mapa szlak - JCC Krakow
Transcription
mapa szlak - JCC Krakow
KRAKÓW GHETTO IN PODGÓRZE 1941-1943 KRAKOWSKIE GETTO W PODGÓRZU 1941 – 1943 MEMORY TRAIL SZLAK PAMIĘCI 1. Rynek Podgórski 1 In 1941 – 1943, the main gate to the Ghetto was situated at the beginning of Limanowskiego Street. In 1941 – 1942, this building was the premises of the Jewish Council (Judenrat), founded and managed by the German occupiers. 1. Rynek Podgórski 1 W latach 1941-1943 na początku ulicy Limanowskiego znajdowała się główna brama getta. W tym budynku w latach 1941-1942 miała swoją siedzibę Rada Żydowska (Judenrat), powołana przez okupanta i realizująca jego zarządzenia. 2. ul. Limanowskiego 15a In this building in 1941 – 1942 there was a Jewish Old People's Home. During the evictions of 28 October 1942, the German occupiers shot and killed all the residents and the director of the home, Jakub Kranz. 2. ul. Limanowskiego 15a W tym budynku w latach 1941-1942 znajdował się Dom Starców. W czasie akcji wysiedlenia 28 października 1942 r. okupanci niemieccy rozstrzelali jego pacjentów oraz dyrektora Jakuba Kranza. 3. ul. Rękawka 30 In this place stood the former school building of the Talmud Torah Association, in which Dr Aleksander Bieberstein set up in 1940 a Contagious Diseases Hospital, which remained in the ghetto after 1941. 3. ul. Rękawka 30 W tym miejscu, w dawnym budynku szkolnym Stowarzyszenia Talmud Tora, w 1940 r. dr. Aleksander Bieberstein uruchomił Szpital Zakaźny, który 1941 r. znalazł się w granicach getta. 4. ul. Dąbrówki 4 / ul. Janowa Wola 13 Here, in 1942, the German occupiers murdered a group of elderly people, including the well known painter Abraham Neumann and the poet Mordechai Gebirtig. 4. ul. Dąbrówki 4 / ul. Janowa Wola 13 W tym miejscu w 1942 r. okupanci niemieccy zamordowali grupę starszych osób, m.in. znanego malarza Abrahama Neumanna i poetę Mordechaja Gebirtiga 5. ul. Józefińska 18 From 1941 – 1943, this building housed the Jewish Social Self-Help Organisation. Nearby, building No. 22 housed a Day-Care Centre for children aged 6 – 14. During the Ghetto liquidation in March 1943, the Germans murdered all the children staying there. 5. ul. Józefińska 18 W tym budynku w latach 1941-1943 znajdowała się siedziba Żydowskiej Samopomocy Społecznej, zaopatrującej mieszkańców getta m.in. w żywność i leki. W pobliżu, w budynku nr 22 funkcjonował Dzienny Dom Opieki Dzieci w wieku 6-14 lat. Podczas likwidacji getta w marcu 1943 okupanci niemieccy wymordowali wszystkie przebywające w nim dzieci. 6. ul. Józefińska 14 / ul. Węgierska 18 In this building in 1941 – 1943 there was a Jewish hospital. During the liquidation of the Ghetto in March 1943, the German occupiers killed everybody that was in t he hospital at that time. 7. ul. Józefińska 10/12 In this place, in 1941 – 1942, there was an Employment Office, used by the German occupiers to send Jews away for forced labour. In 1941 – 1943, the building was also a home to the hospital for chronically ill and recovering patients, run by Dr Julian Aleksandrowicz and Dr Bernard Bornstein. 6. ul. Józefińska 14 / ul. Węgierska 18 W tym budynku w latach 1941-1943 znajdował się Szpital Żydowski. Podczas likwidacji getta w marcu 1943 r. okupanci niemieccy wymordowali wszystkie osoby przebywające w szpitalu. 7. ul. Józefińska 10 / 12 W tym domu znajdował się w latach 1941-1942Urząd Pracy, skąd kierowano Żydów do prac przymusowych. W budynku mieścił się też w latach 1941-43 szpital dla przewlekle chorych i rekonwalescentów, prowadzony przez dr. Juliana Aleksandrowicza i dr. Bernarda Bornsteina.