ABS Easy-Stop™ para Remolques

Comments

Transcription

ABS Easy-Stop™ para Remolques
New33sp.fm Page -4 Wednesday, February 3, 1999 10:25 AM
ABS Easy-Stop™
para Remolques
Manual de mantenimiento no. 33SP
Revisado 4-98
2.50$
• Sistemas 2S/1M (básico y estándar),
2S/2M, 4S/2M y 4S/3M
Notas de Servicio
Información importante:
En este manual se presentan los procedimientos de mantenimiento del Sistema de Frenos Antibloqueo
(ABS) Easy-Stop™ para Remolques de Meritor WABCO. La información está actualizada al momento de la
publicación pero queda sujeta a cambios sin notificación o responsabilidad.
El usuario debe seguir los procedimientos indicados por la empresa; antes de prestar servicio a una unidad
o comenzar a reparar la misma, debe haber comprendido todos los procedimientos e instrucciones. En
algunos casos, se requieren herramientas especiales para prestar un servicio adecuado y sin peligros: de
no utilizarlas, pueden ocurrir lesiones personales graves al personal de servicio así como daños a los
equipos y componentes.
Por medio de los avisos siguientes, Meritor WABCO advierte al usuario acerca de varios aspectos de
seguridad y le informa cómo evitar daños a los equipos y componentes.
NOTAS
ADVERTENCIA
El aviso de ADVERTENCIA indica que se
debe seguir exactamente el procedimiento;
de otro modo, podrían ocurrir lesiones
personales graves.
El aviso NOTA indica un funcionamiento,
procedimiento o instrucción importante para un
servicio adecuado. Además puede aportar
información dirigida a agilizar y facilitar
dicho servicio.
TORSIÓN
CUIDADO
El aviso de PRECAUCIÓN indica que se debe
seguir exactamente el procedimiento; de otro
modo podría dañarse el equipo o los
componentes. Asimismo, podrían producirse
lesiones personales graves, además de
daños o fallas de funcionamiento de equipos
o componentes.
Este aviso indica que debe apretar los fiadores
hasta alcanzar un valor específico.
Meritor WABCO pone también a su disposición los materiales siguientes:
Videos de capacitación
The following training videos are available.
O ABS for Trucks, Tractors and Trailers
(VIDEO-T-9739V). $ 20
O What Every Driver Should Know About ABS
(VIDEO-T-96159V). $ 20
O Truck, Tractor and Bus ABS Blink Code
Diagnostics (VIDEO-T-9501V). $ 20
O Trailer ABS Diagnostics (VIDEO-T-9813V). $ 20
Consejos sobre ABS
(disponible gratuitamente)
O Driver Tips for Trailer ABS Warning Lamps
(TP-97132).
O Service Tips for Trailer ABS Warning Lamp
(TP-97133)
O Trailer ABS Service and Support Reference Card
(TP-9803)
O Trailer ABS Technical Service Support Reference
Card (TP-9804)
* Para la versión en español, agregue “SP” al
número del artículo. Para la versión en francés,
agregue “FR”.
Pedidos
The following ABS tips are available.
O Consejos para el conductor (SP-93161SP).*
O Audiocasete: Cómo frenar con ABS,
(SP-94126SP).*
Haga sus pedidos al Meritor Literature Distribution
Center, c/o Vispac, Inc., 35000 Industrial Road,
Livonia, MI 48150. Para los vídeos, incluya orden
de compra o cheque (a nombre de Meritor
Automotive), por un monto de 20 dólares por cada
vídeo. También puede hacer pedidos telefónicos
al 248-435-8689.
Propiedad de 1998 Meritor WABCO
Contenido
Advertencia sobre las fibras de materiales diferentes al asbestos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ii
Sección 1: Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Sección 2: Componentes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Sección 3: Preguntas y respuestas sobre el ABS
La unidad de control electrónico (ECU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
La lámpara de advertencia del ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Tipos de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Sección 4: Configuraciones de los sistemas
Configuración 2S/1M del ABS para remolques sin capacidad de diagnóstico externo:
Diagrama de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Configuración 2S/2M del ABS para remolques: Diagrama de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Configuración 4S/2M del ABS para remolques: Diagrama de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Configuración 4S/3M del ABS para remolques: Diagrama de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Diagramas de cableado del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Sección 5: Diagnóstico
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Diagnósticos de código a destellos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Herramientas de diagnóstico para unidades ECU con conectores de diagnóstico externo . . . . . . . . .21
Diagnóstico en modalidad normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Reparación de fallas existentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Sección 6: Reemplazo de componentes
Sensor de velocidad de la rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Válvula relevadora del ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
El conjunto de la ECU/válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Cómo instalar la herramienta de diagnóstico del código a destellos al conector de
diagnóstico SAE J1587 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Sección 7: Ajuste de sensores y prueba de componentes
Cómo probar los sensores de velocidad de rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Procedimiento para la prueba de sensores: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Prueba del voltaje de salida del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Revisión de las funciones del ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Válvula externa del modulador del ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Prueba final antes de poner en servicio el remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Para conjuntos de ECU/Válvula con número de pieza 472 500 011 0
(sin conector externo de diagnóstico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Para conjuntos de la ECU/Válvula con números de pieza 472 500 012 0 y
472 500 013 0 (Unidades con conector de diagnóstico externo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Identificación del remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Sección 8: Apéndices
Apéndice A: Diagnóstico en modalidad experta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Apéndice B: Modalidad de reconfiguración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Apéndice C: Diagnóstico con lámpara de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
i
ADVERTENCIA SOBRE EL ASBESTO
ADVERTENCIA SOBRE FIBRAS LIBRES
DE ASBESTO
Se recomienda observar los siguientes procedimientos cuando se trabaja con los
frenos, para reducir la exposición al polvo de asbesto que representa un riesgo de
enfermedades pulmonares y cáncer. A través de Meritor Automotive se pueden obtener
Folletos de Datos sobre la Seguridad de los Materiales.
Se recomienda observar los siguientes procedimientos cuando se trabaja con los
frenos, para reducir la exposición al polvo de fibras libres de asbesto que representan
un riesgo de enfermedades pulmonares y cáncer. A través de Meritor Automotive se
pueden obtener Folletos de Datos sobre la Seguridad de los Materiales.
RESUMEN DE PELIGROS
RESUMEN DE RIESGOS
Debido a que algunos revestimientos de frenos contienen asbesto, las personas que trabajan
con los frenos deben entender los riesgos posibles del asbesto y las precuaciones que deben
tomar para reducirlos. La exposición al polvo de asbesto transportado por el aire puede causar
enfermedades graves y posiblemente fatales. Éstas pueden incluir asbestosis (una enfermedad
crónica de los pulmones) y cáncer, principalmente cáncer de pulmón y mesotelioma (un cáncer
de las membranas de revestimiento del tórax o de la cavidad abdominal). Algunos estudios
muestran que el riesgo de cáncer de pulmón entre las personas que fuman y aquellas que
están expuestas al asbesto es mucho mayor que el riesgo de los que no fuman. Los síntomas de
estas enfermedades pueden no aparecer hasta después de 15 o 20 años de la primera
exposición al asbesto.
El revestimiento de los frenos fabricados recientemente no contienen fibras de asbesto. Estos
revestimientos pueden contener una o más de las siguientes variedades de ingredientes: fibra
de vidrio, lana mineral, fibras de aramid, fibras cerámicas y de sílice que pueden presentar
riesgos para la salud si se inhalan. Los científicos discrepan en cuanto al alcance de los
riesgos que surgen de la exposición a estas sustancias. Sin embargo, la exposición al polvo de
sílice puede producir silicosis, que es una enfermedad pulmonar no cancerosa. La silicosis
reduce gradualmente la capaciad pulmonar y su eficiencia y puede resultar en dificultades
respiratorias serias. Algunos expertos médicos creen que otros tipos de fibras diferentes al
asbesto, cuando se inhalan, puedan causar enfermedades de los pulmones similares a la
silicosis. Además, el polvo de sílice y el de las fibras de cerámica es una causa conocida de
cáncer de pulmón en el estado de California. Las agencias norteamericanas e internacionales
también han determinado que el polvo de lana mineral, de fibras cerámicas y sílice es una
causa posible de cáncer.
Por lo tanto, los trabajadores deben tener cuidado de evitar la creación o inhalación de polvo
cuando estén trabajando con los frenos. Las siguientes son prácticas específicas de trabajo
que se recomiendan para reducir la exposición al polvo de asbesto. Consulte a su empleador
para obtener más detalles.
PRÁCTICAS DE TRABAJO RECOMENDADAS
1. Áreas de trabajo separadas Siempre y cuando sea posible, trabaje con los frenos en un
área separada del lugar donde se llevan a cabo las demás actividades para reducir el riesgo
de las personas no protegidas. OSHA ha fijado el máximo nivel de exposición a asbesto
permisible en 0.1f/cc en un tiempo medio ponderado de 8 horas, y en 1.0 f/cc promediado en
un período de tiempo de 30 minutos. Sin embargo, los científicos discrepan en cuanto a la
medida en la que la observación de este nivel máximo permisible de exposición puede
eliminar el riesgo de las enfermedades que resultan por inhalar el polvo de asbesto. OSHA
requiere que se exhiba el siguiente cartel a la entrada de las áreas donde la exposición
exceda cualquiera de estos niveles máximos permisibles.
PELIGRO: RIESGO
DE ENFERMEDAD PULMONAR Y DE CÁNCER CÁNCER POR EL ASBESTO
SÓLO SE PERMITE PERSONAL AUTORIZADO EN ESTA ÁREA
SE REQUIEREN MÁSCARAS FILTRANTES
Y ROPA PROTECTORA
2. Protección respiratoria Siempre que se trabaje con los frenos, desde el momento del
desmontaje de las ruedas use una máscara equipada con un filtro de alta eficiencia (HEPA)
aprobado por la NIOSH o MSHA para ser usada en presencia de asbesto.
3. Procedimientos para el servicio de los frenos.
a. Ponga el conjunto de los frenos dentro de un recinto a presión negativa. El recinto debe
estar equipado con una aspiradora HEPA y con mangas para los brazos del trabajador.
Cuando el recinto esté instalado use la aspiradora HEPA para aflojar y aspirar los residuos
que se originen en las partes del freno.
b. Como procedimiento alternativo, use un recipiente con agua y un detergente a base de
agua que no contenga fosfatos y que sea bio-degradable, para lavar el tambor o el rotor y
las otras partes del freno. La solución debe ser aplicada con poca presión para evitar que el
polvo sea levantado en el aire. Permita que la solución fluya entre el tambor y el soporte del
freno o entre el rotor y el calibre. El cubo de la rueda y los componentes del conjunto del
freno deben estar totalmente mojados para suprimir la formación de polvo antes de que las
zapatas del freno sean desmontadas. Limpie las partes del freno con un trapo.
c. Si no se dispone de un sistema cerrado de aspiración o de un equipo para el lavado de
los frenos, los empleados pueden adoptar sus propios procedimientos escritos para el
servicio de los frenos, siempre y cuando los niveles de exposición asociados con los
procedimientos del empleado no excedan los niveles asociados con el sistema cerrado de
aspiración o el equipo de lavado de frenos. Consulte los reglamentos de la OSHA para
obtener más detalles.
d. Al pulir o trabajar con el revestimiento de los frenos use una máscara equipada con un
filtro HEPA, aprobado por la NIOSH o la MSHA para ser usada en presencia de asbesto.
Además realice este trabajo en un área que tenga un sistema local de ventilación con
extracción al exterior equipado con un filtro HEPA.
e. Cuando limpie las partes o el conjunto del freno NUNCA use aire comprimido sólo, ni el
cepillado en seco ni una aspiradora que no esté equipada con un filtro HEPA. NUNCA use
como agentes humidificadores ningún solvente carcinogénico, ni solventes inflamables, ni
solventes que puedan dañar los componentes del freno.
4. Limpieza de las áreas de trabajo Limpie las áreas de trabajo con una aspiradora
equipada con un filtro HEPA o límpielas con un trapo mojado. NUNCAuse aire comprimido
ni el barrido en seco para limpiar estas áreas. Cuando vacíe las aspiradoras y manipule los
trapos usados utilice una máscara equipada con un filtro HEPA aprobado por la NIOSH o la
MSHA para ser usada en presencia de asbesto. Cuando reemplace el filtro HEPA mójelo con
un rocío fino de agua y elimine el filtro usado con cuidado.
5. Higiene de los trabajadores. Luego de trabajar con los frenos lávese las manos antes
de comer, beber o fumar. Dúchese luego del trabajo. No use las ropas para ir a casa. Use
una aspiradora equipada con un filtro HEPA para limpiar las ropas de trabajo luego de
haberlas usado. Lávelas separadamente. No las sacuda ni use aire comprimido para
quitarles el polvo.
6. Eliminación de los desperdicios Elimine con cuidado los revestimientos desechados,
los trapos y paños usados, poniéndolos, por ejemplo, en bolsas de plástico selladas.
Consulte los reglamentos locales y estatales de la EPA sobre la eliminación de desperdicios,
que se apliquen.
ORIENTACIÓN SOBRE LOS REGLAMENTOS
Las referencias a la OSHA, la NIOSH, la MSHA y la EPA, que son las agencias reguladoras en
los Estados Unidos, se hacen para proveer orientación a los empleadores y a los trabajadores
en los Estados Unidos. Los empleadores y trabajadores fuera de los Estados Unidos deben
consultar los reglamentos que les correspondan para obtener orientación.
ii
Por lo tanto, los trabajadores deben tener cuidado de evitar la creación o inhalación de polvo
cuando estén trabajando con los frenos. Las siguientes son prácticas específicas de trabajo
que se recomiendan para reducir la exposición al polvo de fibras libre de asbesto. Consulte a
su empleador para obtener más detalles.
PRÁCTICAS DE TRABAJO RECOMENDADAS
1. Áreas de trabajo separadas. Siempre y cuando sea posible, trabaje con los frenos en
un área separada del lugar donde se llevan a cabo las demás actividades para reducir el
riesgo de las personas no protegidas.
2. Protección respiratoria La OSHA ha fijado un nivel máximo permisible de exposición al
sílice de 0.1 mg/m3 en un tiempo medio ponderado de 8 horas. Algunos fabricantes de
revestimientos de frenos que no contienen asbestos recomiendan que las exposiciones a los
otros ingredientes encontrados en los revestimientos de frenos sin asbestos deben ser
mantenidas en 1.0 f/cc en un tiempo medio ponderado de 8 horas. Sin embargo, los científicos
discrepan en cuanto a la medida en la que la observación de este nivel máximo permisible de
exposición puede eliminar el riesgo de las enfermedades que resultan por inhalar el polvo de
fibras libre de asbesto. Por lo tanto, utilice la protección respiratoria en todo momento durante
el servicio de los frenos comenzando con el desmontaje de las ruedas. Use una máscara
equipada con un filtro de alta eficiencia (HEPA) aprobado por la NIOSH o la MSHA, si los
niveles de exposición pudieran exceder los niveles máximos recomendados por los
fabricantes o por la OSHA. Aún cuando se espera que las exposiciones estén dentro de los
niveles máximos permisibles, la utilización de una máscara en todo momento durante el
servicio de los frenos, ayudará a minimizar la exposición.
3. Procedimientos para el servicio de los frenos.
a. Ponga el conjunto de los frenos dentro de un recinto a presión negativa. El recinto debe
estar equipado con una aspiradora HEPA y con mangas para los brazos del trabajador.
Cuando el recinto esté instalado use la aspiradora HEPA para aflojar y aspirar los residuos
que se originen en las partes del freno.
b. Como procedimiento alternativo, use un recipiente con agua y un detergente a base de
agua que no contenga fosfatos y que sea bio-degradable, para lavar el tambor o el rotor y
las otras partes del freno. La solución debe ser aplicada con poca presión para evitar que el
polvo sea levantado en el aire. Permita que la solución fluya entre el tambor y el soporte del
freno o entre el rotor y el calibre. El cubo de la rueda y los componentes del conjunto del
freno deben estar totalmente mojados para suprimir la formación de polvo antes de que las
zapatas del freno sean desmontadas. Limpie las partes del freno con un trapo.
c. Si no se dispone de un sistema cerrado de aspiración o de un equipo para el lavado de
los frenos, los empleados pueden adoptar sus propios procedimientos escritos para el
servicio de los frenos, siempre y cuando los niveles de exposición asociados con los
procedimientos del empleado no excedan los niveles asociados con el sistema cerrado de
aspiración o el equipo de lavado de frenos. Consulte los reglamentos de la OSHA para
obtener más detalles.
d. Al pulir o trabajar con el revestimiento de los frenos use una máscara equipada con un
filtro HEPA, aprobado por la NIOSH o la MSHA para ser usada en presencia de asbesto.
Además realice este trabajo en un área que tenga un sistema local de ventilación con
extracción al exterior equipado con un filtro HEPA.
e. Cuando limpie las partes o el conjunto del freno NUNCA use aire comprimido sólo, ni el
cepillado en seco ni una aspiradora que no esté equipada con un filtro HEPA. NUNCA use
como agentes humidificadores ningún solvente carcinogénico, ni solventes inflamables, ni
solventes que puedan dañar los componentes del freno.
4. Limpieza de las áreas de trabajoil Limpie las áreas de trabajo con una aspiradora
equipada con un filtro HEPA o límpielas con un trapo mojado. NUNCA use aire comprimido
ni el barrido en seco para limpiar estas áreas. Cuando vacíe las aspiradoras y manipule los
trapos usados utilice una máscara equipada con un filtro HEPA aprobado por la NIOSH o la
MSHA para ser usada en presencia de asbesto. Cuando reemplace el filtro HEPA mójelo con
un rocío fino de agua y elimine el filtro usado con cuidado.
5. Higiene de los trabajadores. Luego de trabajar con los frenos lávese las manos antes
de comer, beber o fumar. Dúchese luego del trabajo. No use las ropas para ir a casa. Use
una aspiradora equipada con un filtro HEPA para limpiar las ropas de trabajo luego de
haberlas usado. Lávelas separadamente. No las sacuda ni use aire comprimido para
quitarles el polvo.
6. Eliminación de los desperdicios. Elimine con cuidado los revestimientos desechados,
los trapos y paños usados, poniéndolos, por ejemplo, en bolsas de plástico selladas.
Consulte los reglamentos locales y estatales de la EPA sobre la eliminación de desperdicios,
que se apliquen.
ORIENTACIÓN SOBRE LOS REGLAMENTOS
Las referencias a la OSHA, la NIOSH, la MSHA y la EPA, que son las agencias reguladoras en
los Estados Unidos, se hacen para proveer orientación a los empleadores y a los trabajadores
en los Estados Unidos. Los empleadores y trabajadores fuera de los Estados Unidos deben
consultar los reglamentos que les correspondan para obtener orientación.
Sección 1
Introducción
Resumen
Sección 1Introducción
Figura 1.1
Este manual describe el funcionamiento del
Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS) Easy-Stop™
para Remolques de Meritor WABCO; asimismo,
responde algunas preguntas básicas relacionadas
con el ABS; resume los procedimientos de ajuste,
prueba, retiro e instalación de componentes del
ABS y de las pruebas en caso de fallas de sistemas
por medio de Diagnósticos de Códigos a Destellos;
finalmente, ilustra los componentes del ABS y
presenta diagramas para la instalación de
cableados y tuberías. Para las instalaciones nuevas
se necesita la documentación siguiente:
O Easy-Stop™ básico (2S/1M sin diagnóstico
externo): TP-97145
O Easy-Stop™ estándar (2S/1M, 2S/2M, 4S/2M con
diagnóstico externo): TP-97147
O Easy-Stop™ estándar (4S/3M sin diagnóstico
externo): TP-97153
Alcance de los diagnósticos
de códigos a destellos en
este manual
En este manual se presenta información sobre los
diagnósticos de códigos a destellos así como
instrucciones para la mayoría de los conjuntos de
la ECU/válvula enumerados en la Tabla A —
Alcance de los diagnósticos de códigos a
destellos. Los números de serie y de pieza se
ubican en el conjunto de la ECU/válvula. Consulte
la Figura 1.1.
Tabla A — Alcance de los diagnósticos de
códigos a destellos
Número de pieza
del conjunto
ECU/válvula
Diagnósticos de
código a destellos
472 500 001 0
(Número de serie
3080002745 y
menores)
Acuda a Meritor
WABCO para obtener
información sobre los
códigos a destellos.
472 500 001 0
(Número de serie
3080002746
y mayores)
Consulte la Sección 5 y
los apéndices A y B.
472 500 011 0
(Sin número de serie)
Consulte la Sección 5 y
el apéndice C.
472 500 012 0
(Sin número de serie)
Consulte la Sección 5 y
los apéndices A, B y C.
472 500 013 0
(Sin número de serie)
Consulte la Sección 5 y
los apéndices A, B y C.
Página 1
Sección 1
Introducción
Piezas del ABS Easy-Stop™
para remolques
En el libro de piezas PB-96133 aparecen las piezas
de repuesto de Easy-Stop™. Llame al Centro de
Apoyo al Cliente de Meritor para obtener un
ejemplar (800-535-5560).
¿Qué es el ABS Easy-Stop™ para
remolques de Meritor WABCO?
El ABS Easy-Stop™ para remolques de Meritor
WABCO es un sistema electrónico de control
automático que funciona con frenos neumáticos
estándar. Sus componentes principales son el
conjunto formado por la unidad de control
electrónico (ECU) y la válvula, la válvula
relevadora del ABS (modulador), la rueda dentada
y el sensor de velocidad de la rueda. Observe la
Figura 1.2.
Las ECU con número de pieza 472 500 001 0,
472 500 012 0 y 472 500 013 0 tienen un conector de
diagnóstico externo que se utiliza con una
herramienta especial de diagnóstico. Son modelos
compatibles también con la herramienta de
diagnóstico MPSI Pro-Link 9000 y el cartucho de
Meritor WABCO. El conjunto de la ECU/válvula
472 500 011 0 no posee puerto para conector de
diagnóstico. En la Sección 5 de este manual
Sección 5, "Diagnóstico" se detallan los
procedimientos de diagnóstico para todas
estas ECU.
Figura 1.2
1
2
3
4
Conjunto de la ECU/válvula
Válvula relevadora del ABS (no usada en
configuraciones 1M)
Rueda dentada
Sensor de velocidad de rueda
Página 2
La configuración del ABS define el número de
sensores de velocidad de la rueda y de válvulas
relevadoras del ABS utilizadas en un sistema dado;
por ejemplo, la configuración 2S/1M incluye dos
sensores de rueda y una válvula relevadora del
ABS; la configuración 2S/2M incluye dos sensores
de rueda y dos válvulas relevadoras y la
configuración 4S/2M incluye cuatro sensores de
rueda y dos válvulas relevadoras del ABS.
Cómo funciona el ABS
para remolques
El ABS de Meritor WABCO es un sistema
electrónico que monitorea y controla la velocidad
de la rueda durante el frenado; es un sistema que
funciona con frenos neumáticos estándar.
El ABS monitorea permanentemente las
velocidades de la rueda y controla el frenado en
caso de bloquearse la misma; de esta forma, el
sistema permite mejorar la estabilidad y el control
del vehículo al reducir el bloqueo de la rueda
durante el frenado.
La ECU recibe y procesa las señales provenientes
de los sensores de velocidad de la rueda. Una vez
que la ECU detecta el bloqueo en la rueda, activa la
válvula apropiada del modulador y se controla así
la presión neumática.
En caso de fallas del sistema, se desactiva el ABS
de la(s) rueda(s) afectada(s); sin embargo, dicha
rueda continúa funcionando con sus frenos
normales mientras las otras ruedas mantienen la
función del ABS.
Por otro lado, gracias a la lámpara de advertencia
ABS los conductores pueden conocer el estado
del sistema.
Sección 2
Componentes del sistema
Sección 2Componentes del sistema
Conjunto de la ECU/válvula
Sensor con receptáculo moldeado
O 12 voltios
O Mide la velocidad de una rueda dentada que
gira con la rueda del vehículo.
O ECU y válvula relevadora del ABS integradas
O El conjunto de la ECU/válvula en el
2S/1M básico no tiene conector externo
para diagnóstico.
O Produce un voltaje de salida proporcional a la
velocidad de la rueda.
Figura 2.3
Figura 2.1
Abrazadera elástica del sensor
1
2
2S/1M básico
Estándar
O Mantiene el sensor de velocidad de la rueda en
proximidad a la rueda dentada.
Figura 2.4
Válvula externa del ABS
O Controla la presión del aire que va hacia las
cámaras del freno donde se canaliza por
las tuberías.
O Mientras funciona el ABS, la válvula ajusta la
presión del aire hacia las cámaras del freno a fin
de controlar el frenado y evitar el bloqueo de
la rueda.
O Se utiliza simultáneamente con el conjunto de la
ECU/válvula en sistemas 2M ó 3M.
Figura 2.2
Cable de extensión del sensor
O Cable bifilar con conector moldeado en el sitio.
O Conecta el sensor de velocidad de la rueda con
la ECU.
Figura 2.5
Página 3
Sección 2
Componentes del sistema
Cable de conexión para las válvulas externas
del ABS
O Cable trifilar con conector.
O Conecta la válvula externa del ABS con la ECU.
O Disponible también cable “Y” para
configuraciones 4S/3M.
Cable de diagnóstico
O Permite efectuar diagnósticos de códigos a
destellos y diagnósticos mediante la
herramienta MPSI Pro-Link 9000.
O Cable pentafilar con conectores
sobremoldeados hacia la ECU por un extremo y
hacia el conector de diagnóstico SAE J1597
sobremoldeado por el otro extremo.
Figura 2.6
Figura 2.8
Cables de alimentación
O Conectan la alimentación con la ECU y
proporcionan la conexión para la lámpara
de advertencia.
O Disponible con cable romo tetrafilar o pentafilar
o con conector de cableado estándar industrial
tetrafilar o pentafilar por un extremo.
O Se utiliza un conector moldeado en el extremo
opuesto para unir el cable con la ECU.
Figura 2.7
Herramienta de diagnóstico
O Interruptor sellado y lámpara que se conecta
con el conector de diagnóstico SAE J1587.
O Se utiliza para activar los diagnósticos de
códigos a destellos, reconfigurar la ECU y
probar la instalación de la misma.
O Se incluye cubierta protectora guardapolvo.
O Diseñada para no salirse ni un momento
del remolque.
Figura 2.9
1
2
Extremo romo
Estándar industrial
Página 4
Sección 2
Componentes del sistema
Soporte de montaje del cable de diagnóstico
O Soporte utilizado para instalar el conjunto del
cable de diagnóstico sobre el remolque.
Figura 2.10
Conjunto del cable de diagnóstico con
herramienta de diagnóstico
O Cable de diagnóstico instalado sobre el soporte
con herramienta de diagnóstico conectada al
conector de diagnóstico SAE J1587.
O Se incluye cubierta protectora guardapolvo.
Figura 2.13
Soporte de montaje del conjunto de la
ECU/válvula
O Soporte utilizado para la instalación remota del
conjunto de la ECU/válvula sobre el bastidor
del remolque.
Rueda dentada
Figura 2.11
O Anillo fresado, instalado sobre la superficie
maquinada del cubo de cada rueda controlada
por el ABS.
Figura 2.14
Conjunto del cable de diagnóstico con
tapa protectora
O Cable de diagnóstico instalado sobre el soporte
con tapa protectora en el conector de
diagnóstico SAE J1587.
Figura 2.12
Página 5
Sección 2
Componentes del sistema
Juego de piezas para instalación
NOTAS
O Incluye accesorios de tubos de acople 80 NPT y
pernos SAE Clase 8, de 3/8 de pulgada, para el
montaje adecuado de los componentes del ABS
sobre el bastidor del remolque o tanques de
aire reforzados.
Meritor WABCO no vende la herramienta de
diagnóstico Pro-Link 9000. Llame a Kent-Moore
al 800-328-6657.
Figura 2.15
Rótulo de advertencia del ABS Easy-Stop™
para remolques
O Informa sobre el funcionamiento de la lámpara
de advertencia del ABS e ilustra las ubicaciones
de fallas de códigos a destellos.
O Es un rótulo autoadhesivo ubicado en el
remolque cerca de la lámpara de advertencia
del ABS.
O Si no observa el rótulo de advertencia,
notifíquelo a su supervisor. Los rótulos pueden
obtenerse en Meritor WABCO; pregunte por el
componente N° TP-95172.
Herramienta de diagnóstico MPSI Pro-Link 9000
O Ofrece capacidad de diagnóstico y prueba de los
componentes del ABS.
O Requiere un cartucho (versión 4.0 o superior)
diseñado para uso conjunto con Meritor
WABCO ABS.
Página 6
Figura 2.16
Sección 3
Preguntas y respuestas sobre el ABS
Sección 3Preguntas y respuestas sobre el ABS
La unidad de control
electrónico (ECU)
La lámpara de advertencia
del ABS
¿Cómo se activa la ECU?
¿Qué función cumple la lámpara de advertencia?
En los sistemas de alimentación constante, la ECU
se activa cuando se coloca la ignición de la unidad
en ON seguidamente se inicia una verificación de
autodiagnóstico del sistema. En los sistemas de
alimentación de luz de parada, la ECU se activa
cuando se aplican los frenos. Todo remolque
fabricado a partir del 1° de Marzo está equipado
con el ABS de capacidad de alimentación
constante, respaldada por alimentación de luz
de parada.
La lámpara de advertencia permite al conductor
controlar permanentemente el ABS. Para ubicar el
sitio de montaje de la lámpara de advertencia,
consulte el manual de funcionamiento del OEM
(fabricante original del equipo).
¿Qué ocurre si la ECU detecta una falla
en un componente del ABS durante el
funcionamiento normal?
O Si el remolque fue fabricado antes del 28 de
febrero de 1998 o fuera de Estados Unidos, el
ABS puede ser de alimentación constante o de
luz de parada.
Si la ECU detecta una falla del sistema (en una
válvula del ABS, por ejemplo) la unidad enciende
la lámpara de advertencia del ABS y la rueda
controlada por dicha válvula quedará con el freno
estándar; asimismo, si la ECU detecta una falla en
un sensor de velocidad de rueda dentro de un
sistema de cuatro sensores en un eje tándem, la
unidad utilizará la información proveniente del
otro sensor del mismo lado del tándem para
asegurar la continuidad de la función del ABS. La
ECU continuará permitiendo la función del ABS en
su totalidad a las ruedas no afectadas por las fallas
de sistema; no obstante, encenderá la lámpara de
advertencia del ABS para indicar al conductor que
se ha detectado una falla en el sistema.
¿Cómo funciona la lámpara de advertencia?
La forma de funcionamiento de la lámpara
depende de la forma de alimentación del ABS
(constante o de luz de parada):
O Si el remolque fue fabricado a partir del 1° de
marzo de 1998 en Estados Unidos, tiene
capacidad de alimentación constante, de
conformidad con la Norma Federal 121 de
Seguridad de Vehículos Automotores
(FMVSS) 121.
Verifique la hoja de especificaciones de su
vehículo para determinar el tipo de alimentación
del ABS. En esta sección, la Tabla B y la Tabla C,
ilustran el funcionamiento de la lámpara de
advertencia en los sistemas del ABS de
alimentación de luz de parada y constante.
¿Cómo responde la ECU cuando una rueda se
aproxima a la posición de bloqueo?
La ECU ordena a la válvula relevadora del ABS que
funcione como válvula de modulador y ajuste la
presión de aire hacia las cámaras hasta cinco
veces por segundo. Dicho ajuste de presión
permitirá a la rueda (o ruedas) girar sin bloqueo.
Tabla B — Alimentación de luz de parada
La alimentación del sistema proviene de la activación del circuito de luz de parada.
Frenos
Fallas en el
sistema
Velocidad del
vehículo
Lámpara de advertencia
Liberados
N.A.
N.A.
APAGADA
Aplicados
NO
Menos de 6 Km
(4 millas) por hora
ENCENDIDA durante 3 segundos; acto
seguido se APAGA.
Aplicados
NO
Más de 6 Km
(4 millas) por hora
Parpadea una vez; luego se APAGA
durante el resto de la parada.
Aplicados
SÍ
N.A.
ENCENDIDA
Página 7
Sección 3
Preguntas y respuestas sobre el ABS
Tabla C — Alimentación constante
El sistema se alimenta cuando el interruptor de ignición está en “ON” (encendido).
Frenos
Ignición
Falla en el
sistema
Velocidad del vehículo
Lámparas de advertencia
(remolque y tableros)
Liberados
APAGADA
N.A.
N.A.
APAGADAS
Liberados
ENCENDIDA
NO
Menos de 6 Km
(4 millas) por hora
ENCENDIDAS durante 3
segundos; luego se APAGAN.
Liberados
ENCENDIDA
NO
Más de 6 Km
(4 millas) por hora
APAGADAS
Liberados
ENCENDIDA
SÍ
N.A.
ENCENDIDAS
Aplicados
APAGADA
NO
Menos de 6 Km
(4 millas) por hora
ENCENDIDAS durante 3
segundos; luego se APAGAN.
Aplicados
APAGADA
NO
Más de 6 Km
(4 millas) por hora
Parpadean una vez; luego
permanecen APAGADAS
durante el resto de la parada.
Aplicados
APAGADA
SÍ
N.A.
ENCENDIDAS
Aplicados
ENCENDIDA
NO
Menos de 6 Km
(4 millas) por hora
ENCENDIDAS durante 3
segundos; luego se APAGAN
Aplicados
ENCENDIDA
NO
Más de 6 Km
(4 millas) por hora
APAGADAS
Aplicados
ENCENDIDA
SÍ
N.A.
ENCENDIDAS
Toda ECU con número de pieza 472 500 001 0,
fabricada antes de Septiembre de 1997, requiere
que todas las ruedas controladas por sensores
detecten una señal de 6 Km (4 millas) por hora
antes de proceder a apagar la lámpara de
advertencia del ABS. Lo anterior no constituye una
falla del sistema ABS; ahora bien, si la lámpara de
advertencia permanece encendida cuando se frena
el vehículo en movimiento, es el momento de
prestar servicio al sistema ABS.
su recorrido pero es importante prestarle servicio
a la brevedad posible con ayuda de su
correspondiente manual de mantenimiento, para
asegurar el funcionamiento adecuado de los frenos
y garantizar los beneficios del ABS. En la Figura 3.1
se ilustran los sitios de montaje característicos de la
lámpara de advertencia del ABS.
Figura 3.1
En la mayoría de los remolques fabricados antes
de Febrero de 1998 la lámpara de advertencia del
ABS funciona sólo si se aplican los frenos. Si
permanece encendida cuando se frena un vehículo
en movimiento, es el momento de prestar servicio
al sistema ABS.
¿Qué indica la lámpara de advertencia ABS al
personal de servicio?
La lámpara de servicio del ABS indica el estado del
ABS para remolques; si se ENCIENDE y permanece
ENCENDIDA al frenar un vehículo en movimiento,
existe una falla de funcionamiento del ABS. Es
normal que la lámpara se ENCIENDA y APAGUE a
fin de realizar la verificación del bombillo; sin
embargo, una vez que el vehículo se desplaza a
más de 6 Km (4 millas) por hora, la luz no debe
permanecer ENCENDIDA. Como ocurre con
cualquier sistema de seguridad, es importante no
descuidar una advertencia de este tipo; si la
lámpara indica una falla, el vehículo podrá culminar
Página 8
1
2
Antes del 1° de Marzo de 1998.
Después del 1° de Marzo de 1998.
Sitios de montaje característicos de la lámpara
de advertencia ABS.
Para mayor información, llame al Centro de Apoyo
al Cliente de Meritor: 800-535-5560.
Sección 3
Preguntas y respuestas sobre el ABS
¿Se puede continuar conduciendo un vehículo
cuando la lámpara de advertencia indica la
presencia de fallas?
Sí. Cuando existen fallas en el ABS, entran en
funcionamiento los frenos estándar de la rueda
afectada, mientras que el sistema ABS sigue
controlando las otras ruedas. De esta forma, el
vehículo podrá culminar su recorrido; no obstante,
no se debe ignorar la advertencia. Preste servicio
al vehículo a la brevedad posible, una vez que la
lámpara se ENCIENDE y permanece ENCENDIDA.
Tipos de fallas
¿Qué es una “falla” del sistema?
Una falla de sistema es un problema que puede
ocurrir en el ABS o en los componentes del
sistema; estas fallas pueden ser existentes o
intermitentes almacenadas.
¿Qué es una falla existente?
Una falla existente es un problema actual del
sistema; por ejemplo, un cable de sensor dañado
es una falla existente que será detectada por la
ECU y almacenada por la memoria hasta que el
conductor identifique la causa, repare el cable y
borre la falla de la ECU.
¿Qué es una falla intermitente?
Una falla intermitente es un problema que ocurre
generalmente sólo en determinadas condiciones
de recorrido; por ejemplo, la ECU pudiera detectar
un cable o alambre flojo o recibir una señal
errática proveniente de un sensor de rueda.
Puesto que las fallas intermitentes pueden ser
impredecibles y ocurrir sólo periódicamente, el
usuario puede utilizar la información almacenada
en la memoria de la ECU para hallar y corregir el
cable o alambre flojo.
¿Resulta difícil hallar y reparar una
falla intermitente?
Sí; más aun, la ECU retiene las fallas existentes e
intermitentes en su memoria, incluso cuando se
apaga la alimentación de la unidad.
NOTAS
Para información sobre números de pieza,
consulte PB-96133. El Centro de Apoyo al
Cliente de Meritor tiene ejemplares disponibles
(800-535-5560).
Página 9
Sección 4
Configuraciones de los sistemas
Sección 4Configuraciones de los sistemas
Configuración 2S/1M del ABS para remolques sin capacidad de diagnóstico
externo: Diagrama de instalación
Figura 4.1
A
B
C
D
Tuberías de servicio/control
Cables del sensor
Tuberías de servicio a frenos (tuberías de suministro)
Tuberías de alimentación de aire/emergencia
1
2
Conjunto de la ECU/válvula (YE)
Tanques de aire
Para instalaciones de montaje directo sobre el
tanque, consulte “Cómo instalar el conjunto de la
ECU/válvula” en la Sección 6, "Reemplazo de
componentes".
Aplicación característica:
O Plataforma rodante de eje único
O Semirremolque de eje único y eje tándem
Página 10
NOTAS
Los sensores pueden instalarse en cualquiera de
los ejes, según la suspensión del vehículo y otras
características.
Sección 4
Configuraciones de los sistemas
Configuración 2S/1M del ABS para remolques con capacidad de
diagnóstico externo: Diagrama de instalación
Figura 4.2
A
B
C
D
Tuberías de servicio/control
Cables del sensor
Tuberías de servicio a frenos (tuberías de suministro)
Tuberías de alimentación de aire/emergencia
1
2
Conjunto de la ECU/válvula (YE)
Tanques de aire
Para instalaciones de montaje directo sobre el
tanque, consulte “Cómo instalar el conjunto de la
ECU/válvula” en la Sección 6, "Reemplazo de
componentes".
NOTAS
Los sensores pueden instalarse en cualquiera de
los ejes, según la suspensión del vehículo y otras
características.
Aplicación característica:
O Plataforma rodante de eje único
O Semirremolque de eje único y eje tándem
Página 11
Sección 4
Configuraciones de los sistemas
Configuración 2S/2M del ABS para remolques: Diagrama de instalación
Figura 4.3
A
B
C
D
Tuberías de servicio/control
Cables del sensor
Tuberías de servicio a frenos (tuberías de suministro)
Tuberías de alimentación de aire/emergencia
1
2
3
Conjunto de la ECU/válvula (YE)
Tanques de aire
Válvula externa (BU)
Para instalaciones de montaje directo sobre el
tanque, consulte “Cómo instalar el conjunto de la
ECU/válvula” en Sección 6, "Reemplazo de
componentes".
Aplicación característica:
O Semirremolque de eje único y eje tándem
Página 12
NOTAS
Los sensores pueden instalarse en cualquiera de
los ejes, según la suspensión del vehículo y otras
características.
Sección 4
Configuraciones de los sistemas
Configuración 4S/2M del ABS para remolques: Diagrama de instalación
Figura 4.4
A
B
C
D
Tuberías de servicio/control
Cables del sensor
Tuberías de servicio a frenos (tuberías de suministro)
Tuberías de alimentación de aire/emergencia
1
2
3
Conjunto de la ECU/válvula (YE)
Tanques de aire
Válvula externa (BU)
Para instalaciones de montaje directo sobre el
tanque, ver: “Cómo instalar el conjunto de la ECU/
válvula”, en la Sección 6, "Reemplazo de
componentes".
Aplicación característica:
O Semirremolque de eje triple y eje tándem
Página 13
Sección 4
Configuraciones de los sistemas
Diagrama de configuración 4S/2M del ABS para remolques: Aplicaciones de
eje basculante (diagrama de instalación del eje basculante delantero)
Figura 4.5
A
B
C
D
Tuberías de servicio/control
Cables del sensor
Tuberías de servicio a frenos (tuberías de suministro)
Tuberías de alimentación de aire/emergencia
1
2
3
4
5
Conjunto de la ECU/válvula (YE)
Válvula externa (BU)
Tanques de aire
Eje basculante
Eje fijo
Para instalaciones de montaje directo sobre el
tanque consulte “Cómo instalar el conjunto de la
ECU/válvula” en la Sección 6, "Reemplazo de
componentes".
Página 14
Aplicación característica:
O Semirremolque de eje triple y eje tándem
Sección 4
Configuraciones de los sistemas
Diagrama de configuración 4S/2M del ABS para remolques: Aplicaciones de
eje basculante (diagrama de instalación del eje basculante trasero)
Figura 4.6
A
B
C
D
Tuberías de servicio/control
Cables del sensor
Tuberías de servicio a frenos (tuberías de suministro)
Tuberías de alimentación de aire/emergencia
1
2
3
4
5
Conjunto de la ECU/válvula (YE)
Válvula externa (BU)
Tanques de aire
Eje fijo
Eje basculante
Para instalaciones de montaje directo sobre el
tanque consulte “Cómo instalar el conjunto de la
ECU/válvula” en la Sección 6, "Reemplazo de
componentes".
Aplicación característica:
O Semirremolque de eje triple y eje tándem
Página 15
Sección 4
Configuraciones de los sistemas
Configuración 4S/3M del ABS para remolques: Diagrama de instalación
Figura 4.7
A
B
C
D
Tuberías de servicio/control
Cables del sensor
Tuberías de servicio a frenos (tuberías de suministro)
Tuberías de alimentación de aire/emergencia
1
2
3
4
Conjunto de la ECU/válvula (YE)
Válvula externa (RD)
Válvula externa (BU)
Tanques de aire
Aplicación característica:
NOTAS
O Eje tándem con elevador
Los sensores pueden instalarse en cualquiera de
los ejes, según la suspensión del vehículo y
otras características.
O Semirremolque de eje triple
O Semirremolque con eje basculante
O Remolque completo (remolques con barra
de tracción)
Página 16
Sección 4
Configuraciones de los sistemas
Diagramas de cableado del cable de alimentación
Figura 4.8
Figura 4.9
Página 17
Sección 4
Configuraciones de los sistemas
Diagramas de cableado del cable de alimentación
Figura 4.10
Figura 4.11
Página 18
Sección 5
Diagnóstico
Sección 5Diagnóstico
ADVERTENCIA
A fin de prevenir lesiones oculares graves,
protéjase siempre los ojos cuando realice el
mantenimiento o servicio al vehículo.
ADVERTENCIA
El ABS es un sistema eléctrico. Cuando trabaje
con dicho sistema, adopte las mismas
precauciones inherentes a cualquier otro sistema
eléctrico a fin de evitar lesiones personales graves.
Al igual que ocurre con otros sistemas, existe el
riesgo de electrocución o de chispas que pudieran
encender sustancias inflamables. Desconecte
siempre el cable de tierra de la batería antes de
comenzar su trabajo.
NOTAS
ÚNICAMENTE para unidades ECU con números de
pieza 472 500 012 0 y 472 500 013 0 :
De no tener la herramienta de diagnóstico de
código a destellos, siga el procedimiento descrito
para la ECU 471 500 011 0 (consulte “Utilización
del Código a Destellos” en esta sección) y la
Tabla E, a fin de identificar los códigos de fallas:
En relación con otros procedimientos de
diagnóstico, consulte:
Apéndice A
(ECU con números de pieza
472 500 001 0, 472 500 012 0,
472 500 013 0)
Este modo se utiliza para
identificar fallas intermitentes,
como por ejemplo, los
conectores flojos.
Introducción
Los procedimientos de diagnóstico del código a
destellos en esta sección abarcan:
O Número de pieza ECU: 472 500 011 0
ECU básica Meritor WABCO sin conector de
diagnóstico externo
O Número de pieza ECU:
472 500 001 0
472 500 012 0
472 500 013 0
Unidades ECU de Meritor WABCO sin
conectores de diagnóstico externos
Esta sección abarca el diagnóstico en
Modalidad Normal (códigos para fallas de
sistema que encienden la lámpara de
advertencia y la mantienen encendida con el
vehículo en funcionamiento).
Diagnóstico en modalidad experta
Apéndice B
Modo de reconfiguración.
Se utiliza únicamente como se
indica en el Apéndice B.
Apéndice C
Diagnóstico de la lámpara
de advertencia
(ECU con números de pieza
472 500 011 0, 472 500 012 0,
472 500 013 0)
Diagnósticos de código
a destellos
Para utilizar el diagnóstico de código a destellos,
el usuario debe primero saber si su ECU cuenta
con un conector de diagnóstico externo;
para ello, consulte los detalles en la Sección 2
(“Componentes de los sistemas” en este manual).
De no poder determinar si existe el conector,
llame al Centro de Apoyo al Cliente de Meritor
(800-535-5560).
Asistencia en el sitio
Meritor WABCO proporciona un rótulo de
advertencia en el remolque, el cual ilustra las
posibles ubicaciones de las fallas de sistema.
Es un rótulo colocado en el remolque, cerca de la
lámpara de advertencia del ABS; si no lo observa,
comuníquelo a su supervisor. Los rótulos pueden
obtenerse en Meritor WABCO, con el número de
pieza TP-95172.
Página 19
Sección 5
Diagnóstico
O Si la lámpara de código a destellos
parpadea, cuente el número de destellos a
fin de identificar la falla. Para identificarla,
consulte la Tabla D. Siga la medida
correctiva indicada.
Utilización del código a destellos
Para números de pieza ECU 472 500 011 0 sin
conector de diagnóstico:
1. Cerciórese de que el vehículo está
completamente detenido:
Figura 5.1
O Freno de emergencia APLICADO (ON)
O Ruedas bloqueadas adecuadamente
2. Proporcione alimentación de 12 voltios CC
(9,5 a 14 voltios es el margen aceptable) al
conjunto de la ECU/válvula.
3. Verifique la lámpara de advertencia del ABS en
el remolque:
O Si la lámpara de advertencia se ENCIENDE
brevemente y seguidamente se APAGA,
significa que no hay falla del sistema.
O Si la lámpara de advertencia se ENCIENDE y
permanece ENCENDIDA, significa que hay
una falla existente. Siga con el paso 4.
4. Verifique la lámpara de código a destellos en la
ECU. Observe la Figura 5.1.
1
Lámpara de código a destellos
O Si la lámpara de código a destellos está
APAGADA, significa que no hay falla
del sistema.
Tabla D — Códigos a Destellos en ECU número de pieza 472 500 011 0
Código a
destellos
4
Área del problema
Acción
Sensor YE1 (sensor de
la guarnición)
Verifique la instalación y las conexiones del sensor.
Compruebe la resistencia adecuada del sensor y la
bolsa de aire.
Realice las reparaciones necesarias.
6
Sensor YE2 (sensor del lado
del camino)
Verifique la instalación y las conexiones del sensor.
Compruebe la resistencia adecuada del sensor y la
bolsa de aire.
Realice las reparaciones necesarias.
10
Conjunto de la ECU/válvula
Compruebe que la instalación es la adecuada y que todas
las conexiones están en su sitio.
De mantenerse el código, llame a Meritor WABCO.
14
Fuente de alimentación
Compruebe que la instalación y conexiones eléctricas
sean las adecuadas
Verifique la fuente de alimentación.
Realice las correcciones necesarias.
15
Falla de la ECU
Compruebe la instalación adecuada.
De mantenerse el código, llame a Meritor WABCO.
Página 20
Sección 5
Diagnóstico
Herramientas de diagnóstico
para unidades ECU con
conectores de
diagnóstico externo
Herramienta de diagnóstico
MPSI Pro-Link 9000
Herramienta de activación
de diagnóstico
Para ECU con números de pieza 472 500 001 0,
472 500 012 0 y 472 500 013 0.
Figura 5.3
(Cartucho Meritor WABCO, Modelo
J 38500-404)
Con la herramienta de diagnóstico MPSI
Pro-Link 9000 se puede probar la presencia de
fallas existentes y almacenadas, leer y borrar
códigos de fallas y probar componentes tanto en
el tractor Meritor WABCO como en el ABS.
Figura 5.2
La herramienta de diagnóstico de código a
destellos se introduce en el conector de
diagnóstico SAE J1587 para activar el diagnóstico
de código a destellos, reconfigurar la ECU y
probar la instalación de dicha unidad (consulte
“Cómo instalar la herramienta de diagnóstico de
código a destellos en el conector de diagnóstico
SAE J1587”, en la Sección 6, “Reemplazo de
Componentes”).
Herramienta de diagnstico MPSI Pro-Link® 9000
Kent-Moore ofrece el equipo J 38500-404, el cual
contiene el cartucho de diagnóstico Meritor
WABCO ABS versión 4.0 o más reciente y el
manual “Meritor WABCO ABS/ATC Systems,” con
información e instrucciones completas para el
funcionamiento de la herramienta de diagnóstico
MPSI Pro-Link 9000. Puede solicitar este equipo a
Kent-Moore: 28635 Mound Road, Warren, MI
48092-3499; teléfono 800-345-2233.
NOTAS
Se requiere también un cable Deutsch
J 38500-60 A, disponible en Kent-Moore.
Diagnóstico en
modalidad normal
NOTAS
Si la lámpara de código a destellos muestra un
código a destellos durante una falla no incluida en
la Tabla de Código de Fallas en Modalidad Normal
o en la Tabla de Código de Fallas en Modalidad
Experta en el Apéndice A:
1. Inspeccione visualmente todas las conexiones
y componentes.
2. Intente borrar la falla de la memoria de la ECU;
de no poder hacerlo, es posible que exista un
problema en el conjunto de la ECU/válvula.
3. Llame al Centro de Apoyo al Cliente de
Meritor: 800-535-5560.
Página 21
Sección 5
Diagnóstico
Cómo determinar la presencia de
fallas existentes mediante la
modalidad normal
Cuando se utiliza el diagnóstico en modalidad
normal, la lámpara de código a destellos muestra
una secuencia numérica de código de fallas para
cada falla existente (una a la vez). Si la ECU
almacena más de una falla existente en su
memoria, se debe reparar la primera falla antes de
que el diagnóstico en modalidad normal muestre
la segunda falla existente. En la modalidad normal,
la lámpara identifica solamente el componente a
reparar: por ejemplo, TRES DESTELLOS =
SENSOR BU1. Para identificar y mostrar fallas
intermitentes, utilice el diagnóstico en modalidad
experta (consulte el Apéndice A).
La ECU almacena las fallas existentes en su
memoria en el mismo orden de aparición, si bien
la lámpara de código a destellos indica primero la
falla más reciente. A fin de identificar y mostrar
fallas intermitentes almacenadas en la memoria
de la ECU —como por ejemplo, un cable o alambre
flojo,— se debe utilizar el diagnóstico en
modalidad experta.
4. De no haber fallas existentes en el sistema:
al activarse la lámpara de código a
destellos, ésta:
— se ENCIENDE
— se APAGA
— permanece APAGADA
5. De haber fallas existentes en el sistema: La
lámpara de código a destellos parpadeará de
tres a quince veces para identificar la falla
existente. Consulte la Tabla E, más adelante,
para conocer los códigos de fallas en
Modalidad Normal. Consulte la Figura 5.5.
6. De haber fallas existentes: Repárelas.
7. Una vez identificada la falla existente, APAGUE
la alimentación de la ECU. Repare la falla.
Vuelva a ENCENDER la unidad.
8. ECU número de pieza 472 500 001 0 : Repita los
pasos 3, 5, 6 y 7 hasta que la lámpara de código
a destellos se APAGUE, se ENCIENDA, y
permanezca ENCENDIDA. La secuencia anterior
indica que no hay más fallas existentes.
ECU con números de pieza 472 500 012 0 et
472 500 013 0 : Repita el paso 3; de no haber
otras fallas existentes en el sistema, la lámpara
de código a destellos se ENCIENDE, se APAGA,
y permanecerá APAGADA.
Para activar el diagnóstico en modalidad normal:
1. El vehículo debe estar completamente
detenido. Proporcione alimentación de 12
voltios CC (9,5 a 14 voltios es un margen
aceptable). La lámpara de advertencia del
remolque se ENCIENDE.
2. Ubique la herramienta de diagnóstico: Enchufe
dicha herramienta en el receptáculo del cable
de diagnóstico, ubicado generalmente en el
lado derecho del subbastidor.
Figura 5.4
1
2
Interruptor de código a destellos
Lámpara LED
3. Oprima el interruptor de código a destellos
una vez durante un segundo y libérelo.
Página 22
9. Si acaba de reparar una falla de sensores, la
ECU se quedará “esperando” por una señal de
6 Km (4 millas) por hora en las ruedas con
sensores; una vez detectada dicha señal de 6
Km (4 millas) por hora, la lámpara de
advertencia del ABS del remolque
permanecerá ENCENDIDA.
Tabla E — Tabla de Códigos de Fallas en
Modalidad Normal
Código a
destellos
Ubicación
0
Sin fallas
3
Sensor BU1
4
Sensor YE1
5
Sensor BU2
6
Sensor YE2
7
Únicamente Modulador ext. (Rojo)
4S/3M
9
Modulador ext. (BU)
10
Modulador de ECU (YE)
14
Configuración del sistema/Fuente
de alimentación
15
Falla de la ECU
Sección 5
Diagnóstico
Figura 5.5
2. Para borrar las fallas reparadas de la memoria
de la ECU, oprima el interruptor de código a
destellos tres veces durante un segundo cada
vez, según se indica:
a. Oprima el interruptor de la lámpara de
código a destellos una vez durante un
segundo; la lámpara se ENCIENDE.
b. Suelte el interruptor durante un segundo;
lámpara se APAGA.
c.
Oprima inmediatamente el interruptor una
vez durante un segundo; la lámpara de
código a destellos se ENCIENDE otra vez.
d. Suelte inmediatamente el interruptor una
vez durante un segundo ; la lámpara de
código a destellos se APAGA.
Reparación de fallas existentes
O Con el diagnóstico en Modalidad Normal, es
necesario reparar una falla existente antes de
poder identificar y reparar la próxima falla
existente almacenada en la memoria de la ECU.
Siga los pasos siguientes:
O Apague la alimentación de la ECU.
O Repare la falla.
O Repita el diagnóstico en Modalidad Normal.
O Borre las fallas almacenadas
(de ser necesario).
e. Oprima inmediatamente el interruptor una
vez durante un segundo ; la lámpara de
código a destellos se ENCIENDE otra vez.
f.
Suelte el interruptor.
g. La lámpara de código a destellos
parpadeará rápidamente durante ocho
veces para indicar que las fallas reparadas
se han borrado de la memoria de la ECU.
h. La lámpara continuará parpadeando la
configuración del sistema hasta que el
usuario APAGA la alimentación de la ECU.
Los códigos de configuración del
sistema son:
Cómo borrar las fallas reparadas
de la ECU
— 2 destellos = 4S/3M
1. Proporcione alimentación de 12 voltios CC a la
ECU (9,5 – 14,0 es el margen aceptable).
— 5 destellos = 2S/1M
— 3 destellos = 4S/2M
— 4 destellos = 2S/2M
Ejemplo de código a destellos (configuración 4S/2M)
Borrar-Todo modo
Figura 5.6
Página 23
Sección 6
Reemplazo de componentes
ADVERTENCIA
Sección 6Reemplazo de componentes
A fin de prevenir lesiones oculares graves,
protéjase siempre los ojos cuando realice el
mantenimiento o servicio del vehículo.
Bloquee las ruedas a fin de impedir que se
mueva el vehículo; apóyelo con soportes de
seguridad. Nunca trabaje debajo de un vehículo
apoyado únicamente por gatos pues éstos
pudieran deslizarse y caer, lo cual ocasionaría
lesiones personales graves.
El ABS es un sistema eléctrico. Cada vez que
trabaje con dicho sistema, adopte las mismas
precauciones inherentes a cualquier otro sistema
eléctrico a fin de evitar lesiones personales graves.
Al igual que ocurre con otros sistemas, existe el
riesgo de electrocución o de chispas que pudieran
encender sustancias inflamables. Desconecte
siempre el cable de tierra de la batería antes de
comenzar su trabajo.
NOTAS
Desconecte la alimentación del conjunto de la
ECU/válvula antes de retirar cualquiera de los
componentes; de no desconectar la alimentación
de la ECU pudieran producirse fallas que quedarán
registradas y almacenadas en la memoria de
la unidad.
4. Retire cualquier sujetador que una el cable del
sensor con otros componentes.
5. Desconecte el cable del sensor del cable
de extensión.
Cómo instalar un sensor
Las ubicaciones del sensor varían según los tipos
de suspensión; generalmente, en la suspensión
elástica los sensores están en el eje delantero
mientras que en la neumática están en el
eje trasero.
1. Aplique a la abrazadera elástica del sensor
grasa mineral con base de aceite y contenido
de molidisulfuro; aplíquela también al cuerpo
del sensor. Dicha grasa debe ser anticorrosiva
y tener propiedades adhesivas resistentes a
temperaturas de –40°C a 150°C (-40°F a 300°F).
2. Empuje la abrazadera elástica hacia dentro del
soporte del sensor desde la parte interior hasta
que las pestañas de la abrazadera elástica
queden contra el soporte del sensor. Empuje el
sensor hacia la abrazadera elástica tanto como
se pueda. Consulte la Figura 6.1.
Figura 6.1
CUIDADO
Siga los procedimientos siguientes a fin de evitar
daños al sistema eléctrico y los componentes
del ABS.
Cuando sea necesario realizar soldaduras en un
vehículo equipado con ABS, hay que desconectar
el conector de alimentación de la ECU.
Sensor de velocidad de
la rueda
Cómo retirar los sensores
1. Siga las instrucciones del fabricante del
vehículo para retroceder el ajustador de
holgura y retirar la llanta, la rueda y el tambor.
2. Sostenga el sensor (no el cable) y haga un
movimiento de torcer a fin de sacar el sensor
de su bloque de montaje.
3. Retire la abrazadera elástica del bloque
de montaje.
Página 24
1
2
3
4
Soporte del sensor
Abrazadera elástica
Pestaña de la abrazadera elástica
Sensor
Sección 6
Reemplazo de componentes
3. Dirija el cable del sensor hacia la cámara del
freno, por encima de la cruceta del mismo y
por detrás del eje. Fije el cable al eje entre la
cruceta del freno y los soportes de suspensión.
Continúe dirigiendo el cable del sensor por
detrás de los asientos del resorte; fije el cable
al eje a 2,5 cm (1 pulg.) del enchufe moldeado
del sensor. Consulte la Figura 6.2.
Válvula relevadora del ABS
Figura 6.3
Figura 6.2
ADVERTENCIA
Antes de desconectar cualquier componente,
elimine toda la presión del sistema de aire; el
aire comprimido puede ocasionar lesiones
personales graves.
Cómo retirar una válvula relevadora
ABS estándar
1
Cable del sensor
1. Elimine toda la presión del sistema de aire.
2. Desconecte el cable de la válvula.
4. Instale cuidadosamente el cubo de la rueda de
forma que la rueda dentada empuje el sensor a
medida que usted ajusta los cojinetes de la
rueda; luego de la instalación no debe quedar
espacio entre el sensor y la rueda dentada.
Durante el funcionamiento normal se permite
una luz de 0,04 pulgadas (1 mm).
5. Prueba del voltaje de salida del sensor: Con
un medidor de voltios/ohmios, verifique el
voltaje CA de salida de los sensores a medida
que rota la rueda aproximadamente una
revolución y media por segundo. La salida
mínima debe superar los 0,2 voltios CA; si está
por debajo de 0,2 voltios CA, empuje el sensor
hacia la rueda dentada. Verifique nuevamente
la salida del sensor.
3. Coloque rótulos para identificar todas las
tuberías de aire.
4. Desconecte las tuberías de aire de la válvula.
5. Retire los sujetadores de montaje en caso de
que la válvula no esté montada directamente
al tanque de aire con un acople.
6. Retire la válvula.
Cómo retirar una válvula relevadora
estándar del ABS
CUIDADO
Se debe utilizar un tubo de acople 80 (3/4 pulg.
NPT) para montar firmemente la válvula
relevadora del ABS con acople al tanque de aire
reforzado y evitar posibles lesiones personales
graves y daños a los componentes.
1. Instale la válvula con dos contratuercas y
arandelas según se requiera. Apriete las
tuercas hexagonales hasta 18 libras pie
(24 N•m) o monte la válvula directamente
al tanque del aire con un tubo de acople
80 (3/4 de pulg. NPT).
Página 25
Sección 6
Reemplazo de componentes
2. Conecte las tuberías de aire a los puertos de
acuerdo con los rótulos colocados cuando
desconectó las tuberías de aire.
3. Conecte el cable a la válvula.
Cómo instalar el conjunto de la
ECU/válvula
NOTAS
4. Aplique presión al sistema de frenos. Aplique
los frenos y verifique que no existan fugas
de aire.
El conjunto de la ECU/válvula viene con tapas
protectoras negras en cada conector de sensor.
El conjunto de la ECU/válvula
Cuando un cable del sensor no está enchufado a
un conector del mismo, la tapa negra debe
permanecer en el conector a fin de protegerlo de
la suciedad y la contaminación. Consulte la
Figura 6.4.
ADVERTENCIA
Antes de desconectar cualquier componente,
elimine toda la presión del sistema de aire; el
aire comprimido puede ocasionar lesiones
personales graves.
Figura 6.4
CUIDADO
El conjunto de la ECU y de la válvula viene
sellados como una sola unidad; a fin de asegurar
su integridad y evitar posibles daños a los
componentes, no intente separar la ECU de
la válvula.
Cómo retirar el conjunto de la
ECU/Válvula
1. Elimine toda la presión del sistema.
2. Coloque rótulos para identificar las tuberías
de aire.
3. Desconecte las tuberías de aire del conjunto de
la ECU/válvula.
4. Desconecte el cable de alimentación, el
cable de diagnóstico, el cable de la válvula
relevadora adicional (de estar presente) y
todos los cables del sensor del conjunto de la
ECU/válvula. Consulte la Figura 6.4.
5. Retire el conjunto de la ECU/válvula de su
ubicación de montaje:
a. Montaje sobre soporte: Afloje y retire los
dos pernos de montaje y las contratuercas
que mantienen el conjunto unido al
soporte de montaje. Retire el conjunto.
b. Montaje con acople al tanque de aire:
Desenrosque el conjunto del aire
del tanque.
6. Si el conjunto que se reemplaza está cubierto
por garantía, devuélvalo al fabricante original
del equipo (OEM) del remolque para
su reemplazo.
Página 26
1
2
3
4
5
6
7
8
*
Puerto de control (Puerto 4)
Tapas protectoras negras en conectores de
cable sin usar
Cable externo de válvula relevadora
Puerto de suministro (Puerto 1)
Cables de sensor
Puerto 2 (puede utilizarse cualquier puerto)
Cable de diagnóstico (de ser pertinente)
Cable de alimentación
Tape el puerto sin utilizar. Utilice el puerto
delantero de suministro para la instalación
sobre soporte; para la instalación con
acople, utilice el puerto trasero.
Sección 6
Reemplazo de componentes
Figura 6.5
Figura 6.6
Tape el puerto sin usar.
1
Soporte
Tape el puerto sin usar.
CUIDADO
Utilice un tubo de acople 80 (3/4 de pulg. NPT)
para instalar firmemente el conjunto de la
ECU/válvula al tanque de aire y evitar posibles
lesiones personales graves y daños a
los componentes.
1. Una el conjunto de la ECU/válvula al vehículo:
a. Instalado sobre soporte: Utilice dos pernos
de 3/8 pulgadas Clase 8 con tuercas de
torsión correspondientes para fijar el
conjunto al soporte de montaje. Ajuste con
un par de torsión de 18 lb-ft (24 N•m).
2. Conecte las tuberías de aire a los puertos; siga
los marcadores de rótulos colocados cuando
desconectó las tuberías de aire.
3. Conecte los cables de sensor, el cable externo
de la válvula relevadora (de utilizarla), el cable
de diagnóstico y el cable de alimentación al
conjunto de la ECU/válvula. Utilice las tapas
protectoras negras para conectores incluidas
en el conjunto de repuesto para cubrir los
conectores de cables sin utilizar.
4. Pruebe la instalación mediante diagnóstico de
código a destellos.
5. Realice la prueba “Prueba Final antes de Poner
en Servicio el Remolque”, descrita en la
Sección 7, "Ajuste de sensores y prueba de
componentes".
Tape el puerto de alimentación sin utilizar
(Puerto 1). Consulte la Figura 6.5.
b. Instalado sobre acople: Una el conjunto de
la ECU/válvula al tanque de aire, con un
tubo de acople 80 (3/4 pulg. NPT). Apriete
firmemente con el puerto de escape hacia
abajo (no se exceda al apretar).
Tape el orificio sin usar (Puerto 1). Consulte
la Figura 6.6.
Página 27
Sección 6
Reemplazo de componentes
Cómo instalar la herramienta
de diagnóstico del código a
destellos al conector de
diagnóstico SAE J1587
NOTAS
El interruptor de código a destellos y la lámpara
LED vienen sellados contra polvo y agentes
contaminantes. La tapa guardapolvo roja protege
el interruptor y la lámpara durante su uso pero no
constituye parte integral de la herramienta
de diagnóstico.
1. Retire la tapa protectora gris del conector de
diagnóstico SAE J1587. Figura 6.7.
b. Oprima firmemente la herramienta de
diagnóstico hacia dentro del conector.
Consulte la Figura 6.8.
NOTAS
Si decide retirar la herramienta de diagnóstico del
conector de diagnóstico, vuelva a colocar la tapa
protectora gris para evitar que el polvo y otros
agentes contaminantes puedan dañar el conector.
c.
Gire el anillo gris de la herramienta de
diagnóstico para bloquearla firmemente
dentro del enchufe.
Figura 6.8
a. Gire la tapa en sentido contrario de las
agujas del reloj.
b. Saque la tapa.
2. Instale la herramienta de diagnóstico en el
conector de diagnóstico.
a. Alinee la muesca de la herramienta de
diagnóstico con la del conector de
diagnóstico. Consulte la Figura 6.8.
Figura 6.7
1
Conector de diagnóstico
3. Si la herramienta de diagnóstico permanecerá
instalada en el conector:
a. Retire la tapa protectora y el cable guía
unidos al soporte de montaje.
b. Una la herramienta de diagnóstico y el
cable guía al soporte de montaje.
1
Conector SAE J1587
Página 28
Sección 7
Ajuste de sensores y prueba de componentes
Cómo probar los sensores de
velocidad de rueda
Sección 7Ajuste de sensores y prueba de componentes
5. De no haber lectura:
a. Siga el cable para cerciorarse de que está
conectado a la rueda que hizo girar.
b. Verifique que giró la rueda correcta.
NOTAS
c. Cerciórese de que el cableado está en
buen estado.
Al momento de la instalación inicial, no debe
quedar luz entre el sensor y la rueda dentada.
Cada vez que instale un cubo, verifique que el
sensor quede ajustado adecuadamente.
Al funcionar el remolque puede aparecer una luz
entre el sensor y la rueda dentada; si dicha luz
excede las 0,040 pulgadas (1 mm), el sistema
pudiera dejar de funcionar correctamente.
Para ajustar el sensor, gírelo y empújelo hacia
dentro de su soporte tanto como sea posible o
hasta que el sensor toque la rueda dentada.
Procedimiento para la prueba
de sensores:
1. Desconecte la alimentación del conjunto de la
ECU/válvula.
2. Desconecte el conector eléctrico del sensor del
conjunto de la ECU/válvula.
3. Conecte los terminales del medidor de voltios/
ohmios a los terminales del componente bifilar
dentro del conector desconectado.
4. Al verificar la resistencia, el medidor deberá
indicar 500-2000 ohmios.
5. Revise el sensor y los cables y cámbielos de
ser necesario.
6. Repita los pasos 1 al 5 para cada sensor
del sistema.
Prueba del voltaje de salida
del sensor
d. Verifique que el sensor toque la rueda
dentada.
6. Si posteriormente a estos procedimientos el
medidor de voltios/ohmios no indica lectura o
señala un bajo voltaje, revise y cambie los
componentes y cables de ser necesario.
7. Repita los pasos del 1 al 5 para cada sensor
del sistema.
Revisión de las funciones
del ABS
O Meritor WABCO recomienda realizar una prueba
del ABS del vehículo siempre que se instale uno
nuevo y luego de realizar tareas de diagnóstico,
reparación y borrado de fallas del ABS.
O Realice las pruebas de instalación y de
diagnóstico a destellos con la herramienta
de diagnóstico de código a destellos o la
MPSI Pro-Link 9000 (Cartucho Meritor WABCO
modelo J 38500-404, versión 4.0 o más reciente).
Válvula externa del modulador
del ABS
Mida la resistencia entre cada terminal de bobina
de solenoide de la válvula y tierra de la válvula del
ABS para asegurarse de que sea de 4,0 a 8,0
ohmios. En la Figura 7.1 aparecen la válvula y los
terminales de contacto del cable.
Figura 7.1
1. Desconecte la alimentación del conjunto de la
ECU/Válvula.
2. Conecte los terminales del medidor de voltios/
ohmios de CA a los terminales del sensor
dentro del conector.
3. Gire la rueda correspondiente a una velocidad
constante de media revolución por segundo.
4. El voltaje de salida debe exceder los 0,2 voltios
de CA.
1
2
3
Terminal de tierra
Solenoide de escape
Solenoide de admisión
Página 29
Sección 7
Ajuste de sensores y prueba de componentes
O Para revisar el cable y la válvula del ABS como
una sola unidad, mida la resistencia en todos
los terminales de contacto del conector del ECU
del cableado. Consulte la Figura 7.2.
Prueba final antes de poner en
servicio el remolque
— En sistemas 2S/1M, 2S/2M y 2S/4M, mida la
resistencia en los terminales 1 y 3 y en los
terminales 2 y 3.
Para conjuntos de ECU/Válvula con
número de pieza 472 500 011 0 (sin
conector externo de diagnóstico)
— En sistemas 4S/3M (conectores de cable en
“Y”), mida los terminales 3 y 4, y 3 y 5.
— Las mediciones de resistencia deben estar
entre 4,0 y 8,0 ohmios. Figura 7.2.
NOTAS
Si está probando una ECU 472 500 001 0, llame al
Centro de Apoyo al Cliente de Meritor WABCO:
800-535-5560.
Figura 7.2
Prueba de instalación eléctrica/de piezas
del ABS
1. Alimente el conjunto de la ECU/Válvula con
energía de 12 voltios de CC (9,5-14 voltios es
un margen aceptable).
— Fuente de alimentación recomendada:
batería de 12 voltios.
2. Observe la lámpara de advertencia del ABS y
la lámpara de código a destellos de la ECU.
Verifique los resultados en la Tabla F.
1
2
3
4
5
Solenoide de escape
Solenoide de admisión
Terminal de tierra
Solenoide de escape (únicamente 4S/3M)
Solenoide de admisión (únicamente 4S/3M)
O Si la resistencia excede los 8,0 ohmios, limpie
los contactos eléctricos del solenoide y vuelva
a revisarla.
Página 30
Sección 7
Ajuste de sensores y prueba de componentes
Tabla F — ECU con número de pieza 472 500 011 0
Si observa que:
Estado
Medidas a tomar
La lámpara de advertencia del ABS
del remolque no se enciende (ON).
No se está cumpliendo el
requisito mínimo de
alimentación o hay
problemas de cableado.
Verifique las conexiones eléctricas y
la fuente de alimentación; realice
las reparaciones necesarias.
Código de fallas de piezas.
Identifique la ubicación de la falla;
realice las reparaciones necesarias
para la instalación:
O
La lámpara de código a destellos de
la ECU no se enciende (ON).
La lámpara de advertencia del ABS
del remolque se enciende (ON).
Y
Destellos
La lámpara de código a destellos de
la ECU permanece centelleando.
4
Sensor YE1 (de la
guarnición)
6
Sensor YE2 (del lado
del camino)
La lámpara de advertencia del ABS
del remolque se enciende (ON) y
permanece encendida.
Ubicación
10
Conjunto de la
ECU/Válvula
14
Fuente de alimentación
15
Falla de la ECU
Instalación adecuada de
las piezas.
Realice la prueba de instalación
del sensor.
Instalación adecuada
de las piezas.
Ninguna.
Y
La ECU emite un doble chasquido
Y
La lámpara de código a destellos de
la ECU se coloca brevemente en
ENCENDIDO (ON) y luego se
apaga (OFF).
La lámpara de advertencia del ABS
del remolque se enciende (ON)
durante 3 segundos y luego se
apaga (OFF).
Instalación adecuada
del sensor.
Y
La ECU hace un doble chasquido.
Y
La lámpara de código a destellos de
la ECU se enciende brevemente
(ON) y luego se apaga (OFF).
Página 31
Sección 7
Ajuste de sensores y prueba de componentes
Prueba de instalación de sensores
del ABS (ECU con número de
pieza 472 500 011 0)
1. Retire la alimentación.
2. Levante del suelo ambas ruedas con sensores;
aplique aire a la tubería de emergencia para
llenar los tanques de aire y soltar el freno
de mano.
3. Alimente el conjunto de la ECU/Válvula con
energía de 12 voltios de CC (9,5 a 14 voltios es
un margen aceptable). Cerciórese de que la
lámpara de advertencia del ABS del remolque
y la lámpara de código a destellos de la ECU
funcionan adecuadamente, según se describe
en la “Prueba de Instalación eléctrica/de piezas
del ABS”.
4. Gire las ruedas con sensores (UNA POR UNA) a
una velocidad de media revolución por segundo.
5. Consulte la Tabla G — Prueba de
instalación de sensores.
Tabla G — Prueba de instalación de sensores
Si observa que:
Estado
Medidas a tomar
La lámpara de advertencia
del ABS del remolque se
APAGA (OFF).
La ECU detecta la velocidad
adecuada. Los sensores
están instalados
adecuadamente.
No se requiere más evaluación.
La lámpara de advertencia del
ABS del remolque no se
apaga (OFF).
Existe un problema de luz
en el sensor.
Ajuste la luz del sensor. Empuje dicho
sensor hacia dentro de su soporte hasta
que toque la rueda dentada.
Mida el voltaje de salida CA; el valor
debe ser de 0,2 voltios de CA cuando la
rueda gira a una velocidad de 1/2
revolución por segundo.
Y
No hay centelleo de códigos a
destellos en la ECU.
Realice las reparaciones necesarias.
La lámpara de advertencia del
ABS del remolque no se
APAGA (OFF).
Hay una falla de sistema.
Cuente el número de destellos; éste es
el código a destellos.
Con ayuda de la Tabla H, identifique el
código respectivo.
Y
Realice las reparaciones necesarias.
El código a destellos está
encendido y centellea en la ECU.
Tabla H — Tabla de código a destellos
Código a
destellos
Área del
problema
Medidas a tomar
Código a
destellos
Área del
problema
Medidas a tomar
4
Sensor YE1
(sensor de la
guarnición)
Verifique la instalación
del sensor.
14
Fuente de
alimentación
Sensor YE2
(sensor del
lado del
camino)
Verifique la instalación
del sensor.
Compruebe que la
instalación eléctrica es
la adecuada. Verifique
la fuente de
alimentación. Realice
las correcciones
necesarias.
15
Falla de la
ECU
Conjunto de
la ECU/
válvula
Verifique la instalación.
De mantenerse el
código a destellos,
llame a Meritor
WABCO.
Verifique la instalación.
De mantenerse el
código a destellos,
llame a Meritor
WABCO.
6
10
Página 32
Realice las
reparaciones
necesarias.
Realice las
reparaciones
necesarias.
Una vez realizadas las correcciones necesarias,
repita la prueba de instalación del sensor a fin de
verificar una instalación adecuada del mismo.
Sección 7
Ajuste de sensores y prueba de componentes
Para conjuntos de la ECU/Válvula
con números de pieza 472 500 012 0
y S 472 500 013 0 (Unidades con
conector de diagnóstico externo)
NOTAS
Si está probando una ECU 472 500 001 0, llame al
Centro de Apoyo al Cliente de Meritor WABCO:
800-535-5560.
Prueba de instalación eléctrica/de piezas
del ABS
1. Alimente el conjunto de la ECU/Válvula con
energía de 12 voltios de CC (9,5 a 14 voltios es
un margen aceptable). Fuente de alimentación
recomendada: batería de 12 voltios.
2. Observe la lámpara de advertencia del ABS y
la lámpara de código a destellos de la ECU.
Verifique los resultados en la Tabla I.
Tabla I
Si observa que:
Estado
Medida a tomar
La lámpara de advertencia del ABS del
remolque no se enciende (ON).
O
La lámpara de código a destellos de la
ECU no se enciende (ON).
La lámpara de advertencia del ABS del
remolque se enciende (ON).
No se está cumpliendo
el requisito mínimo de
alimentación o hay
problemas de
cableado.
Verifique las conexiones eléctricas y la
fuente de alimentación; realice las
reparaciones necesarias.
Código de fallas
de piezas.
Identifique la ubicación de la falla;
realice las reparaciones necesarias para
la instalación:
Destellos Ubicación
3
Sensor BU1
4
Sensor YE1
5
Sensor BU2
6
Sensor YE2
7
Modulador externo (Rojo);
únicamente 4S/3M
9
Modulador externo (BU)
10
Modulador de la ECU (YE)
14
Configuración del sistema o
fuente de alimentación
15
ECU (llamar a Meritor WABCO)
Realice la prueba de instalación
del sensor.
Y
La lámpara de código a destellos de la
ECU permanece centelleando.
La lámpara de advertencia del ABS del
remolque se enciende (ON) y permanece
encendida.
Y
La ECU hace un doble chasquido
Y
La lámpara de código a destellos de la
ECU se coloca brevemente en
ENCENDIDO (ON)y luego se apaga (OFF)
o centellea 14 veces antes de
desaparecer.
Instalación adecuada
de las piezas.
La lámpara de advertencia del ABS del
remolque se enciende (ON) durante 3
segundos y luego se apaga (OFF).
Y
La ECU hace un doble chasquido.
Y
La lámpara de código a destellos de la
ECU se enciende brevemente (ON) y
luego se apaga (OFF).
Instalación adecuada
de las piezas.
Ninguna.
Instalación adecuada
del sensor.
Página 33
Sección 7
Ajuste de sensores y prueba de componentes
Prueba de instalación del sensor
(ECU con números de pieza 472 500 012
y 472 500 013 0)
Objetivo de la prueba: Verificar que la luz del
sensor en un remolque nuevo es la adecuada, así
como el enganche del sensor a la ECU, el
funcionamiento de la válvula del ABS y las
conexiones de tuberías neumáticas del Easy-Stop™
ABS de Meritor WABCO.
5. Oprima y suelte el interruptor de código a
destellos tres veces para llegar a la Modalidad
de Prueba de Instalación del Sensor, un
segundo cada vez, seguido de un tiempo de
liberación de un segundo también.
O Debe observar ocho centelleos rápidos del
LED, los cuales indican la Modalidad de
Prueba de Instalación del Sensor;
seguidamente, el LED continuará mostrando
el código de configuración del sistema:
1. Suspenda la alimentación del ABS.
— 2 destellos = 4S/3M
2. Levante del suelo las ruedas con sensores de
forma que puedan girar.
— 3 destellos = 4S/2M
— 4 destellos = 2S/2M
3. En la herramienta de diagnóstico, vuelva a
proporcionar alimentación al ABS.
— 5 destellos = 2S/1M
O De no haber herramienta de diagnóstico en
el remolque, instale una temporalmente
para realizar la prueba; la herramienta de
diagnóstico es necesaria para terminar la
Prueba de Instalación del Sensor.
4. Observe la herramienta de diagnóstico para
comprobar el estado del LED amarillo.
Figura 7.3.
O Si se ilumina el LED (ON) y permanece
encendido, continúe con el Paso 5.
O De no encenderse el LED, compruebe
que el sistema se está alimentando
adecuadamente. Realice las
reparaciones necesarias.
O De no ocurrir lo anterior, repita el Paso 4.
O Instale las tuberías de aire de control y de
emergencia al remolque. Llene los tanques
de aire a fin de liberar los frenos a resorte.
6. Gire cada rueda con sensores —UNA POR
UNA— a una velocidad de 1/2 revolución por
segundo. Aplique presión de control para
activar los frenos. Consulte la Figura 7.4.
Figura 7.4
Figura 7.3
1
2
Interruptor de código a destellos
Lámpara LED
Página 34
1
Ajustador de holgura
Sección 7
Ajuste de sensores y prueba de componentes
7. Observe el ajustador de holgura automático de
la rueda girada, el cual debe moverse hacia
dentro y hacia fuera a medida que la válvula
del ABS efectúa sus ciclos; de ser así, la
instalación es adecuada.
O De no moverse el ajustador de holgura de la
rueda girada –pero en caso de que se mueva
el ajustador de holgura de la rueda opuestalos terminales del sensor están invertidos o
hay errores en la instalación de la tubería de
aire. Corrija la instalación.
O De no moverse el ajustador de holgura de la
rueda girada, pudiera haber un problema de
luz con el sensor; verifique la luz del sensor
y realice las reparaciones necesarias.
8. Repita los Pasos 6 y 7 en las ruedas restantes
con sensores.
9. Si instaló una herramienta de diagnóstico
de código a destellos para esta prueba,
retírela y vuelva a colocar la tapa protectora
del conector.
Identificación del remolque
Generalmente se incluye un rótulo de advertencia
del Easy-Stop™ ABS para remolques cerca de la
lámpara de advertencia del ABS.
Si no lo observa, comuníquelo a su supervisor. Los
rótulos pueden obtenerse en Meritor WABCO, con
el número de pieza TP-95172.
Para obtener ayuda adicional, llame al Centro de
Apoyo al Cliente de Meritor: 800-535-5560.
Antes de llamar al Centro de Apoyo al Cliente,
tenga a mano la información siguiente sobre el
remolque en cuestión:
1. Modelo y año de fabricación
2. Síntoma o problemas que presenta: ¿Qué está
sucediendo con el componente?
3. Lecturas del código a destellos del ABS o de la
MPSI Pro-Link 9000.
4. ¿Se han tomado medidas de resistencia
y/o voltaje?
5. Resultado de la inspección visual de
conectores, cableado y componentes.
6. ¿Cuándo se presenta el síntoma? (Al moverse
el vehículo, al descargar el compresor, etc.)
7. ¿El remolque presenta alguna característica
inusual, por ejemplo, llantas desacopladas o
con consumo de aire superior al normal?
8. ¿Ha trabajado con manuales de
mantenimiento? ¿Cuáles ha utilizado?
9. ¿Qué número de pieza tiene el conjunto de la
ECU/Válvula? ¿Cuál es la configuración
del sistema?
Al tener toda esta información a la mano al
momento de efectuar su llamada, el técnico de
apoyo al cliente contará con más elementos para
ofrecerle la asistencia necesaria.
Figura 7.5
Centro de Apoyo al Cliente de Meritor:
800-535-5560.
Página 35
Sección 8
Apéndices
Apéndice A
Sección 8Apéndices
Diagnóstico en modalidad experta
Cuando se realiza el diagnóstico en modalidad
experta, la lámpara de código a destellos identifica
y exhibe consecutivamente las fallas existentes e
intermitentes en secuencias de códigos de fallas
de tres dígitos, con una pausa breve entre cada
falla. Consulte el Ejemplo de Código a Destellos en
modalidad experta (configuración 4S/2M) y
Tabla J, ambos en esta sección.
La Modalidad Experta identifica:
O Configuración del sistema
O Componentes que requieren reparaciones;
O Causa (o tipo) de falla, como por ejemplo, un
cable de sensor cortado; y
O Número de veces que ha ocurrido una falla.
La ECU almacena fallas intermitentes y existentes
en memoria según el orden de aparición; sin
embargo, en la lámpara de código a destellos
aparecerá primero la falla más reciente.
Cómo probar las fallas intermitentes
almacenadas mediante la
modalidad experta
NOTAS
Antes de utilizar la modalidad experta de
diagnóstico, prepárese para contar y anotar los
destellos de la lámpara de código a destellos que
surjan por cada falla.
1. El vehículo debe estar completamente
detenido para que pueda activarse el código a
destellos. Alimente la ECU con un mínimo de
12 voltios de CC (un margen aceptable es de
9,5 a 14). La lámpara de advertencia en el
remolque se encenderá (ON).
2. Identifique la falla; de no estar conectada aún,
conecte la herramienta de diagnóstico en el
conector del cable de diagnóstico, ubicado
generalmente en el lado derecho del
remolque.
Página 36
NOTAS
O Para conocer un procedimiento alternativo
de acceso de código a destellos, consulte
“Diagnóstico con lámpara de advertencia” en
el Apéndice C.
O La secuencia de fallas en Modalidad Experta se
puede volver a arrancar en cualquier momento;
sólo hay que oprimir el interruptor de la
lámpara de código a destellos según se
describe seguidamente en el Paso 3:
3. Oprima dos veces durante un segundo cada
vez el interruptor de la lámpara de código
a destellos ubicado en la herramienta
de diagnóstico:
a. Oprima el interruptor de la lámpara de
código a destellos una vez durante
durante un segundo. La lámpara se
encenderá (ON).
b. Suelte el interruptor; la lámpara de código
a destellos se apagará (OFF).
c.
Oprima el interruptor de la lámpara de
código a destellos una vez durante un
segundo. La lámpara se encenderá (ON).
d. Tan pronto la lámpara de código a
destellos se encenderá (ON) libere el botón
del código a destellos.
4. Ahora puede determinar si hay fallas
intermitentes almacenadas en el sistema.
De no haber fallas intermitentes almacenadas,
la lámpara de código a destellos volverá a
encenderse (ON) e identificará la configuración
de sistema una vez:
— 2 destellos = 4S/3M
— 3 destellos = 4S/2M
— 4 destellos = 2S/2M
— 5 destellos = 2S/1M
Una vez que la lámpara de código a destellos
indique una vez la configuración del sistema, la
lámpara quedará apagada (OFF).
Sección 8
Apéndices
De haber fallas intermitentes
almacenadas en el sistema:
Primer
dígito
3 destellos
= Sensor BU1
1. La lámpara de código a destellos volverá a
encenderse (ON) e identificará la configuración
de sistema una vez al indicar:
Segundo
dígito
5 destellos
= Cable de sensor
cortado
Tercer
dígito (X)
2 destellos
= Número de
aparición de la falla
— 2 destellos = 4S/3M
— 3 destellos = 4S/2M
— 4 destellos = 2S/2M
— 5 destellos = 2S/1M
2. La lámpara de código a destellos se apagará
(OFF) durante 2,5 segundos; volverá a
encenderse durante 2,5 segundos y se
apagará (OFF) durante 2,5 segundos.
O La lámpara de código a destellos indicará
la falla más reciente en una secuencia de
código de fallas de tres dígitos; por ejemplo,
una secuencia de código de fallas
3-5-2 significa:
3. Seguidamente la lámpara de código a
destellos se apagará (OFF) durante
2,5 segundos y luego indicará cada una de
las secuencias de código restantes.
4. Cuando ya han aparecido indicadas todas las
secuencias de código de fallas, la lámpara de
código a destellos se encenderá (ON) se
apagará (OFF), y permanecerá apagará (OFF).
Ejemplo de código a destellos (Configuración 4S/2M)
Modalidad experta
Figura 8.1
Página 37
Sección 8
Apéndices
Tabla J — Código de fallas en modalidad experta
Código a destellos
1er.
Dígito
2do.
Dígito
3er.
Componente
Dígito (X) o ubicación
Causa o tipo de falla
Solución
0
0
0
No hay falla
No se requiere ninguna
medida.
3
5
X
Sensor BU1
Cable roto; cortocircuito
Revise el sensor, el cable del
sensor y la conexión del cable.
3
7
X
Sensor BU1
Desajuste
Ajuste el sensor.
3
10
X
Sensor BU1
Velocidad irregular
Verifique que no haya una
desviación excesiva del cubo,
demasiada luz del sensor o
daños en las ruedas dentadas.
4
5
X
Sensor YE1
Cable roto; cortocircuito
Revise el sensor, el cable del
sensor y la conexión del cable.
4
7
X
Sensor YE1
Desajuste
Ajuste el sensor.
4
10
X
Sensor YE1
Velocidad irregular
Verifique que no haya una
desviación excesiva del cubo,
demasiada luz del sensor o
daños en las ruedas dentadas.
5
5
X
Sensor BU2
Cable roto; cortocircuito
Revise el sensor, el cable del
sensor y la conexión del cable.
5
7
X
Sensor BU2
Desajuste
Ajuste el sensor.
5
10
X
Sensor BU2
Velocidad irregular
Verifique que no haya una
desviación excesiva del cubo,
demasiada luz del sensor o
daños en las ruedas dentadas.
6
5
X
Sensor YE2
Cable roto; cortocircuito
Revise el sensor, el cable del
sensor y la conexión del cable.
6
7
X
Sensor YE2
Desajuste
Ajuste el sensor.
6
10
X
Sensor YE2
Velocidad irregular
Verifique que no haya una
desviación excesiva del cubo,
demasiada luz del sensor o
daños en las ruedas dentadas.
7
3
X
Modulador
externo (rojo)
Cortocircuito a la
alimentación
Revise la válvula del ABS y el
cable; cámbielos de ser
necesario.
7
5
X
Modulador
externo (rojo)
Cable roto o abierto
Revise la válvula del ABS y el
cable; cámbielos de ser
necesario.
7
6
X
Modulador
externo (rojo)
Cortocircuito a tierra o
cable dañado
Revise la válvula del ABS y el
cable; cámbielos de ser
necesario.
7
12
X
Modulador
externo (rojo)
Falla en el conjunto de
la ECU/Válvula
Revise la válvula del ABS y el
cable; cámbielos de ser
necesario.
9
3
X
Modulador
externo (BU)
Cortocircuito a la
alimentación
Revise la válvula del ABS y el
cable; cámbielos de ser
necesario.
X = Número de aparición de la falla
Página 38
Sección 8
Apéndices
Código a destellos
1er.
Dígito
2do.
Dígito
3er.
Componente
Dígito (X) o ubicación
Causa o tipo de falla
Solución
9
5
X
Modulador
externo (BU)
Cable roto o abierto
Revise la válvula del ABS y el
cable; cámbielos de ser
necesario.
9
6
X
Modulador
externo (BU)
Cortocircuito a tierra o
cable dañado
Revise la válvula del ABS y el
cable; cámbielos de ser
necesario.
9
12
X
Modulador
externo. (BU)
Falla en el conjunto de
la ECU/Válvula
Revise la válvula del ABS y el
cable; cámbielos de ser
necesario.
10
3
X
Modulador del
conjunto de la
ECU/Válvula
(YE)
Cortocircuito a la
alimentación
Revise la válvula del ABS y el
cable; cámbielos de ser
necesario.
10
5
X
Modulador del
conjunto de la
ECU/Válvula
(YE)
Cable roto o abierto
Revise la válvula del ABS y el
cable; cámbielos de ser
necesario.
10
6
X
Modulador del
conjunto de la
ECU/Válvula
(YE)
Cortocircuito a tierra o
cable dañado
Revise la válvula del ABS y el
cable; cámbielos de ser
necesario.
10
12
X
Modulador del
conjunto de la
ECU/Válvula
(YE)
Falla en el conjunto de
la ECU/Válvula
Revise la válvula del ABS y el
cable; cámbielos de ser
necesario.
14
2
X
ECU
Datos irregulares
Sistema imprevisto.
14
3
X
Fuente de
alimentación
Exceso de voltaje
Repare la fuente de
alimentación del vehículo.
14
4
X
Fuente de
alimentación
Falta de voltaje
Revise la salida de voltaje del
vehículo y el conector.
14
5
X
Fuente de
alimentación
Corriente insuficiente
Compruebe que la tierra en el
cable de alimentación es la
adecuada.
14
9
X
Conjunto de la
ECU/Válvula
Falla interna
Borre la falla.
14
12
X
Conjunto de la
ECU/Válvula
Falla interna
Borre la falla.
15
9
X
Interferencia
electromagnéti
ca
Diversa
Llame al Centro de Apoyo al
Cliente de Meritor: 800-5355560.
15
12
X
Conjunto de la
ECU/Válvula
Falla interna
Llame al Centro de Apoyo al
Cliente de Meritor: 800-5355560.
X = Número de aparición de la falla
Página 39
Sección 8
Apéndices
Apéndice B
Modalidad de reconfiguración
Ejemplo de código a destellos (configuración 4S/2M)
Modalidad de Reconfiguración
Figura 8.2
Cuándo utilizar la modalidad de
reconfiguración
Utilice la Modalidad de Reconfiguración para
(1) reconfigurar reconfigurar la ECU de ser
necesario (ver la Tabla K); o (2) borrar las fallas
reparadas de la memoria de la ECU (consulte la
Figura 8.2, un ejemplo del código a destellos
para reconfiguración).
Tabla K — Reconfiguración de la ECU
Número de pieza de
la ECU
472 500 001 0
Requisitos para la reconfiguración
En caso de que la ECU esté instalada con otra configuración que no sea
la 2S/2M, se requerirá una reconfiguración manual.
Consulte “Cómo utilizar la modalidad de reconfiguración”
472 500 011 0
Únicamente 2S/1M; no se requiere reconfiguración.
471 500 012 0 &
472 500 013 0
Reconfiguración automática para configuraciones en orden ascendente
(por ejemplo, 2S/2M a 4S/2M); en orden descendente, se requiere
reconfiguración manual.
No reconfigure la ECU a menos que se haya modificado el uso dado al
sistema. Llame al Centro de Apoyo al Cliente de Meritor: 800-535-5560.
Página 40
Sección 8
Apéndices
Cómo utilizar la modalidad de
reconfiguración
Figura 8.3
NOTAS
Para conocer un procedimiento alternativo
de acceso al código a destellos, consulte
“Diagnóstico con lámpara de advertencia”,
Apéndice C.
1. El vehículo debe estar completamente
detenido para que se pueda activar y
reconfigurar la ECU. Alimente la unidad con
un mínimo de 12 voltios de CC (un margen
aceptable es de 9,5 a 14).
2. De no estar conectada aún, conecte la
herramienta de diagnóstico al cable de
diagnóstico: Conecte la herramienta de
diagnóstico en el conector del cable de
diagnóstico ubicado en el lado derecho
del sub-bastidor.
3. Active la modalidad de reconfiguración:
Oprima el interruptor de la lámpara de código
a destellos tres veces durante un segundo
cada vez, según se describe a continuación:
a. Oprima el interruptor de la lámpara de
código a destellos una vez durante
un segundo.
b. Suelte el interruptor durante un segundo;
la lámpara se apagará (OFF).
c.
Oprima el interruptor una vez durante un
segundo. la lámpara de código a destellos
volverá a encenderse (ON).
d. Suelte el interruptor una vez durante un
segundo; la lámpara de código a destellos
se apagará (OFF).
e. Oprima el interruptor una vez durante un
segundo; la lámpara de código a destellos
volverá a encenderse (ON).
f.
NOTAS
Para aceptar la reconfiguración de la ECU, se debe
oprimir el interruptor de la lámpara del código a
destellos durante tres segundos durante la tercera
indicación de la identificación del sistema.
5. Durante la tercera vez que la lámpara indica
la identificación del sistema, oprima el
interruptor de la lámpara de código a destellos
durante tres segundos y suelte el interruptor a
fin de aceptar la reconfiguración del sistema.
6. La lámpara de código a destellos centelleará
rápidamente ocho veces para avisar que la
ECU ha sido reconfigurada; dicha lámpara
continuará mostrando la identificación del
sistema hasta que se la apague (OFF)
alimentación de la ECU.
7. De haber reparado o cambiado el conjunto
de la ECU/Válvula o la válvula del modulador
del ABS, consulte “Prueba final antes de volver
a poner un remolque en servicio”, en la
Sección 7, “Ajuste de sensores y prueba
de componentes”.
Suelte el interruptor; la lámpara de código
a destellos se apagará (OFF).
4. La lámpara de código a destellos exhibirá
tres veces la identificación del sistema; por
ejemplotres destellos significan que es un
sistema 4S/2M (consulte el ejemplo de
identificación de sistema que se muestra
a continuación).
Página 41
Sección 8
Apéndices
Apéndice C
Diagnóstico con lámpara
de advertencia
Unidades ECU con números de pieza:
472 500 011 0, 472 500 012 0, et 472 500 013 0
De no poder acceder fácilmente a la herramienta
de diagnóstico o la lámpara de código a destellos
de la ECU, se puede utilizar la lámpara de
advertencia del ABS del remolque para visualizar
los códigos a destellos.
Para la modalidad normal:
O ENCIENDA (ON) la ignición UNA VEZ
durante UN SEGUNDO.
O APAGUE (OFF) la ignición durante
UN SEGUNDO.
O ENCIENDA (ON) la ignición OTRA VEZ.
— La lámpara de advertencia indicará el código
a destellos una vez. A objeto de identificar el
código a destellos, consulte la Tabla E —
Tabla de Códigos de Fallas en Modalidad
Normal, Sección 5, "Diagnóstico".
Dicha lámpara puede indicar fallas en las
modalidades Normal, Experta, de Borrado Total y
de Prueba de Instalación de Sensores.
Para la modalidad experta:
Requisitos del sistema:
O ENCIENDA (ON) la ignición UNA VEZ
durante UN SEGUNDO.
O Remolque con el ABS obligatorio (el número de
pieza del conjunto ECU/Válvula debe ser alguno
de los enumerados anteriormente).
O Enganche para tractor/remolque con
alimentación del interruptor de ignición
conmutado en el conector del tractor/remolque
o probador con alimentación de CC.
O Se recomienda la presencia de un técnico con
su asistente.
Lea la descripción correspondiente a cada
modalidad y consulte las tablas de códigos a
destellos de las modalidades Normal, Experta y
Reconfiguración/Borrado Total publicadas en el
presente manual.
Cómo visualizar los códigos a destellos en la
lámpara de advertencia del ABS:
1. Cerciórese de que el vehículo esté detenido
completamente y el remolque está
enganchado a un tractor debidamente
equipado (consulte los requisitos del sistema).
2. Corte la alimentación del tractor y el remolque
(apague el encendido).
3. Oprima el pedal del freno; mantenga pisado el
freno durante todo el procedimiento.
4. Restaure la alimentación. Encienda el
interruptor de ignición en la modalidad
deseada (normal, experta o borrado total). Una
vez indicada la modalidad a utilizar, siga las
instrucciones correspondientes a la misma.
Recuerde:
Mantenga pisado el freno durante todo el
procedimiento (nunca retire el pie del pedal).
NOTA
Para abandonar cualquiera de las
modalidades, suelte el pedal del freno y
apague el encendido durante UN MÍNIMO DE
10 SEGUNDOS.
Página 42
O APAGUE (OFF) la ignición durante UN
SEGUNDO.
O ENCIENDA (ON) la ignición OTRA VEZ
durante UN SEGUNDO.
O APAGUE (OFF) la ignición durante
UN SEGUNDO.
O ENCIENDA (ON) la ignición OTRA VEZ.
— La lámpara de advertencia indicará el código
a destellos una vez. Para identificar el código
a destellos, consulte la Tabla J — Código de
fallas en modalidad experta, en “Apéndices”.
Para la modalidad de borrado total o de
prueba de instalación de sensores:
O ENCIENDA (ON) la ignición UNA VEZ
durante UN SEGUNDO.
O APAGUE (OFF) la ignición durante
UN SEGUNDO.
O ENCIENDA (ON) la ignición OTRA VEZ
durante UN SEGUNDO.
O APAGUE (OFF).
O ENCIENDA (ON) la ignición POR TERCERA
VEZ durante UN SEGUNDO.
O APAGUE (OFF) la ignición durante UN
SEGUNDO.
O ENCIENDA (ON) la ignición OTRA VEZ.
— La lámpara de advertencia centelleará
rápidamente ocho veces para indicar que las
fallas almacenadas se han borrado de la
memoria de la ECU.
Meritor WABCO
Sistemas de Control de Vehículos
(Vehicle Control Systems)
2135 West Maple Road
Troy, MI 48084 U.S.A.
248-435-1500 (desde Mexico)
800-535-5560 (para los EUA, Canada,
Mexico, Centro y Sur America)
www.meritorauto.com
La información contenida en esta publicación es válida en el momento de aprobarse su impresión y está
sujeta a cambios sin previo aviso ni responsabilidad. Meritor WABCO se reserva el derecho de alterar la
información presentada o interrumpir la producción de piezas descritas en cualquier momento.
© Propiedad de 1998
Meritor WABCO
Todos los derechos reservados
Impreso en E.U.A.
Por favor recicle
Manual de mantenimiento no. 33SP
Revisado 4-98
16579/Meritor

Similar documents

ABS Easy-StopTM Mejorado para Remolques con

ABS Easy-StopTM Mejorado para Remolques con a la medida en la que la observación de este nivel máximo permisible de exposición puede eliminar el riesgo de las enfermedades que resultan por inhalar el polvo de fibras libre de asbesto. Por lo ...

More information