Life tastes good» 6

Transcription

Life tastes good» 6
ESPOO
ESBO
2
2015
A MAGAZINE FOR ESPOO RESIDENTS
Life
tastes
good
Try
jänen’s
Harri Syr
recipe .
on page 7
» 6
New life for a lake » 10 • Espoo residents on social media » 14 • 100-year-old nurse » 16
ESPOO STORY
Create
spatial
art and
ideas fo
share y
r rubbis
our
h bins a
meidan
t espoo
roskis.
.fi/
You can
of comp
fi
leted pro nd images
Instagra
je
cts on
m using
the has
#meidä
htag
nroskis
.
Unique
rubbish
bins
THIS CALLS FOR careful atten-
tion to detail. An adhesive film that
sticks fast must be placed on the
cleaned surface of a rubbish bin. Air
bubbles must be avoided.
Pinja Kaisaniemi, Susanna
Kuosmanen, Anna Nieminen and
Riikka Sallinen from the South
Tapiola Upper Secondary School
2
«
ESPOO MAGAZINE 2/2015
are watching their art course project transform intoa work of spatial art. Over a period of two hours,
three grey rubbish bins with signs
of wear and tear are given a fresh,
red surface and a fun image created by students for the cover. The
concrete yard is now adorned by
a rubbish bin that makes a statement: compassionate, active, intelligent.
”We chose adjectives that describe the nature and spirit of our
school,” says Anna.
The South Tapiola Upper Secondary School participated in the Our
Rubbish Bin project, which inspires
children and young people to create drawings and artistic ideas to
make rubbish bins more beautiful.
“We loved the idea, as it enabled us to study the design process,” says Milla Matikainen, who
teaches art at the South Tapiola
Upper Secondary School.
“We learned about art in practice,” says Susanna.
“We also learned how to work as
a team,” says Pinja.
“The goals were clear: our rubbish bins must stand out,” says
Riikka.
THE IDEA OF ARTISTIC rub-
bish bins was inspired by the Litter Movement, which encourages
people to reduce littering by making
rubbish bins more pleasing to the
eye, for example.
Environmental Designer Niko
Riepponen at the City of Espoo
came up with the idea of having
adhesive films made for rubbish
bins at the City of Espoo traffic sign
workshop.
Around 200 rubbish bins in
Espoo will get a facelift by the end
of the year. n HELEN MOSTER
PHOTO ANTTI VETTENRANTA
Anna, Pinja, Riikka and
Susanna designed a
new look for the rubbish bins in the yard
of the South Tapiola Upper Secondary
School.
ESPOO
ESBO
2
PHOTO ANTTI VETTENRANTA
2015
PHOTO ALL OVER PRESS
A MAGAZINE FOR ESPOO RESIDENTS
EDITORIAL
Everything
is near here!
O
O
OK
• FA C E B O
•
like
Do you
your
own?
home t
/
ok.com
facebo upunki
ka
espoon
K • FA C
K
EBOO
FA C
K
EBOOK • F
A
EB
Learn more and submit your
vote by 14 August at 4 p.m.:
espoo.fi/esteetonespoo.
You can also text your vote
(1–5) to 043 825 2689, or mail
it to: Accessibility Adviser,
PO Box 41, 02070
City of Espoo.
•
C
FA
MAGAZINE FOR ESPOO RESIDENTS
Public bulletin to all households Feedback and suggestions
[email protected] Publisher City of Espoo, PO
Box 12, 02070 City of Espoo, tel. (09) 81 621, www.espoo.fi,
[email protected] Editor in Chief Satu Tyry-Salo,
Communications Director Editors A-lehdet Dialogi Oy, PO Box
410, 00811 Helsinki, [email protected]
Managing Editor Katarina Cygnel-Nuortie Layout Jessica
Leino Producer Irene Dahlman Printed by Sanomapaino Oy
Distribution Itella Notifications [email protected] and
[email protected] Cover Ilona Partanen and Antti
Vettenranta ISSN 1798-8438 Online version ISSN 1798-8454
1. Café Ellinella in Lähderanta
2. The door renovation
project at Espoo
Centre Pharmacy
3. The Accessible
Library event
4. The Library is for
Everyone project
5. The accessible jetty for
swimmers in Oittaa
OO
Citizens’ Office
THE NOMINEES FOR THE
ACCESSIBILTY ACT OF
THE YEAR ARE
EB
» 2 ESPOO-TARINA » Our rubbish bin
» 3 EDITORIAL » Tarja Söderman
» 4 NEAR HERE » Local Heritage
» 5 NEAR HERE » Single in Espoo
» 6 AT THE CORE » Recipe for a good life
» 11 AT WORK » Building streets
» 12 PEARLS » Espoo archipelago
»14 IN THE SPOTLIGHT » Social media
» 15 ON THE MOVE » Activities for children
» 16 GOOD NEWS » Nurse no. 1
» 18 COLUMN » Maria Autio
» 19 ON THE STAGE » Summer in Espoo
» 20 AT YOUR SERVICE » Leppävaara
C
Contents 2/2015
Espoo has everything that a city dweller can hope for:
a diverse range of housing options and services, often
within walking or cycling distance. The forests are
important as well.
The metro will change the city, particularly in southern Espoo. More efficient land use will bring services
and jobs even closer. The forests will be preserved, of
course.
Everybody wins: the territories of flying squirrels
are taken into account in supplementary construction. Areas will be zoned for residential use according
to need – which sometimes requires patience until the
best solution is found. Supplementary construction
near traffic routes requires homes, day-care centres and
schools to be protected from noise and particles, by
other buildings, for example.
When the plans are prepared and implemented carefully, nothing will be too far away. Dense urban structures that take account of natural environments make
daily life easier and reduce the effects of climate change,
making Espoo the perfect living environment.
Tarja Söderman,
Head of the Espoo
Environment Centre
ESPOO MAGAZINE 2/2015
»3
NEAR HERE
THE NATIONAL Local Heritage Day event will
be held in Espoo on 6 to 9 August. The purpose of the event is to expand and update
perceptions of local heritage work. Community identity and experiences of local heritage continue to be important, even in rapidly
growing and changing cities. Espoo wants to
offer good experiences for natives and newcomers alike.
According to surveys, Espoo residents are
happy with their city and home region. They
feel that their opportunities to participate
have improved. They also feel that they are
heard, but there is always room for improvement.
According to studies, experiences of
belonging – that is, an awareness of being
part of a community – create and enhance
HOMETOWN ROUTES are walking routes that familiar-
ise people with the history and present of the districts of
Espoo, natural environments, culture, public art, architecture and figures of note. The purpose is to portray urban
environments on-site in a comprehensive and interesting
manner.
The routes are suitable for newcomers and visitors as
well as people who have lived in Espoo for longer.
The Espoonlahti hometown routes were updated
recently, including 88 sites to visit in the centre of Espoonlahti, Kivenlahti, Laurinlahti and Soukka.
Other routes run through the centre of Espoo and in
Leppävaara, Matinkylä, Olari and Tapiola.
You can access the material online or on your mobile
device at espoo.fi/kotikaupunkipolut. n
Finland had nearly 400,000 horses, but only three riding clubs. Horses
were primarily used in agriculture and
transport. Machines began to replace
horses in the 1950s.
Established in 1967, the Kilo Riding
Club is the oldest riding club in Espoo. In
the same year, eight ponies were imported
from England to the Hagalund Manor stables in Tapiola. Ponies were new to Finland,
and riding became a popular hobby among
children in Tapiola. Children spent practically all of their free time in the stables.
Boys were more interested in horseback
riding than they are today.
In the 1970s, Espoo had the Tapiola
Riding School, Kilo Stables at the Kilor
Manor, a riding school established by Silja
Pursiainen-Eklund at the Espoo Manor and
a riding school founded by Raija Jensen in
Espoonlahti. The Vermo harness race track
in Leppävaara was opened in December
1977. All of these are still in operation, and
new businesses have emerged.
4
«
ESPOO MAGAZINE 2/2015
THE PUBLIC EVENTS on Local Heritage Day
will feature a large number of experts from
Espoo. The programme also includes trips to
interesting sites around the city. More families and young people than ever before are
expected to participate in the event.
Local Heritage Day was previously held in
Espoo in 1989, in Tapiola. n
kotiseutuliitto.fi/kotiseutupaivat2015/ohjelma
facebook.com/kotiseutupaivat
A new senior
centre to
Matinkylä
Finances
developed as
planned
A lift for an
old apartment
building?
A NEW SENIOR CENTRE is
being planned for Piispanportti in Matinkylä, to the
north of Suomenlahdentie,
close to the metro station and
the Iso Omena shopping centre. In addition to a service
centre, the facility will have
163 apartments for senior citizens. The swimming centre
that was being planned for the
area will be constructed on
another site north of Suomenlahdentie. The goal is to
launch the senior centre construction project in 2017. n
PUBLIC EXPENDITURE growth
in Espoo decreased to 3.4% in
2014. The population of Espoo
increased by 4,850 residents,
which is the largest increase
in ten years. The total number of people employed by the
City of Espoo increased by just
81, meaning that productivity
has improved significantly. The
surplus for the financial period
stood at EUR 6.1 million. Investments totalled EUR 334 million. The amount of debt per
capita stood at EUR 1,339 at
the end of 2014. n
IF AN APARTMENT building has
a lift, senior citizens can continue
to live there for up to eight years
longer than in a building without a lift. The “Lift – Accessible
Finland 2017” project­is promoting the installation of lifts in older
apartment buildings in Espoo. Any
of the shareholders in a housing
cooperative can make a proposal,
ande the final decision will be
made by a shareholders’ meeting.
Financial assistance is available
from the Housing Finance and
Development Centre of Finland
(ARA) and the City of Espoo. n
A RELIABLE FRIEND
IN 1920,
well-being. In Espoo, opportunities to participate are increased in many ways, such as
encouraging residents to take care of parks
and natural environments. For example, residents have organised accessible yard work
parties at nursing homes.
The popularity of horseback riding
continues to increase. According to the
Equestrian Federation of Finland, around
170,000 people have horseback riding as
a hobby. Around 20% of girls aged 10–18
have horseback riding as a hobby. Adult
women constitute more than 50% of the
people engaged in horseback riding as a
hobby.
Riding stables require sufficient
space around them, even in a rapidly
growing city such as Espoo. Trained
instructors, horses suitable for teaching
and safe conditions are the cornerstones of horseback riding today. Espoo
has 22 kilometres of official horseback
riding routes. The most significant
route runs in the surroundings of Lake
Bodom in northern Espoo.
Implemented in 2014, the EU directive
for stables serves to ensure appropriate
conditions for horses and ponies. n
LILLI OLLIKAINEN
Source: Equestrian Federation of Finland
Raija Jensen d
unde
(pictured) fo
ol in
ho
sc
ng
a ridi
1974.
in
Espoonlahti
PHOTO RAIJA JENSEN (1974)
LEARN BY FOOT
COMPILED BY KATARINA CYGNEL-NUORTIE
For the love of local heritage
NEAR HERE
Is she
the one?
SINGLE
IN ESPOO
Shopping baskets
for singles are
a reminder of the
growing number
of single-person
households.
ACCORDING TO shopkeeper Toni
Pokela, dozens of people use shopping
carts intended for singles at the K-Citymarket store in the Iso Omena shopping
centre. They represent all age groups,
but most of them are aged 20–45.
“The basket makes it easier to go
and talk to people,” says Pokela.
However, he has not yet heard of
anyone finding a partner at his store –
even if more than 40,000 singles live
in Espoo. The city has the highest number of young single men in Finland,
which is explained by the four schools
of technology at Aalto University. The
Aalto University Student Union does
not organise singles events. People
meet in restaurants, for example, or
through Tinder.
IN MARCH, Tinder announced that
Not all singles
events are romantic
by nature.
users aged over 30 would be charged
more for the fee-based application
than younger users.
Fortunately, Espoo offers free
events for singles aged over 30. However, not all singles events are romantic by nature. For example, the singles
circles­at the Olari and Espoonlahti parishes are intended for spiritual reflection and discussion. Most of the participants are women. In Espoonlahti, however, men have been in the majority on
a few occasions.
The Outdoor Association of Espoo
used to organise trips and hikes for
singles. These events were discontinued some four years ago, but the average participant in events arranged by
the association continues to be a single
woman aged 50–60.
“Women are more sociable than
men and like doing things with other
people,” says Pekka Kinnunen from
the Outdoor Association of Espoo.
Where can you meet single men in
Espoo?
“Our guided snowshoeing trips have
been very popular among men,” says
Kinnunen.
Here’s hoping for a snowy winter
next year! n NIINA KELLINSALMI AND KATARINA
CYGNEL-NUORTIE­
SINGLE-PERSON
HOUSEHOLDS
36%
of all households in Espoo are
single-person households.
In 2010, their proportion was
34.9%,
in 2000,
31.6%
and in 1990,
26.9%.
ESPOO MAGAZINE 2/2015
»5
AT THE CORE
What does a responsible Espoo
resident do? Eats local food,
rides a bicycle or walks whenever
possible, and appreciates the
natural environment.
Recipe
for a
good life
TEXT MERI NYKÄNEN AND KATARINA CYGNEL-NUORTIE, PHOTOS ANTTI VETTENRANTA, ILLUSTRATION ILONA PARTANEN
6
«
ESPOO MAGAZINE 2/2015
RECIPE FROM THE COVER
FRIED BASS FILLET,
ALMOND POTATOES, FENNEL
AND BABY GEM LETTUCE
RECIPES BY HARRI SYRJÄNEN
BASS FILLET
600 G BASS FILLET
SALT AND WHITE PEPPER
40 G HORSERADISH FLAKES
Bone the bass fillets if needed. Cut
flakes off the horseradish with a peeling knife. Season with salt and pepper. Heat a frying pan and fry the
bass fillets in butter with the horseradish flakes. Serve the bass fillets with
the almond potatoes, fried fennel and
baby gem lettuce.
ALMOND POTATOES
1 KG EARLY POTATOES
3 TBSP OLIVE OIL
THYME, SALT AND PEPPER
ROASTED ALMOND FLAKES
Preheat the oven to 200 °C. Wash the
potatoes and put them into baking
dish. Season with salt, pepper and
sprigs of thyme. Sprinkle olive oil on
the potatoes.
Roast the potatoes in the oven for
25–30 minutes. Roast the almond flakes in a shallow pan until beautifully
brown. Chop the almond flakes into
small pieces with a knife and mix
with the roasted potatoes.
FRIED FENNEL AND
BABY GEM LETTUCE
1 LARGE FENNEL BULB
2 BABY GEM LETTUCE HEADS
BUTTER FOR FRYING
JUICE FROM HALF A LEMON
SALT AND PEPPER
Wash the fennel bulb and cut into
chunks. Rinse the baby gem lettuce
heads carefully and cut into four pieces lengthwise. Heat the butter in
the frying pan and add the fennel
chunks. Fry them for a few minutes.
Add the baby gem lettuce and fry for
a moment. Season with lemon juice,
salt and pepper.
QUALITY FROM NATURE
BASS AND PIKEPERCH are chef Harri Syrjänen’s favourite
ingredients – and local food from Espoo. In the 1990s,
Syrjänen worked in the Pentala archipelago restaurant
for two summers. Every morning, he saw two or three
local fishermen leave for work.
“I wonder if there are still fishermen in Espoo? Genuinely fresh fish is rarely available in the shops. If a local
fisherman started a little shop by the sea, I would frequent the place.”
According to Syrjänen, the easiest way for Espoo residents to buy local food is to visit local shops. They sell
cucumbers, tomatoes, potatoes, strawberries and other
local produce. You can ask the shopkeeper which products are from Espoo. You can also start a food-buying
group that orders products directly from producers.
“If school kitchens ordered ingredients directly from
local contract producers, they would be supporting
local businesses in addition to serving pure food.”
MANY PEOPLE TAKE chickens and sheep for the summer,
but Syrjänen would go for a pig. Last autumn, a Finnish
farmer gave him a pig carcass.
“The meat tasted so good that I still almost begin to
tear up when thinking about it. We used all parts of the
carcass. I salted the knuckle, and we had it for Christmas. The front legs were air-dried in a drying cabinet
built by chef Henri Alén.
“On a television programme, I tasted lamb that had
spent the summers on an island, eating sorrel and
drinking seawater. The taste was incredible.”
For Syrjänen, the quality of ingredients is more
important than where they were produced.
“I value natural ingredients the most. Many amazing
ingredients are available free of charge in forests. Nuuksio is rich in mushrooms: boletes, chanterelles, funnel
chanterelles and horns of plenty. Berries also abound
in the forests in Nuuksio. The Finnish bilberry is internationally regarded as a superfood. They say ten berries per day is all you need
to get the full nutritional
benefits.”
Finnish strawberries
are the best in the world.
“Foreign strawberries
always disappoint. Strawberries get their taste in the final stages of ripening,
with the help of the sun. The soil and the sunlight, as
well as the variety of strawberry, are unique in Finland.”
“I appreciate
natural
ingredients.”
SYRJÄNEN GREW UP in Tapiola. He returned to his roots
after working in London and the centre of Helsinki. He
says he used to dream of establishing a seaside restaurant in Espoo.
“It would be great to have enough land for growing
herbs and vegetables. But who would come to a seaside
restaurant in Espoo in the middle of the winter?”
According to Syrjänen, Espoo is full of opportunities
that should be seized. Someone could start a shop selling ingredients of an exceptionally high quality – special
products that are not available in ordinary shops.
“Espoo has excellent road connections, and leases
for facilities and plots are more affordable than in Helsinki. Such businesses could thrive in Espoo.” n
»
ESPOO MAGAZINE 2/2015
»7
BEAT THE RUSH
THROUGHOUT THE YEAR, Niko Torvela hops on his bicycle
in the morning. He rides 19 kilometres to this place of
work, the Espoo Environment Department – and then
back home in the afternoon. Cycling to work is primarily an environmental choice for Torvela. But it is more
than just that:
“The exercise, feeling of freedom and
opportunity to save time motivate me.”
When cycling to work, he often
wonders how people have the time
to sit in their cars in a traffic jam.
Cycling is much faster and keeps
you fit.
Torvela has three children,
who commute to day care on the
rear rack and in a bicycle trailer.
Last winter, Torvela and his wife
rode their bicycles to the local ski
track, wearing cross-country ski boots
and carrying their ski bags on their back.
“It was an excellent warm-up and cool-down.”
Torvela feels that cyclists are at the mercy of motorists in traffic: cyclists have to slow down at every junction for fear of being run over. In addition to safer junctions, he is hoping for better connections for cyclists.
AROUND 8% of all daily trips in Espoo are made by bicy-
cle. In 2013, the city launched a ten-year programme
to promote cycling. The goal is to double the amount
of daily trips made by bicycle and make Espoo a model
city for highquality routes
and trip chains.
The plans also
include building new cycling
routes and
enabling combinations of public transport and cycling.
“We particularly want to encourage people to choose
cycling instead of personal car trips of less than five
kilometres. The benefits include reduced noise and
emissions and a lower need for space in traffic and
parking as well as health effects,” says Salla Karvinen,
who works as a planning engineer at the Espoo City
Planning Department.
Espoo encourages
commuting by
bicycle.
CYCLING ENTHUSIAST Niko Torvela wants to set an
example for others: cycling is fun and beneficial. At his
workplace, he promotes the Kilometre Contest, a competition for workplace communities and other types of
teams in which the winner is the team with the longest
total distance travelled by bicycle.
“The members of a team encourage one another to
spend more time on a bicycle and less time behind the
wheel of a car. The more people we can convince to ride
a bicycle, the more visible cyclists will be in traffic, and
their position will improve.
Anyone can introduce the Kilometre Contest at their
workplace. Torvela has some helpful tips for new bicycle
commuters: instead of taking a shower at home, they can
take one at their workplace after the commute. He keeps
a set of business clothes at the workplace.
“Cycling is gaining momentum. Now we need to integrate it smoothly into other traffic.” n
8
«
ESPOO MAGAZINE 2/2015
LOCAL FOOD
GROW CARROTS
ESPOO MENU
Urban farming is trendy: many homes
and blocks of flats are growing greens in
boxes in the yard. Would it be possible to
start an urban farm on idle land owned
by the City of Espoo? For that, you need
permission from the landowner. Such
permission can be granted by the Espoo
Real Estate Department, based on a
statement issued by Espoo Street and
Park Services.
Try local food by ordering the Espoo
Menu at a restaurant. In addition to taste
sensations from Finland and the Uusimaa
region, it always features a delicacy
from Espoo. A list of local restaurants
serving the Espoo Menu is available at
visitespoo.fi.
LOCAL BEER
Fat Lizard, the first commercial brewery
in Espoo, is located in the Kivenlahti
industrial area. The brewery was
established by two friends, and its first
brand of beer is 101 California Pale Ale.
SOIL FROM WASTE
Composting is an easy, ecological way to
discard of biodegradable waste. Helsinki
Region Environmental Services (HSY)
offers practical composting courses free
of charge. The courses are suitable for
beginners. More information is available
at hsy.fi/kompostointi.
UP
SPICE IPES
EC
R
R
S
YOU
HERB
WILD
WITH E 19/5
TU
n
cursio
An ex ture
a
n
o
int
:
ration
Regist e
s
r
u
co
t.fi.
ilmone
46 at
ENTRE.
C
E1509
N
O
TI
CA
DU
ADULT E
Hire a sheep
Wouldn’t it be nice to let a sheep take care of the lawn on a
hot summer day? Before hiring a sheep, chicken or pig for your
backyard, you must contact a City of Espoo health inspector.
3 X
WORK PARTY
2) WEEDING
Policeman’s helmet, rugosa
rose, the Spanish slug and
other invasive species are
threatening meadow plants
native to Espoo. Would you
be interested in organising a
weeding party in your area?
MORE INFORMATION: ESPOO.FI/TALKOOT
1) HAYMAKING
A haymaking party for the
whole family in the Laajalahti
conservation area On Saturday 8 August from 11 a.m. to
2 p.m. We will meet in the
yard at Villa Elfvik. Soup
will be served for lunch and
coffee during a break. You
will also learn about the history of Villa Elfvik. Registration by 6 August 2015,
tel. (09) 8165 4400,
[email protected].
MORE INFORMATION:
ESPOO.FI/VILLAELFVIK
3) REVIVING
Come and help us revive a
brook bed and create spawning grounds and places of
shelter for trout. This traditional work party will be
organised in cooperation with
the Virho association and the
Espoo-Mankki fishing region.
MORE INFORMATION: ESPOO.FI/TALKOOT
Download Kotin
urkilta kallioille
–
Espoon luontoko
hteet,
a guide to natura
l sites
on your Windows in Espoo,
phone.
Search for “Esp
oon luontokohtee
t”
in the Windows
Phone Store.
YOU CAN: WALK + CYCLE + HELP YOUR NEIGHBOURS + BORROW + SORT + RECYCLE +
SPAWNING GROUNDS
TRAFFIC
8% OF ALL DAILY TRIPS IN
ESPOO ARE MADE BY BICYCLE.
THE GOAL IS 15% BY 2024.
23% OF DAILY TRIPS ARE
MADE BY FOOT, 21% BY
PUBLIC TRANSPORT AND
48% BY PERSONAL CAR.
THREE YEARS AGO, an excavator moved rocks
Combine cycling with public transport!
Combining public transport with cycling is easy:
leave your bicycle at the station and take a train.
LEAVE YOUR CAR
CYCLING IN FINLAND
Parking spaces for commuters are added to
local train stations according to need. More
parking spaces for cars and bicycles are
being planned for metro stations as well.
The Cycling in Finland website features
information about cycling routes and
helpful tips on how to prepare for trips.
How about the Lake Lohja route? Or the
King’s Road to Kotka?
pyoraillensuomessa.fi
TAKE AN ELECTRIC BUS
Four electric buses operate on route 11 in
Espoo. Electric buses are practically emission-free, and Helsinki Region Transport
has placed an order for 12 new ones.
USEFUL INFORMATION
Helsinki region cycling and outdoor map:
www.ulkoilukartta.fi
HSL journey planner: www.reittiopas.fi
to new places in the Kauklahti rapids area. The
river had been modified extensively as part
of the construction of the Turku motorway in
the 1950s. Spawning grounds for trout were
destroyed in the process.
“We used gravel to build spawning grounds for fish. We also built
various groups of stones to create currents as well as holes
where fish spend the winter,”
says Limnologist Eeva Nuotio
from the Espoo Environment
Department.
Representatives of Natural
Resources Institute Finland and
the Espoo-Mankki fishing region
monitored the results of the restoration project by fishing in the area.
They discovered that trout had returned
to the rapids. Not only that, but trout had also
spawned there. In addition, young migratory
whitefish, a highly endangered species, were
detected in the area.
“It was wonderful to hear that our work had
been successful,” says Nuotio.
THE RESTORATION PROJECT was carried out by the
NATURE
Conservation sites
NING
LEAR
E
RVIV 6
U
S
O
T
–7/
UN 6 Course
S
&
al
SAT
Surviv :
rness
n
Wilde Registratio onet.fi.
at ilm
0
3
13
E.
E15
N CENTR
course
UCATIO
EKBACKA OAK IN KUNINKAINEN. THE THICKEST TREE IN ESPOO
AND THE SECOND-THICKEST OAK IN FINLAND IS 300 YEARS
OLD, 25 METRES HIGH AND 7 METRES THICK. IT ORIGNALLY
CONSISTED OF THREE CONJOINED TREES.
D
ADULT E
THE FIRST CONSERVATION AREAS IN ESPOO WERE THE LAKE
LIPPAJÄRVI CONSERVATION AREA (1933), VATTUKOBBENVETTAKOBBEN (1953) AND THE TRÄSKÄNDA MANOR PARK AREA (1961).
THE LATEST ADDITION IS LILLÖREN, AN ISLAND IN LAKE BODOM (2015).
ESPOO HAS 81 CONSERVATION AREAS, WITH A TOTAL AREA OF
AROUND 3,200 HECTARES. THIS REPRESENTS AROUND 6% OF
THE TOTAL AREA AND AROUND 10% OF THE LAND AREA OF ESPOO.
THE TOTAL AREA IS LARGER THAN THAT OF THE AVERAGE
CONSERVATION AREAS IN OTHER CITIES IN FINLAND. THIS IS
BECAUSE THE NATURAL ENVIRONMENTS IN ESPOO ARE RICH AND DIVERSE.
TAKE CARE OF THE PARKS
Is your local park overgrown? The Our Park operating model
offers volunteers an opportunity to take care of their local
green areas in cooperation with the City of Espoo. After
signing a maintenance agreement, you can cut lawns, clear
brushwood, remove harmful invasive species or cut down
rushes. If you are interested in taking care of local areas,
send an email to [email protected]. Indicate in your
message what you would like to do and include images of
your area. Our Park will be featured in our August issue.
+ FIX + FAVOUR VEGETARIAN OPTIONS + USE CLEAN ENERGY + PASS ON GOOD DEEDS.
Espoo Technical Service Department, the Espoo
Environment Centre and
the Uusimaa Centre for
Economic Development,
Transport and the Environment. It also served as
a pilot project on natural
water engineering.
“The project was
important, as the sea trout
and migrating whitefish are endangered species.
Their spawning grounds have been destroyed to
such an extent that they will not survive without
our help,” says Eeva Nuotio.
River, rapids and brook restoration projects
are now implemented one by one, based on need
and available funding. The next project will be the
bypass of the Gumböle mill dam, which will be
implemented in 2015. The plan is to build a route
for migrating fish to swim past the dam.
The positive experiences gained in Kauklahti
strongly suggest that the project will succeed.
Spot trout with
a torch in late
autumn.
IN ADDITION TO FISH, visitors love the Kauklahti
rapids area. Nuotio invites all Espoo residents to
visit the site. Trout can be spotted with a torch in
late autumn. General fishing rights do not apply to
areas of currents in the Espoo River, but fishing is
allowed in backwater areas.
Nuotio also recommends that Espoo residents
familiarise themselves with the other beautiful
rivers, rapids and brooks in their city, such as the
Mankki, Gumböle, Glims and Gloms Rivers.
Everyone can contribute to the restoration projects by picking up litter from nearby brooks. Tidiness makes the environment more pleasant for
everyone. n
ESPOO MAGAZINE 2/2015
»9
AT THE CORE
New life for a lake
Lake Kirkkojärvi in the centre
of Espoo was drained in the
1950s. Now it is being revived.
UNTIL THE 1960S, the centre of Espoo was a small village
by what is now the Espoo Cathedral, a stone church
built in the late fifteenth century. The village had a
municipal hall, hospital, volunteer fire brigade, school,
vicarage and grocery shop as well as a few other shops.
For centuries, Lake Kirkkojärvi was the most prominent feature in the landscape. Located east of the
church, next to the Kasavuori hill, the lake flooded all
the way to the church
in the spring and
autumn. In the summer, the flood waters
receded, and cows and
horses from nearby
farms were able to pasture in the area.
The lake was
drained as part of the
construction of the Turku motorway in the 1950s. The
Kirkkojärvi residential area was built in the drained area
in the late 1970s and the early 1980s.
The shape and
size of the lake
are still to be
decided.
PRACTICALLY NOTHING was built in the Kirkkojärvi area
in the 1990s. The situation changed in the 2000s, when
the Kuninkaantie Upper Secondary School and the
Central Espoo Swimming Centre were constructed,
among other buildings. The old Kirkkojärvi School was
demolished, and the new school was inaugurated in
2009. The modernisation of the Central Espoo sports
park began a few years ago.
In the 2000s, the City of Espoo began to prepare a
plan to restore Lake Kirkkojärvi. The city organised a
landscape architecture competition in 2002. The winning entry was “Waves of Memories” by Milla Hakari.
THE RESTORATION PROJECT is largely based on ideas pre-
sented by Hakari. In February 2015, the Espoo City Planning Committee decided to include Lake Kirkkojärvi in
the city plan for the area. The shape and size of the lake
will be determined later. In any case, the lake needs to
be located south of the motorway instead of being located north of the motorway, in the fields next to Ikea.
“The Kirkkojärvi park area has been an unzoned
area, an overgrown meadow,” says Mikko Kivinen, Project
Manager for the Centre of Espoo project.
“Now we are planning to develop the area into an
activity park with a sports field, a miniature golf course,
a disc golf course, canoes for hire and so on.”
According to Kivinen, the area could also allow for
expanding the network of pedestrian and cycling routes
by the Espoo River. Routes located north of the Turku
motorway could be connected to southern routes via a
pedestrian bridge.
According to Kivinen, the studies needed for the
development of the area will be completed during the
summer, meaning that they can be discussed by the
City Planning Committee in the autumn and by the City
Council next year.
“The construction would start in two years and proceed in phases towards completion in 2020.” n KARI LATVANEN
10
«
IN THE FUTURE
TIMELINE
IMAGES ESPOO CITY MUSEUM AND LOCI LANDSCAPE ARCHITECTS
BEFORE
1485–1490
The Espoo Cathedral is constructed.
The vicarage is
founded in 1492.
ESPOO MAGAZINE 2/2015
1903
The Finnish Coastal Railway is
opened. Espoo
has stations in
the centre and in
Kauklahti and a
halt in Kilo.
1950s
Lake Kirkkojärvi
is drained as part
of the construction of the Turku
motorway.
1978–1984
The Kirkkojärvi
residential area
is constructed on
argillaceous fields
where the bottom
of the lake was
located.
2002
“Waves of Memories” wins the
design competition to revive Lake
Kirkkojärvi.
2020
The restored Lake
Kirkkojärvi with
its activity park is
completed.
AT WORK
FACTS
New streets in
Espoo in 2014:
53 km
Streets maintained
by the City:
1,815 km
Pedestrian and
bicycle routes:
1,300 km
Street lights:
51,000
Annual expenditure on
street construction
and renovation:
EUR 100
million
HARD TO BELIEVEthat we are just
20 kilometres away from Parliament House. The gravel road is surrounded by homes from various decades, with no one in sight. Suddenly,
the peaceful atmosphere in northern Espoo is broken by the sound of
an explosion and the trembling of
the earth. These are followed by the
sound of a rammer.
“The people here have been really
nice, even though we make a lot of
noise and dust. They understand
that the end result will be impressive,” says Site Manager Matti Rantanen.
During the construction project,
which will be completed in 2016, Kalliomäentie and its side streets will
be made wider to accommodate a
pedestrian and bicycle lane separated by kerbstones. In addition, the
road will be surfaced with asphalt.
Drain ditches will be replaced with
a storm water drainage system that
the properties by the road will be
obligated to join.
In addition, two kilometres of
new streets will be constructed. On
both sides of Kalliomäentie, city
plots have been zoned in Perusmäki,
which will become available in the
autumn.
dog, a keeshond. I also have a keeshond, so I had to get out of the car
and have a chat.”
A good rapport with local residents makes life easier for everyone. For this reason, Rantanen often
writes information bulletins for the
residents. People need to know what
to expect.
RANTANEN BELONGS to a team of
IN STREET CONSTRUCTION, the
working day begins at 7.30 a.m. and
runs until 4 p.m. The team will be
on summer holiday for four weeks
from Midsummer. Life will be quiet
again on Kalliomäentie, but only for
a while. Next year, building supplies
– and even entire houses – will be
transported along the road for new
homes in Kalliomäki.
When the roads are in a good
condition, local residents do not
need to worry about the heavy
KATARINA CYGNEL-NUORTIE
traffic. n twenty street construction workers.
Most of them have worked for the
City for several decades. Having
worked for Espoo for a good year
or so, Rantanen is the newcomer
of the team. As a site manager, he
is responsible for ensuring that the
work is carried out as planned and
completed on schedule.
“When I first learned about this
project, I immediately drove the road
from end to end. I also made a new
acquaintance: a man was walking his
WHO? Matti Rantanen, 51,
Site Manager. Has worked in
street construction since 1998,
when he graduated as a master builder. Has worked for the
City of Espoo for 18 months.
Enjoys the opportunity to work
outdoors and interact with people. Hobbies include home maintenance, athletics and agility.
Grows cucumbers and tomatoes
in a greenhouse in his yard.
“When
working
for the City,
everyone
is your
employer.”
PHOTO ANTTI VETTENRANTA
BUILDING
STREETS
Site Manager Matti
Rantanen is modernising
roads for an upcoming
residential area.
ESPOO MAGAZINE 2/2015
» 11
PEARLS
EXPLORE THE
ARCHIPELAGO
TRY WINDSURFING, standup pad-
dleboarding or canoeing. Or enjoy
the breathtaking scenery from the
deck of a boat.
Scheduled passenger boats to
the islands of Iso Vasikkasaari, Gåsgrund, Rövaren and Stora Herrö
run from Tuesdays to Sundays
between 6 June and 9 August
2015 and on Saturdays and Sundays between 15 August and 20
September 2015. Boats depart
from the Otasatama harbour (Otaranta) and the Kivenlahti marina
(Marinsatamantie 5) three times
per day. In addition, a boat runs
to the island of Iso Vasikkasaari
from the Suomenoja marina (Hylkeenpyytäjäntie 9), the Nokkala
marina (Nokkalanniemi 2) and the
Haukilahti marina (Mellstenintie 6).
A return ticket for a scheduled
boat costs EUR 10 for adults and
EUR 5 for people aged under 18
and special groups. Children aged
under 7 travel free of charge. A
return ticket to Iso Vasikkasaari
costs EUR 5 for adults and EUR
2.50 for children. Cash payments
only. Free admission with a 68+
Sports Card.
TEXT KATARINA CYGNEL-NUORTIE, PHOTO KARI RUMMUKAINEN / BENJAMIN BLINNIKKA IN THE PENTALAN LENKKI 2014 WINDSURFING COMPETITION.
Boat schedules:
www.norsoline.com/espoo.html
12
«
Equipment for hire:
Café Merenneito (Matinlahdenranta 3, tel. 09 811 117) and the
Oittaa rental shop (Kunnarlantie
33–39, tel. 020 734 2445).
ESPOO MAGAZINE 2/2015
Enjoy the
summer in
the Espoo
archipelago.
Did you know?
NORMAL USE of water areas is not
regarded as trespassing. Narrow
waterways can also be used, even
if the route runs near the shore.
However, domiciles must not be
violated by you making a noise or
observing them. In practice, you
must stay so far from the shore
that those in the garden or on the
jetty of a summer cottage can converse, bathe in the sauna and take
a swim in peace.
You are allowed to go ashore
in areas covered by public rights
of way. You can go ashore on an
island if the island is not so small
that it constitutes a yard area covered by domestic peace. Going
ashore on a boat, canoe or similar watercraft on public swimming
beaches and landing places can
be prohibited for safety reasons.
Landing in conservation areas may
be restricted during the breeding
season of birds and seals. n
Source: melontajasoutuliitto.fi
ESPOO MAGAZINE 2/2015
» 13
TEXT LILLI OLLIKAINEN
IN THE SPOTLIGHT
What unites Espoo
residents on social media?
RECYCLING
“By selling and buying clothes and interior design
supplies through local Facebook flea markets I have
been able to familiarise myself with the area in a
short time. I also made new friends before actually
moving to Espoo.”
NEIGHBOURHOOD
“Bicycles were left in the yard of our block of flats.
I posted a note in the Facebook group for our
residential area, and the owners were found in a
couple of days. News travels fast in local groups.”
JOB
“I have made many friends in my local Facebook
group and even hired one of them. You can learn to
truly know someone online as well.”
CHILDREN
“You can always find help through social media
when you need it. For example, you can let people
know that your 10-month-old is waiting for someone
to play with in the Omppu library playroom.
Someone usually has the time.”
LIFE SITUATION
“Over the years, I have lost touch with practically all
of my childhood friends. Around a year ago, twenty
mothers from a large Facebook group started a
group of their own. For the first time in my life,
I am surrounded by like-minded friends.”
SCHOOL
“We were the first computer class in Finland in an
experimental school. The Tapiola Upper Secondary
School was ahead of its time. We just invited
everyone to a reunion on Facebook.”
COINCIDENCE
“We still lived in Hyvinkää at the time. I was on a
bus, on my way to see an apartment in Espoo, and
I started talking with another mother. Two months
after we had moved to Espoo, this mother contacted
me on Facebook. She had found me based on the
facts that I was a mother and lived in Hyvinkää. This
could not have happened without social media.”
FACTS
facebook.com
n Facebook groups are an
easy way to keep in touch
with specific groups of
people, such as teammates
or neighbours. You can
share information, news
14
«
ESPOO MAGAZINE 2/2015
The comments are from social media groups for Espoo residents.
and images and exchange
messages.
n Anyone with a Facebook account can start
a group. You can choose
between three privacy settings: public, closed and
secret.
n If you wish to join a
group, click “Join Group” in
the top-right corner on the
group page. You may have
to wait for a group admin
to approve your request. In
some groups, members can
add new members.
ON THE MOVE
A WEEK OF ACTIVITIES
FOR CHILDREN
FINNISH BASEBALL
FOR FAMILIES
YARD GAME
EVENT 26/5
Westend Indians offers yard games
for children on Tuesday 26 May from
6 p.m. to 7.30 p.m. at Otahalli in
Otaniemi (Otaranta 6). Free admission. westendindians.fi/pihapelit.
Families are invited to play Finnish
baseball at Suna School (Solisevantie 10) on Mondays from 6 p.m. to 8
p.m. (until 24 August). An instructor
will be present in early summer. Free
admission, no advance registration.
More info: Jonna Ahlqvist, tel. 040
511 7077. Organised by Espoo Sports
Services and Espoon Pesis.
EXERCISE
IN THE SUN
PARKOUR
FOR BEGINNERS
Parkour for schoolchildren and
young people in the Matinkylä sports
park (Matinkartanontie 9–11) on
Mondays and Wednesdays between
1 and 24 June and 20 July and 5
August from 6 p.m. to 7.30 p.m.
Free admission, no advance registration. Weather permitting. More info:
Jamel Mustonen, tel. 040 179 5058,
or [email protected]. Organised
by Espoo Sports Services and
Espoon Telinetaiturit ry.
Try fun exercise outdoors in the
Palttina residents’ park in Kauklahti
(Tegelhagen 4). On Thursdays from
21 May to 18 June at 10 a.m. (for
children aged 1–6 with an adult) and
at 11 a.m. (for children aged 0–4 and
their mothers). Free admission, no
advance registration. More info: himpulat.fi, [email protected]. Organised
by Espoo Sports Services, residents’
parks and Himpulat.
TEXT LILLI OLLIKAINEN, PHOTOS LILLI OLLIKAINEN AND ALL OVER PRESS
Enjoy a day on the beach. Play games
or do crafts, or just enjoy the sun.
Activities on Espoo beaches from
10.30 a.m. to 3.30 p.m.: 27/7 in Oittaa, 28/7 on Haukilahti beach/Mellsten, 29/7 on Kivenlahti beach, 30/7
in Matinkylä, 31/7 in Iso Vasikkasaari.
New activities include sumo and a
bouncy castle. For the whole family.
The organiser is not responsible for
watching over children. Free of charge.
Weather permitting. More info: espoo.
fi/liikunta. Organised by Espoo Sports
and Youth Services.
» Elias Tarkiainen, 12, from
Tuomarila took an interest in parkour
after seeing
videos on the Internet.
“I thought that parkour would be a
good addition to my hobby of gymnastics,” he says.
Parkour aims at unbroken movement
from spot A to spot B. Parkour enthusiasts see streets differently: handrails,
fences and walls are opportunities to
practise tricks.
Performing tricks is called “free running”.
“You start with basic stuff, such as
forward rolls and cartwheels. I have
gradually moved on to more challenging
tricks, such as somersaults. I do triple
backward somersaults on the trampoline.
Elias trains in gymnastics with Espoon
Telinetaiturit and practises parkour with
friends in his free time.
“We are always looking for new spots
for tricks. Once we have performed the
trick, we find a new spot.” n
PARKOUR
Experience
a sports camp
NEW SKATEBOARDING
RAMPS
A DAY
ON THE BEACH 31/7
King of tricks
Try the new ramps in Leppävaara and
Olari as well five other sites. Leppä­
vaara sports park (Veräjäpellonkatu
17), Olari/Suurpelto (Ylismäentie 13
A), Kilonpuisto School (Kilonpuisto
5), Matinkylä (Matinkartanontie 1),
Espoonlahti sports park (Espoonlahdentie 2–4), Latokaski (Kaskipiha 4)
and Kirkkojärvi (at the end of Kylätorintie, behind the day-care centre).
DISC GOLF
IN THE FOREST
Disc golf for the whole family in the
Oittaa recreational area on Sundays. The 12-hole course is located
at the end of Oittaantie, close to
the hiking trails and exercise site.
You can hire equipment from the
Oittaa rental shop, tel. 020 734
2445. frisbeegolfradat.fi.
STADIUM SPORTS CAMP » Stadium
Sports Camp will bring together more
than 800 children aged 11–14 from different parts of Finland to the Leppä­
vaara sports park. The camp features seven sports: football, floorball,
dance, ice hockey, handball, athletics and multisport. The participants
can also try other sports, such as
lacrosse, rugby and wheelchair basketball.
“Stadium Sport Camp is an important event for local sports clubs and
the City of Espoo. Local young people will serve as instructors and officials. The camp is organised through
a non-profit company. All profits go to
local sports clubs and for the development of the camp. Since 2012, we
have given more than EUR 70,000 to
sports clubs,” says Project Manager
Tomi Rinne from Stadium Sports
Camp. n
Two camps will be arranged in
2015: 21 to 27 June and 28 June
to 4 July. More info: stadiumsportscamp.fi.
ESPOO MAGAZINE 2/2015
» 15
GOOD NEWS
NURSE NO. 1
Maire Koivisto, 100, the first
public health nurse in Espoo,
is in good health.
What is her secret?
TEXT HELEN MOSTER, PHOTO ANTTI VETTENRANTA
LICE DID NOT STAND A CHANCE when Maire
Koivisto took a lice comb out of her bag.
“After the combing, DDT was sprayed
on the hair, which was then covered with a
scarf. No lice survived,” says the first public
health nurse in Espoo, reminiscing about a
call to a school.
Things were not better in the olden
days. Laundry was dried outdoors, even
in the winter. When the nurse paid a call,
she could tell from the amount of laundry
whether a new baby had been born in the
family. The level of hygiene was not necessarily high. Clothes and private parts of the
body were often washed in the same water.
“In terms of health care, things are
much better now,” Maire says.
WE ARE SITTING in a cosy home in Perkkaa,
listening to stories told by a 100-year-old
nurse. It is difficult to believe that this lady
with a sharp wit was born in 1915, when
Finland was a Grand Duchy of Russia. She
has witnessed the First and Second World
War as well as Finland’s independence,
wars and joining the European Union. She
used to live in Helsinki, but now lives with
her daughter Leena Kuisma in Espoo.
Up until the age of 95 she was in such
good shape that she rarely needed healthcare services.
“I’m a professional, and I don’t care
about fads. I take care of myself and boss
my daughter around,” she laughs.
Leena is 73, and her brother, Juha
Koivisto, is 70 years old, but they will always
be children to their mother. In addition,
Maire watches over a cat, Mustikka. During our conversation over a cup of coffee,
we gradually become aware of her secret:
enthusiasm for life and new experiences.
16
«
ESPOO MAGAZINE 2/2015
was just a one-year-old, her
mother died. Maire was raised by her
father’s mother and two Swedish-speaking
aunts. She learned to speak Swedish fluently at a young age, and learned German
and English at the Finnish Girl’s School
in Helsinki. Her knowledge of English came
in handy when she later worked in New
York.
WHEN MAIRE
Her third secret
of longevity
is that she is
sociable by
nature.
Maire studied to become a nurse in
1940, during the Winter War. After working in military hospitals and the Tyrvää
municipality, she specialised as a public
health nurse in the State Health Care Institute. She graduated during the Continuation War in 1943. Jobs were easy to find in
those days.
She worked at the Savonlinna Hospital until she was assigned to Lapland. Her
husband, Martti Koivisto, was killed in the
Lapland War.
After the war, Maire moved to Koke­
mäki. There she spotted an advertisement:
Espoo was seeking a public health nurse.
Maire applied and got the job. She was the
only applicant. This took place in late 1944.
AS A PUBLIC HEALTH NURSE, Maire’s area of
responsibility initially covered the entire
municipality of Espoo. The nurse’s offices
were located in Kauklahti and Laajalahti,
among other places. The municipality
paid her salary and provided her with a
small apartment and a bicycle. Maire travelled by foot, kicksled, skis or bicycle to
visit the people who were expecting to see
her.
The long distances created a solid foundation for her excellent health. Exercise is
one of the secrets of her longevity. Another
one is related to genes: longevity runs in
her father’s side of the family.
Maire served as a public health nurse
until 1975, when she retired at the age
of 60.
“Mother was as fit and healthy as ever
when she retired,” Leena says.
She had not lost her enthusiasm and
language skills, and she decided to continue her career in Stockholm and in Kalix
in northern Sweden.
Before her official retirement, she had
worked at a hospital in the Bronx for eighteen months and also attended evening
school in New York.
“I’m not afraid of people. If they seem
sombre, I try to make conversation,” Maire
says.
That is her third secret: she is sociable
by nature. She will certainly not be left
speechless in any company.
Maire appreciates good food, with red
wine. She says she used to smoke like a
chimney at one time in her life. She reads
novels by Kjell Westö in Swedish and regrets
that no dance music was played at her
100th birthday party.
“Then again, I no longer have anyone to
dance with,” Maire says. Which is a pity,
as she loves the waltz. n
“I’m not old.
I’ve just lived
for a long time.”
Maire Koivisto.
TIMELINE
• Was born in
Helsinki in 1915.
• Married Martti
Koivisto in 1939.
• Leena was born
in 1942.
• Graduated as a
public health nurse
in 1943.
• Juha was born in
1945.
• Became a public health nurse in
Espoo in 1944.
• Retired in 1975.
• Worked in the
United States
(1966–1967) and
Sweden (1976–
1980).
• Turned 100 on
7 February 2015.
ESPOO MAGAZINE 2/2015
» 17
PHOTO JARI VÄÄTÄINEN
ON THE STAGE
Local
history
n KIVENLAHTI ROCK
ON 5–6/6
DIFFERENCES to what you are used to
make new places fascinating. I have
lived in eight locations during my life.
While I was living in Rovaniemi, I visited Turku and was fascinated by its
old buildings and history, which was
strongly present by the Aura River.
I decided to apply to the University
of Turku. Everything was newer in
Rovaniemi, a town that needed to be
reconstructed after the war.
Ten years ago I moved from Kirkkonummi to Espoo with my family.
Our little residential area in Kirkkonummi was quite far from the
centre, but it was surrounded by forests that seemed boundless. We had
room to roam, run and unwind.
IN LEPPÄVAARA, I was not overcome
with a longing for the forests. I was
fascinated by what was different:
everything was nearby. It was easy to
take the train or bus or drive to work
and opportunities. The fast-paced
life seemed exciting. However, now
that Leppävaara has changed after
comprehensive construction, I find
myself missing the forests again.
What is special about Leppävaara
is that a little piece of nature can be
historically significant.
When writing Shadow Garden,
which came out last year, I explored
the overgrown Tersmeden park area
on the outskirts of Perkkaa. It was
amazing to find the remains of an
eighteenth-century garden right
Differences
make new
places
fascinating.
18
«
3 X
HOT SUMMER
COLUMN: Maria Autio
ESPOO MAGAZINE 2/2015
next door. I borrowed Tersmeden’s
journals from the National Board of
Antiquities and studied botanical
guides. The historic park became an
important element in a work of fiction – with a little artistic freedom, of
course.
IN ADDITION TO HISTORY, I have
enjoyed the opportunities offered
by the local library and parish in
Leppävaara. I have read books in a
luxurious armchair at the library,
watched a film about Alan Turing
and seen Anne Kauppi in concert.
If I now moved back to the forest, I
would probably miss all of this.
But nature is vital for me as well.
If a landscape has no green elements,
it is not breathing. For this reason, I
would like to protect the last pieces
of nature in my neighbourhood: forested areas and parks. I am also looking forward to the renovation of the
Tersmeden park area. Now the area
is barren; the ground elders have disappeared, and so many trees have
been felled that the remaining ones
no longer muffle the noise from the
highway.
Perhaps the Tersmeden garden
can be restored to its former lushness – without the weeds. n Author Maria Autio, MA, writes
young adult fiction. She has lived in
Leppävaara since 2002. She has lived in
eight locations during her life, including
Tampere and Kirkkonummi.
A top-quality festival opens
the summer season in the
Leppävaara sports park.
Rock, pop and stand-up
comedy. Featuring The
Boomtown Rats, Apulanta,
Kaija Koo, Melrose and
Robin, among others.
kivenlahtirock.com
n ORGAN NIGHT AND
ARIA 4/6 TO 27/8
Unique summer night
concerts at the Espoo
Cathedral on Thursdays at
10 p.m. (at 9 p.m. on 6/8).
30th anniversary concert
on 4/6 and Midsummer
entertainment on 18/6. Soile
Isokoski sings Händel and
Wagner on 27/8. Tickets from
EUR 15.50 to EUR 38.50,
Lippupiste. urkuyofestival.fi
n NATIONAL LOCAL
HERITAGE DAY 6–9/8
For the love of local
heritage! Traditional cuisine,
customs and sights in Espoo.
Main venue: Leppävaara.
Espoo quiz, films, trips,
etc. kotiseutuliitto.fi/
kotiseutupaivat2015/
ohjelma
FACTS
Espoo guides
Available for all terminal devices, visitespoo.fi
offers up-to-date information about tourism and conference services in Espoo.
Under “Experience”, you will
find “Summer Fun”, or you
can study the Akseli Gallen-Kallela 150th anniversary programme. “Museums”
will take you to an exhibition at the Geological Survey of Finland (GTK), among
other places. Under “Eat and
Drink”, you will find manor
restaurants and beach cafés,
among other establishments.
The official tourist guide,
Espoo Guide, includes a map
of the Espoo archipelago
and Nuuksio National Park,
along with other useful information. Search for “Espoo
Guide 2015” on the Internet.
PHOTO KATARINA CYGNEL-NUORTIE
Events
In Leppävaara there are
many summer attractions:
a brand-new adventure
park, an Angry Birds
playground and a concrete
skateboarding park.
UNTIL 1/6 Päivi Ruuska:
Enchanted Forest – photos, textiles and costumes. Mon–Fri from
9 a.m. to 5 p.m. In conjunction
with events in the evenings and
the weekends. Free admission.
Kara House.
UNTIL 14/6 PUTTE – a photo
exhibition on hidden treasures in
forests. Learn more about mysterious organisms. Free admission. Villa Elfvik.
UNTIL 23/8 Beetles and Other
Samples – Gallen Kallela and
Finland. An exhibition about the
artist’s life in British East Africa
in the early twentieth century.
WeeGee.
UNTIL 29/8 The Circus Came
to Town is an exhibition about
a fictional circus company that
toured Finland in the early twentieth century. The exhibition features costumes and equipment
that children can use to create
a circus show of their own. Free
admission. Little Aurora.
SUMMER
IN ESPOO
WOULD YOU LIKE to feed lichen to a reindeer? The
southernmost reindeer park in Finland is located
around one kilometre from the Haltia nature centre.
In the wilderness in Nuuksio, you can go hiking or
canoeing, or take part in a horseback riding trip. Icelandic horses from the Brobacka Stables are a safe
choice, even for beginners.
is one of the most popular attractions in Espoo. Scheduled passenger boats take visitors to the islands of Iso Vasikkasaari, Stora Herrö,
Rövaren and Gåsgrundet. Bring along your swimming
suit or trunks and picnic basket. The cool forests,
smooth rocks and refreshing waves offer a memorable
experience.
You can also enjoy the maritime landscapes by
cycling along the 40-kilometre Rantaraitti route. Take
a swim at Matinkylä beach and have a coffee at the
atmospheric Café Merenneito. Download the Citynomadi app to learn more about interesting sites along
the route.
Angry
The newest
nd in
ou
gr
ay
pl
Birds
ted
ca
lo
Espoo is
.
ra
aa
äv
pp
Le
in
ATTRACTIONS IN LEPPÄVAARA include Huippu, a
brand-new adventure park. Try the zip wires between
trees at a height of 18 metres. A safety harness makes
this breathtaking experience completely safe.
The newest Angry Birds playground is located next
to the adventure park, along with a concrete skateboarding park with a total area of 1,700 square metres.
The skateboarding park has lighting.
THE ARCHIPELAGO
at WeeGee are a treat for friends of
culture in Tapiola. The exhibition currently on display
at EMMA, the Espoo Museum of Modern Art, is Nubben. It features works by Lars-Gunnar Nordström, a
pioneer of non-figurative art in Finland.
Vihreä Ravintola, Green Restaurant, serves Persian
specialities and delicacies in Leppävaara. Gula Villan
is an idyllic summer restaurant on the island of Iso
Vasikkasaari.
Villa Pentry is a delightful manor restaurant in
Nuottaniemi. n HELEN MOSTER
THE FIVE MUSEUMS
UNTIL 30/8 Summer at Glims
– events every day! Demonstrations of tanning animal skins,
making toys and birch-bark
rings, churning butter, brewing
beer, using herbal dyes, using
iron wire and doing woodwork.
Traditional games in the yard
area. Guided tours on Midsummer love spells, wedding traditions, the Glims kitchen garden
and traditional methods of food
preservation. From 1 June to 31
August, visitors can feed the
chickens on Tuesdays to Fridays
at 10.30 a.m. and on Saturdays
and Sundays at 11.30 a.m. Petting zoo until the end of June.
Glims.
UNTIL 3/9 The Future house is
open to the public. WeeGee.
UNTIL 27/9 Aquarelles and
drawings of Espoo between 1973
and 1990 by artist Jorma Mattila. Glims.
UNTIL 28/2/2016 The Magic of
the Circus. A special exhibition
on the history and wonderful
world of the circus at the Finnish Toy Museum Hevosenkenkä.
WeeGee.
UNTIL 10/4/2016 To Espoo by
Metro – Clocks in Transport. In
the future, a trip from Tapiola in
Espoo to the heart of Helsinki
will take 14 minutes. How long
did it take a hundred years ago?
Find out at the Finnish Museum
of Horology. WeeGee
ESPOO MAGAZINE 2/2015
» 19
» espoo.fi
A city at your service
>> espoo.fi
>> esbo.fi
Näin kaupunki sinua palvelee.
Staden till din tjänst.
>> facebook.com/espoonkaupunki
>> twitter.com/EspooEsbo
>> Youtube.com/EspooEsbo
LEPPÄVAARAN YHTEISPALVELUPISTE UUDISTUI
THE
LEPPÄVAARA
CITIZENS’
Kaupunki haluaa
tehdä kaupungin yhteispalvelupisteistä
entistä
helpompia ja miellyttävämpiä käyttää. Siksi kaikki kuusi pistettä
OFFICE
WAS
RENOVATED
remontoidaan kukin
vuorollaan.
Ensimmäinen uuden ilmeen mukainen
palvelupiste avattiin 18.3. Leppävaarassa Sellon kirjaston yhteydessä.
The City of Espoo wants to make its citizens’ offices even more
user-friendly.
of the six offices
will be
one at jonotusa
Uudistetuissa All
palvelupisteissä
palvelu
on renovated,
selkeästi tarjolla,
time.
The
first
new-look
citizens’
office
was
opened
at
the
Sello
ajat aiempaa lyhyemmät ja neuvoja saa tarvitessaan. Päätelaitteet,
library In Leppävaara on 18 March 2015.
esitteet ja muu materiaali on helposti saatavilla.
In the renovated office, services and advice are more accessible
Yhteispalvelupisteistä
vaivattomasti
pääsyliput
than
before and waitingsaat
times
are shorter.matkakortit,
Terminal devices,
(Lippupiste,
Lippupalvelu)
sekä
monenlaista
neuvontaa
ja opastusbrochures and other materials are easily accessible as well.
ta kaupungin palveluista. Valikoimassa on myös kuntosalikortteja,
+68-liikuntakortteja,
kalastuslupia,
kaupungin kiintorastikarttoja
ja
Travel
cards and tickets
to events (Lippupiste,
Lippupalvelu)
ruokalippuja.
Lisäksi
yhteispalvelu
toimii
esimerkiksi
ja poliisin
can
be purchased
effortlessly,
and the
offices
provideKelan
advice
avustavana
asiakaspalvelupisteenä.
and
guidance
on services offered by the city. Also on offer are
gym cards, exercise cards for seniors, fishing permits, orienteering
maps and meal
vouchers.
In addition,
the offices serve
as kesPalvelupisteet
sijaitsevat
Espoon
kaupunkikeskuksissa:
Espoon
supplementary
customer service
points for Matinkylässä
the Social Insurance
kuksessa, Espoonlahdessa,
Leppävaarassa,
ja TapiolasInstitution
of Finland
(Kela) Voit
and the
police.paikalla tai kysellä apua
sa sekä lisäksi
Kalajärvellä.
pistäytyä
chatissa tai netissä. Leppävaaran, Matinkylän ja Tapiolan pisteet ovat
The
citizens’
offices are
located in the
centre of Espoo,
arkisin
auki kuuteen,
keskiviikkoisin
seitsemään
illalla. Espoonlahti, Leppävaara, Matinkylä, Tapiola and Kalajärvi. You can pop
in
or ask for advice online
or via a
chat. The offices
LeppävaaYhteispalvelupisteiden
yhteinen
palvelunumero:
09 in
8165
7070
ra, Matinkylä and Tapiola are open until 7 p.m. on Wednesdays
and until 6 p.m. on other weekdays.
Yhteispalvelu verkossa www.espoo.fi/yhteispalvelu
The telephone number for all of the offices is 09 8165 7070.
YHTEISPALVELUPISTEET:
SAMSERVICEKONTOREN:
Citizen’s offices online: www.espoo.fi/yhteispalvelu
Espoon keskus
Kirkkojärventie 4
Aukioloajat
ma-ti, to-pe 10—17 ke 12—18
Esbo centrum
Kyrkträskvägen 4
Öppettider:
må-ti, to-fre 10—17 ons 12—18
ESPOO
CITIZENS’ OFFICES:
Espoonlahti
Esboviken
Kauppakeskus Lippulaiva
Gallerian Lippulaiva
Centre of Espoo
Espoonlahti
Kalajärvi
Espoonlahdenkatu 4
Esboviksgatan 4
Kirkkojärventie 4
Lippulaiva shopping
Ruskatalo
Aukioloajat:
Öppettider:
Opening hours:
centre
Ruskaniitty 4
ma-ti, to-pe 10—17 ke 12—18
må-ti, to—fre 10—17 ons 12—18
Mon, Tue, Thu, Fri
Espoonlahdenkatu 4
Opening hours:
from 10 a.m. to
Opening hours:
Mon, Tue, Thu from
Kalajärvi
Kalajärvi
5
p.m., Wed from
Mon, Tue, Thu,
9.30 a.m. to 4 p.m.,
Ruskatalo
Ruskahuset
noon
to 6 p.m.
Fri from 10 a.m.
to
Wed from 1 p.m. to
Ruskaniitty 4
4 Fri from
5 p.m., Wed Höstglödsängen
from
6 p.m.,
Aukioloajat:
Öppettider: 8 a.m. to 2 p.m.
noon to 6 p.m.
ma-ti, to 9.30—16 ke 13—18 pe 8—14 må-ti, to 9:30—16 ons 13—18 fre 8—14
Leppävaara
Kauppakeskus Sello/Sellon kirjasto
Leppävaarankatu 9,
Alberga
SellobiblioteketGallerian Sello
Albergagatan 9
ALBERGA SAMSERVICEKONTOR
Leppävaara
Matinkylä
Tapiola
HAR FÖRNYATS
Sello library/Sello
Iso Omena shopping
Espoo Cultural Centre
shopping centre
centre
Kulttuuriaukio 2
Staden vill göra det
och trevligare att använda stadens
Leppävaarankatu
9 allt enklare
Piispansilta 11, S 20
Opening hours:
samservicekontor.
DärförOpening
renoveras
alla sex samservicekontor
i tur
Opening
hours:
hours:
Mon, Tue, Thu,
Fri
och
ordning.
Det
första
kontoret
med
ny
image
öppnade
den
18
Mon, Tue, Thu, Fri
Mon, Tue, Thu, Fri
from 9 a.m. tomars
6 p.m.,
i Alberga
i samband
Sellobiblioteket.
from
9 a.m.
to 6 p.m.,med from
9 a.m. to 6 p.m.,
Wed from noon to
Wed from noon to
Wed from noon to
7 p.m.
I det
tjänsterna klart markerade,
7
p.m.förnyade samservicekontoret
7 p.m., Satär
from
köerna kortare än tidigare
den som behöver det.
10och
a.m.råd
to får
3 p.m.
Datorerna, broschyrerna och övrigt material är lätt tillgängligt.
På samservicekontoren hittar du resekort, biljettjänst samt råd och
vägledning om stadens tjänster. I sortimentet ingår också gymkort,

Similar documents

New ideas» 6

New ideas» 6 Marjut Gerkman, Communications Manager

More information

How did it go?

How did it go? a difference. Even though genes have a major effect on our health, there is much we can do ourselves. It is never too late to make changes, and it is a good idea to start today. Diseases and the mo...

More information