Life tastes good» 6
Transcription
Life tastes good» 6
ESPOO ESBO 2 2015 A MAGAZINE FOR ESPOO RESIDENTS Life tastes good Try jänen’s Harri Syr recipe . on page 7 » 6 New life for a lake » 10 • Espoo residents on social media » 14 • 100-year-old nurse » 16 ESPOO STORY Create spatial art and ideas fo share y r rubbis our h bins a meidan t espoo roskis. .fi/ You can of comp fi leted pro nd images Instagra je cts on m using the has #meidä htag nroskis . Unique rubbish bins THIS CALLS FOR careful atten- tion to detail. An adhesive film that sticks fast must be placed on the cleaned surface of a rubbish bin. Air bubbles must be avoided. Pinja Kaisaniemi, Susanna Kuosmanen, Anna Nieminen and Riikka Sallinen from the South Tapiola Upper Secondary School 2 « ESPOO MAGAZINE 2/2015 are watching their art course project transform intoa work of spatial art. Over a period of two hours, three grey rubbish bins with signs of wear and tear are given a fresh, red surface and a fun image created by students for the cover. The concrete yard is now adorned by a rubbish bin that makes a statement: compassionate, active, intelligent. ”We chose adjectives that describe the nature and spirit of our school,” says Anna. The South Tapiola Upper Secondary School participated in the Our Rubbish Bin project, which inspires children and young people to create drawings and artistic ideas to make rubbish bins more beautiful. “We loved the idea, as it enabled us to study the design process,” says Milla Matikainen, who teaches art at the South Tapiola Upper Secondary School. “We learned about art in practice,” says Susanna. “We also learned how to work as a team,” says Pinja. “The goals were clear: our rubbish bins must stand out,” says Riikka. THE IDEA OF ARTISTIC rub- bish bins was inspired by the Litter Movement, which encourages people to reduce littering by making rubbish bins more pleasing to the eye, for example. Environmental Designer Niko Riepponen at the City of Espoo came up with the idea of having adhesive films made for rubbish bins at the City of Espoo traffic sign workshop. Around 200 rubbish bins in Espoo will get a facelift by the end of the year. n HELEN MOSTER PHOTO ANTTI VETTENRANTA Anna, Pinja, Riikka and Susanna designed a new look for the rubbish bins in the yard of the South Tapiola Upper Secondary School. ESPOO ESBO 2 PHOTO ANTTI VETTENRANTA 2015 PHOTO ALL OVER PRESS A MAGAZINE FOR ESPOO RESIDENTS EDITORIAL Everything is near here! O O OK • FA C E B O • like Do you your own? home t / ok.com facebo upunki ka espoon K • FA C K EBOO FA C K EBOOK • F A EB Learn more and submit your vote by 14 August at 4 p.m.: espoo.fi/esteetonespoo. You can also text your vote (1–5) to 043 825 2689, or mail it to: Accessibility Adviser, PO Box 41, 02070 City of Espoo. • C FA MAGAZINE FOR ESPOO RESIDENTS Public bulletin to all households Feedback and suggestions [email protected] Publisher City of Espoo, PO Box 12, 02070 City of Espoo, tel. (09) 81 621, www.espoo.fi, [email protected] Editor in Chief Satu Tyry-Salo, Communications Director Editors A-lehdet Dialogi Oy, PO Box 410, 00811 Helsinki, [email protected] Managing Editor Katarina Cygnel-Nuortie Layout Jessica Leino Producer Irene Dahlman Printed by Sanomapaino Oy Distribution Itella Notifications [email protected] and [email protected] Cover Ilona Partanen and Antti Vettenranta ISSN 1798-8438 Online version ISSN 1798-8454 1. Café Ellinella in Lähderanta 2. The door renovation project at Espoo Centre Pharmacy 3. The Accessible Library event 4. The Library is for Everyone project 5. The accessible jetty for swimmers in Oittaa OO Citizens’ Office THE NOMINEES FOR THE ACCESSIBILTY ACT OF THE YEAR ARE EB » 2 ESPOO-TARINA » Our rubbish bin » 3 EDITORIAL » Tarja Söderman » 4 NEAR HERE » Local Heritage » 5 NEAR HERE » Single in Espoo » 6 AT THE CORE » Recipe for a good life » 11 AT WORK » Building streets » 12 PEARLS » Espoo archipelago »14 IN THE SPOTLIGHT » Social media » 15 ON THE MOVE » Activities for children » 16 GOOD NEWS » Nurse no. 1 » 18 COLUMN » Maria Autio » 19 ON THE STAGE » Summer in Espoo » 20 AT YOUR SERVICE » Leppävaara C Contents 2/2015 Espoo has everything that a city dweller can hope for: a diverse range of housing options and services, often within walking or cycling distance. The forests are important as well. The metro will change the city, particularly in southern Espoo. More efficient land use will bring services and jobs even closer. The forests will be preserved, of course. Everybody wins: the territories of flying squirrels are taken into account in supplementary construction. Areas will be zoned for residential use according to need – which sometimes requires patience until the best solution is found. Supplementary construction near traffic routes requires homes, day-care centres and schools to be protected from noise and particles, by other buildings, for example. When the plans are prepared and implemented carefully, nothing will be too far away. Dense urban structures that take account of natural environments make daily life easier and reduce the effects of climate change, making Espoo the perfect living environment. Tarja Söderman, Head of the Espoo Environment Centre ESPOO MAGAZINE 2/2015 »3 NEAR HERE THE NATIONAL Local Heritage Day event will be held in Espoo on 6 to 9 August. The purpose of the event is to expand and update perceptions of local heritage work. Community identity and experiences of local heritage continue to be important, even in rapidly growing and changing cities. Espoo wants to offer good experiences for natives and newcomers alike. According to surveys, Espoo residents are happy with their city and home region. They feel that their opportunities to participate have improved. They also feel that they are heard, but there is always room for improvement. According to studies, experiences of belonging – that is, an awareness of being part of a community – create and enhance HOMETOWN ROUTES are walking routes that familiar- ise people with the history and present of the districts of Espoo, natural environments, culture, public art, architecture and figures of note. The purpose is to portray urban environments on-site in a comprehensive and interesting manner. The routes are suitable for newcomers and visitors as well as people who have lived in Espoo for longer. The Espoonlahti hometown routes were updated recently, including 88 sites to visit in the centre of Espoonlahti, Kivenlahti, Laurinlahti and Soukka. Other routes run through the centre of Espoo and in Leppävaara, Matinkylä, Olari and Tapiola. You can access the material online or on your mobile device at espoo.fi/kotikaupunkipolut. n Finland had nearly 400,000 horses, but only three riding clubs. Horses were primarily used in agriculture and transport. Machines began to replace horses in the 1950s. Established in 1967, the Kilo Riding Club is the oldest riding club in Espoo. In the same year, eight ponies were imported from England to the Hagalund Manor stables in Tapiola. Ponies were new to Finland, and riding became a popular hobby among children in Tapiola. Children spent practically all of their free time in the stables. Boys were more interested in horseback riding than they are today. In the 1970s, Espoo had the Tapiola Riding School, Kilo Stables at the Kilor Manor, a riding school established by Silja Pursiainen-Eklund at the Espoo Manor and a riding school founded by Raija Jensen in Espoonlahti. The Vermo harness race track in Leppävaara was opened in December 1977. All of these are still in operation, and new businesses have emerged. 4 « ESPOO MAGAZINE 2/2015 THE PUBLIC EVENTS on Local Heritage Day will feature a large number of experts from Espoo. The programme also includes trips to interesting sites around the city. More families and young people than ever before are expected to participate in the event. Local Heritage Day was previously held in Espoo in 1989, in Tapiola. n kotiseutuliitto.fi/kotiseutupaivat2015/ohjelma facebook.com/kotiseutupaivat A new senior centre to Matinkylä Finances developed as planned A lift for an old apartment building? A NEW SENIOR CENTRE is being planned for Piispanportti in Matinkylä, to the north of Suomenlahdentie, close to the metro station and the Iso Omena shopping centre. In addition to a service centre, the facility will have 163 apartments for senior citizens. The swimming centre that was being planned for the area will be constructed on another site north of Suomenlahdentie. The goal is to launch the senior centre construction project in 2017. n PUBLIC EXPENDITURE growth in Espoo decreased to 3.4% in 2014. The population of Espoo increased by 4,850 residents, which is the largest increase in ten years. The total number of people employed by the City of Espoo increased by just 81, meaning that productivity has improved significantly. The surplus for the financial period stood at EUR 6.1 million. Investments totalled EUR 334 million. The amount of debt per capita stood at EUR 1,339 at the end of 2014. n IF AN APARTMENT building has a lift, senior citizens can continue to live there for up to eight years longer than in a building without a lift. The “Lift – Accessible Finland 2017” projectis promoting the installation of lifts in older apartment buildings in Espoo. Any of the shareholders in a housing cooperative can make a proposal, ande the final decision will be made by a shareholders’ meeting. Financial assistance is available from the Housing Finance and Development Centre of Finland (ARA) and the City of Espoo. n A RELIABLE FRIEND IN 1920, well-being. In Espoo, opportunities to participate are increased in many ways, such as encouraging residents to take care of parks and natural environments. For example, residents have organised accessible yard work parties at nursing homes. The popularity of horseback riding continues to increase. According to the Equestrian Federation of Finland, around 170,000 people have horseback riding as a hobby. Around 20% of girls aged 10–18 have horseback riding as a hobby. Adult women constitute more than 50% of the people engaged in horseback riding as a hobby. Riding stables require sufficient space around them, even in a rapidly growing city such as Espoo. Trained instructors, horses suitable for teaching and safe conditions are the cornerstones of horseback riding today. Espoo has 22 kilometres of official horseback riding routes. The most significant route runs in the surroundings of Lake Bodom in northern Espoo. Implemented in 2014, the EU directive for stables serves to ensure appropriate conditions for horses and ponies. n LILLI OLLIKAINEN Source: Equestrian Federation of Finland Raija Jensen d unde (pictured) fo ol in ho sc ng a ridi 1974. in Espoonlahti PHOTO RAIJA JENSEN (1974) LEARN BY FOOT COMPILED BY KATARINA CYGNEL-NUORTIE For the love of local heritage NEAR HERE Is she the one? SINGLE IN ESPOO Shopping baskets for singles are a reminder of the growing number of single-person households. ACCORDING TO shopkeeper Toni Pokela, dozens of people use shopping carts intended for singles at the K-Citymarket store in the Iso Omena shopping centre. They represent all age groups, but most of them are aged 20–45. “The basket makes it easier to go and talk to people,” says Pokela. However, he has not yet heard of anyone finding a partner at his store – even if more than 40,000 singles live in Espoo. The city has the highest number of young single men in Finland, which is explained by the four schools of technology at Aalto University. The Aalto University Student Union does not organise singles events. People meet in restaurants, for example, or through Tinder. IN MARCH, Tinder announced that Not all singles events are romantic by nature. users aged over 30 would be charged more for the fee-based application than younger users. Fortunately, Espoo offers free events for singles aged over 30. However, not all singles events are romantic by nature. For example, the singles circlesat the Olari and Espoonlahti parishes are intended for spiritual reflection and discussion. Most of the participants are women. In Espoonlahti, however, men have been in the majority on a few occasions. The Outdoor Association of Espoo used to organise trips and hikes for singles. These events were discontinued some four years ago, but the average participant in events arranged by the association continues to be a single woman aged 50–60. “Women are more sociable than men and like doing things with other people,” says Pekka Kinnunen from the Outdoor Association of Espoo. Where can you meet single men in Espoo? “Our guided snowshoeing trips have been very popular among men,” says Kinnunen. Here’s hoping for a snowy winter next year! n NIINA KELLINSALMI AND KATARINA CYGNEL-NUORTIE SINGLE-PERSON HOUSEHOLDS 36% of all households in Espoo are single-person households. In 2010, their proportion was 34.9%, in 2000, 31.6% and in 1990, 26.9%. ESPOO MAGAZINE 2/2015 »5 AT THE CORE What does a responsible Espoo resident do? Eats local food, rides a bicycle or walks whenever possible, and appreciates the natural environment. Recipe for a good life TEXT MERI NYKÄNEN AND KATARINA CYGNEL-NUORTIE, PHOTOS ANTTI VETTENRANTA, ILLUSTRATION ILONA PARTANEN 6 « ESPOO MAGAZINE 2/2015 RECIPE FROM THE COVER FRIED BASS FILLET, ALMOND POTATOES, FENNEL AND BABY GEM LETTUCE RECIPES BY HARRI SYRJÄNEN BASS FILLET 600 G BASS FILLET SALT AND WHITE PEPPER 40 G HORSERADISH FLAKES Bone the bass fillets if needed. Cut flakes off the horseradish with a peeling knife. Season with salt and pepper. Heat a frying pan and fry the bass fillets in butter with the horseradish flakes. Serve the bass fillets with the almond potatoes, fried fennel and baby gem lettuce. ALMOND POTATOES 1 KG EARLY POTATOES 3 TBSP OLIVE OIL THYME, SALT AND PEPPER ROASTED ALMOND FLAKES Preheat the oven to 200 °C. Wash the potatoes and put them into baking dish. Season with salt, pepper and sprigs of thyme. Sprinkle olive oil on the potatoes. Roast the potatoes in the oven for 25–30 minutes. Roast the almond flakes in a shallow pan until beautifully brown. Chop the almond flakes into small pieces with a knife and mix with the roasted potatoes. FRIED FENNEL AND BABY GEM LETTUCE 1 LARGE FENNEL BULB 2 BABY GEM LETTUCE HEADS BUTTER FOR FRYING JUICE FROM HALF A LEMON SALT AND PEPPER Wash the fennel bulb and cut into chunks. Rinse the baby gem lettuce heads carefully and cut into four pieces lengthwise. Heat the butter in the frying pan and add the fennel chunks. Fry them for a few minutes. Add the baby gem lettuce and fry for a moment. Season with lemon juice, salt and pepper. QUALITY FROM NATURE BASS AND PIKEPERCH are chef Harri Syrjänen’s favourite ingredients – and local food from Espoo. In the 1990s, Syrjänen worked in the Pentala archipelago restaurant for two summers. Every morning, he saw two or three local fishermen leave for work. “I wonder if there are still fishermen in Espoo? Genuinely fresh fish is rarely available in the shops. If a local fisherman started a little shop by the sea, I would frequent the place.” According to Syrjänen, the easiest way for Espoo residents to buy local food is to visit local shops. They sell cucumbers, tomatoes, potatoes, strawberries and other local produce. You can ask the shopkeeper which products are from Espoo. You can also start a food-buying group that orders products directly from producers. “If school kitchens ordered ingredients directly from local contract producers, they would be supporting local businesses in addition to serving pure food.” MANY PEOPLE TAKE chickens and sheep for the summer, but Syrjänen would go for a pig. Last autumn, a Finnish farmer gave him a pig carcass. “The meat tasted so good that I still almost begin to tear up when thinking about it. We used all parts of the carcass. I salted the knuckle, and we had it for Christmas. The front legs were air-dried in a drying cabinet built by chef Henri Alén. “On a television programme, I tasted lamb that had spent the summers on an island, eating sorrel and drinking seawater. The taste was incredible.” For Syrjänen, the quality of ingredients is more important than where they were produced. “I value natural ingredients the most. Many amazing ingredients are available free of charge in forests. Nuuksio is rich in mushrooms: boletes, chanterelles, funnel chanterelles and horns of plenty. Berries also abound in the forests in Nuuksio. The Finnish bilberry is internationally regarded as a superfood. They say ten berries per day is all you need to get the full nutritional benefits.” Finnish strawberries are the best in the world. “Foreign strawberries always disappoint. Strawberries get their taste in the final stages of ripening, with the help of the sun. The soil and the sunlight, as well as the variety of strawberry, are unique in Finland.” “I appreciate natural ingredients.” SYRJÄNEN GREW UP in Tapiola. He returned to his roots after working in London and the centre of Helsinki. He says he used to dream of establishing a seaside restaurant in Espoo. “It would be great to have enough land for growing herbs and vegetables. But who would come to a seaside restaurant in Espoo in the middle of the winter?” According to Syrjänen, Espoo is full of opportunities that should be seized. Someone could start a shop selling ingredients of an exceptionally high quality – special products that are not available in ordinary shops. “Espoo has excellent road connections, and leases for facilities and plots are more affordable than in Helsinki. Such businesses could thrive in Espoo.” n » ESPOO MAGAZINE 2/2015 »7 BEAT THE RUSH THROUGHOUT THE YEAR, Niko Torvela hops on his bicycle in the morning. He rides 19 kilometres to this place of work, the Espoo Environment Department – and then back home in the afternoon. Cycling to work is primarily an environmental choice for Torvela. But it is more than just that: “The exercise, feeling of freedom and opportunity to save time motivate me.” When cycling to work, he often wonders how people have the time to sit in their cars in a traffic jam. Cycling is much faster and keeps you fit. Torvela has three children, who commute to day care on the rear rack and in a bicycle trailer. Last winter, Torvela and his wife rode their bicycles to the local ski track, wearing cross-country ski boots and carrying their ski bags on their back. “It was an excellent warm-up and cool-down.” Torvela feels that cyclists are at the mercy of motorists in traffic: cyclists have to slow down at every junction for fear of being run over. In addition to safer junctions, he is hoping for better connections for cyclists. AROUND 8% of all daily trips in Espoo are made by bicy- cle. In 2013, the city launched a ten-year programme to promote cycling. The goal is to double the amount of daily trips made by bicycle and make Espoo a model city for highquality routes and trip chains. The plans also include building new cycling routes and enabling combinations of public transport and cycling. “We particularly want to encourage people to choose cycling instead of personal car trips of less than five kilometres. The benefits include reduced noise and emissions and a lower need for space in traffic and parking as well as health effects,” says Salla Karvinen, who works as a planning engineer at the Espoo City Planning Department. Espoo encourages commuting by bicycle. CYCLING ENTHUSIAST Niko Torvela wants to set an example for others: cycling is fun and beneficial. At his workplace, he promotes the Kilometre Contest, a competition for workplace communities and other types of teams in which the winner is the team with the longest total distance travelled by bicycle. “The members of a team encourage one another to spend more time on a bicycle and less time behind the wheel of a car. The more people we can convince to ride a bicycle, the more visible cyclists will be in traffic, and their position will improve. Anyone can introduce the Kilometre Contest at their workplace. Torvela has some helpful tips for new bicycle commuters: instead of taking a shower at home, they can take one at their workplace after the commute. He keeps a set of business clothes at the workplace. “Cycling is gaining momentum. Now we need to integrate it smoothly into other traffic.” n 8 « ESPOO MAGAZINE 2/2015 LOCAL FOOD GROW CARROTS ESPOO MENU Urban farming is trendy: many homes and blocks of flats are growing greens in boxes in the yard. Would it be possible to start an urban farm on idle land owned by the City of Espoo? For that, you need permission from the landowner. Such permission can be granted by the Espoo Real Estate Department, based on a statement issued by Espoo Street and Park Services. Try local food by ordering the Espoo Menu at a restaurant. In addition to taste sensations from Finland and the Uusimaa region, it always features a delicacy from Espoo. A list of local restaurants serving the Espoo Menu is available at visitespoo.fi. LOCAL BEER Fat Lizard, the first commercial brewery in Espoo, is located in the Kivenlahti industrial area. The brewery was established by two friends, and its first brand of beer is 101 California Pale Ale. SOIL FROM WASTE Composting is an easy, ecological way to discard of biodegradable waste. Helsinki Region Environmental Services (HSY) offers practical composting courses free of charge. The courses are suitable for beginners. More information is available at hsy.fi/kompostointi. UP SPICE IPES EC R R S YOU HERB WILD WITH E 19/5 TU n cursio An ex ture a n o int : ration Regist e s r u co t.fi. ilmone 46 at ENTRE. C E1509 N O TI CA DU ADULT E Hire a sheep Wouldn’t it be nice to let a sheep take care of the lawn on a hot summer day? Before hiring a sheep, chicken or pig for your backyard, you must contact a City of Espoo health inspector. 3 X WORK PARTY 2) WEEDING Policeman’s helmet, rugosa rose, the Spanish slug and other invasive species are threatening meadow plants native to Espoo. Would you be interested in organising a weeding party in your area? MORE INFORMATION: ESPOO.FI/TALKOOT 1) HAYMAKING A haymaking party for the whole family in the Laajalahti conservation area On Saturday 8 August from 11 a.m. to 2 p.m. We will meet in the yard at Villa Elfvik. Soup will be served for lunch and coffee during a break. You will also learn about the history of Villa Elfvik. Registration by 6 August 2015, tel. (09) 8165 4400, [email protected]. MORE INFORMATION: ESPOO.FI/VILLAELFVIK 3) REVIVING Come and help us revive a brook bed and create spawning grounds and places of shelter for trout. This traditional work party will be organised in cooperation with the Virho association and the Espoo-Mankki fishing region. MORE INFORMATION: ESPOO.FI/TALKOOT Download Kotin urkilta kallioille – Espoon luontoko hteet, a guide to natura l sites on your Windows in Espoo, phone. Search for “Esp oon luontokohtee t” in the Windows Phone Store. YOU CAN: WALK + CYCLE + HELP YOUR NEIGHBOURS + BORROW + SORT + RECYCLE + SPAWNING GROUNDS TRAFFIC 8% OF ALL DAILY TRIPS IN ESPOO ARE MADE BY BICYCLE. THE GOAL IS 15% BY 2024. 23% OF DAILY TRIPS ARE MADE BY FOOT, 21% BY PUBLIC TRANSPORT AND 48% BY PERSONAL CAR. THREE YEARS AGO, an excavator moved rocks Combine cycling with public transport! Combining public transport with cycling is easy: leave your bicycle at the station and take a train. LEAVE YOUR CAR CYCLING IN FINLAND Parking spaces for commuters are added to local train stations according to need. More parking spaces for cars and bicycles are being planned for metro stations as well. The Cycling in Finland website features information about cycling routes and helpful tips on how to prepare for trips. How about the Lake Lohja route? Or the King’s Road to Kotka? pyoraillensuomessa.fi TAKE AN ELECTRIC BUS Four electric buses operate on route 11 in Espoo. Electric buses are practically emission-free, and Helsinki Region Transport has placed an order for 12 new ones. USEFUL INFORMATION Helsinki region cycling and outdoor map: www.ulkoilukartta.fi HSL journey planner: www.reittiopas.fi to new places in the Kauklahti rapids area. The river had been modified extensively as part of the construction of the Turku motorway in the 1950s. Spawning grounds for trout were destroyed in the process. “We used gravel to build spawning grounds for fish. We also built various groups of stones to create currents as well as holes where fish spend the winter,” says Limnologist Eeva Nuotio from the Espoo Environment Department. Representatives of Natural Resources Institute Finland and the Espoo-Mankki fishing region monitored the results of the restoration project by fishing in the area. They discovered that trout had returned to the rapids. Not only that, but trout had also spawned there. In addition, young migratory whitefish, a highly endangered species, were detected in the area. “It was wonderful to hear that our work had been successful,” says Nuotio. THE RESTORATION PROJECT was carried out by the NATURE Conservation sites NING LEAR E RVIV 6 U S O T –7/ UN 6 Course S & al SAT Surviv : rness n Wilde Registratio onet.fi. at ilm 0 3 13 E. E15 N CENTR course UCATIO EKBACKA OAK IN KUNINKAINEN. THE THICKEST TREE IN ESPOO AND THE SECOND-THICKEST OAK IN FINLAND IS 300 YEARS OLD, 25 METRES HIGH AND 7 METRES THICK. IT ORIGNALLY CONSISTED OF THREE CONJOINED TREES. D ADULT E THE FIRST CONSERVATION AREAS IN ESPOO WERE THE LAKE LIPPAJÄRVI CONSERVATION AREA (1933), VATTUKOBBENVETTAKOBBEN (1953) AND THE TRÄSKÄNDA MANOR PARK AREA (1961). THE LATEST ADDITION IS LILLÖREN, AN ISLAND IN LAKE BODOM (2015). ESPOO HAS 81 CONSERVATION AREAS, WITH A TOTAL AREA OF AROUND 3,200 HECTARES. THIS REPRESENTS AROUND 6% OF THE TOTAL AREA AND AROUND 10% OF THE LAND AREA OF ESPOO. THE TOTAL AREA IS LARGER THAN THAT OF THE AVERAGE CONSERVATION AREAS IN OTHER CITIES IN FINLAND. THIS IS BECAUSE THE NATURAL ENVIRONMENTS IN ESPOO ARE RICH AND DIVERSE. TAKE CARE OF THE PARKS Is your local park overgrown? The Our Park operating model offers volunteers an opportunity to take care of their local green areas in cooperation with the City of Espoo. After signing a maintenance agreement, you can cut lawns, clear brushwood, remove harmful invasive species or cut down rushes. If you are interested in taking care of local areas, send an email to [email protected]. Indicate in your message what you would like to do and include images of your area. Our Park will be featured in our August issue. + FIX + FAVOUR VEGETARIAN OPTIONS + USE CLEAN ENERGY + PASS ON GOOD DEEDS. Espoo Technical Service Department, the Espoo Environment Centre and the Uusimaa Centre for Economic Development, Transport and the Environment. It also served as a pilot project on natural water engineering. “The project was important, as the sea trout and migrating whitefish are endangered species. Their spawning grounds have been destroyed to such an extent that they will not survive without our help,” says Eeva Nuotio. River, rapids and brook restoration projects are now implemented one by one, based on need and available funding. The next project will be the bypass of the Gumböle mill dam, which will be implemented in 2015. The plan is to build a route for migrating fish to swim past the dam. The positive experiences gained in Kauklahti strongly suggest that the project will succeed. Spot trout with a torch in late autumn. IN ADDITION TO FISH, visitors love the Kauklahti rapids area. Nuotio invites all Espoo residents to visit the site. Trout can be spotted with a torch in late autumn. General fishing rights do not apply to areas of currents in the Espoo River, but fishing is allowed in backwater areas. Nuotio also recommends that Espoo residents familiarise themselves with the other beautiful rivers, rapids and brooks in their city, such as the Mankki, Gumböle, Glims and Gloms Rivers. Everyone can contribute to the restoration projects by picking up litter from nearby brooks. Tidiness makes the environment more pleasant for everyone. n ESPOO MAGAZINE 2/2015 »9 AT THE CORE New life for a lake Lake Kirkkojärvi in the centre of Espoo was drained in the 1950s. Now it is being revived. UNTIL THE 1960S, the centre of Espoo was a small village by what is now the Espoo Cathedral, a stone church built in the late fifteenth century. The village had a municipal hall, hospital, volunteer fire brigade, school, vicarage and grocery shop as well as a few other shops. For centuries, Lake Kirkkojärvi was the most prominent feature in the landscape. Located east of the church, next to the Kasavuori hill, the lake flooded all the way to the church in the spring and autumn. In the summer, the flood waters receded, and cows and horses from nearby farms were able to pasture in the area. The lake was drained as part of the construction of the Turku motorway in the 1950s. The Kirkkojärvi residential area was built in the drained area in the late 1970s and the early 1980s. The shape and size of the lake are still to be decided. PRACTICALLY NOTHING was built in the Kirkkojärvi area in the 1990s. The situation changed in the 2000s, when the Kuninkaantie Upper Secondary School and the Central Espoo Swimming Centre were constructed, among other buildings. The old Kirkkojärvi School was demolished, and the new school was inaugurated in 2009. The modernisation of the Central Espoo sports park began a few years ago. In the 2000s, the City of Espoo began to prepare a plan to restore Lake Kirkkojärvi. The city organised a landscape architecture competition in 2002. The winning entry was “Waves of Memories” by Milla Hakari. THE RESTORATION PROJECT is largely based on ideas pre- sented by Hakari. In February 2015, the Espoo City Planning Committee decided to include Lake Kirkkojärvi in the city plan for the area. The shape and size of the lake will be determined later. In any case, the lake needs to be located south of the motorway instead of being located north of the motorway, in the fields next to Ikea. “The Kirkkojärvi park area has been an unzoned area, an overgrown meadow,” says Mikko Kivinen, Project Manager for the Centre of Espoo project. “Now we are planning to develop the area into an activity park with a sports field, a miniature golf course, a disc golf course, canoes for hire and so on.” According to Kivinen, the area could also allow for expanding the network of pedestrian and cycling routes by the Espoo River. Routes located north of the Turku motorway could be connected to southern routes via a pedestrian bridge. According to Kivinen, the studies needed for the development of the area will be completed during the summer, meaning that they can be discussed by the City Planning Committee in the autumn and by the City Council next year. “The construction would start in two years and proceed in phases towards completion in 2020.” n KARI LATVANEN 10 « IN THE FUTURE TIMELINE IMAGES ESPOO CITY MUSEUM AND LOCI LANDSCAPE ARCHITECTS BEFORE 1485–1490 The Espoo Cathedral is constructed. The vicarage is founded in 1492. ESPOO MAGAZINE 2/2015 1903 The Finnish Coastal Railway is opened. Espoo has stations in the centre and in Kauklahti and a halt in Kilo. 1950s Lake Kirkkojärvi is drained as part of the construction of the Turku motorway. 1978–1984 The Kirkkojärvi residential area is constructed on argillaceous fields where the bottom of the lake was located. 2002 “Waves of Memories” wins the design competition to revive Lake Kirkkojärvi. 2020 The restored Lake Kirkkojärvi with its activity park is completed. AT WORK FACTS New streets in Espoo in 2014: 53 km Streets maintained by the City: 1,815 km Pedestrian and bicycle routes: 1,300 km Street lights: 51,000 Annual expenditure on street construction and renovation: EUR 100 million HARD TO BELIEVEthat we are just 20 kilometres away from Parliament House. The gravel road is surrounded by homes from various decades, with no one in sight. Suddenly, the peaceful atmosphere in northern Espoo is broken by the sound of an explosion and the trembling of the earth. These are followed by the sound of a rammer. “The people here have been really nice, even though we make a lot of noise and dust. They understand that the end result will be impressive,” says Site Manager Matti Rantanen. During the construction project, which will be completed in 2016, Kalliomäentie and its side streets will be made wider to accommodate a pedestrian and bicycle lane separated by kerbstones. In addition, the road will be surfaced with asphalt. Drain ditches will be replaced with a storm water drainage system that the properties by the road will be obligated to join. In addition, two kilometres of new streets will be constructed. On both sides of Kalliomäentie, city plots have been zoned in Perusmäki, which will become available in the autumn. dog, a keeshond. I also have a keeshond, so I had to get out of the car and have a chat.” A good rapport with local residents makes life easier for everyone. For this reason, Rantanen often writes information bulletins for the residents. People need to know what to expect. RANTANEN BELONGS to a team of IN STREET CONSTRUCTION, the working day begins at 7.30 a.m. and runs until 4 p.m. The team will be on summer holiday for four weeks from Midsummer. Life will be quiet again on Kalliomäentie, but only for a while. Next year, building supplies – and even entire houses – will be transported along the road for new homes in Kalliomäki. When the roads are in a good condition, local residents do not need to worry about the heavy KATARINA CYGNEL-NUORTIE traffic. n twenty street construction workers. Most of them have worked for the City for several decades. Having worked for Espoo for a good year or so, Rantanen is the newcomer of the team. As a site manager, he is responsible for ensuring that the work is carried out as planned and completed on schedule. “When I first learned about this project, I immediately drove the road from end to end. I also made a new acquaintance: a man was walking his WHO? Matti Rantanen, 51, Site Manager. Has worked in street construction since 1998, when he graduated as a master builder. Has worked for the City of Espoo for 18 months. Enjoys the opportunity to work outdoors and interact with people. Hobbies include home maintenance, athletics and agility. Grows cucumbers and tomatoes in a greenhouse in his yard. “When working for the City, everyone is your employer.” PHOTO ANTTI VETTENRANTA BUILDING STREETS Site Manager Matti Rantanen is modernising roads for an upcoming residential area. ESPOO MAGAZINE 2/2015 » 11 PEARLS EXPLORE THE ARCHIPELAGO TRY WINDSURFING, standup pad- dleboarding or canoeing. Or enjoy the breathtaking scenery from the deck of a boat. Scheduled passenger boats to the islands of Iso Vasikkasaari, Gåsgrund, Rövaren and Stora Herrö run from Tuesdays to Sundays between 6 June and 9 August 2015 and on Saturdays and Sundays between 15 August and 20 September 2015. Boats depart from the Otasatama harbour (Otaranta) and the Kivenlahti marina (Marinsatamantie 5) three times per day. In addition, a boat runs to the island of Iso Vasikkasaari from the Suomenoja marina (Hylkeenpyytäjäntie 9), the Nokkala marina (Nokkalanniemi 2) and the Haukilahti marina (Mellstenintie 6). A return ticket for a scheduled boat costs EUR 10 for adults and EUR 5 for people aged under 18 and special groups. Children aged under 7 travel free of charge. A return ticket to Iso Vasikkasaari costs EUR 5 for adults and EUR 2.50 for children. Cash payments only. Free admission with a 68+ Sports Card. TEXT KATARINA CYGNEL-NUORTIE, PHOTO KARI RUMMUKAINEN / BENJAMIN BLINNIKKA IN THE PENTALAN LENKKI 2014 WINDSURFING COMPETITION. Boat schedules: www.norsoline.com/espoo.html 12 « Equipment for hire: Café Merenneito (Matinlahdenranta 3, tel. 09 811 117) and the Oittaa rental shop (Kunnarlantie 33–39, tel. 020 734 2445). ESPOO MAGAZINE 2/2015 Enjoy the summer in the Espoo archipelago. Did you know? NORMAL USE of water areas is not regarded as trespassing. Narrow waterways can also be used, even if the route runs near the shore. However, domiciles must not be violated by you making a noise or observing them. In practice, you must stay so far from the shore that those in the garden or on the jetty of a summer cottage can converse, bathe in the sauna and take a swim in peace. You are allowed to go ashore in areas covered by public rights of way. You can go ashore on an island if the island is not so small that it constitutes a yard area covered by domestic peace. Going ashore on a boat, canoe or similar watercraft on public swimming beaches and landing places can be prohibited for safety reasons. Landing in conservation areas may be restricted during the breeding season of birds and seals. n Source: melontajasoutuliitto.fi ESPOO MAGAZINE 2/2015 » 13 TEXT LILLI OLLIKAINEN IN THE SPOTLIGHT What unites Espoo residents on social media? RECYCLING “By selling and buying clothes and interior design supplies through local Facebook flea markets I have been able to familiarise myself with the area in a short time. I also made new friends before actually moving to Espoo.” NEIGHBOURHOOD “Bicycles were left in the yard of our block of flats. I posted a note in the Facebook group for our residential area, and the owners were found in a couple of days. News travels fast in local groups.” JOB “I have made many friends in my local Facebook group and even hired one of them. You can learn to truly know someone online as well.” CHILDREN “You can always find help through social media when you need it. For example, you can let people know that your 10-month-old is waiting for someone to play with in the Omppu library playroom. Someone usually has the time.” LIFE SITUATION “Over the years, I have lost touch with practically all of my childhood friends. Around a year ago, twenty mothers from a large Facebook group started a group of their own. For the first time in my life, I am surrounded by like-minded friends.” SCHOOL “We were the first computer class in Finland in an experimental school. The Tapiola Upper Secondary School was ahead of its time. We just invited everyone to a reunion on Facebook.” COINCIDENCE “We still lived in Hyvinkää at the time. I was on a bus, on my way to see an apartment in Espoo, and I started talking with another mother. Two months after we had moved to Espoo, this mother contacted me on Facebook. She had found me based on the facts that I was a mother and lived in Hyvinkää. This could not have happened without social media.” FACTS facebook.com n Facebook groups are an easy way to keep in touch with specific groups of people, such as teammates or neighbours. You can share information, news 14 « ESPOO MAGAZINE 2/2015 The comments are from social media groups for Espoo residents. and images and exchange messages. n Anyone with a Facebook account can start a group. You can choose between three privacy settings: public, closed and secret. n If you wish to join a group, click “Join Group” in the top-right corner on the group page. You may have to wait for a group admin to approve your request. In some groups, members can add new members. ON THE MOVE A WEEK OF ACTIVITIES FOR CHILDREN FINNISH BASEBALL FOR FAMILIES YARD GAME EVENT 26/5 Westend Indians offers yard games for children on Tuesday 26 May from 6 p.m. to 7.30 p.m. at Otahalli in Otaniemi (Otaranta 6). Free admission. westendindians.fi/pihapelit. Families are invited to play Finnish baseball at Suna School (Solisevantie 10) on Mondays from 6 p.m. to 8 p.m. (until 24 August). An instructor will be present in early summer. Free admission, no advance registration. More info: Jonna Ahlqvist, tel. 040 511 7077. Organised by Espoo Sports Services and Espoon Pesis. EXERCISE IN THE SUN PARKOUR FOR BEGINNERS Parkour for schoolchildren and young people in the Matinkylä sports park (Matinkartanontie 9–11) on Mondays and Wednesdays between 1 and 24 June and 20 July and 5 August from 6 p.m. to 7.30 p.m. Free admission, no advance registration. Weather permitting. More info: Jamel Mustonen, tel. 040 179 5058, or [email protected]. Organised by Espoo Sports Services and Espoon Telinetaiturit ry. Try fun exercise outdoors in the Palttina residents’ park in Kauklahti (Tegelhagen 4). On Thursdays from 21 May to 18 June at 10 a.m. (for children aged 1–6 with an adult) and at 11 a.m. (for children aged 0–4 and their mothers). Free admission, no advance registration. More info: himpulat.fi, [email protected]. Organised by Espoo Sports Services, residents’ parks and Himpulat. TEXT LILLI OLLIKAINEN, PHOTOS LILLI OLLIKAINEN AND ALL OVER PRESS Enjoy a day on the beach. Play games or do crafts, or just enjoy the sun. Activities on Espoo beaches from 10.30 a.m. to 3.30 p.m.: 27/7 in Oittaa, 28/7 on Haukilahti beach/Mellsten, 29/7 on Kivenlahti beach, 30/7 in Matinkylä, 31/7 in Iso Vasikkasaari. New activities include sumo and a bouncy castle. For the whole family. The organiser is not responsible for watching over children. Free of charge. Weather permitting. More info: espoo. fi/liikunta. Organised by Espoo Sports and Youth Services. » Elias Tarkiainen, 12, from Tuomarila took an interest in parkour after seeing videos on the Internet. “I thought that parkour would be a good addition to my hobby of gymnastics,” he says. Parkour aims at unbroken movement from spot A to spot B. Parkour enthusiasts see streets differently: handrails, fences and walls are opportunities to practise tricks. Performing tricks is called “free running”. “You start with basic stuff, such as forward rolls and cartwheels. I have gradually moved on to more challenging tricks, such as somersaults. I do triple backward somersaults on the trampoline. Elias trains in gymnastics with Espoon Telinetaiturit and practises parkour with friends in his free time. “We are always looking for new spots for tricks. Once we have performed the trick, we find a new spot.” n PARKOUR Experience a sports camp NEW SKATEBOARDING RAMPS A DAY ON THE BEACH 31/7 King of tricks Try the new ramps in Leppävaara and Olari as well five other sites. Leppä vaara sports park (Veräjäpellonkatu 17), Olari/Suurpelto (Ylismäentie 13 A), Kilonpuisto School (Kilonpuisto 5), Matinkylä (Matinkartanontie 1), Espoonlahti sports park (Espoonlahdentie 2–4), Latokaski (Kaskipiha 4) and Kirkkojärvi (at the end of Kylätorintie, behind the day-care centre). DISC GOLF IN THE FOREST Disc golf for the whole family in the Oittaa recreational area on Sundays. The 12-hole course is located at the end of Oittaantie, close to the hiking trails and exercise site. You can hire equipment from the Oittaa rental shop, tel. 020 734 2445. frisbeegolfradat.fi. STADIUM SPORTS CAMP » Stadium Sports Camp will bring together more than 800 children aged 11–14 from different parts of Finland to the Leppä vaara sports park. The camp features seven sports: football, floorball, dance, ice hockey, handball, athletics and multisport. The participants can also try other sports, such as lacrosse, rugby and wheelchair basketball. “Stadium Sport Camp is an important event for local sports clubs and the City of Espoo. Local young people will serve as instructors and officials. The camp is organised through a non-profit company. All profits go to local sports clubs and for the development of the camp. Since 2012, we have given more than EUR 70,000 to sports clubs,” says Project Manager Tomi Rinne from Stadium Sports Camp. n Two camps will be arranged in 2015: 21 to 27 June and 28 June to 4 July. More info: stadiumsportscamp.fi. ESPOO MAGAZINE 2/2015 » 15 GOOD NEWS NURSE NO. 1 Maire Koivisto, 100, the first public health nurse in Espoo, is in good health. What is her secret? TEXT HELEN MOSTER, PHOTO ANTTI VETTENRANTA LICE DID NOT STAND A CHANCE when Maire Koivisto took a lice comb out of her bag. “After the combing, DDT was sprayed on the hair, which was then covered with a scarf. No lice survived,” says the first public health nurse in Espoo, reminiscing about a call to a school. Things were not better in the olden days. Laundry was dried outdoors, even in the winter. When the nurse paid a call, she could tell from the amount of laundry whether a new baby had been born in the family. The level of hygiene was not necessarily high. Clothes and private parts of the body were often washed in the same water. “In terms of health care, things are much better now,” Maire says. WE ARE SITTING in a cosy home in Perkkaa, listening to stories told by a 100-year-old nurse. It is difficult to believe that this lady with a sharp wit was born in 1915, when Finland was a Grand Duchy of Russia. She has witnessed the First and Second World War as well as Finland’s independence, wars and joining the European Union. She used to live in Helsinki, but now lives with her daughter Leena Kuisma in Espoo. Up until the age of 95 she was in such good shape that she rarely needed healthcare services. “I’m a professional, and I don’t care about fads. I take care of myself and boss my daughter around,” she laughs. Leena is 73, and her brother, Juha Koivisto, is 70 years old, but they will always be children to their mother. In addition, Maire watches over a cat, Mustikka. During our conversation over a cup of coffee, we gradually become aware of her secret: enthusiasm for life and new experiences. 16 « ESPOO MAGAZINE 2/2015 was just a one-year-old, her mother died. Maire was raised by her father’s mother and two Swedish-speaking aunts. She learned to speak Swedish fluently at a young age, and learned German and English at the Finnish Girl’s School in Helsinki. Her knowledge of English came in handy when she later worked in New York. WHEN MAIRE Her third secret of longevity is that she is sociable by nature. Maire studied to become a nurse in 1940, during the Winter War. After working in military hospitals and the Tyrvää municipality, she specialised as a public health nurse in the State Health Care Institute. She graduated during the Continuation War in 1943. Jobs were easy to find in those days. She worked at the Savonlinna Hospital until she was assigned to Lapland. Her husband, Martti Koivisto, was killed in the Lapland War. After the war, Maire moved to Koke mäki. There she spotted an advertisement: Espoo was seeking a public health nurse. Maire applied and got the job. She was the only applicant. This took place in late 1944. AS A PUBLIC HEALTH NURSE, Maire’s area of responsibility initially covered the entire municipality of Espoo. The nurse’s offices were located in Kauklahti and Laajalahti, among other places. The municipality paid her salary and provided her with a small apartment and a bicycle. Maire travelled by foot, kicksled, skis or bicycle to visit the people who were expecting to see her. The long distances created a solid foundation for her excellent health. Exercise is one of the secrets of her longevity. Another one is related to genes: longevity runs in her father’s side of the family. Maire served as a public health nurse until 1975, when she retired at the age of 60. “Mother was as fit and healthy as ever when she retired,” Leena says. She had not lost her enthusiasm and language skills, and she decided to continue her career in Stockholm and in Kalix in northern Sweden. Before her official retirement, she had worked at a hospital in the Bronx for eighteen months and also attended evening school in New York. “I’m not afraid of people. If they seem sombre, I try to make conversation,” Maire says. That is her third secret: she is sociable by nature. She will certainly not be left speechless in any company. Maire appreciates good food, with red wine. She says she used to smoke like a chimney at one time in her life. She reads novels by Kjell Westö in Swedish and regrets that no dance music was played at her 100th birthday party. “Then again, I no longer have anyone to dance with,” Maire says. Which is a pity, as she loves the waltz. n “I’m not old. I’ve just lived for a long time.” Maire Koivisto. TIMELINE • Was born in Helsinki in 1915. • Married Martti Koivisto in 1939. • Leena was born in 1942. • Graduated as a public health nurse in 1943. • Juha was born in 1945. • Became a public health nurse in Espoo in 1944. • Retired in 1975. • Worked in the United States (1966–1967) and Sweden (1976– 1980). • Turned 100 on 7 February 2015. ESPOO MAGAZINE 2/2015 » 17 PHOTO JARI VÄÄTÄINEN ON THE STAGE Local history n KIVENLAHTI ROCK ON 5–6/6 DIFFERENCES to what you are used to make new places fascinating. I have lived in eight locations during my life. While I was living in Rovaniemi, I visited Turku and was fascinated by its old buildings and history, which was strongly present by the Aura River. I decided to apply to the University of Turku. Everything was newer in Rovaniemi, a town that needed to be reconstructed after the war. Ten years ago I moved from Kirkkonummi to Espoo with my family. Our little residential area in Kirkkonummi was quite far from the centre, but it was surrounded by forests that seemed boundless. We had room to roam, run and unwind. IN LEPPÄVAARA, I was not overcome with a longing for the forests. I was fascinated by what was different: everything was nearby. It was easy to take the train or bus or drive to work and opportunities. The fast-paced life seemed exciting. However, now that Leppävaara has changed after comprehensive construction, I find myself missing the forests again. What is special about Leppävaara is that a little piece of nature can be historically significant. When writing Shadow Garden, which came out last year, I explored the overgrown Tersmeden park area on the outskirts of Perkkaa. It was amazing to find the remains of an eighteenth-century garden right Differences make new places fascinating. 18 « 3 X HOT SUMMER COLUMN: Maria Autio ESPOO MAGAZINE 2/2015 next door. I borrowed Tersmeden’s journals from the National Board of Antiquities and studied botanical guides. The historic park became an important element in a work of fiction – with a little artistic freedom, of course. IN ADDITION TO HISTORY, I have enjoyed the opportunities offered by the local library and parish in Leppävaara. I have read books in a luxurious armchair at the library, watched a film about Alan Turing and seen Anne Kauppi in concert. If I now moved back to the forest, I would probably miss all of this. But nature is vital for me as well. If a landscape has no green elements, it is not breathing. For this reason, I would like to protect the last pieces of nature in my neighbourhood: forested areas and parks. I am also looking forward to the renovation of the Tersmeden park area. Now the area is barren; the ground elders have disappeared, and so many trees have been felled that the remaining ones no longer muffle the noise from the highway. Perhaps the Tersmeden garden can be restored to its former lushness – without the weeds. n Author Maria Autio, MA, writes young adult fiction. She has lived in Leppävaara since 2002. She has lived in eight locations during her life, including Tampere and Kirkkonummi. A top-quality festival opens the summer season in the Leppävaara sports park. Rock, pop and stand-up comedy. Featuring The Boomtown Rats, Apulanta, Kaija Koo, Melrose and Robin, among others. kivenlahtirock.com n ORGAN NIGHT AND ARIA 4/6 TO 27/8 Unique summer night concerts at the Espoo Cathedral on Thursdays at 10 p.m. (at 9 p.m. on 6/8). 30th anniversary concert on 4/6 and Midsummer entertainment on 18/6. Soile Isokoski sings Händel and Wagner on 27/8. Tickets from EUR 15.50 to EUR 38.50, Lippupiste. urkuyofestival.fi n NATIONAL LOCAL HERITAGE DAY 6–9/8 For the love of local heritage! Traditional cuisine, customs and sights in Espoo. Main venue: Leppävaara. Espoo quiz, films, trips, etc. kotiseutuliitto.fi/ kotiseutupaivat2015/ ohjelma FACTS Espoo guides Available for all terminal devices, visitespoo.fi offers up-to-date information about tourism and conference services in Espoo. Under “Experience”, you will find “Summer Fun”, or you can study the Akseli Gallen-Kallela 150th anniversary programme. “Museums” will take you to an exhibition at the Geological Survey of Finland (GTK), among other places. Under “Eat and Drink”, you will find manor restaurants and beach cafés, among other establishments. The official tourist guide, Espoo Guide, includes a map of the Espoo archipelago and Nuuksio National Park, along with other useful information. Search for “Espoo Guide 2015” on the Internet. PHOTO KATARINA CYGNEL-NUORTIE Events In Leppävaara there are many summer attractions: a brand-new adventure park, an Angry Birds playground and a concrete skateboarding park. UNTIL 1/6 Päivi Ruuska: Enchanted Forest – photos, textiles and costumes. Mon–Fri from 9 a.m. to 5 p.m. In conjunction with events in the evenings and the weekends. Free admission. Kara House. UNTIL 14/6 PUTTE – a photo exhibition on hidden treasures in forests. Learn more about mysterious organisms. Free admission. Villa Elfvik. UNTIL 23/8 Beetles and Other Samples – Gallen Kallela and Finland. An exhibition about the artist’s life in British East Africa in the early twentieth century. WeeGee. UNTIL 29/8 The Circus Came to Town is an exhibition about a fictional circus company that toured Finland in the early twentieth century. The exhibition features costumes and equipment that children can use to create a circus show of their own. Free admission. Little Aurora. SUMMER IN ESPOO WOULD YOU LIKE to feed lichen to a reindeer? The southernmost reindeer park in Finland is located around one kilometre from the Haltia nature centre. In the wilderness in Nuuksio, you can go hiking or canoeing, or take part in a horseback riding trip. Icelandic horses from the Brobacka Stables are a safe choice, even for beginners. is one of the most popular attractions in Espoo. Scheduled passenger boats take visitors to the islands of Iso Vasikkasaari, Stora Herrö, Rövaren and Gåsgrundet. Bring along your swimming suit or trunks and picnic basket. The cool forests, smooth rocks and refreshing waves offer a memorable experience. You can also enjoy the maritime landscapes by cycling along the 40-kilometre Rantaraitti route. Take a swim at Matinkylä beach and have a coffee at the atmospheric Café Merenneito. Download the Citynomadi app to learn more about interesting sites along the route. Angry The newest nd in ou gr ay pl Birds ted ca lo Espoo is . ra aa äv pp Le in ATTRACTIONS IN LEPPÄVAARA include Huippu, a brand-new adventure park. Try the zip wires between trees at a height of 18 metres. A safety harness makes this breathtaking experience completely safe. The newest Angry Birds playground is located next to the adventure park, along with a concrete skateboarding park with a total area of 1,700 square metres. The skateboarding park has lighting. THE ARCHIPELAGO at WeeGee are a treat for friends of culture in Tapiola. The exhibition currently on display at EMMA, the Espoo Museum of Modern Art, is Nubben. It features works by Lars-Gunnar Nordström, a pioneer of non-figurative art in Finland. Vihreä Ravintola, Green Restaurant, serves Persian specialities and delicacies in Leppävaara. Gula Villan is an idyllic summer restaurant on the island of Iso Vasikkasaari. Villa Pentry is a delightful manor restaurant in Nuottaniemi. n HELEN MOSTER THE FIVE MUSEUMS UNTIL 30/8 Summer at Glims – events every day! Demonstrations of tanning animal skins, making toys and birch-bark rings, churning butter, brewing beer, using herbal dyes, using iron wire and doing woodwork. Traditional games in the yard area. Guided tours on Midsummer love spells, wedding traditions, the Glims kitchen garden and traditional methods of food preservation. From 1 June to 31 August, visitors can feed the chickens on Tuesdays to Fridays at 10.30 a.m. and on Saturdays and Sundays at 11.30 a.m. Petting zoo until the end of June. Glims. UNTIL 3/9 The Future house is open to the public. WeeGee. UNTIL 27/9 Aquarelles and drawings of Espoo between 1973 and 1990 by artist Jorma Mattila. Glims. UNTIL 28/2/2016 The Magic of the Circus. A special exhibition on the history and wonderful world of the circus at the Finnish Toy Museum Hevosenkenkä. WeeGee. UNTIL 10/4/2016 To Espoo by Metro – Clocks in Transport. In the future, a trip from Tapiola in Espoo to the heart of Helsinki will take 14 minutes. How long did it take a hundred years ago? Find out at the Finnish Museum of Horology. WeeGee ESPOO MAGAZINE 2/2015 » 19 » espoo.fi A city at your service >> espoo.fi >> esbo.fi Näin kaupunki sinua palvelee. Staden till din tjänst. >> facebook.com/espoonkaupunki >> twitter.com/EspooEsbo >> Youtube.com/EspooEsbo LEPPÄVAARAN YHTEISPALVELUPISTE UUDISTUI THE LEPPÄVAARA CITIZENS’ Kaupunki haluaa tehdä kaupungin yhteispalvelupisteistä entistä helpompia ja miellyttävämpiä käyttää. Siksi kaikki kuusi pistettä OFFICE WAS RENOVATED remontoidaan kukin vuorollaan. Ensimmäinen uuden ilmeen mukainen palvelupiste avattiin 18.3. Leppävaarassa Sellon kirjaston yhteydessä. The City of Espoo wants to make its citizens’ offices even more user-friendly. of the six offices will be one at jonotusa Uudistetuissa All palvelupisteissä palvelu on renovated, selkeästi tarjolla, time. The first new-look citizens’ office was opened at the Sello ajat aiempaa lyhyemmät ja neuvoja saa tarvitessaan. Päätelaitteet, library In Leppävaara on 18 March 2015. esitteet ja muu materiaali on helposti saatavilla. In the renovated office, services and advice are more accessible Yhteispalvelupisteistä vaivattomasti pääsyliput than before and waitingsaat times are shorter.matkakortit, Terminal devices, (Lippupiste, Lippupalvelu) sekä monenlaista neuvontaa ja opastusbrochures and other materials are easily accessible as well. ta kaupungin palveluista. Valikoimassa on myös kuntosalikortteja, +68-liikuntakortteja, kalastuslupia, kaupungin kiintorastikarttoja ja Travel cards and tickets to events (Lippupiste, Lippupalvelu) ruokalippuja. Lisäksi yhteispalvelu toimii esimerkiksi ja poliisin can be purchased effortlessly, and the offices provideKelan advice avustavana asiakaspalvelupisteenä. and guidance on services offered by the city. Also on offer are gym cards, exercise cards for seniors, fishing permits, orienteering maps and meal vouchers. In addition, the offices serve as kesPalvelupisteet sijaitsevat Espoon kaupunkikeskuksissa: Espoon supplementary customer service points for Matinkylässä the Social Insurance kuksessa, Espoonlahdessa, Leppävaarassa, ja TapiolasInstitution of Finland (Kela) Voit and the police.paikalla tai kysellä apua sa sekä lisäksi Kalajärvellä. pistäytyä chatissa tai netissä. Leppävaaran, Matinkylän ja Tapiolan pisteet ovat The citizens’ offices are located in the centre of Espoo, arkisin auki kuuteen, keskiviikkoisin seitsemään illalla. Espoonlahti, Leppävaara, Matinkylä, Tapiola and Kalajärvi. You can pop in or ask for advice online or via a chat. The offices LeppävaaYhteispalvelupisteiden yhteinen palvelunumero: 09 in 8165 7070 ra, Matinkylä and Tapiola are open until 7 p.m. on Wednesdays and until 6 p.m. on other weekdays. Yhteispalvelu verkossa www.espoo.fi/yhteispalvelu The telephone number for all of the offices is 09 8165 7070. YHTEISPALVELUPISTEET: SAMSERVICEKONTOREN: Citizen’s offices online: www.espoo.fi/yhteispalvelu Espoon keskus Kirkkojärventie 4 Aukioloajat ma-ti, to-pe 10—17 ke 12—18 Esbo centrum Kyrkträskvägen 4 Öppettider: må-ti, to-fre 10—17 ons 12—18 ESPOO CITIZENS’ OFFICES: Espoonlahti Esboviken Kauppakeskus Lippulaiva Gallerian Lippulaiva Centre of Espoo Espoonlahti Kalajärvi Espoonlahdenkatu 4 Esboviksgatan 4 Kirkkojärventie 4 Lippulaiva shopping Ruskatalo Aukioloajat: Öppettider: Opening hours: centre Ruskaniitty 4 ma-ti, to-pe 10—17 ke 12—18 må-ti, to—fre 10—17 ons 12—18 Mon, Tue, Thu, Fri Espoonlahdenkatu 4 Opening hours: from 10 a.m. to Opening hours: Mon, Tue, Thu from Kalajärvi Kalajärvi 5 p.m., Wed from Mon, Tue, Thu, 9.30 a.m. to 4 p.m., Ruskatalo Ruskahuset noon to 6 p.m. Fri from 10 a.m. to Wed from 1 p.m. to Ruskaniitty 4 4 Fri from 5 p.m., Wed Höstglödsängen from 6 p.m., Aukioloajat: Öppettider: 8 a.m. to 2 p.m. noon to 6 p.m. ma-ti, to 9.30—16 ke 13—18 pe 8—14 må-ti, to 9:30—16 ons 13—18 fre 8—14 Leppävaara Kauppakeskus Sello/Sellon kirjasto Leppävaarankatu 9, Alberga SellobiblioteketGallerian Sello Albergagatan 9 ALBERGA SAMSERVICEKONTOR Leppävaara Matinkylä Tapiola HAR FÖRNYATS Sello library/Sello Iso Omena shopping Espoo Cultural Centre shopping centre centre Kulttuuriaukio 2 Staden vill göra det och trevligare att använda stadens Leppävaarankatu 9 allt enklare Piispansilta 11, S 20 Opening hours: samservicekontor. DärförOpening renoveras alla sex samservicekontor i tur Opening hours: hours: Mon, Tue, Thu, Fri och ordning. Det första kontoret med ny image öppnade den 18 Mon, Tue, Thu, Fri Mon, Tue, Thu, Fri from 9 a.m. tomars 6 p.m., i Alberga i samband Sellobiblioteket. from 9 a.m. to 6 p.m.,med from 9 a.m. to 6 p.m., Wed from noon to Wed from noon to Wed from noon to 7 p.m. I det tjänsterna klart markerade, 7 p.m.förnyade samservicekontoret 7 p.m., Satär from köerna kortare än tidigare den som behöver det. 10och a.m.råd to får 3 p.m. Datorerna, broschyrerna och övrigt material är lätt tillgängligt. På samservicekontoren hittar du resekort, biljettjänst samt råd och vägledning om stadens tjänster. I sortimentet ingår också gymkort,
Similar documents
How did it go?
a difference. Even though genes have a major effect on our health, there is much we can do ourselves. It is never too late to make changes, and it is a good idea to start today. Diseases and the mo...
More information