schneider - Cuckoo Horst
Transcription
schneider - Cuckoo Horst
SCHNEIDER Kuckucksuhren • Cuckoo Clocks SCHNEIDER Mitten im Schwarzwald ist die Wiege der Kuckucksuhr: Schonach! Ein bekannter Winter- und Sommerkurort. In the heart of the Black Forest there is the origin of the Cuckoo Clock: Schonach! A well known tourist place for winter and summer vacations. Qualität seit 1848 – Quality since 1848 Schneider-Kuckucksuhren – Cuckoo Clocks Identisch mit der Schwarzwald-Landschaft identical to the Black Forest scenery Qualität Zuverlässigkeit Verarbeitung Innovation Bewegung Quality Reliability Workmanship Innovation Features Abb. 73/9 Beschreibung Seite 18 Ref. 73/9 Description page 18 Schneider wird diesen Ansprüchen gerecht. The standard which all other cuckoo clocks are measured by. 1 SCHNEIDER SCHNEIDER FIRMENCHRONIK A CHRONICAL OF A COMPANY Anton Schneider begann 1848 mit der Herstellung von Kuckucksuhren in seinem Bauernhaus in Schonach. Das Familienunternehmen Schneider befindet sich in der 6. Generation und stellt seit 1952 am heutigen Standort (Abbildung auf Seite 2) hochwertige Kuckucksuhren her. In den Jahren 1952 bis 1985 wurde das moderne Betriebsgebäude in 7 Bauabschnitten vergrößert. Unsere Uhrenfabrik ist heute die modernste und größte Kuckucksuhrenfabrik im Schwarzwald. Trotzdem wurde die alte Tradition, wertvolle Schnitzereien in reiner Handarbeit herzustellen, beibehalten und in den letzten Jahren noch stark verbessert. Voraussetzung hierfür war die intensive Ausbildung von jungen Holzschnitzern unter unserer Regie. Liebe zum Detail, verbunden mit alter Handwerkskunst und neuen Ideen, charakterisieren heute die neue Generation hochwertiger Kuckucksuhren. Bedingt durch unsere qualifizierten Facharbeiter in den Abteilungen Schreinerei, Holzschnitzerei und Uhrenmontage sowie einer sehr genauen Endkontrolle ist es uns möglich, unseren Kunden weltweit eine echte Vollgarantie anzubieten. Um unseren Standard zu sichern, beschäftigt unsere Firma nur hochqualifizierte Mitarbeiter, von denen viele schon seit 20 bis 40 Jahren bei uns tätig sind. Jeder Mitarbeiter hat sich auf die Herstellung von qualitativ hochwertigen Kuckucksuhren spezialisiert. Dies wird durch unsere führende Position in der Herstellung von Kuckucksuhren mit Musik und tanzenden Figuren sowie beweglichen Szenen mit handgeschnitzten Figuren unterstrichen. Das Verkaufsprogramm umfasst mehr als 300 Kuckucksuhrenmodelle von 19 cm bis 300 cm in 9 verschiedenen Farbtönen. Anton Schneider began producing cuckoo clocks in 1848 in his farmhouse in Schonach. The Schneider family business is now in the 6th generation and has been producing high value cuckoo clocks at its current location since 1952. In the years between 1952 an 1985 the modern factory building was extended in 7 periods of building. Our clock factory is today among the most modern and largest cuckoo clock factories in the Black Forest. Inspite of this, the old tradition of doing valuable carving work by hand has been maintained and in the last few years even greatly improved. This required intensive training of young woodcarvers under our direction. A love of detail combined with ancient handicraft skills are today the characteristics of the new generation of high-value cuckoo clocks. Thanks to our highly skilled workers in the carpentry shop, the woodcarving shop and in the clock assembly shops, as well as an extremely exact final inspection, it is possible for us to offer our customers worldwide a truly full guarantee. Our company employs highly qualified workers, most of whom have worked for us for the last 20 to 40 years. Every worker is specialised in the quality production of high value cuckoo clocks.This is emphasised by our leading position in the production of cuckoo clocks with music and dancing figurines as well as those with moving scenes and handcarved figurines. The sales program contains more than 300 cuckoo clock models form 19 cm to 300 cm and in 9 different colour tones. HISTORIQUE DE L’ENTREPRISE CRÓNICA DE LA CASA C’est en 1848 dans sa ferme à Schonach qu’ Anton Schneider commenca̧ la fabrication de coucous. La production de coucous de qualité est effectuée à l’emplacement actuel (illustration sur la page 2) depuis 1952 par l’entreprise familiale perpétuée depuis 6 générations. Le batiment moderne a été agrandi à 7 reprises durant la période de 1952 à 1985. Actuellement notre entreprise tient sa place parmi les plus grandes et les plus modernes usines de fabrication de coucous en Forêt-Noire. La sculpture sur bois entièrement réalisée à la main selon l’ancienne tradition a su non seulement être conservée, mais encore grandement perfectionnée ces dernières années. Ce résultat a été obtenu grâce à la formation intensive de jeunes sculpteurs sur bois sous notre direction. L’attachement à une finition dans les moindres détails associé à un savoir-faire artisanal traditionnel caractérisent actuellement la nouvelle génération de coucous de qualité. Grâce à nos ouvriers qualifiés spécialisés dans l’ebénisterie, la sculpture sur bois et l’horlogerie, ainsi qu’au sévère contrôle final, il nous est possible de proposer une véritable garantie totale à notre clientèle de par le monde. Notre usine compte des collaborateurs hautement qualifiés dont beaucoup sont employés chez nous depuis 20 à 40 ans. Chacun d’eux s’est spécialisé dans la fabrication de coucous de très haute qualité. Cela est confirmé par notre renommée en tant que fabricant de coucous avec mouvement musique et danseurs ainsi que de scènes animées aux personnages entièrement sculptés à la main. Notre programme de vente comporte plus de 300 modèles de coucous de 19 cm à 300 cm en 9 coloris différents. Anton Schneider empezò en 1848 con la producciòn de relojes de cuco en su casa ranchera de Schonach. La empresa familiar Schneider existe desde 6 generaciones y fabrica desde 1952 relojes de cuco de alta calidad en el lugar actual (ilustraciòn en la pàgina 2). Entre los años 1952 hasta 1985 se ensanchò en 7 etapas el edificio moderno con sus plantas de fabricatiòn. Hoy en dia nuestra empresa cuenta entre las más modernas y grandes relojerias de cuco en la Selva Negra. Sin embargo seguimoś con la vieja tradición de tallar a mano en madera y logramos durante los últimos años mejorar las tallas considerablemente. Una de las condiciones para ello fue el aprendizage intensivo de jóvenes bajo nuestra supervisión. Cariño al detalle a la par con antigua artesania caracterizan hoy dia la nueva generación de relojes de cuco de alta calidad. Damos a nuestros clientes en todo el mundo una autentica garantia ya que estamos seguros de la perfección de nuestros especialistas en las divisiones ebanisteria, talla, montaje de relojes y control final. En nuestra empresa trabajan operarios especialistas de los cuales la mayoria ya Ilevan entre 20 a 40 años con nosotros. Cada uno está especializado en la fabricaciòn de el cuco de alta calidad. Esta ventaja sobresaliente hace notar claramente nuestra posición más importante en la producción de relojes de cuco con musica y figuras bailarinas tanto como escenas movidas con figuras talladas a mano. Nuestro programa de venta comprende mas de 300 relojes de cuco modelos de los tamanos de 19 cm hasta 300 cm y en 9 diferentes tintas. STORIA DELL’AZIENDA Anton Schneider ha iniziato la produzione di orologi Kuckuck nel 1848 in una fattona di Schonach, I’azienda Schneider viene condotta dai familiari da 6 generazioni e produce dal 1952 orologi Kuckuck di altissima qualità nello stabile raffigurato a pagina 2. Dal 1952 al 1985 lo stabilimento è stato ampliato 7 volte ed è attualmente la più grande e moderna fabbrica di Kuckuck della Selva Nera.Ciònonostante è stata mantenuta la tradizionale qualità dei particolari scolpiti a mano, migliorandola sempre più con il passare degli anni grazie a molti abili intagliatori, istruiti sotto la nostra guida. L’amore per il dettaglio e le antiche tecniche artigianali caratterizzano oggi la nostra produzione. Grazie all’abilità dei nostri falegnami, intagliatori e orologiai ed al controllo finale accurato possiamo garantire ai nostri clienti di tutto il mondo una garanzia totale. Per mantenere il nostro standard qualitiativo abbiamo dei collaboratori altamente qualificati, parecchi con una anzianità di servizio di 20 e anche 40 anni. Il frutto del nostro impegno è la nostra supremazia nella produzione di orologi Kuckuck con musica e ballerini e con soggetti mobili superbamente intagliati a mano. Il nostro assortimento comprende oltre 300 modelli di orologi Kuckuck da 19 a 300 cm in 9 colorazioni diverse. 2 SCHNEIDER Farbbezeichnungen für Kuckucksuhren /0 = natur • natural /4 = weiß handbemalt • Designation of colours for cuckoo clocks /17 = honigfarben • honey coloured • hand-painted white /10 = handbemalte Blumen hand-painted flowers /8 = Eiche rustikal • rustical oak /11 = nußbaum lackiert walnut lacquered /22 = bunt /9 = antik • • multi-coloured antique /15 = nußbaum alt old style walnut 3 SCHNEIDER Werkbezeichnungen Explanation of movements Falls nicht extra bezeichnet, hat die Kuckucksuhr ein 1-Tage-Rechenschlagwerk Regula # 25 mit Kuckucksruf und Schlag auf Tonfeder bei den halben und vollen Stunden entsprechend der Stundenzahl. Unless otherwise specified, the cuckoo clock has a 1-day rack strike movement no. 25 with cuckoo call and strike on the full and half hour. M MT 8T 8TM 8TMT SU 8TS Beispiel: M MT 8T 8TM 8TMT = wie oben, jedoch zusätzlich mit Musik (1 oder 2 Türchen) = wie oben, jedoch zusätzlich mit Musik bei den halben und vollen Stunden und 4 Einzel-Tanzfiguren = wie oben, jedoch mit 8-Tage-Rechenschlagwerk Regula # 34 = wie oben, jedoch mit 8-Tage-Rechenschlagwerk Regula mit Musik (2–3 lange Melodien) bei den vollen Stunden = wie oben, jedoch mit 8-Tage-Rechenschlagwerk Regula # 34 – Gewichte in der Mitte – Musik und 2 Melodien bei den vollen Stunden und 4 EinzelTanzfiguren = Standuhr mit Kettenzugwerk, 3 Melodien = 8-Tage-Gewichtzugwerk # 34 von Regula, verschiedene bewegliche Funktionen und hochwertigem Mikroprozessor(en) mit 12 Sekunden Sprachausgabe in hervorragender Tonqualität SU 8TS = = = = = as above, but also with music (one or two doors) as above, but also with music and 4 dancing figures as above, but also with 8-day rack strike movement no. 34 as above, with 8-day rack strike movement, Music on the hour as above, with 8-day rack strike movement no. 34, Music on the full hour and 4 single dancing figures. = handcarved grandfather clock, 8-day triple-chime movements = with 8-day weight strike movement no. 34 by Regula; with different moving functions and high quality microprocessers with 12 sec. speaking versions with very high sound quality We would like to explain the following abbreviations with an example. Example: MT 102/9 MT = 1-day movement with music and 4 dancing figures 102 = number of Model /9 = number of colour = antic MT 102/9 MT = 1-Tagewerk mit Musik und Tanzfiguren 102 = Modellnummer /9 = Farbbezeichnung = nußbaum rustikal Désignation des mouvements Descripción de los movimientos de los relojes S’il n’y a pas de mention speciale le coucou est muni d’un mouvement remontoir REGULA Ref. 25 d’1 jour, chant du coucou et sonnerie à râteau aux heures et demiheures sur un timbre. Salvo indicación particular el reloj de cuco Ileva un movimiento remontuar REGULA Ref. 25 de 1 día, canto de cuco y sonería sistema ratrillo que da las medias y las horas comletas correspondientes sobre un timbre. M MT 8T M MT 8TM 8TMT SU 8TS p. EX: Ref. = comme ci-dessus, mais en plus à musique = comme ci-dessus, mais en plus à musique aux heures et 4 figures dansantes. = comme ci-dessus, mais avec le mouvement remontoir Ref. 34 de 8 jours et sonnerie à râteau = comme ci-dessus, mais avec le mouvement remontoir de 8 jours et sonnerie à râteau et à musique (2–3 melodies longues) aux heures pleines = comme ci-dessus, mais avec le mouvement remontoir Ref. 34 de 8 jours et sonnerie à râteau, poids au centre, avec musique et deux melodies aux heures pleines, 4 figures dansantes. = Horloge de parquet avec un mouvement à chaine, 3 melodies = Mouvement 8 jours à poids type Regula 34 – Différents automates et microprocesseur de qualité á synthèse vocale de 12 secondes d’excellente qualité sonore 8T 8TM 8TMT SU 8TS MT 102/9 MT = mouvement remontoir d’1 jour avec musique, 4 figures dansantes. 102 = référence du modèle /9 = indication de la couleur = noyer rustique p. ej.: Ref. MT 102/9 MT = movimiento remontuar de 1 día con música, 4 figuras bailarinas. 102 = referencia del modelo /9 = indicación del color=nogal rústico Descrizione dei movimenti Se non specificato gli orologi Kuckuck sono dotati di movimento Regula 25 a 1 giorno di carica con cucù e battito alle ore e alle mezze. M MT 8T 8TM 8TMT SU 8TS Esempio: = como indicado arriba, pero además con música = como indicado arriba, pero además con música a las horas medias y las horas completas y 4 figuras bailarinas = como indicado arriba, pero con movimiento remontuar de 8 días, sonería sistema rastrillo Ref. 34 = como indicado arriba, pero con movimiento remontuar de 8 días, sonería sistema rastrillo, con música (2–3 melodías largas) en las horas completas = como indicado arriba, pero con movimiento remontuar de 8 días, sonería sistema rastrillo Ref. 34, pesas en el centro, con música y dos melodías en las horas completas, 4 figuras bailarinas. = reloi de antesala con movimiento a cadenas Kieninger, 3 melodías = Con macchina de cuerda para 8 días no. 34 de Regula. Diferentes Funciones de movimientos con microprocessor(es) y tono con de alta calidad con duracion de 12 sec. = come sopra, però con aggiunta della musica – 1 o 2 sportelli = come sopra, però con aggiunta della musica alle ore e alle mezze e 4 ballerini. = come sopra, però con movimento Regula 34 a 8 giorni di carica = come sopra, però con movimento Regula con musica alle ore (2–3 melodie particolarmente lunghe) = come sopra, però con movimento Regula 34 con pesi al centro, musica alle ore (2 melodie) con 4 ballerini. = orologi Gran Salon con movimento a pesi a 3 melodie = orologi con movimento Regula 34, diversi soggetti mobili e microprocessore speciale con 12 secondi di perfetta riproduzione sonora MT 102/9 MT = movimento a 1 giorno di carica con musica e ballerini. 102 = referenza del modello /9 = colore = noce anticata 4 SCHNEIDER Extra Verkaufsargumente Wir bieten unseren Kunden, die den Wunsch haben, besonders schöne und detaillierte Kuckucksuhren ins Programm zu nehmen, folgende Teile extra an. Bitte machen Sie hiervon Gebrauch und bieten Sie diese Teile Ihren Kunden an. Bitte beziehen Sie diese Teile extra von uns! HTP und KF können normale HF ersetzen, indem Sie die Tanzfiguren einfach durch Drehbewegungen austauschen. Extra items For our customers who prefer a difference in style we offer these following items. These items can be ordered separately. HTP and KF can replace our standard HF-figures simply by turning each figurine. HTP = handbemalte Tanzpaare hand-painted dancing couples KF = Kinderfiguren aus Holz, sehr detailliert very detailed wooden handpainted children figurines Seitlich handgeschnitzte Eichenlaub-Ornamente = serienmäßig bei allen 8TMTUhren mit „ASA“ über 53 cm – können für alle Uhren mit Schnitzereien über 42 cm paarweise extra bestellt werden. Holzgewichte / Wooden weights handgeschnitzt – hand-carved a) 1500 gr b) 320 gr = hand-carved ornaments covering side walls of cuckoo clocks. It’s a standard feature on all 8 TMT-cuckoos larger than 21“ with „ASA“. Abbildungen von wichtigen Verkaufsargumenten (bitte Produktinfo beachten) HF = Einzel-TanzFiguren aus Holz, handbemalt handmade wooden single figurines are standard features bHK = handgeschnitzter Holzkuckuck mit beweglichen Flügeln und Schnabel hand-carved wooden cuckoo bird with moving wings and beak. 5 SCHNEIDER „Regula“ „Regula“ 1-Tag-Kuckucksuhrwerk Type 25 8-Tage-Kuckucksuhrwerk Type 34 1-day cuckoo clock movement type 25 8-day cuckoo clock movement type 34 Platinen / Plates 63 x 73 mm 1 7 = 2 ⁄2 x 2 ⁄8 “ Platinen / Plates 78 x 85 mm = 3 x 31⁄2“ Qualitätsmerkmale der Kuckucksuhrwerke: Quality features of our cuckoo clock movements: – Servicefreundliche, ausgereifte Konstruktion – service friendly with reliable, quality-oriented construction – Schlagabschaltung manuell oder automatisch, sowohl seitlich als auch nach unten – manuel or automatic night shut off feature located on left side of housing – Hohe Lebensdauer und Ganggenauigkeit durch prozesssichere Großserienfertigung und optimierte Bearbeitungsmethoden nach DIN ISO 9001 – durability, longevity and time precision achieved by a fully automated production process according to the German Industrial Norm ISO 9001 – Korrosionsgeschützte Ketten in verschiedenen Materialien und Oberflächenbehandlungen. – all chains are produced with tarnish-proof materials. – Langzeitschmierung durch Verwendung vollsynthetischer alterungsbeständiger Öle – a full synthetic, low viscosity oil guarantees long functioning of the movements without reoiling – Permanente Optimierung der Uhrwerke durch fertigungsbegleitende Langzeitversuche – continued improvements in productivity and technology assure quality and price stabilization – Der Markenname „Regula“ bürgt für Qualität und Erfahrung in der Fertigung von Uhrwerken seit über 100 Jahren – the tradename „Regula“ signifies quality and know-how in the manufacturing of cuckoo clock movements for more than 100 years 6 Sammleruhren • Clock collector items SCHNEIDER Limitierte Auflage: 1.000 Stück Limited edition: 1.000 pieces tiefe und detaillierte Schnitzerei very deep and detailed carving wertvolle handbearbeitete Kinderfiguren valuable and handcrafted children dancing figurines automatische Nachtabschaltung automatic night shut off 8TMT 2186/17 +/9 50 cm = 19 1/2“ Das Besondere an dieser Sammleruhr ist, dass sie die erste und einzige Kuckucksuhr ist, bei der die Tänzerbrücke unter dem Zifferblatt integriert ist. Die mehrschichtige und sehr aufwendige Schnitzerei ist in der Farbe /17 (wie Abbildung) oder in der antikbraunen Farbe /9 lieferbar. Zur Standardausführung dieser hochwertigen Uhr gehören die 4 wertvollen handbearbeiteten Kindertanzfiguren, eine Reuge 2.36 Musikwalze und die automatische Nachtabschaltung. This collector clock ist indeed unique: This is Schneider’s first introduction with the dancing platform located underneath the dial. This concept is only available from Schneider. The multidimensional and very detailed carving is available in colour /17 (see picture) or in the antique colour /9. The valuable handcrafted children dancing figurines rotate to the Reuge 2.36 music at full hour. Automatic night shut off. SCHNEIDER Kuckucksuhren • Cuckoo Clocks 7 SCHNEIDER Sammleruhren Seit 1985 präsentieren wir unseren Geschäftsfreunden hochwertige Sammleruhren. Diese speziellen Uhren zeichnen sich durch besondere Liebe zum Detail und durch hochwertige Qualität aus. Die Sammleruhren haben ein 8-Tagewerk # 34 der Marke „Regula“ mit einer vollautomatischen Nachtabschaltung (= ASA), die exclusiv nur von uns angeboten wird. Ein hochwertiges schweizer Musikspielwerk spielt bei der vollen Stunde Musik. 4 sehr detailliert geschnitzte und handbemalte Holztanzpaare drehen sich zur Musik. Wir verwenden serienmäßig ein neues Holzzifferblatt mit Ziffern aus Holz. Der Kuckuck ist handgeschnitzt und das Gehäuse aus massivem Kiefernholz. Die sehr tiefe Schnitzerei besteht aus ausgesuchtem Lindenholz. Die Produktions-Nummer ist im Vogeltürchen innen eingeschnitzt. Zertifikat hängt an der Uhr. Since 1985 we have presented our clients high quality cuckoo clocks for clock collectors. Those clocks are special and very detailed and are fitted with “Regula“ 8 day movements no. 34. As a world first, we offer our customer the fully automatic night shut off (= ASA) in all high quality 8TMT clocks exclusively. The collector’s clocks have high quality swiss musical movements whith music on the hour. Since 1989, we have replaced the previous gold stamped wooden dial and the brass hands with the new wooden dial (= nHZ) with numerals and handcarved hands made of wood. These clocks also feature a wooden cuckoo, carved shingles on all sides, a solid clock case and 4 finely detailed wooden dancing couples (= HTP). To enabel the collectors and connoisseurs of valuable cuckoo clocks to identify these clocks we have carved the consecutive numbers of the production series into the inside of the bird’s door which opens at the cuckoo call. Additionally, we have painted our company’s logo on the outside of the bird’s door in golden letters. The certificate is hanging at the clock. 8TMT 781/9 48 cm = 19“ Diese besonders tief und bis ins letzte Detail von Könnern geschnitzte Uhr ist ein Juwel für Liebhaber Schwarzwälder Holzschnitzkunst. Die Gehäuse-Seiten und das Dach sind mit Holzschindeln verkleidet, 4 wertvolle Kinderfiguren auf der Tänzerbrücke, Holzzifferblatt mit aufgelegten Holzzahlen, handgeschnitzte Holzzeiger und Holzgewichte sowie die exklusiv bei Schneider erhältliche automatische Nachtabschaltung gehören zur Serienausstattung. Limitierte Auflage von 1.000 Stück. This especially deep and detailed carved clock is a jewel for collectors of the art of Black Forest carving workmanship. The sides of the house and the roof are covered with wooden shingles, four child figurines on the dancing bridge, wooden dial with wooden numbers, handcarved wooden hands and wooden weights as well as the automatic night shut off. Limited edition of 1.000 pieces. 8 • Clock collector items Sammleruhren • Clock collector items SCHNEIDER 8TMT 2553/9 59 x 46 cm Lediglich 500 einzeln nummerierte Exemplare des „Großen Mühlhofs“ werden produziert und verkauft. Diese außergewöhnliche Uhr bietet dem Sammler die Besonderheit von zwei getrennt voneinander arbeitenden Musikwalzen 2.28 mit jeweils zwei Melodien. Die erste Walze treibt – jeweils zur vollen Stunde – das Mühlrad und die handbemalten Holztanzpaare an, während die zweite Walze eine andere Melodie spielt und den Mühlstein in Bewegung setzt. Aus diesem Grund benötigt diese Uhr vier serienmäßige 1500 Gewichte. Automatische Nachtabschaltung, Holzzeiger, Holzzifferblatt und der große Holzkuckuck sind selbstverständlich bei diesem wertvollen Sammlerstück. 8TMT 2553/9 23 x 18“ Only 500 numbered pieces of the „Big Mühlhof“ will be produced and sold. This extraordinary clock offers to the collector the special feature of two separately operating 2.28 music movements each of them with two melodies. With the first movement the handpainted wooden dancing couples and the waterwheel rotate whereas the second movement drives the mill-stone. Therefore this clock needs four weights with 1500 g each. Standard features are: Automatic night shut off, wooden dial and wooden hands and the big wooden cuckoo. 9 SCHNEIDER Sammleruhren • Clock collector items 8T 1195/11 Limitierte Auflage: 500 Stück Diese traditionelle und bis ins kleinste Detail von Meisterhand geschnitzte Kuckucksuhr ist ein echter Kleinod für Sammler. Nur zwei solcher Meisterwerke können in einer Woche von einem erfahrenen Schnitzer hergestellt werden. 43 x 56 cm = 17 x 22 inch. 8TMT 582/12 58 cm = 23“ limitierte Auflage 2000 Stück, HTP, 2.36 Musikwalze limited edition 2000 pieces, HTP, 2.36 Music 8TMT 582/17 dto. mit hochwertigen Kinderfiguren (KF) dto. with valuable children figurines (KF) Diese Uhr ist ausgestattet mit einem 8-Tage-Werk mit automatischer Nachtabschaltung. Mit dem serienmäßigen antik gefärbten Metallpendel kann das Werk exakt einreguliert werden. Der große und voll ausgeschnitzte Holzkuckuck paßt zu den großen Kuckuckspfeifen, die einen vollen und gleichmäßigen Kuckucksruf zur halben und vollen Stunde garantieren. Auch das antike Holzzifferblatt und die Holzzeiger sind genau auf den Stil dieses Jagdstücks abgestimmt. Limited Edition: 500 pieces This extraordinary masterpiece is a real expression of our mastercarver for love of detail. This charming limited edition clock will enhance every collection. This clock is fitted with a 8-day movement and automatic night shut off. In addition the movement will provide a adjustment to allow precision timekeeping by turning the screw at the metal pendulum. The larger detailed carved wooden cuckoo and the special bellows are providing a well balanced cuckoo sound on the half and full hour. To enhance the antique appearence of the clock the wooden hands and dial as well as the pendulum are matching the design of the hunter's motive. 10 Black Forest Cuckoo Clocks 8TMT 1070/9 SCHNEIDER 58 cm = 22 inch. Schwarzwaldhaus mit Glockenturm. Das bis ins letzte Detail mit besonderer Sorgfalt hergestellte Gehäuse hat ein mit einzeln aufgelegten Holzschindeln gedecktes Dach. Der langsam eingestellte Kuckucksruf ertönt zur vollen und halben Stunde, wobei sich die Glocke im Glockenturm bewegt und anstatt des Gongs ertönt ein Glockenschlag. Die Musik der 2.36 Walze spielt zur vollen Stunde. Gleichzeitig bewegt sich das sorgfältig verarbeitete Sägewerk. 8-Tage-Werk mit automatischer Nachtabschaltung, handbemalte Holztanzpaare, Holzzifferblatt und Holzzeigern. Diese Uhr ist ein echtes Meisterwerk. 8TMT 1070/9 58 cm = 22 inch. Black Forest chalet with bell tower. The roof of the very detailed produced handmade clock case is covered with handlaid wooden shingles. When the slowly regulated cockoo calls the bell in the bell tower is moving and instead of the gong a bell strikes. The music of the 2.36 movement plays on the hour whereas the hand painted dancing couples rotate and the wood sawing machine works. 8-day movement with automatic night shut off, wooden dial and -hands. This clock is a real master piece. 11 Schwarzwälder Kuckucksuhren SCHNEIDER 8TMT 5403/10 32 cm = 12 1/2“ 8TMT 5405/10 32 cm = 12 1/2“ Wenn die Musik zur vollen Stunde spielt, drehen sich die handbemalten Schwarzwälder Trachtenfiguren und das Mühlrad. Gleichzeitig hebt der Biertrinker sein Glas. 8-TageWerk mit Nachtabschaltung. Schweizer Musikwerk mit 2 Melodien. Wenn die Musik zur vollen Stunde spielt, drehen sich die handbemalten Schwarzwälder Trachtenfiguren und das Mühlrad. Gleichzeitig bewegt sich der Holzhacker. 8-Tage-Werk mit Nachtabschaltung. Schweizer Musikwerk mit 2 Melodien. When the music plays on the hour the handpainted Black Forest dancing figurines and the waterwheel rotate and the beerdrinker moves to the music. 8-day movement with shut off lever for cuckoo call and music. Swiss music movement with 2 melodies. 8TMT 5407/10 When the music plays on the hour the handpainted Black Forest dancing figurines and the waterwheel rotate and the woodchopper moves to the music. 8-day movement with shut off lever for cuckoo call and music. Swiss music movement with 2 melodies. 32 cm = 12 1/2“ 8TMT 5407/10 Wenn die Musik zur vollen Stunde spielt, drehen sich die handbearbeiteten Holztanzpaare und das Mühlrad. Gleichzeitig bewegen sich Biertrinker und Holzhacker. 8-Tage-Werk mit automatischer Nachtabschaltung. Schweizer Musikwerk mit 2 Melodien. 32 cm = 12 1/2“ When the music plays on the hour the handcrafted wooden dancing couples and the waterwheel rotate as well as the beerdrinker and woodchopper move to the music. 8-day movement with automatic night shut off. Swiss music movement with 2 melodies. 12 Black Forest Cuckoo Clocks SCHNEIDER 8TM 2222/9 56 cm = 22“ Unsere Hofbräuhaus Uhr wird mit sehr viel Liebe zum Detail hergestellt. Hier handelt es sich um eine wirkliche Neuheit. Zur Musik der hochwertigen 2.36 Walze kommt der handbemalte Holz-Biertrinker, der auf dem Bierfass sitzt, aus dem Hofbräuhaus und geht anschließend wieder zurück. Gleichzeitig bewegen sich die Biertrinker an der Seite unter den Arkaden. Standard Melodien: „Trink Brüderlein“ und „In München steht ein Hofbräuhaus“. Das 8-Tage-Werk mit automatischer Nachtabschaltung, Holzzifferblatt und Holzzeiger sowie der voll ausgeschnitzte große Holzkuckuck gehören zur Standardausstattung dieser außergewöhnlichen Kuckucksuhr. Our Hofbräuhaus Clock ist produced with many details to get this unique execution. It is a real novelty. When the music of the high quality 2.36 music movement plays the hand crafted wooden beer drinker sitting on the barrel is coming out of the Hofbräuhaus and the two beer drinkers who are on the left side move to the melodies „Trink Brüderlein“ and „In München steht ein Hofbräuhaus“. The 8-day-movement includes the automatic night shut off. Wooden dial, wooden hands as well as our new big wooden cuckoo belong to the standard execution of this extraordinary cuckoo clock. 13 Schwarzwälder Kuckucksuhren SCHNEIDER 98/9 98/9 35 cm = 131/2“ Schnitzerei mit massiv geschnitzten Edelweißblumen. Holzkuckuck, Holzgeweihe, Holzzifferblatt mit -zeigern. Manuelle Schlagabschaltung. Carving with solid carved Edelweiss flowers. Wooden cockoo, hand carved wooden antlers, wooden dial and wooden hands. Night shut off lever. MT 433/9 36 cm = 14“ Holzgehäuse mit massivem Bodenbrett und einzeln aufgelegten Holzschindeln. Die 2.22 Musikwalze spielt zur halben und vollen Stunde, gleichzeitig drehen sich die handbemalten Holztänzer sowie das Mühlrad. Holzkuckuck, Holzzifferblatt und -zeiger. Manuelle Schlagabschaltung. 98/20 dto. Edelweißblumen handbemalt. dto. Hand painted Edelweiss flowers. MT 433/9 36 cm = 14“ Wooden case with solid wooden board and handlaid wooden shingles. When the Swiss music movement 2.22 is playing on the half and full hour the hand painted dancing figurines as well as the water wheel rotate. Wooden cuckoo, wooden dial and wooden hands. Shut off lever. 1703/9 30 cm = 111/2“ Holzgehäuse mit massiver Schnitzerei. Holzkuckuck, Holzzifferblatt und -zeiger. Manuelle Schlagabschaltung. Wooden case with solid carving. Wooden cuckoo, wooden dial and wooden hands. Shut off lever. 1703/0 dto. Aber in Naturholz. dto. But in natural wood. 14 Black Forest Cuckoo Clocks MT 666627 cm = 11“ Demonstrations-Modell aus Acryl-Glas. Demonstration model made in transparent acrylic plastic. SCHNEIDER MT 563/10 8TMT 563/10 33 cm = 13“ 33 cm = 13“ Mühlrad, Ziege und Holzhacker sind aus Holz und handgeschnitzt und bewegen sich. Massives, handgeschnitztes Holzgehäuse. MT 1563/10 33 cm = 13“ Mühlrad und Holzhacker bewegen sich; handgeschnitzt und handbemalt. Moving wood-chopper and mill wheel; handcarved and handpainted. Wood-chopper, goat and mill wheel are handcarved in wood and move. Solid wooden case, handcarved. 1503/10 1103/10 22 cm =9“ Handgeschnitzter Biertrinker bewegt sich beim Kuckucksruf. Holzzifferblatt und Nachtabschaltung. Wooden handcarved and handpainted beerdrinker moves when cuckoo calls on the full and half hour. Wooden dial and night shut off. 1303/9 24 cm = 10“ Ein zierliches handgeschnitztes Reh sowie ein handgeschnitzter Hase bewegen sich in einer idyllischen Waldlandschaft beim Kuckucksruf. A dainty handcarved bambi as well as handcarved hare are moving to the cuckoo call in a typical Black Forest environment. 15 22 cm = 83⁄4“ Holzgehäuse mit handbemalten Blumen. Der handgeschnitzte Holzhacker bewegt sich zum Kuckucksruf zur halben und vollen Stunde. Holzkuckuck mit Holzzifferblatt und -zeiger. 1-Tag Werk mit Nachtabschaltung. Wooden case with handpainted flowers. The handcarved woodchopper is moving to the cuckoo call at half and full hour. Wooden cuckoo and wooden dial with wooden hands. 1-day movement with night shut off. Schwarzwälder Kuckucksuhren SCHNEIDER MT 673/9 32 cm = 13“ MT 1673/9 32 cm = 13“ Zwei handgeschnitzte Bambis hüpfen auf und nieder beim Kuckucksruf. Das Mühlrad dreht sich zur Musik – zwei Melodien – bei der vollen und halben Stunde zusammen mit den Holztanzfiguren. Handcarved bambis jump up and down when cuckoo calls and beautiful water wheel on left side turns when music – 2 melodies – play and 4 wooden dancing figurines rotate. Roof is covered with hand-spliced individually laid shingles. Cuckoo, dial, numbers, hands and dancing figurines are of wood. Night shut off. Zwei handgeschnitzte Holzsäger bewegen eine Säge beim Kuckucksruf zur vollen und halben Stunde und ein handgeschnitzter Hase hüpft auf und nieder. Zur Musik (zwei Melodien) zur halben und vollen Stunde dreht sich das schöne Mühlrad und vier Holztanzfiguren. Two handcarved and handpainted men sawing wood move together with a rabbit which jumps up and down when the cuckoo calls at the full and half hour. When the music plays – two melodies – the beautiful water wheel turns and four wooden dancing figurines rotate. The roof is covered with handspliced individually laid shingles. Cuckoo, dial and dancing figurines are of wood. Night shut off! MT 6963/10 803/10 33 cm = 13“ Massives Schwarzwaldhaus mit handbemalten Blumen. Solid Black Forest farm-house with handpainted flowers. Der handgeschnitzte Holzsäger bewegt sich zum Kuckucksruf. Massives Schwarzwaldhaus. Zur Musik bewegen sich Mühlrad und Sägegatter. Handgemalte Blumen. The handcarved wood cutter is moving to the cuckoo call. Solid Black Forest farm-house. The mill wheel is turning and the saw-machine is working to the music. Handpainted flowers. 16 24 cm = 91⁄2“ Black Forest Cuckoo Clocks 8TMT 503/9 41 cm = 16“ 2 Hasen, 1 Fuchs und Mühlrad aus Hoz handgeschnitzt drehen sich. Glöckchen läutet; massives handgeschnitztes Holzgehäuse. Dach mit losen Schindeln bedeckt. 1 fox, 2 wooden handcarved rabbits and mill wheel turn; the bell rings, roof will be with individual shingles. M 3373/4 SCHNEIDER MT 173/10 8TMT 173/10 38 cm = 15“ 38 cm = 15“ Bewegliche Musikanten aus Holz; handbemalte Blumen; Dach mit Schindeln bedeckt. Handpainted flowers; moving wooden musical band; roof will be with individual shingles. MT 163/10 32 cm = 13“ Massives Holzgehäuse, handgeschnitzte Dachund Seitenwände, handbemalte Blumen. Solid wooden case, handcarved, flowers handpainted. 28 cm = 11“ Authentic Black Forest chalet with shingled roof. The snow shoveling man is a specific feature and together with the chimney-sweep the water wheel moves to the music. This original winter scene with genuine looking icicles give this clock indeed the name „winter scene“. Typisches Schwarzwaldhaus. Besonders originell der schneeschaufelnde Mann. Schneeschaufler und Kaminfeger bewegen sich beim Kuckucksruf; das Wasserrad dreht sich zur Musik. Die originalgetreue Winterszene mit echt wirkenden Eiszapfen haben dieser Uhr den Namen „Winteruhr“ gegeben. 17 Schwarzwälder Kuckucksuhren SCHNEIDER 663/10 28 cm = 111⁄2“ 73/9 Der handgeschnitzte und handbemalte Holzhacker bewegt sich beim Kuckucksruf. 26 cm = 10“ Originalgetreues Schwarzwaldhaus mit Schindeln in massiver und aufwendig geschnitzter Ausführung. Wooden handcarved and handpainted wood chopper moves when cuckoo calls. Original Black Forest house with shingled roof in solid wood and extravagant carving. 8TMT 963/10 33 cm = 13“ MT 763/10 33 cm = 13“ Mühlrad dreht sich; Gehäuse und Reh sind handgeschnitzt. Mühlrad dreht sich bei der Musik zur halben und vollen Stunde. Mill wheel turns; Cottage and deer are handcarved. When music plays at half and full hour mill wheel turns. 18 MT 2263/10 33 cm = 13“ Der handgeschnitzte und handbemalte Uhrenträger bewegt sich beim Kuckucksruf und das Mühlrad dreht sich bei der halben und vollen Stunde (2 Melodien). Schäferhund und Zifferblatt sind aus Holz. Nachtabschaltung und handbemalte Blumen. Clock peddler and dog in front of his cottage on the right are handcarved and handpainted. Clock peddler moves when cuckoo calls and mill wheel turns together with dancers when music plays at full and half hour 2 melodies. Cuckoo bird and dial are of wood. Night shut off. Black Forest Cuckoo Clocks 33/9 SCHNEIDER 19 cm = 71⁄2“ M 2273/10 Sorgfältig verarbeitetes Holzgehäuse mit Holzzifferblatt, Holzzeigern und Holzkuckuck. Nachtabschaltung. 28 cm = 11“ Uhrenträger und Kaminfeger bewegen sich zum Kuckucksruf und sind wie alle Tiere handgeschnitzt und handbemalt. Mühlrad aus Holz dreht sich zur Musik bei der vollen und halben Stunde. All in wood, also wooden dial, wooden hands and wooden cockoo. Night shut off. When the cuckoo bird appears the handcarved clock peddler and chimneysweep move. Mill wheel turns when music plays at half and full hour. Wooden dial and night shut off. 7063/10 20 cm = 8“ M 8973/10 Kaminfeger aus Holz bewegt sich beim Kuckucksruf! 28 cm = 11“ Beim Kuckucksruf bewegen sich der handgeschnitzte Hufschmied, das Pferd und der Kaminfeger. Die Musik spielt zur vollen und halben Stunde. Chimney-sweep moves when cuckoo calls! Wooden handcarved black smith and horse move and chimney-sweep comes out of the chimney and cuckoo calls at the full and half hour. Music plays at the half and full hour. Dial and cuckoo are of wood. Night shut off! 19 Schwarzwälder Kuckucksuhren SCHNEIDER 8TM 2288/20 8TM 2288/17 8TM 2288/9 58 cm = 23“ 8TM 2288/9 58 cm = 23“ Very detailed and high valued carving with „Edelweiss“ flowers. New music feature. On the full hour the goat is coming forth aud back twice to the music beneath the dial. High quality 2.36 music with the „Edelweiss“ and „Happy Wanderer“ melodies. New big wooden cuckoo, automatic night shut off. Available in colour /9, /17 or /20 (antique brown with white and yellow painted „Edelweiss“ flowers). Sehr aufwendige Schnitzerei mit völlig neuer Bewegung. Zur vollen Stunde öffnet sich das halb hohe Türchen unter dem Zifferblatt und die Ziege kommt zur Musik zweimal aus dem Stall und geht wieder zurück. Der hochwertigen Schnitzerei angepasst ist die 2.36 Musikwalze, mit den beiden Melodien „Edelweiß“ und „Fröhlicher Wanderer“. Neuer großer Holzkuckuck, automatische Nachtabschaltung. Lieferbar in den Farben /9, /17 sowie /20 (braun mit weiß und gelb bemalten Edelweiß Blumen). 20 Black Forest Cuckoo Clocks SCHNEIDER W9116/9 41 cm = 16“ Besonders tief und detailliert geschnitzte Wachteluhr. Außer dem Wachtelruf zu jeder viertel Stunde ertönt zur halben und vollen Stunde der normale Kuckucksruf. Holzkuckuck mit Holzzifferblatt und -zeiger. 1-Tag-Werk. Very deeply and detailed carved quail call clock. The quail calls every quarter hour and the cuckoo calls at the half and full hour. Wooden cuckoo with wooden dial and wooden hands. 1-day movement. 8TMT 557/17 + /9 46 cm = 18“ Sehr aufwendige und massive Schnitzerei. Eine Uhr für Kenner. Zur Musik der 2.28 Walze zur vollen Stunde drehen sich die handgearbeiteten Holztanzpaare. Voll ausgeschnitzter neuer Holzkuckuck. 8-Tage Werk mit automatischer Nachtabschaltung. Erhältlich in der abgebildeten Farbe /17 oder in antik /9. Very detailed and solid carving. A clock for connoisseurs. When the music of the 2.28 drum plays at full hour the handcrafted wooden dancing couples turn. Brand new original wooden cuckoo. 8-day movement with automatic night shut off. Available in colour /17 (see picture) or in the antique colour /9. 21 Schwarzwälder Kuckucksuhren SCHNEIDER MT 550/9 36 cm = 14“ Bahnwärter Haus. Sehr aufwendige und filigrane Schnitzerei. Zur halben und vollen Stunde drehen sich die handbemalten Holztanzfiguren zur Musik der 2.22 Walze mit zwei Melodien. Holzkuckuck, Holzzifferblatt und -zeiger. Manuelle Nachtabschaltung. 253/9 33 x 29 cm = 13 x 111/2“ Kleiner Mühlhof. Holzgehäuse mit einzeln aufgelegten Schindeln. Sehr aufwendig verarbeitet. Zum Kuckucksruf bewegt sich die Glocke im Glockenturm und es ertönt ein Glockenschlag. Holzkuckuck, Holzzifferblatt und -zeiger. Manuelle Nachtabschaltung. Small „Mühlhof“. Wooden case with handlaid shingles. Solid and detailed execution. When the cuckoo calls the bell on top ist moving and you hear the stroke. Wooden cuckoo, wooden dial and wooden hands. Shut off lever. M 1107/9 MT 550/9 36 cm = 14“ Train attendant Chalet. Very detailed and filigree carving. On the half and full hour the handpainted wooden dancers turn to the music of the 2.22 Swiss music movement with two different melodies. Wooden cuckoo, wooden dial and wooden hands. Night shut off lever. dto. Aber in braun. dto. But in brown. 8TMT 513/9 46 cm = 18“ Holzgehäuse mit massivem handgeschnitztem Dach. Sehr aufwendige Verarbeitung mit vielen Details. Zur vollen Stunde bewegen sich der Holzhacker, die handbemalten Holztanzpaare und das Wasserrad zur Musik der 2.28 Musikwalze. Großer Holzkuckuck. Holzzifferblatt und Holzzeiger. Automatische Nachtabschaltung. M 1107/0 27 cm = 101/2“ Holzgehäuse mit massiven Applikationen. Zur halben und vollen Stunde spielt die Musik der 2.22 Musikwalze mit zwei verschiedenen Melodien. Holzkuckuck, Holzzifferblatt und -zeiger. Manuelle Nachtabschaltung. Wooden case with solid handcarved roof. Very detailed workmanship. On the full hour the wood chopper moves, the handpainted wooden dancing couples and the water wheel rotate to the music of the 2.28 Swiss music movement. Large wooden cuckoo. Wooden dial and wooden hands. Automatic night shut off. Wooden case with solid wooden decoration. On the half and full hour plays the music to the 2.22 Swiss music movement with two different melodies. Wooden cuckoo, wooden dial and wooden hands. Night shut off lever. 22 Black Forest Cuckoo Clocks SCHNEIDER 8TMT 613/9 58 cm = 221/2“ Rustikale Uhr mit zahlreichen Details. Das mit Holzschindeln gedeckte Dach sowie die aufwendigen Schnitzarbeiten sind ein Meisterwerk. Die handbemalten Holztanzpaare drehen sich zur Musik der hochwertigen 2.36 Musikwalze zur vollen Stunde. Zwei Melodien. Großer Holzkuckuck, Holzzifferblatt und -zeiger. Automatische Nachtabschaltung. 8TMT 592/9 60 cm = 231/2“ Besonders aufwendig verarbeitete und sehr tief geschnitzte Uhr. Ein Kleinod für Liebhaber. Die handbemalten Holztanzpaare drehen sich zur Musik der hochwertigen 2.36 Musikwalze zur vollen Stunde. Zwei Melodien. Großer Holzkuckuck, Holzzifferblatt und -zeiger. Automatische Nachtabschaltung. Die wertvolle Schnitzerei macht diese Uhr zu einer echten Attraktion. 8TMT 613/9 58 cm = 221/2“ Rustic clock with many detailed decorations. The unique and shingled roofs as well as the carvings are a master piece. The hand painted wooden dancing couples turn to the music of the high quality 2.36 Swiss music movement on the full hour. Two melodies. Big wooden cuckoo, wooden dial and wooden hands. Automatic night shut off. Very detailed workmanship with an extremely deep carving. A real jewel for the amateur. The hand painted wooden dancing couples turn to the music of the high quality 2.36 Swiss music movement on the full hour. Two melodies. Big wooden cuckoo, wooden dial and wooden hands. Automatic night shut off. Due to the valuable carving this clock will be the hub of your house. 23 Schwarzwälder Kuckucksuhren SCHNEIDER 472/11+ /17 35 cm = 14“ 8T 1472/11 + /17 42 cm = 16 1⁄2“ Extra tiefe und sehr filigrane Schnitzerei, Kasten auch mit seitlicher Struktur. Holzkuckuck, Holzzifferblatt und Holzzeiger, Schlagabsteller. Extra deep and very detailed carving. Casing with structure at both sides. Wooden cuckoo, wooden dial and wooden hands, shut off lever. Extra tiefe und sehr filigrane Schnitzerei, Kasten auch mit seitlicher Struktur. Holzkuckuck, Holzzifferblatt und Holzzeiger, Schlagabsteller. Extra deep and very detailed carving. Casing with structure at both sides. Wooden cuckoo, wooden dial and wooden hands, shut off lever. 875/17 32 cm = 12 1⁄2“ Kleines Jagdstück mit aufwendig geschnitzten Tierköpfen aus massivem Lindenholz. MassivholzKasten, Kuckuck, Zifferblatt und Zeiger aus Holz. 1-Tag-Werk mit Nachtabschaltung. Erhältlich in der abgebildeten Farbe /17 sowie in /8, /9 und /11. 872/11, 17, 8, 9 27 cm = 10 1⁄2“ Small hunter cuckoo clock with detailed carved animal heads of solid lime-tree wood. Solid wooden case. Wooden cuckoo, wooden dial and wooden hands. One-day movement with night shut off lever. Available in colours /17 (see pictures) as well as /8, /9 and /11. Top-Ausstattung: Massiv-Holzkasten, extra tiefe und filigrane Schnitzerei, Holzzifferblatt, Holzkuckuck und Holzzeiger. Nachtabschaltung. Top execution: Solid wooden case, extra deep and detailed carving, dial, cuckoo and hands in wood, night shut off. 24 Sammleruhren • Clock collector items SCHNEIDER 8 TMT 297/11 + /17 75 cm = 29 1⁄2“ Sehr schön verarbeitete Schnitzerei. Der große und detailliert geschnitzte Hirschkopf ist auf dem Dach befestigt. Wertvolle handbemalte Holztanzpaare, Kasten und Dach haben handgefertigte und einzeln aufgelegte Schindeln, Musik-Walze 2.36, automatische Nachtabschaltung sowie Holzzifferblatt mit geschnitzten Holzzeigern gehören zur Ausstattung. Very well crafted carving. The big and detailed carved deer head is fixed on the roof. Handpainted wooden dancing couples, individually shingled casing and roof, music movement 2.36, automatic night shut off as well as wooden dial and handcarved wooden hands make this clock especially valuable. SCHNEIDER Kuckucksuhren • Cuckoo Clocks 25 Schwarzwälder Kuckucksuhren SCHNEIDER MT 1472/11 +17 42 cm = 16 1⁄2“ 8TMT 2472/17 +11 42 cm = 16 1⁄2“ Extra tiefe und sehr filigrane Schnitzerei, Kasten mit seitlicher Struktur. Zur Musik der 2.22 Walze zur halben und vollen Stunde drehen sich die handbemalten Holztanzfiguren. Lieferbar in Farbe /11 (wie Abbildung) oder /17. Schnitzerei wie MT 1472. 8-TageWerk mit automatischer Nachtabschaltung. Kasten und Dach auf beiden Seiten mit aufgelegten Holzschindeln. Zur Musik der 2.28 Walze drehen sich zur vollen Stunde die wertvollen handbearbeiteten 4 Kindertanzfiguren. Lieferbar in Farbe /17 (wie Abbildung) oder /11. Extra deep and very detailed carving. Housing with structure on both sides. The handpainted wooden dancing figurines turn to the Reuge 2.22 music at half and full hour. Night shut off. Available in colour /11 (see picture) or /17. 8TMT 673/9 Carving like MT 1472. 8-day movement with automatic night shut off. Housing and roof with handlaid shingles at both sides. The 4 valuable and handcrafted children dancing figurines turn at full hour to the 2.28 Reuge music. Available in colour /17 (see picture) or /11. 32 cm = 13“ 8TMT 673/9 32 cm = 13“ Two handcarved bambis jump up and down when cuckoo calls. The beautiful water wheel turns to the music at full hour together with the handpainted Black Forest dancing figurines. 8-day Regula movement with automatic night shut off. The side decoration increases the look and value of this fine clock. Zwei handgeschnitzte Bambis hüpfen auf und nieder beim Kuckucksruf. Das Mühlrad dreht sich zur Musik zur vollen Stunde zusammen mit den handbemalten Schwarzwaldfiguren. Das 8-Tage-Werk ist mit automatischer Nachtabschaltung ausgestattet. Die seitliche Dekoration wertet diese Uhr zusätzlich auf. 26 Black Forest Cuckoo Clocks SCHNEIDER MT 1407/10 30 cm = 12“ Wenn die Musik zur halben und vollen Stunde spielt drehen sich das Mühlrad und die handbemalten Schwarzwald-Paare, während sich die beiden handgeschnitzten und beweglichen Biertrinker zuprosten. 2 Melodien. When the music plays at half and full hour the water wheel and the handpainted Black Forest couples turn whereas the two handcarved and moveable beerdrinkers drink their beer. 2 melodies. MT 4407/10 30 cm = 12“ Zwei Biertrinker bewegen sich zum Kuckucksruf, die anderen beiden zur Musik zur halben und vollen Stunde. Gleichzeitig zur Musik drehen sich das Mühlrad sowie die handbemalten Schwarzwald-Paare. Zwei Melodien, Nachtabschaltung. Two beerdrinkers move to the cuckoo call, the other two beerdrinkers move to the music on the half and full hour. At the same time rotate the water wheel and the handpainted Black Forest dancing couples as well. Two melodies, night shut off lever. 8 TMT 913/9 41 cm = 16“ Zum Kuckucksruf zur halben und vollen Stunde läutet die Trachtenfrau und statt des Gongs ertönt ein Glockenschlag. Zur Musik zur vollen Stunde drehen sich das Mühlrad und die handbemalten Tanzpaare. Besonders hochwertige 2.36 Musikwalze mit 2 Melodien. Automatische Nachtabschaltung. When the cuckoo calls at half and full hour the Black Forest woman is ringing the bell which you hear instead of the gong. The water wheel and the handpainted Black Forest couples turn to the music at the full hour. High quality music movement 2.36 with 2 melodies. With automatic night shut off. 4 bewegliche Biertrinker 4 moving Beerdrinkers 27 Schwarzwälder Kuckucksuhren SCHNEIDER 38 cm = 15“ 8TMT 783/9 Aufwendig verarbeitetes Haus mit einzeln aufgelegten Schindeln und vielen Details. Zur Musik der hochwertigen 2.36 Musikwalze drehen sich 3 Tänzerbrücken mit handbemalten Figuren bzw. Holztieren. Holzzifferblatt, Holzzeiger und automatische Nachtabschaltung. This Black Forest scenery house has individually handlaid shingles and many other details. Three dancing bridges turn to the music of the valuable high quality music movement 2.36. Wooden dial, wooden hands and automatic night shut off. 8TMT 1000/9 48 cm = 19“ Bernhardinerhunde-Familie; 2 Hasen; 1 Fuchs; 2 sich drehende Rehe; Holztanzpaare und sitzendes Bauernpaar sind handgeschnitzt, Holzzeiger und automatische Nachtabschaltung. All animals, 4 wooden dancing couples and sitting farmer couple are handcarved; 2 deers rotate to music (2 melodies) on full hour and dancing couples turn; nHZ and ASA are standard features. 8TMT 1050/9 48 cm = 19“ Alle Tiere und der bewegliche Hufschmied sind aus Holz und hangeschnitzt. 4 Holztanzpaare bewegen sich zusammen mit 2 Rehen zur Musik bei der vollen Stunde. Diese sehr detaillierte Uhr hat serienmäßig eine vollautomatische Schlagabschaltung und ein Holzzifferblatt mit Ziffern und Zeigern aus Holz! All the animals and moving blacksmith are handcarved in wood. 4 wooden rotating dancing couples and 2 deers. New fully automatic night shut off! 28 Black Forest Cuckoo Clocks SCHNEIDER 8TMT 1273/9 42 cm = 17“ 8TMT 3050/9 45 cm = 17 1/2“ Schwarzwaldhaus mit einzeln aufgelegten Holzschindeln. Musikanten, Mühlrad und handgeschnitzter Glöckner aus Holz und Glocke bewegen sich. Zifferblatt mit Ziffern und Zeigern aus Holz. Vollautomatische Nachtabschaltung = ASA. Solides und rustikales Schwarzwald-Haus mit einzeln aufgelegten Schindeln. Die handgeschnitzten Holzsäger und Holzhacker bewegen sich zum Kuckucksruf zur halben und vollen Stunde, das Sägegatter zur Musik der 2.28 Walze zur vollen Stunde. Zwei Melodien, handbemalte Holztanzpaare, automatische Nachtabschaltung. Rustic Black Forest farm house with handlaid shingles. The handcarved wood sawyers and wood chopper move to the cuckoo call on the half and full hour, the frame saw to the music of the 2.28 drum on the hour. Two melodies, handpainted wooden dancing couples, automatic night shut off lever. Black Forest cottage with separately laid wooden shingles. Handcarved bell ringer rings the bell when cuckoo calls. On the hour the music band figurines made of wood move, the mill wheel turns and the 4 wooden dancing figurines rotate to the music – 2 melodies – A wooden dial with numerals and hands made of wood = nHZ and a fully automatic night shut off = ASA are standard features. 29 Schwarzwälder Kuckucksuhren SCHNEIDER MT 177/10 30 cm = 12“ Biertrinker und Uhrenträger sind handgeschnitzt und bewegen sich beim Kuckucksruf, 2 Melodien. Beerdrinker and clock peddler are handcarved and move when cuckoo calls, handpainted, 2 melodies at full and half hour. 63/10 M 8173/10 28 cm = 11“ 19 cm = 8“ Fachwerkhaus. Mühlrad, Biertrinker und Schornsteinfeger bewegen sich zur Musik. Farm house with frame work. Mill wheel, beerdrinker and chimney-sweeper are moving to the music. 313/10 24 cm = 9 1⁄2“ MT 1137/9 27 cm = 10 1⁄2“ 1 beweglicher, handgeschnitzter Biertrinker und Mühlrad; Musik spielt 2 Melodien und Holzfiguren drehen sich zur halben und vollen Stunde. Wooden handcarved beerdrinker and mill wheel move on the half and full hour. 2 melodies. Aufwendig verarbeitetes Chalet mit einzeln aufgelegten Schindeln. Holzzifferblatt, Holzzeiger und Holzkuckuck. Nachtabschaltung. Detailed crafted Suisse chalet with handlaid shingles. Wooden dial, wooden hands and wooden cuckoo. Night shut off lever. 8T 313/10 gleiche Ausführung aber mit 8-Tage-Werk. same execution but with 8-day movement. 30 69/9 20 cm = 8“ Massives und rustikales Holzgehäuse. Holzkuckuck mit Holzzifferblatt und -zeiger. 1-Tag-Werk mit Nachtabschaltung. Solid wooden case with many details. Wooden cuckoo with wooden dial and -hands. 1-day movement with night shut off. Schwarzwaldhäuser mit geschnitzten Schindeln Black Forest cottages with handcarved shingles 8 TMT 633/9 SCHNEIDER 46 cm = 18“ Aufwendig geschnitztes massives Gehäuse, Dach mit einzeln aufgelegten Holzschindeln. Front mit aufgelegter Schnitzerei. Die handgeschnitzten Holzsäger bewegen sich zum Kuckucksruf zur halben und vollen Stunde, die handbemalten Holztanzpaare drehen sich zur Musik der 2.28 Walze zur vollen Stunde. Automatische Nachtabschaltung. Detailed carved solid wooden case. Roof with handlaid shingles. Face with detailed and matching carving. The handcarved wood sawyers move to the cuckoo call on the half and full hour. On the full hour the handpainted wooden dancing couples rotate to the music of the 2.28 music movement. Automatic night shut off. 8TMT 1953/9 42 cm = 17“ Holzsäger, Glöckner und Glocke bewegen sich beim Kuckucksruf und Mühlrad und Sägegatter bewegen sich zusammen zur Musik (2Melodien ) bei der vollen Stunde. Alle Figuren und Tiere sind aus Holz handgeschnitzt und handbemalt. Wood sawer, bell of brass and bell ringer move when cuckoo calls. At full hour music (2 melodies ) plays and mill wheel and dancing figurines turn around and sawing machine made of wood goes up and down. All figurines and animals are handcarved and handpainted. 31 SCHNEIDER Schwarzwälder Kuckucksuhren Die original Schneiderhof-Uhr „1848“ The historical Schneiderhof-clock „1848“ Ein Stück Schwarzwälder Kuckucksuhren-Geschichte Commemorating 150 years of cuckoo clock making by the Schneider family Handgefertigte Holzschindeln Handlaid wooden shingles Handbemalte Holztanzpaare Handpainted wooden dancing couples Handgeschnitzte Holzzeiger Handcarved wooden hands Mühlrad und Sägegatter Water wheel and saw Handgefertigte Holzzeiger Handcarved wooden hands Bewegliche Uhrenträger Moveable clock peddler Beweglicher Holzsäger Moveable sawyer Handgeschnitzte Holzgewichte Handcarved wooden weights 8TMT 1080/9 54 x 51 cm = 21 x 20“ Die Original Schneiderhof-Uhr repräsentiert ein Stück Schwarzwälder Kuckucksuhren-Geschichte. Nach der vorliegenden Familienchronik wurden auf dem Schneider-Bauernhof bei Schonach bereits im Jahre 1848 die ersten Kuckucksuhren von der Familie Schneider hergestellt. Damals wie heute wurden Kuckucksuhren in liebevoller Handarbeit angefertigt. Ähnlich wie bei dieser Uhr könnte es damals auf dem Schneider-Hof ausgesehen haben: Der Baumstamm, der zersägt wird und in das Sägegatter vor und zurückgeschoben wird, der Holzsäger und der Uhrenträger, der die im Winter produzierten Uhren im Sommer oft tausende Kilometer entfernt verkauft hat. Zum Kuckucksruf zur halben und zur vollen Stunde bewegen sich der Holzsäger und der Uhrenträger. Zusätzlich zur Musik der hochwertigen 2.36 Musikwalze drehen sich die handbemalten Holztanzpaare, das Mühlrad, und der Baumstamm wird in das sich auf- und abbewegende Sägegatter vor- und zurückgeschoben. Diese wertwolle Uhr hat natürlich automatische Nachtabschaltung, Holzzifferblatt und handgeschnitzte Holzzeiger. This original German Black Forest farm clock depicts an important part of Black Forest cuckoo clock history. Based on old public records, the Schneider family began making cuckoo clocks in their own farmhouse in 1848. Black Forest families carved cuckoo clocks during the hard and long winters when deep snow kept them inside. The clock peddler then carried the clocks to far away countries and sold them during the summer. Even with today’s automated technology, Schneider clocks are still skillfully created by hand. This process has not changed in modern times. Typical of the 1850’s are the water driven saw cutting large tree trunks, the wood cutter, and the clock peddler. This 8-day musical clock plays every full hour, alternating two melodies (Edelweiss and Happy Wanderer) by a Swiss made musical movement with 36 notes. As the music plays the dancers rotate, the water wheel turns, and the saw moves back and forth. Schneider’s Automatic Night-Off feature turns the music and cuckoo off for restful sleeping. Dial, hands, numerals, and cuckoo bird are alle made of wood, and indicate the quality of Schneider workmanship. 32 Black Forest Cuckoo Clocks SCHNEIDER 8TMT 1187/10 40 cm = 16“ Bayerisches Chalet mit handbemalten Blumen. Beim Kuckucksruf bewegt sich der Arm der handgeschnitzten und handbemalten Wirtin, die Wasser pumpt. Zur Musik – 2 Melodien mit „Hofbräuhaus“ und „Trink Brüderlein trink“ – bewegen sich 2 handgeschnitzte Biertrinker. Holzzeiger und -ziffern sowie vollautomatische Nachtabschaltung sind serienmäßig. Bavarian chalet with handpainted flowers. Wooden handcarved and handpainted landlady moves arm when pumping water at the call of the cuckoo. On the hour, the music plays “Hofbräuhaus“ and Trink Brüderlein trink, the four wooden single dancing figurines rotate and two handcarved wooden beerdrinkers move. MT 377/9 38 cm = 15“ Bäuerin läutet Glocke, Holzsäger und Ziegen bewegen sich. Alle Figuren sind aus Holz, handgeschnitzt und handbemalt. Das Holzzifferblatt ist mit Ziffern und Zeigern aus Holz ausgestattet. Farmer’s wife rings the bell; wood-sawer and goats move. All the figurines are handcarved in wood and handpainted. The wooden numerals and hands are fixed on a wooden dial. 8TS 5000/10 39 cm = 16“ Weltneuheit – sprechende Uhr mit beweglichen Biertrinkern. Mit 2 handbemalten Bierflaschengewichten. 8-Tage-Gewichtzugwerk mit Nachtabschaltung. Der Bierfaßboden wird sehr tief aus Lindenholz handgeschnitzt und handbemalt. Bei den vollen Stunden öffnet sich oben das Türchen in Form eines Bierglases und eine Bierflasche erscheint, während sich gleichzeitig im Biergarten 2 handgeschnitzte Biertrinker bewegen. Als echte Weltneuheit singt diese Spezialuhr bei den vollen Stunden 7 Sekunden lang das alte und und beliebte deutsche Volkslied „Trink Brüderlein trink, lasse die Sorgen zu Haus“. Dies ermöglicht ein eigens für solche Werbeuhren entwickelter Mikroprozessor. Diese Spezialuhr soll typisch bayerische Gemütlichkeit in Verbindung mit hochwertigster Uhrentechnik und Kunsthandwerk demonstrieren. World first – speaking clock (7 seconds) with moving beerdrinker. With 2 handpainted beer bottle weights. 8-day weight movement with night shut off. The bottom of the beer case is very deeply carved from linden wood and is handpainted. On the full hour the little door at the top, which is shaped like a beer-glass, opens and a beer bottle appears while 2 handcarved drinkers move in the beer garden. Being a genuine world first, this special clock plays the famous old German folk song “Trink Brüderlein trink, lasse die Sorgen zu Haus“ (“Drink, little brother, drink, leave all your troubles behind“) for seven seconds on the full hour. This is made possible by a specially developed micro processor for publicity clocks. This special clock demonstrates the typical Bavarian “Gemütlichkeit“ together with high quality clock technology and craftsmanship. Holzgewicht 1300 g für Nr. 5000/10 handbemalte Bierflasche. Wooden weight 1300 g for No. 5000/10 as handpainted beer bottle. 33 Schwarzwälder Kuckucksuhren ▲ SCHNEIDER 8TMT 583/9 33 cm = 13“ Sehr aufwendig verarbeitetes massives Holzgehäuse mit vielen Details, auch an den Seiten. Dach mit einzeln aufgelegten Schindeln. Außer den handbemalten Tanzpaaren bewegen sich zum Kuckucksruf Holzsäger und Holzhacker, zur Musik zur vollen Stunde dreht sich das Mühlrad. Automatische Nachtabschaltung. Very detailed crafted solid wooden case with many particulars also at sides. Roof covered with handspliced shingles. Besides of the handpainted dancing couples the woodsawer and woodchopper move to the cuckoo call whereas the water wheel turns to the music. Automatic night shut off. ▲ 8TMT 1603/9 32 cm = 13“ Dach mit einzeln aufgelegten Schindeln. Die handbemalten Tanzpaare, das Mühlrad und die Biertrinker bewegen sich zur Musik der besonders hochwertigen 2.36 Musikwalze. Holzzifferblatt, Holzzeiger und automatische Nachtabschaltung. 8T 603/9 dto. jedoch ohne Musik, Tänzer und Wasserrad, normale Nachtabschaltung. Wooden case with individually handlaid shingles. The handpainted dancing couples, the water wheel as well as the two beerdrinkers move to the music of the high quality music movement 2.36. Wooden dial, wooden hands and automatic night shut off. 8T 603/9 as above but without music, dancers and waterwheel, shut off lever. ▲ ▲ MT 405/10 30 cm = 12“ Wenn die Musik zur halben und vollen Stunde spielt, drehen sich das Mühlrad und die handbemalten Kinderfiguren. Der handgeschnitzte und handbemalte Holzhacker bewegt sich mit dem Kuckucksruf zur halben und vollen Stunde. 2 Melodien, Schlagabschaltung. When the music plays at half and full hour the water wheel and the handpainted children figurines turn. The handcarved and handpainted woodchopper moves at half and full hour. 2 melodies, shut off lever. 34 Black Forest Cuckoo Clocks SCHNEIDER 100/0 34 cm = 14“ 906/22 30 cm = 12“ Die besonders aufwendig und detailliert geschnitzten Wippvögel bewegen sich beim Kuckucksruf. Neue gedeckte bunte Farbe. Holzzifferblatt, Holzzeiger und Holzkuckuck. Nachtabschaltung. 102/0 34 cm = 14“ M 906/22 gleiche Ausführung aber mit Musik zur halben und vollen Stunde, 2.22 Walze mit zwei Melodien. 906/22 30 cm = 12“ The feeding birds are especially detailed carved and move on the half and full hour. Newly coloured execution. Wooden dial, wooden hands and wooden cuckoo. Night shut off lever. 113/10 21 cm = 8 1⁄4“ M 906/22 Originalgetreues Schwarzwaldhaus. Holzgehäuse, Holzzifferblatt und Schlagabsteller. same execution but with music on the half and full hour. 2.22 drum with two melodies. Original Black Forest farm house. Wooden case, wooden dial and shut off lever. 35 Schwarzwälder Kuckucksuhren SCHNEIDER 8TMT 696/9 37 cm = 14 1⁄2“ Das bis ins letzte Detail hervorragend verarbeitete Schwarzwaldhaus hat aufgelegte Schindeln sowie Holzzifferblatt mit handgeschnitzten Zeigern. Das Besondere an dieser Uhr: Mit dem Kuckucksruf schlägt die Frau dem Biertrinker das Nudelholz auf den Kopf, was ihn jedoch nicht daran hindert, während den Melodien „Trink Brüderlein trink“ und „Hofbräuhaus“ sein Bier zu trinken. Very detailed crafted Black Forest house with shingles, wooden dial with wooden hands. The special features of this ckock: at the call of the cuckoo the woman strikes the beerdrinker with the rolling pin which does not hinder him in his beerdrinking while the music is playing „Trink Brüderlein trink“ (drink, brother, drink) and the famous „Hofbräuhaus“ song. 8TMT 796/9 37 cm = 141⁄2“ Das bis in letzte Detail hervorragend verarbeitete Schwarzwaldhaus hat aufgelegte Schindeln sowie Holzzifferblatt mit handgeschnitzten Zeigern. Wenn zur vollen Stunde die hochwertige Musikwalze nach dem Kuckucksruf spielt, drehen sich das Spanferkel über dem Feuer und das Wasserrad, und die beiden Biertrinker prosten sich zu. Nachtabschaltung Very detailed crafted Black Forest lodge with shingled roof, wooden dial and handcarved wooden hands. When the high quality music movement plays after the cockoo call at the full hour the suckling pig is turning over the fire, the water wheel turns and the two men are drinking beer. Shut off lever. 36 Black Forest Cuckoo Clocks SCHNEIDER 8T 123/10 27 cm = 11“ 8TMT 683/9 40 cm = 16“ Sehr aufwendig verarbeitetes massives Holzgehäuse mit vielen Details, auch an den Seiten. Dach und Vordach mit einzeln aufgelegten Schindeln. Die wertvollen handbearbeiteten Kinderfiguren sowie die sorgfältig zusammengestellte Dekoration geben dieser Uhr eine besondere Note. Kinderfiguren und Mühlrad drehen sich zur Musik zur vollen Stunde. Großer Holzkuckuck. Automatische Nachtabschaltung. Very detailed crafted solid wooden case with many particulars also at sides. Roofs covered with handspliced shingles. The high valued handcrafted kinderfigurines and the carefully selected decoration make this clock desirable. Kinderfigurines and waterwheel rotate to the music on the hour. New, big wooden cuckoo. Automatic night shut off. 8T 6090/11 30 cm = 12“ Besonders tiefe Schnitzerei, MassivHolzkasten, Holzkuckuck, geschnitztes Vogeltürchen, Holzzifferblatt, Schlagabsteller, große Kuckuckspfeifen in Kastenfarbe. Extra deep carving, solid wooden house, wooden cuckoo, carved bird door, wooden dial, night shut off, and large cuckoo bellows in the same finish as housing. 37 Schwarzwälder Kuckucksuhren SCHNEIDER 70/9 HZ 80/9 90/9 100/9 8 T 100/9 8 T 110/9 + 110/9 22 23 30 34 34 42 cm cm cm cm cm cm = = = = = = 8 1⁄2“ 9“ 12“ 14“ 14“ 17“ M 90/4 90/4 30 cm = 12“ 30 cm = 12“ 89/11 23 cm = 9“ 82/9 23 cm = 9“ /22 col. 70/2 + 90/2 90/10 80/10 30 cm = 12“ 23 cm = 9“ 38 102/9 8 T 102/9 112/9 8 T 112/9 92/9 34 34 42 42 30 cm cm cm cm cm = = = = = 14“ 14“ 17“ 17“ 12“ Black Forest Cuckoo Clocks 96/10 M 96/10* (96/9 ohne Blumen) (M 96/9 no flowers) SCHNEIDER MT 6191/9 30 cm = 12“ 30 cm = 12“ bewegliche Vögel; handbemalte Blumen, mit Musik moving birds; handpainted flowers, with music MT 6100/10 Wooden antlers! Dial and dancing figurines are of wood. Night shut off. Moving birds. 33 cm = 13“ MT 6106/10 Blumen sind handbemalt und Zifferblatt und Tanzfiguren sind aus Holz. Nachtabschaltung und eine Melodie. Handpainted flowers. Dial and dancing figurines are made of wood. Night shut off and 1 melody. MT 6100/9 36 cm = 14“ Holzgeweihe! Zifferblatt und Tanzfiguren aus Holz. Nachtabschaltung. Bewegliche Vögel. Bewegliche Vögel, handbemalte Blumen. Moving birds, handpainted flowers. 33 cm = 13“ Hat dieselbe Ausführung, jedoch ohne handbemalte Blümchen. Is the same but without handpainted flowers. 39 33 cm = 13“ Schwarzwälder Kuckucksuhren SCHNEIDER 91/9 36 cm = 14“ MT 272/11 42 cm = 17“ 8TMT 272/11 42 cm = 17“ M92/9 30 cm = 12“ 8T 215/9+/8 48 cm = 19“ 215/9 48 cm = 19“ 8T 285/9 60 cm = 24“ 8T 205/9 40 cm = 16“ 205/9+/8 40 cm = 16“ 2095/9 no posthorn 36 cm = 14“ MT 102/9 34 cm = 14“ 40 Black Forest Cuckoo Clocks SCHNEIDER Beschreibung siehe Seite 27 Description page 27 8TMT 176/10 MT 176/10 bewegliche Vögel – handbemalt moving birds – handpainted 42 cm = 17“ 42 cm = 17“ MT 176/9 8TMT 176/9 42 cm = 17“ 42 cm = 17“ bewegliche Vögel moving birds 41 Schwarzwälder Kuckucksuhren SCHNEIDER 8TMT 285/9 8TMT 275/9 MT 275/9 MT 205/9 60 48 48 40 cm cm cm cm =24“ =19“ =19“ =16“ 8TMT 172/9 MT 172/9 8TMT 285-2H/9 8TMT 275-2H/9 8TMT 295/9 8T 295/9 (no dancers) 8TMT 255/9 75 cm =30“ 75 cm =30“ 125 cm =50“ 60 cm =24“ 48 cm =19“ 8TMT 295-H/9 42 42 cm = 17“ 42 cm = 17“ 68 cm =27“ Black Forest Cuckoo Clocks 8TMT 185/9 MT 175/9 8T 195/9 8T 185/9 8T 115/9 115/9 8T 105/9 105/9+8 95/9 no posthorn 75 60 48 48 40 40 36 cm cm cm cm cm cm cm = = = = = = = SCHNEIDER 8TMT 145/9 60 cm = 24“ 48 cm = 19“ 30“ 24“ 19“ 19“ 16“ 16“ 14“ 8TMT 195/9 75 cm = 30“ 43 100 cm = 39“ Schwarzwälder Kuckucksuhren SCHNEIDER 8TMT 1357/9 95 cm = 37“ Ein großer Holzkuckuck bewegt Flügel und Schnabel. 4 sehr detaillierte Kinderfiguren aus Holz geschnitzt und handbemalt drehen sich zur Musik. Ein Holzzifferblatt mit Ziffern und handgeschnitzten Zeigern sowie die vollautomatische Schlagabschaltung sind serienmäßig. Holzgewichte bitte extra bestellen. A large wooden cuckoo (bHK) moves its beak and wings. 4 very attractive, highly-detailed, wooden handpainted children figurines (= KF) turn round to the music (2 melodies) on the hour. A wooden dial with numerals and handcarved hands made of wood, and a fully automatic night shut off are standard features. The wooden weights illustrated are available on demand. 8TMT 1393/9 90 cm = 36“ handgeschnitzt handcarved 44 Black Forest Cuckoo Clocks SCHNEIDER 8TMT 249/9 100 cm = 39“ 8TMT 299/9 75 cm = 30“ 8TMT 259/9 125 cm = 50“ Sehr tiefe Jagdstück-Ausführung mit handgeschnitztem Jäger (Vollprofil geschnitzt). Holzgewichte müssen extra bestellt werden. Very deep and detailed handcarved hunting design showing a full profile and handcarved hunter figurine which you also can buy as separate figurine to put on the table. Wooden weights are not standard and have to be ordered separately. 8TMT 289/9 8TMT 279/9 8T 279/9 (no dancers) 45 60 cm = 24“ 48 cm = 19“ 48 cm = 19“ Schwarzwälder Kuckucksuhren SCHNEIDER ➀ 8TM 225/9+/8 ➁ 8TM 307/9 ➂ 8TM 165/8+/9 Fast alle Kuckucksuhren haben eine Schlagabschaltung (= SA). Diese befindet sich meistens auf der linken Gehäuseseite oder unten am Gehäuse. Das Schlagwerk und damit Kuckuck und Musik sind eingeschaltet, wenn der Hebel unten, bzw. ausgeschaltet, wenn der Hebel oben ist. Die abgebildete Uhr hat eine vollautomatische Nachtabschaltung (= ASA) mit 3 wählbaren Hebelstellungen. Die mittlere Stellung (= Automatic) ist eine echte Weltneuheit, die nur wir exklusiv anbieten. Nearly all cuckoo clocks are fitted with a strike shut off (= SA). This is to be found either on the left hand side of the case or under the case. The lever must be moved up silence or down = working the cuckoo and music. The clock illustrated is fitted with a new full automatic night shut off indicating 3 positions (= ASA). Only our company can offer this system exclusivly. 8TM 155/9+/8 46 220 300 160 125 cm cm cm cm = 87“ = 118“ = 63“ = 50“ Black Forest Cuckoo Clocks 8TMT 157/15 8TM 167/9 8TMT 147/9 SCHNEIDER 101 cm = 40“ 140 cm = 55“ 90 cm = 36“ Sehr tief handgeschnitzt; beweglicher Holzkuckuck; vollautomatische Schlagabschaltung; neues Holzzifferblatt mit Ziffern und geschnitzten Zeigern aus Holz. Nr. 147/9 hat eine einfachere Schnitzerei als abgebildet. Very deeply handcarved; a large wooden handcarved cuckoo moves its beak and wings; fully automatic night shut off, new wooden dial with numerals and carved hands made of wood. No. 147/9 has plainer carvings than the clock in the illustration. 47 SCHNEIDER Sammleruhren · Clock collector items 8TMT 981/9 56 cm Unsere filigran geschnitzte Barockuhr wird in einer limitierten Auflage von 500 Stück produziert und fortlaufend nummeriert. Die außergewöhnlich reiche und tiefe Schnitzerei erinnert an die „gute alte Zeit“. Die handbemalten Holztanzpaare drehen sich zur Musik der hochwertigen 2.36 Musikwalze zur vollen Stunde. Automatische Nachtabschaltung, Holzzeiger, Holzzifferblatt und der große Holzkuckuck gehören zur Standardausrüstung dieses wertvollen Sammlerstücks. 8TMT 981/9 56 cm = 22 inch. 8TMT 981/17 56 cm dto. aber in der speziellen Farbe /17. 8TMT 981/17 22“ dto. but in the special „honey“ coulor /17. 8TMT 981/9 22“ Our „Barock Clock“ has got a rich and filigree carving and the production is limited to 500 of those master pieces which are marked with running production numbers. This extraordinary nice and deep carving is remembering to good former times. The hand painted wooden dancing couples rotate to the music of the high quality Swiss 2.36 music movement of the full hour. Standard features are: Big wooden cuckoo, wooden dial and wooden hands as well as our exclusive automatic night shut off function. 48 Black Forest Cuckoo Clocks SCHNEIDER 8TMT 973/9 33 cm = 13“ Sorgfältig verarbeitetes Holzgehäuse mit einzeln aufgelegten Schindeln. Zur vollen und halben Stunde bewegen sich die Holzsäger zum Kuckucksruf und zur vollen Stunde der Holzhacker und das Mühlrad zur Musik. 2 Melodien. Handbemalte Holztanzpaare, Holzzeiger, großer Holzkuckuck und -zifferblatt. 8-Tage-Werk mit automatischer Schlagabschaltung. Carefully crafted wooden case with hand laid shingles. On the half and full hour the wood sawyers move to the cuckoo call and on the full hour the water wheel and the wood chopper move to the music. 2 melodies. Hand painted wooden dancing couples, wooden hands, big wooden cuckoo and wooden dial. 8-day movement with automatic night shut off. 8TMT 2633/9 45 cm = 171⁄2“ Aufwendig verarbeitetes Chalet mit einzeln aufgelegten Schindeln. Während der Biertrinker zur Musik zur vollen Stunde das Glas hebt schneidet sein Gegenüber die Wurst. Außerdem drehen sich zur Musik die handbemalten Holztanzpaare sowie das Mühlrad. 8-Tage-Werk mit automatischer Nachtabschaltung. Holzzifferblatt, Holzzeiger und großer Holzkuckuck. Very detailed crafted chalet with hand laid shingles. When the beer drinker drinks his beer on the full hour to the music his friend is cutting sausage. Also the hand painted wooden dancing couples and the water wheel rotate to the music. 8-day movement with automatic night shut off, wooden dial, wooden hands and big wooden cuckoo. 49 Schwarzwälder Kuckucksuhren SCHNEIDER MT 973/9 32 cm = 121⁄2“ Sorgfältig verarbeitetes Holzgehäuse. Zur vollen und halben Stunde bewegen sich die Holzsäger zum Kuckucksruf, das Mühlrad und der Holzhacker zur Musik. 2 Melodien. Handbemalte Holztanzfiguren, Holzzeiger, Holzkuckuck und -zifferblatt. Schlagabschaltung. Carefully crafted wooden case. On the half and full hour the wood sawyers move to the cuckoo call, the water wheel and the wood chopper to the music. 2 melodies. Hand painted wooden dancing figurines, wooden hands, wooden cuckoo and wooden dial. Night shut off lever. 222/9 MT 560/9 46 cm = 18“ Sehr detaillierte Schnitzerei mit vielen Einzelheiten. Zur halben und vollen Stunde bewegen sich die handbemalten Holztänzer zur Musik. 2 Melodien. Holzzifferblatt, Holzzeiger und -kuckuck. Nachtabschaltung. 28 cm = 11“ Tiefe Schnitzerei mit handgeschnitztem Nest auf dem Kamin. Mit dem Kuckucksruf bewegt sich ein Nestvogel. Holzzifferblatt, Holzzeiger und -kuckuck. Nachtabschaltung. MT 560/9 46 cm = 18“ Very carefully crafted carving with many details. On the half and full hour the hand painted wooden dancers move to the music. 2 melodies. Wooden dial, wooden hands and wooden cuckoo. Night shut off lever. Deep carving with hand carved nest on the chimney. One nest bird moves up and down to the cuckoo call. Wooden dial, wooden hands and wooden cuckoo. Night shut off lever. 50 Black Forest Cuckoo Clocks SCHNEIDER 8TMT 483/9 40 cm = 151⁄2“ Sehr aufwendig verarbeitetes massives Holzgehäuse mit vielen Details und Fachwerk. Dach mit einzeln aufgelegten Schindeln. Zur vollen Stunde zur Musik drehen sich die handbemalten Holztanzpaare, das Mühlrad und die Biertrinker prosten sich zu. 2 Melodien. 8-Tage-Werk mit automatischer Nachtabschaltung, Holzzeiger, großer Holzkuckuck und -zifferblatt. Very detailed crafted solid wooden case with many details and frame work. Roof with hand laid shingles. On the full hour the hand painted wooden dancing couples, the water wheel and the beer drinkers move to the music. 2 melodies. 8-day movement with automatic night shut off, wooden hands, big wooden cuckoo and wooden dial. 8TMT 5503/10 31 cm = 12“ Zwei Biertrinker bewegen sich zum Kuckucksruf, die anderen beiden zur Musik zur vollen Stunde. Ebenfalls zur Musik drehen sich die handbemalten Tanzpaare sowie das Mühlrad. Holzzifferblatt, Holzzeiger und großer Holzkuckuck. 8-Tage-Werk mit automatischer Nachtabschaltung. Two beer drinkers move to the cuckoo call the other two beer drinkers move to the music on the full hour as well as the hand painted dancing couples and the water wheel. Wooden dial. Wooden hands and big wooden cuckoo. 8-day movement with automatic night shut off. 51 Schwarzwälder Kuckucksuhren SCHNEIDER 8TMT 481/9 37 cm = 141⁄2“ Extra tiefe und detaillierte Schnitzerei mit aufgesetzten Rosen aus vollem Holz geschnitzt. Zur vollen Stunde zur Musik der hochwertigen 2.28 Musikwalze drehen sich die wertvollen Kinderfiguren. 2 Melodien. 8-Tage-Werk mit automatischer Nachtabschaltung. Holzzifferblatt, Holzzeiger und großer Holzkuckuck. Very deep and detailed carving with roses carved of solid wood. On the full hour the high valued kinder figurines rotate to the melodies of the high quality 2.28 music movement. 2 melodies. 8-day movement with automatic night shut off. Wooden dial, wooden hands and big wooden cuckoo. 8TMT 1111/22 45 cm = 171⁄2“ Die mit einer sehr aufwendigen Schnitzerei versehene Uhr hat zwei Besonderheiten. Zum Kuckucksruf zur halben und vollen Stunde bewegt sich ein kleiner Vogel im Baum und zur vollen Stunde geht der Wandersmann mit der Musik vor und zurück. Die sehr aufwendige Uhr hat Holzzifferblatt, Holzzeiger und den großen Holzkuckuck. 8-Tage-Werk mit automatischer Nachtabschaltung. Handbemalte Holztanzpaare. This chalet has got very detailed carvings with two special animations: A small bird in the woods is moving up and down to the cuckoo call on the half and full hour and on the full hour only the wanderer moves back and forth to the music and the hand painted wooden dancing couples rotate. This valued clock is fitted with wooden dial, wooden hands and the big wooden cuckoo. 8-day movement with automatic night shut off. 52 Black Forest Cuckoo Clocks 8TMT 1071/9 SCHNEIDER 58 cm = 22“ 8TMT 1071/9 Schwarzwaldhaus mit Glockenturm. Das bis ins letzte Detail mit besonderer Sorgfalt hergestellte Gehäuse hat ein mit einzelnen Holzschindeln gedecktes Dach. Der langsam eingestellte Kuckucksruf ertönt zur halben und vollen Stunde, wobei sich die Glocke im Turm bewegt und anstatt des Gongs ertönt ein Glockenschlag. Gleichzeitig bewegt sich der aufwendig hergestellte handbearbeitete Holzhacker. Die Musik der 2.36 Walze spielt zur vollen Stunde. Gleichzeitig bewegt sich das sorgfältig verarbeitete Sägewerk. 8-Tage-Werk mit automatischer Nachtabschaltung, handbemalte Holztanzpaare, Holzzifferblatt und Holzzeiger. Diese Uhr ist ein echtes Meisterwerk. 58 cm = 22“ Black Forest chalet with bell tower. The roof of the very detailed produced clock case is covered with hand laid wooden shingles. When the slowly regulated cuckoo calls the bell in the bell tower is moving and instead of the gong a bell strikes. At the same time the carefully handcrafted wood chopper moves. The music of the 2.36 movement plays on the hour whereas the hand painted dancing couples rotate and the wood sawing machine works. 8-day movement with automatic night shut off, wooden dial and hands. This clock is a real master piece. 53 Schwarzwälder Kuckucksuhren SCHNEIDER 328/9 36 cm = 14“ Aufwendig geschnitztes Eulenmotiv. Statt des üblichen Kuckuckrufs ertönt zur halben und vollen Stunde der Eulenruf. Aus dem Türchen erscheint statt des Kuckucks eine handgeschnitzte Eule. Holzzifferblatt und -zeiger. Schlagabschaltung. Very detailed carved OWL theme. Instead of the usual cuckoo call the movement produces the owl call on the half and full hours. When the cuckoo door opens you will see a handcarved owl instead of a cuckoo. Wooden dial and wooden hands. Shut off lever. MT 6563/9 33 cm = 13“ Mit vielen Details hergestelltes Fachwerkhaus. Tanzfiguren, Mühlrad und Holzhacker bewegen sich zur halben und vollen Stunde. Holzzifferblatt, Holzkuckuck und -zeiger. Schlagabschaltung. Chalet with frame work and many other details. Wooden dancers, water wheel and wood chopper move on the half and full hours. Wooden dial, wooden cuckoo and wooden hands. Shut off lever. 8TMT 3333/22 41 cm = 16“ Die mit sehr aufwendigen Schnitzereien versehene Uhr hat zwei Besonderheiten: Zum Kuckucksruf zur vollen und halben Stunde bewegt sich das Fernglas des Jägers auf und ab und während der Musik zur vollen Stunde bewegt sich einer der beiden Hirsche in Kampfstellung auf den anderen zu. Eine interessante Waldstudie. Die mit einem 8-TageWerk mit automatischer Nachtabschaltung ausgestattete Uhr hat den großen Holzkuckuck, Holztanzpaare sowie Holzzifferblatt und Holzzeiger. Hochwertiges Schweizer Musikwerk 2.36. one of the two deer moves in the direction to the other one in the typical fighting position during the music plays. An interesting forest theme! This 8-day clock whith automatic night shut off has got the big wooden cuckoo, wooden dancing couples, wooden dial and wooden hands. High quality Swiss music movement 2.36. This chalet has got very detailed carved parts and has two special animations: On the full and half hour the binocular of the hunter moves up and down and 54 Black Forest Cuckoo Clocks 8TMT 1555/9 SCHNEIDER 51 cm = 20“ 8TMT 1555/9 Dieses sorgfältig verarbeitete Chalet hat zwei grundverschiedene Animationen: Zum Kuckucksruf zur vollen und halben Stunde bewegen sich die beiden Biertrinker und prosten sich zu. Zur Musik zur vollen Stunde drehen sich das Mühlrad sowie die beiden Köpfe des aufwendig verarbeiteten Liebespaars zueinander, um sich zu küssen. Die mit einem 8-Tage-Werk mit automatischer Nachtabschaltung ausgestattete Uhr hat den großen Holzkuckuck, Holztanzpaare sowie Holzzifferblatt und Holzzeiger. Jeweils zum Kuckucksruf erklingt ein Glockenschlag. Hochwertiges Schweizer Musikwerk 2.36. 51 cm = 20“ This detailed and carefully crafted chalet has got two different animations: Two beer drinkers move to the cuckoo call on the half and full hour. The water wheel rotates and the heads of the hand crafted wooden couple move for kissing each other when the music plays on the full hour. This 8-day clock with automatic night shut off has got the big wooden cuckoo, wooden dancing couples, wooden dial and wooden hands. High quality Swiss music movement 2.36. With the cuckoo call a bell strikes with each call. 55 Schwarzwälder Kuckucksuhren SCHNEIDER MT 333/17 31 cm = 121⁄4“ Sehr filigran verarbeitetes Fachwerkhaus. Während der Musik zur vollen und halben Stunde bewegen sich die aufwendig verarbeiteten wertvollen Kinderfiguren und das Mühlrad. Gleichzeitig drehen sich die beiden Köpfe des ebenfalls aufwendig verarbeiteten Liebespaares zueinander, um sich zu küssen. Speziell für diese Uhr hergestelltes Holzzifferblatt mit Holzzeiger, Holzkuckuck. Schlagabschaltung. Very detailed carved chalet with frame work. When the music plays on the half and full hours the water wheel and the valuable and hand crafted kinder figurines rotate. At the same time both heads of the hand crafted wooden couple move for kissing each other. Especially matching wooden dial and wooden hands. Wooden cuckoo, night shut off lever. MT 555/9 31,5 cm = 121⁄2“ Mit vielen Details hergestelltes alpenländisches Chalet. Alphornbläser und Tiere etc. sind handgeschnitzt und -bemalt. Während der Musik zur halben und vollen Stunde bewegen sich die handgefertigten Holztanzpaare und das Mühlrad. Gleichzeitig drehen sich die beiden Köpfe des aufwendig verarbeiteten Liebespaars zueinander, um sich zu küssen. Diese originelle Uhr hat ein Holzzifferblatt mit Holzzeigern und Holzkuckuck. Schlagabschaltung. MT 555/9 31,5 cm = 121⁄2“ Alpine chalet with many special details. The alpine horn blower and all the other details are of wood and hand crafted and hand painted. When the music plays on the half and full hour the wooden dancing couples and the water wheel rotate. At the same time both heads of the hand crafted wooden couple move for kissing each other. This unique clock has a wooden dial, wooden hands and wooden cuckoo. Shut off lever. 56 SCHNEIDER Black Forest Cuckoo Clocks SU 2000/15 220 x 73 cm = 87 x 29“ Handcarved grandfather clock, full profile birds, deers and squirrel. 8 day, trible chime movement (Westminster, Whittington, St. Michael), automatic night shut off, large brass pendulum with engraved ornaments. Our wood carvers need about 0,3 m3 “Lindenholz“ wood for this exciting new grandfather clock. It’s genuine handcarved in a production time of 8 days. Handgeschnitzte Standuhr, mit vollprofilgeschnitzten Vögeln und Hirschen, 3-Klang-Werk (Westminster-Whittington, St. Michael) mit Kettenzug, automatische Schlagabschaltung. Unsere Holzschnitzer benötigen für diese außergewöhnliche Standuhr 0,3 m3 ausgesuchtes Lindenholz. Herstellungszeit in echter Handarbeit beträgt 8 Tage. Rückseite / Backpage 45 cm = 17“ / 180 cm = 71“ Handgeschnitzter Uhrenträger 70 cm = 28“ 180 cm = 71“ mit Quarz-Schottenuhr auf Uhrenkrätze, rein handgeschnitzt aus Kiefernholz und imprägniert und deshalb besonders gut geeignet für Außenwerbung! 45 cm = 17“ / 180 cm = 71“ Handcarved clock peddler 70 cm = 28“ 180 cm = 71“ with quarz clock on a wooden clock-carrying rack, genuinely handcarved out of pine wood, impregnated and thus suitable for outside publicity. 49 Lauterbach Deutsche Uhrenstraße Schramberg Hornberg Rottweil Schonach i. Schwarzwald St. Georgen i. Schwarzwald Triberg Königsfeld i. Schwarzwald i. Schwarzwald Schönwald Mönchweiler i. Schwarzwald Waldkirch Simonswald Trossingen Villingen-Schwenningen Furtwangen Gütenbach Vöhrenbach Glottertal St. Peter Bad Dürrheim St. Märgen Eisenbach Hochschwarzwald Neustadt Titisse- Lenzkirch Anton Schneider Söhne GmbH & Co. KG Telefon: (0 77 22) 96 11- 0 Kuckucksuhrenfabrik Telefax: (0 77 22) 96 11- 30 Triberger Straße 27 (0 77 22) 91 98 38 D-78136 Schonach / Schwarzwald E-Mail: [email protected] Internet: www.schneider-cuckooclocks.de Printed in Germany · Imprimé en Allemagne