Évaluation De La Marche
Transcription
Évaluation De La Marche
Évaluation de la marche Votre conscience corporelle est en constante recherche d’amélioration dans le but de rester en forme et en bonne santé. Pour y arriver, il faut maintenir des pieds sains et une posture équilibrée. Étant le plus souvent debout sur nos pieds, la productivité baisse naturellement lorsque la journée s'allonge. Il a été prouvé médicalement que les pressions excessives et répétées sur les pieds et chevilles affectent notre bien-être et notre rendement en général. Une évaluation de la marche et une orthèse plantaire moulée fabriquée sur la base de données informatiques, permettent de faire un pas de plus vers le mieux-être. L'évaluation permet l'analyse complète et comparative de la structure du pied, des points de pression au sol, des alignements biomécaniques et de la distribution du centre de gravité en position statique ou à la marche. L'imagerie fait un portrait de la structure des pieds et des niveaux de pression qui peuvent affecter les performances et le confort. Grâce à l'information recueillie par la vidéo, l'alignement des membres inférieurs est analysé et les asymétries sont mesurées, le tout en dynamique. Your body awareness is constantly seeking for ways to stay in shape and in good health. To arrive there we must maintain healthy feet and good posture. A good portion of our day is spent standing on our feet and usually, as the day progresses, we become less productive. It has been medically proven that overindulgence and accumulated excess pressure on your feet and ankles can affect your output and general sense of well-being. A gait analysis and foot orthotics made according to computer readings are the step towards a sense of well-being. An evaluation allows for a complete and c o m p a r a tive analysis of the foot structure, pressure points to the ground, biomechanical alignment and the center of gravity distribution while in either static or walking mode. The imagery shows the foot structure and pressure levels which can affect performance and comfort. Thanks to the information supplied by video imaging, the alignment of the lower limbs is analyzed and the asymmetries measured, while in motion. 2 Gait Analysis Pour répondre aux fonctions principales d'un pied dynamique telles que l'absorption, l'adaptation au sol, un levier rigide et la propulsion, l'orthèse plantaire conçue à partir des résultats de cette évaluation s’en trouve ainsi optimisée et permet: • L'alignement des structures • L'absorption des chocs • Le support complet du pied • L'augmentation de la prévention des dommages anatomiques occasionnés par les activités sur les genoux, les hanches, le dos et les articulations supérieures • L'augmentation de la performance des souliers • Le rééquilibrage des différentes concentrations de pression sous une surface plus grande du pied • La répartition des charges • La diminution, voire la suppression, de la fatigue musculaire • La propulsion par des matériaux dynamiques In response to the needs and functions of a foot in motion, such as absorption, ground adaptation and a firm lift and thrust, a foot orthotic fabricated, based on the results of this analysis, is optimized and allows for: • Structure alignment • Shock absorption • Total foot support • Increased prevention of anatomical damage caused to the knee, hips, back and upper articulations, by activities • Increased shoe performance • Rebalancing of under the foot pressure points on a wider foot surface • Weight distribution • A decrease, even disappearance of muscular fatigue • Propulsion using dynamic materials Les compensations aux traumatismes et les déséquilibres posturaux sont perceptibles par l’analyse de la pression plantaire. Le déséquilibre des points d'appui plantaire peut provoquer des blessures ou de l'usure prématurée, voire de l'arthrose aux articulations (genou, hanche, dos). Toutes nos orthèses plantaires sont fabriquées sur ordonnance médicale, individuellement sur plâtre ou par moulage directement sur le pied et équilibrées selon la biomécanique du pied. Les matériaux et les techniques de fabrication sont choisis à partir de critères tels que le poids, l’âge, la morphologie, les pathologies, les activités et la condition physique de la personne. Noticeable compensations to traumas and back instabilities are detected by plantar pressure analysis. The instability of the plantar pressure points can cause wounds or premature wear, even arthrosis, to the articulations (knee, hip, back). All our foot orthotics are prescription made, made individually with plaster or molded directly onto the foot and balanced according to the biomechanics of the foot. Materials and techniques used are chosen based on criteria such as weight, age, morphology, pathologies, activities and a person’s overall general physical condition. 3 Outils d’évaluation Presto-Scan ® Le système Presto-Scan® est composé d'une plateforme qui permet de voir en quelques secondes la projection du centre de masse sous chaque pied et de comparer les pressions avant et arrière des deux pieds. Ceci permet de détecter les troubles posturaux en statique et en dynamique. The Presto-Scan® system is a platform which projects, within seconds, the center of each foot, comparing the forefoot and back of the foot pressure spots on both feet. This allows for detection of posture problems while in either static or dynamic modes. F-Scan ® Le système F-Scan® est composé d'une plateforme de force et/ou de senseurs pouvant être mis dans la chaussure pour mesurer l'appui plantaire. Il permet l'analyse de la posture et de la marche à travers des paramètres statiques et dynamiques avec des données informatiques d’un niveau plus sophistiqué. The F-Scan® system is composed of a strength platform and/or sensors that can be inserted in the shoes in order to evaluate contact pressure distribution. It provides a foot and gait analysis through static and dynamic parameters based on highly sophisticated computer data. Les semelles F-Scan® permettent de repousser les limites de l’évaluation sportive à un autre niveau. L’insertion des capteurs, aussi minces qu’une feuille de papier, dans la chaussure, les bottes ou les patins, nous permet de visualiser en situation réelle la répartition de la pression sous les pieds. F-Scan® insoles take sport evaluation limits to another level. Insertion of paper-thin sensors into the shoes, boots or skates allows us to visualize the distribution of pressure to the underfoot. Tapis roulant / Treadmill Évaluation dynamique de la marche et de la course en mesurant la cadence, la longueur du pas, les mouvements des membres inférieurs et supérieurs et en dépistant les mouvements de rotation non désirés et les asymétries corporelles. Dynamic walking and running evaluation, measuring rhythm, the length of each step, movement of the upper and lower limbs and by detection of undesired twists and body’s asymetries. Kinorthésie™ / Kinorthotics™ La kinorthésie™ est une conception exclusive à Médicus et Médicus Sport. Ce terme combine deux types d’interventions: la kinésiologie et la technique de l’orthèse/prothèse. Plus précisément, c’est un plan personnalisé d’évaluation, de fabrication et de recommandation d’orthèse-prothèse ainsi que d’exercices physiques, dans le but d’aligner la posture et rééquilibrer la musculature. Kinorthotics™ is a Médicus and Médicus Sport exclusive concept. This name comes from the combination of two techniques: kinesiology with orthotics/prosthetics. More precisely, it is a personalized evaluation, orthotics/prosthetics fabrication/recommendation and physical exercise plan whose goal is to align the posture and re-equilibrate the muscles. 4 Evaluation Tools Module d’analyse de l’oscillation Applicable tant au F-Scan® qu’au Presto-Scan®. L’oscillation joue un rôle important dans l’alignement de la posture globale et de l’équilibre physique du corps. La vitesse de l’oscillation et l’orientation des déplacements nous aident à visualiser l’impact négatif des pathologies sur la posture ainsi que l’impact positif des orthèses sur celle-ci. Cette analyse permet de confirmer le travail de stabilisation des orthèses. SAM™ Oscillation analysis module Applicable to the F-Scan® as well as the Presto Scan®. Oscillation plays an important role in the alignment and overall body posture and balance. The oscillation speed and direction of movement helps us to better visualize the negative impact of pathologies on the posture and the positive impact of foot orthotics. This analysis aids in confirming the stabilization provided by orthotics. La caméra vidéo permet une comparaison des gestes techniques et un “feedback” des corrections à apporter. Le logiciel d'analyse est un système novateur d'évaluation du mouvement et de la spécificité des déplacements angulaires des membres lors de la marche, de la course, du saut et de certains gestes techniques spécifiques (exemple au golf). Vidéo The video camera allows for comparison of technical moves and a feedback on appropriate corrective measures. The analysis software is an innovative movement evaluation system specifying angular movement of the limbs during walking, running, jumping and certain specific techniques such as in golfing. Dartfish™ Il s’agit ici d’un logiciel permettant l’analyse par la vidéo des angles des segments impliqués dans le geste sportif. Que ce soit le vélo, la course ou toute autre discipline sportive, tant qu’il est possible de la filmer, il est possible de l’analyser. Ces données permettent une analyse purement biomécanique. Il est aussi possible de superposer 2 performances ce qui facilite la comparaison entre 2 techniques ou avant/après orthèses. Le ralenti permet une analyse détaillée du mouvement de chaque articulation ciblant les faiblesses et instabilités. Dartfish™ is a software which provides an analysis, using a video, of angles and segments involved in sports movements. Whether it be for cycling, running or any other sport discipline, as long as it can be filmed, it can be analyzed. The results allow for a purely biomechanic analysis. The images can also be superimposed, m a k ing it easier to compare 2 techniques or to show a before/after comparison with orthotics. The slow motion allows for a detailed movement analysis of each articulation, pointing out weaknesses and instabilities. 5 Bio-Dynamik ® Orthèses plantaires / Foot orthotics Médicus fabrique des orthèses plantaires sur mesure selon les règles de l'art qui répondent aux exigences du ministère de la santé et des services sociaux; des produits hautement fiables qui représentent le fruit de plusieurs années de recherches et de plus de 50 années d'expérience grâce à un personnel spécialisé en biomécanique, en procédés et en matériaux. Médicus makes custom-made foot orthotics according to standards and meeting the requirements of the Minister of Health and Social Services; very dependable products which are the result of numerous years of research and more than 50 years of experience thanks to it’s team of specialists in biomechanics, their methods and materials. PerfoStab léger • La base peut être modifiée selon le poids du patient. • Les biseaux antérieurs et postérieurs permettent une stimulation musculaire ainsi qu’un alignement optimal. • Excellentes pour la course ou la marche dynamique. • The base may be modified according to patients’ weight. • Muscular stimulation and optimal alignment Revêtement souple ; provided by bevelled inside. microperforations pour aération Light casing with •Excellent for running or microperforations for breathability speed walking. Matériaux dynamiques Cuvette absorbante Absorption base dynamic materials Pastille d’absorption Absorption cushion Matériaux rigides Rigid materials Méditech ™ • Pour le mieux-être, confortables, souples et dynamiques. • Dessinées avec des matériaux composites de différentes épaisseurs. • Rigidité et design de point de force. • Pour arches faibles, talalgie, arthrite légère ou valgus léger. • Comfortable, lightweight, dynamic supple soles for well-being. • Designed with composite materials in several thicknesses. • Stiff, yet sturdy design. • For weak arches, talalgia, mild arthritis or valgus. Revêtement résistant au frottement et facile à nettoyer Very resistant to rubbing and easy to clean covering Bonne cuvette Wide base Support latéral Lateral support Pastille d’absorption Absorption cushion Forme effilée - se porte dans presque tous les souliers de toilette Slim design - can be worn in almost any dress shoe Podovolume • Pour personnes qui sont modérément actives. • Convient pour les corrections avec des biseaux antérieurs et postérieurs. • For moderately active individuals. • Front and back bevels with correctional abilities. Revêtement souple ; microperforations ou cuir perlé Light casing with microperforations or polished leather 6 Matériaux dynamiques dynamic materials Pastille d’absorption Absorption cushion Bonne cuvette pour contrôle du talon et bon alignement Wide base for heel control and alignment Matériaux rigides Rigid materials Revêtements des orthèses / Orthotics’ coverings Outre les différents matériaux et éléments utilisés dans leur fabrication, nos orthèses plantaires sont fabriquées avec différents revêtements en fonction de chaque besoin et de chaque individu: Not only are our orthotics made to measure with various elements and materials, but they are also covered with different casings according to each need and each individual: • Épais, compressible et solide • Mince, absorbant et résistant • Résistant au frottement • Souple avec microperforations arthrite et diabète arthrite et diabète légers arthrite légère ou valgus léger personnes actives • Thick, cushioned and sturdy • Thin, absorbent and resistant • Resistant to rubbing suitable • Light with micro-perforations arthritis and diabetes mild cases of arthritis and diabetes light arthritis or valgus active individuals Propulsion Propulsion *Normes ASAP *ASAP Norms Absorption Absorption Stabilité Stability Adaptabilité Adaptability Nos orthèses plantaires peuvent également aider pour: • Pied/cheville : Bursite achilléenne – Bursite sous-calcanéenne – Déformation podale Fracture de stress – Pathologie de croissance – Douleur sous-astragalienne – Syndrome tunnel tarsien – Diabète – Sésamoïdite – Arthrite rhumatoïde – Hyperlaxité ligamentaire • Jambe : Fatigue musculaire – Entorse – Hyperlaxité – Tendinite – Crampes – Ostéo-arthrite • Genou : Ostéo-arthrite du compartiment interne – Ligament croisé antérieur/postérieur Syndrome de la patte d'oie – Contracture – Ménisque • Hanche : Bandelette ilio-tibiale – Flexum – Rotation • Dos : Entorse – Lombalgie – Hyperlordose – Douleur sacro-iliaque Our Foot orthotics can also aid : • Foot/ankle : Achilles Bursitis – Sub-calcaneus bursitis – Foot deformities Stress fracture – Growth pathology – Sub-Talus pain – Tarsal tunnel syndrome Diabetes – Sesamoiditis – Rhumatoid Arthritis – Ligament Hyperlaxity • Leg : Muscle fatigue – Sprain – Hyperlaxity – Tendonitis – Cramps – Osteoarthritis • Knee : Osteoarthritis of the inner compartment – Crossed Ligaments anterior/posterior – Anserine Bursitis (Goosefoot) – Contractures – Meniscus • Hip: Iliotibial Band Syndrome – Hip Flexor – Rotation • Back: Sprain – Lumbago – Hyperlordosis – Sacroiliac pain Scoliosis caused by a shorter leg 7 Orthèses plantaires pour sports Suite à nos recherches avec des athlètes d'élite et du sport amateur, voici des solutions professionnelles prouvées cliniquement et scientifiquement. Chacune de nos orthèses est conçue en fonction des spécificités de chaque sport pratiqué. Following research done with elite and amateur sports athletes, here are clinically and scientifically proven professional solutions. Each of our orthoses is built in accordance with every sport specification. Marche & course à pied / Walking and Running •Entièrement adaptée à la morphologie de chaque individu •Matériaux conçus pour absorber les chocs et les vibrations •Matériaux différents à l’arrière-pied et à l’avant-pied pour maximiser la performance •Absorption et propulsion optimales •Meilleure prévention des blessures •Totally adapted to the morphology of each individual •Materials absorb shock and vibration •Different materials in front and back for maximizing performance •Absorption and maximal thrus •Improved injury prevention Hockey •Mince et performante •À cuvette étroite •Alignement biomécanique optimal pour des mouvements rapides et précis •L’arche plantaire facilite les changements de direction et les pivots des deux côtés •Matériaux légers avec retour d’énergie •Thin and high-performance •Narrow based •Optimal biomechanic alignment for rapid, precise moves •Arch support facilitates changes in direction and turns on both sides •Lightweight, energizing materials Sports d’hiver / Winter sports •Spécialement développée pour les sports d’hiver •Augmente la précision lors des transferts de poids •Atténue les vibrations causées par la neige •Support d’arche limite le survirage et permet un contrôle maximal •Recouvrement isolant •Especially made for winter sports •Increased precision when transferring weight •Ease of vibration caused by snow •Arch support limits going all out in a curve and allows for maximum control •Insulated covering 8 Foot orthotics for Sports Vélo / Cycling •Idéale pour la chaussure à faible volume (vélo, ville…) •Ultrafine à l'avant et à l'arrière •Stabilise et augmente l’efficacité du transfert de force pied-pédale •Revêtement en Alcantara pour un confort et des performances maximales •Ideal for smaller shoes (cycling, city…) •Ultra thin front and back •Increased stability and efficiency when thrusting forward while pedalling •Covered with Alcantara for comfort and maximum performance Soccer •Adaptable autant aux souliers de soccer d’intérieur que d’extérieur •Différents matériaux permettent le soutien précis de la voûte plantaire •Absorbe les chocs de la course pendant les mouvements brusques •Alignement biomécanique optimal •Augmente les performances et diminue les risques de blessures •Adaptable to inside as well as outside soccer shoes •Different materials allow for precise arch support •Shock absorbent when moving briskly •Optimal biomechanical alignment •Increased performance and lower risk of injury Golf / Golfing •Support au niveau des arches internes et externes •Coussinage sous le 1er métatarse •Maximum de stabilité •Transfert d’énergie lors des rotations et déplacements latéraux du swing •Augmente la force appliquée à la barre •Plus grande stabilité à la frappe •Support at interior and exterior arch •Padding under first metatarsus •Maximum stability •Transfer of energy when twisting during a swing •Increased power onto the club •Provide a greater strike force 9 Produits confort du pied / Products for foot comfort Sof Sole Excellentes pour prévenir les douleurs aux articulations des membres inférieurs et du tronc. Absorbent les chocs. Coussinage avec léger relief. Excellent for preventing joint pain to the lower limb and trunk areas. Shock absorbent. Lightly treaded padding. # 10079 AX # 103961 Absorbent et atténuent les chocs. Coussinage pour équilibrer les pressions et dégager les plaies ou autres. Gel soles Absorb and alleviate shock. Padded to balance out pressure points and relieve wounds etc. Semelles en gel # 10170 AX # 103963 Supports plantaires # 10103 AX # 103957 Support d'arche interne. Pied plat. Affaissement de la voûte plantaire. Plantar soles Interior arch support. Flat foot. Fallen arch. Hallux Valgus # 10120 AX # 103952 Attelles de nuit et/ou de jour pour réalignement du 1er rayon, bandages et protecteurs d'oignons. Nightime/daytime orthosis to re-align the large toe, bandages & bunion protectors. # 10100 AX # 104276 # 15924 AX # 105144 Manchon pour tendon d'Achille Gouttière postérieure pour dégager les points de pression. Tendinite achilléenne. Bursite. Protubérances du talon. Maladie de Haglund. Lésions kératosiques. Mounting sleeve for Achilles Tendon Posterior gutter to relieve pressure points. Achilles tendonitis. Bursitis. Protruding heel. Haglund’s deformity. Keratosis lesions. Talonnettes Rigides en polymère viscoélastique, en gel Anti-Shox® pour épine de Lenoir, bursites, talalgies ou rigides pour élévation postérieure. Heel Cushions Rigid visco-elastic polymer, Anti-Shox gel for Lenoir’s heel (spurs), bursitis, talalgia or rigid for back of the foot elevation. Produits confort pour orteils Une grande variété de produits pour éliminer la pression: coussins métatarsiens, écarteurs, protecteurs et correcteurs d'orteils, anneaux coussinés pour cors, coiffes en gel, coussinets en gel, etc. Products for toe comfort A large variety of products to relieve pressure: Metatarsal paddings, separators, toe protectors and correctors, corn rings, gel toe caps, gel pads, etc. 10 Chaussures / Shoes Que vos pieds soient en parfaite santé ou qu'ils vous occasionnent des petits malaises ou de sévères douleurs, le port d’une bonne chaussure est de toute première importance. Dites-vous bien que dans certains cas, le mal peut trouver son origine dans vos souliers eux-mêmes. Les semelles extérieures doivent être résistantes et permettre une fonction optimale en plus d'offrir une bonne adhérence et l'absorption des chocs. La surface du talon doit être large afin de mieux vous supporter et éviter les points de pression. Les matériaux de finition interne ainsi que le contrefort sont des éléments très importants: le cuir est le meilleur choix. No matter if your feet are in perfect health or if they cause you minor problems or severe pain, wearing a good shoe is of utmost importance. In certain cases the origin of your foot pain may be from the shoe itself. The soles must be resistant and provide optimum functional qualities as well as have good adherence and shock absorbency. The heel surface should be wide in order to provide support and avoid causing any points of pressure. The finishing on the inside as well as the arch are important elements: leather is the best choice. Chaussures de confort Ces chaussures dites anatomiques, s'adressent aux personnes qui passent plusieurs heures debout et celles qui ressentent une certaine fatigue ou des malaises occasionnels aux pieds. Elles se distinguent par le confort qu'elles procurent et par la possibilité d'y insérer des semelles orthopédiques en respect aux proportions d’arrière et d’avant-pied. Comfort shoes Anatomical shoes or comfort shoes, are for those who spend numerous hours a day on their feet and for those who experience occasional foot fatigue or discomfort. Their comfort and ability to accept orthopedic insoles, all the while respecting the proportions of the foot, make them highly distinguishable. Chaussures orthopédiques de série Chaussures préfabriquées selon des mesures adéquates en longueur, largeur et profondeur de la chaussure et pouvant recevoir des modifications pour assurer l'équilibre du corps en position de marche. Orthopedic shoes Prefabricated shoes made according to standard length, width and depth and able to be modified to ensure the body’s balance while in a walking position. Chaussures orthétiques Fabriquées à partir de mesures précises et d'un moulage des pieds. Elles enveloppent les pieds s'ils ont des déformations et s'ils ont besoin de compensation ou de corrections. Orthotic shoes Made to measure using precise measurements and moulds of the feet. They cover any deformities of the feet, compensating or correcting. 11 Heel Wedge •Ulcère plantaire •Post-chirurgicale •Post-traumatique •Décharge vers métatarse •Troubles talon/cheville •Plantar ulcer •Postsurgery •Post trauma •Metatarsus weight relief •Ankle/heel problems •Semelle berceau •Talon dégagé •Courroies en velcro •Rocker sole •Open heel •Velcro fastener straps Ortho Wedge •Ulcères à l’avant-pied •Post-chirurgicale •Post-traumatique •Neuropathie •Fracture métatarse stable •Forefoot ulcers •Postsurgical •Post-traumatic •Neuropathy •Stable metatarsal fracture •Semelle coussinée amovible •Courroies de velcro •Removable cushioned sole •Velcro fastener straps Chaussure médicale / Medical Shoe •Post-chirurgie du pied •Protection et contrôle rigide suivant une ostéotomie •Postsurgery of the foot •Protection and sturdy control following an osteotomy •Semelle à berceau réduisant la pression plantaire à l’avant-pied •Semelle intérieure amovible •Courroies de velcro •Rocker sole to relieve plantar pressure to the forefoot •Removable inner sole •Velcro fasteners Semelles alvéolaires / Honeycombed insoles •Diabétique •Ulcères plantaires •Plaies •Post-opératoire •Post-trauma •Réduction de la pression •Diabetic •Plantar ulcer •Sores/wounds •Postsurgical •Post-traumatic •Reduction of pressure •Petites alvéoles amovibles •Small removable honeycombed 12 # 15882 AX # 104000 Le pied diabétique / The diabetic foot L'appellation pied diabétique désigne le pied qui, à la suite d'une hyperglycémie chronique, présente une affection du système nerveux périphérique souvent accompagnée d'une insuffisance vasculaire périphérique et de troubles locomoteurs. Le retard dans la cicatrisation des plaies expose le pied diabétique à l'infection, augmentant ainsi les risques d'amputation. La neuropathie sensitive, autonome et motrice est la conséquence principale du pied diabétique car elle rend le pied insensible. Les lésions ou ulcérations au pied proviennent d’une friction ou de l'accumulation d'hyperkératose aux points qui subissent une forte pression en raison d'une mauvaise répartition des charges à la surface plantaire. Pour ce faire, il est souvent recommandé de porter des chaussures adaptées qui se conforment à toute déformation et permettent de répartir plus également la pression à la plante du pied durant les cycles de marche. Les orthèses plantaires sur mesure permettent de mieux répartir les charges et pour qu'elles soient efficaces, la personne doit les porter en tout temps dans des chaussures appropriées. Par ailleurs, il est fortement déconseillé aux diabétiques souffrant d'insensibilité des pieds, de marcher pieds nus, en raison des risques de traumatismes. The diabetic foot is so named because it is the result of chronic hyperglycemia, a condition presenting an affection to the peripheric nervous system, often accompanied by a peripheric vascular insufficiency and locomotor disorder. The slow process in healing and making of scar tissue on wounds, exposes the diabetic’s foot to infection, increasing the risks of amputation. Sensitive neuropathy, autonomous and motor, renders the foot insensible and is therefore the prime consequence and cause of a diabetic foot. The lesions and ulcerations on the foot are due to friction or accumulation of hyperkeratosis to points of pressure caused by inadequate weight distribution to the underfoot. In this case it is often recommended to wear adapted shoes which conform to any deformity and allow proper pressure distribution to the sole of the foot when walking. Made to measure foot orthotics allow for better weight distribution and should be worn each day in appropriate footwear in order to be effective. Furthermore, a diabetic with insensibility to the feet is advised against walking barefoot as this activity presents a higher risk of traumatism. Bas pour diabétiques avec fibre d’argent Diabetic socks with silver fiber Bas pour diabétiques Diabetics socks Orthèse plantaire sur mesure Custom-made foot orthotics Chaussure extensible et profonde Extensible depth shoe Monofilament pour test de sensibilité Sensibility Testing Monofilament Le pied arthritique / The arthritic foot L'arthrite peut provoquer des déformations qui changent l'orientation articulaire des métatarses et des os du tarse, ce qui entraîne un amincissement du tissu adipeux sous les articulations. Les personnes atteintes ont la sensation de marcher sur des roches et perdent la poussée dynamique nécessaire pour la marche. Il est recommandé d'avoir une orthèse absorbante avec une barre rétro-capitale coussinée et un dégagement sous les métatarses. La chaussure doit être bien ajustée et faite en cuir. Elle doit être d'une largeur adéquate et d'une profondeur telle qu'il n'y ait pas de pression indue sur les orteils. Le talon du pied doit être solidement enveloppé par la chaussure et stabilisé dans une position neutre. Arthritis may cause deformities to the metatarsal joints and tarsal bones, changing their positioning and resulting in a thinning of the adipose tissue underlying the joints. Those suffering from this condition have the sensation of walking on rocks, losing the power of thrust, needed in walking. An absorbent orthosis with a cushioned retrocapital bar, relieving pressure under the metatarsus is recommended. The shoe must be properly adjusted and made of leather. It must be large enough and deep enough to avoid pressure to the toes. The heel of the foot must be solidly surrounded and stabilized in a neutral position. 13 Déformations du pied / Foot deformities Épine de Lenoir Coussinet pour Épine de Lenoir Heel spur Heel spur pad Fasciite plantaire Orthèse de nuit pour fasciite plantaire Plantar fasciitis Night splint for plantar fasciitis Pied plat Orthèse plantaire sur mesure Pes panus Customized foot orthosis Hallux Valgus (oignons) Coussinet ou attelle de nuit pour hallux valgus Hallux valgus (bunions) Pad or night splint for hallux valgus Orteil marteau coussinet pour orteil marteau et coussinet métatarsien Hammer toe Hammer toe and metatarsal pad Pied creux Orthèse plantaire sur mesure Pes cavus Customized foot orthotic Orteils chevauchants Orthoplastie Coccked-up toes Orthoplasty 14 Fabrication centrale et cordonnerie Notre atelier de fabrication centrale, Médicus Technologies, regroupe trois unités de travail: chaussures orthopédiques, orthèses plantaires et grands appareillages. Le département de chaussures orthopédiques est considéré comme le plus important au Québec. Une équipe d'artisans bottiers de longue expérience, de même que plusieurs orthésistes spécialisés et ingénieurs forment ce personnel. La fabrication des orthèses et autres aides techniques est acheminée de toutes les succursales vers l'atelier de fabrication centrale. C'est la formule idéale pour assurer un contrôle optimal de la qualité et une rationalisation des coûts. L'atelier de prothèses (membres artificiels) est cependant centralisé au siège social, en raison du haut niveau de contact client que cette discipline requiert. Les orthèses plantaires sont dessinées selon les différentes fonctions du pied et des phases de la marche et de la course. Une analyse et une évaluation de la condition en statique et dynamique permettent de concevoir une utilisation maximale de matériaux multicomposites ayant les propriétés idéales pour l'amélioration des activités ou la prévention de blessures ultérieures. Tandis que des ateliers d’ajustement d'orthèses se retrouvent dans chacune des succursales, une dizaine d'employés travaillent dans le département de fabrication centrale en se partageant un travail d'équipe bien coordonné. Ils réussissent à produire plus de 600 paires d’orthèses plantaires par mois, avec des méthodes en partie artisanales secondées par la technologie du thermoformage et la fusion de matériaux multicomposites. The Central Workshop We have one central workshop regrouping three work units: orthopedic shoes, orthopedic insoles and orthopedic apparatus. Our orthopedic shoe department is considered to be one of the largest in Quebec. Our workshop personnel is made up of highly experienced shoemakers, engineers and orthotic specialists. Due to the direct contact needed with the customer in processing a prosthetic (artificial limb), the prostheses workshop is located at our main office. Production requests for orthoses and other technical aid products are forwarded from our stores to our central workshop resulting in quality control and savings which are then passed on to you. Insole designs are made while examining foot movements during different phases of walking or running. An analysis and evaluation of the foot, while either immobile or in motion, permits an overall p i c ture of the ideal components needed in fabricating the equipment necessary in both preventing injury and boosting activity performance. While insole manufacturing takes place in each of our branch stores, a dozen or so technicians from our central workshop department team up to produce over 600 pairs of foot orthotics per month, using precise crafting aided by thermoform technology, merged with multicomposite components. 15 Nos spécialistes sont là pour vous! Our specialists are there for you! Siège social / Head office 1 866 525-3757 Montréal 5135, 10e avenue 5 14 525- 37 57 5050, St-Laurent 5 14 276- 36 91 100, Rockland # 130 Ville Mont-Royal 5 14 667- 36 36 955, Boul. St-Jean Pointe-Claire 5 14 782- 22 22 Laval 300, De la Concorde Est (Polyclinique Concorde) 4 50 662- 61 60 1749, Pierre-Péladeau (Centropolis) 4 50 988- 444 4 Montérégie L on gu eu il 1667, Chemin Chambly 4 50 442- 22 33 St-Hy ac in the 1385, Johnson Ouest 4 50 771- 000 5 B r os s ar d (Complexe sportif Bell) 8000, Leduc # 203 4 50 443- 36 66 Vall ey f ield (Clinique Hâvre Santé) 521, Du Hâvre 450 3 71- 6444 # 0 Cliniques externes / External clinics 514 525-3604 # 116 Centres affiliés / Affiliated centers 1 866 525-3757 1 877 678 8872 m e di c u s - s po r t . c o m [email protected] 1 866 525-3757 m e d i c us . c a [email protected]