Economy 50
Transcription
Economy 50
Türen aus Stahl und Edelstahl Portes Jansen-Economy 50 Portes en acier et acier Inox Jansen-Economy 50 doors Doors in steel and stainless steel Jansen-Economy 50 doors Jansen-Economy 50 Türen Inhaltsverzeichnis Sommaire Content 2 Systembeschrieb Description du système System description 6 Leistungseigenschaften Caractéristiques de performance Performance characteristics 7 Merkmale Caractéristiques Features 8 Typenübersicht Sommaire des types Summary of types 10 Profile Profilés Profiles 13 Prinzip-Schnittpunkte Principe de coupe de détails Principle section details 14 Schnittpunkte Coupe de détails Section details 19 Schnittpunkte Edelstahl Coupe de détails acier Inox Section details stainless steel 20 Uf Werte nach EN 10077-2 Valeurs Uf selon EN 10077-2 Uf values according to 10077-2 23 Leistungswerte Valeurs de performance Performance values 04/2014 Jansen-Economy 50 A-61-1 A-13-6-1_Economy 50 21.02.14 11:00 Seite 2 Systembeschrieb Description du système System description Jansen-Economy 50: Jansen-Economy 50: le système Jansen Economy 50: for elegant das Profilsystem für elegante, de profilés pour constructions flush door constructions. flächenbündige Türkonstruktionen. élégantes de portes à fleur. This series of sections (section Diese Profilserie (Bautiefe 50 mm) Ce système de profilés (hauteur de depth 50 mm) is suitable for single- eignet sich für ein- und zweiflüglige construction 50 mm) convient aux and double-leafed doors, as well Türen sowie für Festverglasungen. portes à un ou deux vantaux, ainsi as for fixed lights. An attractive Ausser der Flächenbündigkeit besticht qu'aux vitrages fixes. Outre l'aspect feature of this construction is the diese Türkonstruktion durch innen und affleuré, cette construction séduit use of flush doors with a rebate aussen umlaufende Schattenfugen. Die également par la rainure négative running all round, both inside and einfachen Profilformen ermöglichen sur tout le pourtour à l'intérieur out. The simple section shapes make eine rationelle Fertigung. Sämtliche comme à l'extérieur. La forme simple for efficient fabrication. All door Türflügel weisen doppelte Anschlag- des profilés permet la fabrication leaves have a double rebate seal. dichtungen auf. Im Schwellenbereich rationnelle. Tous les vantaux sont Depending on the design, the sill ist je nach Ausführung eine automa- munis d'un double joint de battement. may have either an automatic drop tische Senkdichtung, eine Auflauf- La zone du seuil peut être réalisée seal, a threshold gasket or a rebate oder eine Anschlagdichtung einsetzbar. avec un seuil automa-tique, avec seal. Zusätzlich liefern wir ein komplettes un joint de contact ou un joint de We also supply a full range of Beschlägesortiment. battement. fittings. The appearance of the Das Erscheinungsbild der Jansen- Nous livrons également un assorti- Jansen-Economy 50 doors is Economy 50-Türen ist mit den Janisol ment complet de ferrures. L'aspect practically identical to that of the Türen praktisch deckungsgleich. des portes Jansen-Economy 50 est Janisol doors. pratiquement identique aux portes Janisol. A-61-2 Jansen-Economy 50 04/2014 Rahmenprofil Profilé de cadre Frame profile Türdichtung Joint de porte Door gasket Flügelprofil Profilé de vantail Leaf profile Distanzband/Versiegelung Bande d’écartement/Scellement Packing tape/Sealing Stahlglasleiste Parclose en acier Steel glazing bead Distanzband/Versiegelung Bande d’écartement/Scellement Packing tape/Sealing Isolierglas Verre isolant Insulating glass 04/2014 Jansen-Economy 50 A-61-3 Systembeschrieb Description du système System description Jansen-Economy 50 Edelstahl: Jansen-Economy 50 acier Inox: Jansen Economy 50 stainless steel: das Profilsystem für flächenbündige le système de profilés pour for flush door constructions. Türkonstruktionen. constructions de portes à fleur. The stainless steel profiles are based Die Edelstahlprofile basieren auf der Les profilés en acier Inox sont basés on tried and tested Jansen-Economy bewährten Jansen-Economy-Techno- sur la technologie Jansen-Economy technology. Profiles and sizes are the logie. Profilform und -dimensionen éprouvée. La forme et les dimensions same as those in the Jansen-Economy sind identisch mit dem Jansen- des profilés sont identiques à celles range. This makes it possible for the Economy-Programm. Dies ermöglicht de la gamme Jansen-Economy. Cela designer to combine both types of dem Planer die problemlose Kombi- permet au concepteur de combiner steel easily and for the fabricator nation beider Stahlqualitäten und sans problème les deux qualités to use identical accessories and dem Verarbeiter den Einsatz identi- d'acier et à l'utilisateur d'utiliser des fabrication tools. The profiles can scher Zubehörteile sowie Verarbei- accessoires et des auxiliaires iden- feature either a sheet metal or tungshilfen. Die Profiloberfläche ist tiques de transformation. La surface polished. walzblank oder geschliffen. du profilé est laminée à froid ou polies. Material 1.4307 (AISI 304L) is preferred for normal, non-aggressive Der Werkstoff 1.4307 (AISI 304L) wird vorzugsweise eingesetzt bei normaler, Le matériau 1.4307 (AISI 304L) est atmospheres without chlorine and nicht aggressiver Atmosphäre ohne de préférence utilisé dans les salt concentrations: Chlor- und Salzkonzentrationen: atmosphères normales, non ● In a rural environment ● in ländlicher Umgebung agressives et sans concentration ● In residential and industrial areas ● in Wohn- und Gewerbezonen de chlore ou de sel: ● Indoors ● in Innenräumen ● dans l'environnement rural ● Purely for architectural ● bei rein architektonischen ● dans les zones d'habitat Anwendungen ● dans les intérieurs ● dans les applications purement Material 1.4404 (AISI 316L) is architecturales also resistant to atmospheres Der Werkstoff 1.4404 (AISI 316L) ist requirements containing chlorine and salt. It is auch in chlorid- und salzhaltiger Atmosphäre beständig. Er eignet sich Le matériau 1.4404 (AISI 316L) est particularly suitable for use: daher besonders für den Einsatz: aussi résistant aux atmosphères ● In industrial areas ● in Industriegebieten contenant du chlore et du sel. Il ● In coastal areas ● in Küstennähe convient donc particulièrement ● In areas with strict hygiene ● im Hygienebereich pour une utilisation: ● in Strassennähe (Salzbelastung) ● dans les zones industrielles ● à proximité des côtes ● dans le secteur de l'hygiène ● à proximité des routes requirements ● Near roads (with a salt load) (influence du sel) A-61-4 Jansen-Economy 50 04/2014 Rahmenprofil Profilé de cadre Frame profile Türdichtung Joint de porte Door gasket Flügelprofil Profilé de vantail Leaf profile Distanzband/Versiegelung Bande d’écartement/Scellement Packing tape/Sealing Edelstahl-Glasleiste Parclose en acier Inox Stainless steel glazing bead Distanzband/Versiegelung Bande d’écartement/Scellement Packing tape/Sealing Isolierglas Verre isolant Insulating glass 04/2014 Jansen-Economy 50 A-61-5 Leistungseigenschaften Caractéristiques de performance Performance characteristics Prüfungen Essais Tests Norm Werte Valeurs Values Schlagregendichtheit EN 12208 bis Klasse 5A jusqu’à Classe 5A up to Class 5A Widerstand bei Windlast Résistance à la pression du vent Resistance to wind load EN 12210 bis Klasse C5 jusqu’à Classe C5 up to Class C5 Luftdurchlässigkeit Perméabilité à l'air Air permeability EN 12207 bis Klasse 3 jusqu’à Classe 3 up to Class 3 Wärmedurchgangskoeffizient EN ISO 10077-1 ab Uf > 5,0 W/m2K dès Uf > 5,0 W/m2K from Uf > 5,0 W/m2K Schallschutz Isolation phonique Sound insulation EN ISO 140-3 bis Rw 45 dB jusqu’à Rw 45 dB to Rw 45 dB Durchschusshemmung Résistance aux balles Bullet proofing EN 1522/1523 FB4 S/NS FB5 S/NS FB6 S/NS* Klassifizierung der Festigkeitsanforderungen EN 1192 Klasse 4 Etanchéité à la pluie battante Watertightness Transmission thermique Thermal production Classification des exigences de résistance mécanique Classe 4 Classification of strength requirements Class 4 Bedienungskräfte EN 12217 Klasse 2 Forces de manœuvre Classe 2 Operating forces Class 2 Tragfähigkeit von Sicherheitsvorrichtungen EN 948 Anforderung erfüllt Capacité du dispositif de sécurité Exigence remplie Load bearing capacity of safety devices Requirement satisfied * Sonderkonstruktion A-61-6 * Construction spéciale Jansen-Economy 50 * Special construction 04/2014 A-13-6-1_Economy 50 20.02.14 14:00 Seite 7 Merkmale Caractéristiques Features Fluchttürsysteme Systèmes de porte de secours Für Fluchttürsysteme gelten einheit- Des normes standardisées relatives Emergency exit systems Emergency exit systems are regulated liche Normen und Richtlinien bezüglich à l'équipement avec ferrures sont by a uniform set of standards and Ausstattung mit Beschlägen. Ihr wesen- applicables aux systèmes de porte guidelines with regard to fittings. tliches Merkmal ist die gemeinsame de secours. Leur caractéristique essen- The main feature of these standards Prüfung von Schloss, Schliessblech und tielle est le contrôle commnun de la is the combined testing of lock, strike Beschlagszubehör. Sowohl Notausgänge serrure, de la gâche et des accessoires plate and fittings accessories. als auch Paniktüren dürfen nur noch de montage. Tant les sorties de secours Emergency exits and panic doors mit einheitlich geprüften Verschluss- que les portes panique doivent être may only be fitted with lock systems systemen ausgestattet werden. Jansen impérativement équipées de systèmes that have been uniformly tested. Panikbeschläge erfüllen die beiden de fermeture standardisés et contrôlés. Jansen panic fittings conform to both Fluchttürnormen EN 179 für Notaus- Les ferrures panique Jansen répondent emergency door standards EN 179 for gangsverschlüsse und EN 1125 für aux deux normes relatives aux portes emergency exit devices and EN 1125 de secours: EN 179 pour les fermetu- for panic exit devices. Paniktürverschlüsse. res des sorties de secours et EN 1125 pour les fermetures de portes panique. Integrated door closers Integrierte Türschliesser The integrated door closers with Die integrierten Türschliesser mit Gleitschienen wie zum Beispiel ITS 96 und Ferme-portes intégrés slide rails, such as the ITS 96 and Geze Boxer, can be installed in the GEZE Boxer können kompakt und un- Les ferme-portes automatiques inté- sichtbar in die Jansen-Economy Türen grés à glissières tels que ITS 96 et Jansen-Economy doors in a compact eingebaut werden. Schliesskraft, Geze Boxer, compacts, peuvent être and concealed fashion. The closing Schliessgeschwindigkeit und Endschlag intégrés de manière invisible dans force, closing speed and end stop sind stufenlos einstellbar; die Öff- les portes Jansen-Economy. La force are infinitely adjustable, and the nungsbegrenzung bis max. 120° lässt de fermeture, la vitesse de fermeture opening restriction up to max. 120° sich mechanisch dämpfen. Diese hoch- et la butée sont réglables en continu; can be damped mechanically. These wertigen Türschliesser eignen sich für la limitation d'ouverture à 120° max. high-quality door closers are suitable Jansen-Economy 50 Türen mit einem peut être amortie mécaniquement. for Jansen-Economy 50 doors with Flügelgewicht bis 130 kg. Ces ferme-portes de grande qualité a leaf weight of up to 130 kg. sont compatibles avec les portes Jansen-Economy 50 d'un poids du Winkelkonturglasleisten vantail jusqu'à 130 kg. joints lend already slimline frame and fuge unterstreichen den filigranen Charakter von Rahmen und Türkon- Angle contour steel glazing beads These steel glazing beads with shadow Diese Glasleisten in Stahl mit SchattenParcloses en acier à contour angulaire door constructions with steel profiles struktionen aus den ohnehin schlanken Ces parcloses en acier avec rainure an even more slender appearance. Stahlprofilen zusätzlich. Erhältlich in négative soulignent la finesse des They are available in widths of 20, den Breiten 20, 25 und 30 mm können cadres et des structures de portes et 25 and 30 mm and can be used with sie praktisch bei allen Jansen Stahl- des profilés en acier eux-mêmes très almost all Jansen steel profile systems. profilsystemen eingesetzt werden. élancés. Disponible dans les largeurs 20, 25 et 30 mm, elles peuvent être employées avec pratiquement tous les systèmes de profilés en acier Jansen. 04/2014 Jansen-Economy 50 A-61-7 Typenübersicht Sommaire des types Summary of types Einflügelige Türe Porte à un vantail Single-leafed door Einflügelige Türe mit Sprossen Porte à un vantail avec traverses Single-leafed door with transoms Einflügelige Türe mit Oberlicht Porte à un vantail avec imposte Single-leafed door with top light Einflügelige Türe mit Seitenteil Porte à un vantail avec partie latérale Single-leafed door with side light Einflügelige Türe mit Seitenteil und Oberlicht Porte à un vantail avec avec partie latérale et imposte Single-leafed door with side light and top light Verblechte Türe mit Seitenteil und Oberlicht Porte entièrement tôlée à un vantail avec partie latérale et imposte Sheet metal clad door with side light and top light Einflügelige Türe mit zwei Seitenteilen Porte à un vantail avec deux parties latérales Single-leafed door with two side lights Einflügelige Türe mit zwei Seitenteilen und Oberlicht Porte à un vantail avec deux parties latérales et imposte Single-leafed door with two side lights and top light Einflügelige Türe mit Seitenteil und Oberlicht Porte à un vantail avec partie latérale et imposte Single-leafed door with two side light and top light A-61-8 Jansen-Economy 50 04/2014 Zweiflügelige Türe Porte à deux vantaux Double-leafed door Zweiflügelige Türe mit Seitenteilen Porte à deux vantaux avec parties latérales Double-leafed door with side lights Zweiflügelige Türe mit Oberlicht Porte à deux vantaux avec imposte Double-leafed door with top light Zweiflügelige Türe mit Seitenteilen und Oberlichtern Porte à deux vantaux avec parties latérales et impostes Double-leafed door with side lights and top lights Zweiflügelige Türe mit Seitenteil und Oberlicht Porte à deux vantaux avec partie latérale et imposte Double-leafed door with side light and top light Festverglasung Vitrage fixe Fixed glazing Zweiflügelige Türe mit RundbogenOberlicht Porte à deux vantaux avec imposte demi-ronde Double-leafed door with round arched top light Zweiflügelige Bogentüre Porte cintrée à deux vantaux Double-leafed arched door Zweiflügelige Türe mit Korbbogen-Oberlicht Porte à deux vantaux avec imposte fixe Double-leafed door with oval arched top light Empfehlung: Max. Grössen und max. Gewicht für Türen: Recommandation: Dimensions et poids max. pour portes: Recommandation: Maximum size and weight of doors: Flügelbreite Flügelhöhe Flügelgewicht Largeur du vantail Hauteur du vantail Poids du vantail Leaf width Leaf height Leaf weight 04/2014 1200 mm 2500 mm 230 kg (2,3 kN) 1200 mm 2500 mm 230 kg (2,3 kN) Jansen-Economy 50 1200 mm 2500 mm 230 kg (2,3 kN) A-61-9 15 10 36 50 15 7 1.5 36 50 20 65 10 20 15 65 15 30.408 30.408 Z 30.108 30.108 Z 1.5 1.5 1.5 47 50 8 50 20 3 25 15 20 45 40 01.534 01.534 Z 01.534.01 01.534.03 01.534.05 01.534.07 2 47 50 1.5 47 50 3 3 40 80 20 A-61-10 100 20 01.592 01.592 Z 20 12 71.5 120 100 60 01.564 01.564 Z 01.564.01 01.564.03 01.564.05 01.564.07 3 4 50 47 10 30.021 30.021 GV+GC 1.5 1.5 15 32.388 32.388 Z 05.568 05.568 Z 05.568.01 05.568.03 05.568.05 05.568.07 04.568 04.568 Z 20 70 46 50 50 90 70 70 20 20 3 3 3 50 34 22 44 50 44 50 1.5 6 22 3 3 10 110 110 30.008 30.008 Z 1.5 10 34 15 90 30.407 30.407 Z 30.407.01 30.407.03 30.407.05 30.407.07 40 1.5 36 50 65 20 30.107 30.107 Z 30.107.01 30.107.03 30.107.05 30.107.07 34 15 15 85 7 1.5 85 7 7 30.007 30.007 Z 30.007.01 30.007.03 30.007.05 30.007.07 36 50 10 10 30.406 30.406 Z 30.406.01 30.406.03 30.406.05 30.406.07 34 40 40 15 65 7 1.5 20 10 60 7 20 30.106 30.106 Z 30.106.01 30.106.03 30.106.05 30.106.07 30.006 30.006 Z 30.006.01 30.006.03 30.006.05 30.006.07 36 50 34 15 36 50 10 60 34 15 47 50 20 43 50 15 40 1.5 34 36 50 36 50 34 36 50 34 10 1.5 1.5 34 1.5 1.5 15 7 7 7 Profile Profilés Profiles 01.596 01.596 Z Jansen-Economy 50 20 91.5 60.153 60.153 GV+GC 04/2014 20 20 400.023 400.023 Z 20 25 20 20 40 02.564 02.564 Z 02.564.01 02.564.03 02.564.05 02.564.07 02.534 02.534 Z 02.534.01 02.534.03 02.534.05 02.534.07 02.531 02.531 Z 20 80 65 50 4 3 01.531 01.531 Z 47 50 47 50 20 10 30 43 1.5 3 3 3 10 20 3 47 50 47 50 47 50 3 20 1.5 1.5 3 1.5 1.5 1.5 50 46.5 50 1.5 3 3 20 10 20 20 3 4 36 47 50 47 50 44 50 1.5 1.5 1.5 50 25 40 20 03.531 03.531 GV+GC 10 15 40 50 50 65 81.009 81.009 GV+GC 03.534 03.534 Z 03.534.01 03.534.03 03.534.05 03.534.07 400.048 400.048 GV+GC 400.049 400.049 GV+GC Oberfläche Surface Surface Artikel-Nr. No. d’article Part no. ohne Zusatz = blank sans supplément = brut without addition = bright mit Z = avec Z = with Z = aus feuerverzinktem Bandstahl en bandes d’acier zinguées au feu made from hot-dip galvanised strip mit GV+GC = avec GV+GC = with GV+GC = aussen galvanisch verzinkt und zingués galvanique à l’extérieur et outside galvanised and yellow gelbchromatiert chromatisé jaune chromated mit 01 = avec 01 = with 01 = Edelstahl 1.4404 (AISI 316L) Acier Inox 1.4404 (AISI 316L) Stainless steel 1.4404 (AISI 316L) mit 03 = avec 03 = with 03 = Edelstahl 1.4404 (AISI 316L) Acier Inox 1.4404 (AISI 316L) Stainless steel 1.4404 (AISI 316L) geschliffen Korn 220-240 polie grain 220-240 polished grain 220-240 mit 05 = avec 05 = with 05 = Edelstahl 1.4307 (AISI 304L) Acier Inox 1.4307 (AISI 304L) Stainless steel 1.4307 (AISI 304L) mit 07 = avec 07 = with 07 = Edelstahl 1.4307 (AISI 304L) Acier Inox 1.4307 (AISI 304L) Stainless steel 1.4407 (AISI 304L) geschliffen Korn 220-240 polie grain 220-240 polished grain 220-240 04/2014 Jansen-Economy 50 A-61-11 Prinzip-Schnittpunkte Principe de coupe de détails Principle section details 20 40 5 7.5 20 65 10 7.5 30.107 30.407 85 5 60 150 20 40 5 7.5 20 65 10 7.5 30.107.01 30.107.05 30.407.01 30.407.05 85 5 60 150 Auf diesen Seiten zeigen wir lediglich eine Übersicht der technischen Details. Weitere Informationen finden Sie unter jansen.com/architektur-katalog 04/2014 Nous ne montrons qu'un aperçu des détails techniques sur cette page. De plus amples informations sont données sur le site jansen.com/catalogue-architecture Jansen-Economy 50 These pages only contain an overview of the technical details. For more information, visit jansen.com/architecture-catalogue A-61-13 Schnittpunkte Coupe de détails Section details Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l'échelle 1:1 Section details on scale 1:1 1 2 Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l'échelle 1:1 Section details on scale 1:1 Jansen-Economy 50 Türen Jansen-Economy 50 portes Jansen-Economy 50 doors 2.0 1 4 1 65 1 4 Jansen-Economy 50 Türen Jansen-Economy 50 portes Jansen-Economy 50 doors 40 15 5 20 65 10 2 5 3 7 1 3 6 2 1 5 3 3 3 30.008 9 8 7.5 9 8 30.007 30.006 30.407 9 9 5 1 10 90 65 155 130 40 5 D-200-C-002 Uf = 5,2 W/m2K 5 12 60 105 11 8 2.2 40 5 20 90 10 1.0 7.5 7.5 01.596 01.592 01.564 01.534 25 100 80 40 120 100 60 30.007 30.408 65 20 5 85 155 D-200-C-001 45 D-200-C-003 Uf = 5,0 W/m2K Uf = 5,2 W/m2K A-61-22 Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l'échelle 1:1 Section details on scale 1:1 Jansen-Economy 50 Türen Jansen-Economy 50 portes Jansen-Economy 50 doors 40 5 Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l'échelle 1:1 Section details on scale 1:1 Jansen-Economy 50 Türen Jansen-Economy 50 portes Jansen-Economy 50 doors 20 65 10.0 10 10 7.5 3 7.5 30.008 30.107 30.007 30.006 81.009 30.407 85 5 90 65 135 110 40 5 40 3 20 3.0 A-61-23 01/2014 01/2014 60 150 D-200-C-010 85 D-200-C-004 Uf = 5,3 W/m2K Uf = 5,4 W/m2K 2.4 156.5 50 15 20 71.5 20 50 5.1 30.021 30.021 GV+GC 1.4 Holz / Bois / Wood 02.531 60.153 7.5 7 70 04.568 20 7.5 25 4 40 * max. Öffnungsweite von 100° zwingend mit Türstopper limitieren * Limiter impérativement la largeur d’ouverture de 100° avec un butoir de porte * Max. opening width of 100°, must be limited by door stopper A-61-24 A-61-14 Uf = 7,3 W/m2K *m . ax 11 20 D-200-C-050 10 50 20 D-200-C-018 Uf = 7,2 W/m2K 0° 10 D-200-C-005 01/2014 01/2014 Jansen-Economy 50 A-61-25 04/2014 Anwendungsbeispiele (D-200-S-001) Exemples d’application (D-200-S-001) Examples of applications (D-200-S-001) Anwendungsbeispiele (D-200-S-001) Exemples d’application (D-200-S-001) Examples of applications (D-200-S-001) Jansen-Economy 50 Türen Jansen-Economy 50 portes Jansen-Economy 50 doors B-B A-A Detail A' D-D 40 50 550.416 550.413 450.007 402.115 Z 550.229 450.007 402.115 Z 555.720 455.006 01.564 30.406 7.5 30.007 Jansen-Economy 50 Türen Jansen-Economy 50 portes Jansen-Economy 50 doors 10 30.007 550.190 30.007 30.407 30.007 25 30.407 7.5 30.406 7.5 50 50 10 10 50 50 402.115 Z 7.5 7.5 7.5 25 10 50 C-C 25 450.007 450.007 402.115 Z 402.115 Z 7.5 10 30.406 450.007 402.115 Z 455.006 25 450.007 30.006 25 1 50 550.226 01.564 30.407 30.007 30.107 550.190 30.407 30.006 30.107 455.006 10 10 455.006 455.006 455.006 550.229 50 50 7.5 30.407 7.5 50 30.107 7.5 7.5 50 10 10 50 50 7.5 7.5 40 B Alternative Alternative D A' A A C C 7.5 402.115 Z 450.007 450.007 402.115 Z 7.5 450.007 50 555.366555.373 20 50 30.107 B D 10 32.388 10 30 20 455.201 16 5 11 5 407.041 20 50 0 20 10 30 50 35/25/2 10 20 30 40 50 35/20/1.5 mm 20 20 A-61-32 Jansen-Economy 50 Türen Jansen-Economy 50 portes Jansen-Economy 50 doors B-B D-D 50 550.413 30.007 Jansen-Economy 50 Türen Jansen-Economy 50 portes Jansen-Economy 50 doors Anwendungsbeispiele (D-200-S-002) Exemples d’application (D-200-S-002) Examples of applications (D-200-S-002) Detail A' 550.416 30.007 A-61-33 01/2014 01/2014 Anwendungsbeispiele (D-200-S-002) Exemples d’application (D-200-S-002) Examples of applications (D-200-S-002) 50 05.568 450.007 30.407 50 50 402.115 Z 7.5 7.5 402.115 Z 407.002 A-A 450.007 402.115 Z 402.115 Z 455.006 550.413 555.466 30.406 30.007 30.007 30.407 550.190 30.407 30.007 10 10 550.229 450.007 450.007 402.115 Z 455.006 30.407 25 25 30.107 30.406 7.5 7.5 30.406 7.5 7.5 25 10 50 C-C 450.007 402.115 Z 550.416 10 10 450.007 402.115 Z 455.006 450.007 402.115 Z 30.006 550.226 1 555.466 25 30.007 30.007 550.190 30.107 30.107 30.007 30.406 30.006 30.107 30.407 455.006 10 10 455.006 407.002 25 25 25 30.006 50 30.406 550.226 1 30.006 50 10 Detail C' 450.007 25 25 450.007 30.406 407.002 7.5 7.5 50 10 50 402.115 Z 7.5 7.5 402.115 Z 7.5 50 10 50 455.006 50 50 7.5 30.407 7.5 25 30.107 50 10 7.5 50 550.229 7.5 50 50 10 10 50 50 7.5 7.5 7.5 10 50 Alternative Alternative D B A' 7.5 402.115 Z 450.007 407.002 C 50 10 407.041 20 20 35/25/2 D B 20 30 16 5 11 455.201 50 04/2014 C 555.366555.373 20 50 32.388 10 10 30 50 35/20/1.5 0 10 20 30 40 50 mm 20 20 A-61-34 A 05.568 450.007 30.107 50 30.407 50 402.115 Z 7.5 450.007 A 450.007 402.115 Z 7.5 7.5 402.115 Z C' 01/2014 01/2014 Jansen-Economy 50 A-61-35 A-61-15 Anwendungsbeispiele Exemples d’application Examples of applications Anwendungsbeispiele (D-200-S-003) Exemples d’application (D-200-S-003) Examples of applications (D-200-S-003) Anwendungsbeispiele (D-200-S-003) Exemples d’application (D-200-S-003) Examples of applications (D-200-S-003) Jansen-Economy 50 Türen Jansen-Economy 50 portes Jansen-Economy 50 doors B-B Jansen-Economy 50 Türen Jansen-Economy 50 portes Jansen-Economy 50 doors A-A C-C 450.007 402.115 Z 550.229 450.007 402.115 Z 455.006 555.466 50 50 30.007 30.007 30.107 30.007 10 10 455.006 30.407 550.190 30.007 30.407 30.107 455.006 455.006 550.229 7.5 50 50 7.5 30.107 50 30.407 7.5 50 7.5 50 10 50 10 10 50 7.5 7.5 50 = = 25 30 30 .00 7 = 15 15 = 7 .00 30 .00 7 30 30 07 .0 7 .40 30 30 .40 30 7 .10 7 .40 7 30 Variante 30 .1 7 .40 30 7 3 07 0 0.1 7 .10 30 B C D 401.115 Z 401.115 Z 20 7.5 A 455.201 16 5 11 407.041 40/20/2 10 20 30 40 50 400.858 20 407.041 A 32.388 0 16 5 11 16 5 11 455.201 40/20/2 450.007 50 32.388 455.201 20 401.115 Z 450.007 7.5 50 50 7.5 450.007 32.388 mm 40/20/2 B A-61-36 Anwendungsbeispiele (D-200-S-004) Exemples d’application (D-200-S-004) Examples of applications (D-200-S-004) Porte anti-pince doigts 50 Jansen-Economy 50 Türen Jansen-Economy 50 portes Jansen-Economy 50 doors Anwendungsbeispiele (D-200-S-004) Exemples d’application (D-200-S-004) Examples of applications (D-200-S-004) Anti-finger-trap door Fingerschutz-Türe Jansen-Economy 50 Türen Jansen-Economy 50 portes Jansen-Economy 50 doors Porte anti-pince doigts 555.720 455.006 Anti-finger-trap door C-C 50 A-A 450.007 402.115 Z 455.293 A-61-37 01/2014 01/2014 Fingerschutz-Türe C 450.007 402.115 Z 455.293 450.007 402.115 Z 455.006 555.720 407.100 04.568 550.190 550.190 04.568 30.107 60.153 * 30.007 7.5 7.5 71.5 * 50 15 10 7.5 50 01.564 7.5 7.5 71.5 50 01.592 7.5 50 40 10 15 50 30.407 30.107 60.153 80 50 B-B 50 30.007 550.677 550.298 10 455.006 50 550.676 * * * max. Öffnungsweite von 100° zwingend mit Türstopper limitieren Limiter impérativement la largeur d’ouverture de 100° avec un butoir de porte Max. opening width of 100°, must be limited by door stopper B Aussenansicht / Vue de l'extérieur / Outside view 30.007 30.107 7.5 ** Beschlageinbau siehe Plan W-2877 (wird bei Bedarf zugestellt) ** Montage des ferrures voir le plan W-2877 (est remis si nécessaire) ** For fittings installation, see plan W-2877 (supplied on request) 550.298 C C 550.677 60.153 30.107 Variante 60.153 60.153 Variante** B D-200-E-014 60.153 B 402.115 Z 7.5 7.5 402.115 Z 402.115 Z 7.5 450.007 50 450.007 50 05.568 6.2 50 597.047 A 550.673 32.388 407.100 A 450.007 05.568 550.674 550.675 50/20/2 550.674 550.675 20 20 05.568 7.3 13.5 9 44 17 5 12 407.041 04.568 20 13.5 550.673 5 8.5 20 D-200-E-015 455.294 50/20/2 550.673 B 0 10 20 30 40 50 mm A-61-38 A-61-16 01/2014 01/2014 Jansen-Economy 50 A-61-39 04/2014 Anwendungsbeispiele (D-200-S-005) Exemples d’application (D-200-S-005) Examples of applications (D-200-S-005) Anwendungsbeispiele (D-200-S-005) Exemples d’application (D-200-S-005) Examples of applications (D-200-S-005) Jansen-Economy 50 Türen Jansen-Economy 50 portes Jansen-Economy 50 doors B-B Jansen-Economy 50 Türen Jansen-Economy 50 portes Jansen-Economy 50 doors D-D A-A 550.229 50 50 450.007 30.007 455.006 10 10 455.006 * Hinweis Oberflächenbehandlung: Wegen der Lochschweissungen empfehlen wir eine Nasslackierung mit vorgängigem Spachteln. 30.007 50 50 81.009 81.009 402.115 81.009 01.564 * Indications sur le traitement de surface: En raison des soudages en trou, nous recommandons un laquage avec vernis liquide précédé d’un rebouchage. * 7.5 81.009 550.190 30.107 01.564 30.107 7.5 7.5 7.5 40 50 50 50 50 40 10 10 * Surface treatment note: We recommend wet lacquering preceded by priming, due to the plug welds. C-C 450.007 402.115 455.006 30.007 81.009 550.190 81.009 81.009 81.009 30.007 81.009 * 7.5 50 450.007 455.006 402.115 550.229 50 7.5 50 7.5 50 50 10 10 50 50 50 81.009 7.5 402.115 Z 50 450.007 D B 81.009 50 50 A A 70 81.009 81.009 C 50 C 81.009 10 D B 40 30 50 50 25 30 15 10 10 20 * 0 35/20/1.5 10 20 30 40 50 20 20 mm A-61-40 A-61-41 01/2014 01/2014 Anwendungsbeispiele (D-200-S-701) Exemples d’application (D-200-S-701) Examples of applications (D-200-S-701) Jansen-Economy 50 Türen Jansen-Economy 50 portes Jansen-Economy 50 doors Anwendungsbeispiele (D-200-S-701) Exemples d’application (D-200-S-701) Examples of applications (D-200-S-701) Jansen-Economy 50 Türen Jansen-Economy 50 portes Jansen-Economy 50 doors A-A Türe durchschusshemmend FB 4 S/NS Porte résistance aux balles FB 4 S/NS Door bullet proofing FB 4 S/NS 20/10/1.5 555.223 30.407 30.007 400.021 Z 30.107 Stahl/Edelstahl Fer/Acier Inox Steel/Stainless steel 20/3 4 50 Flachstahl Fer plat Flat steel 45/6 455.006 400.021 Z BR4 S 27 mm 4 400.021 Z Schweissung* Soudage* Welding* BR4 S 27 mm 4 4 50 10 10 50 40 50 30.107 D-D Detail E Türe nach aussen öffnend Porte ouvrant vers l’extérieur Door outward opening Flachstahl Fer plat Flat steel 45/6 400.021 Z 400.021 Z 406.999 (örtlich verschraubt/Vissage ponctuel/Local screw) 555.223 406.999 (örtlich verschraubt) 30.407 Flachstahl Fer plat Flat steel 45/6 30.007 Flachstahl Fer plat Flat steel 45/6 Stahl/Edelstahl Fer/Acier Inox Steel/Stainless steel 20/3 4 50 Schweissung* Soudage* Welding* 10 30.107 400.021 Z BR4 S 27 mm BR4 S 27 mm 400.021 Z 4 4 50 30.107 406.999 örtlich verschraubt Vissage ponctuel Local screw 30.007 Flachstahl Fer plat Flat steel 45/6 550.229/ 550.276 4 50 50 10 10 50 50 C 4 Variante Detail E 20/10/1.5 555.223 * Abstand Schweisspunkte ca. 300 mm * Intervalle entre points de soudage env. 300 mm * Distance of welding points approx. 300 mm 40 02.564 Flachstahl Fer plat Flat steel 45/6 10 400.021 Z 20/10/1.5 455.006 30.107 30.107 Falzsicherungsklotz* Cale de sécurité de feuillure* Rebate securing block* 30.007 Stahl/Edelstahl Fer/Acier Inox Steel/Stainless steel 20/3 30.007 30.107 D D 4 Flachstahl Fer plat Flat steel 45/6 01.564 Flachstahl Fer plat Flat steel 45/6 50 400.021 Z 4 30.407 Flachstahl Fer plat Flat steel 45/6 4 50 455.006 Flachstahl Fer plat Flat steel 45/6 30.407 10 50 60 30.007 Stahl/Edelstahl Fer/Acier Inox Steel/Stainless steel 20/3 10 Stahl/Edelstahl Fer/Acier Inox Steel/Stainless steel 20/3 50 60 Schweissung* Soudage* Welding* 30.007 20/10/1.5 455.006 C-C B-B Schweissung* Soudage* Welding* Flachstahl Fer plat Flat steel 35/6 550.229/550.276 Detail E Türe nach innen öffnend Porte ouvrant vers l’intérieur Door inward opening 550.250 550.286 Hinweis: Hier keine Durchschusshemmung Remarque: Ici pas de protection à l’effraction Note: Here no slug stoppage 400.021 Z Flachstahl Fer plat Flat steel 20/3 Variante Variante Flachstahl Fer plat Flat steel 45/6 BR 4 S 27 mm BR 4 S 27mm 40/20/3 5 15 20 28 8 Flachstahl Fer plat Flat steel 45/6 4 400.021 30.107 Flachstahl Fer plat Flat steel 20/3 50 30.407 50 Stahl/Edelstahl Fer/Acier Inox Steel/Stainless steel 20/5 Flachstahl Fer plat Flat steel 45/6 400.021 Z 555.375 30.407 04/2014 20/10/1.5 Flachstahl Fer plat Flat steel 45/6 Flachstahl Fer plat Flat steel 45/6 32.388 406.999 örtlich verschraubt Vissage ponctuel Local screw 455.201 A A 05.568 Flachstahl Fer plat Flat steel 20/4 555.366 555.373 407.041 40/20/2 35/25/2 30/20/1.5 0 * durch Metallbauer zu fertigen * fabriquer par le métallier * to be made by fabricator A-61-42 20/10/1.5 400.021 Z 400.021 Z Falzsicherungsklotz* Cale de sécurité de feuillure* Rebate securing block* 8 4 400.021 Z Stahl/Edelstahl Fer/Acier Inox Steel/Stainless steel 20/3 5 15 20 28 20/10/1.5 B BR 4 S 27 mm 406.999 (örtlich verschraubt) (Vissage ponctuel) (Local screw) Flachstahl Fer plat Flat steel 45/6 C BR 4 S 27 mm 30.007 10 20 30 40 50 mm B 01/2014 01/2014 Jansen-Economy 50 A-61-43 A-61-17 Anwendungsbeispiele Exemples d’application Examples of applications 10 Lichte Durchgangsbreite Largeur intérieure de passage Inside width 65 Konstruktions-Details Détails de construction Construction details Jansen-Economy 50 Türen Jansen-Economy 50 portes Jansen-Economy 50 doors 65 10 10 Lichte Durchgangsbreite Largeur intérieure de passage Inside width 65 51 65 10 Lichte Durchgangsbreite Largeur intérieure de passage Inside width 90 10 24.5 30.007 30.007 90 10 10 Lichte Durchgangsbreite Largeur intérieure de passage Inside width 90 41 30.007 30.007 30.008 550.250, 550.286 90 ° 10 555.570555.573 13.5 90 ° 13.5 16 30.107 10 30.008 550.229, 550.238, 550.276 550.229, 550.238, 550.276 90 41 30.008 30.008 13.5 56 10 Jansen-Economy 50 Türen Jansen-Economy 50 portes Jansen-Economy 50 doors 81 10 90 ° Konstruktions-Details Détails de construction Construction details 81 30.107 30.107 30.107 10 39.5 555.588 555.586 555.586 555.588 70 50 70 83 70 50 D-200-E-001 10 Lichte Durchgangsbreite Largeur intérieure de passage Inside width 90 90 50 83 83 50 83 70 D-200-E-003 D-200-E-002 10 10 Lichte Durchgangsbreite Largeur intérieure de passage Inside width 65 24.5 65 D-200-E-018 10 63.5 30.008 30.008 30.007 30.007 36 550.250, 550.286 90 ° 16 550.398 30.107 30.107 36 10 64.5 10 78.5 30.107 555.588 555.586 70 50 70 83 50 83 D-200-E-004 A-61-44 D-200-E-005 01/2014 Anschlüsse am Bau im Massstab 1:2 Raccords au mur à l'échelle 1:2 Attachment to structure on scale 1:2 Anschlüsse am Bau im Massstab 1:2 Raccords au mur à l'échelle 1:2 Attachment to structure on scale 1:2 Jansen-Economy 50 Türen Jansen-Economy 50 portes Jansen-Economy 50 doors Jansen-Economy 50 Türen Jansen-Economy 50 portes Jansen-Economy 50 doors D-200-A-007 8 50 A-61-45 01/2014 10 70 8 50 30.007 10 D-200-A-008 70 30.007 30.407 70 70 30.407 32.388 11 30 30 8 10 50 10 50 10 30/20/2 30 30 15 5 D-200-A-002 5 10 D-200-A-001 16 30.407 70 70 30.007 30.407 30.407 D-200-A-009 D-200-A-003 D-200-A-004 110 10 10 10 50 70 70 25 50 05.568 30.108 5 10 10 D-200-A-010 90 30.007 35/20/1.5 30.107 D-200-A-005 A-61-46 A-61-18 30.407 30.407 30.007 D-200-A-006 01/2014 01/2014 Jansen-Economy 50 A-61-47 04/2014 Schnittpunkte Edelstahl Coupe de détails acier Inox Section details stainless steel Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l'échelle 1:1 Section details on scale 1:1 1 2 Schnittpunkte im Massstab 1:1 Coupe de détails à l'échelle 1:1 Section details on scale 1:1 Jansen-Economy 50 Türen Jansen-Economy 50 portes Jansen-Economy 50 doors 2.1 1 4 1 40 65 1 4 Jansen-Economy 50 Türen Jansen-Economy 50 portes Jansen-Economy 50 doors 5 20 40 10 2 5 6 7.5 6 1 2 1 5 3 3 7 3 7 30.006.01 30.006.05 30.007.01 30.007.05 7 7 30.107.01 30.107.05 Uf = 4,5 W/m2K 2.0 D-202-C-002 3.0 40 15 5 20 65 10 30.006.01 30.006.05 30.007.01 30.007.05 65 20 7.5 40 5 20 65 10 30.407.01 30.407.05 40 5 7.5 7.5 30.107.01 30.107.05 60 30.407.01 30.407.05 85 5 60 D-202-C-001 130 105 150 D-202-C-003 Uf = 4,4 W/m2K Uf = 4,3 W/m2K A-61-48 A-61-49 01/2014 01/2014 Anwendungsbeispiele (D-202-S-001) Exemples d’application (D-202-S-001) Examples of applications (D-202-S-001) Jansen-Economy 50 Türen Jansen-Economy 50 portes Jansen-Economy 50 doors B-B Anwendungsbeispiele (D-202-S-001) Exemples d’application (D-202-S-001) Examples of applications (D-202-S-001) Jansen-Economy 50 Türen Jansen-Economy 50 portes Jansen-Economy 50 doors D-D A-A 555.226 450.025 455.006 25 30.407.01 30.407.05 550.190 7.5 7.5 50 50 10 10 25 50 7.5 7.5 30.006.01 30.006.05 30.007.01 30.007.05 30.006.01 30.006.05 50 402.415 / 402.515 30.407.01 30.407.05 30.007.01 30.007.05 25 01.534.01 01.534.05 7.5 7.5 25 01.534.01 01.534.05 30.407.01 30.407.05 50 50 30.107.01 30.107.05 10 455.006 C-C 450.025 402.415 / 402.515 50 25 450.025 402.415 / 402.515 30.107.01 30.107.05 555.466 30.107.01 30.107.05 30.107.01 30.107.05 550.190 30.407.01 30.407.05 7.5 7.5 7.5 50 50 10 555.226 7.5 50 30.007.01 30.007.05 30.007.01 30.007.05 7.5 7.5 50 30.107.01 30.107.05 30.006.01 30.006.05 455.006 30.407.01 30.407.05 50 455.006 455.006 30.006.01 30.006.05 10 455.006 50 10 10 25 50 Alternative D B 402.415 402.515 7.5 7.5 7.5 402.415 402.515 402.415 402.515 450.025 50 450.025 400.859 450.025 05.568.01 05.568.05 A A C C 30.107.01 30.107.05 35/20/1.5 0 20 20 50 50 30 20 5 8 10 10 20 50 50 30.407.01 30.407.05 10 20 30 40 50 mm D B A-61-52 04/2014 01/2014 01/2014 Jansen-Economy 50 A-61-53 A-61-19 U f Werte nach EN 10077-2 Valeurs U f selon EN 10077-2 U f values according to 10077-2 Füllelementstärken Elements de remplissages Infill elements Füllelementstärken Elements de remplissages Infill elements Füllelementstärken Elements de remplissages Infill elements > 24 mm > 24 mm > 24 mm 30.007 30.407 5,2 W/m2K 30.007 30.407 30.008 30.007 81.009 7,3 W/m2K 5,0 W/m2K 5,1 W/m2K 30.408 30.006 81.009 5,4 W/m2K 30.006 81.009 30.107 5,4 W/m2K 30.008 30.107 30.407 81.009 5,0 W/m2K 5,1 W/m2K 30.107 5,5 W/m2K 5,3 W/m2K 5,3 W/m2K 30.008 81.009 81.009 30.007 30.106 5,8 W/m2K 5,3 W/m2K 30.107 30.008 81.009 81.009 01.531 30.007 01.534 0 5,0 W/m2K 30.007 30.108 6,5 W/m2K 01.564 0 5,0 W/m2K 30.006 30.407 6,0 W/m2K 5,4 W/m2K 32.388 32.388 01.592 0 5,3 W/m2K 30.006 5,2 W/m2K 6,4 W/m2K 30.107 30.107 5,4 W/m2K 5,4 W/m2K 30.407 01.596 4,8 W/m2K 30.107 30.406 5,7 W/m2K A-61-20 Jansen-Economy 50 04/2014 Füllelementstärken Elements de remplissages Infill elements Füllelementstärken Elements de remplissages Infill elements > 24 mm > 24 mm > 24 mm 03.531 Füllelementstärken Elements de remplissages Infill elements 7,3 W/m2K 30.407 400.023 30.107 5,5 W/m2K 5,5 W/m2K 02.531 7,2 W/m2K 7,2 W/m2K 81.009 81.009 02.534 5,4 W/m2K 5,5 W/m2K 6,7 W/m2K 02.564 6,1 W/m2K 32.388 01.592 7,0 W/m2K 5,2 W/m2K 05.568 01.596 5,2 W/m2K 4,8 W/m2K Die Werte gelten für Trocken- und Nassverglasung Les valeurs sont valable pour vitrage à sec et vitrage à mastic The values are valid for dry glazing and glazing with sealing 04/2014 Jansen-Economy 50 A-61-21 U f Werte nach EN 10077-2 Valeurs U f selon EN 10077-2 U f values according to 10077-2 Füllelementstärken Elements de remplissages Infill elements Füllelementstärken Elements de remplissages Infill elements > 24 mm > 24 mm > 24 mm 01.534.01 01.534.05 30.406.01 30.406.05 30.006.01 30.006.05 Füllelementstärken Elements de remplissages Infill elements 4,9 W/m2K 30.007.01 30.007.05 01.564.01 01.564.05 30.407.01 30.407.05 4,3 W/m2K 4,9 W/m2K 02.534.01 02.534.05 30.006.01 30.006.05 4,3 W/m2K 30.407.01 30.407.05 30.407.01 30.407.05 5,4 W/m2K 30.406.01 30.406.05 4,5 W/m2K 30.007.01 30.007.05 05.568.01 05.568.05 5,4 W/m2K 02.564.01 02.564.05 4,5 W/m2K 4,8 W/m2K 4,6 W/m2K 30.107.01 30.107.05 30.407.01 30.407.05 30.107.01 30.107.05 4,4 W/m2K 03.534.01 03.534.05 30.407.01 30.407.05 5,4 W/m2K 4,4 W/m2K Die Werte gelten für Trocken- und Nassverglasung Les valeurs sont valable pour vitrage à sec et vitrage à mastic The values are valid for dry glazing and glazing with sealing A-61-22 Jansen-Economy 50 04/2014 Auswärts öffnend Ouvrant vers l’extérieur Outward opening Einwärts öffnend Ouvrant vers l’intérieur Inward opening LDB = 1300 mm LDH = 2800 mm LDB = 1300 mm LDH = 2800 mm LDH LDH Leistungswerte Valeurs de performance Performance values LDB LDB EN 12208 EN 12207 EN 12210 EN 12208 EN 12207 EN 12210 -100% -100% -100% -100% -100% -100% Klasse 0 Klasse 2 Klasse C2 Klasse 0 Klasse 2 Klasse C2 Classe 0 Classe 2 Classe C2 Classe 0 Classe 2 Classe C2 Class 0 Class 2 Class C2 Class 0 Class 2 Class C2 Klasse 0 Klasse 2 Klasse C2 Klasse 0 Klasse 2 Klasse C2 Classe 0 Classe 2 Classe C2 Classe 0 Classe 2 Classe C2 Class 0 Class 2 Class C2 Class 0 Class 2 Class C2 Klasse 0 Klasse 1 Klasse C2 Klasse 0 Klasse1 Klasse C2 Classe 0 Classe 1 Classe C2 Classe 0 Classe 1 Classe C2 Class 0 Class 1 Class C2 Class 0 Class 1 Class C2 npd npd npd npd npd npd Grössenänderungen Variations dimensionnelles Size changes 04/2014 Jansen-Economy 50 A-61-23 Auswärts öffnend Ouvrant vers l’extérieur Outward opening Einwärts öffnend Ouvrant vers l’intérieur Inward opening LDB = 2600 mm LDH = 2800 mm LDB = 2600 mm LDH = 2800 mm LDH LDH Leistungswerte Valeurs de performance Performance values LDB LDB EN 12208 EN 12207 EN 12210 EN 12208 EN 12207 EN 12210 -100% -100% -100% -100% -100% -100% Klasse 0 Klasse 1 Klasse C2 Klasse 0 Klasse 1 Klasse C2 Classe 0 Classe 1 Classe C2 Classe 0 Classe 1 Classe C2 Class 0 Class 1 Class C2 Class 0 Class 1 Class C2 Klasse 0 Klasse 1 Klasse C2 Klasse 0 Klasse 1 Klasse C2 Classe 0 Classe 1 Classe C2 Classe 0 Classe 1 Classe C2 Class 0 Class 1 Class C2 Class 0 Class 1 Class C2 Klasse 0 Klasse 1 Klasse C2 Klasse 0 Klasse 1 Klasse C2 Classe 0 Classe 1 Classe C2 Classe 0 Classe 1 Classe C2 Class 0 Class 1 Class C2 Class 0 Class 1 Class C2 npd npd npd npd npd npd Grössenänderungen Variations dimensionnelles Size changes A-61-24 Jansen-Economy 50 04/2014
Similar documents
Janisol Türen
Janisol einbruchhemmende Türen Janisol portes anti-effraction Janisol burglar resistant doors
More information