30095 base rail mounting kit
Transcription
30095 base rail mounting kit
INSTALLATION INSTRUCTIONS 30095 BASE RAIL MOUNTING KIT For updated instructions see www.ReeseProducts.com or www.Draw-Tite.com DEALER/INSTALLER: (1) Provide this Manual to end user. (2) Physically demonstrate procedures in this Manual to end user. (3) Have end user demonstrate that he/she understands procedures. END USER: 15 (1) Read and follow this Manual every time you use Hitch. (2) Save this Manual for future reference. (3) Pass on copies of Manual to any other user or owner of Hitch. 9 * FOR EASE OF INSTALLATION: Center bolts and hardware are supplied with Fifth wheel or gooseneck hitches that are rated over 18k. 5/8” x 3-1/2” HEX BOLT MAY BE USED ALONG WITH A FLAT WASHER ABOVE THE RAIL IN PLACE OF THE 5/8” x 3-1/2” CARRIAGE BOLT (GRADE 5 OR HIGHER). HEX BOLT AND WASHER NOT SUPPLIED. 5* 11 12 3 7 8 4 1 6 BASE RAIL KIT 1. STRAIGHT FRAME BRACKET 2. ANGLED FRAME BRACKET (RH) 3. ANGLED FRAME BRACKET (LH) 4. FILLER SPACER – 5/16” THICK 5. 5/8” x 3-1/2” CARRIAGE BOLTS GR 5 6. ½” x 1-1/2” KNURLED BOLTS GR 5 7. 1/2” NUTS 8. 1/2” SERRATED WASHERS 9. 5/8” x 6” CARRIAGE BOLT GR 5 10. TUBE SPACER - 1-1/4” LONG 11. BASE RAILS 12. TUBE SPACER – 2-3/8” LONG 13. 5/8” SERRATED WASHERS 14. 5/8” NUTS 15. ½” PULL WIRE 16. U-SHAPED BRACKET 2 QTY. (2) (1) (1) (4) (4) (8) (8) (8) (2) (4) (2) (2) (4) (4) (4) (2) 10 1 14 Fig. 1 13 16 Front of Vehicle NOTE: SEE PG. 9 FOR USE OF U-SHAPED BRACKETS NOTE: ALL HARDWARE WILL NOT BE USED ON ALL INSTALLATIONS For Installation Assistance or Technical Help, Call 1-888-521-0510 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX GENERAL INSTRUCTIONS FOR 30095 BASE RAIL INSTALLATION TOOLS 1/8" drill 3/4" Socket & Open End Wrench 17/32" drill 100 lb-ft Torque Wrench 1 1/4” Hole Saw (Some Dodge applications only) "C" Clamps 15/16” Socket 21/32" drill 10 mm Socket (Some applications) 1. The following instructions should be used to mount the Fifth wheel. Care and attention to detail will ensure a quick quality installation. Check parts against parts list to become familiar with parts in kit. (See Fig. 1) 2. Raise rear of truck high enough to allow jack stands to be placed under rear spring hanger bracket of truck. This will provide maximum room to install the Fifth wheel brackets. WARNING: If the truck is raised, be sure that the truck is properly blocked and restrained to prevent the truck from falling. Failure to do so may result in the truck suddenly falling, causing death or serious injury. 3. Do not install mounting rails over plastic bed liners. Plastic bed liners must be cut out of the way. Base rails may be installed on spray in liner. Note: Consult installer for recommended curing time. 4. Use only Cequent Performance Products, Inc. supplied bolts, nuts, and washers to install this kit (Unless instructed otherwise). All bolts are Grade 5 and nuts are Grade 5 unless specified otherwise. 5. Specific instructions for most commonly used vehicles are included. Each frame bracket must be bolted to the vehicle frame with two bolts, unless optional weld is used. CAUTION: These instructions are guidelines only. Actual installation is the responsibility of the installer and the owner. Always measure truck and trailer before installing hitch to be sure that there is clearance at the cab and at the bumper to allow for turns. To prevent the trailer from hitting the cab with the trailer turned 90°, the center of the hitch should be at least 52" from the back of the cab when using a long bed truck. (Actual distance required will depend on trailer width and king pin location.) Short bed trucks (Minimum 38” from back cab to axle center line) require a minimum of a 13” extended pin box with a Kwik slide or a SIDEWINDER Pinbox for regular maneuvers. DO NOT INSTALL ON OR ATTEMPT TO TOW WITH A TRUCK HAVING LESS THAN A 6’ BED WITHOUT A SIDEWINDER PINBOX INSTALLED ON THE TRAILER. 6. Measurements for rail placement are given from rear edge of truck bed to rear edge of the base rail closest to the rear edge of truck for most vehicle applications. 7. Center hitch between fender wells and make sure rails are square. Adjust position of rails until both diagonal measurements are the same. This should allow installation of a gooseneck or other Fifth wheels to these rails. Fig. 2 NOTE: For ease of installation, place the unassembled fifth wheel support arches/slider/goose into the already installed rear mounting rail. Position the forward mounting rail with the support arches/slider/goose by inserting the tabs into the mounting rail and pushing the mounting rail tight towards the other mounting rail. Ensure that the mounting rail is centered on the bed of the vehicle. This will position the rail in the correct location and ensure that the fifth wheel will have a snug fit to the truck. Rear rail to rear edge of bed measurement FRONT Measure diagonally from same reference point. Measurement should be the same. For Installation Assistance or Technical Help, Call 1-888-521-0510 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 2 CAUTION: Check for obstructions before drilling. Failure to do so could result in damaged fuel or brake lines, structural members, etc. Cequent Performance Products, Inc. does its best to communicate tow vehicle manufacturer changes; however, it is ultimately the responsibility of the installer to prevent damage due to installation. 8. Mark 4 holes to be drilled through the truck bed (see the illustrations for your truck). Measure carefully to determine if the frame bracket is under the hole in the rail you have chosen. (Hole location will vary for individual vehicle applications.) Drill 4 holes with 1/8" drill. Be sure that the frame brackets will align with the 1/8” holes that were just drilled. If they don’t, move either the frame brackets or the rails slightly. Drill another 1/8” hole and check again. Then enlarge the 1/8” drilled holes with a 21/32" drill. Always use sharp drill bits. Install tube spacer between rail and bed, install 5/8” carriage bolts into holes. Install filler spacer above or below bed to fill corrugations in bed floor. SEE FIG. 4 on page 11. This is done to fill any space between the Frame bracket and the rail. This will keep the bed corrugation from crushing when the bolts are tightened. 9. Install mounting brackets onto carriage bolts. Use the left and right angled frame brackets at locations where frame obstruction will not allow the straight frame brackets to be positioned. Secure bolts through mounting brackets with serrated washers and hex nuts. 10. Drill two 17/32” holes in truck frame for each frame bracket. Select the holes which will give the greatest spread between bolts. Install eight 1/2”-13x1-3/8” ribbed neck bolts, (threads pointing out), serrated washers, and hex nuts. Tighten nuts until bolt heads seat. Lubrication of knurls of all rib neck bolts is recommended. But only the knurled area. (See figure below for weld option) Note: On vehicles with heavy duty suspensions, check for interference with bolts where brackets are mounted to frame. If interference with suspension spring results, cut bolt flush to nut outboard of frame or use weld option. WARNING: DO NOT lubricate threads. It may cause bolt failure. CAUTION: Check for obstructions before drilling. Failure to do so could result in damaged fuel or brake lines, structural members, etc. Cequent Performance Products, Inc. does its best to communicate tow vehicle manufacturer changes; however, it is ultimately the responsibility of the installer to prevent damage due to installation. CAUTION: It is important that 17/32" drill be used for holes in chassis frame as rib neck bolts may break if too small a hole is used and neck may not grip if too large a hole is used. 11. Torque all 1/2” nuts to 75 lb-ft and all 5/8” nuts to 130 lb-ft. 12. Pull wire provided to pull rib neck bolts through frame as needed per application. See figure 1. FRONT & REAR BRACKETS CAN BE SWITCHED TO GET A BETTER FIT OPTIONAL WELD ON APPLICATION CAN BE USED ON ALL TRUCKS Fig. 3 30095N 1/30/12 REV. H 1/4" 2.00" 1/4" 2.00" 1/4" 2.00" 1/4" 2.00" ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 3 Chevy and GM 2011 & 2012 2500 HD & 3500 HD Silverado and Sierra CAUTION! Read pages 1-3 of these instructions before starting installation. Failure to do so could result in significant vehicle damage! IMPORTANT NOTES FOR THIS INSTALLATION: 1. Find parallel rows of bed sill spot welds in bed of truck. No drilling should be done in the approximately 4” between parallel rows of spot welds where the bed sill sets. Rear Edge of Truck Bed Front of Vehicle Long Bed = 29 11/16” Short Bed =25 3/16” Fifth wheel hitches over 18k must have a center bolt in the center hole in both rails. Measure from rear edge of truck bed to rear edge of base rail Note: Place center bolt in the hole that does not interfere with the bed sill. If needed, flip the rail around. Center bolts and hardware are supplied with Fifth wheel or gooseneck hitches that are rated over 18k. Front of Vehicle King pin Long Bed Sills * Optional weld pattern Axle center Short Bed Sills * 1/4 1/4 1.5-3 Drivers side of 3/4 ton HD shown 1/4 1/4 Straight frame bracket 2 2 * 2 Angled bracket On inside of frame Note: Pull wire provided, will be needed to install hardware in brackets through frame. CAUTION! Check for obstructions before drilling. Failure to do so could result in damaged fuel or brake lines, structural members, etc. Cequent Performance Products, Inc. does its best to communicate tow vehicle manufacturer changes; however, it is ultimately the responsibility of the installer to prevent damage due to installation. 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 4 GM ‘99 Silverado, Sierra (not Sierra Classic) models Chevy & GMC ‘00 to 10 Silverado, Sierra including HD models, and ’04 & up 1500 Crew Cab with 5’8” bed (Reese™ Sidewinder® Pinbox required for 5’8” bed) CAUTION! Read pages 1-3 of these instructions before starting installation. Failure to do so could result in significant vehicle damage! IMPORTANT NOTES FOR THIS INSTALLATION: 1. Find parallel rows of bed sill spot welds in bed of truck. No drilling should be done in the approximately 4” between parallel rows of spot welds where the bed sill sets. Center Hole Front of Vehicle Rear Edge of Truck Bed Fifth wheel hitches over 18k must have a center bolt in the center hole in both rails. Long Bed =31” Short Bed =23 1/2” Note: Place center bolt in the hole that does not interfere with the bed sill. If needed, flip the rail around. Measure from rear edge of truck bed to rear edge of base rail Center bolts and hardware are supplied with Fifth wheel or gooseneck hitches that are rated over 18k. Center Hole * Optional weld pattern Axle Center King Pin Center approx.. 3-1/2” forward of Axle Center Front of Vehicle Left, right angle and frame brackets may be placed wherever brackets fits best. Bed Sill Straight Bracket Drivers side of 3/4 ton Chevy Long Box Shown Angled Bracket * 1/4 1/4 1.5-3 2 Note: Pull wire provided, will be needed to install hardware in brackets through frame. CAUTION! Check for obstructions before drilling. Failure to do so could result in damaged fuel or brake lines, structural members, etc. Cequent Performance Products, Inc. does its best to communicate tow vehicle manufacturer changes; however, it is ultimately the responsibility of the installer to prevent damage due to installation. 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 5 CHEVROLET/GMC 88-98 & 92-98 4-DOOR & 99 SILVERADO SIERRA CLASSIC (WITH TAPERED FRAME) (RED TURN SIGNALS) CAUTION! Read pages 1-3 of these instructions before starting installation. Failure to do so could result in significant vehicle damage! IMPORTANT NOTES FOR THIS INSTALLATION: 1. Find parallel rows of bed sill spot welds in bed of truck. No drilling should be done in the approximately 4” between parallel rows of spot welds where the bed sill sets. Center Hole Rear Edge of Truck Bed Inside Hole Front of Vehicle Long Bed = 29 7/16” Short Bed =23 15/16” Fifth wheel hitches over 18k must have a center bolt in the center hole in both rails. Measure from rear edge of truck bed to rear edge of base rail Note: Place center bolt in the hole that does not interfere with the bed sill. If needed, flip the rail around. Center bolts and hardware are supplied with Fifth wheel or gooseneck hitches that are rated over 18k. Inside Hole Center Hole King Pin Center over Axle Center Front of Vehicle Axle Center Bed Sill Left, right angle and frame brackets maybe place where ever brackets fits best. Drivers side 1/2 ton Long Box shown Angle bracket Straight bracket * 1/4 1/4 1.5-3 2 1/4 1/4 Note: Pull wire provided, will be needed to install hardware in brackets through frame. 2 2 * * Optional weld pattern CAUTION! Check for obstructions before drilling. Failure to do so could result in damaged fuel or brake lines, structural members, etc. Cequent Performance Products, Inc. does its best to communicate tow vehicle manufacturer changes; however, it is ultimately the responsibility of the installer to prevent damage due to installation. 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 6 Chevrolet & GMC 73 to 87 & 73 to 92 4-door (34” Straight, with Inside Shock Absorbers) CAUTION! Read pages 1-3 of these instructions before starting installation. Failure to do so could result in significant vehicle damage! IMPORTANT NOTES FOR THIS INSTALLATION: 1. Find parallel rows of bed sill spot welds in bed of truck. No drilling should be done in the approximately 4” between parallel rows of spot welds where the bed sill sets. Center Hole Front of Vehicle Rear Edge of Truck Bed Fifth wheel hitches over 18k must have a center bolt in the center hole in both rails. Long Bed =33 3/16” Short Bed =23 3/16” Note: Place center bolt in the hole that does not interfere with the bed sill. If needed, flip the rail around. Center bolts and hardware are supplied with Fifth wheel or gooseneck hitches that are rated over 18k. Measure from rear edge of truck bed to rear edge of base rail Center Hole King Pin Center approx. Long bed 3 1/2” & short bed over the Axle Center Axle Center Bed Sill Left, right angle and frame brackets maybe place where ever brackets fits best. Straight Bracket Drivers side of 1/2 ton Chevy Long Box Shown Front of Vehicle * 1/4 1/4 1/4 1/4 1.5-3 2 Angled Bracket 2 2 * * Optional weld pattern Note: Pull wire provided, will be needed to install hardware in brackets through frame. CAUTION! Check for obstructions before drilling. Failure to do so could result in damaged fuel or brake lines, structural members, etc. Cequent Performance Products, Inc. does its best to communicate tow vehicle manufacturer changes; however, it is ultimately the responsibility of the installer to prevent damage due to installation. 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 7 *** NOTE: 2009-CURRENT DODGE 1500 LONG BED & SHORT BED – REQUIRES ADAPTER KIT 58433 SEE 58433 INSTRUCTION FOR INSTALLATION 02-08 DODGE 1500 2002 – PRESENT DODGE 2500 – 3500 LONG BED & SHORT BED CAUTION! Read pages 1-3 of these instructions before starting installation. Failure to do so could result in significant vehicle damage! Front of Vehicle Fifth wheel hitches over 18k must have a center bolt in the center hole in both rails. Rear Edge of Truck Bed Note: Place center bolt in the hole that does not interfere with the bed sill. If needed, flip the rail around. Center bolts and hardware are supplied with Fifth wheel or gooseneck hitches that are rated over 18k. 27 7/8” Long Bed 25 7/8” Short Bed Measure from Rear Edge of truck bed to rear edge of base rail. KING PIN CENTERED APPROX OVER AXLE CENTER U- Shaped Bracket. Placed around bed sill. Front of Vehicle 5th Wheel Leg Bed sill Angled bracket (Inside of Frame) See the following page for more detailed information. Note: Pull wire provided, will be needed to install hardware in brackets through frame. CAUTION! Check for obstructions before drilling. Failure to do so could result in damaged fuel or brake lines, structural members, etc. Cequent Performance Products, Inc. does its best to communicate tow vehicle manufacturer changes; however, it is ultimately 1/4 2 the responsibility of the installer to prevent damage due to installation. 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 8 Continued from previous page. CAUTION! Read pages 1-3 of these instructions before starting installation. Failure to do so could result in significant vehicle damage! Front of Vehicle This sheet used for same vehicles from previous PAGE. 11 ONLY ONE LEG SHOWN FOR CLARITY 5 10 9 2 4 12 16 7 8 6 13 PARTS LIST. View Pg. 1 for complete list of parts 14 1. After placing the rear rail in position as shown on the previous page, position the front rail with the 5th wheel legs in place. This will properly locate the front rail. Drill an 1/8” hole in the bed using the holes shown in the diagram shown above. Check to be sure the hole is in the center of the bed sill. 2. Using the 1/8” pilot hole as a guide, drill the hole out with an 1-1/4” hole saw. Using the pilot bit of the hole saw, dimple the bottom of the bed sill. Drill this out to 21/32”. 3. Place the long tube spacer(12) into the bed sill. Place the filler spacer(4) into the bed corrugation either above the bed, if the hole is in the bottom of the corrugation or below the bed if the hole is in the top of the corrugation. Place the short tube spacer(10) on the filler spacer(4). Set the rail in position. Install the 6” long carriage bolt(9) through the top of the rail and out through the bottom of the bed sill. 4. Place the U-shaped bracket(16) over the bolt. Install the 5/8” serrated washer(13) and the 5/8” nut(14) on the bolt(9). Hand tighten the nuts. 5. With the 5th wheel legs installed in the rails, mark the locations in the rear rail to be drilled. Drill an 1/8” pilot hole. See the diagram on the previous page for hole location. Be sure that the angled bracket will align with the 1/8” pilot hole. See the diagram above. The angle brackets are to be installed from the inside of the frame. Left and right angled brackets may be interchanged if it helps to get the bracket installed on the frame. Drill the pilot hole out to 21/32”. 6. Place the filler spacer(4) in the bottom of the bed corrugation if the hole is in the bottom. Place the filler spacer(4) under the bed corrugation if the hole is in the top of the corrugation. Place the short tube spacer(10) over the hole. Set the rear rail over the tube spacer(10). 7. Insert the short carriage bolt(5) down through the rail and the spacer. Install the angled brackets on the carriage bolt (5). Fasten with 5/8” serrated washer(13) and nut(14). Hand tighten. 8. Follow steps 10-12 on page 3. you will only be installing 4 knurled bolts(6) instead of the 8 called for in step 10. Remove the heat shield around the spare tire if there is one and if it will give better access to the frame. Replace heat shield when done. 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 9 94-01 DODGE 1500 & 94-02 DODGE 2500, 3500 LONG BED AND SHORT BED CAUTION! Read pages 1-3 of these instructions before starting installation. Failure to do so could result in significant vehicle damage! IMPORTANT NOTES FOR THIS INSTALLATION: 1. Find parallel rows of bed sill spot welds in bed of truck. Front of Vehicle Fifth wheel hitches over 18k must have a center bolt the center hole in both rails. Rear Edge of Truck Bed Note: Place center bolt in the hole that does not interfere with the bed sill. If needed, flip the rail around. 28-7/16” Long Bed 24-5/16” Short Bed Center bolts and hardware are supplied with Fifth wheel or gooseneck hitches that are rated over 18k. Measure from Rear Edge of truck bed to rear edge of base rail. Instructions continued on the next page. Front of Vehicle King Pin Center approx. Over Axle Center Axle Center Bed Sill Drivers side Ram 1500 Shown See following page for carriage bolt (9) installation instructions. Angled bracket 1/4 1/4 2 2 * * Optional weld pattern Note: Pull wire provided, may be needed to install hardware in brackets through frame. CAUTION! Check for obstructions before drilling. Failure to do so could result in damaged fuel or brake lines, structural members, etc. Cequent Performance Products, Inc. does its best to communicate tow vehicle manufacturer changes; however, it is ultimately the responsibility of the installer to prevent damage due to installation. 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 10 94-01 DODGE 1500 & 94-02 DODGE 2500, 3500 LONG BED AND SHORT BED CAUTION! Check for obstructions before drilling. Failure to do so could result in damaged fuel or brake lines, structural members, etc. Cequent Performance Products, Inc. does its best to communicate tow vehicle manufacturer changes; however, it is ultimately the responsibility of the installer to prevent damage due to installation. 1. 2. 3. 4. 5. Using the center mounting hole shown on the previous page, and below, for the front rail mounting holes, drill an 1-1/4” hole through the truck bed. Let the pilot bit of the hole saw dimple the top of the truck frame. Check to be sure you are above the truck frame. Check to see that the inside of the frame at this location is clear of any wiring or brake lines. Drill a 21/32” hole through the top flange of the truck frame. Insert the long spacer(12), in the hole in the bed. Install the filler spacer(4) as shown in fig. 4 below. Install the short spacer the(10) as shown below. Set the rail over the spacers and insert the long carriage bolt(9) through the holes. Install 5/8” serrated washers(13) and 5/8” nuts(14) on the bolts. Torque all ½” nuts to 75 ft-lb and all 5/8” nuts to 130 ft-lb. CARRIAGE BOLT(9) Instructions continued from previous page. TRUCK FRAME WASHER(13) AND NUT(14) BELOW FRAME FLANGE SHORT SPACER(10) TRUCK BED FILLER SPACER(4)) LONG SPACER(12) FILLER SPACER SHOWN BELOW BED WITH BOLT IN THIS POSITION FILLER SPACER SHOWN ABOVE BED WITH BOLT IN THIS POSITION 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 11 DODGE THROUGH 93 (FULL SIZE) CAUTION! Read pages 1-3 of these instructions before starting installation. Failure to do so could result in significant vehicle damage! IMPORTANT NOTES FOR THIS INSTALLATION: 1. Find parallel rows of bed sill spot welds in bed of truck. No drilling should be done in the approximately 4” between parallel rows of spot welds where the bed sill sets. Front of Vehicle Fifth wheel hitches over 18k must have a center bolt in the center hole in both rails. Rear Edge of Truck Bed Note: Place center bolt in the hole that does not interfere with the bed sill. If needed, flip the rail around. Long bed & Short bed 32” Center bolts and hardware are supplied with Fifth wheel or gooseneck hitches that are rated over 18k. Hitch center approximately 3” ahead of axle center. Measure from Rear Edge of truck bed to rear edge of base rail. Axle center Left, right angle and frame brackets maybe place where ever brackets fits best. Bed Sill Front of Vehicle Drivers side of 1/2 ton Ram Shown Straight bracket * 1/4 1/4 Angled bracket * Optional weld pattern 1.5-3 2 1/4 1/4 2 2 * Note: Pull wire provided, will be needed to install hardware in brackets through frame. CAUTION! Check for obstructions before drilling. Failure to do so could result in damaged fuel or brake lines, structural members, etc. Cequent Performance Products, Inc. does its best to communicate tow vehicle manufacturer changes; however, it is ultimately the responsibility of the installer to prevent damage due to installation. 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 12 2005-CURRENT FORD F-250, F-350 & F-450 SUPER DUTY (NOT CAB-CHASSIS) CAUTION! Read pages 1-3 of these instructions before starting installation. Failure to do so could result in significant vehicle damage! IMPORTANT NOTES FOR THIS INSTALLATION: 1. Find parallel rows of bed sill spot welds in bed of truck. No drilling should be done in the approximately 4” between parallel rows of spot welds where the bed sill sets. 2. It may be necessary to move the brake cable hanger bracket into another hole just rearward from its present location. Front of Vehicle Angled Bracket Straight Bracket Fifth wheel hitches over 18k must have a center bolt in the center hole in both rails. Rear Edge of Truck Bed Note: Place center bolt in the hole that does not interfere with the bed sill. If needed, flip the rail around. 30 3/16” Long Bed & Short Bed Measure from Rear Edge of truck bed to rear edge of base rail. Center bolts and hardware are supplied with Fifth wheel or gooseneck hitches that are rated over 18k. Straight Bracket Hitch center approximately Over the axle center. Angled Bracket DRIVERS SIDE PASSENGERS SIDE Front of Vehicle Front of Vehicle Bed sill Bed sill * * Optional weld pattern. Typical for all 4 brackets. 1/4 2 1/4 2 Note: Pull wire provided, will be needed to install hardware in brackets through frame. F-350 super Duty long bed frame shown CAUTION! Check for obstructions before drilling. Failure to do so could result in damaged fuel or brake lines, structural members, etc. Cequent Performance Products, Inc. does its best to communicate tow vehicle manufacturer changes; however, it is ultimately the responsibility of the installer to prevent damage due to installation. 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 13 1992-2004 FORD F-250 & F-350 SHORT & LONG BED CAUTION! Read pages 1-3 of these instructions before starting installation. Failure to do so could result in significant vehicle damage! IMPORTANT NOTES FOR THIS INSTALLATION: 1. Find parallel rows of bed sill spot welds in bed of truck. No drilling should be done in the approximately 4” between parallel rows of spot welds where the bed sill sets. Measure from Rear Edge of truck bed to rear edge of base rail. Front of Vehicle Rear Edge of Truck Bed Fifth wheel hitches over 18k must have a center bolt in the center hole in both rails. Note: Place center bolt in the hole that does not interfere with the bed sill. If needed, flip the rail around. 30 3/16” Long Bed and Short Bed Center bolts and hardware are supplied with Fifth wheel or gooseneck hitches that are rated over 18k. Front of Vehicle King Pin Center approx. 1/2” rearward of Axle Center Axle Center Bed Sill Drivers side of F350 Super Duty long bed Shown Angled bracket STRAIGHT BRACKET 1/4 2 1/4 2 * Note: Pull wire provided, will be needed to install hardware in brackets through frame. 1/4 2 1/4 2 * * Optional weld pattern CAUTION! Check for obstructions before drilling. Failure to do so could result in damaged fuel or brake lines, structural members, etc. Cequent Performance Products, Inc. does its best to communicate tow vehicle manufacturer changes; however, it is ultimately the responsibility of the installer to prevent damage due to installation. 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 14 97-2003 FORD F-150 & F-250 LD & 2004 HERITAGE MODEL CAUTION! Read pages 1-3 of these instructions before starting installation. Failure to do so could result in significant vehicle damage! IMPORTANT NOTES FOR THIS INSTALLATION: 1. Find parallel rows of bed sill spot welds in bed of truck. No drilling should be done in the approximately 4” between parallel rows of spot welds where the bed sill sets. Measure from Rear Edge of truck bed to rear edge of base rail. Front of Vehicle Rear Edge of Truck Bed Fifth wheel hitches over 18k must have a center bolt in the center hole in both rails. Note: Place center bolt in the hole that does not interfere with the bed sill. If needed, flip the rail around. 26-5/16” Long Bed and Short Bed Center bolts and hardware are supplied with Fifth wheel or gooseneck hitches that are rated over 18k. King Pin Center approx.. 1-1/2” rearward of axle center. Axle Center Left, right angle and frame brackets maybe place where ever brackets fits best. Bed Sill Drivers side of F150 shown STRAIGHT BRACKET Front of Vehicle * ANGLED BRACKET 1/4 1/4 2 2 1/4 1/4 2 2 * Note: Pull wire provided, will be needed to install hardware in brackets through frame. CAUTION! Check for obstructions before drilling. Failure to do so could result in damaged fuel or brake lines, structural members, etc. Cequent Performance Products, Inc. does its best to communicate tow vehicle manufacturer changes; however, it is ultimately the responsibility of the installer to prevent damage due to installation. 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 15 2000-06, TOYOTA TUNDRA (STANDARD CAB LONG BED ONLY) CAUTION! Read pages 1-3 of these instructions before starting installation. Failure to do so could result in significant vehicle damage! IMPORTANT NOTES FOR THIS INSTALLATION: 1. Find parallel rows of bed sill spot welds in bed of truck. No drilling should be done in the approximately 4” between parallel rows of spot welds where the bed sill sets. 2000-06, TOYOTA TUNDRA long: (Approx. over the axle) With Fifth wheel assembly in the bed of the truck. Position the rear rail 30 7/16” from rear edge of truck bed. Attach the left and right angled frame brackets to the rear Fifth wheel rail. Note: The left and right angle bracket can be mounted on either side of the truck if needed. Then attach the frame bracket to the front Fifth wheel rail. Front of Vehicle Fifth wheel hitches over 18k must have a center bolt in the center hole in both rails. Rear Edge of Truck Bed Note: Place center bolt in the hole that does not interfere with the bed sill. If needed, flip the rail around. 30 7/16” Measure from Rear Edge of truck bed to rear edge of base rail. Center bolts and hardware are supplied with Fifth wheel or gooseneck hitches that are rated over 18k. King Pin Centered approx. 1-1/4” forward of Axle Center Axle Center Left, right angle and frame brackets maybe place where ever brackets fits best. Drivers side shown Straight bracket Angled bracket 1/4 1/4 * 1/4 1/4 1.5-3 2 Note: Pull wire provided, will be needed to install hardware in brackets through frame. 2 2 * * Optional weld pattern CAUTION! Check for obstructions before drilling. Failure to do so could result in damaged fuel or brake lines, structural members, etc. Cequent Performance Products, Inc. does its best to communicate tow vehicle manufacturer changes; however, it is ultimately the responsibility of the installer to prevent damage due to installation. 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 16 THREE YEAR LIMITED WARRANTY Cequent Performance Products, Inc. warrants its Fifth Wheel Hitch Mounting Kits from date of purchase against defects in material and workmanship under normal use and service, ordinary wear and tear excepted, for 3 years of ownership to the original consumer purchaser when a Cequent Performance Products, Inc. mounting kit is used. Cequent Performance Products, Inc. will replace FREE OF CHARGE any part which proves defective in material or workmanship when presented to any Cequent Performance Products, Inc. dealer Cequent Performance Products, Inc. Warehouse or returned to the factory. TRANSPORTATION CHARGES PREPAID. THIS WARRANTY IS LIMITED TO DEFECTIVE PARTS REPLACEMENT ONLY. LABOR CHARGES AND/OR DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION OR REPLACEMENT AS WELL AS INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CONNECTED THEREWITH ARE EXCLUDED. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Any damage to the Fifth Wheel Hitch as a result of misuse, abuse, neglect, accident, improper installation, or any use violative of instructions furnished by us, WILL VOID THE WARRANTY. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. In the event of a problem with warranty service or performance, you may be able to go to a small claims court, or a federal district court. Cequent Performance Products, Inc. 47912 Halyard Dr. Suite 100 Plymouth, MI. 48170 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 17 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ENSEMBLE DE TRAVERSES DE MONTAGE 30095 Pour mise à jour des instructions voir www.ReeseProducts.com ou www.Draw-Tite.com CONCESSIONNAIRE/INSTALLATEUR: (1) Remettre ce manuel à l’utilisateur final. (2) Démontrer physiquement à l’utilisateur les procédures d’attelage et de dételage décrites dans ce manuel. (3) Demander à l’utilisateur de démontrer qu’il comprend bien ces procédures. UTILISATEUR FINAL : 15 (1) Lire ce manuel et suivres les instructins à chaque utilisation de l’attelage. (2) Conserver ce manuel pour toute référence future. (3) Remettre des copies du manuel à tout autre utilisateur ou propriétaire. 9 Les boulons et la ferronnerie du centre sont fournies avec les attelages à sellette ou à col de cygne dont la charge nominale est supérieure à 18 000 livres. *Pour faciliter l’installation: Un boulon à tête hexagonale (5/8” x 3-1/2”) peut être utilisé avec une rondelle plate au-dessus du rail à la place du boulon à voiture (5/8” x 31/2”). Grade 5 ou supérieur. Boulon à tête hexagonale et rondelle non inclus. 5* 11 12 3 7 8 4 1 6 ENSEMBLE DE TRAVERSES DE MONTAGE ___ _ QTÉ 1. SUPPORT DE CADRE RECTILIGNE (2) 2. SUPPORT DE CADRE ANGULAIRE (D) (1) 3. SUPPORT DE CADRE ANGULAIRE (G) (1) 4. ESPACEUR DE REMPLISSAGE – 5/16” ÉPAISS. (4) 5. BOULONS DE CARROSSERIE 5/8” x 3-1/2” GR5 (4) 6. BOULONS MOLETÉS ½” x 1-1/2” GR 5 (8) 7. ÉCROUS 1/2” (8) 8. RONDELLES STRIÉES 1/2” (8) 9. BOULON DE CARROSSERIE 5/8” x 6” GR5 (2) 10. ESPACEUR TUBULAIRE, 1-1/4" LONG. (4) 11. TRAVERSES DE MONTAGE (2) 12. ESPACEUR TUBULAIRE, 2-3/8" LONG. (2) 13. RONDELLES STRIÉES 5/8” (4) 14. ÉCROUS 5/8” (4) 15. FIL DE TIRAGE ½” (4) 2 10 1 13 14 Fig. 1 REMARQUE : LA FERRONNERIE NE SERA PAS NÉCESSAIREMENT UTILISÉE EN ENTIER DANS TOUTES LES INSTALLATIONS. Pour obtenir de l'assistance pour l'installation ou un autre aspect technique, composer le 1-888-521-0510 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX INSTRUCTIONS GÉNÉRALES POUR L'INSTALLATION DES TRAVERSES 30035 OUTILS Mèche 1/8" Mèche 17/32" Cloche-scie 1 1/4” (Certaines applic. Dodge seul.) Clé ouverte et douille 3/4" Clé dynamométrique 100 lb-pi Brides en "C" Douille 15/16” Perceuse 21/32" Douilles 10 mm (Certaines applications) 1. Les instructions suivantes doivent être suivies pour le montage de la sellette. Un travail soigné et une attention aux détails procurera une installation rapide de qualité. Comparez les pièces avec celles qui sont énumérées dans la liste pour vous familiariser avec les éléments du montage. (Voir la Fig. 1) 2. Soulevez l'arrière de la camionnette à une hauteur suffisante pour placer les vérins sous le support de la main de ressort arrière de la camionnette. Vous disposerez ainsi du maximum d'espace pour installer les supports de sellette. AVERTISSEMENT : Si la camionnette est soulevée, assurez-vous qu'elle est adéquatement bloquée et retenue pour prévenir sa chute. L’omission de procéder ainsi peut entraîner la chute de la camionnette et causer des blessures sévères, voire la mort. 3. N'installez pas les rails sur la doublure de caisse en plastique. La doublure de caisse en plastique doit être découpée pour libérer l'accès. Les traverses peuvent être installées sur une doublure pulvérisée en place. Nota : Consultez l'installateur pour connaître le temps de durcissement recommandé. 4. Utiliser seulement les boulons, écrous et rondelles fournis par Cequent Performance Products, Inc. pour installer ce produit. Tous les boulons et les écrous sont de classe 5 sauf indication contraire. 5. Des instructions particulières pour la plupart des véhicules usagés sont incluses. Chaque support de cadre doit être boulonné au cadre du véhicule à l'aide de deux boulons, sauf si la soudure facultative est préférée. Pour éviter que la cabine ne soit heurtée par la remorque lorsque celle-ci se trouve à un angle de 90°, le centre de l'attelage doit être à une distance d'au moins 52" (132 cm) de l'arrière de la cabine s'il s'agit d'une camionnette à plateforme longue. ATTENTION : Ces instructions servent à vous guider seulement. L'installation relève de la responsabilité de l’installateur et du propriétaire. Mesurez toujours la camionnette et la remorque avant d'installer l'attelage pour vous assurer que le dégagement à la cabine et au pare-chocs est suffisant pour permettre les virages. (La distance réelle requise dépendra de la largeur de la remorque et de l'emplacement du pivot d'attelage.) Les camionnettes à plateforme courte (minimum de 38 po / 97 cm entre l'arrière de cabine et la ligne de centre de l'essieu) exigent un boîtier de pivot allongé d'un minimum de 13 po / 33 cm, avec curseur Kwik-Slide ou un coupleur pour boîtier de pivot SIDEWINDER, pour les manoeuvres régulières. NE TENTEZ PAS D'INSTALLER OU DE REMORQUER AVEC UNE CAMIONNETTE DONT LA PLATEFORME FAIT MOINS DE 6 PI (1,83 M) SI UN CARTER DE PIVOT SIDEWINDER N'EST PAS INSTALLÉ SUR LA REMORQUE. 6. Les mesures pour le positionnement des traverses consistent en la distance entre le bord arrière de la plateforme de la camionnette et le bord arrière de la traverse la plus proche du bord arrière de la camionnette, et ce pour la plupart des modèles. 7. Centrez l'attelage entre les compartiments d'aile et assurez-vous que les traverses sont d'équerre. Réglez la position des traverses jusqu'à ce que les diagonales mesurées soient identiques. Ceci devrait permettre l'installation d'un attelage col de cygne ou à sellette sur ces traverses. Fig. 2 AVANT Mesurer la diagonale à partir du même point de référence. Les mesures doivent être identiques. Mesure entre la traverse arrière et le bord arrière de la plateforme Pour obtenir de l'assistance pour l'installation ou un autre aspect technique, composer le 1-888-521-0510 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 19 ATTENTION : Avant de percer, assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles. L’omission d’observer ce conseil peut causer l'endommagement des conduites de carburant ou de frein, des éléments structuraux, etc. Cequent Performance Products, Inc. fait de son mieux pour communiquer les modifications des constructeurs des véhicules de remorquage; cependant, il est ultimement de la responsabilité de l'installateur de prévenir les dommages associés à l'installation. 8. Marquer 4 trous à percer dans la plateforme (voir les illustrations pour votre modèle). Mesurer attentivement pour déterminer si le support de cadre se trouve sous le trou de la traverse que vous avez choisie. (L'emplacement du trou variera selon le modèle de véhicule.) Percez quatre (4) trous à l'aide de la perceuse 1/8 po. S'assurer que les supports de cadre s'aligneront sur les trous 1/8 po tout juste percés. Si ce n'est pas le cas, déplacer légèrement soit les supports de cadre, soit les traverses. Percer un autre trou de 1/8 po et vérifier à nouveau. Puis à l'aide d'une perceuse 21/32 po, agrandir les trous 1/8 po percés. Utilisez toujours des forets de perceuse affûtés. Posez l'espaceur tubulaire entre la traverse et la plateforme, posez les boulons de carrosserie 5/8 po dans les trous. Posez l'espaceur de remplissage audessus ou au-dessous de la plateforme pour remplir les ondulations du plancher. Voir la FIG. 4 à la page 11. Cette manoeuvre vise à remplir tout espace entre le support de cadre et la traverse. Cela empêchera les ondulations de la plateforme de s'écraser une fois les boulons serrés. 9. Posez les supports de montage sur les boulons de carrosserie. Utilisez les supports de cadre angulaires gauche et droit aux endroits où des obstacles au cadre empêcheront le positionnement des supports de cadre rectilignes. Fixez les boulons dans les supports de montage à l'aide des rondelles striées et des écrous hexagonaux. 10. Percez deux trous de 17/32 po dans le cadre de camionnette pour chaque support de cadre. Choisissez les trous qui donneront le plus grand écart entre les boulons. Posez huit boulons à collet dentelé 1/2-13 x 1-3/8 po (filetage pointant vers l'extérieur), avec rondelles striées et écrous hexagonaux. Serrez les écrous jusqu'à appuyer les têtes de boulon. La lubrification du collet dentelé des boulons de ce type est recommandée. Mais seulement la partie dentelée. (Voir la figure ci-dessous pour l'option soudure) Nota : Sur les véhicules à suspension pour usage intensif, vérifiez si les boulons constituent un obstacle là où les supports sont montés sur le cadre. S'ils présentent une obstruction pour les ressorts de suspension, coupez les boulons au niveau dde l'écrou du côté extérieur du cadre, ou optez pour un montage soudé. AVERTISSEMENT : NE PAS lubrifier les filets. Cela peut causer la défaillance des boulons. ATTENTION : Avant de percer, assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles. L’omission d’observer ce conseil peut causer l'endommagement des conduites de carburant ou de frein, des éléments structuraux, etc. Cequent Performance Products, Inc. fait de son mieux pour communiquer les modifications des constructeurs des véhicules de remorquage; cependant, il est ultimement de la responsabilité de l'installateur de prévenir les dommages associés à l'installation. ATTENTION : Il est important que la perceuse 17/32 po soit utilisée pour les trous dans le cadre de châssis, puisque les boulons à collet dentelé risquent de se rompre si le trou est trop petit et le collet risque de ne pas s'agripper si le trou est trop grand. 11. Serrez tous les écrous 1/2 po au couple de 75 lb-pi et tous les écrous 5/8 po au couple de 130 lb-pi. 12. Les fils de tirage sont fournis pour acheminer les boulons à collet dentelé à travers le cadre, selon les besoins de votre modèle particulier. Voir la figure 1. LES SUPPORTS AVANT ET ARRIÈRE L'OPTION SOUDURE PEUT S'UTILISER PEUVENT ÊTRE INTERVERTIS POUR UN MEILLEUR AJUSTEMENT SUR TOUTES LES CAMIONNETTES Fig. 3 30095N 1/30/12 REV. H 1/4" 2.00" 1/4" 2.00" 1/4" 2.00" 1/4" 2.00" ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 20 Chevy et GM 2011 2500 HD et 3500 HD Silverado et Sierra MISE EN GARDE ! Lire attentivement les pages 1 à 3 de ces instructions avant de commencer l’installation. Le défaut d’observer ce conseil peut causer des dommages importants au véhicule ! NOTES IMPORTANTES CONCERNANT CETTE INSTALLATION : 1. Repérer les rangées parallèles de soudures par points au niveau de la pièce d'appui de la plateforme. Aucun perçage ne doit être effectué dans les rangées parallèles (d'environ 4 po) de soudures par points à l'endroit où est fixée la pièce d'appui de la plateforme. Bord arrière de la plateforme Avant du véhicule Platef. longue = 29 11/16” Platef. courte = 25 3/16” Le boulon du centre des attelages à sellette de plus de 18 000 livres de capacité doit se trouver dans le trou central des deux traverses de montage. Nota : Placer le boulon du centre dans le trou qui ne gêne pas la pièce d'appui de la plateforme. En cas de nécessité, retourner la traverse. Les boulons et la ferronnerie du centre sont fournies avec les attelages à sellette ou à col de cygne dont la charge nominale est supérieure à 18 000 livres. Mesurer à partir du bord arrière de la plateforme jusqu'au bord arrière de la traverse. * Patron de soudure facultatif Avant du véhicule Pivot d’attelage Pièces d’appui longues Centre de l’essieu Pièces d’appui courtes Côté conducteur du modèle 3/4 tonne HD illustré * 1/4 1/4 1.5-3 1/4 1/4 Support de cadre rectiligne 2 2 * 2 Nota : Fil de tirage fourni, nécessaire pour poser la visserie dans les supports à travers le cadre. Support angulaire sur l’intérieur du cadre MISE EN GARDE ! Avant de percer, assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles. L’omission d’observer ce conseil peut causer l'endommagement des conduites de carburant ou de frein, des éléments structuraux, etc. Cequent Performance Products, Inc. fait de son mieux pour communiquer les modifications des constructeurs des véhicules de remorquage; cependant, il est ultimement de la responsabilité de l'installateur de prévenir les dommages associés à l'installation. 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 21 Modèle GM ‘99 Silverado, Sierra (et non Sierra Classic) Chevy et GMC ‘00 à 10 Silverado, Sierra y compris modèles HD, et ’04 et plus récent 1500 Crew Cab avec plateforme 5’8” (carter de pivot Reese™ Sidewinder® Pinbox requis pour plateforme 5’8”) MISE EN GARDE ! Lire attentivement les pages 1 à 3 de ces instructions avant de commencer l’installation. Le défaut d’observer ce conseil peut causer des dommages importants au véhicule ! NOTES IMPORTANTES CONCERNANT CETTE INSTALLATION : 1. Repérer les rangées parallèles de soudures par points au niveau de la pièce d'appui de la plateforme. Aucun perçage ne doit être effectué dans les rangées parallèles (d'environ 4 po) de soudures par points à l'endroit où est fixée la pièce d'appui de la plateforme. Trou Avant du Bord arrière de central la plateforme véhicule Le boulon du centre des attelages à sellette de plus de 18 000 livres de capacité doit se trouver dans le trou central des deux traverses de montage. Nota : Placer le boulon du centre dans le trou qui ne gêne pas la pièce d'appui de la plateforme. En cas de nécessité, retourner la traverse. Les boulons et la ferronnerie du centre sont fournies avec les attelages à sellette ou à col de cygne dont la charge nominale est supérieure à 18 000 livres. Avant du véhicule Platef. longue =31” Platef. courte =23 1/2” Mesurer à partir du bord arrière de la plateforme jusqu'au bord arrière de la traverse. Trou central Centre du pivot d’attelage approx. 3-1/2” à l’avant du centre de l’essieu Les supports angulaires gauche et droit et les Centre de l’essieu supports de cadre peuvent être placés là où ils s'adaptent le mieux. Pièce d’appui Support rectiligne Côté conducteur du modèle 3/4 tonne Chevy Long Box illustré * 1/4 1/4 1.5-3 2 Nota : Fil de tirage fourni, nécessaire pour poser la visserie dans les supports à travers le cadre. Support angulaire * Patron de soudure facultatif MISE EN GARDE ! Avant de percer, assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles. L’omission d’observer ce conseil peut causer l'endommagement des conduites de carburant ou de frein, des éléments structuraux, etc. Cequent Performance Products, Inc. fait de son mieux pour communiquer les modifications des constructeurs des véhicules de remorquage; cependant, il est ultimement de la responsabilité de l'installateur de prévenir les dommages associés à l'installation. 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 22 CHEVROLET/GMC 88-98 et 92-98 4 portes et 99 SILVERADO SIERRA CLASSIC (avec cadre rétréci) (feux de direction rouges) MISE EN GARDE ! Lire attentivement les pages 1 à 3 de ces instructions avant de commencer l’installation. Le défaut d’observer ce conseil peut causer des dommages importants au véhicule ! NOTES IMPORTANTES CONCERNANT CETTE INSTALLATION : 1. Repérer les rangées parallèles de soudures par points au niveau de la pièce d'appui de la plateforme. Aucun perçage ne doit être effectué dans les rangées parallèles (d'environ 4 po) de soudures par points à l'endroit où est fixée la pièce d'appui de la plateforme. Trou central Avant du véhicule Le boulon du centre des attelages à sellette de plus de 18 000 livres de capacité doit se trouver dans le trou central des deux traverses de montage. Nota : Placer le boulon du centre dans le trou qui ne gêne pas la pièce d'appui de la plateforme. En cas de nécessité, retourner la traverse. Les boulons et la ferronnerie du centre sont fournies avec les attelages à sellette ou à col de cygne dont la charge nominale est supérieure à 18 000 livres. Bord arrière de la plateforme Trou intérieur Platef. longue = 29 7/16” Platef. courte =23 15/16” Mesurer à partir du bord arrière de la plateforme jusqu'au bord arrière de la traverse. Trou intérieur Trou central * Patron de soudure facultatif Centre du pivot d'attelage au-dessus du centre de l'essieu Les supports angulaires gauche et droit et les supports de cadre peuvent être placés là où ils s'adaptent le mieux. Centre de l’essieu Avant du véhicule Pièce d'appui Côté conducteur 1/2 tonne Long Box illustré Support angulaire Support rectiligne * 1/4 1/4 1.5-3 2 1/4 1/4 2 2 * * Patron de soudure facultatif Nota : Fil de tirage fourni, nécessaire pour poser la visserie dans les supports à travers le cadre. MISE EN GARDE ! Avant de percer, assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles. L’omission d’observer ce conseil peut causer l'endommagement des conduites de carburant ou de frein, des éléments structuraux, etc. Cequent Performance Products, Inc. fait de son mieux pour communiquer les modifications des constructeurs des véhicules de remorquage; cependant, il est ultimement de la responsabilité de l'installateur de prévenir les dommages associés à l'installation. 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 23 Chevrolet et GMC 73 à 87 et 73 à 92 4 portes (34” droit, avec amortisseurs intérieurs) MISE EN GARDE ! Lire attentivement les pages 1 à 3 de ces instructions avant de commencer l’installation. Le défaut d’observer ce conseil peut causer des dommages importants au véhicule ! NOTES IMPORTANTES CONCERNANT CETTE INSTALLATION : 1. Repérer les rangées parallèles de soudures par points au niveau de la pièce d'appui de la plateforme. Aucun perçage ne doit être effectué dans les rangées parallèles (d'environ 4 po) de soudures par points à l'endroit où est fixée la pièce d'appui de la plateforme. Avant du véhicule Trou central Le boulon du centre des attelages à sellette de plus de 18 000 livres de capacité doit se trouver dans le trou central des deux traverses de montage. Nota : Placer le boulon du centre dans le trou qui ne gêne pas la pièce d'appui de la plateforme. En cas de nécessité, retourner la traverse. Les boulons et la ferronnerie du centre sont fournies avec les attelages à sellette ou à col de cygne dont la charge nominale est supérieure à 18 000 livres. Centre du pivot d’attelage approx. 3 1/2” (platef. longue) et plateforme courte au-dessus du centre de l’essieu Bord arrière de la plateforme Platef. longue =33 3/16” Platef. courte =23 3/16” Mesurer à partir du bord arrière de la plateforme jusqu'au bord arrière de la traverse. Trou central Pièce d'appui Centre de l’essieu Support rectiligne Les supports angulaires gauche et droit et les supports de cadre peuvent être placés là où ils s'adaptent le mieux. Côté conducteur du modèle 1/2 tonne Chevy Long Box illustré Avant du véhicule * 1/4 1/4 Support angulaire 1.5-3 2 * Patron de soudure facultatif Nota : Fil de tirage fourni, nécessaire pour poser la visserie dans les supports à travers le cadre. MISE EN GARDE ! Avant de percer, assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles. L’omission d’observer ce conseil peut causer l'endommagement des conduites de carburant ou de frein, des éléments structuraux, etc. Cequent Performance Products, Inc. fait de son mieux pour communiquer les modifications des constructeurs des véhicules de remorquage; cependant, il est ultimement de la responsabilité de l'installateur de prévenir les dommages associés à l'installation. 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 24 2009-PRÉSENT DODGE 1500 PLATEFORMES LONGUE ET COURTE – DEMANDE ENSEMBLE ADAPTATEUR 58433 VOIR INSTRUCTIONS DE 58433 POUR INSTALLATION 02-08 DODGE 1500 2002 – PRÉSENT DODGE 2500 – 3500 PLATEFORMES LONGUE ET COURTE MISE EN GARDE ! Lire attentivement les pages 1 à 3 de ces instructions avant de commencer l’installation. Le défaut d’observer ce conseil peut causer des dommages importants au véhicule ! Avant du véhicule Le boulon du centre des attelages à sellette de plus de 18 000 livres de capacité doit se trouver dans le trou central des deux traverses de montage. Nota : Placer le boulon du centre dans le trou qui ne gêne pas la pièce d'appui de la plateforme. En cas de nécessité, retourner la traverse. Les boulons et la ferronnerie du centre sont fournies avec les attelages à sellette ou à col de cygne dont la charge nominale est supérieure à 18 000 livres. Bord arrière de la plateforme Platef. longue 27 7/8” Platef. courte 25 7/8” Mesurer à partir du bord arrière de la plateforme jusqu'au bord arrière de la traverse. Patte de sellette PIVOT D'ATTELAGE CENTRÉ APPROX. AU-DESSUS DU CENTRE DE L’ESSIEU Support en U. Placé autour de la pièce d’appui. Pièce d'appui Support angulaire (intérieur du cadre) Avant du véhicule Voir la page suivante pour de l’information détaillée. Nota : Fil de tirage fourni, nécessaire pour poser la visserie dans les supports à travers le cadre. MISE EN GARDE ! Avant de percer, assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles. L’omission d’observer ce conseil peut causer l'endommagement des conduites de carburant ou de frein, des éléments structuraux, etc. Cequent Performance Products, Inc. fait de son mieux pour communiquer les modifications des constructeurs des véhicules1/4 de remorquage; 2 cependant, il est ultimement de la responsabilité de l'installateur de prévenir les dommages associés à l'installation. 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 25 2002 – PRÉSENT DODGE 2500 – 3500 PLATEFORMES LONGUE ET COURTE MISE EN GARDE ! Lire attentivement les pages 1 à 3 de ces instructions avant de commencer l’installation. Le défaut d’observer ce conseil peut causer des dommages importants au véhicule ! Avant du véhicule Suite de la page précédente. 16 15 UNE SEULE PATTE MONTRÉE PAR SOUCI DE CLARTÉ 4 9 8 2 LISTE DES PIÈCES QTY 1. SUPPORT DE CADRE ANGULAIRE (D) (1) 2. SUPPORT DE CADRE ANGULAIRE (G) (1) 3. ESPACEUR DE REMPL. – 5/16” ÉPAIS (4) 4. BOULONS CARROSS. 5/8” x 3-1/2” GR 5 (4) 5. BOULONS MOLETÉS ½” x 1-1/2” GR 5 (8) 6. ÉCROUS 1/2” (8) 7. RONDELLES STRIÉES 1/2” (8) 8. BOULONS CARROSS. 5/8” x 6” GR 5 (2) 9. ESPACEUR TUBULAIRE - 1-1/4” LONG (4) 10. TRAVERSES DE MONTAGE (2) 11. ESPACEUR TUBULAIRE – 2-3/8” LONG (2) 12. RONDELLES STRIÉES 5/8” (4) 13. ÉCROUS 5/8” (4) 14. SUPPORT EN U (2) 15. PATTE DE SELLETTE (2) 16. TRAVERSE DE MONTAGE (2) 3. 4. 5. 6. 7. 8. 3 11 14 6 7 5 12 13 1. Après avoir positionné la traverse arrière comme illustré à la page précédente, positionner la traverse avant avec les pattes de sellette en place. Cela aura pour effet de bien positionner la traverse avant. Percer un trou de 1/8” dans la plateforme en utilisant les trous indiqués dans le diagramme ci-dessus. S’assurer que le trou se trouve au centre de la pièce d'appui de la plateforme. 2. En se servant du trou 1/8” comme guide, percer un trou plus grand avec une sciecloche de 1-1/4”. À l'aide de la mèche-pilote de la scie-cloche, creuser légèrement le bas de la pièce d'appui. Puis percer cet endroit à 21/32 po. Placer l'espaceur tubulaire long (11) dans la pièce d'appui de la plateforme. Placer l'espaceur de remplissage (3) dans une ondulation de la plateforme, soit au-dessus de celle-ci si le trou est dans le fond de l'ondulation, soit sous la plateforme si le trou est sur le sommet de l'ondulation. Placer l'espaceur tubulaire court (art. 9) sur l'espaceur de remplissage (3). Placer la traverse en position. Poser le boulon long 6” (8) à travers le dessus de la traverse puis le faire ressortir dans le bas de la pièce d'appui. Placer le support en forme de U (14) au-dessus du boulon. Poser une rondelle striée 5/8 po (12) et un écrou 5/8 po (13) sur le boulon (8). Visser les écrous à la main. Pattes de sellette installées dans les traverses, marquer les endroits à percer dans la traverse arrière. Percer un trou-pilote de 1/8”. Voir le diagramme de la page précédente pour la position du trou. S'assurer que le support angulaire s'alignera sur le trou-pilote 1/8 po. Voir le schéma ci-dessus. Les supports angulaires doivent être installés depuis l'intérieur du cadre. Les supports angulaires gauche et droit peuvent être intervertis si cela facilite la pose du support sur le cadre. Percer le trou-pilote à 21/32 po. Placer l'espaceur de remplissage (3) dans le bas de l'ondulation de la plateforme si le trou est dans le bas. Placer l'espaceur de remplissage (3) en-dessous de l'ondulation de la plateforme si le trou est dans le haut de l'ondulation. Placer l'espaceur tubulaire court (9) au-dessus du trou. Placer la traverse arrière au-dessus de l'espaceur tubulaire (9). Insérer le boulon de carrosserie court (4) vers le bas à travers la traverse et l'espaceur. Positionner les supports angulaires sur le boulon de carrosserie (4). Fixer à l'aide d'une rondelle striée 5/8” (12) et d'un écrou (13). Serrer à la main. Suivre les étapes 10 à 12 de la page 3. On ne posera que quatre boulons moletés (5) au lieu des huit de l'étape 10. Enlever l'écran thermique autour du pneu de secours s'il est présent et si l'accès au cadre est amélioré. Replacer l'écran thermique une fois terminé. 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 26 94-01 DODGE 1500 et 94-02 DODGE 2500, 3500 PLATEFORMES COURTE ET LONGUE MISE EN GARDE ! Lire attentivement les pages 1 à 3 de ces instructions avant de commencer l’installation. Le défaut d’observer ce conseil peut causer des dommages importants au véhicule ! NOTES IMPORTANTES CONCERNANT CETTE INSTALLATION : 1. Repérer les rangées parallèles de soudures par points au niveau de la pièce d'appui de la plateforme. Aucun perçage ne doit être effectué dans les rangées parallèles (d'environ 4 po) de soudures par points à l'endroit où est fixée la pièce d'appui de la plateforme. Avant du véhicule Le boulon du centre des attelages à sellette de plus de 18 000 livres de capacité doit se trouver dans le trou central des deux traverses de montage. Nota : Placer le boulon du centre dans le trou qui ne gêne pas la pièce d'appui de la plateforme. En cas de nécessité, retourner la traverse. Les boulons et la ferronnerie du centre sont fournies avec les attelages à sellette ou à col de cygne dont la charge nominale est supérieure à 18 000 livres. Bord arrière de la plateforme Platef. longue 28-7/16” Platef. courte 24-5/16” Mesurer à partir du bord arrière de la plateforme jusqu'au bord arrière de la traverse. Suite des instructions à la page suivante. Centre de l’essieu Centre du pivot d'attelage approx. au-dessus du centre de l'essieu. Pièce d'appui Avant du véhicule Côté conducteur Ram 1500 illustré Voir page suivante pour la pose du boulon de carrosserie (9). Support angulaire 1/4 1/4 2 2 * * Patron de soudure facultatif Nota : Fil de tirage fourni, nécessaire pour poser la visserie dans les supports à travers le cadre. MISE EN GARDE ! Avant de percer, assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles. L’omission d’observer ce conseil peut causer l'endommagement des conduites de carburant ou de frein, des éléments structuraux, etc. Cequent Performance Products, Inc. fait de son mieux pour communiquer les modifications des constructeurs des véhicules de remorquage; cependant, il est ultimement de la responsabilité de l'installateur de prévenir les dommages associés à l'installation. 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 27 94-01 DODGE 1500 et 94-02 DODGE 2500, 3500 PLATEFORMES COURTE ET LONGUE MISE EN GARDE ! Avant de percer, assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles. L’omission d’observer ce conseil peut causer l'endommagement des conduites de carburant ou de frein, des éléments structuraux, etc. Cequent Performance Products, Inc. fait de son mieux pour communiquer les modifications des constructeurs des véhicules de remorquage; cependant, il est ultimement de la responsabilité de l'installateur de prévenir les dommages associés à l'installation. 1. En utilisant le trou de montage central indiqué à la page précédente, et ci-dessous, pour les trous de montage de la traverse avant, percer un trou 1-1/4” dans la plateforme. 2. À l'aide de la mèche-pilote de la scie-cloche, creuser légèrement le dessus du cadre de camionnette. Assurez-vous d'être au-dessus du cadre de camionnette. Vérifier que l'intérieur du cadre à cet endroit est libre de tout câblage ou conduite de frein. Percer un trou de 21/32 po dans le rebord supérieur du cadre de camionnette. 3. Insérer l'espaceur long (12) dans le trou de la plateforme. Poser l'espaceur de remplissage (4) comme illustré à la fig. 4 cidessous. Poser l'espaceur tubulaire court (10) comme illustré ci-dessous. Placer la traverse au-dessus des espaceurs et insérer un boulon de carrosserie long (9) dans les trous. 4. Poser des rondelles striées 5/8 po (13) et des écrous 5/8 po (14) sur les boulons. 5. Serrez tous les écrous 1/2 po au couple de 75 lb-pi et tous les écrous 5/8 po au couple de 130 lb-pi. BOULON DE CARROSSERIE (9) Suite des instructions de la page précédente. CADRE DE CAMIONNETTE RONDELLE (13) ET ÉCROU (14) SOUS LE REBORD DU CADRE ESPACEUR COURT (10) PLATEFORME DE CAMIONNETTE ESPACEUR DE REMPLISSAGE (4) ESPACEUR LONG (12) ESPACEUR DE REMPLISSAGE MONTRÉ SOUS LA PLATEFORME AVEC BOULON DANS CETTE POSITION ESPACEUR DE REMPLISSAGE MONTRÉ AU-DESSUS DE LA PLATEFORME AVEC BOULON DANS CETTE POSITION 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 28 DODGE JUSQU’À 93 (PLEINE GRANDEUR) MISE EN GARDE ! Lire attentivement les pages 1 à 3 de ces instructions avant de commencer l’installation. Le défaut d’observer ce conseil peut causer des dommages importants au véhicule ! NOTES IMPORTANTES CONCERNANT CETTE INSTALLATION : 1. Repérer les rangées parallèles de soudures par points au niveau de la pièce d'appui de la plateforme. Aucun perçage ne doit être effectué dans les rangées parallèles (d'environ 4 po) de soudures par points à l'endroit où est fixée la pièce d'appui de la plateforme. Avant du véhicule Le boulon du centre des attelages à sellette de plus de 18 000 livres de capacité doit se trouver dans le trou central des deux traverses de montage. Nota : Placer le boulon du centre dans le trou qui ne gêne pas la pièce d'appui de la plateforme. En cas de nécessité, retourner la traverse. Les boulons et la ferronnerie du centre sont fournies avec les attelages à sellette ou à col de cygne dont la charge nominale est supérieure à 18 000 livres. Centre de l’attelage approx. 3” à l’avant du centre de l’essieur axle. Bord arrière de la plateforme Plateformes courte et longue 32” Mesurer à partir du bord arrière de la plateforme jusqu'au bord arrière de la traverse. Centre de l’essieu Les supports angulaires gauche et droit et les supports de cadre peuvent être placés là où ils s'adaptent le mieux. Pièce d'appui Avant du véhicule Côté conducteur du modèle 1/2 tonne Ram illustré Support rectiligne Support angulaire * 1/4 1/4 1.5-3 2 1/4 1/4 2 2 * Patron de soudure facultatif * Nota : Fil de tirage fourni, nécessaire pour poser la visserie dans les supports à travers le cadre. MISE EN GARDE ! Avant de percer, assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles. L’omission d’observer ce conseil peut causer l'endommagement des conduites de carburant ou de frein, des éléments structuraux, etc. Cequent Performance Products, Inc. fait de son mieux pour communiquer les modifications des constructeurs des véhicules de remorquage; cependant, il est ultimement de la responsabilité de l'installateur de prévenir les dommages associés à l'installation. 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 29 2005-PRÉSENT FORD F-250, F-350 et F-450 SUPER DUTY (mais non CHÂSSIS-CABINE) MISE EN GARDE ! Lire attentivement les pages 1 à 3 de ces instructions avant de commencer l’installation. Le défaut d’observer ce conseil peut causer des dommages importants au véhicule ! NOTES IMPORTANTES CONCERNANT CETTE INSTALLATION : 1. Repérer les rangées parallèles de soudures par points au niveau de la pièce d'appui de la plateforme. Aucun perçage ne doit être effectué dans les rangées parallèles (d'environ 4 po) de soudures par points à l'endroit où est fixée la pièce d'appui de la plateforme. 2. Il peut être nécessaire de déplacer le support du câble de frein vers un autre trou immédiatement à l'arrière de son emplacement actuel. Avant du véhicule Support angulaire Support rectiligne Le boulon du centre des attelages à sellette de plus de 18 000 livres de capacité doit se trouver dans le trou central des deux traverses de montage. Nota : Placer le boulon du centre dans le trou qui ne gêne pas la pièce d'appui de la plateforme. En cas de nécessité, retourner la traverse. Les boulons et la ferronnerie du centre sont fournies avec les attelages à sellette ou à col de cygne dont la charge nominale est supérieure à 18 000 livres. Bord arrière de la plateforme Plateformes longue et courte 30 3/16” Mesurer à partir du bord arrière de la plateforme jusqu'au bord arrière de la traverse. Support angulaire Support rectiligne Centre d’attelage approx. au-dessus du centre de l’essieu. Avant du véhicule Côté conducteur CÔTÉ PASSAGER Avant du véhicule Pièce d'appui Pièce d'appui * * Patron de soudure facultatif. Typique pour les 4 supports. 1/4 2 1/4 2 Nota : Fil de tirage fourni, nécessaire pour poser la visserie dans les supports à travers le cadre. Côté conducteur du modèle F-350 super Duty plateforme longue illustré MISE EN GARDE ! Avant de percer, assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles. L’omission d’observer ce conseil peut causer l'endommagement des conduites de carburant ou de frein, des éléments structuraux, etc. Cequent Performance Products, Inc. fait de son mieux pour communiquer les modifications des constructeurs des véhicules de remorquage; cependant, il est ultimement de la responsabilité de l'installateur de prévenir les dommages associés à l'installation. 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 30 1992-2004 FORD F-250 et F-350 PLATEFORMES COURTE ET LONGUE MISE EN GARDE ! Lire attentivement les pages 1 à 3 de ces instructions avant de commencer l’installation. Le défaut d’observer ce conseil peut causer des dommages importants au véhicule ! NOTES IMPORTANTES CONCERNANT CETTE INSTALLATION : 1. Repérer les rangées parallèles de soudures par points au niveau de la pièce d'appui de la plateforme. Aucun perçage ne doit être effectué dans les rangées parallèles (d'environ 4 po) de soudures par points à l'endroit où est fixée la pièce d'appui de la plateforme. Mesurer à partir du bord arrière de la plateforme jusqu'au bord arrière de la traverse. Avant du véhicule Le boulon du centre des attelages à sellette de plus de 18 000 livres de capacité doit se trouver dans le trou central des deux traverses de montage. Nota : Placer le boulon du centre dans le trou qui ne gêne pas la pièce d'appui de la plateforme. En cas de nécessité, retourner la traverse. Les boulons et la ferronnerie du centre sont fournies avec les attelages à sellette ou à col de cygne dont la charge nominale est supérieure à 18 000 livres. Bord arrière de la plateforme Plateformes longue et courte 30 3/16” Centre de l’essieu Centre du pivot d’attelage approx. 1/2” à l’arrière du centre de l’essieu Pièce Côté conducteur du modèle F350 d'appui Super Duty long bed illustré Support angulaire Support rectiligne Avant du véhicule * ¼ ¼ 2 2 1/4 1/4 2 2 * * Patron de soudure facultatif Nota : Fil de tirage fourni, nécessaire pour poser la visserie dans les supports à travers le cadre. Utiliser un des plus gros trous du cadre pour ce faire. MISE EN GARDE ! Avant de percer, assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles. L’omission d’observer ce conseil peut causer l'endommagement des conduites de carburant ou de frein, des éléments structuraux, etc. Cequent Performance Products, Inc. fait de son mieux pour communiquer les modifications des constructeurs des véhicules de remorquage; cependant, il est ultimement de la responsabilité de l'installateur de prévenir les dommages associés à l'installation. 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 31 97-2003 FORD F-150 et F-250 LD et 2004 HERITAGE MISE EN GARDE ! Lire attentivement les pages 1 à 3 de ces instructions avant de commencer l’installation. Le défaut d’observer ce conseil peut causer des dommages importants au véhicule ! NOTES IMPORTANTES CONCERNANT CETTE INSTALLATION : 1. Repérer les rangées parallèles de soudures par points au niveau de la pièce d'appui de la plateforme. Aucun perçage ne doit être effectué dans les rangées parallèles (d'environ 4 po) de soudures par points à l'endroit où est fixée la pièce d'appui de la plateforme. Mesurer à partir du bord arrière de la plateforme jusqu'au bord arrière de la traverse. Avant du véhicule Le boulon du centre des attelages à sellette de plus de 18 000 livres de capacité doit se trouver dans le trou central des deux traverses de montage. Nota : Placer le boulon du centre dans le trou qui ne gêne pas la pièce d'appui de la plateforme. En cas de nécessité, retourner la traverse. Les boulons et la ferronnerie du centre sont fournies avec les attelages à sellette ou à col de cygne dont la charge nominale est supérieure à 18 000 livres. Bord arrière de la plateforme Plateformes longue et courte 26-5/16” Centre de l’essieu Les supports angulaires gauche et droit et les supports de cadre peuvent être placés là où ils s'adaptent le mieux. Centre du pivot d’attelage approx. 1-1/2” à l’arrière du centre de l’essieu. Pièce d'appui Côté conducteur du modèle F150 illustré Support rectiligne Avant du véhicule * Support angulaire 1/4 1/4 2 2 Nota : Fil de tirage fourni, nécessaire pour poser la visserie dans les supports à travers le cadre. Utiliser un des plus gros trous du cadre pour ce faire. 1/4 1/4 2 2 * MISE EN GARDE ! Avant de percer, assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles. L’omission d’observer ce conseil peut causer l'endommagement des conduites de carburant ou de frein, des éléments structuraux, etc. Cequent Performance Products, Inc. fait de son mieux pour communiquer les modifications des constructeurs des véhicules de remorquage; cependant, il est ultimement de la responsabilité de l'installateur de prévenir les dommages associés à l'installation. 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 32 2000-06, TOYOTA TUNDRA (PLATEFORME LONGUE CAB STANDARD SEULEMENT) MISE EN GARDE ! Lire attentivement les pages 1 à 3 de ces instructions avant de commencer l’installation. Le défaut d’observer ce conseil peut causer des dommages importants au véhicule ! NOTES IMPORTANTES CONCERNANT CETTE INSTALLATION : 1. Repérer les rangées parallèles de soudures par points au niveau de la pièce d'appui de la plateforme. Aucun perçage ne doit être effectué dans les rangées parallèles (d'environ 4 po) de soudures par points à l'endroit où est fixée la pièce d'appui de la plateforme. 2000-06, TOYOTA TUNDRA long : (approx. au-dessus de l’essieu) Avec sellette sur la plateforme de la camionnette. Placez la traverse arrière à 30 7/16 po du bord arrière de la plateforme. Fixez les supports de cadre angulaires gauche et droit sur la traverse arrière de la sellette. Nota : Les supports angulaires gauche et droit peuvent être montés sur n'importe quel côté de la camionnette au besoin. Puis fixez le support de cadre sur la traverse avant de la sellette. Avant du véhicule Le boulon du centre des attelages à sellette de plus de 18 000 livres de capacité doit se trouver dans le trou central des deux traverses de montage. Nota : Placer le boulon du centre dans le trou qui ne gêne pas la pièce d'appui de la plateforme. En cas de nécessité, retourner la traverse. Les boulons et la ferronnerie du centre sont fournies avec les attelages à sellette ou à col de cygne dont la charge nominale est supérieure à 18 000 livres. Pivot d'attelage centré approx. 1-1/4” à l’avant du centre de l’essieu Bord arrière de la plateforme 30 7/16” Mesurer à partir du bord arrière de la plateforme jusqu'au bord arrière de la traverse. Les supports angulaires gauche et droit et les supports de cadre peuvent être placés là où ils s'adaptent le mieux. Centre de l’essieu Côté conducteur illustré Support rectiligne * 1/4 1/4 1.5-3 2 Support angulaire 1/4 1/4 2 2 * * Patron de soudure facultatif Nota : Fil de tirage fourni, nécessaire pour poser la visserie dans les supports à travers le cadre. Utiliser un des plus gros trous du cadre pour ce faire. MISE EN GARDE ! Avant de percer, assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles. L’omission d’observer ce conseil peut causer l'endommagement des conduites de carburant ou de frein, des éléments structuraux, etc. Cequent Performance Products, Inc. fait de son mieux pour communiquer les modifications des constructeurs des véhicules de remorquage; cependant, il est ultimement de la responsabilité de l'installateur de prévenir les dommages associés à l'installation. 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 33 GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS Cequent Performance Products, Inc. garantit les ensembles de montage pour attelage à sellette contre les vices de matériaux et de fabrication dans le cadre d’un usage et d’un entretien normaux, usure normale exceptée, et ce pendant une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat du consommateur d’origine, et à condition qu'un nécessaire de montage de Cequent Performance Products, Inc. soit utilisé. Cequent Performance Products, Inc. remplacera SANS FRAIS toute pièce qui s’avère défectueuse suite à un vice de matériau ou de fabrication et qui est retournée au concessionnaire Cequent Performance Products, Inc., ou à l’entrepôt ou l’usine Cequent Performance Products, Inc. FRAIS DE TRANSPORT PRÉPAYÉS. CETTE GARANTIE SE LIMITE AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES SEULEMENT. ELLE NE COUVRE NI LES FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE, NI LES DOMMAGES SUBIS LORS DE L’INSTALLATION OU DU REMPLACEMENT, Y COMPRIS LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains États ou provinces ne permettant pas d’exclure ou de restreindre les dommages accessoires ou indirects, il se peut que la restriction ou l’exclusion ci-dessus ne vous concerne pas. Tout dommage à l’attelage à sellette attribuable à une mauvaise utilisation, un usage abusif, la négligence, un accident, une installation inadéquate, ou à toute utilisation contraire aux instructions fournies par nous, ANNULERA LA GARANTIE. Certains droits particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s'accompagner d'autres droits qui varient selon votre lieu de résidence. Dans l'éventualité d'un problème avec le service de la garantie ou le rendement du produit, il se peut que vous puissiez recourir à la cour des petites créances ou une cour d'une autre juridiction. Cequent Performance Products, Inc. 47912 Halyard Dr. Suite 100 Plymouth, MI. 48170 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 34 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN KIT DE MONTAJE DE LARGUEROS BASE 30095 Para instrucciones actualizadas, visite www.ReeseProducts.com o www.Draw-Tite.com CONCESIONARIO/INSTALADOR: (1) Entregue este manual al usuario final. (2) Demuestre físicamente los procedimientos en este manual al usuario final. (3) Pida al usuario final que le demuestre que entiende los procedimientos. USUARIO FINAL: 15 (1) Lea y siga este manual todas las veces que use el enganche. (2) Guarde este Manual para referencia futura. (3) Distribuya copias de este manual a cualquier otro usuario o propietario del enganche. 9 Centre los pernos y las piezas que se suministran con la Quinta rueda o enganches cuello de ganso con calificación superior a 18k. *PARA FACILITAR LA INSTALACION: Se puede usar el perno de cabeza HEX de 5/8” X 3-1/2” en conjunto con una arandela plana en lugar del perno 5/8” X 3-1/2” (5to grado o grado superior). No se facilitan Perno de cabeza hex (Hexagonal) y Arandela Plana. 5* 11 12 3 7 8 4 1 6 2 KIT DE LARGUEROS BASE 1. SOPORTE RECTO DEL BASTIDOR 2. SOPORTE ANGULAR DEL BASTIDOR (RH) 3. SOPORTE ANGULAR DEL BASTIDOR (LH) 4. ESPACIADOR DE RELLENO - 5/16" ESPESOR 5. PERNOS DE CARRUAJE, 5/8” X 3-1/2” GR 5 6. PERNOS ESTRIADOS, 1/2" x 1-1/2” GR 5 7. TUERCAS, 1/2” 8. ARANDELAS DENTADAS, 1/2” 9. PERNO DE CARRUAJE, 5/8” X 6" GR 5 10. ESPACIADOR DE TUBO - 1-1/4" LARGO 11. LARGUEROS BASE 12. ESPACIADOR DE TUBO - 2-3/8" LARGO 13. ARANDELAS DENTADAS, 5/8” 14. TUERCAS, 5/8” 15. CABLE DE HALAR, ½” CANT. (2) (1) (1) (4) (4) (8) (8) (8) (2) (4) (2) (2) (4) (4) (4) 10 1 13 14 Fig. 1 NOTA: NO TODAS LAS PIEZAS SE VAN A USAR EN TODAS LAS INSTALACIONES Para asistencia con la instalación o para ayuda técnica, llame al 1-888-521-0510 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX INSTRUCCIONES GENERALES PARA LA INSTALACIÓN DEL LARGUERO BASE 30035 HERRAMIENTAS Taladro, 1/8" Llave abierta y tubo, 3/4" Tubo, 15/16” Taladro, 17/32" Llave de torsión, 100 lb-pies Taladro, 21/32" Sierra de copa, 1 1/4” (algunas aplicaciones Dodge únicamente) Abrazaderas "C“ Llave de10 mm (algunas aplicaciones) 1. Las siguientes instrucciones se deberán seguir para instalar la quinta rueda. La atención a los detalles garantizará una instalación rápida de calidad. Revise las partes contra la lista para familiarizarse con las partes del kit. (Ver Fig. 1) 2. Levante la parte posterior del vehículo lo suficiente para permitir que las bases del gato se coloquen debajo del soporte colgante de resorte posterior del vehículo. Esto permitirá espacio máximo para instalar los soportes de la quinta rueda. ADVERTENCIA: Si el vehículo se levanta, verifique que el vehículo esté correctamente bloqueado y restringido para evitar que se caiga. No hacerlo podría resultar en la caída repentina del vehículo, y causar la muerte o lesiones serias. 3. No instale largueros de montaje sobre los forros plásticos de la base. Los forros plásticos de la base se deben recortar para despejar el camino. Los largueros base pueden instalarse sobre el forro aplicado con rociador. Nota: Consulte con el instalador para las recomendaciones de tiempo de curado. 4. Use únicamente los pernos, tuercas y arandelas suministrados por Cequent Performance Products, Inc. para instalar este kit. Todos los pernos y tuercas son grado 5 a menos que se especifique lo contrario. 5. Se incluyen instrucciones específicas para los vehículos más comúnmente usados. Cada soporte del bastidor se debe atornillar al bastidor del vehículo con dos pernos, a menos que se use una soldadura opcional. PRECAUCIÓN: Estas instrucciones son pautas únicamente. La instalación como tal es responsabilidad del instalador y del propietario. Siempre mida el vehículo y el remolque antes de instalar el enganche para verificar que haya espacio en la cabina y en el parachoques para permitir los giros. Para evitar que el remolque golpee la cabina con un giro de 90°, el centro del enganche debe estar al menos a 52" desde la parte posterior de la cabina cuando se use un vehículo de base larga. (La distancia real requerida dependerá del ancho del remolque y de la ubicación del king pin.) Los vehículos de base corta (38” mínimo desde la cabina posterior hasta la línea central del eje) requieren una caja conectora extendida de 13” con un deslizador Kwik o una caja conectora SIDEWINDER para maniobras regulares. NO INSTALE NI INTENTE REMOLCAR CON UN VEHÍCULO QUE TENGA UNA BASE INFERIOR A 6’ SIN UNA CAJA CONECTORA SIDEWINDER INSTALADA EN EL REMOLQUE. 6. Las medidas para colocar el riel se entregan desde el borde posterior de la base del vehículo hasta el borde posterior del larguero base más cercano al borde posterior del vehículo para la mayoría de aplicaciones de vehículos. 7. Centre el enganche entre el alojamiento del guardabarros y verifique que los largueros estén cuadrados. Ajuste la posición de los largueros hasta que ambas medidas diagonales sean la misma. Esto debería permitir la instalación de un cuello de ganso u otras quintas ruedas a estos largueros. Fig. 2 FRENTE Medida diagonalmente desde el mismo punto de referencia. La medida debe ser la misma. Medida del larguero posterior hasta el borde de la base Para asistencia con la instalación o para ayuda técnica, llame al 1-888-521-0510 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 36 PRECAUCIÓN: Revise en busca de obstrucciones antes de perforar. No hacerlo podría resultar en daños a las líneas de combustible o frenos, miembros estructurales etc. Cequent Permormance Products, Inc. intenta al máximo comunicar los cambios del fabricante del vehículo de remolque; sin embargo, es finalmente responsabilidad del instalador evitar daños por causa de la instalación. 8. Marque 4 orificios para perforarlos a través de la base del vehículo (ver las ilustraciones para su vehículo). Mida con cuidado para determinar si el soporte del bastidor está debajo del orificio en el larguero que eligió. (La localización del orificio variará para aplicaciones de vehículos individuales.) Taladre 4 orificios con una broca de 1/8¨. Revise que los soportes del bastidor se alineen con los orificios de 1/8" que se acabaron de perforar. Si no se alinean, mueva ligeramente los soportes del bastidor o los largueros. Perfore otro orificio de /8” y revise nuevamente. Luego Incremente el orificio perforados de 1/8" con una broca de 21/32”. Use siempre brocas filosas. Instale un espaciador de tubo entre el larguero y la base, instale pernos de carruaje de 5/8” dentro de los orificios. Instale un espaciador de relleno encima o debajo de la base para rellenar los corrugados en el piso de la base. VER FIG. 4 en la Pág. 11 Esto se hace para rellenar cualquier espacio entre el soporte del bastidor y el larguero. Esto mantendrá el corrugado de la base sin aplastarse cuando se aprietan los pernos. 9. Instale los soportes de montaje sobre los pernos de carruaje. Use los soportes angulares izquierdo y derecho del bastidor en los puntos donde la obstrucción del bastidor no permita que se coloquen los soportes rectos del bastidor. Asegure los pernos a través de los soportes de montaje con arandelas dentadas y tuercas hexagonales. 10. Perfore dos orificios de 17/32" en el bastidor del vehículo para cada soporte del bastidor. Seleccione los orificios que le darán la mayor distancia entre los pernos. Instale ocho pernos de cuello estriado 1/2”-13x1-3/8” (las roscas apuntadas hacia afuera), arandelas dentadas y tuercas hexagonales. Apriete las tuercas hasta que las cabezas del perno queden acomodadas. Se recomienda la lubricación de las estrías de todos los pernos de cuello estriado. Pero solamente el área estriada. (Ver la figura abajo para opciones de soldadura) Nota: En vehículos con suspensiones de trabajo pesado, revise la interferencia con los pernos, donde los soportes se instalan en el bastidor. Si hay interferencia con los resortes de la suspensión, recorte el perno nivelado con la tuerca en el exterior del bastidor o use la opción de soldadura. ADVERTENCIA: NO lubrique las roscas. Podría causar falla de los pernos. PRECAUCIÓN: Revise en busca de obstrucciones antes de perforar. No hacerlo podría resultar en daños a las líneas de combustible o frenos, miembros estructurales etc. Cequent Permormance Products, Inc. intenta al máximo comunicar los cambios del fabricante del vehículo de remolque; sin embargo, es finalmente responsabilidad del instalador evitar daños por causa de la instalación. PRECAUCIÓN: Es importante que se use un taladro de 17/32" para orificios en el bastidor del chasis ya que los pernos de cuello estriado se podrían romper si se usa un orificio muy pequeño y el cuello no se agarre si se usa un orificio muy grande. 11. Apriete a torsión todas las tuercas de 1/2" a 75 libras-pies y todas las tuercas de 5/8" a 130 libras-pies 12. Se suministra un cable de halar para los pernos de cuello estriado a través del bastidor según sea necesario por aplicación. Ver Figura 1. LOS SOPORTES FRONTAL Y APLICACIÓN DE SOLDADURA POSTERIOR SE PUEDEN CAMBIAR OPCIONAL PARA LOGRAR UN MEJOR AJUSTE SE PUEDE USAR EN TODOS LOS VEHÍCULOS Fig. 3 30095N 1/30/12 REV. H 1/4" 2.00" 1/4" 2.00" 1/4" 2.00" 1/4" 2.00" ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 37 Chevy y GM 2011 2500 HD & 3500 HD Silverado y Sierra ¡PRECAUCIÓN! Lea las páginas 1-3 de estas instrucciones antes de empezar la instalación. ¡No hacerlo podría resultar en daños significativos al vehículo! NOTAS IMPORTANTES PARA ESTA INSTALACIÓN: 1. Encuentre filas paralelas de puntos de soldaduras en el umbral de la base del vehículo. No se debe perforar en más o menos 4” entre las filas paralelas de puntos de soldaduras donde se encuentra el umbral de la base. Borde posterior de la base del vehículo Frente del vehículo Base larga = 29 11/16” Base corta = 25 3/16” Los enganches de quinta rueda superiores a 18k deben tener un perno central en el orificio central en ambos largueros. Mida desde la parte posterior de la base hasta el borde posterior del larguero base Nota: Coloque el perno central en el orificio que no interfiera con el umbral de la base. Si es necesario, voltee el larguero al otro lado. Los pernos centrales y las piezas se suministran con la Quinta rueda o enganches cuello de ganso con calificación superior a 18k. Frente del vehículo King Umbrales de base Pin larga Umbrales de base corta * 1/4 1/4 1.5-3 Centro del eje * Patrón de soldadura opcional Se muestra lado del conductor de HD 3/4 ton 1/4 1/4 Bastidor recto soporte 2 2 * 2 Soporte angular En el interior del bastidor Nota: Cable de halar suministrado, será necesario para instalar las piezas en los soportes a través del bastidor. ¡PRECAUCIÓN! Revise en busca de obstrucciones antes de perforar. No hacerlo podría resultar en daños a las líneas de combustible o frenos, miembros estructurales etc. Cequent Performance Products, Inc. intenta al máximo comunicar los cambios del fabricante del vehículo de remolque; sin embargo, es finalmente responsabilidad del instalador evitar daños por causa de la instalación. 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 38 Modelos GM ‘99 Silverado, Sierra (no el Sierra Classic) Chevy & GMC ‘00 a 10 Silverado, Sierra incluidos los modelos HD, y ’04 y posteriores 1500 Crew Cab con base de 5’8” (Reese™ Sidewinder® se requiere la caja conectora para la base de 5’8”) ¡PRECAUCIÓN! Lea las páginas 1-3 de estas instrucciones antes de empezar la instalación. ¡No hacerlo podría resultar en daños significativos al vehículo! NOTAS IMPORTANTES PARA ESTA INSTALACIÓN: 1. Encuentre filas paralelas de puntos de soldaduras en el umbral de la base del vehículo. No se debe perforar en más o menos 4” entre las filas paralelas de puntos de soldaduras donde se encuentra el umbral de la base. Orificio central Frente del vehículo Borde posterior de la base del vehículo Los enganches de quinta rueda superiores a 18k deben tener un perno central en el orificio central en ambos largueros. Base larga = 31" Base corta = 23 1/2” Nota: Coloque el perno central en el orificio que no interfiera con el umbral de la base. Si es necesario, voltee el larguero al otro lado. Mida desde la parte posterior de la base hasta el borde posterior del larguero base Los pernos centrales y las piezas se suministran con la Quinta rueda o enganches cuello de ganso con calificación superior a 18k. Frente del vehículo Orificio central Centro aproximado del king pin 31/2" al frente del centro del eje Los soportes angulares izquierdo y derecho y del bastidor se pueden colocar donde mejor se acomoden los soportes. Centro del eje Umbral de la base Soporte recto * 1/4 1/4 1.5-3 2 Se muestra lado del conductor de Chevy caja larga de 3/4 ton Soporte angular Nota: Cable de halar suministrado, será necesario para instalar las piezas en los soportes a través del bastidor. * Patrón de soldadura opcional ¡PRECAUCIÓN! Revise en busca de obstrucciones antes de perforar. No hacerlo podría resultar en daños a las líneas de combustible o frenos, miembros estructurales etc. Cequent Performance Products, Inc. intenta al máximo comunicar los cambios del fabricante del vehículo de remolque; sin embargo, es finalmente responsabilidad del instalador evitar daños por causa de la instalación. 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 39 CHEVROLET/GMC 88-98 & 92-98 4-PUERTAS y 99 SILVERADO SIERRA CLASSIC (CON BASTIDOR CÓNICO) (DIRECCIONALES ROJAS) ¡PRECAUCIÓN! Lea las páginas 1-3 de estas instrucciones antes de empezar la instalación. ¡No hacerlo podría resultar en daños significativos al vehículo! NOTAS IMPORTANTES PARA ESTA INSTALACIÓN: 1. Encuentre filas paralelas de puntos de soldaduras en el umbral de la base del vehículo. No se debe perforar en más o menos 4” entre las filas paralelas de puntos de soldaduras donde se encuentra el umbral de la base. Orificio central Frente del vehículo Borde posterior de la base del vehículo Orificio interior Base larga = 29 7/16” Base corta = 23 15/16” Los enganches de quinta rueda superiores a 18k deben tener un perno central en el orificio central en ambos largueros. Mida desde la parte posterior de la base hasta el borde posterior del larguero base Nota: Coloque el perno central en el orificio que no interfiera con el umbral de la base. Si es necesario, voltee el larguero al otro lado. Los pernos centrales y las piezas se suministran con la Quinta rueda o enganches cuello de ganso con calificación superior a 18k. Orificio interior Orificio central * Patrón de soldadura opcional Centro del King Pin sobre el centro del eje Frente del vehículo Centro del eje Umbral de la base Los soportes angulares izquierdo y derecho y del bastidor se pueden colocar donde mejor se acomoden los soportes. Se muestra lado del conductor de caja larga 1/2 ton Soporte angular Soporte recto * 1/4 1/4 1.5-3 2 1/4 1/4 2 2 * Patrón de soldadura opcional Nota: Cable de halar suministrado, será necesario para instalar las piezas en los soportes a través del bastidor. ¡PRECAUCIÓN! Revise en busca de obstrucciones antes de perforar. No hacerlo podría resultar en daños a las líneas de combustible o frenos, miembros estructurales etc. Cequent Performance Products, Inc. intenta al máximo comunicar los cambios del fabricante del vehículo de remolque; sin embargo, es finalmente responsabilidad del instalador evitar daños por causa de la instalación. 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 40 CHEVROLET/GMC 73 a 87 & 73 a 92 4-puertas (34" recto, con amortiguadores interiores) ¡PRECAUCIÓN! Lea las páginas 1-3 de estas instrucciones antes de empezar la instalación. ¡No hacerlo podría resultar en daños significativos al vehículo! NOTAS IMPORTANTES PARA ESTA INSTALACIÓN: 1. Encuentre filas paralelas de puntos de soldaduras en el umbral de la base del vehículo. No se debe perforar en más o menos 4” entre las filas paralelas de puntos de soldaduras donde se encuentra el umbral de la base. Orificio central Frente del vehículo Borde posterior de la base del vehículo Los enganches de quinta rueda superiores a 18k deben tener un perno central en el orificio central en ambos largueros. Base larga = 33 3/16” Base corta = 23 3/16” Nota: Coloque el perno central en el orificio que no interfiera con el umbral de la base. Si es necesario, voltee el larguero al otro lado. Los pernos centrales y las piezas se suministran con la Quinta rueda o enganches cuello de ganso con calificación superior a 18k. Mida desde la parte posterior de la base hasta el borde posterior del larguero base Orificio central Centro aproximado del king pin Base larga = 3 1/2” y base corta sobre el centro del eje Centro del Umbral eje de la base Soporte recto Los soportes angulares izquierdo y derecho y del bastidor se pueden colocar donde mejor se acomoden los soportes. Se muestra lado del conductor de Chevy caja larga de 1/2 ton Frente del vehículo * 1/4 1/4 Soporte angular 1.5-3 2 * Patrón de soldadura opcional Nota: Cable de halar suministrado, será necesario para instalar las piezas en los soportes a través del bastidor. ¡PRECAUCIÓN! Revise en busca de obstrucciones antes de perforar. No hacerlo podría resultar en daños a las líneas de combustible o frenos, miembros estructurales etc. Cequent Performance Products, Inc. intenta al máximo comunicar los cambios del fabricante del vehículo de remolque; sin embargo, es finalmente responsabilidad del instalador evitar daños por causa de la instalación. 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 41 2009- DODGE ACTUAL 1500 DE BASE LARGA Y BASE CORTA – NECESITA KIT ADAPTADOR 58433 VER INSTRUCCIÓN 58433 PARA INSTALACIÓN 02-08 DODGE 1500 2002 – PRESENTE DODGE 1500 – 3500 BASE LARGA Y BASE CORTA ¡PRECAUCIÓN! Lea las páginas 1-3 de estas instrucciones antes de empezar la instalación. ¡No hacerlo podría resultar en daños significativos al vehículo! Frente del vehículo Los enganches de quinta rueda superiores a 18k deben tener un perno central en el orificio central en ambos largueros. Borde posterior de la base del vehículo Nota: Coloque el perno central en el orificio que no interfiera con el umbral de la base. Si es necesario, voltee el larguero al otro lado. Base larga de 27 7/8" Base corta de 25 7/8" Los pernos centrales y las piezas se suministran con la Quinta rueda o enganches cuello de ganso con calificación superior a 18k. Soporte en forma de U colocado alrededor del umbral de la base. Mida desde la parte posterior de la base hasta el borde posterior del larguero base. KING PIN CENTRADO APROXIMADAMENTE ENCIMA DEL CENTRO DEL EJE Frente del vehículo Pata de la 5ta rueda Umbral de la base Soporte angular (En el interior del bastidor) Vea la siguiente página para información más detallada. Nota: Cable de halar suministrado, será necesario para instalar las piezas en los soportes a través del bastidor. ¡PRECAUCIÓN! Revise en busca de obstrucciones antes de perforar. No hacerlo podría resultar en daños a las líneas de combustible o frenos, miembros estructurales etc. Cequent Performance Products, Inc. intenta al máximo comunicar los cambios del fabricante del 1/4 2 vehículo de remolque; sin embargo, es finalmente responsabilidad del instalador evitar daños por causa de la instalación. 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 42 2002 – PRESENTE DODGE 2500 – 3500 BASE LARGA Y BASE CORTA ¡PRECAUCIÓN! Lea las páginas 1-3 de estas instrucciones antes de empezar la instalación. ¡No hacerlo podría resultar en daños significativos al vehículo! Frente del vehículo Continúa de la anterior página. 16 15 SOLO SE MUESTRA UNA PATA CON FINES DE CLARIDAD 4 9 8 2 LISTA DE PARTES CANTIDAD 1. SOPORTE ANGULAR DEL BASTIDOR (RH) (1) 2. SOPORTE ANGULAR DEL BASTIDOR (LH) (1) 3. ESPACIADOR DE RELLENO - 5/16" ESPESOR (4) 4. PERNOS DE CARRUAJE, 5/8” X 3-1/2”, GR 5 (4) 5. PERNOS ESTRIADOS, 1/2" x 1-1/2” GR 5 (8) 6. TUERCAS, 1/2” (8) 7. ARANDELAS DENTADAS, 1/2” (8) 8. PERNO DE CARRUAJE, 5/8” X 6”, GR 5 (2) 9. ESPACIADOR DE TUBO - 1-1/4" LARGO (4) 10. LARGUEROS BASE (2) 11. ESPACIADOR DE TUBO - 2-3/8" LARGO (2) 12. ARANDELAS DENTADAS, 5/8” (4) 13. TUERCAS, 5/8” (4) 14. SOPORTE EN FORMA DE U (2) 15. PATA DE LA 5ta RUEDA (2) 16. LARGUERO (2) 3. 4. 5. 6. 7. 8. 3 11 14 6 7 5 12 13 1. 2. Después de colocar, como se muestra en la página anterior, el larguero en posición, coloque el larguero frontal con las patas de la 5th rueda en su lugar. Esto posicionará correctamente el larguero frontal. Perfore un orificio de 1/8” en la base usando los orificios mostrados en el diagrama de arriba. Verifique que el orificio esté centrado en el umbral de la base. Usando el orificio piloto de 1/8" como guía, perfore el orificio con una sierra de copa de 1-1/4”. Usando la broca piloto de la sierra de copa haga una hendidura en la parte inferior del umbral de la base. Perfore hasta 21/32”. Inserte el espaciador largo de tubo (11) en el umbral de la base. Coloque el espaciador de relleno (3) en la base corrugada ya sea encima de la base, si el orificio esta en el fondo del corrugado o debajo de la base si el orificio está en la parte superior del corrugado. Inserte el espaciador de tubo (9) corto en el espaciador de relleno (3). Coloque el larguero en posición. Inserte los pernos de carruaje (8) de 6" a través de la parte superior de los largueros y a través de la parte inferior del umbral de la base Coloque el soporte en forma de U (14) sobre el perno. Instale una arandela dentada de 5/8” (12) y una tuerca de 5/8” en el perno (8). Apriete las tuercas a mano. Con las patas de la 5ta rueda instalada en los largueros, marque las posiciones en el larguero trasero a perforar. Perfore un orificio piloto de 1/8”. Para la localización del orificio, ver el diagrama de la página anterior Revise que el soporte angular se alinee con el orificio piloto de 1/8". Vea el diagrama arriba. Los soportes angulares se deben instalar desde el interior del bastidor. Los soportes angulares izquierdo y derecho se pueden intercambiar si ayuda en la instalación del soporte en el bastidor. Perfore el orificio piloto hasta 21/32”. Coloque el espaciador de relleno (3) en la parte inferior del corrugado de la base si el orificio está en el fondo. Coloque el espaciador de relleno (3) debajo del corrugado de la base si el orificio está la parte superior del corrugado. Inserte el espaciador de tubo (9) corto sobre el orificio. Coloque el larguero posterior encima del espaciador de tubo (9). Inserte el perno de carruaje (4) corto a través del larguero y el espaciador. Instale los soportes angulares sobre el perno de carruaje (4). Apriete con una arandela dentada de 5/8” (12) y una tuerca (13). Apriete a mano únicamente. Siga los pasos 10-12 de la página 3. Solamente estará instalando 4 pernos estriados (5) en vez de los 8 indicados en el paso 10. Retire el protector de calor alrededor de la llanta de repuesto si existe uno y si permite un mejor acceso al bastidor. Reemplace el protector de calor cuando termine. 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 43 94-01 DODGE 1500 y 94-02 DODGE 2500, 3500 DE BASE LARGA Y BASE CORTA ¡PRECAUCIÓN! Lea las páginas 1-3 de estas instrucciones antes de empezar la instalación. ¡No hacerlo podría resultar en daños significativos al vehículo! NOTAS IMPORTANTES PARA ESTA INSTALACIÓN: 1. Encuentre filas paralelas de puntos de soldaduras en el umbral de la base del vehículo. No se debe perforar en más o menos 4” entre las filas paralelas de puntos de soldaduras donde se encuentra el umbral de la base. Frente del vehículo Los enganches de quinta rueda superiores a 18k deben tener un perno central en el orificio central en ambos largueros. Borde posterior de la base del vehículo Base larga de 28-7/16" Base corta de 24-5/16" Nota: Coloque el perno central en el orificio que no interfiera con el umbral de la base. Si es necesario, voltee el larguero al otro lado. Mida desde la parte posterior de la base del vehículo hasta el borde posterior del larguero base Los pernos centrales y las piezas se suministran con la Quinta rueda o enganches cuello de ganso con calificación superior a 18k. Las Instrucciones continúan en la siguiente página. Frente del vehículo Centro del King Pin aproximadamente sobre el centro del eje Centro del eje Umbral de la base Se muestra lado del conductor del Ram 1500 Vea la siguiente página para la instalación del perno de carruaje (9). Soporte angular 1/4 1/4 2 2 * Patrón de * soldadura opcional Nota: Cable de halar suministrado, será necesario para instalar las piezas en los soportes a través del bastidor. ¡PRECAUCIÓN! Revise en busca de obstrucciones antes de perforar. No hacerlo podría resultar en daños a las líneas de combustible o frenos, miembros estructurales etc. Cequent Performance Products, Inc. intenta al máximo comunicar los cambios del fabricante del vehículo de remolque; sin embargo, es finalmente responsabilidad del instalador evitar daños por causa de la instalación. 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 44 94-01 DODGE 1500 y 94-02 DODGE 2500, 3500 DE BASE LARGA Y BASE CORTA ¡PRECAUCIÓN! Revise en busca de obstrucciones antes de perforar. No hacerlo podría resultar en daños a las líneas de combustible o frenos, miembros estructurales etc. Cequent Performance Products, Inc. intenta al máximo comunicar los cambios del fabricante del vehículo de remolque; sin embargo, es finalmente responsabilidad del instalador evitar daños por causa de la instalación. 1. 2. 3. 4. 5. Usando el orificio de montaje central que se muestra en la página anterior y a continuación, para los orificios de montaje del larguero delantero, perfore un orificio de 1-1/4” a través de la base del vehículo. Usando la broca piloto de la sierra de copa haga una hendidura en la parte superior de la base del vehículo. Asegúrese de estar arriba del bastidor del vehículo. Revise el interior del bastidor en esta posición para ver si no tiene ninguna línea de cables o de frenos. Perfore un orificio de 21/32" a través del reborde superior del bastidor del vehículo. Inserte el espaciador largo (12) en el orificio de la base. Instale el espaciador de relleno (4) como se muestra en la Figura 4, abajo. Inserte el espaciador corto (10) como se muestra abajo. Coloque el larguero encima de los espaciadores e inserte un perno largo de carruaje (9) a través de los orificios. Instale las arandelas dentadas de 5/8” (13) y tuercas (14) de 5/8” en los pernos. Apriete a torsión todas las tuercas de 1/2" a 75 libras-pies y todas las tuercas de 5/8" a 130 libras-pies PERNO DE CARRUAJE (9) Las instrucciones continúan de la anterior página. BASTIDOR DEL VEHÍCULO ARANDELA (13) Y TUERCA (14) DEBAJO DEL REBORDE DEL BASTIDOR BASE DEL VEHÍCULO ESPACIADOR CORTO (10) ESPACIADOR DE RELLENO (4) ESPACIADOR LARGO (12) EL ESPACIADOR DE RELLENO MOSTRADO DEBAJO DE LA BASE CON EL PERNO EN ESTA POSICIÓN EL ESPACIADOR DE RELLENO MOSTRADO ARRIBA DE LA BASE CON EL PERNO EN ESTA POSICIÓN 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 45 DODGE HASTA EL 93 (TAMAÑO COMPLETO) ¡PRECAUCIÓN! Lea las páginas 1-3 de estas instrucciones antes de empezar la instalación. ¡No hacerlo podría resultar en daños significativos al vehículo! NOTAS IMPORTANTES PARA ESTA INSTALACIÓN: 1. Encuentre filas paralelas de puntos de soldaduras en el umbral de la base del vehículo. No se debe perforar en más o menos 4” entre las filas paralelas de puntos de soldaduras donde se encuentra el umbral de la base. Frente del vehículo Los enganches de quinta rueda superiores a 18k deben tener un perno central en el orificio central en ambos largueros. Borde posterior de la base del vehículo Nota: Coloque el perno central en el orificio que no interfiera con el umbral de la base. Si es necesario, voltee el larguero al otro lado. Base larga y base corta 32". Mida desde la parte posterior de la base del vehículo hasta el borde posterior del larguero de la base Los pernos centrales y las piezas se suministran con la Quinta rueda o enganches cuello de ganso con calificación superior a 18k. El centro del enganche aproximadamente 3" adelante del centro del eje. Los soportes angulares izquierdo y derecho y del bastidor se pueden colocar donde mejor se acomoden los soportes. Centro del eje Umbral de la base Frente del vehículo Se muestra lado del conductor de Ram 1/2 ton Soporte recto * 1/4 1/4 1.5-3 2 1/4 1/4 2 2 Soporte angular * Patrón de soldadura opcional * Nota: Cable de halar suministrado, será necesario para instalar las piezas en los soportes a través del bastidor. ¡PRECAUCIÓN! Revise en busca de obstrucciones antes de perforar. No hacerlo podría resultar en daños a las líneas de combustible o frenos, miembros estructurales etc. Cequent Performance Products, Inc. intenta al máximo comunicar los cambios del fabricante del vehículo de remolque; sin embargo, es finalmente responsabilidad del instalador evitar daños por causa de la instalación. 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 46 2005- FORD ACTUAL F-250, F-350 y F-450 SUPER DUTY (CHASIS-SIN CABINA) ¡PRECAUCIÓN! Lea las páginas 1-3 de estas instrucciones antes de empezar la instalación. ¡No hacerlo podría resultar en daños significativos al vehículo! NOTAS IMPORTANTES PARA ESTA INSTALACIÓN: 1. Encuentre filas paralelas de puntos de soldaduras en el umbral de la base del vehículo. No se debe perforar en más o menos 4” entre las filas paralelas de puntos de soldaduras donde se encuentra el umbral de la base. 2. Puede ser necesario mover el soporte colgante del cable del freno a otro orificio justo atrás de su posición actual. Soporte angular Frente del vehículo Soporte recto Los enganches de quinta rueda superiores a 18k deben tener un perno central en el orificio central en ambos largueros. Borde posterior de la base del vehículo Nota: Coloque el perno central en el orificio que no interfiera con el umbral de la base. Si es necesario, voltee el larguero al otro lado. Base larga de 30 3/16" y base corta Mida desde la parte posterior de la base del vehículo hasta el borde posterior del larguero de la base Soporte angular Los pernos centrales y las piezas se suministran con la Quinta rueda o enganches cuello de ganso con calificación superior a 18k. Soporte recto LADO DEL CONDUCTOR Centro del gancho aproximadamente Sobre el centro del eje. LADO DEL PASAJERO Frente del vehículo Umbral de la base Umbral de la base * * Patrón de soldadura opcional. Típico para los cuatro soportes. Frente del vehículo 1/4 2 1/4 2 Nota: Cable de halar suministrado, será necesario para instalar las piezas en los soportes a través del bastidor. Se muestra lado del conductor de F-350 Super Duty de base larga ¡PRECAUCIÓN! Revise en busca de obstrucciones antes de perforar. No hacerlo podría resultar en daños a las líneas de combustible o frenos, miembros estructurales etc. Cequent Performance Products, Inc. intenta al máximo comunicar los cambios del fabricante del vehículo de remolque; sin embargo, es finalmente responsabilidad del instalador evitar daños por causa de la instalación. 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 47 1992-2004 FORD F-250 HD y F-350 BASE LARGA Y CORTA ¡PRECAUCIÓN! Lea las páginas 1-3 de estas instrucciones antes de empezar la instalación. ¡No hacerlo podría resultar en daños significativos al vehículo! NOTAS IMPORTANTES PARA ESTA INSTALACIÓN: 1. Encuentre filas paralelas de puntos de soldaduras en el umbral de la base del vehículo. No se debe perforar en más o menos 4” entre las filas paralelas de puntos de soldaduras donde se encuentra el umbral de la base. Mida desde la parte posterior de la base del vehículo hasta el borde posterior del larguero de la base Frente del vehículo Los enganches de quinta rueda superiores a 18k deben tener un perno central en el orificio central en ambos largueros. Borde posterior de la base del vehículo Nota: Coloque el perno central en el orificio que no interfiera con el umbral de la base. Si es necesario, voltee el larguero al otro lado. Base larga de 30 3/16" y base corta Los pernos centrales y las piezas se suministran con la Quinta rueda o enganches cuello de ganso con calificación superior a 18k. Centro del eje Centro del King Pin aproximadamente 1/2" atrás del centro del eje Umbral de la base Se muestra lado del conductor de F-350 Super Duty de base larga SOPORTE RECTO Frente del vehículo * Soporte angular 1/4 2 1/4 2 1/4 1/4 Nota: Cable de halar suministrado, será necesario para instalar las piezas en los soportes a través del bastidor. Utilice uno de los orificios más grandes en el bastidor para hacer esto. 2 2 * * Patrón de soldadura opcional ¡PRECAUCIÓN! Revise en busca de obstrucciones antes de perforar. No hacerlo podría resultar en daños a las líneas de combustible o frenos, miembros estructurales etc. Cequent Performance Products, Inc. intenta al máximo comunicar los cambios del fabricante del vehículo de remolque; sin embargo, es finalmente responsabilidad del instalador evitar daños por causa de la instalación. 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 48 MODELOS 97-2003, FORD F-150 y F-250 LD y 2004 HERITAGE ¡PRECAUCIÓN! Lea las páginas 1-3 de estas instrucciones antes de empezar la instalación. ¡No hacerlo podría resultar en daños significativos al vehículo! NOTAS IMPORTANTES PARA ESTA INSTALACIÓN: 1. Encuentre filas paralelas de puntos de soldaduras en el umbral de la base del vehículo. No se debe perforar en más o menos 4” entre las filas paralelas de puntos de soldaduras donde se encuentra el umbral de la base. Mida desde la parte posterior de la base del vehículo hasta el borde posterior del larguero de la base Frente del vehículo Los enganches de quinta rueda superiores a 18k deben tener un perno central en el orificio central en ambos largueros. Borde posterior de la base del vehículo Nota: Coloque el perno central en el orificio que no interfiera con el umbral de la base. Si es necesario, voltee el larguero al otro lado. Base larga de 26 5/16" y base corta Los pernos centrales y las piezas se suministran con la Quinta rueda o enganches cuello de ganso con calificación superior a 18k. Los soportes angulares izquierdo y derecho y del bastidor se pueden colocar donde mejor se acomoden los soportes. Centro del eje Centro aproximado del king pin 1-1/2" atrás del centro del eje Umbral de la base Se muestra lado del conductor del F150 SOPORTE RECTO Frente del vehículo * SOPORTE ANGULAR 1/4 1/4 2 2 1/4 1/4 2 2 * Nota: Cable de halar suministrado, será necesario para instalar las piezas en los soportes a través del bastidor. Utilice uno de los orificios más grandes en el bastidor para hacer esto. ¡PRECAUCIÓN! Revise en busca de obstrucciones antes de perforar. No hacerlo podría resultar en daños a las líneas de combustible o frenos, miembros estructurales etc. Cequent Performance Products, Inc. intenta al máximo comunicar los cambios del fabricante del vehículo de remolque; sin embargo, es finalmente responsabilidad del instalador evitar daños por causa de la instalación. 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 49 2000-06, TOYOTA TUNDRA (SOLAMENTE BASE LARGA DE CABINA ESTÁNDAR) ¡PRECAUCIÓN! Lea las páginas 1-3 de estas instrucciones antes de empezar la instalación. ¡No hacerlo podría resultar en daños significativos al vehículo! NOTAS IMPORTANTES PARA ESTA INSTALACIÓN: 1. Encuentre filas paralelas de puntos de soldaduras en el umbral de la base del vehículo. No se debe perforar en más o menos 4” entre las filas paralelas de puntos de soldaduras donde se encuentra el umbral de la base. 2000-06, TOYOTA TUNDRA larga: (Aprox. sobre el eje) Con el ensamble de quinta rueda en la base del vehículo. Coloque el larguero posterior a 30 7/16" del borde posterior de la base del vehículo. Instale los soportes angulares izquierdo y derecho del bastidor en el larguero posterior de quinta rueda. Nota: El soporte angular derecho e izquierdo se puede instalar en cualquier lado del vehículo, si es necesario. Luego, instale los soportes del bastidor en el larguero delantero de la quinta rueda. Frente del vehículo Los enganches de quinta rueda superiores a 18k deben tener un perno central en el orificio central en ambos largueros. Borde posterior de la base del vehículo Nota: Coloque el perno central en el orificio que no interfiera con el umbral de la base. Si es necesario, voltee el larguero al otro lado. 30 7/16” Mida desde la parte posterior de la base del vehículo hasta el borde posterior del larguero de la base Los pernos centrales y las piezas se suministran con la Quinta rueda o enganches cuello de ganso con calificación superior a 18k. Centro del King Pin aproximadamente 1-1/4" hacia adelante del centro del eje Los soportes angulares izquierdo y derecho y del bastidor se pueden colocar donde mejor se acomoden los soportes. Centro del eje Se muestra el lado del conductor Soporte recto * 1/4 1/4 1.5-3 2 Soporte angular 1/4 1/4 2 2 * * Patrón de soldadura opcional Nota: Cable de halar suministrado, será necesario para instalar las piezas en los soportes a través del bastidor. Utilice uno de los orificios más grandes en el bastidor para hacer esto. ¡PRECAUCIÓN! Revise en busca de obstrucciones antes de perforar. No hacerlo podría resultar en daños a las líneas de combustible o frenos, miembros estructurales etc. Cequent Performance Products, Inc. intenta al máximo comunicar los cambios del fabricante del vehículo de remolque; sin embargo, es finalmente responsabilidad del instalador evitar daños por causa de la instalación. 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 50 GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS Cequent Performance Products, Inc. garantiza el Kit de Montaje de Quinta Rueda desde la fecha de compra contra defectos en los materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso y servicio, excepto por el desgaste normal, por 3 años de propiedad al comprador consumidor original cuando se use un kit de montaje de Cequent Performance Products, Inc. Cequent Performance Products, Inc. reemplazará SIN CARGO cualquier parte que resulte defectuosa en materiales o mano de obra cuando se presente a cualquier concesionario Cequent Performance Products, Inc., bodega de Cequent Performance products, Inc. o se devuelva a la fábrica. CARGOS DE TRANSPORTE PAGADOS. ESTA GARANTÍA ESTÁ LIMITADA A LA REPOSICIÓN DE PARTES DEFECTUOSAS ÚNICAMENTE. SE EXCLUYEN LOS CARGOS DE MANO DE OBRA Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN O REEMPLAZO ASÍ COMO LOS DAÑOS CONSECUENCIALES O INCIDENTALES RELACIONADOS. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuenciales, por lo que la exclusión o limitación anterior podría no corresponderle. Cualquier daño al enganche de quinta rueda como resultado del mal uso, abuso, negligencia, accidente, instalación incorrecta, o cualquier uso en contra de las instrucciones entregadas por nosotros INVALIDARÁ LA GARANTÍA. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. En el evento de un problema con el servicio de garantía o desempeño, usted puede acudir a una corte de demandas menores, una corte estatal, o una corte federal del distrito. Cequent Performance Products, Inc. 47912 Halyard Dr. Suite 100 Plymouth, MI. 48170 30095N 1/30/12 REV. H ©2012 Cequent Performance Products, Inc. PRINTED IN XXX 51