ljiki - JUKI

Transcription

ljiki - JUKI
① 」 UKiCENTRALEUROPE SR Z0 0
UI Poleczk1 21(Platan park c)o2‐ 322 Warsaw
Poland
』 LJIKI
」UKiCORPORAT!ON
8‐
2‐l KOKURYO―
CHO,CHOFU‐
TOKY0 132-8655,」
SHI
APAN
l MC596NIP410B
HERSTELLERERKLARUNG
DE
MANUFACTURER'S DECLARATiON
EN
im Sinne der EG‐ Maschinenrichthnie 98′ 37′EG,Anhang il B
in ac∞rdance ttnth the EC Machinery Directive 98737′
EC,Annex H B
Hiernlit erklaren wir,dass der Nahmaschinenantrieb oder die
Nahvo「 richtung,beschrieben ats
We hereby deciare thatthe sewing machine drive o「
sewing device
descrlbed as
Klasse…
SWe… ……………1… …………
DesHnation Code…
………………JoF
… … … … …1… … … … … …
BestimmungsoR― Code.… ……………‐
立Ci…
……………
zum Einbau in eine Naheinhek Oder Nahaniage bestimmtist und
da8 ihre inbetriebnahme so lange untersagt ist, bis festgeste‖
t
wurde,dae die Naheinheit Oder Nahanlage,in die dieser
Nahmaschinenantrieb Oder Nahvo『 richtung eingebaut werden so‖ ,
d e n B e s t i m m u n g e n d e r E GM‐
a s c h i n e n t t c h H i n i e e n tcshlt打
Angewendete harmonisierte Normen,insbesondere:
EN IS012100-1,EN iS012100‐
App‖ed harmonized standards iin particular:
EN lS012100,1,EN iS012100-2,EN60204-31
2,EN 60204‐ 31
Die Anforderungen der EG,Niederspannungsttchtlinie 2006/95に
G
sind erf出
‖
t
Die Anforderungen der EG‐
EMV― Rich‖ inie 2004/103/EG sind
erfむ
llt
DECLARAT10N DU FABRiCANT COMMUNAUTE
EUROPEENNE
has been determined to be incorpOrated into a sewing unit or
sewing system and that it must not be put into service until the
sewing unit or sewing system into which this sewing machine
drive or sewing device is to be incorporated has been dectared in
coniormity with the provisiOns ofthe EC Machinery Directive
FR
The requlrements ofthe EC Lcw Vo忙
a ge Dlrective 2006/95/EC are
met
The requlrements ofthe EC EMC Directve 2004/103/EC are met
DECLARACiON DE FABRICANTE;
En confornlit6 avec les directives de la Communaut6 Europeenne
98737/CE,Annexe ll B
Nous dOctarons paria prё sente que la machine a coudre(tete de
ES
De conformidad con ta Drectiva cE sobre maquinas 98/37/CE,
Anexo H B
Por ia presente dectaramos que ha sido deternlinado que eitipo
de ta rnaquina de coser(Cabeza de la rnaquina de coser)
machine a coudre)dё Crite comrne suit i
E t t b … … …… … 1 …
…… … …
C6digO de destinaci6n…
……
……………HC阜 ………………
……
Rёf●
rence … ………………………!………
Code de destination …
…………………
esta destinada a ser montada en una unidad de costura o
est destin6eと
Otre incorpOr●
e dans une unit6 ou une instaHation
instatcibn de costura,debiendo comprobarse antes de su montale
de couture et que sa mise en service est interdite jusqu'a
que ce
ta que
unidad de costura o instaracibn de costura en ia que dicho
la conformitl de cette unit6 ou de cette instaliation de couture aux cabezal debe instalarse, cumple con tas disposiciones de la
dispositions de la directive CE surles rnachines ait 6tl constat6e Directiva sobre maquinas CE.
No「mes harmonisё es app‖quёes,notamrnent i
EN lS012100‐ 1,EN IS012100-2,EN 60204‐
31
Normas armonizadas ut‖ izadas,especiatmente:
EN iS012100-1,EN iS012100‐ 2,EN 60204‐ 31
Les normes figurant dans ies Directives CEE de basse tenslon
Cumple los requisitos de la Directiva CE sobre baja tens6n
CE
2006わ 5′
Cumple los requisitos de la Directiva CE sobre Eヽ
升0,2004′108′
CE
2006栂 5/CE sontrespect6es
tes normes figurant dans ies Directlves CEE EttC 2004/108′
sont respectles
CE
」UKi CORPORATiON
Chief QualRy OfHcer
Date ofissue
Reu 14
29275005
DiCHlARAZ10NE DEL FABBRiCANTE
lT
DECLARAoAO DE CONFORM:DADE CE
PT
98/37′
Secondo le diretive CE per macch na百
CEl A‖
e9atO H B
De acordo com a Directva de Maquinaria da CE 98ね7/CE,anexo ll B
Con ia presente dichiarlamo che la stttura
de‖
a macchina
percucire lteSta
di macchina per cucire)t
Os abaixo assinados deciaram que a maquina de cOstura(cabeoa de
maquina de costura)desCrka como
Model o
___ 1
_
Codice di destinazione
Modelo
t
c6digo destino
JO'
JO官
_
ёpredestinata per il montaggio in una unitとdi cucitura oppure in una
unitとautomatica di cucitura ed il suo co‖audo operativo rlon verrと
effettuato fino a quando sia stato costatato che runtと
di cucitura Oppure
runita autOmatica di cucitura, su‖
a quale la testa deve essere montata〕
corttsponde a‖
e diretive CE per macchinarL
色destinado a serincorporado numa unidade de costura ou numa
instalaca5 de costura E p「 Oibida a colocacaう em Servi9o antes de a
unidade de costura ou a instala9a5 de costura em que essa parte superior
de maquina de costura sera irlcOrporada ser deciaね
da em confo「midade
c o m a s d e t e r m i no苺
eS da directiva CE relativa a maquinas
Norme aptticate dopo a“nonizzaione,in Particolare t
EN iS012100-1,EN lS012100-21 EN 60204-31
Normas harmonizadas aplicadasi especialrnente:
EN IS012100-1,EN iS012100-2,EN 60204-31
e Direttive EC Basso R/olta99io 2006,95/CE sono rispetat
1 requisti de‖
i r e q u s t ie dDei‖
r e t , v e E C E M C 2 0 0 4 / 1 E0 8 s燈o n o H s p e t t a t i
0 s r e q u i s k o s d a D i r e c t i v a d e B a i x a V o i t a g e m d a 5C燈E
E 2 e0 s0 t6 e栂l a m
de acordo
Os requisitos da Directiva108たE
2004′da CE EMC estelam de acOrdo
PRODUCENTERKLttRlNG
FABR:KANTENVERKLAR:NG
DA
i henhold tH EU―
maskinregulativ 98/37′
E■ ti‖
径増 ‖B
NL
Conform de bePa ngen van de CE―
machinettch‖
n98/37に G,Annex llBl
け
met betrekking tot de veiligheid van de machines
V erklを
っrer hermed,at symaskine―
overdel
VVtt Verklaren hiermee dat de naaimachine(naaimachine bovendeeり
omschreven als
と
,提 古さ
さ
品 品違」
韮古■■ Iコ
“
,
er bestemtttl at b‖
ve indby99eti en stenhed e‖
er sysystem og at den ikke
ma tagesi b田 9fのr enheden e‖
er systemet er erkl残
reti overensstemmeise
med EU maskindirektivet
Code van bestemming _
せ
0こ
Anvendte harmoniserede syandarde,isttr:
EN iS012100-1,EN iS012100‐ 2,EN 60204-31
bestemd is voorinbouwin9 in een naai eenheid of naaisysteem en dat
het opstarte verboden is totdat bewesen is dat de eenheid of de naai―
insta‖
a te waarin deze naalkop moetingebouwd worden conform is met de
maatregelen van de E C rlchtittnen Op machines
K r a v e n e i EaUv」
stψ
msregulativ 2006795/EFimOdekommes
Kravene i EU EMC regulativ 2004/108′
EFimodekommes
Toegepaste,9eharmoniseerde no「
men,nameHikモ
EN IS012100-1,EN lS012100-2,EN 60204‐
31
Tevens is voidaan aan de eisen van de Laagspantting(2006′
95′
EC)
Tevens is voldaan ann de eisen van de Elektromagnetische
、
erdraagzaamheid(200471 087EG)
△HAttΣH TOY KATA】
EYA】 TH
VALMiSTAJAN ANTAMA VAKUUTUS KONEENOSAKSi
TARKOITETuSTA LA:TTEESTA
Σもドw ωv αド コ
。じこ6 Q o u t Σ
tけ
O‖
け
。いたし
OU Tlltt EK
β
冗理しlLTlxCtW6ヤ
98′
37/EK IIα
lRPE II B
QよQモ
△ ■えoも r6限
IOtl工 αQ6 γ モo屯 ,6モ し■ Qα 冗モOH71Xα 崎
( χ C W αλl ) 冗 0 中 冗喪 叫 O d 中 前 αし。αW
TI五〇毛 _
IItt
oFltt
Ma‖i
!
Maaranpaak00di
SOニ
!
F
tt
rZO― JO三
冗Qさ冗eしWa ttctjltaモ ωOet6s μ 刃 &6Ct 1 6お 碗 ■Pa Oぃ ,1こ χCtitSEV Oα
冗QtteL Wα モ60Ct Oこ 准 HouQγ tt edV SCW Srl〕 nOctttQ6τ
d仇 し■ ぃowと δα l TO
Cも ∝ lllld Qα 01毛 “ 00打 Ot0 0α 引 Oω μαモtlDOCしαuモ1■ Qα χ'0「tnXα Ⅲ■ TqQε t tttt
冗QoStavOtttOこ こ 10U Σ u輝 OUえ tOuモ ■LEK
ΣCeや αQltO拍
D i r e k t i i v i n 9 U8 ,7 L3 i7 tにt e B‖l m u k a i s e smtoit‖
amme taten,eta
ompelukone(ompelukOneen ylaosa)
χαしCtlLptDwα
ド モα ttQ6モコ冗α :E腕
6reQは
:
on tarkoletuompeluyksik6n rakentee‖iseksi osaksitai‖
itettavaksi
ompeluiarlestelmaan Sita ei saa Ottaa kayt66n ennenkuin
ompeluyksikosta tai Ompetulattestelmasta On annetu direttivin 89′
392/ETY ia sihen hittyvien kansalisten saadOsten mukainen EY
vaatinnustenmukaisuusvakutttus
eHu selaraaMa ynden muk』
sa standardqa
Koneenosan ttunnRdustt on sove‖
EN iS012100-1,EN lS012100-2,EN 60204‐ 31
EN IS012100-1,EN IS012100-2,EN 6020年
31
Avttα
冗Oχ QtWttα
よ
しOτ屯 価 α明白∝ 屯可毛0四 Yこここ子
色モ
■ヒEK mOtxα llll崎
071毛
2006/95′
EK
A ャ 「αt t O t t Q t V e To帆
モ屯 価 α町1 0 e モ コ こO 引 γt α
毛モ■色E K t t O t l L q x αv 6 v
200411087EK
5′
EY maarayksia On nOudatettu
EY Pienlannitedirektlvin 2006わ
EY EMC Direktlvin 20047108′
EY maarayksia On nOudatetu
TlLVERKARENS DEKLARAT:ON
SV
PRODUSENTERKLttRING
N0
ien‖
ECI TlHagg H B
ghet med EU Rttets Direkt v f6r Maskine,98737′
samsvar med EU,Mask ndirektiv 98/37′ECitt egg H B
ヽ
lf5rklarar harmed at den har symaskinen(syhuVudet)nedan beskriven
M erkl毎rer herved at symaskinen(symasttnoverdelen)
Klasse
Bestemmeisessteds kode
Typ
… 1
Betackning kod
J◇ F
l
_
HC景
_
maste vara inmonterad i en s6mnadsautomat
er s6mnadssystem,och
e‖
iar
inte tagas i brukfbrran den sbmnadsautomat
er det
e‖sbmnadssystem va百
symaskinen ska‖
byggas n,6verensstammer med EU Rと
d ets Direktiv fo「
Maskine【
T‖lampad standard eniび
:
EN iS012100-1,EN iS012100-2,EN 60204‐ 31
ma by9gesinn i en sのmenhet elier et sの
msystem,og at den ikke ma
igangsetes iのrsのmenheten e‖er sり
msystemet som den skal bygges inn ll
er erkのrtisamsvar med bestemmeisene F EU's Maskindirektiv
Anvendte harrnoniserte no「
!ner ii sttrdeleshet:
EN lS012100‐ 1l EN iS012100-2,EN 60204-31
Kravene rのlge EU‐
Lavspenningsdirektiv 2006r95′
ES er oppryに
Kravene ro19e EU―
EMC―Direktiv 2004′
1087ES er oppFyR
K r a v e t P a E U L t t g s p a n n i n g s D i r e k t i vE G2 0a0r6 /u9p5p′
Fyllda
K r a v e t p a E C E M C D i r e k t i v 120080′
E4C′a r u p p f y l l d a
ProhiaSeni vyrobo●.
CS
V souiadu s EU trnicr
s「
o strOltth 6 98737/EC,
rlohaげH B
p r o h l a S u l e m e , 2 e p o h o n S i c r h O s t r O l e n em bu O P So ip Cs ra hn Oン
i a sk yO s に
Typ
Ktt uに enr
l
T00T」 A AVALDuS
ET
VastavaにEU Masinaehituse DirektHv‖
e98′37′
EC,lsa ll B
Kttesolevaga kinnitameret 5mblusmasina mootor1う
vう
mblusmasina seadis,
k rieldatud kui
JCF
byl uにen pro zakomponovani do ttctt iednotky neboも
icrho systlmu a
nesmi byt spustё
n dokudもicriednOtka nebo も
ict systё
mi do nёhoセbyl
zakomponovani nebude pinё v souladu s Podm十
日kami EU sFtrnice o
stroltth
Byly pou乏丈y harmonizulicr standardy zeim●
na pak:
EN lS012100 1,EN IS012100-21 EN60204-31
vyrObek vyhovuie p02adavk3m EU stTtrnice p「o ntzka napё
tr 2006795′
ES
VンrObek vyhovuie pOttadavkttm EU s『
追rnice EMC 2004′108/ES
T山出p
l
Maaratamine kood
JO'
on etenahtud sissehiamiseks 5mblustthikusse voi 5mblussttsteemi la et
se‖
e ekpluatatsloon on keelatud seni kuni on kindiaks tehtud,et 6rnblusuhik
v51 5mbluss3steemi m‖ lesse 5mblusmasina mootor v51 5mblusmasina
seadis peab olema paigaldatamal vastab EU MasinaehRuse Direktiivile
Rakendatud koosk61astatud standarditelei eritilargnevalt i
EN lS012100■ l EN lS012100-2,EN60204-31
ekt‖
Tムidetakse EU Di「
vi n5udeid madala pinge korra1 2006/95′
EU
T▲idetakse EU EMC D rekti vi n6udeid 2004/108/EU
GYARTOMI NY:LATKOZATA
HU
Az EC 98737′EC‖ B9ё pekre vOnatkoz6 e16「
rasai szerint
」e l e n l e v e l B n k k e l t a n t t s R i u k , h Opgeyk am ev9ahratlttё
6 1 ( m o t O r OSk ) ●
egyeb tartozё
kok
こ
推走左
高
■■itti
A beёpttё
sre ker口
16 egysOgeket csak akkor lehet a var091p rendszerbe
beёplteni,ha azok megFeleinek az EC 9●
e vonatkozO e16frasainak
Pek「
GAMiNTO」 O DEKLARACUA
LT
Pagal ES trengimЧ
EC Ptteda ll B
DFrektyvos 98/37′
Mes Siuo dokumentじ pareiskiame,kad s uvimo maSinos vattklis ar siuvimoitasas
charakterizuoiamas kaip
l鴎 た
た
も,。
d基■ !■ JIHi!!!!!!!!!
Alkalmazott(harmOnizム 忙)iogsZabとlyok:
EN iS012100-1,EN iS012100-2,EN60204-31
bBH
ar siuvimo sistemq r,kad"nega‖
tuH ttu sumontuOtas,siuVamqu vieneヒ
naudolarnai KOl nebus patvirtinta)kad siuvamasis vienetas ar s uMmo sistemai
s ar siuvimoltaisaS yraimontuOtas,atiHnka ES
l kuttq s uvimo maSinos vattk‖
trengimΨDrettyvOs muostatas
Az EC k6vetelmenyek alacsony feszBlts6gnёl rnegfe einek t 2006栂
5だ二K
Az EC k6vetelm●nyek EMC―nёl megFeleinek 1 2004′
108/EK
TaiKonni suderinti standartai:ypaじ
:
EN IS012100-1,EN IS012100-2,EN60204-31
E S 2 e m o s t t a m p t t D i2r0e0k6t9′
y5 vE′ぃ
B reikalavimus atkinka
10B/EB reikalavinus attinka
ES EMC Direktyvos 2004′
RAZOTAJA DEKLARAcrJA
LV
DEKLARACJA PRODuCENTA
Saskatta ar ES RBpniecisko Direktivu 98/37/EC,pielikumu ll B
Ar So mes atttstarn,ka r8PnieciSkasき
ulmattnas motors vai mehanisms
nOm nets ka
g畢高よ
Fる
と
ぎ
1111111401
PL
wydana z9odnie z Dyrektyw4 987377WE w sp「awe zbli之enia ustawodawstw
Panstw cz10nkowskich odnoszacych Si9 dO maszyn,zalacznik il B
NinieiSZym ttwiadczamy 2e nattd masZyny do szycia lub element szy10cy
opisany iak。
:
Pttmelも
品
ゑ i! ゴcF
ぁ注能ど
i「
n o t e i k t s H k t p i e vSiaennaost sF nSt口
ta Vai sistema un sis motors nedrkst
tikt iietots rattoSanas procesa
tik‖ s口
ntta vai SiStema,
もanas i「
zostaly przeznaczone do umieszczenia w zespole szylqcym lub systemie
91i kamar
kura tika pievienots augstakminetais motors,neatbilst
ES R口
SZylaCym i nie woino rozp∝
z41● h uttytkowania dop6ki nattd masZyny do
pnieciskas
DrektFvas prattbam
szycia lub element szylacy w kt6rym zamontowano dany nap9d「
naszyny
do szycia lub element szyltty nie zostanie zadek arowany lakO Z90dmy z
zaleceniami Dyrektwwy WE odmos4cel si9 dO maSZyn
Sas(ana ar vienOto standartu:it seviSki:
EN tS012100-1,EN iS012100-2,EN60204-31
ObowiqzuiaCe normy zharmonizowane,w szczeg6inttci:
EN lS012100-1子 EN lS012100-2,EN60204-31
AtbilstoSi ES Zemsptte9uma 9irekfvai 2006′
95/EK
AtbiistoSi ES EMC Direkt「
vai 2004′
108/EK
spetnione tt wymagania dyrektP叫 2006′95′
WE w sprawie harmonizacP
ustawcldawstw Panstw Cz10nkowskich WE odnos4cych Si9 dO WyPosazenia
elektrycznego przewidzianego do stosowania w niektO「
ych granicach
nap19cta
S p e l n i O n e t t w y m a g a n i a d y r e k t y w y 2 0 0W ZE V 1w 0 8s ′
p r a w i e z2be‖
nia
u s t a w o d a w s t w P t t s t w C z l o n k o w s k i c h W V E o d n o s z t tdyOc h s ゃ
komPatybttnttci elektromagnetycznei
vyhiasenie v予
『
obCu
sK
V sttlade s direktivou Eur6pskei kOmisie
o strol∝
h● 98737′
EC,prloha H B
tymtO vyhiasuieme,之
e pohon S,aciehO Strola alebOも
'aCie zariadenie
pOprsan●akO
typ
k6d
!
uCE
…
bola za61enena do s,aceliednOt【
acieho syst●
mu a tte nesmie byr
y aleboも
町
attacも
町acia lednOtka alebo SttaCi System,dO
ktorei bol pOhOn sttaciehO Strola alebo Slacie Zariadenie
lenenё
i zaめ
nebud&
s白 s ustanoveniami direktivy Eur6Pskei kOmisi
vyhiasen●之e stt v lade
o strol∝
h
ApllkOvanёharmonizttnё normy:zvlムぎ !
EN iS012100-1,EN iS012100-2.EN60204-31
Pottiadavky direktivy Eur6Pskei komiSie o nfzkom napati●
2006/95′ES bo‖
SPinenO
Pottiadavky direktivy Eur6pskei komiSie EMC 6 2004/108′
ES boi spinen6
Я HA RPOИ
B cLoTBeTcTBИ
3BOAИ
e c EC AИ peKTИ Ba 3a MaШ ИHИ 098/37FC、
Ha(uJeBHaTa rnaBa)
o5opyABaHc И
e8Ha CИ CTcMa
ABaHC И ЛИ u」
OaraL4И Я“lt10KaTO WeBHoTo
Ac mycHaTa a eKCttЛ
JIИLUeBHaTa cИ
monyЧ aT oAo5peHИ
TO TЯ e 6И Лa 8「 parleHa、 He
e c t43ИCKBaHИ ЯTa Ha Д ИpeKTt4BaTa
cTeMa1 8 KOИ
e B cboTBeTCTBИ
ИHИ Ha EC
np14」
10X34MИ XapMoHИ 3ИpaHИ cTaHAapTИ
EN iS012100-1,EN iS012100-2,EN60204-31
Cma3eHИ
!
ucE
n a m e n i e n a z a m O n t i r a n i e V S i V a vi n ao v te on mo at to i 6a n‖o S i v a i n o e n o t o ,
ter da le ta ne sme obratovati dokler Sivaina enota ali avtomattna Sivaina
enota)na Katett mora bitt giava Sivainega strola montiranai ne bo odgovattata
direktivam Evropske SkupnosH o strolih
Uvedene norme po harmonizac可 'Zlasti:
EN iS012100-1,EN iS012100-2,EN 60204-31
95/ESi so
Zahteve Dlrektive EvroPske Skupn∝ti O nizki napetosti 2006′
upoStevane
Zahteve Drektive Evropske Skupnost o elektromagnetni zdruzttivOSH
2004月08/ES,so upottevane
Ca И 3ИCKBaHИ ЯTa Ha EC Д
:
ИpeKTИ Ba 3a HИ CKoBonToBt4
cLOpЪ xeHИ Я 2006′95′EO
Ctta3eHИ Ca И
3ИCKBaHИЯTa Ha EC EMC rlИ peKTИBa 2004/108/EO
RO
in concordanta cu Directiva CE 98/37′
EC,Anexa‖ B,pttvind UHlalele
Deciaram prin prezenta ca motorul pentru masina de cusut sau dispozitivul
de cusut descris ca
■p
!
Cod de DesHnatie
OCF
e ttpeДHa3HaЧ eHa 3a MOHTax D uJeBHo o5op▼
3a MaШ
AHeKc it BI
!
KoД Ha Д
月
ecTИHaL4И
И He cJleABa rla 6Ъ
Model
srra
DECLARAT:A PRODUCATORULUI
TErlЯ
C HacTo月 u4eTo rleKnapИ paMo,Ч e ujeBHaTa MauJИ
陶 ]ac
SL
_
…
SPuStena do prevadzky po間
ДEKrlAPAHИ
iZ」
AVA PRO17VAJALCA
Skladno z direktivo Evropske Skupnosti o strolih 98737A=SiAneks St 2 B
iZlaVttamo,da le giavaも
ivainega strola
uCE
e destlnata sa Faca Parte dintr―
o unitate de cusut sau sistem de cusut si ca
punerea in functiune nu trebuie efectuata inainte ca unitatea de cusut sau
sistemui de cusut din care acest motor pentru masina de cusut sau dispoz tiv
de cusut va Face parte va fi fost deciarat a fi conformitate cu prevederie
Directivei CE pttvind UHlalele
Standardele care se aplica tin particulari
EN lS012100-1,EN iS012100-2,EN60204-31
95′CE,privind Voitalul Redusi sunt
Prevederile Directivei CE 2006′
respectate
Prevedettle Directivei CE EMC 108/CE
2004′ sunt respectate