Economy 50

Transcription

Economy 50
Türen aus Stahl und Edelstahl
Portes Jansen-Economy 50
Portes en acier et acier Inox
Jansen-Economy 50 doors
Doors in steel and stainless steel
Jansen-Economy 50 doors
Jansen-Economy 50 Türen
Inhaltsverzeichnis
Sommaire
Content
2
Systembeschrieb
Description du système
System description
6
Leistungseigenschaften
Caractéristiques de performance
Performance characteristics
7
Merkmale
Caractéristiques
Features
8
Typenübersicht
Sommaire des types
Summary of types
10
Profile
Profilés
Profiles
13
Prinzip-Schnittpunkte
Principe de coupe de détails
Principle section details
14
Schnittpunkte
Coupe de détails
Section details
19
Schnittpunkte Edelstahl
Coupe de détails acier Inox
Section details stainless steel
20
Uf Werte nach EN 10077-2
Valeurs Uf selon EN 10077-2
Uf values according to 10077-2
23
Leistungswerte
Valeurs de performance
Performance values
04/2014
Jansen-Economy 50
A-61-1
A-13-6-1_Economy 50 21.02.14 11:00 Seite 2
Systembeschrieb
Description du système
System description
Jansen-Economy 50:
Jansen-Economy 50: le système
Jansen Economy 50: for elegant
das Profilsystem für elegante,
de profilés pour constructions
flush door constructions.
flächenbündige Türkonstruktionen.
élégantes de portes à fleur.
This series of sections (section
Diese Profilserie (Bautiefe 50 mm)
Ce système de profilés (hauteur de
depth 50 mm) is suitable for single-
eignet sich für ein- und zweiflüglige
construction 50 mm) convient aux
and double-leafed doors, as well
Türen sowie für Festverglasungen.
portes à un ou deux vantaux, ainsi
as for fixed lights. An attractive
Ausser der Flächenbündigkeit besticht
qu'aux vitrages fixes. Outre l'aspect
feature of this construction is the
diese Türkonstruktion durch innen und
affleuré, cette construction séduit
use of flush doors with a rebate
aussen umlaufende Schattenfugen. Die
également par la rainure négative
running all round, both inside and
einfachen Profilformen ermöglichen
sur tout le pourtour à l'intérieur
out. The simple section shapes make
eine rationelle Fertigung. Sämtliche
comme à l'extérieur. La forme simple
for efficient fabrication. All door
Türflügel weisen doppelte Anschlag-
des profilés permet la fabrication
leaves have a double rebate seal.
dichtungen auf. Im Schwellenbereich
rationnelle. Tous les vantaux sont
Depending on the design, the sill
ist je nach Ausführung eine automa-
munis d'un double joint de battement.
may have either an automatic drop
tische Senkdichtung, eine Auflauf-
La zone du seuil peut être réalisée
seal, a threshold gasket or a rebate
oder eine Anschlagdichtung einsetzbar.
avec un seuil automa-tique, avec
seal.
Zusätzlich liefern wir ein komplettes
un joint de contact ou un joint de
We also supply a full range of
Beschlägesortiment.
battement.
fittings. The appearance of the
Das Erscheinungsbild der Jansen-
Nous livrons également un assorti-
Jansen-Economy 50 doors is
Economy 50-Türen ist mit den Janisol
ment complet de ferrures. L'aspect
practically identical to that of the
Türen praktisch deckungsgleich.
des portes Jansen-Economy 50 est
Janisol doors.
pratiquement identique aux portes
Janisol.
A-61-2
Jansen-Economy 50
04/2014
Rahmenprofil
Profilé de cadre
Frame profile
Türdichtung
Joint de porte
Door gasket
Flügelprofil
Profilé de vantail
Leaf profile
Distanzband/Versiegelung
Bande d’écartement/Scellement
Packing tape/Sealing
Stahlglasleiste
Parclose en acier
Steel glazing bead
Distanzband/Versiegelung
Bande d’écartement/Scellement
Packing tape/Sealing
Isolierglas
Verre isolant
Insulating glass
04/2014
Jansen-Economy 50
A-61-3
Systembeschrieb
Description du système
System description
Jansen-Economy 50 Edelstahl:
Jansen-Economy 50 acier Inox:
Jansen Economy 50 stainless steel:
das Profilsystem für flächenbündige
le système de profilés pour
for flush door constructions.
Türkonstruktionen.
constructions de portes à fleur.
The stainless steel profiles are based
Die Edelstahlprofile basieren auf der
Les profilés en acier Inox sont basés
on tried and tested Jansen-Economy
bewährten Jansen-Economy-Techno-
sur la technologie Jansen-Economy
technology. Profiles and sizes are the
logie. Profilform und -dimensionen
éprouvée. La forme et les dimensions
same as those in the Jansen-Economy
sind identisch mit dem Jansen-
des profilés sont identiques à celles
range. This makes it possible for the
Economy-Programm. Dies ermöglicht
de la gamme Jansen-Economy. Cela
designer to combine both types of
dem Planer die problemlose Kombi-
permet au concepteur de combiner
steel easily and for the fabricator
nation beider Stahlqualitäten und
sans problème les deux qualités
to use identical accessories and
dem Verarbeiter den Einsatz identi-
d'acier et à l'utilisateur d'utiliser des
fabrication tools. The profiles can
scher Zubehörteile sowie Verarbei-
accessoires et des auxiliaires iden-
feature either a sheet metal or
tungshilfen. Die Profiloberfläche ist
tiques de transformation. La surface
polished.
walzblank oder geschliffen.
du profilé est laminée à froid ou
polies.
Material 1.4307 (AISI 304L) is
preferred for normal, non-aggressive
Der Werkstoff 1.4307 (AISI 304L) wird
vorzugsweise eingesetzt bei normaler,
Le matériau 1.4307 (AISI 304L) est
atmospheres without chlorine and
nicht aggressiver Atmosphäre ohne
de préférence utilisé dans les
salt concentrations:
Chlor- und Salzkonzentrationen:
atmosphères normales, non
●
In a rural environment
●
in ländlicher Umgebung
agressives et sans concentration
●
In residential and industrial areas
●
in Wohn- und Gewerbezonen
de chlore ou de sel:
●
Indoors
●
in Innenräumen
●
dans l'environnement rural
●
Purely for architectural
●
bei rein architektonischen
●
dans les zones d'habitat
Anwendungen
●
dans les intérieurs
●
dans les applications purement
Material 1.4404 (AISI 316L) is
architecturales
also resistant to atmospheres
Der Werkstoff 1.4404 (AISI 316L) ist
requirements
containing chlorine and salt. It is
auch in chlorid- und salzhaltiger
Atmosphäre beständig. Er eignet sich
Le matériau 1.4404 (AISI 316L) est
particularly suitable for use:
daher besonders für den Einsatz:
aussi résistant aux atmosphères
●
In industrial areas
●
in Industriegebieten
contenant du chlore et du sel. Il
●
In coastal areas
●
in Küstennähe
convient donc particulièrement
●
In areas with strict hygiene
●
im Hygienebereich
pour une utilisation:
●
in Strassennähe (Salzbelastung)
●
dans les zones industrielles
●
à proximité des côtes
●
dans le secteur de l'hygiène
●
à proximité des routes
requirements
●
Near roads (with a salt load)
(influence du sel)
A-61-4
Jansen-Economy 50
04/2014
Rahmenprofil
Profilé de cadre
Frame profile
Türdichtung
Joint de porte
Door gasket
Flügelprofil
Profilé de vantail
Leaf profile
Distanzband/Versiegelung
Bande d’écartement/Scellement
Packing tape/Sealing
Edelstahl-Glasleiste
Parclose en acier Inox
Stainless steel glazing bead
Distanzband/Versiegelung
Bande d’écartement/Scellement
Packing tape/Sealing
Isolierglas
Verre isolant
Insulating glass
04/2014
Jansen-Economy 50
A-61-5
Leistungseigenschaften
Caractéristiques de performance
Performance characteristics
Prüfungen
Essais
Tests
Norm
Werte
Valeurs
Values
Schlagregendichtheit
EN 12208
bis Klasse 5A
jusqu’à Classe 5A
up to Class 5A
Widerstand bei Windlast
Résistance à la pression du vent
Resistance to wind load
EN 12210
bis Klasse C5
jusqu’à Classe C5
up to Class C5
Luftdurchlässigkeit
Perméabilité à l'air
Air permeability
EN 12207
bis Klasse 3
jusqu’à Classe 3
up to Class 3
Wärmedurchgangskoeffizient
EN ISO 10077-1
ab Uf > 5,0 W/m2K
dès Uf > 5,0 W/m2K
from Uf > 5,0 W/m2K
Schallschutz
Isolation phonique
Sound insulation
EN ISO 140-3
bis Rw 45 dB
jusqu’à Rw 45 dB
to Rw 45 dB
Durchschusshemmung
Résistance aux balles
Bullet proofing
EN 1522/1523
FB4 S/NS
FB5 S/NS
FB6 S/NS*
Klassifizierung der Festigkeitsanforderungen
EN 1192
Klasse 4
Etanchéité à la pluie battante
Watertightness
Transmission thermique
Thermal production
Classification des exigences de résistance mécanique
Classe 4
Classification of strength requirements
Class 4
Bedienungskräfte
EN 12217
Klasse 2
Forces de manœuvre
Classe 2
Operating forces
Class 2
Tragfähigkeit von Sicherheitsvorrichtungen
EN 948
Anforderung erfüllt
Capacité du dispositif de sécurité
Exigence remplie
Load bearing capacity of safety devices
Requirement satisfied
* Sonderkonstruktion
A-61-6
* Construction spéciale
Jansen-Economy 50
* Special construction
04/2014
A-13-6-1_Economy 50 20.02.14 14:00 Seite 7
Merkmale
Caractéristiques
Features
Fluchttürsysteme
Systèmes de porte de secours
Für Fluchttürsysteme gelten einheit-
Des normes standardisées relatives
Emergency exit systems
Emergency exit systems are regulated
liche Normen und Richtlinien bezüglich
à l'équipement avec ferrures sont
by a uniform set of standards and
Ausstattung mit Beschlägen. Ihr wesen-
applicables aux systèmes de porte
guidelines with regard to fittings.
tliches Merkmal ist die gemeinsame
de secours. Leur caractéristique essen-
The main feature of these standards
Prüfung von Schloss, Schliessblech und
tielle est le contrôle commnun de la
is the combined testing of lock, strike
Beschlagszubehör. Sowohl Notausgänge
serrure, de la gâche et des accessoires
plate and fittings accessories.
als auch Paniktüren dürfen nur noch
de montage. Tant les sorties de secours
Emergency exits and panic doors
mit einheitlich geprüften Verschluss-
que les portes panique doivent être
may only be fitted with lock systems
systemen ausgestattet werden. Jansen
impérativement équipées de systèmes
that have been uniformly tested.
Panikbeschläge erfüllen die beiden
de fermeture standardisés et contrôlés.
Jansen panic fittings conform to both
Fluchttürnormen EN 179 für Notaus-
Les ferrures panique Jansen répondent
emergency door standards EN 179 for
gangsverschlüsse und EN 1125 für
aux deux normes relatives aux portes
emergency exit devices and EN 1125
de secours: EN 179 pour les fermetu-
for panic exit devices.
Paniktürverschlüsse.
res des sorties de secours et EN 1125
pour les fermetures de portes panique.
Integrated door closers
Integrierte Türschliesser
The integrated door closers with
Die integrierten Türschliesser mit Gleitschienen wie zum Beispiel ITS 96 und
Ferme-portes intégrés
slide rails, such as the ITS 96 and
Geze Boxer, can be installed in the
GEZE Boxer können kompakt und un-
Les ferme-portes automatiques inté-
sichtbar in die Jansen-Economy Türen
grés à glissières tels que ITS 96 et
Jansen-Economy doors in a compact
eingebaut werden. Schliesskraft,
Geze Boxer, compacts, peuvent être
and concealed fashion. The closing
Schliessgeschwindigkeit und Endschlag
intégrés de manière invisible dans
force, closing speed and end stop
sind stufenlos einstellbar; die Öff-
les portes Jansen-Economy. La force
are infinitely adjustable, and the
nungsbegrenzung bis max. 120° lässt
de fermeture, la vitesse de fermeture
opening restriction up to max. 120°
sich mechanisch dämpfen. Diese hoch-
et la butée sont réglables en continu;
can be damped mechanically. These
wertigen Türschliesser eignen sich für
la limitation d'ouverture à 120° max.
high-quality door closers are suitable
Jansen-Economy 50 Türen mit einem
peut être amortie mécaniquement.
for Jansen-Economy 50 doors with
Flügelgewicht bis 130 kg.
Ces ferme-portes de grande qualité
a leaf weight of up to 130 kg.
sont compatibles avec les portes
Jansen-Economy 50 d'un poids du
Winkelkonturglasleisten
vantail jusqu'à 130 kg.
joints lend already slimline frame and
fuge unterstreichen den filigranen
Charakter von Rahmen und Türkon-
Angle contour steel glazing beads
These steel glazing beads with shadow
Diese Glasleisten in Stahl mit SchattenParcloses en acier à contour angulaire
door constructions with steel profiles
struktionen aus den ohnehin schlanken
Ces parcloses en acier avec rainure
an even more slender appearance.
Stahlprofilen zusätzlich. Erhältlich in
négative soulignent la finesse des
They are available in widths of 20,
den Breiten 20, 25 und 30 mm können
cadres et des structures de portes et
25 and 30 mm and can be used with
sie praktisch bei allen Jansen Stahl-
des profilés en acier eux-mêmes très
almost all Jansen steel profile systems.
profilsystemen eingesetzt werden.
élancés. Disponible dans les largeurs
20, 25 et 30 mm, elles peuvent être
employées avec pratiquement tous les
systèmes de profilés en acier Jansen.
04/2014
Jansen-Economy 50
A-61-7
Typenübersicht
Sommaire des types
Summary of types
Einflügelige Türe
Porte à un vantail
Single-leafed door
Einflügelige Türe mit Sprossen
Porte à un vantail avec traverses
Single-leafed door with transoms
Einflügelige Türe mit Oberlicht
Porte à un vantail avec imposte
Single-leafed door with top light
Einflügelige Türe mit Seitenteil
Porte à un vantail avec partie latérale
Single-leafed door with side light
Einflügelige Türe mit Seitenteil und
Oberlicht
Porte à un vantail avec avec partie latérale
et imposte
Single-leafed door with side light and
top light
Verblechte Türe mit Seitenteil und Oberlicht
Porte entièrement tôlée à un vantail avec
partie latérale et imposte
Sheet metal clad door with side light and
top light
Einflügelige Türe mit zwei Seitenteilen
Porte à un vantail avec deux parties latérales
Single-leafed door with two side lights
Einflügelige Türe mit zwei Seitenteilen
und Oberlicht
Porte à un vantail avec deux parties latérales et
imposte
Single-leafed door with two side lights
and top light
Einflügelige Türe mit Seitenteil und Oberlicht
Porte à un vantail avec partie latérale et imposte
Single-leafed door with two side light and
top light
A-61-8
Jansen-Economy 50
04/2014
Zweiflügelige Türe
Porte à deux vantaux
Double-leafed door
Zweiflügelige Türe mit Seitenteilen
Porte à deux vantaux avec parties latérales
Double-leafed door with side lights
Zweiflügelige Türe mit Oberlicht
Porte à deux vantaux avec imposte
Double-leafed door with top light
Zweiflügelige Türe mit Seitenteilen
und Oberlichtern
Porte à deux vantaux avec parties latérales
et impostes
Double-leafed door with side lights and
top lights
Zweiflügelige Türe mit Seitenteil und Oberlicht
Porte à deux vantaux avec partie
latérale et imposte
Double-leafed door with side light and
top light
Festverglasung
Vitrage fixe
Fixed glazing
Zweiflügelige Türe mit RundbogenOberlicht
Porte à deux vantaux avec imposte
demi-ronde
Double-leafed door with round arched
top light
Zweiflügelige Bogentüre
Porte cintrée à deux vantaux
Double-leafed arched door
Zweiflügelige Türe mit Korbbogen-Oberlicht
Porte à deux vantaux avec imposte fixe
Double-leafed door with oval arched top light
Empfehlung:
Max. Grössen und max. Gewicht für Türen:
Recommandation:
Dimensions et poids max. pour portes:
Recommandation:
Maximum size and weight of doors:
Flügelbreite
Flügelhöhe
Flügelgewicht
Largeur du vantail
Hauteur du vantail
Poids du vantail
Leaf width
Leaf height
Leaf weight
04/2014
1200 mm
2500 mm
230 kg (2,3 kN)
1200 mm
2500 mm
230 kg (2,3 kN)
Jansen-Economy 50
1200 mm
2500 mm
230 kg (2,3 kN)
A-61-9
15
10
36
50
15
7
1.5
36
50
20
65
10
20
15
65
15
30.408
30.408 Z
30.108
30.108 Z
1.5
1.5
1.5
47
50
8
50
20
3
25
15
20
45
40
01.534
01.534 Z
01.534.01
01.534.03
01.534.05
01.534.07
2
47
50
1.5
47
50
3
3
40
80
20
A-61-10
100
20
01.592
01.592 Z
20
12
71.5
120
100
60
01.564
01.564 Z
01.564.01
01.564.03
01.564.05
01.564.07
3
4
50
47
10
30.021
30.021 GV+GC
1.5
1.5
15
32.388
32.388 Z
05.568
05.568 Z
05.568.01
05.568.03
05.568.05
05.568.07
04.568
04.568 Z
20
70
46
50
50
90
70
70
20
20
3
3
3
50
34
22
44
50
44
50
1.5
6
22
3
3
10
110
110
30.008
30.008 Z
1.5
10
34
15
90
30.407
30.407 Z
30.407.01
30.407.03
30.407.05
30.407.07
40
1.5
36
50
65
20
30.107
30.107 Z
30.107.01
30.107.03
30.107.05
30.107.07
34
15
15
85
7
1.5
85
7
7
30.007
30.007 Z
30.007.01
30.007.03
30.007.05
30.007.07
36
50
10
10
30.406
30.406 Z
30.406.01
30.406.03
30.406.05
30.406.07
34
40
40
15
65
7
1.5
20
10
60
7
20
30.106
30.106 Z
30.106.01
30.106.03
30.106.05
30.106.07
30.006
30.006 Z
30.006.01
30.006.03
30.006.05
30.006.07
36
50
34
15
36
50
10
60
34
15
47
50
20
43
50
15
40
1.5
34
36
50
36
50
34
36
50
34
10
1.5
1.5
34
1.5
1.5
15
7
7
7
Profile
Profilés
Profiles
01.596
01.596 Z
Jansen-Economy 50
20
91.5
60.153
60.153 GV+GC
04/2014
20
20
400.023
400.023 Z
20
25
20
20
40
02.564
02.564 Z
02.564.01
02.564.03
02.564.05
02.564.07
02.534
02.534 Z
02.534.01
02.534.03
02.534.05
02.534.07
02.531
02.531 Z
20
80
65
50
4
3
01.531
01.531 Z
47
50
47
50
20
10
30
43
1.5
3
3
3
10
20
3
47
50
47
50
47
50
3
20
1.5
1.5
3
1.5
1.5
1.5
50
46.5
50
1.5
3
3
20
10
20
20
3
4
36
47
50
47
50
44
50
1.5
1.5
1.5
50
25
40
20
03.531
03.531 GV+GC
10
15
40
50
50
65
81.009
81.009 GV+GC
03.534
03.534 Z
03.534.01
03.534.03
03.534.05
03.534.07
400.048
400.048 GV+GC
400.049
400.049 GV+GC
Oberfläche
Surface
Surface
Artikel-Nr.
No. d’article
Part no.
ohne Zusatz = blank
sans supplément = brut
without addition = bright
mit Z =
avec Z =
with Z =
aus feuerverzinktem Bandstahl
en bandes d’acier zinguées au feu
made from hot-dip galvanised strip
mit GV+GC
=
avec GV+GC =
with GV+GC =
aussen galvanisch verzinkt und
zingués galvanique à l’extérieur et
outside galvanised and yellow
gelbchromatiert
chromatisé jaune
chromated
mit 01 =
avec 01 =
with 01 =
Edelstahl 1.4404 (AISI 316L)
Acier Inox 1.4404 (AISI 316L)
Stainless steel 1.4404 (AISI 316L)
mit 03 =
avec 03 =
with 03 =
Edelstahl 1.4404 (AISI 316L)
Acier Inox 1.4404 (AISI 316L)
Stainless steel 1.4404 (AISI 316L)
geschliffen Korn 220-240
polie grain 220-240
polished grain 220-240
mit 05 =
avec 05 =
with 05 =
Edelstahl 1.4307 (AISI 304L)
Acier Inox 1.4307 (AISI 304L)
Stainless steel 1.4307 (AISI 304L)
mit 07 =
avec 07 =
with 07 =
Edelstahl 1.4307 (AISI 304L)
Acier Inox 1.4307 (AISI 304L)
Stainless steel 1.4407 (AISI 304L)
geschliffen Korn 220-240
polie grain 220-240
polished grain 220-240
04/2014
Jansen-Economy 50
A-61-11
Prinzip-Schnittpunkte
Principe de coupe de détails
Principle section details
20
40
5
7.5
20
65
10
7.5
30.107
30.407
85
5
60
150
20
40
5
7.5
20
65
10
7.5
30.107.01
30.107.05
30.407.01
30.407.05
85
5
60
150
Auf diesen Seiten zeigen wir lediglich eine
Übersicht der technischen Details.
Weitere Informationen finden Sie unter
jansen.com/architektur-katalog
04/2014
Nous ne montrons qu'un aperçu des détails
techniques sur cette page. De plus amples
informations sont données sur le site
jansen.com/catalogue-architecture
Jansen-Economy 50
These pages only contain an overview
of the technical details.
For more information, visit
jansen.com/architecture-catalogue
A-61-13
Schnittpunkte
Coupe de détails
Section details
Schnittpunkte im Massstab 1:1
Coupe de détails à l'échelle 1:1
Section details on scale 1:1
1
2
Schnittpunkte im Massstab 1:1
Coupe de détails à l'échelle 1:1
Section details on scale 1:1
Jansen-Economy 50 Türen
Jansen-Economy 50 portes
Jansen-Economy 50 doors
2.0
1
4
1
65
1
4
Jansen-Economy 50 Türen
Jansen-Economy 50 portes
Jansen-Economy 50 doors
40
15
5
20
65
10
2
5
3
7
1
3
6
2
1
5
3
3
3
30.008
9
8
7.5
9
8
30.007
30.006
30.407
9
9
5
1
10
90
65
155
130
40
5
D-200-C-002
Uf = 5,2 W/m2K
5
12
60
105
11
8
2.2
40
5
20
90
10
1.0
7.5
7.5
01.596
01.592
01.564
01.534
25
100
80
40
120
100
60
30.007
30.408
65
20
5
85
155
D-200-C-001
45
D-200-C-003
Uf = 5,0 W/m2K
Uf = 5,2 W/m2K
A-61-22
Schnittpunkte im Massstab 1:1
Coupe de détails à l'échelle 1:1
Section details on scale 1:1
Jansen-Economy 50 Türen
Jansen-Economy 50 portes
Jansen-Economy 50 doors
40
5
Schnittpunkte im Massstab 1:1
Coupe de détails à l'échelle 1:1
Section details on scale 1:1
Jansen-Economy 50 Türen
Jansen-Economy 50 portes
Jansen-Economy 50 doors
20
65
10.0
10
10
7.5
3
7.5
30.008
30.107
30.007
30.006
81.009
30.407
85
5
90
65
135
110
40
5
40
3
20
3.0
A-61-23
01/2014
01/2014
60
150
D-200-C-010
85
D-200-C-004
Uf = 5,3 W/m2K
Uf = 5,4 W/m2K
2.4
156.5
50
15
20
71.5
20
50
5.1
30.021
30.021 GV+GC
1.4
Holz / Bois / Wood
02.531
60.153
7.5
7
70
04.568
20
7.5
25
4
40
* max. Öffnungsweite von 100°
zwingend mit Türstopper limitieren
* Limiter impérativement la largeur
d’ouverture de 100° avec un butoir
de porte
* Max. opening width of 100°,
must be limited by door stopper
A-61-24
A-61-14
Uf = 7,3 W/m2K
*m
.
ax
11
20
D-200-C-050
10
50
20
D-200-C-018
Uf = 7,2 W/m2K
0°
10
D-200-C-005
01/2014
01/2014
Jansen-Economy 50
A-61-25
04/2014
Anwendungsbeispiele (D-200-S-001)
Exemples d’application (D-200-S-001)
Examples of applications (D-200-S-001)
Anwendungsbeispiele (D-200-S-001)
Exemples d’application (D-200-S-001)
Examples of applications (D-200-S-001)
Jansen-Economy 50 Türen
Jansen-Economy 50 portes
Jansen-Economy 50 doors
B-B
A-A
Detail A'
D-D
40
50
550.416
550.413
450.007
402.115 Z
550.229
450.007
402.115 Z
555.720
455.006
01.564
30.406
7.5
30.007
Jansen-Economy 50 Türen
Jansen-Economy 50 portes
Jansen-Economy 50 doors
10
30.007
550.190
30.007
30.407
30.007
25
30.407
7.5
30.406
7.5
50
50
10
10
50
50
402.115 Z
7.5
7.5
7.5
25
10
50
C-C
25
450.007
450.007
402.115 Z
402.115 Z
7.5
10
30.406
450.007
402.115 Z
455.006
25
450.007
30.006
25
1
50
550.226
01.564
30.407
30.007
30.107
550.190
30.407
30.006
30.107
455.006
10
10
455.006
455.006
455.006
550.229
50
50
7.5
30.407
7.5
50
30.107
7.5
7.5
50
10
10
50
50
7.5
7.5
40
B
Alternative
Alternative
D
A'
A
A
C
C
7.5
402.115 Z
450.007
450.007
402.115 Z
7.5
450.007
50
555.366555.373
20
50
30.107
B
D
10
32.388
10
30
20
455.201
16
5 11
5
407.041
20
50
0
20
10
30
50
35/25/2
10 20 30 40 50
35/20/1.5
mm
20
20
A-61-32
Jansen-Economy 50 Türen
Jansen-Economy 50 portes
Jansen-Economy 50 doors
B-B
D-D
50
550.413
30.007
Jansen-Economy 50 Türen
Jansen-Economy 50 portes
Jansen-Economy 50 doors
Anwendungsbeispiele (D-200-S-002)
Exemples d’application (D-200-S-002)
Examples of applications (D-200-S-002)
Detail A'
550.416
30.007
A-61-33
01/2014
01/2014
Anwendungsbeispiele (D-200-S-002)
Exemples d’application (D-200-S-002)
Examples of applications (D-200-S-002)
50
05.568
450.007
30.407
50
50
402.115 Z
7.5
7.5
402.115 Z
407.002
A-A
450.007
402.115 Z
402.115 Z
455.006
550.413
555.466
30.406
30.007
30.007
30.407
550.190
30.407
30.007
10
10
550.229
450.007
450.007
402.115 Z
455.006
30.407
25
25
30.107
30.406
7.5
7.5
30.406
7.5
7.5
25
10
50
C-C
450.007
402.115 Z
550.416
10
10
450.007
402.115 Z
455.006
450.007
402.115 Z
30.006
550.226
1
555.466
25
30.007
30.007
550.190
30.107
30.107
30.007
30.406
30.006
30.107
30.407
455.006
10
10
455.006
407.002
25
25
25
30.006
50
30.406
550.226
1
30.006
50
10
Detail C'
450.007
25
25
450.007
30.406
407.002
7.5
7.5
50
10
50
402.115 Z
7.5
7.5
402.115 Z
7.5
50
10
50
455.006
50
50
7.5
30.407
7.5
25
30.107
50
10
7.5
50
550.229
7.5
50
50
10
10
50
50
7.5
7.5
7.5
10
50
Alternative
Alternative
D
B
A'
7.5
402.115 Z
450.007
407.002
C
50
10
407.041
20
20
35/25/2
D
B
20
30
16
5 11
455.201
50
04/2014
C
555.366555.373
20
50
32.388
10
10
30
50
35/20/1.5
0
10 20 30 40 50
mm
20
20
A-61-34
A
05.568
450.007
30.107
50
30.407
50
402.115 Z
7.5
450.007
A
450.007
402.115 Z
7.5
7.5
402.115 Z
C'
01/2014
01/2014
Jansen-Economy 50
A-61-35
A-61-15
Anwendungsbeispiele
Exemples d’application
Examples of applications
Anwendungsbeispiele (D-200-S-003)
Exemples d’application (D-200-S-003)
Examples of applications (D-200-S-003)
Anwendungsbeispiele (D-200-S-003)
Exemples d’application (D-200-S-003)
Examples of applications (D-200-S-003)
Jansen-Economy 50 Türen
Jansen-Economy 50 portes
Jansen-Economy 50 doors
B-B
Jansen-Economy 50 Türen
Jansen-Economy 50 portes
Jansen-Economy 50 doors
A-A
C-C
450.007
402.115 Z
550.229
450.007
402.115 Z
455.006
555.466
50
50
30.007
30.007
30.107
30.007
10
10
455.006
30.407
550.190
30.007
30.407
30.107
455.006
455.006
550.229
7.5
50
50
7.5
30.107
50
30.407
7.5
50
7.5
50
10
50
10
10
50
7.5
7.5
50
=
=
25
30
30
.00
7
=
15
15
=
7
.00
30
.00
7
30
30
07
.0
7
.40
30
30
.40
30
7
.10
7
.40
7
30
Variante
30
.1
7
.40
30
7
3
07
0
0.1
7
.10
30
B
C
D
401.115 Z
401.115 Z
20
7.5
A
455.201
16
5 11
407.041
40/20/2
10 20 30 40 50
400.858
20
407.041
A
32.388
0
16
5 11
16
5 11
455.201
40/20/2
450.007
50
32.388
455.201
20
401.115 Z
450.007
7.5
50
50
7.5
450.007
32.388
mm
40/20/2
B
A-61-36
Anwendungsbeispiele (D-200-S-004)
Exemples d’application (D-200-S-004)
Examples of applications (D-200-S-004)
Porte anti-pince doigts
50
Jansen-Economy 50 Türen
Jansen-Economy 50 portes
Jansen-Economy 50 doors
Anwendungsbeispiele (D-200-S-004)
Exemples d’application (D-200-S-004)
Examples of applications (D-200-S-004)
Anti-finger-trap door
Fingerschutz-Türe
Jansen-Economy 50 Türen
Jansen-Economy 50 portes
Jansen-Economy 50 doors
Porte anti-pince doigts
555.720
455.006
Anti-finger-trap door
C-C
50
A-A
450.007
402.115 Z
455.293
A-61-37
01/2014
01/2014
Fingerschutz-Türe
C
450.007
402.115 Z
455.293
450.007
402.115 Z
455.006
555.720
407.100
04.568
550.190
550.190
04.568
30.107
60.153
*
30.007
7.5
7.5
71.5
*
50
15
10
7.5
50
01.564
7.5
7.5
71.5
50
01.592
7.5
50
40
10
15
50
30.407
30.107
60.153
80
50
B-B
50
30.007
550.677
550.298
10
455.006
50
550.676
*
*
*
max. Öffnungsweite von 100° zwingend mit Türstopper limitieren
Limiter impérativement la largeur d’ouverture de 100° avec un butoir de porte
Max. opening width of 100°, must be limited by door stopper
B
Aussenansicht / Vue de l'extérieur / Outside view
30.007
30.107
7.5
** Beschlageinbau siehe Plan W-2877 (wird bei Bedarf zugestellt)
** Montage des ferrures voir le plan W-2877 (est remis si nécessaire)
** For fittings installation, see plan W-2877 (supplied on request)
550.298
C
C
550.677
60.153
30.107
Variante
60.153
60.153
Variante**
B
D-200-E-014
60.153
B
402.115 Z
7.5
7.5
402.115 Z
402.115 Z
7.5
450.007
50
450.007
50
05.568
6.2
50
597.047
A
550.673
32.388
407.100
A
450.007
05.568
550.674
550.675
50/20/2
550.674
550.675
20
20
05.568
7.3
13.5
9 44
17
5 12
407.041
04.568
20
13.5
550.673
5 8.5
20
D-200-E-015
455.294
50/20/2
550.673
B
0
10 20 30 40 50
mm
A-61-38
A-61-16
01/2014
01/2014
Jansen-Economy 50
A-61-39
04/2014
Anwendungsbeispiele (D-200-S-005)
Exemples d’application (D-200-S-005)
Examples of applications (D-200-S-005)
Anwendungsbeispiele (D-200-S-005)
Exemples d’application (D-200-S-005)
Examples of applications (D-200-S-005)
Jansen-Economy 50 Türen
Jansen-Economy 50 portes
Jansen-Economy 50 doors
B-B
Jansen-Economy 50 Türen
Jansen-Economy 50 portes
Jansen-Economy 50 doors
D-D
A-A
550.229
50
50
450.007
30.007
455.006
10
10
455.006
* Hinweis Oberflächenbehandlung:
Wegen der Lochschweissungen
empfehlen wir eine Nasslackierung
mit vorgängigem Spachteln.
30.007
50
50
81.009
81.009
402.115
81.009
01.564
* Indications sur le traitement
de surface:
En raison des soudages en trou,
nous recommandons un laquage
avec vernis liquide précédé d’un
rebouchage.
*
7.5
81.009
550.190
30.107
01.564
30.107
7.5
7.5
7.5
40
50
50
50
50
40
10
10
* Surface treatment note:
We recommend wet lacquering
preceded by priming, due to the
plug welds.
C-C
450.007
402.115
455.006
30.007
81.009
550.190
81.009
81.009
81.009
30.007
81.009
*
7.5
50
450.007
455.006
402.115
550.229
50
7.5
50
7.5
50
50
10
10
50
50
50
81.009
7.5
402.115 Z
50
450.007
D
B
81.009
50
50
A
A
70
81.009
81.009
C
50
C
81.009
10
D
B
40
30
50
50
25
30
15
10
10
20
*
0
35/20/1.5
10 20 30 40 50
20
20
mm
A-61-40
A-61-41
01/2014
01/2014
Anwendungsbeispiele (D-200-S-701)
Exemples d’application (D-200-S-701)
Examples of applications (D-200-S-701)
Jansen-Economy 50 Türen
Jansen-Economy 50 portes
Jansen-Economy 50 doors
Anwendungsbeispiele (D-200-S-701)
Exemples d’application (D-200-S-701)
Examples of applications (D-200-S-701)
Jansen-Economy 50 Türen
Jansen-Economy 50 portes
Jansen-Economy 50 doors
A-A
Türe durchschusshemmend FB 4 S/NS
Porte résistance aux balles FB 4 S/NS
Door bullet proofing FB 4 S/NS
20/10/1.5
555.223
30.407
30.007
400.021 Z
30.107
Stahl/Edelstahl
Fer/Acier Inox
Steel/Stainless steel
20/3
4
50
Flachstahl
Fer plat
Flat steel
45/6
455.006
400.021 Z
BR4 S 27 mm
4
400.021 Z
Schweissung*
Soudage*
Welding*
BR4 S 27 mm
4
4
50
10
10
50
40
50
30.107
D-D
Detail E
Türe nach aussen öffnend
Porte ouvrant vers l’extérieur
Door outward opening
Flachstahl
Fer plat
Flat steel
45/6
400.021 Z
400.021 Z
406.999
(örtlich verschraubt/Vissage ponctuel/Local screw)
555.223
406.999
(örtlich verschraubt)
30.407
Flachstahl
Fer plat
Flat steel
45/6
30.007
Flachstahl
Fer plat
Flat steel
45/6
Stahl/Edelstahl
Fer/Acier Inox
Steel/Stainless steel
20/3
4
50
Schweissung*
Soudage*
Welding*
10
30.107
400.021 Z
BR4 S 27 mm
BR4 S 27 mm
400.021 Z
4
4
50
30.107
406.999
örtlich verschraubt
Vissage ponctuel
Local screw
30.007
Flachstahl
Fer plat
Flat steel
45/6
550.229/
550.276
4
50
50
10
10
50
50
C
4
Variante
Detail E
20/10/1.5
555.223
* Abstand Schweisspunkte ca. 300 mm
* Intervalle entre points de soudage env. 300 mm
* Distance of welding points approx. 300 mm
40
02.564
Flachstahl
Fer plat
Flat steel
45/6
10
400.021 Z
20/10/1.5
455.006
30.107
30.107
Falzsicherungsklotz*
Cale de sécurité
de feuillure*
Rebate securing
block*
30.007
Stahl/Edelstahl
Fer/Acier Inox
Steel/Stainless steel
20/3
30.007
30.107
D
D
4
Flachstahl
Fer plat
Flat steel
45/6
01.564
Flachstahl
Fer plat
Flat steel
45/6
50
400.021 Z
4
30.407
Flachstahl
Fer plat
Flat steel
45/6
4
50
455.006
Flachstahl
Fer plat
Flat steel
45/6
30.407
10
50
60
30.007
Stahl/Edelstahl
Fer/Acier Inox
Steel/Stainless steel
20/3
10
Stahl/Edelstahl
Fer/Acier Inox
Steel/Stainless steel
20/3
50
60
Schweissung*
Soudage*
Welding*
30.007
20/10/1.5
455.006
C-C
B-B
Schweissung*
Soudage*
Welding*
Flachstahl
Fer plat
Flat steel
35/6
550.229/550.276
Detail E
Türe nach innen öffnend
Porte ouvrant vers l’intérieur
Door inward opening
550.250
550.286
Hinweis: Hier keine Durchschusshemmung
Remarque: Ici pas de protection à l’effraction
Note: Here no slug stoppage
400.021 Z
Flachstahl
Fer plat
Flat steel
20/3
Variante
Variante
Flachstahl
Fer plat
Flat steel
45/6
BR 4 S 27 mm
BR 4 S 27mm
40/20/3
5 15
20
28
8
Flachstahl
Fer plat
Flat steel
45/6
4
400.021
30.107
Flachstahl
Fer plat
Flat steel
20/3
50
30.407
50
Stahl/Edelstahl
Fer/Acier Inox
Steel/Stainless
steel
20/5
Flachstahl
Fer plat
Flat steel
45/6
400.021 Z
555.375
30.407
04/2014
20/10/1.5
Flachstahl
Fer plat
Flat steel
45/6
Flachstahl
Fer plat
Flat steel
45/6
32.388
406.999
örtlich verschraubt
Vissage ponctuel
Local screw
455.201
A
A
05.568
Flachstahl
Fer plat
Flat steel
20/4
555.366 555.373
407.041
40/20/2
35/25/2
30/20/1.5
0
* durch Metallbauer zu fertigen
* fabriquer par le métallier
* to be made by fabricator
A-61-42
20/10/1.5
400.021 Z
400.021 Z
Falzsicherungsklotz*
Cale de sécurité
de feuillure*
Rebate securing
block*
8
4
400.021 Z
Stahl/Edelstahl
Fer/Acier Inox
Steel/Stainless steel
20/3
5 15
20
28
20/10/1.5
B
BR 4 S 27 mm
406.999
(örtlich
verschraubt)
(Vissage
ponctuel)
(Local
screw)
Flachstahl
Fer plat
Flat steel
45/6
C
BR 4 S 27 mm
30.007
10 20 30 40 50
mm
B
01/2014
01/2014
Jansen-Economy 50
A-61-43
A-61-17
Anwendungsbeispiele
Exemples d’application
Examples of applications
10
Lichte Durchgangsbreite
Largeur intérieure de passage
Inside width
65
Konstruktions-Details
Détails de construction
Construction details
Jansen-Economy 50 Türen
Jansen-Economy 50 portes
Jansen-Economy 50 doors
65
10
10
Lichte Durchgangsbreite
Largeur intérieure de passage
Inside width
65
51
65
10
Lichte Durchgangsbreite
Largeur intérieure de passage
Inside width
90
10
24.5
30.007
30.007
90
10
10
Lichte Durchgangsbreite
Largeur intérieure de passage
Inside width
90
41
30.007
30.007
30.008
550.250, 550.286
90
°
10
555.570555.573
13.5
90
°
13.5
16
30.107
10
30.008
550.229,
550.238,
550.276
550.229, 550.238, 550.276
90
41
30.008
30.008
13.5
56
10
Jansen-Economy 50 Türen
Jansen-Economy 50 portes
Jansen-Economy 50 doors
81
10
90
°
Konstruktions-Details
Détails de construction
Construction details
81
30.107
30.107
30.107
10
39.5
555.588
555.586
555.586
555.588
70
50
70
83
70
50
D-200-E-001
10
Lichte Durchgangsbreite
Largeur intérieure de passage
Inside width
90
90
50
83
83
50
83
70
D-200-E-003
D-200-E-002
10
10
Lichte Durchgangsbreite
Largeur intérieure de passage
Inside width
65
24.5
65
D-200-E-018
10
63.5
30.008
30.008
30.007
30.007
36
550.250, 550.286
90
°
16
550.398
30.107
30.107
36
10
64.5
10
78.5
30.107
555.588
555.586
70
50
70
83
50
83
D-200-E-004
A-61-44
D-200-E-005
01/2014
Anschlüsse am Bau im Massstab 1:2
Raccords au mur à l'échelle 1:2
Attachment to structure on scale 1:2
Anschlüsse am Bau im Massstab 1:2
Raccords au mur à l'échelle 1:2
Attachment to structure on scale 1:2
Jansen-Economy 50 Türen
Jansen-Economy 50 portes
Jansen-Economy 50 doors
Jansen-Economy 50 Türen
Jansen-Economy 50 portes
Jansen-Economy 50 doors
D-200-A-007
8
50
A-61-45
01/2014
10
70
8
50
30.007
10
D-200-A-008
70
30.007
30.407
70
70
30.407
32.388
11
30
30
8
10
50
10
50
10
30/20/2
30
30
15
5
D-200-A-002
5
10
D-200-A-001
16
30.407
70
70
30.007
30.407
30.407
D-200-A-009
D-200-A-003
D-200-A-004
110
10
10
10
50
70
70
25
50
05.568
30.108
5
10
10
D-200-A-010
90
30.007
35/20/1.5
30.107
D-200-A-005
A-61-46
A-61-18
30.407
30.407
30.007
D-200-A-006
01/2014
01/2014
Jansen-Economy 50
A-61-47
04/2014
Schnittpunkte Edelstahl
Coupe de détails acier Inox
Section details stainless steel
Schnittpunkte im Massstab 1:1
Coupe de détails à l'échelle 1:1
Section details on scale 1:1
1
2
Schnittpunkte im Massstab 1:1
Coupe de détails à l'échelle 1:1
Section details on scale 1:1
Jansen-Economy 50 Türen
Jansen-Economy 50 portes
Jansen-Economy 50 doors
2.1
1
4
1
40
65
1
4
Jansen-Economy 50 Türen
Jansen-Economy 50 portes
Jansen-Economy 50 doors
5
20
40
10
2
5
6
7.5
6
1
2
1
5
3
3
7
3
7
30.006.01
30.006.05
30.007.01
30.007.05
7
7
30.107.01
30.107.05
Uf = 4,5 W/m2K
2.0
D-202-C-002
3.0
40
15
5
20
65
10
30.006.01
30.006.05
30.007.01
30.007.05
65
20
7.5
40
5
20
65
10
30.407.01
30.407.05
40
5
7.5
7.5
30.107.01
30.107.05
60
30.407.01
30.407.05
85
5
60
D-202-C-001
130
105
150
D-202-C-003
Uf = 4,4 W/m2K
Uf = 4,3 W/m2K
A-61-48
A-61-49
01/2014
01/2014
Anwendungsbeispiele (D-202-S-001)
Exemples d’application (D-202-S-001)
Examples of applications (D-202-S-001)
Jansen-Economy 50 Türen
Jansen-Economy 50 portes
Jansen-Economy 50 doors
B-B
Anwendungsbeispiele (D-202-S-001)
Exemples d’application (D-202-S-001)
Examples of applications (D-202-S-001)
Jansen-Economy 50 Türen
Jansen-Economy 50 portes
Jansen-Economy 50 doors
D-D
A-A
555.226
450.025
455.006
25
30.407.01
30.407.05
550.190
7.5
7.5
50
50
10
10
25
50
7.5
7.5
30.006.01
30.006.05
30.007.01
30.007.05
30.006.01
30.006.05
50
402.415 / 402.515
30.407.01
30.407.05
30.007.01
30.007.05
25
01.534.01
01.534.05
7.5
7.5
25
01.534.01
01.534.05
30.407.01
30.407.05
50
50
30.107.01
30.107.05
10
455.006
C-C
450.025
402.415 / 402.515
50
25
450.025
402.415 / 402.515
30.107.01
30.107.05
555.466
30.107.01
30.107.05
30.107.01
30.107.05
550.190
30.407.01
30.407.05
7.5
7.5
7.5
50
50
10
555.226
7.5
50
30.007.01
30.007.05
30.007.01
30.007.05
7.5
7.5
50
30.107.01
30.107.05
30.006.01
30.006.05
455.006
30.407.01
30.407.05
50
455.006
455.006
30.006.01
30.006.05
10
455.006
50
10
10
25
50
Alternative
D
B
402.415
402.515
7.5
7.5
7.5
402.415
402.515
402.415
402.515
450.025
50
450.025
400.859
450.025
05.568.01
05.568.05
A
A
C
C
30.107.01
30.107.05
35/20/1.5
0
20
20
50
50
30
20
5
8
10
10
20
50
50
30.407.01
30.407.05
10 20 30 40 50
mm
D
B
A-61-52
04/2014
01/2014
01/2014
Jansen-Economy 50
A-61-53
A-61-19
U f Werte nach EN 10077-2
Valeurs U f selon EN 10077-2
U f values according to 10077-2
Füllelementstärken
Elements de remplissages
Infill elements
Füllelementstärken
Elements de remplissages
Infill elements
Füllelementstärken
Elements de remplissages
Infill elements
> 24 mm
> 24 mm
> 24 mm
30.007
30.407
5,2 W/m2K
30.007
30.407
30.008
30.007
81.009
7,3 W/m2K
5,0 W/m2K
5,1 W/m2K
30.408
30.006
81.009
5,4
W/m2K
30.006
81.009
30.107
5,4 W/m2K
30.008
30.107
30.407
81.009
5,0 W/m2K
5,1 W/m2K
30.107
5,5 W/m2K
5,3 W/m2K
5,3 W/m2K
30.008
81.009
81.009
30.007
30.106
5,8 W/m2K
5,3 W/m2K
30.107
30.008
81.009
81.009
01.531
30.007
01.534
0
5,0
W/m2K
30.007
30.108
6,5 W/m2K
01.564
0
5,0 W/m2K
30.006
30.407
6,0 W/m2K
5,4 W/m2K
32.388
32.388
01.592
0
5,3 W/m2K
30.006
5,2 W/m2K
6,4 W/m2K
30.107
30.107
5,4 W/m2K
5,4 W/m2K
30.407
01.596
4,8 W/m2K
30.107
30.406
5,7 W/m2K
A-61-20
Jansen-Economy 50
04/2014
Füllelementstärken
Elements de remplissages
Infill elements
Füllelementstärken
Elements de remplissages
Infill elements
> 24 mm
> 24 mm
> 24 mm
03.531
Füllelementstärken
Elements de remplissages
Infill elements
7,3 W/m2K
30.407
400.023
30.107
5,5 W/m2K
5,5 W/m2K
02.531
7,2 W/m2K
7,2 W/m2K
81.009
81.009
02.534
5,4 W/m2K
5,5 W/m2K
6,7 W/m2K
02.564
6,1 W/m2K
32.388
01.592
7,0 W/m2K
5,2 W/m2K
05.568
01.596
5,2 W/m2K
4,8 W/m2K
Die Werte gelten für Trocken- und Nassverglasung
Les valeurs sont valable pour vitrage à sec et vitrage à mastic
The values are valid for dry glazing and glazing with sealing
04/2014
Jansen-Economy 50
A-61-21
U f Werte nach EN 10077-2
Valeurs U f selon EN 10077-2
U f values according to 10077-2
Füllelementstärken
Elements de remplissages
Infill elements
Füllelementstärken
Elements de remplissages
Infill elements
> 24 mm
> 24 mm
> 24 mm
01.534.01
01.534.05
30.406.01
30.406.05
30.006.01
30.006.05
Füllelementstärken
Elements de remplissages
Infill elements
4,9 W/m2K
30.007.01
30.007.05
01.564.01
01.564.05
30.407.01
30.407.05
4,3 W/m2K
4,9 W/m2K
02.534.01
02.534.05
30.006.01
30.006.05
4,3 W/m2K
30.407.01
30.407.05
30.407.01
30.407.05
5,4 W/m2K
30.406.01
30.406.05
4,5 W/m2K
30.007.01
30.007.05
05.568.01
05.568.05
5,4 W/m2K
02.564.01
02.564.05
4,5 W/m2K
4,8 W/m2K
4,6 W/m2K
30.107.01
30.107.05
30.407.01
30.407.05
30.107.01
30.107.05
4,4 W/m2K
03.534.01
03.534.05
30.407.01
30.407.05
5,4 W/m2K
4,4 W/m2K
Die Werte gelten für Trocken- und Nassverglasung
Les valeurs sont valable pour vitrage à sec et vitrage à mastic
The values are valid for dry glazing and glazing with sealing
A-61-22
Jansen-Economy 50
04/2014
Auswärts öffnend
Ouvrant vers l’extérieur
Outward opening
Einwärts öffnend
Ouvrant vers l’intérieur
Inward opening
LDB = 1300 mm
LDH = 2800 mm
LDB = 1300 mm
LDH = 2800 mm
LDH
LDH
Leistungswerte
Valeurs de performance
Performance values
LDB
LDB
EN 12208
EN 12207
EN 12210
EN 12208
EN 12207
EN 12210
-100%
-100%
-100%
-100%
-100%
-100%
Klasse 0
Klasse 2
Klasse C2
Klasse 0
Klasse 2
Klasse C2
Classe 0
Classe 2
Classe C2
Classe 0
Classe 2
Classe C2
Class 0
Class 2
Class C2
Class 0
Class 2
Class C2
Klasse 0
Klasse 2
Klasse C2
Klasse 0
Klasse 2
Klasse C2
Classe 0
Classe 2
Classe C2
Classe 0
Classe 2
Classe C2
Class 0
Class 2
Class C2
Class 0
Class 2
Class C2
Klasse 0
Klasse 1
Klasse C2
Klasse 0
Klasse1
Klasse C2
Classe 0
Classe 1
Classe C2
Classe 0
Classe 1
Classe C2
Class 0
Class 1
Class C2
Class 0
Class 1
Class C2
npd
npd
npd
npd
npd
npd
Grössenänderungen
Variations dimensionnelles
Size changes
04/2014
Jansen-Economy 50
A-61-23
Auswärts öffnend
Ouvrant vers l’extérieur
Outward opening
Einwärts öffnend
Ouvrant vers l’intérieur
Inward opening
LDB = 2600 mm
LDH = 2800 mm
LDB = 2600 mm
LDH = 2800 mm
LDH
LDH
Leistungswerte
Valeurs de performance
Performance values
LDB
LDB
EN 12208
EN 12207
EN 12210
EN 12208
EN 12207
EN 12210
-100%
-100%
-100%
-100%
-100%
-100%
Klasse 0
Klasse 1
Klasse C2
Klasse 0
Klasse 1
Klasse C2
Classe 0
Classe 1
Classe C2
Classe 0
Classe 1
Classe C2
Class 0
Class 1
Class C2
Class 0
Class 1
Class C2
Klasse 0
Klasse 1
Klasse C2
Klasse 0
Klasse 1
Klasse C2
Classe 0
Classe 1
Classe C2
Classe 0
Classe 1
Classe C2
Class 0
Class 1
Class C2
Class 0
Class 1
Class C2
Klasse 0
Klasse 1
Klasse C2
Klasse 0
Klasse 1
Klasse C2
Classe 0
Classe 1
Classe C2
Classe 0
Classe 1
Classe C2
Class 0
Class 1
Class C2
Class 0
Class 1
Class C2
npd
npd
npd
npd
npd
npd
Grössenänderungen
Variations dimensionnelles
Size changes
A-61-24
Jansen-Economy 50
04/2014