Numer 4 gazetki
Transcription
Numer 4 gazetki
Spotlight 2013, NO. 4 MAY Important topics: School uniforms from different perspectives Being a teacher’s child - pros and cons Life around Contents: Language corner 2 School in numbers 3 School uniforms 4 5 About bodybuilding 6 Sport Being a teacher’s child 7 8 Gossip 9 Life around - what happened 10 11 The hottest topic of the last few weeks - school uniforms. We like or hate them? Find out and let us know what do you think about it… In English of course :) SPOTLIGHT way s o f e a t i n g . . . IN CASE YOU NEED IT ... Kamila Oleszko And here we have another portion of German words. Were you surprised last time? Were you aware of the fact that you are so good at German? If not, we hope that you will believe in yourself this time. Remember! If you are able to learn English, German is easy-peasy for you. Good luck :D a little bit of German Months January February March April May June July August September October November December die Monate Januar Februar März April Mai Juni Juli August September Oktober November Dezember American slang INTERESTING WEBSIDES: https:// www.facebook.com/ AmericanCornerLublin?fref=ts PAGE 2 - Stop running your mouth right now! Przestań mówić te obraźliwe rzeczy! - It was a real knockout - To mnie zwaliło z nóg - I’m really beat - Jestem zupełnie wykończony - hang out with friends — spotykać się z przyjaciółmi - be all jacked up - być podekscytowanym - He’s my homey - To mój ziomal - Stop dissing me ! - Przestań mnie obgadywać! The days of the week Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday Colours red blue braun green white black yellow purple pink orange die Wochentage Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag die Farben rot blau braun grün weiß schwarz gelb violett/lila rosa orange Oliwia Różycka & Basia Szczepanik - She’s totally fake - Ona jest strasznie powierzchowna. - Chill out ! - Wyluzuj! - Let's not go into deets - Nie wdawajmy się w szczegóły - I’m absolutely broke - Jestem kompletnie spłukany Kamila Igras 2013, NO. 4 s c h o ol i n n u m b e r s Our school has more secrets than you can imagine. In this number of the magazine we will tell you something about it, but from the technical side. Have you ever thought that we have a lift shaft, or stockroom under the kitchen? Or, just like us, you had no idea about that. And it’s not everything, there is much more:) What about: - 134 doors (in the whole building), - about 32 fire extinguishers, visited during his pilgrimages + 4 others which are situated on the second floor, near the history classroom, - 100 stairs (exactly), - 85 radiators, USLESS KNOWLEDGE (FACTS STRANGE AND FUNNY) GLOSSARY: - and 77 rooms ? Although we spent quite a lot time on counting all of that, we can be wrong in our calculations, so maybe you want to check us? Let us know. Oliwia Berdys, Natalia Żaba & Kinga Jurek - 136 flags of countries John Paul II imagine - wyobrażać sobie lift shaft - szyb windy stockroom - magazyn fire extinguishers gaśnica situated umiejscowiony stairs - schody radiators - kaloryfer although - chociaż count - liczyć be wrong - mylić się ranking !!! This time we asked you about the most fashionable girls and boys. Here are the results:) Do you agree? Kamila Śmietana Oliwia Berdys Daria Gromek Radek Czachór Paweł Pikul Rafał Boczek Alina Pielaszkiewicz & Marta Nowakowska PAGE 3 SPOTLIGHT H ow to t a m e t he s c h o o l u n i fo rm o u t si d e t h e sc h o o l Girls: ohh… our lovely, blue uniforms… :) as a shirt tucked into a skirt or trousers. And it can be also buttoned to the neck. This way it’s possible to wear it at school:) FASHION CORNER GLOSSARY: tame - oswajać tucked schowana, wpuszczona butoned - zapięty neck - szyja this way - w ten sposób tied - związany bow - kokarda go crazy - zaszaleć jewellery - biżuteria thrown - rzucać shoulders - ramiona tie - krawat as a shirt tied in a bow: perfect to skirt or jeans . You can go crazy with the jewellery, and accessorizes :) by Ola Wojciechowska Oliwia Berdys & Kinga Michałek Boys: shirt + tie almost like a British gentleman with … glasses :) How about looking like that at school? uniform as a fashionable accessory: like a professional model like in VOGUE :) shirt thrown over the shoulders or tied around the neck… PAGE 4 2013, NO. 4 H o t to p i c! ! ! Ho t to p i c ! ! ! H ot to p i c! ! ! S c h o o l u n i fo r m s - a r e yo u fo r o r a g a i n s t ? GLOSSARY: First week of April – everything began then. Some students of our school started to have some problems with wearing the school uniforms. At first there was just a handful of people, but later this group became bigger and bigger. Now, almost 2/3 of our school community is against the idea of school uniforms. They all signed a petition about that. But why this group became as big as it is? We heard the answer on a Student Council meeting with the headmaster of our school. When Mrs. Latos got the petition, she decided to take a vote. That was the meeting for. But before voting, students discussed pros and cons of wearing the uniforms. Here you have some examples of disadvantages (the most common ones): - the uniforms are uncomfortable, - the material they are made from topic - temat uniform mundurek a handful of garstka almost - prawie school community społeczność uczniowska against - przeciwko sign - podpisywać Student Council meeting spotkanie Samorządu Uczniowskiego headmaster dyrektor take a vote przeprowadzić głosowanie pros and cons - za i przeciw disadvantages wady common powszechny quality - jakość sweat - pocić się additional dodatkowy equal - równy cover - przykrywać belly - brzuch stand out wyróżniać się obvious - oczywiste Parents’ Council Rada Rodziców isn’t of a good quality and students sweat wearing them, - it’s the additional cost for the parents. But not everybody was against. We could also hear about some pluses of wearing the uniforms: - students can feel equal - they don’t feel worse when someone has got better clothes, - they cover some parts of the body (f.e. belly ) especially during the summer, - we stand out from other schools. The result of students voting was quite obvious – most of us were against the uniform. The teachers voted for them. So for now we have 1 vote for and 1 against. We have to wait for the Parents’ Council decision till June. Everything in their hands. Oliwia Berdys PAGE 5 SPOTLIGHT g u i d e fo r boy s to l oo k mo r e m an n i s h l y … that is all, you should know about looking like a real man to be more attractive to your female schoolmates. MEN’S WORLD GLOSSARY: mannishly - męsko female - żeńska muscle mass - masa mięśniowa gather - zebrać peel - obierać wrists - nadgarstki dumb - bell - hantle barbell - sztanga healthies - najzdrowszy effective - skuteczny accidentally przypadkowo drop - upuścić spontaneously spontanicznie midriff - przepona carrying firewood - nosić drewno na opał ceiling - sufit be able - być w stanie abdominal muscles mięsień brzuszny proof - dowód bodybuilder - kulturysta sinews - muskulatura depend on - zależeć od soreness - ból proteins - białka carbohydrates węglowodany appropriate doses odpowiednie dawki PAGE 6 There are lots of methods to take spectacular muscle mass. We have gathered some of them for you: 1. You can’t let your body to get used to the same everyday activities. Be creative. 2. You should play computer games. Your fingers will be stronger then. 3. If you wanna try some harder activities for your fingers than playing computer games, you can peel potatoes. It’s also good for wrists. 4. You should train with dumb-bell or barbell most of all. It’s the healthiest way and also effective one (when you accidentally drop it on your food, you can spontaneously exercise the muscle of your midriff). 5. Write a lot. It’s also good for your fingers, wrists, biceps and triceps. 6. Do a lot of activities which can be also useful, like some housework - carrying firewood for example. You will have more free time then. 7. Be like a Spiderman try to stay on a ceiling. If you’re able to stay there for 5 seconds, you won’t have to train anymore. 8. You shouldn’t train your abdominal muscles. It’s very unhealthy. Instead of that ... 9. Eat healthy. Right diet is very important in taking muscles. 10. Read books. Eye muscles are also important. Kamil Kolasa & Mateusz Jurek p ro o f o f ab ove t h e s i s . .. an interview with Wojtek Dziewa, our school bodybuilder. Nobody here has got such spectacular sinews. S (Spotlight): How long have you trained to get so great sinews? W (Wojciech): About half of a year. S: How much do you train for a week? W: Six times a week for 2-3 hours. It depends on the type of training. S: Have you often got soreness? W: Only after long break in trainings. S: Have you got any special diet? W: Yes. It’s rich in proteins and carbohy- drates. S: What do you think about steroids? W: I think they’re not dangerous if you use them in appropriate doses. It also depends on kind of steroids. I don’t think it’s something bad. S: Hmmmm ... Mateusz Jurek & Kamil Kolasa 2013, NO. 4 L et ’ s t a l k a b ou t s p o r t s o m et hi n g we a r e g o o d a t . . . GLOSSARY: At the beginning of April, in Ryki, Kasia Błaszczyk and Monika Zdyb, after lots of hard matches, won the gold medal in the regional championship in table tennis. A bit belated but honest congratulations for the winners and we wish the girls continued success. Also for their coach, Mr. Krzysztof Kozłowski (just in case, for those who don’t know - that’s not the man in the picture). He is our Geography teacher too and we love him. Mateusz Jurek gimnazjada On 21th May in Kraśnik Fabryczny, there were held sports competition. A dozen school took part in it. All the participants were trying to do their best so there was a very strong contention. Students could choose from many athletic disciplines. Some of them achieved really great results. Here are the best ones: Kuba Pasztaleniec - 2nd place 100m race Marcin Kozłowski - 3rd place 100m race Girls: Natalia Sowa - 2nd place 600m race Kamila Jargieła - 2nd place 1000m race Paulina Jachuła - 3rd place 600m race These results mean that all of them will take part in the next, higher level Boys: (regional competition). Mikołaj Kuśmierczyk, Ad- In the District Sports Comrian Kamiński, Marcin petition we hold the 2nd Kozlowski, Kuba Pasztaplace (101 points) and loleniec - 1st place se only one point to PG 4x100m (relay race) No.2 in Kraśnik (102 poWojciech Dziewa - 1st ints). place 300m race It will change after the next Jacek Andrzejewski - 2nd meeting, for sure (to be place 2000 m race clear - for better, of courMichał Sabuła - 3rd place se):) Olivia Szyfer javelin throw regional championship (competition) zawody rejonowe belated spóźniony honest szczere coach - trener in case - na wypadek hold - odbywać się a dozen kilkanaście participants uczestnicy contention rywalizacja achieve osiągnąć javelin throw rzut oszczepem race - bieg Discrict Sports Competition Powiatowe Współzawodnic two Sportowe to be clear - dla jasności STR. 7 SPOTLIGHT B e i n g a te a c h e r ’ s c h i l d . . . SURPRISED ? GLOSSARY: find out - dowiedziec się myth - mit several - kilka such - taka answers - odpowiedzi seem - wydawac się on one hand - z jednej strony sign - podpisywac agreement - zgoda on the other hand - z drugiej strony constantly monitored - ciągle obserwowany against - wbrew, przeciw law - prawo reguire - wymagac disadvantages wady snag - wpadka offence - przewinienie immediately - natychmiast truancy - wagary be up to date - byc na bieżąco recent - ostatnie, najnowsze necessary - konieczne marks - oceny complain - narzekac give a lift home podwieźc do domu neither… nor - ani ani PAGE 8 People say that school life is easier for teacher’s children. We decided to find out if it’s true or maybe another myth. We interviewed several students whose parents are teachers and asked them two questions: 1. What is good in being a students of the school your mother / father works in? 2. What is bad in such a situation. Here are their answers. Oliwia Różycka: +: Beeing a teacher's child seems to be really fine. On one hand, you can quickly contact the parent and ask her to sign a dokument you need (f.e. an agreement for a trip). -: On the other hand, you are constantly monitored, you can't hide any bad marks. You can’t do many things that are against the school law. Sometimes teachers require from you more than from other students. Adrian Kamiński: +: My dad can always give / borrow me some money. He helps me when I need it, signs some important papers and other ” things on fast” when I forget to ask him for at home. -: My parents can check all my marks any time they want. And they know about all my snags or offense. I hate that. Daniel Kozłowski: +: I know about all the important things which happen at school at once. My dad always helps me with the exercises from Geography. Sometimes I know about something that can help me in a test. I know more about Geography than others.;) And this is really cool! -: The worst thing is that when I do something wrong people say that to my father immediately. That means I have to be a „good kid.” Kinga Michałek: +: If I need something, anything, my mom always gives it to me and she is always close to me. -: But she can see how I learn any time she wants. It’s terrible. And she can check my marks whenever she wants. Grr… Maks Goch: +: My parent is always near me when I need his hand. He helps me every time, everywhere and every day. -: No truancy at all, constant monitoring and control. Sometimes I feel different than the others. My father knows all my marks. And he is up to date with me, he knows all the recent information, both good and bad:) Natalia Droździel: +: I can get advice and needed help at school time. And if it’s necessary my mom is near me. -: Ohers students think I don’t have to spend so much time on studying and I don’t have to worry for good marks. Nothing more wrong! Other thing is that my mom knows everything. This is not good! :) Oliwia Berdys: +: I can get up later because I go with my mom to school by car. And it’s great. My parent gives me money if I need some. -: She knows everything; sees my marks. My teachers can tell her everything what they want to and they complain if I did something wrong ;( Michał Latos: +: My mom sometimes gives me a lift home and I don't have to wait for a bus. I don't think there are any disadvantages. Patryk Kaźmierak: I don’t see neither good nor bad sides of the situation that my mom works in my school. Paulina Stasiniak & Ola Wojciechowska 2013, NO. 4 l a te s t n ew s ( w h a t s c h o o l b i rd s t w i t te r a b o u t ) Love stories Magda Z - Dawid L Paulina Z - Michał J Izabela K - Michał B Monika W - Erwin B Dominika R - Patryk T Dominika M - Maciej D Laura S - Rafał J Magda L - Kamil K WITH A PINCH OF SALT Broken hearts GLOSSARY: Aleksandra M - Patryk W Maybe love, maybe friends ;) Aleksandra M - Mikołaj K good habit - don’t ape In our school, there are more and more students who try to imitate others in many things. This is like a scourge. Let’s have a look for a few examples: 1. Doesn’t the school in Stróża look like a military school? Leggings and T-shirts with camouflage pattern have taken control of the school female fashion. 2. Changing the hairstyle? Why not parting in the middle of the head one for all, all for one! 3. Are places below the cross and next to the radiator the most comfortable at school? They have become occupied by more and more students during the breaks. Won’t those, who were the first there, be angry? It’s not so easy to adapt a new teritory. 4. Lengthened straps in backpacks? A thing which is worth to ape, for sure :) Guys, please, you have to start to be more creative!!! twitter - ćwierkać ape - małpować habit - zwyczaj imitate naśladować scourge - plaga camouflage pattern - moro parting przedziałek below - poniżej cross - krzyż occupied zajmowane during - podczas adapt przystosować lengthened straps - wydłużone paski PAGE 9 SPOTLIGHT ‘ 4 ne rd s’ o n t he wo rk s h o p s w i t h na t i ve s p e a ke r LIFE AROUND 8th May this year we (‘4 nerds’): Kinga M., Oliwia B., Kamil K. and Alinka P. with our tutor (5th nerd), Mrs. Berdys, went to Fajsławice. We were invited to the HUGE and beautiful school (we were lost on the way there… by the way:)) There we’ve met a lot of girls who liked Kamil (hmm mabye more than like - it was a bit strange) and a crazy English man, Mr. Simon Wren (he even looked very very British), very very old:) And completely bafflegab without translation into English:) During acting we pretended monkeys (the way they behave) and tried to act everyday converstation in comedy, horror, musical and romance style. Great fun, believe us. GLOSSARY: nerds - dziwak, maniak workshop - warsztat tutor - opiekun invited to - zaproszony do on the way - po drodze by the way - przy okazji even - nawet Cockney - londyński slang bafflegab niezrozumiały during - podczas pretend - udawać behave - zachowywać się managed - zdołać sort of - w pewnym sensie last - trwać PAGE 10 who works for the organization called NaukaBezGranic. On the workshops there were four subjects: acting, dancing (Irish and Scotish dances), teenage slang and learning old, old (VEEERY OLD) English accent and language. To be clear - I’m talking about Cockney, which in fact, is not an old-fashioned English. It’s a London slang… but still - Dances was very difficult (especially if your partner was tall like a giraffe). However, we managed. Sort of :) The part about teenage slang and accent was a bit boring… but not for us. Workshops lasted about 5 hours. Then we went back home. Tired but more educated, with some new experience (and furious at Kamil :)) Kinga Michałek 2013, NO. 4 i n te r v i ew, i n te r v i ew . . . On 17th May we had a great opportunity to meet Ms. Magdalena Dąbska. She was a trainee in the European Parliament (EP). She led the lessons with class 2c. We were the only gimnazjum in our county who were so lucky:) Let’s find out something about her experiences. (S)POTLIGHT: How long did you work in the EP? How much did you earn? (M)AGDALENA: Exactly one month. During this time I earned 800 €. S: How many hours in a week did you spend in the office? M: It depended on kind of work, but overall I couldn’t work more than 40 hours. S: This is quite a lot, isn’t it? M: No, not for me. S: How many countries did you visit? Which nationality do you consider as the nicest one? M: I was in Belgium, France, Hungary, Slovakia, Germany, Italy and Canada. The nicest nationality – definitely Hungarians. You know the Polish saying – Pole, Hungarian: two good friends … S: What languages do you speak? M: English of course, and a little of German and French. S: How long did you study them? M: I was studying English since I was in the primary school but German and French I learned in college. S: Is it difficult? M: No it’s not. S: How do you find the level of knowledge of gimnazjum students? We know that you usually lead the classes about the EU for the high school students. M: I’m pleasantly surprised with the level of students’ knowledge here! High school students ask fewer questions than you. And your knowledge is higher than this of high school students’. S: Thank you for your kind words and for the interview. M: You’re welcome. Check out my profile on facebook and my blog: http:// europensblog.wordpress.com/. You can write there in Polish or English. S: Oh, thank you very much! Paulina Stasiniak & Alina Pielaszkiewicz m e et A n i a , a C a n a d i a n s t u d e n t Ania Toporowska, a Canadian student, was born and lives in Canada, but she’s Polish because her parents are Polish. She was visiting her family in Poland and she was so nice that she agreed to meet us and tell us something about the country she comes from. Anna spend an hour with us. She showed us the presentation about Canada. There were a lot of pictures. Some of them showed places which looked very familiar, they were similar to those, in Poland, for example the lakes. After the presentation Ania told us about her family, it appeared that they live in many different countries. She said she likes Polish boys (in her opinion they are handsome - congratulations guys ^^ ). Ania also thinks that Polish people are very nice, and always say ‘’hello’’ even if they don’t know you. She admitted she likes Polish traditions, because in Poland we have lots of them. And we learnt she loves red borsch with uszka but hates flaki :) Of course, during the whole meeting, we talked to her in English. Although Ania gave us evasive answers every time we asked about the purpose of her visit in Poland, we didn’t even suspect she has family here (she’s a niece of Mrs. Pietal)!!! At the end of the meeting, our ”lovely” teacher informed us that Ania can perfectly speak Polish. Of course. What a cruelty!!! Oliwia Berdys GLOSSARY: opportunity okazja trainee - praktykant experience – doświadczenie exactly - dokładnie overall - w sumie consider rozważać Hungary - Węgry definitely – zdecydowanie Pole - Polak knowledge - wiedza lead the classes prowadzić lekcje pleasantly - mile fewer - mniej check out sprawdzać agree - się familiar - znajomo lakes - jeziora appeare - okazywać się handsome - przystojny even if - nawet jeśli admit - przyznawać borsch - barszcz whole - całe although - chociaż evasive wymijające purpose - cel suspect - podejrzewać niece - siostrzenica cruelty okrucieństwo PAGE 11 p i c t u r e o f th e n u m b e r O U R S PO N S O R This magazin can exist thanks to: which is the coordinator of: sponsored by: EDITORS: Oliwia Berdys, Kamila Igras, Kinga Jurek, Mateusz Jurek, Kamil Kolasa, Kinga Michałek, Marta Nowakowska, Kamila Oleszko, Alina Pielaszkiewicz, Paulina Stasiniak, Olivia Szyfer, Aleksandra Wojciechowska, Natalia Żaba TUTOR: Kamila Berdys
Similar documents
Numer 3 gazetki - gimnazjumstroza.pl
interested in. Two of them became laureates: Marcin Kozłowski in Geography test and Aleksander Szymona in Deutsch :) They had to work very hard to achieve this but it was worth. CONGRATULATION GUYS...
More information