Welcome to Vendée
Transcription
Welcome to Vendée
Welcome to Vendée Collection 2017 www.vendee-tourism.co.uk Welcome Vendée to D iscover this logo! It is intended for English-speaking people in western France, and may be of particular use when organising your stay in Vendée. "C’est Beau Ici" is a campaign run by the regions of Brittany, Normandy and Pays de la Loire. The aim is to give Englishspeaking tourists a dedicated network of tourism services (tourist offices, accommodation, restaurants, attractions, etc.) where you will be extremely welcome. Wherever you see this logo, you know that someone will be on hand to give you information in English, helping to make your holiday a real success. For more information, go to 2 www.vendee-tourism.co.uk You’re always welcome to Vendée ! Contents Location map ���������������������������������������������������������������������������������������� p. 4-5 The two faces of the Vendée �������������������������������������������������������� p. 6-7 10 free good ideas in the Vendée ���������������������������������������������� p. 8-9 A little bit of french ������������������������������������������������������������������������� p. 10-15 Tourist Offices ������������������������������������������������������������������������������������������� p. 16 Accommodations ��������������������������������������������������������������������������� p. 17-19 Restaurants ����������������������������������������������������������������������������������������������� p. 20 Places of visits and leisure activities ��������������������������������������������� p. 21 Vendée Markets������������������������������������������������������������������������������� p. 22-23 Created June 2016. Brochure produced by Vendée Expansion - 33 rue de l’Atlantique - CS 80206 - 85005 LA ROCHE SUR YON Cedex Tel. 02 51 44 90 00 – Fax 02 51 62 36 73 - Public-private partnership (SAEM) with share capital of €3,037,045 - RCS La Roche sur Yon 546 650 169B - Registration N°: IM085130001 - info@vendee-tourisme. com - www.vendee-tourisme.com. All rights reserved, trademark, reproduction is prohibited. While the utmost care has been taken in creating this document, it may contain printing errors for which Vendée Expansion may not be held responsible. This document is not legally binding. Publishing Director: Eric GUILLOUX Intellectual Property Vendée Expansion holds the rights to all the intellectual property relating to "Welcome to Vendée 2016" belonging to it or to which it owns the related user rights. You may not under any circumstances, reproduce, publish, transmit, display, modify, create derivative works from, sell or participate in any sale of, or exploit in any way, in whole or in part, the contents of "Welcome to Vendée 2016" without the prior written permission of Vendée Expansion. Any use whatsoever, without the prior permission of Vendée Expansion, for whatever reason, of all or part of "Welcome to Vendée 2016", may lead to appropriate legal action, in particular for counterfeiting. Photo credits: A. LAMOUREUX, S. BOURCIER. Design: Service Editions - Pôle Tourisme - Vendée Expansion Printing: Val PG - D2A Nantes Altantique - rue Antoine de Saint Exupéry - 44860 SAINT AIGNAN DE GRANDLIEU Document printed with plant-based inks on environmentally-friendly paper - 10,000 copies. 3 Location map LOIRE ATLANTIQUE L'Herbaudière 58 D7 Le passage du Gois D937 D95 D9 D753 D753 D94 8 05 D3 D2 8 D978 (toute l'année) D3 8 48 D937 48 D9 route praticable à basse mer D3 8 D9 D978 48 D9 48 D978 (avril à septembre) 8 D3 0 33 D16 D160 D3 D1 D80 60 8 Nouvelle commune Aubigny-les-Clouzeaux D949 D949 D94 9 4 MAINE ET LOIRE 37 D1 53 D7 27 4 53 D7 D7 63 D137 28 3 A8 37 D1 Nouvelle commune Montréverd 7 29 D7 63 A8 La Copechagnière 60 Nouvelle commune Sèvremont 37 D1 D9 D1 37 Nouvelle commune Essarts-en-Bocage 5 D960bis bis DEUX A83 A8 7 D937 37 D1 D960 SÈVRES D 38 ter bis D9 60 D9 D 30 60 D9 Nouvelle commune Mouilleron-Saint-Germain D949bis bis 31 32 D747 D7 D949bis 38 te r D137 46 D9 6 Nouvelle commune Rives-de-l'Yon 46 D7 D9 D1 37 48 D747 D1 37 6 D74 7 A8 3 D949 D949 D949 D9 48 06 D2 D949 D949 7.1 47 D7 8 Nouvelle commune Doix-lès-Fontaines D7 47 D9 38 te r D137 3 9 A8 D9 D13 7 48 38 D9 ILE DE RÉ ter CHARENTE MARITIME 5 TheVendée two faces of the 6 Logis de la Chabotterie Saint Jean de Monts F irst, and best-known, are those long (140 km), sandy beaches stretching as far as the eye can see, which characterise the Vendée’s seaside resorts. These have long been family favourites for their safety and for the great variety of activities they offer. Offshore lie the islands of Noirmoutier and Yeu. Their whitewashed houses, coloured shutters and Mediterraneanstyle vegetation add a touch of elegance, a special style so dear to island-lovers. The seaside is, of course, the place for yacht racing—in which the Vendée Globe is the undisputed world leader (next departure 6th November 2016 from Les Sables d’Olonne). Surfers and kite-surfers head for the "spots" around Saint Gilles Croix de Vie, site of regular international championships. The Vendée’s architecture ranges from Romanesque churches and medieval castles to fishermen’s cottages and tiny thatched farmhouses. The 12th-century abbeys of Maillezais and Nieul sur l’Autise stand on the fringes of the tranquil "Venise Verte", or "Green Venice", a charming rural landscape in the heart of Poitevin Marshes. For those who prefer a world without cars, it’s easy to take to simpler modes of transport such as a horse, a bike, or simply one’s feet. Today, 1,100km of cycleways lead to every corner, from Fontenay le Comte (Ville d’Art et d’Histoire) to Mervent (legendary domain of the French fairy Mélusine), and from the Poitevin marshes northward to the unmissable theme park of Marais Poitevin the Puy du Fou®. The gastronomic reputation of the Vendée rests on the fine sea-salt known as "fleur de sel" and the delicate "Bonnotte" potato; on the delicious prune sweets called "min-mins"; on "mogettes", the cooked white beans that often accompany local ham; and on magnificent giant brioches. The picture would not be complete without mentioning the wild sloes that flavour the local aperitif Troussepinette, and of the vineyards that produce the AOC wines of Brem, Vix, Mareuil, Pissotte and Chantonnay. The sea, the countryside and living heritage : it’s all of these that make the Vendée great! For more information, go to www.vendee-tourism.co.uk 7 Play with the animals on Place Napoléon in La Roche sur Yon Take the mythical Passage du Gois, the causeway linking the mainland to the Island of Noirmoutier at low tide Discover the Vendée lifestyle strolling around our markets (see more pages 22-23) Picnic under the sails of the Mont des Alouettes windmills (ask for the full list of picnic areas in your nearest Tourist Information Office) 8 10 free goodVendée ideas in the Collect clams on the big beach at Saint Jean de Monts Pedal on La Vélodyssée, a cycling route that goes alongside the Vendée coastline Roam the streets of Fontenay le Comte, a Town of Art and History, a jewel of the Renaissance Place Napoléon Put your trainers on and walk along the Marais Poitevin canals in the shade of pollarded ash trees Admire our Petites Cités de Caractère (Little Towns of Character): Apremont, Mallièvre, Foussais Payré, Nieul sur l’Autise, Mouchamps, Faymoreau, Vouvant Visit the Village des Artisans (Arts and Crafts Community) of Sallertaine, a former island in the Marais Breton Vendéen marshland And the 11th because it’s you: sunbathe with your favourite book on Veillon beach! 9 Whishing to try out your French while you’re in Vendée? This small guide is for you ! Could you give me a brochure about the area? Pouvez-vous me donner une brochure sur la région ? Do you have a street map of the town? Est-ce que vous auriez un plan de la ville ? I’m looking for the campsite … Where is it located? Je recherche le camping … Où est-il situé ? Could I have the list of the town’s facilities? Pourrais-je avoir la liste des services de votre ville ? Where can I find a doctor? A chemist? Où puis-je trouver un docteur ? Une pharmacie ? I’ve been bitten/stung by … - J’ai été mordu/piqué par ... Where are the toilets please? - Où sont les toilettes s’il vous plaît ? Where can I get some money changed? Où puis-je changer de l’argent ? I’m looking for a cashpoint - Je cherche un distributeur Which beach allows dogs? - Quelle plage accepte les chiens ? When is this shop open? - Quand est ouvert ce magasin ? How much does it cost? - Combien ça coûte ? Is this brochure free? - Cette brochure est-elle gratuite ? Does anyone have an aspirin/a plaster, by any chance? Est-ce que quelqu’un aurait une aspirine/un pansement ? Have you seen the weather forecast for tomorrow? Est-ce que vous avez vu la météo pour demain ? How much is it to get in? - Combien coûte l’entrée ? Do you take credit cards? Est-ce qu’on peut payer par carte bancaire ? Do you have somewhere we could leave our bikes? Y a-t-il un endroit où laisser nos vélos ? I’ve lost my … - J’ai perdu mon … We’re leaving tomorrow - Nous partons demain Have you got a WiFi or Internet connection? Avez-vous la WiFi ou Internet ? How do I get online? - Qu’est-ce que je dois faire pour me connecter ? Which way is it to …? - … , c’est par où ? Where can I catch a bus to …? - Où est l’arrêt de bus pour aller … ? Where can I find a petrol station? Où puis-je trouver une station service ? I would like to buy a ticket - Je voudrais réserver un billet My bag’s been stolen - On m’a volé mon sac 10 Can you help me? - Pourriez-vous m’aider ? Do you sell stamps? - Vendez-vous des timbres ? Talmont Saint Hilaire A little bit of french BASIC WORDS - TERMES DE BASE Good morning afternoon / hello Bonjour / good I don’t know - Je ne sais pas Free - Gratuit Good evening - Bonsoir Open / closed - Ouvert / fermé Do you speak English? Parlez-vous anglais ? What time is it? Quelle heure est-il ? No - Non Exit - Sortie Yes - Oui Could you repeat please? Pouvez-vous répéter s’il vous plait ? Thank you - Merci Please - S’il vous plait I don’t understand Je ne comprends pas Excuse me - Excusez-moi Bye - Au revoir Could you speak more slowly, please? Pourriez-vous parler plus lentement, s’il vous plait ? I’m looking for … Je cherche … 11 A little bit of french EATING/DRINKING - MANGER/BOIRE Plate - Assiette Beer - Bière Knife - Couteau Pure sea salt - Fleur de sel Lunch - Déjeuner Traditional oil-and vinegar dressing for salads - Vinaigrette Dessert - Dessert Dinner - Dîner Sparkling water - Eau gazeuse Still water - Eau plate Mineral water - Eau minéral Salt and pepper pots Salière et poivrière 12 Salted butter - Beurre salé Bread - Baguette/Pain Pastries - Viennoiseries The bill - L’addition Takeaway - A emporter Day’s specials - Plat du jour I’d like to reserve a table for tomorrow evening Je voudrais réserver une table pour demain soir BREAKFAST - PETIT-DÉJEUNER French toast - Biscotte Hot drink - Boisson chaude Coffee - Café Coffee with milk - Café crème Cereals - Céréales Hot chocolate - Chocolat chaud Chocolate powder - Chocolat en poudre Compote - Compote Jam - Confiture Croissant - Croissant Cottage cheese - Fromage blanc Pineapple juice - Jus d’ananas Orange juice - Jus d’orange Grapefruit juice - Jus de pamplemousse Apple juice - Jus de pomme Freshly squeezed orange juice - Orange pressé Milk - Lait Egg - Œuf Boiled egg - Œuf à la coque Scrambled egg - Œuf brouillé Chocolate croissant - Pain au chocolat Toasted bread - Pain grillé Pound cake - Quatre-quarts Fruit salad - Salade de fruits Sugar - Sucre Tea - Thé Yoghurt - Yaourt Brioche - Brioche 13 GASTRONOMY FROM LAND PRODUITS DU TERROIR NÉS DE LA TERRE Lamb - Agneau Duck - canard / Canette Snail - Escargot Stuffing - Farce / farci Pig’s liver, heart, lungs and spleen cooked in blood and served cold Fressure vendéen Frog - Grenouille Food which has been grilled Grillade Lightly-smoked raw ham Jambon de Vendée Chicken - Poulet Bits of pork cooked in seasoned lard and preserved in jars Rillauds / rillons Bits of pork or goose meat which are first prepared as rillauds, then pounded to a paste in a mortar and preserved in stoneware pot Rillettes 14 Salted butter fudge Caramel beurre salé Cabbage - Chou Large, thin, wheat-flour pancake either sweet or savoury Crêpe Buck-wheat-flour pancake filled with cheese, meat or fish Galette (de blé noir) Sweet or savoury custard tart Flan French fries = US / chips = UK - Frites Vegetables - Légumes Kind of haricot bean, a speciality of Vendée Mojette / mogette Potatoes - Pommes de terre Purée/mash - Purée Cheese - Fromage Garlic bread - Préfou Cooking temperature Cuisson Very rare - Bleu Rare - Saignant Medium rare - Saignant-à-point Medium - À point Well done - À point-bien cuit Very well done - Bien cuit GASTRONOMY FROM SEA PRODUITS DU TERROIR NÉS DE LA MER Eel - Anguille Seabass - Loup de mer Spider crab - Araignée de mer Whiting - Merlan Sea bass - Bar Hake - Merlu / Colin Brill - Barbue Salt cod - Morue Periwinkle - Bigorneau Mussel - Moule Whelks - Bulots Mussels cooked in a creamy sauce with tumeric and saffron Mouclade Cod - Cabillaud Squid - Calamar Sauerkraut served with different types of fish Choucroute (de la mer / de l’Atlantique) Seashell - Coque Shellfish in general - Coquillage Scallop - Coquille Saint Jacques Shrimp - Crevette grise Prawn - Crevette rose Hellfish - Crustacés Fresh water crayfish - Ecrevisse Squid - Encornet Sea or river smelt - Eperlan Tarragon - Estragon Velvet swimming crab - Etrille Mussels cooked in white wine, with shallots and herbs Moules à la marinière Clam - Palourde Fish - Poisson Skate - Raie Red mullet - Rouget Pike-perch - Sandre Sardine or pilchard - Sardine Smoked salmon - Saumon fumé Dover sole - Sole Tuna - Thon A type of large crab - Tourteau Glasswort - Salicorne Oyster - Huître Type of cultivated oyster - Fine de claire Seafood - Fruits de mer King prawn - Gambas Lobster - Homard Spiny lobster - Langouste Scampi - Langoustine Pollock - Lieu jaune Colley - Lieu noir Monkfish - Lotte 15 Tourist Offices The tourism professionals in the Vendée region look forward to welcoming you… and each makes a welcoming gesture. Office de tourisme de Saint Jean de Monts Office de tourisme de Brem sur Mer 67 Esplanade de la Mer 21 ter rue de l’Océan 85160 SAINT JEAN DE MONTS 85470 BREM SUR MER tel. 0 826 88 78 87 tel. 02 51 90 92 33 www.en.saint-jean-de-monts.com http://uk.payssaintgilles-tourisme.fr// Welcoming gesture: postcard with a local recipe "La Fionaïe" revisited and translated in english and personalized information meeting Welcoming gesture: welcome kit Office de tourisme de Saint Hilaire de Riez 21 place Gaston Pateau 85270 SAINT HILAIRE DE RIEZ tel. 02 51 54 31 97 http://uk.payssaintgilles-tourisme.fr// Welcoming gesture: welcome kit Office de tourisme de Saint Gilles Croix de Vie 4, avenue du Pas du Bois 85180 LE CHÂTEAU D’OLONNE tel. 02 51 21 09 67 http://www.visitlessablesdolonne.co.uk Welcoming gesture: pines and "C’est beau ici" key ring Office de tourisme de Talmont Saint Hilaire 8 rue du Château Place de la Gare 85440 TALMONT SAINT HILAIRE 85800 SAINT GILLES CROIX DE VIE tel. 02 51 90 65 10 tel. 02 51 55 03 66 www.ot-talmont-bourgenay.com/en http://uk.payssaintgilles-tourisme.fr// Welcoming gesture: welcome kit Welcoming gesture: poster or postcard of the estuary Office de tourisme de Brétignolles sur Mer Office de tourisme de La Tranche sur Mer 1 boulevard du Nord Rue Jules Ferry 85470 BRÉTIGNOLLES SUR MER 85360 LA TRANCHE SUR MER tel. 02 51 90 12 78 tel. 02 51 30 33 96 http://uk.payssaintgilles-tourisme.fr// www.latranchesurmer-tourisme.fr/en/ Welcoming gesture: welcome kit Welcoming gesture: information kit in english and "Vue du ciel de La Tranche sur Mer" (Bird’s-eye view of La Tranche sur Mer) poster Olonne sur Mer 16 Office de tourisme du Château d’Olonne Accommodation CAMPSITES Camping La Loire Fleurie** 60, chemin de la Jalonnière 85300 LE PERRIER tel. 02 44 36 63 47 www.camping-laloirefleurie.com Welcoming gesture: welcome kit Camping Aux Cœurs Vendéens**** 251, route de Notre Dame 85160 SAINT JEAN DE MONTS tel. 02 51 58 84 91 www.coeursvendeens.com/campsite-vendeefrancehtml Welcoming gesture: entertainment programme translated into english handed out on arrival, welcome booklet in english, sorting bags Camping La Davière Plage*** Chemin de la Davière 85160 SAINT JEAN DE MONTS tel. 02 51 58 27 99 www.camping-daviereplage.com Welcoming gesture: welcome kit Camping La Forêt**** 190, chemin de la Rive 85160 SAINT JEAN DE MONTS tel. 02 51 58 84 63 http://hpa-laforet.com/uk. Welcoming gesture: welcome kit Camping La Prairie**** 146, rue du Moulin Cassé 85160 SAINT JEAN DE MONTS tel. 02 51 58 16 04 www.campingprairie.com/campsite-francevendee Welcoming gesture: local speciality Camping L’Abri des Pins**** Route de Notre Dame 85160 SAINT JEAN DE MONTS tel. 02 51 58 83 86 www.abridespins.com/en/ Welcoming gesture: shopping bag, welcome booklet and entertainment programme translated in english Camping Le Tropicana**** Chemin des Bosses 85160 SAINT JEAN DE MONTS tel. 02 51 58 62 98 www.le-tropicana.com/en/ Welcoming gesture: welcome booklet and entertainment programme translated in english Camping Les Amiaux**** 223, route de Notre Dame 85160 SAINT JEAN DE MONTS tel. 02 51 58 22 22 http://en.amiaux.fr Welcoming gesture: welcome booklet in english, bilingual entertainment Camping Les Places Dorées**** Route de Notre Dame 85160 SAINT JEAN DE MONTS tel. 02 51 59 02 93 www.placesdorees.com/en/ Welcoming gesture: welcome booklet and entertainment programme translated in english Camping Plein Sud**** 246, route de Notre Dame 85160 SAINT JEAN DE MONTS tel. 02 51 59 10 40 www.campingpleinsud.com/campsite-France Welcoming gesture: welcome booklet in english and bilingual entertainments Campings SIBLU : Le Bois Masson**** et Le Bois Dormant**** 149 - 168, rue des Sables 85160 SAINT JEAN DE MONTS tel. 02 51 58 62 62 www.leboismasson.fr - www.leboisdormant.fr Welcoming gesture: tea sachets and bottle of wine Camping Le Domaine des Renardières*** 13 Chemin du Chêne Vert 85270 NOTRE DAME DE RIEZ tel. 02 51 55 14 17 www.camping-renardières.com Welcoming gesture: appointment in english and welcome bag with documentation in english Camping La Marzelle*** 13 chemin de la Marzelle à l’Oisson 85270 SAINT HILAIRE DE RIEZ tel. 02 51 54 32 59 www.camping-lamarzelle.fr Welcoming gesture: keyring 17 Accommodation Camping Les Alizés*** 22 chemin du Quart du Matelot 85270 SAINT HILAIRE DE RIEZ tel. 02 28 11 42 90 www.campingalizes.com Camping La Dive**** 12, route de la Mer 85580 SAINT MICHEL EN L’HERM tel. 02 51 30 26 94 www.camping-la-dive.com/campsite-francevendee.html Welcoming gesture: selective shorting bag Welcoming gesture: welcome drink in english Camping Le Parc de la grève**** 5 rue des Sables 85220 L’AIGUILLON SUR VIE tel. 02 51 22 86 23 www.leparcdelagreve.com Welcoming gesture: entertainment in english welcome HOTELS drink and Camping Chadotel La Trévillière**** Rue de Bellevue 85470 BRÉTIGNOLLES SUR MER tel. 02 51 33 94 04 www.chadotel.com Welcoming gesture: host meetings in english and bilingual entertainment Camping Le Chaponnet**** 16 rue du Chaponnet 85470 BREM SUR MER tel. 02 51 90 55 56 www.le-chaponnet.com Welcoming gesture: welcome drink in english and bilingual entertainment Camping Le Bel Air***** 6, chemin de Bel Air 85180 LE CHÂTEAU D’OLONNE tel. 02 51 22 09 67 www.campingdubelair.com Welcoming gesture: Cybèle pen, english TV channels and newspapers, bilingual entertainment, welcome drink only in July and August Camping Le Petit Paris**** 41, rue du Petit Versailles 85180 LE CHÂTEAU D’OLONNE tel. 02 51 22 04 44 www.campingpetitparis.com Welcoming gesture: pen and postcard Camping Les Fosses Rouges** 8, rue des Fosses Rouges 85180 LE CHÂTEAU D’OLONNE tel. 02 51 95 17 95 www.camping-lesfossesrouges.com/ang/menu. html 18 Welcoming gesture: a free game of miniature golf Hôtel Restaurant Le Robinson*** 28, boulevard Leclerc 85160 SAINT JEAN DE MONTS tel. 02 51 59 20 20 https://www.logishotels.com/fr/hotel/hotel-lerobinson-484?partid=661 Welcoming gesture: english documentation Hôtel Frédéric 25 rue des Estivants 85270 SAINT HILAIRE DE RIEZ tel. 02 51 54 30 20 www.hotel-frederic.com Welcoming gesture: welcome gift Hôtel Résidence Le Jardin des Iles 58 rue de l’Océan 85470 BREM SUR MER tel. 02 51 90 50 52 www.jardindesiles.com Welcoming gesture: english documentation GÎTES AND GUEST HOUSES Chambres d’hôtes M. et Mme Danneels 7, avenue des Azalées 85270 SAINT HILAIRE DE RIEZ tel. 06 71 78 16 19 http://en.gites-de-france.com/holiday-rentalsPays-de-la-Loire.html Welcoming gesture: kettle and tea sachets in the room Chambre d’hôtes Ciel d’Ouest 48 Avenue du Docteur Potel 85800 SAINT GILLES CROIX DE VIE tel. 06 88 25 32 83 www.ancreame.fr Welcoming gesture: welcome drink, electrical adaptaters, rental agreement in english Accommodation Chambres d’hôtes Le Manoir de l’Eolière L’Eolière 85220 LANDEVIEILLE tel. 02 51 33 69 83 www.manoir-eoliere.fr Welcoming gesture: welcome gift and keyring Chambre d’hôtes Mme Moreau Isabelle 18 rue des Sabelles 85470 BREM SUR MER tel. 02 51 20 75 27 http://chambreshotesbrem.free.fr Welcoming gesture: welcome kit and drink, rental agreement in english, electrical adapters, kettle and toaster in the room Chambres d’hôtes Fleur de Potager 56, bis rue de la Croix Blanche 85180 LE CHÂTEAU D’OLONNE tel. 06 78 25 22 80 www.fleurdepotager.com Welcoming gesture: rental agreement in english, welcome drink and tasting session in english, kettle in the room, electrical adapters Welcoming gesture: welcome drink and tasting session in english, kettle in the room, electrical adapters,welcome gift Gîte meublé La Villa Sereine*** 3 bis, rue Jean Jacques 85460 L’AIGUILLON SUR MER tel. 06 08 60 71 35 Welcoming gesture: rental agreement in english, welcome drink and tasting session in english, kettle in the room, electrical adapters, welcome gift HOLIDAY VILLAGES AND RESIDENCES Résidence Le Victoria 162, avenue Valentin 85160 SAINT JEAN DE MONTS tel. 02 28 11 66 11 http://le-victoria.fr/en/ Welcoming gesture: bottle of Vendée wine Gîtes et chambre d’hôtes La Dagoterie 692, rue de la Source 85440 TALMONT SAINT HILAIRE tel. 02 51 22 12 99 http://dagoterie.com/ Village Vacances Le Hameau de l’Océan 20 Chemin de la Parée Préneau 85270 SAINT HILAIRE DE RIEZ tel. 02 51 55 92 00 www.vendee-en-vacances.com Welcoming gesture: rental agreement in english, welcome drink and tasting session in english, kettle in the room, electrical adapters Welcoming gesture: bottle of water and fruit juices out of season, on july and august bilingual welcome drink Gîte meublé Océavilla 158, rue des Ailes 85440 TALMONT SAINT HILAIRE tel. 06 31 13 82 13 www.oceavilla.com/en/ Résidences Catherine 12 rue des Estivants 85270 SAINT HILAIRE DE RIEZ tel. 02 51 54 30 20 www.hotel-frederic.com Welcoming gesture: rental agreement in english, Local products (1 to 2) as a gift, kettle in the room, electrical adapters Welcoming gesture: welcome gift Chambres d’hôtes Basse Brenée 85580 SAINT MICHEL EN L’HERM tel. 02 51 30 24 09 www.basse-brenee.fr Welcoming gesture: rental agreement in english, kettle in the room, electrical adapters, welcome gift Le Gîte du Potier 42, rue des Moulins 85580 SAINT MICHEL EN L’HERM tel. 02 51 28 47 01 www.legitedupotier.com Résidence Les Jardins du Château d’Olonne 28, rue du Pré Étienne 85180 LE CHÂTEAU D’OLONNE tel. 02 51 23 63 67 www.oasisparcs.co.uk/lesjardins Welcoming gesture: rental agreement in english, welcome gift, kettle in the room, electrical adapters, english TV channels 19 Restaurants Restaurant Le Coliseum 6, avenue de la Forêt 85160 SAINT JEAN DE MONTS tel. 02 51 59 31 07 www.lecoliseum.com Welcoming welcome kit gesture: menus tel. 02 51 58 01 60 www.chezbastien.fr Welcoming welcome kit translated and Restaurant Le Mélanie 41, rue du Général de Gaulle 85160 SAINT JEAN DE MONTS tel. 02 51 59 81 08 www.pub-lemelanie.com Restaurant Le Quai des Dunes 1, avenue de l’estacade 85160 SAINT JEAN DE MONTS tel. 02 51 58 20 69 www.quaidesdunes.fr Welcoming welcome kit gesture: menus gesture: menus translated and gesture: menus translated and Restaurant La Ferme de Mélusine 147 bis route du Perrier 85270 SAINT HILAIRE DE RIEZ tel. 02 28 10 32 44 Restaurant Le Paréo Avenue Maurice Perray 85800 SAINT GILLES CROIX DE VIE tel. 02 28 10 00 53 translated and Restaurant Lavano 2 place Guy Kergoustin 85800 SAINT GILLES CROIX DE VIE tel. 02 51 55 50 06 Welcoming gesture: menus translated into english gesture: menus Restaurant Chez Bastien 9, avenue de la Forêt 85160 SAINT JEAN DE MONTS 20 and Welcoming gesture: menus translate into english and ponctually english newspapers Restaurant La Langoust’in Avenue de la Forêt 85160 SAINT JEAN DE MONTS tel. 02 51 26 51 26 Welcoming welcome kit translated Welcoming gesture: pen and postcard Restaurant La Quich’notte 200, route de Notre-Dame 85160 SAINT JEAN DE MONTS tel. 02 51 58 62 64 www.restaurant-laquichnotte.fr Welcoming welcome kit menus Restaurant La Piazza 4, avenue de la Forêt 85160 SAINT JEAN DE MONTS tel. 02 51 58 88 48 www.lapiazza.fr Welcoming welcome kit Welcoming gesture: english food and menus translated gesture: translated and Restaurant Les Chardons 56, boulevard de Lattre de Tassigny 85180 LE CHÂTEAU D’OLONNE tel. 02 51 21 52 77 www.restaurant-leschardons.com Welcoming gesture: menus translated into english, vegetarian dishes, tea time in July and August, service all day long Places of visits and leisure activities La Route du Sel 49, rue de Verdun 85300 SALLERTAINE tel. 02 51 93 03 40 www.laroutedusel.com Atlantic Lezard Surf School Plage des Dunes 1 85470 BRÉTIGNOLLES SUR MER tel. 06 83 61 13 07 www.lezardsurfschool.com Welcoming gesture: welcome kit Welcoming gesture: welcome kit Loisirs 85 Acapulco Avenue des Epines 85160 SAINT JEAN DE MONTS tel. 02 28 11 63 18 www.en.loisirs85.com Octosup La Chabossière - La Cabane 85470 BREM SUR MER tel. 06 62 81 27 24 www.octosup.fr Welcoming gesture: welcome activities programm in english booklet La Base nautique 11, avenue de l’estacade 85160 SAINT JEAN DE MONTS tel. 02 51 58 00 75 www.en.saint-jean-de-monts.com Welcoming gesture: welcome kit Explora Parc Rue de la Parée Jésus 85160 SAINT JEAN DE MONTS tel. 06 22 61 45 98 www.exploraparc.com Welcoming gesture: welcome kit Le Golf 33, avenue des Pays de la Loire 85160 SAINT JEAN DE MONTS tel. 02 51 58 82 73 www.golfsaintjeandemonts.fr/en Welcoming gesture: welcome kit and Welcoming gesture: english documentation La Maison du Terroir 21 bis rue de l’Océan 85470 BREM SUR MER tel. 09 82 54 75 16 www.lamaisondesdelices.com Welcoming gesture: english documentation La Cave des Vignerons 32 rue des Onizières 85470 BREM SUR MER tel. 06 14 21 79 16 www.trousseminette.com Welcoming gesture: english documentation Le Domaine Saint Nicolas 11 rue des Vallées 85470 BREM SUR MER tel. 02 51 33 13 04 www.domainesaintnicolas.com Welcoming gesture: english documentation Piscine-école Comme un poisson dans l’eau Avenue Maurice Perray 85800 SAINT GILLES CROIX DE VIE tel. 06 12 43 93 39 Le Château de Talmont Rue du château 85440 TALMONT SAINT HILAIRE tel. 02 51 90 27 43 www.chateaudetalmont.com Welcoming gesture: bilingual staff Welcoming gesture: english documentation Canoë Vendée Chemin de la Justice 85220 LA CHAIZE GIRAUD tel. 07 50 26 44 82 www.canoe-vendee.com Welcoming gesture: welcome kit Keep Cool Surfing Rue du Gournail - Plage des Dunes 2 85470 BRÉTIGNOLLES SUR MER tel. 06 61 47 59 37 www.keepcoolsurfing.com Welcoming gesture: welcome kit More adresses on the website www.vendee-tourism.co.uk 21 Vendée Markets In France, farmers’ markets generally take place in the morning from 8 am to 1 pm. Evening markets display arts and crafts goods. COASTLINE ANGLES July and August: Wednesday and Sunday Low season: Wednesday BARBÂTRE All year long: Wednesday BEAULIEU SOUS LA ROCHE All year long: monthly, 2nd Sunday BEAUVOIR SUR MER All year long: Friday 14th of July & 15th of August: evening market from 5 pm BOIS DE CENÉ All year long: small farmers’ market, Sunday BOUIN All year long: Saturday BREM SUR MER All year long: Tuesday & Friday Evening market: 20th of July and 17th of August from 7:30 pm BRÉTIGNOLLES SUR MER All year long: church place, Thursday & Sunday Les Halles: from April to September, from Monday to Sunday & from October to March, Wednesday, Saturday & Sunday BRÉTIGNOLLES SUR MER - LA PARÉE July and August: Monday From 7th of July to 25th of August: evening market every Friday evenings CHALLANS Main market: Tuesday, all year long All year long: Tuesday & from Friday to Sunday CHAMP SAINT PÈRE All year long: Tuesday COËX All year long: Saturday COMMEQUIERS All year long: local farmers’ markets, Wednesday & Saturday 22 LA GUÉRINIÈRE All year long: Thursday From 15th of June to 15th of September: Sunday L’ILE D’YEU From April to All Saint’s: every day on Joinville’s harbor July and August: every day at SaintSauveur village LE FENOUILLER All year long: Friday JARD SUR MER All year long: Monday July and August: Thursday evenings at the marina and "Gourmet Wednesdays" in the pedestrian street from 10.30 am to 1 pm LES SABLES D’OLONNE Halles Centrale: rue des Halles, all year long from Tuesday to Sunday; July and August: every day Arago Market, boulevard Arago: every day La Chaume market, place Maraud: all year long, Tuesday, Thursday & Sunday; July and August: from Tuesday to Sunday LA BARRE DE MONTS - FROMENTINE Car Park near the town hall: from 15th of October to 15th of June, Saturday Place de la Gare: from 15th of June to 15th of October, Saturday Local farmers’ market, fountain place: from 4th of July to 29th of August: every day from 5 pm to 8 pm LA CHAPELLE-PALLAU (LIEU-DIT L’ANJOURIERE) All year long: farm market, monthly, 1st Saturday LA FAUTE SUR MER From April to the end of October: Thursday & Sunday From November to the end of March: Sunday LA GARNACHE All year long: Thursday LA TRANCHE SUR MER - LA GRIÈRE July & august: Wednesday Thursday: evening market LA MOTHE ACHARD All year long: Friday LA TRANCHE SUR MER - LA TERRIÈRE July and August: Sunday LA TRANCHE SUR MER All year long: Tuesday & Saturday (Place de la Liberté) July and August: Thursday (in the covered market). Monday, evening market (Place de la Liberté) L’AIGUILLON SUR MER All year long: Tuesday & Friday LE CHÂTEAU D’OLONNE Town center: all year long, Sunday Pironnière market: July and August, every day; Tuesday, Thursday, Saturday & Sunday from September to June L’ÉPINE All year long: Saturday L’HERBAUDIÈRE From 20th of June to 12th of September: Monday LONGEVILLE SUR MER All year long: Friday July & August: Monday & Friday MOUTIERS LES MAUXFAITS All year long: Friday in the covered market NOIRMOUTIER EN L’ÎLE All year long: Friday From 3rd of April to 25th of September: Tuesday & Sunday NOTRE DAME DE MONTS From 13th of June to 11th of September, market place: Sunday Till 12th June & from 20th of September, church place: Sunday From 10th of July to 28th of August, church place: Thursday From 28th of June to 6th of September: town hall place: Tuesday, local Flavors morning OLONNE SUR MER From April to September: Monday 12th & 26th of July, 2nd & 16th of August from 7 pm: Tuesday, evening market SAINT JULIEN DES LANDES 22th of July: semi-nocturnal market SAINT GILLES CROIX DE VIE Côté Croix de Vie, all year long, Place Kergoustin: Wednesday & Saturday Côté Saint Gilles, all year long, Place du vieux Port and Place du Marché aux Herbes: Tuesday, Thursday & Sunday SAINT HILAIRE DE RIEZ All year long, Place François Mitterrand: Thursday & Sunday All year long, Sion sur l’Océan, place Vivi Burgaud: Tuesday & Friday SAINT HILAIRE DE RIEZ - LES MOUETTES July & August, Avenue de la Pège: Monday, Wednesday & Saturday afternoon SAINT JEAN DE MONTS Place Jean Yole: all year long, Wednesday & Saturday Halles du centre: every day from 1st of April to 30th of September & from 19th of October to 2nd of November Covered beach market, avenue des Demoiselles: every day from 25th of June to 17th of September July & August: Plage des Demoiselles, avenue de la plage, Monday & Thursday SAINT VINCENT SUR JARD Market: every day, Sunday July & August: Friday, local produce market TALMONT SAINT HILAIRE From April to September: Place du Château, Tuesday July & August till 15th of September: evening market, on Wednesdays on Port Bourgenay esplanade Every Tuesday evenings: 7 pm on the "Pierre et Vacances domain", at the central square July & August, place du Château and rue du Centre: Saturday HEART OF THE VENDÉE AIZENAY All year long: Sunday Saturday 6th of August: evening market "Des Arts et du Goût" BELLEVILLE SUR VIE All year long: Wednesday all day long & Saturday LA ROCHE SUR YON Marché des halles: every day from Tuesday to Saturday Quartier du Bourg: Sunday Quartier Les Jaulnières: Sunday Quartier La Garenne: Wednesday & Saturday LE POIRÉ SUR VIE All year long: Thursday, Saturday & Sunday SALIGNY March, April, May, June, September, October and November: last Sunday, farm market SAINT FLORENT DES BOIS Car Park La Coulée Verte: all year long, Friday Country market: on Sunday mornings every month – farmers and craftspeople THE MARAIS POITEVIN BENET All year long: Monday DAMVIX Sunday 19th of June: small farmers’ market, all day long & the evening Saturday 9th of July: semi-nocturnal market from 6 pm FONTENAY LE COMTE All year long: Saturday FOUSSAIS-PAYRÉ All year long: Wednesday GRUES All year long: Wednesday LA CHÂTAIGNERAIE Small market: all year long, Saturday Monthly fair: 4th Monday of every month in the town centre LUÇON All year long: Wednesday & Saturday MAILLÉ July & August: Sunday MAILLEZAIS Semi-nocturnal market: Thursday 11th of August from 6 pm Local market (food, arts and crafts): Friday 22th of July & Friday 19th of August, all day long, church place MAREUIL SUR LAY All year long: Thursday SAINT HILAIRE DES LOGES Small market: all year long, Friday SAINT JUIRE CHAMPGILLON July & August: Monday, local farmers’ markets SAINT MICHEL EN L’HERM All year long: Thursday SAINTE HERMINE All year long: Friday VOUVANT From 6th of June to 12th of September: Monday THE BOCAGE BOURNEZEAU All year long: Friday 17th of July: local farmers’ markets from 5 pm CHAMBRETAUD All year long: monthly 3rd Monday CHANTONNAY All year long: Tuesday & Saturday, Place de la Liberté LA VERRIE All year long: Saturday LES ESSARTS Local market: twice a month, on Friday, from 4 pm to 8 pm LES HERBIERS All year long: Wednesday & Saturday Farm market: Thursday 14th of July at Les Herbiers, 29th of July at Mouchamps Friday 12th of August: village market at Mouchamps MALLIÈVRE Sunday 28th of August: local Produce and Arts and Crafts market MONTAIGU All year long: Saturday MORTAGNE SUR SÈVRE All year long: Tuesday MOUCHAMPS All year long: Friday POUZAUGES All year long: Thursday & Saturday SAINT FLORENT DES BOIS All year long: Friday Local produce market: monthly, 1st Sunday SAINT URBAIN Local farmers’ market: 19th of June, 17th of July, 21st of August, 18th of September, 16th of October & 20th of November SAINT LAURENT SUR SÈVRE From 3rd of May to 27th of September: Tuesday from 4:30 pm to 9 pm SAINT MALO DU BOIS Sunday 17th of July: local farmers’ market SAINT PHILBERT DE BOUAINE All year long: Sunday, produce market TIFFAUGES All year long: monthly, 1st Monday Thursday 11th of August: summer local farmers’ market from 7 pm TREIZE SEPTIERS All year long: monthly 2nd Wednesday 23 Vendée, the thrill of a new experience [email protected] - 00 33 2 51 47 88 20 www.vendee-tourism.co.uk