pdf - Tailor-Made Fuels from Biomass
Transcription
pdf - Tailor-Made Fuels from Biomass
TMFB Through women’s eyes // Tailor-Made Fuels from Biomass TMFB // Tailor-Made Fuels from Biomass // The Cluster of Excellence www.fuelcenter.rwth-aachen.de Through women’s eyes Tailor-Made Fuels from Biomass TMFB Maßgeschneiderte Kraftstoffe aus Biomasse // tailor-made fuels from biomass Through women’seyes eyes Trough women’s // Aus Sicht der Frauen Table of Contents // Inhaltsverzeichnis 06 20 32 44 56 Preface Univ.-Prof. Dr.-Ing. Ernst Schmachtenberg, Rector of RWTH Aachen University Dipl.-Ing. Zuzana Havlinova Department of Applied Microbiology Stefanie-Joana Tenne, M.Sc. Department of Biotechnology Milica Lukic, M.Sc. Aachener Verfahrenstechnik, Thermal Process Engineering Dipl.-Ing. Claudia Günther Chair of Fluid Mechanics and Institute of Aerodynamics, Aachen 08 22 34 46 58 Preface Univ.-Prof. Heather Hofmeister, Ph.D., Human Resources Management, RWTH Aachen University Prof. Dr. rer. nat. Anett Kirschner Department of Biotechnology Integrated Research Field 2 (IRF-2) Reaction and Process Engineering for Biorenewables Dipl.-Ing. Anna Voll Aachener Verfahrenstechnik, Process Systems Engineering Dipl.-Ing. Sharareh Honardar Institute for Combustion Engines RWTH Aachen 11 24 36 48 60 12 26 Preface Univ.-Prof. Dr.-Ing. Stefan Pischinger, Coordinator Cluster of Excellence TMFB TMFB // Through women’s eyes Table of Contents Dipl.-Ing. Frederike Carstensen Aachener Verfahrenstechnik, Chemical Process Engineering Dipl.-Ing. Helene Wulfhorst Aachener Verfahrenstechnik, Biochemical Process Engineering Core Interaction Fields 1 & 2 ( CIF-1 & CIF-2) Fuel Design, Physical and Chemical Property Modelling 38 50 62 The third generation of Biofuels Mission Statement Dipl.-Biol. Monika Panakova Department of Applied Microbiology Nora Chen, M.Sc. Aachener Verfahrenstechnik, Biochemical Engineering Dipl.-Ing. Qingqi Yan Aachener Verfahrenstechnik, Mechanical Process Engineering Dipl.-Biol. Kerstin Bluhm Institute for Environmental Research 16 28 40 52 64 Integrated Research Field 1 (IRF-I) Molecular Transformation Dipl.-Chem. Kameh Tajvidi Max-Planck-Institut für Kohlenforschung Dipl.-Ing. Yang Liu Aachener Verfahrenstechnik, Thermal Process Engineering Integrated Research Field 3 (IRF-3) Fuel Injection and Combustion Dr. rer. nat. Joanna Procelewska Max-Planck-Institut für Kohlenforschung 18 30 42 54 66 Dr. rer. nat. Tamara Dworeck Department of Biotechnology Dipl.-Chem. Kristina Pupovac Max-Planck-Institut für Kohlenforschung Prof. Dr.-Ing. Antje Spiess Aachener Verfahrenstechnik, Enzyme Process Technology Dipl.-Ing. Isabella Bücker Chair of Fluid Mechanics and Institute of Aerodynamics Aachen Supplementary Cluster Activities (SCA) A networking approach for clusters of excellence Introduction 4 Dr. rer. nat. Regina Palkovits Max-Planck-Institut für Kohlenforschung Overview 68 Priv.-Doz. Dr. phil. Ingrid Isenhardt, MBA Centre for Learning and Knowledge Management in Mechanical Engineering 70 Dr. phil. Anja Richert Centre for Learning and Knowledge Management in Mechanical Engineering 72 Tailor-Made Fuels from Biomass Participating Researchers 5 Univ.-Prof. Dr.-Ing. Ernst Schmachtenberg Rector of RWTH Aachen University The support of researchers is essential for RWTH Aachen University – and in the past years we have often proven that by saying this we did more than just paying lip service. A university with such a strong commitment to excellence like RWTH Aachen University cannot afford to miss out on the potential offered by highly-skilled female reseachers. The fundamental questions arising from this scenario are to be answered by research. The interdisciplinary team of researchers from the Cluster of Excellence TMFB in Aachen deals with this task. Today, already a number of very successful female researchers are involved in the Cluster of Excellence, as this brochure demonstrates in an impressive manner. Die Förderung von Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftlern ist für die RWTH Aachen University von großer Wichtigkeit – und in den vergangenen Jahren haben wir oft bewiesen, dass dies kein reines Lippenbekenntnis ist. Eine Hochschule wie die RWTH Aachen University, die sich der Exzellenz verpflichtet hat, kann nicht auf das Potenzial hoch qualifizierter Forscherinnen verzichten. For several years now we have been witnessing a critical process leading to a significant lack of specialists in Germany. Some of our high potentials leave the country in order to advance in their academic careers in conditions which appear better than those in Germany. Here at RWTH Aachen University, we are determined to make an end to this brain drain through a vast variety of projects and initiatives. One is the Excellence Initiative by the Federal Government, promoting and emphasising the advantages offered by Germany as a top-class location for higher education and research in order to improve competitiveness on an international level. We are convinced: In order to find a solution for our challenges we need researchers like those presented in this brochure. At RWTH Aachen University the percentage of female professors has doubled within the last two years – another positive result of the Excellence Initiative by the german federal and state governments that paved the way for further junior professorships and thus attracted excellent young researchers to our university. In spite of the positive developments mentioned above we have not yet reached our goal of equal distribution of women and men over all disciplines and all stages of an academic career. What we need are role models! Seit Jahren sind wir in Deutschland Zeugen eines kritischen Prozesses, an dessen Ende ein gravierender Mangel an Fachkräften steht. Manche unserer Leistungsträger wandern ab: Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler zieht es in andere Staaten, um dort – unter scheinbar günstigeren Bedingungen – ihre wissenschaftliche Karriere voranzutreiben. Since 2006 RWTH Aachen University has been successful in all of the three funding lines of the Excellence Initiative: with our research school, the Clusters of Excellence and our institutional strategy “RWTH 2020: Meeting Global Challenges” we are on our way to build an integrated and interdisciplinary technical university in Aachen. Our university faces global challenges and offers excellent opportunities especially for female researchers with high ambitions. In this brochure you can find them. The presented researchers and their scientific work offer a variety of personalised arguments for research and show that scientific, technical and interdisciplinary research can be multifaceted, innovative, thrilling and offering a promising future. We hope to be able to excite you with our mission. Start your academic career with us – for a joint future. Ernst Schmachtenberg Univ.-Prof. Dr.-Ing. E. Schmachtenberg Rector of RWTH Aachen University One of the three Clusters of Excellence at RWTH Aachen University is the Cluster of Excellence “Tailor-Made Fuels from Biomass” (TMFB). Against the background of a steadily growing demand for energy and at the same time reduced accessibility to fossil fuels and the problem of increasing carbon dioxide emissions stemming from their use, we face one of the biggest challenges of our times. We are convinced that a possible solution is the combination of sustainable fuels made from biomass and combustion engines combusting these fuels without emitting pollutant emissions, and thus being environmentally friendly. TMFB // Through women’s eyes Seit 2006 ist die RWTH Aachen University in allen drei Förderlinien der Exzellenzinitiative erfolgreich: Mit unserer Graduiertenschule, den Exzellenzclustern und dem Zukunftskonzept „RWTH 2020: Meeting Global Challenges“ sind wir in Aachen auf dem Weg, eine integrierte und interdisziplinäre technische Universität zu entwickeln. Diese ist den globalen Herausforderungen gut gewachsen und bietet gerade ambitionierten Wissenschaftlerinnen hervorragende Chancen. Eines der drei Exzellenzcluster an der RWTH Aachen University ist das Exzellenzcluster „Maßgeschneiderte Kraftstoffe aus Biomasse“ (TMFB). Vor dem Hintergrund stetig steigenden Energiebedarfs bei gleichzeitig abnehmender Verfügbarkeit fossiler Energien und der mit ihrer Verwendung verbundenen CO2- Problematik erwächst “Already today a number of very successful female researchers are involved in the Cluster of Excellence as demonstrated by this brochure in an impressive manner.” 6 Wir an der RWTH Aachen University sind entschlossen, diesen Prozess des „Brain Drain“ durch eine breite Agenda von Projekten und Initiativen aufzuhalten. Ein Baustein dieser Agenda ist die Exzellenzinitiative des Bundes und der Länder. Sie verfolgt vor allem das Ziel, die Vorzüge des Hochschul- und Wissenschaftsstandortes Deutschland herauszustellen und zu steigern, um so auch die internationale Wettbewerbsfähigkeit auszubauen. Preface Univ.-Prof. Dr.-Ing. E. Schmachtenberg eine der größten gesellschaftlichen Herausforderungen unserer Zeit. Wir sehen ein Lösungsszenario hierzu in der Synthese nachhaltiger Kraftstoffe aus Biomasse und der Entwicklung von Verbrennungsmotoren, die diese Kraftstoffe schadstofffrei verbrennen. Die grundsätzlichen Fragestellungen in diesem Szenario müssen erforscht werden. Dieser Aufgabe widmet sich das interdisziplinäre Aachener Forschungsteam des Exzellenzclusters TMFB. Schon heute sind sehr erfolgreiche Wissenschaftlerinnen in diesen Forschungscluster eingebunden, wie es diese Broschüre eindrucksvoll zeigt. Wir sind davon überzeugt: Zur Lösung solcher Herausforderungen brauchen wir Wissenschaftlerinnen wie die hier vorgestellten. An der RWTH Aachen University hat sich der prozentuale Anteil an Professorinnen allein in den vergangenen zwei Jahren verdoppelt – ein weiteres positives Resultat der Exzellenzinitiative, das es uns ermöglicht hat, eine Reihe von Juniorprofessuren einzurichten und damit hervorragende Nachwuchskräfte für unseren Standort zu gewinnen. Trotz der genannten positiven Entwicklungen haben wir unser Ziel der Gleichverteilung von Männern und Frauen über alle Disziplinen und wissenschaftlichen Karrierestufen hinweg noch nicht erreicht. Was wir brauchen, sind Vorbilder! Die vorliegende Broschüre dient genau diesem Ziel. Die hier vorgestellten Wissenschaftlerinnen und ihre wissenschaftliche Arbeit liefern eine Bandbreite personifizierter Argumente für die Wissenschaft und zeigen, wie vielseitig, innovativ, spannend und zukunftsträchtig die Arbeit in naturwissenschaftlichen, technischen und interdisziplinären Forschungsfeldern sein kann. Wir hoffen, auch Sie für unsere Mission ansprechen zu können. Starten Sie Ihre wissenschaftliche Karriere bei uns – für eine gemeinsame Zukunft. Univ.-Prof. Dr.-Ing. E. Schmachtenberg Rektor der RWTH Aachen University „Schon heute sind sehr erfolgreiche Wissenschaftlerinnen im Exzellenzcluster ‚Maßgeschneiderte Kraftstoffe aus Biomasse‘ eingebunden, wie es diese Broschüre eindrucksvoll zeigt.“ 7 Univ.-Prof. Heather Hofmeister, Ph.D. Human Resources Management, RWTH Aachen University As Vice-Rector of Human Resources Management and Development at RWTH Aachen University and Professor of Sociology with a focus on Gender Studies and Life Course Research my aim is to combine both responsibilites in order to create synergies that are beneficial for our university in the long run. I develop precise solutions concerning problems of unequal gender distribution within science and research like i.e. career problems, low(er) appreciation and gender specific prejudices in evaluation processes. RWTH Aachen University tries to attract more women for science. By now, the percentage of female students at our university accounts to more than 30 percent. Every fourth position of the academic staff at RWTH Aachen is filled by a woman and the percentage of female professors accounts to 10 percent at the beginning of 2010. When looking at specific disciplines it becomes clear that women are still under-represented especially in engineering and science. Also in these disciplines women are an important resource, their abilities and competencies should no longer remain unused. Often the development of innovative and sustainable technical solutions lack the creative input of women. Anyway in medium and long term the need for highly-skilled staff cannot only be met by male graduates. Demographic change demands new approaches in terms of equal participation of women in research and social development. A very positive example is the Cluster of Excellence “Tailor-Made Fuels from Biomass”. Innovative ideas are implemented in interdisciplinary teams by female and male researchers alike. This is the key to sustainable solutions that are essential for the future of our society. Therefore, we have to continue to inspire female researchers to pursue technical and scientific research. We depend on YOU! Contribute your ideas, your innovations and your know-how and be inspired by this brochure! Als Professorin für das Fach Soziologie mit dem Schwerpunkt Gender Studies am Institut für Soziologie und Prorektorin für Personal und wissenschaftlichen Nachwuchs der RWTH Aachen University bin ich darauf bedacht, diese beiden Bereiche zu verknüpfen und somit Synergien zu schaffen, von denen die Universität langfristig profitiert. Beispielsweise entwickle ich passgenaue Lösungen für Probleme im Kontext der ungleichen Geschlechterverteilung in der Wissenschaft, wie z. B. berufliche Aufstiegsschwierigkeiten, geringe(re) Wertschätzung etc. Dabei sind wir mit unserer gemeinsamen Arbeit an der RWTH Aachen University sehr erfolgreich: Der Anteil der weiblichen Studierenden liegt an unserer Hochschule mittlerweile bei über 30 Prozent. Jede vierte Stelle des wissenschaftlichen Personals an der RWTH Aachen University ist durch eine Wissenschaftlerin besetzt – und auch der Anteil der Professorinnen steigt stetig. Heather Hofmeister Allerdings zeigt sich bei genauer Betrachtung einzelner Disziplinen, dass Frauen vor allem in technischen und naturwissenschaftlichen Bereichen immer noch stark unterrepräsentiert sind. Auch in diesen Themenfeldern sind Frauen eine wichtige Bereicherung, ihre Fähigkeiten und Kompetenzen dürfen nicht länger ungenutzt bleiben. Nicht selten fehlt der „weiblichkreative“ Blick bei der Entwicklung innovativer und nachhaltiger technischer Lösungen. Der Bedarf an qualifizierten Fachkräften kann mittel- und langfristig ohnehin nicht allein durch männliche Absolventen gedeckt werden. Der demographische Wandel zwingt uns zu Veränderungen im Sinne einer gleichberechtigten Partizipation von Frauen an Forschungsaufgaben und der gesellschaftlichen Entwicklung. Ein sehr positives Beispiel ist das Exzellenzcluster „Tailor-Made Fuels from Biomass“. Innovative Ideen werden durch die Zusammenarbeit von Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftlern gemeinsam und interdisziplinär realisiert. Das ist der Schlüssel zu den nachhaltigen Lösungen, die in Zukunft von grundlegender Bedeutung für unsere Gesellschaft sind. Deshalb dürfen wir nicht aufhören, Wissenschaftlerinnen für technische und naturwissenschaftliche Forschungsfelder zu begeistern. Wir sind auf SIE angewiesen! Bringen Sie Ihre Ideen, Ihre Innovationen und Ihr Know-how ein und lassen Sie sich von dieser Broschüre inspirieren! Univ.-Prof. Heather Hofmeister, Ph.D. Vice-Rector for Human Resources Management and Development at RWTH Aachen University Prorektorin für Personal und wissenschaftlichen Nachwuchs an der RWTH Aachen University 8 TMFB // Through women’s eyes Preface Univ.-Prof. Heather Hofmeister “When looking at specific disciplines it becomes clear that women are still under-represented especially in engineering and science. Also in these disciplines women are an important resource, their abilities and competencies can no longer remain unused.” „Frauen sind vor allem in technischen, naturwissenschaftlichen und interdisziplinären Bereichen stark unterrepräsentiert. Auch in diesen Themenfeldern sind sie eine wichtige Bereicherung – ihre Fähigkeiten und Kompetenzen dürfen nicht länger ungenutzt bleiben.“ 9 Univ.-Prof. Dr.-Ing. Stefan Pischinger Coordinator Cluster of Excellence “ Tailor-Made Fuels from Biomass” The Cluster of Excellence “Tailor-Made Fuels from Biomass” (TMFB) at the RWTH Aachen University follows an interdisciplinary approach for the research of new biomass-based fuels. This poses a challenge for chemo- and biocatalysis, chemical engineering, combustion research and engine technology. Since joint efforts are necessary to investigate these challenges, researchers from both the natural and engineering sciences are working together closely in the Cluster of Excellence TMFB. Der Exzellenzcluster „Maßgeschneiderte Kraftstoffe aus Biomasse“ (TMFB) an der RWTH Aachen University verfolgt einen interdisziplinären Ansatz zur Erforschung neuer Kraftstoffe auf Basis von Biomasse. Das Vorhaben bildet eine gemeinsame Herausforderung für die Chemound Biokatalyse, die Verfahrenstechnik, die Verbrennungsforschung sowie die Motorentechnik. Im Exzellenzcluster TMFB arbeiten Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler aus natur- und ingenieurwissenschaftlichen Disziplinen daher eng zusammen. Besides the aim of the Excellence Initiative to increase the international visibility of German universities, one main objective is the improvement of career and funding opportunities for young scientists in Germany. As coordinator of the Cluster of Excellence TMFB, it is very important for me to create such excellent conditions for the staff of the TMFB cluster. Neben der internationalen Sichtbarkeit der deutschen Universitätsstandorte besteht ein Hauptanliegen der Exzellenzinitiative darin, hervorragende Förder- und Karrierebedingungen für den wissenschaftlichen Nachwuchs in Deutschland zu schaffen. Als Koordinator des Exzellenzclusters TMFB arbeite ich mit Nachdruck daran, solche exzellenten Bedingungen für die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter im Exzellenzcluster TMFB zu schaffen. Our goal is to use and develop the high creative potential which stems from the interdisciplinary nature of the cluster for the good of our future. To enable a physical proximity between the different research groups, the Fuel Design Center of the RWTH Aachen University was set up. “By the interdisciplinary nature of the TMFB-cluster and the highly topical field of research we are working in, we hope to attract even more women to technical research fields.” „Wir hoffen, durch den interdisziplinären Charakter des TMFBClusters und das hochaktuelle Forschungsthema noch mehr Frauen für die technischen Bereiche begeistern zu können.“ 10 TMFB // Through women’s eyes Preface Univ.-Prof. Dr.-Ing. Stefan Pischinger Stefan Pischinger Die Zielsetzung des Exzellenzclusters besteht darin, durch die hohe Interdisziplinarität den kreativen Gesamtnutzen zum Wohle unserer Zukunft auszubauen und zu nutzen. Um eine räumliche Nähe der unterschiedlichen Forschergruppen zu ermöglichen, wurde hierzu das sogenannte Fuel Design Center an der RWTH Aachen eingerichtet. This publication shows that the number of female researchers is still significantly higher in the natural sciences than in the engineering sciences. With the brochure “Through women’s eyes”, we would like to promote the attractiveness of the Cluster of Excellence TMFB especially for young and talented female researchers, and to increase their interest in current questions in the natural and engineering sciences. By the interdisciplinary nature of the TMFB-cluster and the highly topical field of research we are working in, we hope to attract even more women to the technical research fields. Wie diese Broschüre zeigt, ist der Anteil der weiblichen Forscher in den Naturwissenschaften noch deutlich höher als in den Ingenieurwissenschaften. Durch diese ImageBroschüre „Through women’s eyes“ möchten wir die Attraktivität des Exzellenzclusters TMFB gerade für junge und talentierte Wissenschaftlerinnen zeigen und sie für aktuelle natur- und ingenieurwissenschaftliche Fragestellungen interessieren. Wir hoffen, durch den interdisziplinären Charakter des TMFB-Clusters und das hochaktuelle Forschungsthema noch mehr Frauen für die technischen Bereiche begeistern zu können. I would like to thank all participants who are presented in this brochure, and I hope that we can inspire you for our research work in the Cluster of Excellence. Please do not hesitate to contact us if you are interested in joining our team! Ich danke den Mitwirkenden an dieser Broschüre und hoffe, dass wir bei Ihnen Interesse an der Forschungsarbeit des Exzellenzclusters wecken können. Zögern Sie nicht, uns zu kontaktieren, falls Sie Interesse an einer Mitarbeit im Exzellenzcluster haben. Univ.-Prof. Dr.-Ing. Stefan Pischinger Coordinator Cluster of Excellence “Tailor-Made Fuels from Biomass” Univ.-Prof. Dr.-Ing. Stefan Pischinger Koordinator Exzellenzcluster „Maßgeschneiderte Kraftstoffe aus Biomasse“ 11 The Third Generation of Biofuels Die dritte Generation Biokraftstoffe Novel Synthesis and Production Routes // Neuartige Synthese- und Herstellungsverfahren Fuels from biomass // Kraftstoffe aus Biomasse Combustion engine // Verbrennungsmotor World-wide increasing carbon dioxide emissions, a rising energy demand and a limited availability of fossil energy resources constitute major challenges facing society today. Substainable biofuels – Tailor-made for clean combustion // Nachhaltige Biokraftstoffe – maßgeschneidert für eine saubere Verbrennung Der weltweit steigende Energiebedarf und die damit verbundene CO2-Problematik bei gleichzeitig abnehmender Verfügbarkeit fossiler Energien stellen eine der größten gesellschaftlichen Herausforderungen unserer Zeit dar. Model-Based Specification of Combustion Characteristics // Modellbasierte Beschreibung von Verbrennungseigenschaften Mission statement Establish innovative and sustainable processes for the conversion of whole plants into fuels which are tailormade for novel low-temperature combustion engine processes with high efficiency and low pollutant emissions, thus paving the way to the third generation of biomass fuels. 12 TMFB // Through women’s eyes Leitbild Einführung innovativer und nachhaltiger Prozesse zur Umwandlung ganzer Pflanzen in maßgeschneiderte Kraftstoffe für neue hoch effiziente und emissionsarme Niedertemperatur-Brennverfahren, um so den Weg zur dritten Generation von Biokraftstoffen zu ebnen. Introduction The third generation of Biofuels Biofuels – sustainable mobility based on biomass Biokraftstoffe – nachhaltige Mobilität durch Biomasse Fuels derived from biomass offer considerable potential for the usage in mobile applications – besides a reduction of carbon dioxide emissions which have an effect on our climate, they can also significantly decrease engine pollutant emissions such as soot and nitrogen oxides. Scientists in the Cluster of Excellence “Tailor-Made Fuels from Biomass” are researching the production as well as the combustion of new biofuels. The long term goal is the optimisation of the entire process chain from the biomass to the combustion engine, if possible without competing with the food chain. This will make an important contribution to a sustainable mobility of the future. To achieve the research goals, three fields of research have been defined in the Cluster of Excellence: Molecular transformation, Reaction and process engineering for biorenewables and Fuel injection and combustion. These fields of research are interlinked with two interdisciplinary core interaction fields: Fuel design and Physical and chemical property modelling. Für den Einsatz in mobilen Anwendungen eröffnen aus Biomasse gewonnene Kraftstoffe ein erhebliches Potenzial, neben einer Reduktion der klimawirksamen Kohlendioxid-Emissionen auch die motorischen Schadstoff-Emissionen wie Ruß oder Stickoxide deutlich zu verringern. Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler im Exzellenzcluster „Maßgeschneiderte Kraftstoffe aus Biomasse“ erforschen die Herstellung sowie die motorische Verbrennung neuartiger Biokraftstoffe. Das langfristige Ziel ist die Optimierung der gesamten Prozesskette von der Biomasse bis hin zum Verbrennungsmotor, möglichst ohne dabei mit der Nahrungsmittelkette zu konkurrieren. Auf diese Weise soll ein wichtiger Beitrag für eine nachhaltige Mobilität der Zukunft geleistet werden. Um die Forschungsziele zu erreichen, sind im Rahmen des Exzellenzclusters drei Forschungsfelder definiert worden: Molekulare Transformation, Reaktions- und Prozess-Design für nachwachsende Rohstoffe und Kraftstoffeinspritzung und Verbrennung. Diese Forschungsfelder werden verknüpft durch zwei fachübergreifende Querschnittsthemen: Kraftstoff-Design und Modellierung von chemischen und physikalischen Eigenschaften. 13 CO2 -Neutrality CO2 -Neutralität Tailor-Made Fuels from Biomass Maßgeschneiderte Kraftstoffe aus Biomasse Carbon dioxide to atmosphere // KohlendioxidEmission Solar energy & carbon dioxide // Sonnenenergie & Kohlendioxid Biomass // Biomasse Research within TMFB // Forschungsfelder im TMFB Catalytic conversion // Katalytische Umwandlung 14 TMFB // Through women’s eyes Energy conversion // Energieumwandlung Processing // Aufbereitung The close collaboration of scientists from the natural sciences, mathematics, chemical and mechanical engineering within the Cluster of Excellence “Tailor-Made Fuels from Biomass”, provides the scientific basis to introduce the third generation of biofuels. These biofuels, in contrast to most of today’s biofuels, will not be competing with the food chain. Die enge Zusammenarbeit der Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler aus den Gebieten der Naturwissenschaften, der Verfahrenstechnik und des Maschinenbaus im Exzellenzcluster „Maßgeschneiderte Kraftstoffe aus Biomasse“schafft die Basis zur Einführung der dritten Generation von Biokraftstoffen. Diese Biokraftstoffe konkurrieren, im Gegensatz zu den meisten heutigen Biokraftstoffen, nicht mit der Nahrungsmittelkette. Introduction The third generation of Biofuels 15 Integrated Research Field 1 (IRF-1) Molecular Transformation The Integrated Research Field “Molecular Transformation” examines the transformation of substrates derived from the biomass components cellulose, hemicelluloses and lignin in defined components of a tailor-made fuel. The work focuses on the investigation of selected catalytic transformations in the fields of homogeneous, heterogeneous and bio-catalysis. Im Forschungsfeld „Molekulare Transformation“ wird die Umwandlung von Substraten aus den Biomassebestandteilen Cellulose, Hemicellulose und Lignin in definierte Komponenten eines maßgeschneiderten Kraftstoffs erforscht. Die Untersuchung ausgewählter katalytischer Umwandlungsschritte aus den Bereichen der homogenen, heterogenen und Bio-Katalyse steht im Zentrum der Arbeiten. 16 TMFB // Through women’s eyes Integrated Research Field 1 Molecular Transformation 17 “If you dare nothing, then when the day is over, nothing is all you will have gained.” Dr. rer. nat. Tamara Dworeck // Department of Biotechnology // Lehrstuhl für Biotechnologie (Neil Gaiman) // Tasks // Aufgaben Within the Cluster of Excellence “Tailor-Made Fuels from Biomass” I work as PostDoc at the Institute for Biotechnology at RWTH Aachen University on the development of a hybrid catalyst for hydrogenation reactions. This catalyst is planned to consist of a specifically adapted version of the E.coli membrane protein FhuA (“Ferric Hydroxamate Uptake Component Protein A”) and a catalytically active transition metal complex. The aim is to develop a flexible system that can be adapted to a variety of substrates with the help of molecular biological methods. Im Rahmen des Exzellenzclusters „Maßgeschneiderte Kraftstoffe aus Biomasse“ arbeite ich als PostDoc am Institut für Biotechnologie der RWTH Aachen University an der Entwicklung eines Hybrid-Katalysators für Hydrierungs-Reaktionen. Dieser Katalysator soll aus speziell angepassten Varianten des E.coli-Membranproteins FhuA („Ferric Hydroxamate Uptake Component Protein A“) und einem katalytisch aktiven Übergangsmetall-Komplex bestehen. Ziel ist, ein flexibles System zu schaffen, welches mittels molekularbiologischer Methoden an verschiedenste Substrate angepasst werden kann. // Milestones // Meilensteine I consider the completion of my doctorate in 2009 and – within the TMFB-cluster – the development and production of FhuA protein variants for different strategies of coupling the metal-catalyst as the most important milestones of my career so far. Furthermore, I was able to optimize the FhuA protein purification-methods leading to a considerably increased yield. Die Vollendung meiner Promotion und die Entwicklung und Herstellung von Varianten des FhuA-Proteins für verschiedene Strategien zur Kopplung des Metall-Komplexes innerhalb des TMFB-Clusters sind die bisher wichtigsten Meilensteine meiner Karriere. Zudem gelang es mir, die FhuA-Protein-Aufreinigungs-Methodik zu optimieren, so dass nun deutlich bessere Ausbeuten erreicht werden können. Publications: Dworeck, T.; Wolf, K.; Timmermann, M. (2009): SpOPT1, a member of the oligopeptide family (OPT) of the fission yeast Schizosaccharomyces pombe, is involved in the transport of glutathione through the outer membrane of the cell – Yeast, 26: p. 67–73 // Goals In the future I want to continue my work in the fields of biotechnology and life-science, focussing on research, development and teaching. // Ziele Meine nächsten Ziele sehe ich in den Bereichen „Life Sciences“ und Biotechnologie, wo ich meine Schwerpunkte in Forschung, Entwicklung und Lehre setzen will. Scientific Career // Requirements Solid basic knowledge (especially, but not only in the field of sciences) as well as social competence, willingness to communicate and a healthy self criticism (above all critical evaluation of your own scientific results). Also, an increased tolerance of frustration is useful in science. // Chances Generally speaking a lot has improved in gender equality in the last decades. When it comes to the reconcilability of job and family women nowadays have a number of possibilities to avoid an interruption or even a termination of their careers. // Voraussetzungen Solide Grundkenntnisse (vor allem, aber nicht nur im Bereich der Naturwissenschaften) sowie soziale Kompetenz und gesunde Selbstkritik (vor allem gegenüber den eigenen wissenschaftlichen Ergebnissen). Auch eine erhöhte Frustrationstoleranz kann in der Wissenschaft nicht schaden. // Chancen In den letzten Jahrzehnten haben sich die Bedingungen verbessert. Was die Vereinbarkeit von Beruf und Familie angeht, gibt es für Frauen heutzutage zahlreiche Möglichkeiten, eine Karriere-Unterbrechung oder gar einen Abbruch der Karriere zu vermeiden. “I believe that young women who decide for a scientific career will find open doors even up to top positions (at least doors can be opened with a little personal initiative).” 18 TMFB // Through women’s eyes Portraits Tamara Dworeck October 1999 – July 2005 Studies of Biology RWTH Aachen University Degree: Diploma (Biology) 2006 – 2009 Ph.D. Studies Institute for Microbiology (Biologie IV) RWTH Aachen University Degree: Dr.rer.nat 2009 – present PostDoc at Institute for Biotechnology (Biologie VI) RWTH Aachen University Scientific Focus Molecular and microbiology Biotechnology Genetics 19 “The path and possibilities are endless.” Dipl.-Ing. Zuzana Havlinova // Department of Applied Microbiology // Lehr- und Forschungsgebiet Angewandte Mikrobiologie // Tasks // Aufgaben The aim of my work is to produce genetically engineered yeast strains which express cellulolytic enzymes on their cell surface. These enzymes then bind to the cellulose and are able to degrade it. Das Ziel meiner Arbeit ist es, genmanipulierte Hefestämme zu produzieren. Diese sollen cellulolytische Enzyme auf der Zelloberfläche erzeugen, die in der Lage sind, Cellulose zu binden und abzubauen. // Milestones // Meilensteine I established methods used for the determination of cellulolytic activity of enzymes embedded on the cell surface. Ich konnte Methoden etablieren, welche der Bestimmung cellulolytischer Aktivitäten auf der Zelloberfläche dienen. // Goals // Ziele The first goal to be achieved is the successful completion of my Ph.D. degree. Afterwards I would like to find an employment in science or industry. Zunächst ist es mein Ziel, das Promotionsstudium erfolgreich abzuschließen. Anschließend würde ich gern einen Beruf in der Wissenschaft oder der Industrie annehmen. // Requirements // Voraussetzungen Probably the most important requirements for a successful scientific career nowadays are, in my opinion, patience, a very high stress resistance and the ability to stay open minded. Die wohl wichtigsten Voraussetzungen für eine wissenschaftliche Karriere heutzutage sind meines Erachtens vor allem Geduld, eine hohe Stressresistenz sowie Aufgeschlossenheit. // Chances // Chancen To my mind women will be able to find employment opportunities in science. However, I believe that it will be a lot harder for women to find very promising positions in science than it will be for men. Frauen werden durchaus in der Lage sein, eine Anstellung in der Wissenschaft zu finden. Allerdings ist es meine Meinung, dass es für Frauen schwieriger ist, einen guten Arbeitsplatz in der Wissenschaft zu bekommen, als für Männer. Publications: Chladkova. J.; Havlinova, Z.; Chyba, T.; Krcmova, I.; Chladek, J. (2008): Analysis of single-breath profiles of exhaled nitric oxide in children with allergy and asthma: guideline-derived plateau concentrations compared to results of automatic evaluation by two analyzers. Journal of Asthma. 2008 Nov, 45(9): p. 820–6. Chladkova, J.; Havlinova, Z.; Chladek, J.; Martinková, J. (2008): Methodological of exhaled lower respiratory nitric oxide in children with alergy and athma: a detailed analysis of single-breath profiles and two different analyzerz. Acta Medica, 2008, Vol.51, No.1 Chladkova, J.; Havlinova, Z.; Krcmova, I.; Chyba, T.; Chladek, J. (2008): Metodická hlediska vyšetření vydechovaného oxidu dusnatého u dřtí. Alergie 2008;10: p. 262–268 Havlinová, Z.; Chladek, J.; Micuda, S.; Martinková, J.; Prokopova, J. (2007): Arginine metabolism in a rat model of bronchial asthma. Biomedical Papers, Biomed Pap Med Fac Univ Palacky Olomouc Czech Repub 2007;151: p. 29–31. Scientific Career October 2001 – September 2004 University of Pardubice, Czech republic, bachelor studies of clinical biology and clinical chemistry, bachelor state examination in analytical chemistry, clinical biochemistry, microbiology. October 2004 – June 2006 University of Pardubice, Czech republic, master study program of Analytical chemistry, final state examination in instrumental analytical chemistry, physical chemistry, spectrophotometrical methods. October 2006 – March 2010 Ph.D. studies at Charles University, Faculty of medicine in Hradec Kralove, Czech republic, Department of medical pharmacology. April 2010 – present Ph.D. studies at RWTH Aachen University, Institute of Biology IV (Applied Microbiology). “To my mind women will be absolutely able to find employment opportunities in science. However, I believe that it will be a lot harder for women to find very promising positions in science than it will be for men.” 20 TMFB // Through women’s eyes Portraits Zuzana Havlinova Scientific Focus Production of genetically engineered yeast strain expressing cellulogytic enzymes on the cell surface. 21 “Imagination is more important than knowledge, because our knowledge is limited.” Prof. Dr. rer. nat. Anett Kirschner // Department of Biotechnology // Lehrstuhl für Biotechnologie (Albert Einstein) // Tasks // Aufgaben Since November 2009, I have been working as junior professor for biocatalysis at RWTH Aachen University on the usage of oxygenases in biocatalysis. Those enzymes are especially interesting because they can introduce oxygen from the air directly into substrates. Because I just got my position at the RWTH Aachen University recently, I am not yet working on a concrete project within the Cluster of Excellence TMFB. However, I do see much potential in the field of enzymatic processing and utilization of lignin and lignin degradation products for the extraction of potential biofuels. Ich bin Juniorprofessorin für Biokatalyse an der RWTH Aachen University und beschäftige mich mit der Anwendung von Oxygenasen in der Biokatalyse. Diese Enzyme sind besonders interessant, weil sie Sauerstoff aus der Luft direkt in Substrate einbauen können. Da ich selbst erst seit Kurzem an der RWTH Aachen University tätig bin, bearbeite ich derzeit noch kein konkretes Projekt innerhalb des Exzellenzclusters TMFB, sehe aber Potenzial im Bereich der enzymatischen Weiterverarbeitung von Lignin bzw. Ligninabbauprodukten zur Gewinnung von Biokraftstoffen. Publications: // Meilensteine // Milestones The biggest milestone of my scientific career so far has been the award of one of only eight junior professorships within the Excellence Initiative of RWTH Aachen University. This is an immense opportunity for me because I cannot only start my own working group in the next years, but furthermore I have the possibility to creatively and independently research innovative ideas. Der größte Meilenstein meiner bisherigen wissenschaftlichen Karriere ist, eine der acht Juniorprofessuren innerhalb der Exzellenzinitiative der RWTH Aachen University erhalten zu haben. Dies stellt eine enorme Chance für mich dar, weil ich dadurch meine eigene Arbeitsgruppe in den nächsten Jahren aufbauen kann, um kreativ und unabhängig an innovativen Ideen zu forschen. // Ziele // Goals My next professional aim is a positive evaluation as junior professor in three years from now to continue my professorship at university. To reach that aim, I have to build up my own group of creative employees in order to successfully work on innovative research topics. Furthermore, I’d like to expand my scientific network to find collaboration partners for future projects. Mein Ziel ist, in knapp drei Jahren als Juniorprofessorin positiv evaluiert zu werden, um weiterhin im universitären Umfeld als Professorin tätig sein zu können. Dazu gehört auch, dass ich meine eigene Gruppe mit kreativen Mitarbeitern aufbaue. Zudem möchte ich mein Netzwerk weiter ausbauen, um Kooperationspartner für zukünftige Projekte zu finden. // Voraussetzungen // Requirements To be scientifically successful, it is very important to have good ideas and to be creative, which is the basis for every innovation. Additionally, as a scientist, you must be able to sell your ideas and results to get further funding for projects from possible sponsors. Furthermore, contacts to other scientists play an important role, because collaboration projects are extremely important in the natural sciences to comprehensively work on current issues. It can also be extremely helpful to have a mentor who supports you personally and who encourages you to grow beyond yourself. Kirschner, A.; Bornscheuer, U.T. (2008): Directed evolution of a Baeyer-Villiger monooxygenase to enhance enantioselectivity. In: Applied Microbiology & Biotechnology, 81, p. 465–472 Kirschner, A.; Altenbuchner, J.; Bornscheuer, U.T. (2007): Cloning, expression and characterization of a Baeyer-Villiger monooxygenase from Pseudomonas fluorescens DSM 50106 in E. coli. In: Applied Microbiology & Biotechnology, 73, p. 1065–1072 Kirschner, A.; Bornscheuer U.T. (2006): Kinetic resolution of 4-hydroxy-2-ketones catalyzed by a Baeyer-Villiger monooxygenase. In: Angewandte Chemie International Edition, 45, p. 7004–7006 Kirschner, A.; Bornscheuer, U.T. (2009): Baeyer-Villiger monooxygenases in organic synthesis. In: Anastas, P.T.; Crabtree, Robert H. (Ed.): Handbook of green chemistry – Green catalysis, Vol. 3: Biocatalysis. Weinheim, WileyVCH, p. 115–149 Wissenschaft erfordert viel Hingabe und natürlich Kreativität – die Basis für jede Innovation. Man muss seine Ideen und Ergebnisse zudem gut verkaufen können, um mögliche Geldgeber zu überzeugen. Kontakte zu anderen Wissenschaftlern spielen ebenfalls eine große Rolle, da Kooperationsprojekte wichtig sind, um aktuelle Themen umfassend bearbeiten zu können. Es ist sehr hilfreich für die eigene Karriere, eine(n) Mentor(in) zu haben, der/ die einen persönlich fördert und dazu anspornt, über sich selbst hinauszuwachsen. // Chancen // Chances I believe that in the upcoming years more and more women will be appointed professors in technical and scientific disciplines which will encourage young female researchers to follow their example. In the long run, the research landscape will change considerably – also and particularly in male-dominated departments. I feel certain of this. In den kommenden Jahren werden immer mehr Frauen in den technischen und naturwissenschaftlichen Bereichen Professuren erhalten, was jüngere Wissenschaftlerinnen ermutigen wird, ihrem Beispiel zu folgen. Langfristig wird sich dadurch die Wissenschaftslandschaft deutlich verändern – auch und gerade in den bisher Männer-dominierten Fachbereichen. Davon bin ich überzeugt. Scientific Career October 1999 – September 2004 Studies in Biochemistry University of Greifswald, Germany Degree: Diploma (Biochemie) August 2001 – October 2001 Research Internship in the field of enzyme technology at the company Henkel 2004 – 2007 Research Assistant, Germany Institute of Biochemistry, University of Greifswald, Germany July 2007 Degree: Dr. rer. nat. 2007 – 2009 Research Assistant, Biomolecular Sciences and Biotechnology Institute, Rijksuniversiteit Groningen, The Netherlands 2009 – present Junior Professor for Biocatalysis at RWTH Aachen University Scientific Focus “Contacts to other scientists play an important role, because collaboration projects such as the Cluster of Excellence TMFB are extremely important to comprehensively work on current topics.” 22 TMFB // Through women’s eyes Portraits Anett Kirschner Selective biocatalysis with oxidative enzymes, identification of new biocatalysts in the metagenome, optimization of whole cell biocatalysts 23 “Kyu do mu gen – the pathway to learning never ends.” Dr. rer. nat. Regina Palkovits // Max-Planck-Institut für Kohlenforschung (Coal Research) // Max-Planck-Institut für Kohlenforschung Scientific Career October 1998 – October 2003 Studies of chemical engineering University of Dortmund, Germany August 2002 – December 2002 semester abroad, chemical engineering, Lehigh University, USA April 2003 – October 2003 Thesis at Max-Planck-Institut für Kohlenforschung (Coal Research) Degree: diploma (chemical engineer) // Tasks // Aufgaben My work group deals with the synthesis of new solid catalysts for the efficient use of renewable resources and the development of processes for the transformation of biomass into chemicals and fuels. Meine Arbeitsgruppe befasst sich mit der Synthese neuartiger fester Katalysatoren für die effiziente Nutzung erneuerbarer Ressourcen und der Entwicklung von Verfahren zur Umsetzung von Biomasse in Chemikalien und Treibstoffe. Publications: // Milestones Within the past years I was able to build up my own working group, from which several publications and diploma theses have developed. Furthermore, the awarding of the Jochen Block prize of the German Society for Catalysis and being awarded the junior professorship by the Robert Bosch Foundation were important personal experiences. // Meilensteine In den vergangenen Jahren konnte ich meine eigene Arbeitsgruppe aufbauen, aus der einige Veröffentlichungen und Diplomarbeiten hervorgegangen sind. Außerdem waren die Verleihung des Jochen Block Preises der Deutschen Gesellschaft für Katalyse und die Auszeichnung mit einer Juniorprofessur durch die Robert Bosch Stiftung wichtige Erlebnisse für mich. // Goals Together with my team I hope to be able to further strengthen our scientific profile and to make a valuable contribution to current issues. // Ziele Ich hoffe, mit meinem Team unser wissenschaftliches Profil weiter stärken und mit unserer Forschung einen wertvollen Beitrag zu aktuellen Fragen leisten zu können. // Requirements Apart from professional qualifications, a scientific career certainly calls for creativity and commitment as well as for the required endurance and the ability to intelligibly present results to all. In addition, interdisciplinary work gains in importance and puts new challenges on the scientists’ communication skills. // Chances The future prospects are excellent. Especially in places where different areas of expertise overlap efficient communication becomes more and more important. In the course of this, very good team and communication skills are necessary in addition to an outstanding scientific qualification. Interdisciplinary project teams require a high degree of discipline by all participants to cut back their specific terminology to the benefit of a common communication basis in order to ensure a solution-oriented and efficient exchange between the disciplines. // Voraussetzungen Neben fachlicher Qualifikation erfordert eine wissenschaftliche Karriere sicherlich Kreativität und Einsatz ebenso wie das nötige Durchhaltevermögen und die Fähigkeit, Ergebnisse allgemeinverständlich aufzubereiten. Daneben gewinnt die interdisziplinäre Arbeit an Bedeutung und stellt neue Herausforderungen an die Kommunikationsfähigkeiten der Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler. Rinaldi, R.; Palkovits, R.; Schüth, F. (2008): Depolymerization of cellulose by solid catalysts in ionic liquids. In: Angewandte Chemie International Edition 47, p. 8047–8050. Palkovits, R.; Antonietti, M.; Kuhn, P.; Thomas, A.; Schüth, F. (2009): Solid catalysts for the selective low-temperature oxidation of methane to methanol. In: Angewandte Chemie International Edition 48, p. 37, p. 6909-6912. Palkovits, R.; Tajvidi, K.; Ruppert, A.; Rinaldi, R.; Procelewska, J. (2010): Hydrogenolysis of cellulose combining mineral acids and hydrogenation catalysts. In: Green Chemistry, doi: 10.1039/C000075B. Palkovits, R. (2010): Pentenoic acid pathways for cellulosic biofuels. In: Angewandte Chemie International Edition, doi: 10.1002/anie.201002061. // Chancen Die Zukunftsaussichten sind hervorragend. Insbesondere die effiziente Kommunikation an Schnittstellen verschiedener Fachbereiche gewinnt zunehmend an Bedeutung. Gefragt sind dabei neben hervorragender fachlicher Qualifikation sehr gute Team- und Kommunikationsfähigkeiten, denn interdisziplinär besetzte Projekte erfordern von allen Beteiligten ein Höchstmaß an Disziplin darin, ihre spezifische Fachsprache zugunsten einer gemeinsamen Verständigungsbasis zurückzustellen, um so einen lösungsorientierten und effizienten Austausch zwischen den Disziplinen zu gewährleisten. 2003 – 2006 Research assistant, heterogeneous catalysis, MPI Mülheim, Germany 2004 – 2006 Further training of the GDCh as a “project manager business chemistry GDCh” February 2007 Ph.D. as a Dr. rer. nat. 2006 Hendrik Casimir – Karl Ziegler Research award of the North Rhine-Westphalia Academy of Sciences January – December 2007 PostDoc, University of Utrecht since 2008 University lecturer, Max-Planck-Institut für Kohlenforschung (Coal Research), Mülheim, Germany 2008 Fast-Track-scholarship of the Robert Bosch foundation 2008 GKSS-Award „Science for the Public“ (Helmholtz Gesellschaft) since 2009 Team leader at the Max-Planck-Institut für Kohlenforschung (Coal Research), Mülheim, Germany 2009 Member of the Global Young Faculty, of the Mercator foundation and of the Institute for Advanced Study in the Humanities, Essen, Germany 2010 Jochen-Block-award of the German Society for catalysis Robert Bosch junior professor for sustainable use of renewable raw materials Admission into the young academy of Leopoldina (National Academy of Sciences) Scientific Focus “Research functions transboundary and therefore requires a high degree of communication skills in addition to an outstanding scientific qualification.” 24 TMFB // Through women’s eyes Portraits Regina Palkovits Development of new solid catalysts for the efficient use of fossil resources and development of procedures for the conversion of biomass inside chemicals and fuels. 25 “Anything is possible, the impossible just takes longer.” Dipl.-Biol. Monika Panakova // Department of Applied Microbiology // Lehr- und Forschungsgebiet Angewandte Mikrobiologie // Tasks // Aufgaben Presentations: The aim of my work is to find genes which are involved in the itaconic acid (ITA) synthesis pathway in the basidiomycetous corn pathogen Ustilago maydis. Furthermore I want to enhance the production of this platform molecule using methods of genetical engineering. Ziel meiner Arbeit ist es, Gene zu identifizieren, welche an dem Syntheseweg hin zu Itaconsäure (ITA) in dem maispathogenen Brandpilz Ustilago maydis beteiligt sind. Des Weiteren versuche ich, mit Hilfe gentechnischer Methoden einen Stamm herzustellen, der diese PlattformChemikalie effizienter produziert als der Wildtypstamm. Panakova, M.; Maassen, N.; Zimmermann, M.; Bölker, M.; Klinner, U. (2009): Formation of itaconic acid by the fungus Ustilago maydis MB215. VAAM, Bochum, Germany // Milestones // Meilensteine A relatively high-yield wild type strain of Ustilago maydis, which is able to produce ITA, was found and the conditions for the ITA production were optimized. Moreover, in order to clarify the ITA synthesis pathway and to be able to increase its production, a gene involved in the ITA synthesis pathway has been studied in detail. Ein Ustilago-maydis-Wildtypstamm, der ITA bereits relativ effizient produziert, konnte entdeckt werden. Die Bedingungen für die ITA-Produktion mit diesem Stamm wurden optimiert. Um den Synthesepfad von ITA aufzuklären und die ITA-Produktion steigern zu können, wurde ein Gen, dessen Produkt essenziell für den Syntheseweg von ITA ist, genauer untersucht. Poster presentations: // Goals My very first aim is to successfully obtain my Ph.D. degree and later I would like to find a well-paid position in industry. // Ziele Zunächst ist mein Ziel, mein Promotionsstudium erfolgreich abzuschließen. Anschließend möchte ich eine gut bezahlte Anstellung in der Industrie finden. // Requirements The most important requirements for a scientific career nowadays are, to my mind, patience, inventive talent and very high frustration tolerance. // Chances I think that it is possible for women to find employment and occupy good positions at universities. However, it might be more difficult in industry. // Voraussetzungen Panakova, M.; Maassen, N.; Zimmermann, M.; Bölker, M.; Klinner, U. (2009): High-level formation of itaconic acid by the fungus Ustilago maydis. 14th European Congress on Biotechnology, Barcelona, Spain Panakova, M.; Maassen, N.; Zimmermann, M.; Bölker, M.; Klinner, U. (2010): High-level production of itaconic acid by the fungus Ustilago maydis. 4th Conference on Physiology of Yeast and Filamentous Fungi, Rotterdam, Nederlands Die wohl wichtigsten Voraussetzungen für eine wissenschaftliche Karriere sind meiner Meinung nach vor allem Geduld, Erfindergeist und eine sehr hohe Frustrationstoleranz. // Chancen Ich glaube, dass es für Frauen sehr wohl möglich sein wird, Beschäftigung an Universitäten zu finden und zu besetzen. In der Industrie könnte es um einiges schwieriger für sie sein. Scientific Career October 2001 – September 2004 University of Pardubice, Czech Republic, bachelor study of clinical biology and clinical chemistry, bachelor state examination in analytical chemistry, clinical biochemistry, immunology October 2004 – June 2006 University of Pardubice, Czech republic, master study program of Analysis of biological materials, final state examination in instrumental analytical chemistry, clinical biochemistry, immunochemistry and immunology September 2006 – July 2007 Research fellowship in Centre National de la Recherche Scientifique, Departement of molecular biophysics, Orleans, France, as a student of Université d´Orleans April 2008 – present Ph.D. studies at RWTH Aachen, Institute of Biology IV (Applied Microbiology). “Construction of genetically engineered yeast strain producing itaconic acid“ Scientific Focus “The most important requirements for a scientific career nowadays are, to my mind, patience, inventive talent and a very high frustration tolerance.” 26 TMFB // Through women’s eyes Portraits Monika Panakova Construction of vectors in order to obtain high yield of itaconic acid and clarify the itaconic acid synthesis pathway using methods of genetical engineering. 27 “He who wants to build high towers must dwell with the fundament for a long time.” Dipl.-Chem. Kameh Tajvidi // Max-Planck-Institut für Kohlenforschung (Coal Research) // Max-Planck-Institut für Kohlenforschung (Anton Bruckner) // Tasks I am a doctoral student at the Max-Planck-Institut für Kohlenforschung (Coal Research) and I am working on the hydrogenolysis of cellulose. // Aufgaben // Milestones // Meilensteine Last year I was able to complete my diploma thesis at the Max-Planck-Institut für Kohlenforschung (Coal Research). The topic was “Hydrogenolysis of Cellulose by the use of mineral acids and solid hydrogenation catalysts”. In addition, I can mention the Poster Award of the ProcessNet Annual Conference 2009 and the Dechema Student Award 2010. Letztes Jahr konnte ich meine Diplomarbeit mit dem Thema „Hydrogenolyse von Cellulose durch Kombination von Mineralsäuren und festen Hydrierkatalysatoren“ am MaxPlanck-Institut für Kohlenforschung vollenden. Außerdem gewann ich den Posterpreis bei der ProcessNet Jahrestagung 2009 und den Dechema Studentenpreis 2010. Publications: Ich bin Doktorandin am Max-Planck-Institut für Kohlenforschung und arbeite an Hydrogenolyse von Cellulose. // Ziele // Goals Within the scope of my doctorate I pursue successful research which will open up a new pathway for the efficient use of both fossil and renewable resources. After that I would like to stay in the field of research and to advance an independent research. Eine erfolgreiche Forschung im Rahmen meiner Promotion, die einen neuen Weg zur effizienten Nutzung fossiler und erneuerbarer Ressourcen eröffnet. Anschließend würde ich gerne weiter im Bereich der Forschung tätig sein und unabhängige Forschung vorantreiben. // Voraussetzungen Not only professional qualification, but also motivation, discipline, creativity, communication skills and flexibility are of great importance for a scientific career. Moreover, family support allows female researchers to be able to balance career and parenting. Nicht nur fachliche Qualifikation, sondern auch Motivation, Disziplin, Kreativität, Kommunikationsfähigkeit und Flexibilität sind für eine wissenschaftliche Karriere von großer Bedeutung. Darüber hinaus erlaubt eine familiäre Unterstützung Wissenschaftlerinnen, Karriere und Kindererziehung miteinander vereinbaren zu können. // Chances // Chancen As I see it, there will be more and more women employed within the scientific fields. Aus meiner Sicht werden immer mehr Frauen in wissenschaftlichen Bereichen beschäftigt sein. // Requirements Palkovits, R.; Tajvidi, K.; Ruppert, A.; Rinaldi, R.; Procelewska, J. (2010): Hydrogenolysis of cellulose combining mineral acids and hydrogenation catalysts. In: Green Chemistry, doi: 10.1039/C000075B Palkovits, R.; Tajvidi, K.; Ruppert, A.; Procelewska, J. (2010): Conversion of cellulose in sugar alcohols as entry point of biorefinery concept. In: DGMK-Tagungsbericht 20102, p. 33–39. Palkovits, R.; Tajvidi, K.; Procelewska, J.; Rinaldi, R.; Kükrek, M. (2009): Zur Hydrogenolyse von Cellulose in wässrigen Medien. In: Chemie Ingenieur Technik 8, p. 1046. Scientific Career October 2004 – May 2009 Study of Chemistry at the Heinrich-HeineUniversity Düsseldorf, Germany October 2008 – May 2009 Diploma thesis, Max-Planck-Institut für Kohlenforschung (Coal Research), Germany Degree: Diploma (Chemist) Since June 2009 Ph.D. studies, Max-Planck-Institut für Kohlenforschung (Coal Research), Germany 2008 DAAD-Award of the Heinrich-HeineUniversity Düsseldorf, Germany 2009 Poster Award of the ProcessNet – Annual Conference 2010 Dechema Student Award “I would like to stay in the field of academic research and to advance an independent research.” 28 TMFB // Through women’s eyes Portraits Kameh Tajvidi Scientific Focus Transformation of biomass into chemicals and fuels 29 “You must try the impossible to reach the possible!” Dipl.-Chem. Kristina Pupovac // Max-Planck-Institut für Kohlenforschung (Coal Research) // Max-Planck-Institut für Kohlenforschung // Tasks // Aufgaben Diploma Thesis: I am a doctoral student within Prof. Schüth’s workgroup at the Max-Planck-Institut für Kohlenforschung (Coal Research) and I am working on the development of innovative, solid catalysts for the transformation of biomass. Ich bin Doktorandin in der Arbeitsgruppe von Prof. Schüth am Max-Planck-Institut für Kohlenforschung und arbeite an der Entwicklung neuartiger, fester Katalysatoren für die Biomasse-Umsetzung. Pupovac, K. (2009): Pyrazoles as Biochromophores, HeinrichHeine University, Düsseldorf, Germany // Milestones // Meilensteine As I am still at the beginning of my scientific career, my only milestone achieved until now is the completion of my diploma thesis. Da ich noch am Anfang meiner wissenschaftlichen Karriere stehe, ist mein bisher erreichter Meilenstein der Abschluss meiner Diplomarbeit. // Goals // Ziele At the moment I am working on my dissertation and I hope to be able to make a small contribution to the effective and efficient transformation of biomass. In this respect I would like to stay in research with focus on this field. Zurzeit arbeite ich an meiner Doktorarbeit und hoffe, dass ich damit einen kleinen Beitrag zu effektiver und effizienter Biomasseumsetzung leisten kann. In Zukunft würde ich gerne weiter in der Forschung bleiben, die auf diesem Gebiet ihren Schwerpunkt hat. // Requirements Apart from a professional qualification, the ability to work in a team and communication skills, creativity, motivation as well as flexibility and endurance are necessary for a scientific career. In my opinion, it is important to support women with children. // Voraussetzungen Neben fachlicher Qualifikation sind für eine wissenschaftliche Karriere Team- und Kommunikationsfähigkeit, Kreativität, Motivation sowie Flexibilität und Durchhaltevermögen erforderlich. Meiner Meinung nach spielt die Unterstützung für Frauen mit Kindern eine große Rolle. // Chances Due to the fact that women are being more and more supported I think that the future prospects for young female researchers are very bright and that the percentage of women within the fields of science and technology will grow increasingly. // Chancen Dadurch, dass Frauen immer mehr unterstützt werden, denke ich, dass die Zukunftsaussichten für den weiblichen wissenschaftlichen Nachwuchs sehr positiv sind und dass der Frauenanteil im Bereich Naturwissenschaften sowie Technik immer mehr zunehmen wird. Scientific Career October 2004 – September 2009 Study of Chemistry at the Heinrich-Heine University, Düsseldorf January 2009 – September 2009 Diploma thesis at the Heinrich-Heine University, Düsseldorf Degree: Diploma (Chemist) November 2009 – present Ph.D. studies at the Max-Planck-Institut für Kohlenforschung (Coal Research) “At the moment I am working on my dissertation and I hope to be able to make a small contribution to the effective and efficient transformation of biomass.” 30 TMFB // Through women’s eyes Portraits Kristina Pupovac Scientific Focus The development of innovative solid base catalysts for the reaction of renewable resources to precursors of biomass-based fuels. 31 “Nothing ventured, nothing gained.” Stefanie-Joana Tenne, M.Sc. // Department of Biotechnology // Lehrstuhl für Biotechnologie // Tasks As a Ph.D. student and research assistant, within the Cluster of Excellence, I am working on the development of a hybrid catalyst. The aim is to convert a cellulose derivate into a product which can be used as an innovative fuel. // Aufgaben Als Promovendin und wissenschaftliche Mitarbeiterin arbeite ich im Exzellenzcluster an der Entwicklung eines Hybridkatalysators, welcher ein Cellulosederivat umwandelt. Das dabei entstehende Produkt soll als neuartiger Brennstoff genutzt werden. // Milestones After successful completion of my Bachelor- and Masterstudies at four different universities and one research institution, I started my Ph.D. studies at the end of 2009 as research assistant at the Institute for Biotechnology. Even though I am just at the beginning of my research, I was already able to reach some important milestones; e.g. the design and expression of my modified membrane protein. // Goals I would like to bring my research task and my doctorate in the hybrid-catalyst project to an efficient and successful close. Furthermore, I could imagine to spend some time abroad in order to extend my method spectrum and my intercultural skills once again. Following on the one hand I think that it would be very interesting to work in a middle-sized biotechnology-company, in which I’d like to accomplish a leader ship position. On the other hand the idea of working as an academic at an institute motivates me a lot. // Requirements Here I can think of the following terms: A broad range of methods, flexibility, inquisitiveness, team spirit, personal engagement, soft-skills, international experience, creativity and ‘last but not least’: Fun in what you’re doing! // Chances “The one who does not venture, does not gain!” Often the start as a woman can be quite difficult. You must literally “push through” to reach your aim. Nevertheless, I believe that the importance of women in scientific areas will grow more and more. For confidently acting women there are very good career perspectives and chances. // Meilensteine Nach erfolgreich abgeschlossenem Bachelor- und Masterstudium an vier verschiedenen Universitäten und einer Forschungseinrichtung, begann ich 2009 als wissenschaftliche Mitarbeiterin meine Promotion am Institut für Biotechnologie. Auch wenn ich noch am Anfang meiner Forschungsaufgabe stehe, konnte ich bereits erste richtungsweisende Meilensteine für mich setzen, beispielsweise das Design und die Expression meines veränderten Membranproteins. Scientific Career // Ziele October 2007 – September 2009 Biotechnology / Molecular Biotechnology studies. RWTH Aachen University & Jacobs University Bremen Ich möchte meine Forschungsaufgabe mit abschließender Dissertation im Hybridkatalysatoren-Projekt zügig und erfolgreich zum Abschluss bringen. Ich könnte mir vorstellen, noch einmal für einige Zeit ins Ausland zu gehen, um mein Methodenspektrum weiter auszubauen und mich interkulturell weiterzubilden. Darauf folgend würde ich zum Einen die Arbeit in einem mittelgroßen Biotechnologieunternehmen interessant finden, wobei ich eine mittlere Führungsposition anstrebe. Auf der anderen Seite hingegen motiviert mich der Gedanke, als Akademikerin an einem Institut zu arbeiten. // Voraussetzungen Dabei fallen mir folgende Begriffe ein: Weites Methodenspektrum, Flexibilität, Wissensdurst, Teamgeist, persönliches Engagement, Soft Skills, Auslandserfahrung, Kreativität und „last but not least“: Spaß an der Arbeit! // Chancen „Wer nicht wagt, der nicht gewinnt!“ Oftmals ist der Einstieg als Frau nicht einfach, man muss sich ziemlich „durchboxen“, um an sein Ziel zu gelangen. Dennoch stelle ich fest, dass die Bedeutung von Frauen in diesen Fachbereichen immer mehr wächst. Durch ein selbstbewusstes Auftreten in diesen Berufsfeldern ergeben sich auch sehr gute Karrierechancen. “Often the start as a woman can be quite difficult. You must literally ‘push through’ to reach your aim. For confidently acting women there are very good career perspectives.” 32 TMFB // Through women’s eyes Portraits Stefanie-Joana Tenne October 2004 – August 2006 Technical and Applied Biology studies Bremen University of applied science September 2006 – July 2007 Biology studies University of Gothenburg & Marine Biological Laboratory Tjärnö, Sweden Degree: Bachelor of Science Biology Degree: Master of Science Biotechnology / Molecular Biotechnology November 2009 – present Research assistant, Department of Biotechnology at RWTH Aachen University, Ph.D. studies (Dr.rer.nat.) Internships: July 2004 and February – March 2005 Student apprentice RWE Power AG, Frechen January – February 2007 Student apprentice InfraServ Knapsack, Hürth March – October 2008 Student assistant, Department of Biochemical Engineering at RWTH Aachen University, Germany Scientific Focus Microbiological and molecularbiological methods, protein design, fermentation, internship support, practical training, support and teaching of bachelor- and master-students Bachelor- and Mastercourses (Biotechnology) Member of the institute “Group Research Council” 33 Integrated Research Field 2 (IRF-2) Reaction and Process Engineering for Biorenewables The Integrated Research Field “Reaction and Process Engineering for Biorenewables” investigates procedural problems for the production of biofuels from biorenewables. Work focuses on various transformation paths for the selective implementation of biomass components in platform chemicals. Das Forschungsfeld „Reaktions- und Prozesstechnik für nachwachsende Rohstoffe“ untersucht verfahrenstechnische Fragestellungen für die Herstellung von Kraftstoffen aus nachwachsenden Rohstoffen. Im Zentrum der Aktivitäten stehen verschiedene Umwandlungspfade für die selektive Umsetzung der Biomassebestandteile in Plattformchemikalien. 34 TMFB // Through women’s eyes Integrated Research Field 2 Reaction and Process Engineering 35 “If life gives you a lemon, make lemonade.” Dipl.-Ing. Frederike Carstensen // Aachener Verfahrenstechnik, Chemical Process Engineering // Aachener Verfahrenstechnik, Chemische Verfahrenstechnik // Tasks // Aufgaben I am working on the route of direct fermentation, the goal being the fermentation of biomass to the platform chemical itaconic acid. It is my task within the route to examine the product recovery of itaconic acid which is produced in a continuous fermentation process. Ich arbeite an der Route der direkten Fermentation, in der das Ziel die Fermentation von grüner Biomasse zu der Plattformchemikalie Itakonsäure ist. Meine Aufgabe in der Route ist, die Produktisolierung der Itakonsäure zu untersuchen, die in einem kontinuierlichen Fermentationsprozess produziert wird. Conference participations: // Milestones Since the beginning of the project in 2009 I have designed an experimental set-up on a laboratory scale which enables me to analyse the continuous membrane process with any given suspension. Furthermore, I have provided a “proof of principle” for the process. There are plans for a joint publication on the test results by my partner from the field of engineering and I this year. Moreover, the patent application for the utilised membrane process has been filed and is about to be published. // Goals In the future I would like to test more membranes in terms of fouling susceptibility and permeability. There are plans to publish the joint results from the tests using the membrane process. // Requirements For a scientific career you must be able to work autonomously, to develop and purposefully pursue ideas as well as to cooperate with other researchers. Interdisciplinary collaboration requires a high level of flexibility. Success requires endurance. // Chances At present, women are being strongly promoted in the fields of engineering and science and the chances to be successful in science are very high. Nevertheless, on the women’s part some capabilities are called upon, not least the willingness to compromise, for example concerning planning a family. // Meilensteine Seit Projektbeginn 2009 habe ich einen Versuchsaufbau im Labormaßstab konstruiert, mit dem ich das kontinuierliche Membranverfahren mit beliebigen Suspensionen untersuchen kann. Zudem habe ich einen „Proof of Principle“ des Verfahrens erbracht. Eine gemeinsame Veröffentlichung zu den Versuchsergebnissen ist von mir und meinem Projektpartner von der Bioverfahrenstechnik in diesem Jahr geplant. Die Patentierung zu dem eingesetzten Membranverfahren ist bereits angemeldet und steht kurz vor der Veröffentlichung. Carstensen, F.; Klement, T.; Gloede, M.; Regestein, L.; Melin, T.; Büchs, J. (2010): Continous fermentation of green biomass to the platform chemical itaconic acid with Ustilago Maydis. In: Dechema Symposium, Frankfurt am Main, 20.-21.01.2010 Carstensen, F.; Gloede, M.; Klement, T.; Melin, T.; Büchs, J. (2010): Process for the production of itaconic acid from green biomass in the excellence cluster „TailorMade Fuels from Biomass“. In: ISUP, Brügge, Belgium, 18.-21.04.2010 // Ziele Zukünftig möchte ich weitere Membranen hinsichtlich Foulinganfälligkeit und Permeabilität testen. Es ist geplant, die gemeinsamen Versuchsergebnisse aus den Versuchen mit dem Membranverfahren zu veröffentlichen. // Voraussetzungen Erforderlich für eine wissenschaftliche Karriere sind die Fähigkeit, selbstständig zu arbeiten, Ideen zu entwickeln und diese zielstrebig zu verfolgen, sowie die Kooperation mit anderen Wissenschaftlern. Die interdisziplinäre Zusammenarbeit erfordert eine hohe Flexibilität. Erfolg benötigt Durchhaltevermögen. // Chancen Frauen werden in den Bereichen der Ingenieur- und Naturwissenschaften derzeit stark gefördert und die Chancen, in der Wissenschaft erfolgreich zu sein, stehen sehr gut. Dennoch sind hierfür einige Fähigkeiten und vor allem Kompromissbereitschaft hinsichtlich z. B. der Familienplanung von Seiten der Frauen gefordert. Scientific Career October 2003 – 2009 Studies of Engineering, RWTH Aachen University, Germany February – April 2004 International internship at the engineering office „Applied Technologies“, USA January – June 2007 Semester Abroad at the University of British Columbia, Canada April – July 2008 Engineering internship at the Engineering office for processing technologies and environmental engineering „HTP“, Germany September 2008 – February 2009 External diploma thesis at Vecoplan Mechanical engineering enterprise for wood and processing technologies Degree: Diploma (Diplom-Ingenieur) 2009 – present Research Assistant, Institute of Chemical Engineering, RWTH Aachen University Scientific Focus “Even ideas which, at first glance, seem to be risky in terms of commercial feasibility, should be pursued. These ideas may deliver the basis for a real innovation.” 36 TMFB // Through women’s eyes Portraits Frederike Carstensen Membrane processes for the application in biotechnological processes for the in-situ product recovery Processes of ultrafiltration, microfiltration, diafiltration 37 Nora Chen, M.Sc. “My heart is in the work.” // Aachener Verfahrenstechnik, Biochemical Engineering // Aachener Verfahrenstechnik, Bioverfahrenstechnik (Andrew Carnegie) // Tasks // Aufgaben Within the Cluster of Excellence “Tailor-Made Fuels from Biomass”, the enzymatic degradation of lignin will be addressed. It will support the ionic liquid cellulose route in a way that the dissolution of lignocellulose in ionic liquids may be enhanced as well as the separation of hemicelluloses and celluloses and their further processing will be simplified. Im Exzellenzcluster „Maßgeschneiderte Kraftstoffe aus Biomasse“ wird der enzymatische Abbau von Lignin behandelt. Dieser wird die Ionische-Flüssigkeiten-Zellulose-Route unterstützen, so dass sowohl die Lösung von Lignocellulose in ionischen Flüssigkeiten verbessert als auch die Trennung von Hemicellulosen und Zellulosen und deren Weiterverarbeitung vereinfacht wird. // Milestones // Meilensteine I wish I could say I won a Nobel Prize but I have only earned my bachelor‘s and master‘s degrees. Ich wünschte, ich könnte sagen, dass ich einen Nobelpreis erhalten habe, aber ich habe „nur“ meine Bachelor- und Masterabschlüsse bekommen. // Goals As part of my doctoral studies, I intend to write and publish papers detailing aspects of my research as a contribution to the scientific community. Eventually, I would like to work in industry and work on the application of theoretical or small scale research. Another goal would be to keep a good work-life balance throughout my career, since there is more to life than only working. Having this balance will also help my professional career and bring in fresh ideas. // Requirements I think the most important requirement for a successful scientific career is having a genuine interest in the field. As the late Randy Pausch said in his famous Last Lecture (at Carnegie Mellon University): ‘But remember, the brick walls are there for a reason. The brick walls are not there to keep us out. The brick walls are there to give us a chance to show how badly we want something. Because the brick walls are there to stop the people who don’t want it badly enough. They’re there to stop the other people.’ // Chances The future of other female colleagues in engineering, science, and interdisciplinary disciplines is very bright. They have many recources at their disposal. There are organizations and initiatives that encourage women to become interested in these disciplines such as this brochure. It is a matter of getting motivated and involved. // Ziele Als Teil meines Promotionsstudiums habe ich vor, Papers zu schreiben und zu veröffentlichen, die Aspekte meiner Forschung genauer beschreiben und damit zur wissenschaftlichen Gemeinde beizutragen. Eines Tages möchte ich in der Industrie beschäftigt sein und im Bereich der Anwendung von theoretischer Forschung oder der Forschung in kleinem Rahmen arbeiten. Ein anderes Ziel ist, eine gute Work-Life-Balance mein ganzes Berufsleben lang aufrechtzuerhalten, da es noch mehr im Leben gibt als nur Arbeit. Eine solche Balance würde auch meiner Karriere helfen und neue Ideen hereinbringen. // Voraussetzungen Ich denke, die wichtigste Voraussetzung für eine wissenschaftliche Karriere ist ein echtes Interesse am Fachgebiet. Wie der kürzlich verstorbene Randy Pausch in seiner berühmten „Last Lecture“ (an der Carnegie Mellon University) sagte: „Aber erinnern Sie sich, die Hindernisse sind aus einem bestimmten Grund da. Die Hindernisse sollen uns nicht zurückhalten. Sie geben uns die Möglichkeit zu zeigen, wie sehr wir etwas wollen. Die Hindernisse sind dazu da, die Leute zu stoppen, die es nicht genug wollen. Die Hindernisse sind dazu da, die anderen aufzuhalten.“ // Chancen Die Zukunft der anderen Kolleginnen im Ingenieurwesen, den Naturwissenschaften und interdisziplinären Disziplinen ist hervorragend. Sie haben viele Kompetenzen zu ihrer Verfügung. Es gibt Initiativen und Organisationen, welche Frauen ermutigen, sich für diese Disziplinen zu interessieren – wie z. B. diese Imagebroschüre. Man muss nur motiviert sein und wirklich etwas einbringen wollen. “I think the most important requirement for a successful scientific career is having a genuine interest in the field and a good work-life balance which will help bring in fresh ideas.” 38 TMFB // Through women’s eyes Portraits Nora Chen Scientific Career August 2002 – May 2006 Bachelor of Science in Chemical Engineering Double major in Biomedical Engineering Carnegie Mellon University, USA May – June 2005 Internship, Kansas State University Department of Animal Science and Industry, USA July – August 2005 Internship, University of Hawaii – Department of Microbiology, USA July – October 2008 Internship, Queen’s Center for Biomedical Research, USA October 2007 – February 2010 Master of Science in Biomedical Engineering RWTH Aachen University, Germany 2006 – 2007 Staff II Engineer, LFR Inc. (ARCADIS), USA Scientific Focus Reaction Engineering for Laccase-Catalyzed Lignin Degradation in Pure or Water-Miscible Ionic Liquids 39 “Life is beautiful!” Dipl.-Ing. Yang Liu // Aachener Verfahrenstechnik, Thermal Process Engineering // Aachener Verfahrenstechnik, Thermische Verfahrenstechnik // Tasks // Aufgaben Diploma Thesis: In the Cluster of Excellence, reaction systems with two liquid phases are being analysed. Here separators are used in order to efficiently separate biphasic systems. The occurring systems show an increased viscosity and a residual loading with suspended particles. My task is the optimization of the design concept which is applicable for such system characteristics. Im Exzellenzcluster werden Reaktionssysteme mit zwei flüssigen Phasen untersucht. Hier werden Abscheider eingesetzt, um Zweiphasensysteme wirtschaftlich voneinander zu trennen. Die auftretenden Systeme weisen eine erhöhte Viskosität und eine Restbeladung mit Schwebstoffen auf. Meine Aufgabe ist die Optimierung des Auslegungskonzeptes, das für solche Systemeigenschaften geeignet ist. Liu, Y. (2008): Verfahrenstechnische Optimierung des Vacuum Rotation Membrane verfahrenshinsichtlich ökonomischer und ökologischer Gesichtspunkte. Hans Huber AG, Berching, Germany // Milestones By means of a new measurement technology, through an Atomic Force Microscope, I analyse the interactions in relation to the distance of two drops, the deformations of the drops during the processes of approximation and repulsion under the influences of solid impurities and high viscosity. The results serve for the modeling of a separator to be used in industry (liquid-liquid-separation). // Goals My next goal is a doctorate. After that I would like to work at a Chinese university. I hope that the scientific exchange between Germany and China can be improved. // Requirements I think that good supervision by the professor, good technical equipment of the chair, purposefulness, reliability and the research assistants ability to cope with pressure are very important for a scientific career. // Chances It has become common for women to be head of a department or to take on responsibility. Men and women are being regarded as and treated equally. I think that female young researchers have great chances for scientific careers. // Meilensteine Ich untersuche mittels einer neuen Messtechnologie durch ein Atomic Force Microscope die Wechselwirkungen in der Abhängigkeit des Abstands zwischen zwei Tropfen, die Deformationen der Tropfen während des Vorgangs von Annäherung und Abstoßung unter dem Einfluss von Feststoffverunreinigungen und hoher Viskosität. Die Ergebnisse dienen zur Modellierung eines Abscheiders für die Anwendung in der Industrie (Flüssig-FlüssigTrennung). // Ziele Mein nächstes Ziel ist meine Promotion. Danach würde ich gerne an einer chinesischen Universität arbeiten. Ich hoffe, dass der wissenschaftliche Austausch zwischen Deutschland und China noch verbessert wird. Ich finde, eine gute Betreuung vom Professor, gute technische Ausstattung vom Lehrstuhl, Zielstrebigkeit, Zuverlässigkeit und Belastbarkeit von wissenschaftlichen Mitarbeitern sind sehr wichtig für eine wissenschaftliche Karriere. // Chancen “Particularly at university women’s career is being promoted, so that the number of young female professors increases. I think that female young researchers have great chances for scientific careers.” TMFB // Through women’s eyes Portraits April 2002 – March 2008 Studies of Waste Management RWTH Aachen University, Germany Degree: Diploma (Diplom-Ingenieur) // Voraussetzungen Es ist üblich geworden, als Frau Vorsitzende einer Abteilung zu sein oder Verantwortung zu übernehmen. Männer und Frauen werden gleich betrachtet und behandelt. Ich denke, dass der weibliche wissenschaftliche Nachwuchs große Chancen auf eine wissenschaftliche Karriere hat. 40 Scientific Career Yang Liu March 2007 – August 2007 Internship at the Department of Filtration & ReUse ( Hans Huber AG, Germany) September 2007 – Feburary 2008 Diploma thesis at the Department of Filtration & ReUse ( Hans Huber AG, Germany) May 2008 – present Research Assistant at the RWTH Aachen University, Germany Scientific Focus Thermal Process Engineering in teaching and research. The scientific focus lies on the further development of a model we have within Aachen Thermal Process Engineering and which makes it possible to describe the influence of solid impurities and high viscosity. 41 “Creativity means making order out of the chaos.” Prof. Dr.-Ing. Antje Spiess (Georg S. Troller) // Aachener Verfahrenstechnik, Enzyme Process Technology // Aachener Verfahrenstechnik, Enzymprozesstechnik // Tasks // Aufgaben Together with several scientific co-workers I work on projects in the field of biocatalysis in unconventional reaction systems. We pursue a new approach for the pretreatment of lignocellulosic biomass with ionic liquids. Therefore, we explore the interactions between pretreatment, (ligno-)cellulose and enzymatic decomposition. Ich arbeite mit mehreren wissenschaftlichen Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter an Projekten im Bereich der Biokatalyse in unkonventionellen Reaktionssystemen. Wir verfolgen einen neuartigen Ansatz der Vorbehandlung von Lignocellulose mit ionischen Flüssigkeiten. Hierfür untersuchen wir die Wechselwirkungen von Vorbehandlung, Lignocellulose und dem enzymatischen Abbau. Publications: // Milestones We succeeded in the rigorously mechanical modelling of enzymatic reactions and in their transfer between different enzymes, solvents or reaction systems. We will continue to work on this concept for the analysis of the decomposition of the biopolymer in the cluster. // Meilensteine Uns ist es gelungen, Enzymreaktionen rigoros mechanistisch zu modellieren und zwischen verschiedenen Enzymen, Lösungsmitteln oder Reaktionssystemen zu übertragen. Dieses Konzept verfolgen wir für die Analyse des Biopolymerabbaus im Cluster weiter. // Goals With the help of my research in the cluster I want to contribute to the quantitative description, prediction and optimizing of biocatalysts and reaction systems for the decomposition of specific biomass substrates. In the long run I want to transfer this strategy to whole biosynthetic networks and promote the mechanistic modelling of the protein catalyst. // Ziele Mit der Forschung im Cluster möchte ich dazu beitragen, Biokatalysatoren und die Reaktionssysteme für den Abbau spezifischer Biomassesubstrate quantitativ zu beschreiben, vorherzusagen und zu optimieren. Langfristig will ich diese Strategie auf ganze biosynthetische Netzwerke übertragen und die mechanistische Modellierung des Proteinkatalysators vorantreiben. Zavrel, M.; Michalik, C.; Schwendt, T.; Schmidt, T.; Ansorge-Schumacher, M.B.; Janzen, C.; Marquardt, W.; Büchs, J.; Spiess, A.C. (2010): Systematic determination of intrinsic reaction parameters in enzyme immobilization. In: Chemical Engineering Science, Jg. 65, p. 2491–2499. Wulfhorst, H.; Jäger, G.; Ellinidou, E.; Büchs, J.; Spiess, A.C. (2010): Charakterisierung von Cellulasepräparationen mittels Streulicht. In: Chemie Ingenieur Technik, Jg. 82, H. 1-2, p. 117–120. Zavrel, M.; Bross, D.; Funke, M.; Büchs, J.; Spiess, A.C. (2009): High-throughput for ionic liquids dissolving (ligno-) cellulose. In: Bioresource Technology, Jg. 100, H. 9, p. 2580–2587. // Requirements Curiosity is the basic requirement of every scientific work – coupled with creativity to develop good experiments, stamina to collect necessary data and analytic thinking to draw logical conclusions from them. The abilitiy to communicate and cooperate as well as the readiness to accept compromises are especially important in an interdisciplinary context. // Voraussetzungen Neugier ist die Basisvoraussetzung jeden wissenschaftlichen Arbeitens – gepaart mit Kreativität, um gute Experimente zu entwickeln, Durchhaltevermögen, um notwendige Daten zu sammeln, und analytischem Denken, um die logischen Schlüsse daraus zu ziehen. Kommunikation und Kooperationsfähigkeit sowie die Bereitschaft für Kompromisse sind vor allem im interdisziplinären Kontext wichtig. // Chances I believe that the doors for interested female scientists and engineers are wide open. They can use their communication skills and their creative potential for exciting issues and will eventually be able to shape the world. // Chancen Ich glaube, die Türen stehen weit offen für interessierte Natur- und Ingenieurwissenschaftlerinnen, ihre kommunikativen Fähigkeiten und ihr kreatives Potenzial für spannende Fragestellungen einzusetzen und letztlich die Welt mitzugestalten. Scientific Career October 1989 – September 1995 Studies of process engineering (TU Hamburg-Harburg, TU Hamburg) October 1992 – March 1993 ERASMUS-program at the “Università degli studi di Pisa” Degree: Diploma (Diplom-Ingenieur) 1995 – 2000 Scientific co-worker at TU Hamburg, field biotechnology January – April 1997 Research at gist brocades B.V., Netherlands March 2000 Degree: Dr.-Ing. 2000 – 2004 Process Engineer and Qualification Manager at Procter & Gamble Pharmaceuticals 2004 – 2010 University lecturer and team leader Enzyme Process Technology 2010 – present University professor for Enzyme Process Technology Scientific Focus “Curiosity is the basic requirement of every scientific work – coupled with creativity to develop good experiments : Only if you ask questions, you can find answers.” 42 TMFB // Through women’s eyes Portraits Antje Spiess Enzymatic reaction technology, mechanistic modeling of enzyme reactions kinetics, e.g. of hydrolases, oxidoreductases and carboligases, biocatalysis in non-aqueous reaction media, e.g. ionic liquids, transformation of renewable resources. 43 “If you do what you always did, you’ll get what you always got” Milica Lukic, M.Sc. // Aachener Verfahrenstechnik, Thermal Process Engineering // Aachener Verfahrenstechnik, Thermische Verfahrenstechnik (Henry Ford) // Tasks // Aufgaben I am working on the development of a new prediction method of substance properties. The purpose of this method is to assist in easily and quickly predicting the thermodynamic properties of new fuel components. In order to systematically analyse the influence of the molecular structure on the thermodynamic quantities I am using molecular dynamics simulations. The main focus of my analysis is the influence of multiple OH groups which often are present in biobased molecules. Ich arbeite an der Entwicklung neuer Methoden zur Vorhersage von Stoffdaten. Diese Methode soll helfen, die thermodynamischen Eigenschaften von Komponenten eines neuen Kraftstoffs schnell und einfach vorherzusagen. Um den Einfluss von Molekularstrukturen auf thermodynamische Größen systematisch zu untersuchen, benutze ich Molekulardynamik-Simulationen. Schwerpunkt meiner Untersuchung ist der Einfluss von multiplen OH-Gruppen, die in den bio-basierten Molekülen häufig vorkommen. // Milestones // Meilensteine Until now I have assessed the existing methods of group contribution in detail in order to learn about their strengths and weaknesses. After that I have chosen and tested the appropriate molecular dynamics software. Moreover the software package was modified, allowing me to analyze the effect of the molecular structure on selected thermochemic quantities. Bis jetzt habe ich detailliert die vorhandenen Gruppenbeitragsmethoden ausgewertet, um ihre Stärken und Schwächen feststellen zu können. Danach habe ich die passende Molekulardynamik-Software ausgesucht und getestet. Darüber hinaus wurde das Softwarepaket so modifiziert, dass ich in der Lage bin, den Einfluss der molekularen Struktur auf ausgewählte thermochemische Größen zu untersuchen. // Goals It is my goal to successfully complete my doctorate. After that I would like to continue my career in the industry. // Requirements In my opinion they are endurance and self-motivation. I also find the ability to work independently and in a sustainable matter very important. A necessary dose of curiosity and the self-reliance to find new paths also needs to be added to that. // Chances I see the future prospects for female young researchers very brightly. As interdisciplinarity can be found more and more within all scientific fields, the role of the female staff members will, to my mind, gain even more importance. This is because they can adapt faster and more easily, and therefore work better and more efficiently in the interdisciplinary environment. // Ziele Mein Ziel ist es, meine Promotion erfolgreich abzuschließen. Danach möchte ich meine Karriere in der Industrie fortsetzen. // Voraussetzungen Meiner Meinung nach sind das Durchhaltevermögen und Selbstmotivation. Die Fähigkeit, selbstständig und nachhaltig zu arbeiten, finde ich auch sehr wichtig. Dazu kommt die notwendige Dosis Neugier und das Selbstvertrauen, auch mal neue Wege zu gehen. // Chancen Ich sehe die Zukunftsaussichten für den weiblichen wissenschaftlichen Nachwuchs sehr positiv. Da die Interdisziplinarität in allen Wissenschaften immer stärker spürbar ist, wird meiner Meinung nach die Rolle der weiblichen Mitarbeiterinnen noch wichtiger, weil sie sich leichter und schneller anpassen können und damit besser und effizienter im interdisziplinären Umfeld arbeiten können. “As interdisciplinarity can be found more and more within all scientific fields, the role of the female staff members will gain even more importance due to their capabilities to adapt faster and more easily.” 44 TMFB // Through women’s eyes Portraits Milica Lukic Scientific Career October 1999 – July 2001 Study of Chemistry at the PMF Belgrad, Serbia Sepember 2001 – September 2005 Study of Process Engineering at the UCTM Sofia, Bulgaria and TU Hamburg Harburg Degree: B.Sc. Process Engineering (double degree at the TUHH and UCTM in Sofia) September 2005 – October 2008 Master’s course at the RWTH Aachen University, Germany Degree: M.Sc. Process Engineering October – December 2007 Internship Evonik Degussa Since November 2008 Ph.D. studies at AVT-TVT, RWTH Aachen University, Germany November 2008 – present Research assistant at the Chair of Thermal Process Engineering of Aachen Chemical Engineering at the RWTH Aachen University Scientific Focus Prediction methods of thermodynamic quantities, molecular dynamics, teaching assistance 45 “Never say never.” Dipl.-Ing. Anna Voll // Aachener Verfahrenstechnik, Process Systems Engineering // Aachener Verfahrenstechnik, Prozesstechnik // Tasks // Aufgaben I am working as a Ph.D. student in the area of process systems engineering on the evaluation of processes for the production of biofuels. In particular, I am developing optimization-based methods to estimate the potential of a process based on few information in the early design stage. Ich arbeite als Doktorandin im Bereich Verfahrenstechnik und beschäftige mich dort mit der Auswahl von Prozessen zur Herstellung von Biokraftstoffen. Hierfür entwickle ich eine optimierungsbasierte Methode, mit deren Hilfe man schon im frühen Entwicklungsstadium das Potenzial der späteren Prozesse abschätzen kann. // Milestones // Meilensteine So far, we transferred methods of metabolic flux analysis to reaction systems and proved that this concept is feasible. I presented those first results at conferences and right now I am working on a journal paper. Bisher ist es mir gelungen, Methoden aus dem Bereich der Flussanalyse von metabolischen Netzwerken auf Reaktionsnetzwerke zu übertragen. Diese ersten Ergebnisse habe ich bereits auf Konferenzen präsentiert und arbeite im Moment an der Veröffentlichung eines Zeitschriftenbeitrags. // Goals My next major goal is my Ph.D., but before there are a lot of open questions to be answered, for example the integration of an automatic generation procedures for reaction networks. After my Ph.D., I will probably start working for a chemical company. // Requirements For me the most important requirement is to enjoy scientific work: to identify open questions, to analyze problems and to develop solution strategies. It is essential to have fundamental knowledge in the own and related interdisciplinary fields and the ability to discuss ideas and results with other people. And finally, you need to have a long-lasting motivation and to believe in yourself. // Chances I think for both male and female engineers it is difficult to start a scientific career, especially in Germany. But of course, you can succeed, if you offer the qualities needed. Publications: // Ziele Mein nächstes großes Ziel ist die Promotion, aber vorher gibt es noch viele offene Fragen zu beantworten, z. B. die Berücksichtigung von Ansätzen zur automatischen Generierung von Reaktionsnetzwerken. Nach meiner Promotion werde ich wahrscheinlich für ein großes Chemieunternehmen arbeiten. Besler, A.; Harwardt, A.; Marquardt, W. (2009): Reaction networks – A rapid screening method. In: Jezowski, Jacek; Thullie, Jan (Eds.): Proceedings of Escape 19. Cracow: Elsevier, p. 243–248. Voll, A.; Harwardt, A.; Marquardt, W. (2010): Production of Biofuels – The Hydrogen Consumption as Performance Indicator in the Early Design Stage. In: EnergieAgentur. NRW (Ed.): Proceedings of the 18th World Energy Hydrogen Conference, Essen. Voll, A.; Hechinger, M.; Marquardt, W. (2010): Towards Integrated Product and Process Design for Biofuels. In: Pierucci, S.; Buzzi Ferraris, G. (Eds.): Proceedings of Escape 20, Ischia: Elsevier.09-714 // Voraussetzungen Besonders wichtig ist für mich der Spaß am wissenschaftlichen Arbeiten: neue Fragestellungen zu entdecken, Probleme zu analysieren, Lösungsstrategien zu entwickeln und zu verfolgen. Dabei dürfen ein gewisser Biss und das nötige Durchhaltevermögen nicht fehlen. Außerdem ist ein fundiertes Wissen erforderlich, das oftmals über den eigenen Fachbereich hinausgeht, und die Fähigkeit, anderen Ideen und Ergebnisse gut und verständlich zu präsentieren. Und zu guter Letzt man muss an sich selbst glauben. // Chancen Gerade in Deutschland halte ich es nicht für einfach, sich im wissenschaftlichen Bereich zu etablieren – egal, ob als Mann oder als Frau. Wenn man die entsprechenden Fähigkeiten mitbringt, kann man es aber natürlich schaffen. Scientific Career October 2002 – October 2007 Study of Mechanical Engineering RWTH Aachen University Degree: Diploma (Diplom-Ingenieur in Mechanical Engineering) August 2005 – May 2006 Stay Abroad at Carnegie Mellon University, USA October – December 2006 Internship with BASF, Ludwigshafen 2007 – today Ph.D. studies, RWTH Aachen University, Aachener Verfahrenstechnik Scientific Focus “It’s important to enjoy scientific work: to identify open questions, to analyze problems and to develop solution strategies.” 46 TMFB // Through women’s eyes Portraits Anna Voll Development of systematic methods for the selection of reaction pathways on the basis of biorenewables considering technological aspects 47 “The aim of life is life itself.” Dipl.-Ing. Helene Wulfhorst // Aachen Verfahrenstechnik, Biochemical Engineering // Aachener Verfahrenstechnik, Bioverfahrenstechnik // Tasks // Aufgaben Publications: Since I got my diploma in bioprocess engineering, I have been working as a research assistant at the institute for process engineering of RWTH Aachen University. Here, I am doing my doctorate within the Cluster of Excellence TMFB. My project is part of the wood-biorefinery-route of the cluster where we do research on the enzymatic hydrolysis of lignocellulosic materials after a pretreatment in ionic fluids. Seit meinem Diplom in Bioverfahrenstechnik arbeite ich als wissenschaftliche Mitarbeiterin am Institut der Aachener Verfahrenstechnik und promoviere im Rahmen des Exzellenzclusters TMFB. Mein Projekt ist ein Teil der HolzBioraffinerieroute des Exzellenzclusters. Es geht dabei um die enzymatische Hydrolyse der Lignocellulose nach einer Vorbehandlung in ionischen Flüssigkeiten (IL). Wulfhorst, H.; Jäger, G.; Ellinidou, E.; Büchs, J.; Spiess, A.C. (2010): Characterization of Cellulase Preparations with Scattered Light. In: Chemie Ingenieur Technik, 82(1-2), p. 117–120. // Meilensteine // Milestones Currently our focus lies on the parameter estimation and model discrimination which is based on quantitative experimental results. Furthermore, by taking part in complementary lectures and soft skill seminars I am trying to get a further interdisciplinary qualification. Aktuell liegt der Fokus auf der Parameterschätzung und Modelldiskriminierung, die auf quantitativen experimentellen Resultaten basiert. Zudem bemühe ich mich um eine interdisziplinäre Weiterqualifikation, indem ich ergänzende Vorlesungen und Soft-Skill-Seminare besuche. // Ziele // Goals I would like to continue researching and working on the field of energy generation from renewable resources. The knowledge and experience from the TMFB will thereby surely be a good basis for the entry into an exciting field of work. Furthermore, I wish to continue the successful combination of family and research. I see my future optimistically and I am quite hopeful that I will enter a profession directly after completing my degree. Gerne würde ich auf dem Gebiet der Energiegewinnung aus nachwachsenden Rohstoffen weiterforschen und arbeiten. Das Wissen und die Erfahrung aus TMFB ist dabei mit Sicherheit eine gute Basis für den Einstieg in ein spannendes Arbeitsfeld. Außerdem wünsche ich mir, weiterhin Familie und Forschung vereinen zu können. Ich sehe optimistisch in die Zukunft und bin guter Hoffnung, auch nach meinem Abschluss einen direkten Berufseinstieg zu schaffen. // Requirements // Voraussetzungen Intercultural competence is one of the most important requirements for scientific research and successful cooperations. Furthermore, scientists should learn early how to organize and effectively use workflows and their time. I believe that international experience is very important, too. Die interkulturelle Kompetenz ist eine der wichtigsten Voraussetzungen für wissenschaftliche Forschung und erfolgreiche Kooperationen. Außerdem sollten Wissenschaftler frühzeitig lernen, ihre Arbeitsabläufe und Zeit effektiver zu gestalten. Ich halte auch die internationale Erfahrung für höchst relevant. Wulfhorst, H.; Jäger, G.; Ellinidou, E.; Büchs, J.; Spiess, A.C. (2009): Charakterisierung von Cellulasepräparationen mittels Streulicht. Poster. In: 27. DECHEMA Jahrestagung der Biotechnologen, Mannheim, 08 –10.09.2009 Huber R. and Wulfhorst H.; Maksym L.; Stehr R.; Pöhnlein M.; Jäger G.; Spiess A.; Büchs J.: Screening for Enzyme Activity in Turbid Suspensions with Scattered Light. In: Biotechnology Progress, accepted. // Chances Being a scientist means creativity and full commitment. The same also applies to family. That’s the reason why new, creative solutions for the reconcilability of work and family are needed. Because of my own experience in the Cluster of Excellence TMFB I am very optimistic with regard to the future prospects of women in technical and scientific professions. // Chancen Wissenschaftler zu sein bedeutet Kreativität und vollen Einsatz. Dasselbe gilt auch für die Familie. Deswegen sind neue, kreative Lösungen für die Vereinbarkeit von Beruf und Familie gefragt. Aufgrund meiner eigenen Erfahrung im Exzellenzcluster TMFB bin ich sehr optimistisch im Hinblick auf Zukunftsaussichten der Frauen in technischen und naturwissenschaftlichen Berufen. “Being a scientist means creativity and full commitment. The same also applies to family. From my point of view, the promotion of women is inseparable from the support of families.” 48 TMFB // Through women’s eyes Portraits Helene Wulfhorst Scientific Career September 2003 – July 2008 Studies of bioengineering field biotechnological procedures. University of applied sciences Aachen Jülich April 2007 – September 2007 Internship in cell culture technology Institute for nano- and biotechnologies University of applied sciences Aachen Jülich November 2007 – July 2008 diploma thesis at AVT- biochemical engineering, RWTH Aachen University Degree: Diploma (Diplom-Ingenieur) University of applied sciences Aachen Jülich September 2008 – present Scientific Assistant, AVT- biochemical engineering, RWTH Aachen University Scientific Focus Biotechnological procedures, enzyme technology, characterization by ionic liquids supported enzymatic cellulose hydrolysis 49 Dipl.-Ing. Qingqi Yan “Also from stones that are put into your way, you can build something beautiful.” // Aachen Verfahrenstechnik, Mechanical Process Engineering // Aachener Verfahrenstechnik, Mechanische Verfahrenstechnik (Erich Kästner) Diplome Thesis: // Tasks // Aufgaben My task in the cluster is to develop a mechanical pulping process for lignocellulosic biomass. Since pre-treatment makes biomass accessible to any further solution and chemical or enzymatic transformation, it is an important and essential step for the entire downstream processes. Meine Aufgabe im Cluster ist die Entwicklung eines Aufschlussprozesses für lignozelluloseartige Biomasse auf Basis mechanischer Behandlung. Die Vorbehandlung der Biomasse ist als wichtiger Schritt für den Gesamtprozess zu sehen. Durch die Vorbehandlung wird die Biomasse für eine weitere Lösung und für eine chemische und enzymatische Umwandlung zugänglich gemacht. // Milestones During the course of my education, I became enthusiastic for research work. The Cluster of Excellence TMFB provides me with a unique opportunity to apply what I have learned from the textbooks directly to a promising research project. In order to reach the goal of my project step by step, I set up stage goals with target dates, along with detailed methods to achieve each milestone in time. In cooperation with an industrial partner, an experimental setup has been built up and experiments have been performed on biomass. My most important milestone reached to date was the experimental validation of the general feasibility of my targeted process for comminution of wooden biomass. Yan, Q. (2009): Modellierung des Trocknungsprozesses in Haushaltswäschetrocknern. BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH, Berlin, Germany // Meilensteine Ich begeistere mich für die Forschungsarbeit. Der Exzellenzcluster TMFB bietet mir die Chance, mit meinem Wissen, das ich im Studium gesammelt habe, direkt zu einem vielversprechenden Forschungsprojekt beizutragen. Um das Ziel meines Projektes Schritt für Schritt zu verwirklichen, habe ich Etappenziele festgelegt und Termine sowie Maßnahmen zur Zielerreichung geplant. In Kooperation mit einem Industriepartner führen wir die Experimente durch. Mein wichtigster Meilenstein bisher ist die experimentelle Bestätigung der Machbarkeit des angestrebten Prozesses für den Holzaufschluss. // Goals // Ziele To further develop my skills in the field of process engineering, I treat achieving a Ph.D. degree as my next immediate goal. Along with the Ph.D. program, I would like to take the opportunity of further education to expand the skills I learned during my education and directly apply them to scientific research projects. More importantly, I want to see my positive contributions to the research projects. Um meine Fachkenntnisse in der Verfahrenstechnik zu vertiefen, sehe ich den erfolgreichen Abschluss meines Promotionsstudiums als mein nächstes, direktes Ziel. Ich möchte meine berufliche Weiterentwicklung im Auge behalten, indem ich die mir angebotenen Weiterbildungsmöglichkeiten annehme und diese in meinem Forschungsprojekt nutze. Noch wichtiger ist mir, dass sich meine positiven Beiträge in dem Projekt widerspiegeln. // Requirements // Voraussetzungen First of all, one must be able to identify new opportunities, look at existing problems from a completely new angle and challenge existing conclusions. Creativity and reliability are also equally important. After all, the ability to structure complex tasks, develop innovative ideas, and subsequently define and reach goals is fundamental for any successful research. A scientist needs to have the ability to work in a team, to communicate with colleagues, and to be independent. Zuallererst muss man neue Möglichkeiten identifizieren, vorhandene Probleme von einem vollständig neuen Winkel betrachten und existierende Ergebnisse überprüfen. Kreativität und Zuverlässigkeit sind ebenfalls wichtig. Die Fähigkeit, komplexe Aufgaben zu strukturieren, innovative Ideen zu entwickeln und Ziele zu definieren, ist die Grundeigenschaft für erfolgreiche Forschung. Darüber hinaus sollte ein Forscher über Organisationsfähigkeit, Team-, Kommunikations- und Anpassungsfähigkeit verfügen. // Chances // Chancen Women are just as good as men in technical, scientific and interdisciplinary disciplines. They can often provide unique ideas and look at problems from a different angle. Those ideas and angles can sometimes provide complementary or even more efficient solutions than men. Frauen sind genauso gut wie Männer in technischen, naturwissenschaftlichen und interdisziplinären Disziplinen. Sie haben unterschiedliche Ideen und betrachten die Probleme aus einem anderen Blickwinkel. Dieser andere Blickwinkel bringt ergänzende oder sogar manchmal effizientere Lösungen, als Männer sie anbieten. “Women are just as good as men in technical, scientific and interdisciplinary disciplines. They often can provide unique ideas and look at problems from a different angle which can provide complementary solutions.” 50 TMFB // Through women’s eyes Portraits Qingqi Yan Scientific Career September 2000 – February 2002 Studies of chemical engineering Shanghai Institute of Technology, China October 2003 – July 2009 Studies of process engineering TU Dresden, Germany October 2007 – March 2008 Internship at Robert Bosch GmbH in Schillerhöhe, department CR/ARM August 2008 – March 2009 Diploma thesis at BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH in Berlin “Modellierung des Trocknungsprozesses in Haushaltswäschetrocknern” Degree: Diploma (Diplom-Ingenieur) 2009 – present Scientific staff RWTH Aachen University Aachener Verfahrenstechnik Mechanical Process Engineering Scientific Focus Mechanical process engineering Environmental engineering and energy technologies 51 Integrated Research Field 3 (IRF-3) Fuel Injection and Combustion The Integrated Research Field “Fuel Injection and Combustion” looks at ways to reshape the engine combustion process for new, tailor-made fuels from biomass. As the fuels which are being examined are considerably different to conventional fuels, new combustion processes can be developed which combine the benefits of clean combustion with the Otto engine with the high degree of efficiency of a diesel engine. Im Forschungsfeld „Kraftstoffeinspritzung und Verbrennung“ wird die Neugestaltung des motorischen Verbrennungsprozesses für neue, maßgeschneiderte Kraftstoffe aus Biomasse untersucht. Da sich die Eigenschaften der zu erforschenden Kraftstoffe deutlich von denen konventioneller Kraftstoffe unterscheiden, können neue Brennverfahren entwickelt werden, die die Vorteile einer sauberen Verbrennung beim Ottomotor mit dem hohen Wirkungsgrad eines Dieselmotors miteinander verbinden. 52 TMFB // Through women’s eyes Integrated Research Field 3 Fuel Injection and Combustion 53 “From small-scale turbulence to large-scale efficiency.” Dipl.-Ing. Isabella Bücker // Chair of Fluid Mechanics and Institute of Aerodynamics Aachen // Lehrstuhl für Strömungslehre und Aerodynamisches Institut Aachen // Tasks // Aufgaben As a research assistant I deal with the analysis of flows within the combustion chamber of a combustion engine. The main objective is to experimentally analyse the efficiency of the new tailor-made fuels for the lowtemperature combustion. Als wissenschaftliche Mitarbeiterin beschäftige ich mich mit der Analyse der Strömung im Brennraum eines Verbrennungsmotors. Ziel ist es, die Effizienz der neuen Tailor-Made Fuels für die Niedrigtemperaturverbrennung experimentell zu untersuchen. // Milestones // Meilensteine I was accepted as scholarship holder by one of the research schools of the Cluster of Excellence TMFB. The first results of experiments were presented in a speech. Furthermore, I gave an Introduction Lecture. Ich wurde als Stipendiatin in eine an den Exzellenzcluster TMFB angegliederte Forschungsschule aufgenommen. Erste Ergebnisse von Versuchen finden Eingang in einen Vortrag. Zudem habe ich eine Einführungsvorlesung gehalten. Conference participations: // Goals My doctorate is my next big aim. Meanwhile I want to present my results at international conferences and thereby establish contacts with scientists who work on similar subjects. The founding and intensification of an international network is a matter of great importance to me. It would be very interesting for me to go abroad after my doctorate and to continue working there as a post-doc in my area of research. // Requirements A prerequisite for a doctorate, which is the first step of a scientific career, is a solid scientific education. For a doctorate you should be able to motivate yourself, because you have to work autonomously and independently. Nevertheless, the ability to work in a team is very important, because you are always dependent on the wealth of experience of your colleagues. // Chances The opportunities for young female researchers have never been better. Female students should take advantage of the many funding programmes by universities, e.g. scholarships. I personally had the great opportunity to be a member of the Henry-Ford-scholarship for female students of mechanical engineering during my main courses. // Ziele Als großes mittelfristiges Ziel sehe ich meine Promotion. Währenddessen möchte ich auf internationalen Konferenzen meine Ergebnisse vorstellen und dabei Kontakte mit Wissenschaftlern knüpfen, die ähnliche Themengebiete bearbeiten. Die Bildung bzw. Intensivierung eines internationalen Netzwerkes ist mir ein wichtiges Anliegen. Interessant wäre für mich, nach der Promotion über eine Stelle als Post-Doktorandin ins Ausland zu gehen und dort weiter in meinem Forschungsbereich tätig zu sein. Karhoff, D.; Günther, C.; Bücker, I.; Dannemann, J.; Hartmann, D.; Klaas, M.; Meinke, M.; Schröder, W. (2010): Experimental and Numerical Analysis of Three-Dimensional In-Cylinder Flow. Chair of Fluid Mechanics and Institute of Aerodynamics, RWTH Aachen University, Aachen, Germany. Presentation at the 3. TMFB International Workshop Diploma Thesis: Bücker, I. (2009): Investigations on the gas exchange layout of a 2,0 liter 4-cylinder direct-injection gasoline engine with twin-scroll turbocharger. Institute for Combustion Engines, RWTH Aachen University // Voraussetzungen Grundvoraussetzung für eine Promotion und damit den ersten Schritt einer wissenschaftlichen Karriere ist eine fundierte theoretische Ausbildung. Wer promovieren möchte, sollte in der Lage sein, sich selbst zu motivieren, da man in der Promotionsphase selbstständig und unabhängig arbeitet. Dennoch ist Teamfähigkeit sehr wichtig, da man auf den Erfahrungsschatz der Kollegen angewiesen ist. TMFB // Through women’s eyes October 2002 – November 2009 Studies of Mechanical Engineering RWTH Aachen University, Germany September 2005 – July 2006 Studies of Mechanical Engineering UP Valencia, Spain May 2008 – May 2009 Internship at FEV, Inc., Auburn Hills, USA Degree: Diploma (Diplom-Ingenieur) // Chancen Die Chancen für den weiblichen wissenschaftlichen Nachwuchs stehen so gut wie nie zuvor. Studentinnen sollten die vielfältigen Förderangebote der Universitäten nutzen, wie z. B. Stipendien. Ich selbst hatte die großartige Gelegenheit, während meines Hauptstudiums Mitglied des Henry-Ford-Stipendiums für Studentinnen des Maschinenbaus zu sein. “ The interest and the willingness to work on a subject intensively over many years is of great importance.” 54 Scientific Career Portraits Isabella Bücker January 2010 – present Scientific Assistant, RWTH Aachen University, Institute of Aerodynamics Scientific Focus Optical flow measurement technology (Particle Image Velocimetry (PIV), stereoscopic PIV, holographic PIV) Flow analysis inside a combustion engine, investigation of the three-dimensional velocity field inside a combustion chamber during induction and compression stroke, analysis of the turbulence structure of the flow field before the ignition of the air-fuel composition. 55 “Fluid mechanics is just exciting!” Dipl.-Ing. Claudia Günther // Chair of Fluid Mechanics and Institute of Aerodynamics Aachen // Lehrstuhl für Strömungslehre und Aerodynamisches Institut Aachen // Tasks // Aufgaben I investigate the flow activities and burn procedures inside the engine in detail with the help of numeric simulations. Furthermore I deal with the influence of tailor-made fuels on these procedures. Therefore I first have to develop an appropriate flow solver so I can later apply it to this highly complex problem. Ich untersuche detailliert die Strömungs- und später auch Verbrennungsvorgänge innerhalb des Motors mittels numerischer Simulationen und befasse mich mit dem Einfluss von maßgeschneiderten Biokraftstoffen auf diese Vorgänge. Dafür muss ich zunächst einen geeigneten Strömungslöser weiterentwickeln, um ihn später auf dieses hochkomplexe Problem anwenden zu können. Conference participations: // Milestones The first small milestones of my work as research assistant in the TMFB were my first own conference contribution and of course the continuous finishing of subtasks on my way to the simulation of the internal flow of an engine. // Meilensteine Erste kleinere Meilensteine meiner Tätigkeit als wissenschaftliche Mitarbeiterin im TMFB waren mein erster eigener Konferenzbeitrag und natürlich immer wieder Abschlüsse von Teilaufgaben auf meinem Weg zur Simulation der Motorinnenströmung. // Goals My next mid-term aim is the doctoral thesis on the subject I work on within the TMFB. However, I’m still at the beginning of my scientific career and will certainly need some more time to achieve my research goals. // Requirements Definitely very important are persistence, curiosity, a certain frustration tolerance and a high degree of autonomy. Furthermore, you should be well organised and, when necessary, be able to assert yourself outside of fixed working groups. // Chances I believe that the future prospectives for female young researchers in technical and scientific disciplines are very good. I have always received positive reactions for being an engineer, e.g. during my internships and of course now at my work for the TMFB. Women are especially wanted in the male-dominated fields like mechanical engineering. // Ziele Günther C. , Hartmann D., Meinke M., Schröder W. (2010): A level-set based cut-cell method for flows with complex moving boundaries. ECCOMAS CFD 2010 - Fifth European Conference on Computational Fluid Dynamics, Lisbon Karhoff D., Günther C., Dannemann J., Hartmann D., Klaas M., Meinke M., Schröder W. (2010): Experimental and Numerical Analysis of Three-Dimensional In-Cylinder Flow. 3. TMFB International Workshop, Aachen Mein nächstes mittelfristiges Ziel ist die Promotion über die Themenstellung, die ich im TMFB bearbeite. Allerdings stehe ich noch am Anfang meiner wissenschaftlichen Karriere und benötige sicher noch einige Zeit zum Erreichen meiner Forschungsziele. // Voraussetzungen Wichtig ist in jedem Fall Beharrlichkeit, Neugier, eine gewisse Frustrationstoleranz und ein hohes Maß an Selbstständigkeit. Außerdem sollte man gut organisiert sein und sich im Zweifel auch als „Einzelkämpfer“ außerhalb von festen Arbeitsgruppen behaupten können. // Chancen Ich schätze die Zukunftsaussichten für den weiblichen wissenschaftlichen Nachwuchs in technischen und naturwissenschaftlichen Disziplinen sehr gut ein. Ich bin als Ingenieurin immer positiv aufgenommen worden, z. B. im Praktikum und natürlich jetzt bei meiner Tätigkeit im TMFB. Gerade in den männerdominierten Bereichen wie dem Maschinenbau sind Frauen gesucht. Scientific Career October 2003 – September 2008 Studies of Computational Engineering Science, specialisation fluid mechanics and combustion (RWTH Aachen University) Degree: Diploma (Diplom-Ingenieur) January – July 2006 Semester abroad at the NTNU Trondheim, Norway April – August 2008 Thesis at the EPFL Lausanne, Switzerland October 2008 – present Research Assistant, Chair of Fluid Mechanics and Institute of Aerodynamics, RWTH Aachen University, Germany Scientific Focus “I have always received positive reactions for being an engineer, e.g. during my internships and of course now at my work for the TMFB.” 56 TMFB // Through women’s eyes Portraits Claudia Günther Cartesian grid methods Moving boundary problems Large-Eddy simulation of reacting and nonreacting flows Numerical analysis of flows inside combustion engines 57 “ The joy of research is the most important requirement.” Dipl.-Ing. Sharareh Honardar // Institute for Combustion Engines RWTH Aachen // Lehrstuhl für Verbrennungskraftmaschinen RWTH Aachen // Tasks // Aufgaben Diploma Thesis: Within the scope of my diploma thesis I dealt with the development of innovative fuel key figures for the description of the combustion and emissions characteristics of tailor made fuels. From August 2010 I will work as research assistant at the Chair of Internal Combustion Engines and, within the scope of the TMFB Excellence Cluster, take care of the topic of combustion process development for alternative fuels in diesel engines. Im Rahmen der Diplomarbeit habe ich mich mit der Entwicklung von neuartigen Kraftstoffkennzahlen zur Beschreibung des Verbrennungs- und Emissionsverhaltens maßgeschneiderter Biokraftstoffe auseinandergesetzt. Ab August 2010 werde ich mich als Assistentin am Lehrstuhl für Verbrennungskraftmaschinen im Exzellenzcluster TMFB um die Brennverfahrensentwicklung für alternative Kraftstoffe am Dieselmotor kümmern. Honardar, S. (2010): Entwicklung von neuartigen Kraftstoffkennzahlen zur Beschreibung des Verbrennungs- und Emissionsverhaltens alternativer Kraftstoffe. Institute for Combustion Engines, RWTH Aachen University // Meilensteine // Milestones My last milestone was the completion of my diploma thesis. Now I am looking forward to my first scientific tasks as research assistant at the beginning of my scientific career. Mein letzter Meilenstein war die Fertigstellung der Diplomarbeit. Nun freue ich mich auf meine ersten wissenschaftlichen Aufgaben als Assistentin am Anfang meiner wissenschaftlichen Laufbahn. // Ziele // Goals I would like to work my way into my assigned projects quickly and to contribute my knowledge to the handling of projects. At the same time I would like to expand my knowledge on the fields of diesel combustion process development and alternative fuels and to pass it to students through teaching. Ich möchte mich schnell in die mir zugewiesenen Projekte einarbeiten und mit meinem Wissen zur Bearbeitung von Projekten beitragen. Dabei möchte ich meine Kenntnisse auf den Gebieten der Dieselbrennverfahrensentwicklung und alternativen Kraftstoffe vertiefen und dieses in der Lehre an die Studenteninnen und Studenten weitergeben. // Voraussetzungen // Requirements Of prime importance is taking joy in research and scientific working. Here the focus should not be on the future salary. Already while studying one should gain experience abroad by an internship or a semester abroad. It is crucial to be capable of taking decisions quickly and, of course, to be able to work in a team. Am wichtigsten ist die Freude am Forschen und wissenschaftlichen Arbeiten. Hier sollte nicht das spätere Gehalt im Fokus stehen. Schon während des Studiums sollten Auslandserfahrungen durch ein Praktikum oder Auslandssemester gewonnen werden. Wichtig ist, schnell Entscheidungen treffen zu können, und natürlich Teamfähigkeit. // Chancen // Chances Nowadays it has become easier for women to gain a foothold in technical professions. But already while they are still at school technical or scientific careers must be promoted more energetically. The female young researchers must be given the possibility to reconcile family and career, for example by a smooth return to work. Frauen können in technischen Berufen heutzutage leichter Fuß fassen. Doch muss schon während der Schulzeit mehr für einen technischen bzw. naturwissenschaftlichen Beruf geworben werden. Dem wissenschaftlichen Nachwuchs muss die Möglichkeit gegeben werden, Familie und Karriere miteinander zu vereinbaren, wie zum Beispiel durch einen problemlosen Wiedereinstieg. “Nowadays good command of English is of high significance as the most important publications are written in English. In addition, as a result of globalization the work environment is mostly cross-cultural.” 58 TMFB // Through women’s eyes Portraits Sharareh Honardar Scientific Career October 2004 – August 2010 Studies of Mechanical Engineering (RWTH Aachen University) Degree: Diploma (Diplom-Ingenieur) September 2008 – September 2009 Internship abroad FEV, Inc Research Center, Auburn Hills, MI/USA August 2010 – present Research Assistant RWTH Aachen University, Institute for combustion engines Scientific Focus Development of diesel combustion processes for alternative fuels 59 Core Interaction Fields 1 & 2 ( CIF-1 & CIF-2) Fuel Design The Core Interaction Field “Fuel Design” unites all activities of the individual fields of research to define tailor-made fuels out of biomass. Das Querschnittsthema „Kraftstoff-Design“ bündelt alle Aktivitäten der einzelnen Forschungsfelder, um maßgeschneiderte Kraftstoffe aus Biomasse zu definieren. Physical and Chemical Property Modelling The aim of the Core Interaction Field “Physical and Chemical Property Modelling” is the development of established models which can contribute to the research of tailor-made fuels. Ziel des Querschnittsthemas „Modellierung von chemischen und physikalischen Eigenschaften“ ist die Entwicklung fundierter Modelle, die zur Erforschung von maßgeschneiderten Kraftstoffen beitragen können. 60 TMFB // Through women’s eyes Core Interaction Fields 1 and 2 Fuel Design & Property Modelling 61 “Innovative science needs innovative scientists.” Dipl.-Biol. Kerstin Bluhm // Institute for Environmental Research // Institut für Umweltforschung // Tasks // Aufgaben Within the scope of the Cluster of Excellence subproject I will work on the development of a test strategy for a comprehensive risk assessment of biofuels within the next few years. Im Rahmen eines Teilprojekts des Exzellenzclusters werde ich in den nächsten Jahren an der Entwicklung einer Teststrategie für eine umfassende Risikobewertung von Biokraftstoffen arbeiten. // Milestones // Meilensteine One of the milestones in my scientific career up to date was the successful completion of a literature review on an excellence cluster subproject. The results have already been presented at the German-American Frontiers of Science (GAFOS) workshop 2010 of the Humboldt foundation and the US National Academy of Science. Ein Meilenstein meiner bisherigen wissenschaftlichen Karriere war der erfolgreiche Abschluss einer Literaturstudie zu einem Teilprojekt des Exzellenzclusters. Die Ergebnisse wurden bereits auf dem German-American Frontiers of Science (GAFOS)-Workshop 2010 der Humboldt-Stiftung und der US National Academy of Science präsentiert. Publications: // Goals I would like to successfully complete my doctorate within the scope of a TMFB project over the following years. In this context it is my goal to create a useful and integrated test strategy for the assessment of the environmental impact of biofuels. Aside from that I could envisage working in the industry or for the government in the future. // Requirements It is very important in research to have a strong interest in new questions newly arising. In addition, a high tolerance of frustration and the capacity for teamwork in interdisciplinary questions are required. A collaboratively obtained, best possible result can only be achieved if you are able to understand problems of other disciplines and furthermore to link these to your own research field. // Chancen The situation of women in science will further improve. At present there are still improvements necessary, especially in the childcare sector, in order to enhance the chances for women to fill management positions in the future. // Ziele In den nächsten Jahren möchte ich meine Doktorarbeit im Rahmen eines TMFB-Projektes erfolgreich abschließen. In diesem Zusammenhang ist es mein Ziel, eine sinnvolle und integrative Teststrategie zur Umweltfolgenbewertung zukünftiger Biokraftstoffe zu erstellen. Für die Zukunft könnte ich mir außerdem vorstellen, in der Industrie oder bei einer Behörde tätig zu sein. // Voraussetzungen Ein starkes Interesse an neu aufkommenden Fragestellungen ist in der Forschung sehr wichtig. Hinzu kommen eine hohe Frustrationstoleranz und Teamfähigkeit bei interdisziplinären Fragstellungen. Ein gemeinschaftlich bestmögliches Resultat kann nur erzielt werden, wenn man sich in fachfremde Problemstellungen hineindenken und diese mit seinem eigenen Fachgebiet verknüpfen kann. Bluhm, K.; Heger, S.; Ernst, M.; Hallare, A.V.; Seiler, T.-B.; Schaeffer, A.; Hollert, H. (2010): Ecotoxicological risks of biofuels – a literature review. Proceedings, German - American Frontiers of Sciences (GAFOS) Symposium by the US National Academy of Science and Humboldt Foundation, Potsdam June 2010, accepted for publication Bluhm, K.; Heger, S.; Ernst, M.; Seiler, T.-B.; Wölz, J.; Schäffer, A.; Hollert, H. (2009): Biofuels and their ecotoxicological relevance - a literature review. Proceedings, 30th SETAC North America annual meeting, New Orleans, USA Bluhm, K.; Heger, S.; Ernst, M.; Hallare A.V.; Seiler, T.-B.; Schäffer, A.; Hollert, H. (2010): Biofuels in an ecotoxicological context – a literature review. Proceedings annual meeting SETAC / GDCH. In: Environ Sci Europe - Bridging science and regulation on regional and European Level (formerly: Umwelt Wiss Schadst Forsch) // Chancen Die Situation von Frauen in der Wissenschaft wird sich weiterhin verbessern. Derzeit sind noch insbesondere im Bereich der Kinderbetreuung Verbesserungen notwendig, damit zukünftig verstärkt Frauen Führungspositionen besetzen können. “I would like to successfully complete my doctorate within the scope of a TMFB project over the coming years.. I hope to be able to build on the positive feedback of international scientists.” 62 TMFB // Through women’s eyes Portraits Kerstin Bluhm Scientific Career October 2001 – May 2007 Study of Biology Ruprecht-Karls-University, Germany September 2004 – April 2005 Study of Biologie Philipps-Universität Marburg, Germany Degree: Diploma (Biologist) 2007 Volontariate in Costa Rica Sea Turtle Conservation Program, Osa and Honduras Iguana Research and Breeding Station, Utila 2009 – present Research Assistant, Institute of Environmental Research, Study and Research Field of Ecosystem Analysis, RWTH Aachen University, Germany Scientific Focus Bioanalytics, ecotoxicology, mutagenicity and genotoxicity, gene expression analyses, risk assessment 63 “Things should be as simple as possible, but not simpler!” Dr. rer. nat. Joanna Procelewska // Max - Planck - Institut für Kohlenforschung (Coal Research) // Max - Planck - Institut für Kohlenforschung (Albert Einstein) Scientific Career September 1990 – June 1994 “University courses for high school students” (biochemistry profile) Wieruszow, Poland 1993 Laureate of VIII Polish Olympic Competition in Ecology // Tasks // Aufgaben Publications: Within the scope of the TMFB cluster, I am concentrating on the development and analysis of mathematical models which are intended to support the experimental work of chemists. I am responsible for the collection of experimental data from laboratory tests, the creation of the statistical analysis plan and its validation. Im Rahmen des Exzellenzclusters TMFB konzentriere ich mich auf die Entwicklung und Analyse von mathematischen Modellen, die die experimentellen Arbeiten von Chemikern unterstützen sollen. Ich bin für die Erhebung experimenteller Daten aus Laboruntersuchungen, die Erstellung des statistischen Analyseplans und deren Validierung verantwortlich. Palkovits, R.; Tajvidi, K.; Ruppert, A.; Rinaldi, R.; Procelewska, J. (2010): Hydrogenolysis of cellulose combining mineral acids and hydrogenation catalysts. In: Green Chemistry, doi: 10.1039/C000075B // Milestones The concept of exploratory analysis of chemical data always fascinated me. In order to acquire relevant skills and experience I studied both Chemistry and Information Technology. // Meilensteine Das Konzept von exploratorischen Untersuchungen chemischer Daten hat mich immer fasziniert. Um entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen zu sammeln, habe ich parallel Chemie und Informatik studiert. Palkovits, R.; Tajvidi, K.; Ruppert, A.; Procelewska, J. (2010): Conversion of cellulose in sugar alcohols as entry point of biorefinery concept. In: DGMK-Tagungsbericht 20102, p. 33–39. // Goals I would like to go on focussing on quantitative information management in Chemistry. For that, the introduction of data mining methods into chemical research is of increasing importance. My strong point is to offer chemical know how as well as statistical modelling from a single source. // Ziele Ich möchte mich weiter auf quantitatives Informationsmanagement in der Chemie konzentrieren. Dafür ist die Einführung von data-mining-Methoden in die chemische Forschung von zunehmender Bedeutung. Meine Stärke ist, chemisches Know-how und statistische Modellierung aus einer Hand anzubieten. Palkovits, R.; Tajvidi, K.; Procelewska, J.; Rinaldi, R.; Kükrek, M. (2009): Zur Hydrogenolyse von Cellulose in wässrigen Medien. In: Chemie Ingenieur Technik 8, 1046. // Requirements Of course, you have to be excited about research and teaching and provide good time management skills, as well as social compatibility. You should also be prepared to cope with defeat every now and then. // Voraussetzungen Natürlich muss man für Forschung und Lehre begeistert sein sowie kontrolliertes Zeitmanagement und Sozialverträglichkeit mitbringen. Man sollte auch dazu bereit sein, hin und wieder eine Niederlage zu verkraften. // Chances I see the future prospects of the female young researcher just as I see the prospects of male young researchers – they require intelligence, creativity, diligence, passion for science and pleasure in team work. Being a female researcher you can go on working, and work effectively, even as a parent, if you bring distinct organisational abilities. // Chancen Ich sehe die Zukunftsaussichten für den weiblichen wissenschaftlichen Nachwuchs genauso wie für den männlichen Nachwuchs – wenn Intelligenz, Kreativität, Fleiß, Begeisterung für die Wissenschaft und Freude an der Teamarbeit vorhanden sind. Auch als Elternteil kann man mit einem ausgeprägten Organisationstalent als weibliche Wissenschaftlerin weiter und voll effektiv arbeiten. 1994 Finalist of XXIII Polish Olympic Competition in Biology March 1997 – May 1997 Research fellow at the University of ErlangenNürnberg, Germany October 1998 – March 1999 Research scholarship at the University of Erlangen-Nürnberg, Germany October 1994 – October 1999 Master of Science in Chemistry University of Wroclaw (Breslau), Poland October 1995 – October 2000 Master of Science in Computer Science University of Wroclaw (Breslau), Poland November 2000 – December 2004 Ph.D. (Dr. rer. nat.) in Chemistry Institute of Inorganic Chemistry Friedrich-Alexander-University, Erlangen, Germany February 2005 Visiting Scientist, Institut des Recherches sur la Catalyse CNRS 2, France March 2005 – December 2007 Postdoc Assistant, Max Planck Institute für Kohlenforschung (Coal Research), Mülheim an der Ruhr, Germany January 2008 – November 2008 Parental leave December 2008 – present Associate Research Scientist, Max Planck Institute in Mülheim an der Ruhr, Germany Consulting Statistician in the Institute of Fluid Mechanics at the University in Erlangen Scientific Focus “In order to make progress in research it is required to bring a certain endurance, paired with the firm conviction to be on the right path.” 64 TMFB // Through women’s eyes Portraits Joanna Procelewska Utilizing knowledge of chemistry, study design, database management and statistical analysis to conduct and/or evaluate research in chemistry or related. 65 Supplementary Cluster Activities (SCA) A networking approach for clusters of excellence “SCA” aim to network scientific processes in the Cluster of Excellence. Thus, a framework is developed to improve the entire network cluster performance and to initiate learning processes. „SCA“ zielen auf die Vernetzung von wissenschaftlichen Prozessen im Exzellenzcluster ab. Es wird ein Gerüst entwickelt, um die Leistungsfähigkeit des gesamten Clusters zu verbessern und Lernprozesse zu initiieren. 66 TMFB // Through women’s eyes Supplementary Cluster Activities A networking approach for clusters of excellence 67 Priv. -Doz. Dr. phil. Ingrid Isenhardt, MBA // Centre for Learning and Knowledge Management, Department of Information Management in Mechanical Engineering // Zentrum für Lern- und Wissensmanagement, Lehrstuhl Informationsmanagement im Maschinenbau // Tasks // Aufgaben I am Deputy Head of the Centre for Learning and Knowledge Management and the Department of Information Management in Mechanical Engineering (ZLW/IMA) of the RWTH Aachen and Cooperation and Supplementary Manager (CSM) of the Cluster of Excellence TMFB. Together with my team, I support the transfer of knowledge within the cluster, for example through the scorecard based survey of cluster members and a knowledge map, as well as measures to encourage interdisciplinary cooperation. Ich bin stellvertretende Institutsdirektorin des Zentrums für Lern- und Wissensmanagement, Lehrstuhl Informationsmanagement im Maschinenbau, und Cooperation and Supplementary Manager des Exzellenzclusters „Tailor-Made Fuels from Biomass“. Gemeinsam mit meinem Team fördern wir den Wissenstransfer innerhalb des Clusters, beispielsweise durch die scorecardbasierte Befragung der Clustermitglieder, eine Wissenslandkarte sowie Maßnahmen zur interdisziplinären Kooperation. The last, big milestone was the habilitation at the Faculty of Mechanical Engineering at RWTH Aachen University. For the last three years, I have been working there as an adjunct professor with the compulsory lecture “Communication and Organisational Development” for the first semester in mechanical engineering. // Goals During the next years I would like to contribute to the our university‘s big objectives: to create efficient structures as well as to enhance excellence in research and education. Especially for my institute: to acquire and carry out successfully innovative and interdisciplinary topics from basic to applied research. This also includes becoming even more international and offering the best young researchers good career oportunities. Der letzte große Meilenstein war die Habilitation in der Fakultät für Maschinenwesen an der RWTH Aachen University. Dort bin ich seit drei Jahren Privatdozentin mit der Pflichtvorlesung „Kommunikation und Organisationsentwicklung“ für Erstsemester im Maschinenbau. // Ziele Ich möchte in den nächsten Jahren weiter an den großen Zielen unserer Hochschule mitwirken: effiziente Strukturen schaffen sowie Exzellenz in Forschung und Lehre ausbauen. Konkret für mein Institut: innovative und interdisziplinäre Themen von der Grundlagenforschung bis zur Anwendung akquirieren und mit Erfolg durchführen. Dazu gehört auch, noch internationaler zu werden, um weiterhin den besten jungen Forschern und Forscherinnen gute Karrierechancen zu bieten. // Voraussetzungen Excellent expertise of course, combined with enjoying the work, and the ability to sell this enjoyment. A realistic self-assessment, because I have seen many young people come unstuck there. Self-initiative and willingness to cooperate, as there are hardly any topics left that can be successfully tackled alone or within one discipline. Responsibility, because today the greatest chances to stand alone are competitive. And, naturally, the ability to grasp opportunities. Hervorragende Fachkompetenz – gepaart, mit spürbarem Spaß an der Sache – und die Fähigkeit, dies auch so zu „verkaufen“. Eine realistische Selbsteinschätzung, weil ich daran so oft junge Menschen habe scheitern sehen. Eigeninitiative und Kooperationsbereitschaft, weil es kaum noch Themen gibt, die alleine oder auch von nur einer Disziplin erfolgreich bearbeitet werden können. Übernahme von Verantwortung, weil sie auch heute die größte Chance für Alleinstellung im Wettbewerb ist. Und natürlich die Fähigkeit, das Glück auch beim Schopfe zu packen! // Chances // Chancen In many ways female research skills are desperately needed, as the decision-makers in universities and the economy know. There are alternative career paths which open up many different chances within a research landscape of the highest level – for example within the Cluster of Excellence TMFB of the RWTH Aachen University. Weibliche Forschungskompetenz wird – das wissen inzwischen auch die Entscheider in Universitäten und der Wirtschaft – in vielerlei Hinsicht dringend gebraucht. Alternative Karrierewege eröffnen multiple Chancen in einer Forschungslandschaft auf höchstem Niveau – wie zum Beispiel im Exzellenzcluster TMFB der RWTH Aachen University. // Requirements (Les Brown) Publications: // Meilensteine // Milestones “Shoot for the moon. Even if you miss, you’ll land among the stars.” Jooß, C.; Vossen, R.; Richert, A.; Isenhardt, I., (2009): Going diverse in the two Clusters of Excellence „Integrative Production Technology for High-wage Countries“ and „Tailor-Made Fuels from Biomass“ at RWTH Aachen University. In: Book of Abstracts „Going Diverse: Innovative Answers to Future Challenges“. Hrsg. v. RWTH Aachen - Integration Team (Dr. Leicht-Scholten, C.; Breuer, E.; Callies, N.), Aachen: p. 301–304. Welter, F.; Vossen, R.; Richert, A.; Isenhardt, I. (2010): „Network Management for Clusters of Excellence: A BalancedScorecard Approach as a Performance Measurement Tool“. In: The Business Review, Cambridge. Volume 15, Number 1, p. 171–178. 2010. Henning, K.; Oertel, R.; Isenhardt, I. (2007) (Hg.): Wissen, innovation, Netzwerke. Wege zur Zukunftsfähigkeit. Berlin: Springer. Sauer, J; Isenhardt, I.; Merk, M. (2005): Evaluation von Netzwerken am Beispiel des BMBF Leitprojektes SENEKA. In: Wirtschaftskybernetik und Systemanalyse. Effektivität und Effizienz durch Netzwerke. Hrsg. v. Kahle, Egbert; Wilms, Falko E. P.: Berlin: Duncker & Humblot: p. 141–164. Scientific Career October 1980 – December 1989 Studies of linguistics, sociology, communications and literary sciences, psychology University Bonn and RWTH Aachen University, Germany Degree: Magistra Artium (M.A.) May 1987 – April 1990 Freelancer for the ZDF media research and the press office of the RWTH Aachen University, Project “research country North Rhine-Westphalia” April 1994 Ph.D. in sociology, faculty of philosophy, RWTH Aachen University, Germany Degree: doctorate (Dr. phil.) April 1994 Manager of the section communication and organisation development at the ZLW/IMA of RWTH Aachen University, Germany January 1998 – present Deputy institute director of the centre for learning- and knowledge management (ZLW) and machine construction (IMA) RWTH Aachen University, Germany October 2007 Executive MBA for technology management; Double Degree RWTH Aachen, University St. Gallen April 2009 Habilitation, faculty of mechanical engineering, RWTH Aachen University, Germany Scientific Focus “Realistic self-assessment and the willingness to cooperate, as there are hardly any topics left that can be successfully handled alone or only by one discipline.” 68 TMFB // Through women’s eyes Portraits Ingrid Isenhardt Communication and organisation development, diversity and gender management, Competence development and knowledge management, cooperation and knowledge transfer in (distributed) organizational structures 69 Dr. phil. Anja Richert // Centre for Learning and Knowledge Management, Department of Information Management in Mechanical Engineering // Zentrum für Lern- und Wissensmanagement, Lehrstuhl Informationsmanagement im Maschinenbau // Tasks // Aufgaben I support the cross-sectional and interdisciplinary cooperation in the Cluster of Excellence TMFB. These include measures such as the arrangement of cluster wide employee colloquia, the implementation of an annual Performance Measurement as well as activities in the fields of gender and diversity management, to which the creation of this brochure belongs. Derzeit unterstütze ich die Vernetzung und interdisziplinäre Kooperation im Exzellenzcluster TMFB. Hierzu zählen Maßnahmen wie die Ausrichtung von clusterweiten Mitarbeiterkolloquien, die Implementierung einer jährlichen Performance-Messung sowie Aktivitäten im Bereich Gender und Diversity Management, zu denen auch die Erstellung dieser Broschüre gehört. // Milestones // Meilensteine So far I would say that the most important milestones and experiences in my scientific career were the possibility to lead large research projects, my Ph.D. in the interdisciplinary field of E-Learning and the takeover of management responsibility for the business unit knowledge management at ZLW/IMA of RWTH Aachen University. Bisher waren die wichtigsten Meilensteine und Erfahrungen in meiner wissenschaftlichen Karriere die Möglichkeit zur Leitung großer Forschungsprojekte, meine Promotion im interdisziplinären Themenbereich E-Learning und die Übernahme von Leitungsverantwortung für den Geschäftsbereich Wissensmanagement am ZLW/IMA der RWTH Aachen University. // Goals // Ziele My next scientific aim is my habilitation in “Agile processes for learning and knowledge in technology orientated and knowledge intensive organizations” which I want to complete at RWTH Aachen University by 2012. Mein nächstes wissenschaftliches Ziel ist mein Habilitationsvorhaben zum Thema „Agile Lern- und Wissensprozesse in wissensintensiven technologieorientierten Organisationen“ (Arbeitstitel) welches ich bis 2012 an der RWTH Aachen University zum Ende bringen möchte. // Chancen Despite the many critical voices concerning the career chances of women, I believe that the future prospectives for female young researchers are good. Of course, women in technical fields and as executives are still a minority, but I think that they aren’t considered exotic anymore and therefore have the same chances as men if they have the right competence. // Voraussetzungen Ich denke, es ist insbesondere die Freude am Kombinieren von Inhalten und Methoden aus verschiedenen Disziplinen, die das interdisziplinäre wissenschaftliche Arbeiten kennzeichnet. Dafür muss man nicht nur Neugierde auf die eigene Fachrichtung mitbringen, sondern allgemein auf viele verschiedene Themen neugierig sein sowie Fragen stellen können und wollen. // Chancen Trotz der vielen kritischen Stimmen hinsichtlich der Karrierechancen von Frauen, sehe ich die Zukunftsaussichten für den weiblichen wissenschaftlichen Nachwuchs als insgesamt gut an. Sicherlich bilden hier weibliche Mitarbeiterinnen und Führungskräfte in technischen Bereichen nach wie vor eine Minderheit, die unter Umständen mit Vorurteilen umgehen muss. Ich denke aber, dass Frauen in diesen Fachbereichen inzwischen viel weniger als „Exotinnen“ gesehen werden und daher vergleichbare Chancen haben wie Männer, wenn sie die entsprechenden Fähigkeiten mitbringen. Richert, A.; Thöing, K.; Jeschke, S. (2010): Erzeugung agiler Wissensprozesse in Förderschwerpunkten mittels einer interaktiven Diskussions- und Arbeitsplattform. In: Präventiver Arbeits- und Gesundheitsschutz 2020: Prävention weiterdenken! ARMT. Aachen: Mainz Verlag. Welter, F.; Vossen, R.; Richert, A.; Isenhardt, I. (2010): „Network Management for Clusters of Excellence: A BalancedScorecard Approach as a Performance Measurement Tool“. In: The Global Management & Information Technology Research Conference, New York. Hees, F.; Richert, A. (2009): Strategischer Forschungstransfer - Aktuelle Herausforderungen und interdisziplinäre Lösungsansätze. In: Henning, Klaus (Hrsg.): Unternehmenskybernetik 2020 – Betriebswirtschaftliche und technische Aspekte von Geschäftsprozessen. Wirtschaftskybernetik und Systemanalyse, Band 25. Michulitz, Christiane: Berlin: Duncker&Humboldt, p. 153–158. Jooß, C.; Vossen, R.; Richert, A.; Isenhardt, I. (2009): Going diverse in the two Clusters of Excellence „Integrative Production Technology for High-wage Countries“ and „Tailor-Made Fuels from Biomass“ at RWTH Aachen University. In: RWTH Aachen - Integration Team Dr. Leicht-Scholten, C.; Breuer, E.; Callies, N.: Book of Abstracts „Going Diverse: Innovative Answers to Future Challenges“ Aachen, p. 301–304. “Women in technical fields are still a minority, but I think that they aren’t considered exotic anymore and therefore have the same chances as men if they have the right competence.” 70 TMFB // Through women’s eyes Portraits (Henry David Thoreau) Publications: // Requirements I believe that interdisciplinary scientific research and working is especially characterized by the joy of combining contents and methods from different disciplines. Therefore, you have to be curious about your own field of research as well as about many different subjects and to be able and willing to ask questions. “It’s not what you look at that matters, it’s what you see.” Anja Richert Scientific Career October 1999 – June 2004 Studies in Communication Science, Psychology and Business Pedagogic (Masters equivalent) RWTH Aachen University, Germany October 2004 – September 2006 Ph.D. grant of RWTH Aachen University, subject: E-Learning September 2008 – present Habilitation in the faculty of mechanical engineering, RWTH Aachen University, Germany March 2003 – September 2008 Student and Research Assistant in the Departments of Knowledge Management and Communication and organisational development of the ZLW/IMA at RWTH Aachen University, Germany September 2008 – present ZLW/IMA at RWTH Aachen University Head of the Department of Knowledge Management human resources Responsible for the personnel development of ZLW/IMA and IfU January 2010 – present Nets’n’Clouds – Consulting for technology development and organisation optimising GmbH, freelance management-consultant June 2004 – December 2009 OSTO ® system advice GmbH, freelance management-consultant Scientific Focus Agile and turbulence suitable processes for knowledge and technology intensive organizations, development of knowledge management concepts and solutions for various branches and target groups (e.g. Cluster of Excellence Integrative Production Technology for High-wage Countries and Tailor-Made Fuels from Biomass, engineering of complex, heterogeneous (socio-technical) networks 71 TMFB // Participating Researchers // Teilnehmende Wissenschaftler Bardow, André Univ.-Prof. Dr.-Ing. Technical Thermodynamics www.ltt.rwth-aachen.de Bolm, Carsten Univ.-Prof. Dr. rer. nat Institute for Organic Chemistry www.oc.rwth-aachen.de Büchs, Jochen Univ.-Prof. Dr.-Ing. Aachener Verfahrenstechnik Biochemical Engineering www.avt.rwth-aachen.de Fernandes, Ravi X.F. Prof. Dr. rer. nat. Junior Professor for PhysicoChemical Fundamentals of Combustion, Shock Wave Laboratory www.swl.rwth-aachen.de Fischer, Rainer Univ.-Prof. Dr. rer. nat. Fraunhofer Institute for Molecular Biology and Applied Ecology www.ime.fraunhofer.de Gellißen, Gerhard Prof. Dr. Applied Microbiology www.bio4.rwth-aachen.de Greiner, Lasse Dr. rer. nat. Institute of Technical Chemistry and Macromolecular Chemistry Ismail, Ahmed E. Prof. Ph.D. Junior Professor for Multi-Scale Modelling of Molecular Transformations, Aachener Verfahrenstechnik Process Systems Engineering www.avt.rwth-aachen.de Klankermayer, Jürgen Prof. Dr. rer. nat Junior Professor for Mechanisms in Catalysis, Institute of Technical Chemistry and Macromolecular Chemistry www.itmc.rwth-aachen.de Klinner, Ulrich Univ.-Prof. Dr. rer. nat. Applied Microbiology www.bio4.rwth-aachen.de Kneer, Reinhold Univ.-Prof. Dr.-Ing. Institute of Heat and Mass Transfer www.wsa.rwth-aachen.de Leitner, Walter Univ.-Prof. Dr. rer. nat. Institute of Technical Chemistry and Macromolecular Chemistry Catalysis Science and Engineering www.itmc.rwth-aachen.de Leonhard, Kai Prof. Dr. rer. nat Junior Professor for Model-Based Fuel Design, Technical Thermodynamics www.ltt.rwth-aachen.de www.itmc.rwth-aachen.de Grünefeld, Gerd Univ.-Prof. Dr. rer. nat. Institute for Laser-Diagnostics in Thermo-Fluid Dynamics www.ltfd.rwth-aachen.de Hollert, Henner Univ.-Prof. Dr. rer. nat. Department of Ecosystem Analysis www.bio5.rwth-aachen.de Isenhardt, Ingrid Dr.phil. Priv.-Doz. Centre for Learning and Knowledge Management and Institute of Computer Science in Mechanical Engineering, Personal Development www.zlw-ima.rwth-aachen.de 72 TMFB // Through women’s eyes Liauw, Marcel Univ.-Prof. Dr. rer. nat. Institute of Technical Chemistry and Macromolecular Chemistry www.itmc.rwth-aachen.de Marquardt, Wolfgang Univ.-Prof. Dr.-Ing. Aachener Verfahrenstechnik Process Systems Engineering, Center for Computational Engineering Science www.avt.rwth-aachen.de Melin, Thomas Univ.-Prof. Dr.-Ing. Aachener Verfahrenstechnik, Chemical Reaction Engineering www.avt.rwth-aachen.de Modigell, Michael Univ.-Prof. Dr.-Ing. Aachener Verfahrenstechnik Mechanical Process Engineering, Center for Computational Engineering Science www.avt.rwth-aachen.de Murrenhoff, Hubertus Univ.-Prof. Dr.-Ing. Institute for Fluid Power Drives and Controls www.ifas.rwth-aachen.de Okuda, Jun Univ.-Prof. Dr. rer. nat. Institute of Inorganic Chemistry www.ac.rwth-aachen.de Olivier, Herbert Univ.-Prof. Dr.-Ing. Shock Wave Laboratory www.swl.rwth-aachen.de Palkovits, Regina Dr. rer. nat. Max-Planck-Institut für Kohlenforschung (Coal Research), Mülheim www.mpi-muelheim.mpg.de Peters, Norbert Univ.-Prof. Dr.-Ing. Dr.h.c. Dr.-Ing. E.h. Institute for Combustion Technology www.itv.rwth-aachen.de Pfennig, Andreas Univ.-Prof. Dr.-Ing. Aachener Verfahrenstechnik Thermal Process Engineering, Thermal Unit Operations www.avt.rwth-aachen.de Pischinger, Stefan Univ.-Prof. Dr.-Ing. Institute for Combustion Engines www.vka.rwth-aachen.de Pitch, Heinz Univ.- Prof. Dr.-Ing. Institute for Combustion Technology www.ivt.rwth-aachen.de Reusken, Arnold Univ.-Prof. Dr. rer. rat. Chair for Numerical Mathematics, Center for Computational Engineering Science www.igpm.rwth-aachen Schröder, Wolfgang Univ.-Prof. Dr.-Ing. Institute of Aerodynamics www.aia.rwth-aachen.de Schüth, Ferdi Prof. Dr. rer. nat. Max-Planck-Institut für Kohlen-forschung (Coal Research), Mülheim www.mpi-muelheim.mpg.de Schwaneberg, Ulrich Univ.-Prof. Dr. rer. nat. Department of Biotechnology www.biotec.rwth-aachen.de Stöger, Eva Dr. rer. nat. Institute for Molecular Biotechnology www.molbiotech.rwth-aachen.de Spiess, Antje Prof. Dr.-Ing. Aachener Verfahrenstechnik Biochemical Engineering www.avt.rwth-aachen.de TMFB – Cluster of Excellence // Tailor-Made Fuels from Biomasss Fuel Design Center Aachen c/o Institute for Combustion Engines (VKA) RWTH Aachen University Schinkelstraße 8 52062 Aachen Prof. Dr.-Ing. Stefan Pischinger Coordinator of the Cluster of Excellence phone +49 241 80-96200 e-mail [email protected] Dipl.-Ing. Martin Müther COO of the Cluster of Excellence phone +49 241 80-95352 e-mail [email protected] Editorial ZLW/IMA der RWTH Aachen Graphic concept & realization www.wesentlich.com Photography (except for pages 25, 65) www.carlbrunn.de Print Druckerei Küster, Aachen www.druckerei-rk.de 73 Die Broschüre wurde realisiert mit Unterstützung von: TMFB Through women’s eyes // Tailor-Made Fuels from Biomass TMFB // Tailor-Made Fuels from Biomass // The Cluster of Excellence www.fuelcenter.rwth-aachen.de Through women’s eyes