Instrukcja obsługi
Transcription
Instrukcja obsługi
Kamera wideo DVD Instrukcja obsługi Canon Europa N.V. P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands Canon Polska Sp. z o.o. Pomoc Techniczna (Helpdesk) Telefon + 48 22 583 4307 www.canon.pl Canon Hungaria Kft. 1031 Budapest Záhony u. 7 Helpdesk: 06 1 235 5315 www.canon.hu Canon CZ s.r.o. nám. Na Santince 2440 Praha 6 Helpdesk: (+420) 296 335 619 www.canon.cz Canon Slovakia s.r.o. www.canon.sk helpdesk: tel. No +421 (2) 50 102 612 Polski Informacje w tym podręczniku zostały zaktualizowane 1 stycznia 2008. Ez az útmutató 2008. január 1-ig ismert adatokat tartalmaz. Informace v této příručce jsou platné k 1. lednu 2008. Informácie v tejto príručke sú platné k 1. januáru 2008. Wydrukowano w 70% na papierze z odzysku. E könyv anyagának 70%-a újrafeldolgozott papír. Vytištěno na ze 70 % recyklovaném papíru. Vytlačené na 70 % recyklovanom papieri. WYDRUKOWANO W UE AZ EU-BAN NYOMTATVA VYTIŠTĚNO V EU VYTLAČENÉ V EÚ © CANON INC. 2008 PAL CEL-SH8BA2M0 Ważne informacje dotyczące użytkowania Wstęp UWAGA! ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO ZDEJMOWAĆ POKRYWY (TYLNEGO PANELU) KAMERY. KAMERA NIE POSIADA CZĘŚCI, KTÓRE MOGĄ BYĆ WYMIENIANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA. NAPRAWY POWINNY BYĆ WYKONYWANE WYŁĄCZNIE PRZEZ ODPOWIEDNIO WYKWALIFIKOWANE OSOBY. UWAGA! ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI. OSTRZEŻENIE: ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM ORAZ ZAKŁÓCEŃ W PRACY, NALEŻY STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE ZALECANE AKCESORIA. OSTRZEŻENIE: JEŚLI URZĄDZENIE NIE JEST UŻYWANE, NALEŻY ODŁĄCZYĆ PRZEWÓD ZASILANIA OD GNIAZDA ŚCIENNEGO. Wtyczka zasilania służy jako urządzenie rozłączające. Powinna być łatwo dostępna, aby można ją było wyjąć z gniazda, jeśli wystąpi wypadek. Nie można używanego zasilacza zawijać lub przykrywać materiałem lub umieszczać w ograniczonej przestrzeni. Nagromadzone ciepło może spowodować deformację plastikowej obudowy, a w dalszej konsekwencji porażenie prądem lub pożar. Plakietka identyfikacyjna CA-570 znajduje się na spodzie urządzenia. Używanie urządzenia innego niż zasilacz CA-570 może uszkodzić kamerę. To urządzenie sklasyfikowano zgodnie z normami IEC60825-1:1993 oraz EN60825-1:1994. CLASS 1 LASER PRODUCT Dotyczy tylko krajów członkowskich Unii Europejskiej (i Wspólnoty Europejskiej. Ten symbol oznacza, że produktu nie należy pozbywać się z odpadkami domowymi, zgodnie z dyrektywą WEEE (2002/96/EC) i prawami krajowymi. Ten produkt należy przekazać do wyznaczonego punktu odbiorczego, np. zwrócić przy kupowaniu nowego podobnego produktu lub do autoryzowanego miejsca złomowania wyposażenia elektrycznego i elektronicznego (EEE). Nieodpowiednia utylizacja odpadów tego typu może mieć negatywny wpływ na środowisko i ludzkie zdrowie, spowodowany potencjalnie niebezpiecznymi substancjami stosowanymi powszechnie w urządzeniach EEE. Odpowiednia utylizacja tego produktu zwiększy także efektywność wykorzystania zasobów naturalnych. Więcej informacji o miejscach pozbywania się odpadów w celu przetworzenia można uzyskać w urzędzie lokalnym, urzędzie ds. odpadów, zatwierdzonej organizacji WEEE lub biurze lokalnej obsługi odpadów. Więcej informacji na temat zwrotu i przetwarzania produktów WEEE znajduje się w serwisie www.canon-europe.com/environment. (EEA: Norwegia, Islandia oraz Liechtenstein) 2 Wybieranie dysku DVD Dostępnych jest wiele typów dysków DVD, lecz ta kamera obsługuje tylko następujące 3 typy dysków mini DVD o średnicy 8 cm: DVD-R, DVD-R DL oraz DVD-RW. Należy zapoznać się z różnicami pomiędzy nimi oraz wybrać dysk najlepiej dopasowany do potrzeb. DVD-R Najlepsza zgodność Dyski DVD-R można nagrać tylko raz – nie można edytować lub usuwać nagrań. Są one jednakże stosunkowo tańsze. DVD-R DL Najdłuższy czas nagrywania Dyski dwuwarstwowe umożliwiają zapisanie do 80% większej ilości danych (około 2,6 GB) na jednej stronie. Nie można jednak edytować lub usuwać nagrań. Dyski dwuwarstwowe mają dwie warstwy rejestrujące. Warstwa 2 Scena 2 Kamera nagrywa na warstwie 1, a następnie Warstwa 1 Scena 1 kontynuuje rejestrowanie na warstwie 2. Podczas Powierzchnia rejestrująca odtwarzania nagrania znajdującego się na obu warstwach może wystąpić krótkie zatrzymanie (około 1 sekundy) w miejscu, gdzie kamera przełącza się na drugą warstwę. Przełączenie na warstwę 2 powoduje rozdzielenie nagrania na 2 odrębne sceny. DVD-RW Możliwość wielokrotnego wykorzystania Nagrania zapisane na dysku DVD-RW można edytować i usuwać. Dysk można także zainicjować. Zainicjowanie dysku usuwa wszystkie nagrania i przywraca początkową ilość wolnego miejsca na dysku, co umożliwia jego ponowne użycie. PL Specyfikacje dysków DVD-RW Dyski DVD-RW można nagrywać używając jednej z dwóch specyfikacji: trybu VIDEO lub trybu VR. Po umieszczeniu nowego dysku DVD-RW po raz pierwszy w kamerze, kamera automatycznie wyświetli ekran inicjowania na którym można wybrać specyfikację dla dysku. Tryb VIDEO: Po wykonaniu finalizowania, dyski nagrane w trybie VIDEO można odtworzyć w większości dostępnych odtwarzaczy DVD, co zapewnia największą zgodność. Nagrań nie można jednak edytować (usuwać, zmieniać kolejności itd.). Tryb VR: Umożliwia łatwe edytowanie nagrań. Jednak dyski nagrane w trybie VR można odtwarzać tylko w odtwarzaczach DVD obsługujących dyski DVD-RW nagrane w trybie VR. Uwaga: Dyski DVD-R oraz DVD-R DL można nagrać tylko w trybie VIDEO. 3 Zalety używania dysków DVD Nie ma niebezpieczeństwa nadpisania nagrania na taśmie. Przy korzystaniu z dysku DVD, kamera automatycznie nagrywa na niewykorzystanej powierzchni dysku. Można się nie martwić o omyłkowe nadpisanie cennych wspomnień. Po prostu wybierz scenę na ekranie indeksu. Nie ma konieczności przewijania taśmy wstecz i do przodu, aby odszukać scenę do odtworzenia. Po prostu wybierz scenę na ekranie indeksu i natychmiast rozpocznij odtwarzanie. Łatwe odtwarzanie nagrań w odtwarzaczu DVD. Po zamknięciu dysku DVD ( 45) można odtworzyć go w odtwarzaczu DVD i podzielić się nagraniami z przyjaciółmi i rodziną. Odtwarzanie na urządzeniach zewnętrznych Sprawdź, czy dysk jest zamknięty ( 45) przed jego odtwarzaniem w zewnętrznym urządzeniu DVD. Typ dysku wpływa na jego zgodność z urządzeniami zewnętrznymi. Podsumowanie znajduje się w bocznej notatce na stronie 46. Jednak przed użyciem dysku należy zawsze upewnić się, korzystając z podręcznika użytkownika zewnętrznego urządzenia, czy jest ono zgodne. Najlepszą zgodność z zewnętrznymi urządzeniami DVD zapewnia tryb VIDEO. Przetestowane dyski Pracę kamery przetestowano z jednowarstwowymi dyskami DVD serii HitachiMaxell HG oraz dwuwarstwowymi dyskami Canon DVD-R DL54 i Verbatim DVD-R DL (stan ze stycznia 2008*). Dalsze szczegóły są dostępne bezpośrednio w centrum wsparcia klienta producenta. Próba nagrywania lub odtwarzania przy użyciu tej kamery dysków DVD nagranych, zainicjowanych lub zamkniętych przy użyciu innego urządzenia cyfrowego może spowodować uszkodzenie kamery i trwałą utratę nagrań. * Najnowsze informacje znajdują się na stronie lokalnego oddziału firmy Canon lub dostępne są w najbliższym biurze Canon. Używanie dysków DVD-R DL, które nie zostały przetestowane przez firmę Canon może prowadzić do niepoprawnego nagrywania/odtwarzania lub niemożliwości wyjęcia dysku. 4 Dostępne funkcje zależne od użytego dysku DVD Typ dysku DVD-RW DVD-R, DVD-R DL Tryb VIDEO Specyfikacje dysku Edytowanie scen przy użyciu tej kamery (usuwanie scen, dzielenie scen itd.) ( 42) – Usuwanie sceny po jej nagraniu ( – Inicjowanie dysku umożliwiające ponowne jego nagranie ( 44) Wprowadzanie tytułu dysku ( 31) Tryb VR 1 – – 44) Zamykanie dysku umożliwiające odtworzenie go w zewnętrznym urządzeniu DVD ( 45)2 Dodawanie nagrań do zamkniętego dysku ( 46) – 3 1 Dzielić można tylko sceny znajdujące się na liście odtwarzania. 2 Zamknięcie dysku to przetwarzanie pustego miejsca (nienagranej przestrzeni) dysku w celu umożliwienia jego odtwarzania przez zewnętrzne urządzenia DVD ( 45). Nie gwarantuje się odtwarzania przez wszystkie zewnętrzne urządzenia DVD. Aby zamknąć dysk DVD-R DL, kamera musi przetworzyć obie warstwy. Z tego powodu, i w zależności od ilości wolnego miejsca na dysku, proces ten może zabrać pewną ilość czasu. 3 Wymagane jest uprzednie anulowanie zamknięcia dysku. PL 5 Spis treści Wstęp ___________________________________ 3 4 9 10 10 11 13 Wybieranie dysku DVD Zalety używania dysków DVD Informacje o tym podręczniku Poznawanie kamery Dostarczane akcesoria Przewodnik po komponentach Informacje wyświetlane na ekranie Przygotowania ____________________________ 16 16 17 18 Rozpoczęcie Ładowanie akumulatora Przygotowanie Akcesoriów Podstawowe działania kamery 18 18 18 19 Włącznik zasilania Tryby pracy Przyciski nawigacji i przewodnik funkcji Używanie menu 21 Ustawianie czasu po raz pierwszy 21 21 22 22 22 23 25 Ustawianie daty i czasu Zmiana języka Zmiana strefy czasowej Przygotowanie do rozpoczęcia nagrywania Otwieranie osłony obiektywu i dostosowywanie ekranu LCD Wkładanie i wyjmowanie dysku Wkładanie i wyjmowanie karty pamięci Wideo ___________________________________ 26 26 28 28 29 30 6 • Spis treści Nagrywanie podstawowe Kręcenie filmów Wybór trybu nagrywania Powiększenie: Optyczne, Zaawansowane, Cyfrowe Funkcja szybkiego startu Wyświetlanie i usuwanie ostatnio nagranej sceny 31 Odtwarzanie podstawowe 31 33 33 Odtwarzanie wideo Usuwanie scen Dane ekranowe (Kod danych) 34 34 36 37 37 38 39 39 40 41 42 42 43 43 44 44 44 45 46 46 Funkcje dodatkowe : Programy nagrywania scen specjalnych Zmiana czasu naświetlania: Zmiana czasu naświetlania Oświetlenie przez LCD Samowyzwalacz Ostrzenie ręczne Manual Exposure Adjustment Balans bieli Efekty obrazu Efekty cyfrowe Zarządzanie scenami i dyskiem Tworzenie listy odtwarzania Przenoszenie scen na liście odtwarzania Dzielenie scen Inicjowanie dysku Odtwarzanie dysku w urządzeniu zewnętrznym Zmiana tytułu dysku Zamykanie dysku Odtwarzanie dysku w urządzeniach zewnętrznych Kontynuowanie dysku - Dodatkowe nagrania na zamkniętym dysku Zdjęcia __________________________________ 48 48 49 50 50 50 52 52 53 53 54 55 Nagrywanie podstawowe Fotografowanie Wybór rozdzielczości i jakości obrazu Usuwanie ostatniego zdjęcia zarejestrowanego przed chwilą Odtwarzanie podstawowe Przeglądanie zdjęć Powiększanie obrazów podczas odtwarzania Usuwanie obrazów Funkcje dodatkowe Fotografowanie ciągłe i bracketing naświetlania (Tryb wyzwalacza) Automatyczny priorytet ostrości Histogram i inne dane ekranowe Spis treści • 7 PL 55 56 Ochrona obrazów przed usunięciem Formatowanie karty pamięci 57 Drukowanie zdjęć 57 57 Drukowanie zdjąć Polecenia druku Połączenia zewnętrzne _____________________ 58 58 59 59 Podłączanie do telewizora lub VCR Schematy połączeń Odtwarzanie na telewizorze Kopiowanie nagrań do zewnętrznej nagrywarki wideo Informacje dodatkowe ______________________ 60 60 60 62 63 64 64 65 66 67 67 70 73 73 77 78 78 79 82 85 8 • Spis treści Dodatek: Listy opcji menu FUNC. MENU Menu ustawień Ustawienia kamery (Powiększenie zaawansowane, Stabilizacja obrazu itd.) Operacje dyskowe (inicjowanie, zamykanie itd.) Operacje obrazów (formatowanie karty itd.) Ustawienia wyświetlania (jasność ekranu LCD, język etc.) Ustawienia ogólne (głośność, sygnał bip itd.) Ustawienia daty/Czasu Problem? Rozwiązywanie problemów Lista komunikatów Zalecenia i ostrzeżenia Zasady używania Używanie kamery za granicą Informacje ogólne Schemat systemu Opcjonalne akcesoria Dane techniczne Indeks Informacje o tym podręczniku Dziękujemy za zakup kamery DC320/DC311/DC310/DC301 firmy Canon. Prosimy o dokładne zapoznanie się z tym podręcznikiem przed rozpoczęciem korzystania z kamery oraz o zachowanie podręcznika do użycia w przyszłości. Jeśli kamera funkcjonuje niepoprawnie, należy zapoznać się z tabelą Rozwiązywanie problemów ( 67). Konwencje stosowane w tym podręczniku • • • • • • • • WAŻNE: Środki ostrożności dotyczące posługiwania się kamerą. UWAGI: Dodatkowe informacje uzupełniające, dotyczące podstawowych procedur obsługi. SPRAWDŹ: Ograniczenia stosujące się, jeśli opisana funkcja nie jest dostępna we wszystkich trybach pracy (wymagany tryb pracy kamery, wymagany typ dysku itd.). : Numer strony dla odnośnika. : Tekst dotyczy tylko modelu(i) wskazanego na ikonie. W tym podręczniku są stosowane następujące terminy: Określenie “ekran” odnosi się do ekranów LCD i wizjera. Określenie “scena” odnosi się do jednej części filmu, od naciśnięcia przycisku Start/Stop w celu rozpoczęcia nagrywania do ponownego jego naciśnięcia w celu wstrzymania nagrywania. Określenia “fotografia”, “zdjęcie” oraz “obraz” są używane zamiennie i mają to samo znaczenie. Fotografie znajdujące się w tym podręczniku mają charakter poglądowy i zostały wykonane aparatem fotograficznym. Jeśli nie określono inaczej, wszystkie zrzuty z ekranu i ilustracje w tym podręczniku dotyczą medelu . Dostępne przyciski i przełączniki Nazwy przycisków i przełączników inne niż przyciski nawigacji są umieszczone w ramce “przycisku”. Na przykład FUNC. . Nawiasy kwadratowe [ ] oraz wielkie litery są stosowane do oznaczenia opcji menu wyświetlanych na ekranie. Wartości domyślne na listach opcji menu oraz w tabelach podano czcionką pogrubioną. Na przykład [WŁ.], [WYŁ.]. Wstęp • 9 PL Poznawanie kamery Dostarczane akcesoria Zasilacz CA-570 (razem z kablem zasilającym) Stereofoniczny kabel wideo STV-250N Wtyczki Żółta • Czerwona • Biała 10 • Wstęp Akumulator NB-2LH Przewodnik po komponentach Widok z lewej strony Widok z prawej strony Przełącznik osłony ( 26, 48) ( otwarta, zamknięta) Terminal AV ( 58) Wskaźnik dostępu CARD ( 48) Głośnik Przełącznik ( 18) Przycisk blokady Wskaźnik dostępu DISC ( 26) / Wskaźnik CHARGE ( 16) Przełącznik trybu ( 27) Łatwe nagrywanie Programy nagrywania Pokrywa gniazda dysku ( 23) Pasek ( 17) Mocowanie paska ( 81) Mikrofon stereofoniczny Nazwy przycisków i przełączników innych niż przyciski nawigacji są podawane w ramce “przycisku” (na przykład FUNC. ). PL Widok z przodu Wstęp • 11 Widok z tyłu Widok z góry Widok z dołu Przyciski nawigacji ( 18) Przycisk FUNC. ( 19, 60) Przycisk DISP. ( 33, 55) Dźwignia korekcji dioptrycznej ( 27) Wizjer ( 27) Przycisk QUICK START oraz sygnalizator trybu gotowości ( 29) Wskaźnik PLAY (zielony) ( 18) Wskaźnik trybu CAMERA (czerwony) ( 18) Przełącznik OPEN (pokrywy dysku) ( 23) Przycisk Start/Stop ( 26) Terminal DC IN ( 17) Numer seryjny/ Gniazdo akumulatora ( 16) Przycisk RESET ( 67) Ekran LCD ( 22) Dźwignia powiększenia ( 28) / Przełącznik (filmy/obrazy) ( 18) Gniazdo statywu ( 17) Gniazdo karty pamięci (dostęp po otwarciu pokrywy) ( 25) Przełącznik BATT. (zwolnienia baterii) ( 16) Nazwy przycisków i przełączników innych niż przyciski nawigacji są podawane w ramce “przycisku” (na przykład FUNC. ). 12 • Wstęp Informacje wyświetlane na ekranie Nagrywanie filmów Tryb pracy ( 18) / Specyfikacja dysku ( 3) Program zapisywania ( 34, 36) Balans bieli ( 39) Efekt obrazu ( 40) Podświetlanie ekranem LCD ( 37) Efekty cyfrowe ( 41) Tryb nagrywania ( 28) Typ dysku DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW ( 3) Odtwarzanie filmów (podczas odtwarzania) Znacznik zamknięcia dysku ( 45) Ręczne ustawianie ostrości ( 38) Stabilizacja obrazu ( 62) Działanie dysku Kod czasu/Czas odtwarzania (godziny : minuty : sekundy) Pozostały czas nagrywania na dysku Pozostało pojemności akumulatora ( Wyłączona ochrona przeciwwiatrowa ( 62) Monit nagrywania Znacznik poziomu ( 64) Numer sceny Przewodnik funkcji ( 18) Kod daty ( 33) 15) Wstęp • 13 PL Zapisywanie obrazów Przeglądanie obrazów 14 • Wstęp Powiększenie ( 28), Ekspozycja ( 39) Program zapisywania ( 34, 36) Balans bieli ( 39) Efekt obrazu ( 40) Podświetlanie ekranem LCD ( 37) Efekty cyfrowe ( 41) Tryb pracy ( 53) Rozmiar/jakość obrazu ( 49) Ręczne ustawianie ostrości ( 38) Liczba obrazów, którą można zapisać na karcie Samowyzwalacz ( 37) Pole AF ( 54) Przewodnik funkcji ( 18) Ostrość/naświetlanie automatycznie ustawione i zablokowane ( 48) Ostrzeżenie o długim czasie naświetlania ( 62) Numer obrazu ( 15) Bieżący obraz / Łączna liczba obrazów Histogram ( 55) Data i czas nagrania Znacznik ochrony obrazu ( 55) Naświetlanie ręczne ( 39) Wielkość obrazu ( 49) Wielkość pliku Przesłona ( 36) Czas naświetlania ( 36) Działanie dysku Nagrywanie, Wstrzymanie nagrywania, Odtwarzanie, Wstrzymanie odtwarzania, Odtwarzanie przyspieszone, Odtwarzanie przyspieszone wstecz, Odtwarzanie zwolnione, Odtwarzanie zwolnione wstecz Pozostały czas nagrywania Jeśli na dysku nie ma wolnego miejsca, wyświetlany jest komunikat “ KONIEC”, a nagrywanie zostanie zatrzymane. Szacowany pozostały ładunek akumulatora • Jeśli wskaźnik jest wyświetlony na czerwono, należy zastąpić rozładowany akumulator naładowanym. • Po dołączeniu pustego akumulatora, zasilanie można odłączyć bez wyświetlania wskaźnika . • W zależności od warunków użytkowania kamery i akumulatora, rzeczywisty stan naładowania akumulatora może nie być wskazywany dokładnie. Monit nagrywania Kamera odlicza po rozpoczęciu nagrywania 10 sekund. Umożliwia to uniknięcie nagrywania zbyt krótkich scen. Liczba obrazów, które można zapisać na karcie wyświetlana na czerwono: Brak karty na zielono: 6 lub więcej obrazów na żółto: 1 do 5 obrazów na czerwono: Nie można zapisać kolejnych obrazów • Podczas przeglądania obrazów znacznik zawsze świeci na zielono. • W zależności od warunków nagrywania, dostępna liczba obrazów może nie zmniejszyć się nawet po zapisaniu zdjęcia lub może zmniejszyć się o 2. Wskaźnik dostępu do karty jest wyświetlany obok liczby dostępnych obrazów, podczas gdy kamera zapisuje na kartę pamięci. PL Numer obrazu Numer obrazu określa nazwę i lokalizację pliku na karcie pamięci. Na przykład nazwa obrazu 101-0107 to “IMG_0107.JPG”, a plik znajduje się w folderze “DCIM\101CANON”. Wstęp • 15 Przygotowania Rozdział ten opisuje podstawowe działania, takie jak korzystanie z opcji menu oraz ustawienia początkowe, ułatwiając poznanie kamery. Rozpoczęcie Rozpoczęcie Wskaźnik CHARGE Terminal DC IN Ładowanie akumulatora Kamerę można zasilać przy użyciu akumulatora lub bezpośrednio przy pomocy zasilacza. Akumulator należy naładować przed użyciem. Przybliżone czasy ładowania i nagrywania/odtwarzania z całkowicie naładowanym akumulatorem znajdują się w tabelach na stronie 79. Przełącznik BATT. 1 2 Wyłącz kamerę. Dołącz akumulator do kamery. Dociśnij lekko akumulator i przesuń go do góry aż zostanie zablokowany. 16 • Przygotowania 3 Podłącz kabel zasilający do zasilacza. 4 Umieść wtyczkę kabla w gnieździe ściennym. 5 Podłącz zasilacz do terminala DC IN kamery. • Wskaźnik CHARGE zacznie migać. Wskaźnik będzie włączony do chwili zakończenia ładowania. • Z zasilacza można także korzystać bez dołączonego akumulatora. • Jeśli podłączony jest zasilacz, energia akumulatora nie jest używana. PO PEŁNYM NAŁADOWANIU AKUMULATORA 1 Odłącz zasilacz od kamery. 2 Wyjmij kabel zasilający od gniazda ściennego i odłącz go od zasilacza. ODŁĄCZANIE AKUMULATORA Naciśnij BATT. , aby zwolnić akumulator. Przesuń akumulator w dół i wyjmij go. WAŻNE • Przed podłączeniem lub odłączeniem zasilacza należy wyłączyć kamerę. Po ustawieniu przełącznika na pozycję na dysku są aktualizowane ważne dane dotyczące alokacji plików. Należy zaczekać do chwili, gdy wskaźniki trybu PLAY oraz CAMERA zostaną całkowicie wyłączone. • W czasie pracy zasilacza z jego wnętrza może dochodzić cichy dźwięk. Jest to normalne. • Zaleca się ładowanie akumulatora w temperaturze pomiędzy 10 °C i 30 °C. W temperaturze poza zakresem od 0 °C do 40 °C ładowanie nie rozpocznie się. • Nie należy podłączać terminala DC IN kamery lub zasilacza do żadnego urządzenia elektrycznego, które nie jest zalecane dla tej kamery. • Aby zapobiec awariom i nadmiernemu nagrzewaniu urządzenia, nie należy podłączać dostarczanego zasilacza do podróżnych konwerterów napięcia lub specjalnych źródeł zasilania, takich jak te, które są dostępne w samolotach i na statkach, falowników DC-AC, itd. UWAGI • Wskaźnik CHARGE (ładowanie) umożliwia także przybliżone szacowanie stanu ładowania. Ciągłe światło: Akumulator w pełni naładowany. Dwa krótkie błyśnięcia w odstępach jednosekundowych: Akumulator naładowany co najmniej w 50%. Jeśli wskaźnik miga szybko, ale nie według powyższego schematu, należy zapoznać się z rozdziałem Rozwiązywanie problemów ( 67). Jedno błyśnięcie na sekundę: Akumulator naładowany w mniej niż 50%. • Zaleca się przygotowanie akumulatorów na czas 2-3 krotnie dłuższy niż planowany. Przygotowanie Akcesoriów Zapnij pasek naręczny. Dopasuj długość paska tak, aby sięgać dźwigni powiększenia palcem wskazującym i środkowym, a przycisku Start/Stop kciukiem. PRZY MOCOWANIU KAMERY NA STATYWIE Nie należy pozostawiać wizjera wystawionego bezpośrednio na światło słoneczne, ponieważ może się on stopić (z powodu koncentracji światła przez soczewki). Nie używać statywów z wkrętami mocującymi dłuższymi niż 5,5 mm. Wkręty takie mogą uszkodzić kamerę. Przygotowania • 17 PL Podstawowe działania kamery Podstawowe działania kamery Tryby pracy Tryb pracy kamery jest określany przez pozycje przełączników oraz / . W tym podręczniku oznaczenie wskazuje, że funkcja jest dostępna w pokazanym trybie pracy, a oznacza, że funkcja nie jest dostępna. Jeśli ikona trybu pracy nie jest wyświetlana, funkcja jest dostępna we wszystkich trybach pracy. Włącznik zasilania Przycisk blokady Poza włączaniem i wyłączaniem kamery, przełącznik określa także tryb pracy kamery. Włączanie kamery: Przytrzymaj wciśnięty przycisk blokady i przestaw przełącznik na pozycję ON. Zmiana trybu pracy: Z położenia ON przesuń przełącznik chwilowo w kierunku pozycji MODE i zwolnij go. Działanie takie spowoduje przełączenie trybu pracy pomiędzy nagrywaniem (CAMERA - czerwony wskaźnik) i odtwarzaniem (PLAY - zielony wskaźnik). Przyciski nawigacji i przewodnik funkcji Przyciski nawigacji umożliwiają obsługę menu kamery. Przyciski nawigacji należy nacisnąć w górę, dół, lewo lub prawo ( , ), aby wybrać opcję lub zmienić ustawienie. Naciśnięcie przycisków nawigacji ( ) umożliwia zapisanie ustawień lub wykonanie działania. Na ekranach menu są one oznaczone ikoną . Tryb pracy Wskaźnik trybu pracy / Przełącznik (Filmy) (Czerwony) (Obrazy) (Filmy) (Zielony) (Obrazy) 18 • Przygotowania Wyświetlana ikona Działanie Nagrywanie filmów na dysku 26 Nagrywanie obrazów na karcie pamięci 48 Odtwarzanie filmów z dysku 31 Wyświetlanie obrazów z karty pamięci 50 Funkcje przypisane do przycisków nawigacji zmieniają się odpowiednio do trybu pracy i ustawień kamery. Naciśnięcie przycisku powoduje wyświetlenie lub ukrycie przewodnika funkcji (podczas nagrywania przewodnik jest wyświetlany tylko jeśli przełącznik trybu jest w pozycji ). Na rysunkach w tym podręczniku pozycje nie dotyczące opisywanej funkcji są zaznaczone paskami. Wybieranie opcji menu FUNC . W zależności od trybu pracy, pozycje te mogą być puste lub zawierać inną ikonę niż przedstawiona na rysunku. NAST Jeśli przewodnik zawiera wiele "stron", w dolnej pozycji wyświetlana jest opcja [NAST.] i ikona numeru strony ( ). Aby wyświetlić kolejną "stronę" przewodnika, należy nacisnąć przyciski nawigacyjne ( ) w kierunku opcji [NAST.]. 1 2 Używanie menu Wiele funkcji kamery można skonfigurować za pomocą ekranów menu dostępnych po naciśnięciu przycisku FUNC. ( FUNC. ). Szczegółowe informacje na temat dostępnych opcji menu i ustawień znajdują się w dodatku Listy opcji menu ( 60). Naciśnij przycisk FUNC. . Wybierz w lewej kolumnie ikonę ( ) funkcji do zmiany. Niedostępne pozycje menu są nieaktywne (szare). 3 Wybierz ( ) ustawienie spośród opcji dostępnych na dolnym pasku. • Wybrana opcja jest podświetlana na jasnoniebiesko. Niedostępne pozycje menu są nieaktywne (szare). • W przypadku niektórych ustawień konieczne jest wybranie kolejnych pozycji i/lub naciśnięcie przycisku . Wykonuj dodatkowe wskazówki dotyczące działania wyświetlane na ekranie (takie jak ikona , małe strzałki itp.). 4 Naciśnij przycisk FUNC. , aby zapisać ustawienia i zamknąć menu. Przygotowania • 19 PL Przycisk FUNC. umożliwia zamknięcie menu w dowolnej chwili. 4 Wybierz ( ) ustawienie do zmiany i naciśnij przycisk . • Pomarańczowy pasek wyboru wskazuje aktualnie wybrane ustawienie menu. Pozycje niedostępne są czarne. • Naciśnij przyciski nawigacji ( ), aby powrócić do ekranu wyboru menu (krok 3). 5 Wybierz ( ) opcję i naciśnij przycisk , aby zapisać ustawienie. 6 Naciśnij przycisk FUNC. . Przycisk FUNC. umożliwia zamknięcie menu w dowolnej chwili. Wybieranie opcji z menu ustawień Skrót dla wybierania opcji menu stosowany w tym podręczniku W tym podręczniku strzałka jest używana jako skrót określający wybranie opcji menu. Poniżej znajduje się przykład zmiany ustawienia przy użyciu menu ustawień. 1 2 3 Naciśnij przycisk FUNC. . Na ekranie indeksu (tryb VIDEO) i ekranie indeksu obrazów wyświetlone zostanie menu ustawień. Przejdź do kroku 3. Wybierz ( ) ikonę i naciśnij przycisk , aby wyświetlić menu ustawień. • Można także przytrzymać przycisk FUNC. naciśnięty dłużej niż sekundę, aby bezpośrednio otworzyć ekran menu ustawień. • Na ekranie indeksu (dyski DVD-RW w trybie VR) naciśnij przyciski nawigacji ( ), aby wybrać ikonę . Wybierz ( ) menu w lewej kolumnie i naciśnij przycisk . Tytuł wybranego menu jest wyświetlany w górnej części ekranu, a pod nim znajduje się lista ustawień. 20 • Przygotowania FUNC. [ MENU] [ NAST.WYŚWIETL.] [JĘZYKI ] Wybrany język FUNC. W przypadku menu FUNC. forma skrócona zawsze wskazuje początkową wartość domyślną. W trybie nagrywania, przy pierwszym wyświetleniu menu, jego ikona jest wyświetlana w lewej kolumnie. Po zmianie ustawienia, zamiast niej jest wyświetlana ikona aktualnie wybranej opcji. FUNC. [ EFEKTY OBRAZOWE WYŁ.] Wybrany efekt obrazowy FUNC. Ustawianie czasu po raz pierwszy Ustawianie czasu po raz pierwszy Ustawianie daty i czasu Przed rozpoczęciem używania kamery wymagane jest ustawienie daty i czasu. Ekran [DATE/TIME-DATA/CZAS] wyświetli się automatycznie, jeśli zegar kamery nie jest ustawiony. formacie dzień-miesiąc-rok (na przykład [1.JAN.2008 12:00 AM]). Format daty można zmienić ( 66). • Datę i czas można także zmienić później (nie podczas początkowego wprowadzania ustawień). Aby wyświetlić ekran [DATA/CZAS], naciśnij przycisk FUNC. i wybierz opcję [NAST.DATY/CZASU] [DATA/ CZAS]. Zmiana języka Opcje [ ] Wartość domyślna [MAGYAR] [ ] [DEUTSCH] [MELAYU] [ ] [ [ ] [POLSKI] [ENGLISH] [ ROMANA ] Jeśli wyświetli się ekran [DATE/TIMEDATA/CZAS] , rok będzie oznaczony kolorem pomarańczowym ze strzałkami wgórę i w dół. 1 Zmień ( ) rok i przejdź ( ) do miesiąca. 2 3 Zmień pozostałe pola (miesiąc, dzień, godzinę i minuty) w ten sam sposób. Przesuń ( ) kursor do przycisku [TAK] i naciśnij przycisk , aby uruchomić zegar i zamknąć menu. [ESPAÑOL] [TÜRKÇE] [FRANÇAIS] [ [ITALIANO] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] ] ] FUNC. ( 20) PL FUNC. [ MENU] [ NAST.WYŚWIETL.] [JĘZYKI ] Wybrany język FUNC. WAŻNE • Jeśli kamera nie jest używana przez około 3 miesiące, wbudowany akumulator litowy może się całkowicie rozładować, co powoduje utratę ustawień daty i czasu. W takim przypadku należy naładować akumulator litowy ( 75) i ponownie ustawić strefę czasową, datę i czas. • Data jest wyświetlana w formacie rokmiesiąc-dzień tylko na pierwszym ekranie ustawień. Na kolejnych ekranach data i czas są wyświetlane w UWAGI • Jeśli omyłkowo zmieniono język, należy przejść do menu z ikoną obok nazwy, aby zmienić ustawienia. • Opcja wyświetlana na niektórych ekranach menu odnosi się do przycisków kamery i nie zmienia się, niezależnie od języka . Przygotowania • 21 Przygotowanie do rozpoczęcia nagrywania Przygotowanie do rozpoczęcia Zmiana strefy czasowej Zmień strefę czasową odpowiednio do lokalizacji, w której przebywasz. Ustawienie domyślne to Paris. Otwieranie osłony obiektywu i dostosowywanie ekranu LCD FUNC. ( 20) Przed rozpoczęciem nagrywania należy otworzyć osłonę obiektywu. FUNC. [ MENU] [ NAST.DATY/CZASU] [STREFA/LETNI] Wybrana strefa czasowa* FUNC. * Aby uwzględnić czas letni, należy wybrać nazwę strefy oznaczoną symbolem . Strefy czasowe świata Po określeniu strefy czasowej, daty i czasu, zerowanie zegara po każdej zmianie strefy czasowej nie jest wymagane. Należy wybrać strefę odpowiadającą nowej lokalizacji, odnosząc się do daty i czasu wyświetlanych na ekranie. 1 Wyświetlanie ekranu ustawień daty i czasu. FUNC. [ MENU] [ NAST.DATY/CZASU] [STREFA/LETNI] Przesuń pomarańczową ramkę wyboru ( ) na strefę czasową 3 Wybierz ( ) obszar odpowiadający czasowi lokalnemu, a następnie naciśnij przycisk . • Patrz zmiana daty i czasu wyświetlanych na ekranie. • Aby uwzględnić czas letni, należy wybrać nazwę strefy oznaczoną symbolem . Naciśnij przycisk zamknąć menu.. 22 • Przygotowania FUNC. , aby , aby Obracanie ekranu LCD Otwórz panel LCD pod kątem 90 stopni. Panel można obrócić o 90 stopni w dół. 180° 2 4 Przesuń przełącznik osłony obiektywu w dół na pozycję otworzyć osłonę. . 90° Panel można obrócić o 180 stopni w kierunku obiektywu (co umożliwia monitorowanie ekranu LCD podczas korzystania z celownika przez filmującego). Jest to jedyny przypadek, w którym można jednocześnie używać celownika i ekranu LCD. Obracanie wyświetlacza o 180 stopni może być przydatne, jeśli kamerzysta chce sfilmować siebie używając samowyzwalacza. UWAGI • To ustawienie nie wpływa na jasność rejestrowanego obrazu. • Ustawienie podwyższonej jasności skraca czas korzystania z akumulatora. 180° Wkładanie i wyjmowanie dysku Należy używać tylko dysków mini DVD o średnicy 8 cm, oznaczonych logo DVD-R (włącznie z DVD-R DL) lub logo DVD-RW . Patrz także część Przetestowane dyski ( 4). Przed włożeniem dysku należy sprawdzić, czy powierzchnia rejestrująca jest czysta. W razie potrzeby należy użyć kawałka czystego materiału do czyszczenia szkła optycznego, aby usunąć odciski palców, brud lub smugi z powierzchni dysku. Filmowana osoba może monitorować nagrywany obraz na ekranie LCD UWAGI Ekran LCD i wizjera: Ekrany są produkowane przy użyciu technologii bardzo wysokiej precyzji, gdzie ponad 99,99% pikseli pracuje zgodnie ze specyfikacją. Mniej niż 0,01% pikseli może trwale prezentować się jako białe, czarne, czerwone, niebieskie lub zielone punkty. Nie ma to wpływu na zapisywany obraz i nie stanowi usterki. Wkładanie dysku ( Podświetlenie ekranu LCD 18) PL Można ustawić normalną lub wysoką jasność ekranu. Soczewka Przytrzymaj przycisk DISP. wciśnięty przez dłużej niż 2 sekundy. Powtarzaj to działanie, aby przełączać się pomiędzy ustawieniami normalnym i jasnym. 1 Przesuń przełącznik na pozycję ON, aby przestawić kamerę w tryb . 2 Przesuń suwak OPEN do końca w kierunku strzałki i ostrożnie otwórz pokrywę dysku całkowicie, aż do jej zatrzymania. Przygotowania • 23 Przeprowadź pasek naręczny pod kamerą tak, aby nie przeszkadzał w otwarciu pokrywy dysku. 3 Włóż dysk i naciśnij zdecydowanie środek pokrywy, aż do zatrzaśnięcia. • Włóż dysk stroną rejestrującą w dół (w przypadku dysków jednostronnych – stroną z etykietą na zewnątrz). • Należy zachować uwagę, aby nie dotknąć powierzchni rejestrującej dysku lub soczewki lasera. 4 Zamknij pokrywę. Nie można zamykać pokrywy stosując siłę, jeśli dysk nie jest poprawnie włożony i umieszony na miejscu. UWAGI wymagane jest zainicjowanie nowych dysków. Ekran inicjacji jest wyświetlany po włożeniu nowego dysku DVD-RW po raz pierwszy, jeśli przełącznik / jest w pozycji (Filmy). Jeśli dysk jest już zainicjowany, można rozpocząć nagrywanie po wyświetleniu wskaźnika wstrzymania nagrywania .W przeciwnym przypadku należy wykonać poniższe kroki, aby zainicjować dysk. Wybierz ( ) specyfikację dysku i naciśnij przycisk . Porównanie specyfikacji VIDEO oraz VR zawiera część Wybieranie dysku DVD ( 3). Na ekranie zostanie wyświetlony komunikat potwierdzający. Wybierz ( ) opcję [TAK] i naciśnij przycisk , aby rozpocząć inicjowanie dysku lub wybierz opcję [NIE] i naciśnij przycisk , aby wybrać inną specyfikację. • Inicjacja trwa około jedną minutę. Podczas jej trwania kamera musi być nieruchoma. • Nagrywanie filmów można rozpocząć po wyświetleniu wskaźnika wstrzymania nagrywania . Wyjmowanie dysku Proces rozpoznawania dysku może trwać pewien czas. Symbol porusza się podczas odczytywania dysku. Przed rozpoczęciem nagrywania należy zaczekać do zakończenia procesu rozpoznawania dysku przez kamerę. PRZY UżYWANIU DYSKÓW DVD-R/ DVD-R DL Nagrywanie filmów można rozpocząć po wyświetleniu wskaźnika wstrzymania nagrywania . PRZY UżYWANIU DYSKÓW DVD-RW Przed rozpoczęciem nagrywania 24 • Przygotowania 1 Przesuń suwak OPEN do końca w kierunku strzałki i ostrożnie otwórz pokrywę dysku całkowicie, aż do jej zatrzymania. • Podczas gdy wskaźnik dostępu DISC świeci się lub miga, nie można narażać kamery na mocne wstrząsy. • Przeprowadź pasek naręczny pod kamerą tak, aby nie przeszkadzał w otwarciu pokrywy dysku. • Od przesunięcia suwaka OPEN do otwarcia pokrywy dysku może upłynąć pewien czas. 2 Uchwyć dysk za krawędzie i ostrożnie wyjmij go. Należy zachować uwagę, aby nie dotknąć powierzchni rejestrującej dysku lub soczewki lasera. 3 Zamknij pokrywę. WAŻNE Po przesunięciu suwaka OPEN po wykonaniu nagrania, przed otwarciem pokrywy aktualizowane są ważne dane alokacji plików na dysku. Podczas gdy wskaźnik dostępu DISC świeci się lub miga, nie można narażać kamery na wstrząsy, takie jak mocne odłożenie kamery na stół. Wkładanie i wyjmowanie karty pamięci Można używać dostępnych w sprzedaży kart pamięci SDHC (SD High Capacity) , kart SD oraz MultiMediaCards (MMC). 1 2 Otwórz pokrywę gniazda karty pamięci. 3 Wsuń prostym ruchem kartę pamięci całkowicie go gniazda karty. 4 Zamknij pokrywę. Nie należy zamykać pokrywy na siłę, jeśli karta nie jest poprawnie włożona. WYJMOWANIE KARTY PAMIĘCI Naciśnij kartę jednokrotnie, aby ją zwolnić, a następnie wyciągnij kartę. WAŻNE • Przed użyciem karty w kamerze należy sprawdzić, czy została ona sfomatowana ( 56). • Karty pamięci mają dwie strony (przód i tył), których nie można traktować zamiennie. Włożenie karty w nieodpowiedni sposób może spowodować usterkę kamery. UWAGI PL • Nie gwarantuje się zgodności ze wszystkimi kartami pamięci SD, SDHC lub MMC. • Karty pamięci SDHC: SDHC to nowy typ kart pamięci SD, o pojemnościach ponad 2 GB. Uwaga, specyfikacje kart SDHC różnią się od specyfikacji standardowych kart SD, a używanie kart o pojemności ponad 2 GB z urządzeniami nie obsługującymi kart SDHC nie jest możliwe. Jednak urządzenia SDHC (włącznie z tą kamerą) są wstecznie zgodne i obsługują standardowe karty SD. Wyłącz kamerę. Przygotowania • 25 Wideo Rozdział ten opisuje funkcje dotyczące nagrywania i odtwarzania filmów – od podstawowego nagrywania i powiększania do bardziej zaawansowanych, ręcznych korekt obrazu. Wskaźnik CAMERA zaświeci się. Nagrywanie podstawowe Nagrywanie podstawowe 3 4 Kręcenie filmów Przed rozpoczęciem nagrywania Należy wykonać nagrywanie testowe, aby sprawdzić, czy kamera funkcjonuje poprawnie. Ponieważ nagrań zapisanych na dyskach DVD-R oraz DVD-R DL nie można usunąć, zaleca się wykonywanie nagrań testowych na dyskach DVD-RW. ( 18) Przesuń przełącznik osłony obiektywu w dół na pozycję aby otworzyć osłonę. , Naciśnij przycisk Start/Stop , aby rozpocząć nagrywanie. • Nagrywanie rozpocznie się; Ponowne naciśnięcie przycisku Start/Stop spowoduje wstrzymanie nagrywania. • Wskaźnik dostępu DISC miga podczas nagrywania i pozostaje włączony przez krótką chwilę po wstrzymaniu nagrywania, gdy scena jest nagrywana na dysk. PO ZAKOŃCZENIU NAGRYWANIA 1 Sprawdź, czy wskaźnik DISC jest wyłączony. 2 Wyłącz kamerę. 3 Zamknij osłonę obiektywu i panel LCD. 4 Wyjmij dysk. WAŻNE 1 Przesuń przełącznik pozycję (Filmy). 2 Przesuń przełącznik na pozycję ON, aby przestawić kamerę w tryb CAMERA. 26 • Wideo / na • Przy rejestrowaniu filmów należy starać się uzyskać spokojny, stabilny obraz. Nadmierne ruchy kamerą podczas nagrywania oraz częste użycie szybkiego powiększania i panoramowania mogą dawać trzęsący się obraz. W skrajnych przypadkach jego odtwarzanie może spowodować nudności. W przypadku takiej reakcji należy natychmiast zatrzymać odtwarzanie i odpocząć przez chwilę. • Jeśli wskaźnik dostępu do karty DISC świeci się lub miga, należy zastosować się do poniższych instrukcji bezpieczeństwa. W przeciwnym razie może dojść do całkowitej utraty danych. - Nie poddawać kamery wibracjom lub silnym wstrząsom. - Nie otwierać pokrywy dysku i wyjmować dysku. - Nie odłączać źródła zasilania ani nie wyłączać kamery. - Nie zmieniać trybu pracy. Używanie celownika Podczas nagrywania w jasnych miejscach, korzystanie z ekranu LCD może być trudne. W takim przypadku należy zmienić jasność ekranu LCD ( 23) lub użyć wizjera. Przy korzystaniu z wizjera panel LCD musi być zamknięty*. UWAGI • Czas nagrywania: Zmieniając tryb nagrywania można zmienić dostępny czas nagrywania na dysku ( 28). • Tryb automatycznego wyłączenia: W celu zmniejszenie zużycia energii podczas zasilania z akumulatora, kamera automatycznie wyłącza się, jeśli przez 5 minut nie zostanie wykonane żadne działanie ( 65). Aby włączyć zasilanie, należy przesunąć przełącznik w kierunku pozycji MODE i zwolnić go lub przesunąć przełącznik na pozycję i ponownie na ON. • Podczas nagrywania w bardzo głośnych miejscach (takich jak pokaz sztucznych ogni lub koncert), dźwięk może być zniekształcony lub nagrany z głośnością odbiegającą od rzeczywistej. Jest to normalne. Celownik należy dostosować przy użyciu dźwigni korekcji dioptrycznej. * Ekranu LCD i celownika można używać jednocześnie, jeśli ekran LCD jest obrócony o 180 stopni w kierunku rejestrowanej sceny ( 23). PL Informacje o przełączaniu trybu i programach nagrywania Ustaw przełącznik trybu na pozycję , aby umożliwić kamerze dostosowanie wszystkich ustawień, co pozwala na szybkie skierowanie kamery na scenę i rozpoczęcie nagrywania. Ustaw przełącznik trybu na pozycję , aby wybrać jeden z programów nagrywania. Programy nagrywania Scena specjalna ( 34) to wygodny sposób na wybranie optymalnych ustawień, odpowiednich dla szczególnych warunków filmowania. Elastyczne programy nagrywania ( 36) umożliwiają określenie czasu naświetlania oraz modyfikację innych ustawień. Wideo • 27 Wybór trybu nagrywania Zmieniając tryb nagrywania można zmienić dostępny czas nagrywania na dysku. Najwyższą jakość nagrania zapewniają tryby XP oraz SP; tryb LP zapewnia najdłuższe nagrywanie. Poniższa tabela podaje przybliżone czasy nagrywania na fabrycznie nowym dysku DVD (na jednej stronie). Tryb nagrywania zaawansowane i cyfrowe. (W trybie dostępne jest tylko powiększenie optyczne.) Można także zmienić szybkość powiększania. Wybieranie typu powiększenia Opcje [OPTYCZNY] (37x, Wartość domyślna DVD-R DL 20 min. 36 min. 30 min. 54 min. 60 min. 108 min. ( 32x) [ADVANCED] (Powiększenie zaawansowane) Poza zakresem powiększenia optycznego, kamera przetwarza obraz cyfrowo, aby zwiększyć zakres powiększenia bez pogorszenia jakości obrazu. Przy rejestrowaniu filmów w proporcjach 16:9 pole widzenia (kąt obrazu) zmienia się. Patrz tabela w części UWAGI. 18) [CYFROWY] (2000x) Jeśli wybrano tę opcję, kamera przełącza się w tryb powiększenia cyfrowego (obszar jasnoniebieski na wskaźniku powiększenia), jeśli powiększenie przekroczy zakres powiększenia optycznego (obszar biały). Przy powiększeniu cyfrowym obraz jest przetwarzany cyfrowo, co powoduje jego pogorszenie wraz ze wzrostem powiększenia. FUNC. ( Wartość domyślna Zakres powiększenia jest ograniczony optycznym współczynnikiem powiększenia obiektywu. Typ dysku DVD-R, DVD-RW 19) FUNC. [ ODTW. STANDARD] Wybrany tryb nagrywania FUNC. UWAGI Kamera używa kodowania ze zmiennym strumieniem (VBR) dla danych wideo, co oznacza, że rzeczywisty czas nagrywania różni się w zależności od zawartości scen. Powiększenie: Optyczne, Zaawansowane, Cyfrowe Kamera udostępnia podczas nagrywania trzy rodzaje powiększenia: optyczne, 28 • Wideo FUNC. ( 19) FUNC. [ MENU] [ NASTAWY KAMERY] [RODZAJ ZOOMU] Wybrana opcja FUNC. UWAGI FUNC. • Zakres powiększenia zaawansowanego zmienia się w zależności od proporcji sceny ( 63). • Nie można wybrać zaawansowanego powiększania, jeśli opcja [SZER. EKRAN] jest wyłączona [ WYŁ.]. Opcję [SZER.EKRAN] ustaw na wartość [ WŁ.] (16:9) 45x*, 36x** ( 19) FUNC. [ MENU] [ NASTAWY KAMERY] [SZYBK.ZOOM] Wybrana opcja FUNC. UWAGI Największa szybkość powiększania jest dostępna przy użyciu opcji [ ZMIENNA]. 41x**, * Kąt obrazu jest szerszy przy najdłuższej i najkrótszej ogniskowej. ** Kąt obrazu jest szerszy przy najkrótszej ogniskowej. Używanie funkcji powiększenia ( 18) Opcję [SZER.EKRAN] ustaw na wartość [ WYŁ.] (4:3) W 46x, Niedostępne Pomniejszenie Wybieranie szybkości powiększenia Powiększenie T ( Opcje [ 18) Wartość domyślna ZMIENNY] Zmienna szybkość powiększania zależy od sposobu obsługi suwaka powiększania: delikatne naciśnięcie powoduje wolne powiększanie a mocne - szybsze powiększanie. Przy użyciu tej opcji, szybkość powiększania jest większa w trybie wstrzymania. [ [ SZYBK.1], [ SZYBK.3] SZYBK.2], Stałe szybkości powiększania. [ SZYBK.3] jest największa, a[ SZYBK.1] najmniejsza. PL Przesuń suwak w kierunku ikony W, aby pomniejszyć obraz (szeroki kąt). Przesuń suwak w kierunku ikony T, aby powiększyć obraz (tele). UWAGI Należy zachować dystans co najmniej jednego metra od nagrywanego obiektu. Przy maksymalnym ustawieniu szerokokątnym, można ustawić ostrość dla obiektu w odległości 1 cm. Funkcja szybkiego startu Po naciśnięciu przycisku QUICK START kamera przechodzi do trybu wstrzymania . W tym trybie kamera wykorzystuje tylko około połowy energii Wideo • 29 używanej przy nagrywaniu, oszczędzając energię podczas korzystania z akumulatora. Ponadto po ponownym naciśnięciu przycisku QUICK START kamera jest gotowa do rozpoczęcia nagrywania w ciągu około 1 sekundy*, dzięki czemu uchwycone zostaną wszystkie ważne momenty. * Dokładny czas wymagany na osiągnięcie gotowości kamery do nagrywania może się różnić w zależności od warunków filmowania. ( 18) • Kamera wyłącza się, jeśli pozostaje w trybie wstrzymania przez 10 minut, niezależnie od ustawienia [OSZCZĘDZANIE ENERGII] ( 65). Można określić czas do wyłączenia przy użyciu ustawienia [ WYŁ.GOTOWOŚCI] ( 65). Aby włączyć zasilanie wyłączonej kamery, należy przesunąć przełącznik w kierunku pozycji MODE i zwolnić go lub wyłączyć i wałczyć kamerę. • Jeśli dowolne z poniższych działań zostanie wykonane w trybie wstrzymania (gdy wskaźnik wstrzymania świeci się), kamera zostanie przywrócona ze stanu wstrzymania. - Otwarcie pokrywy gniazda dysku. - Zmiana położenia przełącznika / . - Przesunięcie przełącznika w kierunku pozycji MODE. Wyświetlanie i usuwanie ostatnio nagranej sceny 1 Naciśnij zdecydowanie przycisk QUICK START . Lampka trybu wstrzymania miga, podczas gdy kamera przygotowuje się i świeci się, gdy kamera przejdzie do trybu wstrzymania. 2 Aby kontynuować nagrywanie, należy ponownie nacisnąć przycisk QUICK START . W ciągu około 1 sekundy kamera jest gotowa do nagrywania, pozostając w trybie wstrzymania nagrywania. UWAGI • Po powrocie kamery ze stanu wstrzymania następujące ustawienia są automatycznie zmieniane: - Ręczne ostrzenie jest przełączane na autofokus (AF). - Ręczna korekta naświetlania jego zmieniana na automatyczne naświetlanie. - Powiększenie jest zmieniane na pełny szeroki kąt W. 30 • Wideo Nawet w trybie można odtworzyć ostatnio nagraną scenę, aby sprawdzić jej zawartość. W przypadku dysku DVD-RW, podczas przeglądania sceny można ją usunąć. ( 18) NAST 1 Jeśli przewodnik funkcji nie jest wyświetlany na ekranie, naciśnij przycisk , aby go wyświetlić. Jeśli na przewodniku funkcji nie jest wyświetlany symbol , należy naciskać przyciski nawigacji ( ) w kierunku opcji [NAST.], aby ją wyświetlić. 2 Naciśnij dżojstik ( ) w kierunku . • Kamera odtworzy ostatnio nagraną scenę (bez dźwięku) i powróci do stanu wstrzymania nagrywania. • Podczas przeglądania sceny wybierz ikonę i naciśnij przycisk , aby powrócić do trybu nagrywania. Odtwarzanie podstawowe Odtwarzanie podstawowe Odtwarzanie wideo Usuwanie sceny po jej nagraniu ( 18) DO SPRAWDZENIA Disc type: DVD-RW Po nagraniu sceny: Wyświetl scenę w sposób opisany w poprzedniej części. 1 2 Podczas przeglądania sceny wybierz ( ) opcję i naciśnij przycisk . 3 Wybierz opcję ( przycisk . ) [TAK] i naciśnij UWAGI • Podczas usuwania sceny należy unikać wykonywania innych działań przy użyciu kamery. • Nie można usunąć ostatnio nagranej sceny, jeśli po jej nagraniu zmieniono tryb pracy, wyłączono kamerę lub wyjęto dysk. 1 Przesuń przełącznik pozycję (Filmy). 2 Przesuń przełącznik na pozycję ON, a następnie przesuń go w kierunku pozycji MODE i zwolnij, aby przełączyć kamerę w tryb PLAY. • Zielony wskaźnik PLAY zaświeci się. • Wyświetli się ekran indeksu ekranów. 3 Przesuń ( , ) ramkę wyboru na scenę do odtworzenia. 4 Naciśnij przycisk , aby rozpocząć odtwarzanie. Odtwarzanie rozpocznie się od wybranej sceny i będzie kontynuowane do końca ostatniej nagranej sceny. / na Wideo • 31 PL WSTRZYMYWANIE I DOSTOSOWYWANIE GŁOŚNOŚCI ZATRZYMYWANIE ODTWARZANIA 5 Jeśli przewodnik funkcji nie jest wyświetlany na ekranie, naciśnij przycisk , aby go wyświetlić. 6 Naciśnij przyciski nawigacji ( ) w kierunku opcji / , aby wstrzymać odtwarzanie. 7 Naciśnij przyciski nawigacji ( ) w kierunku opcji , aby zatrzymać odtwarzanie i powrócić do ekranu indeksu scen. UWAGI • W zależności od warunków nagrywania, może wystąpić krótkie zatrzymanie obrazu lub dźwięku pomiędzy scenami. • Kamera może odtwarzać dyski nagrane za jej pomocą. Dyski nagrane za pomocą innej kamery lub komputera mogą nie odtwarzać się poprawnie. • Sprawdź, czy dysk jest zamknięty, przed jego odtwarzaniem na zewnętrznym urządzeniu DVD ( 45). Podczas odtwarzania sceny: FUNC. [ WZM.GŁOŚNIKA] Dostosuj ( ) głośność FUNC. • Dźwięk z wbudowanego głośnika jest wyciszany po zamknięciu panela LCD oraz gdy do terminala AV podłączony jest stereofoniczny kabel wideo STV-250N. • Przy maksymalnym ściszeniu ikona zmienia się na . Specjalne tryby odtwarzania Skorzystaj z dżojstika, aby wybrać tryby specjalne odtwarzania. W czasie korzystania z trybów specjalnych dźwięk nie jest odtwarzany. Specjalny tryb odtwarzania Tryb początkowy Szybkie odtwarzanie Normalne odtwarzanie Działanie kamery Naciśnij dżojstik ( ( ) w kierunku ) w kierunku . lub Wykonaj działanie ponownie, aby zwiększyć szybkość odtwarzania 5x → 15x w stosunku do szybkości normalnej. Wolne odtwarzanie Wstrzymanie odtwarzania Naciśnij dżojstik ( ( ) w kierunku ) w kierunku lub . Wykonaj działanie ponownie, aby zwiększyć szybkość odtwarzania 1/8x → 1/4x w stosunku do szybkości normalnej. Zakończ specjalny tryb odtwarzania Specjalne odtwarzanie Naciśnij dżojstik ( ) w kierunku Podczas korzystania z niektórych specjalnych trybów odtwarzania mogą wystąpić anomalie obrazu (bloki, paski, itd.). 32 • Wideo / . Usuwanie scen FUNC. ( W przypadku dysków DVD-RW można usunąć wybrane sceny. Usuwanie pojedynczej sceny ( 18) Tryb DVD-RW • VR Na początkowym ekranie indeksu wybierz ( , ) scenę do usunięcia. Aby usunąć scenę tylko z listy odtwarzania, w pierwszej kolejności przejdź do listy ( 43), a następnie wybierz scenę. 20) FUNC. [ USUWANIE] [TAK] Usuwanie wszystkich scen ( FUNC. WAŻNE Należy zachować ostrożność przy usuwaniu oryginałów nagrań. Po usunięciu oryginalnej sceny nie można jej odtworzyć. UWAGI 18) DO SPRAWDZENIA Disc type: [ MENU] [ DYSK-OPEROWANIE] [USUWANIE FILMÓW]* [TAK] • Usunięcie sceny krótszej niż 5 sekund może nie być możliwe. Aby usunąć takie sceny, należy zainicjować dysk ( 44), co spowoduje także usunięcie z dysku wszystkich nagrań. • Nie można zmieniać położenia przełącznika lub / podczas usuwania sceny (gdy wskaźnik dostępu DISC świeci się lub miga). FUNC. ( FUNC. * Przy usuwaniu listy odtwarzania, opcja ta zostanie zastąpiona opcją [USUW. LIST ODTW.]. DO SPRAWDZENIA Disc type: 20) Tryb DVD-RW • VR Aby usunąć wszystkie sceny z początkowego ekranu indeksu, należy wykonać poniższą procedurę. Spowoduje ona usunięcie także całej listy odtwarzania. Aby usunąć tylko listę (bez wpływu na nagrania), należy przejść do listy ( 43), a następnie kontynuować wykonywanie procedury. Dane ekranowe (Kod danych) Kamera zapisuje kod danych zawierający datę, czas i inne dane kamery (czas naświetlania, przesłonę itd.) zarejestrowane podczas nagrania. Można wybrać dane, które mają być wyświetlane. Szczegóły dotyczące informacji wyświetlanych na ekranie dla obrazów znajdują się w części Histogram i inne dane ekranowe ( 55). Wideo • 33 PL Funkcje dodatkowe ( Funkcje dodatkowe 18) : Programy nagrywania scen specjalnych Wielokrotnie naciśnij przycisk DISP. , aby przełączać dane ekranowe w następującej sekwencji: • Wszystkie dane włączone • Wszystkie dane wyłączone1 • Wszystkie dane włączone • Tylko kod danych2 • Wszystkie dane wyłączone 1 Znaczniki i ikony oraz są w dalszym ciągu wyświetlane na ekranie. 2 Kod danych: Czas, data i dane kamery w momencie zarejestrowania nagrania. Wyświetlaną zawartość można określić przy użyciu ustawienia [KOD DANYCH] ( 64). Nagrywanie w bardzo jasnym ośrodku narciarskim lub uchwycenie pełni barw zachodu słońca lub sztucznych ogni jest tak proste, jak wybranie programu nagrywania sceny specjalnej. Szczegółowe informacje na temat dostępnych opcji znajdują się w notatce na stronie 35. ( DO SPRAWDZENIA Przełączanie trybu: FUNC. ( 19) FUNC. [ PROGRAM AE] Wybrany program nagrywania FUNC. 34 • Wideo 18) [ PORTRET] Kamera stosuje dużą przesłonę, ustawiając ostrość na obiekcie, jednocześnie rozmazując odciągające uwagę detale. [ PLAŻA] Tryb do stosowania na słonecznej plaży. Zapobiega niedoświetleniu tematu. [ SPORT] Tryb do rejestrowania sportów takich jak tenis czy golf. [ ZACH. SŁOŃCA] Tryb umożliwiający rejestrowanie żywych kolorów zachodu słońca. [ NOC] Tryb do filmowania w miejscach słabo oświetlonych. [ OŚW.PUNKT] Tryb rejestrowania miejsc oświetlonych światłem [ FAJERWERKI] Tryb rejestrowania sztucznych ogni. [ ŚNIEG] Tryb rejestrowania bardzo jasnych obszarów śniegu. Zapobiega niedoświetleniu tematu. UWAGI • Nie można ustawić przełącznika trybu na pozycję podczas nagrywania sceny. Jasność obrazu może się gwałtownie zmienić. • [ PORTRET]/[ SPORT]/ [ PLAŻA]/[ ŚNIEG] - Podczas odtwarzania może wydawać się, że obraz nie jest płynny. • [ PORTRET] - Efekt rozmazania tła zwiększa się w miarę przybliżania (T). • [ NOC] - Poruszające się tematy mogą zostawiać za sobą powidok. - Jakość obrazu może być słabsza niż w innych trybach. - Na ekranie mogą pojawiać się białe punkty. - Autofokus może pracować gorzej niż w innych trybach. W takim przypadku należy stosować ostrzenie ręcznie. • [ ŚNIEG]/[ PLAŻA] - Obiekt może być prześwietlony w pochmurne dni lub w zacienionych miejscach. Należy sprawdzić obraz na ekranie. • [ FAJERWERKI] - Aby uniknąć poruszenia kamerą, zaleca się użycie statywu. Statywu należy używać szczególnie w trybie , gdy stosowana jest wolniejsza migawka. Wideo • 35 PL Zmiana czasu naświetlania: Zmiana czasu naświetlania Program automatycznego naświetlania (AE) umożliwia używanie funkcji takich jak balans bieli lub efekty obrazowe lub nadawanie priorytetu czasowi naświetlania. Krótkie czasy naświetlania umożliwiają rejestrowanie szybko poruszających się tematów. Długie czasy dają efekt rozmycia ruchu, podkreślający odczucie ruchu. ( 18) DO SPRAWDZENIA [ Wartość domyślna PROGRAM AE] Kamera automatycznie dostosowuje przesłonę i czas naświetlania, aby uzyskać optymalne naświetlenie tematu. [ Wskazówki dla ustawiania czasu naświetlania Należy pamiętać, że na ekranie wyświetlany jest jedynie mianownik ułamka – [ 250] oznacza czas naświetlania o wartości 1/250 sekundy itp. 1/2*, 1/3*, 1/6, 1/12, 1/25 Nagrywanie w miejscach słabo oświetlonych. 1/50 Przełączanie trybu: Opcje 1 Jeśli na ekranie jest wyświetlany przewodnik funkcji, naciśnij przycisk , aby go ukryć. 2 Dostosuj ( ) czas naświetlania. PRESEL.CZASU] Określa czas naświetlania. Kamera automatycznie dobiera odpowiednią przesłonę. Nagrywanie w standardowych warunkach. 1/120 Nagrywanie sportu w pomieszczeniach zamkniętych. 1/250, 1/500, 1/1000** Nagrywanie z poruszającego się samochodu lub pociągu lub szybko poruszających się obiektów, takich jak kolejka górska. 1/2000** FUNC. ( 19) FUNC. [ PROGRAM AE] Wybrana opcja FUNC. USTAWIANIE CZASU NAŚWIETLANIA Po wybraniu ustawienia [ PRESEL.CZASU] obok ikony programu nagrywania wyświetlana jest liczba. 36 • Wideo Nagrywanie sportu na zewnątrz w słoneczne dni. * Tylko tryb **Tylko tryb . . UWAGI • Nie można ustawić przełącznika trybu na pozycję podczas nagrywania sceny. Jasność obrazu może się gwałtownie zmienić. • [ PRESEL. CZASU] - W takim przypadku należy wybrać inną wartość. W takim przypadku należy wybrać inną wartość. - Jeśli w ciemnych miejscach zostanie użyty długi czas naświetlania, można uzyskać jaśniejszy obraz, lecz jego jakość będzie niższa, a autofokus może nie pracować poprawnie. - Przy rejestrowaniu z krótkim czasem naświetlania obraz może migać. Samowyzwalacz ( DO SPRAWDZENIA Oświetlenie przez LCD Funkcji podświetlania ekranem LCD można użyć do nagrywania w całkowicie zaciemnionych miejscach. Aby uzyskać jaśniejszy obraz, zaleca się zachowanie odległości około 20 cm - 60 cm od tematu oraz/lub użycie programu nagrywania [ NOCNY. Po aktywowaniu funkcji podświetlania należy obrócić panel LCD w kierunku tematu i korzystać z wizjera ( 27). ( 18) : Ustaw kamerę w tryb wstrzymania nagrywania. FUNC. ( 1 [ LCD LIGHT WYŁ.] [ LCD LIGHT WŁ.] Naciśnij FUNC. * Przy użyciu wizjera wybierz opcję [ LCD LIGHT WYŁ.], aby wyłączyć funkcję podświetlania LCD. Zamknięcie panela LCD spowoduje także wyłączenie funkcji podświetlania. Ekran LCD staje się całkowicie biały, gdy jest używany do podświetlania. Zamiast niego należy korzystać z wizjera. Włącz samowyzwalacz. FUNC. [ MENU] [ NASTAWY KAMERY] [SAMOWYZWALACZ] [ ] WŁ. Naciśnij przycisk FUNC. , aby zamknąć menu.. • Zostanie wyświetlona ikona . • Ustaw dla opcji [SAMOWYZW.] wartość [ WYŁ.], aby anulować działanie samowyzwalacza. 3 Naciśnij przycisk Start/Stop na kamerze, aby rozpocząć nagrywanie. Po wykonaniu 10-sekundowego odliczania kamera rozpocznie nagrywanie wideo (tryb ) lub wykona zdjęcie (tryb ) . Licznik jest wyświetlany na ekranie. 19) FUNC. 19) 2 FUNC. ( 18) UWAGI Po rozpoczęciu odliczania można anulować działanie samowyzwalacza naciskając ponownie przycisk Start/Stop lub wyłączając kamerę. Wideo • 37 PL zmniejszyć odległość ogniskowania. • Ponowne naciśnięcie przycisków nawigacyjnych ( ) w kierunku opcji [OSTR.] spowoduje powrót do trybu autofokusa. Ostrzenie ręczne Autofokus może nie pracować poprawnie w przypadku poniższych obiektów. Należy wtedy wykonać ogniskowanie ręczne. 4 • Odbijające powierzchnie • Obiekty o niskim kontraście lub bez linii pionowych • Obiekty szybko poruszające się • Obiekty znajdujące się za mokrymi oknami • Sceny nocne ( 18) DO SPRAWDZENIA Naciśnij przyciski nawigacji ( ) w kierunku opcji [NAST.], aby zapisać dostosowanie ostrości. Ostrość na nieskończoność Funkcji tej należy używać przy ostrzeniu odległych obiektów, takich jak góry lub fajerwerki. DO SPRAWDZENIA Przed rozpoczęciem procedury należy dostosować powiększenie. Przełączanie trybu: Przed rozpoczęciem procedury należy dostosować powiększenie. Przełączanie trybu: OSTR. NAST OSTR. 1 Jeśli przewodnik funkcji nie jest wyświetlany na ekranie, naciśnij przycisk , aby go wyświetlić. 2 Przytrzymaj przyciski nawigacji wciśnięte ( ) w kierunku opcji [OSTR.] przez ponad 2 sekundy. • Zostanie wyświetlona ikona . • Ponowne naciśnięcie przycisków nawigacyjnych ( ) w kierunku opcji [OSTR.] spowoduje powrót do trybu autofokusa. • Jeśli zostanie użyta funkcja powiększenia lub przyciski nawigacji ( ), symbol zmieni się na “MF” i kamera powróci do trybu ostrzenia ręcznego. 3 Naciśnij przyciski nawigacji ( ) w kierunku opcji [NAST.], aby zapisać dostosowanie ostrości. NAST 1 Jeśli przewodnik funkcji nie jest wyświetlany na ekranie, naciśnij przycisk , aby go wyświetlić. Jeśli na przewodniku funkcji opcja [OSTR.] nie jest wyświetlana, naciskaj przyciski opcji ( ) w kierunku opcji [NAST.], aby ją wyświetlić. 2 Naciśnij przyciski nawigacji ( ) w kierunku opcji [OSTR.]. Wyświetlony zostanie symbol “MF”. 3 Dostosuj ( ) ostrość. • Naciśnij przyciski nawigacyjne ( ) w kierunku , aby zwiększyć odległość ogniskowania lub naciśnij go ( ) w kierunku , aby 38 • Wideo 4 Manual Exposure Adjustment W niektórych przypadkach obiekty oświetlone z tyłu mogą być zbyt ciemne (niedoświetlone), a tematy w bardzo silnym świetle mogą być zbyt jasne (prześwietlone). Aby poprawić ten efekt, można ręcznie dostosować naświetlenie. ( 18) Balans bieli Funkcja balansu bieli ułatwia dokładne oddanie kolorów w różnych warunkach oświetleniowych tak, aby białe obiekty miały na nagraniu zawsze biały kolor. DO SPRAWDZENIA Przełącznik trybu: (z wyjątkiem programu nagrywania [ FAJERWERKI]). ( EKSP. 2 DO SPRAWDZENIA 3 Jeśli przewodnik funkcji nie jest wyświetlany na ekranie, naciśnij przycisk , aby go wyświetlić. Jeśli na przewodniku funkcji nie jest wyświetlona opcja [EKSP.], naciskaj przyciski nawigacji ( ) w kierunku opcji [NAST.], aby ją wyświetlić. Naciśnij przyciski nawigacyjne ( w kierunku opcji [EKSP]. Na ekranie zostanie wyświetlony wskaźnik oraz wartość neutralna “±0”. 18) Przełącznik trybu: (z wyjątkiem programów nagrywania scen specjalnych) NAST 1 Naciśnij przyciski nawigacji ( ) w kierunku opcji [NAST.], aby zablokować i zapisać ustawienia naświetlania. Jeśli podczas blokady naświetlania zostanie użyty mechanizm powiększenia, jasność obrazu może ulec zmianie. Opcje [ Wartość domyślna AUTO] Ustawienia są automatycznie określane przez kamerę. Do stosowania poza pomieszczeniami. ) Dostosuj ( ) jasność obrazu. • Wskaźnik zakresu dostosowania oraz czasu naświetlania różni się w zależności od początkowej jasności obrazu. • Ponowne naciśnięcie przycisków nawigacji ( ) w kierunku opcji [EKSP.] spowoduje anulowanie blokady naświetlania i powrót kamery do trybu automatycznego naświetlania. [ SŁOŃCE] Nagrania poza pomieszczeniami, w słoneczny dzień. [ ŻARÓWKI] Nagrania w oświetleniu żarowym i fluorescencyjnym typu żarowego (3 długości fali). [ USTAW] Użycie ustawienia balansu bieli użytkownika, nadającego białym obiektom w kolorowym oświetleniu oryginalną barwę. Wideo • 39 PL Efekty obrazu FUNC. ( 19) FUNC. [ AUTOM.] Wybrana opcja* FUNC. * Po wybraniu opcji [ NASTAW] nie można naciskać przycisku FUNC. , lecz należy wykonać poniższą procedurę. USTAWIANIE NIESTANDARDOWEGO BALANSU BIELI 1 Skieruj kamerę na biały obiekt i użyj zbliżenia, aż obiekt wypełni cały ekran, a następnie naciśnij przycisk . Po zakończeniu dostosowywania ikona przestaje migać i pozostaje na ekranie. Kamera zachowuje ustawienie nawet po wyłączeniu. 2 Naciśnij przycisk FUNC. , aby zapisać ustawienia i zamknąć menu. Efektów obrazu można użyć do zmiany nasycenia kolorów i kontrastu, aby rejestrować obrazy z zastosowaniem specjalnych efektów koloru. ( DO SPRAWDZENIA Przełączanie trybu: (z wyjątkiem programów nagrywania scen specjalnych) Opcje [ 40 • Wideo Wartość domyślna EFEKT OBRAZU WYŁ.] Rejestrowanie bez efektów modyfikujących obraz. [ JASKRAWE] Wzmacnia kontrast i nasycenie kolorów. [ NEUTRALNE] Zmniejszenie kontrastu i nasycenia kolorów. UWAGI • Podczas ustawiania własnego balansu bieli: - Ustawiaj własny balans bieli w odpowiednio oświetlonym miejscu. - Wybierz typ powiększenia inny niż [ CYFROWY] ( 28). - Wyzeruj ustawienie przy zmianie warunków oświetleniowych. - W zależności od źródła oświetlenia, ikona może wciąż migać. Wynik będzie jednak nadal lepszy niż przy ustawieniu [ AUTO]. • Własny balans bieli może dawać lepsze wyniki w następujących warunkach: - Zmieniające się warunki oświetleniowe - Zbliżenia - Obiekty o jednolitym zabarwieniu (niebo, morze lub las) - Przy oświetleniu rtęciowym i niektórych typach oświetlenia fluorescencyjnego 18) [ DELIKATNE SZCZEGÓŁY SKÓRY] Zmniejsza ostrość szczegółów skóry, co polepsza jej wygląd. Należy pamiętać, że obszary o kolorze podobnym do skóry mogą być pozbawione szczegółów. Należy pamiętać, że obszary o kolorze podobnym do skóry mogą być pozbawione szczegółów. FUNC. ( 19) FUNC. [ IMAGE EFFEC/ EFEKTY O BRAZOWE WYŁ.] Wybrana opcja FUNC. Ustawienie Efekty cyfrowe FUNC. ( 18) Przełączanie trybu: :[ BLK&WHT/CZ_B.], [ SEPIA] only. [ 19) FUNC. DO SPRAWDZENIA Opcje ( Wartość domyślna EFEKTY CYFROWE WYŁ.] [ EF.CYFR.WYL] Wybrana opcja* FUNC. ** * Można wyświetlić podgląd efektu na ekranie. ** Wyświetlona zostanie ikona wybranego trybu. Stosowanie Ustawienie to należy wybrać, jeśli efekty cyfrowe nie mają być używane. [ PRZENIKANIE] (wyzwalanie przenikania), [ WYCZYSZCZENIE] Należy wybrać jeden z efektów zanikania, aby rozpocząć lub zakończyć scenę efektem przejścia z/ do czerni. [ NAST 1 Jeśli przewodnik funkcji nie jest wyświetlany na ekranie, naciśnij przycisk , aby go wyświetlić. Jeśli na przewodniku funkcji nie jest wyświetlany symbol , należy naciskać przyciski nawigacji ( ) w kierunku opcji [NAST.], aby ją wyświetlić. 2 Naciśnij dżojstik ( ) w kierunku . • Ikona wybranego trybu będzie wyświetlana na zielono. • Naciśnij przyciski nawigacji ( ) ponownie w kierunku opcji , aby wyłączyć przenikanie lub efekt. CZARNO-BIAŁY] Rejestrowanie obrazów w czerni i bieli. [ SEPIA] Rejestrowanie obrazu w odcieniach sepii, co daje efekt “postarzenia”. [ MALARSKI], [ MOZAIKA] Te efekty cyfrowe dodają “smaku” nagraniom. UWAGI • Po zastosowaniu zanikania wygaszany jest nie tylko obraz, lecz także dźwięk. Po zastosowaniu efektu dźwięk jest rejestrowany normalnie. • Kamera zachowuje ostatnio użyte ustawienie nawet po wyłączeniu efektów cyfrowych lub zmianie programu nagrywania. PRZENIKANIE Z CZERNI Naciśnij przyciski nawigacji ( ) w kierunku opcji w trybie wstrzymania nagrania ( ), a następnie naciśnij przycisk Start/Stop , aby rozpocząć nagrywanie z przenikaniem z czerni. PRZENIKANIE DO CZERNI Naciśnij przyciski nawigacji ( ) w kierunku opcji podczas nagrywania Wideo • 41 PL ( ), a następnie naciśnij przycisk Start/Stop , aby zarejestrować przenikanie do czerni i wstrzymać nagrywanie. AKTYWACJA EFEKTU : Naciśnij przyciski nawigacji ( ) w kierunku opcji podczas nagrywania lub w trybie wstrzymania nagrywania. : Naciśnij przyciski nawigacji ( ) w kierunku opcji , a następnie naciśnij przycisk Start/Stop , aby zarejestrować obraz. Zarządzanie scenami i dyskiem Zarządzanie scenami i dyskiem Tworzenie listy odtwarzania Aby edytować filmy, należy utworzyć listę odtwarzania. Na liście można umieścić tylko wybrane sceny oraz zmienić kolejność ich odtwarzania bez wpływu na oryginalne nagrania . Po dodaniu scen do listy można przełączać się pomiędzy scenami oryginalnymi i listą. Dodawanie scen do listy odtwarzania Do listy odtwarzania można dodać jednocześnie wszystkie oryginalne sceny lub tylko sceny wybrane. ( 18) DO SPRAWDZENIA Disc type: Tryb DVD-RW • VR Na ekranie indeksu oryginałów wybierz ( , ) scenę do dodania do listy odtwarzania. Aby dodać wszystkie sceny, wybieranie sceny nie jest wymagane. FUNC. ( 19) FUNC. [ DODAJ DO L.ODTW.] Wybrana opcja [TAK] Aby usunąć sceny z listy odtwarzania, patrz część Usuwanie scen ( 33). 42 • Wideo Przełączanie pomiędzy scenami oryginalnymi i scenami listy odtwarzania FUNC. ( 19) FUNC. ( [ PRZENIEŚ] Przenieś ( , ) pomarańczowy znacznik na nową pozycję sceny. Naciśnij przycisk [TAK] 18) DO SPRAWDZENIA Disc type: Tryb DVD-RW • VR * Pierwotne położenie sceny i obecne położenie znacznika wyświetlane są u dołu sceny. FUNC. ( 19) Dzielenie scen FUNC. [ NA L.ODTW.]* * Wyświetlane na ekranie indeksu oryginałów. Na liście odtwarzania wyświetlana jest opcja ,[ DO ORYGINAŁÓW]. Ekran indeksu oryginałów (nagrania oryginalne) Sceny można dzielić, aby pozostawić tylko ich najlepsze części i pozbyć się pozostałych. Uwaga, dzielenie sceny na liście odtwarzania nie ma wpływu na oryginalne nagranie. ORYGINAŁ ( 18) DO SPRAWDZENIA Disc type: LISTA ODTW. Tryb DVD-RW • VR Na ekranie indeksu oryginałów przejdź do listy odtwarzania ( 43). Na ekranie indeksu listy odtwarzania wybierz ( , ) scenę do podzielenia. Ekran indeksu listy odtwarzania Przenoszenie scen na liście odtwarzania FUNC. ( 19) FUNC. ( 18) DO SPRAWDZENIA Disc type: Tryb DVD-RW • VR Na ekranie indeksu oryginałów przejdź do listy odtwarzania ( 43). Na ekranie indeksu listy odtwarzania wybierz ( , ) scenę do przeniesienia. [ PODZIEL] Rozpoczyna się odtwarzanie sceny Przerwij odtwarzanie w punkcie podziału sceny* Naciśnij FUNC. [TAK] * Można użyć następujących ikon i tryby szybkiego odtwarzania ( 32) aby przenieść scenę do punktu precyzyjnego podziału. / : Odtwarzanie poklatkowe do przodu i wstecz. Wideo • 43 PL Odtwarzanie dysku w urządzeniu zewnętrznym UWAGI Odtwarzanie dysku w urządzeniu zewnętrznym • Bardzo krótkich scen (krótszych niż 2 sekundy) nie można podzielić. • Nowa scena jest dodawana do listy odtwarzania po scenie dzielonej. Zmiana tytułu dysku Inicjowanie dysku Wymagane jest zainicjowanie każdego nowego dysku DVD-RW po jego pierwszym włożeniu do kamery oraz jeśli wyświetlany jest komunikat “NIE MOŻNA ROZPOZNAĆ DANYCH”. Dysk można także zainicjować, aby całkowicie usunąć jego zawartość i przygotować do ponownego użycia lub w celu zmiany specyfikacji dysku. ( DVD-RW FUNC. ( 1 ( ( 20) FUNC. [ MENU]2 [ DYSK-OPEROWANIE] [TYTUŁ DYSKU] Wprowadź tytuł (do 20 znaków)3 [ZAPISZ] [TAK] FUNC. [ MENU] DYSK-OPEROWANIE] [ [INICJOW. DYSKU] Wybierz specyfikację dysku * [TAK] FUNC. ** * Szczegóły dotyczące specyfikacji dysku znajdują się w części Specyfikacje dysków DVD-RW. ( 3) **Menu należy zamknąć dopiero po wyświetlaniu na ekranie menu [ DYSKOPEROWANIE]. WAŻNE Zainicjowanie dysku powoduje trwałe usunięcie wszystkich nagrań. Utraconych oryginalnych nagań nie można odzyskać. 18) FUNC. 20) 44 • Wideo Tytuł dysku DVD-RW nagranego w trybie VR można zmienić także po zamknięciu dysku. 18) DO SPRAWDZENIA Disc type: Przed zamknięciem dysku, można nadać mu tytuł1. Tytuł dysku jest wyświetlany, w przypadku większości odtwarzaczy DVD, na ekranie indeksu, podczas odtwarzania zamkniętego dysku. Tytuł dysku można sprawdzić przy użyciu opcji menu [INFORM. O DYSKU] ( 63). FUNC. 2 Tylko w przypadku dysku DVD-RW nagranego w trybie VR. W przeciwnym przypadku naciśnięcie przycisku FUNC. spowoduje otwarcie menu bezpośrednio na ekranie menu ustawień. 3 Wybieraj po jednym znaku i naciśnij przycisk , aby dodać go do tytułu. Wybierz opcję [COFANIE] i naciśnij przycisk , aby usunąć znak po lewej stronie kursora. WAŻNE Zamykanie dysku Aby odtworzyć nagrany dysk w odtwarzaczu DVD, napędzie DVD komputera lub innym urządzeniu cyfrowym, należy go uprzednio zamknąć. Zamykanie dysku nie jest wymagane do odtwarzania nagrań przy użyciu kamery podłączonej do telewizora. ( 18) DO SPRAWDZENIA Włącz kamerę stosując zasilacz lub w pełni naładowany akumulator. FUNC. ( 20) FUNC. [ MENU]* [ DYSK-OPEROWANIE] [ZAMKNIĘCIE] [TAK]** Naciśnij , kiedy pojawi się ekran potwierdzenia FUNC. * Tylko w przypadku dysku DVD-RW nagranego w trybie VR. W przeciwnym przypadku naciśnięcie przycisku FUNC. spowoduje otwarcie menu bezpośrednio na ekranie menu ustawień. **Podczas zamykania dysku wyświetlany jest pasek postępu. • Dysk należy kontynuować w normalnej temperaturze pokojowej. Jeśli procedura nie została zakończona z powodu wysokiej temperatury, należy umożliwić kamerze ochłodzenie przed kontynuowaniem jej używania. • Przed rozpoczęciem procedury należy umieścić kamerę na stole lub innej stabilnej powierzchni. Poddanie kamery nawet niewielkiemu wstrząsowi (na przykład położenie jej na stole lub odłączenie kabla) podczas zamykania może spowodować nieodwracalną danych. • Nie można odłączać źródła zasilania podczas trwania operacji. Może to spowodować przerwanie procesu i nieodwracalną utratę danych. • W zależności od typu dysku i jego specyfikacji, po zamknięciu dysku może nie być możliwe jego zainicjowanie, edytowanie nagrań lub dodawanie nowych nagrań. • Nie można używać kamery do zamykania dysków nie nagranych przy jej użyciu. PL UWAGI • Czas wymagany na zamknięcie dysku zależy od nagranych scen i pozostałego wolnego miejsca na dysku. • Po zamknięciu dysku na ekranie odtwarzania jest wyświetlany symbol . Wideo • 45 Patrz także podręcznik użytkownika i pomoc oprogramowania do odtwarzania dysków DVD. Odtwarzanie dysku w urządzeniach zewnętrznych Po zamknięciu dysku z nagraniami można odtwarzać go w odtwarzaczach DVD zgodnych z użytym typem dysku (DVD-R, DVD-R DL lub DVD-RW). YNie można odtwarzać dysków na zewnętrznym urządzeniu DVD, jeśli nie zostały one zamknięte. Podsumowanie znajduje się w bocznej notatce na stronie 46. Szczegółowe informacje dotyczące zgodności znajdują się w podręczniku użytkownika odtwarzacza DVD lub napędu DVD. NA ODTWARZACZU DVD 1 Włącz telewizor i odtwarzacz DVD. 2 Włóż zamknięty dysk do odtwarzacza DVD. 3 Wybierz sceny do odtworzenia na ekranie indeksu. NA KOMPUTEROWYM ODTWARZACZU DVD 1 Włóż zamknięty dysk do napędu DVD. 2 Uruchom oprogramowanie do odtwarzania nagrań DVD. UWAGI • Dyski DVD-RW nagrane w trybie VR można odtwarzać tylko w odtwarzaczach zgodnych z trybem VR. • W zależności od urządzenia DVD, odtwarzanie dysku może nie być możliwe. • Aby odtworzyć dysk na komputerze, wymagane jest zainstalowanie i uruchomienie oprogramowania do odtwarzania dysków DVD. Do odtwarzania dysków DVD-R DL wymagany jest napęd DVD obsługujący dyski dwuwarstwowe. Kontynuowanie dysku Dodatkowe nagrania na zamkniętym dysku Anulowanie zamknięcia (kontynuowanie) dysku umożliwia nagrywanie dodatkowych filmów na dysku nawet po jego zamknięciu. ( DO SPRAWDZENIA Disc type: DVD-RW • w trybie VIDEO • Zamknięty Ograniczenia po zamknięciu dysku DVD-R/DVD-R DL w trybie VIDEO DVD-RW w trybie VIDEO DVD-RW w trybie VR 1 2 Dodatkowe nagrywanie Edytowanie nagrań Inicjowanie dysku Kontynuowanie dysku – – – – 1 – 2 Wymagane jest uprzednie anulowanie zakończenia. Można dzielić tylko sceny znajdujące się na liście odtwarzania. 46 • Wideo – 18) Włącz kamerę stosując zasilacz lub w pełni naładowany akumulator. FUNC. ( 20) FUNC. [ DYSK-OPEROWANIE] [KONTYNUOWANIE] [TAK]* Naciśnij , kiedy pojawi się ekran potwierdzenia FUNC. * Podczas anulowania zamknięcia dysku wyświetlany jest pasek postępu. Dyski, które można kontynuować DVD-R/ DVD-R DL w trybie VIDEO – DVD-RW w trybie VIDEO DVD-RW w trybie VR – Można nagrać dodatkowe sceny nawet bez kontynuowania dysku WAŻNE • Anulowanie zamknięcia dysku należy przeprowadzić w normalnej temperaturze pokojowej. Jeśli procedura nie została zakończona z powodu wysokiej temperatury, należy umożliwić kamerze ochłodzenie przed kontynuowaniem jej używania. • Przed rozpoczęciem procedury należy umieścić kamerę na stole lub innej stabilnej powierzchni. Poddanie kamery nawet niewielkiemu wstrząsowi (na przykład położenie na stole lub odłączenie kabla) po rozpoczęciu procesu anulowania zamknięcia może spowodować nieodwracalną utratę danych. • Nie można odłączać źródła zasilania podczas trwania operacji. Może to spowodować przerwanie procesu i nieodwracalną utratę danych. • Można anulować zamknięcie dysków tylko zamkniętych przy użyciu tej kamery. PL Wideo • 47 Zdjęcia Rozdział ten zawiera informacje o fotografowaniu - od wykonywania i odtwarzania zdjęć do drukowania obrazów. 3 Nagrywanie podstawowe Nagrywanie podstawowe 4 Fotografowanie Przed pierwszym użyciem karty pamięci należy sformatować ją za pomocą tej kamery ( 56). Przesuń przełącznik osłony obiektywu w dół na pozycję aby otworzyć osłonę. , Naciśnij przycisk Start/Stop . • Po automatycznym ustawieniu ostrości, ikona zmieni kolor na zielony. Pojawi się także jedno lub kilka pól AF. • Wskaźnik dostępu do karty pamięci CARD zacznie migać, podczas gdy obraz będzie zapisywany. WAŻNE ( 18) Gdy na ekranie wyświetlana jest kontrolka dostępu do karty ( ), a wskaźnik CARD świeci się lub miga, należy zastosować się do poniższych zasad bezpieczeństwa. W przeciwnym razie może dojść do całkowitej utraty danych. - Nie narażać kamery na wibracje lub mocne wstrząsy. - Nie otwierać pokrywy gniazda karty pamięci i nie wyjmować karty. - Nie odłączać źródła zasilania ani nie wyłączać kamery. - Nie zmieniać pozycji przełącznika / ani trybu pracy. UWAGI 1 Przesuń przełącznik pozycję (Obrazy). 2 Przesuń przełącznik na pozycję ON, aby przestawić kamerę w tryb CAMERA. Czerwony wskaźnik CAMERA zapali się. 48 • Zdjęcia / na Jeśli ostrości nie można ustawić automatycznie, wówczas ikona zmieni kolor na żółty. Ostrość należy ustawić ręcznie ( 38). Wybór rozdzielczości i jakości obrazu FUNC. ( 19) FUNC. Obrazy są zapisywane na karcie pamięci z użyciem kompresji JPEG. Wybranie dużej rozdzielczości zdjęcia pozwoli uzyskać lepszą jakość. Wybierz rozmiar [LW 1152x648] dla zdjęć o proporcjach 16:9. [ L 1152x864] (tylko [ L 1024x768] ( tylko) Wybrany rozmiar obrazu* Wybrana jakość obrazu* ) FUNC. ( 18) * Naciśnij , aby przechodzić pomiędzy wyborami rozmiaru i jakości. Liczba wyświetlona w prawym rogu oznacza orientacyjną liczbę obrazów, które można zapisać przy bieżących ustawieniach rozdzielczości/jakości. Opcje W poniższej tabeli podano dostępne rozdzielczości obrazu oraz orientacyjną liczbę zdjęć w wybranej rozdzielczości, które można zapisać na kartach pamięci o różnych pojemnościach. UWAGI Poniższe wskazówki ułatwiają wybór rozmiaru wydruku podczas drukowania obrazów. Orientacyjna liczba obrazów na karcie pamięci Karta pamięci 128 MB Jakość obrazu1 → 512 MB Wartość domyślna 1 GB Rozmiar obrazu ↓ LW 1152x648 (tylko ) 245 360 695 970 1.435 2.745 1.945 2.875 5.490 L 1152x864 (tylko ) 185 280 545 735 1.115 2.155 1.470 2.235 4.315 235 345 695 940 1.370 2.745 1.885 2.745 5.490 585 850 1.530 2.320 3.355 6.040 4.645 6.715 12.0852 L 1024x768 (tylko ) S 640x480 1 : [BARDZO WYSOKA], : [WYSOKA], : [NORMALNA] 2 To jest liczba zdjęć, które można nagrać. Jednak maksymalna liczba pozostałych obrazów wyświetlanych na ekranie wynosi 9999. Zdjęcia • 49 PL Odtwarzanie podstawowe Rozdzielczość obrazu LW 1152x648 Odtwarzanie podstawowe Zalecane użycie Drukowanie zdjęć w proporcjach 16:9. Wymagany jest szeroki papier fotograficzny. Przeglądanie zdjęć L 1152x864 Drukowanie zdjęć do rozmiaru L (9 x 13 cm) lub kartki pocztowej (10 x 14,8 cm). S 640x480 Wysyłanie obrazów jako załączniki poczty e-mail lub publikowanie na stronach sieci Web. ( 18) Usuwanie ostatniego zdjęcia zarejestrowanego przed chwilą Możliwe jest skasowanie lub zabezpieczenie ostatnio zarejestrowanego obrazu podczas jego kontrolnego przeglądania w czasie ustawionym dla opcji [WYŚW.OBRAZU] (lub bezpośrednio po zapisaniu zdjęcia, jeśli opcja [WYŚW.OBRAZU] ma wartość [ WYŁ.]). ( 18) 1 Przesuń przełącznik pozycję (Obrazy). 2 Przesuń przełącznik na pozycję ON, a następnie w kierunku pozycji MODE i zwolnij go, aby ustawić dla kamery tryb PLAY. Zielony wskaźnik PLAY zaświeci się. 3 Przyciski nawigacji ( ) umożliwiają przechodzenie pomiędzy obrazami. / na Funkcja skoku w trakcie przeglądania obrazów Za pomocą tej funkcji można odnaleźć określony obraz bez potrzeby przeglądania wszystkich obrazów. Podczas wyświetlania obrazu bezpośrednio po zarejestrowaniu: 1 Naciśnij przyciski nawigacji ( kierunku . 2 Wybierz opcję ( naciśnij przycisk 50 • Zdjęcia )w ) [WYMAŻ] i . SZYBKIE PRZECHODZENIE PRZEZ OBRAZY Naciśnij przyciski nawigacji ( )i przytrzymaj je wciśnięte, aby szybko przechodzić przez obrazy. PRZECHODZENIE CO 10 LUB 100 OBRAZÓW - Nie narażać kamery na wibracje lub mocne wstrząsy. - Nie otwierać pokrywy gniazda karty pamięci i nie wyjmować karty. - Nie odłączać źródła zasilania ani nie wyłączać kamery. - Nie zmieniać pozycji przełącznika / ani trybu pracy. • Poniższe rodzaje obrazów mogą być wyświetlone niepoprawnie. - Obrazy utworzone za pomocą innego urządzenia. - Obrazy edytowane na komputerze. - Obrazy, których nazwy uległy zmianie. Automatyczne wyświetlanie (pokaz slajdów) FUNC. ( 19) FUNC. 1 Jeśli przewodnik funkcji nie jest wyświetlany na ekranie, naciśnij przycisk , aby go wyświetlić. 2 Naciśnij przyciski nawigacji ( ) w kierunku . [ AUTOM.WYŚW] [START] • Obrazy są wyświetlane jeden po drugim. • Naciśnij przycisk FUNC. , aby zatrzymać pokaz. Wyświetlanie grup miniatur (ekran miniatur) 3 Wybierz ( ) opcję [ SKOK O 10 OBR.] lub [ SKOK O 100 OBR.]. 4 Przejdź ( ) o wybraną liczbę obrazów i naciśnij przycisk . Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje ukrycie przewodnika funkcji. WAŻNE • Gdy na ekranie wyświetlana jest kontrolka dostępu do karty ( ), a wskaźnik CARD świeci się lub miga, należy zastosować się do poniższych zasad bezpieczeństwa. W przeciwnym razie może dojść do całkowitej utraty danych. 1 Przesuń dźwignię powiększenia w kierunku W. Wyświetlony zostanie ekran indeksu obrazów. 2 Wybierz ( , ) obraz. • Przesuń zieloną ramkę wyboru na obraz do wyświetlenia. • Jeśli dostępnych jest bardzo dużo obrazów, łatwiejsze może być przeglądanie całych stron indeksu. Przesuń dźwignię powiększenia w kierunku W, aby powiększyć ramkę wyboru na całą stronę i przechodź ( ) pomiędzy stronami indeksu. Przesuń dźwignię w kierunku T, aby powrócić do przechodzenia pomiędzy pojedynczymi obrazami. Zdjęcia • 51 PL 3 Naciśnij przycisk . Ekran miniatur zniknie, a otworzy się podgląd wybranego obrazu. Usuwanie pojedynczego obrazu ( 18) Powiększanie obrazów podczas odtwarzania W czasie odtwarzania obrazy można powiększyć nawet pięciokrotnie. ( 1 2 18) Przesuń dźwignię powiększenia w kierunku T. • Obraz zostanie dwukrotnie powiększony. Pojawi się także ramka wskazująca pozycję powiększonego obszaru. • Aby powiększyć obraz jeszcze bardziej, przesuń dźwignię powiększenia w kierunku T. Aby zmniejszyć powiększenie do mniejszego niż 2x, przesuń dźwignię w kierunku W. • Jeśli obrazu nie można powiększyć, pojawi się ikona . Przesuń ( , ) ramkę na część obrazu do powiększenia. Aby wyłączyć powiększenie, przesuń dźwignię powiększenia w kierunku ikony W i przytrzymaj ją, aż ramka zniknie. 1 Jeśli przewodnik funkcji nie jest wyświetlany na ekranie, naciśnij przycisk , aby go wyświetlić. 2 3 Wybierz ( 4 Wybierz opcję ( naciśnij przycisk ) obraz do usunięcia. Naciśnij przyciski nawigacji ( kierunku . )w ) [WYMAŻ] i . Usuwanie wszystkich obrazów ( 18) FUNC. ( 20) FUNC. [ MENU] [ OBRAZY-OPERACJE] [USUŃ WSZYSTKIE OBR.] [TAK] FUNC. WAŻNE Obrazy należy usuwać ostrożnie. Usuniętych obrazów nie można odtworzyć. UWAGI Usuwanie obrazów Obrazy zapisane na karcie pamięci można usuwać. Można wymazać albo pojedynczy obraz albo wszystkie obrazy. 52 • Zdjęcia Nie można usunąć znajdujących się na karcie pamięci obrazów chronionych. Opcje Funkcje dodatkowe Funkcje dodatkowe [ POJEDYNCZE] Wartość domyślna Rejestruje pojedynczy obraz. [ SERIE] (Fotografowanie ciągłe), [ SERIE SZYBKIE ] (Szybkie fotografowanie ciągłe) Fotografowanie ciągłe i bracketing naświetlania (Tryb wyzwalacza) Rejestruje serię obrazów tak długo, jak wciśnięty jest przycisk Start/Stop . Liczba klatek na sekundę jest przedstawiona w notce na stronie 53. Zapisanie serii obrazów poruszającego się tematu lub zarejestrowanie tego samego tematu przy 3 poziomach naświetlania, co umożliwia wybranie najlepszego. ( [ AEB] (Automatyczny bracketing naświetlania) Kamera rejestruje obraz z trzema różnymi poziomami naświetlania (ciemny, normalny, jasny z krokiem co 1/2 EV), co umożliwia wybranie najlepszej wersji. 18) DO SPRAWDZENIA Przełączanie trybu: P (poza programem nagrywania [ FAJERWERKI]). FUNC. ( 19) FUNC. [ POJEDYNCZE] Wybrana opcja PL FUNC. Maksymalna liczba obrazów przy fotografowaniu ciągłym Liczba klatek (zdjęć) na sekundę Szybkość normalna Szybkość wysoka 2,5 klatki 4,2 klatki Maksymalna liczba obrazów przy fotografowaniu ciągłym LW 1152x648, L 1152x864 20 obrazów S 640x480 60 obrazów Podane liczby są przybliżone i różnią się w zależności od warunków rejestrowania i tematów. Rzeczywista liczba klatek na sekundę będzie niższa, jeśli na ekranie wyświetlany jest symbol (ostrzeżenie o poruszeniu kamery). Zdjęcia • 53 Opcje FOTOGRAFOWANIE CŁĄGłE/ FOTOGRAFOWANIE SZYBKIE FOTOGRAFOWANIE CŁĄGłE Wartość domyślna [ WŁ.:AiAF] (Przełącznik trybu: Naciśnij i przytrzymaj przycisk Start/Stop . Po automatycznym dostosowaniu autofokusa, zmieni kolor na zielony. Seria obrazów jest rejestrowana tak długo, jak wciśnięty jest przycisk. [ WŁ.:CENTRUM] (Przełącznik trybów: *) W tym trybie ostrość jest ustawiana dla pojedynczej ramki AF wyświetlonej w centrum ekranu. Opcja ta umożliwia dokładne ustawienie ostrości w wybranym miejscu. NAŚWIETLANIA Naciśnij przycisk Start/Stop . Po automatycznym dostosowaniu autofokusa, zmieni kolor na zielony. Na karcie pamięci zostaną zarejestrowane trzy obrazy z różnymi ustawieniami naświetlania. Po włączeniu priorytetu ostrości, kamera zapisuje obraz tylko po automatycznej korekcji ostrości. ) W zależności od warunków fotografowania, automatycznie wybrana zostanie jedna lub więcej (z 9) ramek AF, dla których zostanie nastawiona ostrość. AUTOMATYCZNY BRACKETING Automatyczny priorytet ostrości *, [ WYŁ.] Po wybraniu tej opcji obraz zostanie zapisany zaraz po naciśnięciu przycisku Start/Stop . * Z wyjątkiem trybu nagrywania [ FAJERWERKI]. FUNC. ( 20) FUNC. ( 18) DO SPRAWDZENIA Przełącznik trybu na pozycji : Priorytetu ostrości nie można wyłączyć. Przełącznik trybu na pozycji : Priorytet ostrości można wyłączyć. Można także wybrać, która ramka AF (automatyki ostrości) ma być użyta. 54 • Zdjęcia [ MENU] [ NASTAWY KAMERY] [PRI.OSTROŚCI] Wybrana opcja FUNC. UWAGI W trybie nagrywania [ FAJERWERKI] priorytet ostrości jest automatycznie ustawiony na [ WYŁ.]. Histogram i inne dane ekranowe Liczba pikseli Podczas przeglądania obrazów można wyświetlić histogram i ikony wszystkich funkcji użytych przy rejestrowaniu. Histogram umożliwia zweryfikowanie poprawności naświetlanie obrazu. Obszar po jego prawej stronie przedstawia światła, a po lewej cienie. Obraz z histogramem przesuniętym w prawo jest dość jasny. Histogram przesunięty w lewo oznacza obraz ciemny. • Wszystkie dane wyłączone 1 Znaczniki i ikona oraz pola AF zablokowanego autofokusa są wyświetlane. Ochrona obrazów przed usunięciem Obrazy zapisane na karcie pamięci można chronić przed przypadkowym usunięciem. ( 18) FUNC. ( 19) FUNC. Cienie Światła UWAGI Histogram jest wyświetlany także po zarejestrowaniu obrazu, podczas jego wyświetlania przez czas określony przez wartość opcji [WYŚW.OBRAZU] (lub bezpośrednio po zarejestrowaniu, jeśli opcja [WYŚW.OBRAZY] ma wartość [ WYŁ.]). Histogram można wyłączyć naciskając przycisk DISP. . WYBIERANIE WYŚWIETLANYCH DANYCH EKRANOWYCH Wielokrotne naciskanie przycisku DISP. powoduje przełączanie danych ekranowych w następującej sekwencji. • Wszystkie dane włączone • Wszystkie dane wyłączone1 • Wszystkie dane włączone • Tylko dane standardowe (bez histogramu i ikon informacyjnych) [ OCHRONA] Naciśnij [ OCHRONA]: Zostanie wyświetlony ekran wyboru obrazu. NA EKRANIE WYBORU OBRAZU 1 Wybierz ( ) obraz do zabezpieczenia. 2 Naciśnij przycisk , aby zabezpieczyć obraz. Na dolnym pasku pojawia się symbol , a obrazu nie można usunąć. Ponowne naciśnięcie przycisku anuluje ochronę obrazu. 3 Powtórz kroki 1-2, aby zabezpieczyć inne obrazy lub naciśnij przycisk FUNC. dwukrotnie, aby zamknąć menu. WAŻNE Sformatowanie karty pamięci ( 56) nieodwracalnie usunie wszystkie zapisane obrazy, nawet te chronione przed usunięciem. Zdjęcia • 55 PL Dostępne są również następujące funkcje... Formatowanie karty pamięci Karty pamięci należy formatować przed pierwszym użyciem w kamerze. Formatowanie może też służyć do usuwania wszystkich obrazów znajdujących się na karcie. Opcje [FORMATUJ] Czyści tabelę alokacji plików, lecz nie kasuje fizycznie zapisanych danych. [INICJOW. PEŁNE] Całkowicie kasuje wszystkie dane. ( 18) FUNC. ( 20) FUNC. [ MENU] [ OBRAZY-OPERACJE] [INICJUJ KARTĘ] Wybierz metodę formatowania karty [TAK]* FUNC. * Naciśnij przycisk , aby anulować trwające pełne formatowanie. Wszystkie obrazy zostaną usunięte, a karty pamięci można normalnie używać. WAŻNE Formatowanie karty pamięci usunie wszystkie zapisane obrazy, nawet te chronione przed usunięciem. Plików obrazów nie można odzyskać. 56 • Zdjęcia Następujących funkcji kamery można użyć podczas nagrywania filmów lub wykonywania zdjęć. Sposób ich użycia i skonfigurowania został już szczegółowo opisany, dlatego zamiast opisów umieszczono jedynie odnośniki do odpowiednich stron w rozdziale "Wideo". • Szybki start( 29) • Przyciski powiększenia ( 28) • Programy nagrywania scen specjalnych ( 34) • Elastyczne programy nagrywania ( 36) • Podświetlanie ekranem LCD ( 37) • Samowyzwalacz ( 37) • Ręczne ustawianie ostrości ( 38) • Ręczne ustawianie naświetlania ( 39) • Balans bieli ( 39) • Efekty obrazu ( 40) • Efekty cyfrowe ( 41) Drukowanie zdjęć Drukowanie zdjęć FUNC. ( 19) FUNC. [ DO DRUKOWANIA] Naciśnij przycisk Drukowanie zdjąć Można drukować obrazy z karty pamięci kamery wprowadzając ją do gniazda karty pamięci drukarki obsługującej format DPOF (Digital Print Order Format). Obrazy, które mają być wydrukowane oraz ilość kopii można oznaczyć z wyprzedzeniem jako polecenie druku ( 57). UWAGI • Więcej informacji można odnaleźć w instrukcji obsługi drukarki. • Format DPOF: DPOF jest formatem umożliwiającym określenie obrazów i informacji do wydrukowania. Polecenia druku Obrazy, które mają być wydrukowane oraz ilość kopii można oznaczyć z wyprzedzeniem jako polecenie druku. Można później łatwo wydrukować zlecenia wprowadzając kartę pamięci kamery do drukarki obsługującej format DPOF, posiadającej gniazdo karty pamięci. Więcej informacji można odnaleźć w instrukcji obsługi drukarki. Polecenia druku można utworzyć dla maksymalnie 998 obrazów. Wybór obrazów do drukowania (polecenie druku) ( 18) : Zostanie wyświetlony ekran wyboru obrazu. NA EKRANIE WYBORU OBRAZU 1 Wybierz ( ) obraz do zaznaczenia dla polecenia druku. 2 Naciśnij przycisk , aby określić polecenie druku. Liczba kopii jest wyświetlana w pomarańczowym polu obok symbolu polecenia druku . 3 Ustaw ( ) liczbę kopii i naciśnij przycisk . Aby anulować polecenie druku, ustaw ( ) liczbę kopii równą 0. 4 Powtórz kroki 1-3, aby zaznaczyć kolejne obrazy dla polecenia druku lub naciśnij dwukrotnie przycisk FUNC. , aby zamknąć menu. Usuwanie wszystkich poleceń druku ( 18) FUNC. ( 20) FUNC. [ MENU] [ OBRAZY-OPERACJE] [KASUJ LISTĘ] [TAK] FUNC. Zdjęcia • 57 PL Połączenia zewnętrzne Ten rozdział wyjaśnia, w jaki sposób podłączyć kamerę do urządzeń zewnętrznych, takich jak TV lub VCR. Podłączanie do telewizora lub VCR Podłączanie do telewizora lub magnetowidu Terminal AV Po podłączeniu stereofonicznego kabla wideo STV-250N do kamery jej wbudowany głośnik jest wyciszany. Dostępny po otwarciu panela LCD. Schematy połączeń Wyłącz wszystkie urządzenia podczas podłączania. Patrz także podręcznik użytkownika podłączanego urządzenia. Terminal kamery Terminal podłączanego urządzenia Kabel łączący 1 Połączenie wyjściowe (kierunek sygnału ) z TV lub VCR z terminalami AV. Stereofoniczny kabel wideo STV-250N (w zestawie) 2 Połączenie wyjściowe (kierunek sygnału Żółty VIDEO Biały AUDIO Czerwony L R ) z TV lub VCR z terminalem SCART. W pierwszej kolejności podłącz adapter SCART do terminala SCART TV lub VCR, a następnie podłącz kabel STV-250N do adaptera. Czerwony Stereofoniczny kabel wideo STV-250N (w zestawie) 58 • Połączenia zewnętrzne Biały Żółty Adapter SCART (dostępny w sprzedaży) • Patrz także podręcznik użytkownika podłączonego telewizora. Odtwarzanie na telewizorze Ta część opisuje sposób odtwarzania obrazów lub dysku przy użyciu kamery podłączonej do telewizora. Informacje na temat odtwarzania dysku w innym urządzeniu DVD zawiera część Odtwarzanie dysku w urządzeniu zewnętrznym ( 44). ( 18) Podłącz kamerę do telewizora korzystając z jednego ze schematów połączeń przedstawionych w poprzedniej części Schematy połączeń ( 58). Podłączanie Podłącz kamerę do telewizora korzystając z jednego ze schematów połączeń przedstawionych w poprzedniej części Schematy połączeń ( 58). Odtwarzanie Włącz kamerę i podłączony TV lub VCR. Telewizor: Wybierz jako wejście wideo ten sam terminal, do którego podłączono kamerę. VCR: Ustaw wybór wejścia na zewnętrzne wejście wideo (zazwyczaj oznaczone symbolem LINE IN). Uruchom odtwarzanie filmu ( lub obrazów ( 50). ( Podłączanie Przed podłączeniem należy wybrać ustawienie opcji [TYP EKRANU] odpowiednie dla telewizora, z którym 65). łączona jest kamera ( 2 Nagrania można skopiować łącząc kamerę z VCR lub cyfrowym urządzeniem wideo. 18) DO SPRAWDZENIA 1 Kopiowanie nagrań do zewnętrznej nagrywarki wideo 31) UWAGI • Wyłącz wszystkie urządzenia przez podłączaniem. • Po podłączeniu stereofonicznego kabla wideo STV-250N do kamery jej wbudowany głośnik jest wyciszany. • Zaleca się zasilanie kamery poprzez zasilacz. Nagrywanie 1 2 3 4 5 Podłączone urządzenie: Załaduj pustą kasetę lub dysk i ustaw w urządzeniu tryb wstrzymania nagrywania. Kamera: Odszukaj scenę do skopiowania i ustaw tryb wstrzymania odtwarzania krótko przed nią. Kamera: Uruchom odtwarzanie filmu. Podłączone urządzenie: Rozpocznij nagrywanie, gdy pojawi się scena do skopiowania. Zatrzymaj nagrywanie po zakończeniu kopiowania. Kamera: Zatrzymaj odtwarzanie. UWAGI • Zaleca się zasilanie kamery poprzez zasilacz. • Domyślnie wyświetlane dane ekranowe są umieszczane na wyjściowym sygnale wideo, lecz można je zmienić naciskając wielokrotnie przycisk DISP. ( 33). Połączenia zewnętrzne • 59 PL Informacje dodatkowe Rozdział ten zawiera wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów, komunikaty ekranowe, porady dotyczące użytkowania i konserwacji oraz inne informacje. Dodatek: Listy opcji menu Dodatek: Listy opcji menu Niedostępne pozycje menu są nieaktywne (szare). Szczegółowe informacje dotyczące wyboru pozycji znajdują się w temacie Używanie menu ( 19). Szczegółowe informacje na temat poszczególnych funkcji znajdują się na stronach informacyjnych. Opcje menu nie opisane na stronach informacyjnych są objaśnione w poniższych tabelach. FUNC. MENU Menu ustawień FUNC. MENU Pozycja menu Opcje ustawień CAMERA PLAY Programy nagrywania1 [ PROGRAM AE], [ PRESEL.CZASU], [ PORTRET], [ SPORT], [ NOCNY], [ ŚNIEG], [ PLAŻA], [ ZACH. SŁOŃCA], [ OŚW.PUNKT], [ FAJERWERKI] z z – – 34 Balans bieli1 [ [ z z – – 39 Efekty obrazu1 [ EFEKTY OBRAZOWE WYŁ.], [ BARWY ŻYWE], [ BARWY NATURALNE], [ MIĘKKI OBRAZ SKÓRY] z z – – 40 Oświetlenie przez LCD [ [ z z – – 37 Efekty cyfrowe1 [ [ [ [ EF.CYFR.WYŁ.], [ JASNOŚĆ], SZCZELINA], [ CZ-BIAŁY], SEPIA], [ MALARSKI], MOZAIKA] z – – – 41 [ [ EF.CYFR.WYŁ.], [ SEPIA] – z – – Tryb nagrywania [ [ [ JAKOŚĆ WYSOKA], ODTW.STANDARD], ODTW.DŁUGIE] z – – – 28 Tryb samowyzwalacza1 [ [ [ – z – – 53 AUTO], [ SŁONECZNY DZIEŃ], ŻARÓWKI], [ NASTAW] LCD LIGHT WYŁ.], LCD LIGHT WŁ.] CZ-B.], POJEDYNCZE], [ SERIE], SZYBKIE SERIE], SEKWENCJA AEB] 60 • Informacje dodatkowe FUNC. MENU (cd.) Pozycja menu Rozdzielczość/ jakość obrazu Opcje ustawień Rozdzielczość: CAMERA PLAY – z – – 49 – – – z – 43 – – – z – 43 [WSZYSTKIE], [JEDNĄ SCENĘ], [PRZERWIJ] – – z – 42 [LW 1152x648], [L 1152x864], [S 640x480] [L 1024x768], [S 640x480] Jakość: [ NAJWYŻSZA],[ [ NORMALNA] [ DO LISTY ODTW]2 [ DO ORYGIN]3 [ DODAJ DO L.ODTW]2 WYSOKA], [ PRZENIEŚ]3 – – – z – 43 [ PODZIEL]3 – – – z – 43 [ USUŃ]4 [NIE], [TAK] – – z – 33 – – z – 32 [WZM.GŁOŚNIKA]5 [AUTOM.WYŚW] – – – – z 51 [OCHRONA] – – – – z 55 – – – z 57 [DO DRUKOWANIA] [ 1 2 3 4 5 0] - [ 99] KOPIE Opcja dostępna tylko jeśli przełącznik trybu jest w pozycji . Opcja dostępna tylko na ekranie indeksu oryginałów dysku DVD-RW w trybie VR. Opcja dostępna tylko na ekranie indeksu listy odtwarzania dysku DVD-RW w trybie VR. Opcja dostępna tylko na ekranie indeksu dysku DVD-RW w trybie VR. Opcja dostępna tylko podczas odtwarzania. Informacje dodatkowe • 61 PL Ustawienia kamery (Powiększenie zaawansowane, Stabilizacja obrazu itd.) USTAWIENIA KAMERY Pozycja menu [A-WOLNA MIG.]1 [ WŁ.], [ WYŁ.] [RODZAJ ZOOMU] 1 2 3 4 CAMERA Opcje ustawień [ [ OPTYCZNY], [ CYFROWY] ADVANCED]3, [ [ OPTYCZNY], [ CYFROWY] ADVANCED]4, [ [ OPTYCZNY], [ CYFROWY] ADVANCED]4, z z – z – 28 [SZYBK.ZOOM] [ [ ZMIENNA], [ SZYBKOŚĆ 3], SZYBKOŚĆ 2], [ SZYBKOŚĆ 1] z z 29 [PRI.OSTROŚCI]2 [ [ WŁ.:AiAF], [ WYŁ.] – z 54 [WYŚW.OBRAZU] [ [ WYŁ.], [ 2 s], [ 8 s], [ 10 s] – z – [STABILIZATOR]2 [ WŁ. z – – [SZER.EKRAN] [ WŁ.], [ z – – [SAMOWYZW.] [ WŁ. z z 37 [FILTR WIATRU]2 [ z – – ], [ ], [ AUTO], [ WŁ.:ŚRODEK], 4 s], [ WYŁ.] WYŁ.] WYŁ.] WYŁ.. ] 6 s], Opcja jest dostępna, jeśli przełącznik trybu jest w pozycji lub (tylko dla programu nagrywania [ PROGRAM AE]). Opcja jest dostępna tylko jeśli przełącznik trybu jest w pozycji . [ ADVANCED] jeśli ustawienie [SZER. EKRAN] ma wartość [ WYŁ.]. Niedostępne, jeśli istawienie [SZER. EKRAN] ma wartość [ WYŁ.]. [A-WOLNA MIG.]: Kamera automatycznie korzysta z długiego czasu naświetlania, aby uzyskać jaśniejszy obraz w miejscach niedostatecznie oświetlonych. • Kamera używa czasu naświetlania do wartości 1/25 (1/12 w trybie ). • Jeśli pojawia się powidok, należy ustawienie wolnej migawki zmienić na [ WYŁ.]. • Jeśli wyświetlana jest ikona (ostrzeżenie o długim czasie naświetlania), zaleca się ustabilizowanie kamery, na przykład przez zainstalowanie jej na statywie. [WYŚW.OBRAZU]: Określa czas wyświetlania obrazu po jego zarejestrowaniu. • Ta pozycja menu nie jest dostępna jeśli tryb migawki to ( 53) [ SERIE], [ SERIE SZYBKIE] lub [ SEKWENCJA AEB]. • Po naciśnięciu przycisku DISP. podczas podglądu obrazu, pozostaje on na ekranie. Naciśnięcie przycisku Start/Stop przywraca normalną zawartość ekranu. [STABILIZATOR]: Stabilizator obrazu niweluje wstrząsy kamery, nawet przy pełnym powiększeniu. • Stabilizator zaprojektowano tak, aby kompensował normalne wstrząsy kamery. Stabilizator obrazu może nie być w stanie skompensować wszystkich ruchów, jeśli filmowane są szybko poruszające się obiekty. 62 • Informacje dodatkowe • Stabilizator obrazu może być nieskuteczny przy nagrywaniu w ciemnych miejscach, przy opcji [A-WOLNA MIG.] ustawionej na [ WŁ.] lub przy korzystaniu z programu nagrywania [ NOCNY]. • Stabilizator obrazu może nie działać poprawnie w przypadku obiektów o niskim kontraście, posiadających regularne wzory lub nie posiadających pionowych linii. • Stabilizatora nie można wyłączyć, jeśli przełącznik trybu jest w pozycji . • Podczas korzystania ze statywu zaleca się ustawienie opcji [ WYŁ.]. [SZER.EKRAN]: Kamera używa pełnej szerokości matrycy, umożliwiając nagrywanie w wysokiej rozdzielczości w proporcjach 16:9. • Ponieważ ekrany kamery mają proporcje 16:9, nagrania o proporcjach 4:3 są wyświetlane w środkowej części ekranu, z czarnymi paskami po bokach. • Odtwarzanie nagrania szerokoekranowego: Telewizory obsługujące system WSS automatycznie przełączą się na tryb szerokoekranowy (16:9). W przypadku pozostałych, należy zmienić proporcje obrazu ręcznie. Aby odtworzyć nagranie na telewizorze o standardowych proporcjach (4:3), należy odpowiednio zmienić opcję [TYP EKRANU] ( 65). [FILTR WIATRU]: Kamera automatycznie redukuje dźwięk wiatru w tle podczas nagrywania na zewnątrz. • Filtra wiatru nie można wyłączyć, jeśli przełącznik trybu jest w pozycji . • Część dźwięków o niskiej częstotliwości jest tłumiona razem z odgłosami wiatru. Przy nagrywaniu w środowisku nie narażonym na wpływ wiatru lub aby zarejestrować dźwięki o niskiej częstotliwości, zaleca się zmianę ustawienia filtra wiatru na [ WYŁ. ]. Operacje dyskowe (inicjowanie, zamykanie itd.) OPERACJE DYSKOWE CAMERA PLAY [INFORM. O DYSKU] – z z – [INICJOW. DYSKU]1 [VIDEO], [VR], [PRZERWIJ] z z 44 [ZAMKNIĘCIE] [NIE], [TAK] – z 45 [KONTYNUOWANIE]2 [NIE], [TAK] – z 46 [USUWANIE FILMÓW]3 [NIE], [TAK] – z 33 [USUW.LIST ODTW.]4 [NIE], [TAK] – z 33 [TYTUŁ DYSKU] – – z 44 Pozycja menu 1 2 3 4 Opcje ustawień Opcja dostępna tylko dla dysków DVD-RW. Opcja dostępna tylko dla zamkniętych dysków DVD-RW w trybie VIDEO. Opcja dostępna tylko na ekranie indeksu oryginałów dysku DVD-RW w trybie VR. Opcja dostępna tylko na ekranie indeksu listy odtwarzania dysku DVD-RW w trybie VR. [INFORM. O DYSKU]: Wyświetla ekran ze szczegółowymi informacjami dotyczącymi dysku. • Informacje o dysku obejmują tytuł dysku, typ dysku (DVD-R, DVD-R DL lub DVD-RW), specyfikację dysku (tryb VIDEO lub VR) oraz ikonę określającą, czy dysk jest zamknięty ( ). Informacje dodatkowe • 63 PL Operacje obrazów (formatowanie karty itd.) OPERACJE OBRAZÓW Pozycja menu [KASUJ LISTĘ] PLAY Opcje ustawień [NIE], [TAK] z 57 [USUŃ WSZYSTKIE [NIE], [TAK] OBR.] z 52 [INICJUJ KARTĘ] z 56 [INICJOW. SZYBKIE], [INICJOW. PEŁNE], [PRZERWIJ] USTAWIENIA WYŚWIETLANIA Ustawienia wyświetlania (jasność ekranu LCD, język etc.) Pozycja menu Opcje ustawień [JASNOŚĆ] WŁ.], [ WYŁ.] CAMERA PLAY z z z z – [EKRAN TV] [ z z – – – [ZNACZNIKI] [ WYŁ.], [ POZIOM BIA], [ POZIOM SZA], [ SIATKA BIA], [ SIATKA SZAR] z z – – – [KOD DANYCH] [ DATA], [ CZAS], [ DATA I CZAS], [ KAMERY] – – z – 33 DANE [JĘZYKI] [ ], [DEUTSCH], [ ], [ENGLISH], [ESPAÑOL], [FRANÇAIS], [ITALIANO], [MAGYAR], [MELAYU], [POLSKI], [ ROMANA ], [TÜRKÇE], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ] z z z z 21 [TRYB DEMO] [ z z – – – WŁ.], [ WYŁ.] [JASNOŚĆ]: Dostosowanie ( ) jasności ekranu LCD przy użyciu przycisków nawigacji. • Zmiana jasności ekranu LCD nie wpływa na jasność wizjera lub nagrań. [EKRAN TV]: Przy ustawieniu [ WŁ.] dane wyświetlane na ekranie kamery są także wyświetlane na ekranie podłączonego telewizora lub monitora. [ZNACZNIKI]: Można wyświetlić siatkę lub linię poziomą w środku ekranu. Znaczniki mogą być wyświetlane w kolorze białym lub szarym. Znaczniki ułatwiają zapewnienie właściwego kadrowania obiektu (w pionie lub w poziomie). • Używanie znaczników nie ma wpływu na nagrywanie. [TRYB DEMO]: Tryb demonstracyjny prezentuje główne funkcje kamery. Jest uruchamiany automatycznie, jeśli kamera jest zasilana przez zasilacz i pozostanie włączona i bez załadowanego nośnika, dłużej niż 5 minut. • Aby wyłączyć uruchomiony tryb demonstracyjny, należy nacisnąć dowolny przycisk, wyłączyć kamerę lub załadować dysk. 64 • Informacje dodatkowe Ustawienia ogólne (głośność, sygnał bip itd.) USTAWIENIA OGÓLNE Pozycja menu Opcje ustawień [WZM.GŁOŚNIKA] [SYGNAŁ BIP] [ [ [AUTOM.WYŁ.] [ [ WYŁ. WSTRZYMANIE] [ [ [NUM.PLIKÓW] [ [ [TYP EKRANU] [ [ [FIRMWARE] – GŁOŚNO], CICHO], [ WYŁ.] WŁ.], [ WYŁ.] 10 min], [ 30 min] 20 min], OD POCZĄTKU], CIĄGŁA] NORMALNY TV], SZEROKOEKRANOWY TV] [WZM. GŁOŚNIKA]: Dostosuj ( CAMERA PLAY – – z – – z z z z – z z z z – z z – – – – z – – – z z z z – – – – z – ) głośność odtwarzania. [SYGNAŁ BIP]: Sygnał bip jest odtwarzany w przypadku kilku operacji, takich jak włączenie kamery, odliczanie samowyzwalacza itd. Stanowi także ostrzeżenie w przypadkach wymagających uwagi. [AUTOM.WYŁ.]: W celu zmniejszenie zużycia energii podczas zasilania z akumulatora, kamera automatycznie wyłącza się, jeśli przez 5 minut nie zostanie wykonane żadne działanie. Około 30 sekund przed wyłączeniem kamery wyświetlany jest komunikat “ AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE”. [ WYŁ. WSTZRYMANE]: Wybierz czas po którym kamera zakończy tryb wstrzymania i automatycznie się wyłączy. [NUM.PLIKÓW]: Umożliwia wybranie metody numerowania plików używanej po włożeniu nowej karty pamięci. Obrazom są automatycznie przypisywane kolejne numery od 0101 do 9900, zapisywane w folderach mieszczących do 100 obrazów. Foldery są numerowane od 101 do 998. [ OD POCZĄTKU]: Po każdym włożeniu nowej karty pamięci, obrazy będą numerowane od wartości 101-0101. [ CIĄGŁE]: Numeracja obrazów jest kontynuowana od kolejnego numeru po ostatnim użytym przez kamerę. • Jeśli załadowana karta pamięci zawiera już obraz z większym numerem, numer nowego obrazu będzie wyższy niż numer obrazu na karcie. • Zalecane jest użycie opcji [ CIĄGŁE]. [TYP EKRANU]: Aby wyświetlić pełny obraz o właściwych proporcjach, należy wybrać ustawienia odpowiednio dla typu telewizora, do którego podłączona jest kamera. [ TV NORMALNY]: Telewizor z proporcjami ekranu 4:3. [ TV SZEROKI]: Telewizor z proporcjami ekranu 16:9. [FIRMWARE]: Umożliwia wyświetlenie bieżącej wersji oprogramowania firmware kamery. Ta opcja jest zazwyczaj nieaktywna (szara). Informacje dodatkowe • 65 PL Ustawienia daty/Czasu USTAWIENIA DATY/CZASU Pozycja menu Opcje ustawień CAMERA PLAY [STREFA/LETNI] Lista stref czasowych świata. z z z z 22 [DATA/CZAS] – z z z z 21 [FORMAT DATY] [R.M.D (2008.1.1 AM 12:00)], [M.D.R (STY. 1, 2008 12:00 AM)], [D.M.R (1.STY.2008 12:00 AM)] z z z z – [FORMAT DATY]: Zmienia format daty na wyświetlaczu. 66 • Informacje dodatkowe Problem? Rozwiązywanie problemów W tabeli tej opisano rozwiązania problemów, które najczęściej występują w czasie pracy z kamerą. Jeśli problem powtarza się, należy skontaktować się z Centrum Serwisu firmy Canon. Zasilanie • Nie można włączyć kamery lub kamera wyłącza się sama. • Pokrywa gniazda dysku nie otworzy się. • Ekran LCD lub wizjer włącza się i wyłącza. - Akumulator rozładował się. Wymień lub naładuj akumulator ( 16). - Poprawnie podłącz akumulator. - Użyj zasilacza. Wskaźnik ładowania bardzo szybko miga. (miga co 0,5 sekundy) Ładowanie zostało zatrzymane, ponieważ zasilacz lub akumulator jest uszkodzony. Skontaktuj się z Centrum Serwisu firmy Canon. (dwa szybkie błyski co 1 sekundę) Akumulator jest naładowany co najmniej w 50% ( 17). Jest to normalne. • Nie można naładować akumulatora. • Wskaźnik ładowania miga bardzo powoli (jeden błysk co 2 sekundy). - Akumulator należy ładować w temperaturach pomiędzy 0 C a 40 C. - Akumulator rozgrzewa się w czasie użycia i nie można go wówczas naładować. Jeśli temperatura akumulatora jest poza zakresem temperatury ładowania, wówczas wskaźnik CHARGE będzie migał nieregularnie. Ładowanie rozpocznie się, gdy temperatura akumulatora spadnie poniżej 40° C. - Akumulator jest uszkodzony. Użyj innego akumulatora. - Jeśli podłączono uszkodzony zasilacz lub akumulator, wskaźnik CHARGE miga około 2 razy na sekundę, a ładowanie zostaje zatrzymane. - Sprawdź, czy zasilacz jest poprawnie podłączony do kamery. Kamera jest włączona, ale nie odpowiada. - Temperatura kamery przekroczyła temperaturę pracy (pojawia się ). Wyłącz kamerę i zaczekaj na jej ochłodzenie przed kontynuowaniem korzystania z kamery. Nagrywanie/Odtwarzanie Przyciski nie działają. - Włącz kamerę. - Załaduj dysk ( 23). Na wyświetlaczu pojawiają się nieprawidłowe znaki. Kamera nie działa poprawnie. - Odłącz źródło zasilania, a po chwili podłącz je ponownie. Jeśli problem nie zostanie rozwiązany, odłącz źródło zasilania i naciśnij przycisk RESET ostro zakończonym przedmiotem. Naciśnięcie przycisku RESET przywraca wszystkie ustawienia. Na ekranie zostanie wyświetlony symbol. - Załaduj dysk ( 23). Na ekranie zostanie wyświetlony symbol. - Akumulator rozładował się. Wymień lub naładuj akumulator ( 17). Na ekranie LCD kamery pojawiają się zakłócenia obrazu. - Jeśli kamera używana jest w pobliżu urządzeń emitujących silne pole elektronagnetyczne (telewizory plazmowe, telefony komórkowe itp.), należy zachować odległość od tych urządzeń. Na ekranie telewizora pojawiają się zakłócenia obrazu. - Jeśli kamera jest używana w pomieszczeniu, w którym znajduje się telewizor, umieść zasilacz sieciowy z dala od kabli zasilających i antenowych telewizora. Informacje dodatkowe • 67 PL Nawet bez załadowanego dysku, po zamknięciu pokrywy gniazda dysku można usłyszeć odgłos silnika. - Kamera sprawdza, czy załadowany jest dysk. Jest to normalne. Nie można otworzyć pokrywy dysku lub wyjąć dysku. - Wyłącz kamerę, odłącz zasilacz i akumulator. Podłącz zasilanie i spróbuj ponownie. - Temperatura kamery przekroczyła temperaturę pracy. Wyłącz kamerę i zaczekaj na jej ochłodzenie przed kontynuowaniem korzystania z kamery. Kamera nie rozpoznaje dysku. - Dysk jest zabrudzony. Wyczyść dysk przy użyciu miękkiej ściereczki do szkła optycznego ( 74). Jeśli problem nie zostanie rozwiązany, wymień dysk. - Dysk nie został poprawnie załadowany. Sprawdź dysk ( 23). - Sprawdź, czy kamera obsługuje typ włożonego dysku DVD ( 3). Kamera wibruje. - W zależności od stanu dysku, kamera może czasem wibrować. Jest to normalne. • Można słyszeć cichy odgłos obracającego się dysku. • Czasem można usłyszeć odgłosy pracy kamery. - Dysk jest aktywowany co pewien czas. Jest to normalne. • Po używaniu kamery przez długi czas staje się ona gorąca. • świeci na czerwono. - Jest to normalne. Wyłącz kamerę i zaczekaj na jej ochłodzenie przed kontynuowaniem korzystania z kamery. Nagrywanie Brak obrazu na ekranie. - Włącz tryb kamery ( 26). - Otwórz pokrywę obiektywu. Po naciśnięciu przycisku Start/Stop nagrywanie nie rozpoczyna się. - Włącz tryb kamery ( 26). - Załaduj przetestowany dysk ( 4). - Dysk jest pełny (na ekranie wyświetlony jest komunikat “ KONIEC”). Usuń wybrane nagrania (dysk DVD-RW w trybie VR), aby zwolnić miejsce ( 33) lub wymień dysk. 68 • Informacje dodatkowe - Temperatura kamery przekroczyła temperaturę pracy. Wyłącz kamerę i zaczekaj na jej ochłodzenie przed kontynuowaniem korzystania z kamery. - Anuluj zamknięcie ( 46) dysku (dysk DVD-RW w trybie VIDEO). Nawet po zatrzymaniu nagrywania wskaźnik dostępu do dysku nie gaśnie. - Scena jest nagrywana na dysk. Jest to normalne. Miejsce naciśnięcia przycisku Start/Stop nie odpowiada początkowi lub końcowi nagrania. - Pomiędzy naciśnięciem przycisku Start/Stop a faktycznym rozpoczęciem nagrywania występuje pewne opóźnienie. Jest to normalne. Nagrywanie zostaje nagle zatrzymane krótko po jego rozpoczęciu. - Dysk jest zabrudzony. Wyczyść dysk przy użyciu miękkiej ściereczki do szkła optycznego ( 74). Jeśli problem nie zostanie rozwiązany, wymień dysk. - Temperatura kamery przekroczyła temperaturę pracy. Wyłącz kamerę i zaczekaj na jej ochłodzenie przed kontynuowaniem korzystania z kamery. Kamera nie może ustawić ostrości. - Automatyka ostrości nie działa w przypadku filmowanego obiektu. Zastosuj ostrzenie ręczne ( 38). - Jeśli używany jest wizjer, dostosuj go przy użyciu dźwigni korekty dioptrycznej ( 27). - Obiektyw jest zabrudzony. Wyczyść obiektyw przy użyciu miękkiej ściereczki do szkła optycznego ( 74). Soczewki nie wolno czyścić chusteczkami papierowymi. Dźwięk jest zniekształcony. - Podczas nagrywania w pobliżu źródeł dźwięku o dużym natężeniu (fajerwerki, koncert) dźwięk może ulec zniekształceniu. Na ekranie pojawia się pionowy jasny pasek. - Jasne światło w ciemnej scenie może wywołać pojawienie się pionowego białego paska. Jest to normalne. Obraz w celowniku jest zamazany. - Dostosuj wizjer przy użyciu dźwigni korekty dioptrycznej ( 27). Odtwarzanie i edytowanie Odtwarzanie nie rozpoczyna się. - Załaduj dysk ( 23). - Włącz tryb kamery ( 31). - Odtwarzanie przy użyciu tej kamery dysków nagranych lub edytowanych w innych nagrywarkach DVD lub komputerowych napędach DVD może nie być możliwe. - W przypadku dysku jednostronnego sprawdź, czy dysk włożono stroną z etykietą do góry. - Temperatura kamery przekroczyła temperaturę pracy. Wyłącz kamerę i zaczekaj na jej ochłodzenie przed kontynuowaniem korzystania z kamery. • Podczas odtwarzania na obrazie występuje szum, a dźwięk jest zniekształcony. • Dysku nie można odczytać. - Dysk jest zabrudzony. Wyczyść dysk przy użyciu miękkiej ściereczki do szkła optycznego ( 74). - Odtwarzanie przy użyciu tej kamery dysków nagranych lub edytowanych w innych nagrywarkach DVD lub komputerowych napędach DVD może nie być możliwe. Nie można dodać scen do listy odtwarzania. - Dysk jest pełny (na ekranie wyświetlony jest komunikat “ KONIEC”). Usuń wybrane nagrania, aby zwolnić miejsce ( 33). - Nie można dodać do listy odtwarzania więcej niż 999 scen. Nie można podzielić sceny. - Nie można edytować lub usuwać scen na dysku nagranych przy użyciu innego urządzenia cyfrowego. - Nie można podzielić sceny, jeśli na dysku znajduje się już 999 scen. - Nie można podzielić scen oryginalnych. - Nie można podzielić scen za krótkich (trwających 2 sekundy lub mniej). Nie można edytować tytułu dysku. - Nie można dodać tytułu do dysku DVD-R/ DVD-R DL po jego zamknięciu ( 45). - Anuluj zamknięcie ( 46) dysku (dysk DVD-RW w trybie VIDEO). - Edytowanie tytułu wprowadzonego przy użyciu innego urządzenia cyfrowego może nie być możliwe. Nie można edytować lub usuwać scen. - Nie można edytować lub usuwać scen na dysku zabezpieczonym przy użyciu innego urządzenia cyfrowego. - Scen nie można usuwać z dysku DVDR/DVD-R DL oraz dysku DVD-RW nagranego w trybie VIDEO. Nie można zamknąć dysku. - Temperatura kamery przekroczyła temperaturę pracy. Wyłącz kamerę i zaczekaj na jej ochłodzenie przed kontynuowaniem korzystania z kamery. - W przypadku akumulatora sprawdź, czy jest w pełni naładowany. Brak dźwięku z wbudowanego głośnika. - Otwórz panel LCD. - Wyłączono dźwięk w głośniku. Dostosuj głośność przy użyciu ustawienia [WZM.GŁOŚNIKA] ( 32). Odtwarzanie dysku w zewnętrznym urządzeniu DVD Pomiędzy scenami występuje krótkie zatrzymanie. - W zależności od odtwarzacza DVD, podczas odtwarzania pomiędzy scenami może wystąpić bardzo krótkie zatrzymanie. Dysk obraca się, lecz na ekranie telewizora nie pojawia się obraz. - Wejście sygnału wideo w telewizorze nie jest ustawione na terminal, do którego podłączono kamerę. Wybierz odpowiednie wejście wideo. - Odtwarzany jest niezgodny dysk. Zatrzymaj odtwarzanie. Urządzenie nie może rozpoznać dysku. Lub, nawet jeśli dysk zostanie odczytany, nie może odtworzyć dysku lub obraz jest zniekształcony. - Dysk jest zabrudzony. Wyczyść dysk przy użyciu miękkiej ściereczki do szkła optycznego ( 74). - Zamknij dysk za pomocą kamery ( 45). - Dyski DVD-RW w trybie VR można odtwarzać tylko w odtwarzaczach DVD obsługujących tryb VR. Patrz podręcznik użytkownika urządzenia DVD. Informacje dodatkowe • 69 PL Przy użyciu urządzenia DVD nie można edytować własnych nagrań lub dodawać nagrań. - Edytowanie lub dodawanie nagrań na dysku nagranym w tej kamerze przy użyciu zewnętrznego urządzenia DVD może nie być możliwe. Karta pamięci Nie można włożyć karty pamięci. - Kartę pamięci ustawiono złą stroną. Obróć kartę i włóż ją ponownie ( 25). Na karcie pamięci nie można zapisać danych. - Karta pamięci jest pełna. Skasuj obrazy ( 52), aby zwolnić miejsce lub wymień kartę pamięci. - Karta pamięci nie została sformatowana. Sformatuj kartę pamięci ( 56). - Liczba folderów i plików osiągnęła maksymalną wartość. Ustaw dla opcji [NUM.PLIKÓW] wartość [OD POCZĄTKU] ( 65) i włóż nową kartę pamięci. - Ustawiono przełącznik ochrony karty pamięci SD lub SDHC, aby zabezpieczyć obrazy przed przypadkowym skasowaniem. Zmień pozycję przełącznika. Nie można odtworzyć zawartości karty pamięci. - Włącz tryb kamery ( 50). Nie można usunąć obrazu. - Obraz jest chroniony przed usunięciem. Anuluj ochronę ( 55). - Ustawiono przełącznik ochrony karty pamięci SD lub SDHC, aby zabezpieczyć obrazy przed przypadkowym skasowaniem. Zmień pozycję przełącznika. jest wyświetlany na czerwono. - Wystąpił błąd karty pamięci. Wyłącz kamerę. Wyjmij i włóż ponownie kartę pamięci. Zainicjuj kartę pamięci ( 56), jeśli ikona jest nadal czerwona. Lista komunikatów 70 • Informacje dodatkowe Lista komunikatów (w kolejności alfabetycznej) ABY ODTWARZAĆ DYSK W KOMPATYBILNYCH ODTW., NALEŻY GO SFINALIZOWAĆ - Należy zamknąć dysk i sprawdzić zgodność urządzenia przed odtwarzaniem dysku na zewnętrznym urządzeniu DVD ( 45). BŁĄD DOSTĘPU DO DYSKU SPRAWDŹ DYSK - Wystąpił błąd podczas odczytu dysku lub zapisu na dysk. Wyczyść dysk lub wymień go ( 74). - Ten komunikat może być także wyświetlany jeśli wystąpiła kondensacja. Zaczekaj, aż kamera całkowicie wyschnie, przed korzystaniem z niej ( 76). - Dysk może być niepoprawnie załadowany. Wyjmij dysk i włóż go ponownie ( 23). BŁĄD KARTY - Wystąpił błąd karty pamięci. Kamera nie może zapisać lub odtworzyć obrazu. Błąd może być chwilowy. Jeśli komunikat zniknie po 4 sekundach i ikona jest czerwona, wyłącz kamerę, wyjmij kartę i włóż ją ponownie. Jeśli symbol zmieni kolo na zielony, można kontynuować nagrywanie lub odtwarzanie. BŁĄD NAZWY PLIKU - Liczba folderów i plików osiągnęła maksymalną wartość. Ustaw dla opcji [NUM.PLIKÓW] wartość [OD POCZĄTKU] i usuń wszystkie obrazy z karty pamięci ( 52) lub sformatuj ją ( 56). BŁĘDÓW NA LIŚCIE DRUKOWANIA Próbowano określić dla polecenia druku więcej niż 998 obrazów ( 57). BRAK DYSKU - Nie załadowano dysku. Włóż dysk ( 23). Ten komunikat może być także wyświetlany jeśli wystąpiła kondensacja. Zaczekaj, aż kamera całkowicie wyschnie, przed korzystaniem z niej ( 76). BRAK KARTY W kamerze nie ma karty pamięci ( 25). BRAK OBRAZÓW Na karcie pamięci nie ma obrazów. BRAK OBRAZÓW - Dysk jest pełny (na ekranie wyświetlony jest komunikat “ KONIEC”). Usuń wybrane nagrania (dysk DVD-RW w trybie VR), aby zwolnić miejsce ( 33) lub wymień dysk. DYSK JEST SFINALIZOW. NIE MOŻNA ZAPISAĆ - Nie można nagrać dodatkowych scen lub kontynuować dysku DVD-RW w trybie VIDEO, który został zamknięty w innym urządzeniu cyfrowym. KARTA ZAPEŁNIONA - Karta pamięci jest pełna. Skasuj część obrazów ( 52), aby zwolnić miejsce lub wymień kartę pamięci. ŁADOWANIE DYSKU - Dysk jest odczytywany. Zaczekaj przed rozpoczęciem nagrywania. NIE MOŻNA SPRAWDŹ DYSK - Nie można odczytać dysku. Wyczyść dysk lub wymień go ( 74). - Ten komunikat może być także wyświetlany jeśli temperatura kamery przekroczyła standardową temperaturę pracy. Wyłącz kamerę i zaczekaj na jej ochłodzenie przed kontynuowaniem korzystania z kamery. - Ten komunikat może być także wyświetlany jeśli wystąpiła kondensacja. Zaczekaj, aż kamera całkowicie wyschnie, przed korzystaniem z niej ( 76). - Dysk może być niepoprawnie załadowany. Wyjmij dysk i włóż go ponownie ( 23). NIE MOŻNA ODTWARZAĆ - Dysk jest zabrudzony lub odtwarzany jest typ dysku nie obsługiwany przez kamerę (nie DVD-R/RW) lub dysk brudny lub porysowany. - Ten komunikat może być także wyświetlany jeśli wystąpiła kondensacja. Zaczekaj, aż kamera całkowicie wyschnie, przed korzystaniem z niej ( 76). NIE MOŻNA ODZYSKAĆ DANYCH Z DYSKU - Nie można odzyskać uszkodzonego pliku. - Ten komunikat może być także wyświetlany jeśli wystąpiła kondensacja. Jeśli jest to możliwa przyczyna, nie inicjuj dysku, lecz zaczekaj na całkowite wyschnięcie kamery przed korzystaniem z niej ( 76). NIE MOŻNA ROZPOZNAĆ DANYCH - Kamera może nie rozpoznać dysku, jeśli został on zainicjowany przez inne urządzenie. - Włożono dysk nagrany w innym standardzie sygnału telewizyjnego (NTSC). NIE MOŻNA UŻYĆ PŁYTY ZALECANE JEST UŻYWANIE REKOMENDOWANEJ PŁYTY - Dysku nie można użyć. Zalecamy używanie przetestowanego rodzaju dysku ( 4). • NIE MOŻNA ZAPISAĆ • NIE MOŻNA ZAPISAĆ SPRAWDŹ DYSK - Wystąpił problem związany z dyskiem. Wymień dysk ( 23). - Ten komunikat może być także wyświetlany jeśli wystąpiła kondensacja. Zaczekaj, aż kamera całkowicie wyschnie, przed korzystaniem z niej ( 76). - Powierzchnia rejestrująca dysku może być brudna lub porysowana. - Ten komunikat może być także wyświetlany, jeśli kamera jest często narażona na wibracje. ODZYSKUJĘ DANE PROSZĘ CZEKAĆ… - Dane na dysku są odzyskiwane. Zaczekaj do zniknięcia komunikatu przed korzystaniem z kamery. OSIĄGNIĘTO MAKSYMALNĄ LICZBĘ SCEN - Osiągnięto maksymalną liczbę scen. Usuń wybrane nagrania (dysk DVD-RW w trybie VR), aby zwolnić miejsce ( 33) lub wymień dysk. Informacje dodatkowe • 71 PL OTWÓRZ DYSK DLA DOPISYWANIA - Nie można nagrać dodatkowych scen na zamkniętym dysku DVD-RW w trybie VIDEO. Należy uprzednio anulować zamknięcie dysku ( 46). POKRYWA DYSKU OTWARTA - Sprawdź, czy dysk jest poprawnie włożony i zamknij pokrywę dysku ( 23). • TEMPERATURA ZA WYSOKA NIE MOŻNA ZAPISAĆ • TEMPERATURA ZA WYSOKA NIE MOŻNA WYJĄĆ DYSKU - Temperatura kamery przekroczyła temperaturę pracy. Odłącz zasilacz i wyjmij akumulator, a następnie zaczekaj, aż kamera ochłodzi się, przed korzystaniem z niej. TERAZ NIE MOŻNA PRZEJŚC W TRYB WYCZE-KIWANIA (STANDBY) - Kamera nie może przejść w tryb szybkiego startu ze wstrzymania ( 29) podczas rozpoznawania dysku po jego włożeniu lub jeśli poziom energii akumulatora jest za niski. WYKONYWANIE ZADANIA NIE ODŁĄCZAJ ZASILANIA - Kamera aktualizuje ważne dane alokacji plików na dysku. Nie odłączaj zasilacza lub akumulatora. WYMIEŃ AKUMULATOR - Akumulator rozładował się. Wymień lub naładuj akumulator ( 17). ZALECANE JEST UŻYWANIE REKOMENDOWANEJ PŁYTY - Dysku można użyć, lecz efekt nie jest zapewniony. Zalecamy używanie przetestowanego rodzaju dysku ( 4). 72 • Informacje dodatkowe Zalecenia i ostrzeżenia Zasady używania Kamera • Nie należy dotykać soczewki lasera. • Podczas gdy wskaźnik dostępu DISC świeci się lub miga, nie można narażać kamery na mocne wstrząsy. Dane mogą zostać nagrane na dysku niepoprawnie, a nagranie nieodwracalnie utracone. • Nie należy przenosić kamery trzymając za panel LCD lub pokrywę dysku. Należy zachować ostrożność podczas składania panelu ekranu LCD. • Kamery nie należy przechowywać w miejscach o wysokiej temperaturze (np. wnętrze samochodu narażonego na bezpośrednie działanie promieni słonecznych) lub wilgotności. • Kamery nie należy używać w pobliżu źródeł silnego pola elektromagnetycznego, np. nad telewizorami, w pobliżu telewizorów plazmowych lub telefonów przenośnych. • Nie należy kierować obiektywu lub wizjera w kierunku silnych źródeł światła. Nie należy pozostawiać włączonej kamery skierowanej na jasny obiekt. • Kamery nie należy używać w zapylonych miejscach. Kamera nie jest wodoodporna - nie należy narażać jej na kontakt z wodą i błotem. Jeśli jedna z tych substancji dostanie się do wnętrza urządzenia, może dojść do uszkodzenia kamery i/lub obiektywu. Po użyciu należy zamknąć pokrywę gniazda dysku. • Nie należy dotykać rozgrzanych elementów osprzętu oświetleniowego. • Nie należy próbować samodzielnie rozmontowywać kamery. Jeśli kamera działa wadliwie, należy skontaktować się z wykwalifikowanym serwisantem. • Podczas używania kamery należy zachować ostrożność. Nie należy narażać kamery na wstrząsy i silne uderzenia, gdyż może to spowodować uszkodzenie urządzenia. Akumulator NIEBEZPIECZEŃSTWO! Podczas używania akumulatora należy zachować ostrożność. • Akumulator należy trzymać z dala od ognia (akumulator może wybuchnąć). • Nie należy wystawiać akumulatora na działanie temperatur wyższych niż 60 °C. Nie należy pozostawiać akumulatora w pobliżu grzejników lub wewnątrz rozgrzanego słońcem samochodu. • Nie należy rozmontowywać ani modyfikować akumulatora. • Nie należy go upuszczać lub narażać na wstrząsy. • Nie należy zanurzać akumulatora w wodzie. • Naładowany akumulator rozładowuje się wraz z upływem czasu. Jest to normalny proces. Aby zapewnić pełne naładowanie akumulatora, należy ładować go w dniu jego użycia lub dniu poprzedzającym użycie. • Zetknięcie styków akumulatora z obiektem metalowym może spowodować krótkie spięcie i uszkodzenie akumulatora. • Zabrudzone styki mogą uniemożliwić poprawne połączenie akumulatora z kamerą. Styki należy czyścić miękką szmatką. • Ponieważ przechowywanie załadowanego akumulatora przez długi czas (około 1 roku) może skrócić jego czas życia i zmniejszyć wydajność, zaleca się pełne rozładowanie akumulatora i umieszczenie go w suchym miejscu, w temperaturze nie przekraczającej 30 °C. Jeśli akumulator nie jest używany przez długi okres czasu, należy go w pełni naładować i rozładować przynajmniej raz w roku. Czynności te należy wykonywać w tym Informacje dodatkowe • 73 PL samym czasie dla wszystkich posiadanych akumulatorów. • Pomimo że zakres temperatury pracy akumulatora wynosi od 0 °C do 40 °C, optymalną wydajność uzyskuje w temperaturze od 10 °C do 30 °C. W niskich temperaturach wydajność akumulatora tymczasowo obniży się. Należy go ogrzać przed użyciem. • Akumulator należy wymienić, jeśli czas pracy w normalnej temperaturze i po pełnym ładowaniu ulegnie znacznemu skróceniu. Informacja o pokrywie styku akumulatora Pokrywa styku akumulatora posiada otwór w kształcie [ ]. Jest to przydatne do rozróżniania naładowanych i nienaładowanych akumulatorów. Tylna strona pakietu akumulatorów Podłączona pokrywa styku Naładowany Rozładowany Dyski mini DVD Powierzchnia rejestrująca dysków DVD jest niezwykle delikatna. Nieprawidłowe przechowywanie dysków lub posługiwanie się nimi może spowodować, że kamera nie będzie ich rozpoznawać lub odtwarzać. Należy stosować się do poniższych zaleceń dotyczących przechowywania dysków i posługiwania się nimi. • Po zakończeniu nagrywania zawsze należy wyjąć dysk z kamery. Nie można przechowywać kamery z dyskiem w środku. 74 • Informacje dodatkowe • Nie można zginać, zarysowywać lub zamoczyć dysku, ani poddawać go mocnym wstrząsom. • Na powierzchniach dysku nie należy umieszczać etykiet ani naklejek. Dysk może nie obracać się stabilnie, co może powodować problemy. • Dysk należy utrzymywać w czystości, bez pyłu, kurzu lub smug. Nawet bardzo małe smugi lub cząsteczki kurzu mogą powodować problemy z nagrywaniem lub odtwarzaniem dysku. Przed umieszczeniem dysku w kamerze należy starannie sprawdzić powierzchnię rejestrującą. W razie potrzeby należy użyć kawałka czystego materiału do czyszczenia szkła optycznego, aby usunąć odciski palców, brud lub smugi z powierzchni dysku. Czyszczenie należy przeprowadzać ruchami od środka dysku do brzegu. • Nigdy nie można używać materiału nasączonego detergentem lub palnego rozpuszczalnika, takiego jak rozcieńczalnik do farb. • Aby chronić dysk, należy przechowywać go w opakowaniu. • Pisząc na stronie dysku z etykietą należy unikać pisaków z twardą końcówką. Należy użyć wodoodpornego pisaka z miękką końcówką. • Przeniesienie dysku w krótkim czasie pomiędzy środowiskiem ciepłym i zimnym może spowodować kondensację wody na jego powierzchni. Jeśli na dysku wystąpi kondensacja, należy zaczekać do chwili całkowitego odparowania drobin wody. • Nigdy nie należy wystawiać dysku na bezpośrednie światło słoneczne, ani umieszczać go w miejscach o wysokiej temperaturze lub wilgotności. • Zawsze należy zamknąć dysk przed jego umieszczeniem w zewnętrznym urządzeniu DVD. Niezamknięcie dysku może spowodować utratę nagranych danych. Karta pamięci Wbudowana bateria litowa • Zalecamy tworzenie kopii zapasowych zawartości karty pamięci na komputerze korzystając z czytnika kart pamięci lub umieszczając kartę w gnieździe karty pamięci komputera. Dane obrazów mogą ulec uszkodzeniu lub usunięciu w wyniku wadliwego działania karty lub wpływu elektryczności statycznej. Firma Canon nie odpowiada za uszkodzenie lub utratę danych. • Gdy wskaźnik dostępu do karty CARD miga, nie należy wyłączać kamery, odłączać źródła zasilania lub wyjmować karty pamięci. • Kart pamięci nie należy używać w pobliżu silnych pól elektromagnetycznych. • Kart pamięci nie należy przechowywać w miejscach o wysokiej temperaturze i wilgotności. • Kart pamięci nie należy demontować, zginać, upuszczać, zanurzać w wodzie ani narażać ich na uderzenia . • Styki kart pamięci należy chronić przed kurzem i zabrudzeniami. • Karty pamięci należy wkładać do kamery odpowiednią stroną. Wpychanie karty do gniazda na siłę, jeśli jest ona ustawiona nieodpowiednią stroną może uszkodzić kartę lub kamerę. • Na kartach pamięci nie należy umieszczać etykiet ani naklejek. • Przy usuwaniu obrazów lub formatowaniu karty pamięci zmieniana jest tylko tabela alokacji plików, a same dane nie są usuwane. Utylizując kamerę lub kartę pamięci należy podjąć odpowiednie środki ostrożności, aby zapobiec ujawnieniu prywatnych danych, na przykład poprzez fizyczne zniszczenie nośnika informacji. Kamera jest wyposażona we wbudowaną baterię litową, podtrzymującą ustawienia daty i czasu oraz inne ustawienia. Jest ona ładowana podczas używania kamery. Jednak jeśli kamera nie jest używana przez około 3 miesiące, zostanie ona całkowicie rozładowana. Aby naładować wbudowaną baterię litową: Podłącz zasilacz do kamery i pozostaw ją podłączoną przez 24 godziny z przełącznikiem ustawionym na pozycję . PL Informacje dodatkowe • 75 Konserwacja/Inne się para wodna. Należy ją zetrzeć za pomocą suchej, miękkiej szmatki. Kondensacja pary wodnej Przechowywanie Jeśli kamera nie będzie używana przez dłuższy okres czasu, należy przechowywać ją w czystym miejscu o niskiej wilgotności i temperaturze nie wyższej niż 30 °C. Przy nagłych zmianach temperatury na wewnętrznych powierzchniach kamery może skondensować się para wodna (krople wody). Po wystąpieniu kondensacji należy wyłączyć kamerę. W przeciwnym przypadku może dojść do uszkodzenia kamery. Czyszczenie Kondensacja pary wodnej może wystąpić w następujących przypadkach: Obudowa kamery • Obudowę kamery należy czyścić za pomocą miękkiej, suchej szmatki. Nie wolno używać ściereczek nasączonych detergentami ani lotnych rozpuszczalników, takich jak rozcieńczalnik do farb. Soczewka lasera • Drobinki kurzu i brudu należy usunąć za pomocą pędzelka z dmuchawką. Nigdy nie można dotykać bezpośrednio soczewki przy jej czyszczeniu. Obiektyw i wizjer • Jeśli powierzchnia obiektywu jest brudna, autofokus może nie pracować poprawnie. • Drobinki kurzu i brudu należy usunąć za pomocą pędzelka z dmuchawką. • Obiektyw i celownik należy delikatnie przetrzeć czystą, miękką ściereczką do czyszczenia optyki. Nie wolno używać papierowych chusteczek. Ekran LCD • Ekran LCD należy czyścić za pomocą czystej, miękkiej ściereczki do czyszczenia optyki. • Przy nagłych zmianach temperatury na ekranie LCD może skondensować 76 • Informacje dodatkowe • Po przeniesieniu kamery z klimatyzowanego pomieszczenia do ciepłego miejsca o dużej wilgotności • Po przeniesieniu kamery z zimnego miejsca do ciepłego pomieszczenia • Po pozostawieniu kamery w wilgotnym pomieszczeniu • Po nagłym wzroście temperatury w chłodnym pomieszczenia ZAPOBIEGANIE KONDENSACJI PARY WODNEJ • Należy unikać wystawiania kamery na nagłe i duże zmiany temperatury. • Należy wyjąć kasetę, umieścić kamerę w szczelnej torebce plastikowej i odczekać, aż temperatura kamery zrówna się temperaturą otoczenia przed wyjęciem jej z torebki. PO WYKRYCIU KONDENSACJI • Po załadowaniu dysku należy natychmiast wyjąć go i pozostawić pokrywę dysku otwartą. Pozostawienie dysku w kamerze może go uszkodzić. • Jeśli wykryto kondensację, dysku nie można załadować. WZNAWIANIE UżYCIA Dokładny czas wymagany do odparowania kropel wody może różnić się w zależności od miejsca i pogody. Dobrą praktyką jest odczekanie 2 godzin przed kontynuowaniem korzystania z kamery. Używanie kamery za granicą Źródła zasilania Zasilacz może służyć do zasilania kamery i ładowania akumulatorów w państwach, w których standardowe napięcie w sieci elektrycznej wynosi pomiędzy 100 a 240 V AC, przy częstotliwości 50/60 Hz. Informacje o adapterach zasilania, których można używać za granicą, można uzyskać w Centralnym Serwisie firmy Canon. Odtwarzanie na ekranie telewizora Nagrania wykonane za pomocą tej kamery można odtwarzać tylko na telewizorach obsługujących system PAL. Następujące państwa/regiony używają systemu PAL: Algieria, Australia, Austria, Bangladesz, Belgia, Brunei, Chiny, Chorwacja, Czechy, Dania, Finlandia, Niemcy, Specjalny Region Administracyjny Hongkong, Islandia, Indie, Indonezja, Irak, Iran, Irlandia, Izrael, Włochy, Jordania, Kenia, Kuwejt, Liberia, Malezja, Malta, Czarnogóra, Mozambik, Holandia, Nowa Zelandia, Korea Płn., Norwegia, Oman, Pakistan, Polska, Portugalia, Katar, Rumunia, Serbia, Sierra Leone, Singapur, Słowacja, Słowenia, Rep. Południowej Afryki, Hiszpania, Sri Lanka, Suazi, Szwecja, Szwajcaria, Tanzania, Tajlandia, Turcja, Uganda, Ukraina, Zjednoczone Emiraty Arabskie, Wielka Brytania, Jemen, Zambia. PL Znaki handlowe • Logo SD to znak towarowy. Logo SDHC to znak towarowy. • to znak towarowy firmy DVD Format/Logo Licensing Corporation. • Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. “Dolby” oraz symbol podwójnego D to znaki towarowe firmy Dolby Laboratories. • Inne nie wymienione tutaj nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli. • KAŻDE UŻYCIE TEGO PRODUKTU INNE NIŻ DO CELÓW OSOBISTYCH, W DOWOLNY SPOSÓB WYKORZYSTUJĄCE STANDARD KODOWANIA DANYCH WIDEO MPEG-2 DLA NOŚNIKÓW PAKOWANYCH, JEST ZABRONIONE BEZ LICENCJI NA ODPOWIEDNIE PATENTY Z GRUPY PATENTÓW MPEG-2, NA KTÓRE LICENCJI UDZIELA FIRMA MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206. Informacje dodatkowe • 77 Informacje ogólne Schemat systemu Schemat systemu (Dostępność różni się w zależności od regionu) Pasek naręczny WS-20 Ładowarka samochodowa CBC-NB2 Akumulator NB-2LH, BP-2L13, BP-2L14, BP-2L24H Pasek na ramię SS-600/SS-650 Ładowarka CB-2 LWE Dysk mini DVD DVD-R/DVD-RW/ DVD-R DL Zasilacz CA-570 Adapter SCART Stereofoniczny kabel wideo STV-250N Telewizor VCR Odtwarzacz/nagrywarka DVD Drukarki kompatybilne ze standardem PictBridge Karta pamięci SD/SDHC Adapter kart MultiMedia Card Torba podróżna SC-2000 78 • Informacje dodatkowe Czytnik kart Komputer Dysk mini DVD DVD-R/DVD-RW/ DVD-R DL Kompatybilny odtwarzacz/nagrywarka DVD Opcjonalne akcesoria Zalecane jest używanie oryginalnych akcesoriów firmy Canon. Aby osiągnąć maksymalną wydajność urządzenia, należy używać oryginalnych akcesoriów firmy Canon. Firma Canon nie będzie odpowiedzialna za jakiekolwiek uszkodzenia urządzenia i/lub wypadki, takie jak pożar, itd., wynikłe na skutek awarii nieoryginalnych akcesoriów (np. wyciek i/lub wybuch akumulatora). Należy zauważyć, że gwarancja nie obejmuje napraw wynikłych na skutek awarii nieoryginalnych akcesoriów. W takim przypadku można zgłosić zapotrzebowanie naprawy, będzie ona jednak odpłatna. Akumulatory Jeśli potrzebny jest dodatkowy akumulator, należy wybrać jeden z następujących modeli: NB-2LH, BP-2L13, BP-2L14 lub BP-2L24H*. * Użycie akumulatora BP-2L24H utrudnia korzystanie z wizjera. Ładowarka CB-2LWE Ładowarka służy do ładowania akumulatorów. PL Orientacyjne czasy ładowania Czasy ładowania podane w poniższej tabeli są orientacyjne i mogą różnić się w zależności od warunków oraz początkowego ładunku akumulatora. Akumulator → NB-2LH BP-2L13 BP2L14 BP-2L24H Za pomocą kamery 135 min. 225 min. 240 min. 370 min. Za pomocą ładowarki CB--2LWE 105 min. 175 min. 195 min. 330 min. Warunki ładowania ↓ Orientacyjne czasy nagrywania i odtwarzania Czasy nagrywania i odtwarzania podane w poniższej tabeli są orientacyjne. Zależą one od trybu nagrywania oraz od warunków ładowania, nagrywania i odtwarzania. Efektywny czas pracy akumulatora może ulec skróceniu podczas nagrywania w niskiej temperaturze, podczas używania jaśniejszych ustawień ekranu, itd. Informacje dodatkowe • 79 Akumulator NB-2LH BP-2L13 Używany ekran Celownik LCD Celownik XP 105 min. 100 min. 185 min. 180 min. SP 125 min. 125 min. 225 min. 215 min. LP 135 min. 130 min. 235 min. 230 min. XP 60 min. 60 min. 110 min. 110 min. SP 65 min. 65 min. 115 min. 115 min. LP 70 min. 65 min. 120 min. 115 min. XP – 140 min. – 245 min. SP – 170 min. – 300 min. LP – 185 min. – 320 min. LCD BP-2L14 Celownik BP-2L24H LCD Celownik LCD 220 min. 215 min. 375 min. 365 min. 265 min. 260 min. 440 min. 430 min. 285 min. 275 min. 470 min. 455 min. 135 min. 130 min. 220 min. 215 min. 140 min. 135 min. 230 min. 225 min. 145 min. 140 min. 240 min. 235 min. – 290 min. – 495 min. – 355 min. – 590 min. – 385 min. – 635 min. Maksymalny czas nagrywania Typowy czas nagrywania* Czas odtwarzania Akumulator NB-2LH BP-2L13 BP-2L14 BP-2L24H Używany ekran Celownik LCD Celownik XP 110 min. 105 min. 195 min. 190 min. 235 min. 230 min. 385 min. 380 min. SP 130 min. 125 min. 230 min. 220 min. 270 min. 265 min. 445 min. 435 min. LP 135 min. 135 min. 240 min. 235 min. 290 min. 280 min. 475 min. 465 min. 215 min. LCD Celownik LCD Celownik LCD Maksymalny czas nagrywania Typowy czas nagrywania* XP 60 min. 60 min. 110 min. 110 min. 135 min. 130 min. 220 min. SP 65 min. 65 min. 120 min. 115 min. 145 min. 140 min. 235 min. 230 min. LP 70 min. 65 min. 125 min. 120 min. 145 min. 145 min. 240 min. 235 min. XP – 145 min. – 250 min. – 295 min. – 505 min. SP – 170 min. – 300 min. – 355 min. – 590 min. LP – 185 min. – 325 min. – 390 min. – 640 min. Czas odtwarzania * Orientacyjne czasy dla nagrywania z zastosowaniem powtarzanych czynności, takich jak uruchamianie/zatrzymywanie nagrywania, przybliżanie obrazu oraz włączanie/wyłączanie kamery. 80 • Informacje dodatkowe Ładowarka samochodowa CBC-NB2 Ładowarka samochodowa umożliwia ładowanie akumulatorów podczas podróży. Podłącza się ją do zapalniczki samochodowej i obsługuje przy użyciu baterii 12-24 V prądu stałego z ujemnym uziemieniem. Pasek na ramię Pasek na ramię zwiększa bezpieczeństwo i ułatwia przenoszenie kamery. Przeciągnij końce przez mocowanie paska i dostosuj jego długość. Pasek naręczny WS-20 Pasek ten zwiększa bezpieczeństwo w czasie dynamicznego nagrywania. Torba podróżna SC-2000 Poręczna torba na kamerę z wyściełanymi komorami, oferującymi mnóstwo miejsca na kamerę i akcesoria. PL Symbolem tym oznaczone są oryginalne akcesoria video firmy Canon. Ze sprzętem video firmy Canon należy używać akcesoriów firmy Canon lub produktów noszących ten znak. Informacje dodatkowe • 81 Dane techniczne DC320/DC311/DC310/DC301 System System nagrywania dysków DVD-VIDEO (wszystkie typy dysków) DVD-VR (tylko dyski DVD-RW) Kompresja wideo: MPEG-2 Kompresja audio: Dolby Digital 2 kanały System telewizyjny Standardowy sygnał kolorowy PAL CCIR (625 linii, 50 pól) Obsługiwane nośniki Dyski mini DVD 8 cm oznaczone logo DVD-R, DVD-R DL lub DVD-RW Maksymalny czas nagrywania Jednostronne dyski mini DVD 8 cm 1,4 GB: XP: 20 min., SP: 30 min., LP: 60 min. Jednostronne dwuwarstwowe dyski mini DVD 8 cm 2,6GB: XP: 36 min., SP: 54 min., LP: 108 min. (Wszystkie podane czasy to wartości przybliżone) Matryca światłoczuła Matryca CCD 1/6 cala, około 1.070.000 pikseli Efektywnych pikseli1 (wszystkie liczby są przybliżone) Filmy 16:9 (Powiększenie zaawansowane) 480.000 (T) / 710.000 (W) pikseli (inne typy powiększenia) 550.000 pikseli Filmy 4:3 (Powiększenie zaawansowane) 440.000 (T) / 690.000 (W) pikseli (inne typy powiększenia) 690.000 pikseli Obrazy 16:9 600.000 pikseli Obrazy 4:3 800.000 pikseli Matryca CCD 1/6 cala, około 800.000 pikseli Efektywnych pikseli1 (wszystkie liczby są przybliżone) Filmy 16:9 (Powiększenie zaawansowane) 440.000 (T) / 540.000 (W) pikseli (inne typy powiększenia) 440.000 pikseli Filmy 4:3 400.000 pikseli Obrazy 530.000 pikseli Ekran LCD 2,7 cala, panoramiczny, TFT, kolorowy, ok. 112.000 pikseli Wizjer 0,35 cala, panoramiczny, TFT, kolorowy, ok. 114.000 pikseli Mikrofon Stereofoniczny, elektretowy, kondensatorowy 82 • Informacje dodatkowe Obiektyw f=2,6-96,2 mm, F/2.0-5.2, powiększenie rozszerzone 37x Równoważnik 35 mm (wszystkie liczby są przybliżone) Filmy 16:9 (Powiększenie zaawansowane) 41,7-1.877 mm (inne typy powiększenia) 47,1-1.743 mm Filmy 4:3 (Powiększenie zaawansowane) 44,6-2.052 mm (inne typy powiększenia) 44,6-1.650 mm Obrazy 16:9 45,2-1.672 mm Obrazy 4:3 41,5-1.536 mm f=2,6-96,2 mm, F/2.0-5.2, powiększenie rozszerzone 37x Równoważnik 35 mm (wszystkie liczby są przybliżone) Filmy 16:9 (Powiększenie zaawansowane) 40,5-1.676 mm (inne typy powiększenia) 45,3-1.676 mm Filmy 4:3 49,8-1.843 mm Obrazy 43,6-1.613 mm f=2,6-83,2 mm, F/2.0-4.6, powiększenie rozszerzone 32x Równoważnik 35 mm (wszystkie liczby są przybliżone) Filmy 16:9 (Powiększenie zaawansowane) 40,5-1.450 mm (inne typy powiększenia) 45,3-1.450 mm Filmy 4:3 49,8-1.594 mm Obrazy 43,6-1.395 mm Konfiguracja obiektywu 10 elementów w 8 grupach (1 element dwustronny, asferyczny) Nastawianie ostrości Autofokus TTL, możliwość ostrzenia ręcznego Minimalna odległość ogniskowania 1 m; 1 cm przy maksymalnym szerokim kącie Balans bieli Automatyczny balans bieli, ustawienia balansu bieli (SŁONECZNY DZIEŃ, ŻARÓWKI) lub balans bieli użytkownika Oświetlenie minimalne Tryb nagrywania [NOCNY], czas naświetlania 1/6: 1,6 lx, 1,1 lx Tryb , AUTO DŁUGI CZAS [WŁ.], czas naświetlania 1/25: 6,5 lx, 4,5 lx Oświetlenie zalecane Więcej niż 100 lx Stabilizacja obrazu Elektroniczna 1 PL Jeśli podano dwie wartości, pierwsza stosuje się dla najdłuższej ogniskowej (T), a druga dla najkrótszej (W). Karta pamięci Nośnik Karta pamięci SDHC (SD High Capacity), SD, MultiMedia Card (MMC)* Rozdzielczość obrazów 1.152 x 648 / 1.152 x 864 / 640 x 480 pikseli 1.024 x 768 / 640 x 480 pikseli Format plików Zgodność ze standardami Design rule for Camera File system (DCF), Exif 2.2 **, DPOF Kompresja obrazu JPEG ( mała, średnia, duża) * ** Kamerę tę przetestowano z kartami SD/SDHC o rozmiarach do 8 GB. Nie gwarantuje się zgodności ze wszystkimi kartami pamięci. Kamera jest zgodna ze standardem Exif 2.2 (nazywanym także “Exif Print”). Standard ten polepsza komunikację między kamerami cyfrowymi a drukarkami. Po połączeniu z drukarką kompatybilną ze standardem Exif Print, dane o parametrach wykonania zdjęć zapisane przez kamerę są przetwarzane i optymalizowane, dzięki czemu można uzyskać wydruki o bardzo wysokiej jakości. Informacje dodatkowe • 83 Wyjścia Terminal AV Gniazdo minijack ∅ 3,5, tylko wyjście Video: 1 Vp-p / 75 omów niezbalansowane Audio: -10 dBV (47 kiloomów obciążenie/3 kiloomów lub mniej) Zasilanie/Inne Zasilanie (nominalne) 7,4 V DC (akumulator), 8,4 V DC (zasilacz) Zużycie energii (tryb SP) 2,3 W (wizjer, normalna jasność), 2,4 W (ekran LCD, normalna jasność) Temperatura pracy 0 – 40 °C Wymiary (Sz x Wy x Gł) 66 x 90 x 126 mm bez paska naręcznego Waga (tylko korpus kamery) 380 g Zasilacz CA-570 Zasilanie 100 – 240 V AC, 50/60 Hz Napięcie znamionowe / zużycie energii 8,4 V DC, 1,5 A / 29 VA (100 V) – 39 VA (240 V) Temperatura pracy 0 – 40 °C Wymiary 52 x 29 x 90 mm Waga 135 g Akumulator NB-2LH Typ baterii ładowalna, litowo-jonowa Napięcie nominalne 7,4 V DC Temperatura pracy 0 – 40 °C Pojemność 720 mAh Wymiary 33,3 x 16,2 x 45,2 mm Waga 43 g Waga i wymiary są przybliżone. Z zastrzeżeniem błędów i opuszczeń. Dane te mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. 84 • Informacje dodatkowe Indeks A AEB* - Automatyczny bracketing naświetlania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Akumulator Ładowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Wskaźnik naładowania akumulatora . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Autofokus (AF) Pole AF (9-polowy AiAF/punkt centralny) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Automatyczna wolna migawka . . . . . . . .62 Automatyczne wyświetlanie (pokaz slajdów) . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 B Balans bieli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 C Celownik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Czas naświetlania. . . . . . . . . . . . . . . . . .36 D Data i czas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Czas letni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Format daty . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Strefa czasowa . . . . . . . . . . . . . . . .22 Drukowanie obrazów . . . . . . . . . . . . . . .57 Dźwięk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 E Edytowanie scen . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Efekty cyfrowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Efekty obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Ekran indeksu Filmy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Obrazy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Ekran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 F Fajerwerki (program nagrywania) . . . . . 35 Formatowanie Karta pamięci . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Fotografowanie ciągłe* . . . . . . . . . . . . . 53 Funkcja szybkiego startu . . . . . . . . . . . . 29 G Głośność . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 I Ikony na ekranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Inicjowanie dysku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 J Jakość obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Język . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 K Karta pamięci. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 75 Karta SD/SDHC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Kod danych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Komunikaty błędów . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Kondensacja pary wodnej . . . . . . . . . . . 76 Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Kontrolne wyświetlanie Filmy (Przeglądanie nagrania) . . . . 30 Obrazy (Kontrolne wyświetlanie) . . 62 L Lista odtwarzania. . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 M Menu FUNC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 60 Menu ustawień . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 62 Monit nagrywania . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 N Nagrania oryginalne . . . . . . . . . . . . . . . 42 Nagrywanie Filmy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Obrazy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Naświetlenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 * tylko Informacje dodatkowe • 85 PL Noc (program nagrywania) . . . . . . . . . . 35 Numer seryjny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 O Ochrona obrazów. . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Odtwarzanie Filmy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Obrazy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Ośw.Punkt (program nagrywania). . . . . 35 Oświetlenie przez LCD . . . . . . . . . . . . . 37 Ostrzenie ręczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 P P (program nagrywania) . . . . . . . . . . . . 36 Pasek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Plaża (program nagrywania) . . . . . . . . . 35 Połączenie z telewizorem/ magnetowidem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Portret (program nagrywania) . . . . . . . . 35 Powiększanie obrazu . . . . . . . . . . . . . . . 52 Powiększenie Powiększenie zaawansowane . . . . 28 Szybkość powiększania . . . . . . . . . 29 Typ powiększenia . . . . . . . . . . . . . . 28 Priorytet ostrości . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Programy nagrywania . . . . . . . . . . . . . . 36 Proporcje filmów (szeroki ekran) . . . . . . . . . . . 63 podłączonego telewizora (typ ekranu) . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Przełącznik trybu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Przetestowane dyski . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Przewodnik funkcji . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Przyciski nawigacji . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 R Ręczne dostosowanie naświetlania . . . . 39 RESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Rozdzielczość obrazu . . . . . . . . . . . . . . 49 Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . 67 S Samowyzwalacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Scena specjalna (programy nagrywania) . . . . . . . . . . . . 34 86 • Informacje dodatkowe Skok w trakcie przeglądania obrazów. . Śnieg (program nagrywania). . . . . . . . . Sport (program nagrywania) . . . . . . . . . Stabilizacja obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . Statyw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Światło punktowe (program nagrywania) . . . . . . . . . . . . Szeroki ekran 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . Szeroki kąt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 35 35 62 17 35 63 29 T Tele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Terminal AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Tryb LP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Tryb nagrywania . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Tryb SP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Tryb VIDEO (specyfikacja dysku) . . . . . . 3 Tryb VR (specyfikacja dysku) . . . . . . . . . 3 Tryb wstrzymania . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Tryb wyzwalacza* . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Tryb XP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Tv (program nagrywania) . . . . . . . . . . . 36 Typy dysków (DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW) . . . . 3 Tytuł dysku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 U Używanie kamery za granicą . . . . . . . . 77 Usuwanie wszystkich obrazów . . . . . . . 52 W Wbudowana bateria litowa . . . . . . . . . . 75 Wybór danych ekranowych . . . . . . . . . . 33 Wyciszanie wiatru . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Z Zachód słońca (program nagrywania) . . . . . . . . . 27, 35 Zamykanie dysku . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Zasilacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Znaczniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Kamera wideo DVD Instrukcja obsługi Canon Europa N.V. P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands DVD kamera Canon Polska Sp. z o.o. Pomoc Techniczna (Helpdesk) Telefon + 48 22 583 4307 www.canon.pl Videokamera DVD Használati útmutató Návod k používání Canon Hungaria Kft. 1031 Budapest Záhony u. 7 Helpdesk: 06 1 235 5315 www.canon.hu Videokamera DVD Návod na používánie Canon CZ s.r.o. nám. Na Santince 2440 Praha 6 Helpdesk: (+420) 296 335 619 www.canon.cz Canon Slovakia s.r.o. www.canon.sk helpdesk: tel. No +421 (2) 50 102 612 Polski Magyar Informacje w tym podręczniku zostały zaktualizowane 1 stycznia 2008. Česky Slovensky Wydrukowano w 70% na papierze z odzysku. WYDRUKOWANO W UE © CANON INC. 2008 PAL CEL-SH8BA2M0