roma - Il Giornale Italiano
Transcription
roma - Il Giornale Italiano
61/2012 | GIORNALE NAZIONALE GRATUITO | WWW.ILGIORNALEITALIANO.NET | D.L.: MA-884-2008 Il Premier Monti e il Consiglio dei Ministri hanno dichiarato “Roma Capitale”. Vogliamo creare un vero rapporto fra amministrazione e cittadinanza. Consegneremo 40 piani funzionanti di metropolitane prima della fine della consigliatura. Dal 2008 ad oggi il bilancio è stato gestito per la prima volta, da decenni, in maniera trasparente e corretta, senza accumulare debiti e senza polvere sotto il tappeto. Trasformare il litorale di Ostia in una grande integrazione verso il mare della nostra città. Un aspetto importante è migliorare la vita dei cittadini. Personalità di grande eccellenza per importanti istituzioni di Roma. intervista di Paola Pacifici Sindaco, arrivando quattro anni fa quale era la situazione e qual è oggi quella del Comune di Roma? La situazione più grave era riguardante l’aspetto finanziario. Quello che abbiamo scoperto attraverso un’indagine della Ragioneria Generale dello Stato era un buco finanziario di 12 miliardi e 450 milioni di euro. Affrontammo questa situazione anche grazie all’aiuto dell’allora Governo Berlusconi attraverso una erogazione di 500 milioni di euro l’anno e 300 della Fiscalità Generale dello Stato e 200 con le tasse dei romani, il debito oggi si è ridotto a 9 miliardi e 450 milioni e quindi dal 2008 ad oggi il Pag. 2 bilancio è stato gestito per la prima volta, da decenni, in maniera trasparente e corretta, senza accumulare debiti e senza polvere sotto il tappeto. Questo per l’aspetto finanziario. Gli altri aspetti sono, quello riguardante lo sviluppo della città. Operando una sostanziale correzione del Piano Regolatore Generale in cui erano previste case popolari, con 35 mila alloggi in fase di cantierizzazione mentre stiamo cercando di risolvere il problema delle periferie, in particolare il progetto più avanzato della demolizione e ricostruzione di Tor Bella Monica, il quartiere più degradato della periferia che verrà riedificato con criteri di una edilizia comunitaria, a dimensione umana con un disegno del grande architetto Léon Krier. Un’altro aspetto è quello di sviluppare progetti strategici della città che sono contenuti nel primo piano di sviluppo, quindi mettere a posto quello di carattere generale e crearne uno nuovo, che la città non ha mai avuto. Una parte significativa di questo piano era in considerazione della nostra candidatura alle Olimpiadi che invece il Governo Monti ha cancellato. Però rimane in piedi la gran parte che riguarda il settore turistico con la possibilità di trasformare il litorale di Ostia in una grande integrazione verso il mare della nostra città ed il secondo polo turistico che insieme al litorale di Ostia unisce il centro fieristico e congressuale, il rifacimento dell’EUR in questa chiave, quindi una grande valorizzazione. Inoltre il Museo di Roma che sarà realizzato in via dei Cerchi, non è l’ennesimo museo ma una porta di accesso con tutta la conoscenza di Roma e della sua storia. I Parchi a tema, che sono il Parco di Cinecittà, sulla Romanità antica e il “Rainbow magic land” di Valmontone. Nei progetti c’è quello del grande sviluppo delle Università, che si devono integrare con le imprese, con la creazione di college, ed infine il grande progetto che è un acceleratore di particelle a livello internazionale, che sarà fatto a Tor Vergara, come quello del CERN di Ginevra. Inoltre, molto importante, l’aspetto della vita dei cittadini e migliorarla. Su questo versante c’è tutto il discorso delle metropolitane, non abbiamo fatto nuovi progetti, ce n’erano molti in cantiere, però abbiamo dovuti finanziare ed accelerare quelli in corso. Il prolungamento delle metropolitane esistenti, la costruzione della terza metropolitana C che arriverà nel 2014 fino al Colosseo, la nuova B1 che si inaugura il 2012. Faremo sviluppa- re le nostre metropolitane, sono fondamentali per superare il problema del grande traffico. Consegneremo 40 piani funzionanti prima della fine della consigliatura. Naturalmente anche l’aspetto della pulizia urbana e il decoro è un grande e serio problema. Abbiamo migliorato l’efficienza dell’AMA, aumentando la raccolta differenziata dei rifiuti passando dal 19 al 24%. Stiamo chiudendo la discarica Malagrotta, la più grande d’Europa, e quindi anche su questo versante facciamo un grande sforzo. Infine la manutenzione stradale, le piazze, sistemando l’arredo urbano, come Piazza Cavour, Piazza San Silvestro e naturalmente anche quelle di periferia e fare molta manutenzione per superare il problema delle buche e dei dissesti stradali. Riassumendo: un discorso strategico e legato alla realtà quotidiana dei cittadini su una base importantissima di una stabilità finanziaria. I grandi eventi? In questo settore, non essendoci purtroppo più la candidatura per le Olimpiadi abbiamo come massimo momento il Giubileo del 2025 e vogliamo far trovare una città che ha risolto il problema della mobilità e della sua funzionalità fra centro e periferia. Per quanto riguarda la nostra vita quotidiana siamo sede di grande eventi sportivi: la Coppa dei Campioni, come lo scorso anno, i Mondiali di Nuoto, con grandi riscontri positivi, la Beatificazione di Giovanni Paolo II e poi l’immancabile Estate Romana. Il Festival del Cinema con il direttore artistico, di livello elevatissimo, come Marco Müller, già direttore della Mostra di Venezia, che verrà a Roma, rilanciando così il nostro festival in sinergia con l’estate romana. Verranno proiettati grandi film alla Basilica di Massenzio e la vocazione cinematografica di Roma verrà fortemente valorizzata. Sul versante della cultura, Riccardo Muti è diventato direttore onorario a vita del Teatro dell’Opera di Roma, Gabriele Lavia è il direttore artistico del teatro Argentina, il maestro Antonio Pappano è il direttore musicale di Santa Cecilia. Quindi personalità di grande eccellenza per importanti istituzioni di Roma. Per le riforme legislative? La riforma di Roma Capitale, che il governo ha accettato. Fino a quando siamo arrivati noi Roma era amministrata come qualsiasi altro comune. Adesso con la leg- Il presidente Napolitano e il sindaco Alemanno inaugurano la mostra “Homo Sapiens - la grande storia della diversità umana” 61/2012 ge che è stata fatta sul federalismo fiscale, da noi voluta, e i due decreti approvati, Roma acquisirà dei poteri speciali che permetteranno alla città di essere governata e di gestirla in maniera più efficace e più veloce avendo così la trasformazione dal vecchio comune di Roma in Roma Capitale, con una governanza più diretta, con maggiori poteri e maggior efficienza. Sindaco, in Spagna c’è il federalismo fiscale, dove ogni sindaco non solo amministra ma deve anche attuare le sue promesse elettorali altrimenti non viene rieletto, non potendo quindi incolpare della mancata attuazione il governo centrale. Com’è la situazione dei comuni italiani? A Roma questo non si realizza, c’è una via di mezzo. È stata realizzata l’autonomia “solo” per quanto riguarda gli oneri. C’è una grossa vertenza in corso fra tutti i sindaci italiani, compreso quello di Roma, nei confronti del Governo, l’ANCI si incontra con il Governo per un chiarimento, sono state tolte tutte le tesorerie, comunali e regionali, per accentrarle in una unica presso la Banca d’Italia, quindi dal mio punto di vista è la maggiore deresponsabilizzazione. Quali sono i grandi problemi, a parte quelli del traffico, e come è cambiata la tipologia del cittadino romano. Cosa chiede il cittadino? Tutti chiedono che la città funzioni, tutti amano Roma, la bellezza di Roma, ma molti dicono che la città funziona male ed è difficile viverci. Il primo problema è quello della mobilità, è cresciuta male per decine di anni. Noi vorremmo però, oltre a quello detto sopra sulle metropolitane, sulla pulizia e sul decoro, creare un vero rapporto fra amministrazione e cittadini, cioè di una vera cittadinanza attiva, dicendo al romano “si, noi dobbiamo dare delle risposte, ma tu ti devi impegnare di più, stare più attento sul versante del decoro, attuatilizzare di più una vera raccolta differenziata, usare di più il trasporto pubblico e meno le auto cittadino. Quando c’è stata la nevicata, quindi emergenza, io ho preso la pala esortando tutti a fare altrettanto. Questi sono messaggi che noi vogliamo trasferire per una maggiore attenzione e partecipazione anche da parte del cittadino. Altra cosa importante è dare maggiore spazio alla società civile, vogliamo applicare una tassazione a livello famigliare, aiutandole economicamente per la nascita di altri figli. Anche il piano case si va ad incanalare su questo discorso, stiamo cercando di valorizzare il lavoro del mondo associativo e delle imprese per applicare il principio di sussidiarietà, facendo in modo che anche per l’assistenza sociale ci sia il massimo coinvolgimento delle associazioni. In aprile lanceremo gli “Stati Generali del Sociale e della Famiglia”, in cui chiamere- Il sindaco Alemanno e il presidente di Confcommercio Roma Giuseppe Roscioli hanno firmato il protocollo di intesa - Roma Capitale Contro l’Usura. private.” La nostra idea è sviluppare questo principio, una sorta di scambio, stiamo facendo di tutto per aumentare i comitati, le organizzazioni di volontariato civico che aiutino lo sviluppo della città e soprattutto responsabilizzare di più il mo tutte le organizzazioni e le amministrazioni per far nascere un nuovo progetto sociale della città ed aiutare tutti i cittadini. Così c’è un maggiore impegno dell’amministrazione ma anche una loro maggiore partecipazione. dove c’è l’abusivismo da risanare, città rimaste molto indietro. Il nostro impegno è di unificarle e farle crescere insieme. Detto questo, sia in tema di sicurezza, sia di vivibilità e di qualità della vita quando hanno fatto le graduatorie internazionali Roma non stata mai troppo in giù, ha una buona posizione anche per la bellezza della città che abbiamo ereditato dai nostri padri. Nonostante la crisi economica internazionale, nel 2011 si è avuto un aumento dei flussi turistici. Battendo molti record in termini di affluenza, di arrivi e permanenza in città. Roma a parte il turismo, gli eventi, può essere venduta anche come città imprenditoriale? Roma è già una grande città industriale molto importante. Le imprese sono nell’alta tecnologia e negli armamenti, però dovrebbe sviluppare il più possibile queste vocazioni. Le piccole e medie imprese purtroppo stanno soffrendo, come avviene in altri paesi, per la crisi. Ci porta per forza ad un aumento della pressione fiscale da un lato e una riduzione di possibilità di mercato dall’altro. Bisogna spingere tutta l’economia nazionale che per certi versi sta meglio che in altre realtà, perché qui c’è turismo e pubblico impiego. Come sa in Spagna ci sono circa 6 milioni di disoccupati ed il 23% di disoccupazione, il 50% sono giovani, ogni giorno 7 mila persone perdono lavoro. Qual è la situazione in Italia, si potrà risolvere prima che in Spagna? La Spagna ha la fortuna di aver realizzato una svolta politica e dopo Zapatero ha un governo che secondo me è molto migliore. Lo conobbi quando ero Ministro dell’Agricoltura durante il cambio fra il governo Aznar e quello di Zapatero e vidi un cambio indubbiamente negativo, un notevole abbassamento a tutti i livelli. Sono certo che il nuovo governo di centro destra sia in grado di rilanciare la Spagna molto profondamente. Le due crisi, Spagna e Italia sono diverse. Noi abbiamo molta meno disoccupazione ed abbiamo dei fondamentali economici più forti, però abbiamo un debito pubblico elevato. La Spagna ha meno debito e meno spread con i titoli tedeschi, quindi noi siamo più forti economicamente però la Spagna lo è finanziariamente. Anche per noi ci vorranno due anni, il nostro obiettivo è quello di risolvere i problemi finanziari senza perdere la nostra forza economica. L’Italia, a differenza della Spagna, la svolta politica non l’ha realizzata avendo un governo tecnico, quindi una tregua in attesa delle elezioni fra un anno e due mesi e vedremo quale governo sarà. Roma si può considerare città “europea” o manca ancora qualcosa? Il sindaco Alemanno ha presentato l'iniziativa "Pane a chi serve", un progetto volto a distribuire alle associazioni di volontariato i 200 quintali di pane che, a Roma e provincia, risultano ogni giorno invenduti. 61/2012 Roma è, di gran lunga la città più grande d’Italia, il secondo comune italiano, Milano, è meno della metà di Roma. Non è una sola città, ma tante città che stanno insieme. Fra queste ce ne sono alcune molto europee, anzi molto avanzate, come la città universitaria, della cultura ed altre come la periferia, Il sindaco Alemanno durante l’intervista con Paola Pacifici, ricorda la precedente intervista su “Il Giornale Italiano” Pag. 3 21 APRILE COMINCIÒ DAL PALATINO Roma e i suoi numerosi secoli di storia partono ufficialmente nel 753 a.C. sulle pendici del colle Palatino, in un momento in cui gli Etruschi e i coloni greci occupano aree vicine. La tradizione dà a Romolo allattato dalla Lupa con il gemello Remo, poi da lui assassinato - la paternità del villaggio, tracciato nel perimetro con un aratro. Nel 509 a.C., fino al 27 a.C. governano le supreme autorità repubblicane che, elette anno dopo anno dai cittadini, fondano le basi del diritto civile. Roma, da villaggio, diventa in pochi secoli capitale di un impero e, con le guerre puniche, la dominatrice incontrastata del mar Mediterraneo, detto “Mare nostrum”. L’espansione territoriale e della popolazione necessitano una ridefinizione della “res publica”, ovvero dello stato. Le soluzioni suggerite dai diversi uomini influenti arrivano, dopo l’assassinio di Cesare, Pag. 4 44 a.C., e il contrasto tra Marco Antonio alleato con Cleopatra da una parte e Ottaviano, nipote di Cesare, dall’altra, a un nuovo regime istituzionale: il principato. Il “princeps”, da “primum caput” o primo cittadino, fonda l’impero in un assetto unificato e pacificato che dura fino al III secolo d.C., “pax romana”. Durante questi secoli l’impero romano raggiunge il suo splendore. Con il III secolo d.C., Roma via via perde il ruolo centrale per la vastità e universalità del suo regno, finché Diocleziano separa in due parti l’impero ristrutturando profondamente economia, finanze, politica e burocrazia. Quest’opera garantisce a Roma un secolo di nuova prosperità e il Cristianesimo, autorizzato ufficialmente nel 313 d.C. da Costantino il Grande con l’editto di Milano, contribuisce a sostenere il regime. In quel periodo Roma contava circa 4 milioni di cittadini, schiavi esclusi e l’impero oltre 50 milioni di persone. Nel IV secolo il baricentro dell’impero si sposta verso oriente, dopo le successive invasioni in Italia di Barbari, Visigoti e Vandali, che arrivano a saccheggiare persino la città di Roma. Il VI secolo vede la scomparsa dell’impero romano, lasciando alla storia il merito di aver creato e unificato il cosiddetto “mondo civile”. 2012 - 2765 SPQR, acronimo del latino Senatus Populusque Romanus, “Il Senato e il popolo romano”, rappresenta il potere della Repubblica romana: il Senato e il popolo, cioè le due classi dei patrizi e dei plebei dello Stato romano. Esistono due versioni ufficiali dell’acronimo S.P.Q.R., la prima è: “Senatus PopulusQue Romanus”, “il Senato ed il Popolo Romano”; la seconda versione è: “Senatus Populus Quiritium Romanus”, “il Senato e tutto il Popolo rRomano dei Quiriti”. Il Quirite è infatti il cittadino dell’antica Roma. S.P.Q.R. è utilizzato per sancire il volere dello stato romano e come “logo” della Repubblica di Roma. Una leggenda dice che la sigla sottolineava la potenza dei Sabini: “Sabinis Populis Quis Resistet”, “Chi potrà resistere alle genti sabine?”. I Romani, vinti i Sabini, avrebbero poi risposto mettendo in fila le stesse iniziali per affermare la propria autorità. ANNI DI ELEZIONI NELL’ANTICA ROMA All’epoca il cittadino romano era impegnato per molta parte del suo tempo nella attività politica. Circa la metà dei giorni dell’anno erano qualificati dal calendario romano come dies comitiales, giorni nei quali era possibile tenere comitia, ossia assemblee pubbliche, i comizi. Il cittadino partecipava alle assemblee per eleggere direttamente i responsabili della pubblica amministrazione: i ministri, ai prefetti, ai questori, ai giudici, ai procuratori, approvare le leggi, giudicare alcuni casi di rilevante importanza. Potevano partecipare alle assemblee i cittadini maschi di età superiore a 16 anni. Erano esclusi gli stranieri, anche se residenti, gli schiavi, le donne. Esistevano tre assemblee, la prima erano i comitia curiata, dove i cittadini partecipavano divisi in 30 curie, di diverse gentes, a loro volta raggruppamenti di famiglie; la seconda i comitia tributa, dove i cittadini partecipavano divisi in 35 tribù, su base territoriale; infine i comitia centuriata, dove i cittadini partecipavano in 193 centuriae, sulla base del censo e dell’età. All’interno di una circoscrizioni elettorale vigeva il principio una testa un voto, ossia “un voto a testa”. Una metà delle centuriae era di giovani dai 17 ai 46 anni e metà di anziani superiori ai 46 anni. I risultati delle votazioni erano a maggioranza su base circoscrizionale: ogni circoscrizione aveva un voto. Già da allora venne assicurata la segretezza del voto per evitare brogli elettorali. I GLADIATORI ERANO MOLTO AMATI DAI ROMANI Il gladiatore era un lottatore della antica Roma. Il nome deriva dal gladio, una piccola spada corta usata nei combattimenti. L’addestramento era più duro di quello delle scuole militari. Durante l’era cristiana, a Roma la gladiatura divenne uno sport di alto livello. Le condizioni di vita per i gladiatori erano eccezionali, avevano le porte aperte alle serate mondane. Secondo la cultura popolare, i gladiatori si recavano sotto la tribuna dell’Imperatore e urlavano: “Ave Caesar, morituri te salutant”, Salve Cesare, coloro che si apprestano a morire ti salutano. Si ritiene che la frase sia stata pronunciata da un gruppo di condannati a morte che, tentando di ingraziarselo, la scandirono prima di combattere per l’impe- ratore Claudio. Per nulla intenerito, egli disse semplicemente “Continuate”. È da smentire la credenza secondo cui il gladiatore perdente fosse generalmente ucciso per giudizio della folla. È probabile che il pubblico esprimesse il suo gradimento, ma era raro che un gladiatore professionista fosse ucciso, perché il suo addestramento e mantenimento erano mol- to costosi. Sul famoso gesto del pollice verso dell’imperatore, le fonti sono scarse e discordanti. In realtà, in tutti i passi latini, il dubbio verte su quale sia il senso da dare all’espressione «verso pollice» o «converso pollice» o simili, se cioè pollice girato debba intendersi all’insù o all’ingiù. Sembra certo che il pollice in basso non significasse la morte per il gladiatore. 61/2012 ROMA - LA SUA GRANDE STORIA LA DONNA NELL’ANTICA ROMA CIBI E PASTI DEI ROMANI Le donne ebbero un ruolo fondamentale nella società romana, rispetto a quelle dell’Antica Grecia dove erano considerate come schiave. Due le più conosciute: Cornelia, madre dei Gracchi come esempio di moralità, e Messalina, moglie dell’imperatore Claudio, come esempio di lussuria e sregolatezza. La donna romana, non nobile, era considerata un essere inferiore, con pochissimi diritti e totalmente sottomessa al padre, ai fratelli e al marito. Le uniche con privilegi sacrali erano le sei vergini Vestali, sorvegliavano il fuoco nel santuario di Vesta. La loro verginità purificava le colpe dei 61/2012 romani e richiamava la benevolenza divina sui maschi. L’uomo aveva tre nomi, mentre la donna ne aveva solo uno. Il padre si preoccupava di educare solo i figli maschi, per le femmine combinava solo un buon matrimonio già a 12 anni. Il marito e il suocero avevano diritto di vita o di morte quando la moglie era adultera o se aveva bevuto vino. Soltanto l’uomo poteva votare e farsi eleggere. Il dieci per cento delle donne moriva di parto, per questo si usavano pozioni contraccettive ed abortive con ruta, elleboro e artemisia, o tamponi imbevuti di aceto negli organi genitali. Per incentivare la natalità Augusto promise alle donne sposate, cioè matrone, la liberazione dalla tutela alla morte del padre, purché vi fossero almeno tre gravidanze. Le pettinature delle matrone erano monumentali e complesse, con decine di pettini, toupet spolverati di polvere d’oro e tinture anti canizie. Le romane si depilavano le ascelle e le gambe con un composto di pece greca, resina, cere e sostanze caustiche disciolte in olio. Oppure con le pinzette di ferro, oro e argento. Esistevano maschere di bellezza vegetali o fatte con corna di cervo, escrementi di alcione, placenta, sterco e urina dei vitelli. Si dice che Poppea si bagnasse nel latte d’asina, spesso mescolato col miele. Il fondo tinta, cerussa, era fatto di biacca e miele; e il lomentum di farina di fave e gesso cretese. Per tono dorato si usava polvere di zafferano profumato. Come fard si mescolava un po’ di terra rossa di Selina, proveniente da Selinunte (Sicilia), o la feccia del vino, il fucus (estratto di alga) o l’ocra rossa. Un effetto iridescente si otteneva con polvere di vetro. La fuliggine di carbone, mista a grasso d’oca o grasso vegetale, disegnava le sopracciglia, il contorno degli occhi e dei piccoli nei sulla guancia. Le palpebre si coloravano triturando malachite e azzurrite miste a polvere d’oro. I rossetti erano ricavati da estratti animali, vegetali e minerali, come cinabro, gesso rosso e minio. La serie dei profumi era lunghissima e, oltre ai dentifrici, le donne usavano anche delle pastiglie per profumare l’alito. Abbondavano carne, pesce, legumi, uova, cereali e formaggi. Si faceva colazione “ientaculum”, con gli avanzi della sera (formaggio, olive, pane, miele), latte fresco e focaccette; a mezzogiorno, nell’intervallo del lavoro, si faceva un pranzetto “prandium” dai venditori ambulanti dopo il bagno alle terme. Cibi caldi d’inverno, freschi d’estate. Al tramonto del sole, si cenava abbondantemente con la famiglia con zuppa di legumi, latte, formaggi, frutta fresca e secca, lardo e poi arrivó il pane. Quando c’erano ospiti, la cena era un “convivium”, con antipasti “gustum”, piatti forti “caput cenae” e dessert “mensa secunda”. Non mancava il tartufo, il fois gras ideato da Plinio, le polpette di aragosta, le ostriche. La carne bovina era scarsissima per via dell’utilizzo delle bestie nel lavoro contadino. In compenso, la selvaggina, le rane e le lumache erano cibi sopraffini. Sempre presenti, le salse, come il “garum”, con pepe, chiodi di garofano, zafferano, senape, semi di finocchio e di anici, bacche di ginepro e alloro, pesce, olio, aceto e vino. Nei pranzi importanti i cuochi erano diretti da uno “archimagirus” e gli ospiti arrivavano in “vestis cenatoria”, dopo il bagno alle Terme. A fine cena, ci si puliva i denti con la “pinna”, che poteva essere d’argento. LE LORO DIVERSE CASE L’architettura romana derivava dalla tradizione etrusca e greca e nelle abitazioni private si esprimeva in due tipologie: la “domus”, casa di città, e la “villa”, casa rurale. Sempre a un solo piano, le case sono suddivise in tre zone: una dedicata alla memoria dei familiari e alla religione “atrium”, zona d’ingresso con un’apertura centrale sul tetto per far entrare la luce e la pioggia, raccolta in una vasca “impluvium”; una che riunisce le varie camere e sale, affrescata e decorata con stile; una a giardino con portico colonnato “peristilium” sul quale si affacciato altre stanze. Sul retro della dimora, le stanze degli schivi e gli appartamenti delle donne. Non si può pensare a grandi ambienti, tranne che per le case dei notabili. Il popolo era infatti solitamente ammassato in soppalchi di botteghe “pergulae” o in condominii “insulae” a 4 o 5 piani di legno. Teli o pelli coprivano le finestre, riparate da imposte in legno che proteggevano da vento, pioggia, caldo e freddo, ma non lasciavano filtrare la luce. La casa era illuminata con lampade ad olio “lucernae” o candele, formate da cordicelle ricoperte di sostanze grasse fissate a candelabri detti lychni. STORIA DELL’ISOLA TIBERINA Dalle acque del Tevere emerge l’Isola Tiberina, che secondo una leggenda popolare, sorge dall’accumulo delle riserve di grano dei tarquini, gettate nel fiume dai romani nel 509 a.C, dopo aver cacciato l’ultimo Re, Tarquinio il Superbo. È fatta a forma di “barca”, Sembra che durante una pestilenza i romani accorsero ad Esculapio, Dio della medicina, il cui santuario si trovava in Grecia, ad Epidauro. Livio ci tramanda che i Sacerdoti affidarono agli ambasciatori romani il serpente sacro, il quale, giunti a Roma per “barca”, scivolò nelle acque del Tevere raggiungendo l’isola. Da quel giorno fu consacrata con un tempio al culto terapeutico del Dio. Nel 1584 nacque l’ospedale Fatebenefratelli, o San Giovanni Calibitta dall’annessa chiesa della congregazione San Giovanni di Dio. Pag. 5 Pag. 6 61/2012 21 APRILE 2012 - 2765 ANNI DI ROMA - LA SUA GRANDE STORIA LE TERME DI CARACALLA OMICIDI POLITICI NELLA ROMA IMPERIALE Il più grandioso esempio di grandi terme imperiali fu costruito dall’imperatore Caracalla, Marco Aurelio Severo Antonino Bassiano, tra il 212 ed il 217 d.C., cui presero il nome, erano alimentate da un ramo speciale dell’acquedotto dell’Acqua Marcia attraverso due enormi cisterne da 80.000 litri. Aveva due biblioteche e molti giardini. Era accessibile da quattro porte che si aprivano sui vestiboli e sulle palestre. Dai primi si accedeva all’ apodyterium, ossia lo spogliatoio. A fianco c’erano tre ambienti pavimentati con uno stupendo mosaico bianco e nero che dava l’acceso a quattro sale riscaldate. La prima era il laconicum, cioè il bagno turco, la seconda era il caldarium, grande sala circolare di 34 metri, con al centro una vasca di acqua calda per inumidire l’aria. Poi si passava al tepidarium, composto da un ambiente tiepido con due vasche laterali. I romani terminavano il bagno con un tuffo nella natatio, una grande piscina all’aperto lunga 50 metri. I sotterranei erano un grande capolavoro dell’ingegneria romana, costituiti da una serie di ambienti nei quali pulsava la gigantesca distribuzione dei servizi e che costituivano una vera e propria rete stradale sotterranea. Gli ampi corridoi permettevano addirittura il passaggio di carri trainati da muli, utilizzati per il carico e lo scarico delle merci, come la biancheria usata, gettata direttamente dai piani superiori attraverso botole; vi erano sistemati anche i forni con gli appositi depositi di fascine e la fitta rete di condutture che guidavano l’acqua calda alle varie vasche e alle fontane. Il complesso era impreziosito da innumerevoli statue, dipinti e decorazioni architettoniche in gran parte arrivate fino a noi. Alle Idi di marzo del 44 a.C. nel corso di una seduta del Senato di Roma fu consumato l’assassinio di Giulio Cesare. A compiere questo efferato delitto furono proprio quegli stessi nemici a cui aveva concesso la clemenza, gli amici a cui aveva concesso onori, gloria e coloro che aveva nominato suoi eredi. Presero parte più di 60 persone capeggiate dagli ex-pompeiani Caio Cassio e Marco Bruto. Alla congiura, inoltre, aderirono anche alcuni cesariani, tra cui Decimo Bruto e Trebonio, uno dei più valorosi generali di Cesare. Gli furono inferte ben 23 pugnalate. Si narra che, in punto di morte, riconoscendo tra i volti dei suoi assassini quello di Marco Giunio Bruto. Cesare rivolgendosi a quest’ultimo abbia pronunciato la celebre frase: “Tu quoque, Brute, fili mi”. Ci troviamo a Roma nell’anno 129 a.C., Scipione Emiliano console romano - è immobile nel proprio letto. Non respira più. Si tratta di morte naturale o di omicidio commesso con il veleno? I medici non sono in grado di stabilirlo. Proprio nei giorni precedenti, Scipione Emiliano stava preparando un’importante orazione contro i suoi avversari politici. È li che vanno cercate le ragioni della sua morte. Quello di Scipione Emiliano non sarebbe il primo ne’ l’ultimo omicidio a scopo politico dell’antica Roma. Infatti Pompeo sarà assassinato in Egitto e Giulio Cesare cadrà sotto i colpi di Bruto. Con la fondazione dell’Impero le lotte per il po- tere assumeranno sempre più i toni della tragedia. E saranno lo sfondo per nuovi omicidi politici. Il giallo della morte di Scipione Emiliano non è stato mai risolto. Il funerale si svolse frettolosamente. Poi su di lui cadde il silenzio dei secoli. Tiberio Gracco è un tribuno della plebe e sua sorella Sempronia aveva sposato Scipione Emiliano. Scaduto il mandato di tribuno della plebe, Tiberio Gracco non gode più dell’inviolabilità ed è esposto a gravi rischi personali. È il 133 a. C. quando un gruppo di senatori lo aggredisce e lo uccide sul Campidoglio. Nel 123 a. C., dieci anni dopo la morte del fratello, Gaio Gracco assume il tribu- nato, ma presto è dichiarato nemico pubblico e con 3.000 seguaci si rifugia sull’Aventino. Le milizie consolari li assediano e i suoi muoiono in battaglia. Gaio, vista perduta ogni speranza di vittoria, si fa uccidere da uno schiavo. Con la morte di Gaio si chiude il capitolo della storia che vide protagonisti i fratelli Gracchi e Scipione Emiliano. Ma il mistero rimane. Fu la moglie Sempronia, sorella di Tiberio, ad uccidere Scipione per vendicare il fratello? O fu Cornelia, madre dei Gracchi, ad ordire la trama contro di lui? L’omicidio era purtroppo una prassi tragicamente frequente per risolvere le controversie politiche. ...E ADESSO “ROMA CAPITALE” Il termine Roma Capitale è l’oggetto di due decreti, grazie ai quali cambiano i poteri dell’amministrazione comunale. Tradotto per i cittadini: meno beghe burocratiche, tempi più veloci e servizi più efficienti. Il primo decreto, approvato nel 2010, ha permesso che il Comune di Roma diventasse un “ente territoriale con speciale autonomia statutaria, amministrativa e finanziaria”. Il consiglio comunale cambia nome, diventando l’assemblea capitolina. Il Sindaco ottiene il diritto di partecipare alle sedute del 61/2012 Consiglio dei Ministri quando si discutono questioni importanti su Roma Capitale. Adesso il premier Mario Monti e il Consiglio dei ministri hanno incoronato Roma Capitale, dando il via libera anche al secondo decreto. “Questa – dichiara il sindaco Alemanno – non è una vittoria contro questa o quella parte politica, ma la riaffermazione che anche in uno Stato a maggior contenuto federale è necessaria una Capitale forte, che possa svolgere le proprie funzioni in un clima di trasparenza”. Si tratta infatti di un atto legislativo che assegna più poteri a Roma, definendo con chiarezza le funzioni statali che passano dal Governo a Roma Capitale e prevedendo meccanismi economici di programmazione finanziaria che permettono di gestire con più trasparenza e risorse le sue funzioni. “In questo modo – ha spiegato Alemanno - non si scaricano più sulle spalle dei cittadini gli oneri del ruolo di Capitale che Roma riveste. Oggi Roma Capitale fa invece un passo avanti importante e lo fa in assoluta condivisione con gli altri enti territoriali” . Pag. 7 MADRID L’AMBASCIATA TRA LE UOVA DI PASQUA L’Ambasciata italiana ha aperto i suoi meravigliosi giardini ai giovanissimi italiani e spagnoli per una caccia al tesoro di “uova pasquali” a beneficio della SIB. L’Ambasciatore e l’Ambasciatrice hanno accolto i numerosi bambini. Le uova offerte dalla Ferrero Iberica erano nascoste nei rigogliosi cespugli e fiori. La Sottosegretario all’Istruzione, Elena Ugolini, e l’on. Mario Mauro hanno partecipato a questa festa in Ambasciata. di Giulio Rosi L’Ambasciatore Visconti di Modrone, mentre i bambini giocavano alla caccia alle “uova” ci ha rilasciato questa intervista Ambasciatore, è la prima volta che questa meravigliosa villa risuona delle voci allegre di tanti bambini. È uno spettacolo. Ma anche qualcosa in più, si tratta dei nuovi cittadini italiani in Spagna. Una festa di carattere nettamente italiana rivolta anche ai bambini spagnoli? Lei ha colto esattamente lo spirito di questa iniziativa. L’idea è nata prima di tutto dal desiderio di rivitalizzare la Società Italiana di Beneficenza che purtroppo non riceve più gli emolumenti governativi da quest’anno, per cui qualsiasi iniziativa rivolta a darle risorse è la benvenuta. Tra i vari eventi che abbiamo pensato mi è parso questo uno dei più significativi perché apriva, come lei ha detto, il giardino della Residenza non solo agli italiani della nostra generazione, ma anche a quelli che saranno gli italiani di domani. Credo, anche per ricordi personali, che quando un bambino vede una cosa un po’ straordinaria gli rimane nel ricordo per tutta la vita. Voglio sperare che questa festa sia speciale e che li avvicini anche alle istituzioni facendogli capire che siamo noi stessi. Naturalmente lo scopo pratico è quello di dare alla Società Italiana di Beneficenza un po’ di risorse economiche che vanno ad aiutare i nostri connazionali bisognosi. Voglio ringraziare i volontari che hanno partecipato aiutando e naturalmente la Ferrero Iberica che ci ha regalato le uova che doniamo. È stata una sponsorizzazione molto importante di cui gli sono veramente riconoscente. Durante la mia visita a Barcellona ho visitato la Ferrero, mi hanno domandato cosa potevano fare per me ed io ho colto la palla al balzo rispondendogli che avrei fatto una festa di beneficenza per Pasqua e per i bambini e quindi se mi facevano avere qualche ovetto lo avrei gradito. Dopo qualche giorno mi ha chiamato il nostro Con- Pag. 8 sole generale a Barcellona dicendomi : “C’e un signore che vuol sapere dove mandare dei cartoni di uova”. Non erano solo quelli piccoli per la caccia al tesoro, ma anche più grandi con sorpresa da regalare ad ogni bambino all’uscita dell’ambasciata. L’idea di aprire l’ambasciata ai cittadini è una iniziativa che nessuno ha mai fatto? Non so se in passato si faceva. Io sostengo che innanzitutto l’ambasciata è la casa degli italiani, e non è casa mia e secondo che le varie istituzioni italiane, ci picchio il chiodo in continuazione, debbono collaborare fra di loro. La scuola, l’Istituto di Cultura, l’ICE, l’Enit, la Società Italiana di Beneficenza, la Camera di Commercio Italiana e naturalmente tutti gli italiani debbano sentirsi a casa, qui come in Consolato ed all’Istituto di Cultura. Debbono frequentarsi, debbono conoscersi aprirsi. Aggiungerei che, in quanto Capo della Missione Italiana, ha aggiunto un messaggio diplomatico per i numerosi spagnoli che sono presenti? Certo una apertura ad entrambi, penso che oggi siamo qui al 50%, come dicevo prima che come i bambini ricorderanno da grandi questo evento, anche gli spagnoli adulti apprezzeranno l’Italia come un paese ospitale, con le porte aperte, dove si mangia bene e si sta in allegria. I nostri programmi futuri sono per le celebrazioni della Festa della Repubblica del 2 giugno, cominceranno dalla Fiera del Libro con la presenza dell’Italia alla fine di maggio, poi l’iniziativa gastronomica, alla fiera “Gourmet Italiano” e l’11 di giugno la mostra di Raffaello. La Festa Nazionale la celebreremo in un giorno intermedio. L’Ambasciatrice, che come sempre collabora fattivamente alle iniziative benefiche, ci ha parlato della festa per aiutare la SIB Signora Ambasciatrice, questa festa , questa idea, nella cornice adatta per accogliere anche i “nostri italiani minori”, come dimensioni, ma non come importanza. Come nasce? Quasi per caso. Pensavamo di organizzare un evento benefico per la SIB , la nostra Società Italiana di Beneficenza, e così venne l’idea di fare una “caccia alle uova di beneficenza” per bambini fino ai 12 anni. Come avete fatto per fare arrivare questa idea, che sappiamo accolta con grande esito, tanto che non si sono potuti accettare tantissimi bambini che volevano partecipare? Siamo stati i primi a stupirci di una adesione così massiccia, non avevamo mai pensato ad una festa come questa, è stato un esperimento. Un buon livello di comunicazione fra la SIB, l’Ambascaiata e la scuola. La scuola ci ha dato un grande aiuto con ragazzi volontari che hanno organizzato ed accompagnato le squadre dei bambini. Per le uova c’è stata una coincidenza. Fortunata. Quando siamo stati a Barcellona con mio marito, fra gli appuntamenti c’era una visita alla Ferrero Iberica. Con l’occasione mio marito ha chiesto se potevamo avere delle uova di cioccolato per questa festa e la Ferrero ci ha risposto con grandissima generosità. Fino a pochi anni fa , l’uovo di Pasqua non era conosciuto in Spagna, questo simbolo è anche un ulteriore messaggio di italianità? Mi sono infatti stupita che l’uovo di Pasqua che per noi è imprescindibile, qua non fosse conosciuto. Quindi è un’altra abitudine italiana che stiamo esportando con successo. Una festa così certamente i giovanissimi non la dimenticano più. Sicuramente . Per questi bambini, italiani e spagnoli, sarà un bellissimo e divertente ricordo e speriamo di riorganizzarla. DICHIARAZIONE DEL DIRETTORE GENERALE DELLA FERRERO IBERICA “Ferrero è lieta di aver potuto collaborare alla iniziativa benefica organizzata recentemente a Madrid ed ha risposto con entusiasmo all’invito dell’Ambasciatore d’Italia S.E. Leonardo Visconti di Modrone di potervi partecipare con i propri prodotti. Interpretiamo questi eventi come un’occasione di solidarietà ed un momento privilegiato per instaurare un rapporto di fiducia con i nostri consumatori. La lealtà verso i consumatori e la fiducia che essi ci accordano ogni giorno con i loro acquisti rappresentano infatti il nucleo forte della relazione duratura che ci unisce. Tali eventi inoltre sono in assoluta consonanza con uno dei nostri principi d’impresa, vale a dire un radicato inserimento nel territorio: partecipiamo allo sviluppo economico, sociale e culturale delle comunità locali in cui le nostre aziende sono presenti attraverso le nostre organizzazioni ed il coinvolgimento volontario e personale dei nostri collaboratori. Ferrero è presente in Spagna direttamente da più di venti anni e da allora è fedele a tale visione in azioni di varia natura. Un motivo ulteriore di soddisfazione per la nostra azienda è stata la centralizzazione dell’occasione sui bambini ed il fornire loro un sano momento di svago. In coerenza con tale principio è la volontà dell’Azienda che siano i bambini, in particolare, a costituire il fulcro dell’attenzione dei progetti Ferrero sulle ‘Imprese sociali’, volti a contribuire al miglioramento delle condizioni di vita di alcune delle aree più povere del mondo, attraverso il supporto di progetti sociali a vantaggio, in particolare, della salute e dell’educazione dei bambini delle comunità locali. Sotto l’insegna “United Kinder of the World” le Imprese Sociali Ferrero trovano specificamente nella salute e nello sviluppo dei bimbi e dei ragazzi il fine ultimo delle loro attività.” E’ pertanto con grande orgoglio che ringraziamo per la opportunità che ci è stata data di poter rappresentare, grazie alla presenza dei nostri prodotti, la nostra volontà di contribuire ad un evento in cui si sono uniti valori di solidarietà fondamentali e allo stesso tempo di attenzione per i bambini. Mauro Russo 61/2012 MADRID L’Onorevole Mario Mauro durante la visita all’Ambasciatore ha voluto essere presente anche alla “caccia al tesoro” Onorevole la sua visita all’ambasciatore e anche la sua presenza oggi in questa festa in Ambasciata, conferma i legami e gli interesse fra i due paesi. Una dichiarazione su quello che sta succedendo in Europa ed in Italia e sugli interventi anche drastici, ma necessari dei vari governi? La mia presenza a Madrid è come ruolo del capogruppo italiano del Partito Popolare Europeo nel Parlamento Europeo. Sono qui per sottolineare l’appoggio che la nostra famiglia politica offre al Governo Spagnolo che è impegnato nelle riforme necessarie per fronteggiare la crisi. È un problema che riguarda la Spagna, e ha l’Italia con molte analogie con un tentativo di far fronte comune rivela la nostra preoccupazione per il destino del progetto che chiamiamo “Europa Unita”. Negli ultimi anni, la mancanza di una leadership politica trascinante ha ritardato le risposte alla crisi. In questo momento è molto importante che chi si assume le responsabilità di governo lo faccia non solo cercando di risolvere i problemi in casa propria, ma cosciente che solo risolvendoli sul piano europeo si avranno risposte per tutti. La situazione spagnola è molto, molto deteriorata per colpa del governo precedente che ha lasciato il Paese in ginocchio. L’Italia è in condizioni migliori, se non altro nel settore della disoccupazione che in Spagna è di 5 milioni è mezzo di persone. Come vede la situazione italiana nei confronti della spagnola? La caratteristica dell’economia italiana è in molti settori e strutture di una grande solidità, è il secondo paese manifatturiero d’Europa, è un paese importante per la vita degli altri paesi. La Germania esporta in Italia per 58 miliardi di euro ed esporta in Cina per 50 miliardi di euro. Molte leggende metropolitane che vorrebbero la Germania interessata al decadere dell’Italia sono pura propaganda. Nel contempo il problema italiano è legata alla instabilità del nostro debito, molto grande per cui occorre una forte stabilità politica per poter dare la certezza agli investitori che questo debito sarà ripianato. Il tema spagnolo è completamente differente. È un paese che dal punto di vista del debito ha meno problemi, ma che ha una economia con delle fragilità evidenti in cui è richiesto completamente un processo di riforme economiche che era stato ben strutturato dai governi di Aznar e che questa seconda stagione di governi socialisti, per ragioni più di natura ideologica ha voluto contrapporsi. Non è stato così con Felipe Gonzales che invece ha consentito uno sviluppo armonioso dell’economia spagnola. In questo momento il governo di Rajoy viene concepito si come un governo dei Popolari, come è ovvio, ma anche come un governo che serve alla nazione. Il mio augurio ed auspicio è che anche chi si sente lontano, per motivi ideoligici, si senta invece vicino agli interessi della Spagna e dell’Europa. IL PRESIDENTE DELLA SIB FRANCESCO PERNICIARO “Vestito da pirata” ha condotto la Festa in Ambasciata “Caccia alle Uova di Pasqua”. L’evento è stato organizzato a favore della Società Italiana di Beneficenza. “Un’iniziativa ben riuscita sotto tutti i punti di vista, che ci ha entusiasmato fin dal momento del concepimento. La grande affluenza di pubblico, 210 bambini più altrettanti accompagnatori adulti, ma soprattutto il buon feeling che si respirava in ogni momento dell’evento hanno permesso di far conoscere e avvicinare la Società di Beneficenza a un pubblico che, siamo sicuri, continuerà a seguirci anche nelle prossime iniziative. Il ringraziamento va al nostro Ambasciatore, non solo per averci messo a disposizione i magnifici giardini dell’ambasciata d’Italia, ma anche per aver avuto l’idea della “Caccia alle Uova di Pasqua”. Il merito è suo. E un grazie speciale da tutti noi va anche alla Contessa Anna di San Felice, moglie del nostro ambasciatore, per l’impegno e il supporto nel far sì che l’evento riuscisse perfettamente. Naturalmente grazie anche alla Ferrero Iberica, che con grande disponibilità ha contribuito al successo dell’evento, donando uova di Pasqua e altri prodotti per comporre un “goloso bottino”. L’appoggio che stiamo ricevendo dall’Ambasciata è per la SIB fondamentale. Un’alleanza istituzionale di grandissimo valore che stiamo cercando di costruire con tutte le altre istituzioni italiane sul territorio. L’ennesima dimostrazione di come, ancora una volta, unendo le forze si possono raggiungere grandi risultati.” 61/2012 Le opportunità di una crisi Ci troviamo ad affrontare un momento di crisi, consapevoli tutti che la posta in gioco è la fisionomia della nostra stessa civiltà. Le radici dell’emergenza educativa sono da ricercarsi anche nelle difficoltà che incontrano gli adulti nel trasmettere valori e motivazioni ai giovani, con il rischio che la scuola risulti loro inutile nel realizzare le proprie aspettative. Pur tuttavia, un momento di crisi può rappresentare una grande occasione se la si affronta ponendosi le giuste domande, e può rivelarsi un’opportunità costruttiva per la società. Il cuore della scuola è l’educazione, è il rapporto che ogni giorno si instaura tra insegnanti e studenti: in classe si gioca quel passaggio di consegne, da una generazione all’altra, senza il quale non ci può essere futuro. Quotidianamente migliaia di insegnanti svolgono un compito essenziale, quello di aiutare i “piccoli” ad entrare nella realtà, cogliendone il valore, mettendo a frutto il patrimonio della nostra tradizione culturale, tecnica, scientifica. Educare è un condurre fuori da se stessi per introdurre alla realtà, verso una pienezza che fa crescere la persona. Tale processo si nutre dell’incontro di due libertà: quella dell’adulto e quella del giovane. Il ragazzo, per poter essere se stesso, ha bisogno di essere riconosciuto da adulti che possiedono le ragioni per cui vale la pena portare il peso della vita. Chi ha fatto esperienza di relazioni positive e di legami di fiducia sarà in grado di portare uno sguardo costruttivo sulla realtà, saprà trasmettere ai giovani il valore della vita, suscitando in essi la volontà di spenderla al servizio del bene. È necessario sviluppare contesti dove mettere a frutto talenti. La crescita del Paese ha sempre più bisogno di luoghi educativi, dove i giovani siano aiutati a crescere come persone, con capacità critiche e di iniziativa, aperte alla realtà e ai cambiamenti. Questo è il lavoro cruciale del docente, che deve essere considerato un professionista e non un burocrate, cominciando dalla modalità con cui avviene la sua formazione iniziale, la selezione e il reclutamento, fino alla possibilità di una progressione di carriera. La valutazione dei docenti ed il riconoscimento della loro professionalità, è una delle questioni più importanti e più difficili che abbiamo in campo da tempo. Un percorso di carriera può essere ipotizzato seriamente solo se ritorna prioritario il tema dell’aggiornamento, della riqualificazione professionale e della valorizzazione delle competenze dei docenti che costituiscono il perno della scuola. In tal senso è funzionale la nuova formazione iniziale che pone due condizioni essenziali: l’istituzione dell’anno di tirocinio formativo attivo, che prevede più di 400 ore svolte a scuola con un esame finale, e la distinzione netta tra abilitazione e reclutamento. In questo orizzonte il governo italiano si muove per realizzare obiettivi ambiziosi come la nuova modalità di reclutamento dei docenti, la concessione di maggiore autonomia alle scuole, il potenziamento del sistema nazionale di valutazione e una migliore organizzazione dell’istruzione tecnica e professionale superiore. A tal fine si intende potenziare l’integrazione delle risorse pubbliche e private per sostenere la collaborazione tra i sistemi di istruzione, formazione e lavoro, promuovendo il raccordo tra il mondo della scuola e il mondo delle imprese, della ricerca e dell’innovazione. Il nostro paese ha nel capitale umano la sua principale ricchezza, per questo senza formazione non è possibile pensare ad un futuro di sviluppo. Elena Ugolini Pag. 9 MADRID di Paola Lungarini “I SALONI DI MILANO” ALL’ISTITUTO DI CULTURA L’Ambasciatore Leonardo Visconti di Modrone ha inaugurato la il caffè letterario “I Saloni di Milano”, sottolineando l’importanza di avere uno locale anche culturale che mette in evidenza il nostro unico design italiano. Il suo apprezzamento è andato anche nel vedere rappresentata la “sua” città, Milano. L’arredo infatti riproduce infatti, con pannelli, i suoi importanti edifici come il Duomo, il Teatro la Scala, la Galleria Vittorio Emanuele, e la Fiera. Ha ringraziato Carlo Guglielmi presidente della di COSMIT, Salone Internazionale del Mobile di Milano, Roberto Snaidero, presidente di FederlegnoArredo che hanno collaborato fornendo gli innovativi arredi. L'Ambasciatore Visconti di Modrone inaugura “I Saloni di Milano” con il Presidente Carlo Gugliemi e il Presidente Roberto Snaidero PRESIDENTE COSMIT, CARLO GUGLIELMI: ARTE E DESIGN A MADRID L'Ambasciatore con Carlo Guglielmi Presidente, come riassu- promuovere le esportazioni mere l’attività di Cosmit? É italiane di mobili e dei suoi l’ente fieristico milanese che complementi. Organizza nel 1961 ha dato vita al Sa- anche le biennali Euroluce, lone Internazionale del Mo- EuroCucina, SaloneUfficio, bile, avviato dall’intuizione il Salone Internazionale del di Federlegno-Arredo, per Bagno e l’annuale Salone Pag. 10 Internazionale del Complemento d’Arredo. Inoltre dal 1998 il “Salone Satellite” per lanciare i giovani designer. Dal 2005 gestisce i Saloni World Wide Moscow . Quali sono oggi i mercati più allettanti? Nel mondo non c’è un mercato particolare, perché il prodotto italiano è dovunque di qualità ed innovativo. Il risultato, prima ancora dei sistemi industriali, deriva dalla nostra cultura. Questa in generale la concezione della nostra attività, peraltro condivisa dal presidente Snaidero. Per cui anche l’avvenimento di oggi si pone all’interno di questo processo. La nostra presenza qui é emblematica, vogliamo far capire sempre di più il legame fra il risultato finale del prodotto e la cultura del nostro Paese. Oggi i prodotti industriali sono prima di tutto espressione della nostra cultura, con questa filosofia riusciamo anche ad arrivare a tutte le parti del mondo con un prodotto fortemente innovativo, artistico e di grande qualità. Cosa vi aspettate da questa edizione del Salone del Mobile di Milano? Sicuramente un ulteriore aumento di successo. In questa 51ª edizione dei “Saloni” del Cosmit, che convertiranno la Fiera di Milano nella capitale internazionale dell’arredo, con le proposte di oltre 2.500 espositori. Vantiamo dei record con i 210 mila metri quadri di stand, con 330 mila visitatori in arrivo di cui il 60% dall’estero da oltre 100 paesi e con 6 mila giornalisti. È la Fiera Internazionale per antonomasia in Italia e la più grande del mondo nel nostro settore. Che significa per voi “I Saloni di Milano” a Madrid? Questo progetto è un importante riconoscimento della competenza che Cosmit ha consolidato attraverso l’organizzazione del Salone del Mobile in oltre 50 anni. La nostra missione come promotori della cultura del design e dell’eccellenza industriale dei fabbricanti italiani diventa ancora più importante quando si può promuovere in concreto, in una maniera innovatrice e in una capitale dell’arte e del design, come Madrid. La struttura, disegnata dall’architetto Piero Russi, riunisce il gusto, l’eccellenza italiana del design e ripropone i luoghi emblematici di Milano, in una sintesi fra storia e modernità. 61/2012 MADRID di Paola Lungarini ROBERTO SNAIDERO: FEDERLEGNOARREDO La FederlegnoArredo ha 10 mila associati “dall’albero al prodotto finito”. Presidente, i mobili sono diventati qualcosa di più che un oggetto per sistemare le cose di casa. Quale è stata l’evoluzione del mobile ed in particolare per quelli prodotti dalla sua azienda? La situazione del mobile in Italia dà la sensazione di questa crescita proprio per la cultura che unisce l’imprenditore italiano alla propria terra. Perché ogni anno troviamo qualcosa di nuovo? Perché disegniamo prodotti con materiali, designer e idee nuove. Se facciamo un esame di tutti i cataloghi delle aziende di arredamento molti dei prodotti vengono a costruirli in Italia perché il nostro knowhow è superiore a tutti gli altri Paesi. Trasferiamo dal progetto al mercato. È la forza dell’industria italiana nel settore dell’arredamento. L’apertura dei mercati come ha influito sul vostro prodotto? Analizzando i dati del commercio internazionale il prodotto italiano è al numero uno del settore medio L'Ambasciatore con il Presidente Snaidero alto mentre in quello basso dotto da proporre sui mercati. abbiamo altri concorrenti. È Il mobile di oggi, il più avanun mercato trainante dell’e- zato, in che cosa si differisce conomia italiana delle nostre dal tradizionale? Certamente aziende. Il fatturato globale per il design, per il tecniciin Italia, nel settore del le- smo insito nel mobile stesso gno-arredo, sono circa 33 mi- e tutte le aziende del settore liardi di euro della produzio- cercano di introdurre qualcone. Esportiamo il 30% pari a sa di diverso rispetto all’edi11 miliardi e mezzo. Siamo il zione della Fiera del Mobile di Milano dell’anno precenumero uno mondiale. Da dove proviene il legno? dente. La Spagna, nonostante Importiamo gran parte dalla che abbia subito una grossa ex Jugoslavia e dall’Africa, flessione a causa della crisi, scegliendo le fonti di materia è sempre un mercato interesprima in base al tipo di pro- sante. CARMELO DI GENNARO, DIRETTORE ISTITUTO ITALIANO CULTURA Direttore, il caffè “I Saloni di Milano” ? L’iter è iniziato con la disponibilità del COSMIT, del Comune di Milano e con l’allora sindaco Letizia Moratti, che avevano scelto l’Istituto Italiano di Madrid con un progetto pilota per impiantare questa nuova struttura visto che c’erano gli spazi per poterlo attuare, anche in vista dell’EXPO del 2015 dove Milano sarà protagonista di questo avvenimento internazionale e d’interesse per il Sistema Paese. Siamo riusciti ad approfittare questa felice congiuntura realizzando, anche grazie ai buoni uffici del mio predecessore che aveva già organizzato i diversi contatti con queste strutture, che io ho ripreso e portato a compimento per fare della nostra caffetteria un punto che rappresenta anche il design italiano a Madrid. L’arredamento del caffè è stato sponsorizzato da COSMIT attraverso 46 delle sue aziende, mentre l’illuminazione della biblioteca -media-teca si deve al contributo della Flos. Il COSMIT organizza il Salone del Mobile, uno degli avvenimenti più importanti a livello europeo. Questo arredamento, che riproduce i monumenti più significativi, dà certamente un nuovo aspetto al nostro Istituto nel senso che documenta un’Italia molto più dinamica, molto moderna, unendo idealmente lo spazio della biblioteca - media- teca che si è aperta al pubblico nell’orario pomeridiano ed il sabato mattina ed anche la parte della caffetteria perché entrambi rappresentano la sinergia tra cultura e impresa, tra innovazione e tradizione, che è una delle punte di diamante del nostro Paese. Ed è quanto il Ministero degli Esteri ci chiede di rappresentare all’estero. (s i n.) R ober to S na ide ro, P re s id e n te F e d e r l e g n o Ar r e d i ; l ’ Am b a s c i a to re L e o n a r d o Vi s c o n t i d i M o d r o n e ; C a rlo Guglielmi, P re s ide nte COS MI T; Ma r c o S a b e tta , Di r e tto r e G e n e r a l e C O S M I T; l ’ a r c h i t e t t o P i e r o R u s s i e i l D i r e t t or e dell’is tituto Italiano di C u l tu r a Ca r m e l o Di G e n n a r o , d u r a n te l ’ i n a u g u r a z i o n e d e “ I S a l o n i d i M i l a n o ” . 61/2012 Pag. 11 MADRID di Paola Lungarini UNA “CATA” ITALO-SPAGNOLA DA “TERE” A CHAMBERI La Negrini e Carlos Tristancho i protagonisti dell’inaugurazione della “charcuteria Tere” al mercato Chamberi Nicoletta Negrini ha presentato i suoi prodotti durante l’inaugurazione della “charcuteria” Tere al Mercato Chamberi di Madrid. Le abbiamo chiesto perché organizza queste “catas”, infatti questa è una delle tante.” Il mio desiderio - ha detto - non è solo quello di vendere i nostri prodotti italiani agli addetti ai lavori, ma anche Nicoletta Negrini con Bimba Bosè agli spagnoli, che conoscendoli e apprezzandoli, poi li compreranno. Uno dei miei continui messaggi è proprio che i prodotti italiani non solo sono buoni e di qualità, ma parlano della nostra cultura e delle mostre tradizioni. Pertanto - prosegue Nicoletta - anche il premio che assegno a Madrid Fusion agli spagnoli, non è solo un mero riconoscimento alla loro bravura e inventiva nell’abbinare i nostri prodotti ad una cucina italiana o spagnola, ma soprattutto gli regalo una esperienza unica: poter frequentare un corso in Italia, di come si fa, per esempio, la pasta, visitare le nostre aziende, vivere in diretta la nostra cultura gastronomica. Quindi, come vedi, la mia “missione” in Spagna non é solo vendere, ma è prima di tutto diffondere la cultura enogastronomica italiana. In questa giornata da TERE ho portato e loro li venderanno, alcuni prodotti base della produzione Negrini e in prima linea la Mortadella al Tartufo. È la grande novità che unisce la tradizionale mortadella con il gusto raffinato del tartufo. Ovviamente la Negrini ne è particolarmente orgogliosa. CARLOS TRISTANCHO E IL PAÍS DE QUERCUS All’inaugurazione della “charcuteria gourmet delicatessen Tere” di José Ramón Martínez, al mercato Chamberi, di Madrid Carlos ha offerto cucinando con la figlia “chef” Jara i migliori pezzi di carne di maiale della zona Dehesa Pais de Quercus. Gli abbiamo chiesto: come si è evoluta la gastronomia? Ha subito una evoluzione in cui il cambiamento più importante, oltre accanto alla cucina elaborata, è il prodotto, perché si cerca l’autenticità e il cuoco oggi è una persona importante ed un protagonista ben preparato che segue e si aggiorna. Quando si compra un filetto devi sapere che non contenga anabolizzanti o altri prodotti dannosi perché la gastronomia è anche salute. Si comincia dal campo, allo stomaco passando per il palato. Non comanda sempre il lato economico ma la qualità ed è importante la divulgazione per farla conoscere come stiamo facendo oggi con i prodotti della Negrini e questa speciale carne di “cerdo iberico” che sto cucinando per gli invitati (vedi foto). La Dehesa è la ultima dispensa di un prodotto sano e saporito. Carlos ed Enrica nella Charcutería Tere A B C Alfonso e Carmen Abril ALFONSO ABRIL, responsabile delle relazioni pubbliche ed organizzatore dell’evento alla “charcuteria” Tere. “ I prodotti di alta qualità sono stati apprezzati dai nostri numerosi invitati ed anche dai passanti. Sono la migliore presentazione per la inaugurazione di questo negozio. Il prosciutto Julius, la mortadella al tartufo nero, i tortelloni ripieni di porchetta, il guanciale, lo spech, la coppa, la bresaola e la finocchiona, tutti prodotti della Negrini una marca conosciuta a livello nazionale. La squisita carne di “cerdo iberico” di Carlos e i prodotti di Nicoletta, che abbiamo assaggiato, sono la testimonianza di una eccellente integrazione di gusti sempre alla insegna della massima qualità. Pag. 12 A.Nicoletta Negrini con il sociologo Lorenzo Díaz e l’attore Pepe Ruiz B.Nicoletta con Nora Putin C.La Negrini con Carlos e Jara Tristancho 61/2012 MADRID di Paola Lungarini L’Associazione Pugliesi in Spagna in collaborazione con il Club Iberia Cultural e la Scuola Statale Italiana organizza l’evento “ Il romanico: un nesso d’unione tra Puglia e Spagna”. L’evento si terrà il 19 aprile alle ore 20.00 presso la sala del Com.it.es, in calle Agustín de Betancourt 3, Madrid. Durante la serata si analizzeranno i punti in comune esistenti nell’architettura romanica in Puglia e in Spagna: le facciate delle cattedrali, gli elementi scultorei, i mosaici e l’iconografia caratterizzata da simbolismi legata alle figure zoomorfe (uccelli araldici, leoni, serpenti, ma anche scimmie, etc.). Molti elementi caratteristici del romanico pugliese, derivano anche dalla cultura araba, cultura comune con la Spagna. Durante la serata si realizzerà un “viaggio” nelle cattedrali romaniche che coprirà tutte le province della Puglia: la chiesa di Santa Maria nell’Isola di San Nicola (Tremiti), le cattedrali di Troia e di Trani, la basilica di S. Nicola di Bari, le cattedrali di Bitonto, Ruvo, Altamura e Otranto e la basilica di Santa Caterina di Galatina. Alla fine della serata, come al solito ci sarà una degustazione di prodotti tipici pugliesi. Evento dell’Associazione Pugliesi in Spagna Che bella serata!!! Questa è stata la frase più ripetuta dai soci e simpatizzanti dell’Associazione Pugliesi in Spagna che sono accorsi numerosi all’evento organizzato presso il salone del Com.it.es. La serata è iniziata con la proiezione del film “Che bella giornata” interpretato dal comico pugliese Checco Zalone. L'esilarante comicità del protagonista e le bellissime immagini di alcuni paesaggi pugliesi hanno fatto da sfondo a due ore di risate da parte di tutti i presenti. Al termine della proiezione si è tenuta l’assemblea annuale dell’Associazione Pugliesi in Spagna e la consegna delle tessere che quest’anno sono dedicate all’olio e al pane, due delle eccellenze gastronomiche più importanti della Puglia. La serata si è conclusa con una degustazione di orecchiette e cime di rape preparata dal ristorante pugliese "due amici", vino ed altri prodotti tipici pugliesi. CAMERA DI COMMERCIO ITALIANA COME SI MUOVE LO SPREAD Un’analisi di AllFunds Bank sul fenomeno al centro dell’attualità economica e le strategie di uscita dalla crisi implementate da Spagna e Italia IL NUOVO YEARBOOK 2012 L’ultima edizione dell’Annuario della CCIS comprende informazioni sull’attività camerale, sulle imprese associate, un focus sul mercato turistico e le principali novità in ambito normativo per le imprese nei mercati spagnolo e italiano CORSO DI SPAGNOLO COMMERCIALE La CCIS di Madrid organizza un corso multilivello di lingua spagnola commerciale e gli esami per il conseguimento dei certificati ufficiali CEC e DEC APPUNTAMENTO CON XYLEXPO 2012 L’8 maggio a Milano aprirà i battenti l’edizione 2012 della maggior fiera internazionale dedicata alla lavorazione del legno e alle forniture per l’industria del mobile CLUB ALFA ROMEO ESPAÑA Programa 2012: 21-22 Abril - Visita al Aula Museo de las Abejas, ubicado en Poyales del Hoyo, en el valle del Tiétar y cerca de Arenas de San Pedro. Almuerzo y visita a las Cuevas del Águila en Ramacastañas a 9 Kms. de Arenas de San Pedro. 26-27 Mayo - Aranjuez, visita al Museo de las Falúas Reales. Almuerzo y visita al Mar de Ontígola, en la población de donde toma su nombre, cerca de Ocaña. 9-10 Junio - Salida por pueblos antiguos de Castilla y valle del Arlanza: Sto.Domingo de Silos, Cuna de Castilla, árboles fósiles, desfiladero de La Yecla. Visita a bodegas, almuerzo. 16-17 Junio - XIV CONCENTRACIÓN NACIONAL ALFA ROMEO (CNAR 2012) en el Circuito de Cartagena y visita a la Base de Submarinos y Arsenal. 23-24 Junio - 50º Aniversario del Alfa Giulia. Concentración en el Circuito de Monza el sábado 23 y a continuación el domingo 24 en las instalaciones de Balocco de Alfa Romeo. 7 Julio - Visita a la fábrica de Whisky DYC en Palazuelos de Eresma (Segovia) y almuerzo en el restaurante Casa Hilaria en Valsaín (Segovia). 8-9 Sept. - Salida Castellano Manchega. 29 Sept. - Concurso Internacional de Elegancia de Madrid. Oct. Nov. (aprox.)- XV Jornada Puertas abiertas - Circuito del Jarama. 10-11 Nov.- Ruta de la Arquitectura Negra- Comida de Matanza en Atienza. 15 Diciembre - Comida fin de año del Club y presentación del programa anual 2013. UN PREMIO AL CIRCOLO ICHNUSA La fondazione intitolata alla cantante e attrice sarda Maria Carta ha istituito un premio annuale che intende riconoscere il valore umano e professionale di persone, enti e istituzioni. Quest'anno ricorre il decennale della manifestazione e il comitato scientifico della fondazione presieduto dal giornalista Giacomo Serreli ha deciso di assegnare il riconoscimento al Circolo ICHNUSA di Madrid per il costante impegno svolto nella direzione di valorizzare la lingua e la cultura della Sardegna. La cerimonia di consegna del premio si svolgerà a Siligo, paese natale di Maria Carta, nel mese di luglio. Per il quarantesimo anniversario del leggendario orologio Royal Oak, della Audemars Piguet, la Manufactura suiza Le Brassus ha allestito una esposizione con foto, musica e filmati di Sébastien Léon Agneessens, Quayola, Dan Holdsworth e 100 rari esemplari dell’orologio. 61/2012 Pag. 13 Depilazione Medica • Depilazione Medica con laser e luce pulsata (IPL): Fotodepilazione. Piattaforma laser Alessandrite, laser Nd-Yag, laser a semiconduttore Soprano. • Depilazione corpo e viso per donne e uomini. Medicina Estetica del Corpo • Perdere peso: Dieta. • Drenaggio Linfatico Manuale (DLM). • Grasso localizzato. • Pressoterapia, mesoterapia, Vacumterapia. • Smagliature. • Perdita di tono. Medicina Estetica del Viso • Cura della pelle. • Correzione delle rughe e perdite di tono. • Trattamento per macchie e cicatrici. • Rimodellazione delle labbra. • Micropigmentazione. • Collo e scollatura. Cirurgia Plastica ed Estetica • Chirurgia estetica Corpo: liposuzione, liposcultura, etc. • Chirurgia estetica Seno: Aumento, sollevamento, riduzione. • Chirurgia estetica CervicoFacciale: Rinoplastica, lifting, liposuzione, etc. Trattamenti Estetici • Trattamenti rassodanti. • Trattamenti antistress. • Trattamenti anticellulite. • Trattamenti esfolianti. • Massaggi. BARCELLONA ALESSANDRO CASTRO: PRESIDENTE “CIRCOLO SIBARITAS BARCINO” Nell’assemblea svoltasi ai primi di Marzo, ad Alessandro Castro è stata rinnovata la carica di Presidente del Circulo Sibaritas Barcino, Circolo Internazionale, formato da soci che operano in diversi campi lavorativi e culturali, con un affinità comune dedicata al buon vivere e alla buona gastronomia. Durante la serata Alessandro Castro ha consegnato le pergamene di merito a personaggi che si sono distinti nell’anno 2011. Il riconoscimento è stato dato al Dott. Miguel Martinez, ricercatore nel campo della biologia sulla cura dell’AIDS e delle malattie virali, Direttore del Centro Ricerche dell’Ospedale Can Ruti di Barcelona, al compositore Prof. Pedro Puertolas, che proprio quest’anno ha visto rappresentata una sua opera al Teatro Liceu di Barcelona, al Sig.Manlio Giustiniani sommelier del A.I.S. di Roma che quest’anno, oltre ad aver editato delle pubblicazioni sul vino e la novellistica, si è distinto nella categoria Champagne Bollinger. La serata si è chiusa con una cena di gala, presso la Società Gastronomica Euskal Zaleak di Barcelona, dove il lavoro degli Chef Jordi e Carlos Martinez hanno ricevuto il meritato applauso. Manlio Giustiniani riceve la pergamena dal Presidente, del Circolo, Alessandro Castro intervista di Paola Pacifici Alessandro, di nuovo Presidente, raccontaci la storia del circolo? Il Circolo Sibaritas è internazionale di Gourmt che include cuochi, giornalisti, gastronomi, esperti e personaggi. Nacque tre anni fa con solo 10 persone ed ha lo scopo di diffondere la gastronomia ad alto livello. Sibaritismo puro. Barcino perché è il nome antico di Barcellona. Mi invitarono a far parte e subito siamo diventati una ventina. È un grande cenacolo con vari personaggi. Per non dare una immagine solo catalana, la sede è virtuale, ci 61/2012 riuniamo una volta al mese in diversi posti e non solo in Spagna. Assegniamo dei riconoscimenti, quest’anno sono stati quattro, uno allo scienziato Miguel Martinez, poi al compositore Pedro Puertolas e al sommelier Manlio Giustiniani. Attualmente siamo 50 e nel rinnovamento delle cariche, con mia grande sorpresa mi hanno rieletto presidente. Ma la tua attività è sempre in mezzo al “buon mangiare”? Si. Le mie attività sono nel settore enograstronomico e nei miei interventi presso le università, nello scrivere libri, nel partecipare a congressi si integra- no con i miei progetti. L’appoggio che ho dato inizialmente aprendo a nuovi adepti ha permesso di accogliere anche grandi personaggi, come galleristi d’arte rumeni perché quando facciamo le nostre cene per il mondo uniamo anche visite culturali diventando così un circolo attivo. Il nuovo – vecchio presidente che programmi ha? Uno a settembre sarà legato alla festa di Barcellona, La Mercè, l’idea legata al cinema per i miei trascorsi accanto alla famiglia Alarcon che mi hanno fatto conoscere tanta gente e vogliamo dare un riconoscimento speciale ad un grande regista italiano che ha lavorato tanto in Spagna in occasione dell’anniversario della nascita. In questa occasione inviteremo due grandi personaggi cinematografici, uno americano ed una italiana che hanno lavorato con lui. L’altro avvenimento sarà prima di Natale assieme alla Accademia Italiana Gastronomia Storica ed altre confraternite come quelle spagnole del cava o del vino de Navarra, cercheremo di organizzare una giornata di tutte le confraternite gastronomiche che esistono e noi ci proponiamo di farla annuale a Barcellona. Adesso parliamo della gastronomia di “oggi” indubbiamente diversa e di quello che vuole la gente? L’evoluzione dal dopoguerra quando la gente ha “ricominciato a mangiare”, è caratterizzato dall’uso allora del cucchiaio che era sempre in tavola per minestra e zuppe. Poi il cucchiaio è sparito dalle tavole sia della case sia nei ristoranti. Adesso la gente sta ritornando al cucchiaio. La gastronomia è come una grande sinusoide con de picchi e dei punti di incontro dove la gente vuole mangiare bene. Abbiamo una linea di grandissimi cuochi che sta lavorando presentando dei prodotti elaborati in maniera diversa, che non sono la trattoria comune che non è percepibile dalla massa. Molti vanno, ma molti escono insoddisfatti, “non ho mangiato”, ma non è vero, ti danno tanto ma in piccole quantità e cucinate in maniera diversa e bene senza darti la stessa pesantezza che ti avrebbe dato normalmente. Abbiamo avuto, qua in Spagna, le ondate di moda di diverse cucine: la basca, la giapponese, ma ora c’è quella italiana. Ha preso lo scettro ed i prodotti italiani li troviamo anche nei ristoranti spagnoli. Attenzione però a non bruciare queste carte, giochiamocele bene, perché purtroppo c’è chi mantiene le regole e chi no. In linea generale al nostra immagine è buona, i nostri prodotti si vendono. Alcune aziende vinicole si lamentano che ne commerciano poco in Spagna, ma ne tantissimo in relazione a quelli spagnoli che non si vendono in Italia. Così come per i nostri prodotti che sono molto richiesti in Spagna ma queli spagnoli vanno in Italia con la marca bianca. Questo ritorno è per coprire la mancanza di quello che era una volta il “mangiare in casa”, cioè la cucina di casa portata al ristorante? Quando si andava al ristorante si mangiava ciò che normalmente non si faceva in casa. Oggi il ristorante è cosi diffuso che non c’è una grande differenza con quello che si cucina in casa. Oggi manca l’aggiunta di qualche buon secondo piatto in più. La nostra “fama” della pasta ci ha fatto dimenticare il discorso del pesce. In Italia, per esempio, è un secondo importante in tutte le sue forme, abbiamo 8 mila chilometri di coste. La pasta è un componente principale ma non è il piatto principale, eventualmente posso evitare di mangiare la pasta ma non un secondo pasto. Purtroppo si va incontro alle esigenze della clientela di quel paese e non seguendo la vera gastronomia italiana. A volte il ristoratore dovrebbe rischiare introducendo qualche buon piatto di pesce, se non rischi non guadagni, la gente poi apprezza. Adesso sei impegnato in questo nuovo concetto di ristorante, la “Trastienda” accanto al Mercato San Miguel, che novità? Abbiamo unito la cucina spagnola per eccellenza, il “guiso”, “el estofado” appoggiandolo alla cucina mediterranea. Il pesce viene cucinato in due maniere diverse, non solo alla “gallega” ma anche alla maniera mediterranea, l’insieme dei frutti secchi uniti, più le spezie, gli aromi, i capperi, le olive. È un discorso culturale in questo locale, i clienti sono vari e quindi adatti a tutti. Come consigliere della Casa degli Italiani di Barcellona cosa organizzi? Ogni venerdì facciamo una cena tematica, un incontro culturale legato alla gastronomia. A febbraio organizzammo una settimana sul Veneto “Terre Venete” concludendo un incontro gastronomico con Antonio Gioco, proprietario del famoso ristorante “I 12 Apostoli” di Verona. Un altro sul Gattopardo, legata alla cucina antica siciliana, uno sul Marsala, con i suoi produttori, ospiti a Barcellona, con una cucina siciliana moderna. Il ritorno gastronomico è presentare il nostro classico piatto di lenticchie o di ceci o di fagioli con una immagine attuale ma sempre di qualità. Pag. 15 SOCIETÀ ITALIANA DI BENEFICENZA Noi volontari della Società Italiana di Beneficenza, desideriamo e vogliamo comunicare a tutta la comunità italiana in Spagna e alle aziende italiane che abbiamo un “desiderio”. Desideriamo. Che tutti gli italiani si rendano conto che esiste una parte della nostra collettività che vive in difficoltà e che ha bisogno di aiuto. Desideriamo. Che tutti gli italiani comprendano che basta un aiuto per far sì che la gente possa ritrovare la forza e la speranza. Un aiuto, sia pur piccolo, può risolvere un grosso problema. Desideriamo. Che la coscienza sociale della nostra collettività possa essere più forte degli egoismi e della noncuranza facendoci trovare il tempo, nelle nostre vite frenetiche, di fermarci un attimo e di fare qualcosa per gli altri. Per questo dal 1891 esiste la Società Italiana di Beneficenza. La SIB collabora con la nostra Cancelleria Consolare a Madrid, su tutto il territorio spagnolo, per risolvere problemi quotidiani in ambito sociale, familiare, sanitario, per operazioni di rimpatrio dei connazionali. In questo nostro impegno siamo animati dall’autorevole appoggio che l’Ambasciata d’Italia, nelle persone di S.E. l’Ambasciatore Leonardo Visconti di Modrone e la sua consorte, Anna Sanfelice di Monteforte, ci dimostra con la sua sensibilità e la vicinanza alla nostra attività. Vi invitiamo a sostenere la nostra attività aderendo alla campagna di associazione 2012: solo 50 € all’anno come socio ordinario o una donazione superiore volontaria come socio benefattore. Il momento economico non è dei più facili, ma a nome della SIB faccio appello al senso di responsabilità sociale e di solidarietà che ha sempre contraddistinto il popolo italiano. Quest’anno pensate ai nostri connazionali. Collaborate con la Società Italiana di Beneficenza. CACCIA ALLE UOVA DI PASQUA IN AMBASCIATA L’Ambasciatore, l’Ambasciatrice e il Presidente SIB con i bambini premiati. Le prime 3 squadre che hanno “trovato il tesoro”: 10 uova di cioccolato, 10 sacchettini di ovetti e un prezioso uovo naturale decorato a mano, hanno ricevuto prodotti di merchandising donati alla SIB da aziende italiane. Le squadre erano composte da 210 bambini italiani e spagnoli. Il Presidente Francesco Perniciaro La SIB Oggi La crisi ha aumentato le richieste, non esiste un altro organismo di sostegno sociale che possa risolvere le necessità degli italiani. Operando su tutto il territorio spagnolo aumentano le richieste, la comunità italiana ha raggiunto i 158.000 cittadini. La SIB si finanzia con le quote dei soci e con le varie iniziative (vedi foto). Collabora con la Cancelleria Consolare dell’Ambasciata d’Italia, valuta le richieste di assistenza che arrivano direttamente o attraverso lo stesso ufficio consolare. L’attività del personale specializzato (assistenti sociali) e l’impegno dei soci volontari permettono che molte persone ricevano un aiuto. La progressiva riduzione (ed attuale sospensione) dei finanziamenti pubblici impone un impegno fortissimo nella raccolta di fondi e finanziamenti privati. La SIB ha bisogno sempre di energie umane, con nuovi volontari. La SIB, non può permettersi, soprattutto in tempi di crisi, di ridurre il numero dei propri interventi solidali. Le volontarie regalano le uova, offerte dalla Ferrero, ai bambini Il magistrato D’Agostino con Aurora Russi del Coordinamento Consolare Il Presidente della SIB, Perniciaro, con Francesco Gristina Leo D’Agostino, Mauro Campanella e Carmelo Di Gennaro i bambini in attesa del via L’Ammiraglio Ciammaichella e consorte Durante l’anno 2011 la SIB ha prestato aiuto a circa 120 famiglie ed ha erogato direttamente 116 aiuti in denaro, a diverso titolo, come dimostra il quadro sotto: Aiuti per pagamento fatture (di luce, acqua, gas) Aiuti generali (alimenti,vestiti,varie) Aiuti per affitti Assistenza ai detenuti Assistenza sanitaria (fisioterapia, medicine, protesi…) Aiuti scolastici Viaggi di rimpatrio in Italia e Sudamerica Vitalizio Barone Aiuti italiani derubati TOTALE 2466,74€ 6.94% 9136€ 25.75% 9633,26€ 27.10% 1150€ 3.23% 1730€ 4.86% 499,30€ 1.40% 3793,85€ 10.67% 7099,34€ 19.97% 30,16€ 0.08% 35538,65€ 100% Società Italiana di Beneficenza c/Agustín de Betancourt, 3 - www.beneficenzaitaliana.es (0034) 91 5333106 - (0034) 91 5348423 - (0034) 690 065577 BARCELLONA di Mauro Piergentili cinema martedì 10 aprile 2012 “NUOVOCINE MENDEZ-VIGO”, TERZA PROIEZIONE: SCIALLA! Sabato 14 Aprile 2012 - La Casa degli Italiani organizza e promuove "NuovoCine Mendez-Vigo", una rassegna dedicata al cinema per ragazzi. SANT JORDI 2012: LETTURA CONTINUATA DI “PINOCCHIO” E “NAVE DEL CINEMA E DEI LIBRI” Lunedì 23 Aprile 2012 - Sant Jordi è una festa catalana, che si svolge ogni anno il 23 Aprile, conosciuta anche come la giornata del "Libro e la Rosa": in questa giornata di primavera gli uomini regalano infatti una rosa rossa alle loro donne, che ricambiano con un libro. CONFERENZA LLUÍS PERMANYER “ANÉDOCTAS SOBRE BARCELONA” Venerdì 27 Aprile 2012 - Venerdì 27 Aprile, alle ore 19 nel nostro Salone, ecco un nuovo, grande evento alla Casa degli Italiani: il giornalista e scrittore Lluís Permanyer, abituale collaboratore de "La Vanguardia", ci intratterrà con una conferenza dal titolo "Anédoctas sobre Barcelona". SERATA DEDICATA A “LE SERVE”, DI JEAN GENET Giovedì 3 Maggio 2012 - Teatro e fotografia si fondono in una serata-evento dedicata a Jean Genet, drammaturgo francese vissuto nel '900, e al suo "Le Serve". Giovedì 3 Maggio, a partire dalle 21, la compagnia "Tremenda Trampa" metterà infatti in scena proprio questo testo, in uno spettacolo diretto da Stefania Troise. La Conselleria de Agricultura, Ganadería, Pesca, Alimentación y Medio Natural, ha assegnato con tre anni di ritardo la somma di 5.340.000 euro agli agricoltori per la piantagione, irrigazione, raccolta della frutta dolce e indennizzo per i danni da grandine. “OMAGGIO AD ALDO GIUFFRÈ” L’IIC di Barcellona rende omaggio al grande mattatore Aldo Giuffrè inaugurando una rassegna sulla prolifica attività teatrale, cinematografica del popolare artista italiano, attore versatile che, fin dai primi anni della sua lunghissima carriera, ha lasciato un segno indelebile nel mondo del teatro, del cinema e della televisione. letteratura martedì 10 aprile 2012 “Il mondo elegiaco di Franco Sepe” Presentazione della poetica di Franco Sepe, poeta italiano che vive stabilmente a Berlino dal 1979. Sepe è autore di alcuni volumi di liriche: "Elegiette berlinesi" (1987); "Elegia planetaria" (2007) e di due drammi: "Berlinturcomedea" e "L'incontro" videoclub mercoledì 11 aprile 2012 La fortuna con la F maiuscola (1995/1996 – 170 min.) Giovanni vive con la moglie Cristina e con Erricuccio, un giovane di non brillante intelligenza da loro raccolto e cresciuto come figlio. Improvvisamente, fra le storie e le avventure degli inquilini del palazzo, appare un avvocato... Oltre1.000 persone e il Conseller de Bienestar y Familia, Josep Lluís Cleries, hanno partecipato al “Día Mundial de Concienciación sobre el Autismo”, organizzato da Aprenem con il titolo Uneix-te a nosaltres, ricordando che i bambini autistici possono svolgere qualsiasi attività. letteratura giovedì 12 aprile 2012 L’Obispo de Girona, Francesc Pardo ha annunciato che il Tapiz de la Creación è ritornato nella Cattedrale dopo il restauro nel Centro de Restauración de Bienes Muebles de Catalunya (CRBMC), la cui directora, Ángels Solé, ha previsto una teca di alta protezione . Il Puerto de Tarragona partecipa alla Feria Intermodal South America de Sao Paulo (Brasil) allo scopo di incrementare il commercio con il Sud America, per la carta, i cereali, le farine il petrolio, i macchinari e la frutta, in vista dei Mundial de Fútbol 2014 e Juegos Olímpicos 2016. Il 90% dei partecipanti al programma municipale di ginnastica per ultra quarantenni, promosse in 10 parchi dall’Institut Barcelona Esports (IBE), sostengono che la salute è migliorata grazie alle tecniche orientali di respirazione, coordinamento ed equilibrio. A causa della riduzione delle spese è stato sospeso l’aumento di 200 agenti della Guardia Urbana e di 60 Pompieri, che era stato richiesto dal Partido Popular della Capitale catalana. Il bilancio nel corso del 2012 prevede un aumento del 10% per compensare i pensionamenti. 61/2012 “UNA INFANTESA A PALMA: FABRIZIA RAMONDINO I LA MALLORCA ENTRE LA GUERRA CIVIL I EL FRANQUISME” Franco Sepe, poeta, saggista e docente di lingua e cultura italiana all’Università di Potsdam, presenzia e parla del suo saggio interamente dedicato ad una delle più importanti e prolifiche scrittrici della narrativa italiana. videoclub lunedì 16 aprile 2012 Un americano a Roma (Italia 1954 – 92 min.) Visto il successo della rassegna di film iniziata lo scorso gennaio, l’IIC di Barcellona ha deciso di proseguire l’iniziativa ripercorrendo la produzione cinematografica italiana a partire dalla seconda metà del XX secolo. letteratura martedì 17 aprile 2012 IL CRIMINE NELLA LETTERATURA “I crimini di cui un popolo si vergogna costituiscono la sua vera storia. Lo stesso vale per l’uomo” Nel febbraio del 1933, tutta la Francia è sconvolta dalla notizia di un efferato crimine: due rispettabili donne, vengono assassinate dalle loro cameriere... Pag. 17 L’ASSOCIAZIONE HA REALIZZATO ACCORDI CON AVVOCATI E COMMERCIALISTI CHE SONO A DISPOSIZIONE DEGLI ITALIANI CHE NE FANNO RICHIESTA. L’ASSOCIAZIONE HA APERTO NELLA SUA PAGINA WEB UNA NUOVA SEZIONE DEDICATA AGLI ANNUNCI GRATUITI PER GLI ITALIANI IN SPAGNA, IN ITALIA E NEL MONDO. WWW.ITALIANINSPAGNA.ORG AMBASCIATA E CONSOLATI IN SPAGNA Ambasciata d’Italia - Calle Lagasca, n. 98 - 28006 MADRID - Tel. +34.91.4233300 - Fax. +34.91.5757776 - Centralino automatizzato consolare (dalla Spagna): 902.050.141 - Web: www.ambmadrid.esteri.it - e-mail: [email protected] - Il numero del cellulare di reperibilità del funzionario di turno, attivo per i soli casi d’emergenza durante le ore di chiusura è: 0034.619243135. Cancelleria Consolare a Madrid - Calle Agustìn de Bethencourt, n. 3 - 28003 Madrid. Tel: +34.91.2106910 - Fax: +34.91.5546669 - Centralino automatizzato consolare (dalla Spagna): 902.050.141 - Call Centre consolare (dalla Spagna, a pagamento): 807 505 883 - Web: www.consmadrid.esteri.it - e-mail: [email protected] - Il numero del cellulare di reperibilità del funzionario di turno, attivo per i soli casi d’emergenza durante i fine settimana (venerdi’ dalla chiusura del Consolato Generale sino alle 21; sabato e domenica dalle 9 alle 21) è: 0034.629842287. Consolato Generale d’Italia - Barcellona - Calle Mallorca, n. 270 - 08037 Barcellona Tel. +34.93.4677305 - Fax: +34.93.4870002 - Centralino automatizzato consolare (dalla Spagna): 902.050.141 - Call Centre consolare (dalla Spagna, a pagamento): 807 505 883 - Web: www.consbarcellona.esteri.it - e-mail: [email protected] - Il numero del cellulare di reperibilità del funzionario di turno, attivo per i soli casi d’emergenza durante i fine settimana (venerdi’ dalla chiusura del Consolato Generale sino alle 21; sabato e domenica dalle 9 alle 21) è: 0034.659790266. Uffici onorari dipendenti dalla Cancelleria Consolare in Madrid Consolato Bilbao - Circoscrizione: Alava, Vizcaya - Indirizzo: Calle Ercilla, 14 - 48009 Bilbao - Telefono e Fax: 944.230.772 - e-mail: [email protected] Corrispondente Consolare a Burgos - Circoscrizione: Burgos, León, Palencia, Soria, Valladolid, Zamora - Indirizzo: Avenida de la Paz, 10 - 1º B - 09004 Burgos - Telefono: 947.270.723 - Fax: 947.268.634 - e-mail: [email protected] Consolato Ceuta - Circoscrizione: Ceuta, Melilla, Islas Chafarinas, Peñones de Alhucemas, Velez de la Gomera - Indirizzo: Calle Cervantes, 8 - 1ºC (Apartado n. 302) - 51001 Ceuta - Telefono: 956.514.574 - Fax: 956.510.589 - e-mail: [email protected] Vice Consolato Granada - Circoscrizione: Almería, Granada, Ceuta - Ap.do de Correos n. 314 -18080 Granada - Email: [email protected] Vice Consolato La Coruña - Circoscrizione: la città di La Coruña - C/ Juan Flores 129 5 izda 15005 La Coruña - Telefono: 663787010 - 699990859 - Fax 981244533 - e-mail: [email protected] Consolato Las Palmas De Gran Canaria - Circoscrizione: Fuerteventura, Gran Canaria, Lanzarote - Indirizzo: calle Reyes Catolicos n. 44 35001 Las Palmas de Gran Canaria Telefono: 928.241.911 - Fax: 928.244.786 - e-mail: [email protected] Corrispondente Consolare a Malaga - In attesa di nomina Corrispondente Consolare Menorca - Telefono: 610215 - 971365448 - [email protected] Vice Consolato Oviedo - Circoscrizione: Il Principato delle Asturie - Indirizzo: Calle Cervantes, 11 - 7º C - 33004 Oviedo - Telefono: 985.965.974 - Fax: 985.238.845 - e-mail: [email protected] Consolato Pamplona - Circoscrizione: La Rioja, Navarra - Indirizzo: Calle Taconera, 2 - 31001 Pamplona (Navarra) - Telefono: 948.222.822 - Fax: 948.223.716 - e-mail: [email protected] Vice Consolato Santander - Circoscrizione: Cantabria - Indirizzo: Paseo de Pereda, 36 - 39004 Santander (Cantabria) - Telefono: 942.215.855 - Fax: 942.215.963 e-mail: [email protected] Consolato Santa Cruz De Tenerife - Circoscrizione: Tenerife, Hierro, La Gomera, La Palma - Indirizzo: Calle Cruz Verde, 10 2ºA - 38003 Santa Cruz de Tenerife - Telefono: 922.299.768 - Fax: 922.241.040 - e-mail: [email protected] Consolato Siviglia - Circoscrizione: Badajoz, Cáceres, Cádiz, Córdoba, Huelva, Sevilla Indirizzo: Calle Fabiola, 10 - 41004 Siviglia - Telefono: 954.228.576 - Fax: 954.228.549 - e-mail: [email protected] Vice Consolato Vigo - C/ Urzaiz, 83 6 B-C 36204 Vigo - Telefono: call centre 807 505 883 - email: [email protected] Uffici onorari dipendenti dal Consolato Generale in Barcellona: Consolato Onorario a Valencia - Circoscrizione: la provincia di Valencia - Indirizzo: c/ Felix Pizcueta, 6, 1C – 46004 Valencia - Tel. 0034 963217234 - Fax 0034 963217630 - e-mail: [email protected] Vice Consolato Onorario ad Alicante - Circoscrizione: la provincia di Alicante - Indirizzo: Av.da Benito Pérez Galdós, 9-11 1º d.cha - 03004 Alicante - Telefono: 0034 965141133 Fax: 0034 965141143 - e-mail: [email protected] Vice Consolato Onorario a Castellón de la Plana - Circoscrizione: provincia di Castellón - Indirizzo: c/ Benarabe, 5 – bajos – 12005 Castellón - Telefono: 0034 964237466 - Fax 0034 964261295 - e-mail: [email protected] Vice Consolato Onorario a Girona - Circoscrizione: la provincia di Girona - Indirizzo: Gran Via de Jaume I, 40, 1º 2ªB - 17001 Girona - Tel. 0034 872 080973 - Fax 0034 872 080973 - E-mail: [email protected] Vice Consolato Onorario a Ibiza - Circoscrizione: Isole di Ibiza e Formentera - Indirizzo: C/ Diputado Jose’ Ribas, s/n – 07800 Ibiza - Tel. 0034 971199915 - Fax 0034 971191746 - e-mail: [email protected] Vice Consolato Onorario a Murcia - Circoscrizione: le provincie di Murcia e Cartagena - Indirizzo: Calle Traperìa, 1 – 30001 Murcia - Telefono: 0034 868955196 - Fax: 0034 968223256 - e-mail: [email protected] Vice Consolato Onorario a Palma de Maiorca - Circoscrizione: Isole di Maiorca e Minorca - Indirizzo: Carrettera de Porto Pi, 8, 6D - 07015 Palma di Maiorca - Tel. 0034 971405668 - Fax: 0034 971405668 - e-mail: [email protected] Vice Consolato Onorario a Saragozza - Circoscrizione: le province di Saragozza, Huesca e Teruel - Indirizzo: Calle San Miguel, 2 9-A - 50001 Saragozza - Tel. 0034 976228659 - Fax 0034 976223294 - e-mail: [email protected] Corrispondente Consolare a Formentera - Isola di Formentera - Tel: 0034 630655397 e-mail: [email protected] Corrispondente Consolare a Minorca - Isola di Minorca - Vacante Direttore: Giulio Rosi | Capo Redattore: Paola Pacifici | Grafica e impaginazione: Mauro Piergentili, Maria Giulia Nuti Il Giornale Italiano de España | Direzione e redazione | +34 647952382 / 670030227 - [email protected] - www.ilgiornaleitaliano.net Pubblicità: +34 671974928 / 647952382 - [email protected] | Impreso por Corporación de Medios de Andalucia, S.A. • D.L.: MA-884-2008 Pag. 18 61/2012 NOTIZIE DALLE CITTÀ CON SEDE CONSOLARE di Francesca Sabatini ALICANTE L’Ayuntamiento organizza un Curso Virtual para Padres: “EN FAMILIA” - Estrategias para abordar la educación familiar, al alcance de todos. Padri e madri potranno iscriversi fino al 7 maggio 2012. Programma scaricabile dal sito dell’Ayuntamiento. Ha avuto luogo nella Sala Sinfónica dell’Auditorio de la Diputación de Alicante, il concerto benefico per la Infanzia Saharaui, organizzato dalla Asociación Dar Al Karama, e realizzato dalla Orquesta de Cámara de Valencia diretta da Pere Molina. L’Ayuntamiento de Bilbao ha inaugurato, alla presenza della Concejala de Cultura y Educación, la nuova pagina web di Bilbao Izan (www. bilbaoizan.net), il programma di promozione del patrimonio storico ed artistico della città. Online sul sito dell’Ayuntamiento informazioni, orari e modulo d’iscrizione per i Cursos de Verano organizzati dal Servicio Municipalizado de Deportes. Anche possibile consultare il numero dei partecipanti già iscritti ed i posti rimasti. L’Ayuntamiento ha premiato, in occasione del Día Mundial de la Salud, le associazioni cittadine che più si sono distinte per il loro operato in campo socio-sanitario: la Asociación Gazteleku, la Asociación “ARGIA”, e Bizkaiko Gurasoen Elkartea (BIGE). L’Ayuntamiento presenta i Cursos Monográficos 2012, diretti a giovani tra i 14 e i 30 anni, che avranno luogo tra aprile e luglio. I partecipanti riceveranno un DIPLOMA, a condizione di frequentare il 90% delle lezioni. Alicante Cultura ha convocato il Concurso de Proyectos de Teatro Amateur Ciudad de Alicante 2012, con l’obiettivo di promuovere la produzione teatrale amatoriale. Il termine per la presentazione dei progetti è il 2 maggio. L’Área de Cultura y Educación del Ayuntamiento y la Fundación Blas de Otero hanno convocato la V edizione del Premio Internacional de Poesía “Blas de Otero-Villa de Bilbao”, aperto ad autori di ogni nazionalità e residenza. BILBAO Los Centros Municipales de Distrito de Bilbao hanno inaugurato sette nuove esposizioni itineranti che, secondo il programma EXPODISTRITO, resteranno in mostra fino alla fine del mese di giugno. A p ert e f ino al 30 apr ile le isc rizio n i p e r la “X X V I I Mue stra de Pop-Rock L o c a l de A s t e Nagusia”, a c ui potra n n o p ar tecipar e ba nd pop e roc k pe r l e q u a li alm eno un me mbro de l grup p o si a uff icialm ente re side nte in Viz ca y a. 61/2012 CASTELLÓN DE LA PLANA El concejal de Cultura del Ayuntamiento de Castellón, Vicent Sales, ha presieduto alla presentazione del CD “A Recer de la Mar”, dedicato al poeta originario della città Miquel Peris i Segarra,per il 25esimo anniversario della sua scomparsa. La Lonja ospita “Arte último.21 días” : ciclo di mostre d’arte contemporanea ed emergente, a cura dei commissari Eduardo Lastres e Guillermina Perales. Il calendario, non ancora ultimato, prevede diverse esposizioni, della durata ognuna di 21 giorni. Trecento musicisti, tra insegnanti ed allievi del Conservatorio Profesional de Música Guitarrista José Tomás di Alicante, si esibiranno, fino a metà giugno, in una serie di concerti nello scenario della Casa de la Música de las Cigarreras. Nella Sala de Exposiciones del Teatro Principal, la mostra “YNDIOS. Las Leyes de Burgos y la protección de los pueblos indígenas”, celebra i 500 anni dall’approvazione delle “Ordenanzas Reales para el buen regimiento y tratamiento de los Yndios”. I Comuni di Bilbao e di Biarritz hanno sottoscritto un Accordo di Collaborazione per intensificare le relazioni tra le due città nell’ambito della promozione turistica, cooperazione economica e culturale, nuove tecnologie e sostenibilità. L’Ayuntamiento ha elaborato il Plan Comunitario de Bilbao La Vieja, San Francisco y Zabala 2012-2016, incardinato su sette pilastri: comunità, diversità, anziani, famiglie, inserimento sociale, educazione, dinamizzazione economica. BURGOS L’Ayuntamiento convoca il Concurso de Poesía “Ciudad de Burgos”, a tema libero. Possono partecipare autori di ogni nazionalità con elaborati in lingua spagnola per un minimo di 500 versi. Scadenza per la presentazione delle opere: sabato 30 giugno. L’Instituto Municipal de Cultura y Turismo del Ayuntamiento de Burgos organizza al Teatro Principal la rappresentazione della commedia “Se quieren”, diretta da Gabriel Olivares, che vede protagonisti Enrique San Francisco e Cristina Gallego. L’Alcalde de Castellón, Alfonso Bataller, ha dichiarato che la città si compromette alla realizzazione di una dozzina di progetti relazionati con l’efficienza energetica, secondo i dettami del programma europeo “Climate KIC”. Il concejal de Economía, Juan José Pérez Macián, e il concejal de Hacienda, José Masip, hanno presentato un Plan de Ajuste Económico, che prevede, per il prossimo anno, un risparmio di 9 milioni di euro. Il Teatro del Raval ha ospitato lo spettacolo solidario “Pintares Flamenco”, frutto della collaborazione tra l’Ayuntamiento de Castellón e la ONG Ajuda Directa, che realizza azioni di volontariato nella località di Safané, in Burkina Faso. Pag. 19 NOTIZIE DALLE CITTÀ CON SEDE CONSOLARE di Francesca Sabatini CEUTA In sessione straordinaria, il Pleno de la Asamblea approva il Plan de Ajustes ed il Plan de Sostenibilidad, considerati come “ragionevoli, realisti ed attuabili” da Guillermo Martínez, Consejero de Fomento e Portavoce del Partido Popular . L’Area de Turismo del Consell Insular ha messo a punto la Campagna “Descubre Formentera” dall’1 al 31 Maggio 2012, per rilanciare il turismo nel mese di maggio, attraverso un programma d’attività ed un pacchetto di offerte per i visitatori. GIRONA L’Ayuntamiento celebrerà il prossimo 19 aprile una assemblea pubblica per presentare il preventivo 2012. È la prima volta che si convoca un’assemblea aperta a tutti i cittadini per dibattere di questioni relative a questa materia. La Compagnia Teatro de Malta, esperta nel trattare temi d’attualità e d’interesse sociale attraverso la satira, metterà in scena il 13 aprile lo spettacolo “Absurdo ma non troppo”, una commedia musicale, nel Teatro Auditorio Revellín. Il Defensor de la Ciudadanía, Ramon Llorente, ha annunciato la costituzione di una “mesa GRANADA La concejal de Turismo, Marifrán Carazo, ha presentato un nuovo itinerario turistico per il Barranco del Abogado, “La Ruta de Boabdil”, che commemora il cammino che percorse l’ultimo re di Granada per consegnare le chiavi della città ai re cattolici. Premiati i vincitori del Concorso “Granada de tapas” dal Sindaco José Torres Hurtado, che ha sottolineato l’importanza della ristorazione per il turismo cittadino. Primo premio per il ristorante “Carmen de San Miguel” ed il bar “Picoteo vinos y tapas”. de coordinación local” per il diritto all’alloggio, sottolineando come ciò sia necessario per risolvere un problema sociale tanto grave. FORMA’T avvia i Corsi di Girona Emprende destinati ai piccoli imprenditori. Tenuti da Joana Frigolé, avranno luogo tra il 25 aprile e il 2 maggio nel Centro de Iniciativas Locales e sono gratuiti, fino ad esaurimento posti. Il poeta siriano Adonis ed il novellista Arturo Pérez Reverte saranno tra i protagonisti della IX Edizione del Festival Internacional de Poesía, che si celebrerà tra il 7 e l’11 maggio ed omaggerà la vincitrice del Premio Lorca, Fina García Marruz. Il barrio del Príncipe Alfonso sarà il set della prossima fiction di tele5, che avrà come protagonista un poliziotto in servizio a Ceuta, con problemi di adattamento e matrimoniali, che avrà, probabilmente il volto di José Coronado. FORMENTERA L’área de Cultura i Patrimoni del Consell Insular de Formentera convoca il “X Concurso de Fotografía Beni Trutmann” a tema medioambientale per commemorare la carriera dell’illustre fotografo nel decimo anniversario della sua morte. La consellera de Turismo y Mobilidad, Alejandra Ferrer ha consegnato 11 nuovi distintivi di qualità a stabilimenti turistici dell’isola, che fanno parte del Sistema Integral de Calidad Turística en Destino (SICTED). Aniol Casadevall è stato nominato coordinatore dell’Espacio Marfà e programmatore di musica moderna dell’Auditorio. Laureato in Scienze Ambientali alla Universidad de Girona, attualmente frequenta il Máster de Comunicación y Estudios Culturales. L’Ayuntamiento lancia anche quest’anno la Campagna “Primavera Deportiva”, giunta alla XXI edizione, che programma una serie d’attività sportive tra i mesi di aprile e giugno, coordinate dai vari club cittadini e dal Servicio Municipal de Deportes. Il National Geographic Traveler ha incluso alcune località turistiche della Costa Brava ed il festival “Temps de Flors” di Girona nella lista su scala mondiale delle migliori destinazioni da visitare nella primavera del 2012:“Best Springs Trips 2012”. L’Ayuntamiento ha aderito anche quest’anno alla campagna del WWF “La hora del Planeta 2012”, spegnendo le luci della Cattedrale e della Chiesa di San Félix. Quest’anno hanno aderito all’iniziativa anche gli altri capoluoghi di provincia del Paese. Pag. 20 Il Concejal de Deportes, Antonio Granados, ha inaugurato la I edizione del Trofeo Primavera di pallacanestro per disabili, che ha avuto luogo nel Complejo Deportivo Municipal Aynadamar e rientra nel programma “Juegos Deportivos Municipales Adaptados”. Si è tenuto a Granada il Festival Internacional de Tango, che ha visto la partecipazione dei più famosi ballerini di tango, tra cui Max Van de Voorde e Solange Acoste, che si sono esibiti nei saloni dell’Ayuntamiento nel giorno dell’inaugurazione. Ha raccolto consensi la mostra del pittore olandese Alwin Van der Linde, uno degli artisti più emblematici del panorama attuale, realizzata nel centro Cultural Gran Capitán grazie alla collaborazione del Comune e della Fundación Aguagranada. IBIZA I commercianti di Plaza del Parque hanno organizzato, con la collaborazione dell’Ayuntamiento, “La noche española”, festival di flamenco-jazz per “animare gli abitanti del centro storico”, secondo quando dichiarano gli impresari della zona. 61/2012 NOTIZIE DALLE CITTÀ CON SEDE CONSOLARE di Francesca Sabatini Las concejalías de Medio Ambiente, Seguridad e Infraestructuras hanno avviato la seconda fase del Plan RUA (Renovación Urbana y Acondicionamiento) nel quartiere di Os Rosales, sviluppando un programma intensivo per il miglioramento delle strutture. OVIEDO L’Ayuntamiento ha inaugurato la nuova rete comunale OVIEDO-WiFi, cofinanziata dalla Unione Europea, con copertura della zona nord-est della città, che dispone di 60 punti d’accesso distribuiti tra varie vie e piazze della zona. LAS PALMAS DE GRAN CANARIA L’Ayuntamiento ha approvato il Plan de Ajuste, con cui viene richiesto un credito di 4.315.000 euros, da restituire in 10 anni, misura qualificata come necessaria dal teniente de alcalde y concejal de Economía y Hacienda, Juan Daura. L’Alcalde, Juan José Cardona, ha assistito alla riapertura del Polideportivo Jardín de Infancia, nel quartiere de La Isleta, per cui sono stati investiti 131.130 euro in opere di miglioramento, portate a compimento negli ultimi 4 mesi. Fino al 17 aprile potranno presentarsi le richieste per la concessione di spazi-vendita di prodotti alimentari ed artigianali delle isole pitiuse nel mercato Eivissa Medieval 2012, a disposizione dei commercianti di Ibiza e Formentera. La Concejalía de Turismo y Congresos ha convocato una serie di bandi per l’erogazione di sovvenzioni a favore di enti organizzatori di convegni, seminari ed altri eventi relazionati al settore congressuale. Informazioni e moduli su www.oviedo.es. LA CORUÑA L’Ayuntamiento, in collaborazione con la Asociación de Empresarios de la Zona Comercial de Triana, ha rinnovato il mobiliario urbano danneggiato da graffiti, pitture e manifesti pubblicitari nell’ambito del progetto “Sin Huellas”. Il teniente de alcalde de Medio Ambiente, Martín Fernández Prado, si è riunito con la secretaria xeral de Ordenación do Territorio, Encarnación Rivas, per discutere del Plan General de Ordenación Municipal (PGOM) che prenderà il via in estate. Il portavoz municipal, Julio Flores, ha dichiarato che l’Ayuntamiento chiederà alla Xunta una sovvenzione di 1,55 milioni di euro per contrattare 145 disoccupati, che verranno impiegati dal Comune per ampliare l’offerta di servizi al cittadino. EXPOCoruña ha ospitato, tra l’11 ed il 14 aprile, la Mostra do Ensino – Galicia 2012, attraverso la quale la Concejalía de Educación, Deportes y Juventud, e la Diputación de A Coruña hanno mostrato l’offerta formativa del sistema educativo galiziano. Tutti i membri del Gobierno local hanno reso pubblica la loro dichiarazione patrimoniale sul sito del Comune, compiendo una decisione presa durante l’ultimo Consiglio, con l’obiettivo della massima trasparenza nei confronti della cittadinanza. La Concejalía de Urbanismo ha aperto, a partire dal mese di settembre 2011 ed attraverso la Oficina de Rehabilitación y Vivienda, 640 expedientes de Inspección Técnica de Edificios (ITE). Per 26 pratiche, l’iter si è già concluso positivamente. 61/2012 L’Ayuntamiento ha convocato un bando per l’erogazione di sovvenzioni a favore delle ONG che operano nell’ambito della cooperazione allo sviluppo e nella difesa dei diritti umani. Scadenza per la presentazione delle domande: 30 aprile. Dal 12 aprile, fino alla fine del mese di giugno, l’ayuntamiento organizza attività e corsi di sevillanas e rumba flamenca nella Casa de la Juventud Felo Monzón Geara. Il Centro Cívico de Cuevas Torres ospiterà, invece, un laboratorio di teatro. L’Ayuntamiento avvierà il progetto “Educadores de distrito a pie de calle”, destinato alla prevenzione e riduzione dei livelli di assenteismo scolastico, grazie all’intervento diretto di una equipe di esperti presso i minori e le loro famiglie. Il 19 aprile avrà luogo un seminario informativo diretto a tutte le associazioni della città, nell’Auditorio Príncipe Felipe. Verranno trattate in maniera monografica le obbligazioni delle associazioni dal punto di vista del regime disciplinare. PALMA DE MALLORCA In seguito all’accordo tra Govern Balear e Ayuntamiento, che dichiara il centro di Palma “Zona de Gran Afluencia Turística”, è stata predisposta una offerta culturale e commerciale aperta a cittadini e turisti, per tutte le domeniche da aprile ad ottobre. Il concejal de Seguridad Ciudadana ha annunciato la adesione ad un accordo con il Ministerio de Interior per migliorare la sicurezza delle spiagge. Il Ministero finanzierà, inoltre, il servizio d’assistenza alle vittime di violenza domestica. MURCIA La Fundación Cajamurcia, assieme alla Real Academia de Bellas Artes de San Fernando, presenta una selezione di opere riunite sotto il titolo “El Legado Mordó-Alvear. Arte contemporáneo español.”, nel Centro Cultural Las Claras fino al 20 maggio. Il Centro de Arte Palacio Almudí rende omaggio, nel centenario della sua nascita, a un o dei più famosi pittori originari di Murcia, Antonio Gómez Cano, con una esposizione antologica che ne ripercorre la traiettoria artistica. La mostra “Nosotros: el bosque mediterráneo”, aperta fino al 20 giugno nel Museo de la Ciencia y el Agua, è una proposta divulgativo-educativa che vuole avvicinare la popolazione al problema della preservazione dei boschi nell’area mediterranea. Il Museo Ramón Gaya ospita fino al 5 maggio la mostra “Recordando a Tomás Segovia”, che raccoglie una serie di pubblicazioni, poemi e fotografie del grande poeta, drammaturgo, novellista e traduttore, nato a Valencia nel 1927 e recentemente scomparso. Il Cor Ciutat d’Eivissa si è esibito nell’Auditorio di Palma de Mallorca interpretando il Requiem di Verdi, in collaborazione con il coro de la escuela del Patronato de Música e con l’accompagnamento della Orquesta Sinfónica de las Illes Balears. PAMPLONA L’alcalde, Enrique Maya, ha tenuto una conferenza nella Escuela Técnica Superior de Arquitectura della Universidad de Navarra sui progetti di riabilitazione degli edifici e, a seguire, ha condotto una visita guidata per il Palacio del Condestable. Pag. 21 NOTIZIE DALLE CITTÀ CON SEDE CONSOLARE di Francesca Sabatini Pubblicata la programmazione di Artes Escénicas per i mesi di aprile, maggio e giugno per i teatri Victoria Eugenia y Principal, e le sale Gazteszena (Egia), Imanol Larzabal (Lugaritz) e Intxaurrondo. Lo storico batterista Jimmy Cobb, che partecipò, tra l’altro, alla registrazione di Kind of Blue di Miles Davis, si esibirà nel Teatro Victoria Eugenia il 20 luglio, durante il festival “47 Heineken Jazzaldia” e riceverà il Premio Donostiako Jazzaldia. La sede elettronica dell’Ayuntamiento è stata premiata come il miglior progetto di servizio al cittadino delle amministrazioni locali di Spagna. La cerimonia di consegna del premio ha vuto luogo a Madrid durante la fiera SITI/asLAN 2012. L’Ayuntamiento promuove il “II concurso de escuelas eficientes”, che premierà i centri scolastici che conseguiranno ridurre i consumi di luce ed acqua e migliorare il confort degli edifici. Le scuole interessate possono iscriversi fino al 18 maggio. Il concejal delegado de Educación y Cultura, Fermín Alonso, ha inaugurato la mostra individuale del pittore pamplonense Xabier Celestino Muñiz, nel Pabellón de Mixtos de la Ciudadela, aperta fino al 6 maggio. La compagnia Kilkarrak, con la commedia “No te enredes que me enredo”, basata in un testo di Hugo Daniel Marcos. ha chiuso il ciclo “Escénica Navarra. II Festival de Teatro Amateur” , tenutosi al Civivox Mendillorri. Donosti, Smiling City, è una iniziativa di San Sebastián Turismo, che verrà messo in atto tramite un concorso di fotografia che avrà luogo su Facebook ed avrà per protagoniste le foto scattate dai turisti. Termine per l’iscrizione: 24 maggio. Il 2011 si è chiuso con un aumento dei pernottamenti che, secondo dati dell’Eustat, è stato dell’1% in più rispetto al 2010. Altro indizio dello sviluppo del turismo è stata la vendita dei pacchetti di San Sebastián Turismo, incrementata del 50%. SANTA CRUZ DE TENERIFE Inaugurata nel Centro de Arte de La Recova una individuale della artista Guacimara Vela Calderón, dal titolo “El desván de las marquesas”. La mostra rientra nella programmazione dell’Organismo Autónomo de Cultura (OAC) dell’Ayuntamiento. Il portavoz del equipo de gobierno municipal, Antonio Gómez, ha annunciato la chiusura di un accordo di collaborazione con il Comune di Bilbao per rafforzare le relazioni e cooperare in materia di politiche turistiche, culturali e di servizio. L’Ayuntamiento ha annunciato lo start up di un nuovo progetto nell’ambito delle nuove tecnologie: il “buzón ciudadano móvil”, che permetterà ai santanderini di partecipare attivamente, attraverso il cellulare, alle politiche della città. Il Museo de Arte Moderno y Contemporáneo de Santander ospita, fino al 24 giugno, la mostra “Picasso visto por Antonio Cores”, composta da fotografie scattate nella primavera del 1966, che ritraggono persone e luoghi che il pittore soleva frequentare. Ancora aperte le iscrizioni, fino ad esaurimento posti, per i corsi e i taller organizzati dall’Ayuntamiento de Pamplona nei sette centri della Red Civivox, che offrono 4.206 posti per 230 corsi, diretti a bambini, giovani ed adulti. SAN SEBASTIAN L’ A y u n t a m i e n t o , all’interno del Festival Rompeolas 2012, con Donostia Kultura e la Sección de Juventud y Albergues, organizza un concorso e un laboratorio di graffiti per il 12 maggio, per promuovere l’arte urbana di qualità. L’Ayuntamiento ha dato i via alle commemorazioni per il centenario del Palacio de la Magdalena con un convegno a cui hanno assistito rappresentanti del settore turistico, tra cui il director general de Turismo, Francisco Agudo. Il Plan de Estímulo del Empleo municipal, realizzato da Fomento de San Sebastián, prevede la creazione di 1.130 posti di lavoro peril 2012, per cui si destineranno 4,3 milioni di euro, di cui l’80% proviene dall’Ayuntamiento. Il Centro Cultural Okendo ospita fino al 5 maggio la mostra itinerante “Desaparecidos”, del prestigioso fotogiornalista Gervasio Sánchez, un lavoro di fotografia documentaristica riguardante il tema dei “desaparecidos” in aree di conflitto. Pag. 22 L’Organismo Autónomo de Fiestas dell’Ayuntamiento, di cui è responsabile il concejal Fernando Ballesteros, ha aperto le iscrizioni per la partecipazioni agli eventi che costituiscono il programma de Las Fiestas de Mayo 2012. Expocaixa patrocina la mostra itinerante “Hablemos de drogas”- nella Plaza de las Farolas fino al 21 aprile - che raffigura attraverso strumenti interattivi ed audiovisivi, l’impatto fisico e sociale delle droghe ed il processo che porta alla dipendenza. Una delle compagnie di danza più prestigiose del mondo, el “Ballet de Moscú”, ha messo in scena nel Teatro Guimerá la rappresentazione della famosissima opere “El Lago de los Cisnes”, con musiche di Tchaikovsky. SARAGOZZA SANTANDER L’Ayuntamiento ha approvato, in accordo con le delegazioni sindacali, il nuovo pacto-convenio 2012-2015, che regolerà la attività dei funzionari e del personale comunale. Il documento è stato inviato per conoscenza alla Delegación del Gobierno. La Concejalía de Autonomía Personal avvia la IV Edizione del Programma “Ocio y Cultura para personas con discapacidad”, che avrà luogo nei mesi di aprile e maggio, secondo quanto dichiarato dal concejal responsable, Roberto del Pozo. L’Ayuntamiento, attraverso il CIPAJ (Centro de Información Juvenil del Servicio de Juventud), ha pubblicato, in collaborazione con il Periódico de Aragón, una nuova edizione della Guía de Recursos per i giovani della città. 61/2012 NOTIZIE DALLE CITTÀ CON SEDE CONSOLARE di Francesca Sabatini Il XXVIII Concurso de Relatos Ciudad de Zaragoza 2012 è stato vinto dal messicano José Luis Enciso Martínez con El milagroso regreso. Due accessit per le opere di Daniel Cortina e di Miguel Ángel González González. L’Ayuntamiento ha accolto la richiesta della Asociación Origami Zaragoza per la creazione di un Museo de Papiroflexia nel mercato di San Vicente de Paúl, che sarò uno spazio espositivo ed un centro di formazione nell’arte dell’origami. La Red Municipal de Centros Sociolaborales, promossa dall’Ayuntamiento, ha celebrato una nuova edizione della Jornada Deportiva Intercentros, a cui hanno partecipato circa 500 giovani, che si sono cimentati in varie attività sportive. L’Ayuntamiento ha reso noto attraverso la sua pagina web che Zaragoza sarà la prima tappa del tour “Entre dos pájaros” dei noti cantautori Joan Manuel Serrat e Joaquín Sabina, che si esibiranno nel pabellón Príncipe Felipe il prossimo 29 giugno. Zaragoza Activa Las Armas ha celebrato la Noche del Emprendedor, una tavola rotonda dal titolo“Music do not stop”, dedicata quest’anno ad esplorare le possibilità economiche della industria musicale, dalle autoproduzioni al crowdfunding. Iscrizioni aperte fino al 18 aprile per Surmof 2012, concorso che ha l’obiettivo di promuovere e premiare la moda flamenca, e che è rivolto a tutte le donne residenti a Siviglia, che potranno sfilare in passerella con i loro abiti migliori. VALENZA Il Servicio de Empleo ha iniziato a funzionare anche come Agencia de Colocación, un cambiamento che gli permetterà d’intensificare il suo ruolo come intermediario nel mercato del lavoro, secondo i dettami della nuova riforma. L’Ayuntamiento ha approvato all’unanimità la nuova Ordenanza Municipal de Edificación y Actividades, una iniziativa che permetterà di abbreviare notevolmente i tempi burocratici necessari per avviare un’attività. La Agencia Española de Seguridad Alimentaria y Nutrición (AESAN), ha assegnato all’Ayuntamiento il premio “Estrategia Naos” 2011 nella sezione della “mejor promoción de la actividad física en el ámbito familiar y comunitario”. La Concejala de Comercio y Abastecimientos, María Jesús Puchalt, in occasione della celebrazione di un’asta per dei posti vacanti nel Mercado Central, ha dichiarato che la creazione di impiego è la priorità massima della sua Concejalía. SIVIGLIA Più di 2.800 studenti parteciparanno alle attività educative predisposte dalla Delegación de Cultura, Educación, Deportes y Juventud dell’Ayuntamiento, in occasione della Feria del Libro de Sevilla 2012, che si terrà dal 10 al 20 maggio. L’Ayuntamiento, con il fine di promuovere la conoscenza di luoghi, centri ed istituzioni d’interesse educativo, artistico, culturale, turistico e scientifico,convoca la II Edizione del PROGRAMA CONOCE ANDALUCIA. Regolamento sul sito comunale. Pubblicato sul sito del Comune il regolamento del Concorso “Fotografía al Sur”, che premierà le foto più rappresentative scattate durante la Semana Santa e la Feria de Abril. Il termine per la presentazione delle iscrizioni è il 4 Maggio. Il Concejal de Relaciones Institucionales del Ayuntamiento de Sevilla, Javier Landa e il Presidente de la Autoridad Portuaria, Manuel Fernandez , hanno firmato un accordo di collaborazione per le attività imprenditoriali nel Porto. L’Alcalde de Sevilla, Juan Ignacio Zoido, accompagnato dal presidente della Federación Nacional de Balonmano, Juan de Dios Román, ha annunciato la partecipazione della squadra di Siviglia ai Mondiali di Palla a mano. 61/2012 Il Presidente de Bankia, Rodrigo Rato, ha incontrato la Junta Directiva de la Asociación Valenciana de Empresarios (AVE). Da sin.: Presidente Mercadona, Juan Roig, Presidente Bankia, Rodrigo Rato, Presidente AVE, Vicente Boluda, Vicepresidente Bankia, Francisco Pons. VIGO L’Alcalde, Abel Caballero, ha chiesto alla Xunta de Galicia e alla Deputación de Pontevedra delle sovvenzioni da destinare a Vigo Emprega, programma per la creazione di impiego, che porterà, in un anno, alla creazione di 102 posti di lavoro. L’Alcalde e la consejala de Cultura hanno visitato la biblioteca comunale, ad un anno dalla fondazione, rilevando che, grazie agli 85.000 utenti registrati nel corso dell’anno, si è convertita nel centro culturale più visitato della città. L’Alcalde ha dichiarato che l’Ayuntamiento coopererà con la Real Academia da Lingua Galega per organizzare le manifestazioni del “Día das Letras Galegas”, che avrà luogo a Vigo il prossimo 17 maggio, e renderà omaggio a Valentín Paz Andrade. I.P.A. International Police Association A cura di Sebastián Suárez Funes - ([email protected]) PREVENCIÓN DE ACCIDENTES INFANTILES - PARTE I Siguiendo con artículos de interés en campañas de Prevención por parte de la Agrupación Internacional de Policía IPA Marbella y con la inestimable colaboración del los Amigos del Giornale Italiano queremos hacer llegar unos concejos orientativos para cuidar la integridad de nuestros bebes que son el presente y el futuro de nuestra sociedad, y son estos. Medidas de seguridad generales: Conviene tener la lista de los números telefónicos de emergencia a mano. Pídale a su pediatra que le enseñe la Reanimación Cardiopulmonar básica y la Maniobra de Heimlich para que esté preparado en caso de emergencia Prevención de accidentes eléctricos: Colocar enchufes de seguridad en las tomas de corriente No dejar enchufados artefactos eléctricos (lámparas,etc) en la pieza donde su hijo duerme su siesta pues al despertar puede intentar desarmarlos y electrocutarse.. Prevención de caídas: Cambiar los pañales en un área segura donde no se puede caer rodando. Cuidado con las cuerdas de cortinas o persianas; el niño puede enredarse, caer y ahorcarse accidentalmente. Poner puertas o barreras al inicio (desde abajo y desde arriba) de todas las escaleras e instalar protecciones en las ventanas para que el niño/a no vaya a caer accidentalmente por éstas. Cerrar con llave o picaporte las puertas al baño, al garaje, a la bodega y hacia fuera de la casa Cubrir los bordes agudos y cantos de los muebles con los cuales el niño puede chocar. No dejar que se ponga de pie en la silla alta. Prevención de accidentes en la cocina Hacer que los mangos de las ollas y sartenes no sobresalgan de la cocina. Colocar cerraduras de seguridad en los cajones que contengan elementos cortantes o punzantes.No deje que sus hijos ingresen a la sala de cocina mientras se esté cocinando algo caliente. Prevención de accidentes a la hora de dormir Acostar a su niño boca arriba con el colchón inclinado al menos en ángulo de 30 º. No colgar nada de la cabecera, del pie, o de los lados de la cuna o a través de la cuna Asegurarse de que la cuna es segura y que los espacios entre las tablillas son de no más de 6 cm. Asegurarse que el colchón es firme y de tamaño justo para evitar que se atrape entre el colchón y el lado de la cuna Bajar el colchón de la cuna a la posición más baja cuando su niño pueda ponerse de pie Quitar almohadones y juguetes grandes para que no los use como escalón para bajarse de la cuna Nunca dejar al niño solo en cualquier cama (el niño puede caerse rodando ó enredarse entre el colchón y el armazón de la cama). SIGUE Bibliografía Universidad Católica ch. Autor: Juan E. Teutsch Pag. 23 ANDALUSIA di Maria Santini DIPUTACIÓN La Diputada de Cultura y Deportes, Marina Bravo, con il Director del “Centro Cultural Generación del 27”, José Antonio Mesa Toré, hanno annunciato che fino a giugno le attivitá del Centro verranno quadruplicate, portando la cultura a tutti i comuni della provincia, con la partecipazione di scrittori e ricercatori di elevato prestigio. Il Diputado de Presidencia, Carlos Conde, ha inaugurato las Jornadas Europeas sobre el Envejecimiento, con la Directora general de Mayores, María José Castro, il Concejal de Derechos Sociales, Francisco Pomares e il Presidente del Colegio Profesional de Trabajo Social, Rafael Arredondo. MALAGA Eduardo Pastor, Hermano mayor de la Cofradía de la Sentencia, ha imposto ad Elias Bendodo lo Escudo de Oro e la Medalla Nazarena, dopo averlo invitato ad aprire la porta della Casa Hermandad, di cui la Diputación de Málaga è hermano mayor honorario dal 1956. L’ Alcalde Francisco de la Torre, ha ricevuto Stanley Litow, Presidente della Fundación Internacional de IBM, la quale ha scelto Malaga, unica spagnola fra 33 cittá “intelligenti” del mondo, per sviluppare il programma di qualità urbana, Smarter Cities Challenge. L’Alcalde, Francisco de la Torre, assieme al Subdelegado de Gobierno, Jorge Hernández Mollar, al Concejal de Cultura, Damián Caneda, alla Vicerrectora dell’Universitá, Mª Isabel Calero, alla productora de Antena3 Film, Rosa Pérez, con Jorge Gutiérrez Zapico, director de Gas Natural Fenosa; Ada Bernal, de Cruzcampo, Manuel Castillo, director de Diario SUR, ha presentato il 15º Festival Málaga Cine Español, diretto da Carmelo Romero. La Diputada de Desarrollo Rural y Nuevas Tecnologías, Leonor García-Agua, ha riunito nella Mesa del Campo i rappresentanti dei settori forestale, giardineria e paesaggistica, per dibattere i problemi più importanti, considerando che Malaga concentra il 40% delle aziende andaluse del settore. Celebrando il Día de la Provincia nella Cueva de Nerja, il Presidente Bendodo, con l’alcalde di Nerja José Alberto Armijo, ha consegnato le Medallas de Oro a Fernando Hierro, María Victoria Villarejo, Fundación de Enseñanza Santa María de la Victoria e Juan Márquez. Il Presidente della Federación Española Organizadores Profesionales de Congresos (OPC), Vicente Serrano, ha espresso pareri favorevoli nei confronti del Palacio de Ferias y Congresos di Málaga (Fycma), descrivendone caratteristiche e servizi che ne fanno una struttura avanzata non solo in Andalusia, ma anche in Spagna. Il Presidente della Diputación, Elías Bendodo, accompagnato dal Direttore Generale del Patronato de Turismo Málaga Costa del Sol, Arturo Bernal, ha presentato alla Junta Rectora il Plan de Acción 2012 per i professionisti del Turismo e che si adegua al modello turistico del XXI secolo. La Vicepresidenta del Congreso, Celia Villalobos, parlando dei Presupuestos Generales del Estado (PGE) ha assicurato che :“Estas cuentas son las únicas posibles dado el déficit heredado por la nefasta gestión del PSOE y del ex presidente José Luis Rodríguez Zapatero y la solución para crear puestos de trabajo”. Pag. 24 L’Alcalde Francisco de la Torre, ha ricevuto i membri de “La caída al Cedrón”, uno dei 20 troni che rappresentano i Misteri della Via Crucis nella cittá siciliana di Trapani. Oltre a quello di Málaga, è l’unico trono al mondo dedicato al Cedrón da parte dei naviganti del XVII secolo. TORREMOLINOS Il Foro de Saneamiento Integral de la Costa del Sol, coordinato da Salvador Vilches, presidente di Aehcos, denuncerà la Junta de Andalucia per “incumplimiento” di due scadenze nella costruzione delle stazioni di depurazione delle acque residuali nella provincia di Málaga. Dal 17 al 19 maggio, al Salón Internacional de Turismo EUROAL 2012 si affronterá il tema delle Reti Sociali applicate al Settore Turistico, con la partecipazione della Universidad Internacional de Andalucía (UNIA), dei musei Thyssen e Picasso, della ONCE e di vari esperti del settore. Il Director General del Palacio de Congresos, Luis Callejón, è stato premiato alla presenza dell’Alcalde, Pedro Fernández Montes, dei presidenti della Diputación, Bendodo, della Mancomunidad, Margarita del Cid; delle associazioni Empresarios Hoteleros e Agencias de Viajes, José Carlos Escribano e Pedro García, e il Gerente del Patronato de Turismo, Arturo Bernal. Miguel Lara, detto “El Canario”, ha vinto il Primo Premio del Concurso de Saetas “Ciudad de Torremolinos”, consegnatogli nella sede della Peña Flamenca “Los Amigos del Arte”, che ha organizzato la gara con il patrocinio dell’ Ayuntamiento de Torremolinos. 61/2012 ANDALUSIA di Maria Santini BENALMADENA La Delegada Elena Galan ha annunciato la creazione all’Arroyo de la Miel di un mercatino permanente di prodotti artigianali locali, per la vendita di oggetti fatti a mano in ceramica, argento, cristallo, bronzo, materiali riciclati, cuoio e creta. Il Porto verrá ampliato verso il mare, raggungendo 1.700 posti barca e un varadero di 26 mila metri quadri. Il progetto va presentato entro sei mesi alla Agencia Pública de Puertos de Andalucía (APPA). È la seconda ristrutturazione portuale, dopo Malaga, fatta con apportazione di capitale privato. MIJAS FUENGIROLA Il Concejal de Servicios Sociales, Francisco José Martín, ha visitato il magazzino del “Banco de Alimentos”, creato dalla Junta municipal de Esperanza Oña per aiutare le famiglie bisognose della Città. Nel primo trimestre del 2012 sono già stati distribuiti 20.248 chili di generi alimentari. Presentata la 2ª edición de la Cena Lírica en la Escuela Calamijas Hotel, dove “Los Tres tenores” del Teatro Lírico Andaluz: Pablo Prados, Manuel de Diego e Luis Pacetti, canteranno El Barbero de Sevilla, La donna è mòbile, Nessum dorma, Granada e O Sole Mío. La Coral Ciudad de Benalmádena ha celebrato le feste pasquali avendo come invitata la Coral Mixta de Dinamarca Præstøkoret, formata da 50 cantanti per la direzione di Charlotte Dagnæs-Hansen. In programma Palestrina, Lasso, de Morales e gli autori nordici del XIX secolo. Nel Salón Real del municipio è stato consegnato il Queen Scout Award, l’onoreficienza importante concessa per la prima volta all’estero. Il premiato è Callum Lippe, cittadino britannico residente a Fuengirola, che lo scorso anno ricevette l’alta onoreficienza del Duque de Edimburgo. Ana Belén Sánchez, ha vinto il 2º Concurso de Cocina Dulce del corso CIOMIJAS con la sua ricetta “Café, Whisky, Cacao…Carajillo a mi estilo”. La gara é stata organizzata dalla Asociación de Antiguos Alumnos/as de los Consorcios Escuela de Hostelería y Turismo, in collaborazione con la Distribuidora COHEPA, per incentivare la creativitá dei giovani. LA “ASSOCIAZIONE ITALIANI IN SPAGNA” PATROCINA LA “CASETA” ITALIANA TARANTELLA, LASAGNA, PIZZA, MORTADELLA, LIMONCELLO, SAMBUCA E CANZONI Qualcuno pensa che per conoscere i Paesi del mondo servono molti soldi. A Fuengirola non è così. Basta infatti visitare dalle 13 alle 4 della mattina la Feria Internacional de los Pueblos, in programma al Recinto Ferial del 28 aprile al 1º maggio, per immergersi nella stupenda kermesse multiculturale di 33 Paesi, dove ogni “caseta” diventa una piccola ambasciata, offrendo il meglio del folklore, della gastronomia e della cultura. Nella “caseta” italiana, arredata con bandiere e poster delle più belle regioni italiane, i visitatori potranno gustare i nostri autentici sapori, come la lasagna, la mortadella, la pizza e il dolce casero, accompagnandoli con un buon bicchiere di vino “Lambrusco” dell’Emilia, mentre si esibiscono i ballerini nella pittoresca tarantella. Oltre alle classiche bevande, si possono assaporare i liquori della migliore tradizione italiana, come il limoncello e la sambuca, ascoltando le canzoni di Sofia. Il concejal de Turismo del Ayuntamiento de Fuengirola, Ignacio Souviron (foto), assicura che saranno quattro giorni indimenticabili, durante i quali si mangia, si beve e si balla senza sosta dal mezzogiorno alla mattina dopo. E tutto a prezzi popolari. “Questa manifestazione, che la giunta municipale guidata dal Partido Popular ha messo in opera e valorizzato anno dopo anno - spiega Ignacio Souviron - ha superato ormai il milione di visitatori, generando oltre 500 posti di lavoro e la piena occupazione alberghiera”. Il tutto all’insegna del divertimento, della fratellanza e della cultura internazionale di cui Fuengirola è la portavoce. 61/2012 PROGRAMMA “CASETA” ITALIA Sabado 28 Aprile ore 12,30 - sfilata dei “popoli”, l’Italia rappresentata da “Corrado il gondoliere” ore 13:00 - “Recinto Ferial” Inaugurazione Feria Da Sabado 28 Aprile al 1 Maggio dalle ore 13:00 - spettacolo nella “caseta”: la tarantella; il pizzaiolo con le sue pizze acrobatiche; dalle 18:00 alle 19:00 - una animatrice “pintando niños” e tanti giochi per loro dalle 20:30 alle 23:00 - l’italiana Sofia con le sue canzoni Pag. 25 ANDALUSIA di Maria Santini BENAHAVIS - MARBELLA ALICIA VILLAPADIERNA: UNA BOUTIQUE CHE AIUTA LE ONG Nell’Hotel Villa Padierna Palace si è inaugurata la originale ed elegante “Villa Padierna Boutique by Alicia”. molti i personaggi che hanno voluto essere presenti accanto ad Alicia. Intervista di Paola Pacifici mente anche per l’uomo. Vasi per fiori, cuscini ecc. InsomAlicia. si inaugura questa ma puoi trovare di tutto anche boutique che ha un significato una deliziosa penna con pieparticolare, quale? Ho voluto tre per la borsa, un notes per fare un negozio con cose par- appunti, borsette originali che ticolari, nello stesso spazio del vengono dal Marocco. È una negozio del golf qui a Villapa- negozio di cose che mi sono dierna. Viaggio molto adesso piaciute quando le ho viste. che i miei figli sono grandi ed Amo molto gli scialli, gli ogho più tempo libero e mi dedi- getti che vengono dalla Camco a questa attività che ha scopi bogia, Kromas. anche di beneficenza. I paesi Tutto questo che tu fai fare che frequento di più sono il a livello locale lo fai per aiuMarocco, Birmania, l’India, di tare le ONG che si trovano Istambul, di Cambogia. Sono in questi sfortunati paesi? oggetti che compro nei merca- Si. Sono in contatto con il tini, o che disegno in esclusiva. vescovo spagnolo Enrique FiPorto il cashemere dal Nepal. garedo, prefetto apostolico di Adatto le tele con il mio gusto Battambang che aiuta i bammodifico lo stile creando quin- bini mutilati dalle mine antiudi dei modelli unici. Originali e omo. Molti di questi adesso sono adulti ed ora hanno un naturalmente di pochi pezzi. La moda quindi sei tu, la fai lavoro che li ha inseriti nella tu? Anche l’uomo è presente comunità. Naturalmente conin questa tua boutique, che tinuo con questa mia attività tessuti adoperi? Molto lino, per aiutare le ONG, perché seta grezza sia per le camicie, non è solo la Cambogia, sono sia per la pashmina anche da in contatto anche con l’orgauomo. Tagli molto semplici e nizzazione di Maria Teresa di adattabili a tutti sia come età Calcutta, volglio combinare il sia come taglie. Qua in estate fa lavoro con la beneficenza. molto caldo e quindi i miei capi Quindi “vender y ayudar”? sono tutti comodi, ma sempre Questo il tuo slogan. Si. di buona qualità e con belle fantasie e di bellissimi colori, sia di seta, sia di cotone. Tante idee, è veramente una esposizione delle culture di una parte del mondo. Anche la casa, anche il personale è presente? Si, come vedi, andiamo dalle sofisticate giacche marocchine in velluto di seta e oro alla vestaglia, ai camicioni da notte completi con la loro vestaglia, natural- 61/2012 Dall’alto: Marquesa de San Eduardo e Alicia Villapadierna; Carmen Fierro, Marquesa de Estepa, e Sofia Domecq, Sra de Fierro; Karine Maeck, Alicia Villapadierna e Gunilla; Alicia con le sorelle Maria y Cristina Longoria; Luis Ortiz, Alicia Villapadierna, Andres Parlade e Gunilla von Bismarck; Susie Lindberg e i Duques de Sevilla; Condesa Fanny Larish, Maya Langes Swarovski, Rolfy Terry Andersson; Ricardo Arranz, Marquesa de Cortina, Condesa de Perlac; Ana Abascal e Pio Delgado con Alicia; Alexandra, Nick Foulks e Alicia Villapadierna. Pag. 27 ANDALUSIA di Maria Santini MARBELLA Al ristorante “Il Carpaccio” successo alla Noche de Ópera, cena tematica organizzata da Media Machine International. Il Restaurante italiano Il Carpaccio di Porto Banús è un locale accogliente, arredato con immagini della cultura italiana. Nel corso della cena, il tenore Pedro Barriento (in basso) ha interpretato dei famosi brani lirici e romanze, fra cui “Rondine al nido”, “Musica proibita” e l’intramontabile “Vincerò!”, dalla Turandot di Puccini. Il tutto per accompagnare armonicamente le ricette dello Chef napoletano, Luciano Pappalardo (in alto), eseguite con stile e prodotti italiani. La cena tematica si ripete continuamente. Il proprietario vuole riunire culturalmente la cucina e l’opera italiane. La Alcaldesa, Ángeles Muñoz, e il Coordinador de Hacienda y Personal, Carlos Rubio, hanno annunciato che il Gobierno de la Nación ha accolto nei Presupuestos Generales del Estado una norma per una “solución viable y de futuro” del debito delle Juntas precedentes verso Seguridad Social y Hacienda. Il Delegado municipal de Juventud, Diego López, accompagnato dalle modelle Patricia Plante e Vivi Vank de Vi, ha presentato la Muestra Joven de Moda di Marbella Crea 2012. Tanto gli stilisti e le stiliste (dai 14 ai 35 anni), quanto i modelli e modelle (con taglia minima 38), possono iscriversi fino al 4 maggio. Il Delegado de Comercio, José Eduardo Díaz e il responsable della Asociación de Empresarios y profesionales de Puerto Banús, Dan Ortuño, hanno presentado il mercadillo Hippy Market-Las Dalias on the Road, con 35 espositori di Roma, Milán, Munich, Ibiza, Bilbao, Tailandia, San Francisco y Buenos Aires. Andrea Tumbarello, chef del Don Giovanni, giá premiato con un “Sol” dalla Guida Repsol per la qualitá e i servizi del suo ristorante di Madrid, ha la ricevuto la stessa onoreficienza anche per il Ristorante Don Giovanni de Finca Cortesín, di Casares, uno dei complessi turistici più lussuosi d’Europa. Nel condividere simbolicamente questo successo con i suoi collaboratori di sala e di cucina, Andrea ha ricordato il motto che accompagna da sempre la sua brillante carriera: “Querer lo que haces, no hacer lo que quieres”. Pag. 28 La Concejala de Cultura y Enseñanza, Carmen Díaz, ha presentato il Mes del Libro, con 28 iniziative nelle seguenti sedi: Teatro Ciudad de Marbella; biblioteche Camilo José Cela e San Pedro; Cortijo Miraflores; Centro Cultural San Pedro e Aula Universitaria del Hospital Real de la Misericordia. ESTEPONA L’Alcalde, José María García Urbano, con il Presidente della Diputación, Bendodo, ha inaugurato il Parque de Bomberos, ricordando che era “una de las prioridades”. La Unión Española de Aseguradoras y Reaseguradoras finanzierà con 200.000 euro il rinnovo delle attrezzature e delle uniformi. La Concejala de Turismo, Marina Segovia, con il Presidente del Club Náutico, José María Ayala e il Concejal Alfonso Caravaca, hanno presentato la Semana Náutica Sol Marina, organizzata dalla Mancomunidad de Municipios del Costa del Sol Occidental dal 14 al 21 di aprile, alla quale partecipano oltre 1.000 sportivi. CADICE Per la Commemorazione della “Primera Constitución Española”, Re Juan Carlos e la Regina Sofia, hanno reso omaggio al Monumento de las Cortes de Cádiz, con il Presidente del Consiglio Mariano Rajoy, la Vice Presidenta Soraya de Santamaria, la Alcaldesa Teofila Martínez, il Presidente dell’Andalucia, José Antonio Griñan e le altre autoritá civili e militari. Il Primer Teniente de Alcaldesa y Concejal delegado de Personal, José Blas Fernández, ha presieduto l’atto istituzionale de jura del cargo de los nuevos funcionarios municipales, categoría impiegatizia stabilita e inquadrata dalla nuova ley de la función pública. 61/2012 ANDALUSIA di Maria Santini JEREZ ANTEQUERA La Fundación Unicaja organizza l’esposizione di disegno e pittura "Copperfield", del giovane artista Fran Ramírez. L’esposizione comprende 25 opere con tecnica acrilica. La mostra rimane aperta al pubblico fino all’11 maggio presso il Centro Unicaja de Cultura. La copertura di vaccinazioni contro la meningite dei bambini andalusi ha raggiunto il 97%. Nel Distretto di Jerez, i 19.000 bambini nati fra il 2000 e il 2004 che non furono vaccinati al compimento di un anno, lo saranno entro la fine di aprile. Questa pratica ha praticamente debellato la malattia in tutto il territorio. La Alcaldesa, María José García-Pelayo, con il Presidente della Federación de Vecinos, Luis Valle e l’Ispettore della Policia Local, Javiér Pérez, hanno illustrato il bilancio dei dieci anni della Mesa Local de Seguridad, in cui sono stati effettuati 5.290 arresti, elevate 4.415 contravvenzioni e 200.000 denunce di traffico. HUELVA Il Teniente alcalde de Economía, Empleo y Desarrollo Sostenible, Juan Carlos Adame e la Concejal Mabel del Valle, hanno presentato il Plan de Ajuste per il pagamento ai fornitori che verrá presentato al Ministerio de Hacienda y Administraciones Públicas. Grazie ad un progetto finanziato dalla Unione Europea denominato “GROUNDWATER”, La Diputación de Málaga svilupperà un sistema che permetterà di localizzare ed evitare l’inquinamento nelle falde acquifere della Comarca de Atequera. La Vicerrectora de Extensión Universitaria, María Isabel Calero e l’ Alcalde, Manuel Jesús Barón, hanno presentato il Campeonatos de España Universitarios de Fútbol Sala y Pádel, che si disputa con oltre 400 universitari di ogni nazione del mondo, nei padiglioni Fernando Argüelles, El Maulí e Centro deportivo La Quinta. La Consejería de Medio Ambiente de la Junta de Andalucía presterà assistenza tecnica, al Municipio de Almerìa, diretta ad applicare un corretto design del tracciato delle corsie per le biciclette nelle città, secondo quanto previsto dal “Projecto Ciudad Sostenible”. CORDOBA Còrdoba ha chiuso il primo trimestre di questo anno con 94.046 disoccupati, secondo i dati forniti dal (SAE) Servicio Andaluz De Empleo un record che si è verificato a causa della fortissima crisi economica. Los visados de vivienda, raggiungono il livello più basso dall’inizio della crisi. Dalla fine del 2011 al primo trimestre 2012 l’esercizio conclude con 1.426 permessi , una cifra che nell’epoca del ‘boom’ immobiliare si raggiungeva in un mese soltanto. Gli ispettori del Consumo de la Delegación Provincial de Salud de la Junta in coordinazione con il Cuerpo Nacional de Policía svolgeranno una campagna di vigilanza su quindici fra gioiellerie e negozi della compravendita di oro e per l’impegno di gioielli, controllando l’applicazione delle norme per la difesa dei consumatori. www.copv.junta-andalucia.es/ obraspublicasyvivienda/portal-web/ web/areas/carreteras/tiemposdistancias, E’ questo il nuovo indirizzo web, che La Consejería de Obras Públicas y Vivienda, ha messo a disposizione di tutti i cittadini, che così potranno essere informati in diretta sulla situazione delle strade e del traffico. JAEN ALMERIA El Pleno de la Diputación de Almería, ha approvato all’unanimità la creazione del primo Consejo Provincial de la Familla che si costituisce in Andalusia. È un organo consultivo e un foro di partecipazione per la protezione dell’istituzione famigliare. La vendita di olio spagnolo aumenta del 12,23% nei paesi extracomunitari. L’Associazione - Asoliva – segnala una caduta nelle vendite nell’Unione Europea, per questo motivo le aziende della provincia sono obbligate a rivolgersi ai mercati di Asia e di America. Il Presupuestos Generales del Estado (PGE) il 2012, rispetta i principali progetti previsti per la città, riducendo gli stanziamenti del 21,3% rispetto al 2011. E passando da 231,2 milioni di euro a 181,9 milioni di euro. L’Alcalde, Pedro Rodríguez, con la Teniente de alcalde de Familia, Servicios Sociales y Juventud, Pilar Miranda, ha ricevuto gli alunni selezionati per la nuova edizione del Curso de Monitor de Tiempo de Libre, nell’ambito del Plan formativo “Huelva Joven”, considerato miniera per il futuro impiego. La Concejalía de Juventud, ha aperto le iscrizioni ad un singolare programma psicologico per aiutare i giovani a smettere di fumare, attraverso un corso di autocontrollo a cura dell’ Asociación Contra el Cáncer. Particolare attenzione viene dedicata al pericolo di ricadute. 61/2012 El Colegio Oficial de Veterianarios de Almerìa, ha aperto nel Centro Zoosanitario Municipal, un Servico Qúirurgico per sterilizzare gli animali ed evitare la sovrappopolazione di cani e gatti abbandonati, che secondo il presidente del Colegio de Veterinarios sono il 90%. Pag. 29 La nostra visione é quella di essere un punto strategico per tutte le imprese, italiane e spagnole, che sono seriamente intenzionate a crescere e mantenersi nei mercati corrispondenti con estensione all’ America Latina. I nostri clienti sono imprese che nei mercati corrispondenti desiderano entrare e mantenere commercialmente la loro posizione di mercato e desiderano essere informati sulle condizioni congiunturali-economiche locali. I NOSTRI SERVIZI SONO: •apertura di scambi commerciali aziendali, cercare Patners, Distributori, Agenti, Clienti. •Agenzia di rappresentanza ed ufficio operativo commerciale. •Supporto nello sviluppo strategico e operativo del Brand. Alle tre linee principali di business, ITALPYME OFFRE: La nostra missione consiste nell´essere specialisti nel portare a termine relazioni commerciali internazionali, al punto che i clienti ci considerino la colonna portante di una buona conclusione ed ampliazione dei propi affari. Essere al servizio del cliente monitorando i Mercati, migliorando constantemente il nostro servizio in modo che sia sempre sinonimo di qualità, serietà e professionalità sarà sempre il nostro scopo. Il nostro credo essendo un´impresa di Servizi è rappresentato da: serietà, Professionalità, implicazione, attitudine positiva ai vari progetti e considerazione che, per qualsiasi ituazione, purché sia beneficiosa per Italpyme ed i suoi clienti, c´è una soluzione. •Uno Spazio web a supporto dei nostri clienti. •Finanziamenti ed agevolazioni commerciali rivolte alle aziende. •Fiere ed esposizioni commerciali. Un Ponte Strategico tra Italia e Spagna con estensione all’America Latina I PILASTRI DELL’ITALPYME: •Italian Woman in the World •Mondoimpresa •Asociazion de Ferias españolas •Fundación Vicente Ferrer •Istat.it •Instituto Nacional de Estadística •Retecamere •Barcelona és moda •Cambra de Comerç de Barcelona Entra in www.italpyme.come potrai vedere gli eventi da noi organizzati. Eventi & Impresa, Il nostro format che include l’organizzazione di eventi sia come definizione e realizzazione del “core Business” sia come attivitá integrante la strategía di Marketing decisa dai nostri clienti e diretta a dar visibilità e potenziare i propri marchi. SPAGNA Pasaje Salvador Riera, nr. 15 08027 – Barcelona Tl. +34 933520658 ITALIA Galleria Asquini nr.1 33170 – Pordenone Tl.: +39 043420808 www.italpyme.com www.internationalbusinesspoint.com Seguo la tradizione cilentana, ma la interpreto e la modifico seguendo l’istinto e la creatività I° PREMIO “PASTICCERIA AZIENDA AGRICOLA PIETRO MACELLARO - PIAGGINE” VI Concorso Gastronomico NAZIONALE sul Castagno "Marroni, castagne e farina di castagne in cucina: i dolci" presenti 150 partecipanti da tutt'Italia - CONFETTURA DI PERE E CAROTE ALLO ZENZERO - COMPOSTA DI CORBEZZOLI E PEPE ROSA - COMPOSTA DI PESCHE E ZENZERO - CONFETTURA DI MELANZANE AI PISTACCHI - CONFETTURA DI MELE E POMODORI VERDI - CONFETTURA DI POMODORI VERDI E AGRUMI - CONFETTURA DI ZUCCA E ALBICOCCHE - COMPOSTA DI ZUCCA - COMPOSTA DI PERE E ANGURIA - COMPOSTA DI CACHI, ZENZERO FRESCO E SEMI PAPAVERO - COMPOSTA DI MELE E PERE AI FIORI DI LAVANDA - LEMON CURD - COMPOSTA DI CACHI AI SEMI DI CORIANDOLO - COMPOSTA DI AMARENE AI FIORI DI BIANCOSPINO - CILIEGE AL MARSALA - COMPOSTA DI CORBEZZOLI E SEMI DI PAPAVERO - COMPOSTA DI VINO ROSSO E PERCOCA - CONFETTURA DI ZUCCA AL CILANTRO - FICHI BIANCHI INTERI ALLA CANNELLA - CONFETTURA DI MELONE AL VIN DOLCE - COMPOSTA DI FICHI E MANDORLE - CONFETTURA DI CAFFE’ - CONFETTURA AL CARAMELLO - CONFETTURA AL CIOCCOLATO E NOCCIOLE - GELATINA DI UVA BIANCA ALLO ZAFFERANO - COMPOSTA DI PRUGNE AL THE’ VERDE - COMPOSTA DI PRUGNE AI FIORI D’ARANCIO - COMPOSTA DI PRUGNE AL CARDAMOMO - COMPOSTA DI PRUGNE ALLA LIQUERIZIA - CONFETTURA DI PERE ALLA VANIGLIA - CONFETTURA DI PERE E SAMBUCO
Similar documents
notizie dalle città con sede consolare
eléctricos para vehículos. - Introducción de la nueva metodología americana de Ensayos de Vehículos, coordinando su puesta en marcha con International Harvester desde E.E.U.U. 1977/1979 Ingeniero J...
More informationLucia Bosè, la “Diva Divina” che crede negli
sembra normale che si vada alle urne il giorno dopo un massacro come quello dell’11 marzo, quando il mondo si aspettava una reazione democratica di tutte le forze politiche contro i terroristi? Sia...
More information