europa, è un paese
importante per la vita degli altri paesi. La Germania esporta in Italia per 58 miliardi di euro ed
esporta in Cina per 50 miliardi di euro. Molte leggende metropolitane che vorrebbero la Germania interessata al decadere dell’Italia sono pura propaganda. Nel contempo il problema italiano
è legata alla instabilità del nostro debito, molto grande per cui occorre una forte stabilità politica
per poter dare la certezza agli investitori che questo debito sarà ripianato. Il tema spagnolo è
completamente differente. È un paese che dal punto di vista del debito ha meno problemi, ma
che ha una economia con delle fragilità evidenti in cui è richiesto completamente un processo
di riforme economiche che era stato ben strutturato dai governi di Aznar e che questa seconda
stagione di governi socialisti, per ragioni più di natura ideologica ha voluto contrapporsi. Non è
stato così con Felipe Gonzales che invece ha consentito uno sviluppo armonioso dell’economia
spagnola. In questo momento il governo di Rajoy viene concepito si come un governo dei Popolari, come è ovvio, ma anche come un governo che serve alla nazione. Il mio augurio ed auspicio
è che anche chi si sente lontano, per motivi ideoligici, si senta invece vicino agli interessi della
Spagna e dell’Europa.
IL PRESIDENTE DELLA SIB FRANCESCO PERNICIARO
“Vestito da pirata” ha condotto la Festa in Ambasciata “Caccia alle Uova di Pasqua”. L’evento è stato organizzato a favore della Società Italiana di Beneficenza.
“Un’iniziativa ben riuscita sotto tutti i punti di vista, che ci ha entusiasmato fin dal momento del concepimento. La grande affluenza di pubblico, 210 bambini più altrettanti accompagnatori adulti, ma
soprattutto il buon feeling che si respirava in ogni momento dell’evento hanno permesso di far conoscere e avvicinare la Società di Beneficenza a un pubblico che, siamo sicuri, continuerà a seguirci anche nelle prossime iniziative. Il ringraziamento va al nostro Ambasciatore, non solo per averci
messo a disposizione i magnifici giardini dell’ambasciata d’Italia, ma anche
per aver avuto l’idea della “Caccia alle
Uova di Pasqua”. Il merito è suo. E un
grazie speciale da tutti noi va anche alla
Contessa Anna di San Felice, moglie
del nostro ambasciatore, per l’impegno
e il supporto nel far sì che l’evento riuscisse perfettamente. Naturalmente
grazie anche alla Ferrero Iberica, che
con grande disponibilità ha contribuito
al successo dell’evento, donando uova
di Pasqua e altri prodotti per comporre
un “goloso bottino”. L’appoggio che
stiamo ricevendo dall’Ambasciata è
per la SIB fondamentale. Un’alleanza
istituzionale di grandissimo valore che
stiamo cercando di costruire con tutte
le altre istituzioni italiane sul territorio.
L’ennesima dimostrazione di come, ancora una volta, unendo le forze si possono raggiungere grandi risultati.”
61/2012
Le opportunità di una crisi
Ci troviamo ad affrontare un momento
di crisi, consapevoli
tutti che la posta in
gioco è la fisionomia
della nostra stessa civiltà. Le radici dell’emergenza educativa
sono da ricercarsi
anche nelle difficoltà che incontrano gli
adulti nel trasmettere
valori e motivazioni ai giovani, con il
rischio che la scuola
risulti loro inutile nel
realizzare le proprie
aspettative. Pur tuttavia, un momento di crisi può rappresentare una grande occasione se la si affronta ponendosi le giuste domande, e può rivelarsi
un’opportunità costruttiva per la società. Il cuore della scuola è
l’educazione, è il rapporto che ogni giorno si instaura tra insegnanti e studenti: in classe si gioca quel passaggio di consegne,
da una generazione all’altra, senza il quale non ci può essere futuro. Quotidianamente migliaia di insegnanti svolgono un compito
essenziale, quello di aiutare i “piccoli” ad entrare nella realtà,
cogliendone il valore, mettendo a frutto il patrimonio della nostra
tradizione culturale, tecnica, scientifica. Educare è un condurre
fuori da se stessi per introdurre alla realtà, verso una pienezza
che fa crescere la persona. Tale processo si nutre dell’incontro
di due libertà: quella dell’adulto e quella del giovane. Il ragazzo,
per poter essere se stesso, ha bisogno di essere riconosciuto da
adulti che possiedono le ragioni per cui vale la pena portare il
peso della vita. Chi ha fatto esperienza di relazioni positive e di
legami di fiducia sarà in grado di portare uno sguardo costruttivo sulla realtà, saprà trasmettere ai giovani il valore della vita,
suscitando in essi la volontà di spenderla al servizio del bene. È
necessario sviluppare contesti dove mettere a frutto talenti. La
crescita del Paese ha sempre più bisogno di luoghi educativi,
dove i giovani siano aiutati a crescere come persone, con capacità critiche e di iniziativa, aperte alla realtà e ai cambiamenti.
Questo è il lavoro cruciale del docente, che deve essere considerato un professionista e non un burocrate, cominciando dalla modalità con cui avviene la sua formazione iniziale, la selezione e il
reclutamento, fino alla possibilità di una progressione di carriera.
La valutazione dei docenti ed il riconoscimento della loro professionalità, è una delle questioni più importanti e più difficili
che abbiamo in campo da tempo. Un percorso di carriera può
essere ipotizzato seriamente solo se ritorna prioritario il tema
dell’aggiornamento, della riqualificazione professionale e della
valorizzazione delle competenze dei docenti che costituiscono
il perno della scuola. In tal senso è funzionale la nuova formazione iniziale che pone due condizioni essenziali: l’istituzione
dell’anno di tirocinio formativo attivo, che prevede più di 400
ore svolte a scuola con un esame finale, e la distinzione netta tra
abilitazione e reclutamento. In questo orizzonte il governo italiano si muove per realizzare obiettivi ambiziosi come la nuova
modalità di reclutamento dei docenti, la concessione di maggiore
autonomia alle scuole, il potenziamento del sistema nazionale
di valutazione e una migliore organizzazione dell’istruzione tecnica e professionale superiore. A tal fine si intende potenziare
l’integrazione delle risorse pubbliche e private per sostenere la
collaborazione tra i sistemi di istruzione, formazione e lavoro,
promuovendo il raccordo tra il mondo della scuola e il mondo
delle imprese, della ricerca e dell’innovazione. Il nostro paese ha
nel capitale umano la sua principale ricchezza, per questo senza formazione non è possibile pensare ad un futuro di sviluppo.
Elena Ugolini
Pag. 9
MADRID
di Paola Lungarini
“I SALONI DI MILANO” ALL’ISTITUTO DI CULTURA
L’Ambasciatore Leonardo Visconti di Modrone ha inaugurato la il caffè letterario “I Saloni di
Milano”, sottolineando l’importanza di avere uno locale anche culturale che mette in evidenza
il nostro unico design italiano. Il suo apprezzamento è andato anche nel vedere rappresentata
la “sua” città,
Milano. L’arredo infatti riproduce infatti, con pannelli, i suoi importanti edifici
come il Duomo, il Teatro la Scala, la Galleria Vittorio Emanuele, e la Fiera. Ha ringraziato Carlo
Guglielmi presidente della di COSMIT, Salone Internazionale del Mobile di Milano, Roberto
Snaidero, presidente di FederlegnoArredo che hanno collaborato fornendo gli innovativi arredi.
L'Ambasciatore Visconti di Modrone inaugura “I Saloni di Milano” con il Presidente Carlo Gugliemi e il Presidente Roberto Snaidero
PRESIDENTE COSMIT, CARLO GUGLIELMI: ARTE E DESIGN A MADRID
L'Ambasciatore con Carlo Guglielmi
Presidente, come riassu- promuovere le esportazioni
mere l’attività di Cosmit? É italiane di mobili e dei suoi
l’ente fieristico milanese che complementi.
Organizza
nel 1961 ha dato vita al Sa- anche le biennali Euroluce,
lone Internazionale del Mo- EuroCucina, SaloneUfficio,
bile, avviato dall’intuizione il Salone Internazionale del
di Federlegno-Arredo, per Bagno e l’annuale Salone
Pag. 10
Internazionale del Complemento d’Arredo. Inoltre dal
1998 il “Salone Satellite” per
lanciare i giovani designer.
Dal 2005 gestisce i Saloni
World Wide Moscow .
Quali sono oggi i mercati più allettanti? Nel mondo
non c’è un mercato particolare, perché il prodotto italiano è dovunque di qualità
ed innovativo. Il risultato,
prima ancora dei sistemi industriali, deriva dalla nostra
cultura. Questa in generale la
concezione della nostra attività, peraltro condivisa dal
presidente Snaidero. Per cui
anche l’avvenimento di oggi
si pone all’interno di questo
processo. La nostra presenza
qui é emblematica, vogliamo
far capire sempre di più il
legame fra il risultato finale
del prodotto e la cultura del
nostro Paese. Oggi i prodotti
industriali sono prima di tutto espressione della nostra
cultura, con questa filosofia
riusciamo anche ad arrivare a
tutte le parti del mondo con
un prodotto fortemente innovativo, artistico e di grande
qualità.
Cosa vi aspettate da questa
edizione del Salone del Mobile di Milano? Sicuramente
un ulteriore aumento di successo. In questa 51ª edizione dei “Saloni” del Cosmit,
che convertiranno la Fiera di
Milano nella capitale internazionale dell’arredo, con le
proposte di oltre 2.500 espositori. Vantiamo dei record
con i 210 mila metri quadri
di stand, con 330 mila visitatori in arrivo di cui il 60%
dall’estero da oltre 100 paesi
e con 6 mila giornalisti. È la
Fiera Internazionale per antonomasia in Italia e la più
grande del mondo nel nostro
settore.
Che significa per voi “I Saloni di Milano” a Madrid?
Questo progetto è un importante riconoscimento della
competenza che Cosmit ha
consolidato attraverso l’organizzazione del Salone del
Mobile in oltre 50 anni. La
nostra missione come promotori della cultura del design e dell’eccellenza industriale dei fabbricanti italiani
diventa ancora più importante quando si può promuovere
in concreto, in una maniera
innovatrice e in una capitale
dell’arte e del design, come
Madrid. La struttura, disegnata dall’architetto Piero
Russi, riunisce il gusto, l’eccellenza italiana del design e
ripropone i luoghi emblematici di Milano, in una sintesi
fra storia e modernità.
61/2012
MADRID
di Paola Lungarini
ROBERTO SNAIDERO: FEDERLEGNOARREDO
La FederlegnoArredo ha 10
mila associati “dall’albero al
prodotto finito”.
Presidente, i mobili sono diventati qualcosa di più che
un oggetto per sistemare le
cose di casa. Quale è stata
l’evoluzione del mobile ed
in particolare per quelli prodotti dalla sua azienda? La
situazione del mobile in Italia dà la sensazione di questa
crescita proprio per la cultura che unisce l’imprenditore italiano alla propria terra.
Perché ogni anno troviamo
qualcosa di nuovo? Perché
disegniamo prodotti con materiali, designer e idee nuove.
Se facciamo un esame di tutti
i cataloghi delle aziende di
arredamento molti dei prodotti vengono a costruirli in
Italia perché il nostro knowhow è superiore a tutti gli
altri Paesi. Trasferiamo dal
progetto al mercato. È la forza dell’industria italiana nel
settore dell’arredamento.
L’apertura dei mercati come
ha influito sul vostro prodotto? Analizzando i dati del
commercio
internazionale
il prodotto italiano è al numero uno del settore medio
L'Ambasciatore con il Presidente Snaidero
alto mentre in quello basso dotto da proporre sui mercati.
abbiamo altri concorrenti. È Il mobile di oggi, il più avanun mercato trainante dell’e- zato, in che cosa si differisce
conomia italiana delle nostre dal tradizionale? Certamente
aziende. Il fatturato globale per il design, per il tecniciin Italia, nel settore del le- smo insito nel mobile stesso
gno-arredo, sono circa 33 mi- e tutte le aziende del settore
liardi di euro della produzio- cercano di introdurre qualcone. Esportiamo il 30% pari a sa di diverso rispetto all’edi11 miliardi e mezzo. Siamo il zione della Fiera del Mobile
di Milano dell’anno precenumero uno mondiale.
Da dove proviene il legno? dente. La Spagna, nonostante
Importiamo gran parte dalla che abbia subito una grossa
ex Jugoslavia e dall’Africa, flessione a causa della crisi,
scegliendo le fonti di materia è sempre un mercato interesprima in base al tipo di pro- sante.
CARMELO DI GENNARO, DIRETTORE
ISTITUTO ITALIANO CULTURA
Direttore, il caffè “I
Saloni di Milano” ? L’iter è iniziato con la disponibilità del COSMIT,
del Comune di Milano e
con l’allora sindaco Letizia Moratti, che avevano
scelto l’Istituto Italiano
di Madrid con un progetto pilota per impiantare
questa nuova struttura visto che c’erano gli spazi
per poterlo attuare, anche
in vista dell’EXPO del 2015 dove Milano sarà protagonista di
questo avvenimento internazionale e d’interesse per il Sistema
Paese. Siamo riusciti ad approfittare questa felice congiuntura
realizzando, anche grazie ai buoni uffici del mio predecessore
che aveva già organizzato i diversi contatti con queste strutture,
che io ho ripreso e portato a compimento per fare della nostra
caffetteria un punto che rappresenta anche il design italiano a
Madrid. L’arredamento del caffè è stato sponsorizzato da COSMIT attraverso 46 delle sue aziende, mentre l’illuminazione
della biblioteca -media-teca si deve al contributo della Flos.
Il COSMIT organizza il Salone del Mobile, uno degli avvenimenti più importanti a livello europeo. Questo arredamento,
che riproduce i monumenti più significativi, dà certamente un
nuovo aspetto al nostro Istituto nel senso che documenta un’Italia molto più dinamica, molto moderna, unendo idealmente
lo spazio della biblioteca - media- teca che si è aperta al pubblico nell’orario pomeridiano ed il sabato mattina ed anche la
parte della caffetteria perché entrambi rappresentano la sinergia tra cultura e impresa, tra innovazione e tradizione, che è
una delle punte di diamante del nostro Paese. Ed è quanto il
Ministero degli Esteri ci chiede di rappresentare all’estero.
(s i n.) R ober to S na ide ro, P re s id e n te F e d e r l e g n o Ar r e d i ; l ’ Am b a s c i a to re L e o n a r d o Vi s c o n t i d i M o d r o n e ;
C a rlo Guglielmi, P re s ide nte COS MI T; Ma r c o S a b e tta , Di r e tto r e G e n e r a l e C O S M I T; l ’ a r c h i t e t t o P i e r o R u s s i e i l
D i r e t t or e dell’is tituto Italiano di C u l tu r a Ca r m e l o Di G e n n a r o , d u r a n te l ’ i n a u g u r a z i o n e d e “ I S a l o n i d i M i l a n o ” .
61/2012
Pag. 11
MADRID
di Paola Lungarini
UNA “CATA” ITALO-SPAGNOLA DA “TERE” A CHAMBERI
La Negrini e Carlos Tristancho i protagonisti dell’inaugurazione della “charcuteria Tere” al mercato Chamberi
Nicoletta Negrini ha
presentato i suoi prodotti
durante l’inaugurazione
della “charcuteria” Tere
al Mercato Chamberi
di Madrid. Le abbiamo
chiesto perché organizza queste “catas”, infatti
questa è una delle tante.”
Il mio desiderio - ha
detto - non è solo quello
di vendere i nostri prodotti italiani agli addetti ai lavori, ma anche Nicoletta Negrini con Bimba Bosè
agli spagnoli, che conoscendoli e apprezzandoli, poi li compreranno. Uno dei
miei continui messaggi è proprio che i prodotti italiani non solo sono buoni
e di qualità, ma parlano della nostra cultura e delle mostre tradizioni. Pertanto - prosegue Nicoletta - anche il premio che assegno a Madrid Fusion
agli spagnoli, non è solo un mero riconoscimento alla loro bravura e inventiva
nell’abbinare i nostri prodotti ad una cucina italiana o spagnola, ma soprattutto gli regalo una esperienza unica: poter frequentare un corso in Italia, di
come si fa, per esempio, la pasta, visitare le nostre aziende, vivere in diretta la
nostra cultura gastronomica. Quindi, come vedi, la mia “missione” in Spagna
non é solo vendere, ma è prima di tutto diffondere la cultura enogastronomica
italiana. In questa giornata da TERE ho portato e loro li venderanno, alcuni prodotti base della produzione Negrini e in prima linea la Mortadella al
Tartufo. È la grande novità che unisce la tradizionale mortadella con il gusto
raffinato del tartufo. Ovviamente la Negrini ne è particolarmente orgogliosa.
CARLOS TRISTANCHO E IL PAÍS DE QUERCUS
All’inaugurazione della “charcuteria gourmet delicatessen Tere” di José
Ramón Martínez, al mercato Chamberi, di Madrid Carlos ha offerto cucinando con la figlia “chef” Jara i migliori pezzi di carne di maiale della zona Dehesa Pais de Quercus. Gli abbiamo chiesto: come si è evoluta la
gastronomia? Ha subito una evoluzione in cui il cambiamento più importante, oltre accanto alla cucina elaborata, è il prodotto, perché si cerca l’autenticità e il cuoco oggi è una persona importante ed un protagonista ben
preparato che segue e si aggiorna. Quando si compra un filetto devi sapere
che non contenga anabolizzanti o altri prodotti dannosi perché la gastronomia è anche salute.
Si comincia dal campo,
allo stomaco passando
per il palato. Non comanda sempre il lato
economico ma la qualità
ed è importante la divulgazione per farla conoscere come stiamo facendo oggi con i prodotti della Negrini e questa
speciale carne di “cerdo iberico” che sto cucinando per gli invitati
(vedi foto). La Dehesa è
la ultima dispensa di un
prodotto sano e saporito.
Carlos ed Enrica nella Charcutería Tere
A
B
C
Alfonso e Carmen Abril
ALFONSO ABRIL, responsabile delle relazioni
pubbliche ed organizzatore dell’evento alla “charcuteria” Tere. “ I prodotti di alta qualità sono stati apprezzati dai nostri numerosi invitati ed anche
dai passanti. Sono la migliore presentazione per
la inaugurazione di questo negozio. Il prosciutto Julius, la mortadella al tartufo nero, i tortelloni
ripieni di porchetta, il guanciale, lo spech, la coppa, la bresaola e la finocchiona, tutti prodotti della
Negrini una marca conosciuta a livello nazionale.
La squisita carne di “cerdo iberico” di Carlos e i
prodotti di Nicoletta, che abbiamo assaggiato, sono
la testimonianza di una eccellente integrazione di
gusti sempre alla insegna della massima qualità.
Pag. 12
A.Nicoletta Negrini con il
sociologo Lorenzo Díaz e
l’attore Pepe Ruiz
B.Nicoletta con Nora Putin
C.La Negrini con Carlos e Jara
Tristancho
61/2012
MADRID
di Paola Lungarini
L’Associazione Pugliesi in Spagna in collaborazione con il
Club Iberia Cultural e la Scuola Statale Italiana organizza l’evento “ Il romanico: un nesso d’unione tra Puglia e
Spagna”. L’evento si terrà il 19 aprile alle ore 20.00 presso
la sala del Com.it.es, in calle Agustín de Betancourt 3, Madrid. Durante la serata si analizzeranno i punti in comune
esistenti nell’architettura romanica in Puglia e in Spagna: le
facciate delle cattedrali, gli elementi scultorei, i mosaici e l’iconografia caratterizzata da simbolismi legata alle figure zoomorfe (uccelli araldici, leoni, serpenti, ma anche scimmie,
etc.). Molti elementi caratteristici del romanico pugliese, derivano anche dalla cultura araba, cultura comune con la Spagna. Durante la serata si realizzerà un “viaggio” nelle cattedrali romaniche che coprirà tutte le province della Puglia: la
chiesa di Santa Maria nell’Isola di San Nicola (Tremiti), le
cattedrali di Troia e di Trani, la basilica di S. Nicola di Bari,
le cattedrali di Bitonto, Ruvo, Altamura e Otranto e la basilica di Santa Caterina di Galatina. Alla fine della serata, come
al solito ci sarà una degustazione di prodotti tipici pugliesi.
Evento dell’Associazione Pugliesi in Spagna
Che bella serata!!!
Questa è stata la
frase più ripetuta
dai soci e simpatizzanti dell’Associazione Pugliesi
in Spagna che sono
accorsi numerosi
all’evento organizzato presso il salone del Com.it.es. La serata è iniziata con la proiezione del film
“Che bella giornata” interpretato dal comico pugliese Checco
Zalone. L'esilarante comicità del protagonista e le bellissime
immagini di alcuni paesaggi pugliesi hanno fatto da sfondo a
due ore di risate da parte di tutti i presenti. Al termine della proiezione si è tenuta l’assemblea annuale dell’Associazione Pugliesi in Spagna e la consegna delle tessere che quest’anno sono
dedicate all’olio e al pane, due delle eccellenze gastronomiche
più importanti della Puglia. La serata si è conclusa con una degustazione di orecchiette e cime di rape preparata dal ristorante pugliese "due amici", vino ed altri prodotti tipici pugliesi.
CAMERA DI COMMERCIO ITALIANA
COME SI MUOVE LO SPREAD
Un’analisi di AllFunds Bank sul fenomeno al
centro dell’attualità economica e le strategie di
uscita dalla crisi implementate da Spagna e Italia
IL NUOVO YEARBOOK 2012
L’ultima edizione dell’Annuario della CCIS
comprende informazioni sull’attività camerale,
sulle imprese associate, un focus sul mercato turistico e le principali novità in ambito normativo
per le imprese nei mercati spagnolo e italiano
CORSO DI SPAGNOLO COMMERCIALE
La CCIS di Madrid organizza un corso multilivello di lingua spagnola commerciale e gli esami per il
conseguimento dei certificati ufficiali CEC e DEC
APPUNTAMENTO CON XYLEXPO 2012
L’8 maggio a Milano aprirà i battenti l’edizione 2012 della maggior fiera internazionale dedicata alla lavorazione del legno
e alle forniture per l’industria del mobile
CLUB ALFA ROMEO ESPAÑA
Programa 2012: 21-22 Abril - Visita al Aula Museo de
las Abejas, ubicado en Poyales del Hoyo, en el valle del
Tiétar y cerca de Arenas de San Pedro. Almuerzo y visita
a las Cuevas del Águila en Ramacastañas a 9 Kms. de
Arenas de San Pedro. 26-27 Mayo - Aranjuez, visita al
Museo de las Falúas Reales. Almuerzo y visita al Mar de
Ontígola, en la población de donde toma su nombre, cerca de Ocaña. 9-10 Junio - Salida por pueblos antiguos de
Castilla y valle del Arlanza: Sto.Domingo de Silos, Cuna
de Castilla, árboles fósiles, desfiladero de La Yecla. Visita a bodegas, almuerzo. 16-17 Junio - XIV CONCENTRACIÓN NACIONAL ALFA ROMEO (CNAR 2012)
en el Circuito de Cartagena y visita a la Base de Submarinos y Arsenal. 23-24 Junio - 50º Aniversario del Alfa
Giulia. Concentración en el Circuito de Monza el sábado
23 y a continuación el domingo 24 en las instalaciones
de Balocco de Alfa Romeo. 7 Julio - Visita a la fábrica
de Whisky DYC en Palazuelos de Eresma (Segovia) y
almuerzo en el restaurante Casa Hilaria en Valsaín (Segovia). 8-9 Sept. - Salida Castellano Manchega. 29 Sept.
- Concurso Internacional de Elegancia de Madrid. Oct.
Nov. (aprox.)- XV Jornada Puertas abiertas - Circuito del
Jarama. 10-11 Nov.- Ruta de la Arquitectura Negra- Comida de Matanza en Atienza. 15 Diciembre - Comida fin
de año del Club y presentación del programa anual 2013.
UN PREMIO AL CIRCOLO ICHNUSA
La fondazione intitolata alla cantante e attrice sarda Maria
Carta ha istituito un premio annuale che intende riconoscere
il valore umano e professionale di persone, enti e istituzioni.
Quest'anno ricorre il decennale della manifestazione e il comitato scientifico della fondazione presieduto dal giornalista
Giacomo Serreli ha deciso di assegnare il riconoscimento al
Circolo ICHNUSA di Madrid per il costante impegno svolto nella direzione di valorizzare la lingua e la cultura della
Sardegna. La cerimonia di consegna del premio si svolgerà a Siligo, paese natale di Maria Carta, nel mese di luglio.
Per il quarantesimo anniversario
del
leggendario
orologio
Royal
Oak, della Audemars Piguet, la Manufactura suiza Le
Brassus ha allestito
una esposizione con
foto, musica e filmati di Sébastien Léon
Agneessens, Quayola, Dan Holdsworth
e 100 rari esemplari dell’orologio.
61/2012
Pag. 13
Depilazione Medica
• Depilazione Medica con
laser e luce pulsata
(IPL): Fotodepilazione.
Piattaforma laser
Alessandrite, laser Nd-Yag,
laser a semiconduttore
Soprano.
• Depilazione corpo e viso
per donne e uomini.
Medicina
Estetica del Corpo
• Perdere peso: Dieta.
• Drenaggio Linfatico
Manuale (DLM).
• Grasso localizzato.
• Pressoterapia, mesoterapia,
Vacumterapia.
• Smagliature.
• Perdita di tono.
Medicina
Estetica del Viso
• Cura della pelle.
• Correzione delle rughe e
perdite di tono.
• Trattamento per macchie e
cicatrici.
• Rimodellazione delle labbra.
• Micropigmentazione.
• Collo e scollatura.
Cirurgia Plastica
ed Estetica
• Chirurgia estetica Corpo:
liposuzione, liposcultura,
etc.
• Chirurgia estetica Seno:
Aumento, sollevamento,
riduzione.
• Chirurgia estetica CervicoFacciale: Rinoplastica,
lifting, liposuzione, etc.
Trattamenti
Estetici
• Trattamenti rassodanti.
• Trattamenti antistress.
• Trattamenti anticellulite.
• Trattamenti esfolianti.
• Massaggi.
BARCELLONA
ALESSANDRO CASTRO: PRESIDENTE “CIRCOLO SIBARITAS BARCINO”
Nell’assemblea svoltasi ai primi di Marzo, ad Alessandro Castro è stata rinnovata la carica di Presidente del
Circulo Sibaritas Barcino, Circolo Internazionale, formato da soci che operano in diversi campi lavorativi
e culturali, con un affinità comune dedicata al buon vivere e alla buona gastronomia. Durante la serata
Alessandro Castro ha consegnato le pergamene di merito a personaggi che si sono distinti nell’anno
2011. Il riconoscimento è stato dato al Dott. Miguel Martinez, ricercatore nel campo della biologia sulla
cura dell’AIDS e delle malattie virali, Direttore del Centro Ricerche dell’Ospedale Can Ruti di Barcelona,
al compositore Prof. Pedro Puertolas, che proprio quest’anno ha visto rappresentata una sua opera al
Teatro Liceu di Barcelona, al Sig.Manlio Giustiniani sommelier del A.I.S. di Roma che quest’anno, oltre
ad aver editato delle pubblicazioni sul vino e la novellistica, si è distinto nella categoria Champagne
Bollinger. La serata si è chiusa con una cena di gala, presso la Società Gastronomica Euskal Zaleak
di Barcelona, dove il lavoro degli Chef Jordi e Carlos Martinez hanno ricevuto il meritato applauso.
Manlio Giustiniani riceve la pergamena dal
Presidente, del Circolo, Alessandro Castro
intervista di
Paola Pacifici
Alessandro, di nuovo
Presidente, raccontaci la storia del circolo? Il Circolo Sibaritas è internazionale di
Gourmt che include
cuochi,
giornalisti,
gastronomi, esperti e
personaggi.
Nacque
tre anni fa con solo 10
persone ed ha lo scopo
di diffondere la gastronomia ad alto livello.
Sibaritismo puro. Barcino perché è il nome
antico di Barcellona.
Mi invitarono a far
parte e subito siamo
diventati una ventina.
È un grande cenacolo
con vari personaggi.
Per non dare una immagine solo catalana,
la sede è virtuale, ci
61/2012
riuniamo una volta al
mese in diversi posti
e non solo in Spagna.
Assegniamo dei riconoscimenti, quest’anno sono stati quattro,
uno allo scienziato
Miguel Martinez, poi
al compositore Pedro
Puertolas e al sommelier Manlio Giustiniani. Attualmente
siamo 50 e nel rinnovamento delle cariche, con mia grande
sorpresa mi hanno
rieletto
presidente.
Ma la tua attività è
sempre in mezzo al
“buon mangiare”? Si.
Le mie attività sono
nel settore enograstronomico e nei miei interventi presso le università, nello scrivere
libri, nel partecipare
a congressi si integra-
no con i miei progetti.
L’appoggio che ho dato
inizialmente aprendo a
nuovi adepti ha permesso di accogliere
anche grandi personaggi, come galleristi
d’arte rumeni perché
quando facciamo le
nostre cene per il mondo uniamo anche visite culturali diventando
così un circolo attivo.
Il nuovo – vecchio
presidente che programmi ha? Uno a
settembre sarà legato
alla festa di Barcellona, La Mercè, l’idea legata al cinema
per i miei trascorsi
accanto alla famiglia
Alarcon che mi hanno
fatto conoscere tanta
gente e vogliamo dare
un
riconoscimento
speciale ad un grande regista italiano che
ha lavorato tanto in
Spagna in occasione
dell’anniversario della nascita. In questa
occasione inviteremo
due grandi personaggi
cinematografici,
uno americano ed una
italiana che hanno lavorato con lui. L’altro avvenimento sarà
prima di Natale assieme alla Accademia
Italiana Gastronomia
Storica ed altre confraternite come quelle
spagnole del cava o
del vino de Navarra,
cercheremo di organizzare una giornata
di tutte le confraternite
gastronomiche
che esistono e noi ci
proponiamo di farla
annuale a Barcellona.
Adesso parliamo della gastronomia
di
“oggi” indubbiamente diversa e di quello
che vuole la gente?
L’evoluzione dal dopoguerra quando la
gente ha “ricominciato a mangiare”, è caratterizzato dall’uso
allora del cucchiaio
che era sempre in tavola per minestra e
zuppe. Poi il cucchiaio è sparito dalle tavole sia della case sia nei
ristoranti. Adesso la
gente sta ritornando al
cucchiaio. La gastronomia è come una
grande sinusoide con
de picchi e dei punti
di incontro dove la
gente vuole mangiare
bene. Abbiamo una
linea di grandissimi
cuochi che sta lavorando presentando dei
prodotti elaborati in
maniera diversa, che
non sono la trattoria
comune che non è percepibile dalla massa.
Molti vanno, ma molti
escono insoddisfatti,
“non ho mangiato”,
ma non è vero, ti danno tanto ma in piccole quantità e cucinate
in maniera diversa e
bene senza darti la
stessa pesantezza che
ti avrebbe dato normalmente. Abbiamo
avuto, qua in Spagna,
le ondate di moda di
diverse cucine: la basca, la giapponese, ma
ora c’è quella italiana.
Ha preso lo scettro
ed i prodotti italiani
li troviamo anche nei
ristoranti
spagnoli.
Attenzione però a non
bruciare queste carte,
giochiamocele bene,
perché purtroppo c’è
chi mantiene le regole
e chi no. In linea generale al nostra immagine è buona, i nostri
prodotti si vendono.
Alcune aziende vinicole si lamentano che
ne commerciano poco
in Spagna, ma ne tantissimo in relazione
a quelli spagnoli che
non si vendono in
Italia. Così come per
i nostri prodotti che
sono molto richiesti in
Spagna ma queli spagnoli vanno in Italia
con la marca bianca.
Questo ritorno è per
coprire la mancanza
di quello che era una
volta il “mangiare in
casa”, cioè la cucina
di casa portata al ristorante? Quando si
andava al ristorante
si mangiava ciò che
normalmente non si
faceva in casa. Oggi
il ristorante è cosi diffuso che non c’è una
grande differenza con
quello che si cucina
in casa. Oggi manca
l’aggiunta di qualche
buon secondo piatto in più. La nostra
“fama” della pasta ci
ha fatto dimenticare il
discorso del pesce. In
Italia, per esempio, è
un secondo importante in tutte le sue forme, abbiamo 8 mila
chilometri di coste. La
pasta è un componente principale ma non
è il piatto principale,
eventualmente posso
evitare di mangiare la
pasta ma non un secondo pasto. Purtroppo si va incontro alle
esigenze della clientela di quel paese e non
seguendo la vera gastronomia italiana. A
volte il ristoratore dovrebbe rischiare introducendo qualche buon
piatto di pesce, se non
rischi non guadagni,
la gente poi apprezza.
Adesso sei impegnato in questo nuovo
concetto di ristorante, la “Trastienda”
accanto al Mercato
San Miguel, che novità? Abbiamo unito
la cucina spagnola per
eccellenza, il “guiso”,
“el estofado” appoggiandolo alla cucina
mediterranea. Il pesce
viene cucinato in due
maniere diverse, non
solo alla “gallega”
ma anche alla maniera
mediterranea, l’insieme dei frutti secchi
uniti, più le spezie,
gli aromi, i capperi,
le olive. È un discorso
culturale in questo locale, i clienti sono vari
e quindi adatti a tutti.
Come
consigliere
della Casa degli Italiani di Barcellona
cosa organizzi? Ogni
venerdì facciamo una
cena tematica, un incontro culturale legato alla gastronomia. A
febbraio organizzammo una settimana sul
Veneto “Terre Venete”
concludendo un incontro gastronomico
con Antonio Gioco,
proprietario del famoso ristorante “I 12
Apostoli” di Verona.
Un altro sul Gattopardo, legata alla cucina antica siciliana,
uno sul Marsala, con i
suoi produttori, ospiti
a Barcellona, con una
cucina siciliana moderna. Il ritorno gastronomico è presentare il nostro classico
piatto di lenticchie o
di ceci o di fagioli con
una immagine attuale
ma sempre di qualità.
Pag. 15
SOCIETÀ ITALIANA DI BENEFICENZA
Noi volontari della Società Italiana di Beneficenza, desideriamo e vogliamo comunicare
a tutta la comunità italiana in Spagna e alle
aziende italiane che abbiamo un “desiderio”.
Desideriamo. Che tutti gli italiani si rendano
conto che esiste una parte della nostra collettività che vive in difficoltà e che ha bisogno
di aiuto.
Desideriamo. Che tutti gli italiani comprendano che basta un aiuto per far sì che la gente possa ritrovare la forza e la speranza. Un
aiuto, sia pur piccolo, può risolvere un grosso
problema.
Desideriamo. Che la coscienza sociale della nostra collettività possa essere
più forte degli egoismi e della noncuranza facendoci trovare il tempo, nelle
nostre vite frenetiche, di fermarci un attimo e di fare qualcosa per gli altri.
Per questo dal 1891 esiste la Società Italiana di Beneficenza. La SIB collabora
con la nostra Cancelleria Consolare a Madrid, su tutto il territorio spagnolo,
per risolvere problemi quotidiani in ambito sociale, familiare, sanitario, per
operazioni di rimpatrio dei connazionali.
In questo nostro impegno siamo animati dall’autorevole appoggio che l’Ambasciata d’Italia, nelle persone di S.E. l’Ambasciatore Leonardo Visconti di
Modrone e la sua consorte, Anna Sanfelice di Monteforte, ci dimostra con la
sua sensibilità e la vicinanza alla nostra attività.
Vi invitiamo a sostenere la nostra attività aderendo alla campagna di associazione 2012: solo 50 € all’anno come socio ordinario o una donazione superiore
volontaria come socio benefattore. Il momento economico non è dei più facili,
ma a nome della SIB faccio appello al senso di responsabilità sociale e di solidarietà che ha sempre contraddistinto il popolo italiano. Quest’anno pensate
ai nostri connazionali. Collaborate con la Società Italiana di Beneficenza.
CACCIA ALLE UOVA DI PASQUA IN AMBASCIATA
L’Ambasciatore, l’Ambasciatrice e il Presidente SIB con i bambini premiati.
Le prime 3 squadre che hanno “trovato il tesoro”: 10 uova di cioccolato,
10 sacchettini di ovetti e un prezioso uovo naturale decorato a mano,
hanno ricevuto prodotti di merchandising donati alla SIB da aziende
italiane. Le squadre erano composte da 210 bambini italiani e spagnoli.
Il Presidente
Francesco Perniciaro
La SIB Oggi
La crisi ha aumentato le richieste, non esiste un altro organismo di sostegno sociale che possa risolvere le necessità degli italiani. Operando su tutto il territorio
spagnolo aumentano le richieste, la comunità italiana ha raggiunto i 158.000
cittadini. La SIB si finanzia con le quote dei soci e con le varie iniziative (vedi
foto). Collabora con la Cancelleria Consolare dell’Ambasciata d’Italia, valuta le
richieste di assistenza che arrivano direttamente o attraverso lo stesso ufficio
consolare. L’attività del personale specializzato (assistenti sociali) e l’impegno dei
soci volontari permettono che molte persone ricevano un aiuto. La progressiva
riduzione (ed attuale sospensione) dei finanziamenti pubblici impone un impegno fortissimo nella raccolta di fondi e finanziamenti privati. La SIB ha bisogno
sempre di energie umane, con nuovi volontari. La SIB, non può permettersi,
soprattutto in tempi di crisi, di ridurre il numero dei propri interventi solidali.
Le volontarie regalano le uova,
offerte dalla Ferrero, ai bambini
Il magistrato D’Agostino con Aurora
Russi del Coordinamento Consolare
Il Presidente della SIB, Perniciaro,
con Francesco Gristina
Leo D’Agostino, Mauro Campanella e
Carmelo Di Gennaro
i bambini in attesa del via
L’Ammiraglio Ciammaichella e consorte
Durante l’anno 2011 la SIB ha prestato aiuto a circa 120 famiglie ed ha erogato
direttamente 116 aiuti in denaro, a diverso titolo, come dimostra il quadro sotto:
Aiuti per pagamento fatture (di luce, acqua, gas)
Aiuti generali (alimenti,vestiti,varie)
Aiuti per affitti
Assistenza ai detenuti
Assistenza sanitaria (fisioterapia, medicine, protesi…)
Aiuti scolastici
Viaggi di rimpatrio in Italia e Sudamerica
Vitalizio Barone
Aiuti italiani derubati
TOTALE
2466,74€ 6.94%
9136€ 25.75%
9633,26€ 27.10%
1150€ 3.23%
1730€ 4.86%
499,30€ 1.40%
3793,85€ 10.67%
7099,34€ 19.97%
30,16€ 0.08%
35538,65€ 100%
Società Italiana di Beneficenza
c/Agustín de Betancourt, 3 - www.beneficenzaitaliana.es
(0034) 91 5333106 - (0034) 91 5348423 - (0034) 690 065577
BARCELLONA
di Mauro Piergentili
cinema
martedì 10 aprile 2012
“NUOVOCINE MENDEZ-VIGO”, TERZA PROIEZIONE: SCIALLA!
Sabato 14 Aprile 2012 - La Casa degli Italiani organizza e promuove "NuovoCine Mendez-Vigo", una rassegna dedicata al cinema per ragazzi.
SANT JORDI 2012: LETTURA CONTINUATA DI “PINOCCHIO” E “NAVE DEL CINEMA E DEI LIBRI”
Lunedì 23 Aprile 2012 - Sant Jordi è una festa catalana, che si svolge ogni anno il 23 Aprile, conosciuta
anche come la giornata del "Libro e la Rosa": in questa giornata di primavera gli uomini regalano infatti una
rosa rossa alle loro donne, che ricambiano con un libro.
CONFERENZA LLUÍS PERMANYER “ANÉDOCTAS SOBRE BARCELONA”
Venerdì 27 Aprile 2012 - Venerdì 27 Aprile, alle ore 19 nel nostro Salone, ecco un nuovo, grande evento alla Casa degli Italiani: il giornalista e scrittore Lluís Permanyer, abituale collaboratore de "La Vanguardia", ci intratterrà con una conferenza dal titolo "Anédoctas sobre Barcelona".
SERATA DEDICATA A “LE SERVE”, DI JEAN GENET
Giovedì 3 Maggio 2012 - Teatro e fotografia si fondono in una serata-evento dedicata a Jean Genet, drammaturgo francese vissuto nel '900, e al suo "Le Serve". Giovedì 3 Maggio, a partire dalle 21, la compagnia
"Tremenda Trampa" metterà infatti in scena proprio questo testo, in uno spettacolo diretto da Stefania Troise.
La Conselleria de Agricultura, Ganadería, Pesca,
Alimentación y Medio Natural, ha assegnato con
tre anni di ritardo la somma di 5.340.000 euro agli
agricoltori per la piantagione, irrigazione, raccolta
della frutta dolce e indennizzo per i danni da grandine.
“OMAGGIO AD
ALDO GIUFFRÈ”
L’IIC di Barcellona rende omaggio al grande
mattatore Aldo Giuffrè
inaugurando una rassegna sulla prolifica attività teatrale, cinematografica del popolare artista italiano, attore
versatile che, fin dai primi anni della sua lunghissima carriera, ha lasciato un segno indelebile nel mondo del teatro, del cinema e della
televisione.
letteratura
martedì 10 aprile 2012
“Il mondo elegiaco di Franco Sepe”
Presentazione della poetica di Franco Sepe,
poeta italiano che vive stabilmente a Berlino dal
1979. Sepe è autore di alcuni volumi di liriche:
"Elegiette berlinesi" (1987); "Elegia planetaria"
(2007) e di due drammi: "Berlinturcomedea" e
"L'incontro"
videoclub
mercoledì 11 aprile 2012
La fortuna con la F maiuscola
(1995/1996 – 170 min.)
Giovanni vive con la moglie Cristina e con Erricuccio, un giovane di non brillante intelligenza
da loro raccolto e cresciuto come figlio. Improvvisamente, fra le storie e le avventure degli inquilini del palazzo, appare un avvocato...
Oltre1.000 persone e il Conseller de Bienestar
y Familia, Josep Lluís Cleries, hanno partecipato al “Día Mundial de Concienciación sobre
el Autismo”, organizzato da Aprenem con il titolo Uneix-te a nosaltres, ricordando che i bambini autistici possono svolgere qualsiasi attività.
letteratura
giovedì 12 aprile 2012
L’Obispo de Girona, Francesc Pardo ha annunciato che il Tapiz de la Creación è ritornato nella Cattedrale dopo il restauro nel Centro de Restauración de Bienes Muebles de Catalunya (CRBMC), la cui directora, Ángels
Solé, ha previsto una teca di alta protezione .
Il Puerto de Tarragona partecipa alla Feria Intermodal South America de Sao Paulo (Brasil)
allo scopo di incrementare il commercio con il
Sud America, per la carta, i cereali, le farine il petrolio, i macchinari e la frutta, in vista dei Mundial de Fútbol 2014 e Juegos Olímpicos 2016.
Il 90% dei partecipanti al programma municipale di ginnastica per ultra quarantenni, promosse in 10 parchi dall’Institut Barcelona Esports (IBE), sostengono che la salute è migliorata grazie alle tecniche orientali di respirazione, coordinamento ed equilibrio.
A causa della riduzione delle spese è stato
sospeso
l’aumento
di 200 agenti della
Guardia Urbana e di
60 Pompieri, che era
stato richiesto dal Partido Popular della Capitale catalana. Il bilancio nel corso del 2012
prevede un aumento
del 10% per compensare i pensionamenti.
61/2012
“UNA INFANTESA A PALMA: FABRIZIA
RAMONDINO I LA MALLORCA ENTRE
LA GUERRA CIVIL I EL FRANQUISME”
Franco Sepe, poeta, saggista e docente di lingua e cultura italiana all’Università di Potsdam,
presenzia e parla del suo saggio interamente
dedicato ad una delle più importanti e prolifiche
scrittrici della narrativa italiana.
videoclub
lunedì 16 aprile 2012
Un americano a Roma
(Italia 1954 – 92 min.)
Visto il successo della rassegna di film iniziata
lo scorso gennaio, l’IIC di Barcellona ha deciso
di proseguire l’iniziativa ripercorrendo la produzione cinematografica italiana a partire dalla
seconda metà del XX secolo.
letteratura
martedì 17 aprile 2012
IL CRIMINE NELLA LETTERATURA
“I crimini di cui un popolo si vergogna costituiscono la sua vera storia. Lo stesso vale per
l’uomo” Nel febbraio del 1933, tutta la Francia
è sconvolta dalla notizia di un efferato crimine:
due rispettabili donne, vengono assassinate
dalle loro cameriere...
Pag. 17
L’ASSOCIAZIONE HA
REALIZZATO ACCORDI
CON AVVOCATI E
COMMERCIALISTI CHE
SONO A DISPOSIZIONE
DEGLI ITALIANI CHE NE
FANNO RICHIESTA.
L’ASSOCIAZIONE HA
APERTO NELLA SUA
PAGINA WEB UNA NUOVA
SEZIONE DEDICATA AGLI
ANNUNCI GRATUITI PER
GLI ITALIANI IN SPAGNA,
IN ITALIA E NEL MONDO.
WWW.ITALIANINSPAGNA.ORG
AMBASCIATA E CONSOLATI IN SPAGNA
Ambasciata d’Italia - Calle Lagasca, n. 98 - 28006 MADRID - Tel. +34.91.4233300 - Fax.
+34.91.5757776 - Centralino automatizzato consolare (dalla Spagna): 902.050.141 - Web:
www.ambmadrid.esteri.it - e-mail: [email protected] - Il numero del cellulare
di reperibilità del funzionario di turno, attivo per i soli casi d’emergenza durante le ore di
chiusura è: 0034.619243135.
Cancelleria Consolare a Madrid - Calle Agustìn de Bethencourt, n. 3 - 28003 Madrid.
Tel: +34.91.2106910 - Fax: +34.91.5546669 - Centralino automatizzato consolare (dalla
Spagna): 902.050.141 - Call Centre consolare (dalla Spagna, a pagamento): 807 505 883
- Web: www.consmadrid.esteri.it - e-mail: [email protected] - Il numero del cellulare
di reperibilità del funzionario di turno, attivo per i soli casi d’emergenza durante i fine
settimana (venerdi’ dalla chiusura del Consolato Generale sino alle 21; sabato e domenica
dalle 9 alle 21) è: 0034.629842287.
Consolato Generale d’Italia - Barcellona - Calle Mallorca, n. 270 - 08037 Barcellona Tel. +34.93.4677305 - Fax: +34.93.4870002 - Centralino automatizzato consolare (dalla
Spagna): 902.050.141 - Call Centre consolare (dalla Spagna, a pagamento): 807 505 883
- Web: www.consbarcellona.esteri.it - e-mail: [email protected] - Il numero del
cellulare di reperibilità del funzionario di turno, attivo per i soli casi d’emergenza durante
i fine settimana (venerdi’ dalla chiusura del Consolato Generale sino alle 21; sabato e
domenica dalle 9 alle 21) è: 0034.659790266.
Uffici onorari dipendenti
dalla Cancelleria Consolare in Madrid
Consolato Bilbao - Circoscrizione: Alava, Vizcaya - Indirizzo: Calle Ercilla, 14 - 48009
Bilbao - Telefono e Fax: 944.230.772 - e-mail: [email protected]
Corrispondente Consolare a Burgos - Circoscrizione: Burgos, León, Palencia, Soria,
Valladolid, Zamora - Indirizzo: Avenida de la Paz, 10 - 1º B - 09004 Burgos - Telefono:
947.270.723 - Fax: 947.268.634 - e-mail: [email protected]
Consolato Ceuta - Circoscrizione: Ceuta, Melilla, Islas Chafarinas, Peñones de Alhucemas, Velez
de la Gomera - Indirizzo: Calle Cervantes, 8 - 1ºC (Apartado n. 302) - 51001 Ceuta - Telefono:
956.514.574 - Fax: 956.510.589 - e-mail: [email protected]
Vice Consolato Granada - Circoscrizione: Almería, Granada, Ceuta - Ap.do de Correos n.
314 -18080 Granada - Email: [email protected]
Vice Consolato La Coruña - Circoscrizione: la città di La Coruña - C/ Juan Flores
129 5 izda 15005 La Coruña - Telefono: 663787010 - 699990859 - Fax 981244533
- e-mail: [email protected]
Consolato Las Palmas De Gran Canaria - Circoscrizione: Fuerteventura, Gran Canaria,
Lanzarote - Indirizzo: calle Reyes Catolicos n. 44 35001 Las Palmas de Gran Canaria Telefono: 928.241.911 - Fax: 928.244.786 - e-mail: [email protected]
Corrispondente Consolare a Malaga - In attesa di nomina
Corrispondente Consolare Menorca - Telefono: 610215 - 971365448 - [email protected]
Vice Consolato Oviedo - Circoscrizione: Il Principato delle Asturie - Indirizzo: Calle Cervantes,
11 - 7º C - 33004 Oviedo - Telefono: 985.965.974 - Fax: 985.238.845 - e-mail: [email protected]
Consolato Pamplona - Circoscrizione: La Rioja, Navarra - Indirizzo: Calle Taconera, 2 - 31001
Pamplona (Navarra) - Telefono: 948.222.822 - Fax: 948.223.716 - e-mail: [email protected]
Vice Consolato Santander - Circoscrizione: Cantabria - Indirizzo: Paseo de Pereda,
36 - 39004 Santander (Cantabria) - Telefono: 942.215.855 - Fax: 942.215.963 e-mail: [email protected] Consolato Santa Cruz De Tenerife - Circoscrizione: Tenerife, Hierro, La Gomera, La
Palma - Indirizzo: Calle Cruz Verde, 10 2ºA - 38003 Santa Cruz de Tenerife - Telefono:
922.299.768 - Fax: 922.241.040 - e-mail: [email protected]
Consolato Siviglia - Circoscrizione: Badajoz, Cáceres, Cádiz, Córdoba, Huelva, Sevilla Indirizzo: Calle Fabiola, 10 - 41004 Siviglia - Telefono: 954.228.576 - Fax: 954.228.549
- e-mail: [email protected]
Vice Consolato Vigo - C/ Urzaiz, 83 6 B-C 36204 Vigo - Telefono: call centre 807 505
883 - email: [email protected]
Uffici onorari dipendenti
dal Consolato Generale in Barcellona:
Consolato Onorario a Valencia - Circoscrizione: la provincia di Valencia - Indirizzo: c/ Felix
Pizcueta, 6, 1C – 46004 Valencia - Tel. 0034 963217234 - Fax 0034 963217630 - e-mail:
[email protected]
Vice Consolato Onorario ad Alicante - Circoscrizione: la provincia di Alicante - Indirizzo:
Av.da Benito Pérez Galdós, 9-11 1º d.cha - 03004 Alicante - Telefono: 0034 965141133 Fax: 0034 965141143 - e-mail: [email protected] Vice Consolato Onorario a Castellón de la Plana - Circoscrizione: provincia di Castellón
- Indirizzo: c/ Benarabe, 5 – bajos – 12005 Castellón - Telefono: 0034 964237466 - Fax
0034 964261295 - e-mail: [email protected]
Vice Consolato Onorario a Girona - Circoscrizione: la provincia di Girona - Indirizzo:
Gran Via de Jaume I, 40, 1º 2ªB - 17001 Girona - Tel. 0034 872 080973 - Fax 0034 872
080973 - E-mail: [email protected]
Vice Consolato Onorario a Ibiza - Circoscrizione: Isole di Ibiza e Formentera - Indirizzo:
C/ Diputado Jose’ Ribas, s/n – 07800 Ibiza - Tel. 0034 971199915 - Fax 0034 971191746
- e-mail: [email protected]
Vice Consolato Onorario a Murcia - Circoscrizione: le provincie di Murcia e Cartagena
- Indirizzo: Calle Traperìa, 1 – 30001 Murcia - Telefono: 0034 868955196 - Fax: 0034
968223256 - e-mail: [email protected]
Vice Consolato Onorario a Palma de Maiorca - Circoscrizione: Isole di Maiorca e Minorca
- Indirizzo: Carrettera de Porto Pi, 8, 6D - 07015 Palma di Maiorca - Tel. 0034 971405668
- Fax: 0034 971405668 - e-mail: [email protected]
Vice Consolato Onorario a Saragozza - Circoscrizione: le province di Saragozza, Huesca e
Teruel - Indirizzo: Calle San Miguel, 2 9-A - 50001 Saragozza - Tel. 0034 976228659 - Fax
0034 976223294 - e-mail: [email protected]
Corrispondente Consolare a Formentera - Isola di Formentera - Tel: 0034 630655397 e-mail: [email protected]
Corrispondente Consolare a Minorca - Isola di Minorca - Vacante
Direttore: Giulio Rosi | Capo Redattore: Paola Pacifici | Grafica e impaginazione: Mauro Piergentili, Maria Giulia Nuti
Il Giornale Italiano de España | Direzione e redazione | +34 647952382 / 670030227 - [email protected] - www.ilgiornaleitaliano.net
Pubblicità: +34 671974928 / 647952382 - [email protected] | Impreso por Corporación de Medios de Andalucia, S.A. • D.L.: MA-884-2008
Pag. 18
61/2012
NOTIZIE DALLE CITTÀ
CON SEDE CONSOLARE
di Francesca Sabatini
ALICANTE
L’Ayuntamiento organizza un Curso Virtual para
Padres: “EN FAMILIA” - Estrategias para abordar la educación familiar, al alcance de todos. Padri
e madri potranno iscriversi fino al 7 maggio 2012.
Programma scaricabile dal sito dell’Ayuntamiento.
Ha avuto luogo nella Sala Sinfónica dell’Auditorio de la Diputación de Alicante, il concerto benefico per la Infanzia Saharaui, organizzato dalla
Asociación Dar Al Karama, e realizzato dalla Orquesta de Cámara de Valencia diretta da Pere Molina.
L’Ayuntamiento de Bilbao ha inaugurato, alla
presenza della Concejala de Cultura y Educación, la nuova pagina web di Bilbao Izan (www.
bilbaoizan.net), il programma di promozione del patrimonio storico ed artistico della città.
Online sul sito dell’Ayuntamiento informazioni, orari e modulo d’iscrizione per i Cursos de
Verano organizzati dal Servicio Municipalizado
de Deportes. Anche possibile consultare il numero dei partecipanti già iscritti ed i posti rimasti.
L’Ayuntamiento ha premiato, in occasione del Día Mundial de la Salud, le associazioni cittadine che più si sono distinte per
il loro operato in campo socio-sanitario: la
Asociación Gazteleku, la Asociación “ARGIA”, e Bizkaiko Gurasoen Elkartea (BIGE).
L’Ayuntamiento presenta i Cursos Monográficos 2012, diretti a giovani tra i 14 e i 30
anni, che avranno luogo tra aprile e luglio. I
partecipanti riceveranno un DIPLOMA, a condizione di frequentare il 90% delle lezioni.
Alicante Cultura ha convocato il Concurso de Proyectos de Teatro Amateur Ciudad
de Alicante 2012, con l’obiettivo di promuovere la produzione teatrale amatoriale. Il termine
per la presentazione dei progetti è il 2 maggio.
L’Área de Cultura y Educación del Ayuntamiento y la Fundación Blas de Otero hanno
convocato la V edizione del Premio Internacional de Poesía “Blas de Otero-Villa de Bilbao”,
aperto ad autori di ogni nazionalità e residenza.
BILBAO
Los Centros Municipales de Distrito
de Bilbao hanno
inaugurato
sette
nuove
esposizioni
itineranti che, secondo il programma
EXPODISTRITO,
resteranno in mostra fino alla fine
del mese di giugno.
A p ert e f ino al 30 apr ile le isc rizio n i
p e r la “X X V I I Mue stra de Pop-Rock
L o c a l de A s t e Nagusia”, a c ui potra n n o p ar tecipar e ba nd pop e roc k pe r l e
q u a li alm eno un me mbro de l grup p o
si a uff icialm ente re side nte in Viz ca y a.
61/2012
CASTELLÓN DE LA PLANA
El concejal de Cultura del Ayuntamiento de Castellón, Vicent Sales, ha presieduto alla presentazione del CD “A Recer de la Mar”, dedicato al poeta
originario della città Miquel Peris i Segarra,per
il 25esimo anniversario della sua scomparsa.
La Lonja ospita “Arte último.21 días” : ciclo di
mostre d’arte contemporanea ed emergente, a
cura dei commissari Eduardo Lastres e Guillermina
Perales. Il calendario, non ancora ultimato, prevede
diverse esposizioni, della durata ognuna di 21 giorni.
Trecento musicisti,
tra insegnanti ed allievi del Conservatorio Profesional de
Música Guitarrista
José Tomás di Alicante, si esibiranno,
fino a metà giugno, in
una serie di concerti
nello scenario della
Casa de la Música
de las Cigarreras.
Nella Sala de Exposiciones del Teatro Principal,
la mostra “YNDIOS. Las Leyes de Burgos y la protección de los pueblos indígenas”, celebra i 500 anni
dall’approvazione delle “Ordenanzas Reales para
el buen regimiento y tratamiento de los Yndios”.
I Comuni di Bilbao e di Biarritz hanno sottoscritto un Accordo di Collaborazione per intensificare le relazioni tra le due città nell’ambito
della promozione turistica, cooperazione economica e culturale, nuove tecnologie e sostenibilità.
L’Ayuntamiento ha elaborato il Plan Comunitario de Bilbao La Vieja, San Francisco y Zabala 2012-2016, incardinato su sette pilastri: comunità, diversità, anziani, famiglie, inserimento
sociale, educazione, dinamizzazione economica.
BURGOS
L’Ayuntamiento convoca il Concurso de Poesía
“Ciudad de Burgos”, a tema libero. Possono partecipare autori di ogni nazionalità con elaborati in lingua spagnola per un minimo di 500 versi. Scadenza
per la presentazione delle opere: sabato 30 giugno.
L’Instituto
Municipal de Cultura y Turismo del Ayuntamiento
de Burgos organizza
al Teatro Principal
la
rappresentazione
della commedia “Se
quieren”, diretta da
Gabriel Olivares, che
vede protagonisti Enrique San Francisco
e Cristina Gallego.
L’Alcalde de Castellón, Alfonso Bataller, ha
dichiarato che la città si compromette alla realizzazione di una dozzina di progetti relazionati con l’efficienza energetica, secondo i dettami del programma europeo “Climate KIC”.
Il concejal de Economía, Juan José Pérez Macián,
e il concejal de Hacienda, José Masip, hanno presentato un Plan de Ajuste Económico, che prevede,
per il prossimo anno, un risparmio di 9 milioni di euro.
Il Teatro del Raval ha ospitato lo spettacolo solidario “Pintares Flamenco”, frutto della collaborazione tra l’Ayuntamiento de Castellón e la
ONG Ajuda Directa, che realizza azioni di volontariato nella località di Safané, in Burkina Faso. Pag. 19
NOTIZIE DALLE CITTÀ
CON SEDE CONSOLARE
di Francesca Sabatini
CEUTA
In sessione straordinaria, il Pleno de la Asamblea approva il Plan de Ajustes ed il Plan de
Sostenibilidad, considerati come “ragionevoli,
realisti ed attuabili” da Guillermo Martínez, Consejero de Fomento e Portavoce del Partido Popular .
L’Area de Turismo del Consell Insular ha messo a punto la Campagna “Descubre Formentera” dall’1 al 31 Maggio 2012, per rilanciare il turismo nel mese di maggio, attraverso un programma
d’attività ed un pacchetto di offerte per i visitatori.
GIRONA
L’Ayuntamiento celebrerà il prossimo 19 aprile una assemblea pubblica per presentare il
preventivo 2012. È la prima volta che si convoca un’assemblea aperta a tutti i cittadini per dibattere di questioni relative a questa materia.
La Compagnia Teatro de Malta, esperta nel
trattare temi d’attualità e d’interesse sociale
attraverso la satira, metterà in scena il 13 aprile
lo spettacolo “Absurdo ma non troppo”, una commedia musicale, nel Teatro Auditorio Revellín.
Il Defensor de
la
Ciudadanía,
Ramon Llorente, ha annunciato la costituzione di una “mesa
GRANADA
La concejal de Turismo, Marifrán Carazo,
ha presentato un nuovo itinerario turistico per il Barranco del Abogado, “La Ruta
de Boabdil”, che commemora il cammino
che percorse l’ultimo re di Granada per consegnare le chiavi della città ai re cattolici.
Premiati i vincitori del Concorso “Granada de tapas” dal Sindaco José Torres Hurtado, che ha sottolineato l’importanza della
ristorazione per il turismo cittadino. Primo
premio per il ristorante “Carmen de San
Miguel” ed il bar “Picoteo vinos y tapas”.
de coordinación
local” per il diritto
all’alloggio,
sottolineando come ciò sia necessario per risolvere un problema sociale tanto grave.
FORMA’T avvia i Corsi di Girona Emprende destinati ai piccoli imprenditori. Tenuti
da Joana Frigolé, avranno luogo tra il 25 aprile e il 2 maggio nel Centro de Iniciativas Locales e sono gratuiti, fino ad esaurimento posti.
Il poeta siriano Adonis ed il novellista Arturo
Pérez Reverte saranno tra i protagonisti della
IX Edizione del Festival Internacional de Poesía,
che si celebrerà tra il 7 e l’11 maggio ed omaggerà
la vincitrice del Premio Lorca, Fina García Marruz.
Il barrio del Príncipe Alfonso sarà il set della
prossima fiction di tele5, che avrà come protagonista un poliziotto in servizio a Ceuta,
con problemi di adattamento e matrimoniali, che
avrà, probabilmente il volto di José Coronado.
FORMENTERA
L’área de Cultura i Patrimoni del Consell Insular de Formentera convoca il “X Concurso de
Fotografía Beni Trutmann” a tema medioambientale per commemorare la carriera dell’illustre
fotografo nel decimo anniversario della sua morte.
La consellera de Turismo y Mobilidad,
Alejandra Ferrer ha consegnato 11 nuovi
distintivi di qualità a stabilimenti turistici
dell’isola, che fanno parte del Sistema Integral
de Calidad Turística en Destino (SICTED).
Aniol Casadevall è stato nominato coordinatore
dell’Espacio Marfà e programmatore di musica
moderna dell’Auditorio. Laureato in Scienze Ambientali alla Universidad de Girona, attualmente frequenta il Máster de Comunicación y Estudios Culturales.
L’Ayuntamiento lancia anche quest’anno la Campagna “Primavera Deportiva”, giunta alla XXI
edizione, che programma una serie d’attività sportive tra i mesi di aprile e giugno, coordinate dai vari
club cittadini e dal Servicio Municipal de Deportes.
Il National Geographic Traveler ha incluso alcune località turistiche della Costa Brava ed il festival “Temps de Flors” di Girona nella lista su scala
mondiale delle migliori destinazioni da visitare nella primavera del 2012:“Best Springs Trips 2012”.
L’Ayuntamiento ha aderito anche quest’anno alla
campagna del WWF “La hora del Planeta 2012”,
spegnendo le luci della Cattedrale e della Chiesa di
San Félix. Quest’anno hanno aderito all’iniziativa
anche gli altri capoluoghi di provincia del Paese.
Pag. 20
Il Concejal de Deportes, Antonio Granados, ha inaugurato la I edizione del Trofeo
Primavera di pallacanestro per disabili, che
ha avuto luogo nel Complejo Deportivo Municipal Aynadamar e rientra nel programma
“Juegos Deportivos Municipales Adaptados”.
Si è tenuto a Granada il Festival Internacional
de Tango, che ha visto la partecipazione dei più famosi ballerini di tango, tra cui Max Van de Voorde e Solange Acoste, che si sono esibiti nei saloni
dell’Ayuntamiento nel giorno dell’inaugurazione.
Ha raccolto consensi la mostra del pittore olandese Alwin Van der Linde, uno degli artisti più emblematici del panorama attuale, realizzata nel centro
Cultural Gran Capitán grazie alla collaborazione del
Comune e della Fundación Aguagranada.
IBIZA
I commercianti di Plaza del Parque hanno organizzato, con la collaborazione dell’Ayuntamiento, “La noche española”, festival di flamenco-jazz
per “animare gli abitanti del centro storico”, secondo quando dichiarano gli impresari della zona.
61/2012
NOTIZIE DALLE CITTÀ
CON SEDE CONSOLARE
di Francesca Sabatini
Las concejalías de Medio Ambiente, Seguridad e Infraestructuras hanno avviato la seconda fase del Plan RUA (Renovación Urbana y Acondicionamiento) nel quartiere di
Os Rosales, sviluppando un programma intensivo per il miglioramento delle strutture.
OVIEDO
L’Ayuntamiento
ha
inaugurato la nuova
rete comunale OVIEDO-WiFi, cofinanziata
dalla Unione Europea,
con copertura della zona
nord-est della città, che
dispone di 60 punti d’accesso distribuiti tra varie
vie e piazze della zona.
LAS PALMAS DE GRAN CANARIA
L’Ayuntamiento ha approvato il Plan de Ajuste,
con cui viene richiesto un credito di 4.315.000
euros, da restituire in 10 anni, misura qualificata come necessaria dal teniente de alcalde y
concejal de Economía y Hacienda, Juan Daura.
L’Alcalde, Juan José Cardona, ha assistito alla
riapertura del Polideportivo Jardín de Infancia, nel quartiere de La Isleta, per cui sono stati
investiti 131.130 euro in opere di miglioramento, portate a compimento negli ultimi 4 mesi.
Fino al 17 aprile potranno presentarsi le richieste per la concessione di spazi-vendita di
prodotti alimentari ed artigianali delle isole pitiuse nel mercato Eivissa Medieval 2012, a disposizione dei commercianti di Ibiza e Formentera.
La Concejalía de Turismo y Congresos ha convocato una serie di bandi per l’erogazione di sovvenzioni a favore di enti organizzatori di convegni,
seminari ed altri eventi relazionati al settore congressuale. Informazioni e moduli su www.oviedo.es.
LA CORUÑA
L’Ayuntamiento, in collaborazione con la Asociación de Empresarios de la Zona Comercial de Triana, ha rinnovato il mobiliario urbano
danneggiato da graffiti, pitture e manifesti pubblicitari nell’ambito del progetto “Sin Huellas”.
Il teniente de alcalde de Medio Ambiente, Martín
Fernández Prado, si è riunito con la secretaria
xeral de Ordenación do Territorio, Encarnación
Rivas, per discutere del Plan General de Ordenación
Municipal (PGOM) che prenderà il via in estate.
Il portavoz municipal, Julio Flores, ha dichiarato che l’Ayuntamiento chiederà alla Xunta una
sovvenzione di 1,55 milioni di euro per contrattare 145 disoccupati, che verranno impiegati dal Comune per ampliare l’offerta di servizi al cittadino.
EXPOCoruña ha ospitato, tra l’11 ed il 14 aprile,
la Mostra do Ensino – Galicia 2012, attraverso la
quale la Concejalía de Educación, Deportes y Juventud, e la Diputación de A Coruña hanno mostrato
l’offerta formativa del sistema educativo galiziano.
Tutti i membri del Gobierno local hanno reso
pubblica la loro dichiarazione patrimoniale sul
sito del Comune, compiendo una decisione presa durante l’ultimo Consiglio, con l’obiettivo della massima trasparenza nei confronti della cittadinanza.
La Concejalía de Urbanismo ha aperto, a partire
dal mese di settembre 2011 ed attraverso la Oficina de Rehabilitación y Vivienda, 640 expedientes de Inspección Técnica de Edificios (ITE). Per
26 pratiche, l’iter si è già concluso positivamente.
61/2012
L’Ayuntamiento ha convocato un bando per
l’erogazione di sovvenzioni a favore delle ONG
che operano nell’ambito della cooperazione allo
sviluppo e nella difesa dei diritti umani. Scadenza per la presentazione delle domande: 30 aprile.
Dal 12 aprile, fino alla fine del mese di giugno,
l’ayuntamiento organizza attività e corsi di sevillanas e rumba flamenca nella Casa de la Juventud
Felo Monzón Geara. Il Centro Cívico de Cuevas
Torres ospiterà, invece, un laboratorio di teatro.
L’Ayuntamiento avvierà il progetto “Educadores de distrito a pie de calle”, destinato alla
prevenzione e riduzione dei livelli di assenteismo scolastico, grazie all’intervento diretto di una
equipe di esperti presso i minori e le loro famiglie.
Il 19 aprile avrà luogo un seminario informativo
diretto a tutte le associazioni della città, nell’Auditorio Príncipe Felipe. Verranno trattate in maniera monografica le obbligazioni delle associazioni dal punto di vista del regime disciplinare.
PALMA DE MALLORCA
In seguito all’accordo tra Govern Balear e Ayuntamiento, che dichiara il centro di Palma “Zona de
Gran Afluencia Turística”, è stata predisposta una
offerta culturale e commerciale aperta a cittadini e
turisti, per tutte le domeniche da aprile ad ottobre.
Il concejal de Seguridad Ciudadana ha
annunciato la adesione ad un accordo con
il Ministerio de Interior per migliorare la
sicurezza delle spiagge.
Il Ministero finanzierà, inoltre, il servizio
d’assistenza alle vittime
di violenza domestica.
MURCIA
La Fundación Cajamurcia, assieme alla Real Academia de Bellas Artes de San Fernando, presenta
una selezione di opere riunite sotto il titolo “El Legado Mordó-Alvear. Arte contemporáneo español.”,
nel Centro Cultural Las Claras fino al 20 maggio.
Il Centro de Arte Palacio Almudí rende omaggio, nel
centenario della sua nascita, a un o dei più famosi pittori
originari di Murcia, Antonio Gómez Cano, con una esposizione antologica che ne ripercorre la traiettoria artistica.
La mostra “Nosotros: el bosque mediterráneo”,
aperta fino al 20 giugno nel Museo de la Ciencia y
el Agua, è una proposta divulgativo-educativa che
vuole avvicinare la popolazione al problema della
preservazione dei boschi nell’area mediterranea.
Il Museo Ramón Gaya ospita
fino al 5 maggio la mostra “Recordando a Tomás Segovia”, che
raccoglie una serie di pubblicazioni, poemi e fotografie del grande poeta, drammaturgo, novellista
e traduttore, nato a Valencia nel
1927 e recentemente scomparso.
Il Cor Ciutat d’Eivissa si è esibito nell’Auditorio di
Palma de Mallorca interpretando il Requiem di Verdi, in collaborazione con il coro de la escuela del Patronato de Música e con l’accompagnamento della
Orquesta Sinfónica de las Illes Balears.
PAMPLONA
L’alcalde,
Enrique
Maya, ha tenuto una
conferenza
nella
Escuela Técnica Superior de Arquitectura
della Universidad de
Navarra sui progetti di
riabilitazione degli edifici
e, a seguire, ha condotto
una visita guidata per il
Palacio del Condestable.
Pag. 21
NOTIZIE DALLE CITTÀ
CON SEDE CONSOLARE
di Francesca Sabatini
Pubblicata la programmazione di Artes
Escénicas per i mesi di aprile, maggio e
giugno per i teatri Victoria Eugenia y Principal, e le sale Gazteszena (Egia), Imanol Larzabal (Lugaritz) e Intxaurrondo.
Lo storico batterista Jimmy Cobb, che partecipò,
tra l’altro, alla registrazione di Kind of Blue di
Miles Davis, si esibirà nel Teatro Victoria Eugenia
il 20 luglio, durante il festival “47 Heineken Jazzaldia” e riceverà il Premio Donostiako Jazzaldia.
La sede elettronica dell’Ayuntamiento è stata
premiata come il miglior progetto di servizio al
cittadino delle amministrazioni locali di Spagna.
La cerimonia di consegna del premio ha vuto luogo a Madrid durante la fiera SITI/asLAN 2012.
L’Ayuntamiento promuove il “II concurso de
escuelas eficientes”, che premierà i centri scolastici che conseguiranno ridurre i consumi di luce ed
acqua e migliorare il confort degli edifici. Le scuole interessate possono iscriversi fino al 18 maggio.
Il concejal delegado de Educación y Cultura, Fermín Alonso, ha inaugurato la mostra individuale del pittore pamplonense Xabier Celestino Muñiz, nel Pabellón de Mixtos
de la Ciudadela, aperta fino al 6 maggio.
La compagnia Kilkarrak, con la commedia “No te enredes que me enredo”, basata in un testo di Hugo Daniel Marcos. ha chiuso
il ciclo “Escénica Navarra. II Festival de Teatro Amateur” , tenutosi al Civivox Mendillorri.
Donosti, Smiling City, è una iniziativa di San
Sebastián Turismo, che verrà messo in atto tramite un concorso di fotografia che avrà luogo su
Facebook ed avrà per protagoniste le foto scattate dai turisti. Termine per l’iscrizione: 24 maggio.
Il 2011 si è chiuso con un aumento dei pernottamenti che, secondo dati dell’Eustat, è stato
dell’1% in più rispetto al 2010. Altro indizio dello
sviluppo del turismo è stata la vendita dei pacchetti
di San Sebastián Turismo, incrementata del 50%.
SANTA CRUZ DE TENERIFE
Inaugurata nel Centro de Arte de La Recova una
individuale della artista Guacimara Vela Calderón, dal titolo “El desván de las marquesas”. La
mostra rientra nella programmazione dell’Organismo
Autónomo de Cultura (OAC) dell’Ayuntamiento.
Il portavoz del equipo de gobierno municipal,
Antonio Gómez, ha annunciato la chiusura di un
accordo di collaborazione con il Comune di Bilbao per rafforzare le relazioni e cooperare in materia di politiche turistiche, culturali e di servizio.
L’Ayuntamiento ha annunciato lo start up di
un nuovo progetto nell’ambito delle nuove tecnologie: il “buzón ciudadano móvil”, che permetterà ai santanderini di partecipare attivamente, attraverso il cellulare, alle politiche della città.
Il Museo de Arte Moderno y Contemporáneo de
Santander ospita, fino al 24 giugno, la mostra “Picasso visto por Antonio Cores”, composta da fotografie scattate nella primavera del 1966, che ritraggono
persone e luoghi che il pittore soleva frequentare.
Ancora aperte le iscrizioni, fino ad esaurimento posti, per i corsi e i taller organizzati
dall’Ayuntamiento de Pamplona nei sette centri della Red Civivox, che offrono 4.206 posti per
230 corsi, diretti a bambini, giovani ed adulti.
SAN SEBASTIAN
L’ A y u n t a m i e n t o ,
all’interno del Festival Rompeolas 2012,
con Donostia Kultura
e la Sección de Juventud y Albergues, organizza un concorso e
un laboratorio di graffiti per il 12 maggio,
per promuovere l’arte urbana di qualità.
L’Ayuntamiento ha dato i via alle commemorazioni per il centenario del Palacio de la
Magdalena con un convegno a cui hanno assistito rappresentanti del settore turistico, tra cui il
director general de Turismo, Francisco Agudo.
Il Plan de Estímulo del Empleo municipal, realizzato da Fomento de San Sebastián, prevede la creazione di 1.130 posti di lavoro peril 2012, per cui si destineranno 4,3 milioni di
euro, di cui l’80% proviene dall’Ayuntamiento.
Il
Centro
Cultural
Okendo ospita fino al 5
maggio la mostra itinerante “Desaparecidos”,
del prestigioso fotogiornalista Gervasio Sánchez,
un lavoro di fotografia documentaristica riguardante
il tema dei “desaparecidos” in aree di conflitto.
Pag. 22
L’Organismo Autónomo de Fiestas dell’Ayuntamiento, di cui è responsabile il concejal
Fernando Ballesteros, ha aperto le iscrizioni
per la partecipazioni agli eventi che costituiscono il programma de Las Fiestas de Mayo 2012.
Expocaixa patrocina la mostra itinerante “Hablemos de drogas”- nella Plaza de las Farolas fino
al 21 aprile - che raffigura attraverso strumenti interattivi ed audiovisivi, l’impatto fisico e sociale delle droghe ed il processo che porta alla dipendenza.
Una delle compagnie di danza più prestigiose del mondo, el “Ballet de Moscú”, ha
messo in scena nel Teatro Guimerá la rappresentazione della famosissima opere “El Lago
de los Cisnes”, con musiche di Tchaikovsky.
SARAGOZZA
SANTANDER
L’Ayuntamiento ha approvato, in accordo con
le delegazioni sindacali, il nuovo pacto-convenio
2012-2015, che regolerà la attività dei funzionari e
del personale comunale. Il documento è stato inviato per conoscenza alla Delegación del Gobierno.
La Concejalía de Autonomía Personal avvia la
IV Edizione del Programma “Ocio y Cultura
para personas con discapacidad”, che avrà luogo
nei mesi di aprile e maggio, secondo quanto dichiarato dal concejal responsable, Roberto del Pozo.
L’Ayuntamiento, attraverso il CIPAJ (Centro de Información Juvenil del Servicio de Juventud), ha pubblicato, in collaborazione con il
Periódico de Aragón, una nuova edizione della Guía de Recursos per i giovani della città.
61/2012
NOTIZIE DALLE CITTÀ
CON SEDE CONSOLARE
di Francesca Sabatini
Il XXVIII Concurso de Relatos Ciudad de Zaragoza 2012 è stato vinto dal messicano José
Luis Enciso Martínez con El milagroso regreso. Due accessit per le opere di Daniel Cortina e di Miguel Ángel González González.
L’Ayuntamiento ha accolto la richiesta della
Asociación Origami Zaragoza per la creazione
di un Museo de Papiroflexia nel mercato di San
Vicente de Paúl, che sarò uno spazio espositivo
ed un centro di formazione nell’arte dell’origami.
La Red Municipal de Centros Sociolaborales,
promossa dall’Ayuntamiento, ha celebrato una
nuova edizione della Jornada Deportiva Intercentros, a cui hanno partecipato circa 500 giovani, che
si sono cimentati in varie attività sportive.
L’Ayuntamiento ha reso
noto attraverso la sua pagina web che Zaragoza
sarà la prima tappa del
tour “Entre dos pájaros”
dei noti cantautori Joan
Manuel Serrat e Joaquín
Sabina, che si esibiranno
nel pabellón Príncipe Felipe il prossimo 29 giugno.
Zaragoza Activa Las Armas ha celebrato la
Noche del Emprendedor, una tavola rotonda dal
titolo“Music do not stop”, dedicata quest’anno ad
esplorare le possibilità economiche della industria
musicale, dalle autoproduzioni al crowdfunding.
Iscrizioni aperte fino al 18 aprile per Surmof
2012, concorso che ha l’obiettivo di promuovere e premiare la moda flamenca, e che è rivolto
a tutte le donne residenti a Siviglia, che potranno sfilare in passerella con i loro abiti migliori.
VALENZA
Il Servicio de Empleo ha iniziato a funzionare anche come Agencia de Colocación, un cambiamento che gli permetterà d’intensificare il
suo ruolo come intermediario nel mercato del
lavoro, secondo i dettami della nuova riforma.
L’Ayuntamiento ha approvato all’unanimità la nuova Ordenanza Municipal de Edificación y Actividades, una iniziativa che permetterà di abbreviare notevolmente i tempi
burocratici necessari per avviare un’attività.
La Agencia Española de Seguridad Alimentaria y Nutrición (AESAN), ha assegnato all’Ayuntamiento il premio “Estrategia Naos” 2011 nella sezione della “mejor promoción de la actividad física en el ámbito familiar y comunitario”.
La Concejala de Comercio y Abastecimientos,
María Jesús Puchalt, in occasione della celebrazione di un’asta per dei posti vacanti nel Mercado Central, ha dichiarato che la creazione di impiego è la priorità massima della sua Concejalía.
SIVIGLIA
Più di 2.800 studenti parteciparanno alle attività
educative predisposte dalla Delegación de Cultura, Educación, Deportes y Juventud dell’Ayuntamiento, in occasione della Feria del Libro de
Sevilla 2012, che si terrà dal 10 al 20 maggio.
L’Ayuntamiento, con il fine di promuovere la conoscenza di luoghi, centri ed istituzioni d’interesse educativo, artistico, culturale, turistico e scientifico,convoca la II
Edizione del PROGRAMA CONOCE ANDALUCIA. Regolamento sul sito comunale.
Pubblicato sul sito del Comune il regolamento del Concorso “Fotografía al Sur”, che premierà le foto più rappresentative scattate durante la Semana Santa e la Feria de Abril. Il termine
per la presentazione delle iscrizioni è il 4 Maggio.
Il Concejal de Relaciones Institucionales del
Ayuntamiento de Sevilla, Javier Landa e il Presidente de la Autoridad Portuaria, Manuel Fernandez , hanno firmato un accordo di collaborazione per le attività imprenditoriali nel Porto.
L’Alcalde de Sevilla,
Juan Ignacio Zoido, accompagnato dal presidente della Federación
Nacional de Balonmano, Juan de Dios Román,
ha annunciato la partecipazione della squadra di Siviglia ai Mondiali di Palla a mano.
61/2012
Il Presidente de Bankia, Rodrigo Rato, ha incontrato la Junta Directiva de la Asociación
Valenciana de Empresarios (AVE). Da sin.:
Presidente Mercadona, Juan Roig, Presidente
Bankia, Rodrigo Rato, Presidente AVE, Vicente
Boluda, Vicepresidente Bankia, Francisco Pons.
VIGO
L’Alcalde, Abel Caballero, ha chiesto alla
Xunta de Galicia e alla
Deputación de Pontevedra delle sovvenzioni da destinare a Vigo
Emprega, programma
per la creazione di impiego, che porterà, in
un anno, alla creazione
di 102 posti di lavoro.
L’Alcalde e la consejala de Cultura hanno visitato la biblioteca comunale, ad un anno dalla fondazione, rilevando che, grazie agli 85.000
utenti registrati nel corso dell’anno, si è convertita nel centro culturale più visitato della città.
L’Alcalde ha dichiarato che l’Ayuntamiento coopererà con la Real Academia da Lingua Galega
per organizzare le manifestazioni del “Día das Letras Galegas”, che avrà luogo a Vigo il prossimo 17
maggio, e renderà omaggio a Valentín Paz Andrade.
I.P.A.
International Police Association
A cura di Sebastián Suárez Funes
- ([email protected])
PREVENCIÓN DE ACCIDENTES
INFANTILES - PARTE I
Siguiendo con artículos de interés en campañas
de Prevención por parte de la Agrupación
Internacional de Policía IPA Marbella y con
la inestimable colaboración del los Amigos del
Giornale Italiano queremos hacer llegar unos
concejos orientativos para cuidar la integridad
de nuestros bebes que son el presente y el
futuro de nuestra sociedad, y son estos.
Medidas de seguridad generales: Conviene
tener la lista de los números telefónicos de
emergencia a mano. Pídale a su pediatra que
le enseñe la Reanimación Cardiopulmonar
básica y la Maniobra de Heimlich para que esté
preparado en caso de emergencia Prevención
de accidentes eléctricos: Colocar enchufes de
seguridad en las tomas de corriente No dejar
enchufados artefactos eléctricos (lámparas,etc)
en la pieza donde su hijo duerme su siesta
pues al despertar puede intentar desarmarlos y
electrocutarse.. Prevención de caídas: Cambiar
los pañales en un área segura donde no se puede
caer rodando. Cuidado con las cuerdas de
cortinas o persianas; el niño puede enredarse,
caer y ahorcarse accidentalmente. Poner puertas
o barreras al inicio (desde abajo y desde arriba)
de todas las escaleras e instalar protecciones
en las ventanas para que el niño/a no vaya a
caer accidentalmente por éstas. Cerrar con
llave o picaporte las puertas al baño, al garaje,
a la bodega y hacia fuera de la casa Cubrir los
bordes agudos y cantos de los muebles con
los cuales el niño puede chocar. No dejar que
se ponga de pie en la silla alta. Prevención de
accidentes en la cocina Hacer que los mangos
de las ollas y sartenes no sobresalgan de la
cocina. Colocar cerraduras de seguridad en los
cajones que contengan elementos cortantes o
punzantes.No deje que sus hijos ingresen a la
sala de cocina mientras se esté cocinando algo
caliente. Prevención de accidentes a la hora
de dormir Acostar a su niño boca arriba con el
colchón inclinado al menos en ángulo de 30 º.
No colgar nada de la cabecera, del pie, o de los
lados de la cuna o a través de la cuna Asegurarse
de que la cuna es segura y que los espacios entre
las tablillas son de no más de 6 cm. Asegurarse
que el colchón es firme y de tamaño justo para
evitar que se atrape entre el colchón y el lado de
la cuna Bajar el colchón de la cuna a la posición
más baja cuando su niño pueda ponerse de pie
Quitar almohadones y juguetes grandes para
que no los use como escalón para bajarse de
la cuna Nunca dejar al niño solo en cualquier
cama (el niño puede caerse rodando ó enredarse
entre el colchón y el armazón de la cama).
SIGUE
Bibliografía Universidad Católica ch.
Autor: Juan E. Teutsch
Pag. 23
ANDALUSIA
di Maria Santini
DIPUTACIÓN
La Diputada de
Cultura y Deportes,
Marina Bravo, con il
Director del “Centro
Cultural Generación
del 27”, José Antonio Mesa Toré, hanno
annunciato che fino
a giugno le attivitá
del Centro verranno
quadruplicate, portando la cultura a tutti i comuni della provincia, con la partecipazione di scrittori e ricercatori di elevato prestigio.
Il Diputado de Presidencia, Carlos Conde, ha
inaugurato las Jornadas Europeas sobre el Envejecimiento, con la Directora general de Mayores,
María José Castro, il Concejal de Derechos Sociales, Francisco Pomares e il Presidente del Colegio
Profesional de Trabajo Social, Rafael Arredondo.
MALAGA
Eduardo Pastor, Hermano mayor de la Cofradía de la Sentencia,
ha imposto ad Elias
Bendodo lo Escudo de
Oro e la Medalla Nazarena, dopo averlo invitato ad aprire la porta
della Casa Hermandad,
di cui la Diputación de
Málaga è hermano mayor honorario dal 1956.
L’ Alcalde Francisco de la Torre, ha ricevuto Stanley
Litow, Presidente della Fundación Internacional de
IBM, la quale ha scelto Malaga, unica spagnola fra 33
cittá “intelligenti” del mondo, per sviluppare il programma di qualità urbana, Smarter Cities Challenge.
L’Alcalde, Francisco de la Torre, assieme al Subdelegado de Gobierno, Jorge Hernández Mollar,
al Concejal de Cultura, Damián Caneda, alla Vicerrectora dell’Universitá, Mª Isabel Calero, alla
productora de Antena3 Film, Rosa Pérez, con Jorge
Gutiérrez Zapico, director de Gas Natural Fenosa;
Ada Bernal, de Cruzcampo, Manuel Castillo, director de Diario SUR, ha presentato il 15º Festival
Málaga Cine Español, diretto da Carmelo Romero.
La Diputada de Desarrollo Rural y Nuevas Tecnologías, Leonor García-Agua, ha riunito nella Mesa
del Campo i rappresentanti dei settori forestale,
giardineria e paesaggistica, per dibattere i problemi più importanti, considerando che Malaga concentra il 40% delle aziende andaluse del settore.
Celebrando il Día
de la Provincia nella
Cueva de Nerja, il Presidente Bendodo, con
l’alcalde di Nerja José
Alberto Armijo, ha
consegnato le Medallas de Oro a Fernando
Hierro, María Victoria Villarejo, Fundación de Enseñanza Santa María de la Victoria e Juan Márquez.
Il Presidente della Federación Española Organizadores Profesionales de Congresos (OPC), Vicente Serrano, ha espresso pareri favorevoli nei
confronti del Palacio de Ferias y Congresos di
Málaga (Fycma), descrivendone caratteristiche e servizi che ne fanno una struttura avanzata non solo in Andalusia, ma anche in Spagna.
Il Presidente della Diputación, Elías Bendodo, accompagnato
dal Direttore Generale del Patronato
de Turismo Málaga
Costa del Sol, Arturo
Bernal, ha presentato
alla Junta Rectora il
Plan de Acción 2012 per i professionisti del Turismo
e che si adegua al modello turistico del XXI secolo.
La Vicepresidenta del Congreso, Celia Villalobos,
parlando dei Presupuestos
Generales del Estado (PGE)
ha assicurato che :“Estas
cuentas son las únicas posibles dado el déficit heredado por la nefasta gestión
del PSOE y del ex presidente José Luis Rodríguez
Zapatero y la solución para
crear puestos de trabajo”.
Pag. 24
L’Alcalde Francisco de la Torre, ha ricevuto i
membri de “La caída al Cedrón”, uno dei 20 troni che rappresentano i Misteri della Via Crucis nella cittá siciliana di Trapani. Oltre a quello di Málaga, è l’unico trono al mondo dedicato
al Cedrón da parte dei naviganti del XVII secolo.
TORREMOLINOS
Il Foro de Saneamiento Integral de la Costa del
Sol, coordinato da Salvador Vilches, presidente di Aehcos, denuncerà la Junta de Andalucia per “incumplimiento” di due scadenze nella
costruzione delle stazioni di depurazione delle acque residuali nella provincia di Málaga.
Dal 17 al 19 maggio, al Salón Internacional de Turismo EUROAL 2012 si affronterá il tema delle Reti
Sociali applicate al Settore Turistico, con la partecipazione della Universidad Internacional de Andalucía (UNIA), dei musei Thyssen e Picasso, della
ONCE e di vari esperti del settore.
Il Director General del Palacio de Congresos, Luis Callejón, è stato premiato alla presenza dell’Alcalde, Pedro Fernández Montes, dei presidenti della Diputación,
Bendodo, della Mancomunidad, Margarita del Cid;
delle associazioni Empresarios Hoteleros e Agencias de Viajes, José Carlos Escribano e Pedro García,
e il Gerente del Patronato de Turismo, Arturo Bernal.
Miguel Lara, detto “El Canario”, ha vinto il Primo
Premio del Concurso de Saetas “Ciudad de Torremolinos”, consegnatogli nella
sede della Peña Flamenca
“Los Amigos del Arte”, che
ha organizzato la gara con
il patrocinio dell’ Ayuntamiento de Torremolinos.
61/2012
ANDALUSIA
di Maria Santini
BENALMADENA
La Delegada Elena Galan ha annunciato la
creazione all’Arroyo de
la Miel di un mercatino
permanente di prodotti artigianali locali, per la vendita di oggetti fatti a mano
in ceramica, argento, cristallo, bronzo, materiali
riciclati, cuoio e creta.
Il Porto verrá ampliato verso il mare, raggungendo 1.700 posti barca e un varadero di 26 mila
metri quadri. Il progetto va presentato entro sei
mesi alla Agencia Pública de Puertos de Andalucía
(APPA). È la seconda ristrutturazione portuale, dopo
Malaga, fatta con apportazione di capitale privato.
MIJAS
FUENGIROLA
Il Concejal de Servicios Sociales, Francisco
José Martín, ha visitato il magazzino del “Banco de Alimentos”, creato dalla Junta municipal de
Esperanza Oña per aiutare le famiglie bisognose
della Città. Nel primo trimestre del 2012 sono già
stati distribuiti 20.248 chili di generi alimentari.
Presentata la 2ª edición de la Cena Lírica en la
Escuela Calamijas Hotel, dove “Los Tres tenores” del
Teatro Lírico Andaluz: Pablo Prados, Manuel de Diego e Luis Pacetti, canteranno El Barbero de Sevilla, La
donna è mòbile, Nessum dorma, Granada e O Sole Mío.
La Coral Ciudad de Benalmádena ha celebrato le feste pasquali avendo come invitata la
Coral Mixta de Dinamarca Præstøkoret, formata da 50 cantanti per la direzione di Charlotte
Dagnæs-Hansen. In programma Palestrina, Lasso, de Morales e gli autori nordici del XIX secolo.
Nel Salón Real del municipio è stato consegnato il Queen Scout Award, l’onoreficienza importante concessa per la prima volta all’estero. Il
premiato è Callum Lippe, cittadino britannico
residente a Fuengirola, che lo scorso anno ricevette l’alta onoreficienza del Duque de Edimburgo.
Ana Belén Sánchez, ha vinto il 2º Concurso de Cocina Dulce del corso CIOMIJAS con la sua ricetta
“Café, Whisky, Cacao…Carajillo a mi estilo”. La
gara é stata organizzata dalla Asociación de Antiguos
Alumnos/as de los Consorcios Escuela de Hostelería
y Turismo, in collaborazione con la Distribuidora
COHEPA, per incentivare la creativitá dei giovani.
LA “ASSOCIAZIONE ITALIANI IN SPAGNA” PATROCINA LA “CASETA” ITALIANA
TARANTELLA, LASAGNA, PIZZA, MORTADELLA, LIMONCELLO, SAMBUCA E CANZONI
Qualcuno pensa che per conoscere i Paesi del mondo servono
molti soldi. A Fuengirola non è così. Basta infatti visitare dalle
13 alle 4 della mattina la Feria Internacional de los Pueblos,
in programma al Recinto Ferial del 28 aprile al 1º maggio, per
immergersi nella stupenda kermesse multiculturale di 33 Paesi,
dove ogni “caseta” diventa una piccola ambasciata, offrendo
il meglio del folklore, della gastronomia e della cultura. Nella
“caseta” italiana, arredata con bandiere e poster delle più belle
regioni italiane, i visitatori potranno gustare i nostri autentici
sapori, come la lasagna, la mortadella, la pizza e il dolce casero,
accompagnandoli con un buon bicchiere di vino “Lambrusco”
dell’Emilia, mentre si esibiscono i ballerini nella pittoresca
tarantella. Oltre alle classiche bevande, si possono assaporare i
liquori della migliore tradizione italiana, come il limoncello e la
sambuca, ascoltando le canzoni di Sofia. Il concejal de Turismo
del Ayuntamiento de Fuengirola, Ignacio Souviron (foto),
assicura che saranno quattro giorni indimenticabili, durante i
quali si mangia, si beve e si balla senza sosta dal mezzogiorno alla
mattina dopo. E tutto a prezzi popolari. “Questa manifestazione,
che la giunta municipale guidata dal Partido Popular ha
messo in opera e valorizzato anno dopo anno - spiega Ignacio
Souviron - ha superato ormai il milione di visitatori, generando
oltre 500 posti di lavoro e la piena occupazione alberghiera”.
Il tutto all’insegna del divertimento, della fratellanza e della
cultura internazionale di cui Fuengirola è la portavoce.
61/2012
PROGRAMMA “CASETA” ITALIA
Sabado 28 Aprile
ore 12,30 - sfilata dei “popoli”, l’Italia rappresentata da “Corrado il gondoliere”
ore 13:00 - “Recinto Ferial” Inaugurazione Feria
Da Sabado 28 Aprile al 1 Maggio
dalle ore 13:00 - spettacolo nella
“caseta”: la tarantella; il pizzaiolo
con le sue pizze acrobatiche;
dalle 18:00 alle 19:00 - una animatrice “pintando niños” e tanti giochi
per loro
dalle 20:30 alle 23:00 - l’italiana Sofia con le sue canzoni
Pag. 25
ANDALUSIA
di Maria Santini
BENAHAVIS - MARBELLA
ALICIA VILLAPADIERNA: UNA BOUTIQUE CHE AIUTA LE ONG
Nell’Hotel Villa Padierna Palace si è inaugurata
la originale ed elegante “Villa Padierna
Boutique by Alicia”. molti i personaggi che
hanno voluto essere presenti accanto ad Alicia.
Intervista di Paola Pacifici
mente anche per l’uomo. Vasi
per fiori, cuscini ecc. InsomAlicia. si inaugura questa ma puoi trovare di tutto anche
boutique che ha un significato una deliziosa penna con pieparticolare, quale? Ho voluto tre per la borsa, un notes per
fare un negozio con cose par- appunti, borsette originali che
ticolari, nello stesso spazio del vengono dal Marocco. È una
negozio del golf qui a Villapa- negozio di cose che mi sono
dierna. Viaggio molto adesso piaciute quando le ho viste.
che i miei figli sono grandi ed Amo molto gli scialli, gli ogho più tempo libero e mi dedi- getti che vengono dalla Camco a questa attività che ha scopi bogia, Kromas.
anche di beneficenza. I paesi Tutto questo che tu fai fare
che frequento di più sono il a livello locale lo fai per aiuMarocco, Birmania, l’India, di tare le ONG che si trovano
Istambul, di Cambogia. Sono in questi sfortunati paesi?
oggetti che compro nei merca- Si. Sono in contatto con il
tini, o che disegno in esclusiva. vescovo spagnolo Enrique FiPorto il cashemere dal Nepal. garedo, prefetto apostolico di
Adatto le tele con il mio gusto Battambang che aiuta i bammodifico lo stile creando quin- bini mutilati dalle mine antiudi dei modelli unici. Originali e omo. Molti di questi adesso
sono adulti ed ora hanno un
naturalmente di pochi pezzi.
La moda quindi sei tu, la fai lavoro che li ha inseriti nella
tu? Anche l’uomo è presente comunità. Naturalmente conin questa tua boutique, che tinuo con questa mia attività
tessuti adoperi? Molto lino, per aiutare le ONG, perché
seta grezza sia per le camicie, non è solo la Cambogia, sono
sia per la pashmina anche da in contatto anche con l’orgauomo. Tagli molto semplici e nizzazione di Maria Teresa di
adattabili a tutti sia come età Calcutta, volglio combinare il
sia come taglie. Qua in estate fa lavoro con la beneficenza.
molto caldo e quindi i miei capi Quindi “vender y ayudar”?
sono tutti comodi, ma sempre Questo il tuo slogan. Si.
di buona qualità e con belle
fantasie e di bellissimi colori,
sia di seta, sia di cotone.
Tante idee, è veramente una
esposizione delle culture di
una parte del mondo. Anche
la casa, anche il personale è
presente? Si, come vedi, andiamo dalle sofisticate giacche marocchine in velluto di
seta e oro alla vestaglia, ai
camicioni da notte completi
con la loro vestaglia, natural-
61/2012
Dall’alto: Marquesa de San Eduardo e Alicia
Villapadierna; Carmen Fierro, Marquesa de
Estepa, e Sofia Domecq, Sra de Fierro; Karine
Maeck, Alicia Villapadierna e Gunilla; Alicia con
le sorelle Maria y Cristina Longoria; Luis Ortiz,
Alicia Villapadierna, Andres Parlade e Gunilla
von Bismarck; Susie Lindberg e i Duques de
Sevilla; Condesa Fanny Larish, Maya Langes
Swarovski, Rolfy Terry Andersson; Ricardo
Arranz, Marquesa de Cortina, Condesa de
Perlac; Ana Abascal e Pio Delgado con Alicia;
Alexandra, Nick Foulks e Alicia Villapadierna.
Pag. 27
ANDALUSIA
di Maria Santini
MARBELLA
Al ristorante “Il Carpaccio” successo alla Noche
de Ópera, cena tematica organizzata da Media Machine International. Il Restaurante italiano Il Carpaccio di Porto Banús è un locale accogliente, arredato con immagini della cultura italiana. Nel corso
della cena, il tenore Pedro Barriento (in basso) ha
interpretato dei famosi brani lirici e romanze, fra cui
“Rondine al nido”, “Musica proibita” e l’intramontabile “Vincerò!”, dalla Turandot di Puccini. Il tutto
per accompagnare armonicamente le ricette dello
Chef napoletano, Luciano Pappalardo (in alto),
eseguite con stile e prodotti italiani. La cena tematica si ripete continuamente. Il proprietario vuole
riunire culturalmente la cucina e l’opera italiane.
La Alcaldesa, Ángeles Muñoz, e il Coordinador
de Hacienda y Personal, Carlos Rubio, hanno annunciato che il Gobierno de la Nación ha accolto nei
Presupuestos Generales del Estado una norma per una
“solución viable y de futuro” del debito delle Juntas precedentes verso Seguridad Social y Hacienda.
Il Delegado municipal de Juventud, Diego López,
accompagnato dalle modelle Patricia Plante e Vivi
Vank de Vi, ha presentato la Muestra Joven de Moda
di Marbella Crea 2012. Tanto gli stilisti e le stiliste
(dai 14 ai 35 anni), quanto i modelli e modelle (con taglia minima 38), possono iscriversi fino al 4 maggio.
Il Delegado de Comercio, José Eduardo Díaz
e il responsable della Asociación de Empresarios y profesionales de Puerto Banús, Dan
Ortuño, hanno presentado il mercadillo Hippy Market-Las Dalias on the Road, con 35
espositori di Roma, Milán, Munich, Ibiza, Bilbao, Tailandia, San Francisco y Buenos Aires.
Andrea Tumbarello, chef del Don Giovanni,
giá premiato con un “Sol” dalla Guida Repsol
per la qualitá e i servizi del suo ristorante di Madrid, ha la ricevuto la stessa onoreficienza anche
per il Ristorante Don Giovanni de Finca Cortesín, di Casares, uno dei complessi turistici più
lussuosi d’Europa. Nel condividere simbolicamente questo successo con i suoi collaboratori di
sala e di cucina, Andrea ha ricordato il motto che
accompagna da sempre la sua brillante carriera:
“Querer lo que haces, no hacer lo que quieres”.
Pag. 28
La Concejala de Cultura y
Enseñanza, Carmen Díaz, ha
presentato il Mes del Libro, con
28 iniziative nelle seguenti sedi:
Teatro Ciudad de Marbella; biblioteche Camilo José Cela e
San Pedro; Cortijo Miraflores; Centro Cultural San Pedro
e Aula Universitaria del Hospital Real de la Misericordia.
ESTEPONA
L’Alcalde, José María García Urbano, con il Presidente della Diputación, Bendodo, ha inaugurato
il Parque de Bomberos, ricordando che era “una
de las prioridades”. La Unión Española de Aseguradoras y Reaseguradoras finanzierà con 200.000
euro il rinnovo delle attrezzature e delle uniformi.
La Concejala de Turismo, Marina Segovia,
con il Presidente del Club Náutico, José María
Ayala e il Concejal Alfonso Caravaca, hanno
presentato la Semana Náutica Sol Marina, organizzata dalla Mancomunidad de Municipios
del Costa del Sol Occidental dal 14 al 21 di aprile, alla quale partecipano oltre 1.000 sportivi.
CADICE
Per la Commemorazione della “Primera Constitución Española”, Re Juan Carlos e la Regina Sofia,
hanno reso omaggio al Monumento de las Cortes
de Cádiz, con il Presidente del Consiglio Mariano
Rajoy, la Vice Presidenta Soraya de Santamaria, la Alcaldesa Teofila Martínez, il Presidente dell’Andalucia,
José Antonio Griñan e le altre autoritá civili e militari.
Il Primer Teniente de Alcaldesa y Concejal delegado de Personal, José Blas Fernández, ha presieduto
l’atto istituzionale de jura del cargo de los nuevos funcionarios municipales, categoría impiegatizia stabilita
e inquadrata dalla nuova ley de la función pública.
61/2012
ANDALUSIA
di Maria Santini
JEREZ
ANTEQUERA
La Fundación Unicaja organizza l’esposizione di disegno e pittura "Copperfield",
del giovane artista Fran Ramírez. L’esposizione comprende 25 opere con tecnica acrilica.
La mostra rimane aperta al pubblico fino all’11
maggio presso il Centro Unicaja de Cultura.
La copertura di vaccinazioni contro la meningite
dei bambini andalusi ha raggiunto il 97%. Nel Distretto di Jerez, i 19.000 bambini nati fra il 2000 e il
2004 che non furono vaccinati al compimento di un
anno, lo saranno entro la fine di aprile. Questa pratica ha
praticamente debellato la malattia in tutto il territorio.
La Alcaldesa, María José García-Pelayo, con
il Presidente della Federación de Vecinos,
Luis Valle e l’Ispettore della Policia Local, Javiér Pérez, hanno illustrato il bilancio dei dieci anni della Mesa Local de Seguridad, in cui
sono stati effettuati 5.290 arresti, elevate 4.415
contravvenzioni e 200.000 denunce di traffico.
HUELVA
Il Teniente alcalde de Economía, Empleo y Desarrollo Sostenible, Juan Carlos Adame e la Concejal
Mabel del Valle, hanno presentato il Plan de Ajuste
per il pagamento ai fornitori che verrá presentato al
Ministerio de Hacienda y Administraciones Públicas.
Grazie ad un progetto finanziato dalla Unione
Europea denominato “GROUNDWATER”, La
Diputación de Málaga svilupperà un sistema che
permetterà di localizzare ed evitare l’inquinamento nelle falde acquifere della Comarca de Atequera.
La Vicerrectora de Extensión Universitaria, María Isabel Calero e l’ Alcalde, Manuel
Jesús Barón, hanno presentato il Campeonatos de España Universitarios de Fútbol Sala y
Pádel, che si disputa con oltre 400 universitari di
ogni nazione del mondo, nei padiglioni Fernando
Argüelles, El Maulí e Centro deportivo La Quinta.
La Consejería de Medio Ambiente de la Junta de Andalucía presterà assistenza tecnica,
al Municipio de Almerìa, diretta ad applicare un corretto design del tracciato delle corsie per le biciclette nelle città, secondo quanto previsto dal “Projecto Ciudad Sostenible”.
CORDOBA
Còrdoba ha chiuso il primo trimestre di questo
anno con 94.046
disoccupati, secondo i dati forniti dal
(SAE) Servicio Andaluz De Empleo
un record che si è
verificato a causa della fortissima crisi economica.
Los visados de vivienda, raggiungono il livello più basso dall’inizio della crisi. Dalla fine del 2011 al primo trimestre 2012
l’esercizio conclude con 1.426 permessi ,
una cifra che nell’epoca del ‘boom’ immobiliare si raggiungeva in un mese soltanto.
Gli ispettori del Consumo de la Delegación
Provincial de Salud de la Junta in coordinazione con il Cuerpo Nacional de Policía svolgeranno una campagna di vigilanza su quindici fra
gioiellerie e negozi della compravendita di oro e
per l’impegno di gioielli, controllando l’applicazione delle norme per la difesa dei consumatori.
www.copv.junta-andalucia.es/
obraspublicasyvivienda/portal-web/
web/areas/carreteras/tiemposdistancias,
E’ questo il nuovo indirizzo web, che La Consejería de
Obras Públicas y Vivienda, ha messo a disposizione
di tutti i cittadini, che così potranno essere informati
in diretta sulla situazione delle strade e del traffico.
JAEN
ALMERIA
El Pleno de la Diputación de Almería, ha approvato all’unanimità la creazione del primo Consejo
Provincial de la Familla che si costituisce in Andalusia. È un organo consultivo e un foro di partecipazione per la protezione dell’istituzione famigliare.
La vendita di olio spagnolo aumenta del
12,23% nei paesi extracomunitari. L’Associazione - Asoliva – segnala una caduta nelle
vendite nell’Unione Europea, per questo motivo le aziende della provincia sono obbligate a rivolgersi ai mercati di Asia e di America.
Il Presupuestos Generales del Estado
(PGE)
il 2012, rispetta i principali progetti previsti per la città, riducendo gli stanziamenti del 21,3% rispetto al 2011. E passando da
231,2 milioni di euro a 181,9 milioni di euro.
L’Alcalde, Pedro Rodríguez, con la Teniente de
alcalde de Familia, Servicios Sociales y Juventud,
Pilar Miranda, ha ricevuto gli alunni selezionati per
la nuova edizione del Curso de Monitor de Tiempo
de Libre, nell’ambito del Plan formativo “Huelva
Joven”, considerato miniera per il futuro impiego.
La Concejalía de Juventud, ha aperto le iscrizioni ad un singolare programma psicologico per aiutare i giovani a smettere di fumare, attraverso un corso di autocontrollo a cura dell’
Asociación Contra el Cáncer. Particolare attenzione viene dedicata al pericolo di ricadute.
61/2012
El Colegio Oficial de Veterianarios de Almerìa, ha aperto nel Centro Zoosanitario Municipal, un Servico Qúirurgico per sterilizzare
gli animali ed evitare la sovrappopolazione di
cani e gatti abbandonati, che secondo il presidente del Colegio de Veterinarios sono il 90%.
Pag. 29
La nostra visione é quella di essere un punto strategico per
tutte le imprese, italiane e spagnole, che sono seriamente
intenzionate a crescere e mantenersi nei mercati corrispondenti
con estensione all’ America Latina.
I nostri clienti sono imprese che nei mercati
corrispondenti desiderano entrare e mantenere
commercialmente la loro posizione di mercato
e desiderano essere informati sulle condizioni
congiunturali-economiche locali.
I NOSTRI SERVIZI SONO:
•apertura di scambi commerciali aziendali,
cercare Patners, Distributori, Agenti, Clienti.
•Agenzia di rappresentanza ed ufficio
operativo commerciale.
•Supporto nello sviluppo strategico e
operativo del Brand.
Alle tre linee principali di business,
ITALPYME OFFRE:
La nostra missione consiste nell´essere specialisti nel portare
a termine relazioni commerciali internazionali, al punto che
i clienti ci considerino la colonna portante di una buona
conclusione ed ampliazione dei propi affari.
Essere al servizio del cliente monitorando i Mercati,
migliorando constantemente il nostro servizio in modo che
sia sempre sinonimo di qualità, serietà e professionalità sarà
sempre il nostro scopo.
Il nostro credo essendo un´impresa di Servizi è rappresentato
da: serietà, Professionalità, implicazione, attitudine positiva
ai vari progetti e considerazione che, per qualsiasi ituazione,
purché sia beneficiosa per Italpyme ed i suoi clienti, c´è una
soluzione.
•Uno Spazio web a supporto dei nostri clienti.
•Finanziamenti ed agevolazioni commerciali
rivolte alle aziende.
•Fiere ed esposizioni commerciali.
Un Ponte Strategico
tra Italia e Spagna
con estensione
all’America Latina
I PILASTRI DELL’ITALPYME:
•Italian Woman in the World
•Mondoimpresa
•Asociazion de Ferias españolas
•Fundación Vicente Ferrer
•Istat.it
•Instituto Nacional de Estadística
•Retecamere
•Barcelona és moda
•Cambra de Comerç de Barcelona
Entra in www.italpyme.come potrai vedere gli eventi da noi organizzati. Eventi & Impresa, Il nostro format che include
l’organizzazione di eventi sia come definizione e realizzazione del “core Business” sia come attivitá integrante la
strategía di Marketing decisa dai nostri clienti e diretta a dar visibilità e potenziare i propri marchi.
SPAGNA
Pasaje Salvador Riera, nr. 15
08027 – Barcelona
Tl. +34 933520658
ITALIA
Galleria Asquini nr.1
33170 – Pordenone
Tl.: +39 043420808
www.italpyme.com
www.internationalbusinesspoint.com
Seguo la
tradizione
cilentana, ma la
interpreto e la
modifico seguendo
l’istinto e la
creatività
I° PREMIO “PASTICCERIA AZIENDA AGRICOLA
PIETRO MACELLARO - PIAGGINE”
VI Concorso Gastronomico NAZIONALE sul Castagno
"Marroni, castagne e farina di castagne in cucina: i dolci"
presenti 150 partecipanti da tutt'Italia
- CONFETTURA DI PERE E CAROTE ALLO ZENZERO
- COMPOSTA DI CORBEZZOLI E PEPE ROSA
- COMPOSTA DI PESCHE E ZENZERO
- CONFETTURA DI MELANZANE AI PISTACCHI
- CONFETTURA DI MELE E POMODORI VERDI
- CONFETTURA DI POMODORI VERDI E AGRUMI
- CONFETTURA DI ZUCCA E ALBICOCCHE
- COMPOSTA DI ZUCCA
- COMPOSTA DI PERE E ANGURIA
- COMPOSTA DI CACHI, ZENZERO FRESCO E SEMI PAPAVERO
- COMPOSTA DI MELE E PERE AI FIORI DI LAVANDA
- LEMON CURD
- COMPOSTA DI CACHI AI SEMI DI CORIANDOLO
- COMPOSTA DI AMARENE AI FIORI DI BIANCOSPINO
- CILIEGE AL MARSALA
- COMPOSTA DI CORBEZZOLI E SEMI DI PAPAVERO
- COMPOSTA DI VINO ROSSO E PERCOCA
- CONFETTURA DI ZUCCA AL CILANTRO
- FICHI BIANCHI INTERI ALLA CANNELLA
- CONFETTURA DI MELONE AL VIN DOLCE
- COMPOSTA DI FICHI E MANDORLE
- CONFETTURA DI CAFFE’
- CONFETTURA AL CARAMELLO
- CONFETTURA AL CIOCCOLATO E NOCCIOLE
- GELATINA DI UVA BIANCA ALLO ZAFFERANO
- COMPOSTA DI PRUGNE AL THE’ VERDE
- COMPOSTA DI PRUGNE AI FIORI D’ARANCIO
- COMPOSTA DI PRUGNE AL CARDAMOMO
- COMPOSTA DI PRUGNE ALLA LIQUERIZIA
- CONFETTURA DI PERE ALLA VANIGLIA
- CONFETTURA DI PERE E SAMBUCO

Similar documents

notizie dalle città con sede consolare

notizie dalle città con sede consolare eléctricos para vehículos. - Introducción de la nueva metodología americana de Ensayos de Vehículos, coordinando su puesta en marcha con International Harvester desde E.E.U.U. 1977/1979 Ingeniero J...

More information

Lucia Bosè, la “Diva Divina” che crede negli

Lucia Bosè, la “Diva Divina” che crede negli sembra normale che si vada alle urne il giorno dopo un massacro come quello dell’11 marzo, quando il mondo si aspettava una reazione democratica di tutte le forze politiche contro i terroristi? Sia...

More information