Digital HD Video Camera Recorder
Transcription
Digital HD Video Camera Recorder
4-263-139-12(1) Digital HD Video Camera Recorder HXR-MC2000E/MC1500P Manual de utilizare Inainte de a utiliza aparatul, va rugam sa cititi cu atentie acest manual si sa il pastrati pentru consultari ulterioare. © 2010 Sony Corporation Cuvant inainte Articole incluse Parasolar Panou EVF Display LCD Acumulator Microfon Viewfinder Numerele dintre ( ) reprezinta cantitatea □ Adaptor AC (1) □ Cablu alimentare retea electrica (1) □ Cablu conectare A/V (1) [A] □ Cablu USB (1) [B] □ Cablu adaptor USB (1) [C] □ Parasolar (1) [D] □ Ocular (1) [E] □ Microfon (1) [F] □ Wind screen (1) [G] □ Capac de protectie (1) [H] □ Acumulator reincarcabil NP-F570 (1) □ CD-ROM cu “Video Camera Applicatii Software” (1) — “PMB” (software, include “PMB Help”) □ CD-ROM “Manual for Digital HD Video Camera Recorder” (1) “Ghid Operational” (2) • □ Camera video nu este rezistenta la praf, stropire sau udare. Consultati "Despre manevrarea camerei video” (p. 111). Elementele de meniu, ecranul LCD, vizorul si lentilele • • Vezi pag. 21 pentru compatibilitatea cu cardul de memorie. Utilizarea camerei video • GB 2 Nu tineti camera video de urmatoarele componente, si de asemenea, nu tineti camera video de capacele mufelor. Un element de meniu care apare de culoare gri nu este disponibil pentru inregistrare sau de redare in conditiile actuale • Ecranul LCD si vizorul sunt fabricate folosind o tehnologie de foarte mare precizie, astfel incat peste 99,99% dintre pixeli sunt operationali pentru utilizarea efectiva. Cu toate acestea, pot exista unele puncte negre mici si / sau puncte luminoase (albe, rosii, albastre sau verzi) care apar in mod constant pe ecranul LCD. Aceste puncte sunt rezultatul normal al procesului de fabricatie si nu afecteaza in niciun fel inregistrarea. Puncte negre Puncte albe,rosi, albastre sau verzi • • Expunerea ecranului LCD, a vizorului sau a lentilelor la lumina directa a soarelui pentru perioade lungi de timp poate cauza disfunctionalitati. Nu indreptati camera direct catre soare decat in conditii de iluminare scazuta, ex amurg Depre setarea limbii • Afisajele de pe ecran in diverse limbi sunt utilizate pentru ilustrarea procedurilor de functionare. Schimbati limba de pe ecran inainte de utilizarea camerei video, daca este necesar (p. 17). Inainte de inregistrare • • Pentru a asigura o functionare stabila a cartelei de memorie, se recomanda formatarea cartelei de memorie cu camera video, inainte de prima utilizare (pag. 89). Formatarea cardului de memorie va sterge toate datele stocate pe el, iar datele vor fi irecuperabile. Salvati datele importante pe PC-ul. • Inainte de a incepe inregistrarea, verificati functia de inregistrare pentru a va asigura ca imaginile si sunetul sunt inregistrate fara probleme. • Recuperarea continutul inregistrarilor nu poate fi furnizata, chiar daca inregistrarea sau redarea nu este posibila din cauza unei defectiuni de • • • a camerei video sau a mediilor de inregistrare, etc. Sistemul TV color difera in functie de tara / regiune. Pentru a vizualiza inregistrarile pe un televizor, aveti nevoie de un sistem bazat pe TV PAL. Programele de televiziune, filmele, casetele video si alte materiale pot fi sub drepturi de autor. Inregistrarea neautorizata a unor astfel de materiale poate sa contravina legilor dreptrilor de autor. Datorita modului in care dispozitivul de imagine (senzorul CMOS) citeste semnalele de imagine, pot sa apara urmatoarele fenomene. - Subiectele care trec rapid prin cadru pot aparea deformati, in functie de conditiile de inregistrare. (Acest fenomen poate fi notabil la ecrane cu sensibiliatate inalta de miscare.) - Linii orizontale apar pe ecran in timpul inregistrarii sub o lumina fluorescenta.Fenomenul poate fi redus prin ajustarea vitezei obturatorului (pag. 31). Note privind redarea — Camera video este compatibila cu MPEG4 AVC/H.264 High Profile pentru o calitate a imaginii de inalta definitie (HD). Prin urmare, nu puteti reda imaginile inregistrate cu o calitate a imaginii de inalta definitie (HD) de pe camera video cu urmatoarele dispozitive; - Alte dispozitive compatibile cu formatul AVCHD care nu sunt compatibile cu High Profile - Dispozitive care nu sunt compatibile cu formatul AVCHD • Este posibil sa nu fie posibila redarea imaginilor inregistrate cu camera video cu alte dispozitive si viceversa. • Calitatea standard (STD) a imaginii inregistrate pe carduri de memorie SD nu poate fi redate cu echipamente AV ale altor producatori G B 3 Discurile inregistrate cu o calitate a imaginii HD (inalta definitie) Cand camera video este conectata la un calculator sau la alte terminale • Aceasta camera video inregistreaza imagini de inalta definitie in format AVCHD. Suportul DVD ce contine inregistrari AVCHD nu trebuie utilizat cu playere sau recordere DVD, bazate, ca DVD player / recorder deoarece se poate bloca si poate elimina discul stergand continutul fara avertisment. Suportul DVD ce contine inregistrari AVCHD poate fi redate pe player / recorder sau alt dispozitiv compatibil pe Blu-ray Disc. Salveaza datele inregistrate • • Pentru a preveni pierderea datelor, salvati toate imaginile inregistrate pe un suport extern. Se recomanda salvarea datelor de imagine pe un disc, cum ar fi DVD-R, etc cu ajutorul computerului. De asemenea, puteti salva datele de imagine utilizand un aparat video sau un recorder DVD / HDD (pag. 67). Nu se poate crea scrie AVCHD disc din date imagine inregistrate cu (MENU) > [Show others] > [ REC MODE] (sub [SHOOTING SET]) setat [HD FX]. Salvati datele pe un disc Blu-ray sau utilizand un suport extern (pag. 63, 65). Note cu privire Adaptor AC la • Nu incercati sa formatati suportul de inregistrare al camerei video cu ajutorul unui calculator. Daca faceti acest lucru, camera video poate sa nu functioneze corect. • Cand conectati camera la un alt dispozitiv cu cabluri de comunicare, aveti grija sa introduceti fisa conectorului in mod corect. Daca introduceti fortat mufa in terminal va deteriora terminalul si poate duce la o functionare defectuoasa a camerei video. Daca nu puteti inregistra / reda imagini, efectuati [FORMAT.MEDIU] • Daca inregistrati / stergeti imagini pentru o lunga perioada de timp, o fragmentare a datelor are loc pe spatiul de inregistrare. Imaginile nu pot fi salvate sau inregistrate. Intr-un astfel de caz, salvati mai intai imaginile pe un tip de suport extern si apoi efectuati [MEDIA FORMAT] apasand (MENU) > [Show others] > [MEDIA FORMAT] (sub [MANAGE MEDIA] categorie) mediul dorit > [YES] > [YES] > . Note cu privire la accesorii optionale • Va recomandam sa utilizati accesorii Sony originale. • accesorii originale Sony nu sunt disponibile in anumite tari / regiuni.. acumulator/ • Asigurati-va ca scoateti acumulatorul sau adaptorul de retea dupa oprirea camerei video. • Deconectati adaptorul de retea de la camera video, tinand cu mana atat camera video si mufa DC. Despre manual, ilustratii si afisaje de pe ecran Nota privind temperatura camerei video / bateriei • Atunci cand temperatura camerei video sau a acumulatorului devine deosebit de ridicata sau extrem de scazuta, este posibil sa nu fi capabil de a inregistra sau reda pe camera video, datorita functiilor de protectie ale camerei video care se activeaza in astfel de situatii. In acest caz, apare un indicator pe ecranul LCD si pe vizor (pag. 100). GB 4 • • Imaginile folosite ca exemplu in acest manual in scopul ilustrarii sunt realizate cu o camera digitala statica, si, prin urmare, pot fi diferite de imaginile si indicatorii de ecran care apar pe camera dvs. video. Ilustratiile camerei video si a indicatiilor de pe ecran sunt exagerate sau simplificate pentru o intelegere mai clara.. In acest manual, memoria interna si cardul de memorie sunt numite "suporturi de inregistrare. • In acest manual, discul DVD inregistrat cu o calitate a imaginii de inalta definitie (HD) este numit disc AVCHD • Designul si specificatiile camerei video pot fi modificate fara notificare prealabila. Confirmati numele modelului camerei video • • • • Numele modelului este prezentat in acest manual cand exista o diferenta de specificatii intre modele. Confirmati numele modelului in partea de jos a camerei video. Principalele diferente de specificatii ale acestei serii sunt urmatoarele. HXR-MC2000E: 64 GB memorie interna HXR-MC1500P: 32 GB memorie interna Note privind utilizarea • Nu faceti oricare dintre urmatoarele. In caz contrar, suportul de inregistrare poate fi deteriorat, imaginile inregistrate pot fi imposibil de redat sau se pot pierde sau pot aparea alte defectiuni. - Scoaterea cardului de memorie cand ledul de acces (pag. 22) este aprins sau clipeste - De a scoate acumulatorul sau adaptorul priza din camera video, sau aplicarea socuri mecanice sau vibratii camerei video atunci cand > (Movie)/ (Photo) led (p. 23) sunt aprinse sau clipesc. . G B 5 Cuprins Cuvant inainte........................................................................................................2 Note privind utilizarea ..................................................................................5 Notiuni de baza Pasul 1: Atasarea microfon furnizat, mansonul ocularului si parasolarul ..................10 Atasarea microfonului extern .....................................................................10 Atasarea ocularului ....................................................................................11 Atasarea parasolarului ...............................................................................11 Pasul 2: Incarcarea acumulatorului .....................................................................13 Pasul 3: Pornirea camerei si setarea datei si a orei .............................................16 Schimbarea limbii ......................................................................................17 Pasul 4: Ajustarea setarilor inaintea inregistrari .................................................18 Panoul LCD ...............................................................................................18 Elemente vizor ...........................................................................................18 Suport umar ...............................................................................................19 Pasul 5: Pregatirea mediului de inregistrare .......................................................20 Setarea modului de filmare .......................................................................20 Setarea modului de fotografiere ...............................................................20 Introducerea cardului de memorie ............................................................21 Inregistrarea/Redarea Inregistrarea .........................................................................................................23 Inregistrarea clipurilor ................................................................................24 Modul de fotografiere ................................................................................25 Functii utile pentru inregistrarea clipurilor video si a fotografiilor ........................27 Zooming .....................................................................................................27 Inregistrarea in modul automat (INTELLIGENT AUTO) .............................. 27 Selectia modurilor high definition image quality (HD) sau standard image quality (STD) ............................................................28 Selectarea modului de inregistrare ...........................................................29 Prioritizarea subiectului..............................................................................30 Modul captare zambet (Smile Shutter)......................................................30 Inregistrarea fotografiilor de inalta definitie in timpul filmari (Dual Rec) ..31 Controlul setari de imagine cu ajutorul inelului RING ...............................31 Redarea pe camera video ...................................................................................33 GB 6 Functii utile pentru redarea clipurilor si a fotografiilor ......................................... 36 Cautarea imaginilor in functie de data (Date Index) ................................. 36 Cautarea cadrului cu ajutorul pinpoint (Film Roll Index) .......................... 36 Cautarea imagini cu ajutorul functiei Face Index .................................... 36 Redarea rezumat (Highlight Playback)..................................................... 37 Utilizarea zoomului la redarea fotografiilor ............................................... 38 Redarea unor serii de fotografi (Slide show) ............................................ 39 Redarea imaginilor pe TV ........................................................................... 40 Conectarea pe high definition TV....................................................... 40 Conectareape non-high-definition 16:9 (wide) or 4:3 TV ...................... 42 Utilizarea corespunzatoare a camerei video Stergerea clipurilor video si a fotografiilor ......................................................... 45 Protejarea clipurilor video si a fotografiilor (Protect) ........................................... 46 Divizarea unui clip video ..................................................................................... 47 Captarea unei fotografii dintr un clip video ......................................................... 48 Duplicarea/copierea clipurilor video si a fotografiilor din memoria interna pe cardul de memorie .............................................................................................................. 49 Duplicarea clipurilor video ........................................................................ 49 Copierea fotografiilor ................................................................................. 50 Folosirea listei de redare a clipurilor video ......................................................... 51 Creerea listei de redare ............................................................................ 51 Redarea listei de redare............................................................................ 52 Salvarea clipurilor video si a fotografiilor pe Computer Pregatirea computerului (Windows) .................................................................. 54 Pasul 1: Verificarea computerului ........................................................... 54 Pasul 2: Instalarea softului inclus “PMB” ................................................ 55 Pornirea PMB (Picture Motion Browser) ............................................................ 57 Citirea “PMB Help” .................................................................................... 57 Selectia de scriere pe disc (computer) ............................................................... 58 Crearea discului cu o singur atingere (One Touch Disc Burn) ........................... 60 Importarea clipurilor video si a fotografiilor din computer ................................. 61 Crearea unui AVCHD disc ................................................................................. 62 Crearea unui disc standard definition image quality (STD) care poate fi redat pe o unitate DVD ............................................................................................... 64 G B 7 Salvarea imaginilor pe o sursa externa Salvarea imaginilor pe o sursa externa (DIRECT COPY) .................................... 65 Imprimarea unui cu ajutorul unitati DVD writer, recorder ...................................... 67 Selectarea modului de scriere a discului.............................................................. 67 Crearea unui disc dedicat cu ajutorul DVD writer, DVDirect Express .................. 68 Crearea unui high definition image quality (HD) disc cu ajutorul DVD writer, etc., cu o alta posibilitate in afara de DVDirect Express .................................................70 Crearea unui disc standard definition image quality (STD) cu un recorder, etc ................................................................................................. 71 Customizarea camerei video Folosirea meniului............................................................................................... 73 Operarea meniului ............................................................................................. 73 Folosind MY MENU........................................................................................... 74 Using the OPTION MENU ................................................ 75 Lista meniurilor ...................................................................................... 76 MANUAL SETTINGS ((Elemente de ajustat pentru starea scenei)) ........................ 78 SHOOTING SET (Elemente pentru fotografiere particularizata) ............................ 82 PHOTO SETTINGS (Elemente pentru inregistrarea fotografiilor) ........................... 86 PLAYBACK (Elemente de redare) ....................................................................... 87 EDIT (Elemte de editare) .................................................................................... 88 OTHERS (Alte elemente).................................................................................... 89 MANAGE MEDIA (Elemente pentru medi de inregistrare) ........................................ 89 GENERAL SET (Alte elemente de setare)............................................................ 91 G B 8 Informati suplimentare Depanare .........................................................................................................94 Afisaj de auto-diagnosticare / avertizare ..........................................................100 Timpul de inregistrare a filmelor / numarul de fotografii ce pot fi inregistrate 104 Timpul estimat de inregistrare si redare cu fiecare acumulator .......................104 Durata estimata pentru inregistrarea filmelor ....................................................104 Numarul estimat de fotografii ce pot fi inregistrate ...........................................106 Utilizarea camerei video in strainatate ..............................................................107 Intretinere si masuri de precautie......................................................................109 Despre formatul AVCHD ...........................................................................109 Depre cardul de memorie ........................................................................109 Despre “InfoLITHIUM” .............................................................................110 Despre x.v.Color ......................................................................................111 Despre manevrarea camerei video ........................................................111 Specificati ...........................................................................................................114 Referinte rapide Indicatori de ecran..............................................................................................118 Piese de schimb si controale .............................................................................120 Index ..................................................................................................................123 G B 9 Notiuni de baza Pasul 1:Atasarea microfonului inclus, mansonul ocularului si a parasolarului Atasarea microfonlui inclus 1. Atasati wind screen [2] pe microfon [1]. 2. Deblocati suportul microfonului [3] si deschideti-l. 3. Aliniati partea convexa a microfonului cu partea concava a suportul, apoi asezati microfonul in suport. Inchideti capacul si blocati opritorul siguranta. Asigurati-va ca se alinieza semnul ▲ de pe microfon cu semnul |de pe suport. 4. Rotiti fisa de microfon contra-sensul acelor de ceasornic la 180 de grade in directia sagetii [4], si conectati-l la mufa Mic [5]. 10 Atasarea ocularului Atasati ocularul aliniat cu canelura ocular in vizor. Puteti atasa ocularul cu care se confrunta, fie pe dreapta sau pe partea stanga. Atasati ocularul in siguranta pana cand se potriveste cu partea corespunzatoare Atasarea parasolarului Aliniati marcajele de pe parasolarul cu cele de pe camera video, si rotiti parasolarul in directia sagetii. GB 11 Inlaturarea parasolarului Rotiti capacul parasolarul in directia sagetii, asa cum este ilustrat in timp ce apasati pe maneta de pe capacul parasolar. Sfaturi • Daca atasati, indepartati sau modificati un filtru de 37 mm (1 1/2 inch), PL sau MC protector, indepartati parasolarul. Montarea capacul obiectivului Atasati capacul obiectivului prin apasarea ambelor butoane pe el. Scoateti cureaua de prindere si montati capacul obiectivului conducand cureaua de prindere prin atasamentul de pe sirul capacului. Apoi atasati cureaua de prindere a camerei video din nou. 12 Pasul 2: Incarcarea acumulatorului Acumulator Comutatorul On/OFF DC plug CHG (incarcare) lampa DC IN jack (reteaua electrica) AC Adaptor ▲ Aliniati semnul de pe conectorul DC cu cel pe DC IN jack. Cablu retea (Mains lead) Puteti incarca "InfoLITHIUM" (seria L) dupa atasarea la camera dvs. video. • Nota Nu puteti atasa orice "InfoLITHIUM" decat seria L pentru camera video. 1 2 3 4 Deplasati comutatorul POWER in pozitia OFF (CHG) (setarea implicita). Atasati acumulatorul la camera video. Atasati acumulatorul glisandu-l in directia sagetii in timp ce apasati pana cand se fixeaza. Conectati adaptorul de retea la mufa DC IN a camerei video. Asigurati- va ca semnul ▲ de pe conectorul DC se confrunta cu marca ▲ de pe camera video. Conectati adaptorul de retea si cablul de alimentare (de la retea) la camera video si la priza de perete (priza de perete). Ledul CHG (incarcare) se aprinde si incepe incarcarea.CHG (incarcare)si se stinge cand acumulatorul este complet incarcat. 13 5 Cand bateria este incarcata, deconectati adaptorul de retea de la mufa DC IN a camerei video. Sfaturi • Vezi pagina 104 la inregistrare si redare. • Atunci cand camera video este pornita, puteti verifica cantitatea aproximativa de energie ramasa a acumulatorului cu indicatorul de baterie ramasa din stanga sus al ecranului LCD. Atunci cand puterea bateriei ramane 999 minute sau mai mult, [999min] este afisat pe ecranul LCD. Timpul de incarcare Durata aproximativa (min.) necesara atunci cand incarcati complet un acumulator complet descarcat. Tip acumulator NP-F570 (supplied) Timp de incarcare 265 NP-F770 NP-F970 475 645 Times masurat cu camera video la 25 ▫ C (77 ° F). 10 ▫ C si 30 ▫ C (50 ° F la 86 ° F) este recomandata. Schimbarea acumulatorului Deplasati comutatorul POWER in pozitia OFF (CHG). Apasati butonul [BATT (baterie) COMUNICAT] (1) si scoateti acumulatorul (2). BATT (battery) RELEASE button Pentru a utiliza o priza de perete (priza de perete), ca o sursa de energie Conectati in acelasi mod ca "Pasul 2: Incarcarea acumulatorului" Chiar daca acumulatorul este atasat, bateria nu este descarcata. 14 Incarcarea acumulatorului in strainatate Puteti incarca acumulatorul in orice tara / regiune utilizand adaptorul de ca furnizat impreuna cu camera video, la o tensiune intre 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz. • Nota Nu folositi transformator compatibil Note privind acumulatorul • Cand scoateti acumulatorul sau decuplati adaptorul de retea, glisati comutatorul POWER in pozitia OFF (CHG) si asigurati-va ledul clip video/foto) / (foto) (pag. 23) si ledul de acces (pag. 22) sunt oprite. • CHG (incarcare) se aprinde intermitent in timpul incarcarii in urmatoarele conditii: - Acumulatorul nu este corect montat. - Acumulatorul este deteriorat. - Temperatura acumulatorului este scazuta. Scoateti acumulatorul din camera video si puneti-l intr-un loc cald. - Temperatura acumulatorului este ridicata. Scoateti acumulatorul din camera video si puneti-l intr-un loc racoros. Note despre adaptorul de retea • Folositi priza de perete in apropiere (priza de perete), atunci cand se utilizeaza adaptorul de retea. Deconectati adaptorul de retea de la priza de perete (priza de perete) imediat daca apare o defectiune in timpul utilizarii camerei video. • Nu utilizati adaptorul de retea plasat intr-un spatiu ingust, cum ar fi intre un perete si mobilier. • Nu scurt-circuitati conectorul DC al adaptorului de retea sau bornele acumulatorului cu obiecte metalice. Acest lucru poate cauza o defectiune. 15 Pasul 3: Pornirea camerei si setarea datei si a orei 1 Deplasati butonul POWER la ON in timp ce apasati butonul verde. 2 Select zona geografica dorita dupa care / , apasati [NEXT]. Apasati butonul de pe LCD • Pentru a seta data si timpul din nou, apasa (MENU) > [Show others] > [CLOCK/ LANG] (under [GENERAL SET] category) > [CLOCK SET]. Cand setarea nu este afisat, atingeti . pana cand apare din nou Setati [ORA DE VARA], data si ora, apoi > . Ceasul porneste. • Daca setati [ORA DE VARA] la [PORNIT], ora avanseaza cu o 1 ora. 16 Nota • Data si ora nu apar in timpul inregistrarii, dar sunt inregistrate automat pe media de inregistrare si pot fi afisate in timpul redarii. Pentru a afisa data si ora, atingeti (MENU) > [Show others] > [PLAYBACK SET] (under [PLAYBACK] category) > [DATA CODE] > [DATE/TIME] > > > . • Daca butonul pecare l ati atins nu raspunde corect, calibrati panoul tactil (pag. 112) Oprirea camerei Deplasati comutatorul POWER in pozitia OFF (CHG). Schimbarea setarii de limba Puteti schimba afisajele de pe ecran pentru a vizualiza mesajele intr-o anumita limba.. Apasati (MENU) > [Show others] > [CLOCK/ LANG] (under > SET] category) > [ LANGUAGE SET] >limba dorita > [GENERAL > . 17 Pasul 4: Ajustarea setarilor inaintea inregistrari Panoul LCD Deschideti panoul LCD (1), apoi rotiti-l la cel mai bun unghi pentru a inregistra sau reda (2).90 de grade (max.) 180 de grade (max.) 180 degrade (max.) Sfaturi • Daca rotiti panoul LCD cu 180 de grade spre lentile, il puteti inchide cu ecranul LCD spre exterior. Acest lucru este util in timpul operatiilor de redare. • Se poate ajusta [LCD BRIGHT], [LCD BL LEVEL], [LCD COLOR] prin apsarea (MENU) > [Show others] > [SOUND/DISP SET] (under [GENERAL SET] category) (p. 91). Vizorul Scoateti blocul panoul LCD pentru a regla pozitia (1), si rotiti vizorul la cel mai bun unghi (2). Parghie de reglare a lentilelor vizorului Mutati-l pana cand imaginea este clara. 18 Nota • Puteti vedea culori primare sclipitoare in vizor atunci cand mutati linia dvs. de vedere. Aceasta nu este o defectiune. Culorile sclipitoare nu vor fi inregistrate pe suportul de inregistrare. Sfaturi • Puteti vizualiza imaginile cu ajutorul vizorului pentru a evita consumarea energiei acumulatorului sau cand imaginea vazuta pe ecranul LCD este slaba. Note privind LCD / comutatorul EVF-EVF In setarea implicita, comutatorul este setat la LCD / EVF. Cand setati comutatorul la LCD / EVF, puteti inregistra folosind ecranul LCD in timp ce puteti inregistra folosind vizorul, cu ecranul LCD inchis. Cand setati comutatorul la EVF, puteti inregistra folosind doar vizorul. Nota • Cand comutatorul LCD / EVF-EVF este setat la EVF, nu aveti posibilitatea sa actionati ecranul tactil. • Nu puteti utiliza LCD si EVF simultan. Suportul pentru umar Puteti ajusta pozitia suportului de umar prin slabirea suruburilor ilustrate mai jos. Strangeti suruburile din nou dupa ajustare. Suruburi GB 19 Pasul 5: Pregatirea suportului de inregistrare Suportul de inregistrare al camerei sunt afisate pe ecran, dupa cum urmeaza. * Memorie interna Cardul de memorie . * In setarea implicita, atat filmele, cat si fotografiile sunt inregistrate pe acest suport de inregistrare. Puteti efectua inregistrare, redare si editare pe suportul selectat. Sfaturi • Vezi pagina 104 pentru durata de inregistrare a filmelor. • Consultati pagina 106 pentru numarul de fotografii ce pot fi inregistrate Selectarea modului de inregistrare pentru clipurile video 1.Apasa (MENU) > [Show others] > [MEDIA SETTINGS] (under [MANAGE MEDIA] category) > [MOVIE MEDIA SET]. [MOVIE MEDIA SET] apare pe LCD. 2. Alegeti suportul de inregistrare dorit. 3. Apasa [YES] > . Formatul de inregistrare este schimbat. Selectarea modului de inregistrare a fotografiilor 1.Apasa (MENU) > [Show others] > [MEDIA SETTINGS] (under [MANAGE MEDIA] category) > [PHOTO MEDIA SET]. [PHOTO MEDIA SET] apare pe LCD. 2. Alegeti suportul de inregistrare dorit. 3.Apasa [YES] > . Formatul de inregistrare este inlocuit. GB 20 Pentru a verifica setarile suportului de inregistrare In oricare film modul de inregistrare sau modul de inregistrare a fotografiilor, simbolul suportului de inregistrare selectat este afisat in coltul din dreapta sus al ecranului.. Recording media icon Introduceti cardul de memorie • Nota Setati mediul de inregistrare [MEMORY CARD] pentru a inregistra clipurile video/poze pe card. Carduri de memorie compatibile cu camera video • Numai, "Memory Stick PRO Duo"(Mark2), "Memory Stick PRO-HG Duo", carduri de memorie SD (Clasa 4 sau mai rapid), carduri de memorie SDHC (clasa 4 sau mai rapid) si carduri de memorie SDXC (clasa 4 sau mai rapid) pot fi utilizate cu aceasta camera video. Functionarea cu toate cardurile de memorie nu este asigurata. • In acest manual, mediile de inregistrare "Memory Stick PRO-HG Duo"(Mark2), "Memory Stick PRO Duo" sunt denumite "Memory Stick PRO Duo" si cardurile de memorie SD, cardurile de memorie SDHC si cardurile de memorie SDXC sunt numite carduri SD . • "Memory Stick PRO Duo" de pana la 32 GB si carduri de memorie SD de pana la 64 GB au fost testate si dovedit pentru a opera cu camera video Nota • MultiMediaCard nu poate fi folosit cu aceasta camera video. • Imaginile inregistrate pe cardurile de memorie SDXC nu pot fi redate sau importate pe non-exFAT calculatoare *-compatibile, componente AV, etc, conectate la aceasta camera video prin cablu USB. Verificati daca dispozitivele conectate sunt compatibile cu exFAT. Daca va conectati un dispozitiv care nu este compatibil cu exFAT, este posibil sa apara ecranul de initializare. Niciodata nu executa initializarea, in caz contrar toate continuturile inregistrate se vor pierde. * ExFAT este sistemul de fisiere utilizat in cardurile de memorie SDXC.. Dimensiunea de card de memorie puteti utiliza cu camera video • Numai "Memory Stick Duo"care este de aproximativ o jumatate din dimensiunea standard de media "Memory Stick", si cardurile de memorie SD de dimensiuni standard pot fi folosite. • Nu lipiti etichete, etc, la un card de memorie sau un adaptor pentru card de memorie. Acest lucru poate provoca o defectiune.. GB 21 Deschideti capacul si introduceti cardul de memorie cu marginea crestata in directia asa cum este ilustrat pana cand se fixeaza. • Inchideti capacul dupa ce introduceti cardul. Lampa acces Indicatii de introducere. [Create a new Image Database File.] poate aparea in moemntul in care introduceti un nou card de memorie. In acest caz apasati [YES]. Daca inregistrati nu mai fotografii apasati [NO]. • • Confirmati directia de pe cardul de memorie. Daca introduceti fortat cartela de memorie in directia gresita, cartela de memorie, slotul pentru cardul de memorie sau datele de imagine pot fi deteriorate. Nota Daca [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.] este afisat, formatati cardul de memorie apasand (MENU) > [Show others] > [MEDIA FORMAT] (under [MANAGE MEDIA] category) > [MEMORY CARD] > [YES] > [YES] > . Pentru a scoate cardul de memorie Deschideti usa de acces si apasati cardul in interior o singura data. • Nu deschideti in timpul inregistrari • La introducerea sau scoaterea cardului de memorie, aveti grija deoarece este posibil cardul de memorie sa sara si sa cada. G B 22 Inregistrarea/Redarea Inregistrarea In setarea implicita, filmele si fotografiile sunt inregistrate pe memoria interna. Filmele sunt inregistrate cu o calitate a imaginii de inalta definitie (HD). Sfaturi • Pentru a schimba suportul de inregistrare, consultati pagina 20. • Vezi pagina 28, atunci cand inregistrati imagini cu o calitate standard a imaginii (STD). 1 2 Inlaturati capacul de protective apasand ambele cleme ale sale. Deplasati comutatorul POWER la ON in timp ce apasati butonul verde • Puteti comuta intre modurile de inregistrare apasand MODE. Apasati pe MODE pentru a aprinde lampa modului de inregistrare dorit. MODE button (Movie): Pentru a inregistra un clip video (Photo): Pentru a reazliza fotografii GB 23 Inregistrarea clipurilor video 1. Apasa MODE >(Movie)> pentru a aprinde lampa video . Afisajul ecranului LCD comuta la modul de inregistrare a filmelor, iar raportul de aspect al ecranului devine16:9 . 2. Apasa START/STOP A (sau B). START/STOP buton B START/STOP buton A [STBY] >[REC] Pentru a opri inregistrarea apasati din nou START/STOP . • Simbolurile si indicatorii de pe panoul LCD vor fi afisate pentru aproximativ 3 secunde, apoi vor disparea dupa pornirea camerei video sau comutarea de inregistrare (film / foto) / moduri de redare. Pentru a afisa pictogramele si indicatorii din nou, atingeti oriunde pe ecran aproximativ 3 sec Nota • Durata maxima continua de inregistrare a filmelor este de aproximativ 13 ore. • Cand un fisier de film depaseste 2 GB, urmatorul fisier de film este creat automat. • Aceasta va dura cateva secunde pana sa puteti incepe inregistrarea dupa ce porniti camera video. Nu se poate G B 24 actiona camera video in aceasta perioada. Urmatoarele stari vor indica in cazul in care datele sunt in curs de scriere pe suportul de inregistrare dupa ce inregistrarea sa terminat. In acest timp, nu aplicati socuri sau vibratii camerei video sau scoateti acumulatorul sau adaptorul de retea. — Indicator luminos de acces (pag. 22) este aprins sau clipeste — Simbolul suportului din coltul din dreapta sus al ecranului LCD clipeste — • • • • • • • Tips • Consultati pagina 104 pentru durata de inregistrare a filmelor. • Puteti inregistra fotografii in timpul filmarii apasand PHOTO (Dual Rec, p.. 31). • Atunci cand este detectata o fata, apare un cadru alb, iar calitatea imaginii din jurul fetei va fi optimizata automat ([FACE DETECTION], pag.. 83). • Puteti specifica fata prioritara atingand-o (pag. 30). • Puteti captura fotografii din filmele inregistrate (pag. 48). Puteti verifica durata de inregistrare, capacitatea estimata ramasa, etc, atingand (MENU) > [Show others] > [MEDIA INFO] (under [MANAGE MEDIA] category). • Ecranul LCD al camerei video poate afisa imagini de inregistrare pe intregul ecran (pixeli complet). Cu toate acestea, acest lucru poate aparea o usoara taiere de sus, de jos, din dreapta si din stanga ale imaginilor atunci cand se redau pe un televizor care nu este compatibil cu afisarea la dimensiune complete. In acest caz, setati [GUIDEFRAME] la [ON] (pag. 82), si inregistrati imagini utilizand cadrul exterior afisat pe ecran ca un ghid. [ STEADYSHOT] este setat [ACTIVE] in setarile de baza. Codul de date in timpul inregistrarii Data inregistrarii, ora si data, conditiile inregistrarii sunt inregistrate automat pe suportul de inregistrare. Ele nu sunt afisate in timpul inregistrarii., le puteti verifica la [COD DE DATE] in (MENU) > [Show others] > [PLAYBACK timpul redarii. Pentru a fi afisate apasati SET] (under)[PLAYBACK] category) > [DATA CODE] > setarea dorita > > > . Modul de fotografiere In setarea implicita, fotografiile sunt inregistrate pe memoria interna. Tips • Pentru a schimba suportul de inregistrare, consultati pagina 20. 1. Apasati MODE pentru a porni (Photo). Afisajul ecranului LCD comuta la modul de inregistrare a fotografiilor, iar raportul de aspect devine 4:3. GB 25 2 Apasati usor pe PHOTO pentru a ajusta focalizarea, apoi apasati complet. Flashes > Lights up Cand • • • G B 26 Sfaturi Vezi pagina 106 cu privire la numarul de inregistrare a fotografiilor. Alegeti dimensiunea apasand > (MENU) > [Show others] > [ [PHOTO SETTINGS] category) > setarea dorita > > Nu se pot inregistra poze cand este afisat pe display. dispare fotografia este inregistrata. IMAGE SIZE] (under . Functii utile pentru inregistrarea filmelor si a fotografiilor de pe displayul LCD [DISPLAY SET] > [AUTO1]. Retineti, totusi, ca nu se poate modifica viteza de zoom cu / . Zooming Puteti mari imaginile de pana la de 17 de ori fata de dimensiunea originala cu ajutorul cursorului de zoom. Power zoom lever A • • Sfaturi Se poate seta [ DIGITAL ZOOM] (p. 85) in cazul in care doriti sa mariti la un nivel mai mare. Inregistrati imagini mai bune folosind INTELIGENT AUTO Apasati , iAUTO pentru a putea inregistra imagini cu ajutorul functiei AUTO.INTELIGENT. Power zoom lever B Close view: (Telephoto) Cand porniti camera video spre subiect, camera inregistreaza folosind combinatia optima a celor trei moduri de detectare: detectare a fetei, detectarea scenei si detectarea vibratiilor camerei. Cand camera video detecteaza subiectul, pictogramele care corespund situatiei detectate sunt afisate. Unghi larg: Tips • In setarea implicita, AUTO.INTELIGENT este setat pe ON. (Wide angle) Deplasati cursorul de zoom B usor pentru un zoom lent. Deplasati-l mai mult pentru un zoom mai rapid. • • Notes • Asigurati-va ca nu mutati degetul de pe cursorul de zoom brusc. Sunetul de functionare a cursorului de zoom poate fi, de asemenea, inregistrat. • Nu puteti modifica viteza de zoom la maneta A. • Distanta minima posibila dintre camera video si subiect mentinand o focalizare buna este de circa 1 cm (aproximativ 13/32 inch) pentru unghi larg si aproximativ 80 cm (aproximativ 31 1/2 inch) pentru tele. Puteti mari imaginile de pana la 12 ori folosind zoom-ul optic, cu exceptia cazului in [ STEADYSHOT] este setat [ACTIVE]. Se pot mari imaginile cu ajutorul / on FCT Detectarea fetei (Portret), (Baby) Camera video detecteaza fetele si ajusteaza focalizarea, culoarea si expunerea.. GB 27 Scene detection (Backlight), (Landscape), (Twilight), (Spotlight), (Low light),(Macro) camera video selecteaza automat cea [IRIS] [SHUTTER SPEED] [PRIORITY SETTING] • mai eficienta setare, in functie de scena. Detectarea vibratiilor camerei (Walk), (Tripod) Camera video detecteaza vibratiile sau nu, si face o compensare optima. Nota • Camera video poate sa nu detecteze mediul ambiant sau subiectul, in functie de camera video de inregistrare conditionsThe detecteaza daca tremuratul camerei are loc sau nu, si face o compensare optima. Pentru a opri INTELLIGENT AUTO Apasati . sau pictogramele modului de detectare dispar si puteti inregistra cu setarile preferate. De asemenea, setarea AUTO inteligent este anulata daca schimbati urmatoarele setari: [SCENE SELECTION] [WHITE BAL.] [SPOT MTR/FCS] [SPOT METER] [SPOT FOCUS] [EXPOSURE] [FOCUS] [TELE MACRO] [AE SHIFT] [WB SHIFT] [SMTH SLW REC] [ STEADYSHOT] [LOW LUX] [FACE DETECTION] [AUTO BACK LIGHT] [ STEADYSHOT] 28 Nota De asemenea, setarea AUTO inteligent Este anulata DACA schimbati urmatoarele Setari. Selectarea high definition image quality (HD) sau standard image quality (STD) Puteti selecta calitatea dorita a imaginii de la calitatea imaginii de inalta definitie (HD), care va permite sa inregistrati imagini frumoase, sau calitate imaginii de definitie standard (STD), care are mai mult compatibilitate cu diverse dispozitive de redare. Schimbati calitatea imaginii in functie de situatia de inregistrare sau dispozitivul de redare. (MENU) > [Show 1 Apasati / SET] > others] > [ (under [SHOOTING SET]category). HD QUALITY] 2 Apasati [ pentru a inregistra high definition image quality (HD) STD sau apasati [ QUALITY] pentru inregistrarea standard definition image quality (STD). 3 Apasati [YES] . Calitatea imagini este schimbata. • Tips • Puteti inregistra, reda sau monta filme numai la calitatea imaginii selectate. Selectia Mod de Inregistrare Puteti selecta un mod de inregistrare pentru a inregistra o calitate a imaginii de inalta definitie (HD) de la 4 nivele. Timpul de inregistrare a suportului media se schimba in functie de modul de inregistrare. In setarea implicita, [REC MODE] este setat la [HD FH].. Perioada de timp Calitate ridicata (MENU) > [Show 1. Apasa REC MODE] others] > [ [SHOOTING SET] category). • • o calitate a imaginii de inalta definitie are selectat (HD). Si atunci cand este selectat modul LP sau de o calitate a imaginii de inalta definitie (HD), filmele sunt inregistrate in formatul AVCHD 1440 1080/50i. Filmele sunt inregistrate in format MPEG-2, atunci cand este selectata calitate standard a imaginii (STD). • Puteti selecta urmatoarea calitate a imaginii de inalta definitie (HD) in modul de inregistrare. "24M" de [HD FX] are rata de biti maxima, iar valoare, altele decat de [HD FX], cum ar fi "17M", are o rata de biti medie.. — [HD FX] (AVC HD 24M (FX)) — [HD FH] (AVC HD 17M (FH)) (setare standard) — [HD HQ] (AVC HD 9M (HQ)) — [HD LP] (AVC HD 5M (LP)) Modul de inregistrare a calitatii imaginii standard (STD) este limitat la urmatoarea valoare. "9M" reprezinta o rata de biti medie. — [STD HQ] (STD 9M (HQ)) “M,” reprezinta “24M,” >“Mbps.” 2. Atingeti o setare dorita. Daca doriti sa inregistrati imagini de inalta calitate, cu o calitate a imaginii de inalta definitie (HD), selectati modul FX. Daca doriti sa inregistrati filme mai lungi, selectati HQ, LP. 3. Touch > . Nota • Nu puteti crea un disc AVCHD de la un film inregistrat cu modul de [REC MODE] [HD FX]. Salvati un film inregistrat cu modul [HD FX] pe discuri Blu-ray sau dispozitive de stocare externe (pag. 63, 65). • Nu puteti utiliza Dual Rec sau functia Smile Shutter cand setati [REC MODE] la [HD FX].. Tips • Filmele sunt inregistrate in formatul AVCHD 1920 1080/50i cand modul FX sau F GB 29 Prioritizarea subiectului [FACE DETECTION] (pag. 83) este setat la [ON] (setarea implicita), si mai multe fete sunt detectate, atingeti fata pe care doriti sa o inregistrati ca prioritate. Focalizarea / culoarea / expunerea sunt ajustate automat pentru fata selectata. Avand in vedere ca fata atinsa are prioritate, de asemenea, cu functia Smile Shutter, camera inregistreaza automat o fotografie cand detecteaza fata zambitoare. Atingeti fat ape care doriti sa o inregistrati. • Functia de fotografiere, si camera video inregistreaza automat o fotografie atunci cand detecteaza un zambet pe functia prioritate fata. • Chenarul cu linie dubla din jurul fetei vizate pentru o posibila detectare a zambetului va deveni portocaliu. • Daca fata atinsa dispare de pe ecranul LCD, subiectul selectat in [SET.PRIORITATE] (pag. 84) are prioritate. Daca fata atinsa revine pe ecran, fata are prioritate. Declansare automata la zambet (Smile Shutter) O fotografie este inregistrata automat atunci cand camera video detecteaza zambetul unei persoane. Un cadru portocaliu apare in jurul fetei vizate pentru o posibila detectare a zambetului. In setarea implicita, functia Smile Shutter este setata la [OFF]. Atunci cand utilizati functia, schimbati setarea de [DETECTARE ZAMB] (pag. 84). Cand linia dubla este vizibila . Atingeti fata cu cadrul linie dubla din nou pentru a anula. Daca atingeti o alta fata, fata cu cadrul cu linie dubla este anulat si cadrul cu linie dubla este afisata in jurul noua fata. • Nota Fata atinsa sa nu fie detectat, in functie de luminozitatea mediului inconjurator sau de coafura subiectului. In acest caz, atingeti din nou fata atunci cand inregistrati. Tips Daca setati [DETECTARE ZAMB] a [CAPTURA DUBLA], sau [MEREU PORNIT] (pag. 84), fata pe care atingeti de asemenea, are prioritate cu SmileShutter GB 30 • Nota Nu pot fi detectate zambetele in functie de conditiile de inregistrare, de subiecti si de setarile camerei video. • Cand [REC MODE] este setat la [HD FX], nu puteti utiliza functia Smile Shutter. Tips • Puteti selecta subiectul care are prioritate la detectarea fetei si a zambetului cu [SET.PRIORITATE] (pag. 84). Indicati subiectul prioritar atingand cadrul de detectare de pe ecranul LCD, fata din cadrul cu linie dubla are prioritate. • Daca un zambet nu este detectat, setati [SMILE Sensitivity] (pag. 84). Fotografierea in timpul filmarii (Dual Rec) Se pot inregistra fotografii in timpul inregistrari unui clip video. • • Nota poate aparea in cazul in care capacitatea suportului de inregistrare nu este suficienta sau cand inregistrati poze continuu. Nu se pot salva cand este afisat pe display. Cand [ REC MODE] este setat [HD FX], nu se poate folosi funtia Dual Rec. Sfaturi • Cand ledul MODE este setat la (Film), dimensiunea fotografiilor devine [5,3 M] (16:9 panoramic) sau [4,0 M] (4:3) Puteti inregistra fotografii in timpul º teptare pentru inregistrare la fel ca atunci cand ledul (Foto) este pornit Setari manual folosind Inelul de pe obiectiv ( RING) Este util de a atribui un element de meniu folosit frecvent pe RING. Ceea ce urmeaza este un exemplu de procedura in cazul in care [FOCUS] este atribuit (setarea implicita). RING automat si manual de fiecare data cand apasati butonul MANUAL.. 2. Rotiti inelul RING pentru a controla focusul . Elemente de meniu care pot fi atribuite -[FOCUS] (p. 80) -[EXPOSURE] (p. 80) - [IRIS] Sunt inregistrate imagini cu modul de prioritate IRIS. Daca ajustati IRIS, puteti accentua (sharpen) subiectul cu fundal estompat sau accentua intreaga imagine. -[SHUTTER SPEED] Sunt inregistrate imagini cu modul prioritate Shutter Speed ( viteza de declansare ). Cand trageti un subiect aflat in miscare la o viteza mai mare a obturatorului, apare ca si cum ar ingheta pe imagine. La un timp de expunere mai mica, subiectul apare ca ca si cand ar curge. - [AE SHIFT] (p. 81) SHIFT] (p. 81) - [WB Pentru a atribui elementele de meniu pe RING 1 Apasati si tineti pentru cateva secunde butonul MANUAL. Casuta [RING SETTING] apare pe ecran. MANUAL button 1.Apasati butonul MANUAL pentru a activa modul de reglaj manual. 2. Rotiti inelul si selectati un element de meniu care urmeaza sa fie alocat. 3. In incheiere apasati butonul MANUAL. Modul de setare comuta intre GB 31 • Nu puteti comuta setarea [IRIS] si [SHUTTER SPEED] intre automat si manual prin apasarea MANUAL in timpul inregistrarii unui film. Setati modul automat sau manual inainte de a incepe inregistrarea filmului. • Setarile elementelor de meniu efectuate anterior vor fi retinute chiar daca setati alte setarilor elementelor de meniu, dupa care. In cazul in care [EXPUNERE] este setat dupa [AE SHIFT] este setata manual, [EXPUNERE] va inlocui [AE SHIFT]. • Nu puteti seta [EXPUNERE], [IRIS] sau [Shutter Speed ( viteza de declansare )] simultan. Daca setati oricare dintre ele, setarile celorlalte 2 elemente sunt anulate. • Daca selectati [RESET] la pasul 2, toate setarile stabilite reveni manual pe setarea implicita. • • GB 32 Tips Se mai pot ajusta setari ale meniului pe RING touching (MENU) >[Show others] > [OTHER REC SET] (under [SHOOTING SET] category) > [RING SETTING]. • Chiar daca deschideti IRIS mai mare (mai mic F-stop) decat F3.4 cand setati cursorul de zoom pe W Unghi larg) lateral (, IRIS este resetata pe F3.4 pe masura ce deplasati cursorul de zoom spre partea T (Telefoto). • Daca ajustati IRIS, gama de focalizare in fata si in spatele subiectului focalizat se schimba. Cand deschideti IRIS mai largi (mai mic Fstop), gama de focalizare devine mai ingusta, iar atunci cand inchideti IRIS ingust (o mai mare F-stop), gama de focalizare devine mai larg. Puteti seta IRIS pe o valoare preferata, in functie de scenele de fotografiere. • Este dificil sa se concentreze in mod automat la un timp de expunere mai mic. Focalizare manuala cu camera video atasata la un trepied este recomandata. • Cand inregistrati imagini la lumina unei lampi fluorescente, cu sodiu sau cu mercur, dungi orizontale pot aparea, se pot produce flicker, sau culoarea se poate schimba. In acest caz, schimba viteza obturatorului in functie de frecventa de alimentare cu energie in regiunea dumneavoastra. GB • Datele camerei afisate difera in functie de setarile de la data de inregistrare (pag. 87). Icoanele sunt prezentate dupa cum urmeaza. …Mod Automat …Mod Manual de ajustare a …Prioritate de IRIS …SHUTTER SPEED ..Prioritate de timp Playback Redarea clipurilor video/foto In setarea implicita, filmele si fotografiile sunt inregistrate pe memoria interna sunt redate. • Tips Pentru a schimba settarile de filmare, mergeti la pagina 20. 1 2 Deplasati comutatorul POWER pe ON in timp ce apasati butonul verde. (VIEW IMAGES). Ecranul VISUAL INDEX apare dupa cateva secunde. • 3 • Se mai poate vizualiza casuta VISUAL INDEX apasand but. ecranul LCD. Imaginile sunt afisate si sortate in functie de data inregistrarii.. Apasa Apasati dorita. or (VIEW IMAGES) de pe (1) > clipul dorit (2) redarea filmari dorite. (Photo) (1) > fotografia dorita (2) vizualizarea GB 33 [A] Comuta afisajul butonului de operare. [B] MENU [C] Afiseaza ecranul pentru a selecta tipul de index ([DATE INDEX] (p. 36)/[ FILM ROLL] (p. 36)/[ FACE] (p. 36)). [D] / : Afiseaza imaginile inregistrate la data anterioara / urmatoare. * Afiseaza ecranul pentru a selecta tipul de index.* [E] / : Afiseaza imaginea precedenta / urmatoare. [F] Revine la ecranul de inregistrare . * [D] E afisat cand [A] este apasat. • • apare atunci cand este setata calitatea standard a imaginii (STD) calitatea filmului e / SET] (p. 28). setata pe [ Puteti naviga pe display atingand [D] or [E]. Redarea clipurilor video Camera video incepe redarea filmului selectat. Ajustarea Volum Anterior Stop Urmat. OPTION Derulare inainte Derulare inapoi • Pause/Play Nota Nu se pot reda clipuri video inregistrate cu o alta camera video. Tips Cand redarea filmelor selectate ajunge la ultimul film, ecranul revine la ecranul INDEX. • Apasati / in timpul pauzei pentru a derula filmele incet. • Daca apasati repetat / in timpul redari clipurile sunt redate cu o viteza de 5 ori mai mare > about 10 times > about 30 times > about 60 times. • Se mai poate accesa meniul VISUAL INDEX apsand (MENU) > [Show others] > [VISUAL INDEX] [PLAYBACK] . • Data de inregistrare, timp, si conditiile de fotografiere sunt inregistrate automat in timpul inregistrarii. Aceste informatii nu sunt afisate in timpul inregistrarii, dar le puteti afisa in timpul redarii atingand • 34 (MENU) > [Show others] > [PLAYBACK SET] (under CODE] >a desired setting > > > . [PLAYBACK] category) > [DATA Reglare volumului sonor al clipurilor video In timp ce este redat clipul apasati • > ajustati cu Volumul se mai poate ajusta cu ajutorul butoanelor / / din > . (OPTION) MENU. Vizualizarea fotografiilor Camera video afiseaza fotografiile pe diaplay Anterior INDEX • Tips Cand vizualizati fotografii inregistrate pe cardul de start/stop slideshow Urmat. OPTION MENU memorie, (director de redare) apare pe ecran. GB 35 Functii utile pentru redarea filmelor si a fotografiilor Cautarea imaginilor dorite dupa data (Date Index) Puteti cauta imaginile dorite dupa data in mod eficient.. Nota • Nu puteti utiliza functia Index dupa data pentru fotografiile de pe cardul de memorie.. Cautarea scenei dorite cu mare precizie (Film Roll Index) Filmele pot fi divizate la momente de timp stabilite, iar prima scena a fiecarei divizari este afisata pe ecranul INDEX. Puteti incepe redarea unui film de la miniatura selectata.. 1. Apasa (VIEW IMAGES). VISUAL INDEX este afisat pe LCD. 1. Apasa (VIEW IMAGES). VISUAL INDEX apare pe LCD. 2.Apasa >[ FILM ROLL]. Reintoarcere la VISUAL INDEX 2. Apasa > [DATE INDEX]. Reintoarcere la VISUAL INDEX / pentru a selecta 3. Apasa data imagini dorite dupa care > . Stabileste intervalul la care sa fie create imaginile in miniatura ale scenelor dintr-un film.. / pentru a 3. Apasa selecta clipul dorit. / pentru a cauta 4. Apasa scena dorita dupa care apasati pe ea pentru a o reda. Imaginile de la data selectata sunt afisate pe ecranul VISUAL INDEX. Tips • Pe ecranul de Film Roll Index / Face Index, puteti afisa DATE INDEX atingand data din coltul din dreapta sus al ecranului. Redarea incepe de la scena selectata Searching for desired scene by face (Face Index) Imaginile chipurilor detectate sau atinse in timpul inregistrarii filmului sunt afisate pe ecranul INDEX. Puteti reda filmul de la imaginea fetei selectate.. 36 definition image quality (HD) movies 1. Apasa (VIEW IMAGES). cu muzica si efecte vizuale. Scene privind Highlight Playback difera de fiecare data VISUAL INDEX apare pe LCD. Scena Highlight Playback scenario se poate salva. 2. Apasa >[ FACE]. Apasa (MENU) > [Show others] > [ HIGHLIGHT] (under [PLAYBACK] category). Reintoarce la VISUAL INDEX Setarile pentru Highlight Playback apar pe LCD. Redarea cu evidentiere incepe dupa cateva secunde. Reintoarce la VISUAL INDEX / pentru a 3. Apasa selecta clipul dorit. 4. Apasa / pentru a cauta imaginea cu fata dorita dupa care o puteti selecta Oprirea Highlight Playback . Redarea incepe de la inceputul scenei cu imaginea fetei selectate.. Nota • Fetele nu pot fi detectate in functie de conditiile de inregistrare. Exemplu: Oamenii poarta ochelari sau palarii, sau care nu se uita spre camera. • Asigurati-va ca setati [DETECTIA FETEI] pe [ON] (pag. 83) (setarea implicita) inainte de inregistrare, pentru a cauta filme in Index pentru fete.. Redarea unui rezumat al filmelor (Redare evidentiere) Camera video selecteaza Highlight scene de redare la intamplare, le pune impreuna, si le reda ca un rezumat in format high Apasati pt pauza Pt oprire apasati . sau . Ajustarea setarilor Highlight Playback Dupa apasarea [ HIGHLIGHT], selectati [HIGHLIGHT SET] inainte se inceputul Highlight Playback.Se pot face urmatoarele setari. ●Setati intervalul de filme pentru a fi redate selectand data, apoi atingeti. Daca nu setati nicio gama, camera video reda filmele incepand de la cele afisata pe ecranul VISUAL INDEX pana la filmul cel mai recent inregistrat. • [THEME] Selectati una din urmatoarele: [Simple], [NOSTALGIC], [Stylish], [ACTIVA] ( setare implicita) Categoria de muzica este selectata automat in functie de tema.. GB GB 37 • • [MUSIC] Din categoria de muzica, puteti selecta una sau mai multe dintre urmatoarele: [MUZICA1] [MUZICA4]. • [AUDIO MIX] Sunetul original este redat cu muzica. Atingeti < / > ajusta echilibrul intre sunetul original muzica.. [SHUFFLE] Pentru a reda filmele in ordine aleatorie, selectati [ON].. Nota • [PLAYBACK RANGE] este anulata cand se opreste Highlight Playback.. Sfaturi • Puteti schimba setarile pentru Highlight Playback in timpul redarii atingand (OPTION). • Daca schimbati setarile pentru Highlight Playback, scene de Redare evidentiere sunt re-selectate. • Daca schimbati [MUZICA] dupa ce ati selectat [TEMA], muzica va fi selectata automat privind tema pentru data viitoare. Salvarea un scenariu privind Highlight Playback Apasti (OPTION) > [ SCENARIO SAVE] > [YES] in timp ce Highlight Playback. Pentru a reda un scenariu Highlight Playback salvat Apasa (MENU) > [Show others] > [PLAYBACK] [ SCENARIO] (under category) selectati scenatiul pe care doriti sa il redati asfel dupa . Nota • Daca filmele incluse in scenariul Highlight Playback pe care aveti de gand sa jle redati sunt sterse sau divizate, scenariul este redat cu acele filme omise. Pentru a sterge scenariul Highlight Playback salvat Apasa (MENU) > [Show others] > [EDIT] [ SCENARIO ERASE] (under category) > [ERASE] si selectatyi scenariul pe care doriti sa il stergeti / , apoi apasati > [YES] > > . • Pentru a sterge toate scnariile (MENU) * [Show others] > [ SCENARIO ERASE] (under [EDIT] category) > [ERASE ALL] > [YES] > [YES]> . • Puteti sterge, de asemenea, atingand (OPTION) in timpul Highlight Scenariul Playback sau pe ecranul de selectare scenariu.. Utilizarea zoom-ului la redare fotografiilor • GB 38 Se pot sal;va maximum 8 scenari. Daca au fost déjà salvate 8 scenatrii, [HIGHLIGHT SCENARIO full. HIGHLIGHT SCENARIOS pot fi sterse atunci cand SCENARIO ERASE > butonul este apasat.] este afisat pe LCD screen. Apasa [ SCENARIO ERASE] pentru a sterge scenele nedorite. Puteti mari fotografiile de la 1,1 pana la de 5 ori fata de dimensiunea originala. Marire poate fi ajustat cu ajutorul cursorului de zoom.. Pentru a restarta prezentarea de poze 1. Redati fotografia pe care doriti sa o mariti. Apasati • 2. Mariti fotografia cu T (Telephoto). • 3. Atingeti ecranul in punctul in care doriti sa afisati in centrul cadrului afisat. Punctul in care ati atins ecranul este deplasat in centrul cadrului de afisare . Nota In timpul optiuni prezentari nu se pot mari fotografiile. Sfaturi Se poate reda incontinuu prezentarea de imagini selectand (OPTION) > tab > [SLIDE SHOW SET] in timp ce acestea sunt redate. Setarea implicita este [PORNIT] (redare continua). 4. Reglati marirea cu W (Wide angle)/T (Telephoto). Ptr. anulare apasati . Redarea unei serii de fotografii (Slide show) Apasa pe cranul LCD. Prezentarea de imagini incepe de la fotografia selectata. Pentru a opri redarea de fotografi Apasato GB GB 39 Redarea imaginilor pe un televizor Redarea de calitate a imaginii depinde de tipul de televizor, sau mufele folosite pentru a face conexiunea. Utilizati Adaptorul CA furnizat pentru obtine de curent alternativ (pag. 14). Consultati, de asemenea, manualele de utilizare furnizate impreuna cu dispozitivul cu care se face conexiunea. Mufele de pe camera video Deschideti capacul mufei si conectati cablul. H D MI OU T R-AUDIO- L VID EO Y Pb/Cb Conectarea la un TV high definition Clipurile video High definition image quality (HD) sunt redate in high definition image quality (HD). Clipurile Standard definition image quality (STD) sunt redate in standard definition image quality (STD). COMPONENT IN VIDEO AUDIO G B 40 HDMI IN : Signal Tip camera Cablu tv A/V connecting cable (inclus in pachet) (White) (Red) sens [Show others] menu > [OUTPUT SETTINGS] (under [GENERA L SET] category) > AUDIO [COMPONENT] > [1080i/576i] (p. 92) COMPONENT IN Cablu video (accesoriu care se vinde separat) (Green) Y (Blue) PB/CB (Red) PR/CR VIDEO Nota • Daca va conectati cu cablul video singurul component (comercializat separat), semnalele audio nu sunt transmise la iesire. conectati conectorii alb si rosu pentru semnale audio de iesire. Tip camera Cablu TV HDMI IN Cablu HDMI (accesoriu care se vinde separat : Signal flow Menu Setting [Show others] menu > [OUTPUT SETTINGS] (under [GENERAL SET] category) > [HDMI RESOLUTION] * [HD CONTENTS]/ [STD CONTENTS] > [AUTO] (p. 92) Nota • Utilizati un cablu HDMI cu sigla HDMI. • Imaginile nu sunt transmise la iesire prin mufa HDMI OUT a camerei video, in cazul in care semnale de protejare a drepturilor de autor sunt inregistrate in filme. • TV dvs. nu functioneza corect (de exemplu, nici un sunet sau imagine). • Selectati [CONTINUT HD] sau [STD CUPRINS] in conformitate cu privire la calitatea imaginii inregistrate (pag. 92). • Nu conectati mufa HDMI OUT a camerei video si mufa HDMI OUT a dispozitivului extern prin cablul HDMI. Acest lucru poate cauza o defectiune. • Aceasta camera video nu este compatibil cu "BRAVIA" Sync.. GB 41 Conectarea la un televizor de inalta definitie 16:9 (panoramic) sau 4:3 Clipurile High definition image quality (HD) sunt redate in standard definition image quality (STD). Clipurile Standard definition image quality (STD) sunt redate in standard definition image quality (STD). COMPONENT IN VIDEO AUDIO VIDEO/AUDIO : Signal Tip camera Tv Cablu A/V connecting cable (inclus in pachet) (alb) (rosu) Cablu video (accesoriu care se vinde separat) sens [Show others] menu > [OUTPUT SETTINGS] (under [GENERAL SET] category) > [COMPONENT] > AUDIO [1080i/576i] (p. 92) [OUTPUT SETTINGS] COMPONENT * [TV TYPE] > IN [16:9]/[4:3]* (p. 91) (verde) Y (Blue) PB/CB (Red) PR/CR VIDEO * Modificati setarile in functie de televizorul conectat.. Nota • Daca va conectati cu cablul video (comercializat separat), semnalele audio nu sunt transmise la iesire. conectati conectorii alb si rosu pentru semnale audio de iesire. G B 42 Tip camera Cablu TV A/V connecting cable (inclus in pachet) VIDEO (Yellow ) (White) (Red) AUDIO : Signal flow Menu Setting [Show others] menu > [OUTPUT SETTINGS] (under [GENERAL SET] category) > [TV TYPE] > [16:9]/[4:3]* (p. 91) * Modificati setarile in functie de televizorul conectat. Cand va conectati la televizor prin intermediul unui dispozitiv tip VCR • Conectati camera video la intrarea LINE IN de pe aparatul video cu ajutorul cablului A / V de conectare. Setati selectorul de intrare al aparatului video pe LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.). Pentru a stabili raportul laturilor in functie de televizorul conectat (16:9 / 4:3) • Setati [TIP TV] la [16:9] sau [4:3] in functie de televizorul dvs. (pag. 91). Cand televizorul dvs. este mono (Cand televizorul are doar o mufa audio de intrare) • Conectati mufa galbena a cablului de conectare A / V la mufa de intrare video si conectati (canalul din stanga) sau rosu (canalul din dreapta) la mufa de intrare audio a televizorului sau a aparatului video alb.. • Nota Atunci cand redati clipuri standard definition image quality (STD) pe un 4:3 TV care nu este compatibil cu un 16:9 , clipurile video vor fi inregistrate 4:3. Apasati (MENU) > [Show others] > [OTHER REC SET] (under [SHOOTING SET] category > WIDE SELECT] >[4:3] > > > (p. 85). Daca televizorul / aparatul video are un adaptor cu 21 de pini (EUROCONNECTOR) Folositi un adaptor 21-pini (comercializat separat) pentru a reda imaginile. TV/VCR • • Tips Daca va conectati camera video la televizor folosind mai mult de un tip de cablu de iesire imagini, ordinea de prioritate a mufele de intrare TV este dupa cum urmeaza: HDMI -> calbul component -> cablu video HDMI (High Definition Multimedia Interface) este o interfata care tranmite ambele semnale video/audio. Conexiune cu HDMI OUT asigura iesiri imagini de inalta calitate si audio digitale. GB 43 “Photo TV HD” Camera video este compatibila cu “Photo TV HD” standard. “Photo TV HD” "Permite, reprezentari extrem de detaliate a fotografiilorsi a unor texturi si culori subtile. Prin conectarea Photo TV HD dispozitive compatibile Sony folosind un cablu HDMI * sau cablul video component **, o lume intreaga de noi fotografii pot fi savurate la calitatea uimitoare Full HD. * Televizorul va comuta automat la modul adecvat atunci cand sunt afisate fotografiile. ** Configurare a televizorului va fi necesara. Va rugam sa consultati instructiunile televizorului Photo TV HD compatibil pentru detalii. G B 44 Folosirea corespunzatoare a camerei Stergea clipurilor video sau a pozelor Puteti elibera spatiul de suportul media prin stergerea filmelor si a fotografiilor. 3. Atingeti si aplicati semnul filmelor sau fotografiile pentru a fi sterse. Nota • Nu puteti recupera imaginile dupa ce le-ati sters. Salvati filmele si fotografiile importante in avans. • Nu scoateti acumulatorul sau adaptorul de ca din camera video in timpul stergerii imaginilor. Se poate deteriora suportul de inregistrare. • Nu scoateti cardul de memorie in timp ce stergeti imagini de pe cardul de memorie. • Nu puteti sterge filmele si fotografiile protejate. Fotografiile si clipurile video protejate se pot sterge doar doar dupa ce este anulata functia de protejare. Pag 46 • Apasati si tineti apasat imaginea de jos de pe ecranul LCD pentru a confirma fotografia care urmeaza sa fie stearsa. Daca un film care este inclus intr-o lista de redare este sters aceasta este eliminat automat din Playlist. • Daca filmul sters este inclus in scenariul Highlight Playback salvat (pag. 38), filmul este, de asemenea, sters din scenariu. Sfaturi Se mai poate sterge din lista de redarea accesand OPTION MENU. • Pentru a sterge toate imaginile inregistrate pe suportul de inregistrare si pentru a recupera tot spatiul de inregistrare de pe suport, formatati suportul (pag. 89). • Imaginile de dimensiuni reduse ce va permit sa vizualizati mai multe imagini in acelasi timp pe un ecran index sunt denumite "miniaturi". • 1 Stergerea filmelor/foto integrala Apasati [ DELETE] > DELETE ALL]/[ DELETE ALL] [ > [YES] > [YES] > > . • Stergerea fotografiilor dintro singura antingere [ DELETE] > [ DELETE > [YES] ALL] > > [YES] >OK > . Pentru a sterge toate filmele / fotografiile inregistrate din aceeasi zi Note Nu se pot sterge fotografiile de pe card dupa data inregistrata [ Touch (MENU) >[Show others] >[DELETE] (under [EDIT] category). 2 Pentru a sterge un clip video [ DELETE] [ DELETE] sau [ DELETE]. Pt a sterge poze apasati [ DELETE]. (1) Apasati [ DELETE] > [ DELETE by DELETE by date]. date]/[ • Pentru a sterge toate fotografiile din aceeasi zi timp, atingeti [ DELETE] > [ DELETE by date]. DELETE] GB 45 (2) Apasa / pentru a selecta data de inregistrare a filmelor / fotografiilor, apoi . Apasti pe LCD imagine pe care doriti sa o stergeti. care apasati. Apasati pentru a va reintoarce la ecranul anterior. (3) Apasa [YES] > > Protejarea filmelor si a fotografiilor inregistrate (Protejare) Protejati filmele si fotografiile pentru a evita stergerea lor din greseala. . • Sfaturi Clipurile video si fotografiile se pot proteja din meniul de redare apsand OPTION MENU. 1 2 Touch (MENU)> [Show others] > [ PROTECT] (under[EDIT] category). Pentru a proteja clipurile video [ PROTECT] > [ PROTECT]/[PROTECT]. • 3 G B 46 PROTECT] Atingeti filmele si fotografiile pentru a fi protejate. • 4 Pentru a proteja fotografiile [ * [ PROTECT]. Apasati si tineti apasat imaginea de jos de pe ecranul LCD pentru a confirma im aginea pe care doriti sa o stergeti . Apasa > > [YES]> . Divizarea unui film Pentru a anula protectia filmelor si a fotografiilor Mergeti pe clipul sau fotografia si apasati cheita. Pentru a proteja toate filmele si fotografiile inregistrate in aceeasi zi la un moment dat • 1 2 Nota Puteti selecta [ PRT. by date] pentru fotografiile inregistrate pe cardul de memorie. 3 (1) Pasul 2 apasati [ PROTECT] > [ PRT. by date]/[ PRT. by date]. • > Pentru a anula protectia filmelor si a fotografiilor inregistrate din aceaasi zi la un moment dat La pasul (2) de mai sus, selectati data de atingeti * [UNPROTECT] > > Apasa in punctul unde doriti sa divizati filmul in scene. . Regleaza punctul de divizare cu mai multa precizie dupa ce l-ati selectat punctul de divizare cu . . inregistrare a filmelor / fotografiilor, apoi Filmul selectat va fi redat. Redare si Pauza comuta in timp ce Atingeti imaginea de pe ecranul LCD pentru a confirma imaginea pentru reintoarce la ecranul anterior. (4)Apasa [PROTECT] > Atingeti filmul pentru divizare. apasati. Pentru a proyeka tyoate fotografiile dintr-o stingere [ PROTECT] > [ PRT. by date]. (3)Atinge / pentru a selecta data de inregistrare a filmelor / fotografiilor, apoi > . • Apasa (MENU)> [Show others ] > [DIVIDE](under[EDIT] category). Revenire la inceputul filmului selectat 4 Apasa > [YES] > Nota • Nu puteti restabili filmele dupa ce ele sunt impartite. • Nu puteti diviza filmul protejat. Anulati protectia filmului pentru al diviza, inainte de a incerca sa-l impartiti (pag. 46). • Nu scoateti acumulatorul sau adaptorul din camera video in timpul divizarii filmului. Se poate deteriora suportul de inregistrare. De asemenea, nu scoateti cartela de memorie in timp ce divizati filmele de pe cardul de memorie. GB 47 Capturarea unei fotografii dintr-un film • O mica diferenta poate aparea din punctul unde ati atins si punctul efectiv de divizare, deoarece camera video selecteaza punctul de divizare la intervale de aproximativ o jumatate de secunda. • Daca divizati filmul original, filmul adaugat in Lista de redare va fi, de asemenea, divizat. • Daca filmul divizat este inclus in scenariul Playback Highlight salvat (pag. 38), filmul este sters din scenariu. • Numai editare simpla este disponibila pe camera video. Utilizati software-ul furnizat "PMB" pentru editare mai avansate. Puteti capta fotografii din filmele inregistrate pe memoria interna a camerei video. Setati [MOVIE MEDIA SET] la [INT. MEMORY] in prealabil (pag. 20). 1 2 3 Apasa (MENU) > [Show others] > [PHOTO CAPTURE] (under [EDIT] category). [PHOTO CAPTURE] apare pe display. Atingeti filmul pentru a fi capturat. Filmul selectat incepe sa fie redat Apasa in punctul unde se doreste captura. Filmul face o pauza. Pentru redare si pauza apasati > Ajusta punctul de capturare cu mai multa precizie dupa ce ati selectat un punct cu . Revenire la inceputul filmului selectat Apasati. • G B 48 Cand ati terminat capturarea, ecranul revine in pauza. • Fotografia capturata este salvata pe suportul de inregistrare selectat in [PHOTO MEDIA SET] (pag. 20). • • 4 Pentru a face si alte capture apsati , dupa care repetati pasul 3. Pentru a captura o fotografie dintr-un alt film, , apoi repetati pasul 2. Apasa > . Duplicarea / copierea clipurilor video si a pozelor din memoria interna pe un card de memorie Duplicarea clipurilor • Nota Dimensiunea imaginii este stabilita in functie de calitatea imaginii filmului: —[ 2.1M] high definition image quality (HD) —[ 0.2M] in 16:9 (wide) standard definition image quality (STD) — [VGA(0.3M)] in 4:3 standard definition image quality (STD) • Suportul de inregistrare unde doriti sa salvati fotografiile trebuie sa aiba suficient spatiu liber. • Data si ora inregistrarii fotografiilor capturate sunt identice cu data si ora inregistrarii filmelor. • Daca filmul de unde ati capturat fotografia nu are un cod de date, data si ora inregistrarii fotografiei va fi data si ora la care a fost capturat de la filmul. Puteti duplica filmele inregistrate pe memoria interna a camerei video pe cardul de memorie. Introduceti cardul de memorie in camera video inainte de operatie. Nota Cand inregistrati un film pe cartela de memorie pentru prima data, creati fisierul de baza de date de imagini apasa (MENU)> [Show others] * [REPAIR IMG.DB F.] (under [MANAGE MEDIA] category) > [MEMORY CARD]. • Conectati camera video la o priza de perete folosind adaptorul de retea furnizat pentru a preveni descarcarea de criza de putere in timpul duplicarii. Sfaturi • Filmul original nu va fi sters dupa duplicare. • Toate imaginile incluse in Lista de redare vor fi duplicate. • Imaginile inregistrate cu aceasta camera video si stocate pe suportul de inregistrare sunt numite "originale". (MENU) > 1. Touch [Show others] > …….[MOVIEDUB] (under [EDIT] category). Casuta [MOVIE DUB] apare pe LCD. GB 49 2. Selectati tipul de duplicare. [DUB by select]: selecteaza fimele dupa duplicare [DUB by date]: Selecteaza clipurile duplicate dupa data DUB ALL]: Duplicari high [ definition image quality (HD) Playlist [ DUB ALL]: Duplicari standard definition image quality (STD) Playlist Cand selectati Lista de redare ca sursa pentru duplicare, urmati instructiunile de pe ecran pentru a duplica Lista de redare. 3. Selectati clipul duplicat. [DUB by select]: Atingeti filmul care urmeaza sa fie numit, si bifati. Puteti selecta mai multe filme.. Spatiul disponibil pe card 4. Apasa > > [YES] > . Tips • Pentru a verifica filmele duplicate dupa terminat, selectati [MEMORY CARD] la [MOVIE MEDIA SET] si redati-le (pag. 20). Copierea fotografiilor Puteti copia fotografii din memoria interna a camerei video pe cardul de memorie. Introduceti un card de memorie in camera video inainte de operatie. Nota • Conectati camera video la o priza de perete folosind adaptorul de retea furnizat pentru a preveni descarcarea de putere in timpul copierii. (MENU) >[Show 1. Apasa others] > [PHOTO COPY] …..(under[EDIT] category). Casuta [PHOTO COPY] apare pe LCD. Apasati si mentineti imaginea in jos pe ecranul LCD pentru confirmarea imaginii. Pentru a reveni la imaginea anterioara. [DUB by date]: Selectati data inregistrarii filmului care urmeaza sa fie numit, apoi atingeti OK. Nu puteti selecta mai multe date. 2. Selectati modul de copiere. [COPY by select]: Copiaza foto selectate [COPY by date]: Copiaza foto dupa data G B 50 Utilizarea Listei de redare a filmelor 3. Selectarea foto ce vor fi copiate. [COPY by select]: Selectati foto si Se pot selecta mai bifati pe aceasta multe fotografii Lista de redare este o lista ce prezinta miniaturi ale filmele pe care le-ati selectat. Filmele originale nu sunt modificate chiar daca editati sau stergeti filmele adaugate in Lista de redare. Crearea unui Playlist • Apasati si mentineti imagine in jos pe ecran pentru confirmarea imaginii. [COPY by date]:Selectati data inregistrarii fotografiei care urmeaza sa fie copiata, apoi apasa Nu puteti selecta mai multe date. Nota High definition image quality (HD) movies si standard definition image quality (STD) movies sunt adaugate individual in Playlist. (MENU) > 1. Touch [Show others] > …………….[PLAYLIST EDIT] > (under[EDIT] category). 2. Apasa [ ADD] sau [ ADD]. 3. Selecteaza clipul video care urmeaza sa fie adaugat in Playlist. 4. Apasa > > [YES] > . Tips • Pentru a verifica fotografiile copiate dupa ce procesul este terminat, selectati [MEMORY CARD] pe [PHOTO MEDIA SET] si redati-le (pag. 20). 4. Apasa > > [YES] > . GB 51 Pentru a adauga simultan toate filmele inregistrate din aceasi zi la un moment dat (1) Selectati [ ADD by date]/ [ ADD by date]. Datele integistrate sunt prezente pe LCD Redarea unei liste de redare (MENU)> 1. Apasa [Show others] …….>[PLAYLIST]>(under[ PLAYBACK] category). Filmele adaugate apar in lista. (2)Apasa / pentru a selecta datele dorite din clipurile video realizate si apasati Pentru a va intoarce la meniul anterior > (3) Apasa [YES] > > . Nota • Nu scoateti acumulatorul sau adaptorul de retea din camera video in timpul adaugarii filmelor in Lista de redare. Se poate deteriora suportul de inregistrare. De asemenea, nu scoateti cartela de memorie in timp ce editati filme de pe cartela de memorie. • Nu puteti adauga fotografii la Lista de redare. • Nu puteti crea o Lista de redare care contine atat de inalta definitie calitatea imaginii (HD) si o calitate standard a imaginii (STD). • • Sfaturi • Puteti adauga un maximum de 999 de o calitate a imaginii de inalta definitie (HD), sau 99 de calitate standard a imaginii (STD) in Lista de redare. • Puteti adauga un film pe ecranul de redare sau pe ecranul Playlist atingand (OPTION). 2. Atingeti filmul pe care doriti sa il redati. Lista de redare este redata de la filmul selectat pana la capat, apoi ecranul revine la ecranul Playlist. St er g ea f i lm el e n ed or it e d in L is t a d e r ed ar e (1) Apasa (MENU) > [Show others] * [PLAYLIST EDIT] (under [EDIT] category). ERASE]/[ ERASE]. (2) Apasa [ Pentru a sterge toate clipurile apasati ERASE ALL]/[ ERASE [ ALL] > [YES] > [YES] > > . (3) Selectarea filmului pe care doriti sa il stergeti din lista Filmul selectat va fi marcat cu . Apasati si mentineti imagine in jos pe ecranul LCD pentru confirmarea imagine.. G B 52 (4) Apasa . > [YES] > > Sfaturi • Chiar daca stergeti un film din Lista de redare, filmul original nu este sters. Pentru a schimba ordinea din Lista de redare (1) Apasa (MENU) > [Show others] * [PLAYLIST EDIT] (under [EDIT] category). MOVE]/[ MOVE]. (2)Apasa [ (3) Clipul selectat va fi mutat. (4) Apasa . (5) Selecteaza destinatia cu / . Destinatinatie (6) Apasa . > [YES] > > Tips • Cand selectati mai multe filme, clipurile sunt deplasate conform ordinii din Lista de redare. GB 53 Salvarea filmelor si pozelor cu calculatorul Pregatirea calculatorului (Windows) Puteti efectua urmatoarele operatiuni folosind “PMB (Picture Motion Browser).” -Importarea imaginilor pe calculator -Redarea si editarea imaginilor imporate -Crearea unui disc -Uplodarea filmelor si imaginilor pe un website. Pentru a salva filme si imagini pe un calculator, instalati “PMB” de pe CD-ROM-ul inclus in pachet • • Mentiuni Nu formatati memoria camerei de pe un calculator. Este posibil sa apara o eroare de funtionarea a cemerei. Camera inregistreaza imagini high definition in format AVCHD. Folosind software-ul inclus, imaginile high definition pot fi copiate pe DVDuri. Totusi, DVD ce contin imagini AVCHD nu ar trebui folosite cu dispozitive de redat sau de inregistrat tip DVD deoarece la acestea exista riscul de a nu salva informatia rezultand in stergerea ei fara avertisment in prealabil. Pasul 1 – Verificarea calculatorului Sistem de operare*1 Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7 CPU*4 Intel Core Duo 1.66 GHz sau mai rapid, sau Intel Core 2 Duo 1.66 GHz sau mai rapid (Intel Core 2 Duo 2.26 GHz sau mai rapid este necesar la procesarea filmelor HD FX/HD FH) Totusi, Intel Pentium III 1 GHz sau mai rapid este suficientpentru urmatoarele operatiuni: -Importare foto si a filmelor pe PC - Scrierea de CD-uri -Crearea unui Blu-ray Disc/AVCHD disc/ DVD-video (Intel Core Duo 1.66 GHz sau mai rapid este necear pentru a crea un DVD video prin convertirea imaginilor de calitate High-Definition (HD) in calitate standard (STD).) -Copierea unui CD -Procesare film tip STD Aplicatii DirectX 9.0c sau mai recent (Acest produs este bazat pe tehnologia DirectX. Este necesar ca DirectX sa fie instalat.) Memorie Pt. Windows XP: 512 MB sau mai mult (1 GB sau mai mult este recomandat.) Totusi, 256 MB este suficient pentru procesarea filmelor cu calitatea standard a imaginii (STD). Pt. Windows Vista/Windows 7: 1 GB sau mai mult Hard disk Pentru instalare este necesar un spatiu de aproximativ 500 MB (10 GB sau mai mult pot si necesari la crearea discurilor AVCHD. 50 GB pot fi necesari pentru crearea discurilor Blu-ray.) Display Sa suporte rezolutie de cel putin 1,024 × 768 GB 54 Altele PortUSB (trebuie sa faca parte din echiparea standard, Hi-Speed USB (USB 2.0 compatibil)), Blu- ray Disc/DVD burner (Unitate CD-ROM este necesara pentru instalare). Si sistemul NTFS si exFAT sunt recomandate. 1 Confirmati ca nu e conectata camera la calculator. 2 Porniti calculatorul. • *1 Instalare standard este necesara. Operatia nu este asigurata pt. un sistem de operare upgradat sau intr-un mediu multi-boot. *2 Editiile 64-bit si Starter (Edition) nu sunt suportate. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 sau mai nou este necesare pentru folosirea funtiilor de crearea a discurilor, etc. *3 Starter (editia) nu este suportata. *4 Un procesor mai rapid este recomandat. • Mentiuni Nu este asigurata funtionarea pe toate mediile de calcul. Cand se foloseste Macintosh • Intrati cu drepturi de Administrator. Inchideti toate aplicatii ce ruleaza. 3 Introduceti CD-ROM oferit in unitarea optica. Va aparea ecranul de instalare. Daca ecranul nu apare, dati click pe [Start]> [Computer] (in Windows XP, [My Computer]), apoi double-click [SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*. * Numele unitatii (precum (E:)) poate varia in functie de calculator. • 4 Click [Install]. Software “PMB” inclus in pachetu nu este suportat de calculatoarele Macintosh. Pentru a importa poze si filme, va rugal luati legatura cu Apple Inc.. Pasul 2 Instalarea software-ului inclus “PMB” Instalati “PMB” inainte de a conecta camera la calculator. • 55 Mentiuni Daca o verisune mai veche de 5.0.00 a “PMB” a fost instalata pe calculator, este posibil sa nu aveti disponibile toate functiile de pe softwareului de pe CDROM. Deasemenea, “PMB Launcher” este instalat de pe CD-ROM si se poate rula “PMB” sau alte programe folosind “PMB Launcher.” Accesati scurtatura “PMB Launcher” de pe ecran pentru a deschide “PMB Launcher.” 5 Selectati tara sau regiunea. 6 Selectati limba in care sa fie instalata aplicatia, si mergeti mai departe. 7 Cititi cu atentie termenii si conditiile . Daca sunteti de acord cu acesti termeni, schimbati in , si apasati [Next] > [Install]. Cand instalarea este completa, urmatoarele ilustratii vor aparea. Scoateti CD-ROM-ul din calculator 8 Porniti camera si conectati camera la calculator cu cablu USB. : Deschide “PMB.” : Afiseaza “PMB Help.” : Afiseaza “PMB Launcher.” “PMB Launcher” permite pornirea “PMB” sau a altor programe, sau pentru a deschide web site-uri. Ecranul [USB SELECT] apare automat pe display-ul camerei. 9 Alegeti unul din urmatoarele moduri afisate pe ecranul camerei pentru a fi recunoscuta camera de calculator. [ USB CONNECT]: (memorie interna) [ USB CONNECT]: (card memorie) • Daca ecranul [USB SELECT] nu apare apasta (MENU) > [Show others] > [USB CONNECT] > la categoria[OTHERS]). 10 Apasati [Continue] pe ecranul calculatorului. • • • Pot aparea si alte ilustratii. In functie de instalare, e posibil sa nu apara nicio ilustratie. Mentiuni Pentru a crea discuri sau pentru a folosi alte functii pe Windows XP, Image Mastering API v2.0 pt Windows XP trebuie instalat. If Image Mastering API v2.0 pt Windows XP nu a fost deja instalat, selectati-l din programele necesare de pe ecranu de instalare si instalati conform procedurii afisate. (Calculatorul trebuie sa fie conectat la internet pentru instalare.) Puteti instala Image Mastering API v2.0 pt Windows XP ca raspuns la mesajul afisat cand doriti sa folositi acele functii. 11 Urmariti instructiunile pentru a finaliza instalarea. • • Conecati camera la calculator in timpul instalarii “PMB.” In functie de calculator, este posibil sa fie necesara instalarea si a altor programe. Daca apare ecranul de instalare, urmariti instructiunile pentru a instala programul necesar. 56 GB Pornirea PMB (Picture Motion Browser) Pentru a deconecta camera de la calculator 1 Click pe ilustratia din dreapta jos a computerului > [Safely remove USB Mass Storage Device]. Dublu-click pe ilustratia scurtaturii “PMB” de pe ecranul calculatorului. Mentiuni 2 Alegeti [END] > [YES] pe ecranul camerei. 3 Deconectati cablul USB. • • • • • • • 57 Mentiuni Accesul la computer utilizand software-ul furnizat "PMB". Nu modificati fisierele si directoarele de pe camera video de la calculator. Fisierele de imagine pot fi distruse sau nu pot fi redate. Cand importati un film de lung sau imagini editate, utilizati software-ul "PMB". Furnizat Daca utilizati orice alt software, imaginile nu pot fi importate in mod corespunzator. Daca dimensiunea fisierului depaseste 2 GB timpul unei inregistrari lungi, un fisier nou este creat in mod automat, rezultand in filmul fiind impartit in mai multe fisiere, atunci cand vizualizati suportul de inregistrare direct de pe computer dupa inregistrare. Daca importati imagini fara a folosi "PMB", fisierele create in mod automat (din cauza limitei de 2 GB), nu pot fi concatenate. Chiar daca folositi de obicei alte software-uri de editare, utilizati "PMB" pentru a importa imaginile pe calculator pentru a asigura fisiere sunt concatenate si importate pe computer. Functionarea nu este garantata, daca efectuati operatiunea de mai sus. Cand stergeti fisiere de imagine, urmati etapele de la pagina 45. Nu stergeti fisierele de imagine din camera video direct de pe calculator. Nu copiati fisierele pe suportul de inregistrare de la computer. Functionarea nu este garantata. Puteti crea un disc Blu-ray cu ajutorul unui calculator cu un scriitor Blu-ray. Instalati BD Add-on Software(Pag63) Daca ilustratia nu este afisata pe ecranul calculatorului ,apasati [Start] > [All Programs]>[ PMB] pentru a proni “PMB.” Puteti vedea, edita, sau crea discuri cu filme sau imagini folosing “PMB.” CCiititC“PMB ind“PMB Help” Help” Pentru informatii despre uzul “PMB,” cititi “PMB Help.” Doublu-click pe scurtatura “PMB Help” de pe ecranul calculatorului pentru a deschide “PMB Help.” Mentiuni Daca scurtatura nu este afisata pe ecranul calculatorului ,apasati [Start]> [All Programs] > [PMB] > [PMB Help]. De asemenea puteti deschide “PMB Help” din rubtica [Help] a “PMB.” Selectarea unei metode de a crea un disc (computer) Mai multe metode pentru a crea discuri de o calitate a imaginii de inalta definitie (HD), sau discuri de o calitate a imaginii de definitie standard (STD), de la o calitate a imaginii de inalta definitie (HD) sau fotografiile inregistrate pe camera video sunt descrise aici. Selectati metoda care se potriveste player-ul de disc. Player Alegerea unei metode si a unui tip de disc Dispozitive de redare Blu-ray (a Blu-ray Disc player, PlayStation®3, etc.) 1 Importarea filmelor si a fotografiilor pe un computer (p. 61) ▼ 2 Crearea unui disc Blu-ray * cu o calitate a imaginii de inalta definitie (HD) (p. 63) Dispozitive de redare AVCHD format ( Sony Blu-ray Disc player, PlayStation®3, etc.) Crearea unui cu o singura atingere (One Touch Disc Burn) (p. 60) 1 Importarea filmelor, fotografiilor pe un computer (p. 61) ▼ 2 Crearea unui disc in format AVCHD cu o calitate a imaginii de inalta definitie (HD) (p. 62) Dispozitive normale de redare a DVD-urilor ( DVD player, computer ce poate reda DVDs, etc.) 1 Importarea filmelor, fotografiilor pe un computer (p. 61) ▼ 2 Crearea unui disc cu imagini de calitate standard (STD) (p. 64) * Pentru a crea unei imagini de disc Blu-ray, BD Add-on Software pentru "PMB", trebuie sa fie instalat (p. 63). 0Mentiuni In acest manual, discul DVD inregistrat cu o calitate a imaginii de inalta definitie (HD) este numit AVCHD. • 58 Caracteristici ale fiecarui tip de disc Folosirea un disc Blu-ray va permite sa inregistrati o imagine de inalta definitie (HD) cu o durata mai mare decat cu discuri DVD. Filme de inalta definitie (HD) pot fi inregistrate pe suporturi media DVD, cum ar fi discurile DVD-R si un disc cu imagine discuri cu imaginii de inalta definitie (HD) este creat. Puteti reda discuri cu filme de inalta definitie (HD) de pe dispozitive de redare AVCHD , cum ar fi Sony Blu-ray Disc si PlayStation®3. Nu puteti reda discul pe DVD playere obisnuite. Filme de calitate standard a imaginii (STD) convertite din filme cu o calitate a imaginii de inalta definitie (HD) pot fi inregistrate pe spatii de stocare tip DVD , cum ar fi discurile DVD-R si un disc cu o calitate standard a imaginii (STD) este creat. Discuri ce pot fi folosite cu “PMB” Puteti folosi discuri de 12 cm de urmatoarele tipuri cu “PMB.” Pentru discuri Blu-ray vedeti pagina 63. Tip de disc DVD-R/DVD+R/DVD+R DL DVD-RW/DVD+RW • • Caracteristica Nu poate fi rescris Poate fi rescris Mentiuni Folositi mereu ultima verisune de software pentru PlayStation®3. Este posibil ca PlayStation®3 sa nu fie disponibil in unele tari sau regiuni. 59 GB GB Crearea unui disc cu o singura atingere (One Touch Disc Burn) Filmele si fotografiile inregistrate pe camera video, care nu au fost inca salvate cu functia One Touch Disc Burn pot fi salvate automat pe un disc. Filmele si fotografiile sunt salvate cu calitatea imaginii folosite la inregistrare inregistrate. Mentiuni Filme cu o calitate a imaginii de inalta definitie (HD) (setare implicita), va face un disc AVCHD. • Nu puteti crea discuri AVCHD din filme inregistrate cu modul [HD FX] din [ REC MODE]. • Crearea unui Blu-ray nu este disponibila cu One Touch Disc Burn • Pentru a crea un disc cu imagine de calitate standard • • • (STD) din filme high-definition(HD), importati initial filmele pe calculator (p. 61), si apoi creati un disc cu calitate standard a imaginii (STD) (p. 64). Instalati “PMB” inainte (p. 55), totusi, nu porniti “PMB.” Conectati camera video la o priza de perete folosind adaptorul de retea furnizat pentru aceasta operatie (pag. 14). Cu functia One Touch Disc Burn a camerei video, puteti salva filmele si fotografiile inregistrate in memoria interna. 1 2 Porniti camera si conectati-o la computer folosing cablul USB inclus in pachet. Ecranul [USB SELECT] va aparea pe ecranul camerei. 3 4 Apasti [DISC BURN] pe ecranul LCD Urmariti instructiunile de pe ecranul calculatorului Porniti calculatorul, si puneti un disc nefolosit in unitatea DVD • • GB 60 Vedeti pagina 59 pentru tipurile de discuri pe care le puteti folosi. Daca alt sofware decat “PMB” pornete automat, trebuie sa il inchideti. • Mentiuni Filmele si fotografiile nu sunt salvate pe computer cand efectuati One Touch Disc Burn. Importarea filmelor si fotografiilor pe un computer Filmele si fotografiile inregistrate pe camera video pot fi importate pe calculator. Porniti computerul in prealabil. 3 Dati Click pe[Import]. • Vedeti “PMB Help” (p. 57) pentru detalii. Mentiuni Conectati camera video la o priza de perete folosind adaptorul de retea furnizat pentru aceasta operatie (p. 14). 1 Porniti camera si conectati camera la calculator folosing cablul USB inclus in pachet Filmele si fotografiile sunt importate in computer. La finalizarea operatiunii, apare ecranul "PMB". Ecranu [USB SELECT] va aprea pe 2 ecranul camerei Atingeti the media ce contine imaginile pe care vreti sa le salvati pe ecranul camerei . [ USB CONNECT]: Memorie interna [ USB CONNECT]: Card de memorie • Editarea filmelor Puteti taia doar părți necesare de la film și sa le salvați ca un alte fișiere. Faceți dublu clic pe filmul care urmează să fie schimbată "PMB", apoi faceți clic pe [Show Edit Palette] din partea dreaptă a ecranului> [Trim Video] sau selectați meniul [Manipulate] > [Edit]> [Trim Video]. Vedeti "PMB Help" pag. 57), pentru detalii. Daca ecranul [USB SELECT] nu apare, apasati (MENU) > [Show others] > [USB CONNECT] (din categoria [OTHERS]). Fereastra pentru import va aparea pe ecranul calculatorului. 61 GB Crarea unui disc AVCHD Capturarea pozelor din film Puteti salva un cadru dintr-un film ca si cum ar fi o poza. Doublu-click pe film pentru editare in “PMB,” apoi click pe[Show Edit Palette] in dreapta jos a eranului > [Save Frame]. Vedeti “PMB Help” (p. 57) pentru detalii. Puteti crea un disc AVCHD punand impreuna imagini high-definition(HD) ce au fost importate anterior pe calculator (p. 61). In aceasta este explicata procedura pentru inregistrarea unui film de calitate highdefinition (HD) pe un DVD. 1 Porniti calculatorul, si puneti un disc nefolosit in unitatea DVD. • • 2 3 Porniti “PMB” (p. 57). Click pe [Calendar] sau [Index] in partea stanga a ferestrei, si selectati data sau directorul, apoi selectati filmele cu calitatea imaginii highdefinition (HD). • • • 4 GB 62 Vedeti pag 58 pentru tipul de discuri ce pot fi folosite. Daca incepe automat orice alt software decat “PMB” acesta trebuie inchis automat. Filmele de calitate imaginii highdefition sun marcate cu: Nu puteti salva fotografii pe disc. Pentru a alege mai multe filme, tineti apasat tasta Ctrl si dati click pe thumbnailuri In partea de sus a ferestrei click pe > [Create AVCHD Format Discs (HD)]. Fereastra folosita pentru selctarea unui film apare. • 5 To add movies to the previously selected ones, select the movies in the main window and drag and drop onto the window for selecting movies. Urmariti instructiunile de pe ecran pentru crearea unui disc. • Este posibil sa dureze mult timp crearea unui disc. Crearea unui dusc Blu-ray Puteti crea un disc Blu-ray cu un film de calitate high-definition (HD) care a fost anterior important pe calculator (p. 61). Pentru a crea un disc Blu-ray, BD Add-on Software pentru "PMB", trebuie să fie instalat. Faceți clic pe [BD Add-on Software] de pe ecranul de instalare a "PMB" și instalați acest plug-in conform instrucțiunilor de pe ecran. • Redarea unui disc AVCHD pe un computer Puteti reda discuri AVCHD folosind “Player for AVCHD” ce se instaleaza impreuna cu “PMB.” Pentru a porni “Player for AVCHD” Click [Start] > [All Programs] > [PMB] > [PMB Launcher] > [View] > [Player for AVCHD]. Puteti consulta si ajutorul pentru “Player for AVCHD”. • Filmele pot sa nu fie redate cursiv in functie de calculator. Conectati calculatorul la internet cand instalati [BD Add-on Software]. Puneti un disc nefolosit Blu-ray in unitatea optica, click pe [Create Blu-ray Disc (HD)] in pasul 4 din “Creating an AVCHD disc” (p. 62). Alte proceduri sunt la fel ca pentru crearea unui disc AVCHD. • • Calculatorul dumneavoastra trebuie sa suporte Blu-ray Disc. BD-R (nescriptibil) and BD-RE (scriptibil) sunt disponibile pentru crearea unui disc Blu-ray. Nu puteti adauga continut pe niciun tip de disc dupa crearea acestuia. 63 GB Crearea unui disc cu calitate standard a imaginii (STD) ce poate fi redat de DVD playere normale 4 Puteti crea un disc cu calitate standard a imaginii (STD) selectand filmele anterior importate pe calculator (p. 61). • 2 3 Porniti calculatorul si punteti un disc nefolosit in unitatea DVD. • Vedeti pagina 59 pentru tipurile de disc ce pot fi folosite. • Daca orice alt sofwate decat “PMB” porneste automat, acesta trebuie inchis. Porniti “PMB” (p. 57). Click [Calendar] sau [Index] in partea stanga a ferestrei, si alegeti data si directorul, si selectati filmele. • • GB Fereastra de selectare a filmelor va aparea • Mentiuni Puteti alege un film cu deifitie inalta(HD) ca sursa. Cu toate astea, calitatea inalta a imaginii va fi convertita in calitate standard (STD). Va fi nevoie de mai mult timp pentru a converti calitatea imaginii filmelor decat a luat pentru a inregistra, de fapt filme. 1 64 In partea de sus a ferestrei, click pe > [Create DVD-Video Format Discs (STD)]. Filmele de calitate high-definiton sunt marcate cu semnul Pentru a selecta mai multe filme, tineti apasat tasta Ctrl si selectati filmele dorite. 5 Pentru a adauga filme la cele anterior selectate, alegeti filmele in fereastra principala si trage-ti-le cu mouse-ul in fereastra de selectare filme. Urmariti insctructiunile de pe ecran pentru a crea discul. • Timpul pt crearea discului poate fi indelungat. Copierea unui disc Puteti copia un disc deja scris pe un alt disc nou folosind “Video Disc Copier.” Click pe[Start] > [All Programs] > [PMB] > [PMB Launcher] > [Disc creation] > [Video Disc Copier] pentru a porni programul. • • Nu puteti copia filme de calitate high definition (HD) prin convertirea lor in filme de calitate standard (STD). Nu puteti copia pe un disc Blu-ray Disc. Salvarea imaginilor pe un dispozitiv extern Salvarea imaginilor pe surse externe (Copiere directa) Puteti salva filme si fotografii pe suporturi externe (dispozitive de stocare USB), cum ar fi un hard disk extern. De asemenea, puteti reda imagini de pe camera video sau un alt dispozitiv de redare. • • • • • • Mentiuni Nu puteti folosi urmatoarele dispozitive ca suporturi externe. — dispozitive mai mari de 2 TB — discuri obisnuite precum CD sau DVD — dispozitive conectate cu hub USB — dispozitive cu hub USB incorporat — cititor de carduri Este posibil sa nu puteti folosi surse externe ce au o funtie de cod. Sistemul de fisiere FAT este disponibil pt aceasta camera. Daca sursele externe au fost formatate in NTFS sau altfel, formatati suport extern folosind camera inainte de folosire. Ecranul de formatare apare cand suport extern este conectata la camera. Cu toate acestea este posibil ca ecranul de formatare sa apara chiar daca sursa este deja si sistemul FAT. Functionalitatea nu este garantata pentru orice dispozitiv ce intruneste cerintele. Conectati camera video la o priza de perete folosind adaptorul furnizat (pag. 14) Consultati manualul de instructiuni furnizat impreuna cu suport extern. 2 3 4 Daca suportul extern are alimentare cu curent electric, conectati-o si pe aceasta. Conectati adaptorul USB la suport extern Conectati cablul adaptor USB la mufa USB a camerei Cand apare ecranul [Create a new Image Database File.] apasati [YES]. Cablul adaptor USB(inclus) Ecranul[EASY COPY] este afisat pe LCD Sfatri • Puteti importa imagini salvate in surse externe folosind programul „PMB” ” 1 Conectati camera la priza folosind cablul dedicat inclus in pachet. 5 Atingeti [Copy.] pe ecranul camerei. Filmele si pozele din memoria interna nesalvate pe suport extern pot fi salvate. • Acest ecran cand sunt imagini nou facute 65 GB 6 Pentru a salva imaginile si filmele dorite Cand operatiunea este gata atingeti pe ecranul camerei. Puteti salva imagini de pe cardul de memorie pe suport extern. Mentiuni • • Mentiuni Numarul de scene pe care le puteti salva pe suportul extern sunt dupa cum urmeaza. Cu toate acestea, chiar in cazul in care externa are spatiu liber, nu puteti salva scene ce depasesc urmatorul numar. Filme cu o calitate a imaginii de inalta definitie (HD): Max. 3999 (STD), filme cu o calitate standard a imaginii: 9999 Fotografii: 9.999 de cadre × 899 de foldere Numarul de scene poate fi mai mic in functie de tipul de imagini inregistrate. Daca[Cannot save all images to the connected external media. Copy as much as possible?] este afisat, unele dintre imaginile care au fost selectate pentru a copia nu sunt salvate in suport extern. Imaginile ce nu sunt inca copiate sunt copiate atunci cand conectati alte surse externe. La conectarea unei surse externe Imaginile salvate pe suportul extern sunt afisate pe ecranul LCD. Butoanele pentru afisarea filmelor si a fotografiilor de pe ecranul VISUAL INDEX se schimba asa cum este ilustrat mai jos. Nu puteti copia sau cauta dupa data imagini ce sunt inregistrate pe cardul de memorie. 1 Atinge [Play without copying.] Ecranul VISUAL INDEX al suportului extern va fi afisat. 2 Apasati (MENU) > [Show others] * [MOVIE DUB] (cand selectati filme)/[PHOTO COPY] (cand selectati poze). 3 Urmati instructiunile de pe ecran pentru a selecta suportul de inregistrare si metodele de selectie a imaginii. 4 Cand selectati [DUB by select], atingeti imaginea pentru a o salva. apare. • Cand se selecteaza [DUB by date], selectati data imaginii pentru dublare cu / , apoi atinge si mergeti la pasul 5. Capacitatea ramasa a suportului extern Puteti face setari de meniu pentru sursele externe, cum ar fi stergerea imaginilor. Apasati (MENU) > [Show others] pe ecranul VISUAL INDEX. • • • Apasati si tineti apasat pe imagine pe ecranul LCD pentru confirmare. Atingeti pentru a reveni la ecranul anterior. Atingand data, puteti cauta imaginile dupa data. 5 Atingeti > [YES]> pe ecranul camerei. GB 66 Crearea unui disc cu un DVD writer, recorder Redarea imaginilor de pe suportul extern direct pe camera 1 Atingeti [Play without copying.] Ecranul VISUAL INDEX al suportului extern este afisat. 2 Redati imaginea (p. 33). • • • • Puteti de asemenea vedea imaginile pe un TV conectat la camera (p. 40). Puteti reda filme de calitate high definition (HD) pe calculator folosind [Player for AVCHD]. Porniti [Player for AVCHD], si selectati partitia in care suportul extern este conectat prin [Settings]. Mentiuni Indicele de data ale fotograiilor nu poate fi afisat. In cazul in care camera dvs. video nu recunoaste suportul extern, incercati urmatoarele operatiuni. — Reconectati cablul adaptor USB la camera video — Daca suportul extern include un cablu de alimentare, conectati-l la priza de perete Alegerea metodei de crearea a unui disc Mai multe metode pentru a crea un disc AVCHD sau un disc cu calitate standard a imaginii (STD) de la o imagine cu calitate de inalta definitie (HD) sau fotografiile inregistrate pe camera video sunt descrise aici. Selectati metoda care se potriveste aparatului dvs. de redare. • • • • Mentiuni Vedeti pagina 58 pentru tipurile de disc compatibile. Vedeti pagina 63 pentru a crea un disc Blu-ray. Pregatiti un disc DVD precum DVD-R, pentru crearea unui disc. Vedeti pagina 65 pentru a salva imaginle pe suport extern. Dispozitive compatibil cu AVCHD Player • • Sony Blu-ray Disc player PlayStation3, etc. Pentru a inchide conexiunea cu suportul extern 1 Atingeti pe ecranul VISUAL INDEX suportului extern 2 Deconectati calbul USB adaptor. Dispozitiv de creare • • DVD writer, DVDirect Express (p. 68) DVD writer, etc., other than DVDirect Express (p. 70) Tip de disc • GB 67 AVCHD disc (high definition image quality (HD)) Dispozitiv DVD normal Player • • DVD player Calculator de poate reda DVDs, etc. Dispozitiv de creare • • • DVD writer, DVDirect Express (p. 68) DVD writer, altul decat DVDirect Express (p. 70) Disc recorder, etc. (p. 71) Tip de disc • • • • • • Disc pentru calitate standard a imaginii (STD) Mentiuni Fiti siguri sa aveti in permanenta cea mai noua versiune software pentru PlayStation3. Este posibil ca PlayStation3 sa nu fie disponibil in anumite tari sau regiuni. Discurile AVCHD pot fi redate doar pe dispozitive compatibil cu formatul AVCHD. Discul AVCHD nu trebuie folosit in playere DVD. Deoarece playere DVD nu sunt compatibile cu formatul AVCHD, playerele DVD pot esua in a ejecta discul. Nu puteti crea un disc AVCHD dintr-un film inregistrat in modul [HD FX] din [ REC MODE]. Salvati un ful inregistrat cu modul [HD FX] pe un disc Blu-ray sau dispozitive de suport externe (p. 63, 65). Crarea unui disc cu DVD writer-ul DVDirect Express Puteti crea un disc sau reda imaginile de [e un disc creat folsind DVD writer-ul, DVDirect Express (vandut separat). Vedeti de asemenea si instructiunile DVD writer-ului folosit. • • • • Mentiuni Conectati camera la priza folosind adaptorul inclus in pachet pentru aceasta operatiune (p. 14). Doar discuri nefolosite de urmatoarele tipuri pot fi folosite: — 12cm DVD-R — 12cm DVD+R Dispozitivul nu suporta discuri two-layer. DVDirect Express este referit ca “DVD writer” in aceasta sectiune. 1 Conectati camera la priza prin cablul dedicat (p. 14). 2 Porniti camera si conectati DVD writer-ul la mufa USB a camerei cu cablul USB al DVD writer-ului. 68 GB 3 Introduceti un disc nefolosit in DVD writer, si inchideti tava suportului de disc. Ecranul [DISC BURN] va aparea pe ecranul camerei. 4 Apasati writer. • • (DISC BURN) pe DVD Filmele inregistrate in memoria interna care nu au fost salvate pe niciun disc vor fi inregistrate pe disc. Cand exista filme nesalvate de calitate high definition (HD) si standard definition (STD), acestea vor fi salvate pe discuri individuale, in functie de calitatea imaginii.. 5 Repetati pasii 3 si 4 spatiul total ocupat de filmele ce trebuiesc scrie depasesc pe cel al discului. — Cand convertiti filme high definition (HD) in filme standard definition (STD) la crearea unui disc — Cand dublati imaginile pe cardul de memorie 1 Atingeti [DISC BURN OPTION] din pasul 4. 2 Select filmul pe care doriti sa-l salvati. Cand selectati filme cu calitate definition image (HD), ecranul de alegere al calitatii imaginii a discului va aparea e ecranul LCD. Selectati calitatea dorita a imaginii dupa care apasati . Calitatea imaginii de pe disc depinde de durata de inregistrare a filmelor selectate atunci cand creati un disc convertindu-le la o calitate a imaginii de inalta definitie (HD), la standard de calitate a imaginii (STD). 3 Atingeti filmul pe care doriti sa il scrieti pe disc. va aparea. > [END] > 6 Atingeti [EJECT DISC] pe ecranul camerei Scoateti discul dupa ce aceasta operatiune este completata. , dupa care 7 Apasati deconecatit cablul USB. Pentru a customiza un disc cu DISC BURN OPTION Faceti aceasta operatiune in urmatoarele cazuri: — Cand — Cand GB 69 dublati o imagine dorinta creati mai multe copii ale aceluiasi disc Spatiu ramas pe disc • • Apasati si tineti apasat pe imaginea de pe ecranul LCD pentru confirmare.Apasati pentru intoarecere la ecranu anteroir. Atingand data, puteti cauta imaginile dupa data. 4 Apasati camerei. > [YES] pe ecranul Pentru a crea inca un disc cu acelasi continut, introduceti un disc nou si apasati [CREATE SAME DISC]. 5 Dupa ce operatiunea este completa, apsati [EXIT] > [END] pe ecranul camerei. 6 Deconectati cablul USB de la camera. • • • • • Mentiuni Nu faceti nimic din urmatoarele in timpul crearii unui disc — Sa inchideti camera — Sa deconectati cablul USB sau priza — Sa expuneti camera la soc mecanic sau vibratii — Sa scoateti cardul de memorie din camera Redati discul creat pentru a va asigura ca duplicarea a fost efectuata corect inainte de a sterge filmele din camera video. Daca [Failed.] sau [DISC BURN failed.] apare pe ecran, introduceti un alt disc in DVD writer si efectuati operatiunea DISC BURN inca o data. Sfaturi Daca dimensiunea totala a memoriei filmelor care urmeaza sa fie inscriptionate prin operatia DISC BURN o depaseste pe cea a discului, crearea discului se opreste cand se atinge limita. Ultimul film de pe disc e posibil sa fie intrerupt. Durata de creare disc pentru a duplica filmele la limita discului este de aproximativ 20 pana la 60 minute. Este posibil sa dureze mai mult timp, in functie de modul de inregistrare sau de numarul de scene. De asemenea, in cazul in care o calitate a imaginii de inalta definitie (HD) este transformata in calitate a imaginii de definitie standard (STD), conversia calitatii imaginii dureaza mai mult decat inregistrarea efectiva. 2 Porniti camera, si conectati DVD writerul la mufa (USB) a camerei folosind calbul USB al DVD writer-ului. • Puteti reda filme pe ecranul televizorului TV prin conectarea camerei la televizor TV (p. 40). 3 Introduceti un disc creat in DVD writer. Filmul de pe disc va aparea ca VISUAL INDEX pe ecranul camerei. 4 Apasati butonul PLAY pe DVD writer. • Se poate de asemenea opera de pe ecranu camerei. 5 Atingeti [END] > [EJECT DISC] pe ecranul camerei si scoateti discul dupa ce operatiunea este completa. 6 Atingeti si deconectati cablul USB. Pentru a reda un disc pe un DVD player normal Selectati calitatea standard a imaginii (STD) pe ecran pentru a selecta calitatea imaginii la care la care se va crea discul din pasul 2 din “ Pentru a customiza un disc cu DISC BURN OPTION.” • Sfaturi Daca nu puteti reda discuri de calitatea standard a imaginii (STD) pe niciun, conectati camera la DVD writer, si redati atunci. Pentru a reda un risc pe DVD writer Crearea unui disc cu calitatea imaginii high definition (HD) cu un DVD writer, etc., altul decat DVDirect Express 1 Introduceti camera in priza folosind calbul dedicat, inclus in pachet (pag. 14) GB 70 Folositi cablul USB pentru a conecta camera la dispozitivul de scriere, care este compatibil cu filme calitate high definition (HD), precum Sony DVD writer. Verificati si manualul de instructiuni ale dispozitivului ce urmeaza sa fie conectat • • • Mentiuni Conectati camera la priza folosind cablul dedicat ce este inclus in pachet (p. 14). Sony DVD writer este posibil sa nu fie disponibil in unele tari sau regiuni. 1 Conectati camera la priza folosind cablul dedicat ce este inclus in pachet (p. 14). 2 Porniti camera, si conectati un DVD writer, etc. la mufa USB a camerei folosind cablul USB inclus in pachet 3 Atingeti pe ecranul camerei tipul de memorie care contine informatiile. [ USB CONNECT]: Memorie interna [ USB CONNECT]: Card de memorie 4 Inregistrati filme cu dispozitivul conectat. Pentru detalii, consultati manualele de utilizare furnizate impreuna cu dispozitivul ce urmeaza a fi conectat. 5 Dupa ce operatiunea este completa, atingeti [END] > [YES] pe ecranul camerei. 6 Deconectati cablul USB. Crearea unui disc cu calitate standard a imaginii (STD) cu un dispozitiv de inregistrat. Ecranul [USB SELECT] va aparea pe ecranul camerei. • Daca ecranul [USB SELECT] nu apare, atingeti (MENU) > [Show others] > [USB CONNECT] (u din catergoria [OTHERS]). Puteti duplica imaginile redate cu o camera video pe un disc sau caseta video, conectand camera video la un recorder de discuri, un DVD writer Sony, etc, altele decat DVDirect Express, cu cablul de conectare A / V. Conectati dispozitivul dupa cum urmeaza. Consultati, de asemenea, manualele de utilizare furnizate impreuna cu dispozitivele care urmeaza sa fie conectate. Mentiuni • Conectati camera la priza folosind cablul dedicat ce este inclus in pachet (p. 14). 71 GB • • Sony DVD writer este posibil sa nu fie disponibil in unele tari sau regiuni. Filmele de calitate high definition (HD) vor fi duplicate cu imagine de calitate standard (STD). 3 Porniti redarea pe camera, si inregistrati pe dispozitivul de inregistrare. • A/V (audio/video) OUT jack Consultati manual de instructiunui oferit cu dispozitvul de inregistrare pt. detalii 4 Cand duplicarea s-a finalizat, opriti dispozitivul de inregistrare si ulterior camera. Input VIDEO • (Galben) (Alb) AUDIO • A/V cablu audio video (inclus)) • (Ros) fluxul semnalului • 1 Introduceti un mediu de stocare in dispozitivul de inregistrat. • Daca dispozitivul dvs. de inregistrare are un selector de intrare, setati-l la modul de intrare. 2 Conectati camera la dispozitivul de inregistrare folosing cablul A/V (audio-video) (inclus). • GB 72 Conectati camera video la mufele de intrare ale dispozitivului de inregistrare. • Mentiuni Pt. ca duplicarea se face analog prin transfer de date, calitatea poate scadea Nu se pot duplica imagini pe dispozitive conectate cu cabul HDMI. Pentru a ascunde indicatorii (precum contorul, etc.) de pe ecranul dispozitivulului conectat, (MENU) > [Show atingeti others] > [OUTPUT SETTINGS] (categoria [GENERAL SET]) > [DISP OUTPUT] > [LCD PANEL] (setarea implicita)> > > . Pentru a inregistra data/timp, sau alte setari , atinge (MENU) > [Show others] > [PLAYBACK SET] (la cat. [PLAYBACK] ) > [DATA CODE] > o setare dorita > > > . In aaditie,atinge (MENU) > [Show others] > [OUTPUT SETTINGS] [GENERAL SET]) > [DISP OUTPUT] > [V-OUT/PANEL] > > . Daca raportul dispozitivului (TV, etc.) este 4:3, atingeti (MENU) > [Show others] > [OUTPUT SETTINGS] [GENERAL SET] categorie) > [TV TYPE] > [4:3] > > > . Atunci cand conectati un dispozitiv mono, cuplati conectorul galben de conectare A / V cablu la mufa video de intrare, iar cel alb (canalul din stanga) sau rosu (canalul din dreapta) in mufa audio de intrare a dispozitivului Personalizarea camerei tale Folosirea meniurilor Utilizand meniurile, puteti utiliza functii utile si puteti schimba diferite setari. Daca ati face o buna utilizare a operatiunilor de meniu, va puteti bucura de utilizarea camerei video. Camera are diverse elemente sub fiecare din cele opt categorii de meniu. SETARI MANUALE (ajustari pentru conditiile scenei) p. 78 SETARI FILMARE (modificari pt. customizarea filmarii) p. 82 SETARI FOTO (ajustari pentru fotografii) p. 86 REDARE (setari pentru redare) p.87 EDITARE (setari pentru editare) p. 88 ALTELE (ajustari pentru alte setari) p. 89 GESTIONARE STOCARE (setari spatie stocare) p. 89 SETARI GENERALE (alte setari) p. 91 Meniurie / / • • Puteti atinge butoanele si trageti pe ecran pentru a parcurge lista de meniu. Pictograma categoriei selectate este afisata în portocaliu. Cand apasati , se face revenirea la ecranul MY MENU. Customizing your camcorder • : Lista de meniuri se muta de la categorie la categorie. Lista de meniuri trece prin patru articole in acelasi timp. 1 Atinge (MENIU). 2 Atingeti [Show others] pe ecranul MY MENU. • Vedeti urmatoarele pagini pt. informatii despre MY MENU. 3 Atingeti partea centrala a partii stangi a ecranului pentru a schimba afisajul. 4 Atingeti articolul din meniu pentru a fi schimbat. 5 Dupa schimbarea setarii, atingeti . Pentru a finaliza setarile, atingeti . Pentru a reveni la ecranul anterior, apasati . 73 GB • • • Mentiuni Este posibil sa nu puteti seta anumite elemente de meniu, în functie de conditiile de înregistrare sau de redare. Apar cu gri elementele de meniu sau setarile ce nu sunt disponibile. Sfaturi În functie de elementele de meniu ce se schimba, camera video comuta între modul de redare si de înregistrare (film / foto). Folosirea MY MENU Puteti folosi elementele de meniu mai usor prin înregistrarea elementelor de meniu pe care le utilizati cel mai frecvent în MY MENU (MENIUL MEU). Puteti înregistra 6 elemente de meniu în fiecare MY MENU din MOVIE, PHOTO si PLAYBACK. Exemple: stergere [SPOT MTR/FCS] si inregistrare [LOW LUX] 1 Atingeti (MENU). 2 Atingeti [MY MENU SETTING]. 3 Atingeti [MOVIE]. 4 Atingeti [SPOT MTR/FCS]. 5 Atingeti . 6 Atingeti [LOW LUX] (categ. [SHOOTING SET] ). 7 Cand MY MENU este afisat, atingeti . • Sfaturi Atunci cand un dispozitiv de stocare extern este conectat, apare exclusiv MY MENU. GB 74 Folosirea OPTION MENU – Meniu de optiuni OPTION MENU apare exact ca fereastra pop-up care apare atunci cand faceti clic dreapta pe mouse-ul pe calculator. Cand este afisat in dreapta jos a ecranului, puteti folosi OPTION MENU. Atingeti , si articolele din mentiul pe care le puteti schimba in context vor aparea. Articol meniu Tab 1 Atingeti (OPTION). 2 Atingeti tabul dorit > articolul pentru a schimba setarea 3 Dupa completarea setarii, atingeti . • • • GB 75 Mentiuni Apar cu gri elementele de meniu sau setarile ce nu sunt disponibile. Cand elementul dorit nu este pe ecran, atingeti o alta optiune. Optiunile si elementele ce apar pe ecran depind de starea de înregistrare / redare a camerei video în acel timp. Lista de meniuri Categoria (SETARI MANUALE) SCENE SELECTION WHITE BAL. SPOT MTR/FCS SPOT METER SPOT FOCUS EXPOSURE FOCUS TELE MACRO AE SHIFT WB SHIFT SMTH SLW REC FACE 78 78 79 79 80 80 80 81 81 81 81 Categoria (SETARI FILMARE ) / SET REC MODE GUIDEFRAME STEADYSHOT CONVERSION LENS LOW LUX FACE DETECTION PRIORITY SETTING SMILE DETECTION SMILE SENSITIVITY AUDIO REC SET MICREF LEVEL OTHER REC SET DIGITAL ZOOM 28 29 82 83 83 83 83 84 84 84 AUTO BACK LIGHT 85 85 RING SETTING 85 X.V.COLOR 85 WIDE SELECT 85 86 86 86 86 Categoria (REDARE) VISUAL INDEX VIEW IMAGES DATE INDEX GB FILM ROLL 28 87 Categoria (EDITARE ) DELETE DELETE D 45 DELETE 45 SCENARIO ERASE ERASE 33 38 ERASE ALL 38 PROTECT PROTECT 46 PROTECT 46 DIVIDE PHOTO CAPTURE MOVIE DUB DUB by select 48 50 DUB by date 50 DUB ALL 50 PHOTO COPY COPY by select 50 COPY by date 50 PLAYLIST EDIT ADD/ ADD ADD by date/ ERASE/ ERASE ALL/ Categoria (SETARI FOTO) SELF-TIMER IMAGE SIZE STEADYSHOT FILE NO. 52 37 38 DATA CODE DUB ALL/ 84 3 PLAYLIST HIGHLIGHT SCENARIO PLAYBACK SET / SET MOVE/ 51 ADD by date 52 ERASE 52 ERASE ALL 52 MOVE 53 Categoria (ALTELE) USB CONNECT USB CONNECT 70 USB CONNECT 70 DISC BURN BATTERY INFO 60 89 36 36 76 GB Categoria (GESTIONARE STOCARE) MEDIA SETTINGS MOVIE MEDIA SET 20 PHOTO MEDIA SET 20 MEDIA INFO MEDIA FORMAT INT. MEMORY MEMORY CARD REPAIR IMG.DB F. INT. MEMORY MEMORY CARD 89 89 89 98, 102 98, 102 Categoria (SETARI GENERALE) SOUND/DISP SET VOLUME 91 LCD BRIGHT 91 LCD BL LEVEL 91 LCD COLOR 91 DISPLAY SET 91 OUTPUT SETTINGS TV TYPE 91 COMPONENT 92 HDMI RESOLUTION 92 DISP OUTPUT 92 AREA SET SUMMERTIME LANGUAGE SET GB 16 93 93 93 POWER SETTINGS A.SHUT OFF 93 OTHER SETTINGS CALIBRATION 112 REC LAMP 93 Customizing your camcorder CLOCK/ LANG CLOCK SET 77 35, 91 BEEP SETARI MANUALE (Articole ajustabile pentru diverse conditii) SPOTLIGHT**( ) Vedeti “Folosirea meniurilor” (p. 73) pentru operatiune. Setarile implicite sunt notate cu ► Împiedica fetele persoanelor sa apara excesiv de albe atunci cand sunt puternic iluminate. BEACH** ( SELECTIA SCENEI Puteti înregistra în mod eficient imagini în diverse situatii. SNOW** ( ) Realizeaza fotografii luminoase ale unui peisaj alb. ► AUTO Înregistreaza imagini la o calitate medie a imaginii fara functia [SCENE SELECTION] * Ajustat pentru a focaliza numai subiectii îndepartati. TWILIGHT* ( ) Mentine atmosfera întunecata a fundalului îndepartat din scenele înregistrate în amurg. SUNRISE&SUNSET* ( ) Reproduce atmosfera scenelor la apus sau la rasarit de soare.. FIREWORKS* ( ) Inregistreaza imagini spectaculoase cu focuri de artificii. LANDSCAPE*( ) Ia albastru vivid al unui lac sau al unui ocean. ** Ajustat sa nu focalizeze subiectii aflati la mica distanta. • Mentiuni Daca alegeti [SCENE SELECTION, [WHITE BAL.] setarea e anulata. WHITE BAL. (Balans de alb) Puteti regla echilibrul de culoare în functie de luminozitatea mediului de înregistrare. ) Sunt înregistrate subiecte aflate la distanta în mod clar. Aceasta setare previne, de asemenea, camera video de la focalizarea pe un geam sau pe o plasa metalica interpusa între camera video si subiect. PORTRAIT (Soft portrait) ( ) Evidentiaza subiectul, cum ar fi persoane sau flori, creand separare de fundal. ► AUTO Balansul de alb este ajustat automat. OUTDOOR ( ) Echilibrul de alb este ajustat în mod corespunzator pentru urmatoarele conditii de înregistrare: – exterioare – noaptea, lumina de neon si artificii – rasarit sau apus – sub lampi fluorescente GB 78 din interior, sau invers, trebuie sa refaceti procedura [ONE PUSH] pentru a reajusta balansul de alb INDOOR Echilibrul de alb este ajustat în mod corespunzator pentru urmatoarele conditii de înregistrare: – interioare – la petreceri sau in conditii de studio unde lumina se poate schimba repede – lumina unor lampi video într-un studio, sau lampi cu sodiu sau lampi color cu lumina ONE PUSH ( ) Balansul de alb va fi ajutat in concordanta cu lumina ambientala. 1 Apasati [ONE PUSH]. 2 Încadrati un obiect alb, cum ar fi o bucata de hartie, pentru a umple ecranul în aceleasi conditii de iluminare în care veti filma subiectul. 3 Atingeti [ ]. clipeste rapid. Cand balansul de alb a fost reglat si stocat în memorie, indicatorul nu mai clipeste • • • • • • • Mentiuni Setati [WHITE BAL.] pe [AUTO] sau ajutaticuloarea in [ONE PUSH] pe alb sau sub lampi fluorescente cu lumina alba si rece. Cand alegeti [ONE PUSH], incadrati obiecte alba cat semntul clipeste rapid. clipeste lent daca [ONE PUSH] nu poate fi setat. Cand [ONE PUSH] a fost ales, daca clipeste dupa apasarea , setati [WHITE BAL.] pe [AUTO]. Daca setati [WHITE BAL.], [SCENE SELECTION] este selectat [AUTO]. Sfaturi Daca ati schimbat acumulatorul în timp ce [AUTO] a fost selectat, sau ati dus camera in interior sau exterior (sau invers), tintiti camera pe obiecte albe din apropiere pentru apox 10 secunde sau mai mult pentru ajustarea balansului de alb. Cand balansul de alb a fost setat cu [ONE PUSH], daca conditiile de iluminare sau schimbat prin scoaterea camerei afara SPOT MTR/FCS ( masurarea/ focusul SPOT) Puteti ajusta luminozitatea si focalizarea pentru subiectul selectat simultan. Aceasta functie va permite sa utilizati [SPOT METER] (p. 79) si [SPOT FOCUS] (p. 80) in acelasi timp. Atingeti subiectul în cadrul pe care doriti sa ajustati luminozitatea si focalizarea. Pentru a ajusta luminozitatea si focalizarea automat, atingeti [AUTO]. • Mentiuni [EXPOSURE] si [FOCUS] sunt in mod automat setate pe [MANUAL]. SPOT METER (Masurare spot flexibila Puteti ajusta si stabili expunerea unui subiect, astfel încat acesta este înregistrat în luminozitate potrivita chiar si atunci cand exista un contrast puternic între subiect si fundal, cum ar fi subiectii din lumina reflectoarelor pe scena. Atingeti subiectul în cadrul pe care doriti sa ajustati expunerea. Pentru a reveni la expunere automata apasati [AUTO]. 79 GB • Mentiuni [EXPOSURE] este setata automat pe [MANUAL]. SPOT FOCUS FOCUS Puteti regla manual focalizarea. Puteti selecta aceasta functie, de asemenea, atunci cand doriti sa se concentreze pe un anumit subiect. Puteti selecta si ajusta un punct focal pentru a-l plasa pe un subiect care nu este plasat în centrul ecranului. Atingeti subiectul în cadrul pe care doriti pentru a ajusta focalizarea. Pentru a ajusta automat focalizarea, atingeti [AUTO]. • Atinge (subiect aproape)/ (subiect departe) pentru a ajusta focalizarea. Pentru a ajusta focalizarea automat atingeti [AUTO]. • • Mentiuni [FOCUS] este setat automat pe [MANUAL]. EXPOSURE - Expunere Puteti ajusta luminozitatea unei fotografii manual. Ajustati luminozitatea cand subiectul este prea luminos sau prea întunecat. • • Atinge / pentru a ajusta luminozitatea. Pentru a ajusta expunerea automat, atingeti [AUTO]. • Sfaturi Puteti de asemenea sa ajustati aceasta setare manual folosind RING (p. 31). • • • GB 80 Mentiuni Cand setati [FOCUS] pe [MANUAL], apare. Distanta minima posibila dintre camera video si subiect mentinand o focalizare bunã este de circa 1 cm (aproximativ 13/32 inch) pentru unghi larg si aproximativ 80 cm (aproximativ 31 1/2 inch) pentru telefoto. Sfaturi apare cand focalizarea nu poate fi ajustata mai aproape, si cand focalizarea nu poate fi ajustata la departare. Este mai usor sa se focuseze pe subiect deplasand cursorul de zoom spre T (telefoto) pentru a ajusta focalizarea, apoi spre W (unghi panoramic) pentru a adapta zoom-ul pentru înregistrare. Cand doriti sa înregistrati un subiect de aproape, deplasati cursorul de zoom la W (unghi panoramic), apoi ajustati focalizarea. Informatiile despre distanta focala (distanta la care este focalizat subiectul; utilizat ca reper daca este întuneric si focalizarea fiind dificila), apare timp de cateva secunde în urmatoarele cazuri. (Aceasta informatie nu va fi afisata corect în cazul în care se foloseste o lentila de conversie (comercializata separat) — Cand focusul trece din auto pe manual — Cand setati focusul manual Putreti ajusta aceasta setare manual folosind RING (p. 31). TELE MACRO Acest lucru este util pentru înregistrarea subiectelor mici, cum ar fi flori sau insecte. Puteti estompa fundalul pentru ca subiectul sa iasa în evidenta . WB SHIFT Puteti ajusta balansul de alb la valoarea / . si dorinta folisind valoarea setata vor aparea cand folositi [WB SHIFT]. ► OFF Anuleaza TELE MACRO. (TELE poate fi anulat si prin deplasarea cursorului de zoom spre W.) ON ( ) Zoom-ul (p. 27) se misca automat in partea de sus a partii T (telephoto) si permite inregistrarea subiectelor la o distanta mica 25 cm (9 7/8 inch.). • • Mentiuni Cand înregistrati un subiect de la distanta, focalizarea poate fi dificila si poate dura ceva timp. Ajustati manual focalizarea ([FOCUS], p.. 80), atunci cand este greu sa se focalizeze în mod automat. AE SHIFT Puteti ajusta expunerea folosind (intunecat))/ (luminos). si valoarea setata apar cand folositi [AE SHIFT] . • • • Sfaturi Atinge daca subiectul este alb sau lumina din spate este tare, sau touch daca subiectul este negru sau lumina slaba. Puteti regla automat nivelul expunerii mai luminos sau mai întunecat cand [EXPOSURE] este setat la [AUTO]. Puteti de asemenea ajusta aceasta setare manual folosind RING (p. 31). • • Sfaturi Cand balansul de alb este setat la o valoare mai mica, imaginile apar albastrui, iar cand este setat la o valoare mai mare, imaginile apar rosiatice. Puteti de asemenea ajusta aceasta setare manual folosind RING (p. 31). SMTH SLW REC (Inregistrare lenta si lina) Subiecte si actiuni în miscare rapida, care nu pot fi surprinse în conditii de înregistrare normala, pot fi filmate în buna miscare lenta pentru circa 3 secunde. Apasati butonul START / STOP pe ecranul [SMTH SLW REC] Un film de aproximativ 3 secunde este înregistrat ca un film de 12 secunde cu încetinitorul. [Recording…] dispare, cand inregistrarea e finalizata. Atinge pentru a anula inregistrarea de acet gen. Pentru a schimba setarile Atinge (OPTIUNE), si seletati setarea pe care doriti sa o schimbati. [PROGRAMARE] Alegeti momentul de start al inregistrarii dupa apasarea START/STOP. Valoarea de fabrica este [3sec AFTER] – 3 secunde dupa. 81 GB SETARI FILAMRE Momentul cand START/STOP este apasat. [3sec DUPA] (Articole pentru filmare cutomizata) Vedeti “Folosirea meniurilor” (p. 73) despre acest lucru. Setarile implicite sunt marcate cu ► . / [3sec INAINTE] • • Mentiuni Nu puteti inregistra sunet. Calitatea imaginii nu este la fel de buna ca în cazul înregistrarii normale.. SET Vedeti pagina 28 REC MODE (Modul inregistrare) Vedeti pagina 29 Cadru de ghidare Puteti afisa cadrul pentru a verifica daca subiectul este orizontal sau vertical. Cadrul nu este inregistrat. ► OFF Nu afiseaza cadrul de ghidare ON Afiseaza cadrul de ghidare. • • • GB 82 Sfaturi Daca pozitionati subiectul în punctul de intersectie a liniilor din chenar veti obtine o compozitie echilibrata. Cadrul exterior al [cadrului de ghidare] indica zona de afisare a unui televizor care nu este compatibil cu afisarea la dimensiune completa. La înregistrarea cu vizorul, cadrul exterior al cadrului de ghidare nu este afisat. STEADYSHOT Puteti compensa ptr. tremuratul camere. Set [ STEADYSHOT] pe [OFF] ( ) cand folositi trepied (se vinde separat), atunci imaginea devine naturala. LOW LUX Puteti înregistra imagini colore puternic luminate, chiar si în lumina slaba. ► OFF Functia LOW LUX nu este folosita. ► ACTIVE Ofera un efect mai puternic de stabilizare. ON ( ) Functia LOW LUX este folosita. STANDARD Ofera stabilizare in conditii de filmare relativ stabil OFF ( ) Functia nu este activata • • Mentiuni Daca schimbati setarea [ STEADYSHOT], campul ilustrativ se va schimba in concordanta Puteti mari imaginile de pana la 12 ori folosind zoom-ul optic, mai putin daca [ STEADYSHOT] este setat pe [ACTIVE]. DETECTAREA FETELOR Detecteaza fetele subiectilor si ajusteaza focalizarea / culoarea / expunerea automat. De asemenea, ajusteaza calitatea imaginii fetei mai bine, în cazul filmelor cu calitate a imaginii de înalta definitie (HD). ► ON Detecteaza fete OFF ( LENTILE DE CONVERSIE Atunci cand utilizati lentile de conversie (se vinde separat), folositi aceasta functie pentru înregistrare, utilizand compensarea optima pentru miscarea camerei si pentru focalizarea lentilelor. ► OFF Selectati aceasta optiune cand nu folositi o lentila de conversie. WIDE CONVERSION ( ) Selectati aceasta optiune cand folositi o lentila de conversie wide. TELE CONVERSION ( ) Selectati aceasta optiune cand folositi o lentila de conversie tele. ) Nu detecteaza fete. • • • • Mentiuni Este posibil ca fetele sa nu fie detectate în functie de conditiile de înregistrare, de subiecti si de setarile camerei video. [FACE DETECTION] ar putea sa nu functioneze corespunzator în functie de conditiile de înregistrare. Set [FACE DETECTION] la[OFF] in acest caz. Sfaturi Pentru o mai buna performanta de detectare a fetei, fotografiati subiectul (e) în urmatoarele conditii: — Trage într-un loc suficient de luminos — Subiectul (e) sa nu poarte ochelari, o palarie sau masca — Subiectul (e) privesc direct spre camera Fetele detectate sunt înregistrate în Index de fete, cu toate acestea, unele fete sa nu fie. Exista o limita a de fete ce pot fi înregistrate în Index. Pentru redare din index, vedeti pagina 36 83 GB inregistrarea porneste. Setari de prioritate Selecteaza subiectul prioritar pentru detectia fetei sau declansatorul zambet. Ajusteaza focalizarea / culoarea / expunerea automat pentru fetele selectate. ► AUTO Detecteaza fetele automat. Prioritate la copil Detecteaza cu prioritate zabetele la copii Prioritate la adulti Detecteaza cu prioritate zabetele la adulti Sfaturi Atunci cand indicati subiectul prioritar atingand cadrul de detectare de pe ecranul LCD, fata cu un chenar cu linie dubla are prioritate (pag. 30). Detectarea zambetelor Declansatorul este eliberat atunci cand camera video detecteaza un (Smile Shutter). DUAL CAPTURE ( ) Numai în timpul înregistrarii filmelor, declansatorul este eliberat în mod automat, atunci cand camera video detecteaza un zambet. ALWAYS ON ( ) Declansatorul este eliberat atunci cand camera video detecteaza un zambet de fiecare data cand camera video este în modul de înregistrare. ► OFF Zambetele nu sunt detectate, deci fotografiile nu sunt înregistrate automat. • GB 84 Mentiuni Este posibil ca zambetele sa nu fie detectate în functie de conditiile de înregistrare, de subiecti si de setarile camerei video.. Cand [DUAL CAPTURE] este selectat, apare pe ecran cand filmarea este in standby, iar se schimba in cand Sensitivitatea la zambete Seteaza sensibilitatea de detectarea zambetului folosind functia Smile Shutter. HIGH Detecteaza chiar si un zambet mic. ► MEDIUM Detecteaza un zambet normal LOW Detecteaza un zambet mare Setari inregistrari audio □ MICREF LEVEL (Nivelul de referinta al microfonului) Puteti selecta nivelul microfonului pentru înregistrarea sunetului. ► NORMAL Înregistreaza diverse sunete din mediul înconjurator, pe care le converteste la nivelul corespunzator. LOW ( ) Inregistreaza sunetul ambiental cu fidelitate. Selectati [LOW] atunci cand doriti sa înregistrati sunetul puternic dintr-o sala de concert, etc (Aceasta setare nu este potrivita pentru înregistrarea conversatiilor.) Alte setari de inregistrare DIGITAL ZOOM Puteti selecta nivelul maxim de zoom. Retineti ca, calitatea imaginii scade atunci cand utilizati zoom-ul digital. Diverse culori, cum ar fi culorile stralucitoare ale florilor sau albastrul turcoaz al marii pot fi reproduse mai fidel. Consultati manualul de instructiuni al televizorului. ► OFF Înregistreaza în gama de culori obisnuita. ON ( ) Inregistreaza in gama de culori x.v.Color. Zona de marire apare atunci cand depasiti [160×]. • • ► OFF Zoom pana la 17× este efectuat. 160× WIDE SELECT Zoom pana la 160× este efectuat digital • Mentiuni Cand [ STEADYSHOT] este altfel decat [ACTIVE], zoom pana la 12× este efectuat optic. □ AUTO BACK LIGHT Camera video regleaza expunerea pentru subiectii iluminati din spate. La inregistrarea unui film de calitate standard definition (STD)puteti selecta ratia orizontala sau verticala in functie de televizorul conectat. Verificati si manualul de instructiuni furnizat cu televizorul. ► 16:9 WIDE Inregistreaza filmele pentru a fi redate format 16:9 (wide). ► ON Ajusteaza expunerea pentru subiectii iluminati din spate. 4:3 ( ) Inregistreaza filmele pentru a fi redate format 4:3 OFF Nu ajusteaza expunerea pentru subiectii iluminati din spate. • □ RING SETTING Mentiuni Set [ X.V.COLOR] pe [ON] cand filmele inregistrate vor fi redate pe un televizor compatibil cu x.v.Color Daca filmul înregistrat cu aceasta functie este redat pe un televizor care nu este compatibil cu xvColor, culoarea nu poate fi reprodus corect. [ X.V.COLOR] nu poate fi activat cand: — Cand se inregistreaza un film cu calitate standard definition (STD) a imaginii — In timp ce se inregistreaza un film Mentiuni Setati [TV TYPE] corect in concordanta cu televizorul conectat pentru redare (p. 91). Puteti alerge articole din meniu si sa le desemnati catre RING. Pt. detalii, vedeti pag 31. X.V.COLOR • Puteti capta gama mai larga de culori. 85 GB SETARI FOTO (Setari pentru inregistrari foto) Vedeti “Folosirea meniurilor” (p. 73). Setarile implicite sunt notate cu ► SELF-TIMER - temporizator Apasati PHOTO pentru a incepe numaratoarea. Fotografia este facuta dupa 10 secunde. ► OFF Anuleaza temporizatorul ON ( ) Activeaza temprizatorul. Pentru a anula inregistrarea apasati[RESET]. IMAGE SIZE - Dimensiune Se poate seta dimensiunea pozei. ) ► 7.1M ( Inregistreaza poze clare (3,072 × 2,304). 5.3M ( ) Inregistreaza poze clare cu ratia 16:9 (wide) (3,072 × 1,728). 1.9M ( ) Permite inregistrarea mai multor poze cu calitate bunicica (1,600 × 1,200). VGA(0.3M) ( • • ) Permite efectuarea numarului maxim de poze (640 × 480). Mentiuni Dimensiunea aleasa este in vigoare cat lampa (Photo) este aprinsa. Vedeti pagina 106 pentru numarul de poze inregistrabile STEADYSHOT Puteti compensa pentru mscarile camerei. Setati [ STEADYSHOT] la[OFF] ( ) Cand folositi trepied (se vinde separat), imaginea se face natural. GB 86 ► ON Functia SteadyShot este folosita. OFF ( ) Functia SteadyShot nu este folosita. FILE NO. (Numarul fisierului) Puteti selecta modul de a aloca numere de fisiere fotografiilor. ► SERIES = serie Atributia numere fisierelor de fotografii în succesiune. Numarul fisierului devine mai mare de fiecare data cand înregistrati o fotografie. Chiar daca cardul de memorie este înlocuit cu un altul, numarul fisierului este atribuit în ordine. RESET Atribuie numere de fisiere în ordine, dupa numarul cel mai mare de fisier existent pe suportul de înregistrare. Cand cardul de memorie este înlocuit cu un altul, numarul fisierului este atribuit pentru fiecare card de memorie. REDARE (Setari pentru redare) DATE/TIME . Afiseaza data si ora. VISUAL INDEX – Index vizual Vedeti pagina 33 VIEW IMAGES – redarea imaginilor CAMERA DATA Afiseaza datele de setare ale camerei. DATA/ORA □ DATE INDEX Vedeti pagina 36 FILM ROLL Vedeti pagina 36 1 Date 2 Time FACE Vedeti pagina 36 PLAYLIST – lista redare CAMERA DATA Film Vedeti pagina 52 HIGHLIGHT Vedeti pagina 37 SCENARIO Vedeti pagina 38 Poza PLAYBACK SET □ / SET Vedeti pagina 28 □ DATA CODE În timpul redarii, camera video afiseaza informatiile (data / ora, datele camerei) înregistrate automat în timpul înregistrarii. ► OFF Informatiile nu sunt afisate. 3 Functia SteadyShot dezactivata 4 Luminozitate 5 Balans de alb 6 Amplificare 7 Timp expunere 8 Valoare diafragma 9 Expunere 87 GB EDITARE (Setari de editare) • • Sfaturi The data code este afisat pe ecranul televizorului atunci cand conectati camera video la un televizor.. În functie de starea suportului de înregistrare, apar barele [-: -: -] . DELETE - stergere Vedeti pagina 45 SCENARIO ERASE – sterge scenariu Vedeti pagina 38 PROTECT - protejare Vedeti pagina 46 DIVIDE - impartire Vedeti pagina 47 PHOTO CAPTURE – captura foto Vedeti pagina 48 MOVIE DUB – duplicare film Vedeti pagina 49 PHOTO COPY – copiere foto Vedeti pagina 50 PLAYLIST EDIT – editare lista redare See page 51. GB 88 ALTELE GESTIONARE STOCARE (Alte setari) (Setari pentru memorare) . USB CONNECT – conectare USB Vedeti p 70 SETARI MEDIA Vedeti pagina 20 BATTERY INFO – Info baterie Puteti verifica autonomia ramasa estimata a bateriei. MEDIA INFO Puteti verifica durata de înregistrare ramasa pentru fiecare mod de înregistrare al suportului de înregistrare pentru filme si spatiul aproximativ liber si utilizat de pe suportul de înregistrare. Pentru a inchide display-ul • Mentiuni Daca bateria are 999 minute sau mai mult, [> 999min] este afisat pe ecranul LCD. Apasa • Pentru a inchide ecranul cu informatii baterie Apasa . • . Mentiuni Deoarece exista o zona pentru fisierul de gestiune, spatiul utilizat nu este afisat ca 0%, chiar daca efectuati [MEDIA FORMAT] (p. 89). Sfaturi Se afiseaza numai informatiile suportului selectat la [MOVIE MEDIA SET] (pag. 20). Schimbati setarea pentru suport daca este necesar. MEDIA FORMAT Formatarea presupune stergerea tuturor filmelor si fotografiilor pentru a recupera spatiu liber pentru înregistrare. Alegeti mediul de formatat, apasati[YES]>[YES]>OK • • • • Mentiuni Conectati camera la priza cu cablul dedicat (p. 14). Pentru a evita pierderea unor imagini importante, ar trebui sa le salvati înainte de a formata suportul de înregistrare. Filmele si fotografiile protejate vor fi, de asemenea, sterse. In timp ce [Executing…] este afisat, nu apasati niciun buton, scoateti din priza sau sa scoati cardul de memorie de 89 din camera (Indicatorul luminos de acces este aprins sau clipeste în timpul formatarii cartelei de memorie.). Pentru a preveni datele de pe memoria interna de a fi recuperate [EMPTY] va permite sa scrieti date neinteligibile pe memoria interna a camerei video. În acest fel, poate deveni mult mai dificil de a recupera orice date originale. Daca aruncati sau transferati camera video, se recomanda sa efectuati procedura [EMPTY]. Cand memoria interna este slelecata pe ecranul [MEDIA FORMAT] apasati [EMPTY]. • • • • • GB 90 Mentiuni Conectati camera la priza cu cablul dedicat. Operatiune nu se poate face altfel Pentru a evita pierderea unor imagini importante, acestea ar trebui sa fie salvate pe un calculator sau alte dispozitive înainte de efectuarea procedurii [EMPTY]. Deconectati orice alt cablu decat cel de alimentare În timp ce se sterg datele, nu aplicati socuri mecanice sau vibratii camerei video. Timpul efectiv performante pentru stergerea datelor este dupa cum urmeaza; HXR-MC2000E: aprox.6 minute HXR-MC1500P: aprox. 3 minute Daca opriti operatiunea [EMPTY] in timp ce [Executing…] e pe ecran, fiti siguri sa finalizati operatiunea prin [MEDIA FORMAT] sau [EMPTY] cand folositi camera data viitoare. REPAIR IMG.DB F. – reparare Vedeti paginile 98, 102 SETARI GENERALE (Alte setari) Valorile implicite sunt notate cu ► . SOUND/DISP SET –Setari sunet/afisaj • □ LCD COLOR – Culoare LCD Puteti ajusta culoarea ecranului LCD apasand urmaoarele: / . □ VOLUME - Volum Puteti ajusta volumul de la redare apasand / . urmatoarele: □ BEEP • ► OFF Puteti seta durata de afisare a simbolurilor sau indicatorilor pe ecranul LCD. AUTO1 Afiseaza aprox 3 seconds. Butoanele de inregistrare si zoom sunt afisate pe LCD. ► AUTO2 Afiseaza aprox 3 secunde. Butoanele de inregistrare si zoom nu sunt afisate pe LCD. Anuleaza melodia ON □ LCD BRIGHT – Luminozitate LCD Afiseaza mereu. Butoanele de inregistrare si zoom nu sunt afisate pe LCD Puteti ajusta luminozitatea ecranului LCD / . apasand Sfaturi Acest reglaj nu afecteaza imaginile înregistrate în orice fel. □ LCD BL LEVEL (iluminare din spate LCD) Puteti selecta luminozitatea din spate a ecranului LCD. ► NORMAL Luminozitate standard Sfaturi Acest reglaj nu afecteaza imaginile înregistrate în orice fel □ DISPLAY SET ON Se aude o melodie atunci cand porniti / oprire înregistrare, sau actionati ecranul tactil. Sfaturi Acest reglaj nu afecteaza imaginile înregistrate în orice fel. • Sfaturi Simbolurile sau indicatorii sunt afisati în urmatoarele cazuri. — Cand porniti camera. — Cand ecranul LCD este atins (cu exceptia butoanelor de inregistrare si zoom). — Atunci cand comutati camera video la modurile de filmare, foto, sau modurile de redare. BRIGHT Ecranul LCD este mai luminos Mentiuni • • Cand conectati camera video la o priza de perete folosind adaptorul de retea furnizat, optiunea [BRIGHT] este selectata automat pentru setare. Cand selectati [BRIGHT], durata acumulatorului este usor redusa în timpul înregistrarii. OUTPUT SETTINGS – Setari iesire □ TV TYPE – tipul de TV Aveti nevoie sa converti semnalul în functie de televizorul conectat, cand redati filme si fotografii. Filmele si fotografiile înregistrate sunt redate dupa cum urmeaza ilustratii. 91 ► 16:9 Selectati aceasta pentru a vizualiza filmele pe un televizor 16:9 (panoramic). Filmele si fotografiile înregistrate sunt redate dupa cum se arata mai jos 16:9 (wide) 4:3 □ HDMI RESOLUTION – rezolutie HDMI Selectati rezolutia imaginii la iesire atunci cand conectati camera video la un televizor cu un cablu HDMI (se vinde separat). HD CONTENTS – Continut HD Setati rezolutia imaginii la iesire la o calitate a imaginii de înalta definitie (HD). ► AUTO 4:3 Setare normala (emite semnalul în functie de televizorul în mod automat). Selectati aceasta pentru a vizualiza filmele si fotografiile pe un televizor standard 4:3. Filmele si fotografiile înregistrate sunt redate dupa cum se arata mai jos Emite semnal 1080p 16:9 (wide) 1080p 1080i Emite semnal 1080ip. 720p 4:3 Emite semnal 720p. 576p Emite semnal 576p STD CONTENTS – Continut STD Mentiuni Raportul orizontal pe vertical la o calitate a imaginii de înalta definitie (HD) este de 16:9 Setati rezolutia imaginii la iesire cu imagine de calitate standard (STD). ► AUTO Setare normala (emite semnalul în functie de televizorul în mod automat). □ COMPONENT Alegeti [COMPONENT] cand conectati camera la un TV cu mufa de intrare pentru componente 576p Emite semnal 576p 576i 576i Selectati aceasta optiune cand conectati camera video la un televizor cu mufa de intrare pentru componente. ► 1080i/576i Selectati aceasta optiune cand conectati camera video la un televizor care are o mufa de intrare pentru componente si poate afisa semnalul 1080i. GB 92 Emite semnal 576i. □ DISP OUTPUT (Display output) Puteti alege unde afisajul de pe ecran va avea iesire ► Panou LCD Arata afisajele ca si cum ar fi pe LCD screen/viewfinder. V-OUT/PANEL Arata afisajele ca si cum ar fi pe LCD screen/viewfinder si pe un ecran de televizor ON Camera se inchide in mod automat. ► OFF Camera nu se inchide automat CLOCK/ LANG – Ora / Limba □ CLOCK SET – setare ora OTHER SETTINGS – alte setari Vedeti pagina 16 □ CALIBRATION - calibrare □ AREA SET – Setare zona de timp Vedeti pagina 112 Puteti ajusta diferenta de fus orar fara a opri ceasul. Setati zona locala atunci cand utilizati camera video în zone cu fusuri orare. Se refera la diferentele de fus orar de la pagina 108. □ REC LAMP (Lampa inregistrare) SUMMERTIME – timp de vara Puteti modifica aceasta setare fara a opri ceasul. Setat la [ON] pentru a da ceasul înainte cu o ora. ► OFF Nu regleaza ora de vara. Puteti face ledul pentru înregistrare de pe partea frontala a camerei video sa nu porneasca. ► ON Lampa ce indica inregistrarea se aprinde. OFF Lampa ce indica inregistrareanu se aprinde. ON Regleaza ora de vara. LANGUAGE SET – setari limba Puteti selecta limba care sa fie utilizata pe ecranul LCD. • Sfaturi Camera ofera [ENG[SIMP]] (engleza simplificata) pentru atunci cand nu gasiti limba dumneavoastra nativa. POWER SETTINGS – setari alimentare □ A.SHUT OFF (Inchidere automata) Puteti selecta inchiderea automata a camerei in momentul in care aceasta nu a mai fost folosita 30 de minute 93 GB Informatii aditionale Depanare Daca aveti probleme la utilizarea camerei video, urmati pasii de mai jos. 1 Verificati lista (p. 94 to 103), si verificati camera. Dublarea/Conectarea la alte dispozitive........ p. 99 Conectarea la un calculator............................. p. 99 Exemple de functii de pot fi folosite simultan ................................................................................... p. 99 Operatiuni generale 2 Deconectati sursa de alimentare, atasati-o din nou dupa circa 1 minut si porniti camera video. Camera nu se deschide. • • 3 Apasati RESET (p. 120) folosind un obiect ascutit si porniti camera. Daca apsati RESET, toate setarile facute vor fi resetate. Camera video nu functioneaza chiar si atunci cand primeste energie. • 4 Luati legatura cu dealer-ul Sony sau service-ul autorizat Sony. • Camera dvs. poate avea nevoie de initializarea sau schimbarea memoriei interne curente , in functie de problema. In cazul in care apare acest lucru, datele stocate in memoria interna vor fi sterse. Asigurati-va ca pentru ati salvat datele de pe memoria interna pe un alt suport (copie de siguranta) inainte de a trimite camera video la reparat. Nu va vom despagubi pentru pierderi la date de memorie interna. In timpul reparatiilor, este posibil sa verificam o cantitate minima de date stocate in memoria interna, in scopul de a investiga problema. Cu toate acestea, dealerul Sony nu va copia si nici nu va stoca datele dumneavoastrã. Operatiuni generale ....................................... p. 94 Baterii/surse energie ...................................... p. 95 Ocular/ecranulLCD......................................... p. 95 Card de memorie ............................................ p. 96 Inregistrare...................................................... p. 96 Redare ............................................................. p. 97 Redarea imaginilor stocate pe cardul de memorie pe alte dispozitive.............................................. p. 98 Editarea filmelor/pozelor pe camera ............ p. 98 Redare pe TV .................................................. p. 98 GB 94 Putenti acumulatorul in camera (p. 13). Camera a fost scoasa din prinza de perete. Conectati camera la priza de perete (p. 13). • • • Este nevoie de cateva secunde pentru ca aparatul sa fie gata de filmare dupa ce aparatul este pornit. Aceasta nu este o defectiune. Deconectati camera de la priza de perete sau scoateti acumulatorul, apoi reconectati-l dupa circa 1 minut. Daca tot nu functioneaza, apasati pe RESET (pag. 120) cu un obiect ascutit. (Daca apasati pe RESET, toate setarile, inclusiv setarea ceasului, vor fi resetate.) Temperatura camerei video este extrem de ridicata. Opriti camera video si lasati-o pentru o vreme intr-un loc racoros. Temperatura camerei video este extrem de scazuta. Plecati de acolo cu camera pornita. Opriti camera video si duceti-l la un loc cald. Lasati camera video acolo pentru un timp, apoi reporniti. Setarile din meniu s-au schimbat in mod automat. — Urmatoarele elemente de meniu revin la setarile implicite atunci cand comutati intre inregistrarea filmelor si a fotografiilor si modurile de redare. [TELE MACRO] —[ SELF-TIMER] Camera se incalzeste. • Camera dvs. video se poate incalzi in timpul functionarii. Aceasta nu o defectiune. Indicatorul de autonomie nu indica timpul corect. • • Baterii/surse de energie • Alimentarea se opreste brusc. • • • Folositi adaptorul de priza. Daca [A.SHUT OFF] este pe [ON], dupa aproximativ 30 de minute de_ afisarea unui index in modul de redare si nici o operatie a camerei video, camera video se va opri automat (A.SHUT OFF). Schimbati setarea [A.SHUT OFF] (p. 93), sau porniti din nou camera. Schimbati acumulatorul (p. 13). Lampa CHG (de incarcare) nu se aprinde cat acumulatorul este la incarcat • • • • Mutati comutatorul POWER pe OFF (CHG) (p. 13). Montati corect acumulatorul (p. 13). Conectati camera corect la priza. . Incarcarea este deja finalizata (p. 13). Lampa CHG (de incarcare) clipeste cat acumulatorul este la incarcat. • • Daca temperatura acumulatorului este prea mare sau prea mica, nu-l veti putea incarca (pag. 110). Montati corect acumulatorul la camera de luat vederi (pag. 13). Daca problema persista, deconectati camera de la priza de perete si contactati dealer-ul dvs. Sony.Acumulatorul poate fi deteriorat. Temperatura ambientala prea mare sau prea mica. Aceasta nu este o defectiune. Acumulatorul nu a fost incarcat suficient. Incarcati complet bateria din nou. Daca problema persista, inlocuiti acumulatorul cu unul nou (pag. 111). Timpul indicat este posibil sa nu fie corect in functie de mediul de utilizare. Acumulatorul se descarca prea repede. • • Temperatura ambientala prea mare sau prea mica. Aceasta nu este o defectiune. Acumulatorul nu a fost incarcat suficient. Incarcati complet bateria din nou. Daca problema persista, inlocuiti acumulatorul cu unul nou (pag. 111). Ecranul LCD /vizorul Articole din meniu sunt indisponibile (au culoarea gri). • • Acestea nu pot fi folosite cu conditiile si in situatia curenta. Sunt anumite functii care nu pot fi actionate simultan (p. 99). Butoanele nu apar pe ecranul tactil. • Atintei cu usurinta ecranul LCD. Butoanele de pe ecranul tactil nu functioneaza corect sau nu functioneaza deloc. • Ajustati ecranul tactil ([CALIBRATION]) (p. 112). • Butoanele de pe ecranul tactil dispar rapid. Setati [DISPLAY SET] pe [ON] (p. 91). 95 Imaginea din ocular nu este clara. • Deplasati parghia de reglare a vizorului pana ce imaginea apare clara (p. 18). Ecranul LCD nu este pornit. • Mutati comutatorul LCD/EVF-EVF pe LCD/EVF (p. 19). • • • Cardul de memorie Operatii folosind cardul de momorie nu pot fi efectuate. • Daca folositi un card de memorie formatat pe calculator efectuati o formatare si de pe camera video (p. 89). Imaginile de pe cardul de memorie nu pot fi folosite. • • Numarul maxim de imagini pe care le puteti sterge de pe ecran in acelasi timp este de 100. Nu puteti sterge imagini protejate. Numele fisierului nu este indicat corect sau clipeste. • • Fisierul este deteriorat. Fisierul are un format nerecunoscut de camera (p. 110). Inregistrare Vedeti si “Cardul de memorie” (p. 96). Apasarea START/STOP sau PHOTO nu inregistreaza imagini. • • • GB 96 Ecranul de redare este afisat. Apasati MODE pentru a porni (Film) sau (Foto) lampa (p. 23). Camera video inregistreaza imaginea pe care tocmai ati facut-o pe suportul de inregistrare. Nu puteti realiza inregistrari noi in aceasta perioada. Memoria este plina. Stergeti imaginile inutile (pag 45) (p. 45). Numarul total de_ scene de film sau de fotografii depaseste capacitatea de inregistrare a camerei (p. 104, 106). Stergeti imaginile inutile (p. 45). Temperatura camerei video este extrem de ridicata. Opriti camera video si lasati-o pentru o vreme intr-un loc racoros. Temperatura camerei video este extrem de scazuta. Opriti camera video si duceti-l la un loc cald. Lasati camera video acolo pentru un timp, apoi reporniti-o. Fotografiile nu pot fi inregistrate. • • Nu puteti inregistr fotografii impreuna cu [SMTH SLW REC]. Cand [ REC MODE] este setat pe [HD FX], nu puteti face poze in timp ce se inregistreaza un fil. Lampa de acces ramane aprinsa sau clipeste dupa ce s-a oprit inregistrarea. • Camera inregistreaza imaginile facute pe cardul de memorie Campul de expunere arata diferit. • Campul de expunere poate arata diferit, in functie de starea camerei. Aceasta nu o defectiune. Durata reala de inregistrare pentru filme este mai mica decat durata estimata a suportului de inregistrare. • In functie de conditiile de inregistrare, durata disponibila pentru inregistrare poate fi mai scurta, de exemplu, daca inregistrati un obiect in miscare rapida, etc. (p. 104). Camera s-a oprit din filmare. • • Temperatura camerei video este extrem de ridicata. Opriti camera video si lasati-o pentru o vreme intr-un loc racoros. Temperatura camerei video este extrem de scazuta. Opriti camera video si duceti-o la un loc cald. Lasati camera pentru o vreme dupa • Care reporniti-o. Daca aplicati vibratii camerei video, inregistrarea se poate opri. Exista o diferenta de timp intre momentul in care apasati pe START / STOP si punctul in care inregistrarea filmului incepe sau se opreste efectiv. • Pe camera dvs. video, poate exista o usoara diferenta de timp intre punctul in care apasati pe START / STOP si punctul in care inregistrarea filmului incepe / se opreste. Aceasta nu o defectiune. Raportul orizntal pe verifical al filmelor • Raportul pentru filmele high definition (HD) este 16:9 (wide). Dungi orizontale apar pe imagine. • Apar benzi negre cand inregistrati un ecran ecran de televizor sau de calculator. • • Setati [FOCUS] pe [AUTO] (p. 80). Conditiile de inregistrare nu sunt potrivite pentru focalizarea automata. Ajustati focalizarea manual (p. 80). Functia SteadyShot nu functioneaza. • • Setati [ STEADYSHOT] pe [ACTIVE] sau [STANDARD], [ STEADYSHOT] pe [ON] (p. 83, 86). Chiar daca [ STEADYSHOT]este [ACTIVE] sau [STANDARD], [ STEADYSHOT] pe [ON], e posibil sa nu poata compensa vibratiile puternice Subiectele ce trec foarte repede apar indoite. • Acesta se numeste fenomenul de plan focal. Acesta nu este un defect. Din cauza modului in care dispozitivul de imagine (senzorul CMOS) citeste semnalele de imagine, subiectii ce trec rapid pe langa obiectiv pot aparea deformati, in functie de conditiile de inregistrare. Setati [ STEADYSHOT] la o optiune care sa nu fie [ACTIVE] (p. 83). [LCD BL LEVEL] nu poate fi ajustat. • Nu puteti ajusta [LCD BL LEVEL] cand energia este oferita de la priza. Marirea se schimba cand modul de de inregistrare este schimbat. • Focalizarea automata nu functioneaza. • Acest lucru se intampla cand inregistrati imagini la lumina unei lampi fluorescente, cu sodiu sau cu mercur. Aceasta nu este o defectiune. Nu puteti folosi zoom-ul digital atunci cand camera este in modul de inregistrare al fotografiilor. Suntetul nu este inregistrat corect. • • • Daca deconectati un microfon extern, etc in timpul inregistrarii filmelor, e posibil ca sunetul sa nu fie inregistrat corect. Conectati microfonul din nou in acelasi mod ca atunci cand incepe inregistrarea filmelor. Daca veti conecta un microfon cu mufa mono, doar canalul stang va inregistra sunet. Redare Imaginile nu pot fi redate • • • Selectati sursa de pe care vreti sa redati (p. 20). Selecti calitatea imaginii filmului pe care doriti sa-l redati (p. 28). Imaginile inregistrate pe alte dispozitive pot sa nu functioneze. Acesta nu este un defect. Pozele nu pot fi redate. • Pozele nu pot fi redate daca ati modificat fisierele, directoarele sau daca ati editat datele de pe un PC. (Numele fisierului clipeste intermitent in acest caz.) Nu este o defectiune. 97 este aratat la o imagine de pe ecranul VISUAL INDEX. • • Aceasta poate aparea la imaginile facute cu alte dispozitive, editate pe un calculator, etc. Scoateti din priza sau indepartati acumulatorul in timp ce ilustratia de inregistrare media din dreapta sus a ecranului clipeste, sau inainte ca lampa de acces sa se stinga dupa inregistrare. Acest lucru poate deteriora datele iar este afisat. Editarea filmelor/pozelor pe camera Nu se poate edita. • Inabilitatea de a edita din cauza conditiei in care este imaginea. Filme nu pot fi adaugate in lista de redare. • Nu exista spatiu disponibil in spatiul de stocare. Nu puteti adauga mai mult de 999 filme high definition (HD), sau 99 fime cu definitie (STD) intr-o lista de redare. Stergeti filmele inutile din lista de redare (p. 52). • Nu puteti adauga poze la lista de redare. - este aratat la o imagine de pe ecranul VISUAL INDEX. • Imaginea din baza de date poate fi deteriorata. Verificati acest lucru prin apasarea (MENU) > [Show others] > [REPAIR IMG.DB F.] (categ. [MANAGE MEDIA] ) > mediul de inregistrare Daca apare in continuare, stergeti img. cu (p. 45). Nu exista sunet sau doar un sunet slab se aude in timpul redarii. • • • Dati volumul mai tare (p. 35). Cand inregistrati sunete cu [MICREF LEVEL] (p. 84) setat pe [LOW], sunetul inregistrat poate fi dificil de auzit. Sunetele nu pot fi inregistrate cate si foloseste functia [SMTH SLW REC]. Redarea imaginilor stocate pe cardul de memorie pe alte dispozitive Imaginile nu pot fi redate sau cardul de memorie nu este recunoscut. • GB 98 Dispozitivul de redare nu accepta redarea cardurilor de memorie (p. 3). Un film nu poate fi impartit. • • Un film care este prea scurt nu poate fi impartit. Un film proteja nu poate impartit. O poza nu poate fi capturata dintr-un film. • Spatiul de stocare in care vreti sa salvati poze este plin. Redarea pe TV Nici imaginea nici sunetul nu sunt redate pe TV. • • • Cand folositi cablul video component, setati [COMPONENT] in concordanta cu specificatiile dispozitivului conectat (p. 92). Cand folositi cablul vide component, fiti siguri ca mufele rosie si alba ale cablului A/V sunt conectate (p. 40). Imaginile nu transmit informatii de iesire prin mufa HDMI OUT, daca semnale de protectie copyright sunt inregistrate in imagini. Nici imagine, nici sunet nu sunt redate pe TV, proiector, sau amplificator AV conectate cu cablu HDMI. • Daca nu puteti vedea imagini sau auzi suntet pe TV, proiector, sau ampificator AV conecatate cu cablu HDMI, sau apare un tremur, incercati deconectarea si reconectarea cablului HDMI sau inchiderea si pornirea camerei. Marginile jos, sus, stanga, dreapta ale imaginii tremura usor pe un TV conectat. • • Ecranul LCD al camerei poate afisa Imaginile inregistrate pe toata suprafaxa unui ecran (full pixel display). Cu toate acestea, acest lucru poate provoca o usoara taiere a partii de sus, de jos, din dreapta si din stanga ale imaginilor atunci cand se redau pe un televizor care nu este compatibil cu afisarea full pixel.. Este recomandat sa inregistrati imagini utilizand cadrul exterior al [GUIDEFRAME] (pag. 82), ca un ghid. Imaginile apar distorsionate pe un TV 4:3 • Acest lucru se intampla atunci cand vizualizati o imagine inregistrata in modul 16:9 (panoramic) pe un televizor 4:3. Setati [TVTYPE] corect (pag. 91) si redati imaginea. Apar benzi negre in partea de sus si de jos a ecranului televizorului 4:3 Acest lucru se intampla atunci cand vizualizati o imagine inregistrata in modul 16:9 (panoramic) pe un televizor 4:3. Aceasta nu este o defectiune. • Cablul de conectare A/V nu este conectat corect. Fiti sigur ca ati conectat cablul corect si la celalalt dispozitiv (p. 71). Conectarea la un computer “PMB” nu poate fi instalat. • Verificati produra necesare pentru instalarea “PMB”. “PMB” nu functioneaza corect. • Parasiti “PMB” si resteati calculatorul. Camera nu este recunoscuta de calculator. • • Deconectati toate dispozitivele din mufele USB ale computerului cu exceptia tastaturii, mouse-ul, si a camerei video. Deconectati cablul USB de la calculator si de la camera video, reporniti calculatorul, apoi conectati computerul si camera dvs. video din nou in ordinea corecta. Exemple de functii ce nu pot fi folosite simultan Urmatoarea lista arata exemple de combinatii de functii ce nu functioneaza simultan. Nu se poate folosi Din cauza urmatoarelor setari INTELLIGENT AUTO [SMTH SLW REC] Dublare/Conectarea la alte dispozitive Imaginile nu sunt dublate corect. • Nu puteti dubla imagini folosind un calbu HDMI 99 Nu se poate folosi setari Din cauza urmatoarelor [FACE DETECTION] [SMTH SLW REC], [ DIGITAL ZOOM], [SPOT MTR/FCS], [SPOT METER], [SPOT FOCUS], [EXPOSURE], [FOCUS], [TWILIGHT], [SUNRISE&SUNSET], [FIREWORKS], [LANDSCAPE], [SPOTLIGHT], [BEACH], [SNOW], [WHITE BAL.], [ SELF-TIMER] [PRIORITY SETTING]/ [SMILE DETECTION]/ [SMILE SENSITIVITY] [SMTH SLW REC], [ DIGITAL ZOOM], [SPOT MTR/FCS], [SPOT METER], [SPOT FOCUS], [EXPOSURE], [FOCUS], [TWILIGHT], [SUNRISE&SUNSET], [FIREWORKS], [LANDSCAPE], [SPOTLIGHT], [BEACH], [SNOW], [WHITE BAL.], [ SELF-TIMER] [SCENE SELECTION] [SMTH SLW REC], [LOW LUX], [TELE MACRO] Afisaj auto–diagnosticare / Indicator de avertisment Daca indicatorii apar pe ecranu LCD sau vizor, verificati urmatoarele. Daca problema persista chiar si dupa ce ati incercat sa le rezolvati de cateva ori, contactati dealer-ul dvs. Sony sau un service Sony autorizat. In acest caz, atunci cand ii contactati, dati-le toate numerele codului de eroare cu C sau E. C:(sau E:) : diagnosticare) ( Afisaj auto C:04: • Acumulatorul nu este de tip “InfoLITHIUM” (seria L). Folositi un acumulator “InfoLITHIUM” (seria L). (p. 110). • Conectati mufa adaptorului in camera in mod corect (p. 13). C:06: • Temperatura acumulatorului este ridicata. Schimba acumulatorul sau asezati-l intr-un loc racoros. C:13: / C:32: Scoateti sursa de alimentare. Reconectati-o si actionati din nou camera video. • E: • : Urmariti pasii din 2 din pagina 94. (Avertisment nivel acumulator) Clipiri lente • Acumulatorul este aproape consumat. • Depinzand de mediul de operare si conditia poate clipi,chiar daca mai acumulatorului, sunt in jur de 20 de minute ramase. (Indicator de avertizare referitor la temperatura acumulatorului) • Temperatura acumulatorului este ridicata. Schimba acumulatorul sau asezati-l intr-un loc racoros. (Avertizare temperatura ridicata) Clipiri lente • Temperatura camerei devine prea mare. Opriti camera video si lasati-o pentru o vreme intr-un loc racoros. Clipiri rapide • Temperatura camerei video este extrem de ridicata. Opriti camera video si lasati-o pentru o vreme intr-un loc racoros. GB 100 ( Indicator de avertizare referitor la carduri de memorie) Clipeste incet • spatiu liber pentru inregistrarea imaginilor este pe terminate. Pentru tipul card de memorie puteti utiliza cu camera video, consultati pagina 21. • Niciun card de memorie nu este introdus (p. 21). Clipiri rapide Nu sunt suficient spatiu liber pentru inregistrarea imaginilor. Dupa ce stocati imaginile pe un alt suport (pag. 65), stergeti imaginile inutile sau formatati cardul de memorie (p. 89). • Imaginile pot fi deteriorate. • Cardul de memorie poate fi deteriorat. • ( Indicator de avertizare privind formatarea card de memorie) • • Cardul de memorie este defect. Cardul de memorie nu este corect formatat (p. 89). (Indicator de avertizare referitor la Incompatibilitatea cardului de memorie) • nu dispare. ( Indicator de avertizare referitor la inregistrarea fotografiilor) • • ( Indicator de avertizare referitor la declansarea la zambet) • • • ( Indicator de avertizare referitor la vibratia camerei) • Camera video este instabilã, decivibratii se produce cu usurinta. Tineti camera ferm cu ambele maini si inregistrati imaginea. Totusi, notati faptul ca indicatorul de miscare Sfaturi Cand [BEEP] este oe [ON] si apar mesaje de avertisment, se aude un beep (p. 91). Daca apar mesaje pe ecran, urmati instructiunile. Spatiul de inregistrare Eroare formatare a spatiului intern. Un card incompatibil este in (p. 21). Accesul la cardul de memorie a fost restrictionat de un alt dispozitiv. Utilizati cardul de memorie cu comutator de protejare la scriere, iar comutatorul este setat in pozitia LOCK. Declansarea la zambet nu poate fi folosita cu setarile actuale ale camerei. Descrierea mesajelor de avertizare Memoria interna a camerei video are o setare diferita de formatul implicit. Efectuarea [MEDIA FORMAT] (pag. 89), posibil sa va permita sa utilizati camera video. Aceasta va sterge toate datele din memoria interna. (Indicator de avertizare referitor la protectia cardului de memorie) • Spatiul de stocare este plin. Fotografiile nu pot fi inregistrate in timpul procesarii. Asteptati o vreme, apoi inregistrati. • Cand [ REC MODE] este pe [HD FX], nu puteti face poze in timp ce inregistrati un film. Eroare de date. • • • A aparut o eroare in timpul citirii sau scrierii pe memoria interna a camerei video. Acest lucru se poate intampla cand expuneti camere la socuri mecanice. Filmele inregistrate pe alte dispozitive nu pot fi redate. GB 101 Imaginea baza de date este deteriorata. Creati un nou fisier? Informatiile pentru gestionarea filmelor HD sunt deteriorate. Creati informatii noi? Fisierul de gestiune este deteriorat. Cand atingeti [YES], este creat un nou fisier de gestiune. Imaginile vechi inregistrate pe suport nu pot fi redate (Fisierele de imagine nu sunt deteriorate). Daca executati [REPAIR IMG. DB F.] dupa ce ati creat informatii noi, redarea imaginilor anterior inregistrate poate deveni posibil. In cazul in care nu functioneaza, copiati imaginea utilizand software-ul furnizat.. Nu exista imagine baza de date. Filmele nu pot fi redate. Creati un nou fisier? • • Nu puteti inregistra sau reda filme deoarece nu exista informatii de gestiune film. Daca atingeti [YES], vor fi create informatii de gestiune si puteti inregistra sau reda filme. Puteti inregistra fotografii. Nu exista informatii de gestiune film HD. Creati noi informatii? • Nu puteti inregistra sau reda filme deoarece nu exista o gestionare a informatiilor film calitate a imaginii de inalta definitie (HD) de. Daca atingeti [YES], vor fi create informatii de gestiune si puteti inregistra sau reda filme cu o calitate a imaginii de inalta definitie (HD). Puteti inregistra filme sau poze de calitate a imaginii de definitie standard (STD). Inconsistente gasite in imaginea baza de date. Doriti sa reparati imaginea baza de date? Imaginea baza de date este deteriorata. Doriti sa reparati imaginea baza de date? Inconsistente gasite in imaginea baza de date. Nu se pot inregistra sau reda filme HD. Doriti sa reparati imaginea baza de date? • • Fisierul de gestiune este deteriorat si nu puteti inregistra filme sau fotografii. Atingeti [YES] pentru a repara. Puteti inregistra fotografii de pe un card de memorie. Buffer plin • • este utilizat un card de memorie pe care inregistrare si stergere a fost repetat sau formatat pe alte dispozitive. Formatati cardul de memorie cu camera video dupa cea ati facut backup de date pe hard diskul unui calculator, etc. (p. 89). performanta de scriere cardul de memorie pe care il utilizati este insuficient pentru viteza de inregistrare a filmelor camera video. Utilizati un card de memorie recomandata pentru camera video (p. 21). Recuperarea datelor. • Camera dvs. incearca sa recupereze automat datele daca scrierea acestora nu sa efectuat in mod corespunzator. Nu se pot recupera datele. • Scrierea datelor pe suportul camerei video nu a reusit. Sa incercat recuperarea datelor, dar nu a avut succes. • Reintroduceti cardul de memorie de cateva ori. In cazul in care chiar si atunci indicatorul clipeste, cardul de memorie poate fi deteriorat. Incercati cu un alt card de memorie. Reintroduceti cardul de memorie. GB 102 — Copierea fotografiilor Cardul de memorie nu este formatat corect. • Formatati cardul de memorie (pag. 89). Retineti ca, formatand cardul de memorie, toate filmele si fotografiile inregistrate se sterg. Folder imagini statice este plin. Nu se pot inregistra imagini statice. • • — Editarea listei de redare a filmelor high definition (HD) Data protejata. • Ati incercat sa stergeti date protejate. Eliberati protectia datelor. Nu puteti crea foldere ce depasesc 999MSDCF. Nu puteti crea sau sterge directoare cu ajutorul camerei video. Formatati cardul de memorie (pag. 89) sau stergeti fisierele cu ajutorul calculatorului. Este posibil ca acest card de memorie sa nu poata inregistra sau reda filme. • Folositi un cardul de memorie recomandat pentru aceasta camera video (p. 21). Este posibil ca acest card de memorie sa nu poata inregistra sau reda imagini corect. • Folositi un cardul de memorie recomandat pentru aceasta camera video (p. 21). Nu scoateti cardul de memorie in timpul scrierii. Datele pot fi deteriorate. • Reintroduceti cardul de memorie si urmati instructiunile de pe ecran LCD. Altele Nicio selectie nu este posibila in continuare. • • Nu puteti adauga mai mult de 999 filme high definition (HD), sau 99 filme standard definition (STD), la o lista de redare. Puteti selecta cel mult 100 de imagini in acelasi timp pentru: — Stergerea filme/poze — Protjare filme/poze, sau inlaturarea protectiei — Dublare filmelor GB 103 Timpul de inregistrare filme / numarul de fotografii ce pot fi inregistrate Timpul de redare Durata aproximativa disponibila atunci cand utilizati un acumulator complet incarcat. (unitatea: minute) “HD” indica o calitatea a imaginii high definitio, iar “STD” indica o calitate standard a imaginii. Timpul estimat de inregistrare si redare cu fiecare tip de acumulator Acumulator Timpul de inregistrare Durata aproximativa disponibila atunci cand utilizati un acumulator complet incarcat. (unitate: minute) Acumulator HD STD HD STD NP-F570 (soferit) NP-F770 NP-F970 280 365 145 190 570 860 750 1130 330 455 395 595 • • • • GB 104 HD STD NP-F570 (inclus) 420 435 540 565 NP-F770 850 890 1095 1155 NP-F970 1295 1350 1660 1750 Timp inregistrare Timp inregistrare continuu tipic Calitate • Calitatea imaginii Fiecare timp de inregistrare este masurat in urmatoarele setari [ REC MODE] . HD: HD FH STD: HQ Inregistrare tipitca indica timpul cand repetati inregistrarea start/stop, schimbarea inregistrare/redare, si zoomare. Timpul masurat cand folositi camera la urmatoarele temperaturi 25 °C (77 °F). 10 °C to 30 °C (50 °F to 86 °F) este recomandat. Durata de inregistrare si redare va fi mai scurta cand folositi camera la temperaturi scazute.. Durata de inregistrare si redare va fi mai scurta, in functie de conditiile in care folositi camera video. • Sus: Cand LCD-ul porneste Jos: Inregistrarea cu ocularul in timp ce LCD-ul se opreste. Durata estimata pentru inregistrarea filmelor Memoria interna HXR-MC2000E Calitate a imaginii high definition (HD) in h (ore) si m (minute) Mod inregistrare Timp inregistrare [HD FX] [HD FH] [HD HQ] 6 h 5 m (6 h 5 m) 7 h 55 m (7 h 55 m) 15 h 50 m (11 h 25 m) [HD LP] 26 h 55 m (21 h 30 m) Calitate a imaginii standard (STD) in h (ore) si m (minute) Mod inregistrare [STD HQ] Timp inregistrare 16 h 15 m (14 h 30 m) HXR-MC1500P Cardul de memorie Calitate a imaginii high definition (HD) in h (ore) si m (minute) Mod inregistare Timp inregistrare [HD FX] [HD FH] [HD HQ] 3 h (3 h) 3 h 55 m (3 h 55 m) 7 h 50 m (5 h 40 m) [HD LP] 13 h 20 m (10 h 40 m) Calitate a imaginii standard (STD) in h (ore) si m (minute) Mod inregistrare [STD HQ] • • • Timp inregistrare 8 h 5 m (7 h 10 m) Mentiuni Numarul din ( ) este timpul minim de inregistrare. Ssfaturi Puteti inregistra filme de maximum 3,999 de scene in calitate high definition (HD), si 9,999 de scene in calitate standard (STD) a imaginii. Timpul maxim de inregistrare continua a filmelor este de aproximativ 13 ore. Camera video utilizeaza formatul (Variable Bit Rate) VBR pentru a ajusta automat calitatea imaginii pentru a se potrivi scenei inregistrate. Aceasta tehnologie provoaca fluctuatii ale duratei de inregistrare . Filmele ce contin imagini rapide si complexe sunt inregistrate la o rata de biti mai mare, iar acest lucru reduce timpul general de inregistrare. Calitate a imaginii High definition (HD) AVC HD 24M (FX) (unitate: minute) AVC HD AVC HD 9M AVC HD 5M 17M (FH) (HQ) (LP) 1GB 5 (5) 6 (6) 10 (9) 20 (15) 2GB 10 (10) 10 (10) 25 (20) 45 (35) 4GB 20 (20) 40 (40) 25 (25) 55 (55) 55 (40) 110 (80) 90 (75) 190 (150) 85 (85) 175 (175) 110 (110) 225 (225) 220 (160) 455 (325) 380 (305) 770 (615) 8GB 16GB 32GB Calitate a imaginii standard definition (STD) (unitate: min) STD 9M (HQ) 1GB 2GB 10 (10) 25 (25) 4GB 55 (50) 8GB 115 (100) 16GB 230 (205) 32GB 465 (415) • • Mentiuni Timpul de inregistrare poate varia in functie de subiect si setarile de inregistrare [ REC MODE] (p. 29). Numarul din ( ) este timpul minim de inregistrare. 105 — Calitate standard definition Numarul estimat de poze facute • Memoria interna Puteti inregistra un maxim de 9,999 de poze. Cardul de memorie 7.1M 1GB 2GB 255 520 4GB 8GB 1000 2050 16GB 4100 32GB 8300 • • • Dimensiunea selectata pentru imagine este efectiva atunci cand ledul (Foto) este aprins. Numarul de fotografii ce pot fi inregistrate pe carduri de memorie prezentate se refera la dimensiunea maxima a imaginii a camerei video. Numarul real e este afisat pe ecranul LCD in timpul inregistrarii (p. 118). Numarul fotografii ce pot fi inregistrate pe card de memorie poate varia in functie de conditiile de inregistrare. Mentiuni Gama unica de pixeli pe senzorului ClearVid Sony si sistemul de procesare a imaginii permite imagini statice rezolutie echivalenta cu dimensiunile descrise. Sfaturi Lista de mai jos prezinta rata de biti, pixelii si raportul de aspect a fiecarui mod de inregistrare — Calitate high definition (HD): FX: Max. 24Mbps 1,920 pixeli x 1,080 pixels/16:9 FH: Approx. 17Mbps (medie) 1,920 pixels x 1,080 pixels/16:9 HQ: Approx. 9Mbps (medie) 1,440 pixels x 1,080 pixels/16:9 LP: Approx. 5Mbps (medie) 1,440 pixels x GB 106 1,080 pixels/16:9 (STD): HQ: Approx. 9Mbps (medie) 720 pixels x 480 pixels/16:9, 4:3 Pixelii la inregistrarea fotografiilor si raportul de aspect. — Modul inregistrare foto: 3,072 pct x 2,304 dots/4:3 3,072 pct x 1,728 dots/16:9 1,600 pct x 1,200 dots/4:3 640 pct X 480 dots/4:3 — Inregistrare duala: 3,072 dots x 1,728 dots/16:9 2,304 dots x 1,728 dots/4:3 — Capturarea unie poze dintr-un film: 1,920 pct x 1,080 dots/16:9 640 pct x 360 dots/16:9 640 pct x 480 dots/4:3 Folosirea camerei in alte tari Alimentarea Puteti utiliza camera video in orice tara / regiune utilizand adaptorul de priza furnizat impreuna cu camera video, la o tensiune de 100 V la 240 V, 50 Hz/60 Hz. Sistem PAL Redarea filmelor cu calitate high definition (HD) In tarile / regiunile unde este acceptat sistemul 1080/50i, puteti vizualiza filmele cu o calitate a imaginii de inalta definitie (HD) ca aceea a filmelor inregistrate. Aveti nevoie de un sistem PAL si un televizor compatibil 1080/50i (sau monitor), cu componente si mufe de intrare AUDIO / VIDEO. Un cablu video pe componente sau un cablu HDMI (se vinde separat) trebuie sa fie conectat. Redarea filmelor de calitate standard definition (STD) PAL-M PAL-N Folosit in Australia, Austria, Belgia, China, Cehia, Denmarca, Finlanda, Germania, Olanda, Hong Kong, Ungaria, Italia, Kuweit, Malaezia, Noua Zeelanda, Norvegia, Polonia, Portugalia, Singapore, Republica Slovaca, Spania, Suedia, Elvetia, Thailanda, Marea Britanie, etc. Brazilia Argentina, Paraguay, Uruguay NTSC Insulele Bahama, Bolivia, Canada, America Centrala, Chile, Columbia, Ecuador, Guyana, Jamaica, Japonia, Coreea, Mexic, Peru, Surinam, Taiwan, Filipine, SUA, Venezuela, etc. SECAM Bulgaria, Franta, Guiana, Iran, Irak, Monaco, Rusia, Ucraina, etc. Pentru a vizualiza filme de calitate standard a imaginii (STD), aveti nevoie de un televizor in sistem PAL cu mufe de intrare AUDIO / VIDEO. A / V cablu de conectare trebuie sa fie conectat. Pe sistemele de culoare TV Camera dvs. este o camera video pe baza de sistem PAL. Daca doriti sa vizualizati imaginea pe un televizor, acesta trebuie sa fie un aparat TV in sistem PAL cu o mufa de intrare AUDIO / VIDEO. GB 107 Setarea orei locale Puteti seta cu usurinta ceasul conform orei locale daca reglati diferenta de fus orar atunci cand utilizati camera in strainatate. Atinge (MENU) > [Show others] > [CLOCK/ LANG] (din [GENERAL SET] categorie) > [AREA SET] si [SUMMERTIME] (p. 93). Diferenta de timp lume 108 GB Diferente zone timp GMT Setari zona +01:00 Berlin, Paris +02:00 +03:00 +03:30 +04:00 Helsinki, Cairo, Istanbul Moscow, Nairobi Tehran Abu Dhabi, Baku +04:30 +05:00 Kabul Karachi, Islamabad +05:30 +06:00 +06:30 Calcutta, New Delhi Almaty, Dhaka Yangon +07:00 +08:00 +09:00 Bangkok, Jakarta Hong Kong, Singapore, Beijing Seoul, Tokyo +09:30 Adelaide, Darwin Lisbon, London Diferente zone timp +10:00 Setari zona +11:00 +12:00 –11:00 Solomon Is Fiji, Wellington, Eniwetok, Kwajalein Samoa –10:00 –09:00 –08:00 Hawaii Alaska Los Angeles, Tijuana –07:00 –06:00 –05:00 Denver, Arizona Chicago, Mexico City New York, Bogota –04:00 –03:30 –03:00 Santiago St.John’s Brasilia, Montevideo –02:00 –01:00 Fernando de Noronha Azores, Cape Verde Is. Melbourne, Sydney Intretinere si precautii Despre formatul AVCHD Ce este formatul AVCHD? Formatul AVCHD este un format de camera video digitala de inalta definitie utilizat pentru inregistrarea unui semnal de inalta definitie (HD), fie cu specificatia 1080i * 1 sau 720p * 2 utilizand tehnologia de comprimare a datelor eficient. Formatul AVC/H.264 MPEG-4 este adoptat pentru comprimarea datelor video, iar sistemul Dolby Digital sau PCM Linear este utilizat pentru compresia datelor audio. Formatul MPEG-4 AVC/H.264 este capabil sa comprime imagini cu o eficienta mai mare decat cea a formatului imaginii de comprimare conventional. Formatul MPEG-4 AVC/H.264 permite inregistrarea de semnal video de inalta definitie de pe o camera video digitala pentru a fi inregistrate pe discuri de 8 cm DVD, hard disk, memorie flash, card de memorie, etc. *2 specificatii 720p O specificatie de inalta definitie care utilizeaza 720 de linii de scanare efectiva si sistemul progresiv. *3 Datele inregistrate in AVCHD, altele decat cele mentionate mai sus nu pot fi redate pe camera video. Despre cardul de memorie • • • • • • Inregistrare si redarea pe camera video Bazat pe formatul AVCHD, camera video inregistreaza la calitatea a imaginii de inalta definitie (HD) mentionata mai jos. In plus fata de o calitate a imaginii de inalta definitie (HD), camera video poate inregistra un semnal de definitie standard (STD) in formatul conventional MPEG-2. Semnal video*3: MPEG-4 AVC/H.264 1920 x 1080/50i, 1440 x 1080/50i Semnal audio: Dolby Digital 2ch Spatiu de stocare: Memorie interna, card de memorie *1 specificatii 1080i O specificatie de inalta definitie care utilizeaza 1080 de linii de scanare efectiva si sistemul intercalat. • • • • • • • Un card de memorie formatat de un computer nu are garantata compatibilitatea cu camera Viteza de citire / scriere a datelor poate varia in functie de combinatia dintre cardul de memorie si produsul pe care se foloseste. Date deteriorate sau pierdute pot sa apara in urmatoarele cazuri (pierderea datelor nu este compensata ): — Daca scoateti cardul de memorie sau opriti camera video in timp ce citeste sau scrie (ledul de acces este aprins sau clipeste) Daca utilizati cardul de memorie in apropierea magnetilor Se recomanda sa faceti un back-up a datelor importante pe hard diskul unui calculator. Nu lipiti etichete sau alte obiecte de pe cardul de memorie sau un adaptor pentru carduri de memorie. Nu atingeti si nu permiteti obiectelor metalice sa atinga contactele. Nu indoiti, scapati sau aplicati o forta puternica pe cardul de memorie. Nu demontati si nu modificati cardul de memorie. Nu udati cardul de memorie. Nu lasati cardul de memorie la indemana copiilor mici. Exista pericolul ca un copil sa il poate inghiti. Nu introduceti altceva decat dimensiunea conforma a card de memorie in slotul pentru card de memorie. Acest lucru poate provoca o defectiune. Nu utilizati si nu pastrati cardul de memorie in urmatoarele locatii: — Locuri supuse unor temperaturi extrem de ridicate, cum ar fi o masina parcata afara in timpul verii — Locuri sub lumina directa a soarelui Locuri cu umiditate mare. GB 109 Folosind adaptor de card de memorie • Atunci cand utilizati cardul de memorie folosind un adaptor, asigurati-va ca este introdus cardul de memorie cu care se confrunta in directia corecta. Retineti ca utilizarea necorespunzatoare poate cauza defectiuni. Despre compatibilitatea de date • • • • Fisierele inregistrate pe cardul de memorie cu camera video sunt conforme cu "regula de design pentru sistemul de fisiere de camera" standard universal stabilit de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Pe camera video, nu puteti reda poze inregistrate cu alte dispozitive (DCRTRV900E sau DSC-D700/D770) care nu sunt conforme cu standardul universal. (Aceste modele nu sunt comercializate in anumite regiuni.) Daca nu puteti utiliza carduri de memorie care au fost utilizate cu un alt dispozitiv, formatati-l cu camera video (pag. 89). Retineti ca formatarea sterge toate informatiile de pe cardul de memorie. Este posibil sa nu fiti capabil de a reda imagini cu camera video: — Atunci cand redati date de imagine modificate pe computer — La redarea unor imagini inregistrate cu alte dispozitive Despre “ Stick-urile de memorie” Tipuri de “Stick-uri de memorie” Recording/Playback “Memory Stick Duo” (cu MagicGate) “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) “Memory Stick PRO-HG Duo” * Acest produs nu suporta transfer de date 8-bit • GB 110 paralel dar suporta transfer 4-bit paralel la fel ca “Memory Stick PRO Duo” media. Acest produs nu poate inregistra sau reda date ce folosesc tehnologia“MagicGate”. “MagicGate” este o tehnologie de protectie a drepturilor de autor ce inregistreaza si transfera continutul intr-un criptat. Desprea acumulatorul “InfoLITHIUM” Camera video functioneaza cu acumulator “InfoLITHIUM” din seria L. “InfoLITHIUM” din seria L au semnul Ce este un acumulator “InfoLITHIUM”? • Un acumulator "InfoLITHIUM" este un acumulator litiu-ion cu functie de comunicare a informatiilor legate de conditiile de operare intre camera video si un adaptor de priza / incarcator (se vinde separat). Acumulatorul "InfoLITHIUM" calculeaza consumul de putere in functie de conditiile de operare ale camerei video si afiseaza autonomia ramasa in minute. Pentru a incarca acumulatorul • • Aveti grija sa incarcati acumulatorul inainte de a incepe sa utilizati camera video. Va recomandam sa incarcati acumulatorul la o temperatura ambientala intre 10 ° C si 30 ° C (50 ° F la 86 ° F), pana cand CHG (incarcare) se stinge. Daca incarcati acumulatorul in afara intervalului de temperatura, este posibil sa nu fi capabil sa-l incarce eficient. Folosirea eficienta a acumulatorului Performantele acumulatorului scad atunci cand temperatura mediului ambiant este de 10 ° C (50 ° F) sau mai jos, precum si durata de timpin care puteti utiliza acumulatorul este mai scurta. In acest caz, faceti una dintre urmatoarele pentru a utiliza acumulatorul o perioada mai lunga. — Incalziti acumulatorul si montati-l in camera video doar inainte de a incepe sa luati fotografii. — Folositi acumulator cu o capacitate mai mare: NP-F770/ NP-F970 (se vand separat). • • Diverse operatiuni duc la consumarea mai rapida a acumulatorui. Se recomand acumulatori cu autonomie mai mare: NP-F770/NP-F970 (se vand separat). Asigurati-va ca glisati comutatorul POWER in pozitia OFF (CHG), atunci cand nu inregistrati sau redati cu camera video. Acumulatorul se consuma si cand camera video este in asteptare sau in pauza de redare. Au baterii de schimb incarcate pentru de 2 sau 3 ori durata estimata, si faceti probe de inregistrare inainte de a inregistra. Nu expuneti acumulatorul la apa. Acumulatorul nu este rezistent la apa. • Despre x.v.Color • • Despre indicatorul de autonomie • • Daca alimentarea se intrerupe, desi indicatorul de autonomie indica faptul ca acumulatorul are suficienta energie pentru a opera, incarcati bateria complet din nou. Durata ramasa va fi indicata corect. Retineti, totusi, ca indicatia acumulatorului poate sa nu fie corecta daca acesta este utilizat la temperaturi ridicate o lunga perioada de timp, sau daca este lasat intr-o stare complet incarcat, sau cand acumulatorul este utilizat frecvent. Folositi indicatia de autonomie ramasa ca doar un ghid.. Semnul care indica baterie descarcata clipeste daca mai sunt 20 de minute de autonomie, depinzand de conditiile de utilizare si temperatura ambientala. Cand puterea bateriei ramane 999 minute sau mai mult, [999min] este afisat pe ecranul LCD. Despre depozitarea acumulatorului • Daca acumulatorul nu este folosit o perioada lunga de timp, incarcati complet acumulatorul si folositi-l pe camera video o data pe an, pentru a mentine o buna functionare. Pentru a pastra acumulatorul, scoateti-l din camera video si puneti-l intr-un loc uscat, racoros. Despre viata acumulatorului • Capacitatea bateriei scade in timp si prin utilizare repetata. Daca autonomia dintre incarcari scade semnificativ probabil este timpul pentru un nou acumulator. Durata de viata a acumulatorului este reglementat de conditiile de pastrare, de operare si de mediu. x.v.Color este un termen mai cunoscut pentru standardul xvYCC propus de Sony, si este o marca inregistrata a son Sony. xvYCC este un standard international pentru spatiul de culoare in video. Acest standard poate exprima o mai larga de culori decat standardul de emisie folosit in prezent. Desprea manipularea camerei Despre folosire in ingrijire • Nu utilizati si nu pastrati camera in urmatoarele locuri: — Locuri extrem de calde, reci sau umede. Nu lasati niciodata le-a expus la temperaturi de peste 60 ° C (140 ° F), cum ar fi in lumina directa a soarelui, langa surse de caldura sau intr-o masina parcata la soare. Ele pot defecta sau deforma. — Aproape de campuri magnetice puternice sau vibratii mecanice. Camera video se poate defecta. — Unde radio puternice sau radiatii. Camera video poate sa nu poate sa inregistreze in mod corespunzator. — In apropierea echipamentelor video si receptoarelor. Se poate produce zgomot. — Pe plaja cu nisip sau oriunde este mult praf. Daca intra nisip sau praf in camera video, aceasta se poate defecta. Uneori, acest defect nu se poate repara. — In apropierea ferestrelor sau a usilor, cand ecranul LCD, vizorul sau lentilele pot fi expuse luminii solare directe. Acest lucru deterioreaza ecranul LCD si vizor. Nu lasati camera video sa se ude,. Daca udati camera, pot aparea defectiuni. Cateodata aceste defectiuni 111 GB • • • • • • • • • nu pot fi reparate. In cazul in care orice obiect solid sau lichid intra in carcasa, decuplati camera video si mergeti pentru o verificare de catre un dealer Sony, inainte de a o folosi mai departe. Evitati manevrarea brusca, demontarea, modificarea, socurile fizice sau impacturile precum lovirea, scaparea sau calcarea pe produs. Atentie deosebita la lentile. Mentineti inchis ecranul LCD atunci cand nu utilizati camera video. Nu infasurati camera intr-un prosop, de exemplu, si s-o folositi. Acest lucru ar putea incalzi camera in interior. Cand deconectati cablul de alimentare (de la retea), trageti de stecher si nu de cablu. Nu deteriorati cablul de alimentare, cum ar fi plasarea de obiecte grele pe el. Nu utilizati un acumulator deformat sau deteriorat. Pastrati curate contactele metalice. Daca lichidul electrolit s-a scurs: — Consultati un service autorizat Sony. — Spalati lichidul care ar fi putut intra in contact cu pielea. — Daca lichid ajunge in ochi, spalati cu multa apa si mergeti la doctor. Atunci cand nu utilizati camera video pentru o perioada lunga de timp • • Pentru a pastra camera video intr-o stare optima pentru o lunga perioada de timp, porniti-o si lasati-o sa ruleze prin inregistrarea si redarea imaginilor de aproximativ o data pe luna. Utilizati acumulatorul complet inainte de al depozita. Condensarea umezelii Daca aparatul este adus direct dintr-un loc rece intr-un loc cald, se poate produce condens in interiorul camerei. Acest lucru poate cauza o defectiune la camera video. Daca sa produs condensul lasati camera video pentru aproximativ 1 ora inainte de ao porni. • Informatii despre condens Condensul poate aparea in momentul in care camera este mutata dintr-un loc friguros intrunul calduros sau invers. Se dau urmatoarele exemple: 112 — Aduceti camera de pe o partie de schi intr-un loc incalzit langa un dispozitiv de incalzire. — Aduceti camera video dintr-o masina cu aer conditionat sau camera intr-un loc cald afara. — Puteti utiliza camera video dupa o furtuna sau dupa dus. — Puteti utiliza camera video intr-un loc fierbinte si umed.. Prevenirea condensului Cand aduceti camera video dintr-un loc rece intr-un loc cald, puneti camera intr-o punga de plastic si inchideti bine punga. Scoateti punga atunci cand aerul din interiorul pungii de plastic a ajuns la temperatura inconjuratoare (dupa aproximativ o ora). • Ecranul LCD • • • Nu exercitati o presiune mare asupra ecranului LCD, deoarece poate provoca distributie inegala a culorilor si alte daune. In cazul in care camera video este utilizata intrun loc rece, o imagine reziduala poate aparea pe ecranul LCD. Aceasta nu este o defectiune. In timp ce folositi camera video, partea din spate a ecranului LCD se poate incalzi. Aceasta nu este o defectiune. Curatarea ecranului LCD • Suprafata ecranului LCD este tratata. Daca ati zgaria suprafata, tratamentul poate fi indepartat. Atentie la urmatoarele puncte la curatarea si folosirea acestuia. — Folositi o carpa moale (o carpa pentru ochelari, etc), usor pentru a curata mizeria. — Indepartati praful sau nisipul cu o pompita inainte de a sterge murdaria. — Tratamentul poate fi zgariat daca stergeti ecranul cu o hartie normala etc. — Daca unsoare sau crema de maini ramane pe ecran tratamentul se desprinde mai usor. Stergeti din timp. Desprea ajustarea ecranului tactil (CALIBRARE) Este posibil ca butoanele de pe ecranul tactil sa nu functioneze corect. Daca se intampla acest lucru urmati procedura de mai jos. Se recomanda sa conectati camera video la o priza de perete. 1 (MENU) > [Show others] > [OTHER SETTINGS] (din [GENERAL SET] categorie) > [CALIBRATION]. 2 Touch “x” afisat pe ecran cu coltul cardului de memorie de trei ori. Atingeti [CANCEL] pentru a anula calibrarea. • • • Mentiuni Daca nu ati apasat in punctul corect incercati din nou calibrarea. Nu utilizati obiecte ascutite pentru calibrare. Acest lucru ar putea deteriora ecranul LCD. Nu puteti calibra ecranul LCD daca este rotit sau inchis cu ecranul spre exterior. Desprea manipularea carcasei • • Daca s-a murdarit carcasa curatati-o cu carpa moale, usor umezita cu apa apoi stergeti carcasa cu o carpa moale, uscata. Evitati urmatoarele pentru a nu deteriorarea finisajului: — Utilizarea produselor chimice precum diluant benzina alcool carpe cu substante chimice, insecticide si de protectie solara — Manipularea camera video cu substante de mai sus pe maini — Lasand carcasa in contact cu obiecte de cauciuc sau de vinil o perioada lunga d timp Despre ingrijirea si stocarea lentilelor • Stergeti suprafata lentilelor cu o carpa moale in urmatoarele cazuri: — Daca sunt amprente pe suprafata lentilelor — In locuri foarte calde sau umede — Cand lentilele sunt expuse la aer sarat, cum ar fi la mare Depozitati intr-un locuri bine aerisit, ferit de murdarie sau praf. • Pentru a evita deteriorarea lor, curatati periodic lentilele asa cum este descris mai sus. Desprea incarcatea bateriei reincarcabile pre-instalate Camera video are o baterie reincarcabila preinstalata pentru a retine data ora si alte setari, chiar si atunci cand ecranul LCD este inchis. Bateria reincarcabila preinstalata se incarca in timp ce camera video este conectata la priza de perete prin intermediul adaptorului de retea sau cand este montat acumulatorul.Bateria reincarcabila se descarca complet dupa 3 luni daca nu folositi deloc camera video. Utilizati camera video dupa ce ati incarcat bateria reincarcabila preinstalata. Cu toate acestea chiar daca bateria reincarcabila preinstalata nu este incarcata functionarea camerei nu va fi afectata atata timp cat nu inregistrati data. Cum sa incarcati bateria reincarcabil pre-instalata Conectati camera video la o priza de perete folosind adaptorul de retea furnizat si lasati-o cu comutatorul POWER pe OFF pentru mai mult de 24 ore. Despre debarasare/transfer Chiar daca stergeti toate filmele si imagini statice sau efectuati [MEDIA FORMAT] pag. 89 datele de pe memoria interna nu poate fi complet sterse. Daca transferati camera video se recomanda sa efectuati procedura [GOLIRE] pag. 90) pentru a evita recuperarea datelor. De asemenea atunci cand aruncati camera video se recomanda sa distrugeti corpul camerei video. Desprea debarasarea/transfer-ul cardului de memorie Chiar daca stergeti datele stocate pe cardul de memorie sau il formatati cu camera video sau un calculator nu puteti sterge datele complet. Cand dati cardul de memorie cuiva se recomanda sa stergeti complet datele folosind un program de stergere a datelor de pe un calculator. Cand doriti sa aruncati cardul este recomandat sa-l distrugeti fizic. 113 GB Specificatii Sistem Format semnal: PAL color, CCIR standards HDTV 1080/50i specification Format inregistrare video: HD: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD format compatibil STD: MPEG-2 PS Format inregistrare audio: Dolby Digital 2ch Dolby Digital Stereo Creator Format fisier foto : DCF Ver.2.0 Compatible : Exif Ver.2.21 Compatible : MPF Baseline Compatible Suport media (Movie/Photo) Memorie interna: HXR-MC2000E: 64 GB HXR-MC1500P: 32 GB “Memory Stick PRO Duo” media SD memory card (Class 4 or faster) Cand masurati capacitatea suportului, 1 GB este egal cu 1 miliard de bytes, din care o parte este folosit pentru sistemul de management si / sau dosarele de candidatura. Capacitatea pe care un utilizator poate folosi este cea de mai jos. HXR-MC2000E: Approx. 63.5 GB HXR-MC1500P: Approx. 31.5 GB Viewfinder Electronic viewfinder: color Picture: 0.5 cm (0.2 type, aspect ratio 4:3) Total dot number: 201 600 (Approx. 300 224 3 [RGB]) Senzor: 4.5 mm (1/4 type) CMOS sensor Recording pixels (photo, 4:3): Max. 7.1 mega (3 072 pixels 2 304 pixels)*1 Gross: Approx. 4 200 000 pixels Effective (movie, 16:9): Approx. 2 650 000 pixels*2 Effective (photo, 16:9): Approx. 2 650 000 pixels Effective (photo, 4:3): Approx. 3 540 000 pixels Lentile: G lens 12 (Optical)*2, 17*3, 160 (Digital) Filter diameter: 37 mm (1 1/2 in.) F1.8 ~ F3.4 Focal length: f=2.9 mm ~ 34.8 mm (1/8 in. ~ 1 3/8 in.) When converted to a 35 mm still camera For movies*2: 29.8 mm ~ 357.6 mm (1 3/16 in. ~ 14 1/8 in.) (16:9) For photos: 27.4 mm ~ 328.8 mm (1 1/8 in. ~ 13 in.) (4:3) GB 114 Temperatura de culoare: [AUTO], [ONE PUSH], [INDOOR] (3 200 K), [OUTDOOR] (5 800 K) Iluminare Maxima 11 lx (lux) (in default setting, shutter speed 1/50 second) 3 lx (lux) (LOW LUX is set to [ON], shutter speed 1/25 second) *1 Gama unica de pixeli a senzorului ClearVid Sony si sistemul de procesare a imaginii permite imagini statice rezolutie echivalenta cu dimensiunile descrise. 2 * [ STEADYSHOT] is set to [STANDARD] or [OFF]. 3 * [ STEADYSHOT] is set to [ACTIVE]. Conectori Input/Output VIDEO OUT jack: Pin jack 1 Vp-p, 75 Ω (ohms) AUDIO OUT jack: Pin jack Audio signal: 327 mV (at load impedance 47 kΩ (kilohms)), Output impedance with less than 2.2 kΩ (kilohms) COMPONENT OUT jack: Y: 1 Vp-p, 75 Ω (ohms) PB/PR, CB/CR: ± 350 mV, 75 Ω (ohms) REMOTE jack (telecomanda): Stereo mini-minijack (Ø 2.5 mm) HDMI OUT jack: HDMI connector Headphone jack: Stereo minijack (Ø 3.5 mm) MIC jack: Stereo minijack (Ø 3.5 mm) USB jack: mini-AB (output only) Dimensiuni (approx.): 255 mm x 232 mm x 456 mm (10 1/8 in. × 9 1/4 in. × 18 in.) (w/h/d) 255 mm 234 mm 464 mm (10 1/8 in. × 9 1/4 in. × 18 3/8 in.) (w/h/d) Mass (approx.) 2.7 kg (5 lb 15 oz) 2.9 kg (6 lb 6 oz AC Adaptor AC-L100C Power requirements: AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz Consum de energie: 0.35 A - 0.18 A Power consumption: 18 W Output voltage: DC 8.4 V* Temperatura de operationare: 0 C to 40 C (32 °F to 104 °F) Temperatura de stocare: –20 °C to +60 °C (-4 °F to +140 °F) Dimensiuni (approx.): 48 mm x 29 mm x 81 mm (1 15/16 in. x 1 3/16 in. x 3 1/4 in.) (w/h/d) Mass (approx.): 170 g (6.0 oz) Vezi eticheta de pe adaptorul de retea pentru alte specificatii.. Rechargeable battery pack NP-F570 Maximum output voltage: DC 8.4 V Output voltage: DC 7.2 V Maximum charge voltage: DC 8.4 V Maximum charge current: 3.0 A Capacity Typical: 15.8 Wh (2 200 mAh) Minimum: 15.0 Wh (2 100 mAh) Type: Li-ion • Designul si specificatiile camerei video si ale Display LCD accesoriilor pot fi modificate fara notificare Dimensiune si aspect: 6.7 cm (2.7 type, aspect ratio prealabila. 16:9) • Produs sub licenta de la Dolby Laboratories. Numar total de Pixeli: 230 400 (960 x 240) General Power: DC 7.2 V (battery pack) DC 8.4 V (AC Adaptor) Consumul de energie mediu: In timpul inregistrarii aparat de fotografiat, folosind vizorul sau ecranul LCD de la luminozitatea normala: HD: 3.4 W STD: 2.6 W Temperatura de functionare: 0 °C to 40 °C (32 °F la 104 °F) Storage temperature: –20 C to +60 C (-4 °F to +140 °F) 115 GB Trademarks • “AVCHD” and “AVCHD” logotype are trademarks of Panasonic Corporation and Sony Corporation. • “Memory Stick,” “ ,” “Memory Stick Duo,” “ ,” “Memory Stick PRO Duo,” “ ,” “Memory Stick PRO-HG Duo,” “ ,” “MagicGate,” “ ,” “MagicGate Memory Stick” and “MagicGate Memory Stick Duo” are trademarks or registered trademarks of Sony Corporation. • “InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation. • “x.v.Colour” is a trademark of Sony Corporation. • Dolby și simbolul dublu-D sunt mărci înregistrate ale Dolby Laboratories. • HDMI, logo-ul HDMI și High-Definition Multimedia Interface sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale HDMI Licensing LLC. • Microsoft, Windows, Windows Vista și DirectX sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci comerciale ale Microsoft Corporation în Statele Unite și / sau în alte țări. • Macintosh și Mac OS sunt mărci înregistrate ale Apple Inc înregistrată în SUA și în alte țări. • Intel, Intel Core și Pentium sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Intel Corporation sau ale filialelor sale în Statele Unite și în alte țări. • "PlayStation" este o marcă comercială înregistrată a Sony Computer Entertainment Inc. • Adobe, sigla Adobe și Adobe Acrobat sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci comerciale ale Adobe Systems Incorporated în Statele Unite și / sau în alte țări. • SDXC și SDHC logo sunt mărci comerciale ale SD-3C, LLC. • MultiMediaCard este o marcă înregistrată a MultiMediaCard Association. Note cu privire la licenta ORICE UTILIZARE A ACESTUI PRODUS IN AFARA CELEI IN SCOP PERSONAL IN ORICE FEL CARE RESPECTA MPEG-2 PENTRU CODARE VIDEO pachetelor MEDIA Este interzisa fara o licenta PENTRU PATENTELE DIN PORTOFOLIUL MPEG-2, LICENTA CARE ESTE DISPONIBIL LA MPEG LA, LLC, 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206. ACEST PRODUS ESTE LICENTIAT SUB PORTOFOLIUL DE PATENTE AVC, ACORDAT PENTRU UZUL PERSONAL SI NECOMERCIAL AL UNUI CONSUMATOR PENTRU (i) CODIFICARE VIDEO IN CONFORMITATE CU STANDARDUL AVC ("AVC VIDEO") SI / SAU (ii) DECODARE AVC VIDEO CARE AU FOST CODATE DE UN CONSUMATOR IMPLICAT INTR-O PERSONALE SI ACTIVITATE NON-COMERCIALA SI / SAU A FOST OBTINUT DE LA UN FURNIZOR VIDEO LICENTIAT PENTRU A FURNIZA AVC VIDEO. NU SE ACORDA LICENTA SAU VA FI IMPLICATA IN NICIO ALTA UTILIZARE. INFORMATII SUPLIMENTARE POT FI OBTINUTE DE LA MPEG LA, LLC se vedea <http://www.mpegla.com> "C Library", "Expat", "zlib", "libjpeg", "dtoa," si software-ul "pcre" sunt incluse in camera video. Noi oferim acest software in baza unor acorduri de licenta cu proprietarii drepturilor de autor. La cererea proprietarilor drepturilor de autor a acestor aplicatii software, avem obligatia de pentru a va informa cu privire la urmatoarele. Va rugam sa cititi urmatoarele sectiuni. Cititi "License1.pdf" din "License" folderul de pe CD-ROM-ul. Veti gasi licentele (in limba engleza) pentru "C Library", "Expat", "zlib", "libjpeg", "dtoa," si software-ul "pcre". Pe GNU GPL / LGPL aplicat Software-ul, care este eligibil pentru urmatorul GB 116 GNU General Public License (denumit in continuare "GPL") sau GNU Lesser General Public License (denumite in continuare "LGPL") sunt incluse in camera video. Aceasta va informeaza ca aveti dreptul de a avea acces la, modifica si redistribui codul sursa al acestor programe software in conditiile furnizate GPL / LGPL. Codul sursa este oferit pe internet. Utilizati urmatoarea adresa URL pentru al descarca. când descarcati codul sursa, selectati DCR-SX20 ca fiind modelul camerei dvs. video. http://www.sony.net/Products/Linux/ Ne-ar prefera sa nu ne contactati referitor la continutul codului sursa. Cititi "license2.pdf" din "License" folderul de pe CD-ROM-ul. Veti gasi licentele (in limba engleza) de "GPL" si "LGPL". Pentru a vedea un document PDF, este necesar Adobe Reader. In cazul in care nu este instalat pe computer, puteti descarcati-l de pe pagina de internet Adobe Systems: http://www.adobe.com/ 117 GB Referinte rapide Indicatorii LCD Indicator Stanga SUS Centrul Dreapta SUS [00min] 9999 9999 100/11 2 Partea de Jos Stanga sus Indicator Explicatie Butonul MENU Jos Indicator Self-timer recordin (86) MICREF LEVEL low (84) 60 min WIDE SELECT (85) Baterie ramasa Dosarul de Rec Intoarcere Explicatie Timpul estimat de inregistrare Numarul aproximativ de fotografii ce pot fi inregistrate si mass-media de inregistrare Dosar Playback Numarul filmelor sau a pozelor redate/numarul fotografiilor sau clipurilor video inregistrate (34) Explicatie [FACE DETECTION] set to [OFF] (83) SMILE DETECTION (84) LOW LUX (83) Manual focus (80) SCENE SELECTION (78) Centrul Indicator [STBY]/[REC] Explicatie Recording status (24) Dimensiune Photo (86) Warning (100) Playback (34) Dreapta sus Indicator Explicatie Calitatea inregistrata (HD/STD) (28) and Modul de inregistrare (FX/FH/ HQ/LP) (29) Recording/playback/ editing (20) 0:00:00 Counter (ore/:minute: secunde) White balance (78) White balance (87) SteadyShot off (83) SPOT MTR/FCS (79)/ SPOT METER (79)/ EXPOSURE (80) AE SHIFT (81) WB SHIFT (81) Automatic mode (32) Image brightness manual setting mode (32) IRIS priority mode (32) SHUTTER SPEED priority mode (32) TELE MACRO (81) X.V.COLOR (85) Shutter speed (31) IRIS (31) CONVERSION LENS (83) GB GB 118 Indicator Meaning INTELLIGENT AUTO (27) 101-0005 • OPTION (75) Butonul VIEW IMAGES (33) Slide show button (39) Data file name (35) Protezarea imagini (46) Index (35) Indicatorii si pozitia acestora sunt aproximative si pot fi diferite de ceea ce vedeti de fapt. GB 119 Piese de schimb si controale Numerele dintre paranteze ( ) reprezinta paginile. 1.Patina 2.Jack telecomanda Mufa este folosit pentru a controla redarea de dispozitive video si periferice conectate la acesta. 3.Jack casti 4. Suport cablu Suportul de cablu este folosit pentru fixarea cablului de conectare A / V, etc 5.Butonul REC START/STOP (24) 6. ButonulPower zoom (27, 38) 11. HDMI OUT jack (IESIRE) (40) • Semnalele video disponibile sunt citite, iar formatul de iesire corespunzator este selectat in mod automat. 12. (USB) jack (mini-AB) (IESIRE) (56) 13. RESET button Initializeaza toate reglajele, inclusiv reglajele privind data si ora. 14. A/V (audio/video) jack iesire (40, 72) 15.COMPONENT jack iesire (40) 7. Butonul PHOTO (26) 8. Comutatorul POW ER (16) 9.Memory card (22) 10.Lampa Acces (22) GB 120 1. Ocular 2. Vizor (18) 3. Ecran tactil LCD (2, 18) 4. Comutatorul LCD/EVF-EVF (19) 5. Maneta de eliberare parasolar (12) 6. Sistemul de reglare a lentilelor vizorului (18) 7. Cârlig pentru cureaua de umar Atasati cureaua de umar (se vinde separat). 8. Butonul de deblocare a bateriei (14) 9. Difuzor 10. Acumulator reincarcabil (13) 11. CHG led de incarcare (13) 12. JACK DC IN (13) 13. (INTELLIGENT AUTO) (27) 12. Butonul MANUAL (31) 13. Butonul MODE (23) 14. Butonul (VIEW IMAGES) (33) 15. LED (Movie) (23) 16. LED (Photo) (23) 121 G 1.Microfon (10) 2. Capac protectie glisant (22) 3. REC LED (LED Inregistrare) • Indicatorul luminos REC rosu in timpul inregistrarii. • Lampa REC se aprinde intermitent in cazul in care suportul de inregistrare sau bateria este descarcata. 4. Lens (G Lens) 5. Parasolar 6 . Curea de prindere 7 .Inel FOCUS (31) 8. Sistem de prindere a trepiedului • Atasati trepied (se vinde separat: lungimea surubului trebuie sa fie mai mica de 5,5 mm (7/32 inch) 122
Similar documents
MANUAL DE UTILIZARE UTOK 700 D
Incarcarea tabletei ☆ Nu este recomandat sa incarcati tableta cu ajutorul cablului USB. ☆Puteti folosi produsul in timp ce acesta se incarca, insa acest mod de utilizare va prelungi durata de incar...
More informationclick aici
2. Pornire si oprire Blitul poate fi pornit / oprit prin apasarea lunga a butonului [ON/OFF]. Va recomandam sa scoateti bateriile dupa ce opriti blitul. Dupa ce porniti alimentarea blitului, ledul...
More informationmanual utilizare utok 450 d
contrar, producatorul nu este responsabil de plata daunelor provocate dispozitivului si accesoriilor, daune pe care garantia nu le acopera. Folositi doar baterii si dispozitive de incarcare origina...
More information