Free Sample
Transcription
Free Sample
Arnold de Vos Nakedness Is Your Priestly Robe Poems To Thiago Rodrigues Viero J’ai dit: ‘Ton amour est mon ami et ma famille.’ (Djalâl-od-Dîn Rûmî, Rubâi’yât) Foreword by Mia Lecomte English translation by Adeodato Piazza Nicolai E Eloquent Books New York, New York Some of these poems (Cross-dressed as a Man, Seen in an Eatery, Ambush, My God is a Young Boy, In the Valsugana Frost, Icarus and The Hand Not Given) were published in Italian and in English in Metamorphoses (Vol. 14.1-2: Other Italies/Italy’s Others edited by Thalia Pandiri, Amherst/Northampton, Mass. 2006); the poem Together was published in Chroma Journal 7/Spring 2008, p. 41. Copyright © 2008 Arnold de Vos. All rights reserved. No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means, graphic, electronic, or mechanical, including photocopying, recording, taping, or by any information storage retrieval system, without the permission, in writing, from the publisher. Pastel on page 10 and drawing on page 63 by Orlando Gasperini. Eloquent Books An imprint of AEG Publishing Group 845 Third Avenue, 6th Floor — 6016 New York, NY 10022 http://www.eloquentbooks.com ISBN: 978-1-60976-967-3 Printed in the United States of America Book Design: Bruce Salender CONTENTS FOREWORD by Mia Lecomte .............................................. 5 POETIC STATEMENT ............................................................ 9 Cross-dressed as a Man .................................................... 11 Seen in an Eatery.............................................................. 12 In Love ............................................................................. 13 From the Cupola of Marble Veneer ................................. 14 Transfiguration ................................................................. 15 In the Humble Sun of the Flesh........................................ 16 We Shed Sunday's Best.................................................... 17 Next to My Shadow.......................................................... 18 In the Gurbì Beneath the Olive Tree ................................ 20 The Body is a Lantern ...................................................... 22 My God is a Young Boy .................................................. 23 I Made a Fortress of My Heart......................................... 24 Despair Is a Flower .......................................................... 25 In the Valsugana Frost ..................................................... 27 The Sound of the Blow-out .............................................. 28 Ambush ............................................................................ 29 To the Moon ..................................................................... 30 Icarus ................................................................................ 31 Identity.............................................................................. 32 Redeemed Intellect........................................................... 33 Sublimation ...................................................................... 34 A Bird On a Branch.......................................................... 35 I Took Off the Mask and You Saw Me............................ 36 I Was Not Born Inside a Tent .......................................... 37 If I Kneel, I Am a Stack of Books.................................... 38 My Prayer Niche .............................................................. 39 If a Returning Prayer Could Reach Us............................. 40 Love Is a Beardless Black-Eyed Youth ........................... 41 A Youth Flexible as a Reed ............................................. 42 O You Who Arouse My Body ......................................... 43 Golgotha ........................................................................... 44 From Subtraction to Subtraction ...................................... 45 We Were Created But Not Completed............................. 46 From Linen Cloth ............................................................. 47 To the World in Front of Me............................................ 48 In the Silence of the Room............................................... 49 Hope ................................................................................. 50 The Beat in the Harem ..................................................... 51 In the Erg .......................................................................... 52 The Hand Not Given ........................................................ 53 Thirteen Lines .................................................................. 54 Loca neglecta.................................................................... 55 Together............................................................................ 56 The Body’s Ethics ............................................................ 57 What Is Implicit in Poetry ................................................ 58 Telescoping Tubes............................................................ 59 May God Raise You......................................................... 60 BI(BLI)OGRAPHICAL NOTE ................................................ 61 FOREWORD We were created but not completed Nakedness Is Your Priestly Robe opens with the heartwrenching prayer of a prisoner who is “cross-dressed”: “…Moved,/ I rock you in my earthly/ universe/…/ I hold my flesh in my arms/…/ as a result of the spotted skin/ that separates me from you” (Cross-dressed as a Man). The profound meaning of such “disguise,” and of the imprisonment it causes and is a consequence thereof, resides entirely in the change of the incarnate being who, with painful self-awareness, proceeds across the abyss of his own amorous sentiment. In an autobiographic profile, Arnold de Vos calls it “homoerotic” love, a specification certainly circumscribing the range of so much pain, without however diminishing its universality, the excesses and the recesses of an exalted and exalting presenceabsence by means of which the outlines become bare coverings of the human disguise in the solitude of his prison. Therefore only “the soul/ yeasted by the absence of clothes” (Next to My Shadow) can be consigned to death; without the mask, the nakedness remains “beneath the mantle/ of a body I uneasily adopted” (I Took Off the Mask and You Saw Me); a nakedness that is appropriately the cloth, a priestly robe, material for the sacralizing cut and sew of erotic ecstasy. A prayer addressed to the Father, followed by others: addressed to other fathers, and sons, and to the spirit, in a desperate sounding of a strident trinity incapable of achieving wholeness and satisfaction through 5 Arnold de Vos, Nakedness Is Your Priestly Robe a loving harmony, but able only to celebrate its own intrinsic and “triumphal discord” (Sublimation). Disoriented by the jarring co-presence of the various ‘selves’, wherein only love possesses the force to attempt a re-union―“My god is a body that returns me to God” (My God is a Young Boy)―de Vos figures a mystery of his own crucifixion: “O you who arouse my body,/ you satisfy my mind: I hang between the two,/ a pendant and on the cross” (O You Who Arouse My Body); in love, he entrusts himself to the second person of the trinity, charged both with guiding and resolving the schizophrenia. It is, however, assigned to the man who is always and solely the son, “born twice” (What Is Implicit in Poetry) because of a paternity twice denied. Incorrupt and perfect beauty, is a contrast and a complement to the destroyed natural landscape of “rotten banks” and of “the sun that smells of piss” (Transfiguration), or the unnatural one of “a kitchen whose face is undone” (The Sound of the Blow-out). The beauty of youthfulness is “…a naked figurine/ [that] slightly comes to my attention,/ I weigh and study it with crooked/ stares. An old man” (Despair Is a Flower). Son incarnate as potential saviour, solely in virtue of the body―“I answer my own questions/ because I have a body at my shoulders/ that evolves my being human/ from the grains of sand that make us up.” (To the World in Front of Me)―and, thanks to this, capable of moving, in a blasphemous orgasm that can only truly arise from the gut, “from the burning bush of the pubis” (In the Silence of the Room) to God: “You are the spy-glass through which I see you, God/ expanding at the hand of creation/ that holds you back, like the allure/ of this charming tool in my hand” (Telescoping Tubes). 6 Arnold de Vos, Nakedness Is Your Priestly Robe Son descending from the word, magnificent inspiration―“Come back often to get me, word/ bending God to prayer” (In the Gurbì Beneath the Olive Tree)―word that descends raw, “dart-like” and able to heal even “the atypical” (Redeemed Intellect), the basis of a quotidian and religiously literary resurrection: “If I kneel, I am a stack of books/ intentionally fallen on the floor/ to unfold on the right pages/ the enclosure of prayer” (If I Kneel, I Am a Stack of Books). Son inexorably destined to fail while pursuing the crooked path of the “concert for man-made instruments” (From Linen Cloth), to endlessly keep on walking toward “the way stations/ of the body” (My Prayer Niche) in a via crucis that is both desolate and cynically self-aware. Born in Holland, Arnold de Vos lived many years in Tunisia and now resides in Italy for quite some time. He has written in his mother tongue (Dutch), in English, in French and now his poems spring forth spontaneously in Italian, in a prolific and almost automatic outpouring. His geographic, linguistic and sexual migration delineates the kaleidoscopic existence of a “counter figure,” a double (May God Raise You), that causes further reverberations of those convoluted thoughts about the trinity: “I lay next to my shadow/ on the wall, shadow without thickness, yet/ hawk-like and pouting. Loved and hated/ as the loved one by the beloved” (Next to My Shadow); it remixes, without results, the fanciful fragments of “the human puzzle always with one missing piece” (From the Cupola of Marble Veneer). The only road to salvation from this centrifugal entrapment, the only hope ― which is not insignificantly “a woman of pleasure/ virgin forever” (Hope) ― seems to abide in a personal, creatural, and universal nullification 7 Arnold de Vos, Nakedness Is Your Priestly Robe that systematically proceeds from subtraction to subtraction: “Only a tall flight ends on the ground./ The very need to fly/ makes the precipice slide,/ the sea bottom generate/ shoals” (From Subtraction to Subtraction). Thus one ultimately attains, after the failure of all additive and multiplicative attempts with absolute zero, a pacification with nothingness. This nothingness is attained by means of a poverty in all its aspects, and is seen as the only way to sublimate both personal and worldwide evil. It is from nothingness that a daring wind draws its strength to blow across these poems; it is from the desert, and not only the one in the sun-drenched Tunisian country-side, that the words of de Vos chase each other in a flight of classical elegance, refined by echoes, so as to mingle themselves with “remote ages and cultures” and outline some form of personal lightness of being. You circle over. Meanwhile “a bell calls to mass/ the murky soul of the world.” Mia Lecomte 8 Arnold de Vos, Nakedness Is Your Priestly Robe POETIC STATEMENT Born in Holland at the dawn of World War Two, I have found in poetry a form of reparation and refuge from the ills of the world. Inspired by the flagellating beauty of humans and things, poetry however extorts from me, as if under torture, confessions that tend to be wrongly interpreted, thus causing further lacerations. The virtually conflicting rapport with the reader often causes me to escape into remote ages and cultures, in which the poets dealt with issues that are consonant with mine: the homoerotic relation, the transposition of the bipolar tension in the man–God relationship. Particularly fascinated by the Sufi poetry of Arabian-Persian derivation, I have attained an understanding of the Middle–Eastern world by assimilating the writings of Annemarie Schimmel, the refined Islamologist departed in 2003. Years spent in Tunisia have contributed to my cultural enrichment as a poet who wholeheartedly prizes poverty in all of its forms as the only means for sublimating the ills of the individual and of the world. Arnold de Vos 9 Arnold de Vos, Nakedness Is Your Priestly Robe CROSS-DRESSED AS A MAN Inside the metallic voice of your stars, Father, I discover how deeply one of your tormenting sighs engulfs me, a scream whose call I cannot answer. Moved, I rock you in my earthly universe, I silently stroll with you inside me in the garden between the dark and ruined paths of what cannot be: I cannot get out of myself. I hold my flesh in my arms among the blind flashes of reflected lanterns, as a result of the spotted skin that separates me from you. 11 Arnold de Vos, Nakedness Is Your Priestly Robe SEEN IN AN EATERY To eat just one dish, having this graceful, divinely quick body descended to earth to go hunting, to fish, or maybe to make honest love in a country of thieves, spendthrift among the poor even of your half-moon smile, with eyes like brown stars longing for God among imbeciles illiterates idiots dumbfounded in love as I am; you spin around my world and don’t attack even me: totally willing to fly to heaven with you, a thief among thieves, stuffed chair among chairs. Lucky the chair that will hold you, the angel that flies over you, your clothes too tight fitting. But you've no blemish: you eat just one dish, having this graceful, divinely quick body descended to earth. And you stand above me. Buy the Kindle version at:http://www.amazon.com/Nakedness-Your-PriestlyRobe-ebook/dp/B0046W6UE8/ref 12