Digital HD Video Camera Recorder

Transcription

Digital HD Video Camera Recorder
4-263-139-12(1)
Digital HD Video
Camera Recorder
HXR-MC2000E/MC1500P
Manual de utilizare
Inainte de a utiliza aparatul, va rugam sa cititi cu atentie acest
manual si sa il pastrati pentru consultari ulterioare.
© 2010 Sony Corporation
Cuvant inainte
Articole incluse
Parasolar
Panou EVF
Display LCD
Acumulator
Microfon
Viewfinder
Numerele dintre ( ) reprezinta
cantitatea
□ Adaptor AC (1)
□ Cablu alimentare retea electrica (1)
□ Cablu conectare A/V (1) [A]
□ Cablu USB (1) [B]
□ Cablu adaptor USB (1) [C]
□ Parasolar (1) [D]
□ Ocular (1) [E]
□ Microfon (1) [F]
□ Wind screen (1) [G]
□ Capac de protectie (1) [H]
□ Acumulator reincarcabil NP-F570 (1)
□ CD-ROM cu “Video Camera Applicatii
Software” (1)
— “PMB”
(software, include “PMB Help”)
□ CD-ROM “Manual for Digital HD
Video Camera Recorder” (1)
“Ghid Operational” (2)
•
□
Camera video nu este rezistenta la praf,
stropire sau udare. Consultati "Despre
manevrarea camerei video” (p. 111).
Elementele de meniu, ecranul LCD,
vizorul si lentilele
•
•
Vezi pag. 21 pentru compatibilitatea cu
cardul de memorie.
Utilizarea camerei video
•
GB
2
Nu tineti camera video de urmatoarele
componente, si de asemenea, nu tineti
camera video de capacele mufelor.
Un element de meniu care apare de culoare
gri nu este disponibil pentru inregistrare sau
de redare in conditiile actuale
•
Ecranul LCD si vizorul sunt fabricate folosind
o tehnologie de foarte mare precizie, astfel incat
peste 99,99% dintre pixeli sunt operationali
pentru utilizarea efectiva. Cu toate acestea, pot
exista unele puncte negre mici si / sau puncte
luminoase (albe, rosii, albastre sau verzi) care
apar in mod constant pe ecranul LCD. Aceste
puncte sunt rezultatul normal al procesului de
fabricatie si nu afecteaza in niciun fel
inregistrarea.
Puncte negre
Puncte albe,rosi,
albastre sau verzi
•
•
Expunerea ecranului LCD, a vizorului sau a
lentilelor la lumina directa a soarelui pentru
perioade lungi de timp poate cauza
disfunctionalitati.
Nu indreptati camera direct catre soare decat
in conditii de iluminare scazuta, ex amurg
Depre setarea limbii
•
Afisajele de pe ecran in diverse limbi sunt
utilizate pentru ilustrarea procedurilor de
functionare. Schimbati limba de pe ecran inainte
de utilizarea camerei video, daca este necesar (p.
17).
Inainte de inregistrare
•
• Pentru a asigura o functionare stabila a cartelei de
memorie, se recomanda formatarea cartelei de memorie
cu camera video, inainte de prima utilizare (pag. 89).
Formatarea cardului de memorie va sterge toate datele
stocate pe el, iar datele vor fi irecuperabile. Salvati
datele importante pe PC-ul.
•
Inainte de a incepe inregistrarea, verificati
functia de inregistrare pentru a va asigura ca
imaginile si sunetul sunt inregistrate fara
probleme.
• Recuperarea continutul inregistrarilor nu poate fi
furnizata, chiar daca inregistrarea sau redarea nu
este posibila din cauza unei defectiuni de
•
•
•
a camerei video sau a mediilor de inregistrare, etc.
Sistemul TV color difera in functie de tara /
regiune. Pentru a vizualiza inregistrarile pe un
televizor, aveti nevoie de un sistem bazat pe
TV PAL.
Programele de televiziune, filmele,
casetele video si alte materiale pot fi sub
drepturi de autor.
Inregistrarea neautorizata a unor astfel de
materiale poate sa contravina legilor
dreptrilor de autor.
Datorita modului in care dispozitivul de
imagine (senzorul CMOS) citeste semnalele
de imagine, pot sa apara urmatoarele
fenomene.
- Subiectele care trec rapid prin cadru pot
aparea deformati, in functie de conditiile de
inregistrare. (Acest fenomen poate fi notabil
la ecrane cu sensibiliatate inalta de miscare.)
- Linii orizontale apar pe ecran in timpul
inregistrarii sub o lumina
fluorescenta.Fenomenul poate fi redus prin
ajustarea vitezei obturatorului (pag. 31).
Note privind redarea
— Camera
video este compatibila cu MPEG4 AVC/H.264 High Profile pentru o
calitate a imaginii de inalta definitie
(HD). Prin urmare, nu puteti reda
imaginile inregistrate cu o calitate a
imaginii de inalta definitie (HD) de pe
camera video cu urmatoarele dispozitive;
- Alte dispozitive compatibile cu formatul
AVCHD care nu sunt compatibile cu
High Profile
- Dispozitive care nu sunt compatibile cu
formatul AVCHD
• Este posibil sa nu fie posibila redarea imaginilor
inregistrate cu camera video cu alte dispozitive si
viceversa.
•
Calitatea standard (STD) a imaginii
inregistrate pe carduri de memorie SD nu poate
fi redate cu echipamente AV ale altor
producatori
G
B
3
Discurile inregistrate cu o calitate a
imaginii HD (inalta definitie)
Cand camera video este conectata la un
calculator sau la alte terminale
• Aceasta camera video inregistreaza imagini
de inalta definitie in format AVCHD. Suportul
DVD ce contine inregistrari AVCHD nu
trebuie utilizat cu playere sau recordere DVD,
bazate, ca DVD player / recorder deoarece se
poate bloca si poate elimina discul stergand
continutul fara avertisment. Suportul DVD ce
contine inregistrari AVCHD poate fi redate pe
player / recorder sau alt dispozitiv compatibil
pe Blu-ray Disc.
Salveaza datele inregistrate
•
•
Pentru a preveni pierderea datelor, salvati toate
imaginile inregistrate pe un suport extern. Se
recomanda salvarea datelor de imagine pe un
disc, cum ar fi DVD-R, etc cu ajutorul
computerului. De asemenea, puteti salva datele
de imagine utilizand un aparat video sau un
recorder DVD / HDD (pag. 67).
Nu se poate crea scrie AVCHD disc din date
imagine inregistrate cu
(MENU) >
[Show others] > [ REC MODE] (sub
[SHOOTING SET]) setat [HD FX].
Salvati datele pe un disc Blu-ray sau
utilizand un suport extern (pag. 63, 65).
Note cu privire
Adaptor AC
la
• Nu incercati sa formatati suportul de
inregistrare al camerei video cu ajutorul unui
calculator. Daca faceti acest lucru, camera
video poate sa nu functioneze corect.
• Cand conectati camera la un alt dispozitiv cu
cabluri de comunicare, aveti grija sa
introduceti fisa conectorului in mod corect.
Daca introduceti fortat mufa in terminal va
deteriora terminalul si poate duce la o
functionare defectuoasa a camerei video.
Daca nu puteti inregistra / reda
imagini, efectuati [FORMAT.MEDIU]
• Daca inregistrati / stergeti imagini pentru o
lunga perioada de timp, o fragmentare a datelor
are loc pe spatiul de inregistrare. Imaginile nu
pot fi salvate sau inregistrate. Intr-un astfel de
caz, salvati mai intai imaginile pe un tip de
suport extern si apoi efectuati [MEDIA
FORMAT] apasand
(MENU) > [Show others] > [MEDIA
FORMAT] (sub
[MANAGE MEDIA]
categorie) mediul dorit > [YES] >
[YES] >
.
Note cu privire la accesorii optionale
• Va recomandam sa utilizati accesorii Sony
originale. • accesorii originale Sony nu sunt
disponibile in anumite tari / regiuni..
acumulator/
• Asigurati-va ca scoateti acumulatorul sau
adaptorul de retea dupa oprirea camerei video.
• Deconectati adaptorul de retea de la camera
video, tinand cu mana atat camera video si
mufa DC.
Despre manual, ilustratii si
afisaje de pe ecran
Nota privind temperatura camerei video
/ bateriei
• Atunci cand temperatura camerei video sau a
acumulatorului devine deosebit de ridicata sau
extrem de scazuta, este posibil sa nu fi capabil de
a inregistra sau reda pe camera video, datorita
functiilor de protectie ale camerei video care se
activeaza in astfel de situatii. In acest caz, apare
un indicator pe ecranul LCD si pe vizor (pag.
100).
GB
4
•
• Imaginile folosite ca exemplu in acest manual
in scopul ilustrarii sunt realizate cu o camera
digitala statica, si, prin urmare, pot fi diferite de
imaginile si indicatorii de ecran care apar pe
camera dvs. video. Ilustratiile camerei video si a
indicatiilor de pe ecran sunt exagerate sau
simplificate pentru o intelegere mai clara..
In acest manual, memoria interna si cardul
de memorie sunt numite "suporturi de
inregistrare.
• In acest manual, discul DVD inregistrat
cu o calitate a imaginii de inalta definitie
(HD) este numit disc AVCHD
• Designul si specificatiile camerei video pot
fi modificate fara notificare prealabila.
Confirmati numele modelului
camerei video
•
•
•
• Numele modelului este prezentat in acest
manual cand exista o diferenta de specificatii
intre modele.
Confirmati numele modelului in partea de
jos a camerei video.
Principalele diferente de specificatii ale
acestei serii sunt urmatoarele.
HXR-MC2000E: 64 GB memorie interna
HXR-MC1500P: 32 GB memorie interna
Note privind utilizarea
• Nu faceti oricare dintre urmatoarele. In caz
contrar, suportul de inregistrare poate fi
deteriorat, imaginile inregistrate pot fi
imposibil de redat sau se pot pierde sau pot
aparea alte defectiuni.
- Scoaterea cardului de memorie cand ledul
de acces (pag. 22) este aprins sau clipeste
- De a scoate acumulatorul sau adaptorul
priza din camera video, sau aplicarea socuri
mecanice sau vibratii camerei video atunci
cand >
(Movie)/ (Photo) led (p. 23) sunt
aprinse sau clipesc.
.
G
B
5
Cuprins
Cuvant inainte........................................................................................................2
Note privind utilizarea ..................................................................................5
Notiuni de baza
Pasul 1: Atasarea microfon furnizat, mansonul ocularului si parasolarul ..................10
Atasarea microfonului extern .....................................................................10
Atasarea ocularului ....................................................................................11
Atasarea parasolarului ...............................................................................11
Pasul 2: Incarcarea acumulatorului .....................................................................13
Pasul 3: Pornirea camerei si setarea datei si a orei .............................................16
Schimbarea limbii ......................................................................................17
Pasul 4: Ajustarea setarilor inaintea inregistrari .................................................18
Panoul LCD ...............................................................................................18
Elemente vizor ...........................................................................................18
Suport umar ...............................................................................................19
Pasul 5: Pregatirea mediului de inregistrare .......................................................20
Setarea modului de filmare .......................................................................20
Setarea modului de fotografiere ...............................................................20
Introducerea cardului de memorie ............................................................21
Inregistrarea/Redarea
Inregistrarea .........................................................................................................23
Inregistrarea clipurilor ................................................................................24
Modul de fotografiere ................................................................................25
Functii utile pentru inregistrarea clipurilor video si a fotografiilor ........................27
Zooming .....................................................................................................27
Inregistrarea in modul automat (INTELLIGENT AUTO) .............................. 27
Selectia modurilor high definition image quality (HD)
sau standard image quality (STD) ............................................................28
Selectarea modului de inregistrare ...........................................................29
Prioritizarea subiectului..............................................................................30
Modul captare zambet (Smile Shutter)......................................................30
Inregistrarea fotografiilor de inalta definitie in timpul filmari (Dual Rec) ..31
Controlul setari de imagine cu ajutorul inelului RING ...............................31
Redarea pe camera video ...................................................................................33
GB
6
Functii utile pentru redarea clipurilor si a fotografiilor ......................................... 36
Cautarea imaginilor in functie de data (Date Index) ................................. 36
Cautarea cadrului cu ajutorul pinpoint (Film Roll Index) .......................... 36
Cautarea imagini cu ajutorul functiei Face Index .................................... 36
Redarea rezumat (Highlight Playback)..................................................... 37
Utilizarea zoomului la redarea fotografiilor ............................................... 38
Redarea unor serii de fotografi (Slide show) ............................................ 39
Redarea imaginilor pe TV ........................................................................... 40
Conectarea pe high definition TV....................................................... 40
Conectareape non-high-definition 16:9 (wide) or 4:3 TV ...................... 42
Utilizarea corespunzatoare a camerei video
Stergerea clipurilor video si a fotografiilor ......................................................... 45
Protejarea clipurilor video si a fotografiilor (Protect) ........................................... 46
Divizarea unui clip video ..................................................................................... 47
Captarea unei fotografii dintr un clip video ......................................................... 48
Duplicarea/copierea clipurilor video si a fotografiilor din memoria interna pe cardul de
memorie .............................................................................................................. 49
Duplicarea clipurilor video ........................................................................ 49
Copierea fotografiilor ................................................................................. 50
Folosirea listei de redare a clipurilor video ......................................................... 51
Creerea listei de redare ............................................................................ 51
Redarea listei de redare............................................................................ 52
Salvarea clipurilor video si a fotografiilor pe Computer
Pregatirea computerului (Windows) .................................................................. 54
Pasul 1: Verificarea computerului ........................................................... 54
Pasul 2: Instalarea softului inclus “PMB” ................................................ 55
Pornirea PMB (Picture Motion Browser) ............................................................ 57
Citirea “PMB Help” .................................................................................... 57
Selectia de scriere pe disc (computer) ............................................................... 58
Crearea discului cu o singur atingere (One Touch Disc Burn) ........................... 60
Importarea clipurilor video si a fotografiilor din computer ................................. 61
Crearea unui AVCHD disc ................................................................................. 62
Crearea unui disc standard definition image quality (STD) care poate fi redat
pe o unitate DVD ............................................................................................... 64
G
B
7
Salvarea imaginilor pe o sursa externa
Salvarea imaginilor pe o sursa externa (DIRECT COPY) .................................... 65
Imprimarea unui cu ajutorul unitati DVD writer, recorder ...................................... 67
Selectarea modului de scriere a discului.............................................................. 67
Crearea unui disc dedicat cu ajutorul DVD writer, DVDirect Express .................. 68
Crearea unui high definition image quality (HD) disc cu ajutorul DVD writer, etc.,
cu o alta posibilitate in afara de DVDirect Express .................................................70
Crearea unui disc standard definition image quality (STD)
cu un recorder, etc ................................................................................................. 71
Customizarea camerei video
Folosirea meniului............................................................................................... 73
Operarea meniului ............................................................................................. 73
Folosind MY MENU........................................................................................... 74
Using the OPTION MENU ................................................ 75
Lista meniurilor ...................................................................................... 76
MANUAL SETTINGS ((Elemente de ajustat pentru starea scenei)) ........................ 78
SHOOTING SET (Elemente pentru fotografiere particularizata) ............................ 82
PHOTO SETTINGS (Elemente pentru inregistrarea fotografiilor) ........................... 86
PLAYBACK (Elemente de redare) ....................................................................... 87
EDIT (Elemte de editare) .................................................................................... 88
OTHERS (Alte elemente).................................................................................... 89
MANAGE MEDIA (Elemente pentru medi de inregistrare) ........................................ 89
GENERAL SET (Alte elemente de setare)............................................................ 91
G
B
8
Informati suplimentare
Depanare .........................................................................................................94
Afisaj de auto-diagnosticare / avertizare ..........................................................100
Timpul de inregistrare a filmelor / numarul de fotografii ce pot fi inregistrate 104
Timpul estimat de inregistrare si redare cu fiecare acumulator .......................104
Durata estimata pentru inregistrarea filmelor ....................................................104
Numarul estimat de fotografii ce pot fi inregistrate ...........................................106
Utilizarea camerei video in strainatate ..............................................................107
Intretinere si masuri de precautie......................................................................109
Despre formatul AVCHD ...........................................................................109
Depre cardul de memorie ........................................................................109
Despre “InfoLITHIUM” .............................................................................110
Despre x.v.Color ......................................................................................111
Despre manevrarea camerei video ........................................................111
Specificati ...........................................................................................................114
Referinte rapide
Indicatori de ecran..............................................................................................118
Piese de schimb si controale .............................................................................120
Index ..................................................................................................................123
G
B
9
Notiuni de baza
Pasul 1:Atasarea microfonului inclus,
mansonul ocularului si a parasolarului
Atasarea microfonlui inclus
1. Atasati wind screen [2] pe microfon [1].
2. Deblocati suportul microfonului [3] si deschideti-l.
3. Aliniati partea convexa a microfonului cu partea concava a suportul,
apoi asezati microfonul in suport. Inchideti capacul si blocati opritorul siguranta.
Asigurati-va ca se alinieza semnul
▲ de pe microfon cu semnul |de pe suport.
4. Rotiti fisa de microfon contra-sensul acelor de ceasornic la 180 de
grade in directia sagetii [4], si conectati-l la mufa Mic [5].
10
Atasarea ocularului
Atasati ocularul aliniat cu canelura ocular in vizor. Puteti atasa ocularul cu care se confrunta, fie pe
dreapta sau pe partea stanga.
Atasati ocularul
in siguranta
pana cand se
potriveste cu
partea
corespunzatoare
Atasarea parasolarului
Aliniati marcajele de pe parasolarul cu cele de pe camera video, si rotiti parasolarul in directia sagetii.
GB
11
Inlaturarea parasolarului
Rotiti capacul parasolarul in directia sagetii, asa cum este ilustrat in timp ce apasati pe
maneta de pe capacul parasolar.
Sfaturi
•
Daca atasati, indepartati sau modificati un filtru de 37 mm (1 1/2 inch), PL sau MC protector, indepartati
parasolarul.
Montarea capacul obiectivului
Atasati capacul obiectivului prin apasarea ambelor butoane pe el.
Scoateti cureaua de prindere si montati capacul obiectivului conducand cureaua de prindere prin
atasamentul de pe sirul capacului. Apoi atasati cureaua de prindere a camerei video din nou.
12
Pasul 2: Incarcarea acumulatorului
Acumulator
Comutatorul On/OFF
DC
plug
CHG (incarcare) lampa
DC IN
jack
(reteaua electrica)
AC Adaptor
▲
Aliniati semnul
de pe
conectorul DC cu cel pe DC
IN jack.
Cablu retea
(Mains
lead)
Puteti incarca "InfoLITHIUM" (seria L) dupa atasarea la camera dvs. video.
•
Nota
Nu puteti atasa orice "InfoLITHIUM" decat seria L pentru camera video.
1
2
3
4
Deplasati comutatorul POWER in pozitia OFF (CHG) (setarea implicita).
Atasati acumulatorul la camera video.
Atasati acumulatorul glisandu-l in directia sagetii in timp ce apasati pana cand se
fixeaza.
Conectati adaptorul de retea la mufa DC IN a camerei video. Asigurati-
va ca semnul ▲ de pe conectorul DC se confrunta cu marca ▲ de
pe camera video.
Conectati adaptorul de retea si cablul de alimentare (de la retea) la
camera video si la priza de perete (priza de perete).
Ledul CHG (incarcare) se aprinde si incepe incarcarea.CHG (incarcare)si se stinge
cand acumulatorul este complet incarcat.
13
5
Cand bateria este incarcata, deconectati adaptorul de retea de la
mufa DC IN a camerei video.
Sfaturi
• Vezi pagina 104 la inregistrare si redare.
• Atunci cand camera video este pornita, puteti verifica cantitatea aproximativa de energie ramasa a
acumulatorului cu indicatorul de baterie ramasa din stanga sus al ecranului LCD. Atunci cand puterea
bateriei ramane 999 minute sau mai mult, [999min] este afisat pe ecranul LCD.
Timpul de incarcare
Durata aproximativa (min.) necesara atunci cand incarcati complet un acumulator complet descarcat.
Tip acumulator
NP-F570 (supplied)
Timp de incarcare
265
NP-F770
NP-F970
475
645
Times masurat cu camera video la 25
▫ C (77 ° F). 10 ▫ C si 30 ▫ C (50 ° F la 86 ° F) este recomandata.
Schimbarea acumulatorului
Deplasati comutatorul POWER in pozitia OFF (CHG). Apasati butonul [BATT (baterie)
COMUNICAT] (1) si scoateti acumulatorul (2).
BATT (battery) RELEASE button
Pentru a utiliza o priza de perete (priza de perete), ca o sursa de energie
Conectati in acelasi mod ca "Pasul 2: Incarcarea acumulatorului" Chiar daca acumulatorul este atasat,
bateria nu este descarcata.
14
Incarcarea acumulatorului in strainatate
Puteti incarca acumulatorul in orice tara / regiune utilizand adaptorul de ca furnizat impreuna cu camera
video, la o tensiune intre 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
•
Nota
Nu folositi transformator compatibil
Note privind acumulatorul
• Cand scoateti acumulatorul sau decuplati adaptorul de retea, glisati comutatorul POWER in pozitia
OFF (CHG) si asigurati-va ledul clip video/foto) / (foto) (pag. 23) si ledul de acces (pag. 22) sunt
oprite.
• CHG (incarcare) se aprinde intermitent in timpul incarcarii in urmatoarele conditii:
- Acumulatorul nu este corect montat.
- Acumulatorul este deteriorat.
- Temperatura acumulatorului este scazuta.
Scoateti acumulatorul din camera video si puneti-l intr-un loc cald.
- Temperatura acumulatorului este ridicata.
Scoateti acumulatorul din camera video si puneti-l intr-un loc racoros.
Note despre adaptorul de retea
• Folositi priza de perete in apropiere (priza de perete), atunci cand se utilizeaza adaptorul de retea.
Deconectati adaptorul de retea de la priza de perete (priza de perete) imediat daca apare o defectiune
in timpul utilizarii camerei video.
• Nu utilizati adaptorul de retea plasat intr-un spatiu ingust, cum ar fi intre un perete si mobilier.
• Nu scurt-circuitati conectorul DC al adaptorului de retea sau bornele acumulatorului cu obiecte
metalice. Acest lucru poate cauza o defectiune.
15
Pasul 3: Pornirea camerei si setarea datei si a
orei
1
Deplasati butonul POWER la ON in timp ce apasati butonul verde.
2
Select zona geografica dorita dupa care
/
, apasati [NEXT].
Apasati butonul de
pe LCD
•
Pentru a seta data si timpul din nou, apasa
(MENU) > [Show others] > [CLOCK/ LANG]
(under
[GENERAL SET] category) > [CLOCK SET]. Cand setarea nu este afisat, atingeti
.
pana cand apare din nou
Setati [ORA DE VARA], data si ora, apoi >
.
Ceasul porneste.
• Daca setati [ORA DE VARA] la [PORNIT], ora avanseaza cu o 1 ora.
16
Nota
• Data si ora nu apar in timpul inregistrarii, dar sunt inregistrate automat pe media de inregistrare si
pot fi afisate in timpul redarii. Pentru a afisa data si ora, atingeti
(MENU) > [Show others] > [PLAYBACK SET] (under [PLAYBACK] category) > [DATA CODE] >
[DATE/TIME] >
>
>
.
• Daca butonul pecare l ati atins nu raspunde corect, calibrati panoul tactil (pag. 112)
Oprirea camerei
Deplasati comutatorul POWER in pozitia OFF (CHG).
Schimbarea setarii de limba
Puteti schimba afisajele de pe ecran pentru a vizualiza mesajele intr-o anumita limba..
Apasati
(MENU) > [Show others] > [CLOCK/ LANG] (under
>
SET] category) > [ LANGUAGE SET] >limba dorita >
[GENERAL
>
.
17
Pasul 4: Ajustarea setarilor inaintea inregistrari
Panoul LCD
Deschideti panoul LCD (1), apoi rotiti-l la cel mai bun unghi pentru a inregistra sau reda
(2).90 de grade (max.)
180 de grade (max.)
180 degrade (max.)
Sfaturi
• Daca rotiti panoul LCD cu 180 de grade spre lentile, il puteti inchide cu ecranul LCD spre exterior.
Acest lucru este util in timpul operatiilor de redare.
• Se poate ajusta [LCD BRIGHT], [LCD BL LEVEL], [LCD COLOR] prin apsarea
(MENU) >
[Show others] > [SOUND/DISP SET] (under
[GENERAL SET] category) (p. 91).

Vizorul
Scoateti blocul panoul LCD pentru a regla pozitia (1), si rotiti vizorul la cel mai bun unghi (2).
Parghie de reglare a lentilelor vizorului
Mutati-l pana cand imaginea este clara.
18
Nota
• Puteti vedea culori primare sclipitoare in vizor atunci cand mutati linia dvs. de vedere. Aceasta nu este o defectiune.
Culorile sclipitoare nu vor fi inregistrate pe suportul de inregistrare.
Sfaturi
• Puteti vizualiza imaginile cu ajutorul vizorului pentru a evita consumarea energiei acumulatorului sau cand imaginea
vazuta pe ecranul LCD este slaba.
Note privind LCD / comutatorul EVF-EVF
In setarea implicita, comutatorul este setat la LCD / EVF.
Cand setati comutatorul la LCD / EVF, puteti inregistra folosind ecranul LCD in timp ce puteti
inregistra folosind vizorul, cu ecranul LCD inchis.
Cand setati comutatorul la EVF, puteti inregistra folosind doar vizorul.
Nota
• Cand comutatorul LCD / EVF-EVF este setat la EVF, nu aveti posibilitatea sa actionati ecranul tactil.
• Nu puteti utiliza LCD si EVF simultan.
Suportul pentru umar
Puteti ajusta pozitia suportului de umar prin slabirea suruburilor ilustrate mai jos. Strangeti
suruburile din nou dupa ajustare.
Suruburi
GB
19
Pasul 5: Pregatirea suportului de inregistrare
Suportul de inregistrare al camerei sunt afisate pe ecran, dupa cum urmeaza.
*
Memorie interna
Cardul de memorie
. * In setarea implicita, atat filmele, cat si fotografiile sunt inregistrate pe acest suport de inregistrare.
Puteti efectua inregistrare, redare si editare pe suportul selectat.
Sfaturi
• Vezi pagina 104 pentru durata de inregistrare a filmelor.
• Consultati pagina 106 pentru numarul de fotografii ce pot fi inregistrate
Selectarea modului de inregistrare pentru clipurile video
1.Apasa
(MENU) > [Show others] > [MEDIA SETTINGS]
(under [MANAGE MEDIA] category) > [MOVIE MEDIA SET].
[MOVIE MEDIA SET] apare pe LCD.
2. Alegeti suportul de inregistrare dorit.
3. Apasa [YES] >
.
Formatul de inregistrare este schimbat.
Selectarea modului de inregistrare a fotografiilor
1.Apasa
(MENU) > [Show others] > [MEDIA SETTINGS]
(under [MANAGE MEDIA] category) > [PHOTO MEDIA SET].
[PHOTO MEDIA SET] apare pe LCD.
2. Alegeti suportul de inregistrare dorit.
3.Apasa [YES] >
.
Formatul de inregistrare este inlocuit.
GB
20
Pentru a verifica setarile suportului de inregistrare
In oricare film modul de inregistrare sau modul de inregistrare a fotografiilor, simbolul
suportului de inregistrare selectat este afisat in coltul din dreapta sus al ecranului..
Recording media icon
Introduceti cardul de memorie
•
Nota
Setati mediul de inregistrare [MEMORY CARD] pentru a inregistra clipurile video/poze pe card.
Carduri de memorie compatibile cu camera video
• Numai, "Memory Stick PRO Duo"(Mark2), "Memory Stick PRO-HG Duo", carduri de memorie SD
(Clasa 4 sau mai rapid), carduri de memorie SDHC (clasa 4 sau mai rapid) si carduri de memorie
SDXC (clasa 4 sau mai rapid) pot fi utilizate cu aceasta camera video. Functionarea cu toate cardurile
de memorie nu este asigurata.
• In acest manual, mediile de inregistrare "Memory Stick PRO-HG Duo"(Mark2), "Memory Stick
PRO Duo" sunt denumite "Memory Stick PRO Duo" si cardurile de memorie SD, cardurile de
memorie SDHC si cardurile de memorie SDXC sunt numite carduri SD .
• "Memory Stick PRO Duo" de pana la 32 GB si carduri de memorie SD de pana la 64 GB au fost
testate si dovedit pentru a opera cu camera video
Nota
• MultiMediaCard nu poate fi folosit cu aceasta camera video.
• Imaginile inregistrate pe cardurile de memorie SDXC nu pot fi redate sau importate pe non-exFAT
calculatoare *-compatibile, componente AV, etc, conectate la aceasta camera video prin cablu USB.
Verificati daca dispozitivele conectate sunt compatibile cu exFAT. Daca va conectati un dispozitiv
care nu este compatibil cu exFAT, este posibil sa apara ecranul de initializare.
Niciodata nu executa initializarea, in caz contrar toate continuturile inregistrate se vor pierde.
* ExFAT este sistemul de fisiere utilizat in cardurile de memorie SDXC..
Dimensiunea de card de memorie puteti utiliza cu camera video
• Numai "Memory Stick Duo"care este de aproximativ o jumatate din dimensiunea standard de media
"Memory Stick", si cardurile de memorie SD de dimensiuni standard pot fi folosite.
• Nu lipiti etichete, etc, la un card de memorie sau un adaptor pentru card de memorie. Acest lucru poate
provoca o defectiune..
GB
21
Deschideti capacul si introduceti cardul de memorie cu marginea crestata in
directia asa cum este ilustrat pana cand se fixeaza.
•
Inchideti capacul dupa ce introduceti cardul.
Lampa acces
Indicatii de
introducere.
[Create a new Image Database File.] poate aparea in moemntul in care introduceti un
nou card de memorie. In acest caz apasati [YES]. Daca inregistrati nu mai fotografii
apasati [NO].
•
•
Confirmati directia de pe cardul de memorie. Daca introduceti fortat cartela de memorie in
directia gresita, cartela de memorie, slotul pentru cardul de memorie sau datele de imagine pot
fi deteriorate.
Nota
Daca [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.]
este afisat, formatati cardul de memorie apasand
(MENU) > [Show others] > [MEDIA
FORMAT] (under
[MANAGE MEDIA] category) > [MEMORY CARD] > [YES] > [YES] >
.
Pentru a scoate cardul de memorie
Deschideti usa de acces si apasati cardul in interior o singura data.
• Nu deschideti in timpul inregistrari
• La introducerea sau scoaterea cardului de memorie, aveti grija deoarece este posibil cardul de
memorie sa sara si sa cada.
G
B
22
Inregistrarea/Redarea
Inregistrarea
In setarea implicita, filmele si fotografiile sunt inregistrate pe memoria interna.
Filmele sunt inregistrate cu o calitate a imaginii de inalta definitie (HD).
Sfaturi
• Pentru a schimba suportul de inregistrare, consultati pagina 20.
• Vezi pagina 28, atunci cand inregistrati imagini cu o calitate standard a imaginii (STD).
1
2
Inlaturati capacul de protective apasand ambele cleme ale sale.
Deplasati comutatorul POWER la ON in timp ce apasati butonul verde
• Puteti comuta intre modurile de inregistrare apasand MODE. Apasati pe MODE pentru a aprinde
lampa modului de inregistrare dorit.
MODE button
(Movie): Pentru a
inregistra un clip video
(Photo): Pentru a reazliza
fotografii
GB
23
Inregistrarea clipurilor video
1. Apasa MODE >(Movie)>
pentru a aprinde lampa video .
Afisajul ecranului LCD comuta la modul de inregistrare a filmelor, iar raportul de
aspect al ecranului devine16:9 .
2. Apasa START/STOP A (sau B).
START/STOP
buton B
START/STOP buton A
[STBY] >[REC]
Pentru a opri inregistrarea apasati din nou START/STOP .
• Simbolurile si indicatorii de pe panoul LCD vor fi afisate pentru aproximativ 3 secunde, apoi vor
disparea dupa pornirea camerei video sau comutarea de inregistrare (film / foto) / moduri de redare.
Pentru a afisa pictogramele si indicatorii din nou, atingeti oriunde pe ecran
aproximativ
3 sec
Nota
• Durata maxima continua de inregistrare a filmelor este de aproximativ 13 ore.
• Cand un fisier de film depaseste 2 GB, urmatorul fisier de film este creat automat.
• Aceasta va dura cateva secunde pana sa puteti incepe inregistrarea dupa ce porniti camera video. Nu se
poate
G
B
24
actiona camera video in aceasta perioada.
Urmatoarele stari vor indica in cazul in care datele sunt in curs de scriere pe suportul de inregistrare dupa ce
inregistrarea sa terminat. In acest timp, nu aplicati socuri sau vibratii camerei video sau scoateti acumulatorul sau
adaptorul de retea.
— Indicator luminos de acces (pag. 22) este aprins sau clipeste
— Simbolul suportului din coltul din dreapta sus al ecranului LCD clipeste
—
•
•
•
•
•
•
•
Tips
• Consultati pagina 104 pentru durata de inregistrare a filmelor.
• Puteti inregistra fotografii in timpul filmarii apasand PHOTO (Dual Rec, p.. 31).
• Atunci cand este detectata o fata, apare un cadru alb, iar calitatea imaginii din jurul fetei va fi optimizata automat
([FACE DETECTION], pag.. 83).
• Puteti specifica fata prioritara atingand-o (pag. 30).
• Puteti captura fotografii din filmele inregistrate (pag. 48).
Puteti verifica durata de inregistrare, capacitatea estimata ramasa, etc, atingand (MENU) >
[Show others] > [MEDIA INFO] (under
[MANAGE MEDIA] category).
• Ecranul LCD al camerei video poate afisa imagini de inregistrare pe intregul ecran (pixeli complet).
Cu toate acestea, acest lucru poate aparea o usoara taiere de sus, de jos, din dreapta si din stanga ale
imaginilor atunci cand se redau pe un televizor care nu este compatibil cu afisarea la dimensiune
complete. In acest caz, setati [GUIDEFRAME] la [ON] (pag. 82), si inregistrati imagini utilizand cadrul
exterior afisat pe ecran ca un ghid.
[ STEADYSHOT] este setat [ACTIVE] in setarile de baza.
Codul de date in timpul inregistrarii
Data inregistrarii, ora si data, conditiile inregistrarii sunt inregistrate automat pe suportul de
inregistrare. Ele nu sunt afisate in timpul inregistrarii., le puteti verifica la [COD DE DATE] in
(MENU) > [Show others] > [PLAYBACK
timpul redarii. Pentru a fi afisate apasati
SET]
(under)[PLAYBACK] category) > [DATA CODE] > setarea dorita >
>
>
.
Modul de fotografiere
In setarea implicita, fotografiile sunt inregistrate pe memoria interna.
Tips
• Pentru a schimba suportul de inregistrare, consultati pagina 20.
1.
Apasati MODE pentru a porni
(Photo).
Afisajul ecranului LCD comuta la modul de inregistrare a fotografiilor, iar raportul de aspect
devine 4:3.
GB
25
2 Apasati usor pe PHOTO pentru a ajusta focalizarea, apoi apasati complet.
Flashes > Lights up
Cand
•
•
•
G
B
26
Sfaturi
Vezi pagina 106 cu privire la numarul de inregistrare a fotografiilor.
Alegeti dimensiunea apasand >
(MENU) > [Show others] > [
[PHOTO SETTINGS] category) > setarea dorita >
>
Nu se pot inregistra poze cand
este afisat pe display.
dispare fotografia este inregistrata.
IMAGE SIZE] (under
.
Functii utile pentru
inregistrarea filmelor
si a fotografiilor
de pe displayul LCD [DISPLAY SET] >
[AUTO1]. Retineti, totusi, ca nu se poate
modifica viteza de zoom cu / .
Zooming
Puteti mari imaginile de pana la de 17 de
ori fata de dimensiunea originala cu
ajutorul cursorului de zoom.
Power zoom lever A
•
•
Sfaturi
Se poate seta [
DIGITAL ZOOM] (p. 85) in
cazul in care doriti sa mariti la un nivel mai
mare.
Inregistrati
imagini mai bune
folosind INTELIGENT AUTO
Apasati , iAUTO pentru a putea inregistra
imagini cu ajutorul functiei
AUTO.INTELIGENT.
Power zoom
lever B
Close view:
(Telephoto)
Cand porniti camera video spre subiect, camera
inregistreaza folosind combinatia optima a celor
trei moduri de detectare: detectare a fetei,
detectarea scenei si detectarea vibratiilor
camerei. Cand camera video detecteaza
subiectul, pictogramele care corespund situatiei
detectate sunt afisate.
Unghi larg:
Tips
• In setarea implicita, AUTO.INTELIGENT
este setat pe ON.
(Wide angle)
Deplasati cursorul de zoom B usor pentru un
zoom lent. Deplasati-l mai mult pentru un zoom
mai rapid.
•
•
Notes
• Asigurati-va ca nu mutati degetul de pe
cursorul de zoom brusc. Sunetul de functionare a
cursorului de zoom poate fi, de asemenea,
inregistrat.
• Nu puteti modifica viteza de zoom la maneta
A.
• Distanta minima posibila dintre camera video
si subiect mentinand o focalizare buna este de
circa 1 cm (aproximativ 13/32 inch) pentru
unghi larg si aproximativ 80 cm (aproximativ 31
1/2 inch) pentru tele.
Puteti mari imaginile de pana la 12 ori
folosind zoom-ul optic, cu exceptia cazului in
[ STEADYSHOT] este setat [ACTIVE].
Se pot mari imaginile cu ajutorul / on
FCT Detectarea fetei
(Portret),
(Baby)
Camera video detecteaza fetele si
ajusteaza focalizarea, culoarea si
expunerea..
GB
27
Scene detection
(Backlight),
(Landscape),
(Twilight),
(Spotlight), (Low
light),(Macro)
camera video selecteaza automat cea
[IRIS]
[SHUTTER SPEED]
[PRIORITY SETTING]
•
mai eficienta setare, in functie de scena.
Detectarea vibratiilor camerei
(Walk), (Tripod)
Camera video detecteaza vibratiile sau nu,
si face o compensare optima.
Nota
• Camera video poate sa nu detecteze
mediul ambiant sau subiectul, in functie de
camera video de inregistrare conditionsThe
detecteaza daca tremuratul camerei are loc
sau nu, si face o compensare optima.
Pentru a opri INTELLIGENT AUTO
Apasati
.
sau pictogramele modului de
detectare dispar si puteti inregistra cu
setarile preferate.
De asemenea, setarea AUTO inteligent
este anulata daca schimbati urmatoarele
setari:
[SCENE SELECTION]
[WHITE BAL.]
[SPOT MTR/FCS]
[SPOT METER]
[SPOT FOCUS]
[EXPOSURE]
[FOCUS]
[TELE MACRO]
[AE SHIFT]
[WB SHIFT]
[SMTH SLW REC]
[ STEADYSHOT]
[LOW LUX]
[FACE DETECTION]
[AUTO BACK LIGHT]
[ STEADYSHOT]
28
Nota
De asemenea, setarea AUTO inteligent Este
anulata DACA schimbati urmatoarele Setari.
Selectarea high definition
image quality (HD) sau
standard image quality (STD)
Puteti selecta calitatea dorita a imaginii de
la calitatea imaginii de inalta definitie
(HD), care va permite sa inregistrati
imagini frumoase, sau calitate imaginii de
definitie standard (STD), care are mai
mult compatibilitate cu diverse
dispozitive de redare. Schimbati calitatea
imaginii in functie de situatia de
inregistrare sau dispozitivul de redare.
(MENU) > [Show
1 Apasati
/
SET] >
others] > [
(under [SHOOTING
SET]category).
HD QUALITY]
2 Apasati [
pentru a inregistra high
definition image quality (HD)
STD
sau apasati [
QUALITY] pentru inregistrarea
standard definition image
quality (STD).
3 Apasati [YES]
.
Calitatea imagini este schimbata.
•
Tips
• Puteti inregistra, reda sau monta filme
numai la calitatea imaginii selectate.
Selectia Mod de Inregistrare
Puteti selecta un mod de inregistrare
pentru a inregistra o calitate a imaginii de
inalta definitie (HD) de la 4 nivele.
Timpul de inregistrare a suportului media
se schimba in functie de modul de
inregistrare. In setarea implicita, [REC
MODE] este setat la [HD FH]..
Perioada
de timp
Calitate
ridicata
(MENU) > [Show
1. Apasa
REC MODE]
others] > [
[SHOOTING SET]
category).
•
•
o calitate a imaginii de inalta definitie are
selectat (HD). Si atunci cand este selectat modul
LP sau de o calitate a imaginii de inalta
definitie (HD), filmele sunt inregistrate in
formatul AVCHD 1440  1080/50i. Filmele
sunt inregistrate in format MPEG-2, atunci cand
este selectata calitate standard a imaginii (STD).
• Puteti selecta urmatoarea calitate a imaginii de
inalta definitie (HD) in modul de inregistrare.
"24M" de [HD FX] are rata de biti maxima, iar
valoare, altele decat de [HD FX], cum ar fi
"17M", are o rata de biti medie..
— [HD FX] (AVC HD 24M (FX))
— [HD FH] (AVC HD 17M (FH)) (setare
standard)
— [HD HQ] (AVC HD 9M (HQ))
— [HD LP] (AVC HD 5M (LP))
Modul de inregistrare a calitatii imaginii
standard (STD) este limitat la urmatoarea
valoare. "9M" reprezinta o rata de biti medie.
— [STD HQ] (STD 9M (HQ))
“M,” reprezinta “24M,” >“Mbps.”
2. Atingeti o setare dorita.
Daca doriti sa inregistrati imagini de
inalta calitate, cu o calitate a imaginii
de inalta definitie (HD), selectati
modul FX. Daca doriti sa inregistrati
filme mai lungi, selectati HQ, LP.
3. Touch
>
.
Nota
• Nu puteti crea un disc AVCHD de la un
film inregistrat cu modul de [REC MODE] [HD FX].
Salvati un film inregistrat cu modul [HD FX] pe discuri
Blu-ray sau dispozitive de stocare externe (pag. 63, 65).
• Nu puteti utiliza Dual Rec sau functia Smile Shutter
cand setati [REC MODE] la [HD FX]..
Tips
• Filmele sunt inregistrate in formatul AVCHD 1920
1080/50i cand modul FX sau F
GB
29
Prioritizarea subiectului
[FACE DETECTION] (pag. 83) este setat
la [ON] (setarea implicita), si mai multe
fete sunt detectate, atingeti fata pe care
doriti sa o inregistrati ca prioritate.
Focalizarea / culoarea / expunerea sunt
ajustate automat pentru fata selectata.
Avand in vedere ca fata atinsa are
prioritate, de asemenea, cu functia Smile
Shutter, camera inregistreaza automat o
fotografie cand detecteaza fata zambitoare.
Atingeti fat ape care doriti sa o inregistrati.
•
Functia de fotografiere, si camera video
inregistreaza automat o fotografie atunci cand
detecteaza un zambet pe functia prioritate fata.
• Chenarul cu linie dubla din jurul fetei vizate
pentru o posibila detectare a zambetului va
deveni portocaliu.
• Daca fata atinsa dispare de pe ecranul LCD,
subiectul selectat in [SET.PRIORITATE] (pag.
84) are prioritate. Daca fata atinsa revine pe
ecran, fata are prioritate.
Declansare automata la
zambet (Smile Shutter)
O fotografie este inregistrata automat
atunci cand camera video detecteaza
zambetul unei persoane.
Un cadru portocaliu apare in jurul fetei
vizate pentru o posibila detectare a
zambetului. In setarea implicita, functia
Smile Shutter este setata la [OFF]. Atunci
cand utilizati functia, schimbati setarea de
[DETECTARE ZAMB] (pag. 84).
Cand linia dubla este vizibila .
Atingeti fata cu cadrul linie dubla din nou pentru
a anula. Daca atingeti o alta fata, fata cu cadrul
cu linie dubla este anulat si cadrul cu linie dubla
este afisata in jurul noua fata.
•
Nota
Fata atinsa sa nu fie detectat, in functie de
luminozitatea mediului inconjurator sau de
coafura subiectului. In acest caz, atingeti din
nou fata atunci cand inregistrati.
Tips
Daca setati [DETECTARE ZAMB] a
[CAPTURA DUBLA], sau [MEREU
PORNIT] (pag. 84), fata pe care atingeti de
asemenea, are prioritate cu SmileShutter
GB
30
•
Nota
Nu pot fi detectate zambetele in functie de
conditiile de inregistrare, de subiecti si de
setarile camerei video.
• Cand [REC MODE] este setat la [HD FX],
nu puteti utiliza functia Smile Shutter.
Tips
• Puteti selecta subiectul care are
prioritate la detectarea fetei si a
zambetului cu [SET.PRIORITATE]
(pag. 84). Indicati subiectul prioritar
atingand cadrul de detectare de pe
ecranul LCD, fata din cadrul cu linie
dubla are prioritate.
• Daca un zambet nu este detectat, setati
[SMILE Sensitivity] (pag. 84).
Fotografierea in timpul filmarii
(Dual Rec)
Se pot inregistra fotografii in timpul inregistrari
unui clip video.
•
•
Nota
poate aparea in cazul in care capacitatea
suportului de inregistrare nu este suficienta
sau cand inregistrati poze continuu. Nu se pot
salva cand
este afisat pe display.
Cand [ REC MODE] este setat [HD FX], nu
se poate folosi funtia Dual Rec.
Sfaturi
• Cand ledul MODE este setat la (Film),
dimensiunea fotografiilor devine [5,3 M] (16:9
panoramic) sau [4,0 M] (4:3)
Puteti inregistra fotografii in timpul º teptare
pentru inregistrare la fel ca atunci cand ledul
(Foto) este pornit
Setari manual folosind Inelul
de pe obiectiv ( RING)
Este util de a atribui un element de
meniu folosit frecvent pe RING. Ceea
ce urmeaza este un exemplu de
procedura in cazul in care [FOCUS]
este atribuit (setarea implicita).
RING
automat si manual de fiecare data
cand apasati butonul MANUAL..
2. Rotiti inelul RING pentru a
controla focusul .
Elemente de meniu care pot fi atribuite
-[FOCUS]
(p. 80)
-[EXPOSURE] (p. 80)
- [IRIS]
Sunt inregistrate imagini cu modul de
prioritate IRIS. Daca ajustati IRIS, puteti
accentua (sharpen) subiectul cu fundal
estompat sau accentua intreaga imagine.
-[SHUTTER SPEED]
Sunt inregistrate imagini cu modul prioritate
Shutter Speed ( viteza de declansare ). Cand
trageti un subiect aflat in miscare la o viteza
mai mare a obturatorului, apare ca si cum ar
ingheta pe imagine. La un timp de expunere
mai mica, subiectul apare ca ca si cand ar
curge.
- [AE
SHIFT] (p. 81)
SHIFT] (p. 81)
- [WB
Pentru a atribui elementele de meniu pe
RING
1 Apasati si tineti pentru cateva secunde
butonul MANUAL.
Casuta [RING SETTING] apare pe ecran.
MANUAL
button
1.Apasati butonul MANUAL pentru a
activa modul de reglaj manual.
2. Rotiti inelul si selectati un element de
meniu care urmeaza sa fie alocat.
3. In incheiere apasati butonul MANUAL.
Modul de setare comuta intre
GB
31
• Nu puteti comuta setarea [IRIS] si
[SHUTTER SPEED] intre automat si manual
prin apasarea MANUAL in timpul inregistrarii
unui film. Setati modul automat sau manual
inainte de a incepe inregistrarea filmului.
• Setarile elementelor de meniu efectuate
anterior vor fi retinute chiar daca setati alte
setarilor elementelor de meniu, dupa care. In
cazul in care [EXPUNERE] este setat dupa
[AE SHIFT] este setata manual,
[EXPUNERE] va inlocui [AE SHIFT].
• Nu puteti seta [EXPUNERE], [IRIS] sau
[Shutter Speed ( viteza de declansare )]
simultan. Daca setati oricare dintre ele, setarile
celorlalte 2 elemente sunt anulate.
• Daca selectati [RESET] la pasul 2, toate
setarile stabilite reveni manual pe setarea
implicita.
•
•
GB
32
Tips
Se mai pot ajusta setari ale meniului pe RING
touching
(MENU) >[Show others] >
[OTHER REC SET] (under
[SHOOTING
SET] category) > [RING SETTING].
• Chiar daca deschideti IRIS mai mare (mai
mic F-stop) decat F3.4 cand setati cursorul de
zoom pe W Unghi larg) lateral (, IRIS este
resetata pe F3.4 pe masura ce deplasati
cursorul de zoom spre partea T (Telefoto).
• Daca ajustati IRIS, gama de focalizare in fata
si in spatele subiectului focalizat se schimba.
Cand deschideti IRIS mai largi (mai mic Fstop), gama de focalizare devine mai ingusta,
iar atunci cand inchideti IRIS ingust (o mai
mare F-stop), gama de focalizare devine mai
larg. Puteti seta IRIS pe o valoare preferata, in
functie de scenele de fotografiere.
• Este dificil sa se concentreze in mod automat
la un timp de expunere mai mic. Focalizare
manuala cu camera video atasata la un trepied
este recomandata.
• Cand inregistrati imagini la lumina unei
lampi fluorescente, cu sodiu sau cu mercur,
dungi orizontale pot aparea, se pot produce
flicker, sau culoarea se poate schimba. In acest
caz, schimba viteza obturatorului in functie de
frecventa de alimentare cu energie in regiunea
dumneavoastra.
GB
•
Datele camerei afisate difera in functie de
setarile de la data de inregistrare (pag. 87).
Icoanele sunt prezentate dupa cum urmeaza.
…Mod Automat
…Mod Manual de ajustare a
…Prioritate de IRIS
…SHUTTER SPEED ..Prioritate de timp
Playback Redarea clipurilor video/foto
In setarea implicita, filmele si fotografiile sunt inregistrate pe memoria interna sunt redate.
•
Tips
Pentru a schimba settarile de filmare, mergeti la pagina 20.
1
2
Deplasati comutatorul POWER pe ON in timp ce apasati butonul verde.
(VIEW IMAGES).
Ecranul VISUAL INDEX apare dupa cateva secunde.
•
3
•
Se mai poate vizualiza casuta VISUAL INDEX apasand but.
ecranul LCD.
Imaginile sunt afisate si sortate in functie de data inregistrarii..
Apasa
Apasati
dorita.
or
(VIEW IMAGES) de pe
(1) > clipul dorit (2) redarea filmari dorite.
(Photo) (1) > fotografia dorita (2) vizualizarea
GB
33
[A] Comuta afisajul butonului de operare.
[B] MENU
[C] Afiseaza ecranul pentru a selecta tipul de index ([DATE INDEX] (p. 36)/[ FILM
ROLL] (p. 36)/[ FACE] (p. 36)).
[D]
/
: Afiseaza imaginile inregistrate la data anterioara / urmatoare. * Afiseaza ecranul
pentru a selecta tipul de index.*
[E]
/
: Afiseaza imaginea precedenta / urmatoare.
[F] Revine la ecranul de inregistrare .
* [D] E afisat cand [A] este apasat.
•
•
apare atunci cand este setata calitatea standard a imaginii (STD) calitatea filmului e
/ SET] (p. 28).
setata pe [
Puteti naviga pe display atingand [D] or [E].
Redarea clipurilor video
Camera video incepe redarea filmului selectat.
Ajustarea Volum
Anterior
Stop
Urmat.
OPTION
Derulare inainte
Derulare inapoi
•
Pause/Play
Nota
Nu se pot reda clipuri video inregistrate cu o alta camera video.
Tips
Cand redarea filmelor selectate ajunge la ultimul film, ecranul revine la ecranul INDEX.
• Apasati
/
in timpul pauzei pentru a derula filmele incet.
• Daca apasati repetat
/
in timpul redari clipurile sunt redate cu o viteza de 5 ori mai mare >
about 10 times > about 30 times > about 60 times.
• Se mai poate accesa meniul VISUAL INDEX apsand
(MENU) > [Show others] > [VISUAL
INDEX]
[PLAYBACK] .
• Data de inregistrare, timp, si conditiile de fotografiere sunt inregistrate automat in timpul inregistrarii.
Aceste informatii nu sunt afisate in timpul inregistrarii, dar le puteti afisa in timpul redarii atingand
•
34
(MENU) > [Show others] > [PLAYBACK SET] (under
CODE] >a desired setting >
>
>
.
[PLAYBACK] category) > [DATA
Reglare volumului sonor al clipurilor video
In timp ce este redat clipul apasati
•
> ajustati cu
Volumul se mai poate ajusta cu ajutorul butoanelor
/
/
din
>
.
(OPTION) MENU.
Vizualizarea fotografiilor
Camera video afiseaza fotografiile pe diaplay
Anterior
INDEX
•
Tips
Cand vizualizati fotografii inregistrate pe cardul de
start/stop
slideshow
Urmat.
OPTION MENU
memorie, (director de redare) apare pe ecran.
GB
35
Functii utile pentru
redarea filmelor si
a fotografiilor
Cautarea imaginilor dorite dupa
data (Date Index)
Puteti cauta imaginile dorite dupa data in
mod eficient..
Nota
• Nu puteti utiliza functia Index dupa data
pentru fotografiile de pe cardul de memorie..
Cautarea scenei dorite cu
mare precizie (Film Roll
Index)
Filmele pot fi divizate la momente de timp
stabilite, iar prima scena a fiecarei divizari este
afisata pe ecranul INDEX. Puteti incepe redarea
unui film de la miniatura selectata..
1. Apasa
(VIEW IMAGES).
VISUAL INDEX este afisat pe LCD.
1. Apasa
(VIEW IMAGES).
VISUAL INDEX apare pe LCD.
2.Apasa
>[
FILM ROLL].
Reintoarcere la VISUAL INDEX
2. Apasa
> [DATE INDEX].
Reintoarcere la VISUAL INDEX
/
pentru a selecta
3. Apasa
data imagini dorite dupa care >
.
Stabileste intervalul la care sa fie create
imaginile in miniatura ale scenelor dintr-un
film..
/
pentru a
3. Apasa
selecta clipul dorit.
/
pentru a cauta
4. Apasa
scena dorita dupa care apasati pe
ea pentru a o reda.
Imaginile de la data selectata sunt
afisate pe ecranul VISUAL INDEX.
Tips
• Pe ecranul de Film Roll Index / Face Index,
puteti afisa DATE INDEX atingand data din
coltul din dreapta sus al ecranului.
Redarea incepe de la scena selectata
Searching for desired scene by
face (Face Index)
Imaginile chipurilor detectate sau atinse in
timpul inregistrarii filmului sunt afisate pe
ecranul INDEX.
Puteti reda filmul de la imaginea fetei
selectate..
36
definition image quality (HD) movies
1. Apasa
(VIEW IMAGES).
cu muzica si efecte vizuale. Scene privind
Highlight Playback difera de fiecare data
VISUAL INDEX apare pe LCD.
Scena Highlight Playback scenario se poate salva.
2. Apasa
>[
FACE].
Apasa
(MENU) > [Show
others] > [ HIGHLIGHT]
(under [PLAYBACK] category).
Reintoarce la VISUAL INDEX
Setarile pentru Highlight Playback apar pe LCD.
Redarea cu evidentiere incepe dupa cateva
secunde.
Reintoarce la VISUAL INDEX
/
pentru a
3. Apasa
selecta clipul dorit.
4. Apasa
/
pentru a cauta imaginea
cu fata dorita dupa care o puteti selecta
Oprirea Highlight Playback
.
Redarea incepe de la inceputul scenei cu
imaginea fetei selectate..
Nota
• Fetele nu pot fi detectate in functie de
conditiile de inregistrare.
Exemplu: Oamenii poarta ochelari sau palarii,
sau care nu se uita spre camera.
• Asigurati-va ca setati [DETECTIA FETEI]
pe [ON] (pag. 83) (setarea implicita) inainte
de inregistrare, pentru a cauta filme in Index
pentru fete..
Redarea unui rezumat al
filmelor (Redare
evidentiere)
Camera video selecteaza Highlight scene de
redare la intamplare, le pune impreuna, si le
reda ca un rezumat in format high
Apasati pt pauza
Pt oprire apasati
.
sau
.
Ajustarea setarilor Highlight
Playback
Dupa apasarea [ HIGHLIGHT], selectati
[HIGHLIGHT SET] inainte se inceputul
Highlight Playback.Se pot face urmatoarele
setari.
●Setati intervalul de filme pentru a fi redate selectand
data, apoi atingeti.
Daca nu setati nicio gama, camera video reda filmele
incepand de la cele afisata pe ecranul VISUAL INDEX
pana la filmul cel mai recent inregistrat.
• [THEME]
Selectati una din urmatoarele: [Simple], [NOSTALGIC],
[Stylish], [ACTIVA] (
setare implicita)
Categoria de muzica este selectata automat
in functie de tema..
GB
GB
37
•
• [MUSIC]
Din categoria de muzica, puteti selecta una sau
mai multe dintre urmatoarele: [MUZICA1] [MUZICA4].
• [AUDIO MIX]
Sunetul original este redat cu muzica.
Atingeti < / > ajusta echilibrul intre sunetul
original muzica..
[SHUFFLE]
Pentru a reda filmele in ordine aleatorie,
selectati [ON]..
Nota
• [PLAYBACK RANGE] este anulata cand
se opreste Highlight Playback..
Sfaturi
• Puteti schimba setarile pentru Highlight
Playback in timpul redarii atingand
(OPTION).
• Daca schimbati setarile pentru Highlight
Playback, scene de Redare evidentiere sunt
re-selectate.
• Daca schimbati [MUZICA] dupa ce ati
selectat [TEMA], muzica va fi selectata
automat privind tema pentru data viitoare.
Salvarea un scenariu privind
Highlight Playback
Apasti
(OPTION) > [ SCENARIO
SAVE] > [YES] in timp ce Highlight
Playback.
Pentru a reda un scenariu Highlight
Playback salvat
Apasa
(MENU) > [Show others] >
[PLAYBACK]
[ SCENARIO] (under
category) selectati scenatiul pe care doriti
sa il redati asfel
dupa
.
Nota
• Daca filmele incluse in scenariul Highlight
Playback pe care aveti de gand sa jle redati sunt
sterse sau divizate, scenariul este redat cu acele
filme omise.
Pentru a sterge scenariul Highlight
Playback salvat
Apasa
(MENU) > [Show others] >
[EDIT]
[ SCENARIO ERASE] (under
category) > [ERASE] si selectatyi scenariul
pe care doriti sa il stergeti / , apoi apasati
> [YES] >
>
.
•
Pentru a sterge toate scnariile
(MENU)
* [Show others] > [ SCENARIO ERASE]
(under
[EDIT] category) > [ERASE
ALL]
> [YES] > [YES]>
.
• Puteti sterge, de asemenea, atingand
(OPTION) in timpul Highlight Scenariul
Playback sau pe ecranul de selectare scenariu..
Utilizarea zoom-ului la redare
fotografiilor
•
GB
38
Se pot sal;va maximum 8 scenari. Daca
au fost déjà salvate 8 scenatrii,
[HIGHLIGHT SCENARIO full. HIGHLIGHT
SCENARIOS pot fi sterse atunci cand
SCENARIO ERASE > butonul este
apasat.] este afisat pe LCD screen.
Apasa [ SCENARIO ERASE] pentru a
sterge scenele nedorite.
Puteti mari fotografiile de la 1,1 pana la de 5
ori fata de dimensiunea originala.
Marire poate fi ajustat cu ajutorul cursorului
de zoom..
Pentru a restarta prezentarea de poze
1. Redati fotografia pe care doriti
sa o mariti.
Apasati
•
2. Mariti fotografia cu T
(Telephoto).
•
3. Atingeti ecranul in punctul in
care doriti sa afisati in centrul
cadrului afisat.
Punctul in care ati atins ecranul este
deplasat in centrul cadrului de afisare .
Nota
In timpul optiuni prezentari nu se pot mari
fotografiile.
Sfaturi
Se poate reda incontinuu prezentarea de imagini
selectand
(OPTION) >
tab
>
[SLIDE SHOW SET] in timp ce acestea sunt
redate.
Setarea implicita este [PORNIT] (redare
continua).
4. Reglati marirea cu W (Wide
angle)/T (Telephoto).
Ptr. anulare apasati
.
Redarea unei serii de
fotografii (Slide show)
Apasa
pe cranul LCD.
Prezentarea de imagini incepe de la
fotografia selectata.
Pentru a opri redarea de fotografi
Apasato
GB
GB
39
Redarea imaginilor pe un televizor
Redarea de calitate a imaginii depinde de tipul de televizor, sau mufele folosite pentru a face conexiunea.
Utilizati Adaptorul CA furnizat pentru obtine de curent alternativ (pag. 14).
Consultati, de asemenea, manualele de utilizare furnizate impreuna cu dispozitivul cu care se face
conexiunea.
Mufele de pe camera video
Deschideti capacul mufei si conectati cablul.
H D MI
OU T
R-AUDIO- L
VID EO
Y
Pb/Cb
Conectarea la un TV high definition
Clipurile video High definition image quality (HD) sunt redate in
high definition image quality (HD).
Clipurile Standard definition image quality (STD) sunt redate in
standard definition image quality (STD).
COMPONENT IN VIDEO
AUDIO
G
B
40
HDMI IN
: Signal
Tip camera
Cablu
tv
A/V connecting cable (inclus in
pachet)
(White)
(Red)
sens
[Show others] menu >
[OUTPUT SETTINGS]
(under
[GENERA
L SET] category) >
AUDIO
[COMPONENT] >
[1080i/576i] (p. 92)
COMPONENT
IN
Cablu video (accesoriu
care se vinde separat)
(Green) Y
(Blue)
PB/CB
(Red) PR/CR
VIDEO
Nota
• Daca va conectati cu cablul video singurul component (comercializat separat), semnalele audio nu sunt
transmise la iesire. conectati conectorii alb si rosu pentru semnale audio de iesire.
Tip camera
Cablu
TV
HDMI IN
Cablu HDMI (accesoriu care
se vinde separat
: Signal flow
Menu Setting
[Show others] menu >
[OUTPUT SETTINGS]
(under
[GENERAL
SET] category) >
[HDMI RESOLUTION]
* [HD CONTENTS]/
[STD CONTENTS]
> [AUTO] (p. 92)
Nota
• Utilizati un cablu HDMI cu sigla HDMI.
• Imaginile nu sunt transmise la iesire prin mufa HDMI OUT a camerei video, in cazul in care semnale de
protejare a drepturilor de autor sunt inregistrate in filme.
• TV dvs. nu functioneza corect (de exemplu, nici un sunet sau imagine).
• Selectati [CONTINUT HD] sau [STD CUPRINS] in conformitate cu privire la calitatea imaginii inregistrate
(pag. 92).
• Nu conectati mufa HDMI OUT a camerei video si mufa HDMI OUT a dispozitivului extern prin cablul HDMI.
Acest lucru poate cauza o defectiune.
• Aceasta camera video nu este compatibil cu "BRAVIA" Sync..
GB
41
Conectarea la un televizor de inalta definitie 16:9 (panoramic) sau
4:3
Clipurile High definition image quality (HD) sunt redate in
standard definition image quality (STD).
Clipurile Standard definition image quality (STD) sunt redate in
standard definition image quality (STD).
COMPONENT IN VIDEO
AUDIO
VIDEO/AUDIO
: Signal
Tip camera
Tv
Cablu
A/V connecting cable (inclus in pachet)
(alb)
(rosu)
Cablu video
(accesoriu care se
vinde separat)
sens
[Show others] menu >
[OUTPUT SETTINGS]
(under
[GENERAL
SET] category) >
[COMPONENT] >
AUDIO [1080i/576i] (p. 92)
[OUTPUT SETTINGS]
COMPONENT * [TV TYPE] >
IN
[16:9]/[4:3]* (p. 91)
(verde) Y
(Blue)
PB/CB
(Red) PR/CR
VIDEO
* Modificati setarile in functie de televizorul conectat..
Nota
• Daca va conectati cu cablul video (comercializat separat), semnalele audio nu sunt transmise la iesire.
conectati conectorii alb si rosu pentru semnale audio de iesire.
G
B
42
Tip camera
Cablu
TV
A/V connecting cable (inclus in
pachet)
VIDEO
(Yellow
)
(White)
(Red)
AUDIO
: Signal flow
Menu Setting
[Show others] menu >
[OUTPUT SETTINGS]
(under [GENERAL
SET] category) >
[TV
TYPE]
>
[16:9]/[4:3]* (p. 91)
* Modificati setarile in functie de televizorul conectat.
Cand va conectati la televizor prin intermediul unui dispozitiv tip VCR
•
Conectati camera video la intrarea LINE IN de pe aparatul video cu ajutorul cablului A / V de conectare.
Setati selectorul de intrare al aparatului video pe LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).
Pentru a stabili raportul laturilor in functie de televizorul conectat (16:9 / 4:3)
•
Setati [TIP TV] la [16:9] sau [4:3] in functie de televizorul dvs. (pag. 91).
Cand televizorul dvs. este mono (Cand televizorul are doar o mufa audio de intrare)
• Conectati mufa galbena a cablului de conectare A / V la mufa de intrare video si conectati (canalul din
stanga) sau rosu (canalul din dreapta) la mufa de intrare audio a televizorului sau a aparatului video
alb..
•
Nota
Atunci cand redati clipuri standard definition image quality (STD) pe un 4:3 TV care nu este compatibil
cu un 16:9 , clipurile video vor fi inregistrate 4:3. Apasati
(MENU) > [Show others] >
[OTHER REC SET] (under
[SHOOTING SET] category >
WIDE SELECT] >[4:3] >
>
>
(p. 85).
Daca televizorul / aparatul video are un adaptor cu 21 de pini (EUROCONNECTOR)
Folositi un adaptor 21-pini (comercializat separat) pentru a reda imaginile.
TV/VCR
•
•
Tips
Daca va conectati camera video la televizor folosind mai mult de un tip de cablu de iesire imagini,
ordinea de prioritate a mufele de intrare TV este dupa cum urmeaza:
HDMI -> calbul component -> cablu video
HDMI (High Definition Multimedia Interface) este o interfata care tranmite ambele semnale
video/audio. Conexiune cu HDMI OUT asigura iesiri imagini de inalta calitate si audio digitale.
GB
43
“Photo TV HD”
Camera video este compatibila cu “Photo TV HD” standard. “Photo TV HD” "Permite,
reprezentari extrem de detaliate a fotografiilorsi a unor texturi si culori subtile.
Prin conectarea Photo TV HD dispozitive compatibile Sony folosind un cablu HDMI * sau
cablul video component **, o lume intreaga de noi fotografii pot fi savurate la calitatea
uimitoare Full HD.
* Televizorul va comuta automat la modul adecvat atunci cand sunt afisate fotografiile.
** Configurare a televizorului va fi necesara. Va rugam sa consultati instructiunile
televizorului Photo TV HD compatibil pentru detalii.
G
B
44
Folosirea corespunzatoare a camerei
Stergea clipurilor
video sau a pozelor
Puteti elibera spatiul de suportul media
prin stergerea filmelor si a fotografiilor.
3.
Atingeti si aplicati semnul
filmelor sau fotografiile pentru a fi
sterse.
Nota
• Nu puteti recupera imaginile dupa ce le-ati
sters. Salvati filmele si fotografiile importante
in avans.
• Nu scoateti acumulatorul sau adaptorul de ca
din camera video in timpul stergerii imaginilor.
Se poate deteriora suportul de inregistrare.
• Nu scoateti cardul de memorie in timp ce
stergeti imagini de pe cardul de memorie.
• Nu puteti sterge filmele si fotografiile
protejate.
Fotografiile si clipurile video protejate se pot
sterge doar doar dupa ce este anulata functia de
protejare. Pag 46
•
Apasati si tineti apasat imaginea de jos
de pe ecranul LCD pentru a confirma
fotografia care urmeaza sa fie stearsa.
Daca un film care este inclus intr-o lista de redare este
sters aceasta este eliminat automat din Playlist.
• Daca filmul sters este inclus in scenariul
Highlight Playback salvat (pag. 38), filmul
este, de asemenea, sters din scenariu.
Sfaturi
Se mai poate sterge din lista de redarea accesand
OPTION MENU.
• Pentru a sterge toate imaginile inregistrate pe
suportul de inregistrare si pentru a recupera tot
spatiul de inregistrare de pe suport, formatati
suportul (pag. 89).
• Imaginile de dimensiuni reduse ce va permit
sa vizualizati mai multe imagini in acelasi timp
pe un ecran index sunt denumite "miniaturi".
•
1
Stergerea filmelor/foto integrala
Apasati [ DELETE] >
DELETE ALL]/[
DELETE ALL]
[
> [YES] > [YES] >
>
.
•
Stergerea fotografiilor dintro singura
antingere [
DELETE] > [ DELETE
> [YES]
ALL] >
> [YES] >OK >
.
Pentru a sterge toate filmele /
fotografiile inregistrate din aceeasi zi
Note
Nu se pot sterge fotografiile de pe card dupa data inregistrata
[
Touch
(MENU) >[Show
others] >[DELETE] (under
[EDIT] category).
2
Pentru a sterge un clip video
[ DELETE]
[
DELETE] sau
[
DELETE].
Pt a sterge poze apasati [
DELETE].
(1) Apasati [ DELETE] >
[
DELETE by
DELETE by date].
date]/[
• Pentru a sterge toate fotografiile din aceeasi
zi timp, atingeti [ DELETE] > [
DELETE by date].
DELETE]
GB
45
(2) Apasa
/
pentru a selecta data
de inregistrare a filmelor / fotografiilor, apoi
.
Apasti pe LCD imagine pe care doriti sa o stergeti.
care apasati. Apasati
pentru a
va reintoarce la ecranul anterior.
(3) Apasa [YES] >
>
Protejarea filmelor
si a fotografiilor
inregistrate
(Protejare)
Protejati filmele si fotografiile pentru a evita
stergerea lor din greseala.
.
•
Sfaturi
Clipurile video si fotografiile se pot proteja din
meniul de redare apsand
OPTION MENU.
1
2
Touch
(MENU)>
[Show others] >
[ PROTECT]
(under[EDIT] category).
Pentru a proteja clipurile video
[ PROTECT] > [
PROTECT]/[PROTECT].
•
3
G
B
46
PROTECT]
Atingeti filmele si fotografiile
pentru a fi protejate.
•
4
Pentru a proteja fotografiile [
* [ PROTECT].
Apasati si tineti apasat imaginea de jos
de pe ecranul LCD pentru a confirma im
aginea pe care doriti sa o stergeti
.
Apasa
>
> [YES]>
.
Divizarea unui film
Pentru a anula protectia filmelor si a
fotografiilor
Mergeti pe clipul sau fotografia si
apasati cheita.
Pentru a proteja toate filmele si
fotografiile inregistrate in aceeasi zi
la un moment dat
•
1
2
Nota
Puteti selecta
[ PRT. by date]
pentru fotografiile inregistrate pe cardul de
memorie.
3
(1) Pasul 2 apasati [ PROTECT] >
[
PRT. by date]/[
PRT. by date].
•
>
Pentru a anula protectia filmelor si a
fotografiilor inregistrate din aceaasi
zi la un moment dat
La pasul (2) de mai sus, selectati data de
atingeti
* [UNPROTECT] >
>
Apasa
in punctul unde
doriti sa divizati filmul in scene.
.
Regleaza punctul de divizare cu mai multa
precizie dupa ce l-ati selectat punctul de
divizare cu
.
.
inregistrare a filmelor / fotografiilor, apoi
Filmul selectat va fi redat.
Redare si Pauza comuta in timp ce
Atingeti imaginea de pe ecranul LCD
pentru a confirma imaginea
pentru
reintoarce la ecranul anterior.
(4)Apasa [PROTECT] >
Atingeti filmul pentru divizare.
apasati.
Pentru a proyeka tyoate fotografiile dintr-o
stingere [ PROTECT] > [ PRT.
by date].
(3)Atinge
/
pentru a selecta data
de inregistrare a filmelor / fotografiilor,
apoi >
.
•
Apasa
(MENU)>
[Show others ] >
[DIVIDE](under[EDIT]
category).
Revenire la inceputul filmului selectat
4
Apasa
> [YES] >
Nota
• Nu puteti restabili filmele dupa ce ele sunt
impartite.
• Nu puteti diviza filmul protejat. Anulati
protectia filmului pentru al diviza, inainte de a
incerca sa-l impartiti (pag. 46).
• Nu scoateti acumulatorul sau adaptorul din
camera video in timpul divizarii filmului. Se
poate deteriora suportul de inregistrare. De
asemenea, nu scoateti cartela de memorie in
timp ce divizati filmele de pe cardul de
memorie.
GB
47
Capturarea unei
fotografii dintr-un film
• O mica diferenta poate aparea din punctul
unde ati atins si punctul efectiv de divizare,
deoarece camera video selecteaza punctul de
divizare la intervale de aproximativ o
jumatate de secunda.
• Daca divizati filmul original, filmul
adaugat in Lista de redare va fi, de
asemenea, divizat.
• Daca filmul divizat este inclus in scenariul
Playback Highlight salvat (pag. 38), filmul
este sters din scenariu.
• Numai editare simpla este disponibila pe
camera video. Utilizati software-ul furnizat
"PMB" pentru editare mai avansate.
Puteti capta fotografii din filmele
inregistrate pe memoria interna a
camerei video. Setati [MOVIE MEDIA
SET] la [INT. MEMORY] in prealabil
(pag. 20).
1
2
3
Apasa
(MENU) >
[Show others] >
[PHOTO CAPTURE] (under
[EDIT] category).
[PHOTO CAPTURE] apare pe
display.
Atingeti filmul pentru a fi capturat.
Filmul selectat incepe sa fie redat
Apasa
in punctul unde
se doreste captura.
Filmul face o pauza. Pentru redare si
pauza apasati
>
Ajusta punctul de capturare cu mai multa
precizie dupa ce ati selectat un punct cu
.
Revenire la inceputul filmului selectat
Apasati.
•
G
B
48
Cand ati terminat capturarea, ecranul
revine in pauza.
• Fotografia capturata este salvata pe
suportul de inregistrare selectat in
[PHOTO MEDIA SET] (pag. 20).
•
•
4
Pentru a face si alte capture apsati
,
dupa care repetati pasul 3.
Pentru a captura o fotografie dintr-un alt
film,
, apoi repetati pasul 2.
Apasa
>
.
Duplicarea /
copierea clipurilor
video si a pozelor
din memoria
interna pe un card
de memorie
Duplicarea clipurilor
•
Nota
Dimensiunea imaginii este stabilita in functie
de calitatea imaginii filmului:
—[
2.1M] high definition image quality
(HD)
—[
0.2M] in 16:9 (wide) standard
definition image quality (STD)
— [VGA(0.3M)] in 4:3 standard definition
image quality (STD)
• Suportul de inregistrare unde doriti sa salvati
fotografiile trebuie sa aiba suficient spatiu liber.
• Data si ora inregistrarii fotografiilor capturate
sunt identice cu data si ora inregistrarii filmelor.
• Daca filmul de unde ati capturat fotografia nu
are un cod de date, data si ora inregistrarii
fotografiei va fi data si ora la care a fost capturat
de la filmul.
Puteti duplica filmele inregistrate pe memoria
interna a camerei video pe cardul de memorie.
Introduceti cardul de memorie in camera video
inainte de operatie.
Nota
Cand inregistrati un film pe cartela de memorie
pentru prima data, creati fisierul de baza de date
de imagini apasa
(MENU)> [Show others]
* [REPAIR IMG.DB F.] (under
[MANAGE
MEDIA] category) > [MEMORY CARD].
• Conectati camera video la o priza de perete
folosind adaptorul de retea furnizat pentru a
preveni descarcarea de criza de putere in timpul
duplicarii.
Sfaturi
• Filmul original nu va fi sters dupa duplicare.
• Toate imaginile incluse in Lista de redare vor fi
duplicate.
• Imaginile inregistrate cu aceasta camera video
si stocate pe suportul de inregistrare sunt numite
"originale".
(MENU) >
1. Touch
[Show others] >
…….[MOVIEDUB] (under
[EDIT] category).
Casuta [MOVIE DUB] apare pe
LCD.
GB
49
2. Selectati tipul de duplicare.
[DUB by select]: selecteaza fimele dupa
duplicare
[DUB by date]: Selecteaza clipurile
duplicate dupa data
DUB ALL]: Duplicari high
[
definition image quality (HD) Playlist
[
DUB ALL]: Duplicari standard
definition image quality (STD) Playlist
Cand selectati Lista de redare ca sursa
pentru duplicare, urmati instructiunile de pe
ecran pentru a duplica Lista de redare.
3. Selectati clipul duplicat.
[DUB by select]: Atingeti filmul care
urmeaza sa fie numit, si bifati. Puteti
selecta mai multe filme..
Spatiul disponibil pe card
4. Apasa
>
> [YES] >
.
Tips
• Pentru a verifica filmele duplicate dupa
terminat, selectati [MEMORY CARD] la
[MOVIE MEDIA SET] si redati-le (pag. 20).
Copierea fotografiilor
Puteti copia fotografii din memoria interna a
camerei video pe cardul de memorie.
Introduceti un card de memorie in camera
video inainte de operatie.
Nota
• Conectati camera video la o priza de perete
folosind adaptorul de retea furnizat pentru a
preveni descarcarea de putere in timpul
copierii.
(MENU) >[Show
1. Apasa
others] > [PHOTO COPY]
…..(under[EDIT] category).
Casuta [PHOTO COPY] apare pe LCD.
Apasati si mentineti imaginea in jos pe
ecranul LCD pentru confirmarea imaginii.
Pentru a reveni la imaginea
anterioara.
[DUB by date]: Selectati data
inregistrarii filmului care urmeaza sa
fie numit, apoi atingeti OK. Nu
puteti selecta mai multe date.
2. Selectati modul de copiere.
[COPY by select]: Copiaza foto
selectate
[COPY by date]: Copiaza foto dupa data
G
B
50
Utilizarea Listei de
redare a filmelor
3. Selectarea foto ce vor fi
copiate.
[COPY by select]: Selectati foto si
Se pot selecta mai
bifati pe aceasta
multe fotografii
Lista de redare este o lista ce prezinta miniaturi ale
filmele pe care le-ati selectat.
Filmele originale nu sunt modificate chiar daca editati
sau stergeti filmele adaugate in Lista de redare.
Crearea unui Playlist
•
Apasati si mentineti imagine in jos pe
ecran pentru confirmarea imaginii.
[COPY by date]:Selectati data inregistrarii
fotografiei care urmeaza sa fie copiata,
apoi apasa
Nu puteti selecta mai
multe date.
Nota
High definition image quality (HD) movies si
standard definition image quality (STD) movies
sunt adaugate individual in Playlist.
(MENU) >
1. Touch
[Show others] >
…………….[PLAYLIST
EDIT] >
(under[EDIT] category).
2. Apasa [
ADD] sau [
ADD].
3. Selecteaza clipul video care
urmeaza sa fie adaugat in
Playlist.
4. Apasa
>
> [YES] >
.
Tips
• Pentru a verifica fotografiile copiate
dupa ce procesul este terminat, selectati
[MEMORY CARD] pe
[PHOTO MEDIA SET] si redati-le
(pag. 20).
4. Apasa
>
> [YES] >
.
GB
51
Pentru a adauga simultan toate
filmele inregistrate din aceasi zi la un
moment dat
(1) Selectati [
ADD by date]/
[
ADD by date].
Datele integistrate sunt prezente pe LCD
Redarea unei liste de redare
(MENU)>
1. Apasa
[Show others]
…….>[PLAYLIST]>(under[
PLAYBACK] category).
Filmele adaugate apar in lista.
(2)Apasa
/
pentru a selecta datele
dorite din clipurile video realizate si
apasati
Pentru a va intoarce la meniul anterior >
(3) Apasa [YES] >
>
.
Nota
• Nu scoateti acumulatorul sau adaptorul de
retea din camera video in timpul adaugarii
filmelor in Lista de redare. Se poate deteriora
suportul de inregistrare. De asemenea, nu
scoateti cartela de memorie in timp ce editati
filme de pe cartela de memorie.
• Nu puteti adauga fotografii la Lista de redare.
• Nu puteti crea o Lista de redare care contine
atat de inalta definitie calitatea imaginii (HD) si
o calitate standard a imaginii (STD).
•
•
Sfaturi
• Puteti adauga un maximum de 999 de o
calitate a imaginii de inalta definitie (HD), sau
99 de calitate standard a imaginii (STD) in
Lista de redare.
• Puteti adauga un film pe ecranul de redare
sau pe ecranul Playlist atingand (OPTION).
2. Atingeti filmul pe care doriti sa
il redati.
Lista de redare este redata de la
filmul selectat pana la capat, apoi
ecranul revine la ecranul Playlist.
St er g ea f i lm el e n ed or it e
d in L is t a d e r ed ar e
(1) Apasa
(MENU) > [Show
others]
* [PLAYLIST EDIT] (under
[EDIT] category).
ERASE]/[
ERASE].
(2) Apasa [
Pentru a sterge toate clipurile apasati
ERASE ALL]/[
ERASE
[
ALL] > [YES] > [YES] >
>
.
(3) Selectarea filmului pe care doriti sa il
stergeti din lista
Filmul selectat va fi marcat cu .
Apasati si mentineti imagine in jos pe ecranul
LCD pentru confirmarea imagine..
G
B
52
(4) Apasa
.
> [YES] >
>
Sfaturi
• Chiar daca stergeti un film din Lista de redare,
filmul original nu este sters.
Pentru a schimba ordinea din Lista de redare
(1) Apasa
(MENU) > [Show others]
* [PLAYLIST EDIT] (under
[EDIT] category).
MOVE]/[
MOVE].
(2)Apasa [
(3) Clipul selectat va fi mutat.
(4) Apasa
.
(5) Selecteaza destinatia cu
/
.
Destinatinatie
(6) Apasa
.
> [YES] >
>
Tips
• Cand selectati mai multe filme, clipurile
sunt deplasate conform ordinii din Lista de
redare.
GB
53
Salvarea filmelor si pozelor cu calculatorul
Pregatirea calculatorului
(Windows)
Puteti efectua urmatoarele operatiuni folosind
“PMB (Picture Motion Browser).”
-Importarea imaginilor pe calculator
-Redarea si editarea imaginilor imporate
-Crearea unui disc
-Uplodarea filmelor si imaginilor pe un
website.
Pentru a salva filme si imagini pe un calculator,
instalati “PMB” de pe CD-ROM-ul inclus
in pachet
•
•
Mentiuni
Nu formatati memoria camerei de pe un calculator.
Este posibil sa apara o eroare de funtionarea a
cemerei.
Camera inregistreaza imagini high definition in
format AVCHD. Folosind software-ul inclus,
imaginile high definition pot fi copiate pe DVDuri. Totusi, DVD ce contin imagini AVCHD nu
ar trebui folosite cu dispozitive de redat sau de
inregistrat tip DVD deoarece la acestea exista
riscul de a nu salva informatia rezultand in
stergerea ei fara avertisment in prealabil.
Pasul 1 – Verificarea
calculatorului
Sistem de operare*1
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
SP2*3/Windows 7
CPU*4
Intel Core Duo 1.66 GHz sau mai rapid,
sau Intel Core 2 Duo 1.66 GHz sau mai
rapid (Intel Core 2 Duo 2.26 GHz sau mai
rapid este necesar la procesarea filmelor
HD FX/HD FH)
Totusi, Intel Pentium III 1 GHz sau mai
rapid este suficientpentru urmatoarele
operatiuni:
-Importare foto si a filmelor pe PC
- Scrierea de CD-uri
-Crearea unui Blu-ray Disc/AVCHD disc/
DVD-video (Intel Core Duo 1.66 GHz sau
mai rapid este necear pentru a crea un
DVD video prin convertirea imaginilor de
calitate High-Definition (HD) in calitate
standard (STD).)
-Copierea unui CD
-Procesare film tip STD
Aplicatii
DirectX 9.0c sau mai recent (Acest produs
este bazat pe tehnologia DirectX. Este necesar
ca DirectX sa fie instalat.)
Memorie
Pt. Windows XP: 512 MB sau mai mult (1
GB sau mai mult este recomandat.)
Totusi, 256 MB este suficient pentru
procesarea filmelor cu calitatea standard a
imaginii (STD).
Pt. Windows Vista/Windows 7: 1 GB
sau mai mult
Hard disk
Pentru instalare este necesar un spatiu de
aproximativ 500 MB (10 GB sau mai mult
pot si necesari la crearea discurilor AVCHD.
50 GB pot fi necesari pentru crearea
discurilor Blu-ray.)
Display
Sa suporte rezolutie de cel putin 1,024 × 768
GB
54
Altele
PortUSB (trebuie sa faca parte din echiparea
standard, Hi-Speed USB (USB 2.0
compatibil)), Blu- ray Disc/DVD burner
(Unitate CD-ROM este necesara pentru
instalare). Si sistemul NTFS si exFAT sunt
recomandate.
1 Confirmati ca nu e conectata
camera la calculator.
2 Porniti calculatorul.
•
*1 Instalare standard este necesara. Operatia nu
este asigurata pt. un sistem de operare upgradat
sau intr-un mediu multi-boot.
*2 Editiile 64-bit si Starter (Edition) nu sunt
suportate. Windows Image Mastering API
(IMAPI) Ver.2.0 sau mai nou este necesare
pentru folosirea funtiilor de crearea a discurilor,
etc.
*3 Starter (editia) nu este suportata.
*4 Un procesor mai rapid este recomandat.
•
Mentiuni
Nu este asigurata funtionarea pe toate
mediile de calcul.
Cand se foloseste Macintosh
•
Intrati cu drepturi de
Administrator.
Inchideti toate aplicatii ce ruleaza.
3 Introduceti CD-ROM oferit in
unitarea optica.
Va aparea ecranul de instalare.
Daca ecranul nu apare, dati click pe
[Start]> [Computer] (in Windows
XP, [My Computer]), apoi double-click
[SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*.
* Numele unitatii (precum (E:)) poate
varia in functie de calculator.
•
4 Click [Install].
Software “PMB” inclus in pachetu nu
este suportat de calculatoarele
Macintosh. Pentru a importa poze si filme,
va rugal luati legatura cu Apple Inc..
Pasul 2 Instalarea software-ului
inclus “PMB”
Instalati “PMB” inainte de a conecta
camera la calculator.
•
55
Mentiuni
Daca o verisune mai veche de 5.0.00 a “PMB” a
fost instalata pe calculator, este posibil sa nu
aveti disponibile toate functiile de pe softwareului de pe CDROM. Deasemenea, “PMB Launcher” este instalat
de pe CD-ROM si se poate rula “PMB”
sau alte programe folosind “PMB Launcher.”
Accesati scurtatura “PMB Launcher” de pe
ecran pentru a deschide “PMB Launcher.”
5 Selectati tara sau regiunea.
6 Selectati limba in care sa fie
instalata aplicatia, si mergeti
mai departe.
7 Cititi cu atentie termenii si conditiile
. Daca sunteti de acord cu acesti
termeni, schimbati
in , si
apasati [Next] > [Install].
Cand instalarea este completa,
urmatoarele ilustratii vor aparea.
Scoateti CD-ROM-ul din calculator
8 Porniti camera si conectati camera
la calculator cu cablu USB.
: Deschide “PMB.”
: Afiseaza “PMB Help.”
: Afiseaza “PMB Launcher.”
“PMB Launcher” permite pornirea
“PMB” sau a altor programe, sau
pentru a deschide web site-uri.
Ecranul [USB SELECT] apare automat
pe display-ul camerei.
9 Alegeti unul din urmatoarele
moduri afisate pe ecranul
camerei pentru a fi recunoscuta
camera de calculator.
[ USB CONNECT]: (memorie
interna)
[ USB CONNECT]: (card memorie)
•
Daca ecranul [USB SELECT] nu apare
apasta
(MENU) >
[Show others] > [USB CONNECT] >
la categoria[OTHERS]).
10 Apasati [Continue] pe ecranul
calculatorului.
•
•
•
Pot aparea si alte ilustratii.
In functie de instalare, e posibil sa nu
apara nicio ilustratie.
Mentiuni
Pentru a crea discuri sau pentru a folosi alte functii pe
Windows XP, Image Mastering API v2.0 pt
Windows XP trebuie instalat. If Image Mastering
API v2.0 pt Windows XP nu a fost deja instalat,
selectati-l din programele necesare de pe ecranu
de instalare si instalati conform procedurii
afisate. (Calculatorul trebuie sa fie conectat la
internet pentru instalare.) Puteti instala Image
Mastering API v2.0 pt Windows XP ca raspuns la
mesajul afisat cand doriti sa folositi acele functii.
11 Urmariti instructiunile pentru a
finaliza instalarea.
•
•
Conecati camera la calculator in timpul
instalarii “PMB.”
In functie de calculator, este posibil sa
fie necesara instalarea si a altor
programe. Daca apare ecranul de
instalare,
urmariti instructiunile
pentru a instala programul necesar.
56
GB
Pornirea PMB (Picture
Motion Browser)
Pentru a deconecta camera de la calculator
1 Click pe ilustratia
din dreapta jos a
computerului > [Safely remove USB
Mass Storage Device].
Dublu-click pe ilustratia scurtaturii “PMB”
de pe ecranul calculatorului.
Mentiuni
2 Alegeti [END] > [YES] pe ecranul
camerei.
3 Deconectati cablul USB.
•
•
•
•
•
•
•
57
Mentiuni
Accesul la computer utilizand software-ul
furnizat "PMB". Nu modificati fisierele si
directoarele de pe camera video de la calculator.
Fisierele de imagine pot fi distruse sau nu pot fi
redate.
Cand importati un film de lung sau imagini
editate, utilizati software-ul "PMB". Furnizat
Daca utilizati orice alt software, imaginile nu
pot fi importate in mod corespunzator.
Daca dimensiunea fisierului depaseste 2 GB
timpul unei inregistrari lungi, un fisier nou este
creat in mod automat, rezultand in filmul fiind
impartit in mai multe fisiere, atunci cand
vizualizati suportul de inregistrare direct de pe
computer dupa inregistrare.
Daca importati imagini fara a folosi "PMB",
fisierele create in mod automat (din cauza
limitei de 2 GB), nu pot fi concatenate. Chiar
daca folositi de obicei alte software-uri de
editare, utilizati "PMB" pentru a importa
imaginile pe calculator pentru a asigura fisiere
sunt concatenate si importate pe computer.
Functionarea nu este garantata, daca efectuati
operatiunea de mai sus.
Cand stergeti fisiere de imagine, urmati etapele
de la pagina 45. Nu stergeti fisierele de imagine
din camera video direct de pe calculator.
Nu copiati fisierele pe suportul de
inregistrare de la computer. Functionarea
nu este garantata.
Puteti crea un disc Blu-ray cu ajutorul
unui calculator cu un scriitor Blu-ray.
Instalati BD Add-on Software(Pag63)
Daca ilustratia nu este afisata pe
ecranul calculatorului ,apasati
[Start] > [All Programs]>[
PMB] pentru a proni “PMB.”
Puteti vedea, edita, sau crea discuri
cu filme sau imagini folosing
“PMB.”
CCiititC“PMB
ind“PMB
Help”
Help”
Pentru informatii despre uzul
“PMB,” cititi “PMB Help.”
Doublu-click pe scurtatura “PMB
Help” de pe ecranul
calculatorului pentru a deschide
“PMB Help.”
Mentiuni
Daca scurtatura nu este afisata pe
ecranul calculatorului ,apasati
[Start]> [All Programs] >
[PMB] > [PMB Help]. De
asemenea puteti deschide “PMB
Help” din rubtica [Help] a “PMB.”
Selectarea unei metode de a crea un disc
(computer)
Mai multe metode pentru a crea discuri de o calitate a imaginii de inalta definitie (HD), sau
discuri de o calitate a imaginii de definitie standard (STD), de la o calitate a imaginii de
inalta definitie (HD) sau fotografiile inregistrate pe camera video sunt descrise aici.
Selectati metoda care se potriveste player-ul de disc.
Player
Alegerea unei metode si a unui tip de disc
Dispozitive de redare Blu-ray
(a Blu-ray Disc player,
PlayStation®3, etc.)
1 Importarea filmelor si a fotografiilor pe un
computer (p. 61)
▼
2 Crearea unui disc Blu-ray * cu o calitate a
imaginii de inalta definitie (HD) (p. 63)
Dispozitive de redare AVCHD
format ( Sony Blu-ray Disc
player, PlayStation®3, etc.)
Crearea unui cu o singura atingere (One
Touch Disc Burn) (p. 60)
1 Importarea filmelor, fotografiilor
pe un computer (p. 61)
▼
2 Crearea unui disc in format AVCHD cu o
calitate a imaginii de inalta definitie (HD)
(p. 62)
Dispozitive normale de redare
a DVD-urilor ( DVD player,
computer ce poate reda DVDs,
etc.)
1 Importarea filmelor, fotografiilor pe un
computer (p. 61)
▼
2 Crearea unui disc cu imagini de calitate
standard (STD) (p. 64)
* Pentru a crea unei imagini de disc Blu-ray, BD Add-on Software pentru "PMB", trebuie sa fie instalat (p. 63).
0Mentiuni
In acest manual, discul DVD inregistrat cu o calitate a imaginii de inalta definitie (HD) este numit AVCHD.
•
58
Caracteristici ale fiecarui tip de disc
Folosirea un disc Blu-ray va permite sa inregistrati o imagine de inalta definitie (HD) cu o durata
mai mare decat cu discuri DVD.
Filme de inalta definitie (HD) pot fi inregistrate pe suporturi media DVD, cum ar fi discurile
DVD-R si un disc cu imagine discuri cu imaginii de inalta definitie (HD) este creat.
Puteti reda discuri cu filme de inalta definitie (HD) de pe dispozitive de redare AVCHD , cum ar fi Sony Blu-ray
Disc si PlayStation®3. Nu puteti reda discul pe DVD playere obisnuite.
Filme de calitate standard a imaginii (STD) convertite din filme cu o calitate a imaginii de inalta
definitie (HD) pot fi inregistrate pe spatii de stocare tip DVD , cum ar fi discurile DVD-R si un disc
cu o calitate standard a imaginii (STD) este creat.
Discuri ce pot fi folosite cu “PMB”
Puteti folosi discuri de 12 cm de urmatoarele tipuri cu “PMB.” Pentru discuri Blu-ray vedeti pagina 63.
Tip de disc
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL
DVD-RW/DVD+RW
•
•
Caracteristica
Nu poate fi rescris
Poate fi rescris
Mentiuni
Folositi mereu ultima verisune de software pentru PlayStation®3.
Este posibil ca PlayStation®3 sa nu fie disponibil in unele tari sau regiuni.
59
GB
GB
Crearea unui disc
cu o singura
atingere
(One Touch Disc Burn)
Filmele si fotografiile inregistrate pe
camera video, care nu au fost inca salvate
cu functia One Touch Disc Burn pot fi
salvate automat pe un disc. Filmele si
fotografiile sunt salvate cu calitatea
imaginii folosite la inregistrare
inregistrate.
Mentiuni
Filme cu o calitate a imaginii de inalta definitie
(HD) (setare implicita), va face un disc
AVCHD.
• Nu puteti crea discuri AVCHD din filme
inregistrate cu modul [HD FX] din [ REC
MODE].
• Crearea unui Blu-ray nu este disponibila cu One
Touch Disc Burn
• Pentru a crea un disc cu imagine de calitate standard
•
•
•
(STD) din filme high-definition(HD), importati
initial filmele pe calculator (p. 61), si apoi creati
un disc cu calitate standard a imaginii (STD) (p.
64).
Instalati “PMB” inainte (p. 55), totusi, nu
porniti “PMB.”
Conectati camera video la o priza de perete
folosind adaptorul de retea furnizat pentru
aceasta operatie (pag. 14).
Cu functia One Touch Disc Burn a camerei
video, puteti salva filmele si fotografiile
inregistrate in memoria interna.
1
2
Porniti camera si conectati-o la
computer folosing cablul USB
inclus in pachet.
Ecranul [USB SELECT] va aparea pe
ecranul camerei.
3
4
Apasti [DISC BURN] pe ecranul LCD
Urmariti instructiunile de pe ecranul
calculatorului
Porniti calculatorul, si puneti
un disc nefolosit in unitatea DVD
•
•
GB
60
Vedeti pagina 59 pentru tipurile de
discuri pe care le puteti folosi.
Daca alt sofware decat “PMB” pornete
automat, trebuie sa il inchideti.
•
Mentiuni
Filmele si fotografiile nu sunt salvate pe
computer cand efectuati One Touch Disc
Burn.
Importarea filmelor si
fotografiilor pe un
computer
Filmele si fotografiile inregistrate pe camera
video pot fi importate pe calculator. Porniti
computerul in prealabil.
3
Dati Click pe[Import].
•
Vedeti “PMB Help” (p. 57) pentru detalii.
Mentiuni
Conectati camera video la o priza de perete
folosind adaptorul de retea furnizat pentru
aceasta operatie (p. 14).
1
Porniti camera si conectati
camera la calculator folosing
cablul USB inclus in pachet
Filmele si fotografiile sunt importate in
computer.
La finalizarea operatiunii, apare
ecranul "PMB".
Ecranu [USB SELECT] va aprea pe
2
ecranul camerei
Atingeti the media ce contine
imaginile pe care vreti sa le
salvati pe ecranul camerei .
[ USB CONNECT]: Memorie
interna
[ USB CONNECT]: Card de memorie
•
Editarea filmelor
Puteti taia doar părți necesare de la film
și sa le salvați ca un alte fișiere. Faceți
dublu clic pe filmul care urmează să fie
schimbată "PMB", apoi faceți clic pe
[Show Edit Palette] din partea dreaptă a
ecranului> [Trim Video] sau selectați
meniul [Manipulate]
> [Edit]> [Trim Video]. Vedeti "PMB
Help" pag. 57), pentru detalii.
Daca ecranul [USB SELECT] nu apare,
apasati
(MENU) >
[Show others] > [USB CONNECT]
(din categoria [OTHERS]).
Fereastra pentru import va aparea pe
ecranul calculatorului.
61
GB
Crarea unui disc
AVCHD
Capturarea pozelor din film
Puteti salva un cadru dintr-un film ca si
cum ar fi o poza.
Doublu-click pe film pentru editare in
“PMB,” apoi click pe[Show Edit Palette]
in dreapta jos a eranului > [Save
Frame]. Vedeti “PMB Help” (p. 57)
pentru detalii.
Puteti crea un disc AVCHD punand
impreuna imagini high-definition(HD)
ce au fost importate anterior pe calculator
(p. 61).
In aceasta este explicata procedura pentru
inregistrarea unui film de calitate highdefinition (HD) pe un DVD.
1
Porniti calculatorul, si puneti un
disc nefolosit in unitatea DVD.
•
•
2
3
Porniti “PMB” (p. 57).
Click pe [Calendar] sau [Index]
in partea stanga a ferestrei, si
selectati data sau directorul,
apoi selectati filmele cu
calitatea imaginii highdefinition (HD).
•
•
•
4
GB
62
Vedeti pag 58 pentru tipul de discuri ce
pot fi folosite.
Daca incepe automat orice alt software
decat “PMB” acesta trebuie inchis
automat.
Filmele de calitate imaginii highdefition sun marcate cu:
Nu puteti salva fotografii pe disc.
Pentru a alege mai multe filme, tineti apasat
tasta Ctrl si dati click pe thumbnailuri
In partea de sus a ferestrei click pe
> [Create AVCHD Format
Discs (HD)].
Fereastra folosita pentru selctarea unui film apare.
•
5
To add movies to the previously selected
ones, select the movies in the main
window and drag and drop onto the
window for selecting movies.
Urmariti instructiunile de pe
ecran pentru crearea unui
disc.
•
Este posibil sa dureze mult timp crearea unui disc.
Crearea unui dusc Blu-ray
Puteti crea un disc Blu-ray cu un film de
calitate high-definition (HD) care a fost
anterior important pe calculator
(p. 61).
Pentru a crea un disc Blu-ray, BD Add-on
Software pentru "PMB", trebuie să fie instalat.
Faceți clic pe [BD Add-on Software] de pe
ecranul de instalare a "PMB" și instalați acest
plug-in conform instrucțiunilor de pe ecran.
•
Redarea unui disc AVCHD
pe un computer
Puteti reda discuri AVCHD folosind
“Player for AVCHD” ce se instaleaza
impreuna cu “PMB.”
Pentru a porni “Player for AVCHD”
Click [Start] > [All Programs] >
[PMB] > [PMB Launcher] >
[View] > [Player for AVCHD].
Puteti consulta si ajutorul pentru
“Player for AVCHD”.
•
Filmele pot sa nu fie redate cursiv in functie de
calculator.
Conectati calculatorul la internet
cand instalati [BD Add-on Software].
Puneti un disc nefolosit Blu-ray in unitatea
optica, click pe
[Create Blu-ray Disc
(HD)] in pasul 4 din “Creating an
AVCHD disc” (p. 62). Alte proceduri
sunt la fel ca pentru crearea unui disc
AVCHD.
•
•
Calculatorul dumneavoastra trebuie sa suporte
Blu-ray Disc.
BD-R (nescriptibil) and BD-RE (scriptibil)
sunt disponibile pentru crearea unui disc
Blu-ray. Nu puteti adauga continut pe niciun
tip de disc dupa crearea acestuia.
63
GB
Crearea unui disc cu
calitate standard a
imaginii (STD) ce
poate fi redat de DVD
playere normale
4
Puteti crea un disc cu calitate standard a imaginii
(STD) selectand filmele anterior importate
pe calculator
(p. 61).
•
2
3
Porniti calculatorul si punteti un
disc nefolosit in unitatea DVD.
•
Vedeti pagina 59 pentru tipurile de disc
ce pot fi folosite.
•
Daca orice alt sofwate decat “PMB” porneste
automat, acesta trebuie inchis.
Porniti “PMB” (p. 57).
Click [Calendar] sau [Index] in
partea stanga a ferestrei, si
alegeti data si directorul, si
selectati filmele.
•
•
GB
Fereastra de selectare a filmelor va
aparea
•
Mentiuni
Puteti alege un film cu deifitie inalta(HD) ca sursa.
Cu toate astea, calitatea inalta a imaginii va fi
convertita in calitate standard (STD). Va fi
nevoie de mai mult timp pentru a converti
calitatea imaginii filmelor decat a luat pentru a
inregistra, de fapt filme.
1
64
In partea de sus a ferestrei, click
pe
> [Create DVD-Video
Format Discs (STD)].
Filmele de calitate high-definiton
sunt marcate cu semnul
Pentru a selecta mai multe filme, tineti
apasat tasta Ctrl si selectati filmele dorite.
5
Pentru a adauga filme la cele anterior
selectate, alegeti filmele in fereastra
principala si trage-ti-le cu mouse-ul in
fereastra de selectare filme.
Urmariti insctructiunile de pe
ecran pentru a crea discul.
•
Timpul pt crearea discului poate fi indelungat.
Copierea unui disc
Puteti copia un disc deja scris pe un alt
disc nou folosind “Video Disc Copier.”
Click pe[Start] > [All Programs] >
[PMB] > [PMB Launcher] > [Disc
creation] > [Video Disc Copier]
pentru a porni programul.
•
•
Nu puteti copia filme de calitate high definition
(HD) prin convertirea lor in filme de calitate
standard (STD).
Nu puteti copia pe un disc Blu-ray Disc.
Salvarea imaginilor pe un dispozitiv extern
Salvarea imaginilor pe
surse externe
(Copiere directa)
Puteti salva filme si fotografii pe suporturi
externe (dispozitive de stocare USB), cum
ar fi un hard disk extern. De asemenea,
puteti reda imagini de pe camera video sau
un alt dispozitiv de redare.
•
•
•
•
•
•
Mentiuni
Nu puteti folosi urmatoarele dispozitive ca
suporturi externe.
— dispozitive mai mari de 2 TB
— discuri obisnuite precum CD sau DVD
— dispozitive conectate cu hub USB
— dispozitive cu hub USB incorporat
— cititor de carduri
Este posibil sa nu puteti folosi surse externe ce au o
funtie de cod.
Sistemul de fisiere FAT este disponibil pt aceasta
camera. Daca sursele externe au fost formatate
in NTFS sau altfel, formatati suport extern
folosind camera inainte de folosire. Ecranul de
formatare apare cand suport extern este
conectata la camera. Cu toate acestea este posibil
ca ecranul de formatare sa apara chiar daca
sursa este deja si sistemul FAT.
Functionalitatea nu este garantata pentru
orice dispozitiv ce intruneste cerintele.
Conectati camera video la o priza de perete
folosind adaptorul furnizat (pag. 14)
Consultati manualul de instructiuni furnizat
impreuna cu suport extern.
2
3
4
Daca suportul extern are
alimentare cu curent electric,
conectati-o si pe aceasta.
Conectati adaptorul USB la
suport extern
Conectati cablul adaptor USB la mufa
USB a camerei
Cand apare ecranul [Create a new
Image Database File.] apasati [YES].
Cablul
adaptor
USB(inclus)
Ecranul[EASY COPY] este afisat pe LCD
Sfatri
•
Puteti importa imagini salvate in surse externe
folosind programul „PMB”
”
1
Conectati camera la priza
folosind cablul dedicat inclus in
pachet.
5
Atingeti [Copy.] pe ecranul camerei.
Filmele si pozele din memoria
interna nesalvate pe suport extern
pot fi salvate.
•
Acest ecran cand sunt imagini nou facute
65
GB
6
Pentru a salva imaginile si filmele dorite
Cand operatiunea este gata atingeti
pe ecranul camerei.
Puteti salva imagini de pe cardul de memorie pe
suport extern.
Mentiuni
•
•
Mentiuni
Numarul de scene pe care le puteti salva pe
suportul extern sunt dupa cum urmeaza. Cu
toate acestea, chiar in cazul in care externa are
spatiu liber, nu puteti salva scene ce depasesc
urmatorul numar. Filme cu o calitate a
imaginii de inalta definitie (HD): Max. 3999
(STD), filme cu o calitate standard a
imaginii: 9999
Fotografii: 9.999 de cadre × 899 de foldere
Numarul de scene poate fi mai mic
in functie de tipul de imagini inregistrate.
Daca[Cannot save all images to the connected
external media. Copy as much as possible?] este
afisat, unele dintre imaginile care au fost
selectate pentru a copia nu sunt salvate in suport
extern. Imaginile ce nu sunt inca copiate sunt
copiate atunci cand conectati alte surse externe.
La conectarea unei surse externe
Imaginile salvate pe suportul extern sunt
afisate pe ecranul LCD. Butoanele pentru
afisarea filmelor si a fotografiilor de pe
ecranul VISUAL INDEX se schimba asa
cum este ilustrat mai jos.
Nu puteti copia sau cauta dupa data imagini ce
sunt inregistrate pe cardul de memorie.
1 Atinge [Play without copying.]
Ecranul VISUAL INDEX al suportului
extern va fi afisat.
2 Apasati
(MENU) > [Show
others]
* [MOVIE DUB] (cand selectati
filme)/[PHOTO COPY] (cand
selectati poze).
3 Urmati instructiunile de pe ecran pentru a
selecta suportul de inregistrare si
metodele de selectie a imaginii.
4 Cand selectati [DUB by select], atingeti
imaginea pentru a o salva.
apare.
•
Cand se selecteaza [DUB by date],
selectati data imaginii pentru dublare cu
/
, apoi atinge
si
mergeti la pasul 5.
Capacitatea ramasa a suportului extern
Puteti face setari de meniu pentru sursele externe,
cum ar fi stergerea imaginilor. Apasati
(MENU) > [Show others] pe
ecranul VISUAL INDEX.
•
•
•
Apasati si tineti apasat pe imagine pe
ecranul LCD pentru confirmare. Atingeti
pentru a reveni la ecranul anterior.
Atingand data, puteti cauta
imaginile dupa data.
5 Atingeti
> [YES]>
pe
ecranul camerei.
GB
66
Crearea unui disc cu
un DVD writer,
recorder
Redarea imaginilor de pe suportul extern
direct pe camera
1 Atingeti [Play without copying.]
Ecranul VISUAL INDEX al suportului
extern este afisat.
2 Redati imaginea (p. 33).
•
•
•
•
Puteti de asemenea vedea imaginile pe un
TV conectat la camera (p. 40).
Puteti reda filme de calitate high definition
(HD) pe calculator folosind [Player for
AVCHD]. Porniti [Player for AVCHD], si
selectati partitia in care suportul extern
este conectat prin [Settings].
Mentiuni
Indicele de data ale fotograiilor nu poate fi
afisat.
In cazul in care camera dvs. video nu
recunoaste suportul extern, incercati
urmatoarele operatiuni.
— Reconectati cablul adaptor USB la camera
video
— Daca suportul extern include un cablu de
alimentare, conectati-l la priza de perete
Alegerea metodei de crearea a
unui disc
Mai multe metode pentru a crea un disc
AVCHD sau un disc cu calitate standard a
imaginii (STD) de la o imagine cu calitate
de inalta definitie (HD) sau fotografiile
inregistrate pe camera video sunt descrise
aici. Selectati metoda care se potriveste
aparatului dvs. de redare.
•
•
•
•
Mentiuni
Vedeti pagina 58 pentru tipurile de disc compatibile.
Vedeti pagina 63 pentru a crea un disc Blu-ray.
Pregatiti un disc DVD precum DVD-R,
pentru crearea unui disc.
Vedeti pagina 65 pentru a salva imaginle
pe suport extern.
Dispozitive compatibil cu AVCHD
Player
•
•
Sony Blu-ray Disc player
PlayStation3, etc.
Pentru a inchide conexiunea cu suportul
extern
1 Atingeti
pe ecranul VISUAL
INDEX suportului extern
2 Deconectati calbul USB adaptor.
Dispozitiv de creare
•
•
DVD writer, DVDirect Express (p. 68)
DVD writer, etc., other than DVDirect
Express (p. 70)
Tip de disc
•
GB
67
AVCHD disc (high definition image quality
(HD))
Dispozitiv DVD normal
Player
•
•
DVD player
Calculator de poate reda DVDs, etc.
Dispozitiv de creare
•
•
•
DVD writer, DVDirect Express (p. 68)
DVD writer, altul decat DVDirect Express
(p. 70)
Disc recorder, etc. (p. 71)
Tip de disc
•
•
•
•
•
•
Disc pentru calitate standard a imaginii (STD)
Mentiuni
Fiti siguri sa aveti in permanenta cea mai
noua versiune software pentru PlayStation3.
Este posibil ca PlayStation3 sa nu fie disponibil
in anumite tari sau regiuni.
Discurile AVCHD pot fi redate doar pe
dispozitive compatibil cu formatul AVCHD.
Discul AVCHD nu trebuie folosit in playere
DVD. Deoarece playere DVD nu sunt
compatibile cu formatul AVCHD, playerele
DVD pot esua in a ejecta discul.
Nu puteti crea un disc AVCHD dintr-un film
inregistrat in modul [HD FX] din
[
REC MODE]. Salvati un ful inregistrat
cu modul [HD FX] pe un disc Blu-ray sau
dispozitive de suport externe (p. 63, 65).
Crarea unui disc cu DVD writer-ul
DVDirect Express
Puteti crea un disc sau reda imaginile de [e
un disc creat folsind DVD writer-ul,
DVDirect Express (vandut separat).
Vedeti de asemenea si instructiunile DVD
writer-ului folosit.
•
•
•
•
Mentiuni
Conectati camera la priza folosind adaptorul
inclus in pachet pentru aceasta operatiune (p. 14).
Doar discuri nefolosite de urmatoarele tipuri
pot fi folosite:
— 12cm DVD-R
— 12cm DVD+R
Dispozitivul nu suporta discuri two-layer.
DVDirect Express este referit ca “DVD
writer” in aceasta sectiune.
1 Conectati camera la priza prin
cablul dedicat (p. 14).
2 Porniti camera si conectati DVD
writer-ul la mufa USB a camerei
cu cablul USB al DVD writer-ului.
68
GB
3 Introduceti un disc nefolosit in
DVD writer, si inchideti tava
suportului de disc.
Ecranul [DISC BURN] va aparea pe
ecranul camerei.
4 Apasati
writer.
•
•
(DISC BURN) pe DVD
Filmele inregistrate in memoria
interna care nu au fost salvate pe
niciun disc vor fi inregistrate pe disc.
Cand exista filme nesalvate de calitate high
definition (HD) si standard definition
(STD), acestea vor fi salvate pe discuri
individuale, in functie de calitatea
imaginii..
5 Repetati pasii 3 si 4 spatiul total
ocupat de filmele ce trebuiesc
scrie depasesc pe cel al discului.
— Cand
convertiti filme high definition (HD)
in filme standard definition (STD) la crearea
unui disc
— Cand dublati imaginile pe cardul de memorie
1 Atingeti [DISC BURN OPTION] din pasul 4.
2 Select filmul pe care doriti sa-l salvati.
Cand selectati filme cu calitate
definition image (HD), ecranul de
alegere al calitatii imaginii a discului va
aparea e ecranul LCD. Selectati
calitatea dorita a imaginii dupa care
apasati
.
Calitatea imaginii de pe disc depinde de durata de
inregistrare a filmelor selectate atunci cand
creati un disc convertindu-le la o calitate a
imaginii de inalta definitie (HD), la standard
de calitate a imaginii (STD).
3 Atingeti filmul pe care doriti sa il scrieti pe
disc.
va aparea.
> [END] >
6 Atingeti
[EJECT DISC] pe ecranul
camerei
Scoateti discul dupa ce aceasta
operatiune este completata.
, dupa care
7 Apasati
deconecatit cablul USB.
Pentru a customiza un disc cu DISC BURN
OPTION
Faceti aceasta operatiune in urmatoarele
cazuri:
— Cand
— Cand
GB
69
dublati o imagine dorinta
creati mai multe copii ale aceluiasi disc
Spatiu ramas pe disc
•
•
Apasati si tineti apasat pe imaginea de pe
ecranul LCD pentru confirmare.Apasati
pentru intoarecere la ecranu
anteroir.
Atingand data, puteti cauta
imaginile dupa data.
4 Apasati
camerei.
> [YES] pe ecranul
Pentru a crea inca un disc cu acelasi continut, introduceti
un disc nou si apasati
[CREATE SAME DISC].
5 Dupa ce operatiunea este completa,
apsati [EXIT] > [END] pe ecranul
camerei.
6 Deconectati cablul USB de la camera.
•
•
•
•
•
Mentiuni
Nu faceti nimic din urmatoarele in timpul
crearii unui disc
— Sa inchideti camera
— Sa deconectati cablul USB sau priza
— Sa expuneti camera la soc mecanic sau
vibratii
— Sa scoateti cardul de memorie din camera
Redati discul creat pentru a va asigura ca
duplicarea a fost efectuata corect inainte de a
sterge filmele din camera video.
Daca [Failed.] sau [DISC BURN failed.] apare
pe ecran, introduceti un alt disc in DVD
writer si efectuati operatiunea DISC BURN
inca o data.
Sfaturi
Daca dimensiunea totala a memoriei filmelor
care urmeaza sa fie inscriptionate prin operatia
DISC BURN o depaseste pe cea a discului,
crearea discului se opreste cand se atinge limita.
Ultimul film de pe disc e posibil sa fie intrerupt.
Durata de creare disc pentru a duplica filmele
la limita discului este de aproximativ 20 pana
la 60 minute. Este posibil sa dureze mai mult
timp, in functie de modul de inregistrare sau
de numarul de scene. De asemenea, in cazul in
care o calitate a imaginii de inalta definitie
(HD) este transformata in calitate a imaginii
de definitie standard (STD), conversia calitatii
imaginii dureaza mai mult decat inregistrarea
efectiva.
2 Porniti camera, si conectati DVD writerul la mufa (USB) a camerei folosind
calbul USB al DVD writer-ului.
•
Puteti reda filme pe ecranul televizorului TV
prin conectarea camerei la televizor TV
(p. 40).
3 Introduceti un disc creat in DVD writer.
Filmul de pe disc va aparea ca VISUAL
INDEX pe ecranul camerei.
4 Apasati butonul PLAY pe DVD writer.
•
Se poate de asemenea opera de pe ecranu
camerei.
5 Atingeti [END] > [EJECT DISC] pe
ecranul camerei si scoateti discul dupa
ce operatiunea este completa.
6 Atingeti
si deconectati cablul
USB.
Pentru a reda un disc pe un DVD player
normal
Selectati calitatea standard a imaginii
(STD) pe ecran pentru a selecta calitatea
imaginii la care la care se va crea discul din
pasul 2 din “ Pentru a customiza un disc cu
DISC BURN OPTION.”
•
Sfaturi
Daca nu puteti reda discuri de calitatea
standard a imaginii (STD) pe niciun,
conectati camera la DVD writer, si redati
atunci.
Pentru a reda un risc pe DVD writer
Crearea unui disc cu calitatea imaginii
high definition (HD) cu un DVD writer,
etc., altul decat DVDirect Express
1 Introduceti camera in priza folosind
calbul dedicat, inclus in pachet (pag. 14)
GB
70
Folositi cablul USB pentru a conecta
camera la dispozitivul de scriere, care este
compatibil cu filme calitate high definition
(HD), precum Sony DVD
writer. Verificati si manualul de instructiuni
ale dispozitivului ce urmeaza sa fie conectat
•
•
•
Mentiuni
Conectati camera la priza folosind cablul dedicat
ce este inclus in pachet (p. 14).
Sony DVD writer este posibil sa nu fie
disponibil in unele tari sau regiuni.
1 Conectati camera la priza
folosind cablul dedicat ce este
inclus in pachet (p. 14).
2 Porniti camera, si conectati un DVD
writer, etc. la mufa USB a camerei
folosind cablul USB inclus in
pachet
3 Atingeti pe ecranul camerei tipul de
memorie care contine informatiile.
[ USB CONNECT]: Memorie
interna
[ USB CONNECT]: Card de
memorie
4 Inregistrati filme cu dispozitivul
conectat.
Pentru detalii, consultati manualele de utilizare furnizate
impreuna cu dispozitivul ce urmeaza a fi conectat.
5 Dupa ce operatiunea este
completa, atingeti [END] >
[YES] pe ecranul camerei.
6 Deconectati cablul USB.
Crearea unui disc cu calitate
standard a imaginii (STD) cu
un dispozitiv de inregistrat.
Ecranul [USB SELECT] va aparea pe
ecranul camerei.
•
Daca ecranul [USB SELECT] nu apare,
atingeti
(MENU) >
[Show others] > [USB CONNECT]
(u din catergoria [OTHERS]).
Puteti duplica imaginile redate cu o camera video pe un
disc sau caseta video, conectand camera video la un
recorder de discuri, un DVD writer Sony, etc, altele decat
DVDirect Express, cu cablul de conectare A / V. Conectati
dispozitivul dupa cum urmeaza. Consultati, de asemenea,
manualele de utilizare furnizate impreuna cu dispozitivele
care urmeaza sa fie conectate.
Mentiuni
• Conectati camera la priza folosind cablul dedicat
ce este inclus in pachet (p. 14).
71
GB
•
•
Sony DVD writer este posibil sa nu fie
disponibil in unele tari sau regiuni.
Filmele de calitate high definition (HD) vor fi
duplicate cu imagine de calitate standard
(STD).
3 Porniti redarea pe camera, si
inregistrati pe dispozitivul de
inregistrare.
•
A/V (audio/video)
OUT jack
Consultati manual de instructiunui oferit
cu dispozitvul de inregistrare pt. detalii
4 Cand duplicarea s-a finalizat,
opriti
dispozitivul
de
inregistrare si ulterior camera.
Input
VIDEO
•
(Galben)
(Alb)
AUDIO
•
A/V cablu
audio video
(inclus))
•
(Ros)
fluxul semnalului
•
1 Introduceti un mediu de stocare in
dispozitivul de inregistrat.
•
Daca dispozitivul dvs. de inregistrare
are un selector de intrare, setati-l la
modul de intrare.
2 Conectati camera la dispozitivul de
inregistrare folosing cablul A/V
(audio-video) (inclus).
•
GB
72
Conectati camera video la mufele de
intrare ale dispozitivului de inregistrare.
•
Mentiuni
Pt. ca duplicarea se face analog prin
transfer de date, calitatea poate scadea
Nu se pot duplica imagini pe dispozitive conectate
cu cabul HDMI.
Pentru a ascunde indicatorii (precum contorul,
etc.) de pe ecranul dispozitivulului conectat,
(MENU) > [Show
atingeti
others] > [OUTPUT SETTINGS] (categoria
[GENERAL SET]) >
[DISP
OUTPUT] > [LCD PANEL] (setarea
implicita)>
>
>
.
Pentru a inregistra data/timp, sau alte setari ,
atinge
(MENU) > [Show others] >
[PLAYBACK SET] (la cat.
[PLAYBACK]
) > [DATA CODE] > o setare
dorita >
>
>
.
In aaditie,atinge
(MENU) >
[Show others] > [OUTPUT SETTINGS] [GENERAL SET]) > [DISP OUTPUT] >
[V-OUT/PANEL] >
>
.
Daca raportul dispozitivului (TV, etc.) este
4:3, atingeti
(MENU)
>
[Show others] > [OUTPUT SETTINGS]
[GENERAL SET] categorie) > [TV TYPE]
> [4:3] >
>
>
.
Atunci cand conectati un dispozitiv mono, cuplati
conectorul galben de conectare A / V cablu la mufa
video de intrare, iar cel alb (canalul din stanga) sau
rosu (canalul din dreapta) in mufa audio de intrare
a dispozitivului
Personalizarea camerei tale
Folosirea meniurilor
Utilizand meniurile, puteti utiliza functii utile si puteti schimba diferite setari. Daca ati face o
buna utilizare a operatiunilor de meniu, va puteti bucura de utilizarea camerei video.
Camera are diverse elemente sub fiecare din cele opt categorii de meniu.
SETARI MANUALE (ajustari pentru conditiile scenei) p. 78
SETARI FILMARE (modificari pt. customizarea filmarii) p. 82
SETARI FOTO (ajustari pentru fotografii) p. 86
REDARE (setari pentru redare) p.87
EDITARE (setari pentru editare) p. 88
ALTELE (ajustari pentru alte setari) p. 89
GESTIONARE STOCARE (setari spatie stocare) p. 89
SETARI GENERALE (alte setari) p. 91
Meniurie
/
/
•
• Puteti atinge butoanele si trageti pe ecran pentru a parcurge lista de meniu.
Pictograma categoriei selectate este afisata în portocaliu.
Cand apasati
, se face revenirea la ecranul MY MENU.
Customizing your camcorder
•
: Lista de meniuri se muta de la categorie la categorie.
Lista de meniuri trece prin patru articole in acelasi timp.
1 Atinge
(MENIU).
2 Atingeti [Show others] pe ecranul MY MENU.
•
Vedeti urmatoarele pagini pt. informatii despre MY MENU.
3 Atingeti partea centrala a partii stangi a ecranului pentru a schimba afisajul.
4 Atingeti articolul din meniu pentru a fi schimbat.
5 Dupa schimbarea setarii, atingeti
.
Pentru a finaliza setarile, atingeti
.
Pentru a reveni la ecranul anterior, apasati
.
73
GB
•
•
•
Mentiuni
Este posibil sa nu puteti seta anumite elemente de meniu, în functie de conditiile de înregistrare sau de redare.
Apar cu gri elementele de meniu sau setarile ce nu sunt disponibile.
Sfaturi
În functie de elementele de meniu ce se schimba, camera video comuta între modul de redare si de
înregistrare (film / foto).
Folosirea MY MENU
Puteti folosi elementele de meniu mai usor prin înregistrarea elementelor de meniu pe care le utilizati cel
mai frecvent în MY MENU (MENIUL MEU). Puteti înregistra 6 elemente de meniu în fiecare MY
MENU din MOVIE, PHOTO si PLAYBACK.
Exemple: stergere [SPOT MTR/FCS] si inregistrare [LOW LUX]
1 Atingeti
(MENU).
2 Atingeti [MY MENU SETTING].
3 Atingeti [MOVIE].
4 Atingeti [SPOT MTR/FCS].
5 Atingeti
.
6 Atingeti [LOW LUX] (categ.
[SHOOTING SET] ).
7 Cand MY MENU este afisat, atingeti
.
•
Sfaturi
Atunci cand un dispozitiv de stocare extern este conectat, apare exclusiv MY MENU.
GB
74
Folosirea
OPTION MENU – Meniu de optiuni
OPTION MENU apare exact ca fereastra pop-up care apare atunci cand faceti clic dreapta
pe mouse-ul pe calculator. Cand
este afisat in dreapta jos a ecranului, puteti folosi
OPTION MENU. Atingeti
, si articolele din mentiul pe care le puteti schimba in
context vor aparea.
Articol meniu
Tab
1 Atingeti
(OPTION).
2 Atingeti tabul dorit > articolul pentru a schimba
setarea
3 Dupa completarea setarii, atingeti
.
•
•
•
GB
75
Mentiuni
Apar cu gri elementele de meniu sau setarile ce nu sunt disponibile.
Cand elementul dorit nu este pe ecran, atingeti o alta optiune.
Optiunile si elementele ce apar pe ecran depind de starea de înregistrare / redare a camerei video în acel
timp.
Lista de meniuri
Categoria (SETARI MANUALE)
SCENE SELECTION
WHITE BAL.
SPOT MTR/FCS
SPOT METER
SPOT FOCUS
EXPOSURE
FOCUS
TELE MACRO
AE SHIFT
WB SHIFT
SMTH SLW REC
FACE
78
78
79
79
80
80
80
81
81
81
81
Categoria (SETARI FILMARE )
/
SET
REC MODE
GUIDEFRAME
STEADYSHOT
CONVERSION LENS
LOW LUX
FACE DETECTION
PRIORITY SETTING
SMILE DETECTION
SMILE SENSITIVITY
AUDIO REC SET
MICREF LEVEL
OTHER REC SET
DIGITAL ZOOM
28
29
82
83
83
83
83
84
84
84
AUTO BACK LIGHT
85
85
RING SETTING
85
X.V.COLOR
85
WIDE SELECT
85
86
86
86
86
Categoria (REDARE)
VISUAL INDEX
VIEW IMAGES
DATE INDEX
GB
FILM ROLL
28
87
Categoria (EDITARE )
DELETE
DELETE
D
45
DELETE
45
SCENARIO ERASE
ERASE
33
38
ERASE ALL
38
PROTECT
PROTECT
46
PROTECT
46
DIVIDE
PHOTO CAPTURE
MOVIE DUB
DUB by select
48
50
DUB by date
50
DUB ALL
50
PHOTO COPY
COPY by select
50
COPY by date
50
PLAYLIST EDIT
ADD/
ADD
ADD by date/
ERASE/
ERASE ALL/
Categoria (SETARI FOTO)
SELF-TIMER
IMAGE SIZE
STEADYSHOT
FILE NO.
52
37
38
DATA CODE
DUB ALL/
84
3
PLAYLIST
HIGHLIGHT
SCENARIO
PLAYBACK SET
/
SET
MOVE/
51
ADD by date 52
ERASE
52
ERASE ALL
52
MOVE
53
Categoria (ALTELE)
USB CONNECT
USB CONNECT
70
USB CONNECT
70
DISC BURN
BATTERY INFO
60
89
36
36
76
GB
Categoria (GESTIONARE STOCARE)
MEDIA SETTINGS
MOVIE MEDIA SET
20
PHOTO MEDIA SET
20
MEDIA INFO
MEDIA FORMAT
INT. MEMORY
MEMORY CARD
REPAIR IMG.DB F.
INT. MEMORY
MEMORY CARD
89
89
89
98, 102
98, 102
Categoria (SETARI GENERALE)
SOUND/DISP SET
VOLUME
91
LCD BRIGHT
91
LCD BL LEVEL
91
LCD COLOR
91
DISPLAY SET
91
OUTPUT SETTINGS
TV TYPE
91
COMPONENT
92
HDMI RESOLUTION
92
DISP OUTPUT
92
AREA SET
SUMMERTIME
LANGUAGE SET
GB
16
93
93
93
POWER SETTINGS
A.SHUT OFF
93
OTHER SETTINGS
CALIBRATION
112
REC LAMP
93
Customizing your camcorder
CLOCK/ LANG
CLOCK SET
77
35, 91
BEEP
SETARI MANUALE
(Articole ajustabile pentru
diverse conditii)
SPOTLIGHT**( )
Vedeti “Folosirea meniurilor” (p. 73) pentru
operatiune. Setarile implicite sunt notate cu
►
Împiedica fetele persoanelor
sa apara excesiv de albe
atunci cand sunt puternic
iluminate.
BEACH** (
SELECTIA SCENEI
Puteti înregistra în mod eficient imagini în
diverse situatii.
SNOW** ( )
Realizeaza fotografii luminoase
ale unui peisaj alb.
► AUTO
Înregistreaza imagini la o calitate medie a
imaginii fara functia [SCENE SELECTION]
* Ajustat pentru a focaliza numai subiectii
îndepartati.
TWILIGHT* ( )
Mentine atmosfera întunecata
a fundalului îndepartat din
scenele înregistrate în amurg.
SUNRISE&SUNSET* (
)
Reproduce
atmosfera
scenelor la apus sau la
rasarit de soare..
FIREWORKS* ( )
Inregistreaza imagini
spectaculoase cu focuri de
artificii.
LANDSCAPE*(
)
Ia albastru vivid al unui lac
sau al unui ocean.
** Ajustat sa nu focalizeze subiectii aflati la mica
distanta.
•
Mentiuni
Daca alegeti [SCENE SELECTION, [WHITE
BAL.] setarea e anulata.
WHITE BAL. (Balans de alb)
Puteti regla echilibrul de culoare în
functie de luminozitatea mediului de
înregistrare.
)
Sunt înregistrate subiecte
aflate la distanta în mod clar.
Aceasta setare previne, de
asemenea, camera video de
la focalizarea pe un geam sau
pe o plasa metalica interpusa
între camera video si subiect.
PORTRAIT (Soft portrait)
( )
Evidentiaza subiectul, cum
ar fi persoane sau flori,
creand separare de fundal.
► AUTO
Balansul de alb este ajustat automat.
OUTDOOR ( )
Echilibrul de alb este ajustat în mod
corespunzator pentru urmatoarele conditii
de înregistrare:
– exterioare
– noaptea, lumina de neon si artificii
– rasarit sau apus
– sub lampi fluorescente
GB
78
din interior, sau invers, trebuie sa refaceti
procedura [ONE PUSH] pentru a reajusta
balansul de alb
INDOOR
Echilibrul de alb este ajustat în mod
corespunzator pentru urmatoarele conditii
de înregistrare:
– interioare
– la petreceri sau in conditii de studio
unde lumina se poate schimba repede
– lumina unor lampi video într-un studio,
sau lampi cu sodiu sau lampi color cu
lumina
ONE PUSH (
)
Balansul de alb va fi ajutat in concordanta
cu lumina ambientala.
1 Apasati [ONE PUSH].
2 Încadrati un obiect alb, cum ar fi o bucata
de hartie, pentru a umple ecranul în
aceleasi conditii de iluminare în care veti
filma subiectul.
3 Atingeti [
].
clipeste rapid. Cand balansul de alb a
fost reglat si stocat în memorie, indicatorul
nu mai clipeste
•
•
•
•
•
•
•
Mentiuni
Setati [WHITE BAL.] pe [AUTO] sau
ajutaticuloarea in [ONE PUSH] pe alb sau
sub lampi fluorescente cu lumina alba si rece.
Cand alegeti [ONE PUSH], incadrati obiecte
alba cat semntul
clipeste rapid.
clipeste lent daca [ONE PUSH] nu
poate fi setat.
Cand [ONE PUSH] a fost ales, daca
clipeste dupa apasarea
, setati [WHITE
BAL.] pe [AUTO].
Daca setati [WHITE BAL.],
[SCENE SELECTION] este
selectat [AUTO].
Sfaturi
Daca ati schimbat acumulatorul în timp ce
[AUTO] a fost selectat, sau ati dus camera in
interior sau exterior (sau invers), tintiti camera
pe obiecte albe din apropiere pentru apox 10
secunde sau mai mult pentru ajustarea
balansului de alb.
Cand balansul de alb a fost setat cu [ONE
PUSH], daca conditiile de iluminare sau
schimbat prin scoaterea camerei afara
SPOT MTR/FCS ( masurarea/
focusul SPOT)
Puteti ajusta luminozitatea si focalizarea
pentru subiectul selectat simultan. Aceasta
functie va permite sa utilizati [SPOT
METER] (p. 79) si [SPOT FOCUS]
(p. 80) in acelasi timp.
Atingeti subiectul în cadrul pe care
doriti sa ajustati luminozitatea si
focalizarea. Pentru a ajusta
luminozitatea si focalizarea
automat, atingeti [AUTO].
•
Mentiuni
[EXPOSURE] si [FOCUS] sunt in mod automat
setate pe [MANUAL].
SPOT METER (Masurare
spot flexibila
Puteti ajusta si stabili expunerea unui
subiect, astfel încat acesta este înregistrat în
luminozitate potrivita chiar si atunci cand
exista un contrast puternic între subiect si
fundal, cum ar fi subiectii din lumina
reflectoarelor pe scena.
Atingeti subiectul în cadrul pe care doriti sa
ajustati expunerea.
Pentru a reveni la expunere automata apasati
[AUTO].
79
GB
•
Mentiuni
[EXPOSURE] este setata automat pe
[MANUAL].
SPOT FOCUS
FOCUS
Puteti regla manual focalizarea. Puteti selecta
aceasta functie, de asemenea, atunci cand doriti
sa se concentreze pe un anumit subiect.
Puteti selecta si ajusta un punct focal pentru a-l
plasa pe un subiect care nu este plasat în centrul
ecranului.
Atingeti subiectul în cadrul pe care doriti
pentru a ajusta focalizarea.
Pentru a ajusta automat focalizarea, atingeti
[AUTO].
•
Atinge
(subiect aproape)/
(subiect departe) pentru a ajusta focalizarea.
Pentru a ajusta focalizarea automat atingeti
[AUTO].
•
•
Mentiuni
[FOCUS] este setat automat pe [MANUAL].
EXPOSURE - Expunere
Puteti ajusta luminozitatea unei fotografii
manual. Ajustati luminozitatea cand subiectul
este prea luminos sau prea întunecat.
•
•
Atinge
/
pentru a ajusta
luminozitatea. Pentru a ajusta expunerea
automat, atingeti [AUTO].
•
Sfaturi
Puteti de asemenea sa ajustati aceasta setare
manual folosind RING (p. 31).
•
•
•
GB
80
Mentiuni
Cand setati [FOCUS] pe [MANUAL],
apare.
Distanta minima posibila dintre camera video si
subiect mentinand o focalizare bunã este de
circa 1 cm (aproximativ 13/32 inch) pentru
unghi larg si aproximativ 80 cm (aproximativ 31
1/2 inch) pentru telefoto.
Sfaturi
apare cand focalizarea nu poate fi ajustata
mai aproape, si cand focalizarea nu poate fi
ajustata la departare.
Este mai usor sa se focuseze pe subiect deplasand
cursorul de zoom spre T (telefoto) pentru a ajusta
focalizarea, apoi spre W (unghi panoramic)
pentru a adapta zoom-ul pentru înregistrare.
Cand doriti sa înregistrati un subiect de aproape,
deplasati cursorul de zoom la W (unghi
panoramic), apoi ajustati focalizarea.
Informatiile despre distanta focala (distanta la
care este focalizat subiectul; utilizat ca reper daca
este întuneric si focalizarea fiind dificila), apare
timp de cateva secunde în urmatoarele cazuri.
(Aceasta informatie nu va fi afisata corect în
cazul în care se foloseste o lentila de conversie
(comercializata separat)
— Cand focusul trece din auto pe manual
— Cand setati focusul manual
Putreti ajusta aceasta setare manual folosind
RING (p. 31).
TELE MACRO
Acest lucru este util pentru înregistrarea
subiectelor mici, cum ar fi flori sau insecte.
Puteti estompa fundalul pentru ca
subiectul sa iasa în evidenta .
WB SHIFT
Puteti ajusta balansul de alb la valoarea
/
.
si
dorinta folisind
valoarea setata vor aparea cand folositi
[WB SHIFT].
► OFF
Anuleaza TELE MACRO. (TELE poate fi
anulat si prin deplasarea cursorului de zoom
spre W.)
ON ( )
Zoom-ul (p. 27) se misca automat in partea
de sus a partii T (telephoto) si permite
inregistrarea subiectelor la o distanta mica 25
cm (9 7/8 inch.).
•
•
Mentiuni
Cand înregistrati un subiect de la distanta,
focalizarea poate fi dificila si poate dura ceva
timp.
Ajustati manual focalizarea ([FOCUS], p.. 80),
atunci cand este greu sa se focalizeze în mod
automat.
AE SHIFT
Puteti ajusta expunerea folosind
(intunecat))/ (luminos).
si valoarea
setata apar cand folositi [AE SHIFT] .
•
•
•
Sfaturi
Atinge
daca subiectul este alb sau lumina
din spate este tare, sau touch
daca
subiectul este negru sau lumina slaba.
Puteti regla automat nivelul expunerii mai luminos
sau mai întunecat cand [EXPOSURE] este setat la
[AUTO].
Puteti de asemenea ajusta aceasta setare manual
folosind RING (p. 31).
•
•
Sfaturi
Cand balansul de alb este setat la o valoare mai
mica, imaginile apar albastrui, iar cand este setat
la o valoare mai mare, imaginile apar rosiatice.
Puteti de asemenea ajusta aceasta setare manual
folosind RING (p. 31).
SMTH SLW REC (Inregistrare
lenta si lina)
Subiecte si actiuni în miscare rapida, care nu
pot fi surprinse în conditii de înregistrare
normala, pot fi filmate în buna miscare lenta
pentru circa 3 secunde. Apasati butonul
START / STOP pe ecranul [SMTH SLW
REC]
Un film de aproximativ 3 secunde este
înregistrat ca un film de 12 secunde cu
încetinitorul.
[Recording…] dispare, cand inregistrarea e
finalizata.
Atinge
pentru a anula
inregistrarea de acet gen.
Pentru a schimba setarile
Atinge
(OPTIUNE), si seletati
setarea pe care doriti sa o schimbati.
[PROGRAMARE]
Alegeti momentul de start al
inregistrarii dupa apasarea
START/STOP. Valoarea de fabrica este
[3sec AFTER] – 3 secunde dupa.
81
GB
SETARI FILAMRE
Momentul cand START/STOP este apasat.
[3sec DUPA]
(Articole pentru filmare
cutomizata)
Vedeti “Folosirea meniurilor” (p. 73) despre
acest lucru. Setarile implicite sunt marcate cu
► .
/
[3sec INAINTE]
•
•
Mentiuni
Nu puteti inregistra sunet.
Calitatea imaginii nu este la fel de buna ca în
cazul înregistrarii normale..
SET
Vedeti pagina 28
REC MODE (Modul
inregistrare)
Vedeti pagina 29
Cadru de ghidare
Puteti afisa cadrul pentru a verifica daca
subiectul este orizontal sau vertical.
Cadrul nu este inregistrat.
► OFF
Nu afiseaza cadrul de ghidare
ON
Afiseaza cadrul de ghidare.
•
•
•
GB
82
Sfaturi
Daca pozitionati subiectul în punctul de
intersectie a liniilor din chenar veti obtine o
compozitie echilibrata.
Cadrul exterior al [cadrului de ghidare] indica
zona de afisare a unui televizor care nu este
compatibil cu afisarea la dimensiune completa.
La înregistrarea cu vizorul, cadrul exterior al
cadrului de ghidare nu este afisat.
STEADYSHOT
Puteti compensa ptr. tremuratul camere.
Set [ STEADYSHOT] pe [OFF] ( )
cand folositi trepied (se vinde separat),
atunci imaginea devine naturala.
LOW LUX
Puteti înregistra imagini colore puternic
luminate, chiar si în lumina slaba.
► OFF
Functia LOW LUX nu este folosita.
► ACTIVE
Ofera un efect mai puternic de stabilizare.
ON ( )
Functia LOW LUX este folosita.
STANDARD
Ofera stabilizare in conditii de filmare relativ
stabil
OFF (
)
Functia nu este activata
•
•
Mentiuni
Daca schimbati setarea
[ STEADYSHOT], campul ilustrativ se va
schimba in concordanta
Puteti mari imaginile de pana la 12 ori
folosind zoom-ul optic, mai putin daca
[ STEADYSHOT] este setat pe [ACTIVE].
DETECTAREA FETELOR
Detecteaza fetele subiectilor si
ajusteaza focalizarea / culoarea /
expunerea automat. De asemenea,
ajusteaza calitatea imaginii fetei mai
bine, în cazul filmelor cu calitate a
imaginii de înalta definitie (HD).
► ON
Detecteaza fete
OFF (
LENTILE DE CONVERSIE
Atunci cand utilizati lentile de conversie
(se vinde separat), folositi aceasta functie
pentru înregistrare, utilizand compensarea
optima pentru miscarea camerei si pentru
focalizarea lentilelor.
► OFF
Selectati aceasta optiune cand nu folositi o
lentila de conversie.
WIDE CONVERSION ( )
Selectati aceasta optiune cand folositi o
lentila de conversie wide.
TELE CONVERSION ( )
Selectati aceasta optiune cand folositi o
lentila de conversie tele.
)
Nu detecteaza fete.
•
•
•
•
Mentiuni
Este posibil ca fetele sa nu fie detectate în
functie de conditiile de înregistrare, de
subiecti si de setarile camerei video.
[FACE DETECTION] ar putea sa nu
functioneze corespunzator în functie de
conditiile de înregistrare.
Set [FACE DETECTION] la[OFF] in acest caz.
Sfaturi
Pentru o mai buna performanta de detectare a
fetei, fotografiati subiectul (e) în urmatoarele
conditii:
— Trage într-un loc suficient de luminos
— Subiectul (e) sa nu poarte ochelari, o
palarie sau masca
— Subiectul (e) privesc direct spre camera
Fetele detectate sunt înregistrate în Index de fete,
cu toate acestea, unele fete sa nu fie. Exista o
limita a de fete ce pot fi înregistrate în Index.
Pentru redare din index, vedeti pagina 36
83
GB
inregistrarea porneste.
Setari de prioritate
Selecteaza subiectul prioritar pentru
detectia fetei sau declansatorul zambet.
Ajusteaza focalizarea / culoarea / expunerea
automat pentru fetele selectate.
► AUTO
Detecteaza fetele automat.
Prioritate la copil
Detecteaza cu prioritate zabetele la copii
Prioritate la adulti
Detecteaza cu prioritate zabetele la adulti
Sfaturi
Atunci cand indicati subiectul prioritar
atingand cadrul de detectare de pe ecranul
LCD, fata cu un chenar cu linie dubla are
prioritate (pag. 30).
Detectarea zambetelor
Declansatorul este eliberat atunci cand
camera video detecteaza un (Smile Shutter).
DUAL CAPTURE (
)
Numai în timpul înregistrarii filmelor,
declansatorul este eliberat în mod automat,
atunci cand camera video detecteaza un
zambet.
ALWAYS ON (
)
Declansatorul este eliberat atunci cand
camera video detecteaza un zambet de fiecare
data cand camera video este în modul de
înregistrare.
► OFF
Zambetele nu sunt detectate, deci fotografiile
nu sunt înregistrate automat.
•
GB
84
Mentiuni
Este posibil ca zambetele sa nu fie detectate în
functie de conditiile de înregistrare, de
subiecti si de setarile camerei video..
Cand [DUAL CAPTURE] este selectat,
apare pe ecran cand filmarea este in standby, iar
se schimba in cand
Sensitivitatea la zambete
Seteaza sensibilitatea de detectarea
zambetului folosind functia Smile Shutter.
HIGH
Detecteaza chiar si un zambet mic.
► MEDIUM
Detecteaza un zambet normal
LOW
Detecteaza un zambet mare
Setari inregistrari audio
□ MICREF LEVEL (Nivelul de
referinta al microfonului)
Puteti selecta nivelul microfonului pentru
înregistrarea sunetului.
► NORMAL
Înregistreaza diverse sunete din mediul
înconjurator, pe care le converteste la nivelul
corespunzator.
LOW ( )
Inregistreaza sunetul ambiental cu fidelitate.
Selectati [LOW] atunci cand doriti sa
înregistrati sunetul puternic dintr-o sala de
concert, etc (Aceasta setare nu este potrivita
pentru înregistrarea conversatiilor.)
Alte setari de inregistrare
DIGITAL ZOOM
Puteti selecta nivelul maxim de zoom. Retineti
ca, calitatea imaginii scade atunci cand utilizati
zoom-ul digital.
Diverse culori, cum ar fi culorile
stralucitoare ale florilor sau albastrul turcoaz
al marii pot fi reproduse mai fidel.
Consultati manualul de instructiuni al
televizorului.
► OFF Înregistreaza în gama de culori obisnuita.
ON (
)
Inregistreaza in gama de culori x.v.Color.
Zona de marire apare atunci cand depasiti
[160×].
•
•
► OFF
Zoom pana la 17× este efectuat.
160×
WIDE SELECT
Zoom pana la 160× este efectuat digital
•
Mentiuni
Cand [ STEADYSHOT] este altfel decat
[ACTIVE], zoom pana la 12× este efectuat
optic.
□ AUTO BACK LIGHT
Camera video regleaza expunerea pentru
subiectii iluminati din spate.
La inregistrarea unui film de calitate
standard definition (STD)puteti selecta ratia
orizontala sau verticala in functie de
televizorul conectat.
Verificati si manualul de instructiuni
furnizat cu televizorul.
► 16:9 WIDE
Inregistreaza filmele pentru a fi redate format
16:9 (wide).
► ON
Ajusteaza expunerea pentru subiectii iluminati
din spate.
4:3 (
)
Inregistreaza filmele pentru a fi redate
format 4:3
OFF
Nu ajusteaza expunerea pentru subiectii
iluminati din spate.
•
□ RING SETTING
Mentiuni
Set [ X.V.COLOR] pe [ON] cand filmele inregistrate
vor fi redate pe un televizor compatibil cu x.v.Color
Daca filmul înregistrat cu aceasta functie este
redat pe un televizor care nu este compatibil cu
xvColor, culoarea nu poate fi reprodus corect.
[ X.V.COLOR] nu poate fi activat cand:
— Cand se inregistreaza un film cu calitate
standard definition (STD) a imaginii
— In timp ce se inregistreaza un film
Mentiuni
Setati [TV TYPE] corect in concordanta cu
televizorul conectat pentru redare (p. 91).
Puteti alerge articole din meniu si sa le desemnati
catre RING. Pt. detalii, vedeti pag 31.
X.V.COLOR
•
Puteti capta gama mai larga de culori.
85
GB
SETARI FOTO
(Setari pentru inregistrari
foto)
Vedeti “Folosirea meniurilor” (p. 73).
Setarile implicite sunt notate cu ►
SELF-TIMER - temporizator
Apasati PHOTO pentru a incepe
numaratoarea. Fotografia este facuta dupa
10 secunde.
► OFF
Anuleaza temporizatorul
ON ( )
Activeaza temprizatorul. Pentru a anula
inregistrarea apasati[RESET].
IMAGE SIZE - Dimensiune
Se poate seta dimensiunea pozei.
)
► 7.1M (
Inregistreaza poze clare (3,072 × 2,304).
5.3M (
)
Inregistreaza poze clare cu ratia 16:9 (wide)
(3,072 × 1,728).
1.9M (
)
Permite inregistrarea mai multor poze cu
calitate bunicica (1,600 × 1,200).
VGA(0.3M) (
•
•
)
Permite efectuarea numarului maxim de poze
(640 × 480).
Mentiuni
Dimensiunea aleasa este in vigoare cat lampa
(Photo) este aprinsa.
Vedeti pagina 106 pentru numarul de
poze inregistrabile
STEADYSHOT
Puteti compensa pentru mscarile camerei.
Setati [ STEADYSHOT] la[OFF] ( )
Cand folositi trepied (se vinde separat),
imaginea se face natural.
GB
86
► ON
Functia SteadyShot este folosita.
OFF (
)
Functia SteadyShot nu este folosita.
FILE NO. (Numarul fisierului)
Puteti selecta modul de a aloca numere de fisiere
fotografiilor.
► SERIES = serie
Atributia numere fisierelor de fotografii în
succesiune. Numarul fisierului devine mai
mare de fiecare data cand înregistrati o
fotografie.
Chiar daca cardul de memorie este înlocuit cu
un altul, numarul fisierului este atribuit în
ordine.
RESET
Atribuie numere de fisiere în ordine, dupa
numarul cel mai mare de fisier existent pe
suportul de înregistrare.
Cand cardul de memorie este înlocuit cu un
altul, numarul fisierului este atribuit pentru
fiecare card de memorie.
REDARE
(Setari pentru redare)
DATE/TIME
.
Afiseaza data si ora.
VISUAL INDEX – Index vizual
Vedeti pagina 33
VIEW IMAGES – redarea imaginilor
CAMERA DATA
Afiseaza datele de setare ale camerei.
DATA/ORA
□ DATE INDEX
Vedeti pagina 36
FILM ROLL
Vedeti pagina 36
1 Date
2 Time
FACE
Vedeti pagina 36
PLAYLIST – lista redare
CAMERA DATA
Film
Vedeti pagina 52
HIGHLIGHT
Vedeti pagina 37
SCENARIO
Vedeti pagina 38
Poza
PLAYBACK SET
□
/
SET
Vedeti pagina 28
□ DATA CODE
În timpul redarii, camera video afiseaza
informatiile (data / ora, datele camerei)
înregistrate automat în timpul
înregistrarii.
► OFF
Informatiile nu sunt afisate.
3 Functia SteadyShot dezactivata
4 Luminozitate
5 Balans de alb
6 Amplificare
7 Timp expunere
8 Valoare diafragma
9 Expunere
87
GB
EDITARE
(Setari de editare)
•
•
Sfaturi
The data code este afisat pe ecranul
televizorului atunci cand conectati camera
video la un televizor..
În functie de starea suportului de înregistrare,
apar barele [-: -: -]
.
DELETE - stergere
Vedeti pagina 45
SCENARIO ERASE – sterge
scenariu
Vedeti pagina 38
PROTECT - protejare
Vedeti pagina 46
DIVIDE - impartire
Vedeti pagina 47
PHOTO CAPTURE – captura foto
Vedeti pagina 48
MOVIE DUB – duplicare film
Vedeti pagina 49
PHOTO COPY – copiere foto
Vedeti pagina 50
PLAYLIST EDIT – editare lista
redare
See page 51.
GB
88
ALTELE
GESTIONARE
STOCARE
(Alte setari)
(Setari pentru memorare)
.
USB CONNECT – conectare USB
Vedeti p 70
SETARI MEDIA
Vedeti pagina 20
BATTERY INFO – Info baterie
Puteti verifica autonomia ramasa estimata a
bateriei.
MEDIA INFO
Puteti verifica durata de înregistrare ramasa
pentru fiecare mod de înregistrare al
suportului de înregistrare pentru filme si
spatiul aproximativ liber si utilizat de pe
suportul de înregistrare.
Pentru a inchide display-ul
•
Mentiuni
Daca bateria are 999 minute sau mai mult,
[> 999min] este afisat pe ecranul LCD.
Apasa
•
Pentru a inchide ecranul cu informatii
baterie
Apasa
.
•
.
Mentiuni
Deoarece exista o zona pentru fisierul de
gestiune, spatiul utilizat nu este afisat ca 0%,
chiar daca efectuati [MEDIA FORMAT] (p.
89).
Sfaturi
Se afiseaza numai informatiile suportului
selectat la [MOVIE MEDIA SET] (pag. 20).
Schimbati setarea pentru suport daca este
necesar.
MEDIA FORMAT
Formatarea presupune stergerea tuturor
filmelor si fotografiilor pentru a recupera spatiu
liber pentru înregistrare. Alegeti mediul de
formatat, apasati[YES]>[YES]>OK
•
•
•
•
Mentiuni
Conectati camera la priza cu cablul dedicat (p. 14).
Pentru a evita pierderea unor imagini
importante, ar trebui sa le salvati înainte de a
formata suportul de înregistrare.
Filmele si fotografiile protejate vor fi, de
asemenea, sterse.
In timp ce [Executing…] este afisat, nu
apasati niciun buton, scoateti din priza
sau sa scoati cardul de memorie de
89
din camera (Indicatorul luminos de acces este
aprins sau clipeste în timpul formatarii cartelei
de memorie.).
Pentru a preveni datele de pe memoria
interna de a fi recuperate
[EMPTY] va permite sa scrieti date
neinteligibile pe memoria interna a
camerei video. În acest fel, poate deveni
mult mai dificil de a recupera orice date
originale. Daca aruncati sau transferati
camera video, se recomanda sa efectuati
procedura [EMPTY].
Cand memoria interna este slelecata pe
ecranul [MEDIA FORMAT] apasati
[EMPTY].
•
•
•
•
•
GB
90
Mentiuni
Conectati camera la priza cu cablul dedicat.
Operatiune nu se poate face altfel
Pentru a evita pierderea unor imagini importante,
acestea ar trebui sa fie salvate pe un calculator sau
alte dispozitive înainte de efectuarea procedurii
[EMPTY].
Deconectati orice alt cablu decat cel de
alimentare
În timp ce se sterg datele, nu aplicati socuri
mecanice sau vibratii camerei video.
Timpul efectiv performante
pentru stergerea datelor este
dupa cum urmeaza;
HXR-MC2000E: aprox.6 minute
HXR-MC1500P: aprox. 3 minute
Daca opriti operatiunea [EMPTY] in timp ce
[Executing…] e pe ecran, fiti siguri sa finalizati
operatiunea prin [MEDIA FORMAT] sau
[EMPTY] cand folositi camera data viitoare.
REPAIR IMG.DB F. – reparare
Vedeti paginile 98, 102
SETARI GENERALE
(Alte setari)
Valorile implicite sunt notate cu ► .
SOUND/DISP SET –Setari
sunet/afisaj
•
□ LCD COLOR – Culoare LCD
Puteti ajusta culoarea ecranului LCD apasand
urmaoarele:
/
.
□ VOLUME - Volum
Puteti ajusta volumul de la redare apasand
/
.
urmatoarele:
□ BEEP
•
► OFF
Puteti seta durata de afisare a simbolurilor sau
indicatorilor pe ecranul LCD.
AUTO1
Afiseaza aprox 3 seconds. Butoanele de
inregistrare si zoom sunt afisate pe LCD.
► AUTO2
Afiseaza aprox 3 secunde. Butoanele de
inregistrare si zoom nu sunt afisate pe LCD.
Anuleaza melodia
ON
□ LCD BRIGHT – Luminozitate LCD
Afiseaza mereu. Butoanele de inregistrare si
zoom nu sunt afisate pe LCD
Puteti ajusta luminozitatea ecranului LCD
/
.
apasand
Sfaturi
Acest reglaj nu afecteaza imaginile înregistrate în
orice fel.
□ LCD BL LEVEL (iluminare din spate
LCD) Puteti selecta luminozitatea din spate a
ecranului LCD.
► NORMAL
Luminozitate standard
Sfaturi
Acest reglaj nu afecteaza imaginile înregistrate în orice fel
□ DISPLAY SET
ON
Se aude o melodie atunci cand porniti / oprire
înregistrare, sau actionati ecranul tactil.
Sfaturi
Acest reglaj nu afecteaza imaginile înregistrate în orice fel.
•
Sfaturi
Simbolurile sau indicatorii sunt afisati în
urmatoarele cazuri.
— Cand porniti camera.
— Cand ecranul LCD este atins (cu exceptia
butoanelor de inregistrare si zoom).
— Atunci cand comutati camera video la
modurile de filmare, foto, sau modurile
de redare.
BRIGHT
Ecranul LCD este mai luminos
Mentiuni
•
•
Cand conectati camera video la o priza de
perete folosind adaptorul de retea
furnizat, optiunea [BRIGHT] este
selectata automat pentru setare.
Cand selectati [BRIGHT], durata
acumulatorului este usor redusa în timpul
înregistrarii.
OUTPUT SETTINGS – Setari iesire
□ TV TYPE – tipul de TV
Aveti nevoie sa converti semnalul în
functie de televizorul conectat, cand
redati filme si fotografii. Filmele si
fotografiile înregistrate sunt redate dupa
cum urmeaza ilustratii.
91
► 16:9
Selectati aceasta pentru a vizualiza filmele
pe un televizor 16:9 (panoramic). Filmele si
fotografiile înregistrate sunt redate dupa
cum se arata mai jos
16:9 (wide)
4:3
□ HDMI RESOLUTION – rezolutie
HDMI
Selectati rezolutia imaginii la iesire atunci
cand conectati camera video la un televizor
cu un cablu HDMI (se vinde separat).
HD CONTENTS – Continut HD
Setati rezolutia imaginii la iesire la o calitate a
imaginii de înalta definitie (HD).
► AUTO
4:3
Setare normala (emite semnalul în functie de
televizorul în mod automat).
Selectati aceasta pentru a vizualiza filmele si
fotografiile pe un televizor standard 4:3.
Filmele si fotografiile înregistrate sunt redate
dupa cum se arata mai jos
Emite semnal 1080p
16:9 (wide)
1080p
1080i
Emite semnal 1080ip.
720p
4:3
Emite semnal 720p.
576p
Emite semnal 576p
STD CONTENTS – Continut STD
Mentiuni
Raportul orizontal pe vertical la o calitate a
imaginii de înalta definitie (HD) este de 16:9
Setati rezolutia imaginii la iesire cu imagine de
calitate standard (STD).
► AUTO
Setare normala (emite semnalul în functie de
televizorul în mod automat).
□ COMPONENT
Alegeti [COMPONENT] cand conectati
camera la un TV cu mufa de intrare
pentru componente
576p
Emite semnal 576p
576i
576i
Selectati aceasta optiune cand conectati
camera video la un televizor cu mufa de
intrare pentru componente.
► 1080i/576i
Selectati aceasta optiune cand conectati
camera video la un televizor care are o
mufa de intrare pentru componente si
poate afisa semnalul 1080i.
GB
92
Emite semnal 576i.
□ DISP OUTPUT (Display output)
Puteti alege unde afisajul de pe ecran va avea
iesire
►
Panou LCD
Arata afisajele ca si cum ar fi pe LCD
screen/viewfinder.
V-OUT/PANEL
Arata afisajele ca si cum ar fi pe LCD
screen/viewfinder si pe un ecran de
televizor
ON
Camera se inchide in mod automat.
► OFF
Camera nu se inchide automat
CLOCK/
LANG – Ora / Limba
□ CLOCK SET – setare ora
OTHER SETTINGS – alte setari
Vedeti pagina 16
□ CALIBRATION - calibrare
□ AREA SET – Setare zona de timp
Vedeti pagina 112
Puteti ajusta diferenta de fus orar fara a opri
ceasul. Setati zona locala atunci cand utilizati
camera video în zone cu fusuri orare. Se refera la
diferentele de fus orar de la pagina 108.
□ REC LAMP (Lampa inregistrare)
SUMMERTIME – timp de vara
Puteti modifica aceasta setare fara a opri ceasul.
Setat la [ON] pentru a da ceasul înainte cu o ora.
► OFF
Nu regleaza ora de vara.
Puteti face ledul pentru înregistrare de pe partea
frontala a camerei video sa nu porneasca.
► ON
Lampa ce indica inregistrarea se aprinde.
OFF
Lampa ce indica inregistrareanu se aprinde.
ON
Regleaza ora de vara.
LANGUAGE SET – setari limba
Puteti selecta limba care sa fie utilizata
pe ecranul LCD.
•
Sfaturi
Camera ofera [ENG[SIMP]]
(engleza simplificata) pentru atunci cand nu
gasiti limba dumneavoastra nativa.
POWER SETTINGS – setari
alimentare
□ A.SHUT OFF (Inchidere automata)
Puteti selecta inchiderea automata a camerei in
momentul in care aceasta nu a mai fost folosita 30
de minute
93
GB
Informatii aditionale
Depanare
Daca aveti probleme la utilizarea
camerei video, urmati pasii de mai jos.
1 Verificati lista (p. 94 to 103), si
verificati camera.
Dublarea/Conectarea la alte dispozitive........ p. 99
Conectarea la un calculator............................. p. 99
Exemple de functii de pot fi folosite simultan
................................................................................... p. 99
Operatiuni generale
2 Deconectati sursa de alimentare,
atasati-o din nou dupa circa 1 minut
si porniti camera video.
Camera nu se deschide.
•
•
3 Apasati RESET (p. 120) folosind un
obiect ascutit si porniti camera.
Daca apsati RESET, toate setarile
facute vor fi resetate.
Camera video nu functioneaza chiar si
atunci cand primeste energie.
•
4 Luati legatura cu dealer-ul Sony
sau service-ul autorizat Sony.
•
Camera dvs. poate avea nevoie de initializarea sau
schimbarea memoriei interne curente , in functie
de problema. In cazul in care apare acest lucru,
datele stocate in memoria interna vor fi sterse.
Asigurati-va ca pentru ati salvat datele de pe
memoria interna pe un alt suport (copie de
siguranta) inainte de a trimite camera video la
reparat. Nu va vom despagubi pentru pierderi la
date de memorie interna.
In timpul reparatiilor, este posibil sa verificam o
cantitate minima de date stocate in memoria
interna, in scopul de a investiga problema. Cu
toate acestea, dealerul Sony nu va copia si nici nu
va stoca datele dumneavoastrã.
Operatiuni generale ....................................... p. 94
Baterii/surse energie ...................................... p. 95
Ocular/ecranulLCD......................................... p. 95
Card de memorie ............................................ p. 96
Inregistrare...................................................... p. 96
Redare ............................................................. p. 97
Redarea imaginilor stocate pe cardul de memorie
pe alte dispozitive.............................................. p. 98
Editarea filmelor/pozelor pe camera ............ p. 98
Redare pe TV .................................................. p. 98
GB
94
Putenti acumulatorul in camera (p.
13).
Camera a fost scoasa din prinza de perete.
Conectati camera la priza de perete (p.
13).
•
•
•
Este nevoie de cateva secunde pentru ca aparatul
sa fie gata de filmare dupa ce aparatul este pornit.
Aceasta nu este o defectiune.
Deconectati camera de la priza de perete sau
scoateti acumulatorul, apoi reconectati-l dupa
circa 1 minut. Daca tot nu functioneaza,
apasati pe RESET (pag. 120) cu un obiect
ascutit. (Daca apasati pe RESET, toate setarile,
inclusiv setarea ceasului, vor fi resetate.)
Temperatura camerei video este extrem de
ridicata. Opriti camera video si lasati-o pentru
o vreme intr-un loc racoros.
Temperatura camerei video este extrem de
scazuta. Plecati de acolo cu camera pornita.
Opriti camera video si duceti-l la un loc cald.
Lasati camera video acolo pentru un timp, apoi
reporniti.
Setarile din meniu s-au schimbat in mod
automat.
— Urmatoarele
elemente de meniu revin la setarile implicite
atunci cand comutati intre inregistrarea filmelor si a
fotografiilor si modurile de redare.
[TELE MACRO]
—[
SELF-TIMER]
Camera se incalzeste.
•
Camera dvs. video se poate incalzi in
timpul functionarii. Aceasta nu o
defectiune.
Indicatorul de autonomie nu indica timpul
corect.
•
•
Baterii/surse de energie
•
Alimentarea se opreste brusc.
•
•
•
Folositi adaptorul de priza.
Daca [A.SHUT OFF] este pe [ON], dupa
aproximativ 30 de minute de_ afisarea unui
index in modul de redare si nici o operatie a
camerei video, camera video se va opri
automat
(A.SHUT OFF). Schimbati setarea
[A.SHUT OFF] (p. 93), sau porniti din nou
camera.
Schimbati acumulatorul (p. 13).
Lampa CHG (de incarcare) nu se aprinde
cat acumulatorul este la incarcat
•
•
•
•
Mutati comutatorul POWER pe OFF
(CHG) (p. 13).
Montati corect acumulatorul (p. 13).
Conectati camera corect la priza. .
Incarcarea este deja finalizata (p. 13).
Lampa CHG (de incarcare) clipeste cat
acumulatorul este la incarcat.
•
•
Daca temperatura acumulatorului este prea
mare sau prea mica, nu-l veti putea incarca
(pag. 110).
Montati corect acumulatorul la camera de
luat vederi (pag. 13). Daca problema
persista, deconectati camera de la priza de
perete si contactati dealer-ul dvs.
Sony.Acumulatorul poate fi deteriorat.
Temperatura ambientala prea mare sau prea
mica. Aceasta nu este o defectiune.
Acumulatorul nu a fost incarcat
suficient. Incarcati complet bateria din
nou. Daca problema persista, inlocuiti
acumulatorul cu unul nou (pag. 111).
Timpul indicat este posibil sa nu fie
corect in functie de mediul de utilizare.
Acumulatorul se descarca prea repede.
•
•
Temperatura ambientala prea mare sau prea
mica. Aceasta nu este o defectiune.
Acumulatorul nu a fost incarcat suficient.
Incarcati complet bateria din nou. Daca
problema persista, inlocuiti acumulatorul cu
unul nou (pag. 111).
Ecranul LCD /vizorul
Articole din meniu sunt indisponibile (au
culoarea gri).
•
•
Acestea nu pot fi folosite cu conditiile si in situatia
curenta.
Sunt anumite functii care nu pot fi actionate
simultan (p. 99).
Butoanele nu apar pe ecranul tactil.
•
Atintei cu usurinta ecranul LCD.
Butoanele de pe ecranul tactil nu
functioneaza corect sau nu functioneaza
deloc.
•
Ajustati ecranul tactil ([CALIBRATION])
(p. 112).
•
Butoanele de pe ecranul tactil dispar
rapid.
Setati [DISPLAY SET] pe [ON] (p. 91).
95
Imaginea din ocular nu este clara.
•
Deplasati parghia de reglare a vizorului pana
ce imaginea apare clara (p. 18).
Ecranul LCD nu este pornit.
•
Mutati comutatorul LCD/EVF-EVF pe
LCD/EVF (p. 19).
•
•
•
Cardul de memorie
Operatii folosind cardul de momorie nu
pot fi efectuate.
•
Daca folositi un card de memorie formatat pe
calculator efectuati o formatare si de pe camera
video (p. 89).
Imaginile de pe cardul de memorie nu
pot fi folosite.
•
•
Numarul maxim de imagini pe care le puteti
sterge de pe ecran in acelasi timp este de 100.
Nu puteti sterge imagini protejate.
Numele fisierului nu este indicat corect
sau clipeste.
•
•
Fisierul este deteriorat.
Fisierul are un format nerecunoscut de
camera (p. 110).
Inregistrare
Vedeti si “Cardul de memorie” (p. 96).
Apasarea START/STOP sau PHOTO nu
inregistreaza imagini.
•
•
•
GB
96
Ecranul de redare este afisat. Apasati MODE
pentru a porni
(Film) sau
(Foto) lampa
(p. 23).
Camera video inregistreaza imaginea pe care tocmai
ati facut-o pe suportul de inregistrare. Nu puteti
realiza inregistrari noi in aceasta perioada.
Memoria este plina. Stergeti imaginile inutile
(pag 45)
(p. 45).
Numarul total de_ scene de film sau de fotografii
depaseste capacitatea de inregistrare a camerei
(p. 104, 106). Stergeti imaginile inutile (p.
45).
Temperatura camerei video este extrem de
ridicata. Opriti camera video si lasati-o pentru
o vreme intr-un loc racoros.
Temperatura camerei video este extrem de
scazuta. Opriti camera video si duceti-l la un
loc cald. Lasati camera video acolo pentru un
timp, apoi reporniti-o.
Fotografiile nu pot fi inregistrate.
•
•
Nu puteti inregistr fotografii impreuna cu
[SMTH SLW REC].
Cand [ REC MODE] este setat pe [HD FX],
nu puteti face poze in timp ce se inregistreaza un
fil.
Lampa de acces ramane aprinsa sau
clipeste dupa ce s-a oprit inregistrarea.
•
Camera inregistreaza imaginile facute pe cardul
de memorie
Campul de expunere arata diferit.
•
Campul de expunere poate arata
diferit, in functie de starea camerei.
Aceasta nu o defectiune.
Durata reala de inregistrare pentru filme
este mai mica decat durata estimata a
suportului de inregistrare.
•
In functie de conditiile de inregistrare, durata
disponibila pentru inregistrare poate fi mai
scurta, de exemplu, daca inregistrati un obiect in
miscare rapida, etc. (p. 104).
Camera s-a oprit din filmare.
•
•
Temperatura camerei video este extrem de
ridicata. Opriti camera video si lasati-o pentru
o vreme intr-un loc racoros.
Temperatura camerei video este extrem de
scazuta. Opriti camera video si duceti-o la un
loc cald. Lasati camera pentru o vreme dupa
•
Care reporniti-o.
Daca aplicati vibratii camerei video,
inregistrarea se poate opri.
Exista o diferenta de timp intre
momentul in care apasati pe START /
STOP si punctul in care inregistrarea
filmului incepe sau se opreste efectiv.
•
Pe camera dvs. video, poate exista o usoara
diferenta de timp intre punctul in care apasati
pe START / STOP si punctul in care
inregistrarea filmului incepe / se opreste.
Aceasta nu o defectiune.
Raportul orizntal pe verifical al filmelor
•
Raportul pentru filmele high definition (HD)
este 16:9 (wide).
Dungi orizontale apar pe imagine.
•
Apar benzi negre cand inregistrati un
ecran ecran de televizor sau de calculator.
•
•
Setati [FOCUS] pe [AUTO] (p. 80).
Conditiile de inregistrare nu sunt potrivite
pentru focalizarea automata. Ajustati
focalizarea manual (p. 80).
Functia SteadyShot nu functioneaza.
•
•
Setati [ STEADYSHOT] pe [ACTIVE] sau
[STANDARD], [ STEADYSHOT] pe [ON]
(p. 83, 86).
Chiar daca [ STEADYSHOT]este
[ACTIVE] sau [STANDARD],
[ STEADYSHOT] pe [ON], e posibil sa nu
poata compensa vibratiile puternice
Subiectele ce trec foarte repede apar
indoite.
•
Acesta se numeste fenomenul de plan focal.
Acesta nu este un defect. Din cauza modului in
care dispozitivul de imagine (senzorul CMOS)
citeste semnalele de imagine, subiectii ce trec
rapid pe langa obiectiv pot aparea deformati, in
functie de conditiile de inregistrare.
Setati [ STEADYSHOT] la o optiune care
sa nu fie [ACTIVE] (p. 83).
[LCD BL LEVEL] nu poate fi ajustat.
•
Nu puteti ajusta [LCD BL LEVEL] cand energia
este oferita de la priza.
Marirea se schimba cand modul de
de inregistrare este schimbat.
•
Focalizarea automata nu functioneaza.
•
Acest lucru se intampla cand inregistrati
imagini la lumina unei lampi fluorescente, cu
sodiu sau cu mercur. Aceasta nu este o
defectiune.
Nu puteti folosi zoom-ul digital atunci cand
camera este in modul de inregistrare al
fotografiilor.
Suntetul nu este inregistrat corect.
•
•
•
Daca deconectati un microfon extern, etc in
timpul inregistrarii filmelor, e posibil ca sunetul
sa nu fie inregistrat corect.
Conectati microfonul din nou in acelasi
mod ca atunci cand incepe inregistrarea
filmelor.
Daca veti conecta un microfon cu mufa mono,
doar canalul stang va inregistra sunet.
Redare
Imaginile nu pot fi redate
•
•
•
Selectati sursa de pe care vreti sa redati (p. 20).
Selecti calitatea imaginii filmului pe care doriti
sa-l redati (p. 28).
Imaginile inregistrate pe alte dispozitive pot sa
nu functioneze. Acesta nu este un defect.
Pozele nu pot fi redate.
•
Pozele nu pot fi redate daca ati modificat
fisierele, directoarele sau daca ati editat datele
de pe un PC. (Numele fisierului clipeste
intermitent in acest caz.) Nu este o defectiune.
97
este aratat la o imagine de pe
ecranul VISUAL INDEX.
•
•
Aceasta poate aparea la imaginile facute cu
alte dispozitive, editate pe un calculator, etc.
Scoateti din priza sau indepartati acumulatorul
in timp ce ilustratia de inregistrare media din
dreapta sus a ecranului clipeste, sau inainte ca
lampa de acces sa se stinga dupa inregistrare.
Acest lucru poate deteriora datele iar
este
afisat.
Editarea filmelor/pozelor pe
camera
Nu se poate edita.
•
Inabilitatea de a edita din cauza conditiei in
care este imaginea.
Filme nu pot fi adaugate in lista de redare.
•
Nu exista spatiu disponibil in spatiul de stocare.
Nu puteti adauga mai mult de 999 filme high
definition (HD), sau 99 fime cu definitie
(STD) intr-o lista de redare. Stergeti filmele
inutile din lista de redare (p. 52).
• Nu puteti adauga poze la lista de redare.
-
este aratat la o imagine de pe
ecranul VISUAL INDEX.
•
Imaginea din baza de date poate fi deteriorata.
Verificati acest lucru prin apasarea
(MENU) > [Show others] >
[REPAIR IMG.DB F.] (categ.
[MANAGE
MEDIA] ) > mediul de inregistrare
Daca apare in continuare, stergeti img. cu
(p. 45).
Nu exista sunet sau doar un sunet slab se
aude in timpul redarii.
•
•
•
Dati volumul mai tare (p. 35).
Cand inregistrati sunete cu [MICREF
LEVEL] (p. 84) setat pe [LOW], sunetul
inregistrat poate fi dificil de auzit.
Sunetele nu pot fi inregistrate cate si
foloseste functia [SMTH SLW REC].
Redarea imaginilor stocate pe
cardul de memorie pe alte
dispozitive
Imaginile nu pot fi redate sau cardul de
memorie nu este recunoscut.
•
GB
98
Dispozitivul de redare nu accepta redarea
cardurilor de memorie (p. 3).
Un film nu poate fi impartit.
•
•
Un film care este prea scurt nu poate fi impartit.
Un film proteja nu poate impartit.
O poza nu poate fi capturata dintr-un
film.
•
Spatiul de stocare in care vreti sa salvati poze
este plin.
Redarea pe TV
Nici imaginea nici sunetul nu sunt redate
pe TV.
•
•
•
Cand folositi cablul video component, setati
[COMPONENT] in concordanta cu
specificatiile dispozitivului conectat (p. 92).
Cand folositi cablul vide component, fiti siguri
ca mufele rosie si alba ale cablului A/V sunt
conectate (p. 40).
Imaginile nu transmit informatii de iesire prin
mufa HDMI OUT, daca semnale de protectie
copyright sunt inregistrate in imagini.
Nici imagine, nici sunet nu sunt redate
pe TV, proiector, sau amplificator AV
conectate cu cablu HDMI.
•
Daca nu puteti vedea imagini sau auzi suntet
pe TV, proiector, sau ampificator AV
conecatate cu cablu HDMI, sau apare
un tremur, incercati deconectarea si
reconectarea cablului HDMI sau
inchiderea si pornirea camerei.
Marginile jos, sus, stanga, dreapta
ale imaginii tremura usor pe un
TV conectat.
•
•
Ecranul LCD al camerei poate afisa
Imaginile inregistrate pe toata suprafaxa unui
ecran (full pixel display). Cu toate acestea, acest
lucru poate provoca o usoara taiere a partii de sus,
de jos, din dreapta si din stanga ale imaginilor
atunci cand se redau pe un televizor care nu este
compatibil cu afisarea full pixel..
Este recomandat sa inregistrati imagini
utilizand cadrul exterior al [GUIDEFRAME]
(pag. 82), ca un ghid.
Imaginile apar distorsionate pe un TV 4:3
•
Acest lucru se intampla atunci cand vizualizati
o imagine inregistrata in modul 16:9
(panoramic) pe un televizor 4:3. Setati
[TVTYPE] corect (pag. 91) si redati imaginea.
Apar benzi negre in partea de sus si de
jos a ecranului televizorului 4:3
Acest lucru se intampla atunci cand vizualizati
o imagine inregistrata in modul 16:9
(panoramic) pe un televizor 4:3. Aceasta nu
este o defectiune.
•
Cablul de conectare A/V nu este conectat
corect. Fiti sigur ca ati conectat cablul corect si la
celalalt dispozitiv (p. 71).
Conectarea la un computer
“PMB” nu poate fi instalat.
•
Verificati produra necesare pentru
instalarea “PMB”.
“PMB” nu functioneaza corect.
•
Parasiti “PMB” si resteati calculatorul.
Camera nu este recunoscuta de calculator.
•
•
Deconectati toate dispozitivele din mufele
USB ale computerului cu exceptia tastaturii,
mouse-ul, si a camerei video.
Deconectati cablul USB de la calculator si de la
camera video, reporniti calculatorul, apoi
conectati computerul si camera dvs. video din
nou in ordinea corecta.
Exemple de functii ce nu pot fi
folosite simultan
Urmatoarea lista arata exemple de
combinatii de functii ce nu functioneaza
simultan.
Nu se poate folosi
Din cauza urmatoarelor setari
INTELLIGENT
AUTO
[SMTH SLW REC]
Dublare/Conectarea la alte
dispozitive
Imaginile nu sunt dublate corect.
•
Nu puteti dubla imagini folosind un calbu HDMI
99
Nu se poate folosi
setari
Din cauza urmatoarelor
[FACE
DETECTION]
[SMTH SLW REC],
[ DIGITAL ZOOM],
[SPOT MTR/FCS],
[SPOT METER], [SPOT
FOCUS], [EXPOSURE],
[FOCUS], [TWILIGHT],
[SUNRISE&SUNSET],
[FIREWORKS],
[LANDSCAPE],
[SPOTLIGHT], [BEACH],
[SNOW], [WHITE BAL.],
[ SELF-TIMER]
[PRIORITY
SETTING]/
[SMILE
DETECTION]/
[SMILE
SENSITIVITY]
[SMTH SLW REC], [
DIGITAL ZOOM],
[SPOT MTR/FCS],
[SPOT METER], [SPOT
FOCUS], [EXPOSURE],
[FOCUS], [TWILIGHT],
[SUNRISE&SUNSET],
[FIREWORKS],
[LANDSCAPE],
[SPOTLIGHT], [BEACH],
[SNOW], [WHITE BAL.],
[ SELF-TIMER]
[SCENE
SELECTION]
[SMTH SLW REC], [LOW
LUX], [TELE MACRO]
Afisaj auto–diagnosticare /
Indicator de avertisment
Daca indicatorii apar pe ecranu LCD sau
vizor, verificati urmatoarele.
Daca problema persista chiar si dupa ce ati
incercat sa le rezolvati de cateva ori,
contactati dealer-ul dvs. Sony sau un service
Sony autorizat. In acest caz, atunci cand
ii contactati, dati-le toate numerele codului de
eroare cu C sau E.
C:(sau E:)
:
diagnosticare)
(
Afisaj auto
C:04:
• Acumulatorul nu este de tip
“InfoLITHIUM” (seria L). Folositi un
acumulator “InfoLITHIUM” (seria L). (p.
110).
• Conectati mufa adaptorului in camera in mod
corect (p. 13).
C:06:
• Temperatura acumulatorului este ridicata.
Schimba acumulatorul sau asezati-l intr-un loc
racoros.
C:13:
/ C:32:
Scoateti sursa de alimentare. Reconectati-o si
actionati din nou camera video.
•
E:
•
:
Urmariti pasii din 2 din pagina 94.
(Avertisment nivel acumulator)
Clipiri lente
• Acumulatorul este aproape consumat.
• Depinzand de mediul de operare si conditia
poate clipi,chiar daca mai
acumulatorului,
sunt in jur de 20 de minute ramase.
(Indicator de avertizare referitor la
temperatura acumulatorului)
•
Temperatura acumulatorului este ridicata.
Schimba acumulatorul sau asezati-l intr-un loc
racoros.
(Avertizare temperatura ridicata)
Clipiri lente
• Temperatura camerei devine prea mare. Opriti
camera video si lasati-o pentru o vreme intr-un
loc racoros.
Clipiri rapide
• Temperatura camerei video este extrem de
ridicata. Opriti camera video si lasati-o pentru
o vreme intr-un loc racoros.
GB
100
( Indicator de avertizare referitor la
carduri de memorie)
Clipeste incet
• spatiu liber pentru inregistrarea imaginilor este
pe terminate. Pentru tipul card de memorie
puteti utiliza cu camera video, consultati pagina
21.
• Niciun card de memorie nu este introdus (p. 21).
Clipiri rapide
Nu sunt suficient spatiu liber pentru
inregistrarea imaginilor. Dupa ce stocati
imaginile pe un alt suport (pag. 65), stergeti
imaginile inutile sau formatati cardul de
memorie (p. 89).
• Imaginile pot fi deteriorate.
• Cardul de memorie poate fi deteriorat.
•
( Indicator de avertizare privind
formatarea card de memorie)
•
•
Cardul de memorie este defect.
Cardul de memorie nu este corect formatat
(p. 89).
(Indicator de avertizare referitor la
Incompatibilitatea cardului de memorie)
•
nu dispare.
( Indicator de avertizare referitor
la inregistrarea fotografiilor)
•
•
( Indicator de avertizare referitor la
declansarea la zambet)
•
•
•
( Indicator de avertizare referitor
la vibratia camerei)
•
Camera video este instabilã, decivibratii se
produce cu usurinta. Tineti camera ferm cu
ambele maini si inregistrati imaginea. Totusi,
notati faptul ca indicatorul de miscare
Sfaturi
Cand [BEEP] este oe [ON] si apar mesaje de
avertisment, se aude un beep (p. 91).
Daca apar mesaje pe ecran, urmati
instructiunile.
Spatiul de inregistrare
Eroare formatare a spatiului intern.
Un card incompatibil este in (p. 21).
Accesul la cardul de memorie a fost
restrictionat de un alt dispozitiv.
Utilizati cardul de memorie cu comutator de protejare
la scriere, iar comutatorul este setat in pozitia LOCK.
Declansarea la zambet nu poate fi folosita
cu setarile actuale ale camerei.
Descrierea mesajelor de avertizare
Memoria interna a camerei video are o setare
diferita de formatul implicit.
Efectuarea [MEDIA FORMAT] (pag. 89),
posibil sa va permita sa utilizati camera video.
Aceasta va sterge toate datele din memoria
interna.
(Indicator de avertizare referitor
la protectia cardului de memorie)
•
Spatiul de stocare este plin.
Fotografiile nu pot fi inregistrate in timpul
procesarii. Asteptati o vreme, apoi inregistrati.
• Cand [
REC MODE] este pe [HD FX], nu
puteti face poze in timp ce inregistrati un film.
Eroare de date.
•
•
•
A aparut o eroare in timpul citirii sau scrierii
pe memoria interna a camerei video.
Acest lucru se poate intampla cand expuneti
camere la socuri mecanice.
Filmele inregistrate pe alte dispozitive nu pot fi
redate.
GB
101
Imaginea baza de date este deteriorata.
Creati un nou fisier?
Informatiile pentru gestionarea filmelor
HD sunt deteriorate. Creati informatii
noi?
Fisierul de gestiune este deteriorat. Cand
atingeti [YES], este creat un nou fisier de
gestiune. Imaginile vechi inregistrate pe suport
nu pot fi redate (Fisierele de imagine nu sunt
deteriorate). Daca executati [REPAIR IMG. DB
F.] dupa ce ati creat informatii noi, redarea
imaginilor anterior inregistrate poate deveni
posibil. In cazul in care nu functioneaza, copiati
imaginea utilizand software-ul furnizat..
Nu exista imagine baza de date. Filmele
nu pot fi redate. Creati un nou fisier?
•
•
Nu puteti inregistra sau reda filme deoarece nu
exista informatii de gestiune film. Daca atingeti
[YES], vor fi create informatii de gestiune si puteti
inregistra sau reda filme.
Puteti inregistra fotografii.
Nu exista informatii de gestiune film HD.
Creati noi informatii?
•
Nu puteti inregistra sau reda filme deoarece nu
exista o gestionare a informatiilor film calitate a
imaginii de inalta definitie (HD) de. Daca
atingeti [YES], vor fi create informatii de
gestiune si puteti inregistra sau reda filme cu o
calitate a imaginii de inalta definitie (HD).
Puteti inregistra filme sau poze de calitate a
imaginii de definitie standard (STD).
Inconsistente gasite in imaginea baza de
date. Doriti sa reparati imaginea baza de
date?
Imaginea baza de date este deteriorata.
Doriti sa reparati imaginea baza de date?
Inconsistente gasite in imaginea baza de
date. Nu se pot inregistra sau reda filme
HD. Doriti sa reparati imaginea baza de
date?
•
•
Fisierul de gestiune este deteriorat si nu puteti
inregistra filme sau fotografii. Atingeti [YES]
pentru a repara.
Puteti inregistra fotografii de pe un card de
memorie.
Buffer plin
•
•
este utilizat un card de memorie pe care
inregistrare si stergere a fost repetat sau
formatat pe alte dispozitive. Formatati cardul
de memorie cu camera video dupa cea ati facut
backup de date pe hard diskul unui calculator,
etc. (p. 89).
performanta de scriere cardul de memorie pe
care il utilizati este insuficient pentru viteza
de inregistrare a filmelor camera video.
Utilizati un card de memorie recomandata
pentru camera video (p. 21).
Recuperarea datelor.
•
Camera dvs. incearca sa recupereze automat
datele daca scrierea acestora nu sa efectuat in
mod corespunzator.
Nu se pot recupera datele.
•
Scrierea datelor pe suportul camerei video nu a
reusit. Sa incercat recuperarea datelor, dar nu a
avut succes.
•
Reintroduceti cardul de memorie de cateva ori.
In cazul in care chiar si atunci indicatorul
clipeste, cardul de memorie poate fi deteriorat.
Incercati cu un alt card de memorie.
Reintroduceti cardul de memorie.
GB
102
— Copierea fotografiilor
Cardul de memorie nu este formatat
corect.
•
Formatati cardul de memorie (pag. 89).
Retineti ca, formatand cardul de memorie,
toate filmele si fotografiile inregistrate se sterg.
Folder imagini statice este plin. Nu se
pot inregistra imagini statice.
•
•
— Editarea listei
de redare a filmelor high
definition (HD)
Data protejata.
•
Ati incercat sa stergeti date protejate.
Eliberati protectia datelor.
Nu puteti crea foldere ce depasesc
999MSDCF. Nu puteti crea sau sterge
directoare cu ajutorul camerei video.
Formatati cardul de memorie (pag. 89) sau
stergeti fisierele cu ajutorul calculatorului.
Este posibil ca acest card de memorie sa
nu poata inregistra sau reda filme.
•
Folositi un cardul de memorie recomandat
pentru aceasta camera video (p. 21).
Este posibil ca acest card de memorie sa
nu poata inregistra sau reda imagini
corect.
•
Folositi un cardul de memorie recomandat
pentru aceasta camera video (p. 21).
Nu scoateti cardul de memorie in timpul
scrierii. Datele pot fi deteriorate.
•
Reintroduceti cardul de memorie si
urmati instructiunile de pe ecran LCD.
Altele
Nicio selectie nu este posibila in continuare.
•
•
Nu puteti adauga mai mult de 999 filme high
definition (HD), sau 99 filme standard
definition (STD), la o lista de redare.
Puteti selecta cel mult 100 de imagini in acelasi timp pentru:
— Stergerea filme/poze
— Protjare filme/poze, sau inlaturarea
protectiei
— Dublare filmelor
GB
103
Timpul de inregistrare filme
/
numarul de fotografii ce pot fi
inregistrate
Timpul de redare
Durata aproximativa disponibila atunci cand
utilizati un acumulator complet incarcat.
(unitatea: minute)
“HD” indica o calitatea a imaginii high
definitio, iar “STD” indica o calitate
standard a imaginii.
Timpul estimat de inregistrare
si redare cu fiecare tip de
acumulator
Acumulator
Timpul de inregistrare
Durata aproximativa disponibila atunci cand
utilizati un acumulator complet incarcat.
(unitate: minute)
Acumulator
HD
STD
HD
STD
NP-F570
(soferit)
NP-F770
NP-F970
280
365
145
190
570
860
750
1130
330
455
395
595
•
•
•
•
GB
104
HD
STD
NP-F570
(inclus)
420
435
540
565
NP-F770
850
890
1095
1155
NP-F970
1295
1350
1660
1750
Timp inregistrare Timp inregistrare
continuu
tipic
Calitate
•
Calitatea imaginii
Fiecare timp de inregistrare este
masurat in urmatoarele setari [ REC
MODE] .
HD: HD FH
STD: HQ
Inregistrare tipitca indica timpul cand
repetati inregistrarea start/stop, schimbarea
inregistrare/redare, si zoomare.
Timpul masurat cand folositi camera la
urmatoarele temperaturi 25 °C (77 °F). 10 °C to
30 °C (50 °F to 86 °F) este recomandat.
Durata de inregistrare si redare va fi mai
scurta cand folositi camera la temperaturi
scazute..
Durata de inregistrare si redare va fi mai scurta,
in functie de conditiile in care folositi camera
video.
•
Sus: Cand LCD-ul porneste
Jos: Inregistrarea cu ocularul in timp ce LCD-ul
se opreste.
Durata estimata pentru
inregistrarea filmelor
Memoria interna
HXR-MC2000E
Calitate a imaginii high definition (HD) in h (ore) si m
(minute)
Mod inregistrare
Timp inregistrare
[HD FX]
[HD FH]
[HD HQ]
6 h 5 m (6 h 5 m)
7 h 55 m (7 h 55 m)
15 h 50 m (11 h 25 m)
[HD LP]
26 h 55 m (21 h 30 m)
Calitate a imaginii standard (STD) in h (ore) si m
(minute)
Mod inregistrare
[STD HQ]
Timp inregistrare
16 h 15 m (14 h 30 m)
HXR-MC1500P
Cardul de memorie
Calitate a imaginii high definition (HD) in h
(ore) si m (minute)
Mod inregistare
Timp inregistrare
[HD FX]
[HD FH]
[HD HQ]
3 h (3 h)
3 h 55 m (3 h 55 m)
7 h 50 m (5 h 40 m)
[HD LP]
13 h 20 m (10 h 40 m)
Calitate a imaginii standard (STD) in h (ore) si m
(minute)
Mod inregistrare
[STD HQ]
•
•
•
Timp inregistrare
8 h 5 m (7 h 10 m)
Mentiuni
Numarul din ( ) este timpul minim de
inregistrare.
Ssfaturi
Puteti inregistra filme de maximum 3,999 de scene
in calitate high definition (HD), si 9,999 de
scene in calitate standard (STD) a imaginii.
Timpul maxim de inregistrare continua a
filmelor este de aproximativ 13 ore.
Camera video utilizeaza formatul (Variable Bit
Rate) VBR pentru a ajusta automat calitatea
imaginii pentru a se potrivi scenei inregistrate.
Aceasta tehnologie provoaca fluctuatii ale
duratei de inregistrare . Filmele ce contin
imagini rapide si complexe sunt inregistrate la o
rata de biti mai mare, iar acest lucru reduce
timpul general de inregistrare.
Calitate a imaginii High definition
(HD)
AVC HD
24M (FX)
(unitate: minute)
AVC HD AVC HD 9M AVC HD 5M
17M (FH)
(HQ)
(LP)
1GB
5
(5)
6
(6)
10
(9)
20
(15)
2GB
10
(10)
10
(10)
25
(20)
45
(35)
4GB
20
(20)
40
(40)
25
(25)
55
(55)
55
(40)
110
(80)
90
(75)
190
(150)
85
(85)
175
(175)
110
(110)
225
(225)
220
(160)
455
(325)
380
(305)
770
(615)
8GB
16GB
32GB
Calitate a imaginii standard definition (STD)
(unitate: min)
STD 9M (HQ)
1GB
2GB
10
(10)
25
(25)
4GB
55
(50)
8GB
115
(100)
16GB
230
(205)
32GB
465
(415)
•
•
Mentiuni
Timpul de inregistrare poate varia in functie de
subiect si setarile de inregistrare [ REC
MODE] (p. 29).
Numarul din ( ) este timpul minim de
inregistrare.
105
— Calitate standard definition
Numarul estimat de poze
facute
•
Memoria interna
Puteti inregistra un maxim de 9,999 de poze.
Cardul de memorie
7.1M
1GB
2GB
255
520
4GB
8GB
1000
2050
16GB
4100
32GB
8300
•
•
•
Dimensiunea selectata pentru imagine este
efectiva atunci cand ledul (Foto) este
aprins.
Numarul de fotografii ce pot fi inregistrate pe
carduri de memorie prezentate se refera la
dimensiunea maxima a imaginii a camerei
video. Numarul real e este afisat pe ecranul
LCD in timpul inregistrarii (p. 118).
Numarul fotografii ce pot fi inregistrate pe
card de memorie poate varia in functie de
conditiile de inregistrare.
Mentiuni
Gama unica de pixeli pe senzorului ClearVid
Sony si sistemul de procesare a imaginii
permite imagini statice rezolutie echivalenta
cu dimensiunile descrise.
Sfaturi
Lista de mai jos prezinta rata de biti, pixelii si
raportul de aspect a fiecarui mod de inregistrare
— Calitate high definition (HD):
FX: Max. 24Mbps 1,920 pixeli x 1,080 pixels/16:9
FH: Approx. 17Mbps (medie) 1,920 pixels x
1,080 pixels/16:9
HQ: Approx. 9Mbps (medie) 1,440 pixels x
1,080 pixels/16:9
LP: Approx. 5Mbps (medie) 1,440 pixels x
GB
106
1,080 pixels/16:9
(STD):
HQ: Approx. 9Mbps (medie) 720 pixels x
480 pixels/16:9, 4:3
Pixelii la inregistrarea fotografiilor si raportul de
aspect.
— Modul inregistrare foto:
3,072 pct x 2,304 dots/4:3
3,072 pct x 1,728 dots/16:9
1,600 pct x 1,200 dots/4:3
640 pct X 480 dots/4:3
— Inregistrare duala:
3,072 dots x 1,728 dots/16:9
2,304 dots x 1,728 dots/4:3
— Capturarea unie poze dintr-un film:
1,920 pct x 1,080 dots/16:9
640 pct x 360 dots/16:9
640 pct x 480 dots/4:3
Folosirea camerei in
alte tari
Alimentarea
Puteti utiliza camera video in orice tara / regiune
utilizand adaptorul de priza furnizat impreuna
cu camera video, la o tensiune de 100 V la 240 V,
50 Hz/60 Hz.
Sistem
PAL
Redarea filmelor cu calitate high
definition (HD)
In tarile / regiunile unde este acceptat
sistemul 1080/50i, puteti vizualiza filmele
cu o calitate a imaginii de inalta definitie
(HD) ca aceea a filmelor inregistrate.
Aveti nevoie de un sistem PAL si un
televizor compatibil 1080/50i (sau
monitor), cu componente si mufe de
intrare AUDIO / VIDEO. Un cablu video
pe componente sau un cablu HDMI (se
vinde separat) trebuie sa fie conectat.
Redarea filmelor de calitate
standard definition (STD)
PAL-M
PAL-N
Folosit in
Australia, Austria, Belgia,
China, Cehia, Denmarca,
Finlanda, Germania, Olanda,
Hong Kong, Ungaria, Italia,
Kuweit, Malaezia, Noua
Zeelanda, Norvegia, Polonia,
Portugalia, Singapore, Republica
Slovaca, Spania, Suedia, Elvetia,
Thailanda, Marea Britanie, etc.
Brazilia
Argentina, Paraguay, Uruguay
NTSC
Insulele Bahama, Bolivia,
Canada, America Centrala, Chile,
Columbia, Ecuador, Guyana,
Jamaica, Japonia, Coreea, Mexic,
Peru, Surinam, Taiwan, Filipine,
SUA, Venezuela, etc.
SECAM Bulgaria, Franta, Guiana, Iran, Irak, Monaco,
Rusia, Ucraina, etc.
Pentru a vizualiza filme de calitate standard a
imaginii (STD), aveti nevoie de un televizor in
sistem PAL cu mufe de intrare AUDIO /
VIDEO. A / V cablu de conectare trebuie sa fie
conectat.
Pe sistemele de culoare TV
Camera dvs. este o camera video pe baza de
sistem PAL. Daca doriti sa vizualizati imaginea
pe un televizor, acesta trebuie sa fie un aparat
TV in sistem PAL cu o mufa de intrare AUDIO
/ VIDEO.
GB
107
Setarea orei locale
Puteti seta cu usurinta ceasul conform orei locale daca reglati diferenta de fus orar atunci cand utilizati
camera in strainatate. Atinge
(MENU) > [Show others] > [CLOCK/ LANG] (din
[GENERAL SET] categorie) > [AREA SET] si [SUMMERTIME] (p. 93).
Diferenta de timp lume
108
GB
Diferente
zone timp
GMT
Setari zona
+01:00
Berlin, Paris
+02:00
+03:00
+03:30
+04:00
Helsinki, Cairo, Istanbul
Moscow, Nairobi
Tehran
Abu Dhabi, Baku
+04:30
+05:00
Kabul
Karachi, Islamabad
+05:30
+06:00
+06:30
Calcutta, New Delhi
Almaty, Dhaka
Yangon
+07:00
+08:00
+09:00
Bangkok, Jakarta
Hong Kong, Singapore,
Beijing
Seoul, Tokyo
+09:30
Adelaide, Darwin
Lisbon, London
Diferente
zone timp
+10:00
Setari zona
+11:00
+12:00
–11:00
Solomon Is
Fiji, Wellington, Eniwetok,
Kwajalein
Samoa
–10:00
–09:00
–08:00
Hawaii
Alaska
Los Angeles, Tijuana
–07:00
–06:00
–05:00
Denver, Arizona
Chicago, Mexico City
New York, Bogota
–04:00
–03:30
–03:00
Santiago
St.John’s
Brasilia, Montevideo
–02:00
–01:00
Fernando de Noronha
Azores, Cape Verde Is.
Melbourne, Sydney
Intretinere si precautii
Despre formatul AVCHD
Ce este formatul AVCHD?
Formatul AVCHD este un format de
camera video digitala de inalta definitie
utilizat pentru inregistrarea unui semnal
de inalta definitie (HD), fie cu specificatia
1080i * 1 sau 720p * 2 utilizand tehnologia
de comprimare a datelor eficient.
Formatul AVC/H.264 MPEG-4 este
adoptat pentru comprimarea datelor
video, iar sistemul Dolby Digital sau PCM
Linear este utilizat pentru compresia
datelor audio.
Formatul MPEG-4 AVC/H.264 este capabil
sa comprime imagini cu o eficienta mai
mare decat cea a formatului imaginii de
comprimare conventional. Formatul
MPEG-4 AVC/H.264 permite inregistrarea
de semnal video de inalta definitie de pe o
camera video digitala pentru a fi
inregistrate pe discuri de 8 cm DVD, hard
disk, memorie flash, card de memorie, etc.
*2 specificatii 720p
O specificatie de inalta definitie care utilizeaza
720 de linii de scanare efectiva si sistemul
progresiv.
*3 Datele inregistrate in AVCHD, altele decat cele
mentionate mai sus nu pot fi redate pe camera
video.
Despre cardul de memorie
•
•
•
•
•
•
Inregistrare si redarea pe camera video
Bazat pe formatul AVCHD, camera video
inregistreaza la calitatea a imaginii de
inalta definitie (HD) mentionata mai jos.
In plus fata de o calitate a imaginii de
inalta definitie (HD), camera video poate
inregistra un semnal de definitie standard
(STD) in formatul conventional MPEG-2.
Semnal video*3: MPEG-4 AVC/H.264 1920
x 1080/50i, 1440 x 1080/50i
Semnal audio: Dolby Digital 2ch
Spatiu de stocare:
Memorie interna, card de memorie
*1 specificatii 1080i
O specificatie de inalta definitie care
utilizeaza 1080 de linii de scanare efectiva si
sistemul intercalat.
•
•
•
•
•
•
•
Un card de memorie formatat de un computer
nu are garantata compatibilitatea cu camera
Viteza de citire / scriere a datelor poate varia
in functie de combinatia dintre cardul de
memorie si produsul pe care se foloseste.
Date deteriorate sau pierdute pot sa
apara in urmatoarele cazuri (pierderea
datelor nu este compensata ):
— Daca scoateti cardul de memorie sau opriti
camera video in timp ce citeste sau scrie (ledul
de acces este aprins sau clipeste)
Daca utilizati cardul de memorie in
apropierea magnetilor
Se recomanda sa faceti un back-up a datelor
importante pe hard diskul unui calculator.
Nu lipiti etichete sau alte obiecte de pe
cardul de memorie sau un adaptor pentru
carduri de memorie.
Nu atingeti si nu permiteti obiectelor metalice
sa atinga contactele.
Nu indoiti, scapati sau aplicati o forta
puternica pe cardul de memorie.
Nu demontati si nu modificati cardul de
memorie.
Nu udati cardul de memorie.
Nu lasati cardul de memorie la indemana
copiilor mici. Exista pericolul ca un copil sa il
poate inghiti.
Nu introduceti altceva decat dimensiunea
conforma a card de memorie in slotul pentru
card de memorie. Acest lucru poate provoca o
defectiune.
Nu utilizati si nu pastrati cardul de
memorie in urmatoarele locatii:
— Locuri supuse unor temperaturi extrem de
ridicate, cum ar fi o masina parcata afara in
timpul verii
— Locuri sub lumina directa a soarelui
Locuri cu umiditate mare.
GB
109
Folosind adaptor de card de memorie
•
Atunci cand utilizati cardul de memorie
folosind un adaptor, asigurati-va ca este
introdus cardul de memorie cu care se
confrunta in directia corecta. Retineti ca
utilizarea necorespunzatoare poate cauza
defectiuni.
Despre compatibilitatea de date
•
•
•
•
Fisierele inregistrate pe cardul de memorie cu
camera video sunt conforme cu "regula de
design pentru sistemul de fisiere de camera"
standard universal stabilit de JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
Pe camera video, nu puteti reda poze
inregistrate cu alte dispozitive (DCRTRV900E sau DSC-D700/D770) care nu
sunt conforme cu standardul universal.
(Aceste modele nu sunt comercializate in
anumite regiuni.)
Daca nu puteti utiliza carduri de memorie care
au fost utilizate cu un alt dispozitiv, formatati-l
cu camera video (pag. 89). Retineti ca formatarea sterge toate informatiile de pe cardul de
memorie.
Este posibil sa nu fiti capabil de a reda imagini cu
camera video:
— Atunci cand redati date de imagine
modificate pe computer
— La redarea unor imagini inregistrate cu alte
dispozitive
Despre “ Stick-urile de memorie”
Tipuri de “Stick-uri de memorie”
Recording/Playback
“Memory Stick Duo”
(cu MagicGate)
“Memory Stick PRO
Duo” (Mark2)
“Memory Stick PRO-HG
Duo”
* Acest produs nu suporta transfer de date 8-bit
•
GB
110
paralel dar suporta transfer 4-bit paralel la fel
ca “Memory Stick PRO Duo” media.
Acest produs nu poate inregistra sau reda date
ce folosesc tehnologia“MagicGate”.
“MagicGate” este o tehnologie de protectie a
drepturilor de autor ce inregistreaza si
transfera continutul intr-un criptat.
Desprea acumulatorul
“InfoLITHIUM”
Camera video functioneaza cu acumulator
“InfoLITHIUM” din seria L.
“InfoLITHIUM” din seria L au semnul
Ce este un acumulator “InfoLITHIUM”?
•
Un acumulator "InfoLITHIUM" este un
acumulator litiu-ion cu functie de comunicare
a informatiilor legate de conditiile de operare
intre camera video si un adaptor de priza /
incarcator (se vinde separat).
Acumulatorul "InfoLITHIUM" calculeaza
consumul de putere in functie de conditiile de
operare ale camerei video si afiseaza autonomia
ramasa in minute.
Pentru a incarca acumulatorul
•
•
Aveti grija sa incarcati acumulatorul inainte
de a incepe sa utilizati camera video.
Va recomandam sa incarcati acumulatorul la o
temperatura ambientala intre 10 ° C si 30 ° C (50 ° F
la 86 ° F), pana cand CHG (incarcare) se stinge. Daca
incarcati acumulatorul in afara intervalului de
temperatura, este posibil sa nu fi capabil sa-l incarce
eficient.
Folosirea eficienta a acumulatorului
Performantele acumulatorului scad atunci
cand temperatura mediului ambiant este de 10
° C (50 ° F) sau mai jos, precum si durata de
timpin care puteti utiliza acumulatorul este
mai scurta. In acest caz, faceti una dintre
urmatoarele pentru a utiliza acumulatorul o
perioada mai lunga.
— Incalziti acumulatorul si montati-l in
camera video doar inainte de a incepe sa
luati fotografii.
— Folositi acumulator cu o capacitate mai mare:
NP-F770/ NP-F970 (se vand separat).
•
•
Diverse operatiuni duc la consumarea mai
rapida a acumulatorui. Se recomand acumulatori
cu autonomie mai mare: NP-F770/NP-F970 (se
vand separat).
Asigurati-va ca glisati comutatorul POWER in
pozitia OFF (CHG), atunci cand nu
inregistrati sau redati cu camera video.
Acumulatorul se consuma si cand camera
video este in asteptare sau in pauza de redare.
Au baterii de schimb incarcate pentru de 2 sau 3
ori durata estimata, si faceti probe de inregistrare
inainte de a inregistra.
Nu expuneti acumulatorul la apa.
Acumulatorul nu este rezistent la apa.
•
Despre x.v.Color
•
•
Despre indicatorul de autonomie
•
•
Daca alimentarea se intrerupe, desi indicatorul
de autonomie indica faptul ca acumulatorul
are suficienta energie pentru a opera, incarcati
bateria complet din nou. Durata ramasa va fi
indicata corect. Retineti, totusi, ca indicatia
acumulatorului poate sa nu fie corecta daca
acesta este utilizat la temperaturi ridicate o
lunga perioada de timp, sau daca este lasat
intr-o stare complet incarcat, sau cand
acumulatorul este utilizat frecvent. Folositi
indicatia de autonomie ramasa ca doar un
ghid..
Semnul
care indica baterie descarcata
clipeste daca mai sunt 20 de minute de
autonomie, depinzand de conditiile de
utilizare si temperatura ambientala.
Cand puterea bateriei ramane 999 minute sau
mai mult, [999min] este afisat pe ecranul
LCD.
Despre depozitarea acumulatorului
•
Daca acumulatorul nu este folosit o perioada
lunga de timp, incarcati complet acumulatorul si
folositi-l pe camera video o data pe an, pentru a
mentine o buna functionare. Pentru a pastra
acumulatorul, scoateti-l din camera video si
puneti-l intr-un loc uscat, racoros.
Despre viata acumulatorului
•
Capacitatea bateriei scade in timp si prin
utilizare repetata. Daca autonomia dintre
incarcari scade semnificativ probabil este timpul
pentru un nou acumulator.
Durata de viata a acumulatorului este
reglementat de conditiile de pastrare, de
operare si de mediu.
x.v.Color este un termen mai cunoscut pentru
standardul xvYCC propus de Sony, si este o
marca inregistrata a son Sony.
xvYCC este un standard international pentru
spatiul de culoare in video. Acest standard
poate exprima o mai larga de culori decat
standardul de emisie folosit in prezent.
Desprea manipularea camerei
Despre folosire in ingrijire
•
Nu utilizati si nu pastrati camera in
urmatoarele locuri:
— Locuri extrem de calde, reci sau umede.
Nu lasati niciodata le-a expus la
temperaturi de peste 60 ° C (140 ° F), cum
ar fi in lumina directa a soarelui, langa
surse de caldura sau intr-o masina parcata
la soare. Ele pot defecta sau deforma.
— Aproape de campuri magnetice puternice
sau vibratii mecanice. Camera video se poate
defecta.
— Unde radio puternice sau radiatii. Camera
video poate sa nu poate sa inregistreze in mod
corespunzator.
— In apropierea echipamentelor video si
receptoarelor. Se poate produce zgomot.
— Pe plaja cu nisip sau oriunde este mult
praf. Daca intra nisip sau praf in camera
video, aceasta se poate defecta. Uneori,
acest defect nu se poate repara.
— In apropierea ferestrelor sau a usilor, cand
ecranul LCD, vizorul sau lentilele pot fi
expuse luminii solare directe. Acest lucru
deterioreaza ecranul LCD si vizor.
Nu lasati camera video sa se ude,. Daca udati camera, pot
aparea defectiuni. Cateodata aceste defectiuni
111
GB
•
•
•
•
•
•
•
•
•
nu pot fi reparate.
In cazul in care orice obiect solid sau lichid
intra in carcasa, decuplati camera video si
mergeti pentru o verificare de catre un dealer
Sony, inainte de a o folosi mai departe.
Evitati manevrarea brusca, demontarea,
modificarea, socurile fizice sau impacturile
precum lovirea, scaparea sau calcarea pe
produs. Atentie deosebita la lentile.
Mentineti inchis ecranul LCD atunci cand nu
utilizati camera video.
Nu infasurati camera intr-un prosop, de
exemplu, si s-o folositi. Acest lucru ar putea
incalzi camera in interior.
Cand deconectati cablul de alimentare (de la
retea), trageti de stecher si nu de cablu.
Nu deteriorati cablul de alimentare, cum ar
fi plasarea de obiecte grele pe el.
Nu utilizati un acumulator deformat sau
deteriorat.
Pastrati curate contactele metalice.
Daca lichidul electrolit s-a scurs:
— Consultati un service autorizat Sony.
— Spalati lichidul care ar fi putut intra in contact
cu pielea.
— Daca lichid ajunge in ochi, spalati cu
multa apa si mergeti la doctor.
Atunci cand nu utilizati camera video
pentru o perioada lunga de timp
•
•
Pentru a pastra camera video intr-o stare optima
pentru o lunga perioada de timp, porniti-o si lasati-o
sa ruleze prin inregistrarea si redarea imaginilor de
aproximativ o data pe luna.
Utilizati acumulatorul complet inainte de al
depozita.
Condensarea umezelii
Daca aparatul este adus direct dintr-un loc rece
intr-un loc cald, se poate produce condens in
interiorul camerei. Acest lucru poate cauza o
defectiune la camera video.
Daca sa produs condensul lasati camera video
pentru aproximativ 1 ora inainte de ao porni.
• Informatii despre condens
Condensul poate aparea in momentul in care
camera este mutata dintr-un loc friguros intrunul calduros sau invers. Se dau urmatoarele
exemple:
112
— Aduceti camera de pe o partie de schi intr-un loc
incalzit langa un dispozitiv de incalzire.
— Aduceti camera video dintr-o masina cu aer
conditionat sau camera intr-un loc cald afara.
— Puteti utiliza camera video dupa o furtuna sau
dupa dus.
— Puteti utiliza camera video intr-un loc fierbinte si
umed..
Prevenirea condensului
Cand aduceti camera video dintr-un loc rece
intr-un loc cald, puneti camera intr-o punga de
plastic si inchideti bine punga. Scoateti punga
atunci cand aerul din interiorul pungii de
plastic a ajuns la temperatura inconjuratoare
(dupa aproximativ o ora).
•
Ecranul LCD
•
•
•
Nu exercitati o presiune mare asupra
ecranului LCD, deoarece poate provoca
distributie inegala a culorilor si alte daune.
In cazul in care camera video este utilizata intrun loc rece, o imagine reziduala poate aparea pe
ecranul LCD. Aceasta nu este o defectiune.
In timp ce folositi camera video, partea
din spate a ecranului LCD se poate
incalzi. Aceasta nu este o defectiune.
Curatarea ecranului LCD
•
Suprafata ecranului LCD este tratata. Daca ati
zgaria suprafata, tratamentul poate fi
indepartat. Atentie la urmatoarele puncte la
curatarea si folosirea acestuia.
— Folositi o carpa moale (o carpa pentru
ochelari, etc), usor pentru a curata
mizeria.
— Indepartati praful sau nisipul cu o pompita
inainte de a sterge murdaria.
— Tratamentul poate fi zgariat daca stergeti
ecranul cu o hartie normala etc.
— Daca unsoare sau crema de maini ramane pe
ecran tratamentul se desprinde mai usor.
Stergeti din timp.
Desprea ajustarea ecranului tactil
(CALIBRARE)
Este posibil ca butoanele de pe ecranul tactil sa
nu functioneze corect. Daca se intampla acest
lucru urmati procedura de mai jos. Se recomanda
sa conectati camera video la o priza de perete.
1
(MENU) > [Show others] >
[OTHER SETTINGS] (din
[GENERAL
SET] categorie) > [CALIBRATION].
2 Touch “x” afisat pe ecran cu coltul cardului
de memorie de trei ori. Atingeti [CANCEL]
pentru a anula calibrarea.
•
•
•
Mentiuni
Daca nu ati apasat in punctul corect
incercati din nou calibrarea.
Nu utilizati obiecte ascutite pentru
calibrare. Acest lucru ar putea deteriora
ecranul LCD.
Nu puteti calibra ecranul LCD daca este rotit sau
inchis cu ecranul spre exterior.
Desprea manipularea carcasei
•
•
Daca s-a murdarit carcasa curatati-o cu carpa
moale, usor umezita cu apa apoi stergeti carcasa
cu o carpa moale, uscata.
Evitati urmatoarele pentru a nu deteriorarea
finisajului:
— Utilizarea produselor chimice precum diluant
benzina alcool carpe cu substante chimice,
insecticide si de protectie solara
— Manipularea camera video cu
substante de mai sus pe maini
— Lasand carcasa in contact cu obiecte de
cauciuc sau de vinil o perioada lunga d timp
Despre ingrijirea si stocarea lentilelor
•
Stergeti suprafata lentilelor cu o carpa moale
in urmatoarele cazuri:
— Daca sunt amprente pe suprafata lentilelor
— In locuri foarte calde sau umede
— Cand lentilele sunt expuse la aer sarat, cum
ar fi la mare
Depozitati intr-un locuri bine aerisit, ferit de
murdarie sau praf.
•
Pentru a evita deteriorarea lor, curatati periodic
lentilele asa cum este descris mai sus.
Desprea incarcatea bateriei
reincarcabile pre-instalate
Camera video are o baterie reincarcabila preinstalata
pentru a retine data ora si alte setari, chiar si atunci
cand ecranul LCD este inchis. Bateria reincarcabila
preinstalata se incarca in timp ce camera video este
conectata la priza de perete prin intermediul
adaptorului de retea sau cand este montat
acumulatorul.Bateria reincarcabila se descarca
complet dupa 3 luni daca nu folositi deloc camera
video. Utilizati camera video dupa ce ati incarcat
bateria reincarcabila preinstalata.
Cu toate acestea chiar daca bateria reincarcabila
preinstalata nu este incarcata functionarea camerei
nu va fi afectata atata timp cat nu inregistrati data.
Cum sa incarcati bateria
reincarcabil pre-instalata
Conectati camera video la o priza de perete
folosind adaptorul de retea furnizat si lasati-o cu
comutatorul POWER pe OFF pentru mai mult
de 24 ore.
Despre debarasare/transfer
Chiar daca stergeti toate filmele si imagini statice
sau efectuati [MEDIA FORMAT] pag. 89 datele
de pe memoria interna nu poate fi complet sterse.
Daca transferati camera video se recomanda sa
efectuati procedura [GOLIRE] pag. 90) pentru a
evita recuperarea datelor. De asemenea atunci
cand aruncati camera video se recomanda sa
distrugeti corpul camerei video.
Desprea debarasarea/transfer-ul
cardului de memorie
Chiar daca stergeti datele stocate pe cardul de
memorie sau il formatati cu camera video sau
un calculator nu puteti sterge datele complet.
Cand dati cardul de memorie cuiva se
recomanda sa stergeti complet datele folosind
un program de stergere a datelor de pe un
calculator. Cand doriti sa aruncati cardul este
recomandat sa-l distrugeti fizic.
113
GB
Specificatii
Sistem
Format semnal: PAL color, CCIR standards HDTV
1080/50i specification
Format inregistrare video:
HD: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD format
compatibil
STD: MPEG-2 PS
Format inregistrare audio:
Dolby Digital 2ch
Dolby Digital Stereo Creator
Format fisier foto
: DCF Ver.2.0 Compatible
: Exif Ver.2.21 Compatible
: MPF Baseline Compatible
Suport media (Movie/Photo) Memorie
interna:
HXR-MC2000E: 64 GB
HXR-MC1500P: 32 GB
“Memory Stick PRO Duo” media
SD memory card (Class 4 or faster)
Cand masurati capacitatea suportului, 1 GB este egal
cu 1 miliard de bytes, din care o parte este folosit
pentru sistemul de management si / sau dosarele de
candidatura. Capacitatea pe care un utilizator poate
folosi este cea de mai jos.
HXR-MC2000E: Approx. 63.5
GB HXR-MC1500P: Approx.
31.5 GB
Viewfinder
Electronic viewfinder: color
Picture: 0.5 cm (0.2 type, aspect ratio 4:3)
Total dot number: 201 600 (Approx. 300 
224  3 [RGB])
Senzor: 4.5 mm (1/4 type) CMOS sensor
Recording pixels (photo, 4:3):
Max. 7.1 mega (3 072 pixels  2 304 pixels)*1
Gross: Approx. 4 200 000 pixels
Effective (movie, 16:9):
Approx. 2 650 000 pixels*2
Effective (photo, 16:9):
Approx. 2 650 000 pixels
Effective (photo, 4:3):
Approx. 3 540 000 pixels
Lentile: G lens
12 (Optical)*2, 17*3, 160 (Digital)
Filter diameter: 37 mm (1 1/2 in.)
F1.8 ~ F3.4
Focal length:
f=2.9 mm ~ 34.8 mm (1/8 in. ~ 1 3/8 in.)
When converted to a 35 mm still camera
For movies*2: 29.8 mm ~ 357.6 mm (1 3/16
in. ~ 14 1/8 in.) (16:9)
For photos: 27.4 mm ~ 328.8 mm (1 1/8 in. ~
13 in.) (4:3)
GB
114
Temperatura de culoare: [AUTO], [ONE PUSH],
[INDOOR] (3 200 K), [OUTDOOR]
(5 800 K)
Iluminare Maxima
11 lx (lux) (in default setting, shutter speed 1/50 second)
3 lx (lux) (LOW LUX is set to [ON], shutter speed 1/25
second)
*1 Gama unica de pixeli a senzorului ClearVid
Sony si sistemul de procesare a imaginii
permite imagini statice rezolutie echivalenta cu
dimensiunile descrise.
2
* [
STEADYSHOT] is set to [STANDARD]
or [OFF].
3
* [
STEADYSHOT] is set to [ACTIVE].
Conectori Input/Output
VIDEO OUT jack: Pin
jack
1 Vp-p, 75 Ω (ohms)
AUDIO OUT jack: Pin
jack
Audio signal: 327 mV (at load impedance 47 kΩ
(kilohms)), Output impedance with less than 2.2 kΩ
(kilohms)
COMPONENT OUT jack:
Y: 1 Vp-p, 75 Ω (ohms)
PB/PR, CB/CR: ± 350 mV, 75 Ω (ohms)
REMOTE jack (telecomanda):
Stereo mini-minijack (Ø 2.5 mm)
HDMI OUT jack: HDMI connector Headphone jack:
Stereo minijack (Ø 3.5 mm)
MIC jack:
Stereo minijack (Ø 3.5 mm)
USB jack: mini-AB (output only)
Dimensiuni (approx.):
255 mm x 232 mm x 456 mm (10 1/8 in.
× 9 1/4 in. × 18 in.) (w/h/d)
255 mm  234 mm  464 mm (10 1/8 in. ×
9 1/4 in. × 18 3/8 in.)
(w/h/d)
Mass (approx.)
2.7 kg (5 lb 15 oz)
2.9 kg (6 lb 6 oz
AC Adaptor AC-L100C
Power requirements: AC 100 V - 240 V, 50
Hz/60 Hz
Consum de energie: 0.35 A - 0.18 A Power
consumption: 18 W
Output voltage: DC 8.4 V*
Temperatura de operationare: 0 C to 40 C (32 °F to 104
°F)
Temperatura de stocare: –20 °C to +60 °C (-4 °F to
+140 °F)
Dimensiuni (approx.): 48 mm x 29 mm x 81 mm (1 15/16
in. x 1 3/16 in. x 3 1/4 in.) (w/h/d)
Mass (approx.): 170 g (6.0 oz)
Vezi eticheta de pe adaptorul de retea pentru alte
specificatii..
Rechargeable battery pack NP-F570
Maximum output voltage: DC 8.4 V Output
voltage: DC 7.2 V
Maximum charge voltage: DC 8.4 V
Maximum charge current: 3.0 A Capacity
Typical: 15.8 Wh (2 200 mAh)
Minimum: 15.0 Wh (2 100 mAh)
Type: Li-ion
• Designul si specificatiile camerei video si ale
Display LCD
accesoriilor pot fi modificate fara notificare
Dimensiune si aspect: 6.7 cm (2.7 type, aspect ratio
prealabila.
16:9)
• Produs sub licenta de la Dolby Laboratories.
Numar total de Pixeli: 230 400 (960 x 240)
General
Power: DC 7.2 V (battery pack) DC
8.4 V (AC Adaptor)
Consumul de energie mediu: In timpul inregistrarii aparat
de fotografiat, folosind vizorul sau ecranul LCD de
la luminozitatea normala:
HD: 3.4 W STD: 2.6 W
Temperatura de functionare: 0 °C to 40 °C (32 °F la 104 °F)
Storage temperature: –20 C to +60 C (-4 °F to
+140 °F)
115
GB
Trademarks
•
“AVCHD” and “AVCHD” logotype are
trademarks of Panasonic Corporation and Sony
Corporation.
• “Memory Stick,” “
,” “Memory Stick Duo,”
“
,” “Memory Stick PRO
Duo,” “
,”
“Memory Stick PRO-HG Duo,”
“
,” “MagicGate,”
“
,” “MagicGate Memory
Stick” and “MagicGate Memory Stick Duo” are
trademarks or registered trademarks of Sony
Corporation.
• “InfoLITHIUM” is a trademark of Sony
Corporation.
• “x.v.Colour” is a trademark of Sony
Corporation.
• Dolby și simbolul dublu-D sunt mărci înregistrate
ale
Dolby
Laboratories.
• HDMI, logo-ul HDMI și High-Definition
Multimedia Interface sunt mărci comerciale sau
mărci comerciale înregistrate ale HDMI Licensing
LLC.
• Microsoft, Windows, Windows Vista și DirectX
sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci
comerciale ale Microsoft Corporation în Statele
Unite
și
/
sau
în
alte
țări.
• Macintosh și Mac OS sunt mărci înregistrate ale
Apple Inc înregistrată în SUA și în alte țări.
• Intel, Intel Core și Pentium sunt mărci comerciale
sau mărci comerciale înregistrate ale Intel
Corporation sau ale filialelor sale în Statele Unite și
în
alte
țări.
• "PlayStation" este o marcă comercială înregistrată
a
Sony
Computer
Entertainment
Inc.
• Adobe, sigla Adobe și Adobe Acrobat sunt mărci
comerciale înregistrate sau mărci comerciale ale
Adobe Systems Incorporated în Statele Unite și /
sau
în
alte
țări.
• SDXC și SDHC logo sunt mărci comerciale ale
SD-3C,
LLC.
• MultiMediaCard este o marcă înregistrată a
MultiMediaCard Association.
Note cu privire la licenta
ORICE UTILIZARE A ACESTUI PRODUS IN
AFARA CELEI IN SCOP PERSONAL IN
ORICE FEL CARE RESPECTA
MPEG-2 PENTRU CODARE VIDEO
pachetelor MEDIA
Este interzisa fara o licenta PENTRU
PATENTELE DIN PORTOFOLIUL MPEG-2,
LICENTA CARE ESTE DISPONIBIL LA
MPEG LA, LLC, 250 STEELE STREET,
SUITE 300,
DENVER, COLORADO 80206.
ACEST PRODUS ESTE LICENTIAT SUB
PORTOFOLIUL DE PATENTE AVC,
ACORDAT PENTRU UZUL PERSONAL SI
NECOMERCIAL AL UNUI CONSUMATOR
PENTRU
(i) CODIFICARE VIDEO IN
CONFORMITATE CU STANDARDUL AVC
("AVC VIDEO") SI / SAU
(ii) DECODARE AVC VIDEO CARE AU
FOST CODATE DE UN CONSUMATOR
IMPLICAT INTR-O PERSONALE SI
ACTIVITATE NON-COMERCIALA SI /
SAU A FOST OBTINUT DE LA UN
FURNIZOR VIDEO LICENTIAT PENTRU A
FURNIZA AVC VIDEO.
NU SE ACORDA LICENTA SAU VA FI
IMPLICATA IN NICIO ALTA UTILIZARE.
INFORMATII SUPLIMENTARE POT FI
OBTINUTE DE LA MPEG LA, LLC
se vedea <http://www.mpegla.com>
"C Library", "Expat", "zlib", "libjpeg", "dtoa," si
software-ul "pcre" sunt incluse in camera video.
Noi oferim acest software in baza unor acorduri de
licenta cu proprietarii drepturilor de autor. La
cererea proprietarilor drepturilor de autor a acestor
aplicatii software, avem obligatia de
pentru a va informa cu privire la urmatoarele. Va
rugam sa cititi urmatoarele sectiuni.
Cititi "License1.pdf" din "License" folderul de pe
CD-ROM-ul. Veti gasi licentele (in limba engleza)
pentru "C Library", "Expat", "zlib", "libjpeg",
"dtoa," si software-ul "pcre".
Pe GNU GPL / LGPL aplicat
Software-ul, care este eligibil pentru urmatorul
GB
116
GNU General Public License (denumit in
continuare "GPL") sau GNU Lesser General
Public License (denumite in continuare "LGPL")
sunt incluse in camera video.
Aceasta va informeaza ca aveti dreptul de a avea
acces la, modifica si redistribui codul sursa al
acestor programe software in conditiile furnizate
GPL / LGPL.
Codul sursa este oferit pe internet. Utilizati
urmatoarea adresa URL pentru al descarca. când
descarcati codul sursa, selectati DCR-SX20 ca
fiind modelul camerei dvs. video.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Ne-ar prefera sa nu ne contactati referitor la
continutul codului sursa.
Cititi "license2.pdf" din "License" folderul de pe
CD-ROM-ul. Veti gasi licentele (in limba
engleza) de "GPL" si "LGPL".
Pentru a vedea un document PDF, este necesar
Adobe Reader. In cazul in care nu este instalat pe
computer, puteti
descarcati-l de pe pagina de internet Adobe
Systems: http://www.adobe.com/
117
GB
Referinte rapide
Indicatorii LCD
Indicator
Stanga SUS
Centrul
Dreapta SUS
[00min]
9999
9999
100/11
2
Partea de
Jos
Stanga sus
Indicator
Explicatie
Butonul MENU
Jos
Indicator
Self-timer recordin (86)
MICREF LEVEL low (84)
60 min
WIDE SELECT (85)
Baterie ramasa
Dosarul de Rec
Intoarcere
Explicatie
Timpul estimat de
inregistrare
Numarul aproximativ de
fotografii ce pot fi inregistrate si
mass-media de inregistrare
Dosar Playback
Numarul filmelor sau a
pozelor redate/numarul
fotografiilor sau clipurilor
video inregistrate (34)
Explicatie
[FACE DETECTION] set
to [OFF] (83)
SMILE DETECTION (84)
LOW LUX (83)
Manual focus (80)

SCENE SELECTION (78)
Centrul
Indicator
[STBY]/[REC]
Explicatie
Recording status (24)
Dimensiune Photo
(86)

Warning (100)
Playback (34)
Dreapta sus
Indicator
Explicatie
Calitatea inregistrata
(HD/STD) (28) and
Modul de inregistrare
(FX/FH/
HQ/LP) (29)
Recording/playback/
editing (20)
0:00:00
Counter (ore/:minute:
secunde)

White balance (78)
White balance (87)
SteadyShot off (83)
SPOT MTR/FCS (79)/
SPOT METER (79)/
EXPOSURE (80)
AE SHIFT (81)
WB SHIFT (81)
Automatic mode (32)
Image brightness manual
setting mode (32)
IRIS priority mode (32)
SHUTTER SPEED
priority mode (32)
TELE MACRO (81)
X.V.COLOR (85)
Shutter speed (31)
IRIS (31)
CONVERSION LENS (83)
GB
GB
118
Indicator
Meaning

INTELLIGENT
AUTO (27)
101-0005

•
OPTION (75)
Butonul VIEW IMAGES
(33)
Slide show button (39)
Data file name (35)
Protezarea imagini (46)
Index (35)
Indicatorii si pozitia acestora sunt
aproximative si pot fi diferite de ceea ce
vedeti de fapt.
GB
119
Piese de schimb si controale
Numerele dintre paranteze ( ) reprezinta paginile.
1.Patina
2.Jack telecomanda
Mufa este folosit pentru a controla redarea de
dispozitive video si periferice conectate la
acesta.
3.Jack casti
4. Suport cablu
Suportul de cablu este folosit pentru fixarea
cablului de conectare A / V, etc
5.Butonul REC START/STOP (24)
6. ButonulPower zoom (27, 38)
11. HDMI OUT jack (IESIRE) (40)
• Semnalele video disponibile sunt citite, iar
formatul de iesire corespunzator este selectat
in mod automat.
12. (USB) jack (mini-AB) (IESIRE) (56)
13. RESET button
Initializeaza toate reglajele, inclusiv reglajele
privind data si ora.
14. A/V (audio/video) jack iesire (40,
72)
15.COMPONENT jack iesire (40)
7. Butonul PHOTO (26)
8. Comutatorul POW ER (16)
9.Memory card (22)
10.Lampa Acces (22)
GB
120
1. Ocular
2. Vizor
(18)
3. Ecran tactil LCD (2, 18)
4. Comutatorul LCD/EVF-EVF (19)
5. Maneta de eliberare parasolar
(12)
6. Sistemul de reglare a lentilelor
vizorului (18)
7. Cârlig pentru cureaua de umar
Atasati cureaua de umar (se vinde
separat).
8. Butonul de deblocare a bateriei
(14)
9. Difuzor
10. Acumulator reincarcabil (13)
11. CHG led de incarcare (13)
12. JACK DC IN (13)
13.
(INTELLIGENT AUTO) (27)
12. Butonul MANUAL (31)
13. Butonul MODE (23)
14. Butonul (VIEW IMAGES) (33)
15.
LED (Movie) (23)
16.
LED (Photo) (23)
121 G
1.Microfon (10)
2. Capac protectie glisant (22)
3. REC LED (LED Inregistrare)
• Indicatorul luminos REC
rosu in timpul inregistrarii.
• Lampa REC se aprinde
intermitent in cazul in care
suportul de inregistrare sau
bateria este descarcata.
4. Lens (G Lens)
5. Parasolar
6 . Curea de prindere
7 .Inel FOCUS (31)
8. Sistem de prindere a trepiedului
• Atasati trepied (se vinde separat:
lungimea surubului trebuie sa fie mai
mica de 5,5 mm (7/32 inch)
122

Similar documents

MANUAL DE UTILIZARE UTOK 700 D

MANUAL DE UTILIZARE UTOK 700 D Incarcarea tabletei ☆ Nu este recomandat sa incarcati tableta cu ajutorul cablului USB. ☆Puteti folosi produsul in timp ce acesta se incarca, insa acest mod de utilizare va prelungi durata de incar...

More information

click aici

click aici 2. Pornire si oprire Blitul poate fi pornit / oprit prin apasarea lunga a butonului [ON/OFF]. Va recomandam sa scoateti bateriile dupa ce opriti blitul. Dupa ce porniti alimentarea blitului, ledul...

More information

manual utilizare utok 450 d

manual utilizare utok 450 d contrar, producatorul nu este responsabil de plata daunelor provocate dispozitivului si accesoriilor, daune pe care garantia nu le acopera. Folositi doar baterii si dispozitive de incarcare origina...

More information