ljiki - JUKI
Transcription
ljiki - JUKI
① 」 UKiCENTRALEUROPE SR Z0 0 UI Poleczk1 21(Platan park c)o2‐ 322 Warsaw Poland 』 LJIKI 」UKiCORPORAT!ON 8‐ 2‐l KOKURYO― CHO,CHOFU‐ TOKY0 132-8655,」 SHI APAN l MC596NIP410B HERSTELLERERKLARUNG DE MANUFACTURER'S DECLARATiON EN im Sinne der EG‐ Maschinenrichthnie 98′ 37′EG,Anhang il B in ac∞rdance ttnth the EC Machinery Directive 98737′ EC,Annex H B Hiernlit erklaren wir,dass der Nahmaschinenantrieb oder die Nahvo「 richtung,beschrieben ats We hereby deciare thatthe sewing machine drive o「 sewing device descrlbed as Klasse… SWe… ……………1… ………… DesHnation Code… ………………JoF … … … … …1… … … … … … BestimmungsoR― Code.… ……………‐ 立Ci… …………… zum Einbau in eine Naheinhek Oder Nahaniage bestimmtist und da8 ihre inbetriebnahme so lange untersagt ist, bis festgeste‖ t wurde,dae die Naheinheit Oder Nahanlage,in die dieser Nahmaschinenantrieb Oder Nahvo『 richtung eingebaut werden so‖ , d e n B e s t i m m u n g e n d e r E GM‐ a s c h i n e n t t c h H i n i e e n tcshlt打 Angewendete harmonisierte Normen,insbesondere: EN IS012100-1,EN iS012100‐ App‖ed harmonized standards iin particular: EN lS012100,1,EN iS012100-2,EN60204-31 2,EN 60204‐ 31 Die Anforderungen der EG,Niederspannungsttchtlinie 2006/95に G sind erf出 ‖ t Die Anforderungen der EG‐ EMV― Rich‖ inie 2004/103/EG sind erfむ llt DECLARAT10N DU FABRiCANT COMMUNAUTE EUROPEENNE has been determined to be incorpOrated into a sewing unit or sewing system and that it must not be put into service until the sewing unit or sewing system into which this sewing machine drive or sewing device is to be incorporated has been dectared in coniormity with the provisiOns ofthe EC Machinery Directive FR The requlrements ofthe EC Lcw Vo忙 a ge Dlrective 2006/95/EC are met The requlrements ofthe EC EMC Directve 2004/103/EC are met DECLARACiON DE FABRICANTE; En confornlit6 avec les directives de la Communaut6 Europeenne 98737/CE,Annexe ll B Nous dOctarons paria prё sente que la machine a coudre(tete de ES De conformidad con ta Drectiva cE sobre maquinas 98/37/CE, Anexo H B Por ia presente dectaramos que ha sido deternlinado que eitipo de ta rnaquina de coser(Cabeza de la rnaquina de coser) machine a coudre)dё Crite comrne suit i E t t b … … …… … 1 … …… … … C6digO de destinaci6n… …… ……………HC阜 ……………… …… Rёf● rence … ………………………!……… Code de destination … ………………… esta destinada a ser montada en una unidad de costura o est destin6eと Otre incorpOr● e dans une unit6 ou une instaHation instatcibn de costura,debiendo comprobarse antes de su montale de couture et que sa mise en service est interdite jusqu'a que ce ta que unidad de costura o instaracibn de costura en ia que dicho la conformitl de cette unit6 ou de cette instaliation de couture aux cabezal debe instalarse, cumple con tas disposiciones de la dispositions de la directive CE surles rnachines ait 6tl constat6e Directiva sobre maquinas CE. No「mes harmonisё es app‖quёes,notamrnent i EN lS012100‐ 1,EN IS012100-2,EN 60204‐ 31 Normas armonizadas ut‖ izadas,especiatmente: EN iS012100-1,EN iS012100‐ 2,EN 60204‐ 31 Les normes figurant dans ies Directives CEE de basse tenslon Cumple los requisitos de la Directiva CE sobre baja tens6n CE 2006わ 5′ Cumple los requisitos de la Directiva CE sobre Eヽ 升0,2004′108′ CE 2006栂 5/CE sontrespect6es tes normes figurant dans ies Directlves CEE EttC 2004/108′ sont respectles CE 」UKi CORPORATiON Chief QualRy OfHcer Date ofissue Reu 14 29275005 DiCHlARAZ10NE DEL FABBRiCANTE lT DECLARAoAO DE CONFORM:DADE CE PT 98/37′ Secondo le diretive CE per macch na百 CEl A‖ e9atO H B De acordo com a Directva de Maquinaria da CE 98ね7/CE,anexo ll B Con ia presente dichiarlamo che la stttura de‖ a macchina percucire lteSta di macchina per cucire)t Os abaixo assinados deciaram que a maquina de cOstura(cabeoa de maquina de costura)desCrka como Model o ___ 1 _ Codice di destinazione Modelo t c6digo destino JO' JO官 _ ёpredestinata per il montaggio in una unitとdi cucitura oppure in una unitとautomatica di cucitura ed il suo co‖audo operativo rlon verrと effettuato fino a quando sia stato costatato che runtと di cucitura Oppure runita autOmatica di cucitura, su‖ a quale la testa deve essere montata〕 corttsponde a‖ e diretive CE per macchinarL 色destinado a serincorporado numa unidade de costura ou numa instalaca5 de costura E p「 Oibida a colocacaう em Servi9o antes de a unidade de costura ou a instala9a5 de costura em que essa parte superior de maquina de costura sera irlcOrporada ser deciaね da em confo「midade c o m a s d e t e r m i no苺 eS da directiva CE relativa a maquinas Norme aptticate dopo a“nonizzaione,in Particolare t EN iS012100-1,EN lS012100-21 EN 60204-31 Normas harmonizadas aplicadasi especialrnente: EN IS012100-1,EN iS012100-2,EN 60204-31 e Direttive EC Basso R/olta99io 2006,95/CE sono rispetat 1 requisti de‖ i r e q u s t ie dDei‖ r e t , v e E C E M C 2 0 0 4 / 1 E0 8 s燈o n o H s p e t t a t i 0 s r e q u i s k o s d a D i r e c t i v a d e B a i x a V o i t a g e m d a 5C燈E E 2 e0 s0 t6 e栂l a m de acordo Os requisitos da Directiva108たE 2004′da CE EMC estelam de acOrdo PRODUCENTERKLttRlNG FABR:KANTENVERKLAR:NG DA i henhold tH EU― maskinregulativ 98/37′ E■ ti‖ 径増 ‖B NL Conform de bePa ngen van de CE― machinettch‖ n98/37に G,Annex llBl け met betrekking tot de veiligheid van de machines V erklを っrer hermed,at symaskine― overdel VVtt Verklaren hiermee dat de naaimachine(naaimachine bovendeeり omschreven als と ,提 古さ さ 品 品違」 韮古■■ Iコ “ , er bestemtttl at b‖ ve indby99eti en stenhed e‖ er sysystem og at den ikke ma tagesi b田 9fのr enheden e‖ er systemet er erkl残 reti overensstemmeise med EU maskindirektivet Code van bestemming _ せ 0こ Anvendte harmoniserede syandarde,isttr: EN iS012100-1,EN iS012100‐ 2,EN 60204-31 bestemd is voorinbouwin9 in een naai eenheid of naaisysteem en dat het opstarte verboden is totdat bewesen is dat de eenheid of de naai― insta‖ a te waarin deze naalkop moetingebouwd worden conform is met de maatregelen van de E C rlchtittnen Op machines K r a v e n e i EaUv」 stψ msregulativ 2006795/EFimOdekommes Kravene i EU EMC regulativ 2004/108′ EFimodekommes Toegepaste,9eharmoniseerde no「 men,nameHikモ EN IS012100-1,EN lS012100-2,EN 60204‐ 31 Tevens is voidaan aan de eisen van de Laagspantting(2006′ 95′ EC) Tevens is voldaan ann de eisen van de Elektromagnetische 、 erdraagzaamheid(200471 087EG) △HAttΣH TOY KATA】 EYA】 TH VALMiSTAJAN ANTAMA VAKUUTUS KONEENOSAKSi TARKOITETuSTA LA:TTEESTA Σもドw ωv αド コ 。じこ6 Q o u t Σ tけ O‖ け 。いたし OU Tlltt EK β 冗理しlLTlxCtW6ヤ 98′ 37/EK IIα lRPE II B QよQモ △ ■えoも r6限 IOtl工 αQ6 γ モo屯 ,6モ し■ Qα 冗モOH71Xα 崎 ( χ C W αλl ) 冗 0 中 冗喪 叫 O d 中 前 αし。αW TI五〇毛 _ IItt oFltt Ma‖i ! Maaranpaak00di SOニ ! F tt rZO― JO三 冗Qさ冗eしWa ttctjltaモ ωOet6s μ 刃 &6Ct 1 6お 碗 ■Pa Oぃ ,1こ χCtitSEV Oα 冗QtteL Wα モ60Ct Oこ 准 HouQγ tt edV SCW Srl〕 nOctttQ6τ d仇 し■ ぃowと δα l TO Cも ∝ lllld Qα 01毛 “ 00打 Ot0 0α 引 Oω μαモtlDOCしαuモ1■ Qα χ'0「tnXα Ⅲ■ TqQε t tttt 冗QoStavOtttOこ こ 10U Σ u輝 OUえ tOuモ ■LEK ΣCeや αQltO拍 D i r e k t i i v i n 9 U8 ,7 L3 i7 tにt e B‖l m u k a i s e smtoit‖ amme taten,eta ompelukone(ompelukOneen ylaosa) χαしCtlLptDwα ド モα ttQ6モコ冗α :E腕 6reQは : on tarkoletuompeluyksik6n rakentee‖iseksi osaksitai‖ itettavaksi ompeluiarlestelmaan Sita ei saa Ottaa kayt66n ennenkuin ompeluyksikosta tai Ompetulattestelmasta On annetu direttivin 89′ 392/ETY ia sihen hittyvien kansalisten saadOsten mukainen EY vaatinnustenmukaisuusvakutttus eHu selaraaMa ynden muk』 sa standardqa Koneenosan ttunnRdustt on sove‖ EN iS012100-1,EN lS012100-2,EN 60204‐ 31 EN IS012100-1,EN IS012100-2,EN 6020年 31 Avttα 冗Oχ QtWttα よ しOτ屯 価 α明白∝ 屯可毛0四 Yこここ子 色モ ■ヒEK mOtxα llll崎 071毛 2006/95′ EK A ャ 「αt t O t t Q t V e To帆 モ屯 価 α町1 0 e モ コ こO 引 γt α 毛モ■色E K t t O t l L q x αv 6 v 200411087EK 5′ EY maarayksia On nOudatettu EY Pienlannitedirektlvin 2006わ EY EMC Direktlvin 20047108′ EY maarayksia On nOudatetu TlLVERKARENS DEKLARAT:ON SV PRODUSENTERKLttRING N0 ien‖ ECI TlHagg H B ghet med EU Rttets Direkt v f6r Maskine,98737′ samsvar med EU,Mask ndirektiv 98/37′ECitt egg H B ヽ lf5rklarar harmed at den har symaskinen(syhuVudet)nedan beskriven M erkl毎rer herved at symaskinen(symasttnoverdelen) Klasse Bestemmeisessteds kode Typ … 1 Betackning kod J◇ F l _ HC景 _ maste vara inmonterad i en s6mnadsautomat er s6mnadssystem,och e‖ iar inte tagas i brukfbrran den sbmnadsautomat er det e‖sbmnadssystem va百 symaskinen ska‖ byggas n,6verensstammer med EU Rと d ets Direktiv fo「 Maskine【 T‖lampad standard eniび : EN iS012100-1,EN iS012100-2,EN 60204‐ 31 ma by9gesinn i en sのmenhet elier et sの msystem,og at den ikke ma igangsetes iのrsのmenheten e‖er sり msystemet som den skal bygges inn ll er erkのrtisamsvar med bestemmeisene F EU's Maskindirektiv Anvendte harrnoniserte no「 !ner ii sttrdeleshet: EN lS012100‐ 1l EN iS012100-2,EN 60204-31 Kravene rのlge EU‐ Lavspenningsdirektiv 2006r95′ ES er oppryに Kravene ro19e EU― EMC―Direktiv 2004′ 1087ES er oppFyR K r a v e t P a E U L t t g s p a n n i n g s D i r e k t i vE G2 0a0r6 /u9p5p′ Fyllda K r a v e t p a E C E M C D i r e k t i v 120080′ E4C′a r u p p f y l l d a ProhiaSeni vyrobo●. CS V souiadu s EU trnicr s「 o strOltth 6 98737/EC, rlohaげH B p r o h l a S u l e m e , 2 e p o h o n S i c r h O s t r O l e n em bu O P So ip Cs ra hn Oン i a sk yO s に Typ Ktt uに enr l T00T」 A AVALDuS ET VastavaにEU Masinaehituse DirektHv‖ e98′37′ EC,lsa ll B Kttesolevaga kinnitameret 5mblusmasina mootor1う vう mblusmasina seadis, k rieldatud kui JCF byl uにen pro zakomponovani do ttctt iednotky neboも icrho systlmu a nesmi byt spustё n dokudもicriednOtka nebo も ict systё mi do nёhoセbyl zakomponovani nebude pinё v souladu s Podm十 日kami EU sFtrnice o stroltth Byly pou乏丈y harmonizulicr standardy zeim● na pak: EN lS012100 1,EN IS012100-21 EN60204-31 vyrObek vyhovuie p02adavk3m EU stTtrnice p「o ntzka napё tr 2006795′ ES VンrObek vyhovuie pOttadavkttm EU s『 追rnice EMC 2004′108/ES T山出p l Maaratamine kood JO' on etenahtud sissehiamiseks 5mblustthikusse voi 5mblussttsteemi la et se‖ e ekpluatatsloon on keelatud seni kuni on kindiaks tehtud,et 6rnblusuhik v51 5mbluss3steemi m‖ lesse 5mblusmasina mootor v51 5mblusmasina seadis peab olema paigaldatamal vastab EU MasinaehRuse Direktiivile Rakendatud koosk61astatud standarditelei eritilargnevalt i EN lS012100■ l EN lS012100-2,EN60204-31 ekt‖ Tムidetakse EU Di「 vi n5udeid madala pinge korra1 2006/95′ EU T▲idetakse EU EMC D rekti vi n6udeid 2004/108/EU GYARTOMI NY:LATKOZATA HU Az EC 98737′EC‖ B9ё pekre vOnatkoz6 e16「 rasai szerint 」e l e n l e v e l B n k k e l t a n t t s R i u k , h Opgeyk am ev9ahratlttё 6 1 ( m o t O r OSk ) ● egyeb tartozё kok こ 推走左 高 ■■itti A beёpttё sre ker口 16 egysOgeket csak akkor lehet a var091p rendszerbe beёplteni,ha azok megFeleinek az EC 9● e vonatkozO e16frasainak Pek「 GAMiNTO」 O DEKLARACUA LT Pagal ES trengimЧ EC Ptteda ll B DFrektyvos 98/37′ Mes Siuo dokumentじ pareiskiame,kad s uvimo maSinos vattklis ar siuvimoitasas charakterizuoiamas kaip l鴎 た た も,。 d基■ !■ JIHi!!!!!!!!! Alkalmazott(harmOnizム 忙)iogsZabとlyok: EN iS012100-1,EN iS012100-2,EN60204-31 bBH ar siuvimo sistemq r,kad"nega‖ tuH ttu sumontuOtas,siuVamqu vieneヒ naudolarnai KOl nebus patvirtinta)kad siuvamasis vienetas ar s uMmo sistemai s ar siuvimoltaisaS yraimontuOtas,atiHnka ES l kuttq s uvimo maSinos vattk‖ trengimΨDrettyvOs muostatas Az EC k6vetelmenyek alacsony feszBlts6gnёl rnegfe einek t 2006栂 5だ二K Az EC k6vetelm●nyek EMC―nёl megFeleinek 1 2004′ 108/EK TaiKonni suderinti standartai:ypaじ : EN IS012100-1,EN IS012100-2,EN60204-31 E S 2 e m o s t t a m p t t D i2r0e0k6t9′ y5 vE′ぃ B reikalavimus atkinka 10B/EB reikalavinus attinka ES EMC Direktyvos 2004′ RAZOTAJA DEKLARAcrJA LV DEKLARACJA PRODuCENTA Saskatta ar ES RBpniecisko Direktivu 98/37/EC,pielikumu ll B Ar So mes atttstarn,ka r8PnieciSkasき ulmattnas motors vai mehanisms nOm nets ka g畢高よ Fる と ぎ 1111111401 PL wydana z9odnie z Dyrektyw4 987377WE w sp「awe zbli之enia ustawodawstw Panstw cz10nkowskich odnoszacych Si9 dO maszyn,zalacznik il B NinieiSZym ttwiadczamy 2e nattd masZyny do szycia lub element szy10cy opisany iak。 : Pttmelも 品 ゑ i! ゴcF ぁ注能ど i「 n o t e i k t s H k t p i e vSiaennaost sF nSt口 ta Vai sistema un sis motors nedrkst tikt iietots rattoSanas procesa tik‖ s口 ntta vai SiStema, もanas i「 zostaly przeznaczone do umieszczenia w zespole szylqcym lub systemie 91i kamar kura tika pievienots augstakminetais motors,neatbilst ES R口 SZylaCym i nie woino rozp∝ z41● h uttytkowania dop6ki nattd masZyny do pnieciskas DrektFvas prattbam szycia lub element szylacy w kt6rym zamontowano dany nap9d「 naszyny do szycia lub element szyltty nie zostanie zadek arowany lakO Z90dmy z zaleceniami Dyrektwwy WE odmos4cel si9 dO maSZyn Sas(ana ar vienOto standartu:it seviSki: EN tS012100-1,EN iS012100-2,EN60204-31 ObowiqzuiaCe normy zharmonizowane,w szczeg6inttci: EN lS012100-1子 EN lS012100-2,EN60204-31 AtbilstoSi ES Zemsptte9uma 9irekfvai 2006′ 95/EK AtbiistoSi ES EMC Direkt「 vai 2004′ 108/EK spetnione tt wymagania dyrektP叫 2006′95′ WE w sprawie harmonizacP ustawcldawstw Panstw Cz10nkowskich WE odnos4cych Si9 dO WyPosazenia elektrycznego przewidzianego do stosowania w niektO「 ych granicach nap19cta S p e l n i O n e t t w y m a g a n i a d y r e k t y w y 2 0 0W ZE V 1w 0 8s ′ p r a w i e z2be‖ nia u s t a w o d a w s t w P t t s t w C z l o n k o w s k i c h W V E o d n o s z t tdyOc h s ゃ komPatybttnttci elektromagnetycznei vyhiasenie v予 『 obCu sK V sttlade s direktivou Eur6pskei kOmisie o strol∝ h● 98737′ EC,prloha H B tymtO vyhiasuieme,之 e pohon S,aciehO Strola alebOも 'aCie zariadenie pOprsan●akO typ k6d ! uCE … bola za61enena do s,aceliednOt【 acieho syst● mu a tte nesmie byr y aleboも 町 attacも 町acia lednOtka alebo SttaCi System,dO ktorei bol pOhOn sttaciehO Strola alebo Slacie Zariadenie lenenё i zaめ nebud& s白 s ustanoveniami direktivy Eur6Pskei kOmisi vyhiasen●之e stt v lade o strol∝ h ApllkOvanёharmonizttnё normy:zvlムぎ ! EN iS012100-1,EN iS012100-2.EN60204-31 Pottiadavky direktivy Eur6Pskei komiSie o nfzkom napati● 2006/95′ES bo‖ SPinenO Pottiadavky direktivy Eur6pskei komiSie EMC 6 2004/108′ ES boi spinen6 Я HA RPOИ B cLoTBeTcTBИ 3BOAИ e c EC AИ peKTИ Ba 3a MaШ ИHИ 098/37FC、 Ha(uJeBHaTa rnaBa) o5opyABaHc И e8Ha CИ CTcMa ABaHC И ЛИ u」 OaraL4И Я“lt10KaTO WeBHoTo Ac mycHaTa a eKCttЛ JIИLUeBHaTa cИ monyЧ aT oAo5peHИ TO TЯ e 6И Лa 8「 parleHa、 He e c t43ИCKBaHИ ЯTa Ha Д ИpeKTt4BaTa cTeMa1 8 KOИ e B cboTBeTCTBИ ИHИ Ha EC np14」 10X34MИ XapMoHИ 3ИpaHИ cTaHAapTИ EN iS012100-1,EN iS012100-2,EN60204-31 Cma3eHИ ! ucE n a m e n i e n a z a m O n t i r a n i e V S i V a vi n ao v te on mo at to i 6a n‖o S i v a i n o e n o t o , ter da le ta ne sme obratovati dokler Sivaina enota ali avtomattna Sivaina enota)na Katett mora bitt giava Sivainega strola montiranai ne bo odgovattata direktivam Evropske SkupnosH o strolih Uvedene norme po harmonizac可 'Zlasti: EN iS012100-1,EN iS012100-2,EN 60204-31 95/ESi so Zahteve Dlrektive EvroPske Skupn∝ti O nizki napetosti 2006′ upoStevane Zahteve Drektive Evropske Skupnost o elektromagnetni zdruzttivOSH 2004月08/ES,so upottevane Ca И 3ИCKBaHИ ЯTa Ha EC Д : ИpeKTИ Ba 3a HИ CKoBonToBt4 cLOpЪ xeHИ Я 2006′95′EO Ctta3eHИ Ca И 3ИCKBaHИЯTa Ha EC EMC rlИ peKTИBa 2004/108/EO RO in concordanta cu Directiva CE 98/37′ EC,Anexa‖ B,pttvind UHlalele Deciaram prin prezenta ca motorul pentru masina de cusut sau dispozitivul de cusut descris ca ■p ! Cod de DesHnatie OCF e ttpeДHa3HaЧ eHa 3a MOHTax D uJeBHo o5op▼ 3a MaШ AHeKc it BI ! KoД Ha Д 月 ecTИHaL4И И He cJleABa rla 6Ъ Model srra DECLARAT:A PRODUCATORULUI TErlЯ C HacTo月 u4eTo rleKnapИ paMo,Ч e ujeBHaTa MauJИ 陶 ]ac SL _ … SPuStena do prevadzky po間 ДEKrlAPAHИ iZ」 AVA PRO17VAJALCA Skladno z direktivo Evropske Skupnosti o strolih 98737A=SiAneks St 2 B iZlaVttamo,da le giavaも ivainega strola uCE e destlnata sa Faca Parte dintr― o unitate de cusut sau sistem de cusut si ca punerea in functiune nu trebuie efectuata inainte ca unitatea de cusut sau sistemui de cusut din care acest motor pentru masina de cusut sau dispoz tiv de cusut va Face parte va fi fost deciarat a fi conformitate cu prevederie Directivei CE pttvind UHlalele Standardele care se aplica tin particulari EN lS012100-1,EN iS012100-2,EN60204-31 95′CE,privind Voitalul Redusi sunt Prevederile Directivei CE 2006′ respectate Prevedettle Directivei CE EMC 108/CE 2004′ sunt respectate