Z01 - Team Double 3 Racing
Transcription
Z01 - Team Double 3 Racing
Copertina Cat.Ric. F4 1000_Ed.3 24-03-2005 14:06 Pagina 2 C Colori compositi M Y CM MY CY CMY K © 2005 È vietata la riproduzione anche parziale di questo documento senza il consenso scritto della MV Agusta S.p.A. Part. n° 8000A3311 - Edizione n° 3 Stampato nell’Aprile 2005 INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PART CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES EINFÜHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCION AL CATALOGO DE RECAMBIOS SCOPO DEL CATALOGO Questo catalogo è stato realizzato per la sola ordinazione delle parti di ricambio. Per ottenere qualsiasi altra informazione è necessario consultare il manuale d’officina o contattare direttamente il costruttore. PURPOSE OF THE CATALOGUE BUT DE CATALOGUE This catalogue has been designed for spare parts ordering only. To obtain any other information you should check the servicing manual or contact the manufacturer directly. Ce catalogue a été exclusivement réalisé pour commander des pièces détachées. Pour avoir toute autre information, consulter le manuel d’entretien ou bien prendre contact directement avec le constructeur. ZWECK DES KATALOGS FINALIDAD DEL CATÁLOGO Dieser Katalog dient ausschliesslich der Bestellung von Ersatzteilen. Für alle weiteren Informationen im technischen Handbuch nachschlagen oder direkt den Hersteller kontaktieren. Este catálogo se ha realizado sólo para el pedido de las piezas de recambio. Para cualquier otra información es necesario consultar el manual de taller o ponerse en contacto directo con el fabricante. VALIDITÀ DEL CATALOGO Le informazioni contenute in questo catalogo si riferiscono unicamente ai motocicli con numero di matricola telaio uguale o superiore a: (ZCG F5 11BB 4V) 001001 EFFECTIVENESS OF THE CATALOGUE VALIDITÉ DE CATALOGUE The information contained in this catalogue only refers to motorcycles with a frame serial number equal or upper than (ZCG F5 11BB 4V) Les informations contenu en ce catalogue se réfèrent uniquement à les motos avec un numéro de matricule du cadre égal ou supérieur à (ZCG 001001. F5 11BB 4V) 001001. GÜLTIGKEIT DES KATALOGS VALIDEZ DEL CATÁLOGO Die Informationen in dieser Katalog enthalten gelten nur für die Motorrad mit ein Rahmennummer gleich oder mehr als (ZCG F5 11BB La información en el interior de este manual corresponde solo a las motocicletas con un número de matrícula bastidor a partir de (ZCG F5 4V) 001001. 11BB 4V) 001001. STRUTTURA DEL CATALOGO Nell’illustrazione sono riportate alcune informazioni per interpretare il contenuto del catalogo. CATALOGUE STRUCTURE STRUCTURE DE CATALOGUE The picture contains some instructions on how to use the catalogue. L’illustration contient quelques renseignements pour mieux interpréter le contenu du catalogue. AUFBAU DES KATALOGS ESTRUCTURA DEL CATÁLOGO In der Erläuterung sind einige Informationen für die richtige Interpretation des Kataloginhalts angeführt. En la ilustración se dan algunas informaciones para interpretar el contenido del catálogo. Numeri di riferimento, codice e quantità. Reference numbers, code and quantity. numéros de référence, code et quantité. Bezugsnummern, Code und Menge. Números de referencia, código y cantidad. Specifiche (es: area di commercializzazione, caratteristiche costruttive, colori, note, ecc.) Specifications (e.g. marketing area, construction characteristics, colours, notes etc.). Specifications (par ex. zone de commercialisation, caractéristiques de construction, couleurs, notes etc.). Spezifische Angaben (z.B. Handelsgebiet, Herstellungseigenschaften, Farben, Hinweise, usw.). Especificaciones (ej: área de comercialización, características de fabricación, colores, notas, etc.). Validità con riferimento matricola telaio e matricola motore. Validity referred to frame serial number and engine serial number. Validité concemant le matricule du châssis et le matricule du moteur. Gültigkeit mit Bezug auf die Rahmen- und Motornummer. Validez referida a la matrícula bastidor y matrícula motor. Modelli motocicletta. Motorcycle models. Modèles de moto. Motorradmodelle. Modelos motocicleta. Numero di tavola e di edizione. Plate and edition number. Numéro de planche et d’édition. Tafelnummer und Nummer der Ausgabe. Número de tabla y de edición. Note a piè di pagina. Footnotes. Notes au bas de la page. Fussnoten. Notas al pie de la página. Numero di tabella e di edizione. Table and edition number. Numéro de tableau et d’édition. Tabellennummer und Nummer der Ausgabe. Número de ilustración y de edición. INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES EINFÜHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS SIMBOLI E ABBREVIAZIONI I F I Validità fino alla matricola Validità dalla matricola SYMBOLS AND ABBREVIATIONS I Validity up to serial number Validity from serial number F USA ...Valid for (France, Usa ...) version only 1 2 ...Footnotes A B ...Colour code ≠ Thickness SYMBOLE UND ABKÜRZUNGEN ...Valido solo per versione Francia, Usa, ... ...Note a piè pagina A B ...Codice colore ≠ Spessore I Validité jusqu’au matricule Validité à partir du matricule F USA ...Valable uniquement pour la variante France, Usa, etc. 1 2 ...Notes au bas de la page A B ...Code couleur ≠ Épaisseur I SÍMBOLOS Y ABREVIACIONES I • Codici colore F4 1000 S - S 1+1: 2 SYMBOLES ET ABRÉVIATIONS I I Gültig ab der Kennummer Gültig bis zur Kennummer F USA ...Gilt nur die Ausführung Frankreich, die USA... 1 2 ...Fussnoten A B ...Farbcode ≠ Stärke USA 1 I Validez hasta la matrícula Validez a partir de la matrícula F USA ...Válido sólo para los modelos Francia, USA, ... 1 2 ...Notas al pie de la página A B ...Código color ≠ Grosor I für Le misure sono espresse in mm. Measures are expressed in mm. Les mesures sont exprimées en mm. Die Masse sind in mm angegeben. Las medidas están expresadas en mm. A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Blu/Argento - Blue/Silver version - Version Bleu/Argent - Blausilberversion - Versión Azul/Plata. C Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarzeversion - Versión Negra. COME CONSULTARE IL CATALOGO RICAMBI 1) Identificare la parte di interesse e relativo numero di tavola. 2) Rintracciare la tavola all’interno del catalogo. 3) Identificare la parte ed il relativo numero di riferimento all’interno della tavola esplosa. 4) Identificare il numero di codice della parte in base al numero di riferimento e al modello di motocicletta. 5) Controllare la presenza di note e validità. HOW TO CHECK THE SPARE PARTS CATALOGUE COMMENT CONSULTER LE CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES 1) Locate your part of interest and the relevant plate number. 2) Find the plate in the catalogue. 3) Locate the part and the corresponding reference number within the exploded view plate. 4) Locate the part code number according to the reference number and the motorcycle model. 5) Check any footnotes and validity information. 1) Identifier la pièce qui vous intéresse et le numéro de planche correspondant. 2) Repérer la planche à l’intérieur du catalogue. 3) Identifier la pièce et le numéro de référence correspondant à l’intérieur de la planche éclatée. 4) Identifier le code de la pièce sur la base du numéro de référence et du modèle de moto. 5) Contrôler la présence de notes et la validité. NACHSCHLAGEN IM ERSATZTEILKATALOG COMO CONSULTAR EL CATALOGO DE RECAMBIOS 1) Das gewünschte Ersatzteil und die entsprechende Tafel feststellen. 2) Die Tafel im Katalog suchen. 3) Das Teil und die dazugehörende Bezugsnummer auf der explosionstafel suchen. 4) Aufgrund der Bezugsnummer und des Motorradmodells den Code des Ersatzteils bestimmen. 5) Kontrollieren, ob Hinweise oder Angaben zur Gültigkeit angeführt sind. 1) Identificar la parte que interesa y el correspondiente número de tabla. 2) Buscar la tabla en el interior del catálogo. 3) Identificar la pieza y el correspondiente número de referencia en el interior de la tabla de despiece. 4) Identificar el número de código de la pieza en función del número de referencia y del modelo de la motocicleta. 5) Controlar si hay notas y la validez. Indice figurativo. Figurative index. Index figuratif. Bildverzeichnis. Índice de figuras. INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES EINFÜHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS COME ORDINARE LE PARTI DI RICAMBIO Nel modulo di ordinazione riportare: 1 Il numero di codice della parte 2 La quantità richiesta 3 Il modello di motocicletta 4 Il numero di telaio e motore HOW TO ORDER SPARE PARTS COMMENT COMMANDER LES PIÈCES DÉTACHÉES In the order form quote: 1 The part code number 2 Your required amount 3 The motorcycle model 4 Frame and engine number Dans le formulaire de commande spécifier: 1 Le numéro de code de la pièce 2 La quantité voulue 3 Le modèle de moto 4 Le numéro du cadre et du moteur BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN COMO PEDIR LAS PIEZAS DE RECAMBIO In das Bestellformular sind einzutragen: 1 Der Code des Ersatzteils 2 Die gewünschte Anzahl 3 Das Motorradmodell 4 Fahrgestell- und Motornummer Indicar en el impreso de pedido: 1 El número de código de la pieza 2 La cantidad solicitada 3 El modelo de motocicleta 4 El número de bastidor y motor 1 2 3 4 Numero di matricola telaio. Frame serial number. Numéro de matricule du cadre. Rahmennummer. Número de matrícula bastidor. 4 Numero di matricola motore. Engine serial number. Numéro de série moteur. Motornummer. Número de matricula motor. INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO ASSIEME TELAIO A01 2 FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR ASSIEME TELAIO POSTERIORE (MONOPOSTO) A02 1 REAR FRAME ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN (EINSITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (MONOPLAZA) ASSIEME TELAIO POSTERIORE (BIPOSTO) A03 0 REAR FRAME ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (BIPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN (ZWEISITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (BIPLAZA) ASSIEME FORCELLONE B01 2 SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE B02 2 REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE B03 2 FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA FORCELLA DESTRA B04 1 RIGHT-HAND FORK • FOURCHE DROITE RECHTE GABEL • HORQUILLA DERECHA FORCELLA SINISTRA B05 1 LEFT-HAND FORK • FOURCHE GAUCHE LINKE GABEL • HORQUILLA IZQUIERDA ASSIEME AMMORTIZZATORE DI STERZO B06 0 STEERING DAMPER ASSEMBLY • ENSEMBLE AMORTISSEUR DE DIRECTION BAUGRUPPE LENKUNGSDÄMPFER • CONJUNTO AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN ASSIEME RUOTA POSTERIORE C01 2 REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA ASSIEME RUOTA ANTERIORE C02 0 FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA ASSIEME PEDANA SINISTRA D01 1 LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO ASSIEME PEDANA DESTRA D02 0 RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO D03 1 RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO D04 1 LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO SERRATURE D05 0 LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS ASSIEME CARENATURE E01 2 FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS ASSIEME AIRBOX E02 2 AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX ASSIEME SERBATOIO BENZINA E03 2 FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA ASSIEME CODONE (MONOPOSTO) E04 2 REAR FAIRING ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HECK (EINSITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA) ASSIEME CODONE (BIPOSTO) E05 2 REAR FAIRING ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (BIPLACE) BAUGRUPPE HECK (ZWEISITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA) IMPIANTO ELETTRICO F01 1 ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA IMPIANTO ELETTRICO F02 0 ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA PROIETTORE ANTERIORE F03 0 FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO IMPIANTO ELETTRICO F04 2 ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA IMPIANTO ELETTRICO F05 0 ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN IMPIANTO ELETTRICO F06 1 ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA IMPIANTO ELETTRICO F07 2 ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA ASSIEME CARTER MOTORE G01 2 CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR ASSIEME ALBERO MOTORE G02 2 CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGÜEÑAL INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO ASSIEME CILINDRI E PISTONE G03 2 CYLINDER AND PISTON ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTON BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES ASSIEME TESTATA G04 2 CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA DISTRIBUZIONE G05 2 TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN LUBRIFICAZIONE G06 0 LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN POMPA ACQUA G07 1 WATER PUMP • POMPE À EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO G08 2 COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN ASSIEME FRIZIONE G09 2 CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE ASSIEME CAMBIO G10 2 CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO SELETTORE CAMBIO G11 2 GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO GRUPPO POMPA BENZINA G12 0 FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA ALIMENTAZIONE MOTORE (F4 1000 S - S 1+1 - AGO) G13 2 FUEL SYSTEM (F4 1000 S - S 1+1 - AGO) • ALIMENTATION MOTEUR (F4 1000 S - S 1+1 - AGO) MOTORVERSORGUNG (F4 1000 S - S 1+1 - AGO) • ALIMENTACIÓN MOTOR (F4 1000 S - S 1+1 - AGO) ALIMENTAZIONE MOTORE (F4 1000 TAMBURINI) G14 2 FUEL SYSTEM (F4 1000 TAMBURINI) • ALIMENTATION MOTEUR (F4 1000 TAMBURINI) MOTORVERSORGUNG (F4 1000 TAMBURINI) • ALIMENTACIÓN MOTOR (F4 1000 TAMBURINI) AVVIAMENTO G15 1 STARTING SYSTEM • DÉMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA IMPIANTO ELETTRICO MOTORE G16 2 ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELÉCTRICA MOTOR IMPIANTO DI SCARICO G17 2 EXHAUST SYSTEM • ÉCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE INDICE DESCRITTIVO DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO DOTAZIONI H01 2 OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) J01 1 SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) J02 0 SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) J03 1 SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) J04 0 SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) VARIANTI ESTERO K01 1 VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO ASSIEME CANISTER (USA) K02 0 CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA) • ENSEMBLE CANISTER (USA) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA) • CONJUNTO CANISTER (USA) INDICE CODICI / DENOMINAZIONI Z01 2 CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS INDICE FIGURATIVO FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR A01 2 ASSIEME TELAIO FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR N. Code Q.ty 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 8 8 9 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 19 19 20 21 22 22 23 24 25 26 27 27 27 28 29 30 30 31 32 32 33 33 34 35 36 37 80A0A3159 80B0A3159 80A0A4867 800089745 800089747 800062725 8000A3163 800084869 800090417 80A0A3907 80B0A3907 80A090235 80A0A3906 80B0A3906 80A090236 800087476 800090392 800062728 8A0084857 800084866 800084865 800042023 800084867 800089804 800089781 80A089781 80B089781 800090431 800090432 800098706 800098707 8F0090426 800097885 8B0070695 800084915 800093862 80A093322 800093322 800091693 8D0090424 800090973 80A090973 800062651 800090943 80A090943 800092662 80A092662 800062727 8H0090425 800092658 8000A3474 1 1 1 2 2 4 2 2 2 1 1 1 1 1 1 2 4 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 3 2 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 Note 1000 S 1000 S 1+1 • • AGO Tamburini I FRAME I I ENGINE I • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1 2 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Kit per cavalletto laterale con ritorno automatico - Kit for side stand with automatic return - Kit pour béquille latérale avec retour automatique - Bausatz seitlicher Ständer mit automatischer Rückholvorrichtung - Kit para caballete lateral con retorno automático Kit per cavalletto laterale senza ritorno automatico - Kit for side stand without automatic return - Kit pour béquille latérale sans retour automatique - Bausatz seitlicher Ständer ohne automatischer Rückholvorrichtung - Kit para caballete lateral sin retorno automático - Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso: - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie - In order to request this component, refer to: sich bitte an: - Pour se procurer ce composant, référez-vous à: - Para pedir dicho componente, dirigirse a: MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.) Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: [email protected] - http://www.mvagustacorse.com A01 2 ASSIEME TELAIO POSTERIORE (MONOPOSTO) REAR FRAME ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RHMEN (EINSITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (MONOPLAZA) A02 1 ASSIEME TELAIO POSTERIORE (MONOPOSTO) REAR FRAME ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RHMEN (EINSITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (MONOPLAZA) N. Code Q.ty 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 16 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 25 26 800092889 80A092889 800087472 800092257 800094276 800094313 800081628 8J0090426 8K0090426 80B043928 800090401 800091648 8000A3226 800048245 800062727 800090963 800090260 800066308 800099419 800062727 8H0067545 800094506 8H0067545 800044240 800090374 800091033 80A047053 800091033 800094174 800090306 800095829 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 2 2 2 1 1 2 2 3 3 1 2 2 1 2 4 4 1 1 1 1 Note 1000 S 1000 S 1+1 AGO Tamburini • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • I FRAME I I ENGINE I • • • 1 1 • • • • • • • • • • Esclusa l’Australia (vedi tavola K01) - Australia excluded (see table K01) - Sauf l’Australie (voir planche K01) - Ausschließlich Australie (siehe Tafel K01) - Excluida la Australia (ver tabla K01). - Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso: - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie - In order to request this component, refer to: sich bitte an: - Pour se procurer ce composant, référez-vous à: - Para pedir dicho componente, dirigirse a: MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.) Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: [email protected] - http://www.mvagustacorse.com A02 1 ASSIEME TELAIO POSTERIORE (BIPOSTO) REAR FRAME ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (BIPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN (ZWEISITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (BIPLAZA) A03 0 ASSIEME TELAIO POSTERIORE (BIPOSTO) REAR FRAME ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (BIPLACE) BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN (ZWEISITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (BIPLAZA) N. Code Q.ty 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 800094164 800087472 800092257 800094276 800094313 800081628 8J0090426 8K0090426 80B043928 800090401 800091648 8000A3226 800048245 800062727 800094174 800095829 800090963 800066308 800062727 800094506 8H0067545 800044240 800090374 800091033 80A047053 800091033 80A094169 80A053546 800094171 80A091661 800090429 6BN021507 800094170 80A094168 80A091662 8G0090426 800095828 1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 4 2 2 1 1 1 2 3 1 2 2 1 2 4 4 1 2 2 1 2 2 2 1 1 4 2 1 Note 1 1 1000 S 1000 S 1+1 AGO Tamburini I FRAME I I ENGINE I • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Esclusa l’Australia (vedi tavola K01) - Australia excluded (see table K01) - Sauf l’Australie (voir planche K01) - Ausschließlich Australie (siehe Tafel K01) - Excluida la Australia (ver tabla K01). A03 0 ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA B01 2 ASSIEME FORCELLONE SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA N. Code Q.ty 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 19 20 21 22 22 22 23 24 25 25 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 35 36 37 38 39 40 41 42 800093854 80A093854 8000A3867 800084872 800084938 800084939 800084936 800084937 800084859 800084873 800090399 800048245 800087473 800092652 800087463 800089300 800089786 800087475 800090391 800090998 800090999 800087441 80A087441 8L0082751 800092631 800092849 80A092671 800092671 800090979 8A0089786 800093855 80A093317 800093317 800092667 800091022 8A0090901 800078221 800084864 800086396 800086395 800094895 800092670 8000A2734 8000A3866 800089751 800092882 800086446 800091641 8B0070695 8000A4539 8000A6218 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 5 1 1 1 1 5 1 3 1 1 1 1 3 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 3 1 1 Note 1000 S 1000 S 1+1 • • AGO Tamburini I FRAME I I ENGINE I • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1 • • • • • • • • • • • • • • • • Kit per modifica posizione fulcro forcellone - Kit for rear swingarm pivot positioning - Kit pour le positionnement du axe de bras oscillant - Bausatz für Schwingenzapfenanbringung - Kit para el posicionamiento del perno de la horquilla trasera. - Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso: - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie - In order to request this component, refer to: sich bitte an: - Pour se procurer ce composant, référez-vous à: - Para pedir dicho componente, dirigirse a: MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.) Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: [email protected] - http://www.mvagustacorse.com B01 2 ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA B02 2 ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA N. Code Q.ty 1 1 2 2 2 3 3 3 4 5 5 6 7 8 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 18 19 20 800093318 80A093318 800093319 80A093319 8000A3858 8000A4508 80A0A4508 80A0A5143 8G0090425 800084874 80A084874 800084868 8P0082751 800091027 800093320 80A093320 800089757 800084945 800084946 800084858 800086447 800084863 800042022 8000A3187 8000A4954 8S0082751 8R0082751 8000A3621 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 4 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 Note 1000 S 1000 S 1+1 • • • • AGO Tamburini • • I FRAME I I ENGINE I • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • B02 2 ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA B03 2 ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA N. Code Q.ty 1 1 1 2 2 2 3 4 4 5 6 7 8 9 10 10 11 11 12 12 13 14 15 16 8000A3178 80A0A3178 8000A3340 8000A3179 80A0A3179 8000A3341 800093852 800086407 80A086407 8E0090425 8H0090425 8AA090279 800090897 800086436 800090280 80A090280 800090282 8AA090282 800089783 80A089783 8L0090424 8G0090426 8000A3175 8000A6216 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 6 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 Note 1000 S 1000 S 1+1 • • AGO Tamburini I FRAME I I ENGINE I • • • • • L=36 mm L=60 mm 1 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Kit cannotto di sterzo speciale (da utilizzare solo con pneumatico anteriore 120/65) - Special steering tube kit (to be used only with a 120/65 front tyre) - Kit de colonne de direction spécial (employez exclusivement avec un pneu 120/65 avant) - Spezielle Lenkrohrbausatz (mit einem 120/65 vorderen Reifen ausschließlich verwendet werden) - Kit tubo especial de la dirección (utilizar solo con neumático delantero 120/65). B03 2 FORCELLA DESTRA RIGHT-HAND FORK • FOURCHE DROITE RECHTE GABEL • HORQUILLA DERECHA B04 1 FORCELLA DESTRA RIGHT-HAND FORK • FOURCHE DROITE RECHTE GABEL • HORQUILLA DERECHA N. Code Q.ty 1 2 3 3 4 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 17 18 18 19 20 21 21 22 22 23 24 25 25 26 27 28 29 30 8000A0841 800031113 800082708 8000A3172 8000A1858 80A0A1858 8000A4694 8000A0826 800050679 8000A1859 8000A1860 8000A4690 800089274 800086500 800089275 800086503 800081174 8000A4692 8000A4848 800019789 800081164 8000A4691 8000A4847 8000A1863 8000A1864 8000A1866 8000A4849 8000A2039 8000A2219 8000A1867 8000A1868 8000A1869 80A0A1869 8000A1870 8000A0817 8000A4693 8000A1872 800029074 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Note 1000 S 1000 S 1+1 AGO Tamburini • • • • • • • • • • • • • I FRAME I I ENGINE I • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • B04 1 FORCELLA SINISTRA LEFT-HAND FORK • FOURCHE GAUCHE LINKE GABEL • HORQUILLA IZQUIERDA B05 1 FORCELLA SINISTRA LEFT-HAND FORK • FOURCHE GAUCHE LINKE GABEL • HORQUILLA IZQUIERDA N. Code Q.ty 1 2 3 3 4 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 17 18 18 19 20 21 21 22 22 23 24 25 25 26 27 28 29 30 8000A0841 800031113 800082708 8000A3172 8000A1857 80A0A1857 8000A4695 8000A0826 800050679 8000A1859 8000A1860 8000A4690 800089274 800086500 800089275 800086503 800081174 8000A4692 8000A4848 800019789 800081164 8000A4691 8000A4847 8000A1863 8000A1865 8000A1866 8000A4849 8000A2039 8000A2219 8000A1867 8000A1868 8000A1869 80A0A1869 8000A1870 8000A0817 8000A4693 8000A1872 800029074 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Note 1000 S 1000 S 1+1 AGO Tamburini • • • • • • • • • • • • • I FRAME I I ENGINE I • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • B05 1 ASSIEME AMMORTIZZATORE DI STERZO STEERING DAMPER ASSEMBLY • ENSEMBLE AMORTISSEUR DE DIRECTION BAUGRUPPE LENKUNGSDÄMPFER • CONJUNTO AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN B06 0 ASSIEME AMMORTIZZATORE DI STERZO STEERING DAMPER ASSEMBLY • ENSEMBLE AMORTISSEUR DE DIRECTION BAUGRUPPE LENKUNGSDÄMPFER • CONJUNTO AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN N. Code Q.ty 1 2 2 3 3 4 5 6 6 7 7 8 8 9 10 11 11 12 13 14 15 800086406 800082769 80A082769 800086408 80A086408 800089303 800082776 800089304 80A089304 800082775 80A082775 800090284 80A090284 800070163 800089306 800086409 80A086409 8E0090425 8A0089306 800090907 8J0090425 1 1 1 1 1 2 4 2 2 2 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 Note 1000 S 1000 S 1+1 AGO Tamburini • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • I FRAME I I ENGINE I B06 0 ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA C01 2 ASSIEME RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA N. Code Q.ty 1 1 1 2 2 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 11 12 13 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27 27 28 28 28 28 28 28 29 29 30 31 32 33 34 35 35 36 37 37 38 39 8AB090983 8000A2451 8AA0A2451 8000A3280 8000A4992 8000A3481 800091011 800091677 800084909 800084914 800092888 800084901 800084890 80A084890 800084902 800082760 800084889 800084891 8000A3551 80A0A3551 800086702 800084893 800084913 800084904 800084898 800082753 800082748 800082746 800082743 800089484 800089491 8E0090426 8000A3243 80A0A3243 8000A3891 8C00A3247 8B00A3247 8C00A3247 8B00A3247 8C00A3247 8B00A3247 800084952 80A084952 8000A3251 8000A3252 800084894 800084903 800084899 8000A3279 8000A3480 800094030 8000A3246 80A0A3246 8000A3248 80B043928 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 4 1 1 4 1 4 4 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 1 2 Note 1000 S 1000 S 1+1 • • AGO Tamburini I FRAME I I ENGINE I • • 1 2 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Z = 39 Z = 40 USA Z = 39 USA Z = 40 Z = 39 Z = 40 • • • • • • • • I 002508 002509 I I 100178 100179 I • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Per catena di trasmissione D.I.D. 525 ZVM - For drive chain D.I.D. 525 ZVM - Pour chaîne de transmission D.I.D. 525 ZVM - Für Antriebskette D.I.D. 525 ZVM - Para cadena de transmisión D.I.D. 525 ZVM. Per catena di trasmissione D.I.D. HV e HV KAY - For drive chain D.I.D. HV and HV KAY - Pour chaîne de transmission D.I.D. HV et HV KAY - Für Antriebskette D.I.D. HV und HV KAY - Para cadena de transmisión D.I.D. HV y HV KAY. C01 2 ASSIEME RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA C02 0 ASSIEME RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA N. Code Q.ty 1 1 1 2 3 4 5 5 5 6 7 7 8 8 8 9 9 10 11 12 13 14 15 15 16 17 18 80A094632 8000A2456 80A0A2456 800090355 800090356 800091011 800082758 80A082758 8000A3376 8C0090426 800082752 8000A3468 800082750 80A082750 8000A3469 800094023 8000A2461 800094024 800092886 800082743 800089484 800089491 800094022 8000A2460 8L0082751 8H0082751 8000A3470 1 1 1 2 1 1 2 2 2 10 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 1 1 2 2 1 Note 1000 S 1000 S 1+1 • • AGO Tamburini I FRAME I I ENGINE I • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • C02 0 ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO D01 0 ASSIEME PEDANA SINISTRA LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO N. Code Q.ty 1 1 2 2 3 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 11 12 13 14 15 15 16 16 17 17 18 19 20 800089771 8000A3847 800089773 8000A2423 800092891 8000A2427 800090314 800089777 800089778 800087465 8000A2429 800090416 800090429 800090418 800089335 80A089335 800062725 8G0090426 8F0090426 800090277 80A090277 800089759 80A089759 800089760 80A089760 800089298 8G0090425 8G0090425 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Note 1000 S 1000 S 1+1 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • AGO Tamburini • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • I FRAME I I ENGINE I D01 0 ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO D02 1 ASSIEME PEDANA DESTRA RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO N. Code Q.ty 1 1 2 2 3 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 11 12 13 14 15 15 16 16 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 30 31 31 32 33 34 35 36 37 38 39 800089772 8000A3848 800089774 8000A2422 800092890 8000A2426 800090314 800089777 800089778 800087466 8000A2428 800090416 800090429 800090418 800089334 80A089334 800062725 8G0090426 8F0090426 800090275 80A090275 800093314 80A093314 800089760 80A089760 800089298 8G0090425 800089313 800090315 8G0070266 800070700 8F0090426 80A055757 61N115062 80A053548 800090894 800001199 800089770 80A089770 800090312 80A090312 800062728 8A0067545 8000A1009 800091692 800021480 800099341 800062726 8B0069056 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 1 1 Note 1000 S 1000 S 1+1 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • AGO Tamburini • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • I FRAME I I ENGINE I D02 1 ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO D03 1 ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO N. Code Q.ty 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 8000A3168 80A0A3168 8000A3167 800090892 8000A3172 800094640 800092894 800090265 8H0090425 800090266 800093297 800094529 800090271 800090272 800092630 8000A4425 80A0A4425 8000A4426 800090890 60N102524 800094025 8H0090425 8000A0920 8000A4993 800091692 800021480 800093299 800093300 800070864 800070865 800093301 800082733 800082728 800093313 800093302 800093303 800098962 8000A1295 800093306 800082695 800094643 8000A2181 8000A2180 8000A3823 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Note 1000 S 1000 S 1+1 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • AGO Tamburini • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • I FRAME I I ENGINE I D03 1 ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO D04 1 ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO N. Code Q.ty 1 1 2 3 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 8000A3169 80A0A3169 8000A3167 800090892 8000A3172 8000A4425 80A0A4425 8000A4426 800090890 60N102524 800089312 8H0090425 8000A0922 8000A3174 800091692 800091691 800033552 800021480 800092248 800092668 800092247 800093298 800093299 800093300 800093307 800093313 800093308 800093309 800093310 800093313 800093311 800093312 800098962 8000A1295 800093306 800082695 800094643 800092248 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 Note 1000 S 1000 S 1+1 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • AGO Tamburini • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • I FRAME I I ENGINE I D04 1 SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS D05 0 SERRATURE LOCKS • VERROUILLAGES SCHLÖSSER • CERRADURAS N. Code Q.ty 1 1 2 3 4 5 6 800090249 80A090249 800093339 800093340 800093341 800093338 8A0066531 1 1 1 1 1 1 3 Note 1000 S 1000 S 1+1 AGO • • • • • • • • • • • • • • • • • • Tamburini I FRAME I I ENGINE I • • • • • D05 0 ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS E01 2 ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS N. Code Q.ty 1 1 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 11 11 11 11 11 12 12 13 13 14 15 15 15 15 16 17 17 18 18 19 20 21 21 21 21 21 22 22 22 23 23 24 80F0A5240 80A0A3189 80J0A5240 8000A2436 80A0A5241 800048245 800098328 800091005 8M0090425 800092670 8D0090425 800090316 8000A2435 800092670 800062738 80C091667 8000A3204 80D091667 8000A2437 8000A3349 800090316 800090316 8000A3190 8000A3045 800090427 8000A3206 8000A3897 8000A4868 8000A4889 80A0A4000 800092666 800094020 8A0090901 800090901 800091022 800092882 80C091668 8000A3214 80D091668 8000A2440 8000A3352 800090318 80A090318 800090318 800090319 80A090319 800092261 1 1 1 1 1 2 1 2 2 2 4 1 2 2 2 1 1 1 1 1 2 2 2 2 13 1 1 1 1 1 1 1 10 10 10 10 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Note 1000 S 1000 S 1+1 A • • • • • • B C AGO Tamburini I FRAME I I ENGINE I • B • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • A B C • • A C • • B • • • • • • • • • 1 USA • • • 2 2 USA 3 USA A B C • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • A C • • • • • • • • • • • A C • • A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Blu/Argento - Blue/Silver version - Version Bleu/Argent - Blausilberversion - Versión Azul/Plata. C Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarzeversion - Versión Negra. 1 Da utilizzare per ottenere fibra di carbonio a vista - Used for obtaining carbon fiber in view - Utilisé pour obtenir la fibre de carbone en vue - Verwendet für das Erreichen der Kohlefaser in der Ansicht - Utilizado para obtener la fibra del carbón en la visión. 2 Questo componente è utilizzabile anche per i modelli F4 1000 S / S 1+1 / AGO - This part can be assembled also on F4 1000 S / S 1+1 / AGO models - Ce component peut être assemblée également sur les modèles F4 1000 S / S 1+1 / AGO - Dieses Teil kann auf Modelle F4 1000 S / S 1+1 / AGO auch zusammengebaut werden - Esta pieza se puede montar también en los modelos F4 1000 S / S 1+1 / AGO. 3 Esclusi gli USA - USA excluded - Sauf les USA - Ausschließlich USA - Excluidos los USA. - Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso: - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie - In order to request this component, refer to: sich bitte an: - Pour se procurer ce composant, référez-vous à: - Para pedir dicho componente, dirigirse a: MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.) Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: [email protected] - http://www.mvagustacorse.com E01 2 ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS E01 2 ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS N. Code Q.ty 25 26 27 28 28 28 28 28 29 29 29 30 30 31 32 33 33 33 33 33 34 35 36 37 37 38 38 39 40 40 41 41 42 43 44 45 46 46 47 47 48 48 49 49 50 50 51 51 52 52 800092262 800089750 800089751 80C091669 8000A3215 80D091669 8000A2439 8000A3353 800090317 80A090317 800090317 800090319 80A090319 800092263 800092264 80D092272 80E092272 80H092272 80D092272 80A092271 800092266 800092265 800097895 8000A3210 8000A3354 8000A3212 8000A3356 8000A3894 8000A3211 8000A3355 8000A3213 8000A3357 8000A3893 8000A2438 8000A3359 8000A3358 80A090323 80B090323 80A090324 80B090324 80A090325 80B090325 80A090326 80B090326 80A090327 80B090327 80A090328 80B090328 80A090329 80B090329 1 17 17 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Note A B C 1000 S 1000 S 1+1 AGO Tamburini • • • • • • • • • • • • • • • • • • I FRAME I I ENGINE I • • A C • • • • • • • • • • • • • • • • • • • A C A B C • • • • • B • • • • • • • • B • • B B • • • • B • • B • • • • • • • • • • • • • • • • 1 • • • • • • • • • • • • • • A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Blu/Argento - Blue/Silver version - Version Bleu/Argent - Blausilberversion - Versión Azul/Plata. C Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarzeversion - Versión Negra. 1 Da utilizzare per ottenere fibra di carbonio a vista - Used for obtaining carbon fiber in view - Utilisé pour obtenir la fibre de carbone en vue - Verwendet für das Erreichen der Kohlefaser in der Ansicht - Utilizado para obtener la fibra del carbón en la visión. - Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso: - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie - In order to request this component, refer to: sich bitte an: - Pour se procurer ce composant, référez-vous à: - Para pedir dicho componente, dirigirse a: MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.) Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: [email protected] - http://www.mvagustacorse.com E01 2 ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS E01 2 ASSIEME CARENATURE FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS N. Code Q.ty 53 53 54 54 55 55 56 57 58 59 80A090330 80B090330 80A090331 80B090331 80A090332 80B090332 8000A3370 800063150 8000A5257 8000A5239 1 1 1 1 1 1 1 3 3 1 Note 1000 S 1000 S 1+1 AGO Tamburini I FRAME I I ENGINE I • • • • • • • • • • • • • - Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso: - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie - In order to request this component, refer to: sich bitte an: - Pour se procurer ce composant, référez-vous à: - Para pedir dicho componente, dirigirse a: MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.) Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: [email protected] - http://www.mvagustacorse.com E01 2 ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX E02 2 ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX N. Code Q.ty 1 1 1 2 2 2 3 4 4 5 5 5 6 6 6 7 7 8 9 9 9 10 10 10 11 12 12 13 13 14 14 15 16 16 16 16 16 17 17 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 8000A3218 80A098936 8000A3364 800091630 80A091630 80B091630 800093355 8000A3216 800090986 8000A3219 80A098935 8000A3363 800091631 80A091631 80B091631 8000A3217 800090985 800062726 800090965 80A090257 8000A3855 800090964 80A090258 8000A3856 800094651 8A0090901 8B0090901 80A090412 800090300 80A090413 800090299 8B0089786 8000A3238 80A0A3238 80B0A3238 8000A2450 8000A3854 80A0A3237 80B0A3237 8000A2449 80A0A3237 800092663 8A0092663 800090348 800091008 8G0090425 800098873 800095816 800094898 800090392 800089786 800048245 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 4 4 4 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 5 1 2 2 1 2 2 2 2 4 Note 1000 S 1000 S 1+1 • • AGO Tamburini I FRAME I I ENGINE I • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • A B C • • • • A C B • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Blu/Argento - Blue/Silver version - Version Bleu/Argent - Blausilberversion - Versión Azul/Plata. C Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarzeversion - Versión Negra. - Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso: - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie - In order to request this component, refer to: sich bitte an: - Pour se procurer ce composant, référez-vous à: - Para pedir dicho componente, dirigirse a: MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.) Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: [email protected] - http://www.mvagustacorse.com E02 2 ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX E02 2 ASSIEME AIRBOX AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX N. Code Q.ty 29 30 31 32 33 34 35 8000A2407 800089751 800092882 8000A3709 8A0023114 8000A3827 8000A3822 1 6 4 1 1 1 1 Note 1000 S 1000 S 1+1 AGO Tamburini • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • I FRAME I I ENGINE I E02 2 ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA E03 2 ASSIEME SERBATOIO BENZINA FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA N. Code Q.ty 1 2 3 3 3 3 4 5 5 5 5 6 6 6 6 6 7 7 8 9 10 11 12 13 14 14 14 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 800092664 8D0066531 80E090298 80G090298 80E090298 80F090298 800090978 80E090297 80G090297 80E090297 80F090297 8000A3236 80A0A3236 80B0A3236 8000A2448 8000A3743 800090322 80B090322 800090940 8B0091687 800091695 800091690 800091689 800091688 8000A3235 80A0A3235 80B0A3235 8000A2447 8000A3741 800090923 800077921 800021480 800090307 800089293 800062727 800090981 800089784 800089785 800090977 800089293 800091633 800089758 800092270 800095840 8C0092256 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 8 1 1 1 2 2 1 1 3 1 2 Note A B C 1000 S 1000 S 1+1 AGO Tamburini • • • • • • • • • • • • I FRAME I I ENGINE I • A B C • • • • • • • • • • • A B C • • • • • • • • 1 1 1 1 A B C • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Blu/Argento - Blue/Silver version - Version Bleu/Argent - Blausilberversion - Versión Azul/Plata. C Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarzeversion - Versión Negra. 1 Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K02) - Excluidos los USA (ver tabla K02). E03 2 ASSIEME CODONE (MONOPOSTO) REAR FAIRING ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HECK (EINSITZER) • CONJUNTO COLÍN (MONOPLAZA) E04 2 ASSIEME CODONE (MONOPOSTO) REAR FAIRING ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (MONOPLACE) BAUGRUPPE HECK (EINSITZER) • CONJUNTO COLÍN (MONOPLAZA) N. Code Q.ty 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 23 24 24 25 25 25 26 27 28 29 29 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 38 39 39 40 800089802 80A089802 800062728 800089787 60N102482 800090243 800090250 800090251 80A026970 800056443 800053724 800092248 8000A3222 8000A3225 80A0A3222 8000A2443 8000A3369 8000A3221 800090316 8000A3224 8000A3223 800090344 8A0090904 800090905 800090906 800090345 800090893 800056359 800094278 800062725 800062726 800090379 80D090379 80B090379 800090380 800094505 8AA059572 800090381 80D090381 8BB090381 800094899 800095499 62N115548 800095828 8000A2442 8000A2441 8000A3366 8000A3368 80A090341 80B090341 80A090342 80B090342 8000A5127 1 1 2 1 2 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 2 2 2 1 1 1 4 1 5 1 1 1 1 1 5 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 Note 1000 S 1000 S 1+1 AGO Tamburini • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • I FRAME I I ENGINE I • A B C • • • • • • • • • • • • • • • A C B B • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • A C B A C B • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Blu/Argento - Blue/Silver version - Version Bleu/Argent - Blausilberversion - Versión Azul/Plata. C Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarzeversion - Versión Negra. - Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso: - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie - In order to request this component, refer to: sich bitte an: - Pour se procurer ce composant, référez-vous à: - Para pedir dicho componente, dirigirse a: MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.) Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: [email protected] - http://www.mvagustacorse.com E04 2 ASSIEME CODONE (BIPOSTO) REAR FAIRING ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (BIPLACE) BAUGRUPPE HECK (ZWEISITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA) E05 2 ASSIEME CODONE (BIPOSTO) REAR FAIRING ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (BIPLACE) BAUGRUPPE HECK (ZWEISITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA) N. Code Q.ty 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 16 17 18 19 20 21 22 23 24 24 25 26 27 28 29 29 29 30 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 800089802 800062728 800089787 60N102482 800090243 800090250 800094172 80A026970 800056443 800053724 800092248 800094194 800094512 800097077 800095508 8000A3324 8000A3325 80A0A3324 8000A3221 800090316 8000A3224 8000A3223 800095828 800094899 800095499 800090379 80D090379 800090380 800094505 62N115548 8AA059572 800094176 80A094176 80B094176 800094178 80A094178 8D0061070 800090344 8A0090904 800090905 800090906 800094179 800095488 800094182 8H0067545 800090345 800095382 800090893 800056359 8H0067545 1 2 1 2 1 1 1 2 2 2 1 1 2 2 2 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 4 1 7 7 1 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 2 2 2 1 1 2 2 2 Note A B C A C B B A C B A B C A C B 1000 S 1000 S 1+1 AGO Tamburini I FRAME I I ENGINE I • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Blu/Argento - Blue/Silver version - Version Bleu/Argent - Blausilberversion - Versión Azul/Plata. C Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarzeversion - Versión Negra. E05 2 IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA F01 1 IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA N. Code Q.ty 1 2 3 4 5 5 5 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 14 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27 27 27 8AA090246 8AA090247 8S0090425 8000A3208 8000A3228 80A0A3228 80B0A3228 8000A2446 80E090370 800093332 800093417 800093418 800037290 800093851 800090405 800093420 800044014 8000A3229 80A0A3229 80B0A3229 8000A2445 8000A5310 800093333 800093419 8A0093346 800090406 800093346 800093345 800053724 800089398 800090910 800089293 8D0090424 800095817 8000A3209 80A0A3209 8000A2444 8000A3359 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 4 2 1 4 1 1 1 1 1 1 1 4 2 4 4 2 1 2 2 2 4 2 2 2 1 Note A B C 1000 S 1000 S 1+1 AGO Tamburini • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • I FRAME I I ENGINE I • A B C • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • A C B • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata. B Versione Blu/Argento - Blue/Silver version - Version Bleu/Argent - Blausilberversion - Versión Azul/Plata. C Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarzeversion - Versión Negra. F01 1 IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA F02 0 IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA N. Code Q.ty Note 1000 S 1000 S 1+1 AGO Tamburini 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 800090912 800094507 800094509 800090239 800090241 800062725 800090946 800062727 800088572 800091001 8000A3286 8000A3865 800092659 8D0067997 62N115548 800090240 800092247 800094860 800094861 800092661 1 1 1 3 1 2 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1 2 2 USA • • • • • • • • • I FRAME I I ENGINE I • • • • • • • • Per guida a destra - For right-hand drive - Pour counduite à droite - Für Rechtslenkung - Para conducción a la derecha Per guida a sinistra - For left-hand drive - Pour conduite à gauche - Für Linkslenkung - Para conducción a la izquierda F02 0 PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO F03 0 PROIETTORE ANTERIORE FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO N. Code Q.ty 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 10 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 800093328 800094526 800048245 800086459 800090363 800093329 800093330 800090365 800091685 800091684 800094522 800094523 800094521 800094637 800093331 800079673 800091217 800036230 800093334 800090367 800090368 800090915 8F0090425 800090242 800023107 1 1 4 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 4 1 1 2 2 1 2 Note 1 2 USA 1 2 USA 1000 S 1000 S 1+1 AGO Tamburini • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • I FRAME I I ENGINE I Per guida a destra - For right-hand drive - Pour counduite à droite - Für Rechtslenkung - Para conducción a la derecha Per guida a sinistra - For left-hand drive - Pour conduite à gauche - Für Linkslenkung - Para conducción a la izquierda F03 0 IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA F04 2 IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA N. Code Q.ty 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 800090390 800088173 800094439 800090394 8000A5350 800093018 8SA067545 8000A2363 8SA067545 800089965 800091235 800089754 800089293 60N102467 800044099 800062727 800090375 800091653 8H0090424 800037901 800053724 800092247 800092248 800092668 800094890 8D0067997 800042278 8000A3892 1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 2 1 3 4 1 1 1 1 2 1 1 1 2 2 1 1 1 1 Note 1000 S 1000 S 1+1 AGO Tamburini • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • I FRAME I I ENGINE I F04 2 IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA F05 0 IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA N. Code Q.ty 1 2 3 4 5 6 800088575 800088572 800092247 800053724 800092668 800092248 1 1 2 1 1 5 Note 1000 S 1000 S 1+1 AGO Tamburini • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • I FRAME I I ENGINE I F05 0 IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA F06 1 IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA N. Code Q.ty 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 800089293 800047470 800047472 800091216 800090214 800090910 80A065535 800092247 800092248 800053724 800056444 800053724 8000A3230 8A00A3230 8D00A3230 8B00A3230 8C00A3230 8E00A3230 8000A3232 8A00A3232 8D00A3232 8B00A3232 8C00A3232 8E00A3232 800090913 800037901 800094116 800067548 800088515 800090213 8A0089628 8000A3227 800053724 8B0089516 8000A2762 8000A3729 2 4 4 1 1 2 2 2 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 8 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 Note F JPN 1000 S 1000 S 1+1 AGO Tamburini • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • JPN JPN I ENGINE I • • • F F I FRAME I • • • • • • • • • F JPN • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • F06 1 IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA F07 2 IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA N. Code Q.ty 1 2 3 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 23 24 25 800090369 800093335 8A0018246 800091696 800090979 800095500 800090415 800090239 800056359 8J0090425 800091653 8AA059572 800090372 800093336 800036726 800093416 800048245 800090373 800093337 800062728 800092185 800056443 800092661 800090979 8A0095500 800092661 800092247 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 2 2 2 1 1 2 1 2 1 1 1 2 1 Note 1000 S 1000 S 1+1 AGO Tamburini • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • I FRAME I I ENGINE I • • • F07 2 ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR G01 2 ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR N. Code Q.ty 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16 16 17 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 31 32 32 33 34 35 36 37 38 39 39 40 41 42 43 44 45 8000A2162 8A00A0619 800092465 8A0092465 800087792 800098219 8A0067545 8B0067545 800099476 8A0091697 8V0067545 800064988 800062729 800007719 8A0051549 800086119 800081412 800081317 8A0081317 8B0081317 800081316 8A0081316 8B0081316 800089425 800089426 800081409 800087300 800081422 800086737 800028327 800098405 800089440 800081413 8000A2170 8000A2171 8000A1087 800092470 80B092470 800062730 800062730 8A0031106 800023116 800040872 800069769 800094896 62N015682 800099105 8A0092467 800073529 800080691 8C0019590 800062728 8000A5147 8A0023120 1 1 1 1 1 12 12 1 1 2 1 1 4 3 1 3 1 8 8 8 4 4 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 6 6 1 1 1 15 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 16 1 1 1 2 3 Note 1000 S 1000 S 1+1 AGO • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Tamburini I FRAME I I ENGINE I • 1 2 3 1 2 3 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul Semicuscinetto giallo • Yellow half bearing • Demi-coussinet jaune • Halblager gelb • Semicojinete amarillo G01 2 ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR G01 2 ASSIEME CARTER MOTORE CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR N. Code Q.ty 46 46 47 48 48 49 50 51 52 53 54 55 56 56 80A086728 80B086728 800094626 800092469 80B092469 800087786 800089422 800062725 800007719 800096747 8A0091697 800060577 8000A3019 8000A3700 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 Note 1000 S 1000 S 1+1 AGO • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Tamburini I FRAME I I ENGINE I • • • • • • • • • • • G01 2 ASSIEME ALBERO MOTORE ENGINE CRANKCASE ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGÜEÑAL G02 2 ASSIEME ALBERO MOTORE ENGINE CRANKCASE ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGÜEÑAL N. Code Q.ty Note 1 2 3 4 5 5 5 6 7 8 9 8000A3782 8000A3783 8000A5236 8000A5235 800081315 8A0081315 8B0081315 800086727 800086726 800019971 60N102558 1 1 4 8 8 8 8 1 1 1 1 1 2 3 Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul Semicuscinetto giallo • Yellow half bearing • Demi-coussinet jaune • Halblager gelb • Semicojinete amarillo 1 2 3 1000 S 1000 S 1+1 AGO Tamburini • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • I FRAME I I ENGINE I G02 2 ASSIEME CILINDRI E PISTONE DRIVING SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTON BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES G03 2 ASSIEME CILINDRI E PISTONE DRIVING SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTON BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES N. Code Q.ty 1 1 2 3 4 5 6 7 8 8 8 9 10 8000A2293 80B0A2293 8000A3193 8000A2296 8000A0606 800081536 800064988 800081535 8000A2300 8A00A2300 8B00A2300 800087771 8000A2714 1 1 4 4 4 2 2 4 1 1 1 1 8 Note ≠ 0.40 ≠ 0.55 ≠ 0.70 1000 S 1000 S 1+1 AGO • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Tamburini I FRAME I I ENGINE I • • • • • • • • • • • • G03 2 ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA G04 2 ASSIEME TESTATA CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA N. Code Q.ty 1 1 2 3 3 4 5 6 7 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 15 16 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 8000A3022 8A00A3718 800069769 8A0081228 8B0081228 800091064 800051549 800085071 800065814 800097918 800092428 800097919 800092429 800098670 8000A1940 800098671 8000A1941 8000A3732 8000A5496 8000A3733 8000A4840 800092433 800087752 800092447 8A0092447 800087756 800087755 800087779 8A0025082 800081547 800069156 800098670 800098671 8SA067545 62N015673 1 1 7 16 16 2 8 16 16 8 8 8 8 8 8 8 8 16 16 16 16 32 4 1 1 1 4 8 8 12 12 8 8 2 2 1 2 Note 1 2 1000 S 1000 S 1+1 AGO • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Tamburini I FRAME I I ENGINE I • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Maggiorata 0.025 mm • Oversized 0.025 mm • Surdimensionnée 0.025 mm • Übermaß 0.025 mm • Extra grande 0.025 mm. Maggiorata 0.05 mm • Oversized 0.05 mm • Surdimensionnée 0.05 mm • Übermaß 0.05 mm • Extra grande 0.05 mm. G04 2 DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN G05 2 DISTRIBUZIONE TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN N. Code Q.ty 1 2 3 4 4 5 5 6 6 7 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 18 19 20 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 22 23 800089445 800081261 66N021313 8000A3030 8000A3723 8000A3028 8000A3721 8A00A0120 8A0096598 8000A3032 8000A3033 8000A3728 8C0085071 800081553 800062728 800064988 800086735 800087784 800087785 800062727 800091895 8000A5206 800018422 800062729 8000A1839 800084182 8A0084182 8B0084182 8C0084182 8D0084182 8E0084182 8F0084182 8G0084182 8H0084182 8J0084182 8K0084182 8L0084182 8M0084182 8N0084182 8P0084182 8R0084182 8S0084182 8T0084182 8U0084182 8V0084182 8W0084182 8000A3486 8C0057196 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 4 4 Note 1000 S 1000 S 1+1 AGO Tamburini • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • I FRAME I I ENGINE I • 1 2 ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ ≠ 1.60 1.65 1.70 1.75 1.80 1.85 1.90 1.95 2.00 2.05 2.10 2.15 2.20 2.25 2.30 2.35 2.40 2.45 2.50 2.55 2.60 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1 Catena di distribuzione chiusa - Timing chain closed - Chaîne de distribution fermée - Ventilsteuerkette geschlossen - Cadena de distribución cerrada 2 Catena di distribuzione aperta - Timing chain open - Chaîne de distribution ouverte - Ventilsteuerkette offen - Cadena de distribución abierta G05 2 LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN G06 0 LUBRIFICAZIONE LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN N. Code Q.ty 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 800086201 66N021203 8000A2608 800081364 800081365 800019590 800080701 800081363 800081362 800081443 8D0009408 800062728 800035408 800038520 8000A2622 800062726 800023108 800095505 800089434 800092478 8000A1544 800099459 800086132 800047763 800080689 800080695 800062728 8000A3702 8000A1488 8000A3281 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 3 1 2 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 Note 1000 S 1000 S 1+1 AGO Tamburini • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • I FRAME I I ENGINE I G06 0 POMPA ACQUA WATER PUMP • POMPE À EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA G07 1 POMPA ACQUA WATER PUMP • POMPE À EAU WASSERPUMPE • BOMBA AGUA N. Code Q.ty 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 13 14 15 16 17 18 18 19 20 21 22 800089427 8A00A4786 800089428 8A00A4787 8A0028855 800034317 800081239 66N221262 800081538 66N221202 800081539 800081236 800035809 800089412 80B089412 800086702 800081536 800064988 800062727 800051549 800089405 80B089405 800017679 8A0067545 800062727 800081237 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 2 2 1 Note 1000 S 1000 S 1+1 AGO • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Tamburini I FRAME I I ENGINE I • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • G07 1 IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN G08 2 IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN N. Code Q.ty 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 800084917 800094517 800062652 800062728 800095489 800095490 800042278 800062725 800092661 800084918 800090943 800062651 800062729 800084919 800084934 800042278 800062725 8000A1792 8G0092249 800091031 800048245 800095482 80A095482 8000A3360 800095804 800041874 800089786 800089293 800091029 800095494 800062726 800092247 800092256 800090245 800098943 800090945 8A0090944 800091707 8C0090424 800097884 8B0066778 8M0066179 800092248 800094186 8E0092249 8Q0092249 800094184 8G0092249 8C0092249 800069413 800081283 800087761 800062728 8G0092249 8A0097109 1 2 1 1 1 1 3 3 1 1 2 2 1 1 1 3 4 1 2 1 2 1 1 1 2 1 2 3 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 1 Note 1000 S 1000 S 1+1 AGO Tamburini • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • I FRAME I I ENGINE I • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • - Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso: - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie - In order to request this component, refer to: sich bitte an: - Pour se procurer ce composant, référez-vous à: - Para pedir dicho componente, dirigirse a: MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.) Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: [email protected] - http://www.mvagustacorse.com G08 2 IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN G08 2 IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN N. Code Q.ty 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 800094185 800090417 800090244 8U0092249 8F0092249 800081280 800081269 800017679 800062728 8A0091025 800089789 8M0092249 800089791 800095504 800089293 800062724 800089792 800092669 8E0067997 8L0092249 800092246 8B0092249 800095502 800089293 800095503 8H0067545 800097110 8M0092249 80B095481 800089751 1 1 1 1 2 1 1 2 4 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 2 1 2 1 2 Note 1000 S 1000 S 1+1 AGO Tamburini • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • I FRAME I I ENGINE I G08 2 ASSIEME FRIZIONE CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE G09 2 ASSIEME FRIZIONE CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE N. Code Q.ty 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 8000A2559 800081451 800091924 8000A2561 8000A2560 8000A2562 8000A2563 8000A2565 8000A1895 8000A4492 8000A1896 8000A2566 800088342 80A081478 80B081478 800062728 800067545 8000A3379 8000A3380 8000A2543 8000A2554 8000A2555 8000A2556 8000A2553 1 1 1 7 2 8 1 1 4 4 4 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 Note 1000 S 1000 S 1+1 AGO Tamburini • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • I FRAME I I ENGINE I • • • • • • • • • • G09 2 ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO G10 2 ASSIEME CAMBIO CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO N. Code Q.ty 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 38 38 39 39 8000A3522 8000A2644 800086699 8000A0973 8000A0370 8000A2630 8000A0975 8000A2631 8000A0973 8000A0370 8000A3524 8000A2645 8D0081569 66N221210 8000A3523 8000A1072 8000A0370 8000A2650 8000A4196 8000A0990 8000A2636 8000A4196 8000A0370 8000A2637 8000A2638 8000A2639 8000A0987 8000A0370 8000A2640 66N221210 8000A1949 8000A2319 800081451 800091924 800088343 800062728 800051549 8000A1234 8A00A1234 8B00A1234 8000A0987 8000A4780 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 3 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Note ≠ 1.4 ≠ 1.5 ≠ 1.6 1000 S 1000 S 1+1 AGO Tamburini • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • I FRAME I I ENGINE I I 02167 02168 I G10 2 SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO G11 2 SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO N. Code Q.ty 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 36 37 38 39 40 41 41 42 43 44 45 46 47 48 49 8000A2326 8A00A2326 800086117 8000A2318 8000A1086 800086114 800028327 800089410 800091603 800064296 800051191 8A0089416 8A0089414 8A0036022 8B0036022 8C0036022 8A0021774 8000A0901 800062726 800081583 8000A2537 800081585 800038520 8A0097739 800098149 800087299 800071007 800071008 800071009 800071010 800081590 800062726 800085495 800092490 800086107 800085493 800089424 8G0004551 800072826 8000A2764 8A00A2764 8A0028855 800051549 800089406 800060577 80A092494 80B092494 800088347 800088344 800067997 8D0067997 800088346 800086131 800091697 8B0091697 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 1 1 1 1 2 2 2 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 2 1 1 2 6 3 1 Note 1 ≠ 0.2 ≠ 0.3 ≠ 0.4 1000 S 1000 S 1+1 AGO • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Tamburini I FRAME I I ENGINE I • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Albero comando cambio “desmo” rovesciato - “Desmo” upside-down gear control shaft - Barillet de boîte de vitesse “desmo” à l'envers - Oberseite unten “Desmo” Getriebe Steuerwelle - Eje accionamento comando cambio “desmo” al revés. G11 2 GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA G12 0 GRUPPO POMPA BENZINA FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA N. Code Q.ty 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 800094275 800090927 800021480 80A090925 800090925 800090939 8000A1400 800090919 800090920 800093410 800093411 800090921 800098305 8M0092249 8E0087431 8H0087431 800088585 800090929 800093323 800093324 800090930 8S0092249 800098304 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 Note 1000 S 1000 S 1+1 AGO Tamburini • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • I FRAME I I ENGINE I G12 0 ALIMENTAZIONE MOTORE ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) FUEL SYSTEM ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTATION MOTEUR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) MOTORVERSORGUNG ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTACIÓN MOTOR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) G13 2 ALIMENTAZIONE MOTORE ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) FUEL SYSTEM ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTATION MOTEUR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) MOTORVERSORGUNG ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTACIÓN MOTOR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) N. Code Q.ty Note 1000 S 1000 S 1+1 AGO 1 2 3 4 5 6 7 800089801 800067412 8E0067997 800089799 800089800 8A0091634 80A0A1558 2 2 2 1 1 4 1 1 2 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 7 8000A3708 1 3 • • • 7 80A0A1558 1 2 USA • • • 7 8000A3708 1 3 USA • • • 7 8000A3708 1 • • • 7 7 8000A4887 8000A3708 1 1 • • • USA • • 7 7 7 8 8000A4887 8000A3708 8000A4887 800056444 1 1 1 1 USA • 2 8 8000A3745 1 8 800056444 8 1 • • • • • 3 • • • 1 2 USA • • • 8000A3745 1 3 USA • • • 8 8000A3745 1 • • • 8 9 8000A3745 8000A1558 1 1 USA 2 • • • • • • 9 8000A3707 1 3 • • • 9 8000A1558 1 2 USA • • • 9 8000A3707 1 3 USA • • • 9 8000A3707 1 • • • 9 9 8000A4886 8000A3707 1 1 • • • • • 1 2 3 USA USA USA Tamburini I FRAME I I ENGINE I I 001115 001263 I I 001264 I 001115 001263 I I 001264 I 100001 100004 I I 100001 100004 I 001116 I I 001262 001265 I I 002508 002509 I 100005 I I 100178 100179 I I 200162 200163 I I 001115 001263 I I 001264 I 001115 001263 I I 001264 I 100001 100004 I I 100001 100004 I 001116 I I 001262 001265 I 100005 I I 001115 001263 I I 001264 I 001115 001263 I I 001264 I 100001 100004 I I 100001 100004 I 001116 I I 001262 001265 I I 002508 002509 I 100005 I I 100178 Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K02) - Excluidos los USA (ver tabla K02). Prima della sostituzione del part. N° 10 • Before replacement of part No. 10 • Avant de le remplacement du piéce N° 10 • Bevor Wechsel von Teil Nr. 10 • Antes de la sustitución de la pieza N° 10. Dopo la sostituzione del part. N° 10 • After replacement of part No. 10 • Suite à le remplacement du piéce N°10 • Nach Wechsel von Teil Nr. 10 • Después de la sustitución de la pieza N° 10. G13 2 ALIMENTAZIONE MOTORE ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) FUEL SYSTEM ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTATION MOTEUR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) MOTORVERSORGUNG ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTACIÓN MOTOR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) G13 2 ALIMENTAZIONE MOTORE ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) FUEL SYSTEM ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTATION MOTEUR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) MOTORVERSORGUNG ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTACIÓN MOTOR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) N. Code Q.ty Note 1000 S 9 9 9 10 8000A4886 8000A3707 8000A4886 8000A3036 1 1 1 1 USA • 4 10 8000A3036 1 4 USA 10 8000A3036 1 10 11 12 13 14 15 15 16 8000A3036 8000A3037 8E0067997 800081304 800090350 800091595 8000A3693 8000A1442 1 4 2 4 4 4 4 1 USA 16 8000A4348 16 1000 S 1+1 AGO • • • • • • • • • • • 2 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1 3 • • • 8000A1442 1 2 USA • • • 16 8000A4348 1 3 USA • • • 16 8000A4348 1 • • • 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 8000A4348 8000A3015 8000A3476 800019965 8C0091037 800089403 8PA067545 800089404 800096458 8000A1453 8000A1455 8000A3233 800089293 8000A4009 80A031290 8000A3558 8C0090424 8000A3559 8000A3234 8D0090424 8000A3725 8000A3726 8K0095276 8T0092249 1 1 1 4 4 4 6 8 4 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 2 3 4 USA USA F USA Tamburini I FRAME I I ENGINE I 100179 I I 200162 200163 I I 001115 001263 I I 001264 I 100001 100004 I 001116 I I 001262 001265 I 100005 I I 001115 001263 I I 001264 I 001115 001263 I I 001264 I 100001 100004 I I 100001 100004 I 001116 I I 001262 001265 I 100005 I Prima della sostituzione del part. N° 10 • Before replacement of part No. 10 • Avant de le remplacement du piéce N° 10 • Bevor Wechsel von Teil Nr. 10 • Antes de la sustitución de la pieza N° 10. Dopo la sostituzione del part. N° 10 • After replacement of part No. 10 • Suite à le remplacement du piéce N°10 • Nach Wechsel von Teil Nr. 10 • Después de la sustitución de la pieza N° 10. • Con questo particolare, ordinare anche: • Mit dieser Teil, du brauchst bestellen diese Teile: • In addiction to this part, you have to order the following: • Con esta pieza, es necesario pedir las siguientes piezas: • Avec cette piéce, il est nécessaire de commander les piéces suivantes: N° 8000A3708 - Qt. 1 / N° 8000A3745 - Qt. 1 / N° 8000A3707 - Qt. 1. G13 2 ALIMENTAZIONE MOTORE ( F4 1000 TAMBURINI ) FUEL SYSTEM ( F4 1000 TAMBURINI ) • ALIMENTATION MOTEUR ( F4 1000 TAMBURINI ) MOTORVERSORGUNG ( F4 1000 TAMBURINI ) • ALIMENTACIÓN MOTOR ( F4 1000 TAMBURINI ) G14 2 ALIMENTAZIONE MOTORE ( F4 1000 TAMBURINI ) FUEL SYSTEM ( F4 1000 TAMBURINI ) • ALIMENTATION MOTEUR ( F4 1000 TAMBURINI ) MOTORVERSORGUNG ( F4 1000 TAMBURINI ) • ALIMENTACIÓN MOTOR ( F4 1000 TAMBURINI ) N. Code Q.ty 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 800089801 800067412 8E0067997 800089799 800089800 8A0091634 8000A3708 8000A3745 8000A3707 8000A3036 8000A3037 8E0067997 800081304 8000A3869 800044240 8000A4348 8A00A3015 8A00A3476 800019965 8C0091037 800089403 8PA067545 800089404 800096458 8000A1453 8000A1455 8000A3233 800089293 8000A4009 80A031290 8000A3558 8C0090424 8000A3559 8000A3234 8D0090424 8000A3725 8000A3726 8K0095276 8T0092249 8000A3871 8000A3895 8000A3864 8000A3872 8000A3873 8000A5492 800089786 8000A3876 8D0067997 8000A3880 8000A3881 8000A3882 8000A3883 8000A3884 8000A3885 8000A3886 2 2 2 1 1 4 1 1 1 1 4 2 4 1 1 1 1 1 4 4 4 6 8 4 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 4 4 12 4 2 2 2 4 1 2 2 4 1 1 3 1 Note 1 1 F 1000 S 1000 S 1+1 AGO Tamburini I FRAME I I ENGINE I • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K02) - Excluidos los USA (ver tabla K02). G14 2 ALIMENTAZIONE MOTORE ( F4 1000 TAMBURINI ) FUEL SYSTEM ( F4 1000 TAMBURINI ) • ALIMENTATION MOTEUR ( F4 1000 TAMBURINI ) MOTORVERSORGUNG ( F4 1000 TAMBURINI ) • ALIMENTACIÓN MOTOR ( F4 1000 TAMBURINI ) G14 2 ALIMENTAZIONE MOTORE ( F4 1000 TAMBURINI ) FUEL SYSTEM ( F4 1000 TAMBURINI ) • ALIMENTATION MOTEUR ( F4 1000 TAMBURINI ) MOTORVERSORGUNG ( F4 1000 TAMBURINI ) • ALIMENTACIÓN MOTOR ( F4 1000 TAMBURINI ) N. Code Q.ty 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 61N415032 8000A3887 8A0023108 80A084952 8000A3889 8E0091037 8000A3890 8F0091037 8000A3998 8B0096458 8A0091634 8C0091037 800096458 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 2 2 Note 1000 S 1000 S 1+1 AGO Tamburini I FRAME I I ENGINE I • • • • • • • • • • • • • G14 2 AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DÉMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA G15 1 AVVIAMENTO STARTING SYSTEM • DÉMARREUR ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA N. Code Q.ty 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 800062726 8000A2125 8000A2126 8A0065795 800081445 800087290 800081393 8000A3812 800038624 800081461 800081453 66N021272 60N102509 8000A2140 8000A2131 8000A2139 8000A2137 8000A2138 8000A2128 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 Note 1000 S 1000 S 1+1 AGO Tamburini • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • I FRAME I I ENGINE I G15 1 IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELÉCTRICA MOTOR G16 2 IMPIANTO ELETTRICO MOTORE ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE MOTEUR ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELÉCTRICA MOTOR N. Code Q.ty 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 15 15 15 16 17 18 19 8A0081387 800086223 8C0091697 8B0098219 800097278 8000A2323 800091597 8PA067545 800087124 800039335 800090184 800022551 800067997 800081221 8A0081221 800095906 8000A0696 800098527 8000A3744 62N015676 800088575 800092248 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 2 4 4 4 1 1 1 1 1 2 Note 1 2 NGK CR9EB CHAMPION G 54 V NGK R 0045 - J 10 1000 S 1000 S 1+1 AGO Tamburini • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • I FRAME I I ENGINE I • • • • • • Guaina rossa (bancata 1-4) - Red sheath (porks 1-4) - Joint rouge (rampe 1-4) - Rote Dichtung (Zylinder 1-4) - Funda rojo (horquillas 1-4) Guaina gialla (bancata 2-3) - Yellow sheath (porks 2-3) - Joint jaune (rampe 2-3) - Gelbe Dichtung (Zylinder 2-3) - Funda amarillo (horquillas 2-3) G16 2 IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • ÉCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE G17 2 IMPIANTO DI SCARICO EXHAUST SYSTEM • ÉCHAPPEMENT ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE N. Code Q.ty 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 14 15 15 16 17 18 19 20 21 22 22 22 23 800089302 800099383 8A00A3277 8A00A3278 8A00A3050 800021480 800090972 8000A1239 800090419 80B043928 8L0090425 800089299 800090942 8000A1952 800044240 8A0095845 8AB095845 800090378 800062651 800090943 8G0090425 800090974 8B0090425 800091680 80A091680 800090253 8M0090425 1 4 1 1 1 1 1 4 2 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2 4 2 1 4 1 1 1 1 Note 1000 S 1000 S 1+1 AGO Tamburini • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • I FRAME I I ENGINE I • • • • • • - Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso: - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie - In order to request this component, refer to: sich bitte an: - Pour se procurer ce composant, référez-vous à: - Para pedir dicho componente, dirigirse a: MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.) Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: [email protected] - http://www.mvagustacorse.com G17 2 DOTAZIONI OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO H01 2 DOTAZIONI OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO N. Code 1 8000A3314 2 Q.ty Note 1000 S S 1+1 AGO Tamburini 1 • • • • 8000A3315 1 • • • • 3 800092850 1 • • • • 4 5 6 800094318 800092642 8000A3311 2 1 1 • • • • • • • • • • 7 8000A3307 1 I • • 7 8A00A3307 1 GB • • 7 8B00A3307 1 F • • 7 8C00A3307 1 D • • 7 8D00A3307 1 E • • 7 7 8000A3316 8000A4933 1 1 USA I • • • • 7 8A00A4933 1 GB • • 7 8B00A4933 1 F • • 7 8C00A4933 1 D • • 7 8D00A4933 1 E • • 7 7 8000A4934 8000A2464 1 1 USA • • I • 7 8A00A2464 1 GB • 7 8B00A2464 1 F • 7 8C00A2464 1 D • 7 8D00A2464 1 E • 7 7 8000A2465 8000A3860 1 1 USA • I • 7 8A00A3860 1 GB • 7 8B00A3860 1 F • 7 8C00A3860 1 D • 7 8D00A3860 1 E • 7 8000A3862 1 USA • Descrizione Description CD-Rom Manuale Motorcycle service officina mototelaio manual CD-Rom CD-Rom Manuale Workshop officina motore manual CD-Rom Borsa attrezzi Complete tool completa box Coprimanopola Twist grip cover Cavalletto post. Rear stand Catalogo ricambi Spare parts catalogue Libretto uso e Use and maintemanutenzione nance manual Libretto uso e Use and maintemanutenzione nance manual Libretto uso e Use and maintenance manual manutenzione Use and mainteLibretto uso e manutenzione nance manual Use and mainteLibretto uso e manutenzione nance manual Owner’s manual Owner’s manual Use and mainteLibretto uso e manutenzione nance manual Libretto uso e Use and maintenance manual manutenzione Use and mainteLibretto uso e nance manual manutenzione Use and mainteLibretto uso e nance manual manutenzione Use and mainteLibretto uso e nance manual manutenzione Owner’s manual Owner’s manual Use and mainteLibretto uso e nance manual manutenzione Libretto uso e Use and maintemanutenzione nance manual Libretto uso e Use and maintemanutenzione nance manual Use and mainteLibretto uso e manutenzione nance manual Libretto uso e Use and maintenance manual manutenzione Owner’s manual Owner’s manual Libretto uso e Use and maintemanutenzione nance manual Libretto uso e Use and maintemanutenzione nance manual Libretto uso e Use and maintemanutenzione nance manual Libretto uso e Use and maintemanutenzione nance manual Libretto uso e Use and maintenance manual manutenzione Owner’s manual Owner’s manual I FRAME I I ENGINE I I 002508 I 002508 I 002508 I 002508 I 002508 I 100178 002509 I 002509 I 002509 I 002509 I 002509 I 100179 I - Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso: - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie - In order to request this component, refer to: sich bitte an: - Pour se procurer ce composant, référez-vous à: - Para pedir dicho componente, dirigirse a: MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.) Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: [email protected] - http://www.mvagustacorse.com H01 2 DOTAZIONI OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO H01 2 DOTAZIONI OUTFIT • ÉQUIPEMENT BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO N. Code Q.ty Note 1000 S S 1+1 • • 8 8 9 800093414 8000A2463 800089013 1 1 1 10 8000A2466 10 8000A3405 11 800097886 1 1 1 • • • 12 8A00A4638 1 • • • 12 8000A2975 1 13 8AA0A1258 1 13 8BA0A1258 1 14 8A00A5389 1 14 8B00A5389 1 • • AGO Tamburini • • • • • • • • • • • • Descrizione Description I FRAME I I ENGINE I Portadocumenti Document holder Portadocumenti Document holder Chiave candela Spark plug spanner Telo coprimoto Tarpaulin Telo coprimoto Tarpaulin World dealer World dealer guide guide Collettore Exhaust central centrale di manifold w/out scarico senza catalyst catalizzatore Collettore Exhaust central centrale di manifold w/out scarico senza catalyst catalizzatore Kit silenziatori “AGO Corsa” “AGO Corsa” silencers kit con Eprom with Eprom Kit silenziatori “RG3” “RG3” silencers kit con Eprom with Eprom Eprom per Eprom for silenziatori “AGO Corsa” “AGO Corsa” silencers Eprom per Eprom for silenziatori “RG3” “RG3” silencers - Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso: - Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie - In order to request this component, refer to: sich bitte an: - Pour se procurer ce composant, référez-vous à: - Para pedir dicho componente, dirigirse a: MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.) Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: [email protected] - http://www.mvagustacorse.com H01 2 ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) J01 1 ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) N. Code 1 800092872 2 Q.ty Note 1000 S S 1+1 AGO Tamburini 2 • • • • 800091645 1 • • • • 3 800092857 1 • • • • 4 800092860 1 • • • • 5 800092861 1 • • • • 6 800092862 1 • • • • 7 8 800092863 800095850 1 1 • • • • • • • • 9 800098321 1 • • • • 10 800092866 1 • • • • 11 8000A1953 1 • • • • 12 800092865 1 • • • • 13 8000A1039 1 • • • • 14 8000A6124 1 • Descrizione Description I FRAME I I ENGINE I Chiave perno Front wheel ruota anteriore spindle spanner Steering bearing Chiave ghiera cuscinetti sterzo pin wrench Chiave ghiera Steering cam eccentrico sterzo ring nut spanner Estrattore cuscinetti Fork bearings forcellone puller Boccola estrattore Fork bearings cuscinetti forcellone puller bushing Estrattore cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings puller Chiave per CPC CPC spanner Pinza monta/ Pliers for CLIC R smonta fascette clamps assembly/ clic R disassembly Pinza inclinata monta Clamp fitting pliers fascette CLIC R CLIC R Attr. bilanciamento Rear wheel ruota posteriore balancing tool Perno per albero Pin for centering di centraggio shaft Attr. bilanciamento Rear wheel ruota posteriore balancing tool Attrezzo paraDust cover and oil polvere e paraolio splash guard tool Attrezzo Rear shock regolazione absorber ammortizzatore adjustment posteriore tool J01 1 ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) J02 0 ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA) SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE) SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA) N. Code 1 800092867 2 Q.ty Note 1000 S S 1+1 AGO Tamburini 1 • • • • 800092868 1 • • • • 3 800095389 1 • • • • 4 800095390 1 • • • • 5 800093347 1 • • • • 6 7 800095807 800095808 1 1 • • • • • • • • 8 800097887 1 • • • • 9 800097888 1 • • • • 10 800097889 1 • • • • 11 800097890 1 • • • • Descrizione Description I FRAME I I ENGINE I Attrezzo montaggio Equaliser pacco bilanciere pack tool Attrezzo cuscinetti Front wheel ruota anteriore bearings tool Attrezzo catena Chain tool (passo 520:532) (pitch 520:532) Perno taglio e Cutting and ribaditura riveting pin (passo 520:532) (pitch 520:532) Asta settaggio Rear suspension sospens. posteriore setting rod Cavalletto anteriore Front stand Perno cavalletto Front stand pin anteriore Attrezzo cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing tool Piastra di riscontro Steering base base di sterzo plate Estrattore cuscinetto Steering pin perno di sterzo bearing extractor Attrezzo montaggio Steering pin cuscinetto bearing assembly tool perno di sterzo J02 0 ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) J03 1 ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) N. Code 1 8A0094792 2 Q.ty Note 1000 S S 1+1 AGO Tamburini 1 • • • • 800086119 8 • • • • 3 4 5 6 800081424 800098405 800087300 8000A5394 1 1 1 1 • • • • • • • • • • • • • • • • 7 8000A3406 1 • • • • 8 800094797 1 • • • • 9 800094795 1 • • • • 10 800094794 1 • • • • 11 800094798 1 • • • • 12 62N115538 13 8C0069056 14 800094796 1 3 1 • • • • • • • • • • • • 15 16 17 800051521 800095429 800095581 2 1 1 • • • • • • • • • • • • 18 8000A2385 1 • • • • 19 800097867 20 8000A2280 1 1 • • • • • • • • 21 8000A2281 1 • • • • 22 8000A2625 1 • • • • 23 8000A4317 1 • • • • 24 8000A4686 1 • • • • 25 8000A5353 1 1 • • • • 26 8000A5393 1 2 • • • • Descrizione Description I FRAME I I ENGINE I Attrezzo montaggio Gear change cambio mounting tool Bussola di Locating bush riferimento Cuscinetto Bearing Cuscinetto Bearing Cuscinetto Bearing Software Diagnostics diagnostica software Attrezzo misura Piston projection sporgenza pistoni measuring tool Lastra sagomata Head cover copri testa shaped plate Attrezzo bloccaggio Alternator shaft rinvio albero transmission alternatore locking tool Attrezzo bloccaggio Male flexible supporto coupling support locking tool parastrappi Attrezzo smontaggio Valve rubber caps removal tool gommini valvola Rosetta elastica Spring washer Vite M8x30 Screw M8x30 Attrezzo montaggio/ Valve assembling/ smontaggio valvole disassembling tool Vite M4x6 Screw M4x6 Tampone controllo Gauge pad Punzone montaggio Valve seals tenute valvola mounting punch Tampone montaggio Guide mounting guida pad Supporto motore Engine support Attrezzo chiusura Timing chain catena distribuz. mounting tool Attrezzo apertura Timing chain catena distribuz. cutting tool Broccia per Broach for guida valvole valve guide Attrezzo smontag- Oil filter gio filtro olio removal tool Attrezzatura per CO control controllo CO tool assembly Aggiornamento Diagnostics software software diagnostica update Cavo interfaccia Interface cable 1 Aggiornamento per Windows XP • Updating for Windows XP • Mise à jour pour Windows XP • Aktualisierung für Windows XP • Actualización para Windows XP. 2 Per centralina iniezione 5SM • For 5SM injection power unit • Pour boitier de controle injection 5 SM • Für Einspritz-Steuerung 5 SM • Para Centralita injección 5 SM. J03 1 ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) J04 0 ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE) SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR) SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR) N. Code 1 800095179 2 Q.ty Note 1000 S S 1+1 AGO Tamburini Descrizione Description 1 • • • • 800095180 1 • • • • 3 800079015 1 • • • • Half-cones disassembling tool Half-cones assembling tool Clutch blocking tool 4 800095318 1 • • • • 5 800095319 1 • • • • 6 8000A5018 1 • • • • 7 8000A5019 1 • • • • Attrezzo smontaggio semiconi Attrezzo montaggio semiconi Attrezzo bloccaggio frizione Tampone sede valvola scarico Tampone sede valvola aspirazione Kit guarnizioni cilindro testa Kit guarnizioni cilindro basamento I FRAME I I ENGINE I Pad for exhaust valve seat Pad for intake valve seat Cylinder head gasket kit Cylinder engine block gasket kit J04 0 VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO K01 1 VARIANTI ESTERO VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO N. Code Q.ty Note 1 8000A3293 1 USA 1 8000A5107 1 USA 2 8000A3397 1 USA • • • • 3 800095486 1 USA • • • • 4 800095487 1 USA • • • • 5 800095484 1 USA • • • • 6 800095485 1 USA • • • • 7 800094019 2 USA • • • • 8 800095366 1 AUS • • • • 9 800095842 1 JPN • • • • 10 8000A1825 1 AUS • • • • 11 80B073832 12 800062726 2 2 AUS • • • • • • • • AUS 1000 S S 1+1 AGO • • • Tamburini • Descrizione Description Targhetta “Informazioni controllo emissioni” Targhetta “Informazioni controllo emissioni” Targhetta “Controllo emissioni” Catadiottro destro per codone Catadiottro sinistro per codone Catadiottro destro per parafango ant. Catadiottro sinistro per parafango ant. Decal specchietto retrovisore Targhetta “Benzina verde” Targhetta “Ordine marce” Flangia portatarga/ catadiottri Catadiottro Vite M6x14 Decal for “Vehicle emission control information” Decal for “Vehicle emission control information” Decal for “Noise emission control information” Right reflector for tail piece Left reflector for for tail piece Right reflector front mudguard Left reflector for front mudguard Decal for “Rear mirror” Decal for “Unleaded fuel” Decal for “The order of gear” Number plate holder/retroreflectors flange Retroreflector Screw M6x14 I FRAME I I ENGINE I K01 1 ASSIEME CANISTER (USA) CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA) • ENSEMBLE CANISTER (USA) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA) • CONJUNTO CANISTER (USA) K02 0 ASSIEME CANISTER (USA) CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA) • ENSEMBLE CANISTER (USA) BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA) • CONJUNTO CANISTER (USA) N. Code Q.ty Note 1000 S 1000 S 1+1 AGO Tamburini 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 800097083 8D0067997 800097086 800098714 800097089 800090940 8A0090940 800095839 8A0023116 80B043928 8A0092256 8B0091687 800096458 8A0092256 8B0092256 8C0092256 800098950 800098715 8A0091634 800097088 800097090 8C0091037 800096458 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 12 1 4 4 4 USA • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA USA I FRAME I I ENGINE I K02 0 INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code Denominazione Description Désignation Bezeichnung Descripción 60N102467 VITE M4X22 SCREW M4X25 VIS M4X25 SCHRAUBE M4X25 60N102482 VITE M5X10 SCREW M5X10 VIS M5X10 SCHRAUBE M5X10 2 N° TORNILLO M4X25 F04 14 TORNILLO M5X10 E04 4 E05 4 60N102509 VITE M6X20 SCREW M6X20 VIS M6X20 SCHRAUBE M6X20 TORNILLO M6X20 G15 13 60N102524 VITE M6X95 SCREW M6X95 VIS M6X95 SCHRAUBE M6X95 TORNILLO M6X95 D03 18 D04 8 60N102558 VITE M8X35 SCREW M8X35 VIS M8X35 SCHRAUBE M8X35 TORNILLO M8X35 G02 9 61N115062 DADO M6 NUT M6 ECROU M6 MUTTER M6 TUERCA M6 D02 26 61N415032 DADO M5 NUT M5 ECROU M5 MUTTER M5 TUERCA M5 G14 55 62N015673 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G04 26 62N015676 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G16 17 62N015682 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G01 38 62N115538 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERRING ARANDELA ELASTICA J03 12 62N115548 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA E04 32 E05 27 F02 12 66N021203 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIP SPRENGRING ARO G06 2 66N021272 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIP SPRENGRING ARO G15 12 66N021313 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIP SPRENGRING ARO G05 3 66N221202 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIP SPRENGRING ARO G07 8 66N221210 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIP SPRENGRING ARO G10 14 G10 30 66N221262 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIP SPRENGRING ARO G07 6 6BN021507 SFERA D 1/4" BALL D 1/4" BILLE D 1/4" KUGEL Ø 1/4" ESFERA D 1/4" A03 32 800001199 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN D02 29 800007719 BOCCOLA DI CENTRAGGIO CENTERING BUSH PION DE CENTRAGE ZENTRIERBUCHSE CASQUILLO DE CENTRAJE G01 12 G01 52 800017679 Z01 Table ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G07 19 G08 61 18 800018422 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G05 800019590 RULLINO D5X23.8 NEEDLE D5X23.8 PION D5X23.8 STIFT Ø 5X23.8 RODILLO D5X23.8 G06 6 800019789 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN B04 16 B05 16 800019965 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G13 19 G14 19 800019971 RULLINO D4X15.8 NEEDLE D4X15.8 PION D4X15.8 STIFT Ø 4X15.8 RODILLO D4X15.8 G02 8 800021480 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA D02 36 D03 24 D04 16 E03 17 G12 3 G17 6 G16 12 800022551 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN 800023107 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN F03 22 800023108 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G06 17 800023116 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G01 34 800028327 VITE M6X14 SCREW M6X14 VIS M6X14 SCHRAUBE M6X14 TORNILLO M6X14 G01 24 800029074 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN 800031113 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G11 6 B04 30 B05 30 B04 2 B05 2 800033552 SPURGO DRAIN VALVE VIS DE PURGE ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE ESPURGO D04 15 800034317 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE G07 4 1 INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code Denominazione Description Désignation Bezeichnung Descripción Table N° 800035408 VITE M3X8 SCREW M3X8 VIS M3X8 SCHRAUBE M3X8 TORNILLO M3X8 G06 13 800035809 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G07 11 800036230 LAMPADA BULB AMPOULE LAMPE LAMPARA F03 15 800036726 LAMPADA BULB AMPOULE LAMPE LAMPARA F07 14 800037290 VITE AUTOFILETTANTE TAPPING SCREW VIS TARAUD BLECHSCHRAUBE TORNILLO 2,9X16 2,9X16 2,9X16 2,9X16 AUTORROSCANTE 2,9X16 F01 9 800037901 DADO M6 NUT M6 ECROU M6 MUTTER M6 TUERCA M6 F04 20 F06 16 800038520 RULLINO D4X8 NEEDLE D4X8 PION D4X8 STIFT Ø 4X8 RODILLO D4X8 G06 14 G11 19 800038624 DADO M10 NUT M10 ECROU M10 MUTTER M10 TUERCA M10 G15 9 800039335 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G16 10 800040872 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G01 35 800041874 ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE G08 24 800042022 DADO M10 NUT M10 ECROU M10 MUTTER M10 TUERCA M10 B02 16 800042023 DADO M12 NUT M12 ECROU M12 MUTTER M12 TUERCA M12 A01 16 800042278 DADO M5 NUT M5 ECROU M5 MUTTER M5 TUERCA M5 F04 27 G08 7 G08 16 13 800044014 VITE M6X20 SCREW M6X20 VIS M6X20 SCHRAUBE M6X20 TORNILLO M6X20 F01 800044099 BUSSOLA BUSH DOUILLE HÜLSE CASQUILLO F04 15 800044240 DADO M6 NUT M6 ECROU M6 MUTTER M6 TUERCA M6 A02 20 A03 22 G14 15 G17 14 800047470 FUSIBILE 7,5 A FUSE 7,5 A FUSIBLE 7,5 A SICHERUNG 7,5 A FUSIBLE 7,5 A F06 2 800047472 FUSIBILE 15A FUSE 15A FUSIBLE 15A SICHERUNG 15A FUSIBLE 15A F06 3 800047763 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G06 24 800048245 DADO ELASTICO M6 SPRING NUT M6 ECROU AUTOFREINE M6 ELASTISCHE MUTTER M6 TUERCA ELASTICA M6 800050679 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN A02 13 A03 13 B01 10 E01 2 E02 28 F03 3 F07 16 G08 21 B04 6 B05 6 800051191 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE G11 10 800051521 VITE M4X6 SCREW M4X6 VIS M4X6 SCHRAUBE M4X6 TORNILLO M4X6 J03 15 800051549 BOCCOLA BUSH DOUILLE BUCHSE CASQUILLO 800053724 800056359 2 FASCETTA IN GOMMA ROSETTA RUBBER CLAMP WASHER COLLIER EN CAOUTCHOUC RONDELLE GUMMISCHELLE UNTERLEGSCHEIBE CINTA DE GOMA ARANDELA G04 5 G07 17 G10 37 G11 38 E04 10 E05 10 F01 21 F04 21 F05 4 F06 10 F06 12 F06 23 E04 23 E05 43 F07 8 Z01 2 INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code 800056443 800056444 Désignation Bezeichnung Descripción DADO M5 NUT M5 ECROU M5 MUTTER M5 TUERCA M5 FASCETTA IN NYLON NYLON CLAMP COLLIER EN NYLON NYLONSCHELLE CINTA DE NYLON VITE M6X20 SCREW M6X20 VIS M6X20 SCHRAUBE M6X20 TORNILLO M6X20 800062651 ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE Table N° E04 9 E05 9 F07 21 F06 11 G13 8 G01 55 G11 40 A01 31 G08 12 G17 17 800062652 BUSSOLA BUSH BAGUE HÜLSE CASQUILLO G08 3 800062724 ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE G08 69 800062725 VITE M6X10 SCREW M6X10 VIS M6X10 SCHRAUBE M6X10 TORNILLO M6X10 800062727 800062728 2 Description 800060577 800062726 Z01 Denominazione VITE M6X14 VITE M6X16 VITE M6X20 SCREW M6X14 SCREW M6X16 SCREW M6X20 VIS M6X14 VIS M6X16 VIS M6X20 SCHRAUBE M6X14 SCHRAUBE M6X16 SCHRAUBE M6X20 TORNILLO M6X14 TORNILLO M6X16 TORNILLO M6X20 A01 4 D01 12 D02 12 F02 4 G01 51 G08 8 G08 17 D02 38 E02 8 E04 24 G06 16 G08 29 G11 15 G11 28 G15 1 K01 12 A01 34 A02 14 A02 17 A03 14 A03 19 E03 20 F02 6 F04 16 G05 16 G07 16 G07 21 A01 12 D02 32 E04 2 E05 2 F07 19 G01 43 G05 11 G06 12 G06 27 G08 4 G08 51 G08 62 G09 15 G10 36 3 INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code 800062729 Denominazione Description Désignation Bezeichnung Descripción VITE M6X25 SCREW M6X25 VIS M6X25 SCHRAUBE M6X25 TORNILLO M6X25 Table N° G01 11 G05 19 G08 13 800062730 VITE M6X30 SCREW M6X30 VIS M6X30 SCHRAUBE M6X30 TORNILLO M6X30 G01 32 800062738 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA E01 10 800064296 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G11 9 800064988 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G01 10 G03 6 G05 12 G07 15 800065814 PARAOLIO OIL SEAL JOINT A LEVRE ÖHLDIHTRING RETENEDOR DE ACEITE G04 7 800066308 ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE A02 16 A03 18 800067412 BUSSOLA BUSH BAGUE HÜLSE CASQUILLO G13 2 G14 2 G09 16 800067545 VITE M6X50 SCREW M6X50 VIS M6X50 SCHRAUBE M6X50 TORNILLO M6X50 800067548 SUPPORTO ELASTICO SPRING BEARING SUPPORT ELASTIQUE ELASTISCHES SOPORTE ELASTICO 800067997 VITE M5X12 SCREW M5X12 VIS M5X12 SCHRAUBE M5X12 TORNILLO M5X12 800069156 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G04 22 800069413 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G08 48 800069769 TAPPO CONICO CONE-SHAPED PLUG BOUCHON CONIQUE KONISCHE GEWINDESCHRAUBE TAPON CONOCO G01 36 G04 2 LAGERUNGSELEMENT F06 18 G11 44 G16 13 800070163 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA B06 9 800070700 FASCETTA A MOLLA SPRING CLAMP COLLIER A RESSORT FEDERSCHELLE CINTA ELASTICA D02 23 800070864 INTERRUTTORE STOP STOP SWITCH CONTACTEUR FEU STOP BREMSLICHTSCHALTER INTERRUPTOR DE STOP D03 27 800070865 VITE INTERRUTTORE SWITCH SCREW VIS CONTACTEUR SCHRAUBE FÜR SCHALTER TORNILLO INTERRUPTOR D03 28 800071007 SALTARELLO PER ROCCHETTO SPROCKET RATCHET CLIQUET SPERRNOCKE FÜR KLEINRAD MARTINETE PARA CORONA G11 23 800071008 PUNTALE PER SALTARELLO RATCHET PUSH ROD POUSSOIR DE CLIQUET METALLSPITZE FÜR SPERRNOCKEPUNTAL PARA MARTINETE G11 24 800071009 MOLLA RESSORT FEDER MUELLE G11 25 SPRING 800071010 NOTTOLINO DI SCORRIMENTO SLIDING PAWL BAGUE DE COULISSEMENT LAUFZAHN TRINQUETE DE DESLIZAMIENTO G11 26 800072826 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE G11 35 800073529 OBLO' ISPEZIONE OIL SIGHT GLASS HUBLOT DE CONTROLE SCHAUGLAS VENTANILLA DE INSPECCION ÖLSTANDKONTROLLE NIVEL DE ACEITE G01 40 800073558 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN B04 15 B05 15 LIVELLO OLIO 800077921 VITE SCARICO SERBATOIO FUEL TANK DRAIN SCREW VIS DE VIDANGE RESERVOIR TANK-ABLASSSCHRAUBE TORNILLO VACIADO TANQUE E03 16 800078221 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO 29 800079015 ATTREZZO BLOCCAGGIO CLUTCH BLOCKING TOOL UTIL PARA EL BLOQUEO FRIZIONE BULB B01 OUTIL POUR LE BLOCAGE WERKZEUG FÜR DAS D’EMBRAYAGE KUPPLUNGSBLOCKIEREN DEL EMBRAGUE J04 3 AMPOULE LAMPE LAMPARA F03 13 800079673 LAMPADA 800080689 FILTRO OLIO (ASPIRAZIONE) OIL FILTER (INTAKE) FILTRE A HUILE (ADMISSION) ÖLFILTER (ANSAUGLFILTER) FILTRO ACEITE (ASPIRACION) G06 25 800080691 GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUE G01 41 800080695 GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUE G06 26 800080701 ALBERO POMPA OLIO OIL PUMP SHAFT ARBRE DE POMPE A HUILE ÖLPUMPENWELLE EJE BOMBA DE ACEITE G06 7 800081164 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN B04 17 B05 17 800081174 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA KERZENSTECKER 14 B05 14 800081221 CAPPUCCIO CANDELA SPARK PLUG CAP CAPUCHON BUJIA G16 14 800081236 ANELLO TENUTA ROTANTE GROMMET ON REVOLVING PART JOINT D'ETANCHEITE TOURNANT DREHENDER DICHTUNGSRING RETEN RODANTE G07 10 800081237 ANELLO TENUTA FISSA GROMMET ON FIXED PART JOINT D'ETANCHEITE FIXE FESTER DICHTUNGSRING RETEN FIJO G07 22 800081239 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR G07 5 4 CAPUCHON DE BOUGIE B04 Z01 2 INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code 800081261 Denominazione Description Désignation Bezeichnung Descripción PERNO RINVIO TIMING TRANSMISSION AXE RENVOI VORGELEGEWELLE PERNO REENVIO DISTRIBUZIONE PIN DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG 800081269 COLLETTORE ENTRATA ACQUA WATER INLET MANIFOLD 800081280 MANICOTTO PUMP/MANIFOLD SLEEVE POMPA/COLLETTORE DISTRIBUCION G05 2 G08 60 MANCHON VERBINDUNGSSTUTZEN MANGUITO ACOPLAMIENTO POMPE/COLLECTEUR PUMPE/KOLLEKTOR BOMBA/COLECTOR G08 59 G08 49 TERMOSTATO THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO 800081304 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G13 13 G14 13 G02 5 G01 17 SEMICUSCINETTO BIG END HALF DEMI-COUSSINET PLEUEL- DI BIELLA (ROSSO) BEARING (RED) DE BIELLE (ROUGE) LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) DE BIELA (ROJO) 800081316 SEMICUSCINETTO DI CRANKSHAFT HALF DEMI-COUSSINET KURBELWELLEN- BANCO (ROSSO) BEARING (RED) DE PALIER (ROUGE) LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) PRINCIPAL (ROJO) 800081317 SEMICUSCINETTO DI CRANKSHAFT HALF DEMI-COUSSINET KURBELWELLEN- BANCO (ROSSO) BEARING (RED) DE PALIER (ROUGE) LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) PRINCIPAL (ROJO) G01 16 800081357 INGRANAGGIO POMPA OLIO OIL PUMP GEAR PIGNON DE POMPE A HUILE ÖLPUMPENZAHNRAD ENGRANAJE BOMBA DE ACEITE G06 5 800081362 ROTORE ESTERNO ROTOR EXTERIEUR ÄUSSERER ROTOR EXTERNO POMPE A HUILE ÖLPUMPENROTOR BOMBA DE ACEITE 800081363 ROTORE INTERNO ROTOR INTERIEUR INNERER ROTOR INTERNO POMPE A HUILE ÖLPUMPENROTOR BOMBA DE ACEITE 800081364 ROTORE ESTERNO ROTOR EXTERIEUR ÄUSSERER ROTOR EXTERNO POMPE A HUILE ÖLPUMPENROTOR BOMBA DE ACEITE 800081365 ROTORE INTERNO ROTOR INTERIEUR INNERER ROTOR INTERNO POMPA OLIO POMPE A HUILE ÖLPUMPENROTOR BOMBA DE ACEITE 800081393 VITE FISSAGGIO SUPPORTO SUPPORT CLAMP SCREW VIS DE FIXATION SUPPORT BEFESTIGUNGSSCHRAUBE TORNILLO FIJACION HALTERUNG SOPORTE G15 7 800081409 RACCORDO FILTRO OLIO RACCORD FILTRE A HUILE ANSCHLUSS ÖLFILTER RACOR FILTRO ACEITE G01 20 800081412 TAPPO DI CHIUSURA PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON G01 15 800081413 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE BLECH PLACA G01 27 800081422 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE G01 22 800081424 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE J03 3 800081443 PIATTELLO DI CONTENIMENTO HOLDING CAP FLASQUE RÜCKHALTEBLECH CAZOLETA DE RETENCION G06 10 800081445 SUPPORTO PARASTRAPPI SUPPORT FLECTEUR REISSCHUTZHALTERUNG DE SEGURIDAD G15 5 ARANDELA DE SEGURIDAD G09 2 G10 33 OIL PUMP OUTER ROTOR POMPA OLIO OIL PUMP INNER ROTOR POMPA OLIO OIL PUMP OUTER ROTOR POMPA OLIO 800081451 2 N° COLECTOR ENTRADA AGUA 800081283 800081315 Z01 COLLECTEUR ENTREE D'EAU WASSERFÄNGER Table ROSETTA DI SICUREZZA OIL PUMP INNER ROTOR OIL FILTER UNION SPRING DRIVE SUPPORT SAFETY WASHER RONDELLE DE SURETE SICHERUNGSSCHEIBE SEMICOJINETE SEMICOJINETE SEMICOJINETE G06 9 G06 8 G06 4 G06 5 SOPORTE EMBRAGUE 800081453 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING 800081461 FLANGIA ALTERNATORE ALTERNATOR FLANGE STATOR LICHTMASCHINENFLANSCH BRIDA ALTERNADOR 800081535 BOCCOLA BUSH DOUILLE BUCHSE BUJE G03 7 800081536 VITE M6X1 SCREW M6X1 VIS M6X1 SCHRAUBE M6X1 TORNILLO M6X1 G03 5 G07 14 800081538 GIRANTE ROTOR ROTOR PUMPENRAD RODETE G07 7 800081539 ALBERO GIRANTE ROTOR SHAFT ARBRE DU ROTOR PUMPENRADWELLE EJE RODETE G07 9 800081547 DADO FISSAGGIO TESTA HEAD STOP NUT ECROU DE FIXATION MUTTER TUERCA FIJACION CULATA CULASSE ZYLINDERKOPFBEFESTIGUNG G04 21 800081553 PATTINO FISSO FIXED GUIDE SHOE PATIN FIXE FESTE KETTENFÜHRUNG 800081583 FORCELLA INNESTO MARCE SHIFTING FORK 800081585 PERNO PER FORCELLA FORK PIN AXE DE FOURCHETTE SCHALTGABELWELLE PERNO PARA HORQUILLA G11 18 800081590 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE BLECH PLACA G11 27 800081628 VITE AUTOFILETTANTE TAPPING SCREW VIS TARAUD BLECHSCHRAUBE TORNILLO 2,9X6,5 2,9X6,5 2,9X6,5 2,9X6,5 AUTOENRROSCANTE 2,9X6,5 A02 6 FOURCHETTE DE SELECTION SCHALTGABEL RETEN PATIN FIJO G15 11 G15 10 G05 10 HORQUILLA ENGRANE MARCHA G11 16 A03 6 D03 38 D04 34 800082695 PERNO PIN AXE ZAPFEN PERNO 800082708 VITE PIEDINO FORCELLA FORK FOOT SCREW VIS PIED DE FOURCHE SCHRAUBE GABELFUSS TORNILLO PATA HORQUILL A B04 3 B05 3 5 INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code Denominazione Description Désignation Bezeichnung Descripción TAPON 800082728 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS 800082733 SERBATOIO OLIO FRENO FRONT BRAKE FLUID RESERVOIR DE LIQUIDE BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO ANTERIORE SUPPLY TANK FREIN AVANT VORDERRADBREMSE DELANTERO 800082743 PERNO RITENUTA PAD STOP PIN AXE DE MAINTIEN RÜCKHALTEBOLZEN PERNO RETENCION DES PLAQUETTES BREMSBELÄGE PASTILLAS PASTIGLIE 800082746 MOLLA RITEGNO PAD CHECK SPRING PLAQUETTE D'APPUI RÜCKHALTEFEDER MUELLE RETENCION BREMSBELÄGE PASTILLAS PAIRE DE PLAQUETTES BREMSBELAGPAAR PAR DE PASTILLAS PASTIGLIE REAR BRAKE PADS Table N° D03 31 D03 30 C01 23 C02 12 C01 22 C01 21 800082748 COPPIA PASTIGLIE FREIN ARRIÉRE HINTERRADBREMSE DE FRENO 800082750 GHIERA PERNO RUOTA FRONT WHEEL PIN ECROU AXE DE ROUE NUTMUTER VIROLA PERNO RUEDA ANTERIORE RING NUT AVANT VORDERRADACHSE DELANTERA C02 8 800082752 PERNO RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL PIN AXE DE ROUE AVANT VORDERRADACHSE PERNO RUEDA DELANTERA C02 7 800082753 PINZA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE CALIPER ETRIER FREIN ARRIÉRE BREMSSATTEL PINZA FRENO TRASERO C01 20 800082758 DISCO FRENO ANTERIORE DISQUE FREIN AVANT C02 5 800082760 DISCO FRENO POSTERIORE REAR BRAKE DISK DISQUE FREIN ARRIÉRE C01 11 800082769 TERMINALE SX LH END TETE G. LINKES ANSCHLUSSTEIL TERMINAL IZQUIERDO B06 2 800082775 BUSSOLA BUSH BAGUE HÜLSE CASQUILLO B06 7 800082776 ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE B06 5 800084182 PASTIGLIA REGOLAZIONE CLEARANCE ADJUSTING PASTILLE DE CALAGE EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION GIOCO (SP.1.60) PAD (THICKNESS 1.60) (SP.1.60) VENTILSPIEL (STÄRKE 1.60) JUEGO (SP.1.60) G05 21 800084858 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER B02 13 800084859 BUSSOLA SX FORCELLONE FORK LH BUSH DOUILLE G. BRAS OSCILLANT LINKE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO IZQUIERDA B01 7 800084863 VITE PER BILANCIERE EQUALIZER SCREW VIS DE BALANCIER B02 15 800084864 PERNO FORCELLONE FORK PIN AXE DE BRAS OSCILLANT SCHWINGENZAPFEN PERNO HORQUILLA B01 30 800084865 VITE INF. FISSAGGIO ENGINE LOWER CLAMP VIS INF. ANCRAGE UNTERE MOTOR- TORNILLO INFERIOR MOTORE SCREW MOTEUR BEFESTIGUNGSSCHRAUBE FIJACION MOTOR A01 15 800084866 VITE SUP. FISSAGGIO ENGINE UPPER CLAMP VIS SUP. ANCRAGE OBERE MOTOR- TORNILLO SUPERIOR MOTORE SCREW MOTEUR BEFESTIGUNGSSCHRAUBE FIJACION MOTOR A01 14 800084867 VITE M12X30 SCREW M12X30 VIS M12X30 SCHRAUBE M12X30 TORNILLO M12X30 A01 17 800084868 VITE INF. BIELLA SUSPENSION SUPPORT VIS INF. BIELLETTE UNTERE SCHRAUBE TORNILLO INF. BIELA SOSPENSIONE LOWER SCREW DE SUSPENSION AUFHÄNGUNGS-SCHUBSTANGE SUSPENSION B02 6 800084869 VITE ANT. FISSAGGIO ENGINE FRONT CLAMP VIS AV. ANCRAGE VORDERE MOTOR- TORNILLO DELANTERO MOTORE SCREW MOTEUR BEFESTIGUNGSSCHRAUBE FIJACION MOTOR A01 6 800084872 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR B01 2 800084873 BUSSOLA DX FORCELLONE FORK RH BUSH BAGUE D. BRAS OSCILLANT RECHTE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO DER. HORQUILLA B01 8 800084874 BUSSOLA BUSH BAGUE HÜLSE CASQUILLO B02 5 800084875 REGISTRO REGISTER ECROU DE REGLAGE EINSTELLVORRICHTUNG REGULADOR B02 3 800084889 VITE DISCO FRENO REAR BRAKE DISK VIS DISQUE FREIN SCHRAUBE BREMSSCHEIBE TORNILLO DISCO FRENO POSTERIORE SCREW ARRIÉRE HINTERRADBREMSE TRASERO C01 12 800084890 FLANGIA DISCO FRENO REAR BRAKE DISK FLASQUE DISQUE FREIN BREMSSCHEIBENFLANSCH BRIDA DISCO FRENO POSTERIORE FLANGE ARRIÉRE HINTERRADBREMSE TRASERO C01 9 800084891 DADO M7 NUT M7 ECROU M7 MUTTER M7 TUERCA M7 C01 13 800084893 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA C01 16 800084894 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA C01 32 800084898 FERMAGLIO CLIP JONC KLEMMRING BROCHE C01 19 800084899 FERMAGLIO CLIP JONC KLEMMRING BROCHE C01 34 800084901 SPINA PIN GOUJON STIFT PERNO C01 8 800084902 VITE PER SPINA PIN SCREW VIS SCHRAUBE FÜR STIFT TORNILLO PARA PERNO C01 10 FRENO POSTERIORE HINTERRADBREMSE FRONT BRAKE DISK BREMSSCHEIBE DISCO FRENO DELANTERO VORDERRADBREMSE BREMSSCHEIBE DISCO FRENO TRASERO HINTERRADBREMSE DISTANCIADOR HORQUILLA SCHRAUBE TORNILLO PARA BALANCIN FÜR HINTERRADSCHWINGE 6 Z01 2 INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code Denominazione Description Désignation Bezeichnung Descripción 800084903 DADO DX RUOTA POST. REAR WHEEL RH NUT ECROU D. ROUE ARRIERE RECHTE MUTTER HINTERRAD TUERCA DER. RUEDA TRASERA C01 33 DADO SX RUOTA POST. REAR WHEEL LH NUT ECROU G. ROUE ARRIERE LINKE MUTTER HINTERRAD TUERCA IZQ. RUEDA TRASERA C01 18 800084909 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN C01 5 800084913 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIP SPRENGRING ARO C01 17 800084914 DISTANZIALE PACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR C01 6 800084915 VITE DI FASATURA TIMING SCREW VIS DE CALAGE SCHRAUBE TORNILLO PARA FASE A01 26 800084917 RADIATORE ACQUA SUPERIORE UPPER WATER COOLER RADIATEUR D'EAU SUPERIEUR OBERER KÜHLER RADIADOR AGUA SUPERIOR G08 800084918 RADIATORE ACQUA INFERIORE LOWER WATER COOLER RADIATEUR D'EAU INFERIEUR UNTERER KÜHLER RADIADOR AGUA INFERIOR 800084919 ELETTROVENTOLA LOWER HEATER FAN INFERIORE ELECTROVENTILATEUR UNTERES KÜHLGEBLÄSE INFERIEUR 800084934 SUPPORTO HEATER FAN SUPPORT 800084936 CUSCINETTO BEARING 800084937 ANELLO DI TENUTA 800084938 SUPPORT 1 G08 10 G08 14 ELECTROVENTILADOR INFERIOR KÜHLGEBLÄSEHALTERUNG SOPORTE ELECTROVENTILADOR G08 15 ROULEMENT LAGER COJINETE B01 5 GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN B01 6 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE B01 3 800084939 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIP SPRENGRING ARO B01 4 800084945 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE B02 11 800084946 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN B02 12 800084952 DADO M10 NUT M10 ECROU M10 MUTTER M10 TUERCA M10 C01 29 800085071 VITE M6X35 SCREW M6X35 VIS M6X35 SCHRAUBE M6X35 TORNILLO M6X35 G04 6 800085493 BUSSOLA BUSH BAGUE HÜLSE CASQUILLO G11 32 800085495 SALTARELLO FISSA MARCE GEARS STOP RATCHET DOIGT DE VERROUILLAGE SPERRNOCKE GANGWAHL TRIQUETE FIJACION MARCHAS G11 29 800086107 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G11 31 800086114 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLACA G11 5 800086117 GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUE G11 2 800086119 BOCCOLA DI RIFERIMENTO DOWEL BUSH PION DE CENTRAGE ZENTRIERBUCHSE BOCCOLA DI RIFERIMENTO G01 14 ELETTROVENTOLA D'ELECTROVENTILATEUR BUJE SOUPAPE REGULATRICE VENTIL VALVULA REGULACION DE PRESSION DRUCKEINSTELLUNG 2 47 BUSH 800086132 VALVOLA REGOLAZ. PRESSURE ADJUSTING PRESSIONE VALVE G06 23 800086201 POMPA OLIO COMPLETA OIL PUMP ASSEMBLY POMPE A HUILE COMPLETE ÖLPUMPE KOMPLETT BOMBA DE ACEITE COMPLETA G06 1 800086223 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G16 2 800086395 VITE M15X22 SCREW M15X22 VIS M15X22 SCHRAUBE M15X22 TORNILLO M15X22 B01 32 800086396 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA B01 31 800086406 AMMORTIZZATORE STEERING DAMPER AMORTISSEUR LENKUNGSDÄMPFER AMORTIGUADOR 800086407 LIMITATORE STERZATA 800086408 TERMINALE DX RH END TETE D. RECHTES ANSCHLUSSTEIL TERMINAL DERECHO B06 3 800086409 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE B06 11 800086436 GHIERA RING NUT ECROU GEWINDERING VIROLA B03 9 800086446 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR B01 38 800086447 BUSSOLA BUSH BAGUE HÜLSE CASQUILLO B02 14 800086459 CAPPUCCIO CAP CAPUCHON KAPPE CAPUCHON F03 4 800086500 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN B04 11 B05 11 800086501 PARAPOLVERE DUST COVER JOINT-POUSSIERE STAUBSCHUTZRING GUARDAPOLVO BOCCOLA BUCHSE G11 BOCCOLA 800086503 PION J03 800086131 DI STERZO 2 N° 800084904 PHASENAUSRICHTUNG Z01 Table DE DIRECTION STEERING LIMITING DEVICE LIMITEUR ANGLE DE BRAQUAGE LENKBEGRENZER BUSH PION BUCHSE PRESION DE DIRECCION B06 1 LIMITADOR DE VIRAJE B03 4 BUJE B04 9 B05 9 B04 13 B05 13 800086699 BUSSOLA BUSH BAGUE HÜLSE CASQUILLO G10 3 800086702 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN C01 15 G07 13 7 INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code Denominazione Description Désignation Bezeichnung Descripción Table N° G02 7 800086726 RUOTA FONICA PHONIC WHEEL ROUE PHONIQUE SENSOR RADDREHUNG RUEDA FONICA 800086727 DADO FISSAGGIO PHONIC WHEEL ECROU ANCRAGE BEFESTIGUNGSMUTTER TUERCA FIJACION RUOTA FONICA STOP NUT ROUE PHONIQUE SENSOR RADDREHUNG RUEDA FONICA G02 6 800086735 PATTINO MOBILE MOVABLE PAD PATIN MOBILE BEWEGLICHE KETTENFÜHRUNG PATIN MOVIL G05 13 800086737 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G01 23 800087124 INTERRUTTORE SPIA FOLLE NEUTRAL PILOT LIGHT CONTACTEUR VOYANT SCHALTER INTERRUPTOR LUZ TESTIGO NEUTRO SWITCH POINT MORT LEERLAUFKONTROLLE G16 9 800087290 SUPPORTO PARASTRAPPI SPRING DRIVE SUPPORT SUPPORT DE FLECTEUR HALTERUNG REISSSCHUTZ FLEXIBLE G15 6 800087299 ROCCHETTO SELETTORE SELECTOR SPROCKET ROCHET SELECTEUR KLEINRAD GANGWAHL CORONA SELECTOR G11 22 800087300 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE G01 21 SOPORTE ACOPLAMIENTO J03 5 800087441 SUPPORTO AMMORTIZZATORE SHOCK ABSORBER SUPPORT SUPPORT D'AMORTISSEUR STOSSDÄMPFERBEFESTIGUNG SOPORTE AMORTIGUADOR B01 19 800087463 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE BLECH PLACA B01 12 800087465 PEDANA ANTERIORE SX LH LOWER FOOTBOARD CALE-PIED AVANT G. VORDERE LINKE ESTRIBO APOYAPIE FUSSRASTE DELANTERO IZQUIERDO D01 7 800087466 PEDANA ANTERIORE DX RH FRONT FOOTBOARD CALE-PIED AVANT D. VORDERE RECHTE ESTRIBO APOYAPIE FUSSRASTE DELANTERO DERECHO D02 7 800087472 ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE A02 2 A03 2 800087473 PATTINO SUPERIORE CATENA CHAIN UPPER PAD PATIN SUPERIEUR CHAINE OBERE KETTENFÜHRUNG PATIN SUPERIOR CADENA B01 11 800087475 PATTINO INFERIORE CATENA CHAIN LOWER PAD PATIN INFERIEUR CHAINE UNTERE KETTENFÜHRUNG PATIN INFERIOR CADENA B01 15 800087476 PATTINO CATENA CHAIN PAD PATIN CHAINE KETTEN-FÜHRUNGSSCHUH PATIN CADENA A01 10 800087752 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G04 15 800087755 GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUE G04 18 800087756 GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUE G04 17 800087761 COPERCHIO TERMOSTATO THERMOSTAT COVER COUVERCLE DU THERMOSTAT THERMOSTATDECKEL TAPA TERMOSTATO G08 50 800087771 GUARNIZIONE TESTA HEAD GASKET JOINT DE CULASSE JUNTA CULATA G03 9 800087779 VITE FISSAGGIO COPERCHIO COVER CLAMP SCREW VIS DE FIXATION COUVERCLE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE G04 19 800087784 SUPPORTO PATTINO MOBILE MOVABLE PAD SUPPORT SUPPORT PATIN MOBILE G05 14 800087785 PERNO PATTINO MOBILE PIN FOR MOVABLE PAD AXE POUR PATIN MOBILE G05 15 800087786 GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUE G01 49 800087792 GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUE G01 3 800088173 RELE' INTERMITTENZA INTERMITTENCE RELAY RELAIS CLIGNOTANTS BLINKRELAIS RELE' INTERMITENCIA F04 2 800088342 ASTA COMANDO FRIZIONE CLUTCH CONTROL ROD TIGE DE DEBRAYAGE KUPPLUNGSSTANGE VARILLA ACCIONAMIENTO EMBRAGUE G09 13 800088343 RUOTA FONICA PHONIC WHEEL ROUE PHONIQUE SENSOR RADDREHUNG RUEDA FONICA G10 35 800088344 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION ABDECKUNG PROTECCION G11 43 CAPTEUR DE VITESSE GESCHWINDIGKEITSSENSOR SENSOR VELOCIDAD G11 46 SCHALLDÄMPFERSCHWAMM ESPONJA INSONORIZANTE G11 42 19 ZYLINDERKOPFDICHTUNG TORNILLO FIJACION TAPA DECKEL HALTERUNG BEWEGLICHE SOPORTE PATIN MOVIL KETTENFÜHRUNG ZAPFEN FÜR BEWEGLICHE PERNO PARA PATIN MOVIL KETTENFÜHRUNG 800088346 SENSORE VELOCITÀ SPEED SENSOR 800088347 SPUGNA INSONORIZZANTE SOUNDPROOFING SPONGE MOUSSE INSONORISANTE 800088515 CENTRALINA SICUREZZA STARTER SAFETY BOITIER DE SURETÉ DU SICHERUNGSTEUERUNG CENTRALITA DE SEGURIDAD AVVIAMENTO POWER UNIT COMMANDE DEMARREUR FÜR ANLASSER DE ARRANQUE F06 RELE' RELAY RELAIS RELAIS RELE' F02 7 F05 2 800088572 800088575 SENSORE TEMPERATURA OIL TEMPERATURE SENSOR CAPTEUR DE TEMPERATURE SENSOR ÖLTEMPERATUR OLIO D'HUILE SENSOR TEMPERATURA ACEITE F05 1 G16 18 17 800088585 FILTRO BENZINA FUEL FILTER FILTRE A ESSENCE BENZINFILTER FILTRO GASOLINA G12 800089013 CHIAVE CANDELA SPARK PLUG WRENCH CLE A BOUGIE KERZENSCHLÜSSEL LLAVE PARA BUJIA H01 9 800089274 ANELLO RITENUTA RETAINING RING JONC DE MAINTIEN SCHLIESSRING RETEN B04 10 B05 10 8 Z01 2 INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code 800089275 800089293 800089298 Denominazione Description Désignation Bezeichnung Descripción DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR ANTIVIBRANTE GOMMINO VIBRATION-DAMPER RUBBER COVER GUMMI ANTIVIBRANTE GOMA B04 12 B05 12 E03 19 E03 25 F01 24 F04 13 F06 1 G08 26 G08 68 G08 77 G13 28 G14 28 D01 18 D02 18 BUSSOLA BUSH BAGUE HÜLSE CASQUILLO G17 12 800089300 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE BLECH PLACA B01 13 800089302 ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE G17 1 800089303 VITE PER TERMINALE END SCREW VIS SCHRAUBE FÜR ANSCHLUSSTEIL TORNILLO PARA TERMINAL B06 4 800089304 BUSSOLA BUSH BAGUE HÜLSE CASQUILLO B06 6 800089306 VITE BIELLA STEERING DAMPER VIS BIELLETTE SCHRAUBE TORNILLO BIELA 10 AMMORTIZZATORE STERZO SUPPORT SCREW AMORTISSEUR DE DIRECTION LENKUNGSDÄMPFER AMORTIGUADOR DIRECCION B06 800089312 POMPA FRIZIONE MAITRE-CYLINDRE D'EMBRAYAGE KUPPLUNGSPUMPE BOMBA EMBRAGUE 800089313 POMPA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PUMP MAITRE-CYLINDRE BOMBA FRENO TRASERO DE FREIN ARRIERE HINTERRADBREMSE 800089334 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION VERKLEIDUNG PROTECCION 800089335 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION VERKLEIDUNG PROTECCION D01 11 800089398 SENSORE PRESSIONE/ AIR TEMPERATURE/ CAPTEUR PRESS./ SENSOR LUFTDRUCK/ SENSOR PRESION / TEMPERATURA ARIA PRESSURE SENSOR TEMPERATURE AIR TEMPERATUR TEMPERATURA AIRE F01 22 800089403 MANICOTTO ALIMENTAZIONE FEED SLEEVE MANCHON D'ALIMENTATION MUFFE MANGUITO ALIMENTACION G13 21 G14 21 800089404 FASCETTA A VITE COLLIER A VIS ABRAZADERA DE ROSCA RACCORDO ENTRATA CLUTCH PUMP SCREW CLAMP WATER PUMP INLET UNION POMPA ACQUA BREMSPUMPE SCHRAUBENSCHELLE RACCORD D'ENTREE ANSCHLUSS EINLASS RACOR ENTRADA POMPE A EAU WASSERPUMPE BOMBA AGUA D04 9 D02 20 D02 11 G13 23 G14 23 G07 18 800089406 ANELLO TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G11 39 800089410 ANELLO TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G11 7 800089412 COPERCHIO POMPA ACQUA WATER PUMP COVER COUVERCLE DE POMPE A EAU WASSERPUMPENDECKEL TAPA BOMBA AGUA G07 12 800089422 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION ABDECKUNG PROTECCION G01 50 800089424 ALBERO COMANDO SELECTOR CONTROL SHAFT ARBRE DE COMMANDE G11 33 800089425 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON G01 18 800089426 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G01 19 800089427 POMPA ACQUA COMPLETA WATER PUMP ASSEMBLY POMPE A EAU COMPLETE WASSERPUMPE KOMPLETT BOMBA AGUA COMPLETA G07 1 800089428 CORPO POMPA ACQUA WATER PUMP CASING CORPS DE POMPE A EAU WASSERPUMPENGEHÄUSE CUERPO BOMBA AGUA COMPLETO ASSEMBLY COMPLET KOMPLETT COMPLETA G07 2 800089434 SCAMBIATORE OLIO OIL COOLER ECHANGEUR HUILE ÖLTAUSCHER CAMBIADOR DE ACEITE G06 19 800089440 TUBO LUBRIFICAZIONE CHANGE GEAR TUBE GRAISSAGE SCHMIERLEITUNG TUBO LUBRICACION CAMBIO LUBRICATION PIPE BOITE DE VITESSES GETRIEBE CAMBIO G01 26 800089445 RINVIO COMANDO TIMING CONTROL RENVOI COMMANDE DE VORGELEGE REENVIO MANDO DISTRIBUZIONE TRANSMISSION DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG DISTRIBUCION G05 1 800089484 SPURGO DRAIN SCREW VIS DE PURGE ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE ESPURGO C01 24 C02 13 800089491 PARAPOLVERE DUST COVER JOINT-POUSSIERE STAUBSCHUTZRING GUARDAPOLVO SELETTORE 800089745 2 CAOUTCHOUC SCHWINGUNGSDÄMPFER N° 800089299 800089405 Z01 ANTI-VIBRATIONS Table PIASTRINA STEUERWELLE GANGWAHL EJE MANDO SELECTOR SELECTEUR PLATE PLAQUETTE BLECH PLACA C01 25 C02 14 A01 2 9 INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code Denominazione Description Désignation Bezeichnung Descripción Table N° 800089747 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE BLECH PLACA A01 3 800089750 PERNO PIN AXE ZAPFEN PERNO E01 26 800089751 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA B01 36 E01 27 E02 30 G08 83 800089754 PIASTRINA PLATE LAQUETTE BLECH PLACA F04 12 800089757 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR B02 10 800089758 VITE FISSAGGIO SERBATOIO FUEL TANK CLAMP SCREW VIS DE FIXATION RESERVOIR BEFESTIGUNGSSCHRAUBE E03 27 800089759 LEVA COMANDO CAMBIO GEAR LEVER LEVIER DE SELECTION CAMBIO D01 16 800089760 ECCENTRICO PER PEDALE PEDAL ECCENTRIC EXCENTRIQUE POUR PEDALE EXZENTER FÜR HEBEL EXCENTRICO PARA PEDAL D01 17 D02 17 D02 30 D01 1 1 TORNILLO FIJACION TANK DEPOSITO SCHALTPEDALHEBEL PALANCA ACCIONAMIENTO 800089770 SUPPORTO POMPA PUMP SUPPORT SUPPORT DE POMPE BREMSPUMPENHALTERUNG SOPORTE BOMBA 800089771 SUPPORTO PEDANA LH FRONT FOOTBOARD SUPPORT DE CALE-PIED HALTERUNG VORDERE SOPORTE ESTRIBO ANTERIORE SX SUPPORT AVANT GAUCHE LINKE FUSSRASTE APOYAPIE DEL. IZQUIERDO 800089772 SUPPORTO PEDANA RH FRONT FOOTBOARD SUPPORT DE CALE-PIED HALTERUNG VORDERE SOPORTE ESTRIBO ANTERIORE DX SUPPORT AVANT DROITE RECHTE FUSSRASTE APOYAPIE DEL. DERECHO D02 800089773 BIELLA PER PEDANA SX H FOOTBOARD SUPPORT BIELLETTE DE CALE-PIED G. STANGE LINKE FUSSRASTE BIELA PARA APOYAPIE IZQ. D01 2 800089774 BIELLA PER PEDANA DX RH FOOTBOARD SUPPORT BIELLETTE DE CALE-PIED D. STANGE RECHTE FUSSRASTE BIELA PARA APOYAPIE DER. D02 2 800089777 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE 800089778 VITE PER ECCENTRICO ECCENTRIC SCREW VIS D'EXCENTRIQUE BLECH PLACA D01 5 D02 5 SCHRAUBE FÜR EXZENTER TORNILLO PARA EXCENTRICO D01 6 D02 6 A01 19 B03 12 800089781 CAVALLETTO LATERALE SIDE STAND BEQUILLE LATERALE SEITENSTÄNDER CABALLETE LATERAL 800089783 CONTRASTO STEERING STOP BUTEE DE DIRECTION AUFLAGE CONTRASTE BLOQUEADOR VERROUILLAGE LENKERSCHLOSS DE DIRECCION 800089784 STAFFA DX SERBATOIO FUEL TANK RH SUPPORT PATTE D. RESERVOIR RECHTE TANKBEFESTIGUNG SOPORTE DER. DEPOSITO E03 22 800089785 STAFFA SX SERBATOIO FUEL TANK LH SUPPORT PATTE G. RESERVOIR LINKE TANKBEFESTIGUNG SOPORTE IZQ. DEPOSITO E03 23 800089786 VITE M6X21 SCREW M6X21 VIS M6X21 SCHRAUBE M6X21 TORNILLO M6X21 BLOCCASTERZO 800089787 BIELLETTA ROTAZIONE TAIL HINGE CODONE BIELLETTE ROTATION 800089789 TUBO PER SCAMBIATORE EXCHANGER PIPE TUBO MANDATA EXCHANGER DELIVERY PIPE TUYAU REFOULEMENT 800089792 SEMIGUSCIO ANTERIORE 800089799 CAPPUCCIO SX SCAMBIATORE ECHANGEUR PIPE FRONT HALF BEARING PLAQUETTE DE MAINTIEN TUBI 800089801 800089802 CAPPUCCIO DX PORTATUBO SUPPORTO TUYAU POUR ECHANGEUR LH CAP RH CAP PIPE CARRIER SUPPORT G08 25 G14 45 E04 3 E05 3 G08 64 G08 66 70 TUBO ENVIO CAMBIADOR WÄRMETAUSCHER VORDERE LEITUNGS- SEMICASCO DELANTERO CANALISATIONS KLAMMERHÄLFTE TUBOS G08 CAPUCHON G. LINKE KAPPE CAPUCHON IZQUIERDO G13 4 G14 4 CAPUCHON D. PORTE-CANALISATION SUPPORT RECHTE KAPPE LEITUNGSHALTERUNG HALTERUNG CAPUCHON DERECHO PORTATUBO SOPORTE G13 5 G14 5 G13 1 G14 1 E04 1 E05 1 800089804 PIASTRA PLAQUE PLATTE PLACA A01 18 800089965 CAVO MOTORINO AVVIAMENTO STARTER CABLE CABLE DU DEMARREUR KABEL ANLASSERMOTOR CABLE MOTOR DE ARRANQUE F04 10 800090184 SENSORE RPM MOTORE ENGINE RPM SENSOR CAPTEUR COMPTE-TOURS SENSOR MOTORDREHZAHL SENSOR RPM MOTOR 800090213 INTERRUTTORE PEDALE STOP PEDAL SWITCH CONTACTEUR PEDALE BREMSLICHTSCHALTER INTERRUPTOR PEDAL DE STOP BREMSPEDAL STOP STOP 10 PLATE LEITUNG FÜR WÄRMETAUSCHER TUBO PARA CAMBIADOR ZULEITUNG 14 27 BIELA ROTACION COLA COQUE ARRIERE 800089791 800089800 DREHPLEUEL HECKTEIL B01 E02 G16 11 F06 20 Z01 2 INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code Denominazione Description Désignation Bezeichnung Descripción Table N° 800090214 ETICHETTA LABEL ETIQUETTE ETIKETT 800090239 ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ETIQUETA F06 5 ANTIVIBRANTE F02 2 F07 7 13 800090240 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE BLECH PLACA F02 800090241 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE F02 3 800090242 VITE M7X60 SCREW M7X60 VIS M7X60 SCHRAUBE M7X60 TORNILLO M7X60 F03 21 800090243 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE 800090244 TUBO CON RIDUZIONE PIPE WITH ADAPTER MANCHON DE REDUCTION LEITUNG MIT REDUZIERSTÜCK TUBO CON REDUCCION G08 56 TUBO DI SPURGO DRAIN PIPE TUYAU DE PURGE ENTLÜFTUNGSLEITUNG TUBO DE ESPURGO G08 32 800090249 FORNITURA SERRATURE LOCKS KIT FOURNITURE SERRURES BAUSATZ SCHLÖSSER SUMINISTRO CERRADURA D05 1 800090250 DADO PER SERRATURA LOCK NUT ECROU POUR SERRURE MUTTER FÜR SCHLOSS TUERCA PARA CERRADURA E04 6 E05 6 TRASMISSIONE SERRATURA LOCK TRANSMISSION TRANSMISSION SEILZUG DE SERRURE SCHLIESSVORRICHTUNG TRANSMISION CERRADURA E04 7 G17 22 NUMMERNSCHILDBEFESTIGUNG PORTAPLACA A02 15 UNTERE SCHALENHÄLFTE SEMICASCO INFERIOR D03 7 PLAQUETTE BLECH PLACA D03 9 THROTTLE OPENING TRANSMISSION GASZUG ÖFFNUNG TRANSMISION TRANSMISSION OUVERTURE DES GAZ D03 12 TRASMISSIONE THROTTLE CLOSING TRANSMISSION GASZUG SCHLIESSEN TRANSMISION CHIUSURA GAS TRANSMISSION D03 13 D02 15 800090253 PROTEZIONE SCARICO EXHAUST PROTECTION PROTECTION ECHAPPEMENT AUSPUFFVERKLEIDUNG PROTECCION ESCAPEA 800090260 PORTATARGA NUMBER PLATE HOLDER SUPPORT DE PLAQUE 800090265 SEMIGUSCIO INFERIORE LOWER HALF BEARING DEMI-COQUE INFERIEURE 800090266 PIASTRINA PLATE 800090271 TRASMISSIONE APERTURA GAS 800090272 800090275 PEDALE FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PEDAL PEDALE FREIN ARRIERE 800090277 PEDALE CAMBIO GEAR PEDAL PEDALE DE SELECTION SCHALTPEDAL PEDAL CAMBIO D01 15 800090280 GHIERA RING NUT ECROU GEWINDERING VIROLA B03 10 ABERTURA GAS FERMETURE DES GAZ CIERRE GAS BREMSPEDAL PEDAL FRENO TRASERO HINTERRADBREMSE 800090282 TESTA DI STERZO STEERING HEAD TETE SUPERIEUR DIRECTION LENKKOPF CABEZA TUBO DIRECCION B03 11 800090284 BIELLETTA COMPLETA SUPPORT ASSEMBLY BIELLETTE COMPLETE SCHUBSTANGE KOMPLETT BIELA COMPLETA B06 8 800090299 COPRI IMPIANTO LH ELECTRICAL CACHE EQUIPEMENT LINKE ABDECKUNG CUBRE INSTALACION ELETTRICO SX EQUIPMENT COVER ELECTRIQUE G. ELEKTRISCHE ANLAGE ELECTRICA IZQUIERDA E02 14 800090300 COPRI IMPIANTO RH ELECTRICAL CACHE EQUIPEMENT RECHTE ABDECKUNG CUBRE INSTALACION ELETTRICO DX EQUIPMENT COVER ELECTRIQUE D. ELEKTRISCHE ANLAGE ELECTRICA DERECHA E02 13 800090306 PARATIA PARACALORE HEAT GUARD PAROI ISOLANTE HITZESCHUTZELEMENT MAMPARO PARACALOR A02 25 800090307 SUPPORTO FIANCHETTO DX RH SIDE SUPPORT HALTERUNG RECHTES SOPORTE LATERAL DERECHO SUPPORT DE CACHE D. SEITENTEIL E03 18 800090312 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION VERKLEIDUNG PROTECCION D02 31 800090314 SPINA ELASTICA SPRING PIN GOUPILLE FENDUE SPANNSTIFT PUA ELASTICA D01 4 D02 4 21 800090315 800090316 SERBATOIO OLIO FRENO REAR BRAKE FLUID SUPPLY RESERVOIR DE LIQUIDE BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO POSTERIORE TANK FREIN ARRIERE HINTERRADBREMSE TRASERO D02 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E01 8 E01 12 E04 14 E05 18 800090317 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E01 29 800090318 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E01 22 800090319 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E01 23 E01 30 800090322 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E03 7 800090344 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE BLECH PLACA E04 17 E05 32 800090345 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE 800090348 2 5 5 800090245 800090251 Z01 E04 E05 FILTRO ARIA AIR FILTER FILTRE A AIR LUFTFILTER FILTRO AIRE E04 21 E05 40 E02 20 11 INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code Denominazione Description Désignation Bezeichnung Descripción 800090350 GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG 800090355 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER 800090356 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE 800090363 TAPPO PLUG CACHE 800090365 MASCHERA PROIETTORE HEADLIGHT GRILLE HABILLAGE PROJECTEUR SCHEINWERFERMASKE CUBRE PROYECTOR F03 8 800090367 GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUE F03 17 800090368 MOLLETTA SPRING PINCE KLAMMER NUELE F03 18 800090369 FANALE POSTERIORE COMPLETO TAIL LAMP ASSEMBLY FEU ARRIERE COMPLET RÜCKLICHT KOMPLETT PILOTO TRASERO COMPLETO F07 1 800090372 INDICATORE DI DIREZIONE RH REAR TURN FEU CLIGNOTANT HINTERER RECHTER INDICADOR DE DIRECCION POSTERIORE DX INDICATOR ARRIERE D. BLINKER TRASERO DERECHO 800090373 INDICATORE DI DIREZIONE LH REAR TURN FEU CLIGNOTANT HINTERER LINKER INDICADOR DE DIRECCION POST.SX INDICATOR ARRIERE G. BLINKER 800090374 CATADIOTTRO RETROREFLECTOR REFLECTEUR KATZENAUGE 800090375 INTERRUTTORE SIDE STAND SWITCH CAVALLETTO LATERALE Table N° EMPAQUE G13 14 COJINETE C02 2 ABSTANDHALTER DISTANCIADOR C02 3 VERSCHLUSS TAPON F03 5 F07 12 TRASERO IZQUIERDO F07 17 CATAFARO A02 21 A03 23 CONTACTEUR BEQUILLE SCHALTER INTERRUPTOR LATERALE SEITENSTÄNDER CABALLETE LATERAL 800090378 BIELLETTA SILENZIATORE SILENCER SUPPORT BIELLETTE SILENCIEUX FEDERUNG SCHALLDÄMPFER BIELA SILENCIADOR 800090379 SELLA PILOTA DRIVER'S SADDLE SELLE PILOTE FAHRERSITZ 800090380 ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER SILLIN PILOTO ANTIVIBRANTE F04 17 G17 16 E04 25 E05 24 E04 26 E05 25 E04 29 800090381 TAMPONE POSTERIORE SELLA SADDLE REAR PAD TAMPON ARRIERE SELLE HINTERER SITZBANKPUFFER TAPON TRASERO SILLIN 800090390 SUPPORTO COMPONENTI SUPPORT COMPOSANTS HALTERUNG ELEKTRISCHE ELETTRICI SUPPORT ELECTRIQUES BAUTEILE ELECTRICOS F04 1 800090391 BUSSOLA BUSH BAGUE HÜLSE CASQUILLO B01 16 800090392 BUSSOLA BUSH BAGUE HÜLSE CASQUILLO ELECTRICAL PARTS RELAISHALTERUNG SOPORTE COMPONENTES 800090394 SUPPORTO RELE' RELAY SUPPORT SUPPORT DE RELAIS 800090399 PIOLO SUPPORTO PINZA REAR BRAKE CALIPER PIN DE SUPPORT ETRIER DE HALTERUNG BREMSSATTEL PERNO SOPORTE PINZA FRENO POSTERIORE SUPPORT PIN FREIN ARRIERE 800090401 DADO M8 CON RONDELLA NUT M8 WITH WASHER ECROU M8 AVEC RONDELLE MUTTER M8 MIT HINTERRADBREMSE BOLZEN FRENO TRASERO UNTERLEGSCHEIBE 800090405 SOPORTE RELE' A01 11 E02 26 F04 4 B01 9 TUERCA M8 CON ARANDELA A02 10 A03 10 F01 11 CABLAGGIO INDICATORE LH FRONT INDICATOR CABLAGE CLIGNOTANT KABEL VORDERER CABLEADO INDICADOR ANTERIORE SX WIRES AVANT G. LINKER BLINKER DELANTERO IZQUIERDO 800090406 CABLAGGIO INDICATORE RH FRONT INDICATOR CABLAGE CLIGNOTANT KABEL VORDERER CABLEADO INDICADOR ANTERIORE DX WIRES AVANT D. RECHTER BLINKER DELANTERO DERECHO F01 18 800090415 BUSSOLA BUSH BAGUE HÜLSE CASQUILLO F07 6 800090416 PERNO PEDANA FOOTBOARD PIN AXE CALE-PIED FUSSRASTENBOLZEN PERNO ESTRIBO APOYAPIE' D01 8 D02 8 800090417 800090418 FASCETTA IN GOMMA MOLLA RUBBER CLAMP SPRING COLLIER EN CAOUTCHOUC RESSORT GUMMISCHELLE FEDER CINTA DE GOMA MUELLE A01 7 G08 55 D01 10 D02 10 800090419 FLANGIA FLANGE FLASQUE FLANSCH BRIDA G17 9 800090427 RICETTACOLO CLIP LOGEMENT SPANNKLEMME RECEPTACULO E01 14 800090429 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIP SPRENGRING ANILLO DE MUELLE A03 31 D01 9 D02 9 A01 20 800090431 PERNO PIN AXE ZAPFEN PERNO 800090432 DADO M8 NUT M8 ECROU M8 MUTTER M8 TUERCA M8 A01 21 800090890 DADO ELASTICO SPRING NUT ECROU AUTOFREINE ELASTISCHE MUTTER TUERCA ELASTICA D03 17 D04 7 800090892 12 ANELLO ELASTICO NAP RING CIRCLIP SPRENGRING ANILLO DE MUELLE D03 3 D04 3 Z01 2 INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code 800090893 Denominazione Description Désignation Bezeichnung Descripción ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE E04 22 E05 42 28 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA D02 800090897 ANELLO PARAPOLVERE DUST COVER RING JOINT-POUSSIERE STAUBSCHUTZRING ANILLO GUARDAPOLVO B03 8 800090901 VITE M4X12 SCREW M4X12 VIS M4X12 SCHRAUBE M4X12 TORNILLO M4X12 E01 18 800090905 PERNO PIN AXE ZAPFEN PERNO GOMMINO ANTISFILAMENTO RUBBER HOLDING ELEMENT CAOUTCHOUC DE CALAGE HALTEGUMMI GOMA DE RETENCION E04 19 E05 34 E04 20 E05 35 800090907 DADO M6 NUT M6 ECROU M6 MUTTER M6 TUERCA M6 B06 14 800090910 BUSSOLA BUSH BAGUE HÜLSE CASQUILLO F01 23 F06 6 800090912 PROIETTORE ANTERIORE HEADLIGHT PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER PROYECTOR DELANTERO F02 1 800090913 ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE F06 15 800090915 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE LECH PLACA F03 19 800090919 GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUE G12 8 800090920 POMPA BENZINA FUEL PUMP POMPE A ESSENCE BENZINPUMPE BOMBA GASOLINA G12 9 800090921 SUPPORTO ELASTICO SPRING SUPPORT SUPPORT SOUPLE ELASTISCHES SOPORTE ELASTICO G12 12 800090923 GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUE E03 15 800090925 TERMINALE DI INNESTO COUPLER RACCORD VERBINDUNGSTEIL TERMINAL DE ACOPLAMIENTO G12 5 800090927 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON G12 2 800090929 REGOLATORE DI PRESSIONE PRESSURE REGULATOR REGULATEUR DE PRESSION DRUCKREGLER REGULADOR DE PRESION G12 18 800090930 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIP SPRENGRING ANILLO ELASTICO G12 21 800090939 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G12 6 800090940 TUBO IN GOMMA HOSE DURIT GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA E03 8 K02 6 800090942 BUSSOLA BUSH BAGUE HÜLSE CASQUILLO G17 13 800090943 BUSSOLA BUSH BAGUE HÜLSE CASQUILLO A01 32 LAGERUNGSELEMENT 2 N° 800090894 800090906 Z01 Table G08 11 G17 18 800090945 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G08 34 800090946 AVVISATORE ACUSTICO WARNING HOOTER AVERTISSEUR SONORE HUPE CLAXON F02 5 800090948 PARAFANGO ANTERIORE FRONT MUDGUARD GARDE-BOUE AVANT VORDERER KOTFLÜGEL GUARDABARRO DELANTERO E01 800090963 PORTATARGA NUMBER PLATE HOLDER SUPPORT DE PLAQUE NUMMERNSCHILDBEFESTIGUNG PORTAPLACA 800090964 FIANCHETTO DX AIRBOX AIRBOX RH SIDE CACHE D. AIRBOX RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DER. AIRBOX 800090965 FIANCHETTO SX AIRBOX AIRBOX LH SIDE CACHE G. AIRBOX LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQ. AIRBOX E02 9 800090972 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS G17 7 800090973 BIELLETTA PER SCARICO EXHAUST SUPPORT BIELLETTE D'ECHAPPEMENT SCHWINGPLEUEL FÜR AUSPUFF BIELA PARA ESCAPE A01 30 800090974 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE BLECH PLACA G17 20 800090977 PIOLO AGGANCIO FIANCHETTO SIDE HOOK PIN PION FIXATION CACHE HAKEN FÜR SEITENTEIL ESPIGA ENGANCHE LATERAL E03 24 800090978 TAMPONE PAD TAMPON PUFFER TAPON E03 4 800090979 TAMPONE PAD TAMPON PUFFER TAPON B01 23 TAPON 1 A02 15 A03 17 E02 10 F07 5 F07 23 800090981 SUPPORTO FIANCHETTO SX LH SIDE SUPPORT SUPPORT DE CACHE G. HALTERUNG LINKES SEITENTEIL SOPORTE LATERAL IZQ. E03 21 800090985 TARGHETTA LOGO CRC CRC LOGO PLATE MONOGRAMME CRC SCHILD MARKENZEICHEN CRC LETRERO LOGO CRC E02 7 800090986 TARGHETTA LOGO CRC CRC LOGO PLATE MONOGRAMME CRC SCHILD MARKENZEICHEN CRC LETRERO LOGOCRC E02 4 800090998 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE BLECH CHAPA B01 17 800090999 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE BLECH CHAPA B01 18 800091001 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE F02 8 800091005 GRAFFETTA CLIP AGRAPHE KLAMMER GRAPA E01 4 800091008 DADO ELASTICO M6 SPRING NUT M6 ECROU AUTOFREINE M6 ELASTISCHE MUTTER M6 TUERCA ELASTICA M6 E02 21 13 INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code 800091011 800091022 Denominazione Description Désignation Bezeichnung Descripción VALVOLA VALVE VALVE VENTIL VALVULA DADO ELASTICO M4 SPRING NUT M4 ECROU AUTOFREINE M4 ELASTISCHE MUTTER M4 TUERCA ELASTICA M4 Table N° C01 3 C02 4 B01 27 E01 19 B02 8 G08 27 800091027 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION ABDECKUNG PROTECCION 800091029 STAFFA FISSAGGIO RADIATORS CLAMP PATTE DE MAINTIEN KÜHLERBEFESTIGUNG SOPORTE FIJACION 800091031 TUBO COLLEGAMENTO RADIATORI PIPE RADIATEURS KÜHLER RADIADOR G08 20 800091033 DADO M4 NUT M4 ECROU M4 MUTTER M4 TUERCA M4 A02 22 A02 24 A03 24 A03 26 RADIATORI 800091037 TUBO IN GOMMA RADIATEUR RADIATORS COUPLING HOSE TUYAU RACCORDEMENT DURIT RADIADOR ANSCHLUSSLEITUNG GUMMISCHLAUCH TUBO CONEXION TUBO DE GOMA G13 19 K02 22 4 800091064 PRIGIONIERO STUD BOLT GOUJON STIFTSCHRAUBE ESPARRAGO G04 800091216 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA F06 4 800091217 GRUPPO CAVI ANTERIORE FRONT CABLES SET FAISCEAU AVANT VORDERER KABELBAUM CABLEADO DELANTERO F03 14 800091235 BOBINE DI ACCENSIONE IGNITION COILS BOBINE D'ALLUMAGE ZÜNDSPULEN BOBINA DE ENCENDIDO F04 11 800091595 CORNETTO DI ASPIRAZIONE INTAKE DUCT CONE D’ADMISSION ANSAUGSTUTZEN TUBO DE ASPIRACION G13 15 800091597 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G16 7 800091603 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIP SPRENGRING ANILLO ELASTICO G11 8 800091630 RETINA NET GRILLE GITTERNETZ REDECILLA E02 2 800091631 RETINA NET GRILLE GITTERNETZ REDECILLA E02 6 800091633 ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE E03 26 39 800091641 TARGHETTAACQUISIZIONE DATI DATA PLATE PLAQUETTE DONNEES SCHILD FÜR DATEN ETIQUETA ADQUISICION DATOS B01 800091645 CHIAVE GHIERA CUSCINETTI STEERING BEARING RING CLE A GRIFFES SCHLÜSSEL GEWINDERING LLAVE VIROLA COJINETE STERZO NUT WRENCH ROULEMENTS DIR. LENKLAGER DIRECCION J01 2 800091648 SUPPORTO BATTERIA BATTERY SUPPORT SUPPORT DE BATTERIE BATTERIEHALTER SOPORTE BATERIA A02 11 A03 11 800091653 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE BLECH PLACA F04 18 F07 10 800091677 MOZZO ECCENTRICO ECCENTRIC HUB MOYEU DECENTRE EXZENTERNABE CUBO EXCENTRICO C01 4 800091680 PROTEZIONE SCARICO EXHAUST PROTECTION PROTECTION ECHAPPEMENT AUSPUFFVERKLEIDUNG PROTECCION ESCAPE G17 22 800091684 POLIELLISSOIDALE POLYELLIPSOIDAL POLYELLIPSOIDAL POLYELLIPSOID MULTIELIPSOIDAL LUZ ANABBAGLIANTE LOWER BEAM CODE ABBLENDLICHT DE CARRETERA F03 10 800091685 POLIELLISSOIDALE POLYELLIPSOIDAL POLYELLIPSOIDAL POLYELLIPSOID MULTIELIPSOIDAL LUZ ABBAGLIANTE UPPER BEAM PHARE FERNLICHT DE CRUCE F03 9 800091688 TUBO SCARICO-SFIATO EXHAUST PIPE-FUEL TANK TUYAU VIDANGE-EVENT ABLASS- ENTLÜFTUNGS- TUBO DESCARGA SERBATOIO BREATHER PIPE RESERVOIR LEITUNG BENZINTANK RESPIRADERO TANQUE E03 13 800091689 RACCORDO A Y WYE RACCORD EN Y ZWEIWEGEANSCHLUSS RACOR A Y E03 12 800091690 TUBO SCARICO SERBATOIO FUEL TANK DRAIN PIPE TUYAU DE VIDANGE RESERVOIR TANK-ABLASSLEITUNG TUBO DESCARGA TANQUE E03 11 800091691 VITE PER RACCORDI VIS POUR RACCORDS SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE TORNILLO PARA CONEXION HYDRAULIQUE HYDRAULIKLEITUNGEN D04 13 800091692 VITE PER RACCORDI VIS POUR RACCORDS SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE TORNILLO PARA CONEXION HYDRAULIQUE HYDRAULIKLEITUNGEN HYDRAULIC UNION SCREW IDRAULICI HYDRAULIC UNION SCREW IDRAULICI DICHTUNG HIDRAULICA EMPAQUE D02 35 D03 23 D04 13 800091693 GUARNIZIONE GASKET A01 28 800091695 TUBO SFIATO SERBATOIO FUEL TANK BREATHER PIPE TUYAU D'EVENT RESERVOIR TANK-ENTLÜFTUNGSLEITUNG TUBO RESPIRADERO TENQUE E03 10 800091696 PORTALAMPADA LAMP HOLDER DOUILLE D’AMPOULE LAMPENHALTERUNG PORTALAMPARA F07 4 800091697 VITE M8X30 SCREW M8X30 VIS M8X30 SCHRAUBE M8X30 TORNILLO M8X30 G11 48 800091707 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON G08 36 800091895 TENDICATENA CHAIN TIGHTENER TENDEUR DE CHAINE KETTENSPANNER TENSIONADOR DE CADENA G05 17 14 JOINT HIDRAULICA Z01 2 INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code 800091924 2 Description Désignation Bezeichnung Descripción DADO M22 NUT M22 ECROU M22 MUTTER M22 TUERCA M22 Table N° G09 3 G10 34 800092185 FANALE TARGA NUMBER PLATE LIGHT ECLAIREUR NUMMERNSCHILDBELEUCHTUNG LUZ PLACA F07 20 800092246 TUBO PER SCAMBIATORE EXCHANGER PIPE TUBE POUR ECHANGEUR LEITUNG FÜR WÄRMETAUSCHER TUBO PARA CAMBIADOR G08 74 800092247 FASCETTA IN GOMMA RUBBER CLAMP COLLIER EN CAOUTCHOUC GUMMISCHELLE D04 19 F02 14 F04 22 F05 3 800092248 Z01 Denominazione FASCETTA IN GOMMA RUBBER CLAMP COLLIER EN CAOUTCHOUC GUMMISCHELLE CINTA DE GOMA CINTA DE GOMA F06 8 F07 25 G08 30 D04 17 D04 36 E04 11 E05 11 F04 23 F05 6 F06 9 G08 41 G16 19 800092256 FASCETTA CLIC R CLIC R CLAMP COLLIER CLIC R SCHELLE CLIC R ABRAZADERA G08 31 800092257 TARGHETTA BATTERIA BATTERY DATA PLATE PLAQUETTE BATTERIE BATTERIE-TYPENSCHILD ETIQUETA BATERIA A02 3 A03 3 800092261 TERMORIFLETTENTE THERMOREFLECTOR THERMOREFLECTEUR HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE E01 24 800092262 TERMORIFLETTENTE THERMOREFLECTOR THERMOREFLECTEUR HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE E01 25 800092263 TERMORIFLETTENTE THERMOREFLECTOR THERMOREFLECTEUR HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE E01 31 800092264 TERMORIFLETTENTE THERMOREFLECTOR THERMOREFLECTEUR HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE E01 32 800092265 TERMORIFLETTENTE THERMOREFLECTOR THERMOREFLECTEUR HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE E01 35 800092266 TERMORIFLETTENTE THERMOREFLECTOR THERMOREFLECTEUR HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE E01 34 800092270 DADO FISSAGGIO FUEL TANK LOWER ECROU DE FIXATION UNTERE BEFESTIGUNGSMUTTER TUERCA FIJACION INFERIORE SERBATOIO STOP NUT INFERIEUR DE RESERVOIR BENZINTANK INFERIOR TANQUE E03 28 800092428 VALVOLA (ASPIRAZIONE) VALVE (INTAKE) SOUPAPE (ADMISSION) VENTIL (EINLASS) VALVULA (ESCAPE) G04 8 800092429 VALVOLA (SCARICO) VALVE (EXHAUST) SOUPAPE (ECHAPPEMENT) VENTIL (AUSLASS) VALVULA (ESCAPE) G04 9 800092433 SEMICONO PER VALVOLA COTTERS DEMI-CLAVETTE DE SOUPAPE HALBKEGEL FÜR VENTIL SEMICONO PARA VALVULA G04 14 800092447 COPERCHIO TESTA HEAD COVER COUVRE-CULASSE ZYLINDERKOPFDECKEL TAPA CULATA G04 16 800092465 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA G01 2 800092469 COPPA OLIO OIL PAN CARTER D'HUILE ÖLWANNE CARTER ACEITE G01 48 800092470 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE G01 31 800092478 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G06 20 800092488 COPERCHIO CAMBIO CHANGE GEAR COVER COUVERCLE BOITE DE VITESSES GETRIEBEDECKEL TAPA CAMBIO G11 1 800092490 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE G11 30 800092630 FERMAGLIO PER CAVI CABLES CLIP FIXATION POUR CABLES KLEMMRING FÜR GASZÜGE CLIP PARA CABLES D03 14 800092631 ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE B01 21 800092642 CAVALLETTO POSTERIORE REAR STAND BEQUILLE ARRIERE HINTERER STÄNDER CABALLETE TRASERO H01 5 800092652 PATTINO SUPERIORE CATENA CHAIN UPPER PAD PATIN SUPERIEUR CHAINE OBERE KETTENFÜHRUNG PATIN SUPERIOR CADENA B01 11 800092658 BUSSOLA BUSH BAGUE HÜLSE CASQUILLO A01 36 800092659 VITE M5X8 SCREW M5X8 VIS M5X8 SCHRAUBE M5X8 TORNILLO M5X8 F02 10 800092661 FASCETTA IN NYLON NYLON CLAMP COLLIER EN NYLON NYLONSCHELLE CINTA DE NYLON F02 17 F07 22 F07 24 G08 9 800092662 BUSSOLA BUSH BAGUE HÜLSE CASQUILLO A01 33 800092663 TAMPONE PAD TAMPON PUFFER TAPON E02 18 800092664 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E03 1 15 INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code Denominazione Description Désignation 800092666 800092667 800092668 FASCETTA IN GOMMA TARGHETTA VETRINO GLASS DATA PLATE PLAQUETTE BULLE SCHILD TARGHETTA REGOLAZIONE CHAIN ADJUSTMENT PLATE PLAQUETTE REGLAGE CHAINE KETTENEINSTELLUNG COLLIER EN CAOUTCHOUC GUMMISCHELLE CATENA 800092669 SEMIGUSCIO POSTERIORE 800092670 BUSSOLA RUBBER CLAMP PIPES REAR HALF BEARING PLAQUETTE DE MAINTIEN TUBI BUSH Bezeichnung Descripción Table N° SCHEIBENGLAS ETIQUETA VIDRIO E01 17 SCHILD ETIQUETA REGULACION CADENA B01 26 CINTA DE GOMA D04 18 F04 24 F05 5 HINTERE LEITUNGS- SEMICASCO TRASERO CANALISATIONS KLAMMERHÄLFTE TUBOS G08 71 BAGUE HÜLSE CASQUILLO B01 34 E01 6 E01 10 800092671 COPRICATENA SUPERIORE UPPER CHAIN COVER CARTER DE CHAINE SUPERIEUR OBERER KETTENSCHUTZ CUBRECADENA SUPERIOR B01 22 800092849 COPRICATENA SUPERIORE UPPER CHAIN COVER CARTER DE CHAINE SUPERIEUR OBERER KETTENSCHUTZ CUBRECADENA SUPERIOR B01 22 800092850 BORSA ATTREZZI COMPLETA TOOLS KIT TROUSSE A OUTILS COMPLETE WERKZEUGTASCHE BOLSA HERRAMIENTAS KOMPLETT COMPLETA H01 3 800092857 CHIAVE GHIERA STEERING ECCENTRIC CLE POUR ECROU SCHLÜSSEL GEWINDERING LLAVE VIROLA EXCENTRICO ECCENTRICO STERZO RING NUT WRENCH DECENTRE DIR. LENKEXZENTER DIRECCION J01 3 800092860 ESTRATTORE CUSCINETTI FORK BEARING EXTRACTOR EXTRACTEUR ROULEMENTS AUSZIEHER J01 4 800092861 BOCCOLA ESTRATTORE J01 5 800092862 ESTRATTORE CUSCINETTI 800092863 800092865 ATTREZZO BILANCIAMENTO REAR WHEEL BALANCING OUTIL EQUILIBRAGE ROUE WERKZEUG AUSWUCHTEN UTIL BALANCEAMIENTO RUOTA POSTERIORE TOOL ARRIERE HINTERRAD RUEDA TRASERA 800092866 ATTREZZO PACCO FORK PACK TOOL OUTIL PAQUET WERKZEUG UTIL PAQUETE HORQUILLA 800092867 ATTREZZO PACCO 800092868 ATTREZZO CUSCINETTI 800092872 800092882 ROSETTA FORCELLONE BRAS OSC. BEARING EXTRACTOR BUSH DOUILLE EXTRACTEUR CUSCINETTI EXTRACTOR COJINETE SCHWINGENLAGER HORQUILLA BUCHE LAGERAUSZIEHER BUJE EXTRACTOR ROULEMENTS COJINETES FRONT WHEEL BEARING EXTRACTEUR ROULEMENTS AUSZIEHER EXTRACTOR COJINETES RUOTA ANTERIORE EXTRACTOR ROUE AVANT VORDERRADLAGER RUEDA DELANTERA J01 6 CHIAVE CPC CPC WRENCH CLE CPC SCHLÜSSEL CPC LLAVE CPC J01 7 J01 12 J01 10 J02 1 J02 2 FORCELLONE BRAS OSCILLANT SCHWINGENPAKET EQUALIZER PACK TOOL OUTIL PAQUET BALANCIER WERKZEUG FRONT WHEEL BEARINGS OUTIL ROULEMENTS ROUE WERKZEUG UTIL COJINETE RUEDA RUOTA ANTERIORE TOOL AVANT VORDERRADLAGER DELANTERA CHIAVE PERNO FRONT WHEEL PIN WRENCH CLE AXE ROUE AVANT SCHLÜSSEL LLAVE PERNO RUEDA DELANTERA BILANCIERE UTIL PAQUETE BALANCIN SCHWINGHEBELPAKET RUOTA ANTERIORE VORDERRADACHSE WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA 800092886 MOLLA RITEGNO PASTIGLIE PADS CHECK SPRING PLAQUETTE D'APPUI 800092888 PERNO RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL PIN AXE ROUE ARRIERE 800092889 TELAIETTO POSTERIORE REAR FRAME CADRE ARRIERE HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO 800092890 ECCENTRICO REGOLAZ. RH FOOTBOARD EXCENTRIQUE DE REGLAGE EINSTELLUNGSEXZENTER PEDANA DX ADJUSTMENT ECCENTRIC CALE-PIED D. 800092891 ECCENTRICO REGOLAZ. LH FOOTBOARD EXCENTRIQUE DE REGLAGE EINSTELLUNGSEXZENTER PEDANA SX ADJUSTMENT ECCENTRIC CALE-PIED G. LINKE FUSSRASTE 800092892 SEMIMANUBRIO DX RH HALF HANDLEBAR DEMI-GUIDON D. RECHTE LENKERHÄLFTE 800092893 SEMIMANUBRIO SX LH HALF HANDLEBAR DEMI-GUIDON G. LINKE LENKERHÄLFTE 800092894 SEMIGUSCIO SUPERIORE UPPER HALF BEARING DEMI-COQUE SUPERIEURE 800093018 FUSIBILE 40A FUSE 40A FUSIBLE 40A 800093297 VITE M5X8 SCREW M5X8 VIS M5X8 800093298 LEVA FRIZIONE CLUTCH LEVER LEVIER D'EMBRAYAGE 800093299 PERNO PER LEVA LEVER PIN 800093300 DADO PER LEVA LEVER NUT 16 J01 1 B01 37 E01 20 E01 31 11 RÜCKHALTEFEDER MUELLE RETENCION BREMSBELÄGE PASTILLAS C02 HINTERRADACHSE PERNO RUEDA TRASERA C01 7 A02 1 D02 3 ESTRIBO IZQUIERDO D01 3 SEMINANILLAR DERECHA D03 1 SEMIMANILLAR IZQUIERDA D04 1 OBERE SCHALENHÄLFTE SEMICASCO SUPERIOR D03 6 SICHERUNG 40A FUSIBLE 40A F04 6 SCHRAUBE M5X8 TORNILLO M5X8 D03 10 KUPPLUNGSHEBEL PALANCA EMBRAGUE D04 20 AXE DE LEVIER HEBELBOLZEN PERNO PARA PALANCA D03 25 D04 21 ECROU DE LEVIER MUTTER FÜR HEBEL TUERCA PARA PALANCA RECHTE FUSSRASTE EXCENTRICO REGULACION ESTRIBO DERECHO EXCENTRICO REGULACION D03 26 D04 22 Z01 2 INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code Denominazione Description Désignation Bezeichnung SERBATOIO OLIO FRENO FRONT BRAKE FLUID RESERVOIR LIQUIDE BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO ANTERIORE SUPPLY TANK DE FREIN AVANT VORDERRADBREMSE 800093302 DIAFRAMMA DIAPHRAGM DIAPHRAGME MEMBRAN 800093303 GUARNIZIONE GASKET JOINT 800093306 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE 800093301 N° DELANTERO D03 29 DIAFRAGMA D03 33 DICHTUNG EMPAQUE D03 34 DICHTUNGSRING RETEN INTERRUTTORE FRIZIONE CLUTCH SWITCH CONTACTEUR EMBRAYAGE KUPPLUNGSSCHALTER INTERRUPTOR EMBRAGUE 800093308 SERBATOIO OLIO POMPA CLUTCH PUMP OIL TANK RESERV. FLUIDE MAITRE- KUPPLUNGSFÜSSIGKEITS- DEPOSITO ACEITE BOMBA 800093309 SERBATOIO OLIO POMPA 800093310 D03 37 D04 33 D04 23 D04 25 CYLINDRE EMBRAYAGE BEHÄLTER EMBRAGUE CLUTCH PUMP OIL TANK RESERV. FLUIDE MAITRE- KUPPLUNGSFÜSSIGKEITS- DEPOSITO ACEITE BOMBA CYLINDRE EMBRAYAGE BEHÄLTER EMBRAGUE D04 26 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON D04 27 800093311 DIAFRAMMA DIAPHRAGM DIAPHRAGME MEMBRAN DIAFRAGMA D04 29 800093312 GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUE D04 30 800093313 VITE M4X16 SCREW M4X16 VIS M4X16 SCHRAUBE M4X16 TORNILLO M4X16 FRIZIONE 800093314 LEVA COMANDO FRENO 800093317 COPRICATENA INFERIORE REAR BRAKE LEVER LEVIER DE COMMANDE BREMSPEDALHEBEL FREIN ARRIERE HINTERRADBREMSE LOWER CHAIN COVER CARTER DE CHAINE INFERIEUR UNTERER KETTENSCHUTZ POSTERIORE D03 33 D04 24 D04 28 PALANCA ACCIONAMIENTO FRENO TRASERO D02 16 CUBRECADENA INFERIOR B01 25 800093318 SEMIBIELLA SUPERIORE UPPER HALF SUPPORT DEMI-BIELLE SUPERIEURE OBERE SCHUBSTANGENHÄLFTE SEMIBIELA SUPERIOR B02 1 800093319 SEMIBIELLA INFERIORE LOWER HALF SUPPORT DEMI-BIELLE INFERIEURE UNTERE SCHUBSTANGENHÄLFTE SEMIBIELA INFERIOR B02 2 800093320 BILANCIERE COMPLETO EQUALIZER ASSEMBLY BALANCIER COMPLET KIPPHEBEL KOMPLETT BALANCIN COMPLETO B02 9 800093322 COPRI INTERRUTTORE IGNITION LOCK SWITCH CACHE CONTACTEUR ZÜNDSCHLOSS- CUBRE INTERRUPTOR ACCENSIONE COVER D'ALLUMAGE ABDECKUNG DE ENCENDIDO A01 27 800093323 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G12 19 800093324 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G12 20 800093328 SUPPORTO PROIETTORE HEADLIGHT SUPPORT SUPPORT DE PROJECTEUR SCHEINWERFERHALTERUNG SOPORTE PROYECTOR F03 1 800093329 CAMINO DI VENTILAZIONE VENT PIPE CONDUIT D'AERATION LÜFTUNGSZUG CONDUCTO DE VENTILACION F03 6 800093330 SUPPORTO POLYELLIPSOID SUPPORT SUPPORT POLYELLIPSOIDHALTERUNG SOPORTE MULTIELIPSOIDAL F03 7 800093331 LAMPADA BULB AMPOULE LAMPE LAMPARA F03 12 800093332 TRASPARENTE GLASS CABOCHON BLINKERGLAS TRANSPARENTE F01 6 800093333 TRASPARENTE GLASS CABOCHON BLINKERGLAS TRANSPARENTE F01 15 800093334 LENTE PER PROIETTORE HEADLIGHT GLASS LENTE PER PROJECTEUR SCHEINWERFERLINSE LENTE PARA PROYECTOR F03 16 800093335 FANALE POSTERIORE TAIL LAMP FEU ARRIERE RÜCKLICHT PILOTO TRASERO F07 2 800093336 TRASPARENTE GLASS CABOCHON BLINKERGLAS TRANSPARENTE F07 13 800093337 TRASPARENTE GLASS CABOCHON BLINKERGLAS TRANSPARENTE F07 18 800093338 CHIAVE GREZZA VIRGIN IGNITION LOCK KEY CLE BRUTE SCHLÜSSELROHLING LLAVE NO ACABADA D05 5 800093339 INTERRUTTORE ACCENSIONE IGNITION LOCK SWITCH CONTACTEUR D'ALLUMAGE ZÜNDSCHLOSS MIT INTERRUPTOR DE CON CHIAVI AVEC CLES ENCENDIDO CON LLAVE D05 2 800093340 TAPPO SERB. CARBURANTE FILLERCAP WITH KEYS BOUCHON RES. CARBURANT TANKSCHLOSS MIT TAPA DEL TANQUE DEL CON CHIAVI AVEC CLES SCHLÜSSELN COMBUSTIBLE CON LLAVE D05 3 800093341 SERRATURA SELLA SERRURE DE SELLE SITZBANKSCHLOSS MIT CERRADURA SILLIN CON CHIAVI WITH KEYS AVEC CLES SCHLÜSSELN CON LLAVE D05 4 800093345 DADO M3 NUT M3 ECROU M3 MUTTER M3 TUERCA M3 F01 20 800093346 VITE M3X10 SCREW M3X10 VIS M3X10 SCHRAUBE M3X10 TORNILLO M3X10 F01 19 800093347 ASTA SETTAGGIO REAR SUSPENSION TIGE DE REGLAGE EINSTELLSTANGE VARILLA AJUSTE SOSPENSIONE POST. ADJSUTING ROD SUSPENSION AR. HINTERRADFEDERUNG SUSPENSION TRASERA J02 5 800093355 RIVETTO RIVET RIVET NIETE REMACHE E02 3 800093410 CONVOGLIATORE POMPA FUEL PUMP CONVEYOR CONVOYEUR POMPE ZULEITUNG BENZINPUMPE GASOLINA ANTERIORE AVANT POLIELLISSOIDALI DELANTERO POLYELLIPSOIDAUX WITH KEYS SADDLE LOCK BENZINA 2 Table 800093307 FRIZIONE Z01 Descripción SCHLÜSSELN A ESSENCE TRANSPORTADOR BOMBA G12 10 800093411 ANELLO DI SICUREZZA SAFETY RING JONC SICHERUNGSRING ANILLO DE SEGURIDAD G12 11 800093414 PORTADOCUMENTI DOCUMENT HOLDER POCHETTE POUR PAPIERS DOKUMENTENMAPPE PORTADOCUMENTOS H01 8 17 INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code Denominazione Description 800093416 VITE AUTOFILETTANTE TAPPING SCREW VIS TARAUD BLECHSCHRAUBE TORNILLO 2,9X16 2,9X16 2,9X16 2,9X16 800093417 PORTALAMPADA LAMP HOLDER DOUILLE D'AMPOULE 800093418 LAMPADA BULB AMPOULE 800093419 GUARNIZIONE LH REARVIEW MIRROR JOINT RETROVISEUR G. RETROVISORE SX GASKET 800093420 GUARNIZIONE RH REARVIEW MIRROR RETROVISORE DX GASKET 800093851 VITE AUTOFILETTANTE TAPPING SCREW VIS TARAUD 3,5X9,5 3,5X9,5 800093852 BASE DI STERZO STEERING BASE CON PERNO WITH PIN 800093854 FORCELLONE POSTERIORE REAR FORK BRAS OSCILLANT 800093855 COPRICATENA INFERIORE LOWER CHAIN COVER CARTER DE CHAINE INFERIEUR UNTERER KETTENSCHUTZ 800093862 COPRI INTERRUTTORE IGNITION LOCK SWITCH CACHE CONTACTEUR ACCENSIONE COVER D'ALLUMAGE 800094018 TARGHETTA “RUMORE” “NOISE” DATA PLATE PLAQUETTE “BRUIT” 800094019 TARGHETTA “RETROVISORE” “REARVIEW” MIRROR DATA PLATE PLAQUETTE “RETROVISEUR” SCHILD “RÜCKSPIEGEL” ETIQUETA “RETROVISORES” K01 7 800094020 TARGHETTA “VETRINO” “GLASS” DATA PLATE PLAQUETTE “BULLE” SCHILD “SCHEIBENGLAS” ETIQUETA “VIDRIO” E01 17 800094022 PINZA FRENO RH FRONT BRAKE ETRIER DE FREIN VORDERER PINZA FRENO ANTERIORE DX CALIPER AVANT D. RECHTER BREMSSATTEL DELANTERA DERECHA C02 15 800094023 PINZA FRENO LH FRONT BRAKE ETRIER DE FREIN VORDERER PINZA FRENO ANTERIORE SX CALIPER AVANT G. LINKER BREMSSATTEL DELANTERA IZQUIERDA C02 9 800094024 COPPIA PASTIGLIE FRONT BRAKE PADS PAIRE DE PLAQUETTES BREMSBELAGPAAR PAR DE PASTILLAS FRENO FREIN AVANT VORDERRADBREMSE DELANTERO C02 10 800094025 POMPA FRENO ANTERIORE FRONT BRAKE PUMP MAITRE-CYLINDRE BREMSPUMPE BOMBA FRENO DELANTERO FREIN AVANT VORDERRADBREMSE D03 19 800094030 PROTEZIONE FERMAGLIO CLIP PROTECTION PROTECTION KLEMMRINGSICHERUNG PROTECCION CLIP C01 36 800094116 RELE' INIEZIONE INJECTION RELAY RELAIS D'INJECTION EINSPRITZRELAIS RELE' INYECCION F06 17 800094164 TELAIETTO POSTERIORE REAR FRAME CADRE ARRIERE HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO A03 1 800094170 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE A03 33 800094171 BUSSOLA ROTAZIONE REAR FOOTBOARD BAGUE ROTATION DREHBUCHSE HINTERE CASQUILLO ROTACION PEDANA POSTERIORE SWING BUSH CALE-PIED ARRIERE FUSSRASTE ESTRIBO TRASERO A03 29 FRENO ANTERIORE Désignation Bezeichnung Descripción Table N° AUTOENRROSCANTE 2,9X16 F07 15 LAMPENHALTERUNG PORTALAMPARA F01 7 LAMPE LAMPARA F01 8 F01 16 LINKE EMPAQUE RETROVISOR RÜCKSPIEGELDICHTUNG IZQUIERDO RECHTE EMPAQUE RETROVISOR RÜCKSPIEGELDICHTUNG DERECHO F01 12 BLECHSCHRAUBE TORNILLO 3,5X9,5 3,5X9,5 AUTOENRROSCANTE 3,5X9,5 F01 10 TETE INFERIEUR AVEC AXE LENKAUFLAGE MIT BASE DE LA DIRECCION ZAPFEN CON PERNO B03 HINTERE SCHWINGE HORQUILLA TRASERA B01 1 CUBRECADENA INFERIOR B01 25 A01 27 K01 2 JOINT RETROVISEUR D. 3 ZÜNDSCHLOSSABDECKUNG CUBRE INTERRUPTOR DE ENCENDIDO SCHILD “GERÄUSCHBELASTUNG” ETIQUETA “RUIDOS” 800094172 TRASMISSIONE SERRATURA LOCK TRANSMISSION TRANSMISSION DE SERRURE SEILZUG SCHLIESSVORRICHTUNG TRANSMISION CERRADURA E05 7 800094174 PARATIA PARACALORE HEAT GUARD PAROI ISOLANTE HITZESCHUTZELEMENT MAMPARO PARACALOR A02 25 A03 15 800094176 SELLA PASSEGGERO PILLION SELLE PASSAGER BEIFAHRERSITZ SILLIN PASAJERO E05 29 800094178 CINGHIA DI TRATTENUTA HOLDING BELT SANGLE HALTERIEMEN CORREA DE RETENCION E05 30 800094179 SUPPORTO ANTERIORE TAIL FRONT SUPPORT SUPPORT AVANT COQUE VORDERE SOPORTE DELANTERO ARRIERE HECKTEILHALTERUNG COLA E05 36 800094182 ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE E05 38 800094184 TUBO TERMOSTATO/ THERMOSTAT/RADIATOR CANALISATION LEITUNG THERMOSTAT/ TUBO TERMOSTATO/ RADIATORE PIPE THERMOSTAT/RADIATEUR KÜHLER RADIADOR G08 45 800094185 TUBO RADIATORE/POMPA RADIATOR/PUMP PIPE CANALISATION RADIATEUR/ LEITUNG KÜHLER/ PUMPE G08 54 800094186 TUBO CARICAMENTO RADIATOR FILLING PIPE G08 42 800094194 SERRATURA SELLA SADDLE LOCK E05 12 800094275 FLANGIA INFERIORE FUEL TANK LOWER FLANGE PLATEAU INFERIEUR DEPOSITO G12 1 800094276 TAMPONE DI APPOGGIO TAPON DE APOYO A02 4 A03 4 23 CODONE TUBO RADIADOR /BOMBA POMPE RADIATORE CANALISATION DE ZULEITUNG KÜHLER TUBO CARGA RADIADOR SITZBANKSCHLOSS CERRADURA SILLIN UNTERE TANKFLANSCH SOPORTE INFERIOR REMPLISSAGE RADIATEUR SERBATOIO SERRURE DE SELLE DU RESERVOIR SUPPORTING PAD TAMPON D'APPUI AUFLAGEPUFFER 800094278 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA E04 800094313 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA A02 5 A03 5 18 Z01 2 INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code Denominazione Description Désignation Bezeichnung Descripción 800094318 COPRIMANOPOLA KNOB COVER GAINE POUR POIGNEES HANDGRIFFSCHUTZ CUBRE PUÑO H01 4 800094439 RELE' GENERALE MAIN RELAY RELAIS GENERALE HAUPTRELAIS RELE' GENERAL F04 3 800094505 RITEGNO PER BATTERIA BATTERY HOLDER CALE POUR BATTERIE BEFESTIGUNG FÜR BATTERIE SUJETADOR PARA BATERIA 800094506 FLANGIA PORTATARGA/ NUMBER PLATE HOLDER/ FLASQUE SUPPORT BEFESTIGUNGSFLANSCH CATADIOTTRO RETROREFLECTOR DE PLAQUE/FLANGE NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS REFLECTEUR GUNG/KATZENAUGE E04 27 E05 26 BRIDA PORTAPLACA/ A02 18 A03 20 1 PROIETTORE ANTERIORE HEADLIGHT PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER PROYECTOR DELANTERO F02 800094509 PROIETTORE ANTERIORE HEADLIGHT PROJECTEUR AVANT SCHEINWERFER PROYECTOR DELANTERO F02 1 800094512 PERNO PIN AXE ZAPFEN PERNO E05 13 800094517 ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE G08 2 800094521 KIT DI FISSAGGIO POLYELLIPSOIDS FIXING KIT KIT DE FIXATION BAUSATZ KIT FIJACION F03 11 800094522 POLIELLISSOIDALE ANABBAGLIANTE LOWER BEAM CODE ABBLENDLICHT LUZ DE CARRETERA F03 10 800094523 POLIELLISSOIDALE POLYELLIPSOIDAL POLYELLIPSOIDAL POLYELLIPSOID MULTIELIPSOIDAL ANABBAGLIANTE LOWER BEAM CODE ABBLENDLICHT LUZ DE CRUCE F03 10 800094526 KIT FISSAGGIO OPTICAL UNIT FIXING KIT KIT FIXATION GROUPE BAUSATZ HALTERUNG KIT FIJACION OPTIQUE OPTISCHE EINHEIT GRUPO OPTICO F03 2 800094529 TUBO COMANDO GAS THROTTLE CONTROL TUBE COMMANDE GAZ ROHR GASGRIFF MIT TUBO MANDO GAS CON MANOPOLE PIPE WITH KNOBS AVEC POIGNEES HANDGRIFF CON PUÑ0 D03 11 800094626 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G01 47 800094637 KIT DI FISSAGGIO POLYELLIPSOIDS FIXING KIT KIT DE FIXATION BAUSATZ KIT FIJACION F03 11 POLYELLIPSOIDAL GRUPPO OTTICO POLIELLISSOIDALI POLYELLIPSOIDAUX POLYELLIPSOIDHALTERUNG MULTIELIPSOIDAL POLYELLIPSOIDAL POLYELLIPSOID POLYELLIPSOIDAUX MULTIELIPSOIDAL POLYELLIPSOIDHALTERUNG MULTIELIPSOIDAL 800094640 COMANDO GAS COMPLETO THROTTLE CONTROL ASSEMBLY COMMANDE GAZ COMPLETE GASGRIFF KOMPLETT MANDO GAS COMPLETO D03 5 800094643 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIP SPRENGRING ANILLO ELASTICO D03 39 D04 35 800094651 DADO ELASTICO M4 SPRING NUT M4 ECROU AUTOFREINE M4 ELASTISCHE MUTTER M4 TUERCA ELASTICA M4 E02 11 800094794 ATTREZZO SUPPORTO SPRING DRIVE SUPPORT OUTIL SUPPORT FLECTEUR WERKZEUG HALTERUNG PARASTRAPPI TOOL J03 10 800094795 ATTREZZO RINVIO ALBERO ALTERNATOR SHAFT OUTIL RENVOI ARBRE ALTERNATORE TRANSMISSION TOOL ALTERNATEUR LICHTMASCHINENWELLE EJE ALTERNADOR J03 9 800094796 ATTREZZO MONTA/SMONTA VALVES ASSEMBLY/ OUTIL LEVE-SOUPAPE WERKZEUG ZUM EIN-/ UTIL MONTAJE DESMONTAJE VALVOLE DISASSEMBLY TOOL AUSBAU VENTILE VALVULA J03 14 800094797 LASTRA SAGOMATA HEAD COVER SHAPED COPRI TESTA PLATE ZYLINDERKOPF CUBRE CULATA J03 8 800094798 ATTREZZO GOMMINI VALVE RUBBER RINGS OUTIL CAOUTCHOUC WERKZEUG UTIL CAUCHOS VALVULA TOOL SOUPAPE VENTILGUMMI J03 11 800094860 LAMPADA BULB AMPOULE LAMPE LAMPARA F02 15 800094861 LAMPADA BULB AMPOULE LAMPE LAMPARA F02 16 800094890 CAPPUCCIO POLO BATTERY POSITIVE CAPUCHON POLE KAPPE PLUSPOL CAPUCHON POLO POSITIVO BATTERIA POLE CAP POSITIF BATTERIE BATTERIE POSITIVO BATERIA F04 25 800094895 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON B01 33 800094896 CAPPUCCIO CAP CAPUCHON KAPPE CAPUCHON G01 37 800094898 TAMPONE PAD TAMPON PUFFER TAPON E02 25 800094899 INSERTO DX PER CODONE TAIL RH INSERT INSERT D. COQUE ARRIERE RECHTER EINSATZ 800095179 UTIL SOPORTE REISSSCHUTZ FLEXIBLE ACOPLAMIENTO WERKZEUG VORGELEGE UTIL REENVIO PLAQUE COUVRE-CULASSE ABDECKSCHABLONE L FÜR HECKTEIL 2 N° 800094507 POLIELLISSOIDALI Z01 Table AMINA PERFILADA INJERTO DERECHO PARA COLA ATTREZZO SMONTAGGIO HALF-CONES SEMICONI DISASSEMBLING TOOL DES MOITIÉ-CÔNES KEGELAUSEINANDERBAUEN DE LOS MITAD-CONOS 800095180 ATTREZZO MONTAGGIO HALF-CONES OUTIL POUR LE MONTAGE WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL MONTAJE SEMICONI ASSEMBLING TOOL DES MOITIÉ-CÔNES KEGELZUSAMMENBAUEN DE LOS MITAD-CONOS 800095318 TAMPONE PER SEDE PAD FOR EXHAUST TAMPON POUR LE SIÈGE AUFLAGE FÜR COJÍN PARA EL ASIENTO VALVOLA SCARICO VALVE SEAT DE SOUPAPE D'ÉCHAPPEMENT AUSLASSVENTILSITZ E04 30 E05 22 J04 1 J04 2 J04 4 OUTIL POUR LE DÉMONTAGE WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL DESMONTAJE DE LA VÁLVULA DE ESCAPE 19 INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code Denominazione Description Désignation 800095319 TAMPONE PER SEDE PAD FOR INTAKE TAMPON POUR LE SIÈGE AUFLAGE FÜR COJÍN PARA EL ASIENTO VALVOLA ASPIRAZIONE VALVE SEAT DE SOUPAPE D'ADMISSION EINLASSVENTILSITZ DE LA VÁLVULA DE ADMISION J04 800095366 TARGHETTA BENZINA FUEL DATA PLATE PLAQUETTE ESSENCE SCHILD BENZIN ETIQUETA GASOLINA K01 8 800095382 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR E05 41 800095389 ATTREZZO CATENA CHAIN TOOL OUTIL CHAINE WERKZEUG KETTE UTIL CADENA J02 3 800095390 PERNO TAGLIO E RIBADITURA RIVETING AND CUTTING PIN AXE COUPE ET RIVETAGE SCHNITT- UND NIETZAPFEN PERNO CORTE Y REMACHADO J02 4 800095429 TAMPONE CONTROLLO CONTROL PAD TAMPON CONTROLE KONTROLLPUFFER TAPON CONTROL J03 16 800095482 PUNTALINO FAIRING POINT COQUE AUFLAGE PUNTA G08 22 800095484 CATADIOTTRO RETROREFLECTOR REFLECTEUR KATZENAUGE CATAFARO K01 5 800095485 CATADIOTTRO RETROREFLECTOR REFLECTEUR KATZENAUGE CATADFARO K01 6 800095486 CATADIOTTRO RETROREFLECTOR REFLECTEUR KATZENAUGE CATAFARO K01 3 800095487 CATADIOTTRO RETROREFLECTOR REFLECTEUR KATZENAUGE CATAFARO K01 4 800095488 SCODELLINO CAP COUPELLE FEDERTELLER PLATILLO E05 37 800095489 ELETTROVENTOLA UPPER HEATER FAN ELECTROVENTILATEUR OBERES KÜHLGEBLÄSE G08 5 G08 6 RADIATEUR G08 28 INSERT G. COQUE ARRIERE LINKER EINSATZ FÜR HECKTEIL INJERTO IZQ. PARA COLA E04 31 E05 23 F07 5 SUPERIORE 800095490 SUPPORTO 800095494 SUPPORTO STAFFA 800095499 INSERTO SX PER CODONE Bezeichnung SUPERIEUR HEATER FAN SUPPORT ELETTROVENTOLA SUPPORT HALTERUNG RADIATORE TAIL LH INSERT SUPPORT BRIDE Table KÜHLGEBLÄSE 5 SOPORTE ELECTROVENTILADOR KÜHLERBEFESTIGUNG N° ELECTROVENTILADOR SUPERIOR ELECTROVENTILATEUR RADIATOR SUPPORT Descripción SOPORTE RADIADOR 800095500 ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE 800095502 TUBO RITORNO EXCHANGER RETURN PIPE CANALISATION RETOUR RÜCKLEITUNG TUBO RETORNO 800095503 PIASTRINA SX 800095504 PIASTRINA DX RH PLATE PLAQUETTE D. RECHTES BLECH PLACA DER. G08 67 800095505 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G06 18 800095508 VITE AUTOFILETTANTE TAPPING SCREW VIS TARAUD BLECHSCHRAUBE TORNILLO 6X18 6X18 6X18 6X18 AUTOENRROSCANTE 6X18 E05 15 800095581 PUNZONE MONTAGGIO VALVE SEAL ASSEMBLY POUSSOIR MONTAGE SCHLAGDORN MONTAGE PUNZON MONTAJE TENUTE TOOL JOINTS SOUPAPES VENTILDICHTUNGEN ESTANQUEIDAD VALVULA J03 17 800095804 TAMPONE PAD TAMPON PUFFER TAPON G08 23 800095807 CAVALLETTO ANTERIORE FRONT STAND BEQUILLE AVANT VORDERER STÄNDER CABALLETE DELANTERO J02 6 800095808 PERNO CAVALLETTO FRONT STAND PIN AXE BEQUILLE AVANT VORDERER PERNO CABALLETE STÄNDERBOLZEN DELANTERO J02 7 800095816 GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUE E02 24 800095817 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA F01 26 800095828 ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE A03 37 E04 33 E05 21 SCAMBIATORE LH PLATE ECHANGEUR WÄRMETAUSCHER CAMBIADOR G08 76 PLAQUETTE G. LINKES BLECH PLACA IZQ. G08 78 ANTERIORE 800095829 GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUE A02 26 A03 16 800095839 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON K02 8 800095840 TARGHETTA SERBATOIO FUEL TANK DATA PLATE PLAQUETTE RESERVOIR SCHILD TANK ETIQUETA DEPOSITO E03 29 800095842 TARGHETTA MARCE GEARS DATA PLATE PLAQUETTE VITESSES SCHILD GÄNGE ETIQUETA MARCHAS K01 9 800095850 PINZA MONTA/SMONTA CLIC CLAMPS ASSEMBLY/ PINCE POUR COLLIERS ZANGE EIN-/ AUSBAU PINZA MONTAJE/ FASCETTE CLIC DISASSEMBLY PLIERS CLIC SCHELLEN CLIC DESMONTAJE ABRAZADERAS J01 800095906 CANDELA NGK CR9EB SPARK PLUG NGK CR9EB BOUGIE NGK CR9EB ZÜNDKERZE NGK CR9EB BUJIA NGK CR9EB 800096458 FASCETTA CLIC SCREW CLIC CLAMP COLLIER CLIC SCHRAUBENSCHELLE CLIC ABRAZADERA CLIC G16 8 15 G13 24 G14 24 G14 67 K02 13 K02 23 800096747 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON G01 53 800097077 CAPPUCCIO CAP CAPUCHON KAPPE CAPUCHON E05 14 20 Z01 2 INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code Denominazione Description Désignation 800097083 CANISTER COMPLETO CANISTER COMPLET 800097086 PIASTRINA CENTRAGGIO CANISTER RACCORDO A 5 VIE TUBO IN GOMMA TUBO IN GOMMA TUBO RITORNO SCAMBIATORE STAFFA ALTERNATORE SUPPORTO MOTORE GRAFFETTA VITE INTERRUTTORE ACCENSIONE WORLD DEALER GUIDE CARBON CANISTER ASSEMBLY CANISTER CENTERING PLATE 5-WAY FITTING HOSE HOSE EXCHANGER RETURN PIPE ALTERNATOR CLAMP ENGINE MOUNTING CLIP IGNITION LOCK SWITCH SCREW WORLD DEALER GUIDE 800097088 800097089 800097090 800097110 800097278 800097867 800097884 800097885 800097886 800097887 STEERING PIN BEARING TOOL STEERING BASE CONTROL PLATE STEERING BEARING EXTRACTOR STEERING BEARING ASSEMBLY TOOL THERMOREFLECTOR VALVE (INTAKE) VALVE (EXHAUST) SELECTING DRUM CLAMP SCREW SCREW M8X95 REGULATOR PIPE FUEL PUMP FILTER CLIC CLAMPS ASSEMBLY 800098405 800098527 800098670 CANDELA NGK R OO45-J10 MOLLA ESTERNA SPARK PLUG NGK ROO45-J10 BOUGIE NGK R OO45-J10 ZÜNDKERZE NGK ROO45-J10 RESSORT EXTERIEUR SOUPAPE ÄUSSERE VENTILFEDER VALVE OUTER SPRING 800098671 MOLLA INTERNA VALVE INNER SPRING 800098706 KIT CAVALLETTO CON RITORNO KIT CAVALLETTO SENZA RITORNO TUBO IN GOMMA TUBO IN GOMMA TUBO SFIATO VAPORI OLIO RETURN STAND KIT 800097889 800097890 800097895 800097918 800097919 800098149 800098219 800098304 800098305 800098321 800098328 FRONT MUDGUARD SPOILER BEARING RESSORT INTERIEUR SOUPAPE INNERE VENTILFEDER 800098943 800098950 SERBATOIO ESPANSIONE TUBO SCARICO SERBATOIO KIT BEQUILLE AVEC RETOUR NONRETURN STAND KIT KIT BEQUILLE SANS RETOUR HOSE DURIT HOSE DURIT OIL VAPORS BREATHER PIPE TUYAU D'EVENT VAPEURS D'HUILE EXPANSION TANK VASE D’EXPANSION FUEL TANK DRAINING TUYAU VIDANGE PIPE RESERVOIR 800098962 SEPARATORE SEPARATOR 800098707 800098714 800098715 800098873 2 CARBONKANISTER KOMPLETT PLAQUETTE DE CENTRAGE CARBONKANISTERDU CANISTER ZENTRIERENPLATTE RACCORD A 5 DIRECTIONS 5-WEISE ANSCHLUSS DURIT GUMMISCHLAUCH DURIT GUMMISCHLAUCH CANALISATION RETOUR RÜCKLEITUNG ECHANGEUR WÄRMETAUSCHER BEFESTIGUNG LICHTMASCHINE BRIDE ALTERNATEUR SUPPORT MOTEUR MOTORHALTER PLAQUETTE KLEMME VIS CONTACTEUR SCHRAUBE D’ALLUMAGE ZÜNDSCHLOSS WORLD DEALER GUIDE WELTWEITES HÄNDLERVERZEICHNIS OUTIL ROULEMENT WERKZEUG UTIL DIRECTION LENKLAGERZAPFEN PLAQUE D'APPUI TE AUFLAGEPLATTE INFERIEUR LENKBASIS EXTRACTEUR ROULEMENT AUSZIEHER LENKLAGER DIRECTION OUTIL MONT. ROULEMENT WERKZEUG MONTAGE DIRECTION LENKLAGER THERMOREFLECTEUR HITZESCHUTZ SOUPAPE (ADMISSION) VENTIL (EINLASS) SOUPAPE (ECHAPPEMENT) VENTIL (AUSLASS) VIS FIXATION TAMBOUR BEFESTIGUNGSSCHRAUBE DE SELECTION GANGWAHLTROMMEL VIS M8X95 SCHRAUBE M8X95 TUYAU REGULATEUR REGLERLEITUNG FILTRE POMPE A ESSENCE ENZINPUMPENFILTER PLIERS PINCE INCLINEE GEBOGENE ZANGE MONTAGE COLLIERS CLIC SCHELLEN CLIC SPOILER GARDE-BOUE SPOILER VORDERER AVANT KOTFLÜGEL ROULEMENT LAGER ATTREZZO CUSCINETTO PERNO STERZO PIASTRA DI RISCONTRO BASE DI STERZO ESTRATTORE CUSCINETTO STERZO ATTREZZO MONTAGGIO CUSCINETTO STERZO TERMORIFLETTENTE VALVOLA (ASPIRAZIONE) VALVOLA (SCARICO) VITE FISSAGGIO TAMBURO SELETTORE VITE M8X95 TUBO REGOLATORE FILTRO POMPA BENZINA PINZA INCLINATA MONTA FASCETTE CLIC SPOILER PARAFANGO ANTERIORE CUSCINETTO 800097888 Z01 Bezeichnung SEPARATEUR Descripción Table N° K02 1 K02 K02 K02 K02 3 20 5 21 G08 G16 J03 G08 80 5 19 38 A01 24 H01 11 J02 8 J02 9 J02 10 J02 E01 G04 G04 11 36 8 9 G11 G01 G12 G12 21 4 23 13 J01 13 E01 G01 J03 G16 G04 G04 G04 G04 3 25 4 15 10 23 11 24 A01 22 A01 K02 K02 22 4 18 E02 G08 23 33 K02 17 CANISTER COMPLETO PLACA PARA CENTRO CANISTER RACOR A 5 VIAS TUBO DE GOMA TUBO DE GOMA TUBO RETORNO CAMBIADOR BRIDA ALTERNADOR SOPORTE MOTOR GRAPA TORNILLO INTERRUPTOR ENCENDIDO WORLD DEALER GUIDE COJINETE PERNO DIRECCION PLACA DE CONTACTO BASE DIRECCION EXTRACTOR COJINETE DIRECCION UTIL MONTAJE COJINETE DIRECCION TERMOREFLECTANTE VALVULA (ESCAPE) VALVULA (ESCAPE) TORNILLO FIJACION TAMBOR SELECTOR TORNILLO M8X95 TUBO REGULADOR FILTRO BOMBA GASOLINA MONTAGE PINZA INCLINADA PARA MONTAR ABRAZADERAS SPOILER GUARDABARROS DELANTERO COJINETE BUJIA NGK R OO45-J10 MUELLE EXTERNO VALVULA MUELLE INTERNO VALVULA BAUSATZ STÄNDER MIT RÜCKHOLVORRICHTUNG BAUSATZ STÄNDER OHNE RÜCKHOLVORRICHTUNG GUMMISCHLAUCH GUMMISCHLAUCH ÖLDAMPFENTLÜFTUNGSLEITUNG AUSDEHNUNGSGEFÄSS ABLASSLEITUNG BENZINTANK KIT CABALLETE CON RETORNO CABALLETE SIN RETORNO TUBO DE GOMA TUBO DE GOMA TUBO RESPIRADERO VAPORES DE ACEITE TANQUE DE EXPANSION TUBO DESCARGA TANQUE TRENNVORRICHTUNG SEPARADOR D03 35 D04 31 21 INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code Denominazione Description Désignation Bezeichnung Descripción Table N° 800099105 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL 800099341 PIASTRINA DI FISSAGGIO FIXING PLATE PLAQUETTE DE FIXATION BEFESTIGUNGSBLECH TAPA G01 39 PLACA DE FIJACION D02 800099383 GUARNIZIONE SCARICO EXHAUST GASKET JOINT D’ECHAPPEMENT 37 AUSPUFFDICHTUNG EMPAQUE ESCAPE G17 800099419 ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER 2 ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE A02 16 800099459 VITE FISSAGGIO SCAMBIATORE OLIO OIL COOLER FIXING VIS DE FIXATION ÖLTAUSCHER TORNILLO FIJACION SCREW ECHANGEUR HUILE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE 800099476 CAMBIADOR DE ACEITE G06 22 VITE M8X130 SCREW M8X130 VIS M8X130 SCHRAUBE M8X130 TORNILLO M8X130 G01 8000A0370 7 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE G10 5 G10 10 G10 17 G10 23 G10 28 8000A0606 SPINOTTO 8000A0696 CANDELA CHAMPION G 54 V SPARK PLUG CHAMPION G 54 V BOUGIE CHAMPION G 54 V ZÜNDKERZE CHAMPION G 54 V BUJIA CHAMPION G 54 V 8000A0817 ANELLO DI TENUTA DICHTUNGSRING 8000A0826 8000A0841 ANELLO DI TENUTA VITE M12X30 PISTON PIN GROMMET GROMMET SCREW M12X30 AXE DE PISTON BAGUE D'ETANCHEITE BAGUE D'ETANCHEITE VIS M12X30 KOLBENBOLZEN DICHTUNGSRING SCHRAUBE M12X30 PERNO DEL PISTON RETEN RETEN TORNILLO M12X30 8000A0901 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE 8000A0920 COMMUTATORE DX RH SWITCH COMODO D. RECHTER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR DERECHO ARANDELA 8000A0922 COMMUTATORE SX LH SWITCH COMODO G. 8000A0973 ROSETTA WASHER RONDELLE G03 4 G16 15 B04 27 B05 27 B04 5 B05 5 B04 1 B05 1 G11 14 D03 21 LINKER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR IZQUIERDO D04 11 UNTERLEGSCHEIBE G10 4 G10 9 ARANDELA 8000A0975 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIP SPRENGRING ARO G10 7 8000A0987 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G10 27 G10 39 8000A0990 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIP SPRENGRING ARO G10 20 8000A1039 ATTREZZO PARAPOLVERE E DUST COVER AND OIL OUTIL JOINT-POUSSIERE ET WERKZEUG STAUBSCHUTZRINGE UTIL GUARDAPOLVO Y PARAOLIO SEAL TOOL JOINT A LEVRE UND ÖLDICHTRINGE ACEITE RETEN DE J01 13 8000A1072 ALBERO SECONDARIO TRANSMISSION SHAFT ARBRE SECONDAIRE VORGELEGEWELLE ARBOL SECUNDARIO G10 16 8000A1086 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE G11 4 8000A1087 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE G01 30 8000A1234 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G10 38 8000A1239 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE G17 8 8000A1295 VITE PER SEPARATORE SEPARATOR SCREW VIS DE SEPARATEUR SCHRAUBE FÜR TORNILLO PARA TRENNVORRICHTUNG SEPARADOR 8000A1400 SONDA RISERVA LOW FUEL PROBE CARBURANTE 8000A1442 KIT COLLETTORE BENZINA FEED MANIFOLD KIT 8000A1453 KIT STAFFA BOWDEN BOWDEN BRACKET KIT SONDE DE RESERVE BENZINSTANDGEBER CAPTADOR RESERVA CARBURANT RESERVE COMBUSTIBLE KIT COLLECTEUR UMBAUSATZ KIT COLECTOR DE D’ESSENCE VERSORGUNGSSTUTZEN GASOLINA KIT BRIDE BOWDEN UMBAUSATZ BOWDEN KIT BRIDA BOWDEN BEFESTIGUNG 8000A1455 KIT VITE REGOLAZIONE ADJUSTMENT SCREW KIT KIT VIS DE REGLAGE UMBAUSATZ KIT TORNILLO DE EINSTELLUNGSCHRAUBE REGULACION 8000A1488 FASCETTA CON VITE CLAMP WITH SCREW COLLIER AVEC VIS SCHELLE MIT SCHRAUBE CINTA CON TORNILLO 8000A1544 PIASTRINA PER PLATE FOR OIL COOLER PLAQUETTE DE BLECH FÜR ÖLTAUSCHER PLACA PARA CAMBIADOR ECHANGEUR HUILE DE ACEITE 8000A1558 TUBO MANDATA BENZINA FUEL DELIVERY PIPE CANALISATION REFOULEMENT BENZIN-ZULEITUNG TUBO ENVIO GASOLINA SCAMBIATORE ESSENCE 22 D03 36 D04 32 G12 7 G13 16 G13 25 G14 25 G13 26 G14 26 G06 29 G06 21 G13 9 Z01 2 INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code Denominazione Description Désignation Bezeichnung Descripción Table N° 8000A1792 8000A1825 FASCETTA METALLICA METAL CLAMP COLLIER METALLIQUE METALLSCHELLE CINTA METALICA G08 18 FLANGIA PORTATARGA/ NUMBER PLATE HOLDER/ FLASQUE SUPPORT DE BEFESTIGUNGSFLANSCH BRIDA PORTAPLACA/ CATADIOTTRI RETROREFLECTORS FLANGE PLAQUE/REFLECTEURS K01 10 G05 20 NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS GUNG/KATZENAUGE 8000A1839 BICCHIERINO PER VALVOLA VALVE CUP GODET POUR SOUPAPE VENTILBECHER 8000A1857 STELO SX COMPLETO LH STEM ASSEMBLY TUBE G. COMPLET LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO B05 4 8000A1858 STELO DX COMPLETO RH STEM ASSEMBLY TUBE D. COMPLET RECHTER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO DER. COMPLETO B04 4 8000A1859 GRUPPO VITE ADJUSTING SCREW SET GROUPE VIS DE REGLAGE DI REGOLAZIONE 8000A1860 8000A1863 DUST COVER BAGUE JOINT-POUSSIERE GRUPO TORNILLO DE REGULACIÓN HÜLSE STAUBSCHUTZRING CASQUILLO GUARDAPOLVO B04 7 B05 7 B04 8 B05 8 B04 19 B05 19 PIEDINO DX COMPLETO RH FOOT ASSEMBLY BASE D. COMPLETE RECHTER FUSS KOMPLETT PIE’ DERECHO COMPLETO B04 20 8000A1865 PIEDINO SX COMPLETO LH FOOT ASSEMBLY BASE G. COMPLETE LINKER FUSS KOMPLETT B05 20 8000A1866 DISTANZIALE E BOCCOLA SPACER AND BUSH ENTRETOISE ET BAGUE ABSTANDHALTER UND HÜLSE DISTANCIADOR Y CASQUILLO B04 21 B05 21 8000A1868 8000A1869 8000A1870 8000A1872 2 PARAPOLVERE BUSH EINSTELLSCHRAUBE EINHEIT 8000A1864 8000A1867 Z01 BOCCOLA TAZA PARA VALVULA ROSETTA DISTANZIALE FODERO ANELLO DI TENUTA DECAL WASHER SPACER SLEEVE GROMMET DECAL RONDELLE ENTRETOISE FOURREAU BAGUE D'ETANCHEITE ADHESIF UNTERLEGSCHEIBE ABSTANDHALTER HÜLSE DICHTUNGSRING AUFKLEBER PIE’ IZQUIERDO COMPLETO ARANDELA DISTANCIADOR ENVOLTURA RETEN CALCOMANIA B04 23 B05 23 B04 24 B05 24 B04 25 B05 25 B04 26 B05 26 B04 29 B05 29 8000A1895 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE G09 9 8000A1896 VITE M6X30 SCREW M6X30 VIS M6X30 SCHRAUBE M6X30 TORNILLO M6X30 G09 11 8000A1940 MOLLA ESTERNA VALVE OUTER SPRING RESSORT EXTERIEUR SOUPAPE ÄUSSERE VENTILFEDER MUELLE EXTERNO VALVULA G04 10 8000A1941 MOLLA INTERNA VALVE INNER SPRING RESSORT INTERIEUR SOUPAPE INNERE VENTILFEDER MUELLE INTERNO VALVULA G04 11 8000A1949 PIGNONE CATENA CHAIN SPROCKET PIGNON DE CHAINE KETTENRITZEL PIÑON CADENA G10 31 8000A1952 BUSSOLA BUSH BAGUE HÜLSE CASQUILLO G17 13 8000A1953 PERNO PER ALBERO PIN FOR CENTERING AXE POUR ARBRE BOLZEN FÜR PERNO PARA EJE DI CENTRAGGIO SHAFT DE CENTRAGE ZENTRIERWELLE DE CENTRAJE J01 11 8000A2039 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE B04 22 B05 22 8000A2125 BUSSOLA BUSH BAGUE HÜLSE CASQUILLO G15 2 8000A2126 INGRANAGGIO RUOTA LIBERA FREEWHEEL GEAR PIGNON ROUE LIBRE ZAHNRAD FREILAUF ENGRANAJE RUEDA LIBRE G15 3 8000A2128 ALBERO ALTERNATORE ALTERNATOR SHAFT ARBRE ALTERNATEUR LICHTMASCHINENWELLE EJE ALTERNADOR G15 19 8000A2131 PERNO PIN AXE WELLE PERNO G15 15 8000A2137 RUOTA LIBERA FREEWHEEL ROUE LIBRE FREILAUF RUEDA LIBRE G15 17 8000A2138 FLANGIA RITEGNO FREEWHEEL CHECK FLASQUE DE MAINTIEN RÜCKHALTEFLANSCH BRIDA RETENCION RUOTA LIBERA FLANGE ROUE LIBRE FREILAUF RUEDA LIBRE G15 18 8000A2139 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE BLECH PLACA G15 16 8000A2140 INGRANAGGIO INTERMEDIO IDLER GEAR PIGNON INTERMEDIAIRE ZWISCHEN-ZAHNRAD ENGRANAJE INTERMEDIO G15 14 8000A2162 BASAMENTO COMPLETO ENGINE BLOCK ASSEMBLY CARTER MOTEUR COMPLET KURBELGEHÄUSE KOMPLETT BASE COMPLETA G01 1 8000A2170 PRIGIONIERO STUD BOLT GOUJON STIFTSCHRAUBE ESPARRAGO G01 28 8000A2171 PRIGIONIERO STUD BOLT GOUJON STIFTSCHRAUBE ESPARRAGO G01 29 8000A2180 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN D03 41 8000A2181 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN D03 40 8000A2219 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE B04 22 B05 22 23 INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code Denominazione Description 8000A2280 ATTREZZO CHIUSURA CATENA DISTRIBUZIONE 8000A2281 ATTREZZO APERTURA 8000A2293 8000A2296 GRUPPO SEGMENTI PISTONE PISTON RING ASSEMBLY 8000A2300 GUARNIZIONE TESTA HEAD GASKET JOINT DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG JUNTA CULATA (SP. 0.40) (THICKNESS 0.40) (EP. 0.40) (STÄRKE 0.40) (SP. 0.40) G03 8000A2318 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE G11 3 8000A2319 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR G10 32 8000A2323 MOTORINO AVVIAMENTO STARTER DEMARREUR ANLASSERMOTOR MOTOR DE ARRANQUE G16 6 8000A2326 COPERCHIO CAMBIO CHANGE GEAR COVER COUVERCLE BOITE DE VITESSES GETRIEBEDECKEL TAPA CAMBIO G11 1 8000A2363 CAVI TELERUTTORE BATTERY ELECTROMAGNETIC CABLES TELERUPTEUR KABEL BATTERIE- CABLES TELERRUPTOR BATTERIA SWITCH CABLES BATTERIE FERNRELAIS BATERIA 8000A2385 TAMPONE MONTAGGIO GUIDA GUIDE ASSEMBLY PAD TAMPON MONTAGE GUIDE PUFFER MONTAGE FÜHRUNG TAPON MONTAJE GUIAS 8000A2407 ADESIVO FILTRO ARIA AIR FILTER STICKER ADHESIF FILTRE A AIR AUFKLEBER FÜR LUFTFILTER ADHESIVO FILTRO AIRE 8000A2422 BIELLA PER PEDANA DX RH FOOTBOARD SUPPORT BIELLETTE DE CALE-PIED D. STANGE RECHTE FUSSRASTE BIELA PARA APOYAPIE DER. 8000A2423 BIELLA PER PEDANA SX H FOOTBOARD SUPPORT BIELLETTE DE CALE-PIED G. STANGE LINKE FUSSRASTE BIELA PARA APOYAPIE IZQ. D01 2 8000A2426 ECCENTRICO REGOLAZ. RH FOOTBOARD EXCENTRIQUE DE REGLAGE EINSTELLUNGSEXZENTER PEDANA DX ADJUSTMENT ECCENTRIC CALE-PIED D. D02 3 8000A2427 ECCENTRICO REGOLAZ. LH FOOTBOARD EXCENTRIQUE DE REGLAGE EINSTELLUNGSEXZENTER EXCENTRICO REGULACION PEDANA SX ADJUSTMENT ECCENTRIC CALE-PIED G. LINKE FUSSRASTE ESTRIBO IZQUIERDO D01 3 8000A2428 PEDANA ANTERIORE DX RH FRONT FOOTBOARD CALE-PIED AVANT D. VORDERE RECHTE ESTRIBO APOYAPIE FUSSRASTE DELANTERO DERECHO D02 7 8000A2429 PEDANA ANTERIORE SX LH LOWER FOOTBOARD CALE-PIED AVANT G. VORDERE LINKE ESTRIBO APOYAPIE FUSSRASTE DELANTERO IZQUIERDO D01 7 8000A2435 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E01 9 8000A2436 PARAFANGO ANTERIORE FRONT MUDGUARD GARDE-BOUE AVANT VORDERER KOTFLÜGEL GUARDABARRO DELANTERO E01 8000A2437 CUPOLINO DASHBOARD GUARD TETE DE CARENAGE SPORTSCHEIBE PROTECCION E01 11 8000A2438 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E01 43 8000A2439 FIANCATA CARENA SX LH FAIRING SIDE FLANC DE CARENAGE G. LINKES KAROSSERIE- LATERAL CARENADO SEITENTEIL IZQUIERDO E01 28 8000A2440 FIANCATA CARENA DX RH FAIRING SIDE FLANC DE CARENAGE D. RECHTES KAROSSERIE- LATERAL CARENADO SEITENTEIL DERECHO E01 21 8000A2441 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 35 8000A2442 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 34 8000A2443 CODONE TAIL COQUE ARRIERE HECKTEIL COLA E04 12 8000A2444 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA F01 27 8000A2445 RETROVISORE SX LH REARVIEW MIRROR RETROVISEUR G. LINKER RÜCKSPIEGEL RETROVISOR IZQ. CON INDICATORE WITH TURN INDICATOR AVEC INDICATEUR MIT BLINKER CON INDICADOR F01 14 8000A2446 RETROVISORE DX RH REARVIEW MIRROR RETROVISEUR D. RECHTER RÜCKSPIEGEL RETROVISOR DER. CON INDICATORE WITH TURN INDICATOR AVEC INDICATEUR MIT BLINKER 8000A2447 PROTEZIONE SERBATOIO FUEL TANK PROTECTION PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG 8000A2448 SERBATOIO BENZINA FUEL TANK RESERVOIR D'ESSENCE BENZINTANK DEPOSITO GASOLINA E03 6 8000A2449 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E02 17 8000A2450 AIRBOX AIRBOX AIRBOX AIRBOX AIRBOX E02 16 8000A2451 CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM JANTE ROUE ARRIERE HINTERRADFELGE LLANTA RUEDA TRASERA C01 1 8000A2456 CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM JANTE ROUE AVANT VORDERRADFELGE LLANTA RUEDA DELANTERA C02 1 8000A2460 PINZA FRENO RH FRONT BRAKE ETRIER DE FREIN VORDERER PINZA FRENO ANTERIORE DX CALIPER AVANT D. RECHTER BREMSSATTEL DELANTERA DERECHA C02 15 8000A2461 PINZA FRENO LH FRONT BRAKE ETRIER DE FREIN VORDERER PINZA FRENO ANTERIORE SX CALIPER AVANT G. LINKER BREMSSATTEL DELANTERA IZQUIERDA C02 9 8000A2463 PORTADOCUMENTI DOCUMENT HOLDER POCHETTE POUR PAPIERS DOKUMENTENMAPPE PORTADOCUMENTOS H01 8 8000A2464 LIBRETTO USO E USE AND MAINTENANCE LIVRET UTILISATION ET BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE MANUTENZIONE (I) HANDBOOK (I) ENTRETIEN (I) (I) MANTENIMIENTO (I) H01 7 24 Désignation Bezeichnung Descripción Table N° TIMING CHAIN OUTIL MONTAGE WERKZEUG VENTIL- UTIL MONTAJE CADENA MOUNTING TOOL CHAINE DISTRIBUTION STEUERKETTENBAU DE LA DISTRIBUCION TIMING CHAIN OUTIL COUPE WERKZEUG VENTIL- UTIL CORTE CADENA J03 20 CATENA DISTRIBUZIONE CUTTING TOOL CHAINE DISTRIBUTION STEUERKETTENSCHNITT GRUPPO CILINDRI CYLINDERS ASSEMBLY GROUPE CYLINDRES ZYLINDEREINHEIT DE LA DISTRIBUCION J03 21 CONJUNTO CILINDROS G03 1 GROUPE SEGMENTS PISTON BAUGRUPPE KOLBENRINGE CONJUNTO AROS DEL PISTON G03 3 RECHTE FUSSRASTE 8 F04 8 J03 18 E02 29 D02 2 EXCENTRICO REGULACION ESTRIBO DERECHO CON INDICADOR 1 F01 5 PROTECCION PARA DEPOSITO E03 14 Z01 2 INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code Denominazione Description Désignation Bezeichnung Descripción OWNER’S MANUAL OWNER’S MANUAL OWNER’S MANUAL OWNER’S MANUAL OWNER’S MANUAL (USA 50 STATI) (USA 50 STATES) (USA 50 ETATS) (USA 50 STAATEN) (USA 50 ESTADOS) H01 7 8000A2466 TELO COPRIMOTO MOTORCYCLE COVER BACHE ABDECKPLANE FÜR MOTORRAD LONA CUBREMOTO H01 10 8000A2537 FORCELLA INNESTO MARCE SHIFTING FORK FOURCHETTE DE SELECTION SCHALTGABEL HORQUILLA ENGRANE MARCHA G11 17 8000A2543 TRASMISSIONE PRIMARIA CLUTCH MAIN GEAR TRANSMISSION PIGNON TRANSMISION PRIMARIA FRIZIONE TRANSMISSION PRIMAIRE DEBRAYAGE ANTRIEBSWELLE EMBRAGUE G09 19 8000A2553 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE G09 23 8000A2554 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G09 20 8000A2555 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G09 21 8000A2556 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR G09 22 8000A2559 MOZZO PORTADISCHI DISK HUB NOIX D’EMBRAYAGE KUPPLUNGSSCHEIBENNABE CUBO PORTADISCOS G09 1 8000A2560 DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK DISQUE GARNI KUPPLUNGSSCHEIBE DISCO EMBRAGUE MIT BELAG CON JUNTA G09 5 8000A2561 DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK DISQUE GARNI KUPPLUNGSSCHEIBE DISCO EMBRAGUE MIT BELAG CON JUNTA G09 4 8000A2562 DISCO CONDOTTO LISCIO PLAIN DRIVEN PLATE DISQUE LISSE GLATTE GEFÜHRTE SCHEIBE DISCO CONDUCIDO LISO G09 6 8000A2563 PIATTO SPINGIDISCHI DISK THRUST PLATE PLATEAU DE PRESSION DRUCKTELLER PLATO DE PRESION G09 7 8000A2565 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE G09 8 8000A2566 ASTA COMANDO FRIZIONE CLUTCH CONTROL ROD TIGE DE DEBRAYAGE KUPPLUNGSSTANGE G09 12 8000A2465 ÖFFNUNG KUPPLUNGS- 8000A2608 INGRANAGGIO POMPA OLIO OIL PUMP GEAR PIGNON DE POMPE A HUILE ÖLPUMPENZAHNRAD ENGRANAJE BOMBA DE ACEITE G06 8000A2622 CONDOTTO MANDATA OLIO CONDUIT REFOULEMENT HUILE ÖL-ZULEITUNG CONDUCTO ENVIO ACEITE 8000A2625 BROCCIA PER BROACH FOR BROCHE POUR GUIDA VALVOLE VALVE GUIDE GUIDE DE SOUPAPE 8000A2630 INGRANAGGIO 5° 5TH GEAR PIGNON 5° 8000A2631 INGRANAGGIO 3°-4° 3RD-4TH GEAR 8000A2636 INGRANAGGIO 6° 6TH GEAR 8000A2637 INGRANAGGIO 3° 3RD GEAR PIGNON 3° ZAHNRAD 3. GANG ENGRANAJE 3° G10 24 8000A2638 INGRANAGGIO 4° 4TH GEAR PIGNON 4° ZAHNRAD 4. GANG ENGRANAJE 4° G10 25 8000A2639 INGRANAGGIO 5° 5TH GEAR PIGNON 5° ZAHNRAD 5. GANG ENGRANAJE 5° G10 26 8000A2640 INGRANAGGIO 1° 1ST GEAR PIGNON 1° ZAHNRAD 1. GANG ENGRANAJE 1° G10 29 8000A2644 ALBERO PRIMARIO MAIN SHAFT ASSEMBLY ARBRE PRIMAIRE COMPLET HAUPTANTRIEBSWELLE KOMPLETT COMPLETO G10 2 8000A2645 INGRANAGGIO 2° 2nd GEAR PIGNON 2° ZAHNRAD 2. GANG ENGRANAJE 2° G10 12 8000A2650 INGRANAGGIO 2° 2nd GEAR PIGNON 2° ZAHNRAD 2. GANG ENGRANAJE 2° G10 18 8000A2714 ANELLO ELASTICO SNAP RING CIRCLIP SPRENGRING ARO G03 10 8000A2734 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA B01 35 8000A2762 TERMORIFLETTENTE THERMOREFLECTOR THERMOREFLECTEUR HITZESCHUTZ TERMOREVERBERANTE F06 25 8000A2764 COPERCHIO SELETTORE SELECTOR COVER COUVERCLE SELECTEUR DECKEL GANGWAHL TAPA SELECTOR G11 36 8000A2975 COLLETTORE CENTRALE CENTRAL MANIFOLD COLLECTEUR CENTRAL MITTLERER ABGASKRÜMMER COLECTOR CENTRAL SENZA CATALIZZATORE WITHOUT CATALYST SANS CATALYSEUR OHNE KATALYSATOR H01 12 8000A3015 COLLETTORE RH INDUCTION MANIFOLD COLLECTEUR ALIMENTATION RECHTER DROIT VERSORGUNGSSTUTZEN DERECHO G13 17 8000A3019 MOTORE COMPLETO ENGINE ASSEMBLY MOTEUR COMPLET MOTOR KOMPLETT MOTOR COMPLETO G01 56 8000A3022 TESTA CILINDRI COMPLETA CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLETE ZYLINDERKOPF KOMPLETT CULATA COMPLETA G04 1 8000A3028 ALBERO A CAMME (ASP.) CAMSHAFT (INTAKE) ARBRE A CAMES (ADM.) NOCKENWELLE (EINLASS) ARBOL DE LEVAS (ADM.) G05 5 8000A3030 ALBERO A CAMME (SCARICO) CAMSHAFT (EXHAUST) ARBRE A CAMES (ECH.) NOCKENWELLE (AUSLASS) ARBOL DE LEVAS (ESCAPE) G05 4 8000A3032 INGRANAGGIO (ASP.) PIGNON (ADM.) ZAHNRAD (EINLASS) ENGRANAJE (ADM.) G05 7 8000A3033 INGRANAGGIO (SCARICO) GEAR (EXHAUST) PIGNON (ECHAPPEMENT) ZAHNRAD (AUSLASS) ENGRANAJE (ESCAPE) G05 8 8000A3036 CORPO FARFALLATO THROTTLE BODY CORPS DE PAPILLON DROSSELKÖRPER CUERPO CON VALVULA OIL DELIVERY DUCT ALIMENTAZIONE DX GEAR (INTAKE) 15 GUIA VALVOLA J03 22 ZAHNRAD 5. GANG ENGRANAJE 5° G10 6 PIGNON 3°-4° ZAHNRAD 3.-4. GANG ENGRANAJE 3°-4° G10 8 PIGNON 6° ZAHNRAD 6. GANG ENGRANAJE 6° G10 21 VENTILFÜHRUNGRÄUMEN MANDRIL PARA ARBOL PRIMARIO SIN CATALIZADOR COLECTOR ALIMENTACION DE MARIPOSA 8000A3037 8000A3045 KIT INIETTORE DECAL INJECTOR KIT DECAL 3 G06 COMPLETO 2 N° VARILLA ACCIONAMIENTO EMBRAGUE Z01 Table KIT INJECTEUR ADHESIF UMBAUSATZ EINSPRITZDÜSE KIT INYECTOR AUFKLEBER CALCOMANIA G13 10 G14 10 G13 11 G14 11 E01 13 25 INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code Denominazione Description Désignation Bezeichnung Descripción Table N° 8000A3163 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE BLECH PLACA A01 5 8000A3167 PERNO PIN AXE ZAPFEN PERNO D03 2 D04 2 8000A3168 SEMIMANUBRIO DX RH HALF HANDLEBAR DEMI-GUIDON D. RECHTE LENKERHÄLFTE SEMINANILLAR DERECHA D03 1 8000A3169 SEMIMANUBRIO SX LH HALF HANDLEBAR DEMI-GUIDON G. LINKE LENKERHÄLFTE SEMIMANILLAR IZQUIERDA D04 1 8000A3172 VITE M7X25 SCREW M7X25 VIS M7X25 SCHRAUBE M7X25 TORNILLO M7X25 8000A3174 TUBO OLIO FRIZIONE CLUTCH OIL PIPE CANALISATION DE LIQUIDE LEITUNG 8000A3175 DECAL DECAL EMBRAYAGE KUPPLUNGSFLÜSSIGKEIT ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA 8000A3178 GAMBA DX COMPLETA RH LEG ASSEMBLY BRAS D. COMPLET RECHTES BEIN KOMPLETT PATA HORQUILLA DERECHA 8000A3179 GAMBA SX COMPLETA LH LEG ASSEMBLY BRAS G. COMPLET LINKES BEIN KOMPLETT 8000A3187 AMMORTIZZATORE POST. REAR SHOCK ABSORBER AMORTISSEUR ARRIERE HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO 8000A3190 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER 8000A3193 PISTONE COMPLETO PISTON ASSEMBLY PISTON COMPLET KOLBEN KOMPLETT 8000A3204 CUPOLINO DASHBOARD GUARD TETE DE CARENAGE SPORTSCHEIBE 8000A3206 VETRINO CUPOLINO DASHBOARD GUARD GLASS BULLE 8000A3208 GRUPPO PRINCIPALE CAVI MAIN CABLES SET FAISCEAU PRINCIPAL 8000A3209 DECAL DECAL ADHESIF B04 3 B05 3 D03 4 D04 4 D04 12 B03 15 B03 1 TUBO ACEITE EMBRAGUE COMPLETA PATA HORQUILLA IZQUIERDA COMPLETA B03 2 B02 17 CALCOMANIA E01 13 PISTON COMPLETO G03 2 PROTECCION E01 11 SPORTSCHEIBENGLAS VIDRIO PROTECCION E01 15 HAUPTKABELSTRANG GRUPO CABLES PRINCIPALES F01 AUFKLEBER CALCOMANIA F01 4 27 8000A3210 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E01 37 8000A3211 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E01 40 8000A3212 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E01 38 8000A3213 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E01 41 8000A3214 FIANCATA CARENA DX RH FAIRING SIDE FLANC DE CARENAGE D. RECHTES KAROSSERIE- LATERAL CARENADO SEITENTEIL DERECHO E01 21 8000A3215 FIANCATA CARENA SX LH FAIRING SIDE FLANC DE CARENAGE G. LINKES KAROSSERIE- LATERAL CARENADO SEITENTEIL IZQUIERDO E01 28 8000A3216 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E02 4 8000A3217 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E02 7 8000A3218 CONDOTTO ASPIRAZIONE DX RH INTAKE DUCT CONDUIT D'ADMISSION D. RECHTER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO DE ASPIRACION E02 1 8000A3219 CONDOTTO ASPIRAZIONE SX LH INTAKE DUCT CONDUIT D'ADMISSION G. LINKER ANSAUGSTUTZEN IZQUIERDO E02 5 8000A3221 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 13 E05 17 8000A3222 CODONE TAIL COQUE ARRIERE HECKTEIL COLA E04 12 8000A3223 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 16 E05 20 DERECHO 8000A3224 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CONDUCTO DE ASPIRACION CALCOMANIA E04 15 E05 19 8000A3225 CODONE TAIL COQUE ARRIERE HECKTEIL COLA E04 12 8000A3226 ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE A02 12 8000A3226 ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE A03 12 8000A3227 BATTERIA BATTERY BATTERIE BATTERIE BATERIA F06 22 8000A3228 RETROVISORE DX RH REARVIEW MIRROR RETROVISEUR D. RECHTER RÜCKSPIEGEL RETROVISOR DER. CON INDICATORE WITH TURN INDICATOR AVEC INDICATEUR MIT BLINKER CON INDICADOR F01 5 8000A3229 RETROVISORE SX LH REARVIEW MIRROR RETROVISEUR G. LINKER RÜCKSPIEGEL RETROVISOR IZQ. CON INDICATORE WITH TURN INDICATOR AVEC INDICATEUR MIT BLINKER CON INDICADOR F01 14 8000A3230 CENTRALINA INIEZIONE INJIECTION POWER UNIT BOITIER DE CONTROLE EINSPRITZ-STEUERUNG CENTRALITA INJECCION F06 13 8000A3232 EPROM EPROM EPROM EPROM F06 14 INJECTION 26 EPROM Z01 2 INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code 8000A3233 8000A3234 Denominazione Description Désignation Bezeichnung Descripción SUPPORTO VALVOLA EBS EBS VALVE SUPPORT SUPPORT VALVE EBS EBS-VENTILHALTERUNG SOPORTE VALVULA EBS VALVOLA EBS EBS VALVE VALVE EBS EBS-VENTIL Table VALVULA EBS 27 27 G13 34 G14 34 14 8000A3235 PROTEZIONE SERBATOIO FUEL TANK PROTECTION PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG PROTECCION PARA DEPOSITO E03 SERBATOIO BENZINA FUEL TANK RESERVOIR D'ESSENCE BENZINTANK DEPOSITO GASOLINA E03 6 8000A3238 AIRBOX AIRBOX AIRBOX AIRBOX AIRBOX E02 16 8000A3243 FLANGIA SUPPORTO GEAR FLANGE SUPPORT FLASQUE DE SUPPORT ZAHNKRANZFLANSCH- BRIDA SOPORTE HALTERUNG CORONA C01 27 8000A3246 FLANGIA CORONA GEAR FLANGE FLASQUE ZAHNKRANZFLANSCH BRIDA CORONA C01 37 8000A3248 PERNO PER CORONA GEAR PIN AXE COURONNE ZAHNKRANZWELLE PERNO CORONA C01 38 8000A3251 PARASTRAPPI PER CORONA GEAR SPRING DRIVE FLECTEUR POUR COURONNE REISSCHUTZ FÜR ZAHNKRANZ PARA CORONA C01 30 8000A3252 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR C01 31 8000A3279 CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA C01 35 8000A3280 MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK MAILLON DE JONCTION CHAINE KETTENSCHLOSS ESLABON UNION CADENA C01 2 8000A3281 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D’ETANCHEITE RETEN G06 30 F02 9 DICHTUNGSRING ACOPLAMIENTO FLEXIBLE 8000A3286 CRUSCOTTO COMPLETO DASHBOARD ASSEMBLY COMBINE DE BORD COMPLET ARMATURENBRETT KOMPLETT TABLERO COMPLETO 8000A3307 LIBRETTO USO E USE AND MAINTENANCE LIVRET UTILISATION ET BEDIENUNGSANLEITUNG MANUTENZIONE (I) HANDBOOK (I) ENTRETIEN (I) (I) MANTENIMIENTO (I) H01 7 8000A3311 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOGUE CATALOGUE PIECES DETACHEES ERSATZTEILKATALOG CATALOGO RECAMBIOS H01 6 8000A3314 CD-ROM MANUALE OFFICINA CHASSIS OVERHAUL CD-ROM MANUEL WERKSTATTHANDBUCH CD-ROM MANUAL PARA MOTOTELAIO MECANIQUE GENERALE MOTORRADRAHMEN CD-ROM TALLERES VEHICULO H01 1 H01 2 HANDBOOK CD-ROM MANUAL DE 8000A3315 CD-ROM MANUALE OFFICINA ENGINE OVERHAUL CD-ROM MANUEL WERKSTATTHANDBUCH CD-ROM MANUAL PARA MOTORE HANDBOOK CD-ROM D'ATELIER MOTEUR MOTOR CD-ROM TALLERES MOTOR 8000A3316 OWNER’S MANUAL OWNER’S MANUAL OWNER’S MANUAL OWNER’S MANUAL OWNER’S MANUAL (USA 50 STATI) (USA 50 STATES) (USA 50 ETATS) (USA 50 STAATEN) (USA 50 ESTADOS) H01 7 8000A3324 CODONE TAIL COQUE ARRIERE HECKTEIL COLA E05 16 8000A3325 CODONE TAIL COQUE ARRIERE HECKTEIL COLA E05 16 8000A3340 GAMBA DX COMPLETA RH LEG ASSEMBLY BRAS D. COMPLET RECHTES BEIN KOMPLETT PATA HORQUILLA DERECHA B03 1 8000A3341 GAMBA SX COMPLETA LH LEG ASSEMBLY BRAS G. COMPLET LINKES BEIN KOMPLETT 8000A3349 CUPOLINO DASHBOARD GUARD TETE DE CARENAGE SPORTSCHEIBE 8000A3352 FIANCATA CARENA DX RH FAIRING SIDE FLANC DE CARENAGE D. COMPLETA PATA HORQUILLA IZQUIERDA COMPLETA B03 2 PROTECCION E01 11 E01 21 RECHTES KAROSSERIE- LATERAL CARENADO SEITENTEIL DERECHO LINKES KAROSSERIE- LATERAL CARENADO 8000A3353 FIANCATA CARENA SX LH FAIRING SIDE FLANC DE CARENAGE G. SEITENTEIL IZQUIERDO E01 28 8000A3354 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E01 37 8000A3355 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E01 40 8000A3356 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E01 38 8000A3357 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E01 41 8000A3358 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E01 45 8000A3359 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E01 44 F01 27 G08 22 E02 5 8000A3360 PUNTALINO COQUE AUFLAGE PUNTA 8000A3363 CONDOTTO ASPIRAZIONE SX LH INTAKE DUCT FAIRING POINT CONDUIT D'ADMISSION G. LINKER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO DE ASPIRACION 8000A3364 CONDOTTO ASPIRAZIONE DX RH INTAKE DUCT CONDUIT D'ADMISSION D. RECHTER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO DE ASPIRACION 8000A3366 DECAL ADHESIF AUFKLEBER 8000A3368 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 37 8000A3369 CODONE TAIL COQUE ARRIERE HECKTEIL COLA E04 12 8000A3370 PARAFANGO POSTERIORE REAR MUDGUARD GARDE-BOUE ARRIÉRE HINTERER KOTFLÜGEL GUARDABARROS TRASERO E01 56 IZQUIERDO 2 G13 G14 8000A3236 CORONA Z01 N° DECAL DERECHO E02 1 CALCOMANIA E04 36 27 INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code 8000A3376 Denominazione Description Désignation DISCO FRENO ANTERIORE FRONT BRAKE DISK DISQUE FREIN AVANT Bezeichnung Descripción BREMSSCHEIBE DISCO FRENO DELANTERO VORDERRADBREMSE Table N° C02 5 FEDER MUELLE G09 17 SUPPORT DU RESSORT FEDERHALTERUNG SOPORTE MUELLE G09 18 PLAQUETTE “BRUIT” SCHILD “GERÄUSCHBELASTUNG” ETIQUETA “RUIDOS” K01 2 MOTORCYCLE COVER BACHE ABDECKPLANE FÜR MOTORRAD LONA CUBREMOTO H01 10 ATTREZZO MISURA PISTON PROJECTION OUTIL MESURE WERKZEUG ZUM MESSEN UTIL PARA MEDIR SPORGENZA PISTONI MEASURING TOOL DEPASSEMENT PISTONS KOLBENÜBERSTAND SOBRESALIDA DEL PISTON J03 7 8000A3468 PERNO RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL PIN AXE DE ROUE AVANT VORDERRADACHSE PERNO RUEDA DELANTERA C02 7 8000A3469 BUSSOLA BUSH BAGUE HÜLSE CASQUILLO C02 8 8000A3470 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR C02 18 8000A3474 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA A01 37 8000A3476 COLLETTORE LH INDUCTION MANIFOLD 8000A3379 MOLLA SPRING RESSORT 8000A3380 SUPPORTO MOLLA SPRING SUPPORT 8000A3397 TARGHETTA “RUMORE” “NOISE” DATA PLATE 8000A3405 TELO COPRIMOTO 8000A3406 ALIMENTAZIONE SX COLECTOR ALIMENTACION VERSORGUNGSSTUTZEN IZQUIERDO G13 18 CHAINE KETTE CADENA C01 35 8000A3480 CATENA 8000A3481 MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK MAILLON DE JONCTION CHAINE KETTENSCHLOSS ESLABON UNION CADENA C01 2 8000A3486 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G05 22 8000A3522 ALBERO PRIMARIO MAIN SHAFT ASSEMBLY ARBRE PRIMAIRE HAUPTANTRIEBSWELLE ARBOL PRIMARIO G10 1 8000A3523 ALBERO SECONDARIO TRANSMISSION SHAFT ARBRE SECONDAIRE VORGELEGEWELLE ARBOL SECUNDARIO G10 15 8000A3524 INGRANAGGIO 6° 6th GEAR PIGNON 6° ZAHNRAD 6. GANG ENGRANAJE 6° G10 11 8000A3551 SUPPORTO PINZA REAR BRAKE CALIPER SUPPORT ETRIER DE HALTERUNG BREMSSATTEL SOPORTE PINZA FRENO POSTERIORE SUPPORT FREIN ARRIERE HINTERRADBREMSE FRENO TRASERO C01 14 8000A3558 FLANGIA VALVOLA EBS EBS VALVE FLANGE FLASQUE VALVE EBS EBS-VENTILFLANSCH BRIDA VALVULA EBS G13 31 G14 31 8000A3559 GUARNIZIONE VALVOLA EBS EBS VALVE GASKET JOINT VALVE EBS EBS-VENTILDICHTUNG EMPAQUE VALVULA EBS 8000A3621 CHAIN COLLECTEUR ALIMENTATION LINKER GAUCHE G13 33 G14 33 20 REGOLATORE PRECARICO SPRING PRELOAD REGLEUR PRECHARGE FEDERVORSPANNUNGS- AJUSTADOR PRECARGA MOLLA ADJUSTER DU RESSORT EINSTELLER MUELLE B02 8000A3693 CORNETTO DI ASPIRAZIONE INTAKE DUCT CONE D’ADMISSION ANSAUGSTUTZEN TUBO DE ASPIRACION G13 15 8000A3700 MOTORE COMPLETO ENGINE ASSEMBLY MOTEUR COMPLET MOTOR KOMPLETT MOTOR COMPLETO G01 56 8000A3702 KIT FILTRO OLIO OIL FILTER KIT KIT FILTRE A HUILE UMBAUSATZ ÖLFILTER KIT FILTRO DE AC EITE G06 28 8000A3707 TUBO MANDATA BENZINA FUEL DELIVERY PIPE CANALISATION REFOULEMENT BENZIN-ZULEITUNG G13 9 G14 9 G13 7 TUBO ENVIO GASOLINA ESSENCE 8000A3708 TUBO RITORNO BENZINA FUEL RETURN PIPE CANALISATION DE RETOUR BENZIN-RÜCKLEITUNG TUBO RETORNO GASOLINA ESSENCE 7 E02 32 PORTATUBO PIPE CARRIER 8000A3721 ALBERO A CAMME (ASP.) CAMSHAFT (INTAKE) ARBRE A CAMES (ADM.) NOCKENWELLE (EINLASS) ARBOL DE LEVAS (ADM.) G05 5 8000A3723 ALBERO A CAMME (SCARICO) CAMSHAFT (EXHAUST) ARBRE A CAMES (ECH.) NOCKENWELLE (AUSLASS) ARBOL DE LEVAS (ESCAPE) G05 4 8000A3725 TUBO ENTRATA TUYAU ENTREE VALVE EBS EBS-VENTIL TUBO ENTRADA EINLASSLEITUNG VALVULA EBS VALVOLA EBS 8000A3726 TUBO USCITA EBS VALVE OUTLET PIPE TUYAU SORTIE VALVE EBS VALVOLA EBS LEITUNGSHALTERUNG PORTATUBO 8000A3709 EBS VALVE INLET PIPE PORTE-CANALISATION G14 EBS-VENTIL TUBO SALIDA AUSLASSLEITUNG VALVULA EBS G13 36 G14 36 G13 37 G14 37 8000A3728 INGRANAGGIO (SCARICO) GEAR (EXHAUST) PIGNON (ECHAPPEMENT) ZAHNRAD (AUSLASS) ENGRANAJE (ESCAPE) G05 8 8000A3729 RELE’ VALVOLA EBS EBS VALVE RELAY RELAIS VALVE EBS EBS-VENTILRELAIS RELE’ VALVULA EBS F06 26 8000A3732 PIATTELLO SUPERIORE UPPER CAP COUPELLE SUPERIEURE OBERER FEDERTELLER ASIENTO SUPERIOR G04 12 8000A3733 PIATTELLO INFERIORE LOWER CAP COUPELLE INFERIEURE UNTERER FEDERTELLER ASIENTO INFERIOR G04 13 8000A3741 PROTEZIONE SERBATOIO FUEL TANK PROTECTION PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG PROTECCION PARA DEPOSITO E03 14 8000A3743 8000A3744 SERBATOIO BENZINA INTERRUTTORE MINIMA PRESSIONE OLIO FUEL TANK OIL MIN. PRESSURE SENSOR RESERVOIR D'ESSENCE MANOCONTACT PRESSION HUILE MIN. DEPOSITO GASOLINA INTERRUPTOR MINIMA PRESION ACEITE 28 BENZINTANK ÖLDRUCKSCHALTER E03 6 G16 16 Z01 2 INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code 8000A3745 Désignation Bezeichnung Descripción MOLLETTA TUBI BENZINA FUEL PIPES SPRING PINCE CANALISATIONS ESSENCE BENZINLEITUNGKLAMMER NUELE TUBO GASOLINA G13 G14 G02 G02 8 8 1 2 G15 E02 D03 E02 8 35 42 34 D01 1 D02 E02 E02 E02 B02 1 16 9 10 2 H01 7 H01 G14 F02 B01 B01 G14 G14 G14 G14 7 41 9 35 1 14 40 42 43 G14 G14 46 48 G14 49 G14 G14 G14 G14 G14 G14 G14 G14 50 51 52 53 54 56 59 61 C01 F04 E01 E01 G14 E01 G14 G13 G14 27 28 42 39 41 15 63 29 29 ROSETTA 8000A3854 8000A3855 8000A3856 8000A3858 8000A3860 8000A3862 8000A3864 8000A3865 8000A3866 8000A3867 8000A3869 8000A3871 8000A3872 8000A3873 8000A3876 8000A3880 8000A3881 8000A3882 8000A3883 8000A3884 8000A3885 8000A3886 8000A3887 8000A3889 8000A3890 8000A3891 WASHER RONDELLE KURBELWELLE KOMPLETT KURBELWELLE REISSSCHUTZ LICHTMASCHINE MUTTER M12 VORDERRADBREMSEHEBEL UNTERLEGSCHEIBE HALTERUNG VORDERE LINKE FUSSRASTE HALTERUNG VORDERE RECHTE FUSSRASTE AIRBOX LINKES AIRBOX-SEITENTEIL RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL UNTERE SCHUBSTANGENHÄLFTE BEDIENUNGSANLEITUNG (I) N° 8000A4196 8000A3848 ALBERO MOTORE COMPLETO DRIVING SHAFT ASSEMBLY VILEBREQUIN COMPLET ALBERO MOTORE DRIVING SHAFT VILEBREQUIN PARASTRAPPI ALTERNATORE ALTERNATOR SPRING DRIVE FLECTEUR ALTERNATEUR Table 8000A3892 8000A3893 8000A3894 8000A3895 8000A3897 8000A3998 8000A4009 8000A3822 8000A3823 8000A3827 8000A3847 2 Description CIGÜEÑAL COMPLETO CIGÜEÑAL ACOPLAMIENTO FLEXIBLE ALTERNADOR DADO M12 NUT M12 ECROU M12 TUERCA M12 LEVA FRENO ANTERIORE FRONT BRAKE LEVER LEVIER DE FREIN AVANT PALANCA FRENO DELANTERO ROSETTA WASHER RONDELLE ARANDELA SUPPORTO PEDANA LH FRONT FOOTBOARD SUPPORT DE CALE-PIED SOPORTE ESTRIBO ANTERIORE SX SUPPORT AVANT GAUCHE APOYAPIE DEL. IZQUIERDO SUPPORTO PEDANA RH FRONT FOOTBOARD SUPPORT DE CALE-PIED SOPORTE ESTRIBO ANTERIORE DX SUPPORT AVANT DROITE APOYAPIE DEL. DERECHO AIRBOX AIRBOX AIRBOX AIRBOX FIANCHETTO SX AIRBOX AIRBOX LH SIDE CACHE G. AIRBOX LATERAL IZQ. AIRBOX LATERAL DER. AIRBOX FIANCHETTO DX AIRBOX AIRBOX RH SIDE CACHE D. AIRBOX SEMIBIELA INFERIOR SEMIBIELLA INFERIORE LOWER HALF SUPPORT DEMI-BIELLE INFERIEURE LIBRETTO USO E USE AND MAINTENANCE LIVRET UTILISATION ET MANUAL DE MANUTENZIONE (I) HANDBOOK (I) ENTRETIEN (I) MANTENIMIENTO (I) OWNER’S MANUAL OWNER’S MANUAL OWNER’S MANUAL OWNER’S MANUAL OWNER’S MANUAL (USA 50 STATI) (USA 50 STATES) (USA 50 ETATS) (USA 50 STAATEN) (USA 50 ESTADOS) CORNETTO DUCT CONE ANSAUGSTUTZEN TUBO COMBINE DE BORD COMPLET ARMATURENBRETT KOMPLETT TABLERO COMPLETO CRUSCOTTO COMPLETO DASHBOARD ASSEMBLY DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA FORCELLONE POSTERIORE REAR FORK BRAS OSCILLANT HINTERE SCHWINGE HORQUILLA TRASERA VALVOLA SOLENOIDE SOLENOID VALVE VALVE SOLÉNOÏDE SOLENOIDVENTIL VALVULA SOLENOIDE PIASTRA CORNETTI DUCTS PLATE SUPPORT CONES ANSAUGSTUTZENHALTER PLACA TUBOS VITE M4X6 SCREW M4X6 VIS M4X6 SCHRAUBE M4X6 TORNILLO M4X6 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN PIASTRINA RITEGNO DUCTS HOLDER PLATE PLAQUETTE CONES ANSAUGSTUTZENBLECH PLACA SUJETADOR CORNETTI TUBOS SUPPORTO CORNETTI DUCTS SUPPORT SUPPORT CONES ANSAUGSTUTZENHALTERUNG SOPORTE TUBOS TUBO SUPERIOR CORNETTO SUPERIORE CENTRAL UPPER DUCT CONE SUPERIEUR OBERER MITTLERER CENTRALE CENTRAL ANSAUGSTUTZEN CENTRAL CORNETTO SUPERIORE SIDE UPPER DUCT CONE SUPERIEUR OBERER SEITLICH TUBO SUPERIOR LATERALE LATERAL ANSAUGSTUTZEN LATERAL CORNETTO INFERIORE LOWER DUCT CONE INFERIEUR UNTERE ANSAUGSTUTZEN TUBO INFERIOR VALVOLA PIERBURG PIERBURG VALVE VALVE PIERBURG VENTIL PIERBURG VALVULA PIERBURG GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG EMPAQUE DADO M5 NUTM5 ECROU M5 MUTTER M5 TUERCA M5 BUSSOLA BUSH DOUILLE HÜLSE CASQUILLO RACCORDO A 3 VIE 3-WAY FITTING RACCORD A 3 DIRECTIONS 3-WEISE ANSCHLUSS RACOR A 3 VIAS VALVOLA VALVE VALVE VENTIL VALVULA FLANGIA SUPPORTO GEAR FLANGE SUPPORT FLASQUE DE SUPPORT ZAHNKRANZFLANSCHBRIDA SOPORTE CORONA HALTERUNG CORONA TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA CORNETTO DUCT CONE ANSAUGSTUTZEN TUBO VETRINO CUPOLINO DASHBOARD GUARD GLASS BULLE SPORTSCHEIBENGLAS VIDRIO PROTECCION TUBO IN GOMMA HOSE DURIT GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR 8000A3782 8000A3783 8000A3812 Z01 Denominazione UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G10 19 G10 22 29 INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code Denominazione Description Désignation Bezeichnung Descripción 8000A4317 ATTREZZO PER FILTRO OLIO OIL FILTER TOOL OUTIL POUR FILTRE A HUILE WERKZEUG FÜR ÖLFILTER UTIL PARA FILTRO ACEITE 8000A4348 KIT COLLETTORE BENZINA KIT COLLECTEUR UMBAUSATZ KIT COLECTOR DE D’ESSENCE VERSORGUNGSSTUTZEN GASOLINA 8000A4425 CONTRAPPESO FEED MANIFOLD KIT COUNTERWEIGHT CONTREPOIDS GEGENGEWICHT CONTRAPESO Table N° J03 23 G13 16 G14 16 D03 15 D04 5 16 8000A4426 ANTIVIBRANTE VIBRATION-DAMPER ANTI-VIBRATIONS SCHWINGUNGSDÄMPFER ANTIVIBRANTE D03 D04 6 8000A4492 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G09 10 8000A4508 REGISTRO REGISTER ECROU DE REGLAGE EINSTELLVORRICHTUNG REGULADOR B02 3 8000A4539 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON B01 41 8000A4686 ATTREZZATURA CO CONTROL TOOL OUTIL CONTROLE DU CO CO-KONTROLLE- UTIL CONTROL CO CONTROLLO CO ASSEMBLY J03 24 PARAPOLVERE DUST COVER 8000A4690 8000A4691 8000A4692 8000A4693 HALTERUNG JOINT-POUSSIERE STAUBSCHUTZRING GUARDAPOLVO ASSIEME PACCO COMPRESSION PACK ENSEMBLE PAQUET BAUGRUPPE CONJUNTO PAQUETE COMPRESSIONE ASSEMBLY COMPRESSION KOMPRESSIONSPAKET COMPRESION CARTUCCIA TAPPO COMPLETO CARTRIDGE PLUG ASSEMBLY CARTOUCHE BOUCHON COMPLET PATRONE VERSCHLUSS KOMPLETT CARTUCHO TAPON COMPLETO B04 9 B05 9 B04 18 B05 18 B04 15 B05 15 B04 28 B05 28 4 8000A4694 STELO DX COMPLETO RH STEM ASSEMBLY TUBE D. COMPLET RECHTER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO DER. COMPLETO B04 8000A4695 STELO SX COMPLETO LH STEM ASSEMBLY TUBE G. COMPLET LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO B05 4 8000A4780 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G10 39 8000A4840 PIATTELLO INFERIORE LOWER CAP COUPELLE INFERIEURE UNTERER FEDERTELLER ASIENTO INFERIOR G04 13 8000A4847 ASSIEME PACCO COMPRESSION PACK ENSEMBLE PAQUET BAUGRUPPE CONJUNTO PAQUETE COMPRESSIONE ASSEMBLY COMPRESSION KOMPRESSIONSPAKET COMPRESION 8000A4848 8000A4849 CARTUCCIA DISTANZIALE E BOCCOLA CARTRIDGE SPACER AND BUSH CARTOUCHE ENTRETOISE ET BAGUE PATRONE CARTUCHO 18 18 B04 15 B05 15 ABSTANDHALTER UND HÜLSE DISTANCIADOR Y CASQUILLO B04 21 B05 21 E01 15 G13 9 8000A4868 VETRINO CUPOLINO DASHBOARD GUARD GLASS BULLE 8000A4886 TUBO MANDATA BENZINA FUEL DELIVERY PIPE SPORTSCHEIBENGLAS 8000A4887 TUBO RITORNO BENZINA FUEL RETURN PIPE 8000A4889 VETRINO CUPOLINO DASHBOARD GUARD GLASS BULLE 8000A4933 LIBRETTO USO E USE AND MAINTENANCE LIVRET UTILISATION ET BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE MANUTENZIONE (I) HANDBOOK (I) ENTRETIEN (I) (I) MANTENIMIENTO (I) 8000A4934 OWNER’S MANUAL OWNER’S MANUAL OWNER’S MANUAL OWNER’S MANUAL OWNER’S MANUAL (USA 50 STATI) (USA 50 STATES) (USA 50 ETATS) (USA 50 STAATEN) (USA 50 ESTADOS) 8000A4954 AMMORTIZZATORE POST. REAR SHOCK ABSORBER AMORTISSEUR ARRIERE HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO CANALISATION REFOULEMENT BENZIN-ZULEITUNG VIDRIO PROTECCION TUBO ENVIO GASOLINA ESSENCE CANALISATION DE RETOUR B04 B05 BENZIN-RÜCKLEITUNG TUBO RETORNO GASOLINA SPORTSCHEIBENGLAS VIDRIO PROTECCION ESSENCE G13 7 E01 15 H01 7 H01 7 B02 17 C01 2 D03 22 J04 6 J04 7 8000A4992 MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK MAILLON DE JONCTION CHAINE KETTENSCHLOSS ESLABON UNION CADENA 8000A4993 TUBO OLIO FRENO CANALISATION DE LIQUIDE BREMSLEITUNG TUBO ACEITE FRENO FREIN AVANT VORDERRADBREMSE DELANTERO 8000A5018 KIT GUARNIZIONE TESTA HEAD GASKET KIT KIT DES JOINTS DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG- 8000A5019 KIT GUARNIZIONE TESTA HEAD GASKET KIT KIT DES JOINTS DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG- 8000A5107 TARGHETTA “EMISSIONI” “EMISSIONS” DATA PLATE PLAQUETTE “EMISSIONS” SCHILD “ABGASWERTE” ETIQUETA “EMISIONES” K01 1 8000A5127 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E04 40 8000A5147 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON G01 44 8000A5206 TENDICATENA CHAIN TIGHTENER TENDEUR DE CHAINE KETTENSPANNER TENSIONADOR DE CADENA G05 17 FRONT BRAKE OIL PIPE ANTERIORE KIT DE JUNTAS CULATA BAUSATZ KIT DE JUNTAS CULATA BAUSATZ 30 Z01 2 INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code 8000A5235 Denominazione Description Désignation VITE FISSAGGIO BIELLA CONNECTING ROD CLAMP VIS DE FIXATION Bezeichnung Descripción BIELLE PLEUEL TORNILLO FIJACION BIELA SCREW BEFESTIGUNGSSCHRAUBE CONNECTING ROD ASSEMBLY BIELLE COMPLETE PLEUEL KOMPLETT BIELA COMPLETA G02 4 G02 3 BIELLA COMPLETA 8000A5239 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E01 59 8000A5257 VITE M5X14 SCREW M5X14 VIS M5X14 SCHRAUBE M5X14 TORNILLO M5X14 E01 58 8000A5310 RETROVISORE SX LH REARVIEW MIRROR RETROVISEUR G. LINKER RÜCKSPIEGEL RETROVISOR IZQ. CON INDICATORE WITH TURN INDICATOR AVEC INDICATEUR MIT BLINKER F01 14 8000A5350 TELERUTTORE AVVIAMENTO SOLENOID STARTER TELERUPTEUR DU DEMARREUR ANLASSER FERNRELAIS TELERRUPTOR DE ARRANQUE F04 5 8000A5353 AGGIORNAMENTO MISE A JOUR ACTUALIZACION SOFTWARE DIAGNOSTICA UPDATE LOGICIEL DIAGNOSTIC DIAGNOSE-SOFTWARE SOFTWARE DIAGNOSTICA J03 25 8000A5492 KIT PERNI PINS KIT KIT DES AXES BAUSATZ WELLE KIT PERNOS G14 44 8000A5393 CAVO INTERFACCIA INTERFACE CABLE CABLE D’INTERFACE INTERFACE KABEL CABLE DE INTERFAZ J03 26 8000A5394 SOFTWARE DIAGNOSTICA DIAGNOSTIC SOFTWARE LOGICIEL DIAGNOSTIC DIAGNOSE-SOFTWARE SOFTWARE DIAGNOSTICA J03 6 8000A5496 PIATTELLO SUPERIORE UPPER CAP COUPELLE SUPERIEURE OBERER FEDERTELLER ASIENTO SUPERIOR G04 12 8000A6124 ATTREZZO REGOLAZIONE REAR SHOCK ABSORBER DIAGNOSTIC SOFTWARE AKTUALISIERUNG CON INDICADOR OUTIL DE REGLAGE HINTERER STÖSSDAMPFER- UTIL DE REGULACION AMMORTIZZATORE POSTERIORE ADJUSTMENT TOOL AMORTISSEUR ARRIERE EINSTELLUNG HALTERUNG 8000A6216 KIT CANNOTTO DI STERZO STEERING TUBE KIT KIT COLONNE DE DIRECTION LENKROHRBAUSATZ 8000A6218 KIT POSIZIONAMENTO REAR SWINGARM PIVOT KIT POSITIONNEMENT FULCRO FORCELLONE POSITIONING KIT VITE M5X16 SCREW M5X16 80A031290 80A047053 VITE M6X18 VITE M4X8 SCREW M6X18 SCREW M4X8 AMORTIGUADOR TRASERO J01 14 KIT TUBO DE LA DIRECCION B03 16 DU AXE DE BRAS OSCILLANT ZAPFENANBRINGUNG PERNO HORQUILLA TRASERA B01 42 VIS M5X16 TORNILLO M5X16 VIS M6X18 VIS M4X8 BAUSATZ FÜR SCHWINGEN- KIT POSICIONAMIENTO SCHRAUBE M5X16 SCHRAUBE M6X18 SCHRAUBE M4X8 TORNILLO M4X8 PERNO ESTRIBO 8 E05 8 G13 30 G14 30 A02 23 A03 25 A03 28 D02 27 PERNO PEDANA FOOTBOARD PIN AXE DE CALE-PIED 80A053548 PERNO LEVA FRENO REAR BRAKE LEVER PIN AXE LEVIER FREIN ARRIERE BOLZEN BREMSPEDALHEBEL PERNO PALANCA FRENO 80A055757 FORCELLA POMPA FRENO REAR BRAKE PUMP FORK FOURCHETTE MAITRE-CYL. FREIN ARRIERE HINTERRADBREMSE TRASERO D02 25 80A065535 VITE M5X14 SCREW M5X14 VIS M5X14 SCHRAUBE M5X14 TORNILLO M5X14 F06 7 80A081478 CILINDRO COMANDO CLUTCH CONTROL CYLINDRE RECEPTEUR KUPPLUNGSZYLINDER CILINDRO ACCIONAMIENTO FRIZIONE CYLINDER DEBRAYAGE G09 14 80A082750 GHIERA PERNO RUOTA FRONT WHEEL PIN ECROU AXE DE ROUE NUTMUTER VIROLA PERNO RUEDA ANTERIORE RING NUT AVANT VORDERRADACHSE DELANTERA C02 8 80A082758 DISCO FRENO ANTERIORE FRONT BRAKE DISK DISQUE FREIN AVANT BREMSSCHEIBE DISCO FRENO DELANTERO C02 5 80A082769 TERMINALE SX LH END TETE G. LINKES ANSCHLUSSTEIL TERMINAL IZQUIERDO B06 2 80A082775 BUSSOLA BUSH BAGUE HÜLSE CASQUILLO B06 7 80A084874 BUSSOLA BUSH BAGUE HÜLSE CASQUILLO B02 5 80A084890 FLANGIA DISCO FRENO REAR BRAKE DISK FLASQUE DISQUE FREIN BREMSSCHEIBENFLANSCH BRIDA DISCO FRENO POSTERIORE FLANGE ARRIÉRE HINTERRADBREMSE TRASERO C01 9 80A084952 DADO M10 NUT M10 ECROU M10 MUTTER M10 TUERCA M10 C01 29 G14 58 80A086407 LIMITATORE STERZATA STEERING LIMITING DEVICE LIMITEUR ANGLE DE BRAQUAGE LENKBEGRENZER LIMITADOR DE VIRAJE B03 4 80A086408 TERMINALE DX RH END TETE D. RECHTES ANSCHLUSSTEIL TERMINAL DERECHO B06 3 80A086409 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE B06 11 80A086728 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA G01 46 80A087441 SUPPORTO AMMORTIZZATORE SHOCK ABSORBER SUPPORT SUPPORT D'AMORTISSEUR B01 19 80A089304 BUSSOLA BUSH BAGUE HÜLSE CASQUILLO B06 6 80A089334 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION VERKLEIDUNG PROTECCION D02 11 80A089335 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION VERKLEIDUNG PROTECCION D01 11 80A089759 LEVA COMANDO CAMBIO GEAR LEVER LEVIER DE SELECTION SCHALTPEDALHEBEL PALANCA ACCIONAMIENTO D01 16 POSTERIORE FUSSRASTENBOLZEN TORNILLO M6X18 E04 80A053546 POSTERIORE HINTERRADBREMSE TRASERO GABEL BREMSPUMPE HORQUILLA BOMBA FRENO EMBRAGUE VORDERRADBREMSE STOSSDÄMPFERBEFESTIGUNG SOPORTE AMORTIGUADOR CAMBIO 2 N° 8000A5236 80A026970 Z01 Table 31 INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code 80A089760 Denominazione Description Désignation Bezeichnung ECCENTRICO PER PEDALE PEDAL ECCENTRIC EXCENTRIQUE POUR PEDALE EXZENTER FÜR HEBEL Descripción EXCENTRICO PARA PEDAL Table N° D01 17 D02 17 80A089770 SUPPORTO POMPA PUMP SUPPORT SUPPORT DE POMPE BREMSPUMPENHALTERUNG SOPORTE BOMBA D02 30 80A089781 CAVALLETTO LATERALE SIDE STAND BEQUILLE LATERALE SEITENSTÄNDER CABALLETE LATERAL A01 19 80A089783 CONTRASTO STEERING STOP BUTEE DE DIRECTION AUFLAGE CONTRASTE BLOQUEADOR VERROUILLAGE LENKERSCHLOSS DE DIRECCION B03 12 80A089802 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE E04 1 80A090235 PIASTRA SX TELAIO CHASSIS LH PLATE PLAQUE G. CADRE LINKE RAHMENPLATTE CHAPA IZQUIERDA BASTIDOR A01 8 80A090236 PIASTRA DX TELAIO CHASSIS RH PLATE PLAQUE D. CADRE RECHTE RAHMENPLATTE CHAPA DERECHA BASTIDOR A01 9 80A090249 FORNITURA SERRATURE LOCKS KIT FOURNITURE SERRURES BAUSATZ SCHLÖSSER SUMINISTRO CERRADURA D05 1 80A090257 FIANCHETTO SX AIRBOX AIRBOX LH SIDE CACHE G. AIRBOX LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E02 80A090258 FIANCHETTO DX AIRBOX AIRBOX RH SIDE CACHE D. AIRBOX RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DERECHO AIRBOX 80A090275 PEDALE FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PEDAL BREMSPEDAL PEDAL FRENO TRASERO BLOCCASTERZO PEDALE FREIN ARRIERE HINTERRADBREMSE 9 E02 10 D02 15 80A090277 PEDALE CAMBIO GEAR PEDAL PEDALE DE SELECTION SCHALTPEDAL PEDAL CAMBIO D01 15 80A090280 GHIERA RING NUT ECROU GEWINDERING VIROLA B03 10 80A090284 BIELLETTA COMPLETA SUPPORT ASSEMBLY BIELLETTE COMPLETE SCHUBSTANGE KOMPLETT BIELA COMPLETA B06 8 80A090312 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION VERKLEIDUNG PROTECCION D02 31 80A090317 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E01 29 80A090318 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E01 22 80A090319 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E01 23 E01 30 80A090323 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION VERKLEIDUNG PROTECCION E01 46 80A090324 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION VERKLEIDUNG PROTECCION E01 47 80A090325 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION VERKLEIDUNG PROTECCION E01 48 80A090326 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION VERKLEIDUNG PROTECCION E01 49 80A090327 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION VERKLEIDUNG PROTECCION E01 50 80A090328 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION VERKLEIDUNG PROTECCION E01 51 80A090329 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION VERKLEIDUNG PROTECCION E01 52 80A090330 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION VERKLEIDUNG PROTECCION E01 53 80A090331 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION VERKLEIDUNG PROTECCION E01 54 80A090332 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION VERKLEIDUNG PROTECCION E01 55 80A090341 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION VERKLEIDUNG PROTECCION E04 38 80A090342 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION VERKLEIDUNG PROTECCION E04 39 80A090412 COPRI IMPIANTO RH ELECTRICAL CACHE EQUIPEMENT RECHTE ABDECKUNG CUBRE INSTALACION ELETTRICO DX EQUIPMENT COVER ELECTRIQUE D. ELEKTRISCHE ANLAGE ELECTRICA DERECHA E02 13 80A090413 COPRI IMPIANTO LH ELECTRICAL CACHE EQUIPEMENT LINKE ABDECKUNG CUBRE INSTALACION ELETTRICO SX EQUIPMENT COVER ELECTRIQUE G. ELEKTRISCHE ANLAGE ELECTRICA IZQUIERDA E02 14 80A090925 TERMINALE DI INNESTO COUPLER RACCORD VERBINDUNGSTEIL TERMINAL DE CONEXION G12 4 80A090943 BUSSOLA BUSH BAGUE HÜLSE CASQUILLO A01 32 80A090973 BIELLETTA PER SCARICO EXHAUST SUPPORT BIELLETTE D'ECHAPPEMENT SCHWINGPLEUEL FÜR AUSPUFF BIELA PARA ESCAPE A01 30 80A091630 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION VERKLEIDUNG PROTECCION E02 2 80A091631 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION VERKLEIDUNG PROTECCION E02 6 80A091661 PEDANA SX LH FOOTBOARD CALE-PIED G. LINKE FUSSRASTE ESTRIBO IZQUIERDO A03 30 80A091662 PEDANA DX RH FOOTBOARD CALE-PIED D. RECHTE FUSSRASTE ESTRIBO DERECHO A03 35 80A091680 PROTEZIONE SCARICO EXHAUST PROTECTION PROTECTION ECHAPPEMENT AUSPUFFVERKLEIDUNG PROTECCION ESCAPE G17 22 80A092271 SOTTOCARENA UNDERFAIRING SABOT DE CARENAGE CARENADO INFERIOR E01 33 80A092494 COPERCHIO CATENA CHAIN COVER COUVERCLE DE CHAINE KETTENSCHUTZ TAPA CADENA G11 41 80A092662 BUSSOLA BUSH BAGUE HÜLSE CASQUILLO A01 33 80A092671 COPRICATENA SUPERIORE UPPER CHAIN COVER CARTER DE CHAINE SUPERIEUR OBERER KETTENSCHUTZ CUBRECADENA SUPERIOR B01 22 80A092889 TELAIETTO POSTERIORE REAR FRAME CADRE ARRIERE HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO A02 1 80A093314 LEVA COMANDO FRENO REAR BRAKE LEVER LEVIER DE COMMANDE BREMSPEDALHEBEL FREIN ARRIERE HINTERRADBREMSE 80A093317 COPRICATENA INFERIORE LOWER CHAIN COVER CARTER DE CHAINE INFERIEUR UNTERER KETTENSCHUTZ POSTERIORE 32 KAROSSERIE-UNTERTEIL PALANCA ACCIONAMIENTO FRENO TRASERO D02 16 CUBRECADENA INFERIOR B01 25 Z01 2 INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code Denominazione Description Désignation Bezeichnung Descripción Table 80A093318 SEMIBIELLA SUPERIORE UPPER HALF SUPPORT DEMI-BIELLE SUPERIEURE OBERE SCHUBSTANGENHÄLFTE SEMIBIELA SUPERIOR B02 1 80A093319 SEMIBIELLA INFERIORE LOWER HALF SUPPORT DEMI-BIELLE INFERIEURE UNTERE SCHUBSTANGENHÄLFTE SEMIBIELA INFERIOR B02 2 80A093320 BILANCIERE COMPLETO EQUALIZER ASSEMBLY BALANCIER COMPLET KIPPHEBEL KOMPLETT BALANCIN COMPLETO B02 9 80A093322 COPRI INTERRUTTORE IGNITION LOCK SWITCH CACHE CONTACTEUR ZÜNDSCHLOSS- CUBRE INTERRUPTOR ACCENSIONE COVER D'ALLUMAGE ABDECKUNG DE ENCENDIDO A01 27 80A093854 FORCELLONE POSTERIORE REAR FORK BRAS OSCILLANT HINTERE SCHWINGE HORQUILLA TRASERA B01 1 80A094168 SUPPORTO PEDANA RH REAR FOOTBOARD SUPPORT DE CALE-PIED HALTERUNG HINTERE SOPORTE ESTRIBO POSTERIORE DX SUPPORT ARRIERE D. RECHTE FUSSRASTE TRASERO DERECHO A03 34 80A094169 SUPPORTO PEDANA LH REAR FOOTBOARD SUPPORT DE CALE-PIED HALTERUNG HINTERE SOPORTE ESTRIBO POSTERIORE SX SUPPORT ARRIERE G. LINKE FUSSRASTE TRASERO IZQUIERDO A03 27 80A094176 SELLA PASSEGGERO PILLION SELLE PASSAGER BEIFAHRERSITZ SILLIN PASAJERO E05 29 80A094178 CINGHIA DI TRATTENUTA HOLDING BELT SANGLE HALTERIEMEN CORREA DE RETENCION E05 30 80A094632 CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM JANTE ROUE AVANT VORDERRADFELGE LLANTA RUEDA DELANTERA C02 1 80A095482 PUNTALINO COQUE AUFLAGE PUNTA G08 22 FAIRING POINT 80A098935 CONDOTTO ASPIRAZIONE SX LH INTAKE DUCT CONDUIT D’ADMISSION G. LINKER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO DE ASPIRACION IZQ. E02 5 80A098936 CONDOTTO ASPIRAZIONE DX RH INTAKE DUCT CONDUIT D’ADMISSION D. RECHTER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO DE ASPIRACION DER. E02 1 80A0A1558 TUBO RITORNO BENZINA FUEL RETURN PIPE CANALISATION DE RETOUR BENZIN-RÜCKLEITUNG 80A0A1857 STELO SX COMPLETO LH STEM ASSEMBLY TUBE G. COMPLET LIMKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO B05 4 80A0A1858 STELO DX COMPLETO RH STEM ASSEMBLY TUBE D. COMPLET RECHTER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO DER. COMPLETO B04 4 80A0A1869 FODERO SLEEVE FOURREAU HÜLSE ENVOLTURA B04 25 80A0A1869 FODERO SLEEVE FOURREAU HÜLSE ENVOLTURA B05 25 80A0A2456 CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM JANTE ROUE AVANT VORDERRADFELGE LLANTA RUEDA DELANTERA C02 1 80A0A3159 TELAIO CADRE RAHMEN BASTIDOR A01 1 80A0A3168 SEMIMANUBRIO DX RH HALF HANDLEBAR DEMI-GUIDON D. RECHTE LENKERHÄLFTE SEMINANILLAR DERECHA D03 1 80A0A3169 SEMIMANUBRIO SX LH HALF HANDLEBAR DEMI-GUIDON G. LINKE LENKERHÄLFTE SEMIMANILLAR IZQUIERDA D04 1 80A0A3178 GAMBA DX COMPLETA RH LEG ASSEMBLY BRAS D. COMPLET RECHTES BEIN KOMPLETT B03 1 TUBO RETORNO GASOLINA ESSENCE CHASSIS G13 80A0A3179 GAMBA SX COMPLETA LH LEG ASSEMBLY BRAS G. COMPLET LINKES BEIN KOMPLETT PATA HORQUILLA IZQUIERDA 80A0A3189 PARAFANGO ANTERIORE FRONT MUDGUARD GARDE-BOUE AVANT VORDERER KOTFLÜGEL 80A0A3209 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA F01 27 80A0A3222 CODONE TAIL COQUE ARRIERE HECKTEIL COLA E04 12 80A0A3228 RETROVISORE DX RH REARVIEW MIRROR RETROVISEUR D. RECHTER RÜCKSPIEGEL RETROVISOR DER. CON INDICATORE WITH TURN INDICATOR AVEC INDICATEUR MIT BLINKER CON INDICADOR F01 5 80A0A3229 RETROVISORE SX LH REARVIEW MIRROR RETROVISEUR G. LINKER RÜCKSPIEGEL RETROVISOR IZQ. CON INDICATORE WITH TURN INDICATOR AVEC INDICATEUR MIT BLINKER 80A0A3235 PROTEZIONE SERBATOIO FUEL TANK PROTECTION PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG 80A0A3236 SERBATOIO BENZINA FUEL TANK RESERVOIR D'ESSENCE BENZINTANK DEPOSITO GASOLINA E03 6 80A0A3237 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E02 17 80A0A3238 AIRBOX AIRBOX AIRBOX AIRBOX AIRBOX E02 16 80A0A3243 FLANGIA SUPPORTO GEAR FLANGE SUPPORT FLASQUE DE SUPPORT ZAHNKRANZFLANSCH- BRIDA SOPORTE HALTERUNG CORONA C01 27 80A0A3246 FLANGIA CORONA GEAR FLANGE FLASQUE ZAHNKRANZFLANSCH BRIDA CORONA C01 37 80A0A3324 CODONE TAIL COQUE ARRIERE HECKTEIL COLA E05 16 80A0A3551 SUPPORTO PINZA REAR BRAKE CALIPER SUPPORT ETRIER DE HALTERUNG BREMSSATTEL SOPORTE PINZA FRENO POSTERIORE SUPPORT FREIN ARRIERE HINTERRADBREMSE FRENO TRASERO C01 14 80A0A3906 PIASTRA DX TELAIO CHASSIS RH PLATE PLAQUE D. CADRE RECHTE RAHMENPLATTE CHAPA DERECHA BASTIDOR A01 9 80A0A3907 PIASTRA SX TELAIO CHASSIS LH PLATE PLAQUE G. CADRE LINKE RAHMENPLATTE CHAPA IZQUIERDA BASTIDOR A01 8 80A0A4000 TARGHETTA PNEUMATICI TYRES DATA PLATE PLAQUETTE PNEUMATIQUES SCHILD REIFEN ETIQUETA NEUMATICOS E01 16 80A0A4425 CONTRAPPESO COUNTERWEIGHT CONTREPOIDS GEGENGEWICHT CONTRAPESO D03 15 D04 5 80A0A4508 REGISTRO REGISTER ECROU DE REGLAGE EINSTELLVORRICHTUNG REGULADOR B02 3 80A0A4867 TELAIO CHASSIS CADRE RAHMEN BASTIDOR A01 1 COMPLETA CORONA 2 7 PATA HORQUILLA DERECHA COMPLETA Z01 N° B03 2 GUARDABARROS DELANTERO E01 1 F01 14 PROTECCION PARA DEPOSITO E03 CON INDICADOR 14 33 INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code Denominazione Description Désignation Bezeichnung Descripción 80A0A5143 REGISTRO REGISTER ECROU DE REGLAGE EINSTELLVORRICHTUNG REGULADOR 80A0A5241 PARAFANGO ANTERIORE FRONT MUDGUARD GARDE-BOUE AVANT VORDERER KOTFLÜGEL GUARDABARRO DELANTERO E01 1 80B043928 DADO M8 NUT M8 ECROU M8 MUTTER M8 TUERCA M8 9 80B073832 CATADIOTTRO RETROREFLECTOR REFLECTEUR KATZENAUGE CATAFARO 80B081478 CILINDRO COMANDO CLUTCH CONTROL CYLINDRE RECEPTEUR KUPPLUNGSZYLINDER CILINDRO ACCIONAMIENTO FRIZIONE CYLINDER DEBRAYAGE 80B086728 COPERCHIO COVER COUVERCLE 80B089405 RACCORDO ENTRATA WATER PUMP INLET UNION DECKEL Table N° B02 3 A02 A03 9 C01 39 G17 10 K02 10 K01 11 EMBRAGUE G09 14 TAPA G01 46 RACCORD D'ENTREE ANSCHLUSS EINLASS RACOR ENTRADA POMPA ACQUA POMPE A EAU WASSERPUMPE BOMBA AGUA G07 18 80B089412 COPERCHIO POMPA ACQUA WATER PUMP COVER COUVERCLE DE POMPE A EAU WASSERPUMPENDECKEL TAPA BOMBA AGUA G07 12 80B089781 CAVALLETTO LATERALE SIDE STAND BEQUILLE LATERALE SEITENSTÄNDER CABALLETE LATERAL A01 19 80B090322 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E03 7 80B090323 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION VERKLEIDUNG PROTECCION E01 46 80B090324 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION VERKLEIDUNG PROTECCION E01 47 80B090325 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION VERKLEIDUNG PROTECCION E01 48 80B090326 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION VERKLEIDUNG PROTECCION E01 49 80B090327 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION VERKLEIDUNG PROTECCION E01 50 80B090328 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION VERKLEIDUNG PROTECCION E01 51 80B090329 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION VERKLEIDUNG PROTECCION E01 52 80B090330 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION VERKLEIDUNG PROTECCION E01 53 80B090331 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION VERKLEIDUNG PROTECCION E01 54 80B090332 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION VERKLEIDUNG PROTECCION E01 55 80B090341 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION VERKLEIDUNG PROTECCION E04 38 80B090342 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION VERKLEIDUNG PROTECCION E04 39 80B090379 SELLA PILOTA DRIVER'S SADDLE SELLE PILOTE FAHRERSITZ SILLIN PILOTO E04 25 80B091630 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION VERKLEIDUNG PROTECCION E02 2 80B091631 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION VERKLEIDUNG PROTECCION E02 6 80B092469 COPPA OLIO OIL PAN CARTER D'HUILE ÖLWANNE CARTER ACEITE G01 48 80B092470 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE G01 31 80B092494 COPERCHIO CATENA CHAIN COVER COUVERCLE DE CHAINE KETTENSCHUTZ TAPA CADENA G11 41 80B094176 SELLA PASSEGGERO PILLION SELLE PASSAGER BEIFAHRERSITZ SILLIN PASAJERO E05 29 80B095481 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION VERKLEIDUNG PROTECCION G08 82 80B0A2293 GRUPPO CILINDRI CYLINDERS ASSEMBLY GROUPE CYLINDRES ZYLINDEREINHEIT CONJUNTO CILINDROS G03 1 80B0A3159 TELAIO CHASSIS CADRE RAHMEN BASTIDOR A01 1 80B0A3228 RETROVISORE DX RH REARVIEW MIRROR RETROVISEUR D. RECHTER RÜCKSPIEGEL RETROVISOR DER. CON INDICATORE WITH TURN INDICATOR AVEC INDICATEUR MIT BLINKER CON INDICADOR F01 5 80B0A3229 RETROVISORE SX LH REARVIEW MIRROR RETROVISEUR G. LINKER RÜCKSPIEGEL RETROVISOR IZQ. CON INDICATORE WITH TURN INDICATOR AVEC INDICATEUR MIT BLINKER 80B0A3235 PROTEZIONE SERBATOIO FUEL TANK PROTECTION PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG 80B0A3236 SERBATOIO BENZINA FUEL TANK RESERVOIR D'ESSENCE BENZINTANK DEPOSITO GASOLINA E03 6 80B0A3237 DECAL DECAL ADHESIF AUFKLEBER CALCOMANIA E02 17 80B0A3238 AIRBOX AIRBOX AIRBOX AIRBOX AIRBOX E02 16 80B0A3906 PIASTRA DX TELAIO CHASSIS RH PLATE PLAQUE D. CADRE RECHTE RAHMENPLATTE CHAPA DERECHA BASTIDOR A01 9 80B0A3907 PIASTRA SX TELAIO CHASSIS LH PLATE PLAQUE G. CADRE LINKE RAHMENPLATTE CHAPA IZQUIERDA BASTIDOR A01 8 80C091667 CUPOLINO DASHBOARD GUARD TETE DE CARENAGE SPORTSCHEIBE PROTECCION 80C091668 FIANCATA CARENA DX RH FAIRING SIDE FLANC DE CARENAGE D. RECHTES KAROSSERIE- LATERAL CARENADO SEITENTEIL DERECHO 80C091669 FIANCATA CARENA SX LH FAIRING SIDE FLANC DE CARENAGE G. LINKES KAROSSERIE- LATERAL CARENADO SEITENTEIL 80D090379 SELLA PILOTA DRIVER'S SADDLE SELLE PILOTE FAHRERSITZ 34 F01 14 PROTECCION PARA DEPOSITO E03 CON INDICADOR 14 E01 11 E01 21 IZQUIERDO E01 28 SILLIN PILOTO E04 25 E05 24 Z01 2 INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code Denominazione 2 Désignation Bezeichnung Descripción Table N° 80D090381 TAMPONE POSTERIORE SELLA SADDLE REAR PAD TAMPON ARRIERE SELLE HINTERER SITZBANKPUFFER TAPON TRASERO SILLIN E04 29 80D091667 CUPOLINO DASHBOARD GUARD TETE DE CARENAGE SPORTSCHEIBE PROTECCION E01 11 80D091668 FIANCATA CARENA DX RH FAIRING SIDE FLANC DE CARENAGE D. RECHTES KAROSSERIE- LATERAL CARENADO SEITENTEIL DERECHO E01 21 80D091669 FIANCATA CARENA SX LH FAIRING SIDE FLANC DE CARENAGE G. LINKES KAROSSERIE- LATERAL CARENADO SEITENTEIL IZQUIERDO E01 28 80D092272 SOTTOCARENA UNDERFAIRING SABOT DE CARENAGE KAROSSERIE-UNTERTEIL CARENADO INFERIOR E01 33 80E090297 FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE CACHE G. RESERVOIR LINKE TANK- LATERAL IZQUIERDO SEITENVERKLEIDUNG DEPOSITO E03 5 80E090298 FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE CACHE D. RESERVOIR RECHTE TANK- LATERAL DERECHO SEITENVERKLEIDUNG DEPOSITO E03 3 80E090370 RETROVISORE DX RETROVISEUR D. RECHTER RÜCKSPIEGEL RETROVISOR DER. CON INDICATORE WITH TURN INDICATOR AVEC INDICATEUR MIT BLINKER CON INDICADOR F01 5 80E092272 SOTTOCARENA UNDERFAIRING SABOT DE CARENAGE KAROSSERIE-UNTERTEIL CARENADO INFERIOR E01 33 80F090297 FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE E03 5 RH REARVIEW MIRROR CACHE G. RESERVOIR 80F090298 FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE CACHE D. RESERVOIR 80F0A5240 PARAFANGO ANTERIORE GARDE-BOUE AVANT 80G090297 FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE FRONT MUDGUARD CACHE G. RESERVOIR LINKE TANK- LATERAL IZQUIERDO SEITENVERKLEIDUNG DEPOSITO RECHTE TANK- LATERAL DERECHO SEITENVERKLEIDUNG DEPOSITO E03 3 VORDERER KOTFLÜGEL GUARDABARROS DELANTERO E01 1 LINKE TANK- LATERAL IZQUIERDO SEITENVERKLEIDUNG DEPOSITO RECHTE TANK- LATERAL DERECHO SEITENVERKLEIDUNG DEPOSITO E03 3 KAROSSERIE-UNTERTEIL CARENADO INFERIOR E01 33 1 E03 5 80G090298 FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE CACHE D. RESERVOIR 80H092272 SOTTOCARENA SABOT DE CARENAGE 80J0A5240 PARAFANGO ANTERIORE FRONT MUDGUARD GARDE-BOUE AVANT VORDERER KOTFLÜGEL GUARDABARROS DELANTERO E01 8A0018246 LAMPADA BULB AMPOULE LAMPE LAMPARA F07 3 8A0021774 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE G11 13 UNDERFAIRING 8A0023108 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G14 57 8A0023114 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN E02 33 8A0023116 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN K02 9 8A0023120 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G01 45 8A0025082 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G04 20 8A0028855 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G07 3 G11 37 33 8A0031106 ANELLO DI TENUTA GROMMET BAGUE D'ETANCHEITE DICHTUNGSRING RETEN G01 8A0036022 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G11 12 8A0051549 BOCCOLA BUSH PION BUCHSE CASQUILLO G01 13 8A0065795 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE G15 4 8A0066531 VITE M5X25 SCREW M5X25 VIS M5X25 SCHRAUBE M5X25 TORNILLO M5X25 D05 6 8A0067545 VITE M6X35 SCREW M6X35 VIS M6X35 SCHRAUBE M6X35 TORNILLO M6X35 D02 33 G01 5 G07 20 8A0081221 CAPPUCCIO CANDELA SPARK PLUG CAP CAPUCHON BOUGIE KERZENSTECKER CAPUCHON BUJIA G16 14 8A0081228 GUIDA VALVOLA VALVE GUIDE GUIDE DE SOUPAPE VENTILFÜHRUNG GUIA VALVULA G04 3 8A0081315 SEMICUSCINETTO BIG END HALF BEARING DEMI-COUSSINET PLEUELLAGERHÄLFTE SEMICOJINETE DE BIELA DI BIELLA (BLU) (BLUE) DI BIELLE (BLEU) (BLAU) (AZUL) G02 5 8A0081316 SEMICUSCINETTO CRANKSHAFT HALF DEMI-COUSSINET KURBELWELLEN- SEMICOJINETE PRINCIPAL DI BANCO (BLU) BEARING (BLUE) DE PALIER (BLU) LAGERHÄLFTE (BLAU) (AZUL) G01 17 8A0081317 SEMICUSCINETTO CRANKSHAFT HALF DEMI-COUSSINET KURBELWELLEN- SEMICOJINETE PRINCIPAL DI BANCO (BLU) BEARING (BLUE) DE PALIER (BLU) LAGERHÄLFTE (BLAU) (AZUL) G01 16 8A0081387 ALTERNATORE ALTERNATOR ALTERNATEUR LICHTMASCHINE ALTERNADOR G16 1 8A0084182 PASTIGLIA REGOLAZIONE CLEARANCE ADJUSTING PASTILLE DE CALAGE EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION GIOCO (SP.1.65) PAD (THICKNESS 1.65) (EP.1.65) VENTILSPIEL (STÄRKE 1.65) JUEGO (SP.1.65) G05 21 8A0084857 BUSSOLA FISSAGGIO ENGINE FIXING BUSH BAGUE ANCRAGE MOTEUR MOTOR- A01 13 MOTORE Z01 Description BEFESTIGUNGSBUCHSE BUJE FIJACION MOTOR 35 INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code 8A0089306 Denominazione Description VITE BIELLA STEERING DAMPER Désignation Bezeichnung VIS BIELLETTE SCHRAUBE Descripción Table N° TORNILLO BIELA AMMORTIZZATORE STERZO SUPPORT SCREW AMORTISSEUR DE DIRECTION LENKUNGSDÄMPFER AMORTIGUADOR DIRECCION B08 8A0089414 ALBERO COMANDO FORK CONTROL SHAFT BARILLET DE SELECTION STEUERWELLE EJE ACCIONAMENTO SCHALTGABELN HORQUILLA 8A0089416 ALBERO COMANDO FORK CONTROL SHAFT BARILLET DE SELECTION STEUERWELLE EJE ACCIONAMENTO SCHALTGABELN HORQUILLA 8A0089628 TARGHETTA CENTRALINA POWER UNIT DATA PLATE PLAQUETTE DE BOITIER SCHILD FÜR ETIQUETA PARA DE CONTROLE STEUERUNG CENTRALITA F06 21 8A0089786 VITE M6X12 SCREW M6X12 VIS M6X12 SCHRAUBE M6X12 TORNILLO M6X12 B01 24 8A0090901 VITE M4X13,7 SCREW M4X13,7 VIS M4X13,7 SCHRAUBE M4X13,7 TORNILLO M4X13,7 FORCELLE FORCELLE 8A0090904 VITE M5X14 SCREW M5X14 VIS M5X14 SCHRAUBE M5X14 TORNILLO M5X14 13 G11 11 G11 11 B01 28 E01 18 E02 12 E04 18 E05 33 8A0090940 TUBO IN GOMMA HOSE DURIT GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA K02 7 8A0090944 BOCCHETTONE FILLER EMBOUT STUTZEN BOCA DE RELLENO G08 35 8A0091025 FASCETTA CLIC R CLIC R CLAMP COLLIER CLIC R SCHELLE CLIC R ABRAZADERA CLIC R G08 63 8A0091634 FASCETTA A MOLLA SPRING CLAMP COLLIER A RESSORT FEDERSCHELLE CINTA ELASTICA G13 6 G14 6 G14 65 K02 19 8A0091697 8A0092256 VITE M8X60 FASCETTA CLIC R SCREW M8X60 CLIC R CLAMP VIS M8X60 COLLIER CLIC R SCHRAUBE M8X60 SCHELLE CLIC R TORNILLO M8X60 ABRAZADERA G01 8 G01 54 K02 11 K02 14 16 8A0092447 COPERCHIO TESTA HEAD COVER COUVRE-CULASSE ZYLINDERKOPFDECKEL TAPA CULATA G04 8A0092465 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA G01 2 8A0092467 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA G01 39 8A0092663 TAMPONE PAD TAMPON PUFFER TAPON E02 19 8A0093346 VITE M3X10 SCREW M3X10 VIS M3X10 SCHRAUBE M3X10 TORNILLO M3X10 F01 17 8A0094792 ATTREZZO MONTAGGIO CHANGE GEAR ASSEMBLY OUTIL MONTAGE BOITE WERKZEUG UTIL MONTAJE CAMBIO CAMBIO TOOL DE VITESSES GETRIEBEMONTAGE TAMPONE PAD TAMPON PUFFER 8A0095500 J03 1 TAPON F07 23 G17 15 G05 6 8A0095845 SILENZIATORI DI SCARICO SILENCERS SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT SCHALLDÄMPFER SILENCIADOR DE ESCAPE 8A0096598 CATENA DISTRIBUZIONE OPEN TIMING CHAIN CHAINE DISTRIBUTION VENTILSTEUERKETTE CADENA DISTRIBUCION OUVERTE OFFEN ABIERTA 8A0097109 TUBO RADIATORE/POMPA 8A0097739 TAMBURO SELETTORE MARCE GEARS SELECTING DRUM 8A00A0120 CATENA DI DISTRIBUZIONE APERTA COOLER/PUMP PIPE CANALISATION RADIATEUR/ LEITUNG KÜHLER/PUMPE TUBO RADIADOR/BOMBA POMPE CLOSED TIMING CHAIN CHIUSA TAMBOUR DE SELECTION GANGWAHLTROMMEL G08 53 TAMBOR SELECTOR MARCHA G11 20 CHAINE DISTRIBUTION VENTILSTEUERKETTE CADENA DISTRIBUCION FERMEE GESCHLOSSEN CERRADA G05 6 8A00A0619 BASAMENTO COMPLETO ENGINE BLOCK ASSEMBLY CARTER MOTEUR COMPLET KURBELGEHÄUSE KOMPLETT BASE COMPLETA G01 1 8A00A1234 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G10 38 8A00A2300 GUARNIZIONE TESTA HEAD GASKET JOINT DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG JUNTA CULATA (SP. 0.55) (THICKNESS 0.55) (EP. 0.55) (STÄRKE 0.55) 8A00A2326 COPERCHIO CAMBIO CHANGE GEAR COVER COUVERCLE BOITE DE VITESSES GETRIEBEDECKEL 8A00A2464 LIBRETTO USO E USE AND MAINTENANCE LIVRET UTILISATION ET BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE MANUTENZIONE (GB) HANDBOOK (GB) ENTRETIEN (GB) (GB) MANTENIMIENTO (GB) H01 7 8A00A2764 COPERCHIO SELETTORE SELECTOR COVER COUVERCLE SELECTEUR DECKEL GANGWAHL TAPA SELECTOR G11 36 8A00A3015 COLLETTORE RH INDUCTION MANIFOLD G14 17 G17 5 F06 13 ALIMENTAZIONE DX (SP. 0.55) G03 8 TAPA CAMBIO G11 1 COLLECTEUR ALIMENTATION RECHTER COLECTOR ALIMENTACION DROIT VERSORGUNGSSTUTZEN DERECHO 8A00A3050 COLLETTORE CENTRALE CENTRAL MANIFOLD COLLECTEUR CENTRAL MITTLERER ABGASKRÜMMER COLECTOR CENTRAL CON CATALIZZATORE WITH CATALYST AVEC CATALYSEUR MIT KATALYSATOR CON CATALIZADOR 8A00A3230 CENTRALINA INIEZIONE (F) INJIECTION POWER UNIT (F) BOITIER DE CONTROLE EINSPRITZ-STEUERUNG (F) CENTRALITA INJECCION (F) INJECTION (F) 36 Z01 2 INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code Denominazione Description Désignation Bezeichnung Descripción 8A00A3232 EPROM (F) EPROM (F) EPROM (F) EPROM (F) EPROM (F)) 8A00A3277 COLLETTORE USCITA CYLINDERS 1-2 OUTPUT COLLECTEUR ECH. ABGASKRÜMMER COLACTOR SALIDA CILINDRI 1-2 MANIFOLD CYLINDRES 1-2 ZYLINDER 1-2 CILINDROS 1-2 8A00A3278 COLLETTORE USCITA CYLINDERS 3-4 OUTPUT COLLECTEUR ECH. ABGASKRÜMMER COLECTOR SALIDA CILINDRI 3-4 MANIFOLD CYLINDRES 3-4 ZYLINDER 3-4 CILINDROS 3-4 8A00A3307 LIBRETTO USO E USE AND MAINTENANCE LIVRET UTILISATION ET BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE MANUTENZIONE (GB) HANDBOOK (GB) ENTRETIEN (GB) (GB) MANTENIMIENTO (GB) 8A00A3476 COLLETTORE LH INDUCTION MANIFOLD COLLECTEUR ALIMENTATION LINKER COLECTOR ALIMENTACION GAUCHE VERSORGUNGSSTUTZEN 8A00A3718 TESTA CILINDRI COMPLETA CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLETE ZYLINDERKOPF KOMPLETT 8A00A3860 LIBRETTO USO E USE AND MAINTENANCE LIVRET UTILISATION ET BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE MANUTENZIONE (GB) HANDBOOK (GB) ENTRETIEN (GB) (GB) MANTENIMIENTO (GB) 8A00A4638 COLLETTORE CENTRALE CENTRAL MANIFOLD COLLECTEUR CENTRAL MITTLERER ABGASKRÜMMER COLECTOR CENTRAL SENZA CATALIZZATORE WITHOUT CATALYST SANS CATALYSEUR OHNE KATALYSATOR 8A00A4786 POMPA ACQUA COMPLETA WATER PUMP ASSEMBLY POMPE A EAU COMPLETE WASSERPUMPE KOMPLETT BOMBA AGUA COMPLETA 8A00A4787 CORPO POMPA ACQUA WATER PUMP CASING CORPS DE POMPE A EAU WASSERPUMPENGEHÄUSE CUERPO BOMBA AGUA COMPLETO ASSEMBLY COMPLET KOMPLETT COMPLETA 8A00A4933 LIBRETTO USO E USE AND MAINTENANCE LIVRET UTILISATION ET BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE MANUTENZIONE (GB) HANDBOOK (GB) ENTRETIEN (GB) (GB) MANTENIMIENTO (GB) H01 7 8A00A5389 EPROM EPROM EPROM EPROM EPROM H01 14 8AA059572 VITE M5X12 SCREW M5X12 VIS M5X12 SCHRAUBE M5X12 TORNILLO M5X12 ALIMENTAZIONE SX 8AA090246 SUPPORTO SPECCHIO DX RH MIRROR SUPPORT 8AA090247 SUPPORTO SPECCHIO SX LH MIRROR SUPPORT 8AA090279 CANNOTTO DI STERZO STEERING TUBE 8AA090282 TESTA DI STERZO STEERING HEAD TETE SUPERIEUR DIRECTION LENKKOPF CABEZA 8AA0A1258 Z01 2 Table N° F06 14 G17 3 G17 4 H01 7 IZQUIERDO G14 18 CULATA COMPLETA G04 1 H01 7 SIN CATALIZADOR H01 12 G07 1 G07 2 E04 28 E05 28 F07 11 F01 1 2 SUPPORT DE RECHTE RÜCKSPIEGEL- SOPORTE ESPEJO RETROVISEUR D. HALTERUNG DERECHO SUPPORT DE LINKE RÜCKSPIEGEL- SOPORTE ESPEJO RETROVISEUR G. HALTERUNG IZQUIERDO F01 COLONNE DE DIRECTION LENKROHR TUBO DE LA DIRECCION B03 7 TUBO DIRECCION B03 11 KIT SILENZIATORI ‘AGO CORSA’ SILENCERS KIT DE SILENCIEUX BAUSATZ SCHALLDÄMPFER KIT SILENCIADOR ‘AGO CORSA’ CON EPROM KIT WITH EPROM ‘AGO CORSA’ AVEC EPROM ‘AGO CORSA’ MIT EPROM ‘AGO CORSA’ CON EPROM H01 13 8AA0A2451 CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM JANTE ROUE ARRIERE HINTERRADFELGE LLANTA RUEDA TRASERA C01 1 8AB090983 CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM JANTE ROUE ARRIERE HINTERRADFELGE LLANTA RUEDA TRASERA C01 1 8AB095845 SILENZIATORI DI SCARICO SILENCERS SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT SCHALLDÄMPFER SILENCIADOR DE ESCAPE G17 15 8B0036022 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G11 12 8B0066778 VITE AUTOFILETTANTE TAPPING SCREW VIS TARAUD BLECHSCHRAUBE TORNILLO 3,9X9,5 3,9X9,5 3,9X9,5 3,9X9,5 AUTORROSCANTE 3,9X9,5 G08 39 8B0067545 VITE M6X55 SCREW M6X55 VIS M6X55 SCHRAUBE M6X55 TORNILLO M6X55 G01 6 8B0069056 VITE M8X15 SCREW M8X15 VIS M8X15 SCHRAUBE M8X15 TORNILLO M8X15 D02 39 8B0070695 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON A01 25 B01 40 G04 3 G02 5 G01 17 G01 16 G05 21 8B0081228 GUIDA VALVOLA VALVE GUIDE GUIDE DE SOUPAPE VENTILFÜHRUNG GUIA VALVULA 8B0081315 SEMICUSCINETTO DI BIG END HALF BEARING DEMI-COUSSINET DI PLEUELLAGERHÄLFTE SEMICOJINETE DE BIELA BIELLA (GIALLO) (YELLOW) BIELLE (JAUNE) (GELB) (AMARILLO) 8B0081316 SEMICUSCINETTO DI CRANKSHAFT HALF DEMI-COUSSINET DE KURBELWELLENLAGERHÄLFTE SEMICOJINETE PRINCIPAL BANCO (GIALLO) BEARING (YELLOW) PALIER (JAUNE) (GELB) 8B0081317 SEMICUSCINETTO DI CRANKSHAFT HALF DEMI-COUSSINET DE KURBELWELLENLAGERHÄLFTE SEMICOJINETE PRINCIPAL BANCO (GIALLO) BEARING (YELLOW) PALIER (JAUNE) (GELB) (AMARILLO) 8B0084182 PASTIGLIA REGOLAZIONE CLEARANCE ADJUSTING PASTILLE DE CALAGE EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION GIOCO (SP.1.70) PAD (THICKNESS 1.70) (EP.1.70) VENTILSPIEL (STÄRKE 1.70) JUEGO (SP.1.70) 8B0089516 CAPPUCCIO CONNETTORE DIAGNOSTIC CAPUCHON DU DIAGNOSESTECKERKAPPE CAPUCHON CONECTADOR DIAGNOSTICA CONNECTOR CAP CONNECTEUR DIAGNOSTIC DE LA DIAGNOSTICA F06 24 8B0089786 VITE M6X25 SCREW M6X25 VIS M6X25 SCHRAUBE M6X25 TORNILLO M6X25 E02 15 8B0090425 VITE M6X10 SCREW M6X10 VIS M6X10 SCHRAUBE M6X10 TORNILLO M6X10 G17 21 8B0090901 VITE M4X8 SCREW M4X8 VIS M4X8 SCHRAUBE M4X8 TORNILLO M4X8 E02 12 (AMARILLO) 37 INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code 8B0091687 Denominazione Description Désignation Bezeichnung Descripción FASCETTA A VITE SCREW CLAMP COLLIER A VIS SCHRAUBENSCHELLE ABRAZADERA CON ROSCA Table N° E03 9 K02 12 8B0091697 VITE M8X65 SCREW M8X65 VIS M8X65 SCHRAUBE M8X65 TORNILLO M8X65 G11 49 8B0092249 FASCETTA CLIC R CLIC R CLAMP COLLIER CLIC R SCHELLE CLIC R ABRAZADERA CLIC R G08 75 8B0092256 FASCETTA CLIC R CLIC R CLAMP COLLIER CLIC R SCHELLE CLIC R ABRAZADERA CLIC R K02 15 8B0096458 FASCETTA CLIC R CLIC R CLAMP COLLIER CLIC R SCHELLE CLIC R ABRAZADERA CLIC R G14 64 8B0098219 VITE M8X85 SCREW M8X85 VIS M8X85 SCHRAUBE M8X85 TORNILLO M8X85 G16 4 8B00A1234 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G10 38 8B00A2300 GUARNIZIONE TESTA HEAD GASKET JOINT DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG JUNTA CULATA (SP. 0.70) (THICKNESS 0.70) (EP. 0.70) (STÄRKE 0.70) (SP. 0.70) G03 8 8B00A2464 LIBRETTO USO E USE AND MAINTENANCE LIVRET UTILISATION ET BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE MANUTENZIONE (F) HANDBOOK (F) ENTRETIEN (F) (F) MANTENIMIENTO (F) H01 7 8B00A3230 CENTRALINA INIEZIONE INJIECTION POWER UNIT BOITIER DE CONTROLE EINSPRITZ-STEUERUNG CENTRALITA INJECCION F06 13 8B00A3232 EPROM EPROM EPROM EPROM EPROM F06 14 8B00A3247 CORONA GEAR COURONNE ZAHNKRANZ CORONA C01 28 8B00A3307 LIBRETTO USO E USE AND MAINTENANCE LIVRET UTILISATION ET BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE MANUTENZIONE (F) HANDBOOK (F) ENTRETIEN (F) (F) MANTENIMIENTO (F) H01 7 8B00A3860 LIBRETTO USO E USE AND MAINTENANCE LIVRET UTILISATION ET BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE MANUTENZIONE (F) HANDBOOK (F) ENTRETIEN (F) (F) MANTENIMIENTO (F) H01 7 8B00A4933 LIBRETTO USO E USE AND MAINTENANCE LIVRET UTILISATION ET BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE MANUTENZIONE (F) HANDBOOK (F) ENTRETIEN (F) (F) MANTENIMIENTO (F) H01 7 8B00A5389 EPROM EPROM EPROM EPROM EPROM H01 14 BAUSATZ SCHALLDÄMPFER KIT SILENCIADOR H01 13 INJECTION 8BA0A1258 KIT SILENZIATORI ‘RG3’ SILENCERS KIT KIT DE SILENCIEUX ‘RG3’ CON EPROM WITH EPROM ‘RG3’ AVEC EPROM ‘RG3’ MIT EPROM 8BB090381 TAMPONE POST. SELLA SADDLE REAR PAD TAMPON ARRIERE SELLE HINTERER SITZBANKPUFFER TAPON TRASERO SILLIN E04 29 8C0019590 RULLINO D5X15 NEEDLE D5X15 PION D5X15 STIFT Ø 5X15 G01 42 8C0036022 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G11 12 8C0057196 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON G05 23 8C0069056 VITE M8X30 SCREW M8X30 VIS M8X30 SCHRAUBE M8X30 TORNILLO M8X30 J03 13 8C0084182 PASTIGLIA REGOLAZIONE CLEARANCE ADJUSTING PASTILLE DE CALAGE EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION GIOCO (SP.1.75) PAD (THICKNESS 1.75) (EP.1.75) VENTILSPIEL (STÄRKE 1.75) JUEGO (SP.1.75) G05 21 8C0085071 VITE M6X16 SCREW M6X16 VIS M6X16 SCHRAUBE M6X16 TORNILLO M6X16 G05 9 8C0090424 VITE M5X12 SCREW M5X12 VIS M5X12 SCHRAUBE M5X12 TORNILLO M5X12 G08 37 G13 32 G14 32 ‘RG3’ CON EPROM RODILLO D5X15 8C0090426 VITE M8 X 16 SCREW M8 X 16 VIS M8 X 16 SCHRAUBE M8 X 16 TORNILLO M8 X 16 C02 6 8C0091037 TUBO IN GOMMA HOSE DURIT GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA G13 20 G14 20 G14 66 K02 22 8C0091697 VITE M8X70 SCREW M8X70 VIS M8X70 SCHRAUBE M8X70 TORNILLO M8X70 G16 3 8C0092249 FASCETTA CLIC R CLIC R CLAMP COLLIER CLIC R SCHELLE CLIC R ABRAZADERA CLIC R G08 47 8C0092256 FASCETTA CLIC R CLIC R CLAMP COLLIER CLIC R SCHELLE CLIC R ABRAZADERA CLIC R 8C00A2464 E03 30 K02 16 H01 7 LIBRETTO USO E USE AND MAINTENANCE LIVRET UTILISATION ET BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE MANUTENZIONE (D) HANDBOOK (D) ENTRETIEN (D) (D) MANTENIMIENTO (D) 8C00A3230 CENTRALINA INIEZIONE (F) INJIECTION POWER UNIT (F) BOITIER DE CONTROLE EINSPRITZ-STEUERUNG (F) CENTRALITA INJECCION (F) F06 13 8C00A3232 EPROM (F) EPROM (F) EPROM (F) EPROM (F) EPROM (F) F06 14 8C00A3247 CORONA GEAR COURONNE ZAHNKRANZ CORONA C01 28 8C00A3307 LIBRETTO USO E USE AND MAINTENANCE LIVRET D'UTILISATION ET BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE MANTENIMIENTO MANUTENZIONE (D) HANDBOOK (D) ENTRETIEN (D) (D) (D) H01 7 8C00A3860 LIBRETTO USO E USE AND MAINTENANCE LIVRET D'UTILISATION ET BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE MANTENIMIENTO MANUTENZIONE (D) HANDBOOK (D) ENTRETIEN (D) (D) (D) H01 7 INJECTION (F) 38 Z01 2 INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code Denominazione Description LIBRETTO USO E MANUTENZIONE (D) 8D0009408 ROSETTA 8D0061070 VITE M6X1 SCREW M6X1 VIS M6X1 SCHRAUBE M6X1 8D0066531 VITE M5x14 SCREW M5x14 VIS M5x14 SCHRAUBE M5x14 8D0067997 VITE M5X8 SCREW M5X8 VIS M5X8 SCHRAUBE M5X8 TORNILLO M5X8 8C00A4933 Descripción USE AND MAINTENANCE LIVRET D'UTILISATION ET BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE MANTENIMIENTO HANDBOOK (D) ENTRETIEN (D) (D) (D) H01 7 WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA G06 11 TORNILLO M6X1 E05 31 TORNILLO M5x14 E03 2 F02 11 ROSETTA 8D0084182 PASTIGLIA REGOLAZIONE CLEARANCE ADJUSTING GIOCO (SP.1.80) PAD (THICKNESS 1.80) VITE M5X14 SCREW M5X14 VIS M5X14 WASHER RONDELLE Table N° F04 26 G11 45 G14 47 K02 2 G10 13 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA PASTILLE DE CALAGE EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION (EP.1.80) VENTILSPIEL (STÄRKE 1.80) JUEGO (SP.1.80) G05 21 SCHRAUBE M5X14 A01 29 TORNILLO M5X14 F01 25 G13 35 G14 35 E01 7 H01 7 8D0090425 VITE M6X14 SCREW M6X14 VIS M6X14 SCHRAUBE M6X14 TORNILLO M6X14 8D00A2464 LIBRETTO USO E USE AND MAINTENANCE LIVRET D'UTILISATION ET BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE MANTENIMIENTO MANUTENZIONE (E) HANDBOOK (E) ENTRETIEN (E) (E) (E) 8D00A3230 CENTRALINA INIEZIONE INJIECTION POWER UNIT BOITIER DE CONTROLE EINSPRITZ-STEUERUNG CENTRALITA INJECCION (JPN) (JPN) INJECTION (JPN) (JPN) (JPN) F06 13 8D00A3232 EPROM (JPN) EPROM (JPN) EPROM (JPN) EPROM (JPN) EPROM (JPN) F06 14 8D00A3307 LIBRETTO USO E USE AND MAINTENANCE LIVRET D'UTILISATION ET BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE MANTENIMIENTO MANUTENZIONE (E) HANDBOOK (E) ENTRETIEN (E) (E) (E) H01 7 8D00A3860 LIBRETTO USO E USE AND MAINTENANCE LIVRET D'UTILISATION ET BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE MANTENIMIENTO MANUTENZIONE (E) HANDBOOK (E) ENTRETIEN (E) (E) (E) H01 7 8D00A4933 LIBRETTO USO E USE AND MAINTENANCE LIVRET D'UTILISATION ET BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE MANTENIMIENTO MANUTENZIONE (E) HANDBOOK (E) ENTRETIEN (E) (E) (E) H01 7 8E0067997 VITE M5X10 SCREW M5X10 VIS M5X10 SCHRAUBE M5X10 TORNILLO M5X10 G08 72 8E0084182 2 Bezeichnung 8D0081569 8D0090424 Z01 Désignation G13 3 G13 12 G14 3 G14 12 PASTIGLIA REGOLAZIONE CLEARANCE ADJUSTING PASTILLE DE CALAGE EINSTELLPLÄTTCHEN GIOCO (SP.1.85) PAD (THICKNESS 1.85) (EP.1.85) VENTILSPIEL (STÄRKE 1.85) JUEGO (SP.1.85) PASTILLA DE REGULACION G05 21 8E0087431 TUBO BENZINA FUEL PIPE CANALISATION ESSENCE BENZINLEITUNG TUBO GASOLINA G12 15 8E0090425 VITE M6X16 SCREW M6X16 VIS M6X16 SCHRAUBE M6X16 TORNILLO M6X16 B03 5 B06 12 8E0090426 VITE M8 X 20 SCREW M8 X 20 VIS M8 X 20 SCHRAUBE M8 X 20 TORNILLO M8 X 20 C01 26 8E0091037 TUBO IN GOMMA HOSE DURIT GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA G14 60 8E0092249 FASCETTA CLIC R CLIC R CLAMP COLLIER CLIC R SCHELLE CLIC R ABRAZADERA CLIC R G08 43 8E00A3230 CENTRALINA INIEZIONE INJIECTION POWER UNIT BOITIER DE CONTROLE EINSPRITZ-STEUERUNG CENTRALITA INJECCION (JPN) (JPN) INJECTION (JPN) (JPN) (JPN) F06 13 8E00A3232 EPROM (JPN) EPROM (JPN) EPROM (JPN) EPROM (JPN) EPROM (JPN) F06 14 8F0084182 PASTIGLIA REGOLAZIONE CLEARANCE ADJUSTING PASTILLE DE CALAGE EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION GIOCO (SP.1.90) PAD (THICKNESS 1.90) (EP.1.90) VENTILSPIEL (STÄRKE 1.90) JUEGO (SP.1.90) G05 21 8F0090425 VITE M6X18 SCREW M6X18 VIS M6X18 SCHRAUBE M6X18 TORNILLO M6X18 F03 20 8F0090426 VITE M8x22 SCREW M8x22 VIS M8x22 SCHRAUBE M8x22 TORNILLO M8x22 A01 23 D01 14 D02 14 D02 24 8F0091037 TUBO IN GOMMA HOSE DURIT GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA G14 62 8F0092249 FASCETTA CLIC R CLIC R CLAMP COLLIER CLIC R SCHELLE CLIC R ABRAZADERA CLIC R G08 58 39 INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code Denominazione Description Désignation Bezeichnung Descripción 8G0004551 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA 8G0070266 TUBO SERBATOIO/ FUEL TANK/BRAKE PUMP CANALISATION RESERVOIR/ LEITUNG BREMSFLÜSSIGKEITS- TUBO TANQUE/ POMPA FRENO PIPE MAITRE-CYLINDRE BEHÄLTER/ BREMSPUMPE BOMBA FRENO 8G0084182 PASTIGLIA REGOLAZIONE CLEARANCE ADJUSTING PASTILLE DE CALAGE EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION GIOCO (SP.1.95) PAD (THICKNESS 1.95) (EP.1.95) 8G0090425 VITE M6X20 SCREW M6X20 VIS M6X20 8G0090426 8G0092249 8H0067545 VITE M8x25 FASCETTA CLIC R VITE M6X12 SCREW M8x25 CLIC R CLAMP SCREW M6X12 VIS M8x25 COLLIER CLIC R VIS M6X12 Table N° G11 34 D02 22 VENTILSPIEL (STÄRKE 1.95) JUEGO (SP.1.95) G05 21 SCHRAUBE M6X20 B02 4 D01 19 D01 20 SCHRAUBE M8x25 SCHELLE CLIC R SCHRAUBE M6X12 TORNILLO M6X20 TORNILLO M8x25 ABRAZADERA CLIC R TORNILLO M6X12 D02 19 E02 22 G17 19 A03 36 B03 14 D01 13 D02 13 G08 19 G08 46 G08 52 A02 17 A02 19 A03 21 E05 39 E05 44 G08 79 C02 17 21 8H0082751 VITE M10X26 SCREW M10X26 VIS M10X26 SCHRAUBE M10X26 TORNILLO M10X26 8H0084182 PASTIGLIA REGOLAZIONE CLEARANCE ADJUSTING PASTILLE DE CALAGE EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION GIOCO (SP.2.00) PAD (THICKNESS 2.00) (EP.2.00) VENTILSPIEL (STÄRKE 2.00) JUEGO (SP.2.00) G05 8H0087431 TUBO BENZINA FUEL PIPE CANALISATION ESSENCE BENZINLEITUNG TUBO GASOLINA G12 16 8H0090424 VITE M5X22 SCREW M5X22 VIS M5X22 SCHRAUBE M5X22 TORNILLO M5X22 F04 19 8H0090425 VITE M6X22 SCREW M6X22 VIS M6X22 SCHRAUBE M6X22 TORNILLO M6X22 A01 35 B03 6 D04 10 GIOCO (SP.2.05) PAD (THICKNESS 2.05) (EP.2.05) VENTILSPIEL (STÄRKE 2.05) JUEGO (SP.2.05) G05 21 8J0090425 VITE M6X25 SCREW M6X25 VIS M6X25 SCHRAUBE M6X25 TORNILLO M6X25 B06 15 F07 9 8J0090426 VITE M8X30 SCREW M8X30 VIS M8X30 SCHRAUBE M8X30 TORNILLO M8X30 A02 7 A03 7 21 8K0095276 8L0082751 8L0084182 EINSTELLPLÄTTCHEN 20 PASTIGLIA REGOLAZIONE 8K0090426 PASTILLE DE CALAGE 8 D03 8J0084182 8K0084182 CLEARANCE ADJUSTING D03 PASTILLA REGULACION PASTIGLIA REGOLAZIONE CLEARANCE ADJUSTING PASTILLE DE CALAGE EINSTELLPLÄTTCHEN GIOCO (SP.2.10) PAD (THICKNESS 2.10) (EP.2.10) VENTILSPIEL (STÄRKE 2.10) JUEGO (SP.2.10) G05 VITE M8X35 SCREW M8X35 VIS M8X35 SCHRAUBE M8X35 A02 8 A03 8 FASCETTA CLIC VITE M10X31 SCREW CLIC CLAMP SCREW M10X31 COLLIER CLIC VIS M10X31 SCHRAUBENSCHELLE CLIC SCHRAUBE M10X31 PASTILLA REGULACION TORNILLO M8X35 ABRAZADERA CLIC TORNILLO M10X31 G13 38 G14 38 B01 20 C02 16 PASTIGLIA REGOLAZIONE CLEARANCE ADJUSTING PASTILLE DE CALAGE EINSTELLPLÄTTCHEN GIOCO (SP.2.15) PAD (THICKNESS 2.15) (EP.2.15) VENTILSPIEL (STÄRKE 2.15) JUEGO (SP.2.15) G05 21 8L0090424 VITE M5X30 SCREW M5X30 VIS M5X30 SCHRAUBE M5X30 TORNILLO M5X30 B03 13 8L0090425 VITE M6X30 SCREW M6X30 VIS M6X30 SCHRAUBE M6X30 TORNILLO M6X30 G17 11 8L0092249 FASCETTA CLIC R CLIC R CLAMP COLLIER CLIC R SCHELLE CLIC R ABRAZADERA CLIC R G08 73 8M0066179 TUBO IN GOMMA HOSE DURIT GUMMISCHLAUCH TUBO DE GOMA G08 40 40 PASTILLA REGULACION Z01 2 INDICE CODICI / DENOMINAZIONI CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES Code 8M0084182 8M0090425 8M0092249 2 Description Désignation Bezeichnung Descripción PASTILLA REGULACION Table N° 21 PASTIGLIA REGOLAZIONE CLEARANCE ADJUSTING PASTILLE DE CALAGE EINSTELLPLÄTTCHEN GIOCO (SP.2.20) PAD (THICKNESS 2.20) (EP.2.20) VENTILSPIEL (STÄRKE 2.20) JUEGO (SP.2.20) G05 VITE M6X35 SCREW M6X35 VIS M6X35 SCHRAUBE M6X35 E01 5 G17 23 FASCETTA CLIC R CLIC R CLAMP COLLIER CLIC R PASTILLE DE CALAGE SCHELLE CLIC R EINSTELLPLÄTTCHEN TORNILLO M6X35 ABRAZADERA CLIC R G08 65 G08 81 G12 14 8N0084182 PASTIGLIA REGOLAZIONE CLEARANCE ADJUSTING GIOCO (SP.2.25) PAD (THICKNESS 2.25) (EP.2.25) VENTILSPIEL (STÄRKE 2.25) JUEGO (SP.2.25) G05 21 8P0082751 VITE M10X45 SCREW M10X45 VIS M10X45 SCHRAUBE M10X45 TORNILLO M10X45 B02 7 8P0084182 PASTIGLIA REGOLAZIONE CLEARANCE ADJUSTING PASTILLE DE CALAGE EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION GIOCO (SP.2.30) PAD (THICKNESS 2.30) (EP.2.30) VENTILSPIEL (STÄRKE 2.30) JUEGO (SP.2.30) G05 21 8PA067545 VITE M6X22 SCREW M6X22 VIS M6X22 SCHRAUBE M6X22 G13 22 G14 22 PASTILLA REGULACION TORNILLO M6X22 G16 8 8Q0092249 FASCETTA CLIC R CLIC R CLAMP COLLIER CLIC R SCHELLE CLIC R ABRAZADERA CLIC R G08 44 8R0082751 VITE M10X50 SCREW M10X50 VIS M10X50 SCHRAUBE M10X50 TORNILLO M10X50 B02 19 8R0084182 PASTIGLIA REGOLAZIONE CLEARANCE ADJUSTING PASTILLE DE CALAGE EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION GIOCO (SP.2.35) PAD (THICKNESS 2.35) (EP.2.35) VENTILSPIEL (STÄRKE 2.35) JUEGO (SP.2.35) G05 21 8S0082751 VITE M10X55 SCREW M10X55 VIS M10X55 SCHRAUBE M10X55 TORNILLO M10X55 B02 18 8S0084182 PASTIGLIA REGOLAZIONE CLEARANCE ADJUSTING PASTILLE DE CALAGE EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION GIOCO (SP.2.40) PAD (THICKNESS 2.40) (EP.2.40) VENTILSPIEL (STÄRKE 2.40) JUEGO (SP.2.40) G05 21 8S0090425 VITE M6X55 SCREW M6X55 VIS M6X55 SCHRAUBE M6X55 TORNILLO M6X55 F01 3 8S0092249 FASCETTA CLIC R CLIC R CLAMP COLLIER CLIC R SCHELLE CLIC R ABRAZADERA CLIC R G12 22 8SA067545 VITE M6X8 SCREW M6X8 VIS M6X8 SCHRAUBE M6X8 TORNILLO M6X8 F04 7 F04 9 G04 25 21 8T0084182 PASTIGLIA REGOLAZIONE CLEARANCE ADJUSTING PASTILLE DE CALAGE EINSTELLPLÄTTCHEN GIOCO (SP.2.45) PAD (THICKNESS 2.45) (EP.2.45) VENTILSPIEL (STÄRKE 2.45) JUEGO (SP.2.45) G05 8T0092249 FASCETTA CLIC R CLIC R CLAMP COLLIER CLIC R SCHELLE CLIC R G13 39 G14 39 8U0084182 Z01 Denominazione PASTILLA REGULACION ABRAZADERA CLIC R PASTIGLIA REGOLAZIONE CLEARANCE ADJUSTING PASTILLE DE CALAGE EINSTELLPLÄTTCHEN GIOCO (SP.2.50) PAD (THICKNESS 2.50) (EP.2.50) VENTILSPIEL (STÄRKE 2.50) JUEGO (SP.2.50) PASTILLA REGULACION G05 21 8U0092249 FASCETTA CLIC R CLIC R CLAMP COLLIER CLIC R SCHELLE CLIC R ABRAZADERA CLIC R G08 57 8V0067545 VITE M6X135 SCREW M6X135 VIS M6X135 SCHRAUBE M6X135 TORNILLO M6X135 G01 9 8V0084182 PASTIGLIA REGOLAZIONE CLEARANCE ADJUSTING PASTILLE DE CALAGE EINSTELLPLÄTTCHEN PASTILLA REGULACION GIOCO (SP.2.55) PAD (THICKNESS 2.55) (EP.2.55) VENTILSPIEL (STÄRKE 2.55) JUEGO (SP.2.55) G05 21 8W0084182 PASTIGLIA REGOLAZIONE CLEARANCE ADJUSTING PASTILLE DE CALAGE EINSTELLPLÄTTCHEN GIOCO (SP.2.60) PAD (THICKNESS 2.60) (EP.2.60) VENTILSPIEL (STÄRKE 2.60) JUEGO (SP.2.60) G05 21 PASTILLA REGULACION 41 ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... ..................................................................................... Copertina Cat.Ric. F4 1000_Ed.3 24-03-2005 14:06 Pagina 1 C Colori compositi M Y CM MY CY CMY K