zenon laskowik
Transcription
zenon laskowik
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00, 11:00. MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek –sobota od 7:00 - 8:00 i 18:30-19:00, w soboty także od 16:00 - 17:25 oraz od 18:30 - 19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00 - 12:00 oraz od 17:00 - 18:30. W soboty tylko od 9:00 - 12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: [email protected] PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM & 11:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30—7:00 PM; also Sat 4:00 PM 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or [email protected] REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only. Page 2 November 22, 2015 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers Rev. Marek Sobczak CM - pastor/proboszcz Rev. Grzegorz Markulak CM Rev. Andrzej Stepanczuk CM Rev. Józef Szpilski CM 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel.: 718-388-0170 * Fax: 718-388-6382 e-mail: [email protected] www.ststanskostka.org facebook.com/sskcBrooklyn St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christina Cieloszczyk - Principal / Dyrektor 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 www.ststansacademy.org School Annex: 189 Driggs Avenue Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991 MASS INTENTIONS/INTENCJE 7:00am January † MSZALNE Czesław, i Janusz-rodzina Saturday, November - sobota, 21 listopada Friday, 10Antoni – piątek, 10 stycznia Saturday, January 4 -21 sobota, 4 stycznia 6:30am † Tadeusz Budzisz (1r.śm.)-rodzina 9:00am † Tomczyk & Klos family-Cooky 6:30am † Val Szymanski-Ewa z rodz. & Stephen 6:30am † Adela i Józef Strama-córka 7:00am W intencji członków Róży św. Cecylii o zdrowie Friday, November 27 – piątek, 27 7:00am † Franciszek Grabowski (r.listopada śm.)-żona z rodz. 7:00am † Anna Bajadek r.śm.-Marilyn McCauley 6:30am † Hanna Glinka-siostra Bożena i bł. Boże dla żyjących a dla zmarłych 8:00am † William "Billy" Tait-Jane Zalewski 8:00am † Stanisława & Valentine Jones-daughter 7:00pm 7:00am †ZBIOROWA Anna Kaczyńska-siostrzennica wieczne 5:30pm o † zbawienie Nancy Azzinnari-Madeleine Namorato Konc.: Intencja Smoleńska-Klub Gazety Polskiej O potrzebne łaski w dniu urodzin dla Wiesława 8:00am † Jan i Viola Herban-Mary Herban 7:00pm † Janusz Gontarzewski i Zofia Ratynska Saturday, January 11 sobota, 11 stycznia 8:00am † Julia i Franciszek 5:30pm † Antoinette Tomczyk-D. & R. Egan Sunday, January 5 - niedziela, 5 stycznia 6:30am †ZBIOROWA Karolina Kaczmarek-Z. Maciejewska 7:00pm 7:00pm 7:30am ††Robert HenrykJutkiewicz-Gołda Lipski (r.śm.)-synfamily z rodziną 7:00am † Zygmunt Sobieraj (r.śm.)-żona i dzieci Saturday, November 28 - sobota, 28 listopada Sunday, November 22 niedziela, 22 listopada 9:00am For the intention of blessings for those pilgrims 8:00am †OBlanche Altyn-M. & R> Barnes family 7:30am †travelling Bronisław Marchewka-dzieci 6:30am Boże bł. dla Anny to Rome and Fatima 5:30pm † Jude Lucas-Stella Fiore św. Katarzyny Laboure 9:00am ††Danny Thaddeus Gościcki-K. & N.family Gryziec 7:00am W intencji członków Róży Conc.: Mihnovich-Slesinski 7:00pm † Krzysztof Wądołowski-koledzy 10:15am † Modzelewska-J. Gacki o zdrowie i i bł. Boże dla żyjącychz pracy a dla zmarłych 10:15am † Jadwiga Edward Kosowski-od żony&i H. syna z rodz. Sunday, January 12wieczne - niedziela, 12 stycznia 11:00am † Mary Harsche-M/M Bart Rodriguez o zbawienie 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN 7:30am † 11:30am††Danuta Jan Roth-od wnuków Ryder & Grayson 8:00am † Julia i Franciszek 1:00pm Turczyńska-mąż i dzieci z rodz. 9:00am † Conc.: † Jadwiga Piekunko-wnuczka z mężem 5:30pm † Thomas Slaski-St. Aloysius YMCC 8:00pm † Epiphanius Zakrzewski-Janina i Zygmunt 10:15am † i prawnuki 7:00pm † Za dusze zmarłych z rodz. Dyndów, Klimków i Monday, January 6 – poniedziałek, 6 stycznia 11:00am † 1:00pm † Dorota, Jan i Stanisława Mróz-Ania z rodz. Matułów oraz za dusze w czyśćcu cierpiące 6:30am † Józefa Matys-J. Czartoryjska 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN 8:00pm † Zofia i Józef Łapinscy-syn Sunday, November 29 niedziela, 29 listopada 1:00pm † 7:00am † Józefa Kwasigroch-rodzina 7:30am † Stanisław i Regina Moniuszko-syn z rodz. Monday, November 23 – poniedziałek, 23 listopada 8:00pm † 8:00am † Stella Mikołajczyk-daughter Cazimiera 6:30am †Jadwiga Modzelewska (2r.śm.)-mąż, syn i córka 9:00am † Thaddeus Goscicki-G. & E. Czastkiewicz 9:00am ZBIOROWA ******************************************************************************************************************************************************************** 7:00am i Stefan Więckowski 10:15am † Robert Jutkiewicz-K. & B. Goman z rodz. 7:00pm † † Maria Leonard & Genowefa Czastkiewicz-neighbors 8:00am † Walter Wyrożemski-Jane Zalewski Konc.: O Boże bł. i wszelkie łaski na dalsze lata pożycia Tuesday, January 7 – wtorek, 7 stycznia małżeńskiego i z podziękowaniem za 5o lat 9:00am ZBIOROWA 6:30am † Józef Kubiaczyk-Maria Kida małżeństwa Jana i Zofii Zabłockich 7:00pm † Jan Sasiela (2r.śm.)-rodzina 7:00am † Władysława Zamora-Róże Różańcowe 11.00am † Halina Trojanowska-Walerian Tuesday, November 24 – wtorek, 24 listopada 8:00am † Blanche Altyn-D. & P. James 11:30am † Anna Bacławska-J. Dabrowska i Kozicki fam. 6:30am † Anna Bacławska-przyaciele i znajomi 7:00pm †Bronisława i Ludwik-córka 1:00pm † Jadwiga Kilinkiewicz (8r.śm)-syn z rodz. 7:00am † Irena Zalewska-Szpila (r.śm.)-Róże Różańcowe Wednesday, January 8 – środa, 8 stycznia 8:00pm † Jacek Kruszewski-G. & T. Łaba 8:00am † Franciszka 6:30am For health and God's blessings for 7:00pm † Jadwiga Modzelewska-J. & J. Młynarski Cecilia Cendrowski-Dulemba family Wednesday, November 25 – środa, 25 listopada 7:00am † Witold Milewlski-żona Anna i dzieci 6:30am † Ewa Nowicka-rodzina 8:00am † Valerie Kemish-Valerie Kryshak 7:00am † Rozalia Wojdyło-córka 7:00pm ZBIOROWA 8:00am † Jane Kaminski-Elizabeth Frederickson Thursday, January 9 – czwartek, 9 stycznia THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ 7:00pm ZBIOROWA 6:30am † Helen Lauritsch-Regina & John Thursday, November 26– czwartek, 26 listopada Our tithing collection on last Sunday was: 7:00am † Rev. Roman Gorowski-M. Misaiet 6:30am W intencji członków Róży M.B. od Cudownego Składka w ostatnią niedzielę wyniosła: 8:00am † Edward Chocko-Karcinsky Medalika o zdrowie i bł. Boże dla żyjących 7:00pm †Stefania Szczygieł-A. & L. Luterek $7,911.00 a dla zmarłych o zbawienie wieczne Konc.: PATRON Page 3 PARISH ANNOUNCEMENTS OUR LORD JESUS CHRIST, KING OF THE UNIVERSE November 22, 2015 SUNDAY: Today, on the Feast of Christ the King, we will be blessing the Christmas Wafer (Opłatek) which we will share with our families and friends on Christmas Eve. This Christmas Wafer may be purchased in the vestibule of the Church or in the rectory. Polish Christmas cards are also available for purchase. The second collection today is a diocesan collection for the Catholic Campaign for Human Development. CCHD was founded by the U.S. bishops, who recognized that the lives of those in need will not improve until the systems and policies that keep people in poverty change. For over 40 years, CCHD has funded community groups that create lasting change. Fight poverty in America. Defend human dignity. Our Parish Cafe is now open serving coffee and cake as well as other hot meals on Sundays. Please come. Our parish Flea Market is open on Sundays from 10am to 2:30pm. MONDAY: Mass and Novena to Our Lady of the Miraculous Medal at 7:00pm. The Parish Library is open Monday from 6:30 to 8:00pm. THURSDAY-THANKSGIVING DAY: On Thanksgiving Day, there will be no 8:00AM and 7:00PM Masses. WE CORDIALLY INVITE ALL PARISHIONERS TO A SPECIAL THANKSGIVING DAY MASS TO BE CELEBRATED AT 9:00AM. WE WILL BE GIVING THANKS TO GOD FOR ALL THE GRACES HE BESTOWED UPON US. On Thursday and Friday the office will be closed. SATURDAY: The monthly night vigil will be held on Saturday, November 28 immediately following the 7:00pm Mass. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is for the needs of our parish. INFORMATION: The Advent Retreat in the English language, which will prepare us for a more meaningful experience of Christmas, will be held on December 21 at 7:00pm. CHLEB I WINO - BREAD AND WINE during the week from November 23 to 29 is being offered in memory of WALTER WYROŻEMSKI requested by Stella and Alfred Bejnarowicz Thanksgiving Prayer Gracious and generous God, we come before you today with grateful hearts. In the beauty and bounty of creation we see the work of your hand; in the loving faces around us we know your own love for us. May this meal nourish us and strengthen us, so others my know your plenty in our kindness, and see your care and concern in our witness. ******************************************************************************************************************************* HOUR CHILDREN On the first and second Sunday of Advent (NOV 28/29 and DEC 5/6), there will be Advent Christmas Trees near the altar with paper stars indicating the types of gifts needed for the children of “Hour” House located in Long Island City. We will be collecting the gifts in St. Stan’s Academy. They can be dropped off in the school office during school hours, 9am – 4pm before December 14. During the weekend of Dec 12/13 the school will be open to accept gifts before the Saturday 5:30 and 7:00pm Masses and on Sunday before the 9:00am Mass and until before the 1:00pm Mass. We kindly ask that the gifts be delivered unwrapped as the staff of “Hour” House will need to determine what gifts will go to what specific child. Thank You. ******************************************************************************************************************************************************************** LECTORS AND USHERS We are in need of lectors and ushers to assist in church during the Saturday night vigil and Sunday Masses. Of course, this is a volunteer service, offered for the good of your parish and for the glory of God. We are confident that there are individuals interested in serving as lectors. ******************************************************************************************************************************************************** Little Blessings Playgroup for caregivers and children ages crawling to 3 years old Toys, snacks, crafts and safe, warm environment for children, Coffee for moms and caregivers. Come and be social with us at 12 Newel Street Brooklyn, NY 11222 Wednesdays 9:00 AM – 11:00 AM $5 per child St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Phone: (718) 383-1970 Page 4 OGŁOSZENIA PARAFIALNE UROCZYSTOŚĆ CHRYSTUSA KRÓLA 22 listopad 2015 NIEDZIELA: Obchodzimy dzisiaj Uroczystość Chrystusa Króla, którego wyznajemy jako Króla Wszechświata i Króla naszych serc. Dzisiaj w czasie mszy świętych poświęcimy opłatki wigilijne, które będzie można nabyć przy wyjściu z kościoła oraz w tygodniu w zakrystii i w kancelarii parafialnej. Nie zapominajmy o tym pięknym zwyczaju dzielenia się opłatkiem podczas wigilijnej wieczerzy. Do nabycia są także kartki świąteczne. Dzisiejsza druga składka jest składką diecezjalną na cele związane z akcjami na rzecz pomocy ludziom będącym w potrzebie i na walkę z ubóstwem, które to dzieła prowadzone są przez Kościół na terenie Stanów Zjednoczonych. Kawiarenka parafialna jest otwarta w godzinach od 10:00 do 14:30. Zapraszamy!!! Parafialny Pchli Targ jest czynny w każdą Niedzielę od 10:00 do 14:30. Próby chórku dziecięcego odbywają się w każdą niedzielę po Mszy św. o godz. 11:30. PONIEDZIAŁEK: Msza św. i Nowenna do M.B. od Cudownego Medalika o godz. 9:00. Biblioteka Parafialna jest czynna w poniedziałki od godz. 18:30 do 20:00. ŚRODA: Msza św. i Nowenna do M.B. Nieustającej Pomocy o godz. 19.00. CZWARTEK-DZIEŃ DZIĘKCZYNIENIA: W czwartek obchodzimy Dzień Dziękczynienia. W tym dniu nie będzie Mszy św. o godz. 8:00 i 19:00. SERDECZNIE ZAPRASZAMY WSZYSTKICH PARAFIAN NA UROCZYSTĄ MSZĘ ŚW. W CZWARTEK O GODZ. 9:00 RANO. PODCZAS TEJ MSZY ŚW. BĘDZIEMY DZIĘKOWAĆ BOGU ZA WSZYSTKIE ŁASKI OD NIEGO OTRZYMANE. W czwartek i piątek kancelaria parafialna będzie zamknięta. PIĄTEK: Msza św. i Nowenna do Miłosierdzia Bożego o godz. 19:00. Próby chóru dorosłych odbywają się w każdy piątek po Mszy św. o godz. 19:00 na chórze. Chętnych zapraszamy. SOBOTA: Miesięczne czuwanie i adoracja Najświętszego Sakramentu będą w najbliższą sobotę, 28 listopada. Zapraszamy NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w przyszłym tygodniu będzie przeznaczona na potrzeby naszej parafii. PATRON INFORMACJE: Zapraszamy dzieci do udziału w Roratach dziecięcych, które będą odprawiane w języku polskim w czasie Adwentu w piątki o godzinie 18:00. Rekolekcje Adwentowe w języku polskim, przygotowujące nas do lepszego przeżywania świąt Bożego Narodzenia, rozpoczną się w naszej parafii w niedzielę 13 grudnia. Tegorocznym rekolekcjonistą będzie ks. Franciszek Rząsa z diecezji przemyskiej. ********************************************************************************************************************************************************************* WSPÓLNOTA PRZYJACIÓŁ MISJI Spotkanie organizacyjne odbędzie się dzisiaj, niedziela, 22 listopada o godz. 15:00 w kawiarence. Serdeczne zapraszamy członków i wszystkich chętynych. ******************************************************************************************************************************************************************** LEKTORZY I KOLEKTORZY Potrzebujemy lektorów i kolektorów do posługi w kościele podczas mszy świętych sobotnio-niedzielnych . Oczywiście, jest to posługa bezpłatna, wykonywana dla dobra swojej parafii i na chwałę Boga. Wierzymy, że takie osoby się znajdą. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * ** * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * "Drzewko Darów" będzie wystawione w górnym kościele od 28 listopada do 6 grudnia. Wspomóżmy dzieci z Domu Dziecka w Long Island City. Rzeczy, których potrzebują dzieci będą wypisane na papierowych gwiazdkach zawieszonych na drzewku. Prosimy wziąć gwiazdkę i zakupiony prezent przynieść do szkoły do 14 grudnia w godzinach jej otwarcia 9:00-16:00 od poniedziałku do piątku. W weekend 12/13 grudnia szkoła będzie otwarta przed Mszami o godz. 17:30 and 19:00 w sobotę i w niedzielę przed Mszami od 9:00 do 13:00. Bardzo prosimy żeby prezentów nie opakowywać w papier, ponieważ potem nie wiadomo co to za prezent i dla jakiego dziecka. Dziękujemy. ŚLĄSK Zespół Pieśni i Tańca Świąteczny Koncert Kolęd i Pastorałek Piątek, 18 grudnia, godz. 19:30 Kościół Św. Stanisława Kostki, Greenpoint Info: (718) 388-0170 Cena: $40.00 Bilety do nabycia w kancelarii parafialnej w godzinach urzędowania. December 29, November 22, 2013 2015 Page 5 7 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY Christian Rap singer BES - testimonial Academy’s students Thanksgiving Day Devotion 11 AM Thanksgiving Day – Mass – 9 AM Mass at the Padre Pio Sanctuary – Manhattan 6 PM First Sunday of Advent Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM First Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30 AM– 6:30 PM Krakowianki & Górale Christmas Show 3PM November 22 November 25 November 26 November 28 November 29 December 4 Bęś i DJ Yonas – świadectwo wiary Uczniowie Akademii – nabożeństwo dziękczynne 11:00 Święto Dziękczynienia – msza św – 9:00 Msza św. Po polsku u O. Pio – Manhattan 6 PM Pierwsza niedziela Adwentu Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i Zakonne - 18.30 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. December 4 Adoracja Najśw. Sakramentu – 8:30 – 18:30 December 6 December 13 Krakowianki i Górale – przedstawienie – 3 PM Uroczystość Niepokalanego Poczęcia NMP święto obowiązujące Śniadanie z Mikołajem – Akademia SSK 10:00- 12:00 Immaculate Conception – Holy Day of Obligation December 8 Breakfast with Santa – Academy 10 AM – 12 PM Advent Retreats program in Polish Dec. 13 - 16 Rekolekcje Adwentowe po polsku SSKCA Christmas Show – 7 PM December 18 KASSK Przedstawienie na Boże Narodzenie – 19:00 PM Śląsk Christmas Concert—7:30pm ADORATION – 8-9:30 PM December 18 December 19 Śląsk Koncert Kolęd i Pastorałek—19:30 ADORACJA NS – 20:00-21:30 December 3 Advent Day of Prayer – 7 PM – December 21 Adwentowy Dzień Skupienia – (ang) – 19:00 Last opportunity for Confession before Christmas: 6-7 PM December 23 Ostatni dzień spowiedzi przed świętami g. 18-19 Christmas Day – Special Mass at Midnight December 25 Boże Narodzenie – Pasterka o północy Second Day of Christmas Day – St. Stephen’s December 26 Drugi dzień Bożego Narodzenia – Św. Szczepana WSPÓLNE MODLITWY SOBOTNIE: godz. 17:00, dolny kościół. Program: 1. Godzinki ku czci Niepokalanego Poczęcia N. M. P. 2. Litania Loretańska 3. Różaniec Święty 4. Koronka do Miłosierdzia Bożego. III Zakon Św. Franciszka zaprasza wszystkich chętnych PARISH BULLETIN ANNOUNCEMENTS Deadline for announcements to be printed in the Sunday bulletin during the upcoming holiday season are two weeks prior. Please submit announcements early to ensure printing in a timely manner. ******************* OGŁOSZENIA DO BIULETYNU PARAFIALNEGO Termin przyjmowania ogłoszeń do biuletynu niedzielnego w czasie nadchodzących świąt upływa w poniedziałek (9:00-15:00) dwa tygodnie wcześniej. Prosimy o wcześniejsze zgłaszanie ogłoszeń. THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: MON / PON Saint Clement I, Pope and Martyr; Saint Columban, Abbot; Blessed Miguel Agustin Pro, Priest & Martyr TUE / WTO Saint Andrew Dung-Lac, Priest, and Companions, Martyrs WED / ŚRO Saint Catherine of Alexandria, Virgin and Martyr THU / CZW Thanksgiving Day TREASURES FROM OUR TRADITION For good reason, Americans have been ambivalent about “kings” for many years, even long before George III’s troops were sent packing in 1776. To say Christ is our King is to make a statement not about our politics, but about the dignity of our own identity. At our baptism, the crown of our head was once slathered (or at last dabbed) with oil while the Church prayed “as Christ was anointed priest, prophet and king, so may you live always as his body.” To celebrate Christ’s kingship, then, is to claim our own identity. Your head was anointed just as Samuel poured oil over David’s head. David had his gifts, but he was no prize, and perhaps that might comfort you as you think about your call, out of the messiness of your own life, to stretch into a lifestyle that is marked by worship, by prophetic speech and deeds, and the kingly ability to fashion a world (or at least a patch of it) where relationships are marked by justice, mercy, and cultivation of the good. It is precisely because of this kingly role that our faith community has something to say about the environment, about the dignity of human life, just wages, access to health care and education, the building of peace, and avoidance of war. In a few weeks’ time we will hymn the coming of the “newborn king,” but today we sketch out the meaning of his reign, and our own incorporation into his work for the life of the world. —Rev. James Field, Copyright © J. S. Paluch Co. Page 6 November 22, 2015 NOWI MINISTRANCI W niedzielę 8 listopada przeżywaliśmy piękną uroczystość w naszej parafii. Ks. Proboszcz podczas Mszy św. o godz. 11.30 przyjął do Grona Ministrantów 15 kandydatów. Nowym Ministrantom gratulujemy i wraz z Rodzicami dzielimy ich radość. Życzymy wytrwałości. :) Nowo przyjęci ministranci od lewej: Ada Śliwka, Karolina Karwan, Karolina Komar, Olivia Strama, Izabel Pawlicki, Andrzej Gospodarzec, Michał Mioduszewski, Łukasz Stokłosa, Paweł Galanek, Krzysztof Niewiński, Piotr Galanek, Kacper Modzelewski, Adam Garandza, Robert Modzelewski, Artur Kaczmarski. November 22, 2015 PRO-LIFE NEWS NOVEMBER/DECEMBER 2015 „Whatsoever you did for the least of my brothers, you did it for me!” On Saturday, October 21, the Presider of the Diocesan Crusade for Unborn Life was Most Rev. Bp. Witold Mroziewski. In his homily at the Mass in St. John Vianney Church in Queens, he referenced the words of Jesus from the Gospel „Whatsoever you did for the least of my brothers, you did it for me!” Our Lord, identifies with these words, through each one of us, and in particular, the persecuted, those excluded from social circles, as well as our tiny brothers and sisters, murdered in holocaust proportions, by abortion! In another excerpt in Holy Scriptures, we find „Treat others, as you would like others to treat you!” Imagine for a moment, that you are that child, who in a short while will be murdered in a horrific manner, in torment!!! If you do this, you will see images of a child ripped from his/her mother’s womb, the final moments of his/her life will pass through your thoughts, you will experience, identify with these moments with him/her. You will never be the same person again, that you were before! You will wake up screaming in the middle of the night, as though Herod, in a white robe, is squeezing your head with a vise!. And then even though, you are surrounded by the living wife, children, parents, there will still remain for a long while a vision of the bloody tools of the crime, with your brain as a souvenir from this failed expedition!!!! Somewhere, present, „beyond this world.” It can happen, that you may need psychiatric or psychological help, but you can actually return to normal if you just join the Pro-Life Movement. It does happen, that somewhere out there, in your subconscious, there is a sense of guilt, for the death of a child you tried to identify with, yet the result is already known.! For, we are all called to join the lines of the Blue Army of Our Lady of Fatima, to protect the Sanctity of Life; at various levels and types of entrusted assignments, obligations. When we do not, we feel more or less guilty. „If evil is happening in our neighborhood, community, we cannot stand by idly!” Let us return now to the ‘subject’ touched on in the homily of Most Rev. Bp. Mroziewski at the beginning of our reflection. Written above are the symptoms, the hidden elements in each of us. „The Post Abortion Stress”, which can appear in various stages of our lives, since we do not dedicate enough attention to the issues of the „Sanctity of Life” by not finding our assigned place in the lines of the „Blue Army of Our Lady of Fatima”; sometimes it is sufficient, just to hand out a few flyers to passersby, on the way to work, or bring up the subject at opportune moment. Connect with us, read Pro-Life News in the bulletin, and it will be easier to make a decision on relevant issues. Don’t run away, as Jonah did in the bible; and you will be at peace to die, when your final hour arrives! Br. Jan 718-3897785 Page 7 The Knights of Columbus Society at St. Stanislaus Kostka Church invites new members!!! The Knights of Columbus are men, practicing Catholics, over 18 years of age, whose objective is to improve their neighborhood while supporting their parish and deepening their Catholic faith. Being a Knight is to be part of a brotherhood with other Knights. It is caring about family values and family life. Anyone interested in joining, please contact Fr. Pastor ******************************************************************************************************************************** Ogłoszenia zewnętrzne: ZENON LASKOWIK - w programie “W blasku Jubileuszu” wraz z: J. Fedorowicz, A. Biedrzynska, A. Biernacka, G. Tomczak, zespół PROMILE - niedziela 22 listopada 3:00 PM ST. STANISLAUS KOSTKA AUDITORIUM Bil./Inf. 718-389-1684, www.rampabilety.com *********************************************************************************************************************************************************************** Polish Gift of Life, Inc., organizacja z 37-letnią tradycją pomocy polskim dzieciom ze skomplikowanymi wadami serca, ma przyjemność zaprosić na doroczną Galę. Uroczystość odbędzie się 22 Listopada 2015 w Verdi's of Westbury, 680 Old Country Rd, Westbury, NY. Ta rodzinna impreza rozpocznie sie w południe i trwać będzie do godz.17. Cena biletu wynosi $ 85.00. Dzieci bardzo mile widziane. Rezerwacja i informacja: Barbara 516 698-2736 lub Ewa 516 343-7994. Page 8 November 22, 2015 ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA SEEKING EMPLOYMENT Poszukuję pracy z zamieszkaniem (NYC, NJ, okolice), jako osoba sprzątająca dom, opiekunka dzieci. Posiadam doświadczenie w pracy w rodzinach amerykańskich, w dużych domach. Chętnie zaopiekuję się dziećmi, potrafię zorganizować czas zarówno w domu, jak i na zewnątrz. Mogę uczyć pływania. Jestem energiczną, odpowiedzialną, 40 letnią kobietą. Wykształcenie wyższe (zarządzanie oraz psychologia uzyskane w krakowskich uczelniach).Posiadam referencje od poprzednich pracodawców. Język angielski-komunikatywny. Lubię zwierzęta, mogę zamieszkiwać w domu gdzie przebywają. Kontakt Katarzyna email: [email protected], tel.773 526 1242 ************************* I’m looking for a LIVE-IN POSITION (NYC, NJ area) as a housekeeper, nanny. I have experience with an american family, in big house. As a Nanny, I can organize indoor/outdoor activities. I can teach children to swim. I'm an energetic, responsible, 40 year old woman. I graduated with a degree in Management and Psychology from the Cracow University. References from previous American employers available. I can work in a household with pets. Contact Katarzyna email: [email protected], phone no 773 526 1242 ********************************************************************************************************************************************************************* LEKCJE GRY NA PIANINIE, GITARZE SKRZYPCACH, NAUKA ŚPIEWU KOBO MUSIC STUDIO—718-609-0088 SOCIETY OF ST. VINCENT DE PAUL GIVES BACK St. Stanislaus Kostka Parish should share in the profits. For each car, truck or van, running or not. The Society of St. Vincent de Paul will give back to our church $50/$100 per vehicle. Maybe you don’t have a vehicle, but a family member, friend or neighbor has an old or neglected vehicle in their driveway that they would like to dispose of. Call the Society of St. Vincent de Paul at (718) 491-2525. Thank you for your participation. ****************************************************************************************************************************** Samochód na cele charytatywne? TAK! Masz samochód, którego nie używasz? Bez względu czy jeździ czy nie - oddaj go do Towarzystwa Św. Wincentego a Paulo. Twój samochód pomoże biednym ludziom, a nasza parafia może otrzymać między 50-100 dolarów donacji od Towarzystwa za Twoje auto. Porozmawiaj ze znajomymi, może u nich stoi stare auto. Zadzwoń: Society of St. Vincent de Paul (718) 491-2525. Dziękujemy za donację!!! *************************************************************************************************************************************************************************************** BOILERMAKER/WELDER WANTED: Experienced in stick welding and boiler repair. Polish-speaking shop. Salary based on experience. Call for more information. Wally—718-389-3710*
Similar documents
bierzmowanie
REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed.
More information