schneider - Cuckoo Horst

Transcription

schneider - Cuckoo Horst
SCHNEIDER
Kuckucksuhren • Cuckoo Clocks
SCHNEIDER
Mitten im Schwarzwald ist die
Wiege der Kuckucksuhr: Schonach!
Ein bekannter Winter- und
Sommerkurort.
In the heart of the Black Forest there
is the origin of the Cuckoo Clock:
Schonach! A well known tourist
place for winter and summer
vacations.
Qualität seit 1848 – Quality since 1848
Schneider-Kuckucksuhren – Cuckoo Clocks
Identisch mit der Schwarzwald-Landschaft
identical to the Black Forest scenery
Qualität
Zuverlässigkeit
Verarbeitung
Innovation
Bewegung
Quality
Reliability
Workmanship
Innovation
Features
Abb. 73/9
Beschreibung Seite 18
Ref. 73/9
Description page 18
Schneider wird diesen Ansprüchen
gerecht.
The standard which all other cuckoo
clocks are measured by.
1
SCHNEIDER
SCHNEIDER
FIRMENCHRONIK
A CHRONICAL OF A COMPANY
Anton Schneider begann 1848 mit der Herstellung von Kuckucksuhren in seinem
Bauernhaus in Schonach. Das Familienunternehmen Schneider befindet sich in der 6.
Generation und stellt seit 1952 am heutigen Standort (Abbildung auf Seite 2) hochwertige Kuckucksuhren her.
In den Jahren 1952 bis 1985 wurde das moderne Betriebsgebäude in 7
Bauabschnitten vergrößert. Unsere Uhrenfabrik ist heute die modernste und größte
Kuckucksuhrenfabrik im Schwarzwald. Trotzdem wurde die alte Tradition, wertvolle
Schnitzereien in reiner Handarbeit herzustellen, beibehalten und in den letzten
Jahren noch stark verbessert. Voraussetzung hierfür war die intensive Ausbildung von
jungen Holzschnitzern unter unserer Regie.
Liebe zum Detail, verbunden mit alter Handwerkskunst und neuen Ideen, charakterisieren heute die neue Generation hochwertiger Kuckucksuhren. Bedingt durch
unsere qualifizierten Facharbeiter in den Abteilungen Schreinerei, Holzschnitzerei
und Uhrenmontage sowie einer sehr genauen Endkontrolle ist es uns möglich, unseren Kunden weltweit eine echte Vollgarantie anzubieten.
Um unseren Standard zu sichern, beschäftigt unsere Firma nur hochqualifizierte
Mitarbeiter, von denen viele schon seit 20 bis 40 Jahren bei uns tätig sind. Jeder
Mitarbeiter hat sich auf die Herstellung von qualitativ hochwertigen Kuckucksuhren
spezialisiert. Dies wird durch unsere führende Position in der Herstellung von
Kuckucksuhren mit Musik und tanzenden Figuren sowie beweglichen Szenen mit
handgeschnitzten Figuren unterstrichen.
Das Verkaufsprogramm umfasst mehr als 300 Kuckucksuhrenmodelle von 19 cm bis
300 cm in 9 verschiedenen Farbtönen.
Anton Schneider began producing cuckoo clocks in 1848 in his farmhouse in
Schonach. The Schneider family business is now in the 6th generation and has been
producing high value cuckoo clocks at its current location since 1952.
In the years between 1952 an 1985 the modern factory building was extended in 7
periods of building. Our clock factory is today among the most modern and largest
cuckoo clock factories in the Black Forest. Inspite of this, the old tradition of doing
valuable carving work by hand has been maintained and in the last few years even
greatly improved. This required intensive training of young woodcarvers under our
direction.
A love of detail combined with ancient handicraft skills are today the characteristics
of the new generation of high-value cuckoo clocks. Thanks to our highly skilled workers in the carpentry shop, the woodcarving shop and in the clock assembly shops,
as well as an extremely exact final inspection, it is possible for us to offer our customers worldwide a truly full guarantee.
Our company employs highly qualified workers, most of whom have worked for us
for the last 20 to 40 years. Every worker is specialised in the quality production of
high value cuckoo clocks.This is emphasised by our leading position in the production of cuckoo clocks with music and dancing figurines as well as those with moving
scenes and handcarved figurines.
The sales program contains more than 300 cuckoo clock models form 19 cm to 300
cm and in 9 different colour tones.
HISTORIQUE DE L’ENTREPRISE
CRÓNICA DE LA CASA
C’est en 1848 dans sa ferme à Schonach qu’ Anton Schneider commenca̧ la fabrication de coucous. La production de coucous de qualité est effectuée à l’emplacement
actuel (illustration sur la page 2) depuis 1952 par l’entreprise familiale perpétuée
depuis 6 générations.
Le batiment moderne a été agrandi à 7 reprises durant la période de 1952 à 1985.
Actuellement notre entreprise tient sa place parmi les plus grandes et les plus modernes usines de fabrication de coucous en Forêt-Noire. La sculpture sur bois entièrement réalisée à la main selon l’ancienne tradition a su non seulement être conservée,
mais encore grandement perfectionnée ces dernières années. Ce résultat a été obtenu
grâce à la formation intensive de jeunes sculpteurs sur bois sous notre direction.
L’attachement à une finition dans les moindres détails associé à un savoir-faire artisanal traditionnel caractérisent actuellement la nouvelle génération de coucous de qualité. Grâce à nos ouvriers qualifiés spécialisés dans l’ebénisterie, la sculpture sur bois
et l’horlogerie, ainsi qu’au sévère contrôle final, il nous est possible de proposer une
véritable garantie totale à notre clientèle de par le monde.
Notre usine compte des collaborateurs hautement qualifiés dont beaucoup sont
employés chez nous depuis 20 à 40 ans. Chacun d’eux s’est spécialisé dans la fabrication de coucous de très haute qualité. Cela est confirmé par notre renommée en
tant que fabricant de coucous avec mouvement musique et danseurs ainsi que de
scènes animées aux personnages entièrement sculptés à la main.
Notre programme de vente comporte plus de 300 modèles de coucous de 19 cm à
300 cm en 9 coloris différents.
Anton Schneider empezò en 1848 con la producciòn de relojes de cuco en su casa
ranchera de Schonach. La empresa familiar Schneider existe desde 6 generaciones y
fabrica desde 1952 relojes de cuco de alta calidad en el lugar actual (ilustraciòn en
la pàgina 2). Entre los años 1952 hasta 1985 se ensanchò en 7 etapas el edificio
moderno con sus plantas de fabricatiòn. Hoy en dia nuestra empresa cuenta entre las
más modernas y grandes relojerias de cuco en la Selva Negra. Sin embargo seguimoś
con la vieja tradición de tallar a mano en madera y logramos durante los últimos años
mejorar las tallas considerablemente. Una de las condiciones para ello fue el aprendizage intensivo de jóvenes bajo nuestra supervisión.
Cariño al detalle a la par con antigua artesania caracterizan hoy dia la nueva generación de relojes de cuco de alta calidad. Damos a nuestros clientes en todo el
mundo una autentica garantia ya que estamos seguros de la perfección de nuestros
especialistas en las divisiones ebanisteria, talla, montaje de relojes y control final.
En nuestra empresa trabajan operarios especialistas de los cuales la mayoria ya Ilevan
entre 20 a 40 años con nosotros. Cada uno está especializado en la fabricaciòn de el
cuco de alta calidad. Esta ventaja sobresaliente hace notar claramente nuestra posición más importante en la producción de relojes de cuco con musica y figuras bailarinas tanto como escenas movidas con figuras talladas a mano. Nuestro programa
de venta comprende mas de 300 relojes de cuco modelos de los tamanos de 19 cm
hasta 300 cm y en 9 diferentes tintas.
STORIA DELL’AZIENDA
Anton Schneider ha iniziato la produzione di orologi Kuckuck nel 1848 in una fattona di Schonach, I’azienda Schneider viene condotta dai familiari da 6 generazioni e produce dal 1952 orologi Kuckuck di altissima qualità nello stabile raffigurato a pagina 2.
Dal 1952 al 1985 lo stabilimento è stato ampliato 7 volte ed è attualmente la più
grande e moderna fabbrica di Kuckuck della Selva Nera.Ciònonostante è stata mantenuta la tradizionale qualità dei particolari scolpiti a mano, migliorandola sempre
più con il passare degli anni grazie a molti abili intagliatori, istruiti sotto la nostra
guida.
L’amore per il dettaglio e le antiche tecniche artigianali caratterizzano oggi la
nostra produzione. Grazie all’abilità dei nostri falegnami, intagliatori e orologiai ed
al controllo finale accurato possiamo garantire ai nostri clienti di tutto il mondo
una garanzia totale. Per mantenere il nostro standard qualitiativo abbiamo dei
collaboratori altamente qualificati, parecchi con una anzianità di servizio di 20 e
anche 40 anni. Il frutto del nostro impegno è la nostra supremazia nella produzione di orologi Kuckuck con musica e ballerini e con soggetti mobili superbamente
intagliati a mano.
Il nostro assortimento comprende oltre 300 modelli di orologi Kuckuck da 19 a 300
cm in 9 colorazioni diverse.
2
SCHNEIDER
Farbbezeichnungen für Kuckucksuhren
/0 = natur
•
natural
/4 = weiß handbemalt
•
Designation of colours for cuckoo clocks
/17 = honigfarben • honey coloured
•
hand-painted white
/10 = handbemalte Blumen
hand-painted flowers
/8 = Eiche rustikal
•
rustical oak
/11 = nußbaum lackiert
walnut lacquered
/22 = bunt
/9 = antik
•
•
multi-coloured
antique
/15 = nußbaum alt
old style walnut
3
SCHNEIDER
Werkbezeichnungen
Explanation of movements
Falls nicht extra bezeichnet, hat die Kuckucksuhr ein 1-Tage-Rechenschlagwerk
Regula # 25 mit Kuckucksruf und Schlag auf Tonfeder bei den halben und vollen
Stunden entsprechend der Stundenzahl.
Unless otherwise specified, the cuckoo clock has a 1-day rack strike movement no.
25 with cuckoo call and strike on the full and half hour.
M
MT
8T
8TM
8TMT
SU
8TS
Beispiel:
M
MT
8T
8TM
8TMT
= wie oben, jedoch zusätzlich mit Musik (1 oder 2 Türchen)
= wie oben, jedoch zusätzlich mit Musik bei den halben und vollen
Stunden und 4 Einzel-Tanzfiguren
= wie oben, jedoch mit 8-Tage-Rechenschlagwerk Regula # 34
= wie oben, jedoch mit 8-Tage-Rechenschlagwerk Regula mit
Musik (2–3 lange Melodien) bei den vollen Stunden
= wie oben, jedoch mit 8-Tage-Rechenschlagwerk Regula # 34 – Gewichte
in der Mitte – Musik und 2 Melodien bei den vollen Stunden und 4 EinzelTanzfiguren
= Standuhr mit Kettenzugwerk, 3 Melodien
= 8-Tage-Gewichtzugwerk # 34 von Regula, verschiedene bewegliche
Funktionen und hochwertigem Mikroprozessor(en) mit 12
Sekunden Sprachausgabe in hervorragender Tonqualität
SU
8TS
=
=
=
=
=
as above, but also with music (one or two doors)
as above, but also with music and 4 dancing figures
as above, but also with 8-day rack strike movement no. 34
as above, with 8-day rack strike movement, Music on the hour
as above, with 8-day rack strike movement no. 34, Music on the full
hour and 4 single dancing figures.
= handcarved grandfather clock, 8-day triple-chime movements
= with 8-day weight strike movement no. 34 by Regula; with different
moving functions and high quality microprocessers with 12 sec. speaking
versions with very high sound quality
We would like to explain the following abbreviations with an example.
Example: MT 102/9
MT = 1-day movement with music and 4 dancing figures
102 = number of Model
/9 = number of colour = antic
MT 102/9
MT = 1-Tagewerk mit Musik und Tanzfiguren
102 = Modellnummer
/9 = Farbbezeichnung = nußbaum rustikal
Désignation des mouvements
Descripción de los movimientos de los relojes
S’il n’y a pas de mention speciale le coucou est muni d’un mouvement remontoir
REGULA Ref. 25 d’1 jour, chant du coucou et sonnerie à râteau aux heures et demiheures sur un timbre.
Salvo indicación particular el reloj de cuco Ileva un movimiento remontuar REGULA Ref. 25 de 1 día, canto de cuco y sonería sistema ratrillo que da las medias y las
horas comletas correspondientes sobre un timbre.
M
MT
8T
M
MT
8TM
8TMT
SU
8TS
p. EX: Ref.
= comme ci-dessus, mais en plus à musique
= comme ci-dessus, mais en plus à musique aux heures et 4 figures dansantes.
= comme ci-dessus, mais avec le mouvement remontoir Ref. 34 de 8
jours et sonnerie à râteau
= comme ci-dessus, mais avec le mouvement remontoir de 8 jours et
sonnerie à râteau et à musique (2–3 melodies longues) aux
heures pleines
= comme ci-dessus, mais avec le mouvement remontoir Ref. 34 de 8
jours et sonnerie à râteau, poids au centre, avec musique et deux
melodies aux heures pleines, 4 figures dansantes.
= Horloge de parquet avec un mouvement à chaine, 3 melodies
= Mouvement 8 jours à poids type Regula 34 – Différents automates et
microprocesseur de qualité á synthèse vocale de 12 secondes d’excellente qualité sonore
8T
8TM
8TMT
SU
8TS
MT 102/9
MT = mouvement remontoir d’1 jour avec musique,
4 figures dansantes.
102 = référence du modèle
/9 = indication de la couleur = noyer rustique
p. ej.: Ref. MT 102/9
MT = movimiento remontuar de 1 día con música, 4 figuras bailarinas.
102 = referencia del modelo
/9 = indicación del color=nogal rústico
Descrizione dei movimenti
Se non specificato gli orologi Kuckuck sono dotati di movimento Regula 25 a 1 giorno di carica con cucù e battito alle ore e alle mezze.
M
MT
8T
8TM
8TMT
SU
8TS
Esempio:
= como indicado arriba, pero además con música
= como indicado arriba, pero además con música a las horas medias y
las horas completas y 4 figuras bailarinas
= como indicado arriba, pero con movimiento remontuar de 8 días,
sonería sistema rastrillo Ref. 34
= como indicado arriba, pero con movimiento remontuar de 8 días,
sonería sistema rastrillo, con música (2–3 melodías largas) en
las horas completas
= como indicado arriba, pero con movimiento remontuar de 8 días,
sonería sistema rastrillo Ref. 34, pesas en el centro, con música y dos
melodías en las horas completas, 4 figuras bailarinas.
= reloi de antesala con movimiento a cadenas Kieninger, 3 melodías
= Con macchina de cuerda para 8 días no. 34 de Regula. Diferentes
Funciones de movimientos con microprocessor(es) y tono con de alta
calidad con duracion de 12 sec.
= come sopra, però con aggiunta della musica – 1 o 2 sportelli
= come sopra, però con aggiunta della musica alle ore e alle mezze e
4 ballerini.
= come sopra, però con movimento Regula 34 a 8 giorni di carica
= come sopra, però con movimento Regula con musica alle ore (2–3
melodie particolarmente lunghe)
= come sopra, però con movimento Regula 34 con pesi al centro, musica
alle ore (2 melodie) con 4 ballerini.
= orologi Gran Salon con movimento a pesi a 3 melodie
= orologi con movimento Regula 34, diversi soggetti mobili e microprocessore speciale con 12 secondi di perfetta riproduzione sonora
MT 102/9
MT = movimento a 1 giorno di carica con musica e ballerini.
102 = referenza del modello
/9 = colore = noce anticata
4
SCHNEIDER
Extra Verkaufsargumente
Wir bieten unseren Kunden,
die den Wunsch haben,
besonders schöne und
detaillierte Kuckucksuhren
ins Programm zu nehmen,
folgende Teile extra an. Bitte
machen Sie hiervon
Gebrauch und bieten Sie
diese Teile Ihren Kunden an.
Bitte beziehen Sie diese Teile
extra von uns!
HTP und KF können normale HF ersetzen, indem Sie
die Tanzfiguren einfach
durch Drehbewegungen austauschen.
Extra items
For our customers who prefer a difference in style we offer these following items. These items can be
ordered separately. HTP and KF can replace our standard HF-figures simply by turning each figurine.
HTP = handbemalte Tanzpaare
hand-painted
dancing
couples
KF =
Kinderfiguren aus
Holz, sehr
detailliert
very detailed
wooden
handpainted
children
figurines
Seitlich handgeschnitzte
Eichenlaub-Ornamente
= serienmäßig bei allen 8TMTUhren mit „ASA“ über 53 cm –
können für alle Uhren mit
Schnitzereien über 42 cm
paarweise extra bestellt werden.
Holzgewichte / Wooden weights
handgeschnitzt – hand-carved
a) 1500 gr
b) 320 gr
= hand-carved ornaments covering side walls of cuckoo clocks.
It’s a standard feature on all 8 TMT-cuckoos larger than 21“ with „ASA“.
Abbildungen von wichtigen Verkaufsargumenten (bitte Produktinfo beachten)
HF = Einzel-TanzFiguren aus
Holz, handbemalt
handmade
wooden
single figurines are
standard
features
bHK = handgeschnitzter
Holzkuckuck
mit beweglichen
Flügeln und
Schnabel
hand-carved
wooden cuckoo
bird with moving
wings and beak.
5
SCHNEIDER
„Regula“
„Regula“
1-Tag-Kuckucksuhrwerk Type 25
8-Tage-Kuckucksuhrwerk Type 34
1-day cuckoo clock
movement type 25
8-day cuckoo clock
movement type 34
Platinen / Plates
63 x 73 mm
1
7
= 2 ⁄2 x 2 ⁄8 “
Platinen / Plates
78 x 85 mm
= 3 x 31⁄2“
Qualitätsmerkmale der Kuckucksuhrwerke:
Quality features of our cuckoo clock movements:
– Servicefreundliche, ausgereifte Konstruktion
– service friendly with reliable, quality-oriented construction
– Schlagabschaltung manuell oder automatisch, sowohl seitlich
als auch nach unten
– manuel or automatic night shut off feature located on left side
of housing
– Hohe Lebensdauer und Ganggenauigkeit durch prozesssichere
Großserienfertigung und optimierte Bearbeitungsmethoden nach
DIN ISO 9001
– durability, longevity and time precision achieved by a fully
automated production process according to the German
Industrial Norm ISO 9001
– Korrosionsgeschützte Ketten in verschiedenen Materialien und
Oberflächenbehandlungen.
– all chains are produced with tarnish-proof materials.
– Langzeitschmierung durch Verwendung vollsynthetischer
alterungsbeständiger Öle
– a full synthetic, low viscosity oil guarantees long functioning of
the movements without reoiling
– Permanente Optimierung der Uhrwerke durch fertigungsbegleitende Langzeitversuche
– continued improvements in productivity and technology assure
quality and price stabilization
– Der Markenname „Regula“ bürgt für Qualität und Erfahrung in
der Fertigung von Uhrwerken seit über 100 Jahren
– the tradename „Regula“ signifies quality and know-how in the
manufacturing of cuckoo clock movements for more than 100
years
6
Sammleruhren
•
Clock collector items
SCHNEIDER
Limitierte Auflage: 1.000 Stück
Limited edition: 1.000 pieces
tiefe und detaillierte Schnitzerei
very deep and detailed carving
wertvolle handbearbeitete Kinderfiguren
valuable and handcrafted children
dancing figurines
automatische Nachtabschaltung
automatic night shut off
8TMT 2186/17 +/9
50 cm = 19 1/2“
Das Besondere an dieser Sammleruhr ist, dass sie die
erste und einzige Kuckucksuhr ist, bei der die Tänzerbrücke unter dem Zifferblatt integriert ist. Die mehrschichtige und sehr aufwendige Schnitzerei ist in der
Farbe /17 (wie Abbildung) oder in der antikbraunen
Farbe /9 lieferbar. Zur Standardausführung dieser hochwertigen Uhr gehören die 4 wertvollen handbearbeiteten Kindertanzfiguren, eine Reuge 2.36 Musikwalze
und die automatische Nachtabschaltung.
This collector clock ist indeed unique: This is Schneider’s
first introduction with the dancing platform located
underneath the dial. This concept is only available from
Schneider. The multidimensional and very detailed carving is available in colour /17 (see picture) or in the
antique colour /9. The valuable handcrafted children
dancing figurines rotate to the Reuge 2.36 music at full
hour. Automatic night shut off.
SCHNEIDER
Kuckucksuhren • Cuckoo Clocks
7
SCHNEIDER
Sammleruhren
Seit 1985 präsentieren wir unseren Geschäftsfreunden hochwertige Sammleruhren.
Diese speziellen Uhren zeichnen sich durch besondere Liebe zum Detail und
durch hochwertige Qualität aus. Die Sammleruhren haben ein 8-Tagewerk
# 34 der Marke „Regula“ mit einer vollautomatischen Nachtabschaltung
(= ASA), die exclusiv nur von uns angeboten wird. Ein hochwertiges
schweizer Musikspielwerk spielt bei der vollen Stunde Musik. 4 sehr
detailliert geschnitzte und handbemalte Holztanzpaare
drehen sich zur Musik. Wir verwenden serienmäßig ein
neues Holzzifferblatt mit Ziffern aus Holz. Der Kuckuck ist
handgeschnitzt und das Gehäuse aus massivem Kiefernholz.
Die sehr tiefe Schnitzerei besteht aus ausgesuchtem
Lindenholz. Die Produktions-Nummer ist
im Vogeltürchen innen eingeschnitzt.
Zertifikat hängt an der Uhr.
Since 1985 we have presented our clients
high quality cuckoo clocks for clock
collectors. Those clocks are special and very
detailed and are fitted with “Regula“ 8 day
movements no. 34. As a world first, we
offer our customer the fully automatic
night shut off (= ASA) in all high quality
8TMT clocks exclusively. The collector’s clocks have
high quality swiss musical movements whith music on
the hour.
Since 1989, we have replaced the previous gold stamped
wooden dial and the brass hands with the new wooden dial
(= nHZ) with numerals and handcarved hands made of wood.
These clocks also feature a wooden cuckoo, carved
shingles on all sides, a solid clock case and 4 finely
detailed wooden dancing couples (= HTP).
To enabel the collectors and connoisseurs of valuable
cuckoo clocks to identify these clocks we have carved the
consecutive numbers of the production series into the inside
of the bird’s door which opens at the cuckoo call.
Additionally, we have painted our company’s logo on
the outside of the bird’s door in golden letters. The
certificate is hanging at the clock.
8TMT 781/9
48 cm = 19“
Diese besonders tief und bis ins letzte
Detail von Könnern geschnitzte Uhr ist
ein Juwel für Liebhaber Schwarzwälder
Holzschnitzkunst. Die Gehäuse-Seiten
und das Dach sind mit Holzschindeln
verkleidet, 4 wertvolle Kinderfiguren auf
der Tänzerbrücke, Holzzifferblatt mit
aufgelegten Holzzahlen, handgeschnitzte
Holzzeiger und Holzgewichte sowie die
exklusiv bei Schneider erhältliche automatische Nachtabschaltung gehören zur
Serienausstattung.
Limitierte Auflage von 1.000 Stück.
This especially deep and detailed carved
clock is a jewel for collectors of the art
of Black Forest carving workmanship.
The sides of the house and the roof are
covered with wooden shingles, four
child figurines on the dancing bridge,
wooden dial with wooden numbers,
handcarved wooden hands and wooden
weights as well as the automatic night
shut off.
Limited edition of 1.000 pieces.
8
•
Clock collector items
Sammleruhren
•
Clock collector items
SCHNEIDER
8TMT 2553/9
59 x 46 cm
Lediglich 500 einzeln nummerierte Exemplare des
„Großen Mühlhofs“ werden produziert und verkauft.
Diese außergewöhnliche Uhr bietet dem Sammler die
Besonderheit von zwei getrennt voneinander arbeitenden
Musikwalzen 2.28 mit jeweils zwei Melodien. Die erste
Walze treibt – jeweils zur vollen Stunde – das Mühlrad
und die handbemalten Holztanzpaare an, während die
zweite Walze eine andere Melodie spielt und den
Mühlstein in Bewegung setzt. Aus diesem Grund benötigt
diese Uhr vier serienmäßige 1500 Gewichte.
Automatische Nachtabschaltung, Holzzeiger,
Holzzifferblatt und der große Holzkuckuck sind selbstverständlich bei diesem wertvollen Sammlerstück.
8TMT 2553/9
23 x 18“
Only 500 numbered pieces of the „Big Mühlhof“ will be
produced and sold. This extraordinary clock offers to the
collector the special feature of two separately operating
2.28 music movements each of them with two melodies.
With the first movement the handpainted wooden
dancing couples and the waterwheel rotate whereas the
second movement drives the mill-stone. Therefore this
clock needs four weights with 1500 g each.
Standard features are: Automatic night shut off, wooden
dial and wooden hands and the big wooden cuckoo.
9
SCHNEIDER
Sammleruhren
•
Clock collector items
8T 1195/11
Limitierte Auflage: 500 Stück
Diese traditionelle und bis ins kleinste Detail von Meisterhand
geschnitzte Kuckucksuhr ist ein echter Kleinod für Sammler. Nur
zwei solcher Meisterwerke können in einer Woche von einem
erfahrenen Schnitzer hergestellt werden.
43 x 56 cm =
17 x 22 inch.
8TMT 582/12
58 cm = 23“
limitierte Auflage 2000 Stück, HTP, 2.36 Musikwalze
limited edition 2000 pieces, HTP, 2.36 Music
8TMT 582/17
dto. mit hochwertigen Kinderfiguren (KF)
dto. with valuable children figurines (KF)
Diese Uhr ist ausgestattet mit einem
8-Tage-Werk mit automatischer Nachtabschaltung. Mit dem serienmäßigen antik gefärbten Metallpendel kann
das Werk exakt einreguliert werden. Der große
und voll ausgeschnitzte
Holzkuckuck paßt zu den großen Kuckuckspfeifen, die einen
vollen und gleichmäßigen Kuckucksruf zur halben und vollen
Stunde garantieren. Auch das antike Holzzifferblatt und die
Holzzeiger sind genau auf den Stil dieses Jagdstücks abgestimmt.
Limited Edition: 500 pieces
This extraordinary masterpiece is a real expression of our mastercarver for love of detail. This charming limited edition clock will
enhance every collection.
This clock is fitted with a 8-day movement and automatic night
shut off. In addition the movement will provide a adjustment to
allow precision timekeeping by turning the screw at the metal
pendulum. The larger detailed carved wooden cuckoo and the
special bellows are providing a well balanced cuckoo sound on
the half and full hour. To enhance the antique appearence of the
clock the wooden hands and dial as well as the pendulum are
matching the design of the hunter's motive.
10
Black Forest Cuckoo Clocks
8TMT 1070/9
SCHNEIDER
58 cm = 22 inch.
Schwarzwaldhaus mit Glockenturm.
Das bis ins letzte Detail mit besonderer
Sorgfalt hergestellte Gehäuse hat ein mit
einzeln aufgelegten Holzschindeln gedecktes Dach.
Der langsam eingestellte Kuckucksruf ertönt zur
vollen und halben Stunde, wobei sich die Glocke im
Glockenturm bewegt und anstatt des Gongs ertönt
ein Glockenschlag. Die Musik der 2.36 Walze spielt
zur vollen Stunde. Gleichzeitig bewegt sich das
sorgfältig verarbeitete Sägewerk. 8-Tage-Werk
mit automatischer Nachtabschaltung, handbemalte Holztanzpaare, Holzzifferblatt
und Holzzeigern. Diese Uhr ist ein
echtes Meisterwerk.
8TMT 1070/9
58 cm = 22 inch.
Black Forest chalet with bell tower. The roof
of the very detailed produced handmade
clock case is covered with handlaid wooden
shingles. When the slowly regulated cockoo
calls the bell in the bell tower is moving and
instead of the gong a bell strikes. The music
of the 2.36 movement plays on the hour
whereas the hand painted dancing couples
rotate and the wood sawing machine works.
8-day movement with automatic night shut
off, wooden dial and -hands. This clock is a
real master piece.
11
Schwarzwälder Kuckucksuhren
SCHNEIDER
8TMT
5403/10
32 cm = 12 1/2“
8TMT 5405/10
32 cm = 12 1/2“
Wenn die Musik
zur vollen Stunde
spielt, drehen
sich die handbemalten
Schwarzwälder
Trachtenfiguren
und das
Mühlrad.
Gleichzeitig
hebt der Biertrinker sein
Glas. 8-TageWerk mit
Nachtabschaltung. Schweizer
Musikwerk mit
2 Melodien.
Wenn die Musik zur
vollen Stunde spielt,
drehen sich die
handbemalten
Schwarzwälder
Trachtenfiguren
und das Mühlrad. Gleichzeitig bewegt sich
der Holzhacker.
8-Tage-Werk
mit Nachtabschaltung.
Schweizer
Musikwerk mit
2 Melodien.
When the music plays on the hour
the handpainted Black Forest
dancing figurines and the
waterwheel rotate and the
beerdrinker moves to the
music. 8-day movement
with shut off lever for cuckoo call
and music. Swiss music movement
with 2 melodies.
8TMT 5407/10
When the music plays on
the hour the handpainted
Black Forest dancing figurines
and the waterwheel rotate
and the woodchopper
moves to the music.
8-day movement with
shut off lever for cuckoo
call and music. Swiss music
movement with 2 melodies.
32 cm = 12 1/2“ 8TMT 5407/10
Wenn die Musik zur vollen Stunde
spielt, drehen sich die handbearbeiteten Holztanzpaare und das Mühlrad. Gleichzeitig bewegen sich Biertrinker und Holzhacker. 8-Tage-Werk
mit automatischer Nachtabschaltung.
Schweizer Musikwerk mit 2 Melodien.
32 cm = 12 1/2“
When the music plays on the hour the
handcrafted wooden dancing couples and
the waterwheel rotate as well as the beerdrinker and woodchopper move to the music.
8-day movement with automatic night shut off.
Swiss music movement with 2 melodies.
12
Black Forest Cuckoo Clocks
SCHNEIDER
8TM 2222/9
56 cm = 22“
Unsere Hofbräuhaus Uhr wird mit sehr
viel Liebe zum Detail hergestellt. Hier
handelt es sich um eine wirkliche
Neuheit. Zur Musik der hochwertigen
2.36 Walze kommt der handbemalte
Holz-Biertrinker, der auf dem Bierfass
sitzt, aus dem Hofbräuhaus und geht
anschließend wieder zurück. Gleichzeitig
bewegen sich die Biertrinker an der Seite
unter den Arkaden. Standard Melodien:
„Trink Brüderlein“ und „In München steht
ein Hofbräuhaus“. Das 8-Tage-Werk mit
automatischer Nachtabschaltung,
Holzzifferblatt und Holzzeiger sowie der
voll ausgeschnitzte große Holzkuckuck
gehören zur Standardausstattung dieser
außergewöhnlichen Kuckucksuhr.
Our Hofbräuhaus Clock ist produced
with many details to get this unique execution. It is a real novelty. When the
music of the high quality 2.36 music
movement plays the hand crafted wooden
beer drinker sitting on the barrel is
coming out of the Hofbräuhaus and the
two beer drinkers who are on the left
side move to the melodies „Trink
Brüderlein“ and „In München steht ein
Hofbräuhaus“. The 8-day-movement
includes the automatic night shut off.
Wooden dial, wooden hands as well as
our new big wooden cuckoo belong to
the standard execution of this extraordinary cuckoo clock.
13
Schwarzwälder Kuckucksuhren
SCHNEIDER
98/9 98/9
35 cm = 131/2“
Schnitzerei mit massiv geschnitzten
Edelweißblumen. Holzkuckuck,
Holzgeweihe, Holzzifferblatt mit -zeigern.
Manuelle Schlagabschaltung.
Carving with solid carved Edelweiss
flowers. Wooden cockoo, hand
carved wooden antlers, wooden
dial and wooden hands.
Night shut off lever.
MT 433/9
36 cm = 14“
Holzgehäuse mit massivem
Bodenbrett und einzeln aufgelegten Holzschindeln. Die 2.22
Musikwalze spielt zur halben
und vollen Stunde, gleichzeitig
drehen sich die handbemalten
Holztänzer sowie das Mühlrad.
Holzkuckuck, Holzzifferblatt
und -zeiger. Manuelle
Schlagabschaltung.
98/20
dto. Edelweißblumen
handbemalt.
dto. Hand painted
Edelweiss flowers.
MT 433/9
36 cm = 14“
Wooden case with solid wooden
board and handlaid wooden
shingles. When the Swiss music
movement 2.22 is playing on
the half and full hour the hand
painted dancing figurines as
well as the water wheel rotate.
Wooden cuckoo, wooden dial
and wooden hands. Shut off lever.
1703/9
30 cm = 111/2“
Holzgehäuse mit
massiver Schnitzerei.
Holzkuckuck,
Holzzifferblatt und
-zeiger. Manuelle
Schlagabschaltung.
Wooden case with
solid carving. Wooden
cuckoo, wooden dial
and wooden hands.
Shut off lever.
1703/0
dto. Aber in Naturholz.
dto. But in natural wood.
14
Black Forest Cuckoo Clocks
MT 666627
cm = 11“
Demonstrations-Modell aus Acryl-Glas.
Demonstration model made in transparent
acrylic plastic.
SCHNEIDER
MT 563/10
8TMT 563/10
33 cm = 13“
33 cm = 13“
Mühlrad, Ziege und Holzhacker sind aus Holz
und handgeschnitzt und bewegen sich. Massives,
handgeschnitztes Holzgehäuse.
MT 1563/10
33 cm = 13“
Mühlrad und Holzhacker bewegen sich; handgeschnitzt und handbemalt.
Moving wood-chopper and mill wheel; handcarved and handpainted.
Wood-chopper, goat and mill wheel are handcarved in wood and move.
Solid wooden case, handcarved.
1503/10
1103/10
22 cm =9“
Handgeschnitzter Biertrinker bewegt sich beim
Kuckucksruf. Holzzifferblatt und Nachtabschaltung.
Wooden handcarved and handpainted beerdrinker moves when cuckoo calls on the full and half
hour. Wooden dial and night shut off.
1303/9
24 cm = 10“
Ein zierliches handgeschnitztes Reh sowie ein handgeschnitzter Hase bewegen sich in einer idyllischen
Waldlandschaft beim Kuckucksruf.
A dainty handcarved bambi as well as handcarved hare
are moving to the cuckoo call in a typical Black Forest
environment.
15
22 cm = 83⁄4“
Holzgehäuse mit
handbemalten
Blumen. Der handgeschnitzte Holzhacker bewegt
sich zum Kuckucksruf zur halben und
vollen Stunde. Holzkuckuck mit Holzzifferblatt und
-zeiger. 1-Tag Werk mit
Nachtabschaltung.
Wooden case with handpainted flowers. The
handcarved woodchopper is moving to the
cuckoo call at half and full hour. Wooden
cuckoo and wooden dial with wooden hands.
1-day movement with night shut off.
Schwarzwälder Kuckucksuhren
SCHNEIDER
MT 673/9
32 cm = 13“
MT 1673/9
32 cm = 13“
Zwei handgeschnitzte Bambis hüpfen auf und nieder beim Kuckucksruf. Das Mühlrad
dreht sich zur Musik – zwei Melodien – bei der vollen und halben Stunde zusammen
mit den Holztanzfiguren.
Handcarved bambis jump up and down when cuckoo calls and beautiful water wheel
on left side turns when music – 2 melodies – play and 4 wooden dancing figurines rotate. Roof is covered with hand-spliced individually laid shingles. Cuckoo, dial, numbers,
hands and dancing figurines are of wood. Night shut off.
Zwei handgeschnitzte Holzsäger bewegen eine Säge beim Kuckucksruf zur vollen und halben Stunde und ein handgeschnitzter Hase hüpft auf und nieder. Zur Musik (zwei Melodien)
zur halben und vollen Stunde dreht sich das schöne Mühlrad und vier Holztanzfiguren.
Two handcarved and handpainted men sawing wood move together with a rabbit which
jumps up and down when the cuckoo calls at the full and half hour. When the music plays
– two melodies – the beautiful water wheel turns and four wooden dancing figurines rotate.
The roof is covered with handspliced individually laid shingles. Cuckoo, dial and dancing
figurines are of wood. Night shut off!
MT 6963/10
803/10
33 cm = 13“
Massives Schwarzwaldhaus mit handbemalten Blumen.
Solid Black Forest farm-house with handpainted flowers.
Der handgeschnitzte Holzsäger bewegt sich zum Kuckucksruf. Massives
Schwarzwaldhaus. Zur Musik bewegen sich Mühlrad und Sägegatter.
Handgemalte Blumen.
The handcarved wood cutter is moving to the cuckoo call. Solid Black Forest
farm-house. The mill wheel is turning and the saw-machine is working to the
music. Handpainted flowers.
16
24 cm = 91⁄2“
Black Forest Cuckoo Clocks
8TMT 503/9
41 cm = 16“
2 Hasen, 1 Fuchs und Mühlrad aus Hoz handgeschnitzt drehen sich. Glöckchen läutet; massives
handgeschnitztes Holzgehäuse. Dach mit losen
Schindeln bedeckt.
1 fox, 2 wooden handcarved rabbits and mill
wheel turn; the bell rings, roof will be with individual shingles.
M 3373/4
SCHNEIDER
MT 173/10
8TMT 173/10
38 cm = 15“
38 cm = 15“
Bewegliche Musikanten aus Holz; handbemalte
Blumen; Dach mit Schindeln bedeckt.
Handpainted flowers; moving wooden musical
band; roof will be with individual shingles.
MT 163/10
32 cm = 13“
Massives Holzgehäuse, handgeschnitzte Dachund Seitenwände, handbemalte Blumen.
Solid wooden case, handcarved, flowers handpainted.
28 cm = 11“
Authentic Black Forest chalet with shingled roof. The snow shoveling man
is a specific feature and together with the chimney-sweep the water wheel
moves to the music. This original winter scene with genuine looking
icicles give this clock indeed the name „winter scene“.
Typisches Schwarzwaldhaus. Besonders originell der schneeschaufelnde
Mann. Schneeschaufler und Kaminfeger bewegen sich beim Kuckucksruf;
das Wasserrad dreht sich zur Musik. Die originalgetreue Winterszene mit
echt wirkenden Eiszapfen haben dieser Uhr den Namen „Winteruhr“
gegeben.
17
Schwarzwälder Kuckucksuhren
SCHNEIDER
663/10
28 cm = 111⁄2“
73/9
Der handgeschnitzte und handbemalte Holzhacker bewegt sich beim Kuckucksruf.
26 cm = 10“
Originalgetreues Schwarzwaldhaus mit Schindeln in massiver und aufwendig
geschnitzter Ausführung.
Wooden handcarved and handpainted wood chopper moves when cuckoo calls.
Original Black Forest house with shingled roof in solid wood and extravagant carving.
8TMT 963/10
33 cm = 13“
MT 763/10
33 cm = 13“
Mühlrad dreht sich; Gehäuse und Reh sind handgeschnitzt.
Mühlrad dreht sich bei der Musik zur halben und vollen
Stunde.
Mill wheel turns; Cottage and deer are handcarved.
When music plays at half and full hour mill wheel turns.
18
MT 2263/10
33 cm = 13“
Der handgeschnitzte und handbemalte Uhrenträger bewegt sich
beim Kuckucksruf und das Mühlrad dreht sich bei der halben und
vollen Stunde (2 Melodien). Schäferhund und Zifferblatt sind aus
Holz. Nachtabschaltung und handbemalte Blumen.
Clock peddler and dog in front of his cottage on the right are
handcarved and handpainted. Clock peddler moves when
cuckoo calls and mill wheel turns together with dancers when
music plays at full and half hour 2 melodies. Cuckoo bird and
dial are of wood. Night shut off.
Black Forest Cuckoo Clocks
33/9
SCHNEIDER
19 cm = 71⁄2“
M 2273/10
Sorgfältig verarbeitetes Holzgehäuse mit Holzzifferblatt, Holzzeigern und Holzkuckuck. Nachtabschaltung.
28 cm = 11“
Uhrenträger und Kaminfeger bewegen sich zum Kuckucksruf und sind wie
alle Tiere handgeschnitzt und handbemalt. Mühlrad aus Holz dreht sich zur
Musik bei der vollen und halben Stunde.
All in wood, also wooden dial, wooden hands and wooden cockoo. Night shut off.
When the cuckoo bird appears the handcarved clock peddler and chimneysweep move. Mill wheel turns when music plays at half and full hour.
Wooden dial and night shut off.
7063/10
20 cm = 8“
M 8973/10
Kaminfeger aus Holz bewegt sich beim Kuckucksruf!
28 cm = 11“
Beim Kuckucksruf bewegen sich der handgeschnitzte Hufschmied, das Pferd und der
Kaminfeger. Die Musik spielt zur vollen und halben Stunde.
Chimney-sweep moves when cuckoo calls!
Wooden handcarved black smith and horse move and chimney-sweep comes out of
the chimney and cuckoo calls at the full and half hour. Music plays at the half and
full hour. Dial and cuckoo are of wood. Night shut off!
19
Schwarzwälder Kuckucksuhren
SCHNEIDER
8TM 2288/20
8TM 2288/17 8TM 2288/9
58 cm = 23“
8TM 2288/9
58 cm = 23“
Very detailed and high valued carving with „Edelweiss“ flowers.
New music feature. On the full hour
the goat is coming forth aud back
twice to the music beneath the dial.
High quality 2.36 music with the
„Edelweiss“ and „Happy Wanderer“
melodies. New big wooden cuckoo,
automatic night shut off.
Available in colour /9, /17 or /20
(antique brown with white and
yellow painted „Edelweiss“ flowers).
Sehr aufwendige Schnitzerei mit völlig
neuer Bewegung. Zur vollen Stunde öffnet
sich das halb hohe Türchen unter dem
Zifferblatt und die Ziege kommt zur Musik
zweimal aus dem Stall und geht wieder
zurück. Der hochwertigen Schnitzerei angepasst ist die 2.36 Musikwalze, mit den beiden Melodien „Edelweiß“ und „Fröhlicher
Wanderer“. Neuer großer Holzkuckuck,
automatische Nachtabschaltung. Lieferbar in
den Farben /9, /17 sowie /20 (braun mit
weiß und gelb bemalten Edelweiß Blumen).
20
Black Forest Cuckoo Clocks
SCHNEIDER
W9116/9
41 cm = 16“ Besonders tief und
detailliert geschnitzte
Wachteluhr. Außer dem
Wachtelruf zu jeder
viertel Stunde ertönt
zur halben und vollen
Stunde der normale
Kuckucksruf.
Holzkuckuck mit
Holzzifferblatt und
-zeiger. 1-Tag-Werk.
Very deeply and detailed carved quail call clock.
The quail calls every quarter hour and the cuckoo
calls at the half and full hour. Wooden cuckoo with
wooden dial and wooden hands. 1-day movement.
8TMT 557/17 + /9
46 cm = 18“
Sehr aufwendige und
massive Schnitzerei. Eine
Uhr für Kenner. Zur
Musik der 2.28 Walze
zur vollen Stunde drehen
sich die handgearbeiteten
Holztanzpaare. Voll ausgeschnitzter neuer Holzkuckuck.
8-Tage Werk mit automatischer
Nachtabschaltung.
Erhältlich in der abgebildeten
Farbe /17 oder in antik /9.
Very detailed and solid carving.
A clock for connoisseurs. When
the music of the 2.28 drum plays
at full hour the handcrafted wooden dancing couples turn. Brand
new original wooden cuckoo.
8-day movement with automatic
night shut off. Available in
colour /17 (see picture) or in
the antique colour /9.
21
Schwarzwälder Kuckucksuhren
SCHNEIDER
MT 550/9
36 cm = 14“
Bahnwärter Haus. Sehr aufwendige und filigrane Schnitzerei. Zur halben
und vollen Stunde drehen sich die
handbemalten Holztanzfiguren zur
Musik der 2.22 Walze mit zwei
Melodien. Holzkuckuck, Holzzifferblatt und -zeiger.
Manuelle Nachtabschaltung.
253/9 33 x 29 cm =
13 x 111/2“
Kleiner Mühlhof. Holzgehäuse
mit einzeln aufgelegten
Schindeln. Sehr aufwendig
verarbeitet. Zum Kuckucksruf
bewegt sich die
Glocke im
Glockenturm und
es ertönt ein
Glockenschlag.
Holzkuckuck,
Holzzifferblatt und
-zeiger. Manuelle
Nachtabschaltung.
Small „Mühlhof“. Wooden case
with handlaid shingles. Solid
and detailed execution. When
the cuckoo calls the bell on
top ist moving and you hear
the stroke. Wooden cuckoo,
wooden dial and wooden
hands. Shut off lever.
M 1107/9
MT 550/9
36 cm = 14“
Train attendant
Chalet. Very detailed
and filigree carving.
On the half and full
hour the handpainted
wooden dancers turn
to the music of the 2.22
Swiss music movement
with two different
melodies. Wooden
cuckoo, wooden dial
and wooden hands.
Night shut off lever.
dto. Aber in
braun.
dto. But in
brown.
8TMT 513/9
46 cm = 18“
Holzgehäuse mit
massivem handgeschnitztem
Dach. Sehr
aufwendige Verarbeitung
mit vielen Details. Zur vollen
Stunde bewegen sich der
Holzhacker, die handbemalten
Holztanzpaare und das Wasserrad zur Musik
der 2.28 Musikwalze. Großer Holzkuckuck.
Holzzifferblatt und Holzzeiger.
Automatische Nachtabschaltung.
M 1107/0
27 cm = 101/2“
Holzgehäuse
mit massiven
Applikationen. Zur
halben und vollen
Stunde spielt die Musik der 2.22
Musikwalze mit zwei verschiedenen Melodien. Holzkuckuck,
Holzzifferblatt und -zeiger.
Manuelle Nachtabschaltung.
Wooden case with solid handcarved roof.
Very detailed workmanship. On the full hour
the wood chopper moves, the handpainted
wooden dancing couples and the water
wheel rotate to the music of the 2.28 Swiss
music movement. Large wooden cuckoo.
Wooden dial and wooden hands.
Automatic night shut off.
Wooden case with solid wooden
decoration. On the half and full
hour plays the music to the 2.22
Swiss music movement with two
different melodies. Wooden
cuckoo, wooden dial and
wooden hands.
Night shut off lever.
22
Black Forest Cuckoo Clocks
SCHNEIDER
8TMT 613/9 58 cm = 221/2“
Rustikale Uhr mit zahlreichen
Details. Das mit Holzschindeln
gedeckte Dach sowie die aufwendigen Schnitzarbeiten sind
ein Meisterwerk. Die handbemalten Holztanzpaare drehen
sich zur Musik der hochwertigen
2.36 Musikwalze zur vollen
Stunde. Zwei Melodien.
Großer Holzkuckuck,
Holzzifferblatt und -zeiger.
Automatische
Nachtabschaltung.
8TMT 592/9
60 cm = 231/2“
Besonders aufwendig verarbeitete und
sehr tief geschnitzte
Uhr. Ein Kleinod
für Liebhaber. Die
handbemalten
Holztanzpaare drehen sich zur Musik
der hochwertigen
2.36 Musikwalze
zur vollen Stunde.
Zwei Melodien.
Großer Holzkuckuck,
Holzzifferblatt und
-zeiger. Automatische
Nachtabschaltung. Die wertvolle
Schnitzerei macht diese Uhr zu
einer echten Attraktion.
8TMT 613/9
58 cm = 221/2“
Rustic clock
with many
detailed decorations. The unique
and shingled roofs
as well as the carvings are a master
piece. The hand
painted wooden
dancing couples
turn to the music
of the high quality
2.36 Swiss music
movement on the
full hour. Two melodies. Big wooden
cuckoo, wooden dial
and wooden hands.
Automatic night shut off.
Very detailed workmanship with an extremely deep carving. A real
jewel for the amateur. The hand painted wooden dancing couples
turn to the music of the high quality 2.36 Swiss music movement on
the full hour. Two melodies. Big wooden cuckoo, wooden dial and
wooden hands. Automatic night shut off. Due to the valuable carving
this clock will be the hub of your house.
23
Schwarzwälder Kuckucksuhren
SCHNEIDER
472/11+ /17
35 cm = 14“
8T 1472/11 + /17
42 cm = 16 1⁄2“
Extra tiefe und
sehr filigrane
Schnitzerei, Kasten
auch mit seitlicher
Struktur. Holzkuckuck,
Holzzifferblatt und
Holzzeiger,
Schlagabsteller.
Extra deep and very
detailed carving. Casing
with structure at both
sides. Wooden cuckoo,
wooden dial and wooden
hands, shut off lever.
Extra tiefe und sehr
filigrane Schnitzerei,
Kasten auch mit seitlicher
Struktur. Holzkuckuck,
Holzzifferblatt und
Holzzeiger, Schlagabsteller.
Extra deep and very detailed
carving. Casing with
structure at both sides. Wooden
cuckoo, wooden dial and
wooden hands, shut off lever.
875/17 32 cm = 12 1⁄2“
Kleines Jagdstück mit
aufwendig geschnitzten
Tierköpfen aus massivem
Lindenholz. MassivholzKasten, Kuckuck, Zifferblatt
und Zeiger aus Holz.
1-Tag-Werk mit Nachtabschaltung. Erhältlich in
der abgebildeten Farbe /17
sowie in /8, /9 und /11.
872/11, 17, 8, 9 27 cm = 10 1⁄2“
Small hunter cuckoo
clock with detailed
carved animal heads of
solid lime-tree wood. Solid
wooden case. Wooden
cuckoo, wooden dial and
wooden hands. One-day
movement with night shut
off lever. Available in
colours /17 (see pictures)
as well as /8, /9 and /11.
Top-Ausstattung: Massiv-Holzkasten,
extra tiefe und filigrane Schnitzerei,
Holzzifferblatt, Holzkuckuck und
Holzzeiger. Nachtabschaltung.
Top execution: Solid wooden case,
extra deep and detailed carving,
dial, cuckoo and hands in wood,
night shut off.
24
Sammleruhren
•
Clock collector items
SCHNEIDER
8 TMT 297/11 + /17
75 cm = 29 1⁄2“
Sehr schön verarbeitete
Schnitzerei. Der
große und detailliert
geschnitzte Hirschkopf
ist auf dem Dach befestigt.
Wertvolle handbemalte Holztanzpaare, Kasten und Dach haben
handgefertigte und einzeln aufgelegte Schindeln, Musik-Walze 2.36,
automatische Nachtabschaltung
sowie Holzzifferblatt mit geschnitzten
Holzzeigern gehören zur Ausstattung.
Very well crafted carving.
The big and detailed
carved deer head is fixed
on the roof. Handpainted
wooden dancing
couples, individually
shingled casing and
roof, music movement 2.36,
automatic night shut off as well as
wooden dial and handcarved
wooden hands make this clock
especially valuable.
SCHNEIDER
Kuckucksuhren • Cuckoo Clocks
25
Schwarzwälder Kuckucksuhren
SCHNEIDER
MT 1472/11 +17
42 cm = 16 1⁄2“
8TMT 2472/17 +11
42 cm = 16 1⁄2“
Extra tiefe und sehr filigrane
Schnitzerei, Kasten mit seitlicher
Struktur. Zur Musik der 2.22 Walze
zur halben und vollen Stunde drehen sich die handbemalten Holztanzfiguren. Lieferbar in Farbe /11
(wie Abbildung) oder /17.
Schnitzerei wie MT 1472. 8-TageWerk mit automatischer Nachtabschaltung. Kasten und Dach auf
beiden Seiten mit aufgelegten
Holzschindeln. Zur Musik der 2.28
Walze drehen sich zur vollen Stunde die wertvollen handbearbeiteten
4 Kindertanzfiguren. Lieferbar in
Farbe /17 (wie Abbildung) oder /11.
Extra deep and very detailed carving. Housing with structure on
both sides. The handpainted wooden dancing figurines turn to the
Reuge 2.22 music at half and full
hour. Night shut off. Available in
colour /11 (see picture) or /17.
8TMT 673/9
Carving like MT 1472. 8-day movement with automatic night shut off.
Housing and roof with handlaid
shingles at both sides. The
4 valuable and handcrafted
children dancing figurines turn at
full hour to the 2.28 Reuge music.
Available in colour /17
(see picture) or /11.
32 cm = 13“ 8TMT 673/9
32 cm = 13“
Two handcarved bambis jump up and down
when cuckoo calls. The beautiful water wheel
turns to the music at full hour together with the
handpainted Black Forest dancing figurines.
8-day Regula movement with automatic night
shut off. The side decoration increases the
look and value of this fine clock.
Zwei handgeschnitzte Bambis hüpfen auf und
nieder beim Kuckucksruf. Das Mühlrad dreht
sich zur Musik zur vollen Stunde zusammen
mit den handbemalten Schwarzwaldfiguren.
Das 8-Tage-Werk ist mit automatischer
Nachtabschaltung ausgestattet. Die seitliche
Dekoration wertet diese Uhr zusätzlich auf.
26
Black Forest Cuckoo Clocks
SCHNEIDER
MT 1407/10 30 cm = 12“
Wenn die Musik zur halben und vollen Stunde spielt drehen sich das
Mühlrad und die handbemalten Schwarzwald-Paare, während sich
die beiden handgeschnitzten und beweglichen Biertrinker
zuprosten. 2 Melodien.
When the music plays at half and
full hour the water wheel and
the handpainted Black Forest
couples turn whereas the
two handcarved and
moveable beerdrinkers
drink their beer.
2 melodies.
MT 4407/10
30 cm = 12“ Zwei Biertrinker bewegen
sich zum Kuckucksruf, die
anderen beiden zur Musik
zur halben und vollen Stunde.
Gleichzeitig zur Musik drehen sich das
Mühlrad sowie die handbemalten
Schwarzwald-Paare. Zwei
Melodien, Nachtabschaltung.
Two beerdrinkers move to the
cuckoo call, the other two beerdrinkers move to the music on
the half and full hour. At the
same time rotate the water
wheel and the handpainted
Black Forest dancing couples
as well. Two melodies, night
shut off lever.
8 TMT 913/9
41 cm = 16“
Zum Kuckucksruf zur halben und vollen Stunde
läutet die Trachtenfrau und statt des Gongs ertönt
ein Glockenschlag. Zur Musik zur vollen Stunde
drehen sich das Mühlrad und die handbemalten
Tanzpaare. Besonders hochwertige 2.36 Musikwalze
mit 2 Melodien. Automatische Nachtabschaltung.
When the cuckoo calls at half and full hour the
Black Forest woman is ringing the bell which you
hear instead of the gong. The water wheel and the
handpainted Black Forest couples turn to the music
at the full hour. High quality music movement 2.36
with 2 melodies. With automatic night shut off.
4 bewegliche Biertrinker
4 moving Beerdrinkers
27
Schwarzwälder Kuckucksuhren
SCHNEIDER
38 cm = 15“ 8TMT 783/9
Aufwendig verarbeitetes Haus mit einzeln aufgelegten Schindeln und vielen Details. Zur Musik der
hochwertigen 2.36 Musikwalze drehen sich 3 Tänzerbrücken mit handbemalten Figuren bzw.
Holztieren. Holzzifferblatt, Holzzeiger und automatische Nachtabschaltung.
This Black Forest scenery house has individually handlaid shingles and many other details.
Three dancing bridges turn to the music of the valuable high quality music movement 2.36.
Wooden dial, wooden hands and automatic night shut off.
8TMT 1000/9 48 cm = 19“
Bernhardinerhunde-Familie;
2 Hasen; 1 Fuchs; 2 sich
drehende Rehe; Holztanzpaare und sitzendes
Bauernpaar sind handgeschnitzt, Holzzeiger und
automatische Nachtabschaltung.
All animals, 4 wooden
dancing couples and
sitting farmer couple are
handcarved; 2 deers rotate
to music (2 melodies) on full
hour and dancing couples
turn; nHZ and ASA are
standard features.
8TMT 1050/9
48 cm = 19“ Alle Tiere und der bewegliche Hufschmied sind aus Holz und hangeschnitzt.
4 Holztanzpaare bewegen sich zusammen mit 2 Rehen zur Musik bei der vollen
Stunde. Diese sehr detaillierte Uhr hat serienmäßig eine vollautomatische
Schlagabschaltung und ein Holzzifferblatt mit Ziffern und Zeigern aus Holz!
All the animals and moving blacksmith are handcarved in wood. 4 wooden
rotating dancing couples and 2 deers. New fully automatic night shut off!
28
Black Forest Cuckoo Clocks
SCHNEIDER
8TMT 1273/9 42 cm = 17“
8TMT 3050/9
45 cm = 17 1/2“
Schwarzwaldhaus mit einzeln aufgelegten Holzschindeln. Musikanten,
Mühlrad und handgeschnitzter
Glöckner aus Holz und
Glocke bewegen sich.
Zifferblatt mit Ziffern und
Zeigern aus Holz.
Vollautomatische
Nachtabschaltung = ASA.
Solides und rustikales Schwarzwald-Haus mit
einzeln aufgelegten Schindeln. Die handgeschnitzten Holzsäger und Holzhacker bewegen sich zum Kuckucksruf zur halben und
vollen Stunde, das Sägegatter zur Musik der
2.28 Walze zur vollen Stunde. Zwei
Melodien, handbemalte Holztanzpaare, automatische Nachtabschaltung.
Rustic Black Forest farm house with handlaid
shingles. The handcarved wood sawyers and
wood chopper move to the cuckoo call on
the half and full hour, the frame saw to the
music of the 2.28 drum on the hour. Two
melodies, handpainted wooden dancing
couples, automatic night shut off lever.
Black Forest cottage
with separately laid
wooden shingles.
Handcarved bell ringer
rings the bell when
cuckoo calls. On the hour
the music band figurines
made of wood move, the
mill wheel turns and the 4
wooden dancing figurines
rotate to the music – 2
melodies – A wooden dial
with numerals and hands
made of wood = nHZ and
a fully automatic night
shut off = ASA are
standard features.
29
Schwarzwälder Kuckucksuhren
SCHNEIDER
MT 177/10
30 cm = 12“
Biertrinker und Uhrenträger sind
handgeschnitzt und bewegen sich
beim Kuckucksruf, 2 Melodien.
Beerdrinker and clock peddler are
handcarved and move when cuckoo
calls, handpainted, 2 melodies at full
and half hour.
63/10
M 8173/10
28 cm = 11“ 19 cm = 8“
Fachwerkhaus. Mühlrad,
Biertrinker und Schornsteinfeger bewegen sich zur Musik.
Farm house with frame work.
Mill wheel, beerdrinker and
chimney-sweeper are moving
to the music.
313/10 24 cm = 9 1⁄2“
MT 1137/9
27 cm = 10 1⁄2“
1 beweglicher, handgeschnitzter Biertrinker
und Mühlrad; Musik spielt 2 Melodien und
Holzfiguren drehen sich zur halben und
vollen Stunde.
Wooden handcarved beerdrinker and
mill wheel move on the half and full hour.
2 melodies.
Aufwendig verarbeitetes
Chalet mit einzeln aufgelegten
Schindeln. Holzzifferblatt,
Holzzeiger und Holzkuckuck.
Nachtabschaltung.
Detailed crafted Suisse chalet
with handlaid shingles.
Wooden dial, wooden hands
and wooden cuckoo.
Night shut off lever.
8T 313/10
gleiche Ausführung aber mit
8-Tage-Werk.
same execution
but with 8-day
movement.
30
69/9
20 cm = 8“ Massives und rustikales
Holzgehäuse.
Holzkuckuck mit
Holzzifferblatt und
-zeiger. 1-Tag-Werk mit
Nachtabschaltung.
Solid wooden case with
many details. Wooden
cuckoo with wooden dial
and -hands. 1-day movement with night shut off.
Schwarzwaldhäuser mit geschnitzten Schindeln
Black Forest cottages with handcarved shingles
8 TMT 633/9
SCHNEIDER
46 cm = 18“ Aufwendig geschnitztes massives Gehäuse, Dach mit einzeln aufgelegten
Holzschindeln. Front mit aufgelegter Schnitzerei. Die handgeschnitzten
Holzsäger bewegen sich zum Kuckucksruf zur halben und vollen Stunde,
die handbemalten Holztanzpaare drehen sich zur Musik der 2.28 Walze
zur vollen Stunde. Automatische Nachtabschaltung.
Detailed carved solid wooden case. Roof with handlaid shingles. Face
with detailed and matching carving. The handcarved wood sawyers
move to the cuckoo call on the half and full hour. On the full hour the
handpainted wooden dancing couples rotate to the music of the 2.28
music movement. Automatic night shut off.
8TMT 1953/9
42 cm = 17“
Holzsäger, Glöckner und Glocke bewegen sich beim Kuckucksruf und
Mühlrad und Sägegatter bewegen sich zusammen zur Musik (2Melodien )
bei der vollen Stunde. Alle Figuren und Tiere sind aus Holz handgeschnitzt und handbemalt.
Wood sawer, bell of brass and bell ringer move when cuckoo calls. At
full hour music (2 melodies ) plays and mill wheel
and dancing figurines turn around and sawing
machine made of wood goes up and down.
All figurines and animals are
handcarved and handpainted.
31
SCHNEIDER
Schwarzwälder Kuckucksuhren
Die original
Schneiderhof-Uhr
„1848“
The historical
Schneiderhof-clock
„1848“
Ein Stück Schwarzwälder
Kuckucksuhren-Geschichte
Commemorating 150 years
of cuckoo clock making
by the Schneider family
Handgefertigte Holzschindeln
Handlaid wooden shingles
Handbemalte Holztanzpaare
Handpainted wooden dancing
couples
Handgeschnitzte Holzzeiger
Handcarved wooden hands
Mühlrad und Sägegatter
Water wheel and saw
Handgefertigte Holzzeiger
Handcarved wooden hands
Bewegliche Uhrenträger
Moveable clock peddler
Beweglicher
Holzsäger
Moveable
sawyer
Handgeschnitzte Holzgewichte
Handcarved wooden weights
8TMT 1080/9
54 x 51 cm = 21 x 20“
Die Original Schneiderhof-Uhr repräsentiert ein Stück Schwarzwälder
Kuckucksuhren-Geschichte. Nach der
vorliegenden Familienchronik wurden
auf dem Schneider-Bauernhof bei
Schonach bereits im Jahre 1848 die
ersten Kuckucksuhren von der Familie
Schneider hergestellt. Damals wie
heute wurden Kuckucksuhren in liebevoller Handarbeit angefertigt. Ähnlich
wie bei dieser Uhr könnte es damals auf
dem Schneider-Hof ausgesehen haben:
Der Baumstamm, der zersägt wird und
in das Sägegatter vor und zurückgeschoben wird, der Holzsäger und der
Uhrenträger, der die im Winter produzierten Uhren im Sommer oft tausende
Kilometer entfernt verkauft hat.
Zum Kuckucksruf zur halben und zur vollen Stunde bewegen
sich der Holzsäger und der Uhrenträger. Zusätzlich zur Musik
der hochwertigen 2.36 Musikwalze drehen sich die handbemalten Holztanzpaare, das Mühlrad, und der Baumstamm
wird in das sich auf- und abbewegende Sägegatter vor- und
zurückgeschoben. Diese wertwolle Uhr hat natürlich automatische Nachtabschaltung, Holzzifferblatt und handgeschnitzte Holzzeiger.
This original German Black Forest farm
clock depicts an important part of Black
Forest cuckoo clock history. Based on
old public records, the Schneider family began making cuckoo clocks in their
own farmhouse in 1848. Black Forest
families carved cuckoo clocks during
the hard and long winters when deep
snow kept them inside. The clock peddler then carried the clocks to far away
countries and sold them during the
summer. Even with today’s automated
technology, Schneider clocks are still
skillfully created by hand. This process
has not changed in modern times.
Typical of the 1850’s are the water driven saw cutting large tree trunks, the
wood cutter, and the clock peddler.
This 8-day musical clock plays every full hour, alternating two
melodies (Edelweiss and Happy Wanderer) by a Swiss made
musical movement with 36 notes. As the music plays the dancers rotate, the water wheel turns, and the saw moves back
and forth. Schneider’s Automatic Night-Off feature turns the
music and cuckoo off for restful sleeping. Dial, hands, numerals, and cuckoo bird are alle made of wood, and indicate the
quality of Schneider workmanship.
32
Black Forest Cuckoo Clocks
SCHNEIDER
8TMT 1187/10
40 cm = 16“
Bayerisches Chalet mit handbemalten Blumen. Beim Kuckucksruf bewegt sich der Arm der handgeschnitzten und handbemalten Wirtin, die Wasser pumpt. Zur Musik – 2 Melodien mit „Hofbräuhaus“ und „Trink Brüderlein trink“ – bewegen sich 2
handgeschnitzte Biertrinker. Holzzeiger und -ziffern sowie vollautomatische Nachtabschaltung sind serienmäßig.
Bavarian chalet with handpainted flowers. Wooden handcarved and handpainted landlady moves arm when pumping water
at the call of the cuckoo. On the hour, the music plays “Hofbräuhaus“ and Trink Brüderlein trink, the four wooden single
dancing figurines rotate and two handcarved wooden beerdrinkers move.
MT 377/9
38 cm = 15“
Bäuerin läutet Glocke, Holzsäger und Ziegen bewegen
sich. Alle Figuren sind aus Holz, handgeschnitzt und handbemalt. Das Holzzifferblatt ist mit Ziffern und Zeigern aus
Holz ausgestattet.
Farmer’s wife rings the bell; wood-sawer and goats move.
All the figurines are handcarved in wood and handpainted.
The wooden numerals and hands are fixed on a wooden
dial.
8TS 5000/10
39 cm = 16“
Weltneuheit – sprechende Uhr mit beweglichen
Biertrinkern. Mit 2 handbemalten Bierflaschengewichten.
8-Tage-Gewichtzugwerk mit Nachtabschaltung. Der
Bierfaßboden wird sehr tief aus Lindenholz handgeschnitzt
und handbemalt. Bei den vollen Stunden öffnet sich oben
das Türchen in Form eines Bierglases und eine Bierflasche
erscheint, während sich gleichzeitig im Biergarten 2 handgeschnitzte Biertrinker bewegen.
Als echte Weltneuheit singt diese Spezialuhr bei den vollen
Stunden 7 Sekunden lang das alte und und beliebte deutsche Volkslied „Trink Brüderlein trink, lasse die Sorgen zu
Haus“.
Dies ermöglicht ein eigens für solche Werbeuhren entwickelter Mikroprozessor. Diese Spezialuhr soll typisch
bayerische Gemütlichkeit in Verbindung mit hochwertigster Uhrentechnik und Kunsthandwerk demonstrieren.
World first – speaking clock (7 seconds) with moving beerdrinker. With 2 handpainted beer bottle weights. 8-day
weight movement with night shut off. The bottom of the
beer case is very deeply carved from linden wood and is
handpainted. On the full hour the little door at the top,
which is shaped like a beer-glass, opens and a beer bottle
appears while 2 handcarved drinkers move in the beer garden.
Being a genuine world first, this special clock plays the
famous old German folk song “Trink Brüderlein trink, lasse
die Sorgen zu Haus“ (“Drink, little brother, drink, leave all
your troubles behind“) for seven seconds on the full hour.
This is made possible by a specially developed micro processor for publicity clocks. This special clock demonstrates
the typical Bavarian “Gemütlichkeit“ together with high
quality clock technology and craftsmanship.
Holzgewicht 1300 g für Nr. 5000/10 handbemalte
Bierflasche.
Wooden weight 1300 g for No. 5000/10 as
handpainted beer bottle.
33
Schwarzwälder Kuckucksuhren
▲
SCHNEIDER
8TMT 583/9
33 cm = 13“
Sehr aufwendig verarbeitetes massives Holzgehäuse mit vielen Details, auch an den
Seiten. Dach mit einzeln aufgelegten Schindeln. Außer den handbemalten Tanzpaaren
bewegen sich zum Kuckucksruf Holzsäger und Holzhacker, zur Musik zur vollen Stunde
dreht sich das Mühlrad. Automatische Nachtabschaltung.
Very detailed crafted solid wooden case with many particulars also at sides. Roof covered with handspliced shingles. Besides of the handpainted dancing couples the woodsawer and woodchopper move to the cuckoo call whereas the water wheel turns to the
music. Automatic night shut off.
▲ 8TMT 1603/9
32 cm = 13“
Dach mit einzeln aufgelegten Schindeln. Die handbemalten Tanzpaare, das Mühlrad
und die Biertrinker bewegen sich zur Musik der besonders hochwertigen 2.36
Musikwalze. Holzzifferblatt, Holzzeiger und automatische Nachtabschaltung.
8T 603/9 dto. jedoch ohne Musik, Tänzer und Wasserrad, normale Nachtabschaltung.
Wooden case with individually handlaid shingles. The handpainted dancing couples,
the water wheel as well as the two beerdrinkers move to the music of the high quality
music movement 2.36. Wooden dial, wooden hands and automatic night shut off.
8T 603/9 as above but without music, dancers and waterwheel, shut off lever.
▲
▲ MT 405/10
30 cm = 12“
Wenn die Musik zur halben und vollen Stunde spielt, drehen sich das Mühlrad und die
handbemalten Kinderfiguren. Der handgeschnitzte und handbemalte Holzhacker
bewegt sich mit dem Kuckucksruf zur halben und vollen Stunde. 2 Melodien,
Schlagabschaltung.
When the music plays at half and full hour the water wheel and the handpainted children figurines turn. The handcarved and handpainted woodchopper moves at half and full
hour. 2 melodies, shut off lever.
34
Black Forest Cuckoo Clocks
SCHNEIDER
100/0
34 cm = 14“
906/22
30 cm = 12“
Die besonders aufwendig und detailliert
geschnitzten Wippvögel bewegen sich
beim Kuckucksruf.
Neue gedeckte bunte Farbe. Holzzifferblatt, Holzzeiger und Holzkuckuck.
Nachtabschaltung.
102/0
34 cm = 14“
M 906/22
gleiche Ausführung aber mit Musik zur
halben und vollen Stunde, 2.22 Walze
mit zwei Melodien.
906/22 30 cm = 12“
The feeding birds are
especially detailed
carved and move on
the half and full hour.
Newly coloured execution. Wooden dial,
wooden hands and
wooden cuckoo.
Night shut off lever.
113/10
21 cm = 8 1⁄4“
M 906/22
Originalgetreues Schwarzwaldhaus. Holzgehäuse,
Holzzifferblatt und Schlagabsteller.
same execution but with music on the half and full
hour. 2.22 drum with two melodies.
Original Black Forest farm house. Wooden case, wooden dial
and shut off lever.
35
Schwarzwälder Kuckucksuhren
SCHNEIDER
8TMT 696/9
37 cm = 14 1⁄2“
Das bis ins letzte Detail hervorragend verarbeitete Schwarzwaldhaus
hat aufgelegte Schindeln sowie Holzzifferblatt mit handgeschnitzten
Zeigern. Das Besondere an dieser Uhr: Mit dem Kuckucksruf schlägt
die Frau dem Biertrinker das Nudelholz auf den Kopf, was ihn jedoch
nicht daran hindert, während den Melodien „Trink Brüderlein trink“
und „Hofbräuhaus“ sein Bier zu trinken.
Very detailed crafted Black Forest house with shingles, wooden dial
with wooden hands. The special features of this ckock: at the call of
the cuckoo the woman strikes the beerdrinker with the rolling pin which does not hinder him in his beerdrinking while
the music is playing „Trink Brüderlein trink“ (drink, brother,
drink) and the famous „Hofbräuhaus“ song.
8TMT 796/9
37 cm = 141⁄2“ Das bis in letzte Detail hervorragend
verarbeitete Schwarzwaldhaus hat
aufgelegte Schindeln sowie Holzzifferblatt mit handgeschnitzten Zeigern.
Wenn zur vollen Stunde die
hochwertige Musikwalze nach dem
Kuckucksruf spielt, drehen
sich das Spanferkel über
dem Feuer und das
Wasserrad, und die beiden
Biertrinker prosten sich zu.
Nachtabschaltung
Very detailed crafted Black Forest lodge with shingled roof,
wooden dial and handcarved wooden hands. When the high
quality music movement plays after the cockoo call at the full
hour the suckling pig is turning over the fire, the water wheel
turns and the two men are drinking beer.
Shut off lever.
36
Black Forest Cuckoo Clocks
SCHNEIDER
8T 123/10
27 cm = 11“
8TMT 683/9
40 cm = 16“
Sehr aufwendig verarbeitetes massives Holzgehäuse mit vielen
Details, auch an den Seiten. Dach und Vordach mit einzeln
aufgelegten Schindeln. Die wertvollen handbearbeiteten
Kinderfiguren sowie die sorgfältig zusammengestellte
Dekoration geben dieser Uhr eine besondere Note. Kinderfiguren und Mühlrad drehen sich zur Musik zur vollen Stunde.
Großer Holzkuckuck. Automatische Nachtabschaltung.
Very detailed crafted solid wooden case with many particulars
also at sides. Roofs covered with handspliced shingles. The
high valued handcrafted kinderfigurines and the carefully
selected decoration make this clock desirable. Kinderfigurines
and waterwheel rotate to the music on the hour. New, big
wooden cuckoo. Automatic night shut off.
8T 6090/11 30 cm = 12“
Besonders tiefe Schnitzerei, MassivHolzkasten, Holzkuckuck, geschnitztes
Vogeltürchen, Holzzifferblatt, Schlagabsteller,
große Kuckuckspfeifen in Kastenfarbe.
Extra deep carving, solid wooden house,
wooden cuckoo, carved bird door, wooden
dial, night shut off, and large cuckoo bellows
in the same finish as housing.
37
Schwarzwälder Kuckucksuhren
SCHNEIDER
70/9 HZ
80/9
90/9
100/9
8 T 100/9
8 T 110/9 + 110/9
22
23
30
34
34
42
cm
cm
cm
cm
cm
cm
=
=
=
=
=
=
8 1⁄2“
9“
12“
14“
14“
17“
M 90/4
90/4
30 cm = 12“
30 cm = 12“
89/11
23 cm = 9“
82/9
23 cm = 9“
/22 col. 70/2 + 90/2
90/10
80/10
30 cm = 12“
23 cm = 9“
38
102/9
8 T 102/9
112/9
8 T 112/9
92/9
34
34
42
42
30
cm
cm
cm
cm
cm
=
=
=
=
=
14“
14“
17“
17“
12“
Black Forest Cuckoo Clocks
96/10
M 96/10*
(96/9 ohne Blumen)
(M 96/9 no flowers)
SCHNEIDER
MT 6191/9
30 cm = 12“
30 cm = 12“
bewegliche Vögel; handbemalte Blumen, mit Musik
moving birds; handpainted flowers, with music
MT 6100/10
Wooden antlers!
Dial and dancing figurines are of wood. Night shut off. Moving birds.
33 cm = 13“
MT 6106/10
Blumen sind handbemalt und Zifferblatt und Tanzfiguren sind aus Holz.
Nachtabschaltung und eine Melodie.
Handpainted flowers. Dial and dancing figurines are made of wood. Night shut off
and 1 melody.
MT 6100/9
36 cm = 14“
Holzgeweihe!
Zifferblatt und Tanzfiguren aus Holz. Nachtabschaltung. Bewegliche Vögel.
Bewegliche Vögel, handbemalte Blumen.
Moving birds, handpainted flowers.
33 cm = 13“
Hat dieselbe Ausführung, jedoch ohne handbemalte Blümchen.
Is the same but without handpainted flowers.
39
33 cm = 13“
Schwarzwälder Kuckucksuhren
SCHNEIDER
91/9
36 cm = 14“
MT 272/11
42 cm = 17“
8TMT 272/11
42 cm = 17“
M92/9
30 cm = 12“
8T 215/9+/8
48 cm = 19“
215/9
48 cm = 19“
8T 285/9
60 cm = 24“
8T 205/9
40 cm = 16“
205/9+/8
40 cm = 16“
2095/9 no posthorn
36 cm = 14“
MT 102/9
34 cm = 14“
40
Black Forest Cuckoo Clocks
SCHNEIDER
Beschreibung siehe Seite 27
Description page 27
8TMT 176/10
MT 176/10
bewegliche Vögel – handbemalt
moving birds – handpainted
42 cm = 17“
42 cm = 17“
MT 176/9
8TMT 176/9
42 cm = 17“
42 cm = 17“
bewegliche Vögel
moving birds
41
Schwarzwälder Kuckucksuhren
SCHNEIDER
8TMT 285/9
8TMT 275/9
MT 275/9
MT 205/9
60
48
48
40
cm
cm
cm
cm
=24“
=19“
=19“
=16“
8TMT 172/9
MT 172/9
8TMT 285-2H/9
8TMT 275-2H/9
8TMT 295/9
8T 295/9 (no dancers)
8TMT 255/9
75 cm =30“
75 cm =30“
125 cm =50“
60 cm =24“
48 cm =19“
8TMT 295-H/9
42
42 cm = 17“
42 cm = 17“
68 cm =27“
Black Forest Cuckoo Clocks
8TMT 185/9
MT 175/9
8T 195/9
8T 185/9
8T 115/9
115/9
8T 105/9
105/9+8
95/9 no posthorn
75
60
48
48
40
40
36
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
=
=
=
=
=
=
=
SCHNEIDER
8TMT 145/9
60 cm = 24“
48 cm = 19“
30“
24“
19“
19“
16“
16“
14“
8TMT 195/9
75 cm = 30“
43
100 cm = 39“
Schwarzwälder Kuckucksuhren
SCHNEIDER
8TMT 1357/9
95 cm = 37“
Ein großer Holzkuckuck bewegt Flügel und Schnabel. 4 sehr detaillierte
Kinderfiguren aus Holz geschnitzt und handbemalt drehen sich zur
Musik. Ein Holzzifferblatt mit Ziffern und handgeschnitzten Zeigern
sowie die vollautomatische Schlagabschaltung sind serienmäßig.
Holzgewichte bitte extra bestellen.
A large wooden cuckoo (bHK) moves its beak and wings. 4 very
attractive, highly-detailed, wooden handpainted children figurines
(= KF) turn round to the music (2 melodies) on the hour. A wooden
dial with numerals and handcarved hands made of wood, and a
fully automatic night shut off are standard features. The wooden
weights illustrated are available on demand.
8TMT 1393/9
90 cm = 36“
handgeschnitzt
handcarved
44
Black Forest Cuckoo Clocks
SCHNEIDER
8TMT 249/9
100 cm = 39“
8TMT 299/9
75 cm = 30“
8TMT 259/9
125 cm = 50“
Sehr tiefe Jagdstück-Ausführung mit handgeschnitztem Jäger (Vollprofil geschnitzt). Holzgewichte müssen extra bestellt werden.
Very deep and detailed handcarved hunting design showing a full profile
and handcarved hunter figurine which you also can buy as separate figurine to put on the table. Wooden weights are not standard and have to be
ordered separately.
8TMT 289/9
8TMT 279/9
8T 279/9 (no dancers)
45
60 cm = 24“
48 cm = 19“
48 cm = 19“
Schwarzwälder Kuckucksuhren
SCHNEIDER
➀ 8TM 225/9+/8
➁ 8TM 307/9
➂ 8TM 165/8+/9
Fast alle Kuckucksuhren haben eine Schlagabschaltung (= SA). Diese
befindet sich meistens auf der linken Gehäuseseite oder unten am
Gehäuse. Das Schlagwerk und damit Kuckuck und Musik sind eingeschaltet, wenn der Hebel unten, bzw. ausgeschaltet, wenn der Hebel oben ist.
Die abgebildete Uhr hat eine vollautomatische Nachtabschaltung (= ASA)
mit 3 wählbaren Hebelstellungen. Die mittlere Stellung (= Automatic) ist
eine echte Weltneuheit, die nur wir exklusiv anbieten.
Nearly all cuckoo clocks are fitted with a strike shut off (= SA). This is to be
found either on the left hand side of the case or under the case. The lever
must be moved up silence or down = working the cuckoo and music.
The clock illustrated is fitted with a new full automatic night shut off indicating 3 positions (= ASA). Only our company can offer this system exclusivly.
8TM 155/9+/8
46
220
300
160
125
cm
cm
cm
cm
= 87“
= 118“
= 63“
= 50“
Black Forest Cuckoo Clocks
8TMT 157/15
8TM 167/9
8TMT 147/9
SCHNEIDER
101 cm = 40“
140 cm = 55“
90 cm = 36“
Sehr tief handgeschnitzt; beweglicher Holzkuckuck; vollautomatische Schlagabschaltung; neues Holzzifferblatt mit Ziffern und geschnitzten Zeigern aus Holz.
Nr. 147/9 hat eine einfachere Schnitzerei als abgebildet.
Very deeply handcarved; a large wooden handcarved cuckoo moves its beak and
wings; fully automatic night shut off, new wooden dial with numerals and carved
hands made of wood. No. 147/9 has plainer carvings than the clock in the illustration.
47
SCHNEIDER
Sammleruhren · Clock collector items
8TMT 981/9
56 cm
Unsere filigran geschnitzte Barockuhr wird in einer
limitierten Auflage von 500 Stück produziert und fortlaufend nummeriert. Die außergewöhnlich reiche und
tiefe Schnitzerei erinnert an die „gute alte Zeit“. Die
handbemalten Holztanzpaare drehen sich zur Musik
der hochwertigen 2.36 Musikwalze zur vollen Stunde.
Automatische Nachtabschaltung, Holzzeiger, Holzzifferblatt und der große Holzkuckuck gehören zur
Standardausrüstung dieses wertvollen Sammlerstücks.
8TMT 981/9
56 cm = 22 inch.
8TMT 981/17
56 cm
dto. aber in der
speziellen Farbe /17.
8TMT 981/17
22“
dto. but in the special
„honey“ coulor /17.
8TMT 981/9
22“
Our „Barock Clock“ has got a rich and filigree carving and the production
is limited to 500 of those master pieces which are marked with running
production numbers. This extraordinary nice and deep carving is remembering to good former times. The hand painted wooden dancing couples
rotate to the music of the high quality Swiss 2.36 music movement of the
full hour.
Standard features are: Big wooden cuckoo, wooden dial and wooden
hands as well as our exclusive automatic night shut off function.
48
Black Forest Cuckoo Clocks
SCHNEIDER
8TMT 973/9
33 cm = 13“
Sorgfältig verarbeitetes Holzgehäuse mit einzeln aufgelegten Schindeln. Zur vollen und halben
Stunde bewegen sich die Holzsäger zum Kuckucksruf und zur vollen Stunde der Holzhacker
und das Mühlrad zur Musik. 2 Melodien. Handbemalte Holztanzpaare, Holzzeiger, großer
Holzkuckuck und -zifferblatt. 8-Tage-Werk mit automatischer Schlagabschaltung.
Carefully crafted wooden case with hand laid shingles. On the half and full hour the
wood sawyers move to the cuckoo call and on the full hour the water wheel and the
wood chopper move to the music. 2 melodies. Hand painted wooden dancing
couples, wooden hands, big wooden cuckoo and wooden dial. 8-day movement
with automatic night shut off.
8TMT 2633/9
45 cm = 171⁄2“ Aufwendig verarbeitetes Chalet mit einzeln aufgelegten Schindeln.
Während der Biertrinker zur Musik zur vollen Stunde das Glas hebt
schneidet sein Gegenüber die Wurst. Außerdem drehen sich zur Musik
die handbemalten Holztanzpaare sowie das Mühlrad. 8-Tage-Werk mit
automatischer Nachtabschaltung. Holzzifferblatt, Holzzeiger und großer
Holzkuckuck.
Very detailed crafted chalet with hand laid shingles. When the beer
drinker drinks his beer on the full hour to the music his friend is cutting
sausage. Also the hand painted wooden dancing couples and the water
wheel rotate to the music. 8-day movement with automatic night shut
off, wooden dial, wooden hands and big wooden cuckoo.
49
Schwarzwälder Kuckucksuhren
SCHNEIDER
MT 973/9
32 cm = 121⁄2“
Sorgfältig verarbeitetes Holzgehäuse. Zur vollen und halben Stunde bewegen sich die Holzsäger
zum Kuckucksruf, das Mühlrad und der Holzhacker zur Musik. 2 Melodien. Handbemalte Holztanzfiguren, Holzzeiger, Holzkuckuck und -zifferblatt. Schlagabschaltung.
Carefully crafted wooden case. On the half
and full hour the wood sawyers move
to the cuckoo call, the water wheel
and the wood chopper to the music.
2 melodies. Hand painted
wooden dancing figurines,
wooden hands, wooden
cuckoo and wooden dial.
Night shut off lever.
222/9
MT 560/9
46 cm = 18“
Sehr detaillierte Schnitzerei mit
vielen Einzelheiten. Zur halben
und vollen Stunde bewegen sich
die handbemalten Holztänzer zur
Musik. 2 Melodien. Holzzifferblatt,
Holzzeiger und -kuckuck.
Nachtabschaltung.
28 cm = 11“ Tiefe Schnitzerei mit handgeschnitztem Nest auf dem Kamin. Mit dem
Kuckucksruf bewegt sich ein Nestvogel. Holzzifferblatt, Holzzeiger
und -kuckuck. Nachtabschaltung.
MT 560/9
46 cm = 18“
Very carefully crafted carving with
many details. On the half and full
hour the hand painted wooden
dancers move to the music.
2 melodies. Wooden dial, wooden
hands and wooden cuckoo.
Night shut off lever.
Deep carving with hand carved nest
on the chimney. One nest bird moves
up and down to the cuckoo call.
Wooden dial, wooden hands and
wooden cuckoo. Night shut off lever.
50
Black Forest Cuckoo Clocks
SCHNEIDER
8TMT 483/9
40 cm = 151⁄2“
Sehr aufwendig verarbeitetes massives Holzgehäuse mit vielen Details
und Fachwerk. Dach mit einzeln aufgelegten Schindeln. Zur vollen
Stunde zur Musik drehen sich die handbemalten Holztanzpaare, das
Mühlrad und die Biertrinker prosten sich zu. 2 Melodien. 8-Tage-Werk
mit automatischer Nachtabschaltung, Holzzeiger, großer Holzkuckuck und -zifferblatt.
Very detailed crafted solid wooden case with many details and
frame work. Roof with hand laid shingles. On the full hour the
hand painted wooden dancing couples, the water wheel and
the beer drinkers move to the music.
2 melodies. 8-day movement with automatic night shut
off, wooden hands, big wooden cuckoo and wooden
dial.
8TMT 5503/10
31 cm = 12“ Zwei Biertrinker bewegen sich zum Kuckucksruf, die anderen beiden zur Musik zur vollen
Stunde. Ebenfalls zur Musik drehen sich die handbemalten Tanzpaare sowie das Mühlrad.
Holzzifferblatt, Holzzeiger und großer Holzkuckuck. 8-Tage-Werk mit automatischer
Nachtabschaltung.
Two beer drinkers move to the cuckoo call the other two beer drinkers move to the music on
the full hour as well as the hand painted dancing couples and the water wheel. Wooden dial.
Wooden hands and big wooden cuckoo. 8-day movement with automatic night shut off.
51
Schwarzwälder Kuckucksuhren
SCHNEIDER
8TMT 481/9
37 cm = 141⁄2“
Extra tiefe und detaillierte Schnitzerei mit aufgesetzten Rosen aus vollem Holz geschnitzt. Zur vollen
Stunde zur Musik der hochwertigen 2.28 Musikwalze drehen sich die wertvollen Kinderfiguren.
2 Melodien. 8-Tage-Werk mit automatischer Nachtabschaltung. Holzzifferblatt, Holzzeiger und
großer Holzkuckuck.
Very deep and detailed carving with roses carved of solid wood. On the full hour the
high valued kinder figurines rotate to the melodies of the high quality 2.28 music
movement. 2 melodies. 8-day movement with automatic night shut off. Wooden
dial, wooden hands and big wooden cuckoo.
8TMT 1111/22
45 cm = 171⁄2“ Die mit einer sehr aufwendigen Schnitzerei versehene Uhr hat zwei
Besonderheiten. Zum Kuckucksruf zur halben und vollen Stunde bewegt sich
ein kleiner Vogel im Baum und zur vollen Stunde geht der Wandersmann mit
der Musik vor und zurück. Die sehr aufwendige Uhr hat Holzzifferblatt,
Holzzeiger und den großen Holzkuckuck. 8-Tage-Werk mit automatischer
Nachtabschaltung. Handbemalte Holztanzpaare.
This chalet has got very detailed carvings with two special animations: A small
bird in the woods is moving up and down to the cuckoo call on the half and full
hour and on the full hour only the wanderer moves back and forth to the music
and the hand painted wooden dancing couples rotate. This valued clock is fitted
with wooden dial, wooden hands and the big wooden cuckoo. 8-day movement
with automatic night shut off.
52
Black Forest Cuckoo Clocks
8TMT 1071/9
SCHNEIDER
58 cm = 22“ 8TMT 1071/9
Schwarzwaldhaus mit Glockenturm. Das bis ins letzte Detail mit
besonderer Sorgfalt hergestellte Gehäuse hat ein mit einzelnen
Holzschindeln gedecktes Dach. Der langsam eingestellte Kuckucksruf
ertönt zur halben und vollen Stunde, wobei sich die Glocke im Turm
bewegt und anstatt des Gongs ertönt ein Glockenschlag. Gleichzeitig
bewegt sich der aufwendig hergestellte handbearbeitete Holzhacker.
Die Musik der 2.36 Walze spielt zur vollen Stunde. Gleichzeitig
bewegt sich das sorgfältig verarbeitete Sägewerk. 8-Tage-Werk
mit automatischer Nachtabschaltung, handbemalte
Holztanzpaare, Holzzifferblatt und Holzzeiger.
Diese Uhr ist ein echtes Meisterwerk.
58 cm = 22“
Black Forest chalet with bell tower. The roof of the very detailed
produced clock case is covered with hand laid wooden shingles.
When the slowly regulated cuckoo calls the bell in the bell tower
is moving and instead of the gong a bell strikes. At the same time
the carefully handcrafted wood chopper moves. The music of the
2.36 movement plays on the hour whereas the hand painted
dancing couples rotate and the wood sawing machine works.
8-day movement with automatic night shut off, wooden dial
and hands. This clock is a real master piece.
53
Schwarzwälder Kuckucksuhren
SCHNEIDER
328/9
36 cm = 14“ Aufwendig geschnitztes
Eulenmotiv. Statt des
üblichen Kuckuckrufs ertönt zur
halben und vollen Stunde der
Eulenruf. Aus dem
Türchen erscheint
statt des Kuckucks
eine handgeschnitzte Eule.
Holzzifferblatt
und -zeiger.
Schlagabschaltung.
Very detailed carved
OWL theme. Instead of the
usual cuckoo call the
movement produces the
owl call on the half
and full hours. When
the cuckoo door
opens you will see a
handcarved owl instead
of a cuckoo. Wooden
dial and wooden hands.
Shut off lever.
MT 6563/9
33 cm = 13“ Mit vielen Details hergestelltes
Fachwerkhaus. Tanzfiguren,
Mühlrad und Holzhacker
bewegen sich zur halben
und vollen Stunde.
Holzzifferblatt,
Holzkuckuck und -zeiger.
Schlagabschaltung.
Chalet with frame work and
many other details. Wooden
dancers, water wheel and wood
chopper move on the half and
full hours. Wooden dial,
wooden cuckoo and
wooden hands. Shut
off lever.
8TMT 3333/22 41 cm = 16“
Die mit sehr aufwendigen
Schnitzereien versehene Uhr hat zwei
Besonderheiten: Zum Kuckucksruf
zur vollen und halben Stunde
bewegt sich das Fernglas des
Jägers auf und ab und während
der Musik zur vollen Stunde bewegt
sich einer der beiden Hirsche in Kampfstellung auf den anderen zu. Eine interessante Waldstudie. Die mit einem 8-TageWerk mit automatischer Nachtabschaltung ausgestattete Uhr hat den großen
Holzkuckuck, Holztanzpaare sowie
Holzzifferblatt und Holzzeiger. Hochwertiges Schweizer Musikwerk 2.36.
one of the two deer moves in the direction
to the other one in the typical fighting
position during the music plays. An
interesting forest theme! This
8-day clock whith automatic
night shut off has got the big
wooden cuckoo, wooden dancing
couples, wooden dial and wooden
hands. High quality Swiss
music movement 2.36.
This chalet has got very detailed carved parts and has
two special animations:
On the full and half hour
the binocular of the hunter
moves up and down and
54
Black Forest Cuckoo Clocks
8TMT 1555/9
SCHNEIDER
51 cm = 20“ 8TMT 1555/9
Dieses sorgfältig verarbeitete Chalet hat zwei grundverschiedene
Animationen: Zum Kuckucksruf zur vollen und halben Stunde
bewegen sich die beiden Biertrinker und prosten sich zu. Zur
Musik zur vollen Stunde drehen sich das Mühlrad sowie
die beiden Köpfe des aufwendig verarbeiteten
Liebespaars zueinander, um sich zu küssen. Die
mit einem 8-Tage-Werk mit automatischer
Nachtabschaltung ausgestattete Uhr hat
den großen Holzkuckuck, Holztanzpaare sowie Holzzifferblatt und Holzzeiger. Jeweils zum Kuckucksruf
erklingt ein Glockenschlag.
Hochwertiges Schweizer
Musikwerk 2.36.
51 cm = 20“
This detailed and carefully crafted chalet has got two different
animations: Two beer drinkers move to the cuckoo call on the
half and full hour. The water wheel rotates and the heads of
the hand crafted wooden couple move for kissing each
other when the music plays on the full hour. This
8-day clock with automatic night shut off has
got the big wooden cuckoo, wooden
dancing couples, wooden dial and
wooden hands. High quality Swiss
music movement 2.36. With
the cuckoo call a bell
strikes with each call.
55
Schwarzwälder Kuckucksuhren
SCHNEIDER
MT 333/17
31 cm = 121⁄4“
Sehr filigran verarbeitetes Fachwerkhaus. Während der Musik zur vollen und halben Stunde bewegen
sich die aufwendig verarbeiteten wertvollen Kinderfiguren und das Mühlrad. Gleichzeitig drehen
sich die beiden Köpfe des ebenfalls aufwendig verarbeiteten Liebespaares zueinander, um sich
zu küssen. Speziell für diese Uhr hergestelltes Holzzifferblatt mit Holzzeiger, Holzkuckuck.
Schlagabschaltung.
Very detailed carved chalet with frame work. When the music plays on the half and full
hours the water wheel and the valuable and hand crafted kinder figurines rotate. At
the same time both heads of the hand crafted wooden couple move for kissing each
other. Especially matching wooden dial and wooden hands. Wooden cuckoo,
night shut off lever.
MT 555/9
31,5 cm = 121⁄2“
Mit vielen Details hergestelltes alpenländisches Chalet. Alphornbläser und Tiere
etc. sind handgeschnitzt und -bemalt. Während der Musik zur halben und vollen
Stunde bewegen sich die handgefertigten Holztanzpaare und das Mühlrad.
Gleichzeitig drehen sich die beiden Köpfe des aufwendig verarbeiteten
Liebespaars zueinander, um sich zu küssen.
Diese originelle Uhr hat ein Holzzifferblatt
mit Holzzeigern und Holzkuckuck.
Schlagabschaltung.
MT 555/9
31,5 cm = 121⁄2“
Alpine chalet with many
special details. The alpine
horn blower and all the
other details are of wood
and hand crafted and hand painted. When the music
plays on the half and full hour the wooden dancing couples
and the water wheel rotate. At the same time both heads of the
hand crafted wooden couple move for kissing each other. This unique
clock has a wooden dial, wooden hands and wooden cuckoo. Shut off lever.
56
SCHNEIDER
Black Forest Cuckoo Clocks
SU 2000/15
220 x 73 cm = 87 x 29“
Handcarved grandfather clock, full
profile birds, deers and squirrel.
8 day, trible chime movement
(Westminster, Whittington, St. Michael),
automatic night shut off, large
brass pendulum with engraved
ornaments. Our wood carvers
need about 0,3 m3 “Lindenholz“ wood for this exciting
new grandfather clock. It’s genuine handcarved in a production time of 8 days.
Handgeschnitzte Standuhr, mit vollprofilgeschnitzten Vögeln und
Hirschen, 3-Klang-Werk
(Westminster-Whittington, St.
Michael) mit Kettenzug, automatische Schlagabschaltung.
Unsere Holzschnitzer benötigen für diese außergewöhnliche Standuhr 0,3 m3 ausgesuchtes Lindenholz.
Herstellungszeit in echter
Handarbeit beträgt 8 Tage.
Rückseite / Backpage
45 cm = 17“ / 180 cm = 71“
Handgeschnitzter Uhrenträger
70 cm = 28“
180 cm = 71“ mit Quarz-Schottenuhr auf Uhrenkrätze, rein handgeschnitzt
aus Kiefernholz und imprägniert und deshalb besonders gut geeignet für
Außenwerbung!
45 cm = 17“ / 180 cm = 71“
Handcarved clock peddler
70 cm = 28“
180 cm = 71“ with quarz clock on a wooden clock-carrying rack, genuinely
handcarved out of pine wood, impregnated and thus suitable for outside
publicity.
49
Lauterbach
Deutsche
Uhrenstraße
Schramberg
Hornberg
Rottweil
Schonach
i. Schwarzwald
St. Georgen
i. Schwarzwald
Triberg
Königsfeld
i. Schwarzwald
i. Schwarzwald
Schönwald
Mönchweiler
i. Schwarzwald
Waldkirch
Simonswald
Trossingen
Villingen-Schwenningen
Furtwangen
Gütenbach
Vöhrenbach
Glottertal
St. Peter
Bad Dürrheim
St. Märgen
Eisenbach
Hochschwarzwald
Neustadt
Titisse-
Lenzkirch
Anton Schneider Söhne GmbH & Co. KG Telefon: (0 77 22) 96 11- 0
Kuckucksuhrenfabrik
Telefax: (0 77 22) 96 11- 30
Triberger Straße 27
(0 77 22) 91 98 38
D-78136 Schonach / Schwarzwald
E-Mail:
[email protected]
Internet: www.schneider-cuckooclocks.de
Printed in Germany · Imprimé en Allemagne