Carwash Raises Funds for Cancer Patient Autolavado Reune
Transcription
Carwash Raises Funds for Cancer Patient Autolavado Reune
PERIÓDICO BILINGÜE www.kchispanicnews.com PRSRT STD U.S POSTAGE PAID KCMO PERMIT NO. 990 Volume 13 Number 44 08 DE JULIO DEL 2010 Traducido por Rico Rogers KC Hispanic News Joe Arce AND Tony Balandran KC HISPANIC NEWS Se trata de más que la inmigración, dijo Bernardo Ramírez, director ejecutivo de La Corporación del Desarrollo Económico Hispano de Kansas City. Los millares de Latinos a través del país, incluyendo docenas de líderes locales del área de Kansas City, se reunirán en San Antonio comenzando este sábado para la Conferencia Anual para el 2010 del Consejo Nacional de la Raza. El evento desde el 10 hasta el 13 de julio ofrecerá una formación de talleres centrados en asuntos oportunos. Los talleres este año cubrirán la gerencia de la organización / afiliada sin lucro, el empoderamiento de la comunidad, la creación de riqueza familiar y comunitaria, la educación, la salud, la política, asuntos para mujeres y el desarrollo de la mano de obra. Janet Murguía, la Presidenta y Directora General de la NCLR, dijo “Nos alegra regresar a San Antonio, el sitio de la Conferencia Anual de 1981 del NCLR. La conferencia este año no solamente proveerá a los participantes una amplia variedad de perspectivas sobre temas claves que enfrenta a la comunidad, pero las familias también podrán disfrutar de actividades culturales gratuitas.” La lista de altavoces refleja una mezcla diversa de líderes estatales y nacionales del gobierno, de negocios, y del sector no It’s about much more than immigration, said Bernando Ramirez, executive director of Kansas City’s Hispanic Economic Development Corporation. Thousands of Latinos across the country, including dozens of local Kansas City area leaders, will gather in San Antonio beginning this Saturday for the 2010 National Council of La Raza’s annual conference. The event from July 10 to 13 will feature a lineup of workshops focused on timely issues. Workshop tracks this year will cover affiliate/nonprofit management, community empowerment, community and family wealth-building, education, health, policy, women’s issues, and workforce development. Janet Murguía, president and CEO of NCLR said, “We are excited to be returning to San Antonio, the site of NCLR’s 1981 annual conference. Not only will this year’s conference provide participants with a wide variety of perspectives on the key issues that our community faces, but families will also be able to enjoy free cultural activities.” The roster of speakers reflects a diverse mix of state and national leaders from government, business, and the nonprofit sector who will address the vital issues for Latinos — and all Americans — in this midterm election year. Among the dig- LA MISION DE NCLR / PÁGINA When it comes to raising money to buy medicine or to pay medical bills, for 6-year-old Santos Arreola, there is always a core of energetic volunteers. Just a few days ago these volunteers conducted a fundraiser by washing cars and trucks. Every dollar helps, said Santos’ mother, Leticia Garcia. “I’m so grateful to them all.” Cuando se trata de reunir dinero para comprar medicina o pagar cuentas médicas, para Santos Arreola 6 años de edad, siempre hay una base de voluntarios con mucha energía. Apenas hace algunos días estos voluntarios condujeron una función para recaudar fondos por lavar carros. “Cada dólar ayuda,” dijo a la madre de Santos, Leticia García. “Estoy tan agradecida a todos.” NCLR’S MISSION IS TO / PAGE Rick Armstrong is the new Police Chief in KCK See page 2 for COMPLETE STORY Joe Arce AND Tony Balandran KC HISPANIC NEWS U Rick Armstrong es el nuevo jefe de policía en KCK Vea la página 2 para la historia completa Task Force Hopes to Improve the Health of Wyandotte County El Equipo Espera Mejorar la Salud del condado de Wyandotte Debra DeCoster KC Hispanic News Traducido por Rico Rogers KC Hispanic News The Kansas County Health rankings have been released and it was not good news for Wyandotte County residents. Their county is ranked 105 out of 105 counties in the state of Kansas. “As Mayor this was brought to my attention and we started talking about taking steps to form a Task Force. As I dug deeper into the information presented by the Kansas Health Institute I found that it is not solely access to a hospital or emergency room or health care. In fact, most of the information for this study is not about access to a health institution, they are about outcomes, many of them measuring things about our children, obesity, diabetes, the types of things that make up the quality of a community,” stated Mayor Joe Reardon. Serving on the Healthy Community Task Force is Commissioner Mark Se han hecho público los grados de calificación en Kansas County Health y no son buenas noticias para los residentes del condado de Wyandotte. Su condado se clasifica de 105 fuera de 105 condados en el estado de Kansas. “Como alcalde, me dieron a conocer este resultado y comenzamos a conversar acerca de los pasos para formar un operativo. Al investigar más al fondo de la información presentada por el Instituto de Salud de Kansas descubrí que no es solamente acceso a un hospital o una sala de emergencia o al cuidado médico. De hecho, la mayor parte de la información de este estudio no se trata de acceso a una institución de salud, se trata de los resultados, muchos de ellos midiendo cosas acerca de nuestros niños, la obesidad, diabetes, los tipos de cosas que compongan la IMPROVING THE HEALTH OF / PAGE Carwash Raises Funds for Cancer Patient Autolavado Reune Fondos Económicos para Paciente con Cáncer nder normal circumstances, a 6-year-old child has no clue about the term medulloblastoma, a word difficult for most adults to pronounce. Unfortunately, young Santos Arreola of Kansas City, Kan., understands the meaning of the medical term because he has fought this form of brain tumor each day for the past three years. “This gives us a whole different outlook on life by living day by day and appreciating what we have every day,” said Santos’ mother, Leticia Garcia. “We feel blessed to have another day.” On June 19, family and friends of Santos and his mother coordinated a car wash at Picture & Frame Industries along Southwest Boulevard to help raise money to pay medical bills that the family’s insurance will not cover. On the warm Saturday, volunteers ushered in the vehicles, lathered them up with soap and drenched them in water. Motorists donated a few dollars while others gave more. One driver offered an envelope with cash. And as they waited for their car to be cleaned, some would FUNDRAISER WILL HELP PAY /PAGE Traducido por Rico Rogers KC Hispanic News B ajo circunstancias normales, un niño de 6 años no tiene idea de lo que es el término meduloblastoma, una palabra difícil que la mayoría de los adultos no pueden pronunciar. Desdichadamente, el joven Santos Arreola de Kansas City, Kansas, entiende el significado del término médico porque él ha luchado contra esta forma de tumor cerebral cada día por los últimos tres años. “Esto nos da una perspectiva diferente de lo que es la vida por vivirla día por día y apreciando lo que tenemos a diario,” dijo la madre de Santos, Leticia García. “Sentimos bendecidos de tener otro día.” LA RECAUDACIÓN /PÁGINA MEJORANDO LA SALUD / PÁGINA • 2918 Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108 • NEWSROOM:(816)472.KCHN World Cup encourages kids to practice soccer more often Niños Expuestos a la Copa Mundial Practicarán Más a Menudo “We are trying to develop kids and make soccer one of the more dominant sports here in Kansas City, Kan. We are in a very diverse community. We have a lot of cultures here. We need to reach out to those individuals and let them know that there is an opportunity for soccer here,” said Jose Zarate. “Estamos intentando desarrollar a los niños y hacer que el fútbol sea uno de los deportes dominantes aquí en Kansas City, Kansas. Estamos en una comunidad diversa. Tenemos muchas culturas diferentes aquí. Necesitamos alcanzar a esos individuos y dejarles saber que acá hay una oportunidad para el fútbol”. Dijo José Zarate. Joe Arce AND jose faus KC HISPANIC NEWS Traducido por Rico Rogers KC Hispanic News Isabella Alcantara watched her young daughter and son practicing their soccer skills on a late June afternoon at Leo Alvey Park in Kansas City, Kan. The occasion was a special co-ed soccer academy sponsored by the Kansas City Kansas Soccer Association that brought together area club soccer coaches and Wizards players, including the Wizards Academy Juniors, to participate in a series of drills and competitions with youth ages 5 and older. Jose Zarate, president of the Kansas City Kansas Soccer Association, spoke about the importance of the academy. “A lot of these kids have soccer in their blood. We don’t have to pay a lot for coaches, it is already familiar to them. A lot of these kids play soccer, they love it already. We just need to expose them to it in an organized fashion – in a developed and structured atmosphere and expose them to better clubs such as the Wizards Academy Juniors so that they can be exposed to some organizations where they hopefully can make a career of it.” Santiago Hirsig, a midfielder on the Wizards team and originally from Argentina, was one of the players who spoke with children about their soccer skills. “The main thing is the kids need to un- En una tarde de junio en el Parque Leo Alvey en Kansas City, Kansas (Leo Alvey Park), Isabella Alcántara observaba a su hija joven e hijo practicando sus habilidades de fútbol. La ocasión era una academia de fútbol especial auspiciada por la asociación de Fútbol de Kansas City, Kansas (Kansas City Kansas Soccer Association) que reunió a entrenadores de clubes de fútbol del área y los jugadores de los Wizard, incluyendo los Jóvenes de la Academia de los Wizards, para participar en una serie de ejercicios y competiciones con jóvenes desde 5 (cinco) años y arriba. José Zarate, presidente de la Asociación de Fútbol de Kansas City, Kansas (Kansas City Kansas Soccer Association) habló acerca de la importancia de la academia. “ Muchos de estos niños llevan en su sangre el Fútbol. No tenemos que pagar mucho a los entrenadores, es algo que ya saben ellos. Muchos de estos niños ya juegan fútbol, y ya lo quieren. Sólo necesitamos exponerlos al fútbol en una manera organizada – en una atmósfera desarrollada y estructurada y exponerlos a mejores clubes semejantes como los Jóvenes de la Academia de los Wizards (Wizard Academy Juniors) para que ellos puedan exponerse a algunas organizaciones donde ellos KIDS TAKE ADVANTAGE OF THE / PAGE • FAX: (816) 931.NEWS LOS NIÑOS APROVECHAN DE / PÁGINA • E-MAIL: [email protected] 08 DE JULIO DEL 2010 www.kchispanicnews.com Los Niños Aprovechan del Programa de Fútbol Kids take advantage of the soccer skills CONT./PAGE derstand is their responsibility when they come to the pitch. They need to be prepared for the game. The best way to learn the game is to play. It is not something that you get from the internet. Even if they want to become professional someday, something may change, but the basics of the game will always be the same.” Hirsig added that the lessons to be learned on the pitch are universal. “The kids become more interested in the game as fans. They identify with individual players. They start to have idols. … They also get a great example of what it takes to succeed in the game. You have to have a sober and dedicated approach to the game. You have to take care of yourself and want to get better and these are things that serve you well the rest of your life.” “We are trying to develop kids and make soccer one of the more dominant sports here in Kansas City, Kansas,” said Zarate. “We are in a very diverse community. We have a lot of cultures here. We need to reach out to those individuals and let them know that there is an opportunity for soccer here. You don’t have to pay a lot of money to get involved and have fun.” Like Hirsig, Zarate also highlighted the important life lessons of organized sport. “The biggest thing that we get out of it is that we keep them out of trouble. They do well at school and they do well at home and give back to the community. Those are the three things we focus on.” Zarate pointed out that the commitment of coaches and parents in the kids’ development is a way of investing in the future of the community. “As they grow up and become adults we would like to see them come back and give back to the community as we did for them.” Alcantara was enthused by the interest generated by the World Cup and took the opportunity to bring her kids to take advantage of the skills program. “Thanks to the CONT./PÁGINA Cup and this program the kids are enthused to practice a sport which is good to exercise the body and where they can improve their skills.” Alcantara believes the television exposure of the World Cup has focused attention on the most popular organized sport in the world. “The kids are enthused to get out here and practice after they watch the games. Before it was not like this. It was hard to get them interested. They have followed the teams of their home country and they want to mimic their heroes.” She told Hispanic News that her children were supporting the USA at the beginning and added the Mexican team when they saw their parents and friends rooting for Me x i co. “Now that the two teams, Mexico and USA are out, we are supporting the Latino teams that are left. Like you say, this only comes around every four years.” Hirsig believes that in the next four years until the next Cup comes around, the energy and enthusiasm generated by the world tournament will manifest itself in increased interest and improvement as youth become more involved in the game. “You can see the parents here on the sidelines supporting the kids and this gives them the sense that they can come here esperanzadamente puedan hacer una carrera en esto.” Santiago Hirsig, un medio campista del equipo los Wizards y originalmente de la Argentina, era uno de los jugadores que hablaron con los niños sobre sus habilidades del fútbol. “El elemento principal que los niños necesitan entender es su responsabilidad cuando vienen a la cancha. Necesitan ser preparados para el juego. La mejor manera de aprender el juego es jugarlo. No es algo que adquiere del Internet, aún si quiere ser un profesional en el futuro, algo Santiago Hirsig, a midfielder on the Wizards team and originally from Argentina, said kids need to prepare for the game. “The best way to learn the game is to play. It is not something that you get from the internet, even if they want to become professional someday.” Santiago Hirsig, un medio campista del equipo “Los Wizards” y originalmente de la Argentina, dijo que los niños necesitan prepararse para el partido. “La mejor manera de aprender el juego es jugarlo. No es algo que adquiere del Internet, aún si quiere ser un profesional en el futuro.” i n a safe and secure environment and enjoy themselves and learn new skills.” puede c a m b i a r, pero los fundamentos del juego serán siempre iguales.” Hirsig agregó que las lecciones que se aprenderán en la cancha son Armstrong focus is reducing crime in KCK O n July 1, 2010, Unified Government County administrator Dennis Hays named Rick Armstrong as the new Kansas City, Kan., chief of police. Armstrong, a 32-year veteran of the department, was a deputy chief under former Police Chief Sam Breshears, who retired in June. Armstrong said at a news conference, “I’m honored to have the opportunity to continue serving the citizens of my community as chief of police. I will continue to build on the positive and productive relaltionships with our residents which has been crucial in making our community safer.” Armstrong said he is excited to lead the police department, knowing that crime and violent is at a 25-year low. He credits the good working relationship between the citizens and police department, including neighborhood watch groups and area businesses. Arm- strong’s goal is for the department to remain focused on crime-fighting strategies that have contributed to reduction in crime and to continue community partnership. Armstrong added, “I look forward to leading the dedicated women and men of the Kansas City, Kan., Police Department. Working together, we will continue to provide the highest level of public safety for our citizens and we will continue to dramatically reduce crime which has made KCK a safe place to live and work.” Armstrong was one of four candidates who applied for the top post. Other candidates were Kevin M. Steele, Roger S. Villanueva and Terry R. Zeigler. Deputy Police Chief Villanueva told Hispanic News, “I am very honored to have been among the finalists in the process. ... It was a great learning experience for me. I am very proud of Chief Armstrong. He makes a strong leader SUMMER BLOCKBUSTER PUB CRAWL AT KC LIVE TO SUPPORT THE YOUNG VARIETY Five KC Live! venues participate in fundraiser to support Young Variety’s Summer Bike Drive Unified Government County Administrator Dennis Hays congraulates Rick Armstrong as the new Kansas City, Kan., chief of police. Hays said there were four great candidates within the department who applied for the top post. “The selection process which led to this announcement was a rigorous one.” Dennis Hays, el Administrador del condado de Gobierno Unificado, felicita a Rick Armstrong por ser el nuevo Jefe de la policía de Kansas City, Kansas. Hays dijo que había cuatro grandes candidatos dentro del departamento que solicitó el puesto superior. “El proceso de selección que llevó a esta decisión fue riguroso.” and will be good for the department and my role is to support him and help him fulfill our goals and the programs that have been so sucessful for us in reducing crime in our city.” El foco de Armstrong es reducir el crimen en KCK E l 1 de julio de 2010, el Administrador del Condado del Gobierno Unificado (Dennis Hays) nombró a Rick Armstrong como el nuevo Jefe de la Policía de KansasCity, Kansas. El Jefe de policía. Armstrong, un veterano de 32 años del departamento, fue el Ayudante del Jefe de la Policía de Kansas City, Kansas bajo el mando del anterior Jefe de la Policía Sam Breshears, que jubiló en junio. Armstrong dijo en una conferencia de noticias, “me da honor tener la oportunidad de continuar sirviendo a los ciudadanos de mi comunidad como Jefe de la Policía. Continuaré estableciendo las relaciones positivas y productivas con nuestros residentes que ha sido crucial hacer más segura nuestra comunidad.” Armstrong dijo que le da alegría ser el líder del Departamento de Policía, sabiendo que la tasa del crimen y la violencia ha sido la más baja en 25 años. Él acredita la buena relación entre los ciudadanos y el Departamento de Policía, incluyendo grupos de la comunidad y los negocios de área. La meta de Armstrong para el departamento es seguir centrado en las estrategias de lucha contra el crimen que han contribuido a la reducción en crimen y continuar trabajando en conjunto con la comunidad. Armstrong agregó, “Yo anticipo dirigir a las mujeres y a los hombres dedicados del Departamento de Policía de Kansas City, Kansas. Trabajando juntos, continuaremos proporcionando el nivel de seguridad pública más alta para nuestros ciudadanos y continuaremos reduciendo dramáticamente el crimen que ha hecho KCK un lugar seguro para vivir y para trabajar.” Armstrong fue uno de cuatro candidatos que solicitaron el puesto superior. Otros candidatos fueron Kevin M. Steele, Rogelio S. Villanueva y Terry R. Zeigler. Rogelio Villanueva, el Ayudante del Jefe de la Policía de your latino connection since 1996 Zarate precisó que la responsabilidad de coches y de los padres en el desarrollo de los niños es una manera de invertir en el futuro de la comunidad. “Cuando sean adultos, quisiéramos verlos volver y devolver a la comunidad como hicimos para ellos.” Alcántara fue entusiasmada por el interés generado por la Copa Mundial y tomó la oportunidad de traer a sus niños para aprovechar del programa de las habilidades. “Gracias a la Copa Mundial y a este programa, los niños están entusiasmados para practicar un deporte que sea bueno para ejercitar el cuerpo y donde él puede mejorar sus habilidades.” Alcántara cree que la exposición de la Copa Mundial a través de la televisión se ha centrado la atención en el deporte organizado más popular del mundo. “Los niños están animados a venir aquí y practicar después de mirar los partidos. Antes no era así. Era difícil interesarlos en él. Han mantenido al tanto de los equipos de su país de origen y quieren ser como a sus héroes.” Ella dijo a la Hispanic News que sus niños apoyaban esos los EE.UU. al principio y agregó i n d i - al equipo mexicano cuando vieron v i d - que sus padres y amigos arraigaban u o s para México. “Ahora que los dos y de- equipos, México y EE.UU., están j a r l e s eliminados de la competición, s a b e r estamos apoyando a los equipos que acá latinos que quedan. Como dice hay una usted, esto solamente sucede cada o p o r t u n i - cuatro años.” dad para el Hirsig cree que en los próximos fútbol. No tiene cuatro años hasta que llegue próxique pagar mucho dinero para en- ma Copa Mundial, la energía y el volverse y divertirse”. entusiasmo generado por el torneo Como Hirsig, Zarate también del mundo se manifestarán en el destacó las lecciones importantes interés creciente y la mejora como de la vida del deporte organizado. la juventud llega a estar más involu“La cosa más grande que sacamos crada en el juego. “Usted puede ver de él es que los mantenemos fuera a los padres aquí en las líneas latede problemas. Hacen bien en la es- rales apoyando a los niños y esto les cuela y en casa, y que contribuyen implica que pueden venir aquí en a la comunidad. Ésas son las tres un ambiente sano y seguro y gozarse y aprender nuevas destrezas.” cosas en que nos enfocamos.” universales. “Los niños convierten en espectadores más interesados en el juego. Identifican con los jugadores individuales. Comienzan a tener ídolos. … También consiguen un gran ejemplo de lo que toma para tener éxito en el juego. Usted tiene que tener una perspectiva sobria y dedicada hacia el juego. Usted tiene que cuidarse y querer mejorar sus habilidades y éstos son las cosas que le sirven bien el resto de su vida.” “Estamos intentando desarrollar a los niños y hacer que el fútbol sea uno de los deportes dominantes aquí en Kansas City, Kansas.” Dijo Zarate. “Estamos en una comunidad diversa. Tenemos muchas culturas diferentes aquí. Necesitamos alcanzar a KANSAS CITY, MO – As the summer heats up with the hottest blockbusters hitting the big screen, KC Live! teams up with Allied Integrated Marketing to celebrate with a unique Summer Blockbuster Pub Crawl benefitting the Young Variety Club of Kansas City. On July 9, 2010, Kansas Citians are invited to participate in this tour of the newest summer movies – all inside KC Live! bars and restaurants. Participants can enjoy drink specials and register for the chance to win prizes. Five KC Live! venues are set to participate in the pub crawl from 7 p.m. – 10 p.m., including Johnny’s Tavern, McFadden’s Sports Saloon, Living Room, Tengo Sed Cantina and Pizza Bar. The entry fee is only $5, and all proceeds will be donated directly to Young Variety for bikes for children with special needs. Participants must be 21+. Registration begins at 7 p.m. at McFadden’s Sports Saloon. Participants will receive a Summer Blockbuster ticket and will seek out stamps from each of the participating five venues. Once completed, cards may be entered into a drawing for the opportunity to win prizes. The grand prize winner will receive an Exclusive Screening Pass and prizes, and the second prize winner will receive a Movie prize pack. The Summer Blockbuster Pub Crawl is the fifth event hosted at KC Live! in a series of monthly pub crawls, held on the second Friday of each month. Each event benefits a different charity and features a new theme. EVENT DETAILS Date: Friday, July 9, 2010 Time: 7 p.m. to 10 p.m. Location: KC Live! in the Kansas City Power & Light District. Participating venues: Johnny’s Tavern, McFadden’s Sports Saloon, Living Room, Tengo Sed Cantina, Pizza Bar To Register: Friday, June 9 KCK Deputy Police Chief Roger Villanueva told Hispanic News it was his first time applying for the top post. “I am very honored to have been among the finalists in the process.” Rogelio Villanueva, el Ayudante del Jefe de la Policía de KCK, dijo a Hispanic News que fue su primera vez llenando la solicitud para el puesto superior. “Para mí fue un honor de estar entre los finalistas en el proceso.” KCK, dijo a Hispanic News que fue su primera vez llenando la solicitud para el puesto superior. “Para mí fue un honor de estar entre los finalistas en el proceso. … Fue una gran experiencia de aprendizaje para mí. Estoy muy orgulloso del Jefe Armstrong. Él es un líder fuerte y será bueno para el departamento y mi papel es apoyarlo y ayudarle a satisfacer nuestras metas y los programas que han sido tan exitosos para nosotros en la reducción del crimen en nuestra ciudad.”. Sign up at McFadden’s around 7 p.m. on About the Kansas City Power & Light District The Kansas City Power & Light District is a vibrant, new eightblock neighborhood in the heart of downtown Kansas City that is redefining the City from its skyline to its sidewalks. The combination of entertainment, dining, nightlife and shopping with the District’s imaginative and innovative design, has created an intriguing 24/7 neighborhood. About the Young Variety Young Variety is a proactive group of Kansas City area professionals, ages 21-30ish. Young Variety is a dynamic, hardworking group that provides a fresh perspective on strategies and techniques to raise funds and awareness for Variety the Children’s Charity of Kansas City and its mission to serve children with physical and mental disabilities in the Greater Kansas City area. www.kchispanicnews.com 08 DE JULIO DEL 2010 Improving the health of WYCO Residents use for play and exercise. Residents want sidewalks and Holland, Commissioner John bike paths in the neighborhoods, Mendez and Commissioner Pat they want access to fresh fruit and Pettey. Their duties will be to vegetables at a reasonable cost, outline ways to improve and they want to see neighborhood maintain the physical, mental, community gardens and better educational and financial health lunches in the school district. of the community. Caitlin McMurtry, Research AsRecently the Unified Govern- sistant for Kansas Health Institute ment of Wyandotte County and presented a power point presentation the Kansas Health Institute host- on the overall health in the county. ed work sessions to gather the According to her data the county input of agencies and organiza- faces challenging health issues. tions that provide health related “Wyandotte County has 14.2 services in Wyandotte County. percent with no health insurance and 20.3 percent did not receive needed health care compared to other counties in Kansas who only have 9.8 percent who did not receive needed health care.. Our studies show that 40.2 percent had no dentist visit in the past year and 73.8 percent did not received the influenza vaccine,” said McMurtry. Besides health care, McMurtry talked about the other issues that make up the health indicators. Influencing the rating of a Mayor Reardon and the Wyan- county are also the health behavdotte Healthy Communities iors, socioeconomic factors and Task Force held a community physical environment. input meeting at Donnelly ColHealth behaviors are violent lege last week to gain the input crimes, sexually transmitted disof Wyandotte County citizens eases, teen birth, low fruit and on how to improve the health of vegetable consumption, overthe residents. weight and obesity, physical inResidents were asked to speak activity and cigarette smoking. at the meeting about where they According to the Kansas Health would like to see their city in the Institute data sexually transmitted next ten years and what is their vi- diseases and teen pregnancies are sion on how to improve the health on the rise in Wyandotte County of Wyandotte County residents. and 33 percent of teens or women Residents told the Task Force who are pregnant are not seeking and Mayor Reardon they didn’t adequate prenatal care. want the Parks and Recreation Socioeconomic factors that programs cut. Residents said the Wyandotte County faces is a riscity needs additional programs to ing rate of high school dropouts, keep the youth active and involved children living in poverty and sinin activities. Obesity and diabetes gle parent households. Two large is rising in children and residents factors in Wyandotte County want a safe environment, like the physical environment category recreation centers for children to that needs to change is the perCONT./PAGE FYI Summer Immunization Clinics The Kansas City, Missouri School District (KCMSD) and the Kansas City Health Department will partner to host a series of summer immunization clinics in July and August. The times, date and locations are as follows: •July 8 - Central Academy, 3611 Linwood – 10 a.m. to noon •July 16 - KCMSD Kindergarten Immunization Day at Manual Career Technical Center, 1215 Truman Road – 10 a.m. to noon •July 31 – Councilman Terry Riley/KCMSD Backto-School Fair at Manual Tech – 9 a.m. to noon •Aug. 7 - KC Health Department, 2400 Troost - 9 a.m. to 2 p.m. Please note: Parents/ guardians must present a copy of their child’s shot record. KCMSD Immunization Records will be available. For more information call (816) 418-8915. For news it’s Para noticias es FYI KCMO now ranks as 35th largest city in U.S. The United States Census Bureau’s 2009 population estimates were released on June 22 and Kansas City, Mo. now ranks as the 35th largest city in the U.S., with an estimated population of 482,299. “Despite the continuing loss of population from the urban core, the overall population of the City has continued to increase throughout this decade, and this is very good news,” said Mayor Mark Funkhouser. “However, the long-term health of the City requires that we return middleclass people to the urban core. We are creating a City where the centage of children exposed to second hand smoke and housing with lead risk. “One of the reasons I ran for Commissioner was because we didn‘t have pools, playgrounds and paths for exercise. I am a parent and I know it is important for my children and other children to exercise. We can‘t afford not to exercise. With our budget (Unified Government) we not only cut our workforce by fifteen percent we cut our parks and rec by twenty percent. I know how hard funds are to come by, but no excuses, we have to do better,” said Commissioner Holland. Beatrice Lee, served 31 years as a Recreation Director before retiring, and is a current member of the Board of Parks Commission in Kansas City, Kansas. “I do have something that is seriously bothering me. The John F. Kennedy Recreation Center is sitting there empty and we have children that would love to go in there and do activities. We could do health care for our senior citizens there. I have a vision for that building and it needs to be open,” said Lee. The JFK Recreation Center located at 10th and Washington Boulevard, was open by Lee and another volunteer last summer for one week. “The day that we opened, we had over a hundred children come. They walked there and when they left they were asking for a phone to get a ride home. They were that tired. We need to work on getting that building working again and hold programs for children aged 4 to 100,” said Lee. Bob Evans, a retired teacher who spent 30 years in the classroom with the children was disappointed that the school districts were not at the forum to participate in the healthy community discussions. “This is Wyandotte County. Where is our representation from USD500, from the Turner School middle-class will naturally want to live through initiatives that focus on making our neighborhoods clean and safe.” A population increase means more federal funding for the City. For every person estimated in the population, the City will receive approximately $1,000. “This new data is important for federal funding as well as citywide planning,” said Steve Lebofsky, statistical analyst for the City Planning and Development Department. “By knowing our population we can do a better job of planning for facilities such as healthcare and schools as well as transportation. Higher populations also attract more investment from businesses looking for larger markets for their products and services.” In order to make an estimate, the Census Bureau looks to the 2000 census as a base for population. The number of births, deaths and migrations are then district and the Piper School district? Because all the things we are talking about start with the elementary schools. We need to partner with our school districts, our teachers, the administrators to help get the word out and help our students to be successful. If we can’t help them be successful then we are beating a dead horse here. We need to teach young parents and students the value of good foods, the value of eating right and the value of a healthy life,” said Evans. Representative Tom Burroughs challenged the members of the community to begin to set examples for their children to eat good food and exercise together. “There is a TV commercial where a father and son is playing catch in the yard. I don’t know when was the last time I saw that in our community. We have seemed to have lost sight of the simple things and the simple pleasure that our children remember. It is a shame that we have to see it in the commercials and not in our neighborhoods,” he said. The factors that influence the health of a community are being felt across the state of Kansas. “These problems are really diverse. We need to redefine our values, our community standards, we need to define what is important, we need to encourage less fast food and more fresh fruit and vegetables in our diets. We need to support and encourage our children to stay in high school and graduate. These are community standards we need to rally behind and change,” said Joe Connor, Public Health Department Director. In our next issue, we will profile Turner House Children’s Clinic, which is working to improve the health and development of Wyandotte County’s children. taken into account. If the Bureau’s estimations are challenged, the number of housing units can be used as an indicator. The number of residential units in the City is multiplied by the percent of housing units that were occupied and by the average number of occupants per household at the time of the 2000 census The City has appealed the Bureau’s estimates for the previous two years. The result was a readjustment in favor of the City. Lebofsky said, “I see no reason to challenge their estimations this year.” The estimates released June 22 are independent of the 2010 census counts. Those counts will be released early next year. For more information contact Steven Lebofsky in the City Planning and Development Department at 816-513-2817. www.kchispanicnews.com Mejorando la salud de los residentes de WYCO caminos para hacer ejercicio. Soy un padre y sé que es importante calidad de una comunidad,”indicó para que mis niños y otros niños el Alcalde Joe Reardon. hagan ejercicio. No podemos Sirviendo al Healthy Com- permitirnos no hacer ejercicios. munity Task Force (Grupo de Con nuestro presupuesto (el GoTrabajo Sano de la Comunidad) bierno Unificado) no sólo cortaes: el comisionado Mark Hol- mos a nuestra mano de obra por land, comisionado Juan Méndez el quince por ciento, cortamos el y comisionado Pat Pettey. Sus presupuesto para nuestros parques deberes serán contornear maneras y recreación por el veinte por de mejorar y de mantener la salud ciento. Sé lo difícil es de conseguir física, mental, educativa y finan- fondos, ¡Pero fuera con las excusas! ciera de la comunidad. Tenemos que hacer mejor,” dijo a Recientemente el Gobierno comisión Holland. Unificado del Condado de WyanBeatrice Lee, sirvió 31 años dotte y el Instituto de la Salud de como Directora de la Recreación Kansas (Kansas Health Institute) antes de jubilarse, y es un miembro realizaron sesiones del trabajo actual del Consejo de la Comisión para recolectar las opiniones de las de los Parques en Kansas City, agencias y de las organizaciones Kansas. “Algo me molesta mucho. que proporcionan servicios rela- El centro de Recreación ‘John F. tivos a la salud en el Condado de Kennedy’ (JFK) está vacío y teneWyandotte. El alcalde Reardon mos niños que les gustaría particiy el Grupo de Trabajo Sano de par en actividades ahí. Podríamos las Comunidades de Wyandotte atender a las necesidades médicas (Wyandotte Healthy Communi- de nuestros viejitos allí. Tengo una ties Task Force) llevaron a cabo visión para ese edificio y necesita una reunión en la Universidad estar abierto,” dijo Lee. de Donnelly la semana pasada El centro de Recreación J FK para recibir reacciones de los ciu- situado en la Calle 10 y Washingdadanos del Condado de Wyan- ton Boulevard, estuvo abierto por dotte en cómo mejorar la salud de Lee y otro voluntario el verano los residentes. pasado por una semana. “El día Le pidieron a los residentes que abrimos el centro, vinieron hablar en la reunión acerca de su más de cien niños. Caminaron visión para su ciudad en los próxi- allí y pedían un teléfono para conmos diez años y cómo mejorar la seguir transporte a sus casas cuansalud de los residentes del Con- do se iban. Así estaban cansados. dado de Wyandotte. Necesitamos encontrar la manera Los residentes dijeron al grupo de abrir ese edificio de nuevo y de trabajo (Task Force) y al alcal- llevar a cabo programas para los de Reardon que no quisieron cor- niños 4 a 100 años de edad,” dijo tar los programas de los parques y a Lee. de la recreación. Le decepcionó a Bob Evans, un profesor jubilado que pasó 30 años Los residentes dijeron que la en la sala de clase con los niños, ciudad necesita programas adicionales para mantener a la juven- que los distritos escolares no estatud activa y envolverlos en activi- ban al foro a participar en las disdades. La obesidad y la diabetes cusiones comunitarias sanas. está aumentando en los niños y “Éste es el Condado de Wyanlos residentes quieren un ambi- dotte. ¿Dónde está nuestra repente seguro como los centros de resentación de USD500, del recreación para que los niños los distrito escolar de Turner y del utilicen para jugar y ejercicio. distrito escolar de Piper? Porque Los residentes quieren las vere- todas las cosas que discutimos emdas (banquetas) y caminos para piezan con las escuelas primarias. andar en bicicleta en el vecindario, Necesitamos trabajar en conjunto ellos quieren tener acceso a la fruta con nuestros distritos escolares, y verdura fresca a un costo razon- nuestros maestros y los adminable, quieren ver jardines en la istradores para ayudar informar a comunidad y mejores almuerzos las familias y a ayudar a nuestros estudiantes a ser exitosos. Si no en el distrito escolar. podemos ayudarles a ser acertados Caitlin McMurtry, Asistente de entonces estamos batiendo a un Investigación para el Instituto de caballo muerto. No sirve. Necesila Salud en Kansas presentó una tamos enseñar a padres jóvenes y presentación sobre la salud total los estudiantes el valor de buenos en el condado. Según sus datos alimentos, el valor de comer bien el condado enfrenta asuntos de y el valor de una vida sana,” dijo salud desafiantes. Evans. El “condado de Wyandotte El Representante Tom Burtiene el 14.2 por ciento sin seguro roughs desafió a los miembros de médico y el 20.3 por ciento no re- la comunidad a comenzar a ser los cibe el cuidado médico necesario ejemplos para que sus niños por comparado a otros condados en comer la buena comida y hacer Kansas que tienen solamente 9.8 ejercicios juntos. “Hay un anunpor ciento que no recibe cuidado cio de televisión donde un padre y médico necesario. Nuestros estu- su hijo jugaban pelota en el patio. dios demuestran que el 40.2 por No sé cuándo fue la última vez que ciento no tenía ninguna visita al observé eso en nuestra comunidad. dentista en el último año y el 73.8 Parece que hemos perdido de vista por ciento no recibido la vacuna las cosas simples y el placer simple de la gripe,” dijeron McMurtry. que nuestros niños recuerdan. Es Además del cuidado médico, una lástima que tenemos que verla McMurtry habló de los otros asun- en los anuncios publicitarios y no tos que componen los indicadores en nuestras vecindades,” él dijo. de la salud. Influyendo el grado Los factores que influyen a la de un condado están también los salud de una comunidad se escomportamientos de la salud, los tán sintiendo a través del estado factores socioeconómicos y el am- de Kansas. “Estos problemas son biente físico. realmente diversos. Necesitamos Los comportamientos de redefinir a nuestros valores, los la salud son delitos violen- estándares de nuestras comunitos,, las enfermedades sexuales dades. Necesitamos definir cuál es transmitidas, jóvenes tenien- importante. Nosotros necesitamos do bebes, poco consumo de alentar la consunción de menos fruta y verdura, exceso de peso alimentos de preparación rápida y obesidad, inactividad física y más fruta y verdura fresca en y tabaquismo. Según los da- nuestras dietas. Necesitamos apotos del instituto de la salud de yar y animar a nuestros niños a Kansas las enfermedades sexu- permanecer en la escuela secundaales transmitidas y los embara- ria y graduarse. Hay estándares en zos adolescentes han subido en la comunidad que necesitamos el Condado de Wyandotte y el apoyar y cambiar,” dijo a Joe Con33 por ciento de las adolescen- nor, director del Departamento de cias o de las mujeres que están la Salud Pública. embarazadas no están buscando cuidado prenatal adecuado. En nuestra siguiente edición, perLos factores socioeconómicos filaremos a la Turner House Children’s que el condado de Wyandotte está Clinic, que está trabajando para meenfrentando es un alto índice de jorar la salud y el desarrollo de los jóvenes que salen antes de la Se- niños del Condado de Wyandotte. cundaria, de niños que viven en la pobreza y de hogares de padres To advertise in our o madres solteras. Dos factores classified section please grandes en la categoría física del call: ambiente del condado de Wyan(816) 472.5246 dotte que se necesita cambiar son el porcentaje de los niños expuestos al humo por los que fuman y a Llame para anunciarse las casas con riesgo de plomo. en nuestra sección de “Una de las razones que solicité clasificados: ocupar el puesto de Comisionado (816)472.5246 fue que no tenemos piscinas, vías, CONT./PÁGINA your latino connection since 1996 08 DE JULIO DEL 2010 www.kchispanicnews.com Parents and Caregivers Urged to Consider Safety Before Opening Windows La misión de NCLR es mejorar las vidas CONT./PÁGINA lucrativo que abordarán las temas vitales para los Latinos - y todos los americanos - en este año que es de la mitad del período del gobierno de la elección. Entre los dignatarios será el Gobernador Rick Perry de Tejas, el candidato Gubernativo Democrático de Tejas (Bill White), y Alcalde de San Antonio (Julián Castro), secretarias de gabinete presidencial (Hilda Solis y Shaun Donovan), así como el Alcalde Phil Gordon de Phoenix, Arizona. La organización nacional de derechos civiles y la defensa latina más grande de los Estados Unidos, la NCLR también llevará a cabo talleres, ayuntamientos, y la Expo Nacional de la Familia Latina, que es gratis y abierta al público. Ramírez, que estará entre ésos de Kansas City que viaja a San Antonio, dijo que la conferencia de la NCLR es un rato excelente para establecer contactos con otras organizaciones en el país “para poder comparar los programas, los desafíos y las ideas que podemos utilizar para asistirnos en nuestras comunidades locales.” “Es también una oportunidad para que la comunidad Latina evalúe qué se está pasando en el nivel nacional. Indiscutiblemente se conoce a la NCLR en el país como organización latina firme de los derechos civiles, haciendo logros en la comunidad. Es también una oportunidad para que evalúen su éxito (NCLR) y cómo se relaciona con el éxito en el nivel local.” Ramírez dijo que la salud, la educación y el empleo son también temas claves en la conferencia. “El foco de la NCLR ha sido siempre mejoro de las vidas de americanos con un énfasis en los de origen Hispano,” dijo él. “Hay mucho más a mejorar las vidas de americanos que la inmigración o los derechos civiles, no quiere decir que esos asuntos son menos importantes, pero hay mucho más para los Latinos.” Hispanic News asistirá a la conferencia la NCLR este año en San Antonio, TX. Busque nuestra cobertura completa en nuestra edición siguiente. Civic and community leaders from Greater Kansas City would like for NCLR and Janet Murguia to consider KC for an NCLR national convention. Murguia who was raise in KCK know many in this community would welcome the opportunity to showcase her home town. Líderes cívicos y de la comunidad del área de Kansas City les gustaría que la NCLR y Janet Murguia consideraran a KC para una convención nacional de la NCLR. Murguia quien se crió en KCK sabe que muchos en esta comunidad darían la bienvenida a la oportunidad de exhibir a su ciudad natal. NCLR’s mission is to improve lives CONT./PAGE nitaries will be Texas Gov. Rick Perry, Texas Democratic Gubernatorial Candidate Bill White, and San Antonio Mayor Julián Castro, presidential cabinet Secretaries Hilda Solis and Shaun Donovan as well as Phoenix Mayor Phil Gordon. The largest national Latino civil rights and advocacy organization in the United States, NCLR will also host workshops, town halls, and the National Latino Family Expo, which is free and open to the public. Ramirez, who will be among those from Kansas City traveling to San Antonio, said the NCLR conference is an excellent time to network with other organizations throughout the country “so we can compare programs and challenges and ideas that we can use to assist us in our local communities.” “It’s also an opportunity for the Latino community to evaluate what is going on at a national level. NCLR without question is known throughout the country as a staunch Latino civil rights organization, making a difference in In loving Memory the community. It’s also an opportunity to evaluate their (NCLR’s) success and how it relates to the success at the local level.” Ramirez said health and education and employment are also key issues at the conference. “NCLR’s focus has always been to improve the lives of Americans with an emphasis on those of Hispanic descent,” he said. “There is much more to improving the lives of Americans than just immigration or just civil rights, not that those issues are any less meaningful, but there is so much more for Latinos.” Hispanic News will be attending this years NCLR conference in San Antonio, TX. Look for our complete coverage in our next issue. CONSUELO GLADYS TINOCO CONSUELO GLADYS TINOCO Consuelo Gladys Tinoco, 84, of Kansas City, Mo., died July 3, 2010, at her home. Mass of Christian Burial was on Wednesday, July 7, 2010 at Our Lady of Guadalupe Shrine, 901 Cesar Chavez Avenida, KCMO. Burial was in Mt. Calvary Cemetery, Kansas City, Kan. Family and friends gathered Tuesday, July 6, 2010, at the McGilley Midtown Chapel, where a rosary was recited. The family requests contributions to the American Diabetes Foundation. Consuelo was born Dec. 17, 1925, in Chicago to Ignacio and Mary Louise (Suarez) Valencia. She married Pablo Tinoco and from their union nine children were born. Her family was her life. She was a great cook and prepared meals for all the family events. In addition to her parents, she was preceded in death by her husband in 1997, two brothers and two sisters and two grandsons. Her survivors include four sons, Paul Jr. (Tina), Walter, Mark, all of Kansas City, Mo., and Russell (Christy) of Madison, Wis.; five daughters, Linda McDavitt of Pleasant Hill, Mo., Patricia Tinoco and Constance Garnett (Kent), both of Kansas City, Mo., Theresa Vasquez (Louis) of Kansas City, Kan., Lillian Rangel (Rodolfo) of Blue Springs, Mo.; 2 brothers; 4 sisters; 21 grandchildren; 11 great grandchildren and 11 great-great grandchildren. Consuelo’s family would like to thank especially the wonderful staff of St. Luke’s Hospice for Consuelo’s great care. Please make online condolences at www. mcgilleymidtownchapel.com. www.kchispanicnews.com your latino connection since 1996 WASHINGTON, PRNewswire-HISPANIC PR WIRE -- Opening windows in your home to enjoy the warmer temperatures may seem harmless, but windows have proven to be sources of injury and death for young children. In recent weeks, several children have fallen from windows and U.S. Consumer Product Safety Commission (CPSC) data indicates that on average, about eight deaths occur yearly to children five years or younger while an estimated 3,300 children five and younger are treated each year in U.S. hospital emergency departments. Hospitalization was required for about 34 percent of these children after falling from a window. These deaths and injuries frequently occur when kids push themselves against window screens or climb onto furniture located next to an open window. “The deaths and life-altering injuries we have seen here at CPSC are heart-breaking and in many cases preventable,” said CPSC Chairman Inez Tenenbaum. “We want parents and caregivers to think safety before opening the windows where young children are present.” “Window falls increase dramatically during the spring and summer months, but they can be prevented,” said Chrissy Cianflone, Director of Programs for Safe Kids USA. “It takes active supervision on the part of the parent or caregiver, and a device called a window guard. Screens are meant to keep bugs out, not kids in. Window guards are easy to install and have a release mechanism in the event of an emergency.” “The window fall season is upon us. The harmless act of opening a window to enjoy the beautiful weather can lead to tragedy unless parents and caregivers of young children exercise proper safety precautions,” said Mindy A. Bockstein, Chairperson and Executive Director of the New York State Consumer Protection Board. “Let’s not be lulled into a false sense of security by window screens but properly install window guards and follow other safety measures.” To help prevent injuries and tragedies, CPSC recommends the following safety tips: • Safeguard your children by using window guards or window stops. • Install window guards to prevent children from falling out of windows. (For windows on the 6th floor and below, install window guards that adults and older children can open easily in case of fire.) • Install window stops so that windows open no more than 4 inches. • Never depend on screens to keep children from falling out of windows. • Whenever possible, open windows from the top -- not the bottom. • Keep furniture away from windows, to discourage children from climbing near windows. • Some jurisdictions require landlords to install guards. Check your local regulations. Urgen a padres y cuidadores que tengan en cuenta la seguridad antes de abrir las ventanas WASHINGTON, 7 de julio /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ -- Abrir las ventanas del hogar para disfrutar las temperaturas cálidas puede parecer algo inofensivo, pero las ventanas han probado causar lesiones y la muerte de niños pequeños. En las últimas semanas, varios niños han caído por ventanas, y los datos de la Comisión para la Seguridad de los Productos de Consumo de los Estados Unidos (U.S. Consumer Product Safety Commission, CPSC) indican que, en promedio, aproximadamente, cada año, mueren ocho niños de cinco años (o menores) y se estima que 3,300 niños de cinco años (y de menos edad) son atendidos cada año en las salas de emergencia de hospitales en EE.UU. El 34% de esos niños requiere hospitalización luego de caer por la ventana. Estas muertes y lesiones frecuentemente se producen cuando los niños atraviesan las rejillas metálicas de las ventanas o se trepan a los muebles ubicados cerca de una ventana abierta. “Las muertes y lesiones graves que hemos visto en la CPSC son desgarradoras, y, en muchos casos, evitables”, dijo Inez Tenenbaum, Presidenta de la CPSC. “Queremos que los padres y los cuidadores se ocupen de la seguridad antes de abrir las ventanas cuando estén los niños pequeños en el lugar”. “Las caídas desde las ventanas aumentan dramáticamente durante los meses de primavera y verano, pero pueden evitarse”, dijo Chrissy Cianflone, Directora de Programas para Safe Kids USA. “Es necesaria la supervisión activa de los padres o cuidadores, y un elemento llamado rejas de seguridad. Las rejillas metálicas existen para que no entren los insectos, pero no para que no salgan los niños. Las rejas de seguridad son fáciles de instalar y tienen un mecanismo de apertura para emergencias”. “La temporada de las caídas por la ventana ya está acá. El inofensivo acto de abrir una ventana para disfrutar del tiempo agradable puede producir una tragedia, si los padres y cuidadores de niños pequeños no toman las precauciones necesarias en cuanto a la seguridad”, dijo Mindy A. Bockstein, Presidenta y Directora Ejecutiva de la Junta de Protección al Consumidor del Estado de Nueva York. “No nos quedemos con la falsa sensación de seguridad de las rejillas metálicas. Instalemos rejas de seguridad adecuadas y tomemos otras medidas de seguridad”. Para ayudar a evitar lesiones y tragedias, la CPSC recomienda seguir los siguientes consejos sobre la seguridad: • Cuide a sus niños utilizando rejas de seguridad o dispositivos para evitar que las ventanas se puedan abrir más de 4 pulgadas. • Instale rejas de seguridad para evitar que los niños se caigan por la ventana. (Para ventanas ubicadas en el piso sexto e inferiores, instale rejas de seguridad que los adultos y los niños más grandes puedan abrir con facilidad en caso de incendio). • Nunca dependa de rejillas metálicas para evitar que los niños se caigan por la ventana. • Siempre que sea posible, abra la ventana desde la parte superior, no desde la inferior. • Mantenga los muebles alejados de las ventanas para que los niños no se trepen cerca de las ventanas. • Algunas jurisdicciones exigen a los dueños de edificios la instalación de rejas de seguridad. Averigüe sobre las regulaciones en su zona. www.kchispanicnews.com 08 DE JULIO DEL 2010 CLASSIFIEDS & PUBLIC NOTICE • CLASIFICADOS & ANUNCIOS PÚBLICOS EMPLOYMENT OPPORTUNITY: BUILDING AND PROPERTY MAINTENANCE INSTRUCTOR KCKCC TECHNICAL EDUCATION CENTER For position requirements and application information, please view our website at www. kckcc.edu. KCKCC is an Equal Opportunity/Affirmative Action Employer and encourages applications from minorities. HOLLYWOOD CASINO at KS SPEEDWAY MBE/WBE/LBE Invitation to Bid: BP #10 – Casino Service Level Steel Construction Bid Documents will be available by Noon on July 6, 2010. Turner Construction Company is soliciting bids for this work on the Hollywood Casino at Kansas Speedway project in Kansas City, KS. Bid Documents will be available for review at Turner’s main office, The Builder’s Association, FW Dodge, Reed Construction Data, NAWIC, Mid America Minority Business Development Council, Hispanic Chamber of Commerce of Greater KC, Hispanic Organization for Justice & Equality, Minority Contractors Association, KCHACE and AGC of MO – Jefferson City. All Bid Documents for this project will be posted at www.turnerkc.com/Casino and can also be purchased from KC Blueprint (phone 913-7885003) or www.kcblueprint.com. Scope questions should be directed to Beth Valdez at 816.886.4600, Contract questions should be directed to Josh Jones or Ryan Elder at 816.283.0555 Bids are to be directed to Josh Jones at 2345 Grand, Suite 1000, Kansas City, MO 64108 or faxed to 816.283.0558. Bids are due by 2:00 PM, CDST on Wednesday, July 21th, 2010. NOTICE OF PUBLIC HEARING REGARDING THE PROPOSED 2ND AMENDMENT OF THE UNION HILL TAX INCREMENT FINANCING PLAN You are hereby notified that a public hearing will be held by the Tax Increment Financing Commission of Kansas City, Missouri (the “Commission”), commencing at 10:30 a.m., Wednesday, July 14, 2010, at the Commission Offices, 1100 Walnut Street, Suite 1700, Kansas City, Missouri, regarding the proposed 2nd Amendment of the Union Hill Tax Increment Financing Plan. The proposed 2nd Amendment of the Union Hill TIF Plan would: A) amend the developer’s reimbursable costs; and B) other matters related thereto. The Redevelopment Area is an area generally bounded by E. 27th Street and Union Cemetery on the north, Gillham Road on the east, E. 31st Street on the south, and Main Street on the west in Kansas City, Jackson County, Missouri. According to Section 99.830.3 RSMo., all interested parties will be given an opportunity to be heard at the public hearing. According to Section 99.830.03, each taxing district located wholly or partially within the Redevelopment Area may submit comments and objections to the Commission concerning the subject matter of the public hearing prior to the date of the public hearing. Joseph P. Gonzales Executive Director Tax Increment Financing Commission of Kansas City, Missouri 1100 Walnut Street, Suite 1700 Kansas City, Missouri 64106 (816) 221-0636 Vocational $500 A $1000 SEMANALES! Se solicitan personas para ensamblaje de productos. Trabaje en su casa. No necesita inglés ni experiencia. 1(650)261-6750 CLINICAL STUDY OPPORTUNITY Clinical Study Opportunity for Healthy Adults! You don’t have to stop your job search to advance medicine. Quintiles has clinical studies for healthy adults, 18 +. Qualified volunteers could receive up to $3,000. Call Quintiles at 913-8945533 or visit our website StudyFor Change.com Excelsior Village Apartments 2000 W. Jesse James Rd. 816-630-3713 1,2 & 3 Bedrooms Heat, Water & Trash Paid For Rent 5109 Hardesty Kansas City Mo. 64130 House with 3 bedroom, large yard, in country setting. $500 security deposit, $600 monthly. no utilities. Experienced Flatbed Owner Op’s Home weekends,100% fuel surcharge competitive pay. Show Me trucking 1-800-824-3822 Drivers: Solos/Teams! Do you WANT Job Security? Great Hometime? Have Clean MVR, 2 yrs exp. CDL-A? w w w . c l i m a t e e x p r e s s . c o m Clyde! 800-397-2623 Drivers Wanted: B & W Dedicated loads from MI to KS 100% no touch Auto Freight Average 2500- 3000 miles per week Requirements 1999 or newer tractor CDL-A 18 months exp 800-325-7884 ext 4 DRIVER TRAINEES NEEDED Driver Trainees Needed! WERNER is hiring- No CDL, No Problem! Training avail w/Roadmaster! Call Now! 866-467-8084 DRIVERS WANTED Drivers: Attention all Tractor Trailer Owner Operators. Once in a lifetime opportunity! Triple Crown, the leader in Bi Modal Transportation, needs you and your tractor. Home to terminal in Kansas City Every Day. Drivers: Attention all Tractor Trailer Owner Operators. Once in a lifetime opportunity! Triple Crown, the leader in Bi Modal Transportation, needs you and your tractor. Home to the terminal in Kansas City Every Day. Sign On Bonus if in the fleet by July 31st. Lease Purchase Zero Down Available. 800-756-7433 www. triplecrownsvc.com Missouri Department of Elementary and Secondary Education, Division of Vocational Rehabilitation. Full-time professional position responsible for planning, organizing and providing professional rehabilitation services to persons having a physical or mental disability. Office located at 615 East 13th Street, Kansas City, MO. Master’s degree in rehabilitation counseling, guidance and counseling, clinical psychology, or clinical social work with experience in vocational counseling. Excellent benefits. $36,408 - $38,280 annually. Submit cover letter, resume, Application for Employment (http://dese.mo.gov/vr/staffopenings.htm) and copy of college transcripts to: Job Listing 922 9126, Human Resources, Vocational Rehabilitation, 3024 Dupont Circle, Jefferson City MO 65109-6188. Must be postmarked by July 16, 2010. EOE. MBE/WBE/DBE INVITATION TO BID Sign On Bonus of $1000 if in the fleet by June 28th. 800-756-7433 www.triplecrownsvc.com DRIVERS WANTED Drivers: OTR, Vans. Dedicated Account. Top Pay & Benefits. 48 states. CDL-A 800-625-5292 Part-Time Phlebotomy Lab Instructor For more info:www.mcckcjobs.com EOE/AA Ball Kelly, LLC d/b/a Taylor Kelly, LLC seeks qualified MBE/ DBE/WBE contractors/suppliers to submit bid proposals for Municipal Auditorium Renovations located in downtown Kansas City. Bid documents are available for review in the Ball Kelly Plan Room at 6300 W. 143rd, Suite 100, OPKS 66223. Fax bids to 816-444-8700 no later than 2:00 p.m. July 15, 2010, 5:00 p.m. Drivers Opening Drivers: Teams Needed to run Preloaded, Drop/Hook Scheduled Lane Freight. Avg. 5100-6200 mi/wk & Get Home Weekly with Werner Enterprises: 1-866-823-0353 Rehabilitation Counselor www.kchispanicnews.com Call Jerry with questions at 816-444-8000. EOE/AA. Drivers: Regional. Paid Hourly: 16.50/hr! 1week Pd. Vacation after 1yr Employment. 6 Paid Holidays! Health Insurance after 90 days! CDL-A, 2yrs Exp. 641-799-3763 Drivers: Flatbed Home Every Weekend! Regional Operations Health, Pd. Vacation/ Holidays. 401k. CDL-A; 1 yr Exp. Show Me Trucking: 800-824-3822 Llame para anunciarse en nuestra sección de clasificados: (816)472.5246 To advertise in our classified section please call: (816) 472.5246 your latino connection since 1996 08 DE JULIO DEL 2010 www.kchispanicnews.com Ayuda financiera para personas FYI Fridays in de la tercera edad Por Jason Alderman Los ciudadanos de la tercera edad y otras personas que viven con ingresos fijos o bajos saben cuán difícil es llegar a fin de mes, especialmente cuando los costos de las cosas esenciales, como la atención de la salud, los alimentos y la energía aumentan más rápido que sus fuentes de ingresos. Éstos son algunos de los beneficios económicos a disposición de las personas con ingresos fijos, especialmente las personas de la tercera edad: Programas de Asistencia para Medicamentos Recetados. La mayoría de las compañías farmacéuticas ofrecen programas de asistencia al paciente (PAP) que proporcionan a las personas sin seguro o con bajos ingresos el acceso a medicamentos recetados que, de otro modo, no estarían a su alcance. Pregúntele a su médico, farmacéutico o clínica de atención de la salud, para obtener más detalles. Otros buenos recursos incluyen: El listado alfabético de medicamentos de Medicare, disponible a través de PAP, con enlaces a información detallada sobre elegibilidad (www.medicare.gov. pap.index.asp); Partnership for Prescription Assistance (www. pparx.org), RxAssist (www.rxassist.org) y NeedyMeds (www. needymeds.com). Otras ideas para ahorrar dinero en gastos médicos incluyen: • Programas proporcionados por el gobierno, que ayudan a las personas con ingresos y recursos limitados a pagar la cobertura médica, incluyendo a Medicaid y Medicare. Para obtener un buen resumen sobre estos programas, visite www.medicare.gov y haga clic en “Get Financial Help” (“Obtener Ayuda Financiera”). • Pregúntele a su médico sobre el uso de medicamentos genéricos de costo más bajo y sobre los descuentos en efectivo para gastos no cubiertos por su seguro. •· Varias disposiciones del proyecto de ley de reforma de atención de la salud recientemente firmado reducirán gradualmente los costos de los medicamentos de Medicare, entre ahora y el año 2020. Por ejemplo, este año, las personas de la tercera edad que alcancen la brecha de cobertura llamada “Período sin cobertura” ($2.380 en 2010) recibirán un reembolso de $250 para aliviar su carga financiera. Ventajas impositivas. El código de impuestos del IRS incluye varios beneficios que apuntan a las personas de la tercera edad (y generalmente, a otros contribuyentes de ingresos más bajos), incluyendo: • Una mayor cantidad de deducción estándar para la mayoría de la gente que no detalla las deducciones, si ellas y/o sus cónyuges tienen más de 65 años o son ciegos. • Un crédito impositivo adicional para las personas de ingresos más bajos que tienen más de 65 años de edad y presentan un formulario de impuestos 1040 o 1040A. (Para conocer todos los detalles y la elegibilidad, consulte la Publicación 524 del IRS en www.irs.gov). • Ciertas mejoras a los hogares hechas para ajustarse a condiciones médicas o discapacidades, con la recomendación de un médico, pueden deducirse si usted detalla sus deducciones. Las reglas son complejas, así que lea la Publicación 502 del IRS en www.irs.gov y consulte a un asesor impositivo antes de solicitar dichas deducciones. • Las personas mayores de 60 años, así como también las personas con ingresos bajos a moderados y las familias de militares disponen de asistencia y orientación gratuitas en la preparación de declaraciones de impuestos por parte de voluntarios capacitados por el IRS (consulte “Free Tax Preparation” (“Preparación Gratuita de Impuestos”) en www.irs.gov). • La Publicación 554 contiene ayuda adicional para personas de la tercera edad que preparan sus declaraciones de impuestos. Programas gubernamentales. Existen muchos beneficios, subsidios y programas de ayuda financiera patrocinados por el gobierno, para ayudar a las personas de la tercera edad, las familias de bajos recursos y a otros a pagar sus cuentas, éstos incluyen: • LIHEAP, el Programa de Asistencia de Energía para Hogares de Bajos Recursos, que proporciona subsidios para ayudar a pagar las facturas de servicios públicos. Para ver si califica, visite www.acf.hhs.gov/programs/ocs/liheap. • SNAP, el Programa de Asistencia para la Nutrición Complementaria de USDA (anteriormente conocido como vales para alimentos), ayuda a millones de estadounidenses de bajos ingresos, comprando alimentos nutritivos todos los meses. Visite www.fns.usda. gov/snap para conocer los requisitos para calificar. • La asistencia para rentas, para familias de bajos ingresos, se encuentra disponible a través de distintos programas del Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de los EE.UU., así como también de otras agencias estatales y locales (para obtener detalles, consulte www. hud.gov/renting/index.cfm). • Visite www.usa.gov/Citizen/ Topics/Benefits.shtml para obtener una descripción general de los programas de asistencia adicionales. Y, por supuesto, no se olvide de solicitar los descuentos para las personas de la tercera edad, donde quiera que compre, viaje o adquiera seguros: 10 por ciento acá, 10 por ciento allá, realmente suman. Jason Alderman dirige los programas de educación financiera de Visa. Financial help for seniors By Jason Alderman Senior citizens and others living on a fixed or low income know how difficult it is to make ends meet, especially when costs for essentials like health care, food and energy increase faster than their sources of income. Here are a few cost-saving benefits available to people on fixed incomes – especially seniors: Prescription Drug Assistance Programs. Most pharmaceutical companies offer patient assistance programs (PAPs) that provide uninsured and low-income people access to prescription drugs they couldn’t otherwise afford. Ask your doctor, pharmacist or health clinic for details. Other good resources include: Medicare’s alphabetical list of drugs available through PAPs, with links to detailed eligibility information (www.medicare. gov/pap/index.asp); Partnership for Prescription Assistance (www. pparx.org); RxAssist (www.rxassist.org); and NeedyMeds (www. needymeds.com). Other money-saving ideas for medical expenses include: • Government-provided programs that help people with limited income and resources pay for medical coverage, including Medicaid and Medicare. For a good round-up of these programs, go to www. medicare.gov and click on “Get Financial Help.” • Ask your doctor about using lower-cost generic drugs and providing cash discounts for expenses not covered by your insurance. • Several provisions of the recently signed health care reform bill will gradually reduce Medicare drug costs between now and 2020. For example, this year seniors who reach the so-called “doughnut hole” coverage gap ($2,380 in 2010) will receive a $250 rebate to lessen the financial burden. Tax advantages. The IRS tax code includes several benefits that target seniors (and often, other lower-income taxpayers), including: • A higher standard deduction amount for most people who don’t itemize deductions, if they and/or their spouse are over 65 or blind. • An additional tax credit for lower-income people who are over 65 or disabled and file a 1040 or 1040A tax form. (For full details and eligibility, see IRS Publication 524 at www. irs.gov.) • Certain home improvements made to accommodate medical conditions or disabilities with a doctor’s recommendation may be deducted if you itemize deductions. Rules are complex, so read IRS Publication 502 at www.irs.gov and consult a tax advisor before claiming such deductions. • Free tax return preparation assistance and counseling from IRS-trained volunteers is available to people over age 60, as well as low-to-moderate income folks and military families (search “Free Tax Preparation” at www.irs.gov). • Publication 554 contains additional help for seniors when preparing their tax returns. Government programs. Many government-sponsored benefits, grants and financial aid programs exist to help seniors, lowincome families and others pay their bills, including: • LIHEAP, the Low-Income Home Energy Assistance Program, which provides grants to help pay utility bills. To see if you qualify, go to www.acf.hhs. gov/programs/ocs/liheap. • SNAP, the USDA’s Supplemental Nutrition Assistance Program (formerly known as food stamps), helps millions of lower-income Americans buy nutritious food each month. your latino connection since 1996 Visit www.fns.usda.gov/snap for qualification requirements. • Rental assistance for low-income families is available from several U.S. Department of Housing and Urban Development programs as well as other state and local agencies (see www.hud.gov/renting/index. cfm for details). • Go to www.usa.gov/Citizen/ Topics/Benefits.shtml for a comprehensive overview of additional aid programs. And of course, don’t forget to ask about senior discounts whenever you shop, travel or buy insurance – 10 percent here and there can really add up. Jason Alderman directs Visa’s financial education programs. Look for our Facebook Page Today! Search Kansas City Hispanic News. ¡Busque nuestra página en Facebook! Busque Kansas City Hispanic News. July Summer Concert Series Kansas City Museum kicks off its second annual Fridays in July concert series Enjoy an intimate concert experience at the Kansas City Museum as we kick off our second annual Fridays in July Concert Series July 9, 16, 23, 30 at 7 p.m. at the Museum. Enjoy fabulous jazz music from the sultry Shay Estes and Trio ALL, the worldly Mike Miller and Trio JuJu and the amazing Kansas City Youth Jazz; and rock out to Latin rock band Making Movies. Bring your picnic basket and have dinner under our Summer Pavilion and discover some great music from local KC musicians. With free admission and great live music, you’ll be jamming all month long. The Fridays in July Concert Series is free to the public. July 9: Shay Estes and Trio ALL July 16: Mike Miller and Trio JuJu July 23: Kansas City Youth Jazz July 30: Making Movies About the Kansas City Museum Kansas City Museum is housed in Corinthian Hall, the former Robert A. Long residence. The 1910 BeauxArts mansion is currently closed for restoration. The Museum’s Visitor Center, the StoryTarium, a former planetarium that has been renovated into a historical video programming center, and a special exhibit installed on the estate grounds about the Long family and their famous home, are still open to the public. Kansas City Museum is operated by Union Station Kansas City, Inc. A public tax levy, ticketing, grants and private donations fund the Museum. Admission to the Museum is free during the entire restoration period. On-Street parking is available and visitors are encouraged to follow directional signs and use the North Gate to enter. www.kchispanicnews.com www.kchispanicnews.com 08 DE JULIO DEL 2010 08 DE JULIO DEL 2010 www.kchispanicnews.com Fundraiser will help pay medical bills CONT./PAGE offer a few more dollars for a hot dog, a bag of chips and water. Garcia said her son is in the middle of a tough battle with cancer, but the treatment doesn’t stop him from playing with friends and family. Santos was diagnosed with medulloblastoma – the most common malignant central nervous system tumor of childhood – in June 2007. He endured five rounds of chemotherapy and a stem cell transplant. By December 2007, he was considered in remission. Nine months later, Santos had a relapse and he had to undergo radiation therapy. The radiation that ended in November 2008 was not successful. Since then, Garcia, a single parent, said Santos has been trying natural supplements to help build up his immune system and keep him happy and healthy. The insurance pays for most – not all – of the medical treatments but none of the supplements. Her bills exceed $20,000, she said, and they continue to mount. “My cousin (Maria Paez) thought of this car wash,” Garcia said. “I owe her for doing that because I could not have done this by myself. I have a lot to do dealing with his daily medication and dealing with his emotions as well. I’m Santos Arreola and his mother, Leticia Garcia. The volunteers worked in shifts of 4 hours and at the same time they had fun washing vehicles and knowing what they were doing was going for a very good cause. Los voluntarios trabajaban en turnos de cuatro horas y a la vez gozaban lavando vehículos y conscientes de que lo que hacían era para una buena causa. glad they (the volunteers) are able to help. The outpouring of love shows how the community really helps and cares for one another.” And she is especially grateful to her cousin. “She has been close family to me” Garcia said. “I don’t have a sister but she has been like a sister to me and she has been there for me through a lot of things. She knows how important this is. I appreciate her love and support.” Paez said organizing the car wash is only one way of helping, but the community’s generous response is what gives meaning to the effort. “It’s no problem for me.” Paez said. “If we need to keep doing it, then we will keep doing it. We have a lot of great people in the community.” The mother of a young daughter, Paez said she has been amazed at Garcia’s determination. “I envy her for the strength she has as a mother. I would have fallen apart. She is strong, and I love her dearly. … I put myself in her shoes and I thought this is what I would want my family to do for me. “ Among the drivers helping with a donation was Terri Schneweis, a former principal where Santos had attended school. “I wanted to help out,” she said. IvyLynn Garcia, a cousin to Santos, spent part of the afternoon holding up a sign to coax drivers into the car wash. “We got a couple of honks and we’re trying to get some cars to come in.” Another volunteer, Angelica Salazar-Flores, was armed with soap and water, ready to do business with the dirty vehicles. “The whole point is to raise money to help out Santos,” she said between vehicles. “It feels good to know I’m helping out.” To read more about Santos, visit http://www.caringbridge. org/visit/santosarreola, a web site where his mother, Leticia Garcia, posts updates. To help the family with medical expenses, you can donate to the Santos Arreola Treatment Fund, Industrial State Bank, P.O. Box 6007, Kansas City, Kan. 66106. Para leer más sobre Santos, visite a http://www.caringbridge.org/visit/ santosarreola, una página WEB donde su madre, Leticia García, actualiza sus acontecimientos acerca del progreso de Santos. Para ayudar a la familia con los costos médicos, usted puede donar a “The Santos Arreola Treatment Fund, Industrial State Bank, P.O. Box 6007, Kansas City, Kansas 66106. La recaudación ayudará a pagar las cuentas de servicios médicos CONT./PÁGINA El 19 de junio, la familia y los amigos de Santos y su madre coordinaron un lavado de coches en el Picture and Frame Industries en Southwest Blvd. para recaudar dinero para pagar las cuentas médicas que el seguro de la familia no cubre. El sábado caluroso, voluntarios hicieron pasar los vehículos, los enjabonaron y los enjuagaron con agua. Los motoristas donaron algunos dólares mientras que otros dieron más. Un conductor ofreció un sobre con efectivo. Mientras que esperaban a sus coches, algunos ofrecerían un poco más de dinero para comprar un perrito caliente, una bolsa de papas fritas y el agua. García dijo que su hijo está en el medio de una fuerte batalla con el cáncer pero el tratamiento no lo para de jugar con los amigos y la familia. Diagnosticaron a Santos con el meduloblastoma - el tumor más común y severo que ataca al sistema nervioso central durante la niñez - en junio de 2007. Él aguantó cinco ciclos de la quimioterapia y de un trasplante de la célula de vástago. Al llegar a diciembre de 2007, lo consideraron en la remisión. Nueve meses más tarde, Santos tuvo una recaída y él tuvo que recibir la radioterapia. La radiación que recibió en noviembre de 2008 no fue acertada. Desde ese entonces, García, una madre soltera, dijo que Santos ha estado tomando suplementos naturales para ayudar a aumentar su sistema de inmunización y para mantenerlo feliz y sano. El seguro paga la mayoría, pero no todos los tratamientos médicos. No cubre a los suplementos. Sus cuentas exceden a $20.000, dijo ella, y continúan amontandose. “A mi prima (Maria Páez) le ocurrió la idea del lavado de coches,” dijo García. “Le debo por hacer eso porque Sola no podría haberlo hecho. Tengo mucho que hacer, suministrando a su medicación diaria y ayudarlo también Garcia’s cousin (Maria Paez) planned the car wash fundraiser. She told Hispanic News this was not the first fundraiser and it won’t be the last. As long as Santos needs their help, she said she and others will be there for him. Garcia said, “I owe her (Maria Paez) for doing that because I could not have done this by myself. The outpouring of love shows how the community really helps and cares for one another.” La prima de García (Maria Páez) planeó el lavado de automóviles para recaudar fondos. Ella dijo al Hispanic News que ésta no era la primera función para recaudador fondos ni la última. Mientras Santos necesite su ayuda, ella dijo que ella y otras personas estarán dispuestas a ayudarlo. García dijo, “Le debo (a María Páez) por hacer eso porque Sola no podría haberlo hecho. El derrame de amor demuestra cómo la comunidad ayuda y se cuidan entre sí.” emocionalmente. Estoy alegre que ellos (los voluntarios) nos pueden ayudar. El derrame de amor demuestra cómo la comunidad ayuda y se cuidan entre sí.” Y ella está especialmente agradecida a su prima. “Ella ha sido pariente muy cercano” dijo García. “No tengo una hermana pero ella ha sido como una hermana para mí y ella me ha apoyado en muchas situaciones. Ella sabe lo importante que es esto. Aprecio su amor y ayuda.” Páez dijo que organizando el lavado de coches es solamente una forma de ayudar pero la reacción abundante de la comunidad es qué da el significado al esfuerzo. “No es problema para mí.” Páez dijo. “Si necesitamos seguir haciéndolo entonces seguiremos haciéndolo. Tenemos mucha gente buena en la comunidad.” La madre de una hija joven, Páez dijo que le ha sorprendido la determinación de García. your latino connection since 1996 “Envidio la fuerza que ella tiene como madre. Me hubiera caído rendida. Ella es fuerte y la quiero mucho … Me imaginé en su lugar y pensé que esto es lo que yo quisiera que mi familia hiciera para mí.” “ Entre los conductores ayudando con una donación era Terri Schneweis, una directora anterior de una escuela donde asistió Santos. “Quise ayudar,” ella dijo. Ivy Lynn García, una prima de Santos, pasó parte de la tarde mostrando un cartel para convencer a los conductores al lavado de coches. El cartel decía, “Recibimos unos bocinazos y estamos tratando de conseguir que entren algunos automóviles.” Otra voluntaria, Angélica Salazar-Flores, fue equipada con el jabón y agua, lista para dar una limpieza seria a los vehículos sucios. “El motivo principal es recaudar dinero para ayudar a Santos,” ella dijo entre lavados de vehículos. “Se siente bien al saber que yo estoy ayudando.” Look for our Facebook Page Today! Search Kansas City Hispanic News. ¡Busque nuestra página en Facebook! Busque Kansas City Hispanic News. your latino connection since 1996 08 DE JULIO DEL 2010 your latino connection since 1996 www.kchispanicnews.com