Z01 - Team Double 3 Racing

Transcription

Z01 - Team Double 3 Racing
Copertina Cat.Ric. F4 1000_Ed.3 24-03-2005 14:06 Pagina 2
C
Colori compositi
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
© 2005
È vietata la riproduzione anche parziale di questo documento senza il consenso scritto della MV Agusta S.p.A.
Part. n° 8000A3311 - Edizione n° 3
Stampato nell’Aprile 2005
INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI
INTRODUCTION TO THE SPARE PART CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES
EINFÜHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCION AL CATALOGO DE RECAMBIOS
SCOPO DEL CATALOGO
Questo catalogo è stato realizzato per la sola ordinazione delle parti di ricambio.
Per ottenere qualsiasi altra informazione è necessario consultare il manuale d’officina o contattare direttamente il costruttore.
PURPOSE OF THE CATALOGUE
BUT DE CATALOGUE
This catalogue has been designed for spare parts ordering only.
To obtain any other information you should check the servicing manual
or contact the manufacturer directly.
Ce catalogue a été exclusivement réalisé pour commander des pièces
détachées. Pour avoir toute autre information, consulter le manuel d’entretien ou bien prendre contact directement avec le constructeur.
ZWECK DES KATALOGS
FINALIDAD DEL CATÁLOGO
Dieser Katalog dient ausschliesslich der Bestellung von Ersatzteilen.
Für alle weiteren Informationen im technischen Handbuch nachschlagen oder direkt den Hersteller kontaktieren.
Este catálogo se ha realizado sólo para el pedido de las piezas de
recambio. Para cualquier otra información es necesario consultar el
manual de taller o ponerse en contacto directo con el fabricante.
VALIDITÀ DEL CATALOGO
Le informazioni contenute in questo catalogo si riferiscono unicamente ai motocicli con numero di matricola telaio uguale o superiore a:
(ZCG F5 11BB 4V) 001001
EFFECTIVENESS OF THE CATALOGUE
VALIDITÉ DE CATALOGUE
The information contained in this catalogue only refers to motorcycles
with a frame serial number equal or upper than (ZCG F5 11BB 4V)
Les informations contenu en ce catalogue se réfèrent uniquement à les
motos avec un numéro de matricule du cadre égal ou supérieur à (ZCG
001001.
F5 11BB 4V) 001001.
GÜLTIGKEIT DES KATALOGS
VALIDEZ DEL CATÁLOGO
Die Informationen in dieser Katalog enthalten gelten nur für die
Motorrad mit ein Rahmennummer gleich oder mehr als (ZCG F5 11BB
La información en el interior de este manual corresponde solo a las
motocicletas con un número de matrícula bastidor a partir de (ZCG F5
4V) 001001.
11BB 4V) 001001.
STRUTTURA DEL CATALOGO
Nell’illustrazione sono riportate alcune informazioni per interpretare il contenuto del catalogo.
CATALOGUE STRUCTURE
STRUCTURE DE CATALOGUE
The picture contains some instructions on how to use the catalogue.
L’illustration contient quelques renseignements pour mieux interpréter le
contenu du catalogue.
AUFBAU DES KATALOGS
ESTRUCTURA DEL CATÁLOGO
In der Erläuterung sind einige Informationen für die richtige Interpretation des Kataloginhalts angeführt.
En la ilustración se dan algunas informaciones para interpretar el contenido del catálogo.
Numeri di riferimento, codice e
quantità.
Reference numbers, code and
quantity.
numéros de référence, code et
quantité.
Bezugsnummern, Code und
Menge.
Números de referencia, código y
cantidad.
Specifiche (es: area di commercializzazione, caratteristiche costruttive, colori, note, ecc.)
Specifications (e.g. marketing area, construction characteristics, colours, notes etc.).
Specifications (par ex. zone de commercialisation, caractéristiques de construction, couleurs, notes etc.).
Spezifische Angaben (z.B. Handelsgebiet, Herstellungseigenschaften, Farben, Hinweise, usw.).
Especificaciones (ej: área de comercialización, características de fabricación, colores, notas, etc.).
Validità con riferimento matricola telaio e matricola
motore.
Validity referred to frame serial number and engine serial
number.
Validité concemant le matricule du châssis et le matricule
du moteur.
Gültigkeit mit Bezug auf die Rahmen- und Motornummer.
Validez referida a la matrícula bastidor y matrícula motor.
Modelli motocicletta.
Motorcycle models.
Modèles de moto.
Motorradmodelle.
Modelos motocicleta.
Numero di tavola e di edizione.
Plate and edition number.
Numéro de planche et d’édition.
Tafelnummer und Nummer der Ausgabe.
Número de tabla y de edición.
Note a piè di pagina.
Footnotes.
Notes au bas de la page.
Fussnoten.
Notas al pie de la página.
Numero di tabella e di edizione.
Table and edition number.
Numéro de tableau et d’édition.
Tabellennummer und Nummer der Ausgabe.
Número de ilustración y de edición.
INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI
INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES
EINFÜHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS
SIMBOLI E ABBREVIAZIONI
I
F
I Validità fino alla matricola
Validità dalla matricola
SYMBOLS AND ABBREVIATIONS
I Validity up to serial number
Validity from serial number
F USA ...Valid for (France, Usa ...) version
only
1 2 ...Footnotes
A B ...Colour code
≠ Thickness
SYMBOLE UND ABKÜRZUNGEN
...Valido solo per versione Francia, Usa, ...
...Note a piè pagina
A B ...Codice colore
≠ Spessore
I Validité jusqu’au matricule
Validité à partir du matricule
F USA ...Valable uniquement pour la variante France, Usa, etc.
1 2 ...Notes au bas de la page
A B ...Code couleur
≠ Épaisseur
I
SÍMBOLOS Y ABREVIACIONES
I
• Codici colore F4 1000 S - S 1+1:
2
SYMBOLES ET ABRÉVIATIONS
I
I Gültig ab der Kennummer
Gültig bis zur Kennummer
F USA ...Gilt nur die Ausführung
Frankreich, die USA...
1 2 ...Fussnoten
A B ...Farbcode
≠ Stärke
USA
1
I Validez hasta la matrícula
Validez a partir de la matrícula
F USA ...Válido sólo para los modelos
Francia, USA, ...
1 2 ...Notas al pie de la página
A B ...Código color
≠ Grosor
I
für
Le misure sono espresse in mm.
Measures are expressed in mm.
Les mesures sont exprimées en mm.
Die Masse sind in mm angegeben.
Las medidas están expresadas en mm.
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata.
B Versione Blu/Argento - Blue/Silver version - Version Bleu/Argent - Blausilberversion - Versión Azul/Plata.
C Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarzeversion - Versión Negra.
COME CONSULTARE IL CATALOGO RICAMBI
1) Identificare la parte di interesse e relativo numero di tavola.
2) Rintracciare la tavola all’interno del catalogo.
3) Identificare la parte ed il relativo numero di riferimento all’interno della tavola esplosa.
4) Identificare il numero di codice della parte in base al numero di
riferimento e al modello di motocicletta.
5) Controllare la presenza di note e validità.
HOW TO CHECK THE SPARE PARTS CATALOGUE
COMMENT CONSULTER LE CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES
1) Locate your part of interest and the relevant plate number.
2) Find the plate in the catalogue.
3) Locate the part and the corresponding reference number within the
exploded view plate.
4) Locate the part code number according to the reference number
and the motorcycle model.
5) Check any footnotes and validity information.
1) Identifier la pièce qui vous intéresse et le numéro de planche correspondant.
2) Repérer la planche à l’intérieur du catalogue.
3) Identifier la pièce et le numéro de référence correspondant à l’intérieur de la planche éclatée.
4) Identifier le code de la pièce sur la base du numéro de référence et
du modèle de moto.
5) Contrôler la présence de notes et la validité.
NACHSCHLAGEN IM ERSATZTEILKATALOG
COMO CONSULTAR EL CATALOGO DE RECAMBIOS
1) Das gewünschte Ersatzteil und die entsprechende Tafel feststellen.
2) Die Tafel im Katalog suchen.
3) Das Teil und die dazugehörende Bezugsnummer auf der explosionstafel suchen.
4) Aufgrund der Bezugsnummer und des Motorradmodells den Code
des Ersatzteils bestimmen.
5) Kontrollieren, ob Hinweise oder Angaben zur Gültigkeit angeführt sind.
1) Identificar la parte que interesa y el correspondiente número de tabla.
2) Buscar la tabla en el interior del catálogo.
3) Identificar la pieza y el correspondiente número de referencia en el
interior de la tabla de despiece.
4) Identificar el número de código de la pieza en función del número
de referencia y del modelo de la motocicleta.
5) Controlar si hay notas y la validez.
Indice figurativo.
Figurative index.
Index figuratif.
Bildverzeichnis.
Índice de figuras.
INTRODUZIONE AL CATALOGO RICAMBI
INTRODUCTION TO THE SPARE PARTS CATALOGUE • INTRODUCTION AU CATALOGUE DES PIÈCES DÉTACHÉES
EINFÜHRUNG IN DEN ERSATZTEILKATALOG • INTRODUCCIÓN AL CATÁLOGO DE RECAMBIOS
COME ORDINARE LE PARTI DI RICAMBIO
Nel modulo di ordinazione riportare:
1 Il numero di codice della parte
2 La quantità richiesta
3 Il modello di motocicletta
4 Il numero di telaio e motore
HOW TO ORDER SPARE PARTS
COMMENT COMMANDER LES PIÈCES DÉTACHÉES
In the order form quote:
1 The part code number
2 Your required amount
3 The motorcycle model
4 Frame and engine number
Dans le formulaire de commande spécifier:
1 Le numéro de code de la pièce
2 La quantité voulue
3 Le modèle de moto
4 Le numéro du cadre et du moteur
BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN
COMO PEDIR LAS PIEZAS DE RECAMBIO
In das Bestellformular sind einzutragen:
1 Der Code des Ersatzteils
2 Die gewünschte Anzahl
3 Das Motorradmodell
4 Fahrgestell- und Motornummer
Indicar en el impreso de pedido:
1 El número de código de la pieza
2 La cantidad solicitada
3 El modelo de motocicleta
4 El número de bastidor y motor
1
2
3
4
Numero di matricola telaio.
Frame serial number.
Numéro de matricule du cadre.
Rahmennummer.
Número de matrícula bastidor.
4
Numero di matricola motore.
Engine serial number.
Numéro de série moteur.
Motornummer.
Número de matricula motor.
INDICE DESCRITTIVO
DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF
BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO
ASSIEME TELAIO
A01
2
FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE
BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR
ASSIEME TELAIO POSTERIORE (MONOPOSTO)
A02
1
REAR FRAME ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (MONOPLACE)
BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN (EINSITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (MONOPLAZA)
ASSIEME TELAIO POSTERIORE (BIPOSTO)
A03
0
REAR FRAME ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (BIPLACE)
BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN (ZWEISITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (BIPLAZA)
ASSIEME FORCELLONE
B01
2
SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE
BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA
ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE
B02
2
REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE
BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA
ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE
B03
2
FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT
BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA
FORCELLA DESTRA
B04
1
RIGHT-HAND FORK • FOURCHE DROITE
RECHTE GABEL • HORQUILLA DERECHA
FORCELLA SINISTRA
B05
1
LEFT-HAND FORK • FOURCHE GAUCHE
LINKE GABEL • HORQUILLA IZQUIERDA
ASSIEME AMMORTIZZATORE DI STERZO
B06
0
STEERING DAMPER ASSEMBLY • ENSEMBLE AMORTISSEUR DE DIRECTION
BAUGRUPPE LENKUNGSDÄMPFER • CONJUNTO AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN
ASSIEME RUOTA POSTERIORE
C01
2
REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE
BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA
ASSIEME RUOTA ANTERIORE
C02
0
FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT
BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA
ASSIEME PEDANA SINISTRA
D01
1
LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE
BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO
ASSIEME PEDANA DESTRA
D02
0
RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT
BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO
ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO
D03
1
RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT
BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO
ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO
D04
1
LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE
BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO
INDICE DESCRITTIVO
DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF
BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO
SERRATURE
D05
0
LOCKS • VERROUILLAGES
SCHLÖSSER • CERRADURAS
ASSIEME CARENATURE
E01
2
FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE
BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
ASSIEME AIRBOX
E02
2
AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX
BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX
ASSIEME SERBATOIO BENZINA
E03
2
FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT
BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA
ASSIEME CODONE (MONOPOSTO)
E04
2
REAR FAIRING ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (MONOPLACE)
BAUGRUPPE HECK (EINSITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA)
ASSIEME CODONE (BIPOSTO)
E05
2
REAR FAIRING ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (BIPLACE)
BAUGRUPPE HECK (ZWEISITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA)
IMPIANTO ELETTRICO
F01
1
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
IMPIANTO ELETTRICO
F02
0
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
PROIETTORE ANTERIORE
F03
0
FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT
SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO
IMPIANTO ELETTRICO
F04
2
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
IMPIANTO ELETTRICO
F05
0
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN
IMPIANTO ELETTRICO
F06
1
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
IMPIANTO ELETTRICO
F07
2
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
ASSIEME CARTER MOTORE
G01
2
CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR
BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR
ASSIEME ALBERO MOTORE
G02
2
CRANK SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN
BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGÜEÑAL
INDICE DESCRITTIVO
DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF
BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO
ASSIEME CILINDRI E PISTONE
G03
2
CYLINDER AND PISTON ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTON
BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES
ASSIEME TESTATA
G04
2
CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE
BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA
DISTRIBUZIONE
G05
2
TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION
VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN
LUBRIFICAZIONE
G06
0
LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE
SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN
POMPA ACQUA
G07
1
WATER PUMP • POMPE À EAU
WASSERPUMPE • BOMBA AGUA
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO
G08
2
COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
ASSIEME FRIZIONE
G09
2
CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE
BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE
ASSIEME CAMBIO
G10
2
CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE
BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO
SELETTORE CAMBIO
G11
2
GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES
GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO
GRUPPO POMPA BENZINA
G12
0
FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION
BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA
ALIMENTAZIONE MOTORE (F4 1000 S - S 1+1 - AGO)
G13
2
FUEL SYSTEM (F4 1000 S - S 1+1 - AGO) • ALIMENTATION MOTEUR (F4 1000 S - S 1+1 - AGO)
MOTORVERSORGUNG (F4 1000 S - S 1+1 - AGO) • ALIMENTACIÓN MOTOR (F4 1000 S - S 1+1 - AGO)
ALIMENTAZIONE MOTORE (F4 1000 TAMBURINI)
G14
2
FUEL SYSTEM (F4 1000 TAMBURINI) • ALIMENTATION MOTEUR (F4 1000 TAMBURINI)
MOTORVERSORGUNG (F4 1000 TAMBURINI) • ALIMENTACIÓN MOTOR (F4 1000 TAMBURINI)
AVVIAMENTO
G15
1
STARTING SYSTEM • DÉMARREUR
ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA
IMPIANTO ELETTRICO MOTORE
G16
2
ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE MOTEUR
ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELÉCTRICA MOTOR
IMPIANTO DI SCARICO
G17
2
EXHAUST SYSTEM • ÉCHAPPEMENT
ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE
INDICE DESCRITTIVO
DESCRIPTIVE INDEX • INDEX DESCRIPTIF
BESCHREIBENDES INHALTSVERZEICHNIS • ÍNDICE DESCRIPTIVO
DOTAZIONI
H01
2
OUTFIT • ÉQUIPEMENT
BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)
J01
1
SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE)
SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)
J02
0
SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE)
SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)
J03
1
SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR)
SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)
J04
0
SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR)
SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
VARIANTI ESTERO
K01
1
VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER
MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO
ASSIEME CANISTER (USA)
K02
0
CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA) • ENSEMBLE CANISTER (USA)
BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA) • CONJUNTO CANISTER (USA)
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
Z01
2
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
INDICE FIGURATIVO
FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF
BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
INDICE FIGURATIVO
FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF
BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
INDICE FIGURATIVO
FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF
BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
INDICE FIGURATIVO
FIGURATIVE INDEX • INDEX FIGURATIF
BILDVERZEICHNIS • ÍNDICE DE FIGURAS
ASSIEME TELAIO
FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE
BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR
A01
2
ASSIEME TELAIO
FRAME ASSEMBLY • ENSEMBLE CADRE
BAUGRUPPE RAHMEN • CONJUNTO BASTIDOR
N.
Code
Q.ty
1
1
1
2
3
4
5
6
7
8
8
8
9
9
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
19
19
20
21
22
22
23
24
25
26
27
27
27
28
29
30
30
31
32
32
33
33
34
35
36
37
80A0A3159
80B0A3159
80A0A4867
800089745
800089747
800062725
8000A3163
800084869
800090417
80A0A3907
80B0A3907
80A090235
80A0A3906
80B0A3906
80A090236
800087476
800090392
800062728
8A0084857
800084866
800084865
800042023
800084867
800089804
800089781
80A089781
80B089781
800090431
800090432
800098706
800098707
8F0090426
800097885
8B0070695
800084915
800093862
80A093322
800093322
800091693
8D0090424
800090973
80A090973
800062651
800090943
80A090943
800092662
80A092662
800062727
8H0090425
800092658
8000A3474
1
1
1
2
2
4
2
2
2
1
1
1
1
1
1
2
4
2
2
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
3
2
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
Note
1000 S
1000 S 1+1
•
•
AGO
Tamburini
I FRAME I
I ENGINE I
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Kit per cavalletto laterale con ritorno automatico - Kit for side stand with automatic return - Kit pour béquille latérale avec retour
automatique - Bausatz seitlicher Ständer mit automatischer Rückholvorrichtung - Kit para caballete lateral con retorno automático
Kit per cavalletto laterale senza ritorno automatico - Kit for side stand without automatic return - Kit pour béquille latérale sans retour
automatique - Bausatz seitlicher Ständer ohne automatischer Rückholvorrichtung - Kit para caballete lateral sin retorno automático
- Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso:
- Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie
- In order to request this component, refer to:
sich bitte an:
- Pour se procurer ce composant, référez-vous à:
- Para pedir dicho componente, dirigirse a:
MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.)
Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: [email protected] - http://www.mvagustacorse.com
A01
2
ASSIEME TELAIO POSTERIORE (MONOPOSTO)
REAR FRAME ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (MONOPLACE)
BAUGRUPPE HINTERER RHMEN (EINSITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (MONOPLAZA)
A02
1
ASSIEME TELAIO POSTERIORE (MONOPOSTO)
REAR FRAME ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (MONOPLACE)
BAUGRUPPE HINTERER RHMEN (EINSITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (MONOPLAZA)
N.
Code
Q.ty
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
15
16
16
17
17
18
19
20
21
22
23
24
25
25
26
800092889
80A092889
800087472
800092257
800094276
800094313
800081628
8J0090426
8K0090426
80B043928
800090401
800091648
8000A3226
800048245
800062727
800090963
800090260
800066308
800099419
800062727
8H0067545
800094506
8H0067545
800044240
800090374
800091033
80A047053
800091033
800094174
800090306
800095829
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
1
1
2
2
2
1
1
2
2
3
3
1
2
2
1
2
4
4
1
1
1
1
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
•
•
•
1
1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Esclusa l’Australia (vedi tavola K01) - Australia excluded (see table K01) - Sauf l’Australie (voir planche K01) - Ausschließlich Australie
(siehe Tafel K01) - Excluida la Australia (ver tabla K01).
- Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso:
- Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie
- In order to request this component, refer to:
sich bitte an:
- Pour se procurer ce composant, référez-vous à:
- Para pedir dicho componente, dirigirse a:
MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.)
Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: [email protected] - http://www.mvagustacorse.com
A02
1
ASSIEME TELAIO POSTERIORE (BIPOSTO)
REAR FRAME ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (BIPLACE)
BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN (ZWEISITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (BIPLAZA)
A03
0
ASSIEME TELAIO POSTERIORE (BIPOSTO)
REAR FRAME ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CADRE ARRIÈRE (BIPLACE)
BAUGRUPPE HINTERER RAHMEN (ZWEISITZER) • CONJUNTO BASTIDOR TRASERO (BIPLAZA)
N.
Code
Q.ty
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
800094164
800087472
800092257
800094276
800094313
800081628
8J0090426
8K0090426
80B043928
800090401
800091648
8000A3226
800048245
800062727
800094174
800095829
800090963
800066308
800062727
800094506
8H0067545
800044240
800090374
800091033
80A047053
800091033
80A094169
80A053546
800094171
80A091661
800090429
6BN021507
800094170
80A094168
80A091662
8G0090426
800095828
1
1
1
2
2
2
2
2
2
1
1
4
2
2
1
1
1
2
3
1
2
2
1
2
4
4
1
2
2
1
2
2
2
1
1
4
2
1
Note
1
1
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
I FRAME I
I ENGINE I
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Esclusa l’Australia (vedi tavola K01) - Australia excluded (see table K01) - Sauf l’Australie (voir planche K01) - Ausschließlich Australie
(siehe Tafel K01) - Excluida la Australia (ver tabla K01).
A03
0
ASSIEME FORCELLONE
SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE
BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA
B01
2
ASSIEME FORCELLONE
SWINGING ARM ASSEMBLY • ENSEMBLE FOURCHE
BAUGRUPPE GABEL • CONJUNTO HORQUILLA
N.
Code
Q.ty
1
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
11
12
13
14
15
16
17
18
19
19
20
21
22
22
22
23
24
25
25
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
35
36
37
38
39
40
41
42
800093854
80A093854
8000A3867
800084872
800084938
800084939
800084936
800084937
800084859
800084873
800090399
800048245
800087473
800092652
800087463
800089300
800089786
800087475
800090391
800090998
800090999
800087441
80A087441
8L0082751
800092631
800092849
80A092671
800092671
800090979
8A0089786
800093855
80A093317
800093317
800092667
800091022
8A0090901
800078221
800084864
800086396
800086395
800094895
800092670
8000A2734
8000A3866
800089751
800092882
800086446
800091641
8B0070695
8000A4539
8000A6218
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
5
1
1
1
1
5
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
3
1
1
Note
1000 S
1000 S 1+1
•
•
AGO
Tamburini
I FRAME I
I ENGINE I
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Kit per modifica posizione fulcro forcellone - Kit for rear swingarm pivot positioning - Kit pour le positionnement du axe de bras oscillant - Bausatz für Schwingenzapfenanbringung - Kit para el posicionamiento del perno de la horquilla trasera.
- Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso:
- Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie
- In order to request this component, refer to:
sich bitte an:
- Pour se procurer ce composant, référez-vous à:
- Para pedir dicho componente, dirigirse a:
MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.)
Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: [email protected] - http://www.mvagustacorse.com
B01
2
ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE
REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE
BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA
B02
2
ASSIEME SOSPENSIONE POSTERIORE
REAR SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION ARRIÈRE
BAUGRUPPE HINTERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN TRASERA
N.
Code
Q.ty
1
1
2
2
2
3
3
3
4
5
5
6
7
8
9
9
10
11
12
13
14
15
16
17
17
18
19
20
800093318
80A093318
800093319
80A093319
8000A3858
8000A4508
80A0A4508
80A0A5143
8G0090425
800084874
80A084874
800084868
8P0082751
800091027
800093320
80A093320
800089757
800084945
800084946
800084858
800086447
800084863
800042022
8000A3187
8000A4954
8S0082751
8R0082751
8000A3621
1
1
1
1
1
1
1
1
2
4
4
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
Note
1000 S
1000 S 1+1
•
•
•
•
AGO
Tamburini
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
B02
2
ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE
FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT
BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA
B03
2
ASSIEME SOSPENSIONE ANTERIORE
FRONT SUSPENSION ASSEMBLY • ENSEMBLE SUSPENSION AVANT
BAUGRUPPE VORDERRADAUFHÄNGUNG • CONJUNTO SUSPENSIÓN DELANTERA
N.
Code
Q.ty
1
1
1
2
2
2
3
4
4
5
6
7
8
9
10
10
11
11
12
12
13
14
15
16
8000A3178
80A0A3178
8000A3340
8000A3179
80A0A3179
8000A3341
800093852
800086407
80A086407
8E0090425
8H0090425
8AA090279
800090897
800086436
800090280
80A090280
800090282
8AA090282
800089783
80A089783
8L0090424
8G0090426
8000A3175
8000A6216
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
6
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
3
1
1
1
Note
1000 S
1000 S 1+1
•
•
AGO
Tamburini
I FRAME I
I ENGINE I
•
•
•
•
•
L=36 mm
L=60 mm
1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Kit cannotto di sterzo speciale (da utilizzare solo con pneumatico anteriore 120/65) - Special steering tube kit (to be used only with a
120/65 front tyre) - Kit de colonne de direction spécial (employez exclusivement avec un pneu 120/65 avant) - Spezielle Lenkrohrbausatz
(mit einem 120/65 vorderen Reifen ausschließlich verwendet werden) - Kit tubo especial de la dirección (utilizar solo con neumático
delantero 120/65).
B03
2
FORCELLA DESTRA
RIGHT-HAND FORK • FOURCHE DROITE
RECHTE GABEL • HORQUILLA DERECHA
B04
1
FORCELLA DESTRA
RIGHT-HAND FORK • FOURCHE DROITE
RECHTE GABEL • HORQUILLA DERECHA
N.
Code
Q.ty
1
2
3
3
4
4
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
15
16
17
18
18
19
20
21
21
22
22
23
24
25
25
26
27
28
29
30
8000A0841
800031113
800082708
8000A3172
8000A1858
80A0A1858
8000A4694
8000A0826
800050679
8000A1859
8000A1860
8000A4690
800089274
800086500
800089275
800086503
800081174
8000A4692
8000A4848
800019789
800081164
8000A4691
8000A4847
8000A1863
8000A1864
8000A1866
8000A4849
8000A2039
8000A2219
8000A1867
8000A1868
8000A1869
80A0A1869
8000A1870
8000A0817
8000A4693
8000A1872
800029074
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
B04
1
FORCELLA SINISTRA
LEFT-HAND FORK • FOURCHE GAUCHE
LINKE GABEL • HORQUILLA IZQUIERDA
B05
1
FORCELLA SINISTRA
LEFT-HAND FORK • FOURCHE GAUCHE
LINKE GABEL • HORQUILLA IZQUIERDA
N.
Code
Q.ty
1
2
3
3
4
4
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
15
16
17
18
18
19
20
21
21
22
22
23
24
25
25
26
27
28
29
30
8000A0841
800031113
800082708
8000A3172
8000A1857
80A0A1857
8000A4695
8000A0826
800050679
8000A1859
8000A1860
8000A4690
800089274
800086500
800089275
800086503
800081174
8000A4692
8000A4848
800019789
800081164
8000A4691
8000A4847
8000A1863
8000A1865
8000A1866
8000A4849
8000A2039
8000A2219
8000A1867
8000A1868
8000A1869
80A0A1869
8000A1870
8000A0817
8000A4693
8000A1872
800029074
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
B05
1
ASSIEME AMMORTIZZATORE DI STERZO
STEERING DAMPER ASSEMBLY • ENSEMBLE AMORTISSEUR DE DIRECTION
BAUGRUPPE LENKUNGSDÄMPFER • CONJUNTO AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN
B06
0
ASSIEME AMMORTIZZATORE DI STERZO
STEERING DAMPER ASSEMBLY • ENSEMBLE AMORTISSEUR DE DIRECTION
BAUGRUPPE LENKUNGSDÄMPFER • CONJUNTO AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN
N.
Code
Q.ty
1
2
2
3
3
4
5
6
6
7
7
8
8
9
10
11
11
12
13
14
15
800086406
800082769
80A082769
800086408
80A086408
800089303
800082776
800089304
80A089304
800082775
80A082775
800090284
80A090284
800070163
800089306
800086409
80A086409
8E0090425
8A0089306
800090907
8J0090425
1
1
1
1
1
2
4
2
2
2
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
B06
0
ASSIEME RUOTA POSTERIORE
REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE
BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA
C01
2
ASSIEME RUOTA POSTERIORE
REAR WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE ARRIÈRE
BAUGRUPPE HINTERRAD • CONJUNTO RUEDA TRASERA
N.
Code
Q.ty
1
1
1
2
2
2
3
4
5
6
7
8
9
9
10
11
12
13
14
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
27
27
28
28
28
28
28
28
29
29
30
31
32
33
34
35
35
36
37
37
38
39
8AB090983
8000A2451
8AA0A2451
8000A3280
8000A4992
8000A3481
800091011
800091677
800084909
800084914
800092888
800084901
800084890
80A084890
800084902
800082760
800084889
800084891
8000A3551
80A0A3551
800086702
800084893
800084913
800084904
800084898
800082753
800082748
800082746
800082743
800089484
800089491
8E0090426
8000A3243
80A0A3243
8000A3891
8C00A3247
8B00A3247
8C00A3247
8B00A3247
8C00A3247
8B00A3247
800084952
80A084952
8000A3251
8000A3252
800084894
800084903
800084899
8000A3279
8000A3480
800094030
8000A3246
80A0A3246
8000A3248
80B043928
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
4
1
1
4
1
4
4
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
5
5
5
1
1
1
1
1
1
1
1
1
5
5
1
2
Note
1000 S
1000 S 1+1
•
•
AGO
Tamburini
I FRAME I
I ENGINE I
•
•
1
2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Z = 39
Z = 40
USA Z = 39
USA Z = 40
Z = 39
Z = 40
•
•
•
•
•
•
•
•
I 002508
002509 I
I 100178
100179 I
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Per catena di trasmissione D.I.D. 525 ZVM - For drive chain D.I.D. 525 ZVM - Pour chaîne de transmission D.I.D. 525 ZVM - Für
Antriebskette D.I.D. 525 ZVM - Para cadena de transmisión D.I.D. 525 ZVM.
Per catena di trasmissione D.I.D. HV e HV KAY - For drive chain D.I.D. HV and HV KAY - Pour chaîne de transmission D.I.D. HV et HV
KAY - Für Antriebskette D.I.D. HV und HV KAY - Para cadena de transmisión D.I.D. HV y HV KAY.
C01
2
ASSIEME RUOTA ANTERIORE
FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT
BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA
C02
0
ASSIEME RUOTA ANTERIORE
FRONT WHEEL ASSEMBLY • ENSEMBLE ROUE AVANT
BAUGRUPPE VORDERRAD • CONJUNTO RUEDA DELANTERA
N.
Code
Q.ty
1
1
1
2
3
4
5
5
5
6
7
7
8
8
8
9
9
10
11
12
13
14
15
15
16
17
18
80A094632
8000A2456
80A0A2456
800090355
800090356
800091011
800082758
80A082758
8000A3376
8C0090426
800082752
8000A3468
800082750
80A082750
8000A3469
800094023
8000A2461
800094024
800092886
800082743
800089484
800089491
800094022
8000A2460
8L0082751
8H0082751
8000A3470
1
1
1
2
1
1
2
2
2
10
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
1
2
2
1
Note
1000 S
1000 S 1+1
•
•
AGO
Tamburini
I FRAME I
I ENGINE I
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
C02
0
ASSIEME PEDANA SINISTRA
LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE
BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO
D01
0
ASSIEME PEDANA SINISTRA
LEFT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS GAUCHE
BAUGRUPPE LINKES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO IZQUIERDO
N.
Code
Q.ty
1
1
2
2
3
3
4
5
6
7
7
8
9
10
11
11
12
13
14
15
15
16
16
17
17
18
19
20
800089771
8000A3847
800089773
8000A2423
800092891
8000A2427
800090314
800089777
800089778
800087465
8000A2429
800090416
800090429
800090418
800089335
80A089335
800062725
8G0090426
8F0090426
800090277
80A090277
800089759
80A089759
800089760
80A089760
800089298
8G0090425
8G0090425
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Note
1000 S
1000 S 1+1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
AGO
Tamburini
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
D01
0
ASSIEME PEDANA DESTRA
RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT
BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO
D02
1
ASSIEME PEDANA DESTRA
RIGHT-HAND FOOTREST ASSEMBLY • ENSEMBLE REPOSE-PIEDS DROIT
BAUGRUPPE RECHTES FUSSBRETT • CONJUNTO ESTRIBO DERECHO
N.
Code
Q.ty
1
1
2
2
3
3
4
5
6
7
7
8
9
10
11
11
12
13
14
15
15
16
16
17
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
30
31
31
32
33
34
35
36
37
38
39
800089772
8000A3848
800089774
8000A2422
800092890
8000A2426
800090314
800089777
800089778
800087466
8000A2428
800090416
800090429
800090418
800089334
80A089334
800062725
8G0090426
8F0090426
800090275
80A090275
800093314
80A093314
800089760
80A089760
800089298
8G0090425
800089313
800090315
8G0070266
800070700
8F0090426
80A055757
61N115062
80A053548
800090894
800001199
800089770
80A089770
800090312
80A090312
800062728
8A0067545
8000A1009
800091692
800021480
800099341
800062726
8B0069056
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
4
1
1
1
Note
1000 S
1000 S 1+1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
AGO
Tamburini
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
D02
1
ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO
RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT
BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO
D03
1
ASSIEME SEMIMANUBRIO DESTRO
RIGHT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON DROIT
BAUGRUPPE RECHTE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR DERECHO
N.
Code
Q.ty
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
8000A3168
80A0A3168
8000A3167
800090892
8000A3172
800094640
800092894
800090265
8H0090425
800090266
800093297
800094529
800090271
800090272
800092630
8000A4425
80A0A4425
8000A4426
800090890
60N102524
800094025
8H0090425
8000A0920
8000A4993
800091692
800021480
800093299
800093300
800070864
800070865
800093301
800082733
800082728
800093313
800093302
800093303
800098962
8000A1295
800093306
800082695
800094643
8000A2181
8000A2180
8000A3823
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Note
1000 S
1000 S 1+1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
AGO
Tamburini
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
D03
1
ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO
LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE
BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO
D04
1
ASSIEME SEMIMANUBRIO SINISTRO
LEFT-HAND HANDLEBAR ASSEMBLY • ENSEMBLE GUIDON GAUCHE
BAUGRUPPE LINKE LENKERHÄLFTE • CONJUNTO SEMIMANILLAR IZQUIERDO
N.
Code
Q.ty
1
1
2
3
4
5
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
8000A3169
80A0A3169
8000A3167
800090892
8000A3172
8000A4425
80A0A4425
8000A4426
800090890
60N102524
800089312
8H0090425
8000A0922
8000A3174
800091692
800091691
800033552
800021480
800092248
800092668
800092247
800093298
800093299
800093300
800093307
800093313
800093308
800093309
800093310
800093313
800093311
800093312
800098962
8000A1295
800093306
800082695
800094643
800092248
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
Note
1000 S
1000 S 1+1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
AGO
Tamburini
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
D04
1
SERRATURE
LOCKS • VERROUILLAGES
SCHLÖSSER • CERRADURAS
D05
0
SERRATURE
LOCKS • VERROUILLAGES
SCHLÖSSER • CERRADURAS
N.
Code
Q.ty
1
1
2
3
4
5
6
800090249
80A090249
800093339
800093340
800093341
800093338
8A0066531
1
1
1
1
1
1
3
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tamburini
I FRAME I
I ENGINE I
•
•
•
•
•
D05
0
ASSIEME CARENATURE
FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE
BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
E01
2
ASSIEME CARENATURE
FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE
BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
N.
Code
Q.ty
1
1
1
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
11
11
11
11
11
12
12
13
13
14
15
15
15
15
16
17
17
18
18
19
20
21
21
21
21
21
22
22
22
23
23
24
80F0A5240
80A0A3189
80J0A5240
8000A2436
80A0A5241
800048245
800098328
800091005
8M0090425
800092670
8D0090425
800090316
8000A2435
800092670
800062738
80C091667
8000A3204
80D091667
8000A2437
8000A3349
800090316
800090316
8000A3190
8000A3045
800090427
8000A3206
8000A3897
8000A4868
8000A4889
80A0A4000
800092666
800094020
8A0090901
800090901
800091022
800092882
80C091668
8000A3214
80D091668
8000A2440
8000A3352
800090318
80A090318
800090318
800090319
80A090319
800092261
1
1
1
1
1
2
1
2
2
2
4
1
2
2
2
1
1
1
1
1
2
2
2
2
13
1
1
1
1
1
1
1
10
10
10
10
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Note
1000 S
1000 S 1+1
A
•
•
•
•
•
•
B
C
AGO
Tamburini
I FRAME I
I ENGINE I
•
B
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A
B
C
•
•
A C
•
•
B
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
USA
•
•
•
2
2 USA
3
USA
A
B
C
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A
C
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A
C
•
•
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata.
B Versione Blu/Argento - Blue/Silver version - Version Bleu/Argent - Blausilberversion - Versión Azul/Plata.
C Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarzeversion - Versión Negra.
1 Da utilizzare per ottenere fibra di carbonio a vista - Used for obtaining carbon fiber in view - Utilisé pour obtenir la fibre de carbone en
vue - Verwendet für das Erreichen der Kohlefaser in der Ansicht - Utilizado para obtener la fibra del carbón en la visión.
2 Questo componente è utilizzabile anche per i modelli F4 1000 S / S 1+1 / AGO - This part can be assembled also on F4 1000 S / S 1+1 /
AGO models - Ce component peut être assemblée également sur les modèles F4 1000 S / S 1+1 / AGO - Dieses Teil kann auf Modelle F4
1000 S / S 1+1 / AGO auch zusammengebaut werden - Esta pieza se puede montar también en los modelos F4 1000 S / S 1+1 / AGO.
3
Esclusi gli USA - USA excluded - Sauf les USA - Ausschließlich USA - Excluidos los USA.
- Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso:
- Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie
- In order to request this component, refer to:
sich bitte an:
- Pour se procurer ce composant, référez-vous à:
- Para pedir dicho componente, dirigirse a:
MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.)
Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: [email protected] - http://www.mvagustacorse.com
E01
2
ASSIEME CARENATURE
FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE
BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
E01
2
ASSIEME CARENATURE
FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE
BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
N.
Code
Q.ty
25
26
27
28
28
28
28
28
29
29
29
30
30
31
32
33
33
33
33
33
34
35
36
37
37
38
38
39
40
40
41
41
42
43
44
45
46
46
47
47
48
48
49
49
50
50
51
51
52
52
800092262
800089750
800089751
80C091669
8000A3215
80D091669
8000A2439
8000A3353
800090317
80A090317
800090317
800090319
80A090319
800092263
800092264
80D092272
80E092272
80H092272
80D092272
80A092271
800092266
800092265
800097895
8000A3210
8000A3354
8000A3212
8000A3356
8000A3894
8000A3211
8000A3355
8000A3213
8000A3357
8000A3893
8000A2438
8000A3359
8000A3358
80A090323
80B090323
80A090324
80B090324
80A090325
80B090325
80A090326
80B090326
80A090327
80B090327
80A090328
80B090328
80A090329
80B090329
1
17
17
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Note
A
B
C
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
•
•
A
C
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A
C
A
B
C
•
•
•
•
•
B
•
•
•
•
•
•
•
•
B
•
•
B
B
•
•
•
•
B
•
•
B
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata.
B Versione Blu/Argento - Blue/Silver version - Version Bleu/Argent - Blausilberversion - Versión Azul/Plata.
C Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarzeversion - Versión Negra.
1
Da utilizzare per ottenere fibra di carbonio a vista - Used for obtaining carbon fiber in view - Utilisé pour obtenir la fibre de carbone en
vue - Verwendet für das Erreichen der Kohlefaser in der Ansicht - Utilizado para obtener la fibra del carbón en la visión.
- Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso:
- Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie
- In order to request this component, refer to:
sich bitte an:
- Pour se procurer ce composant, référez-vous à:
- Para pedir dicho componente, dirigirse a:
MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.)
Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: [email protected] - http://www.mvagustacorse.com
E01
2
ASSIEME CARENATURE
FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE
BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
E01
2
ASSIEME CARENATURE
FAIRING ASSEMBLY • ENSEMBLE CARÉNAGE
BAUGRUPPE KAROSSERIE UND VERKLEIDUNG • CONJUNTO CARENADOS
N.
Code
Q.ty
53
53
54
54
55
55
56
57
58
59
80A090330
80B090330
80A090331
80B090331
80A090332
80B090332
8000A3370
800063150
8000A5257
8000A5239
1
1
1
1
1
1
1
3
3
1
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
I FRAME I
I ENGINE I
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
- Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso:
- Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie
- In order to request this component, refer to:
sich bitte an:
- Pour se procurer ce composant, référez-vous à:
- Para pedir dicho componente, dirigirse a:
MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.)
Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: [email protected] - http://www.mvagustacorse.com
E01
2
ASSIEME AIRBOX
AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX
BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX
E02
2
ASSIEME AIRBOX
AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX
BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX
N.
Code
Q.ty
1
1
1
2
2
2
3
4
4
5
5
5
6
6
6
7
7
8
9
9
9
10
10
10
11
12
12
13
13
14
14
15
16
16
16
16
16
17
17
17
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
8000A3218
80A098936
8000A3364
800091630
80A091630
80B091630
800093355
8000A3216
800090986
8000A3219
80A098935
8000A3363
800091631
80A091631
80B091631
8000A3217
800090985
800062726
800090965
80A090257
8000A3855
800090964
80A090258
8000A3856
800094651
8A0090901
8B0090901
80A090412
800090300
80A090413
800090299
8B0089786
8000A3238
80A0A3238
80B0A3238
8000A2450
8000A3854
80A0A3237
80B0A3237
8000A2449
80A0A3237
800092663
8A0092663
800090348
800091008
8G0090425
800098873
800095816
800094898
800090392
800089786
800048245
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
4
4
4
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
5
1
2
2
1
2
2
2
2
4
Note
1000 S
1000 S 1+1
•
•
AGO
Tamburini
I FRAME I
I ENGINE I
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A
B
C
•
•
•
•
A C
B
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata.
B Versione Blu/Argento - Blue/Silver version - Version Bleu/Argent - Blausilberversion - Versión Azul/Plata.
C Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarzeversion - Versión Negra.
- Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso:
- Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie
- In order to request this component, refer to:
sich bitte an:
- Pour se procurer ce composant, référez-vous à:
- Para pedir dicho componente, dirigirse a:
MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.)
Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: [email protected] - http://www.mvagustacorse.com
E02
2
ASSIEME AIRBOX
AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX
BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX
E02
2
ASSIEME AIRBOX
AIRBOX ASSEMBLY • ENSEMBLE AIRBOX
BAUGRUPPE AIRBOX • CONJUNTO AIRBOX
N.
Code
Q.ty
29
30
31
32
33
34
35
8000A2407
800089751
800092882
8000A3709
8A0023114
8000A3827
8000A3822
1
6
4
1
1
1
1
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
E02
2
ASSIEME SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT
BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA
E03
2
ASSIEME SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK ASSEMBLY • ENSEMBLE RÉSERVOIR DE CARBURANT
BAUGRUPPE TANK • CONJUNTO DEPÓSITO GASOLINA
N.
Code
Q.ty
1
2
3
3
3
3
4
5
5
5
5
6
6
6
6
6
7
7
8
9
10
11
12
13
14
14
14
14
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
800092664
8D0066531
80E090298
80G090298
80E090298
80F090298
800090978
80E090297
80G090297
80E090297
80F090297
8000A3236
80A0A3236
80B0A3236
8000A2448
8000A3743
800090322
80B090322
800090940
8B0091687
800091695
800091690
800091689
800091688
8000A3235
80A0A3235
80B0A3235
8000A2447
8000A3741
800090923
800077921
800021480
800090307
800089293
800062727
800090981
800089784
800089785
800090977
800089293
800091633
800089758
800092270
800095840
8C0092256
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
8
1
1
1
2
2
1
1
3
1
2
Note
A B
C
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
•
A B
C
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A
B
C
•
•
•
•
•
•
•
•
1
1
1
1
A
B
C
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata.
B Versione Blu/Argento - Blue/Silver version - Version Bleu/Argent - Blausilberversion - Versión Azul/Plata.
C Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarzeversion - Versión Negra.
1
Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K02)
- Excluidos los USA (ver tabla K02).
E03
2
ASSIEME CODONE (MONOPOSTO)
REAR FAIRING ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (MONOPLACE)
BAUGRUPPE HECK (EINSITZER) • CONJUNTO COLÍN (MONOPLAZA)
E04
2
ASSIEME CODONE (MONOPOSTO)
REAR FAIRING ASSEMBLY (SINGLE-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (MONOPLACE)
BAUGRUPPE HECK (EINSITZER) • CONJUNTO COLÍN (MONOPLAZA)
N.
Code
Q.ty
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
12
12
12
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
23
24
24
25
25
25
26
27
28
29
29
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
38
39
39
40
800089802
80A089802
800062728
800089787
60N102482
800090243
800090250
800090251
80A026970
800056443
800053724
800092248
8000A3222
8000A3225
80A0A3222
8000A2443
8000A3369
8000A3221
800090316
8000A3224
8000A3223
800090344
8A0090904
800090905
800090906
800090345
800090893
800056359
800094278
800062725
800062726
800090379
80D090379
80B090379
800090380
800094505
8AA059572
800090381
80D090381
8BB090381
800094899
800095499
62N115548
800095828
8000A2442
8000A2441
8000A3366
8000A3368
80A090341
80B090341
80A090342
80B090342
8000A5127
1
1
2
1
2
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
2
1
1
2
2
2
2
2
1
1
1
4
1
5
1
1
1
1
1
5
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
•
A
B
C
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A C
B
B
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A C
B
A C
B
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata.
B Versione Blu/Argento - Blue/Silver version - Version Bleu/Argent - Blausilberversion - Versión Azul/Plata.
C Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarzeversion - Versión Negra.
- Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso:
- Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie
- In order to request this component, refer to:
sich bitte an:
- Pour se procurer ce composant, référez-vous à:
- Para pedir dicho componente, dirigirse a:
MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.)
Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: [email protected] - http://www.mvagustacorse.com
E04
2
ASSIEME CODONE (BIPOSTO)
REAR FAIRING ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (BIPLACE)
BAUGRUPPE HECK (ZWEISITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA)
E05
2
ASSIEME CODONE (BIPOSTO)
REAR FAIRING ASSEMBLY (TWO-SEATER) • ENSEMBLE CARÉNAGE DE SELLE (BIPLACE)
BAUGRUPPE HECK (ZWEISITZER) • CONJUNTO COLÍN (BIPLAZA)
N.
Code
Q.ty
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
16
16
17
18
19
20
21
22
23
24
24
25
26
27
28
29
29
29
30
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
800089802
800062728
800089787
60N102482
800090243
800090250
800094172
80A026970
800056443
800053724
800092248
800094194
800094512
800097077
800095508
8000A3324
8000A3325
80A0A3324
8000A3221
800090316
8000A3224
8000A3223
800095828
800094899
800095499
800090379
80D090379
800090380
800094505
62N115548
8AA059572
800094176
80A094176
80B094176
800094178
80A094178
8D0061070
800090344
8A0090904
800090905
800090906
800094179
800095488
800094182
8H0067545
800090345
800095382
800090893
800056359
8H0067545
1
2
1
2
1
1
1
2
2
2
1
1
2
2
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
4
1
7
7
1
1
1
1
1
2
1
2
2
1
1
2
2
2
1
1
2
2
2
Note
A
B
C
A C
B
B
A C
B
A
B
C
A C
B
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
I FRAME I
I ENGINE I
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata.
B Versione Blu/Argento - Blue/Silver version - Version Bleu/Argent - Blausilberversion - Versión Azul/Plata.
C Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarzeversion - Versión Negra.
E05
2
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
F01
1
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
N.
Code
Q.ty
1
2
3
4
5
5
5
5
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
14
14
14
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
27
27
27
8AA090246
8AA090247
8S0090425
8000A3208
8000A3228
80A0A3228
80B0A3228
8000A2446
80E090370
800093332
800093417
800093418
800037290
800093851
800090405
800093420
800044014
8000A3229
80A0A3229
80B0A3229
8000A2445
8000A5310
800093333
800093419
8A0093346
800090406
800093346
800093345
800053724
800089398
800090910
800089293
8D0090424
800095817
8000A3209
80A0A3209
8000A2444
8000A3359
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
4
2
1
4
1
1
1
1
1
1
1
4
2
4
4
2
1
2
2
2
4
2
2
2
1
Note
A
B
C
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
•
A
B
C
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A C
B
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A Versione Rosso/Argento - Red/Silver version - Version Rouge/Argent - Rotsilberversion - Versión Rojo/Plata.
B Versione Blu/Argento - Blue/Silver version - Version Bleu/Argent - Blausilberversion - Versión Azul/Plata.
C Versione Nera - Black version - Version Noire - Schwarzeversion - Versión Negra.
F01
1
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
F02
0
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
N.
Code
Q.ty
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
1
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
10
11
12
13
14
15
16
17
800090912
800094507
800094509
800090239
800090241
800062725
800090946
800062727
800088572
800091001
8000A3286
8000A3865
800092659
8D0067997
62N115548
800090240
800092247
800094860
800094861
800092661
1
1
1
3
1
2
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
2
2
USA
•
•
•
•
•
•
•
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
•
•
•
•
•
•
•
•
Per guida a destra - For right-hand drive - Pour counduite à droite - Für Rechtslenkung - Para conducción a la derecha
Per guida a sinistra - For left-hand drive - Pour conduite à gauche - Für Linkslenkung - Para conducción a la izquierda
F02
0
PROIETTORE ANTERIORE
FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT
SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO
F03
0
PROIETTORE ANTERIORE
FRONT HEADLIGHT • PROJECTEUR AVANT
SCHEINWERFER • PROYECTOR DELANTERO
N.
Code
Q.ty
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
10
11
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
800093328
800094526
800048245
800086459
800090363
800093329
800093330
800090365
800091685
800091684
800094522
800094523
800094521
800094637
800093331
800079673
800091217
800036230
800093334
800090367
800090368
800090915
8F0090425
800090242
800023107
1
1
4
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
4
1
1
2
2
1
2
Note
1
2
USA
1 2
USA
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
Per guida a destra - For right-hand drive - Pour counduite à droite - Für Rechtslenkung - Para conducción a la derecha
Per guida a sinistra - For left-hand drive - Pour conduite à gauche - Für Linkslenkung - Para conducción a la izquierda
F03
0
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
F04
2
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
N.
Code
Q.ty
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
800090390
800088173
800094439
800090394
8000A5350
800093018
8SA067545
8000A2363
8SA067545
800089965
800091235
800089754
800089293
60N102467
800044099
800062727
800090375
800091653
8H0090424
800037901
800053724
800092247
800092248
800092668
800094890
8D0067997
800042278
8000A3892
1
1
1
1
1
2
3
1
1
1
2
1
3
4
1
1
1
1
2
1
1
1
2
2
1
1
1
1
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
F04
2
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
F05
0
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
N.
Code
Q.ty
1
2
3
4
5
6
800088575
800088572
800092247
800053724
800092668
800092248
1
1
2
1
1
5
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
F05
0
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
F06
1
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
N.
Code
Q.ty
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13
13
13
13
13
14
14
14
14
14
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
800089293
800047470
800047472
800091216
800090214
800090910
80A065535
800092247
800092248
800053724
800056444
800053724
8000A3230
8A00A3230
8D00A3230
8B00A3230
8C00A3230
8E00A3230
8000A3232
8A00A3232
8D00A3232
8B00A3232
8C00A3232
8E00A3232
800090913
800037901
800094116
800067548
800088515
800090213
8A0089628
8000A3227
800053724
8B0089516
8000A2762
8000A3729
2
4
4
1
1
2
2
2
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
8
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
Note
F
JPN
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
JPN
JPN
I ENGINE I
•
•
•
F
F
I FRAME I
•
•
•
•
•
•
•
•
•
F
JPN
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
F06
1
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
F07
2
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE • INSTALACIÓN ELÉCTRICA
N.
Code
Q.ty
1
2
3
4
5
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
23
24
25
800090369
800093335
8A0018246
800091696
800090979
800095500
800090415
800090239
800056359
8J0090425
800091653
8AA059572
800090372
800093336
800036726
800093416
800048245
800090373
800093337
800062728
800092185
800056443
800092661
800090979
8A0095500
800092661
800092247
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
2
2
2
1
1
2
1
2
1
1
1
2
1
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
•
•
•
F07
2
ASSIEME CARTER MOTORE
CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR
BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR
G01
2
ASSIEME CARTER MOTORE
CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR
BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR
N.
Code
Q.ty
1
1
2
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
16
16
17
17
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
31
32
32
33
34
35
36
37
38
39
39
40
41
42
43
44
45
8000A2162
8A00A0619
800092465
8A0092465
800087792
800098219
8A0067545
8B0067545
800099476
8A0091697
8V0067545
800064988
800062729
800007719
8A0051549
800086119
800081412
800081317
8A0081317
8B0081317
800081316
8A0081316
8B0081316
800089425
800089426
800081409
800087300
800081422
800086737
800028327
800098405
800089440
800081413
8000A2170
8000A2171
8000A1087
800092470
80B092470
800062730
800062730
8A0031106
800023116
800040872
800069769
800094896
62N015682
800099105
8A0092467
800073529
800080691
8C0019590
800062728
8000A5147
8A0023120
1
1
1
1
1
12
12
1
1
2
1
1
4
3
1
3
1
8
8
8
4
4
4
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
6
6
1
1
1
15
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
16
1
1
1
2
3
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tamburini
I FRAME I
I ENGINE I
•
1
2
3
1
2
3
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo
Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul
Semicuscinetto giallo • Yellow half bearing • Demi-coussinet jaune • Halblager gelb • Semicojinete amarillo
G01
2
ASSIEME CARTER MOTORE
CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR
BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR
G01
2
ASSIEME CARTER MOTORE
CRANKASE ASSEMBLY • ENSEMBLE CARTER DU MOTEUR
BAUGRUPPE MOTORGEHÄUSE • CONJUNTO CÁRTER MOTOR
N.
Code
Q.ty
46
46
47
48
48
49
50
51
52
53
54
55
56
56
80A086728
80B086728
800094626
800092469
80B092469
800087786
800089422
800062725
800007719
800096747
8A0091697
800060577
8000A3019
8000A3700
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tamburini
I FRAME I
I ENGINE I
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
G01
2
ASSIEME ALBERO MOTORE
ENGINE CRANKCASE ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN
BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGÜEÑAL
G02
2
ASSIEME ALBERO MOTORE
ENGINE CRANKCASE ASSEMBLY • ENSEMBLE VILEBREQUIN
BAUGRUPPE KURBELWELLE • CONJUNTO CIGÜEÑAL
N.
Code
Q.ty
Note
1
2
3
4
5
5
5
6
7
8
9
8000A3782
8000A3783
8000A5236
8000A5235
800081315
8A0081315
8B0081315
800086727
800086726
800019971
60N102558
1
1
4
8
8
8
8
1
1
1
1
1
2
3
Semicuscinetto rosso • Red half bearing • Demi-coussinet rouge • Halblager rot • Semicojinete rojo
Semicuscinetto blu • Blue half bearing • Demi-coussinet bleu • Halblager blau • Semicojinete azul
Semicuscinetto giallo • Yellow half bearing • Demi-coussinet jaune • Halblager gelb • Semicojinete amarillo
1
2
3
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
G02
2
ASSIEME CILINDRI E PISTONE
DRIVING SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTON
BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES
G03
2
ASSIEME CILINDRI E PISTONE
DRIVING SHAFT ASSEMBLY • ENSEMBLE CYLINDRES ET PISTON
BAUGRUPPE ZYLINDER UND KOLBEN • CONJUNTO CILINDROS Y PISTONES
N.
Code
Q.ty
1
1
2
3
4
5
6
7
8
8
8
9
10
8000A2293
80B0A2293
8000A3193
8000A2296
8000A0606
800081536
800064988
800081535
8000A2300
8A00A2300
8B00A2300
800087771
8000A2714
1
1
4
4
4
2
2
4
1
1
1
1
8
Note
≠ 0.40
≠ 0.55
≠ 0.70
1000 S
1000 S 1+1
AGO
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tamburini
I FRAME I
I ENGINE I
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
G03
2
ASSIEME TESTATA
CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE
BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA
G04
2
ASSIEME TESTATA
CYLINDER HEAD ASSEMBLY • ENSEMBLE CULASSE
BAUGRUPPE ZYLINDERKOPF • CONJUNTO CULATA
N.
Code
Q.ty
1
1
2
3
3
4
5
6
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
15
16
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
8000A3022
8A00A3718
800069769
8A0081228
8B0081228
800091064
800051549
800085071
800065814
800097918
800092428
800097919
800092429
800098670
8000A1940
800098671
8000A1941
8000A3732
8000A5496
8000A3733
8000A4840
800092433
800087752
800092447
8A0092447
800087756
800087755
800087779
8A0025082
800081547
800069156
800098670
800098671
8SA067545
62N015673
1
1
7
16
16
2
8
16
16
8
8
8
8
8
8
8
8
16
16
16
16
32
4
1
1
1
4
8
8
12
12
8
8
2
2
1
2
Note
1
2
1000 S
1000 S 1+1
AGO
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tamburini
I FRAME I
I ENGINE I
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Maggiorata 0.025 mm • Oversized 0.025 mm • Surdimensionnée 0.025 mm • Übermaß 0.025 mm • Extra grande 0.025 mm.
Maggiorata 0.05 mm • Oversized 0.05 mm • Surdimensionnée 0.05 mm • Übermaß 0.05 mm • Extra grande 0.05 mm.
G04
2
DISTRIBUZIONE
TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION
VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN
G05
2
DISTRIBUZIONE
TIMING SYSTEM • DISTRIBUTION
VENTILSTEUERUNG • DISTRIBUCIÓN
N.
Code
Q.ty
1
2
3
4
4
5
5
6
6
7
8
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
17
18
19
20
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
22
23
800089445
800081261
66N021313
8000A3030
8000A3723
8000A3028
8000A3721
8A00A0120
8A0096598
8000A3032
8000A3033
8000A3728
8C0085071
800081553
800062728
800064988
800086735
800087784
800087785
800062727
800091895
8000A5206
800018422
800062729
8000A1839
800084182
8A0084182
8B0084182
8C0084182
8D0084182
8E0084182
8F0084182
8G0084182
8H0084182
8J0084182
8K0084182
8L0084182
8M0084182
8N0084182
8P0084182
8R0084182
8S0084182
8T0084182
8U0084182
8V0084182
8W0084182
8000A3486
8C0057196
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
4
4
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
•
1
2
≠
≠
≠
≠
≠
≠
≠
≠
≠
≠
≠
≠
≠
≠
≠
≠
≠
≠
≠
≠
≠
1.60
1.65
1.70
1.75
1.80
1.85
1.90
1.95
2.00
2.05
2.10
2.15
2.20
2.25
2.30
2.35
2.40
2.45
2.50
2.55
2.60
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1 Catena di distribuzione chiusa - Timing chain closed - Chaîne de distribution fermée - Ventilsteuerkette geschlossen -
Cadena de distribución cerrada
2 Catena di distribuzione aperta - Timing chain open - Chaîne de distribution ouverte - Ventilsteuerkette offen - Cadena de
distribución abierta
G05
2
LUBRIFICAZIONE
LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE
SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN
G06
0
LUBRIFICAZIONE
LUBRICATION SYSTEM • GRAISSAGE
SCHMIERSYSTEM • LUBRIFICACIÓN
N.
Code
Q.ty
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
800086201
66N021203
8000A2608
800081364
800081365
800019590
800080701
800081363
800081362
800081443
8D0009408
800062728
800035408
800038520
8000A2622
800062726
800023108
800095505
800089434
800092478
8000A1544
800099459
800086132
800047763
800080689
800080695
800062728
8000A3702
8000A1488
8000A3281
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
3
1
2
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
G06
0
POMPA ACQUA
WATER PUMP • POMPE À EAU
WASSERPUMPE • BOMBA AGUA
G07
1
POMPA ACQUA
WATER PUMP • POMPE À EAU
WASSERPUMPE • BOMBA AGUA
N.
Code
Q.ty
1
1
2
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
12
13
14
15
16
17
18
18
19
20
21
22
800089427
8A00A4786
800089428
8A00A4787
8A0028855
800034317
800081239
66N221262
800081538
66N221202
800081539
800081236
800035809
800089412
80B089412
800086702
800081536
800064988
800062727
800051549
800089405
80B089405
800017679
8A0067545
800062727
800081237
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
2
2
1
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tamburini
I FRAME I
I ENGINE I
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
G07
1
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO
COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
G08
2
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO
COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
N.
Code
Q.ty
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
22
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
800084917
800094517
800062652
800062728
800095489
800095490
800042278
800062725
800092661
800084918
800090943
800062651
800062729
800084919
800084934
800042278
800062725
8000A1792
8G0092249
800091031
800048245
800095482
80A095482
8000A3360
800095804
800041874
800089786
800089293
800091029
800095494
800062726
800092247
800092256
800090245
800098943
800090945
8A0090944
800091707
8C0090424
800097884
8B0066778
8M0066179
800092248
800094186
8E0092249
8Q0092249
800094184
8G0092249
8C0092249
800069413
800081283
800087761
800062728
8G0092249
8A0097109
1
2
1
1
1
1
3
3
1
1
2
2
1
1
1
3
4
1
2
1
2
1
1
1
2
1
2
3
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
3
1
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
- Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso:
- Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie
- In order to request this component, refer to:
sich bitte an:
- Pour se procurer ce composant, référez-vous à:
- Para pedir dicho componente, dirigirse a:
MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.)
Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: [email protected] - http://www.mvagustacorse.com
G08
2
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO
COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
G08
2
IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO
COOLING SYSTEM • CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
KÜHLSYSTEM • INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
N.
Code
Q.ty
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
800094185
800090417
800090244
8U0092249
8F0092249
800081280
800081269
800017679
800062728
8A0091025
800089789
8M0092249
800089791
800095504
800089293
800062724
800089792
800092669
8E0067997
8L0092249
800092246
8B0092249
800095502
800089293
800095503
8H0067545
800097110
8M0092249
80B095481
800089751
1
1
1
1
2
1
1
2
4
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
2
2
1
1
1
2
1
2
1
2
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
G08
2
ASSIEME FRIZIONE
CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE
BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE
G09
2
ASSIEME FRIZIONE
CLUTCH ASSEMBLY • ENSEMBLE EMBRAYAGE
BAUGRUPPE KUPPLUNG • CONJUNTO EMBRAGUE
N.
Code
Q.ty
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
8000A2559
800081451
800091924
8000A2561
8000A2560
8000A2562
8000A2563
8000A2565
8000A1895
8000A4492
8000A1896
8000A2566
800088342
80A081478
80B081478
800062728
800067545
8000A3379
8000A3380
8000A2543
8000A2554
8000A2555
8000A2556
8000A2553
1
1
1
7
2
8
1
1
4
4
4
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
G09
2
ASSIEME CAMBIO
CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE
BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO
G10
2
ASSIEME CAMBIO
CHANGE GEAR ASSEMBLY • ENSEMBLE BOÎTE DE VITESSE
BAUGRUPPE GETRIEBE • CONJUNTO CAMBIO
N.
Code
Q.ty
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
38
38
39
39
8000A3522
8000A2644
800086699
8000A0973
8000A0370
8000A2630
8000A0975
8000A2631
8000A0973
8000A0370
8000A3524
8000A2645
8D0081569
66N221210
8000A3523
8000A1072
8000A0370
8000A2650
8000A4196
8000A0990
8000A2636
8000A4196
8000A0370
8000A2637
8000A2638
8000A2639
8000A0987
8000A0370
8000A2640
66N221210
8000A1949
8000A2319
800081451
800091924
800088343
800062728
800051549
8000A1234
8A00A1234
8B00A1234
8000A0987
8000A4780
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
3
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Note
≠ 1.4
≠ 1.5
≠ 1.6
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
I 02167
02168 I
G10
2
SELETTORE CAMBIO
GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES
GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO
G11
2
SELETTORE CAMBIO
GEAR SELECTOR • SÉLECTEUR DE VITESSES
GANGSCHALTER • SELECTOR CAMBIO
N.
Code
Q.ty
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
11
12
12
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
36
37
38
39
40
41
41
42
43
44
45
46
47
48
49
8000A2326
8A00A2326
800086117
8000A2318
8000A1086
800086114
800028327
800089410
800091603
800064296
800051191
8A0089416
8A0089414
8A0036022
8B0036022
8C0036022
8A0021774
8000A0901
800062726
800081583
8000A2537
800081585
800038520
8A0097739
800098149
800087299
800071007
800071008
800071009
800071010
800081590
800062726
800085495
800092490
800086107
800085493
800089424
8G0004551
800072826
8000A2764
8A00A2764
8A0028855
800051549
800089406
800060577
80A092494
80B092494
800088347
800088344
800067997
8D0067997
800088346
800086131
800091697
8B0091697
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
2
1
1
1
1
2
2
2
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
2
1
1
2
6
3
1
Note
1
≠ 0.2
≠ 0.3
≠ 0.4
1000 S
1000 S 1+1
AGO
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tamburini
I FRAME I
I ENGINE I
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Albero comando cambio “desmo” rovesciato - “Desmo” upside-down gear control shaft - Barillet de boîte de vitesse “desmo” à l'envers
- Oberseite unten “Desmo” Getriebe Steuerwelle - Eje accionamento comando cambio “desmo” al revés.
G11
2
GRUPPO POMPA BENZINA
FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION
BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA
G12
0
GRUPPO POMPA BENZINA
FUEL PUMP ASSEMBLY • GROUPE POMPE D’ALIMENTATION
BAUGRUPPE BENZINPUMPE • GRUPO BOMBA GASOLINA
N.
Code
Q.ty
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
800094275
800090927
800021480
80A090925
800090925
800090939
8000A1400
800090919
800090920
800093410
800093411
800090921
800098305
8M0092249
8E0087431
8H0087431
800088585
800090929
800093323
800093324
800090930
8S0092249
800098304
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
G12
0
ALIMENTAZIONE MOTORE ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO )
FUEL SYSTEM ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTATION MOTEUR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO )
MOTORVERSORGUNG ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTACIÓN MOTOR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO )
G13
2
ALIMENTAZIONE MOTORE ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO )
FUEL SYSTEM ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTATION MOTEUR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO )
MOTORVERSORGUNG ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTACIÓN MOTOR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO )
N.
Code
Q.ty
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
1
2
3
4
5
6
7
800089801
800067412
8E0067997
800089799
800089800
8A0091634
80A0A1558
2
2
2
1
1
4
1
1
2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
7
8000A3708
1
3
•
•
•
7
80A0A1558
1
2 USA
•
•
•
7
8000A3708
1
3 USA
•
•
•
7
8000A3708
1
•
•
•
7
7
8000A4887
8000A3708
1
1
•
•
•
USA
•
•
7
7
7
8
8000A4887
8000A3708
8000A4887
800056444
1
1
1
1
USA
•
2
8
8000A3745
1
8
800056444
8
1
•
•
•
•
•
3
•
•
•
1
2 USA
•
•
•
8000A3745
1
3 USA
•
•
•
8
8000A3745
1
•
•
•
8
9
8000A3745
8000A1558
1
1
USA
2
•
•
•
•
•
•
9
8000A3707
1
3
•
•
•
9
8000A1558
1
2 USA
•
•
•
9
8000A3707
1
3 USA
•
•
•
9
8000A3707
1
•
•
•
9
9
8000A4886
8000A3707
1
1
•
•
•
•
•
1
2
3
USA
USA
USA
Tamburini
I FRAME I
I ENGINE I
I 001115
001263 I
I 001264
I 001115
001263 I
I 001264
I 100001
100004 I
I 100001
100004 I
001116 I
I 001262
001265 I
I 002508
002509 I
100005 I
I 100178
100179 I
I 200162
200163 I
I 001115
001263 I
I 001264
I 001115
001263 I
I 001264
I 100001
100004 I
I 100001
100004 I
001116 I
I 001262
001265 I
100005 I
I 001115
001263 I
I 001264
I 001115
001263 I
I 001264
I 100001
100004 I
I 100001
100004 I
001116 I
I 001262
001265 I
I 002508
002509 I
100005 I
I 100178
Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausschließlich USA (siehe Tafel K02)
- Excluidos los USA (ver tabla K02).
Prima della sostituzione del part. N° 10 • Before replacement of part No. 10 • Avant de le remplacement du piéce N° 10 • Bevor Wechsel
von Teil Nr. 10 • Antes de la sustitución de la pieza N° 10.
Dopo la sostituzione del part. N° 10 • After replacement of part No. 10 • Suite à le remplacement du piéce N°10 • Nach Wechsel von Teil Nr.
10 • Después de la sustitución de la pieza N° 10.
G13
2
ALIMENTAZIONE MOTORE ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO )
FUEL SYSTEM ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTATION MOTEUR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO )
MOTORVERSORGUNG ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTACIÓN MOTOR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO )
G13
2
ALIMENTAZIONE MOTORE ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO )
FUEL SYSTEM ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTATION MOTEUR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO )
MOTORVERSORGUNG ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO ) • ALIMENTACIÓN MOTOR ( F4 1000 S - S 1+1 - AGO )
N.
Code
Q.ty
Note
1000 S
9
9
9
10
8000A4886
8000A3707
8000A4886
8000A3036
1
1
1
1
USA
•
4
10
8000A3036
1
4 USA
10
8000A3036
1
10
11
12
13
14
15
15
16
8000A3036
8000A3037
8E0067997
800081304
800090350
800091595
8000A3693
8000A1442
1
4
2
4
4
4
4
1
USA
16
8000A4348
16
1000 S 1+1
AGO
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
3
•
•
•
8000A1442
1
2 USA
•
•
•
16
8000A4348
1
3 USA
•
•
•
16
8000A4348
1
•
•
•
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
8000A4348
8000A3015
8000A3476
800019965
8C0091037
800089403
8PA067545
800089404
800096458
8000A1453
8000A1455
8000A3233
800089293
8000A4009
80A031290
8000A3558
8C0090424
8000A3559
8000A3234
8D0090424
8000A3725
8000A3726
8K0095276
8T0092249
1
1
1
4
4
4
6
8
4
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2
3
4
USA
USA
F
USA
Tamburini
I FRAME I
I ENGINE I
100179 I
I 200162
200163 I
I 001115
001263 I
I 001264
I 100001
100004 I
001116 I
I 001262
001265 I
100005 I
I 001115
001263 I
I 001264
I 001115
001263 I
I 001264
I 100001
100004 I
I 100001
100004 I
001116 I
I 001262
001265 I
100005 I
Prima della sostituzione del part. N° 10 • Before replacement of part No. 10 • Avant de le remplacement du piéce N° 10 • Bevor Wechsel
von Teil Nr. 10 • Antes de la sustitución de la pieza N° 10.
Dopo la sostituzione del part. N° 10 • After replacement of part No. 10 • Suite à le remplacement du piéce N°10 • Nach Wechsel von Teil Nr.
10 • Después de la sustitución de la pieza N° 10.
• Con questo particolare, ordinare anche:
• Mit dieser Teil, du brauchst bestellen diese Teile:
• In addiction to this part, you have to order the following:
• Con esta pieza, es necesario pedir las siguientes piezas:
• Avec cette piéce, il est nécessaire de commander les piéces suivantes:
N° 8000A3708 - Qt. 1 / N° 8000A3745 - Qt. 1 / N° 8000A3707 - Qt. 1.
G13
2
ALIMENTAZIONE MOTORE ( F4 1000 TAMBURINI )
FUEL SYSTEM ( F4 1000 TAMBURINI ) • ALIMENTATION MOTEUR ( F4 1000 TAMBURINI )
MOTORVERSORGUNG ( F4 1000 TAMBURINI ) • ALIMENTACIÓN MOTOR ( F4 1000 TAMBURINI )
G14
2
ALIMENTAZIONE MOTORE ( F4 1000 TAMBURINI )
FUEL SYSTEM ( F4 1000 TAMBURINI ) • ALIMENTATION MOTEUR ( F4 1000 TAMBURINI )
MOTORVERSORGUNG ( F4 1000 TAMBURINI ) • ALIMENTACIÓN MOTOR ( F4 1000 TAMBURINI )
N.
Code
Q.ty
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
800089801
800067412
8E0067997
800089799
800089800
8A0091634
8000A3708
8000A3745
8000A3707
8000A3036
8000A3037
8E0067997
800081304
8000A3869
800044240
8000A4348
8A00A3015
8A00A3476
800019965
8C0091037
800089403
8PA067545
800089404
800096458
8000A1453
8000A1455
8000A3233
800089293
8000A4009
80A031290
8000A3558
8C0090424
8000A3559
8000A3234
8D0090424
8000A3725
8000A3726
8K0095276
8T0092249
8000A3871
8000A3895
8000A3864
8000A3872
8000A3873
8000A5492
800089786
8000A3876
8D0067997
8000A3880
8000A3881
8000A3882
8000A3883
8000A3884
8000A3885
8000A3886
2
2
2
1
1
4
1
1
1
1
4
2
4
1
1
1
1
1
4
4
4
6
8
4
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
4
4
12
4
2
2
2
4
1
2
2
4
1
1
3
1
Note
1
1
F
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
I FRAME I
I ENGINE I
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Esclusi gli USA (vedi tavola K02) - USA excluded (see table K02) - Sauf les USA (voir planche K02) - Ausschließlich USA (siehe Tafel
K02) - Excluidos los USA (ver tabla K02).
G14
2
ALIMENTAZIONE MOTORE ( F4 1000 TAMBURINI )
FUEL SYSTEM ( F4 1000 TAMBURINI ) • ALIMENTATION MOTEUR ( F4 1000 TAMBURINI )
MOTORVERSORGUNG ( F4 1000 TAMBURINI ) • ALIMENTACIÓN MOTOR ( F4 1000 TAMBURINI )
G14
2
ALIMENTAZIONE MOTORE ( F4 1000 TAMBURINI )
FUEL SYSTEM ( F4 1000 TAMBURINI ) • ALIMENTATION MOTEUR ( F4 1000 TAMBURINI )
MOTORVERSORGUNG ( F4 1000 TAMBURINI ) • ALIMENTACIÓN MOTOR ( F4 1000 TAMBURINI )
N.
Code
Q.ty
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
61N415032
8000A3887
8A0023108
80A084952
8000A3889
8E0091037
8000A3890
8F0091037
8000A3998
8B0096458
8A0091634
8C0091037
800096458
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
2
2
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
I FRAME I
I ENGINE I
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
G14
2
AVVIAMENTO
STARTING SYSTEM • DÉMARREUR
ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA
G15
1
AVVIAMENTO
STARTING SYSTEM • DÉMARREUR
ANLASSERSYSTEM • PUESTA EN MARCHA
N.
Code
Q.ty
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
800062726
8000A2125
8000A2126
8A0065795
800081445
800087290
800081393
8000A3812
800038624
800081461
800081453
66N021272
60N102509
8000A2140
8000A2131
8000A2139
8000A2137
8000A2138
8000A2128
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
G15
1
IMPIANTO ELETTRICO MOTORE
ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE MOTEUR
ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELÉCTRICA MOTOR
G16
2
IMPIANTO ELETTRICO MOTORE
ENGINE ELECTRIC SYSTEM • INSTALLATION ÉLECTRIQUE MOTEUR
ELEKTRISCHE ANLAGE MOTOR • INSTALACIÓN ELÉCTRICA MOTOR
N.
Code
Q.ty
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
14
15
15
15
16
17
18
19
8A0081387
800086223
8C0091697
8B0098219
800097278
8000A2323
800091597
8PA067545
800087124
800039335
800090184
800022551
800067997
800081221
8A0081221
800095906
8000A0696
800098527
8000A3744
62N015676
800088575
800092248
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
2
2
2
4
4
4
1
1
1
1
1
2
Note
1
2
NGK CR9EB
CHAMPION G 54 V
NGK R 0045 - J 10
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
•
•
•
•
•
•
Guaina rossa (bancata 1-4) - Red sheath (porks 1-4) - Joint rouge (rampe 1-4) - Rote Dichtung (Zylinder 1-4) - Funda rojo
(horquillas 1-4)
Guaina gialla (bancata 2-3) - Yellow sheath (porks 2-3) - Joint jaune (rampe 2-3) - Gelbe Dichtung (Zylinder 2-3) - Funda
amarillo (horquillas 2-3)
G16
2
IMPIANTO DI SCARICO
EXHAUST SYSTEM • ÉCHAPPEMENT
ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE
G17
2
IMPIANTO DI SCARICO
EXHAUST SYSTEM • ÉCHAPPEMENT
ABGASANLAGE • INSTALACIÓN DE ESCAPE
N.
Code
Q.ty
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13
14
15
15
16
17
18
19
20
21
22
22
22
23
800089302
800099383
8A00A3277
8A00A3278
8A00A3050
800021480
800090972
8000A1239
800090419
80B043928
8L0090425
800089299
800090942
8000A1952
800044240
8A0095845
8AB095845
800090378
800062651
800090943
8G0090425
800090974
8B0090425
800091680
80A091680
800090253
8M0090425
1
4
1
1
1
1
1
4
2
2
2
1
1
1
1
1
1
2
2
4
2
1
4
1
1
1
1
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
I FRAME I
I ENGINE I
•
•
•
•
•
•
- Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso:
- Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie
- In order to request this component, refer to:
sich bitte an:
- Pour se procurer ce composant, référez-vous à:
- Para pedir dicho componente, dirigirse a:
MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.)
Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: [email protected] - http://www.mvagustacorse.com
G17
2
DOTAZIONI
OUTFIT • ÉQUIPEMENT
BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO
H01
2
DOTAZIONI
OUTFIT • ÉQUIPEMENT
BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO
N.
Code
1
8000A3314
2
Q.ty Note
1000 S
S 1+1
AGO
Tamburini
1
•
•
•
•
8000A3315
1
•
•
•
•
3
800092850
1
•
•
•
•
4
5
6
800094318
800092642
8000A3311
2
1
1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
7
8000A3307
1
I
•
•
7
8A00A3307
1
GB
•
•
7
8B00A3307
1
F
•
•
7
8C00A3307
1
D
•
•
7
8D00A3307
1
E
•
•
7
7
8000A3316
8000A4933
1
1
USA
I
•
•
•
•
7
8A00A4933
1
GB
•
•
7
8B00A4933
1
F
•
•
7
8C00A4933
1
D
•
•
7
8D00A4933
1
E
•
•
7
7
8000A4934
8000A2464
1
1
USA
•
•
I
•
7
8A00A2464
1
GB
•
7
8B00A2464
1
F
•
7
8C00A2464
1
D
•
7
8D00A2464
1
E
•
7
7
8000A2465
8000A3860
1
1
USA
•
I
•
7
8A00A3860
1
GB
•
7
8B00A3860
1
F
•
7
8C00A3860
1
D
•
7
8D00A3860
1
E
•
7
8000A3862
1
USA
•
Descrizione
Description
CD-Rom Manuale Motorcycle service
officina mototelaio manual CD-Rom
CD-Rom Manuale Workshop
officina motore
manual CD-Rom
Borsa attrezzi
Complete tool
completa
box
Coprimanopola Twist grip cover
Cavalletto post. Rear stand
Catalogo ricambi Spare parts
catalogue
Libretto uso e
Use and maintemanutenzione
nance manual
Libretto uso e
Use and maintemanutenzione
nance manual
Libretto uso e
Use and maintenance manual
manutenzione
Use and mainteLibretto uso e
manutenzione
nance manual
Use and mainteLibretto uso e
manutenzione
nance manual
Owner’s manual Owner’s manual
Use and mainteLibretto uso e
manutenzione
nance manual
Libretto uso e
Use and maintenance manual
manutenzione
Use and mainteLibretto uso e
nance manual
manutenzione
Use and mainteLibretto uso e
nance manual
manutenzione
Use and mainteLibretto uso e
nance manual
manutenzione
Owner’s manual Owner’s manual
Use and mainteLibretto uso e
nance manual
manutenzione
Libretto uso e
Use and maintemanutenzione
nance manual
Libretto uso e
Use and maintemanutenzione
nance manual
Use and mainteLibretto uso e
manutenzione
nance manual
Libretto uso e
Use and maintenance manual
manutenzione
Owner’s manual Owner’s manual
Libretto uso e
Use and maintemanutenzione
nance manual
Libretto uso e
Use and maintemanutenzione
nance manual
Libretto uso e
Use and maintemanutenzione
nance manual
Libretto uso e
Use and maintemanutenzione
nance manual
Libretto uso e
Use and maintenance manual
manutenzione
Owner’s manual Owner’s manual
I FRAME I
I ENGINE I
I 002508
I 002508
I 002508
I 002508
I 002508
I 100178
002509 I
002509 I
002509 I
002509 I
002509 I
100179 I
- Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso:
- Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie
- In order to request this component, refer to:
sich bitte an:
- Pour se procurer ce composant, référez-vous à:
- Para pedir dicho componente, dirigirse a:
MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.)
Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: [email protected] - http://www.mvagustacorse.com
H01
2
DOTAZIONI
OUTFIT • ÉQUIPEMENT
BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO
H01
2
DOTAZIONI
OUTFIT • ÉQUIPEMENT
BORDWERKZEUG • EQUIPAMIENTO
N.
Code
Q.ty Note
1000 S
S 1+1
•
•
8
8
9
800093414
8000A2463
800089013
1
1
1
10 8000A2466
10 8000A3405
11 800097886
1
1
1
•
•
•
12 8A00A4638
1
•
•
•
12 8000A2975
1
13 8AA0A1258
1
13 8BA0A1258
1
14 8A00A5389
1
14 8B00A5389
1
•
•
AGO
Tamburini
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Descrizione
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Portadocumenti Document holder
Portadocumenti Document holder
Chiave candela Spark plug
spanner
Telo coprimoto Tarpaulin
Telo coprimoto Tarpaulin
World dealer
World dealer
guide
guide
Collettore
Exhaust central
centrale di
manifold w/out
scarico senza
catalyst
catalizzatore
Collettore
Exhaust central
centrale di
manifold w/out
scarico senza
catalyst
catalizzatore
Kit silenziatori
“AGO Corsa”
“AGO Corsa”
silencers kit
con Eprom
with Eprom
Kit silenziatori
“RG3”
“RG3”
silencers kit
con Eprom
with Eprom
Eprom per
Eprom for
silenziatori
“AGO Corsa”
“AGO Corsa”
silencers
Eprom per
Eprom for
silenziatori
“RG3”
“RG3”
silencers
- Per ordinare questo particolare, rivolgersi presso:
- Für die Bestellung dieses Sonderbauteiles, wenden Sie
- In order to request this component, refer to:
sich bitte an:
- Pour se procurer ce composant, référez-vous à:
- Para pedir dicho componente, dirigirse a:
MV AGUSTA CORSE S.r.l. - Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Repubblica di San Marino (R.S.M.)
Tel. (00378) 0549 907.749 - Fax (00378) 0549 907.746 - e-mail: [email protected] - http://www.mvagustacorse.com
H01
2
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)
SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE)
SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
J01
1
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)
SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE)
SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
N.
Code
1
800092872
2
Q.ty Note
1000 S
S 1+1
AGO
Tamburini
2
•
•
•
•
800091645
1
•
•
•
•
3
800092857
1
•
•
•
•
4
800092860
1
•
•
•
•
5
800092861
1
•
•
•
•
6
800092862
1
•
•
•
•
7
8
800092863
800095850
1
1
•
•
•
•
•
•
•
•
9
800098321
1
•
•
•
•
10
800092866
1
•
•
•
•
11 8000A1953
1
•
•
•
•
12
800092865
1
•
•
•
•
13 8000A1039
1
•
•
•
•
14 8000A6124
1
•
Descrizione
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Chiave perno
Front wheel
ruota anteriore spindle spanner
Steering bearing
Chiave ghiera
cuscinetti sterzo pin wrench
Chiave ghiera
Steering cam
eccentrico sterzo ring nut spanner
Estrattore cuscinetti Fork bearings
forcellone
puller
Boccola estrattore Fork bearings
cuscinetti forcellone puller bushing
Estrattore cuscinetti Front wheel
ruota anteriore
bearings puller
Chiave per CPC CPC spanner
Pinza monta/
Pliers for CLIC R
smonta fascette clamps assembly/
clic R
disassembly
Pinza inclinata monta Clamp fitting pliers
fascette CLIC R
CLIC R
Attr. bilanciamento Rear wheel
ruota posteriore balancing tool
Perno per albero Pin for centering
di centraggio
shaft
Attr. bilanciamento Rear wheel
ruota posteriore balancing tool
Attrezzo paraDust cover and oil
polvere e paraolio splash guard tool
Attrezzo
Rear shock
regolazione
absorber
ammortizzatore adjustment
posteriore
tool
J01
1
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)
SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE)
SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
J02
0
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (CICLISTICA)
SERVICE TOOLS (FRAME) • MATÉRIEL (PARTIE CYCLE)
SPEZIALWERKZEUG (RAHMEN) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOCICLETA)
N.
Code
1
800092867
2
Q.ty Note
1000 S
S 1+1
AGO
Tamburini
1
•
•
•
•
800092868
1
•
•
•
•
3
800095389
1
•
•
•
•
4
800095390
1
•
•
•
•
5
800093347
1
•
•
•
•
6
7
800095807
800095808
1
1
•
•
•
•
•
•
•
•
8
800097887
1
•
•
•
•
9
800097888
1
•
•
•
•
10
800097889
1
•
•
•
•
11
800097890
1
•
•
•
•
Descrizione
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Attrezzo montaggio Equaliser
pacco bilanciere pack tool
Attrezzo cuscinetti Front wheel
ruota anteriore
bearings tool
Attrezzo catena Chain tool
(passo 520:532) (pitch 520:532)
Perno taglio e
Cutting and
ribaditura
riveting pin
(passo 520:532) (pitch 520:532)
Asta settaggio
Rear suspension
sospens. posteriore setting rod
Cavalletto anteriore Front stand
Perno cavalletto Front stand pin
anteriore
Attrezzo cuscinetto Steering pin
perno di sterzo
bearing tool
Piastra di riscontro Steering base
base di sterzo
plate
Estrattore cuscinetto Steering pin
perno di sterzo
bearing extractor
Attrezzo montaggio Steering pin
cuscinetto
bearing
assembly tool
perno di sterzo
J02
0
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)
SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR)
SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
J03
1
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)
SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR)
SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
N.
Code
1
8A0094792
2
Q.ty Note
1000 S
S 1+1
AGO
Tamburini
1
•
•
•
•
800086119
8
•
•
•
•
3
4
5
6
800081424
800098405
800087300
8000A5394
1
1
1
1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
7
8000A3406
1
•
•
•
•
8
800094797
1
•
•
•
•
9
800094795
1
•
•
•
•
10
800094794
1
•
•
•
•
11
800094798
1
•
•
•
•
12 62N115538
13 8C0069056
14 800094796
1
3
1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
15
16
17
800051521
800095429
800095581
2
1
1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
18 8000A2385
1
•
•
•
•
19 800097867
20 8000A2280
1
1
•
•
•
•
•
•
•
•
21 8000A2281
1
•
•
•
•
22 8000A2625
1
•
•
•
•
23 8000A4317
1
•
•
•
•
24 8000A4686
1
•
•
•
•
25 8000A5353
1
1
•
•
•
•
26 8000A5393
1
2
•
•
•
•
Descrizione
Description
I FRAME I
I ENGINE I
Attrezzo montaggio Gear change
cambio
mounting tool
Bussola di
Locating bush
riferimento
Cuscinetto
Bearing
Cuscinetto
Bearing
Cuscinetto
Bearing
Software
Diagnostics
diagnostica
software
Attrezzo misura Piston projection
sporgenza pistoni measuring tool
Lastra sagomata Head cover
copri testa
shaped plate
Attrezzo bloccaggio Alternator shaft
rinvio albero
transmission
alternatore
locking tool
Attrezzo bloccaggio Male flexible
supporto
coupling support
locking tool
parastrappi
Attrezzo smontaggio Valve rubber caps
removal tool
gommini valvola
Rosetta elastica Spring washer
Vite M8x30
Screw M8x30
Attrezzo montaggio/ Valve assembling/
smontaggio valvole disassembling tool
Vite M4x6
Screw M4x6
Tampone controllo Gauge pad
Punzone montaggio Valve seals
tenute valvola
mounting punch
Tampone montaggio Guide mounting
guida
pad
Supporto motore Engine support
Attrezzo chiusura Timing chain
catena distribuz. mounting tool
Attrezzo apertura Timing chain
catena distribuz. cutting tool
Broccia per
Broach for
guida valvole
valve guide
Attrezzo smontag- Oil filter
gio filtro olio
removal tool
Attrezzatura per CO control
controllo CO
tool assembly
Aggiornamento Diagnostics
software
software
diagnostica
update
Cavo interfaccia Interface cable
1
Aggiornamento per Windows XP • Updating for Windows XP • Mise à jour pour Windows XP • Aktualisierung für Windows XP •
Actualización para Windows XP.
2
Per centralina iniezione 5SM • For 5SM injection power unit • Pour boitier de controle injection 5 SM • Für Einspritz-Steuerung 5 SM •
Para Centralita injección 5 SM.
J03
1
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)
SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR)
SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
J04
0
ATTREZZATURE DI SERVIZIO (MOTORE)
SERVICE TOOLS (ENGINE) • MATÉRIEL (MOTEUR)
SPEZIALWERKZEUG (MOTOR) • UTILLAJE DE SERVICIO (MOTOR)
N.
Code
1
800095179
2
Q.ty Note
1000 S
S 1+1
AGO
Tamburini
Descrizione
Description
1
•
•
•
•
800095180
1
•
•
•
•
3
800079015
1
•
•
•
•
Half-cones
disassembling
tool
Half-cones
assembling
tool
Clutch blocking
tool
4
800095318
1
•
•
•
•
5
800095319
1
•
•
•
•
6
8000A5018
1
•
•
•
•
7
8000A5019
1
•
•
•
•
Attrezzo
smontaggio
semiconi
Attrezzo
montaggio
semiconi
Attrezzo
bloccaggio
frizione
Tampone sede
valvola scarico
Tampone sede
valvola aspirazione
Kit guarnizioni
cilindro testa
Kit guarnizioni
cilindro
basamento
I FRAME I
I ENGINE I
Pad for exhaust
valve seat
Pad for intake
valve seat
Cylinder head
gasket kit
Cylinder
engine block
gasket kit
J04
0
VARIANTI ESTERO
VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER
MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO
K01
1
VARIANTI ESTERO
VERSIONS FOR FOREIGN COUNTRIES • VARIANTES ÈTRANGER
MODELLVARIANTEN AUSLAND • VARIANTES EXTRANJERO
N.
Code
Q.ty Note
1
8000A3293
1
USA
1
8000A5107
1
USA
2
8000A3397
1
USA
•
•
•
•
3
800095486
1
USA
•
•
•
•
4
800095487
1
USA
•
•
•
•
5
800095484
1
USA
•
•
•
•
6
800095485
1
USA
•
•
•
•
7
800094019
2
USA
•
•
•
•
8
800095366
1
AUS
•
•
•
•
9
800095842
1
JPN
•
•
•
•
10 8000A1825
1
AUS
•
•
•
•
11 80B073832
12 800062726
2
2
AUS
•
•
•
•
•
•
•
•
AUS
1000 S
S 1+1
AGO
•
•
•
Tamburini
•
Descrizione
Description
Targhetta
“Informazioni
controllo emissioni”
Targhetta
“Informazioni
controllo emissioni”
Targhetta
“Controllo
emissioni”
Catadiottro destro
per codone
Catadiottro sinistro
per codone
Catadiottro destro
per parafango ant.
Catadiottro sinistro
per parafango ant.
Decal specchietto
retrovisore
Targhetta
“Benzina verde”
Targhetta
“Ordine marce”
Flangia
portatarga/
catadiottri
Catadiottro
Vite M6x14
Decal for “Vehicle
emission control
information”
Decal for “Vehicle
emission control
information”
Decal for “Noise
emission control
information”
Right reflector
for tail piece
Left reflector for
for tail piece
Right reflector
front mudguard
Left reflector for
front mudguard
Decal for “Rear
mirror”
Decal for
“Unleaded fuel”
Decal for “The
order of gear”
Number plate
holder/retroreflectors flange
Retroreflector
Screw M6x14
I FRAME I
I ENGINE I
K01
1
ASSIEME CANISTER (USA)
CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA) • ENSEMBLE CANISTER (USA)
BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA) • CONJUNTO CANISTER (USA)
K02
0
ASSIEME CANISTER (USA)
CARBON CANISTER ASSEMBLY (USA) • ENSEMBLE CANISTER (USA)
BAUGRUPPE CARBONKANISTER (USA) • CONJUNTO CANISTER (USA)
N.
Code
Q.ty
Note
1000 S
1000 S 1+1
AGO
Tamburini
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
800097083
8D0067997
800097086
800098714
800097089
800090940
8A0090940
800095839
8A0023116
80B043928
8A0092256
8B0091687
800096458
8A0092256
8B0092256
8C0092256
800098950
800098715
8A0091634
800097088
800097090
8C0091037
800096458
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
12
1
4
4
4
USA
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
USA
USA
USA
USA
USA
USA
USA
USA
USA
USA
USA
USA
USA
USA
USA
USA
USA
USA
USA
USA
USA
USA
I FRAME I
I ENGINE I
K02
0
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
60N102467
VITE M4X22
SCREW M4X25
VIS M4X25
SCHRAUBE M4X25
60N102482
VITE M5X10
SCREW M5X10
VIS M5X10
SCHRAUBE M5X10
2
N°
TORNILLO M4X25
F04
14
TORNILLO M5X10
E04
4
E05
4
60N102509
VITE M6X20
SCREW M6X20
VIS M6X20
SCHRAUBE M6X20
TORNILLO M6X20
G15
13
60N102524
VITE M6X95
SCREW M6X95
VIS M6X95
SCHRAUBE M6X95
TORNILLO M6X95
D03
18
D04
8
60N102558
VITE M8X35
SCREW M8X35
VIS M8X35
SCHRAUBE M8X35
TORNILLO M8X35
G02
9
61N115062
DADO M6
NUT M6
ECROU M6
MUTTER M6
TUERCA M6
D02
26
61N415032
DADO M5
NUT M5
ECROU M5
MUTTER M5
TUERCA M5
G14
55
62N015673
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G04
26
62N015676
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G16
17
62N015682
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G01
38
62N115538
ROSETTA ELASTICA
SPRING WASHER
RONDELLE ELASTIQUE
FEDERRING
ARANDELA ELASTICA
J03
12
62N115548
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
E04
32
E05
27
F02
12
66N021203
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
G06
2
66N021272
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
G15
12
66N021313
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
G05
3
66N221202
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
G07
8
66N221210
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
G10
14
G10
30
66N221262
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
G07
6
6BN021507
SFERA D 1/4"
BALL D 1/4"
BILLE D 1/4"
KUGEL Ø 1/4"
ESFERA D 1/4"
A03
32
800001199
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
D02
29
800007719
BOCCOLA DI CENTRAGGIO
CENTERING BUSH
PION DE CENTRAGE
ZENTRIERBUCHSE
CASQUILLO DE CENTRAJE
G01
12
G01
52
800017679
Z01
Table
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G07
19
G08
61
18
800018422
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G05
800019590
RULLINO D5X23.8
NEEDLE D5X23.8
PION D5X23.8
STIFT Ø 5X23.8
RODILLO D5X23.8
G06
6
800019789
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
B04
16
B05
16
800019965
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G13
19
G14
19
800019971
RULLINO D4X15.8
NEEDLE D4X15.8
PION D4X15.8
STIFT Ø 4X15.8
RODILLO D4X15.8
G02
8
800021480
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
D02
36
D03
24
D04
16
E03
17
G12
3
G17
6
G16
12
800022551
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
800023107
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
F03
22
800023108
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G06
17
800023116
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G01
34
800028327
VITE M6X14
SCREW M6X14
VIS M6X14
SCHRAUBE M6X14
TORNILLO M6X14
G01
24
800029074
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
800031113
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G11
6
B04
30
B05
30
B04
2
B05
2
800033552
SPURGO
DRAIN VALVE
VIS DE PURGE
ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE
ESPURGO
D04
15
800034317
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G07
4
1
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
800035408
VITE M3X8
SCREW M3X8
VIS M3X8
SCHRAUBE M3X8
TORNILLO M3X8
G06
13
800035809
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G07
11
800036230
LAMPADA
BULB
AMPOULE
LAMPE
LAMPARA
F03
15
800036726
LAMPADA
BULB
AMPOULE
LAMPE
LAMPARA
F07
14
800037290
VITE AUTOFILETTANTE
TAPPING SCREW
VIS TARAUD
BLECHSCHRAUBE
TORNILLO
2,9X16
2,9X16
2,9X16
2,9X16
AUTORROSCANTE 2,9X16
F01
9
800037901
DADO M6
NUT M6
ECROU M6
MUTTER M6
TUERCA M6
F04
20
F06
16
800038520
RULLINO D4X8
NEEDLE D4X8
PION D4X8
STIFT Ø 4X8
RODILLO D4X8
G06
14
G11
19
800038624
DADO M10
NUT M10
ECROU M10
MUTTER M10
TUERCA M10
G15
9
800039335
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G16
10
800040872
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G01
35
800041874
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
G08
24
800042022
DADO M10
NUT M10
ECROU M10
MUTTER M10
TUERCA M10
B02
16
800042023
DADO M12
NUT M12
ECROU M12
MUTTER M12
TUERCA M12
A01
16
800042278
DADO M5
NUT M5
ECROU M5
MUTTER M5
TUERCA M5
F04
27
G08
7
G08
16
13
800044014
VITE M6X20
SCREW M6X20
VIS M6X20
SCHRAUBE M6X20
TORNILLO M6X20
F01
800044099
BUSSOLA
BUSH
DOUILLE
HÜLSE
CASQUILLO
F04
15
800044240
DADO M6
NUT M6
ECROU M6
MUTTER M6
TUERCA M6
A02
20
A03
22
G14
15
G17
14
800047470
FUSIBILE 7,5 A
FUSE 7,5 A
FUSIBLE 7,5 A
SICHERUNG 7,5 A
FUSIBLE 7,5 A
F06
2
800047472
FUSIBILE 15A
FUSE 15A
FUSIBLE 15A
SICHERUNG 15A
FUSIBLE 15A
F06
3
800047763
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G06
24
800048245
DADO ELASTICO M6
SPRING NUT M6
ECROU AUTOFREINE M6
ELASTISCHE MUTTER M6
TUERCA ELASTICA M6
800050679
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
A02
13
A03
13
B01
10
E01
2
E02
28
F03
3
F07
16
G08
21
B04
6
B05
6
800051191
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G11
10
800051521
VITE M4X6
SCREW M4X6
VIS M4X6
SCHRAUBE M4X6
TORNILLO M4X6
J03
15
800051549
BOCCOLA
BUSH
DOUILLE
BUCHSE
CASQUILLO
800053724
800056359
2
FASCETTA IN GOMMA
ROSETTA
RUBBER CLAMP
WASHER
COLLIER EN CAOUTCHOUC
RONDELLE
GUMMISCHELLE
UNTERLEGSCHEIBE
CINTA DE GOMA
ARANDELA
G04
5
G07
17
G10
37
G11
38
E04
10
E05
10
F01
21
F04
21
F05
4
F06
10
F06
12
F06
23
E04
23
E05
43
F07
8
Z01
2
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
800056443
800056444
Désignation
Bezeichnung
Descripción
DADO M5
NUT M5
ECROU M5
MUTTER M5
TUERCA M5
FASCETTA IN NYLON
NYLON CLAMP
COLLIER EN NYLON
NYLONSCHELLE
CINTA DE NYLON
VITE M6X20
SCREW M6X20
VIS M6X20
SCHRAUBE M6X20
TORNILLO M6X20
800062651
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
Table
N°
E04
9
E05
9
F07
21
F06
11
G13
8
G01
55
G11
40
A01
31
G08
12
G17
17
800062652
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
G08
3
800062724
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
G08
69
800062725
VITE M6X10
SCREW M6X10
VIS M6X10
SCHRAUBE M6X10
TORNILLO M6X10
800062727
800062728
2
Description
800060577
800062726
Z01
Denominazione
VITE M6X14
VITE M6X16
VITE M6X20
SCREW M6X14
SCREW M6X16
SCREW M6X20
VIS M6X14
VIS M6X16
VIS M6X20
SCHRAUBE M6X14
SCHRAUBE M6X16
SCHRAUBE M6X20
TORNILLO M6X14
TORNILLO M6X16
TORNILLO M6X20
A01
4
D01
12
D02
12
F02
4
G01
51
G08
8
G08
17
D02
38
E02
8
E04
24
G06
16
G08
29
G11
15
G11
28
G15
1
K01
12
A01
34
A02
14
A02
17
A03
14
A03
19
E03
20
F02
6
F04
16
G05
16
G07
16
G07
21
A01
12
D02
32
E04
2
E05
2
F07
19
G01
43
G05
11
G06
12
G06
27
G08
4
G08
51
G08
62
G09
15
G10
36
3
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
800062729
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
VITE M6X25
SCREW M6X25
VIS M6X25
SCHRAUBE M6X25
TORNILLO M6X25
Table
N°
G01
11
G05
19
G08
13
800062730
VITE M6X30
SCREW M6X30
VIS M6X30
SCHRAUBE M6X30
TORNILLO M6X30
G01
32
800062738
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
E01
10
800064296
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G11
9
800064988
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G01
10
G03
6
G05
12
G07
15
800065814
PARAOLIO
OIL SEAL
JOINT A LEVRE
ÖHLDIHTRING
RETENEDOR DE ACEITE
G04
7
800066308
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
A02
16
A03
18
800067412
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
G13
2
G14
2
G09
16
800067545
VITE M6X50
SCREW M6X50
VIS M6X50
SCHRAUBE M6X50
TORNILLO M6X50
800067548
SUPPORTO ELASTICO
SPRING BEARING
SUPPORT ELASTIQUE
ELASTISCHES
SOPORTE ELASTICO
800067997
VITE M5X12
SCREW M5X12
VIS M5X12
SCHRAUBE M5X12
TORNILLO M5X12
800069156
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G04
22
800069413
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G08
48
800069769
TAPPO CONICO
CONE-SHAPED PLUG
BOUCHON CONIQUE
KONISCHE GEWINDESCHRAUBE TAPON CONOCO
G01
36
G04
2
LAGERUNGSELEMENT
F06
18
G11
44
G16
13
800070163
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
B06
9
800070700
FASCETTA A MOLLA
SPRING CLAMP
COLLIER A RESSORT
FEDERSCHELLE
CINTA ELASTICA
D02
23
800070864
INTERRUTTORE STOP
STOP SWITCH
CONTACTEUR FEU STOP
BREMSLICHTSCHALTER
INTERRUPTOR DE STOP
D03
27
800070865
VITE INTERRUTTORE
SWITCH SCREW
VIS CONTACTEUR
SCHRAUBE FÜR SCHALTER
TORNILLO INTERRUPTOR
D03
28
800071007
SALTARELLO PER ROCCHETTO SPROCKET RATCHET
CLIQUET
SPERRNOCKE FÜR KLEINRAD MARTINETE PARA CORONA
G11
23
800071008
PUNTALE PER SALTARELLO RATCHET PUSH ROD
POUSSOIR DE CLIQUET
METALLSPITZE FÜR SPERRNOCKEPUNTAL PARA MARTINETE
G11
24
800071009
MOLLA
RESSORT
FEDER
MUELLE
G11
25
SPRING
800071010
NOTTOLINO DI SCORRIMENTO SLIDING PAWL
BAGUE DE COULISSEMENT
LAUFZAHN
TRINQUETE DE DESLIZAMIENTO G11
26
800072826
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
G11
35
800073529
OBLO' ISPEZIONE
OIL SIGHT GLASS
HUBLOT DE CONTROLE
SCHAUGLAS
VENTANILLA DE INSPECCION
ÖLSTANDKONTROLLE
NIVEL DE ACEITE
G01
40
800073558
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
B04
15
B05
15
LIVELLO OLIO
800077921
VITE SCARICO SERBATOIO
FUEL TANK DRAIN SCREW
VIS DE VIDANGE RESERVOIR TANK-ABLASSSCHRAUBE
TORNILLO VACIADO TANQUE E03
16
800078221
VITE
SCREW
VIS
SCHRAUBE
TORNILLO
29
800079015
ATTREZZO BLOCCAGGIO
CLUTCH BLOCKING TOOL
UTIL PARA EL BLOQUEO
FRIZIONE
BULB
B01
OUTIL POUR LE BLOCAGE
WERKZEUG FÜR DAS
D’EMBRAYAGE
KUPPLUNGSBLOCKIEREN
DEL EMBRAGUE
J04
3
AMPOULE
LAMPE
LAMPARA
F03
13
800079673
LAMPADA
800080689
FILTRO OLIO (ASPIRAZIONE) OIL FILTER (INTAKE)
FILTRE A HUILE (ADMISSION) ÖLFILTER (ANSAUGLFILTER) FILTRO ACEITE (ASPIRACION) G06
25
800080691
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
G01
41
800080695
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
G06
26
800080701
ALBERO POMPA OLIO
OIL PUMP SHAFT
ARBRE DE POMPE A HUILE
ÖLPUMPENWELLE
EJE BOMBA DE ACEITE
G06
7
800081164
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
B04
17
B05
17
800081174
DADO
NUT
ECROU
MUTTER
TUERCA
KERZENSTECKER
14
B05
14
800081221
CAPPUCCIO CANDELA
SPARK PLUG CAP
CAPUCHON BUJIA
G16
14
800081236
ANELLO TENUTA ROTANTE
GROMMET ON REVOLVING PART JOINT D'ETANCHEITE TOURNANT DREHENDER DICHTUNGSRING RETEN RODANTE
G07
10
800081237
ANELLO TENUTA FISSA
GROMMET ON FIXED PART
JOINT D'ETANCHEITE FIXE
FESTER DICHTUNGSRING
RETEN FIJO
G07
22
800081239
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
G07
5
4
CAPUCHON DE BOUGIE
B04
Z01
2
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
800081261
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
PERNO RINVIO
TIMING TRANSMISSION
AXE RENVOI
VORGELEGEWELLE
PERNO REENVIO
DISTRIBUZIONE
PIN
DISTRIBUTION
VENTILSTEUERUNG
800081269
COLLETTORE ENTRATA ACQUA WATER INLET MANIFOLD
800081280
MANICOTTO
PUMP/MANIFOLD SLEEVE
POMPA/COLLETTORE
DISTRIBUCION
G05
2
G08
60
MANCHON
VERBINDUNGSSTUTZEN
MANGUITO ACOPLAMIENTO
POMPE/COLLECTEUR
PUMPE/KOLLEKTOR
BOMBA/COLECTOR
G08
59
G08
49
TERMOSTATO
THERMOSTAT
THERMOSTAT
THERMOSTAT
TERMOSTATO
800081304
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G13
13
G14
13
G02
5
G01
17
SEMICUSCINETTO
BIG END HALF
DEMI-COUSSINET
PLEUEL-
DI BIELLA (ROSSO)
BEARING (RED)
DE BIELLE (ROUGE)
LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) DE BIELA (ROJO)
800081316
SEMICUSCINETTO DI
CRANKSHAFT
HALF DEMI-COUSSINET
KURBELWELLEN-
BANCO (ROSSO)
BEARING (RED)
DE PALIER (ROUGE)
LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) PRINCIPAL (ROJO)
800081317
SEMICUSCINETTO DI
CRANKSHAFT HALF
DEMI-COUSSINET
KURBELWELLEN-
BANCO (ROSSO)
BEARING (RED)
DE PALIER (ROUGE)
LAGERSCHALENHÄLFTE (ROT) PRINCIPAL (ROJO)
G01
16
800081357
INGRANAGGIO POMPA OLIO OIL PUMP GEAR
PIGNON DE POMPE A HUILE ÖLPUMPENZAHNRAD
ENGRANAJE BOMBA DE ACEITE G06
5
800081362
ROTORE ESTERNO
ROTOR EXTERIEUR
ÄUSSERER
ROTOR EXTERNO
POMPE A HUILE
ÖLPUMPENROTOR
BOMBA DE ACEITE
800081363
ROTORE INTERNO
ROTOR INTERIEUR
INNERER
ROTOR INTERNO
POMPE A HUILE
ÖLPUMPENROTOR
BOMBA DE ACEITE
800081364
ROTORE ESTERNO
ROTOR EXTERIEUR
ÄUSSERER
ROTOR EXTERNO
POMPE A HUILE
ÖLPUMPENROTOR
BOMBA DE ACEITE
800081365
ROTORE INTERNO
ROTOR INTERIEUR
INNERER
ROTOR INTERNO
POMPA OLIO
POMPE A HUILE
ÖLPUMPENROTOR
BOMBA DE ACEITE
800081393
VITE FISSAGGIO SUPPORTO SUPPORT CLAMP SCREW
VIS DE FIXATION SUPPORT
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
TORNILLO FIJACION
HALTERUNG
SOPORTE
G15
7
800081409
RACCORDO FILTRO OLIO
RACCORD FILTRE A HUILE
ANSCHLUSS ÖLFILTER
RACOR FILTRO ACEITE
G01
20
800081412
TAPPO DI CHIUSURA
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G01
15
800081413
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
G01
27
800081422
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G01
22
800081424
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
J03
3
800081443
PIATTELLO DI CONTENIMENTO HOLDING CAP
FLASQUE
RÜCKHALTEBLECH
CAZOLETA DE RETENCION
G06
10
800081445
SUPPORTO PARASTRAPPI
SUPPORT FLECTEUR
REISSCHUTZHALTERUNG
DE SEGURIDAD
G15
5
ARANDELA DE SEGURIDAD
G09
2
G10
33
OIL PUMP OUTER ROTOR
POMPA OLIO
OIL PUMP INNER ROTOR
POMPA OLIO
OIL PUMP OUTER ROTOR
POMPA OLIO
800081451
2
N°
COLECTOR ENTRADA AGUA
800081283
800081315
Z01
COLLECTEUR ENTREE D'EAU WASSERFÄNGER
Table
ROSETTA DI SICUREZZA
OIL PUMP INNER ROTOR
OIL FILTER UNION
SPRING DRIVE SUPPORT
SAFETY WASHER
RONDELLE DE SURETE
SICHERUNGSSCHEIBE
SEMICOJINETE
SEMICOJINETE
SEMICOJINETE
G06
9
G06
8
G06
4
G06
5
SOPORTE EMBRAGUE
800081453
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
800081461
FLANGIA ALTERNATORE
ALTERNATOR FLANGE
STATOR
LICHTMASCHINENFLANSCH BRIDA ALTERNADOR
800081535
BOCCOLA
BUSH
DOUILLE
BUCHSE
BUJE
G03
7
800081536
VITE M6X1
SCREW M6X1
VIS M6X1
SCHRAUBE M6X1
TORNILLO M6X1
G03
5
G07
14
800081538
GIRANTE
ROTOR
ROTOR
PUMPENRAD
RODETE
G07
7
800081539
ALBERO GIRANTE
ROTOR SHAFT
ARBRE DU ROTOR
PUMPENRADWELLE EJE
RODETE
G07
9
800081547
DADO FISSAGGIO TESTA
HEAD STOP NUT
ECROU DE FIXATION
MUTTER
TUERCA FIJACION CULATA
CULASSE
ZYLINDERKOPFBEFESTIGUNG
G04
21
800081553
PATTINO FISSO
FIXED GUIDE SHOE
PATIN FIXE
FESTE KETTENFÜHRUNG
800081583
FORCELLA INNESTO MARCE SHIFTING FORK
800081585
PERNO PER FORCELLA
FORK PIN
AXE DE FOURCHETTE
SCHALTGABELWELLE
PERNO PARA HORQUILLA
G11
18
800081590
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
G11
27
800081628
VITE AUTOFILETTANTE
TAPPING SCREW
VIS TARAUD
BLECHSCHRAUBE
TORNILLO
2,9X6,5
2,9X6,5
2,9X6,5
2,9X6,5
AUTOENRROSCANTE 2,9X6,5
A02
6
FOURCHETTE DE SELECTION SCHALTGABEL
RETEN
PATIN FIJO
G15
11
G15
10
G05
10
HORQUILLA ENGRANE MARCHA G11
16
A03
6
D03
38
D04
34
800082695
PERNO
PIN
AXE
ZAPFEN
PERNO
800082708
VITE PIEDINO FORCELLA
FORK FOOT SCREW
VIS PIED DE FOURCHE
SCHRAUBE GABELFUSS
TORNILLO PATA HORQUILL A B04
3
B05
3
5
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
TAPON
800082728
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
800082733
SERBATOIO OLIO FRENO
FRONT BRAKE FLUID
RESERVOIR DE LIQUIDE
BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO
ANTERIORE
SUPPLY TANK
FREIN AVANT
VORDERRADBREMSE
DELANTERO
800082743
PERNO RITENUTA
PAD STOP PIN
AXE DE MAINTIEN
RÜCKHALTEBOLZEN
PERNO RETENCION
DES PLAQUETTES
BREMSBELÄGE
PASTILLAS
PASTIGLIE
800082746
MOLLA RITEGNO
PAD CHECK SPRING
PLAQUETTE D'APPUI
RÜCKHALTEFEDER
MUELLE RETENCION
BREMSBELÄGE
PASTILLAS
PAIRE DE PLAQUETTES
BREMSBELAGPAAR
PAR DE PASTILLAS
PASTIGLIE
REAR BRAKE PADS
Table
N°
D03
31
D03
30
C01
23
C02
12
C01
22
C01
21
800082748
COPPIA PASTIGLIE
FREIN ARRIÉRE
HINTERRADBREMSE
DE FRENO
800082750
GHIERA PERNO RUOTA
FRONT WHEEL PIN
ECROU AXE DE ROUE
NUTMUTER
VIROLA PERNO RUEDA
ANTERIORE
RING NUT
AVANT
VORDERRADACHSE
DELANTERA
C02
8
800082752
PERNO RUOTA ANTERIORE
FRONT WHEEL PIN
AXE DE ROUE AVANT
VORDERRADACHSE
PERNO RUEDA DELANTERA
C02
7
800082753
PINZA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE CALIPER
ETRIER FREIN ARRIÉRE
BREMSSATTEL
PINZA FRENO TRASERO
C01
20
800082758
DISCO FRENO ANTERIORE
DISQUE FREIN AVANT
C02
5
800082760
DISCO FRENO POSTERIORE REAR BRAKE DISK
DISQUE FREIN ARRIÉRE
C01
11
800082769
TERMINALE SX
LH END
TETE G.
LINKES ANSCHLUSSTEIL
TERMINAL IZQUIERDO
B06
2
800082775
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
B06
7
800082776
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
B06
5
800084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.1.60)
PAD (THICKNESS 1.60)
(SP.1.60)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.60) JUEGO (SP.1.60)
G05
21
800084858
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
B02
13
800084859
BUSSOLA SX FORCELLONE
FORK LH BUSH
DOUILLE G. BRAS OSCILLANT LINKE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO IZQUIERDA
B01
7
800084863
VITE PER BILANCIERE
EQUALIZER SCREW
VIS DE BALANCIER
B02
15
800084864
PERNO FORCELLONE
FORK PIN
AXE DE BRAS OSCILLANT
SCHWINGENZAPFEN
PERNO HORQUILLA
B01
30
800084865
VITE INF. FISSAGGIO
ENGINE LOWER CLAMP
VIS INF. ANCRAGE
UNTERE MOTOR-
TORNILLO INFERIOR
MOTORE
SCREW
MOTEUR
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
FIJACION MOTOR
A01
15
800084866
VITE SUP. FISSAGGIO
ENGINE UPPER CLAMP
VIS SUP. ANCRAGE
OBERE MOTOR-
TORNILLO SUPERIOR
MOTORE
SCREW
MOTEUR
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
FIJACION MOTOR
A01
14
800084867
VITE M12X30
SCREW M12X30
VIS M12X30
SCHRAUBE M12X30
TORNILLO M12X30
A01
17
800084868
VITE INF. BIELLA
SUSPENSION SUPPORT
VIS INF. BIELLETTE
UNTERE SCHRAUBE
TORNILLO INF. BIELA
SOSPENSIONE
LOWER SCREW
DE SUSPENSION
AUFHÄNGUNGS-SCHUBSTANGE SUSPENSION
B02
6
800084869
VITE ANT. FISSAGGIO
ENGINE FRONT CLAMP
VIS AV. ANCRAGE
VORDERE MOTOR-
TORNILLO DELANTERO
MOTORE
SCREW
MOTEUR
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
FIJACION MOTOR
A01
6
800084872
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
B01
2
800084873
BUSSOLA DX FORCELLONE
FORK RH BUSH
BAGUE D. BRAS OSCILLANT RECHTE SCHWINGENBUCHSE CASQUILLO DER. HORQUILLA B01
8
800084874
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
B02
5
800084875
REGISTRO
REGISTER
ECROU DE REGLAGE
EINSTELLVORRICHTUNG
REGULADOR
B02
3
800084889
VITE DISCO FRENO
REAR BRAKE DISK
VIS DISQUE FREIN
SCHRAUBE BREMSSCHEIBE TORNILLO DISCO FRENO
POSTERIORE
SCREW
ARRIÉRE
HINTERRADBREMSE
TRASERO
C01
12
800084890
FLANGIA DISCO FRENO
REAR BRAKE DISK
FLASQUE DISQUE FREIN
BREMSSCHEIBENFLANSCH
BRIDA DISCO FRENO
POSTERIORE
FLANGE
ARRIÉRE
HINTERRADBREMSE
TRASERO
C01
9
800084891
DADO M7
NUT M7
ECROU M7
MUTTER M7
TUERCA M7
C01
13
800084893
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
C01
16
800084894
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
C01
32
800084898
FERMAGLIO
CLIP
JONC
KLEMMRING
BROCHE
C01
19
800084899
FERMAGLIO
CLIP
JONC
KLEMMRING
BROCHE
C01
34
800084901
SPINA
PIN
GOUJON
STIFT
PERNO
C01
8
800084902
VITE PER SPINA
PIN SCREW
VIS
SCHRAUBE FÜR STIFT
TORNILLO PARA PERNO
C01
10
FRENO POSTERIORE
HINTERRADBREMSE
FRONT BRAKE DISK
BREMSSCHEIBE
DISCO FRENO DELANTERO
VORDERRADBREMSE
BREMSSCHEIBE
DISCO FRENO TRASERO
HINTERRADBREMSE
DISTANCIADOR
HORQUILLA
SCHRAUBE
TORNILLO PARA BALANCIN
FÜR HINTERRADSCHWINGE
6
Z01
2
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
800084903
DADO DX RUOTA POST.
REAR WHEEL RH NUT
ECROU D. ROUE ARRIERE
RECHTE MUTTER HINTERRAD TUERCA DER. RUEDA TRASERA C01
33
DADO SX RUOTA POST.
REAR WHEEL LH NUT
ECROU G. ROUE ARRIERE
LINKE MUTTER HINTERRAD TUERCA IZQ. RUEDA TRASERA C01
18
800084909
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
C01
5
800084913
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
C01
17
800084914
DISTANZIALE
PACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
C01
6
800084915
VITE DI FASATURA
TIMING SCREW
VIS DE CALAGE
SCHRAUBE
TORNILLO PARA FASE
A01
26
800084917
RADIATORE ACQUA SUPERIORE UPPER WATER COOLER
RADIATEUR D'EAU SUPERIEUR OBERER KÜHLER
RADIADOR AGUA SUPERIOR G08
800084918
RADIATORE ACQUA INFERIORE LOWER WATER COOLER
RADIATEUR D'EAU INFERIEUR UNTERER KÜHLER
RADIADOR AGUA INFERIOR
800084919
ELETTROVENTOLA
LOWER HEATER FAN
INFERIORE
ELECTROVENTILATEUR
UNTERES KÜHLGEBLÄSE
INFERIEUR
800084934
SUPPORTO
HEATER FAN SUPPORT
800084936
CUSCINETTO
BEARING
800084937
ANELLO DI TENUTA
800084938
SUPPORT
1
G08
10
G08
14
ELECTROVENTILADOR
INFERIOR
KÜHLGEBLÄSEHALTERUNG
SOPORTE
ELECTROVENTILADOR
G08
15
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
B01
5
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
B01
6
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
B01
3
800084939
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
B01
4
800084945
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
B02
11
800084946
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
B02
12
800084952
DADO M10
NUT M10
ECROU M10
MUTTER M10
TUERCA M10
C01
29
800085071
VITE M6X35
SCREW M6X35
VIS M6X35
SCHRAUBE M6X35
TORNILLO M6X35
G04
6
800085493
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
G11
32
800085495
SALTARELLO FISSA MARCE
GEARS STOP RATCHET
DOIGT DE VERROUILLAGE
SPERRNOCKE GANGWAHL
TRIQUETE FIJACION MARCHAS G11
29
800086107
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G11
31
800086114
PIASTRA
PLATE
PLAQUE
PLATTE
PLACA
G11
5
800086117
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
G11
2
800086119
BOCCOLA DI RIFERIMENTO
DOWEL BUSH
PION DE CENTRAGE
ZENTRIERBUCHSE
BOCCOLA DI RIFERIMENTO
G01
14
ELETTROVENTOLA
D'ELECTROVENTILATEUR
BUJE
SOUPAPE REGULATRICE
VENTIL
VALVULA REGULACION
DE PRESSION
DRUCKEINSTELLUNG
2
47
BUSH
800086132
VALVOLA REGOLAZ.
PRESSURE ADJUSTING
PRESSIONE
VALVE
G06
23
800086201
POMPA OLIO COMPLETA
OIL PUMP ASSEMBLY
POMPE A HUILE COMPLETE ÖLPUMPE KOMPLETT
BOMBA DE ACEITE COMPLETA G06
1
800086223
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G16
2
800086395
VITE M15X22
SCREW M15X22
VIS M15X22
SCHRAUBE M15X22
TORNILLO M15X22
B01
32
800086396
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
B01
31
800086406
AMMORTIZZATORE
STEERING DAMPER
AMORTISSEUR
LENKUNGSDÄMPFER
AMORTIGUADOR
800086407
LIMITATORE STERZATA
800086408
TERMINALE DX
RH END
TETE D.
RECHTES ANSCHLUSSTEIL
TERMINAL DERECHO
B06
3
800086409
SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
HALTERUNG
SOPORTE
B06
11
800086436
GHIERA
RING NUT
ECROU
GEWINDERING
VIROLA
B03
9
800086446
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
B01
38
800086447
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
B02
14
800086459
CAPPUCCIO
CAP
CAPUCHON
KAPPE
CAPUCHON
F03
4
800086500
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
B04
11
B05
11
800086501
PARAPOLVERE
DUST COVER
JOINT-POUSSIERE
STAUBSCHUTZRING
GUARDAPOLVO
BOCCOLA
BUCHSE
G11
BOCCOLA
800086503
PION
J03
800086131
DI STERZO
2
N°
800084904
PHASENAUSRICHTUNG
Z01
Table
DE DIRECTION
STEERING LIMITING DEVICE LIMITEUR ANGLE DE BRAQUAGE LENKBEGRENZER
BUSH
PION
BUCHSE
PRESION
DE DIRECCION
B06
1
LIMITADOR DE VIRAJE
B03
4
BUJE
B04
9
B05
9
B04
13
B05
13
800086699
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
G10
3
800086702
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
C01
15
G07
13
7
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
G02
7
800086726
RUOTA FONICA
PHONIC WHEEL
ROUE PHONIQUE
SENSOR RADDREHUNG
RUEDA FONICA
800086727
DADO FISSAGGIO
PHONIC WHEEL
ECROU ANCRAGE
BEFESTIGUNGSMUTTER
TUERCA FIJACION
RUOTA FONICA
STOP NUT
ROUE PHONIQUE
SENSOR RADDREHUNG
RUEDA FONICA
G02
6
800086735
PATTINO MOBILE
MOVABLE PAD
PATIN MOBILE
BEWEGLICHE KETTENFÜHRUNG PATIN MOVIL
G05
13
800086737
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G01
23
800087124
INTERRUTTORE SPIA FOLLE NEUTRAL PILOT LIGHT
CONTACTEUR VOYANT
SCHALTER INTERRUPTOR
LUZ TESTIGO NEUTRO
SWITCH
POINT MORT
LEERLAUFKONTROLLE
G16
9
800087290
SUPPORTO PARASTRAPPI
SPRING DRIVE SUPPORT
SUPPORT DE FLECTEUR
HALTERUNG REISSSCHUTZ
FLEXIBLE
G15
6
800087299
ROCCHETTO SELETTORE
SELECTOR SPROCKET
ROCHET SELECTEUR
KLEINRAD GANGWAHL
CORONA SELECTOR
G11
22
800087300
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G01
21
SOPORTE ACOPLAMIENTO
J03
5
800087441
SUPPORTO AMMORTIZZATORE SHOCK ABSORBER SUPPORT SUPPORT D'AMORTISSEUR
STOSSDÄMPFERBEFESTIGUNG SOPORTE AMORTIGUADOR
B01
19
800087463
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
B01
12
800087465
PEDANA ANTERIORE SX
LH LOWER FOOTBOARD
CALE-PIED AVANT G.
VORDERE LINKE
ESTRIBO APOYAPIE
FUSSRASTE
DELANTERO IZQUIERDO
D01
7
800087466
PEDANA ANTERIORE DX
RH FRONT FOOTBOARD
CALE-PIED AVANT D.
VORDERE RECHTE
ESTRIBO APOYAPIE
FUSSRASTE
DELANTERO DERECHO
D02
7
800087472
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
A02
2
A03
2
800087473
PATTINO SUPERIORE CATENA CHAIN UPPER PAD
PATIN SUPERIEUR CHAINE
OBERE KETTENFÜHRUNG
PATIN SUPERIOR CADENA
B01
11
800087475
PATTINO INFERIORE CATENA CHAIN LOWER PAD
PATIN INFERIEUR CHAINE
UNTERE KETTENFÜHRUNG
PATIN INFERIOR CADENA
B01
15
800087476
PATTINO CATENA
CHAIN PAD
PATIN CHAINE
KETTEN-FÜHRUNGSSCHUH
PATIN CADENA
A01
10
800087752
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G04
15
800087755
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
G04
18
800087756
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
G04
17
800087761
COPERCHIO TERMOSTATO
THERMOSTAT COVER
COUVERCLE DU THERMOSTAT THERMOSTATDECKEL
TAPA TERMOSTATO
G08
50
800087771
GUARNIZIONE TESTA
HEAD GASKET
JOINT DE CULASSE
JUNTA CULATA
G03
9
800087779
VITE FISSAGGIO COPERCHIO COVER CLAMP SCREW
VIS DE FIXATION COUVERCLE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
G04
19
800087784
SUPPORTO PATTINO MOBILE MOVABLE PAD SUPPORT
SUPPORT PATIN MOBILE
G05
14
800087785
PERNO PATTINO MOBILE
PIN FOR MOVABLE PAD
AXE POUR PATIN MOBILE
G05
15
800087786
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
G01
49
800087792
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
G01
3
800088173
RELE' INTERMITTENZA
INTERMITTENCE RELAY
RELAIS CLIGNOTANTS
BLINKRELAIS
RELE' INTERMITENCIA
F04
2
800088342
ASTA COMANDO FRIZIONE
CLUTCH CONTROL ROD
TIGE DE DEBRAYAGE
KUPPLUNGSSTANGE
VARILLA ACCIONAMIENTO
EMBRAGUE
G09
13
800088343
RUOTA FONICA
PHONIC WHEEL
ROUE PHONIQUE
SENSOR RADDREHUNG
RUEDA FONICA
G10
35
800088344
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
ABDECKUNG
PROTECCION
G11
43
CAPTEUR DE VITESSE
GESCHWINDIGKEITSSENSOR SENSOR VELOCIDAD
G11
46
SCHALLDÄMPFERSCHWAMM ESPONJA INSONORIZANTE
G11
42
19
ZYLINDERKOPFDICHTUNG
TORNILLO FIJACION TAPA
DECKEL
HALTERUNG BEWEGLICHE
SOPORTE PATIN MOVIL
KETTENFÜHRUNG
ZAPFEN FÜR BEWEGLICHE
PERNO PARA PATIN MOVIL
KETTENFÜHRUNG
800088346
SENSORE VELOCITÀ
SPEED SENSOR
800088347
SPUGNA INSONORIZZANTE
SOUNDPROOFING SPONGE MOUSSE INSONORISANTE
800088515
CENTRALINA SICUREZZA
STARTER SAFETY
BOITIER DE SURETÉ DU
SICHERUNGSTEUERUNG
CENTRALITA DE SEGURIDAD
AVVIAMENTO
POWER UNIT
COMMANDE DEMARREUR
FÜR ANLASSER
DE ARRANQUE
F06
RELE'
RELAY
RELAIS
RELAIS
RELE'
F02
7
F05
2
800088572
800088575
SENSORE TEMPERATURA
OIL TEMPERATURE SENSOR CAPTEUR DE TEMPERATURE SENSOR ÖLTEMPERATUR
OLIO
D'HUILE
SENSOR TEMPERATURA
ACEITE
F05
1
G16
18
17
800088585
FILTRO BENZINA
FUEL FILTER
FILTRE A ESSENCE
BENZINFILTER
FILTRO GASOLINA
G12
800089013
CHIAVE CANDELA
SPARK PLUG WRENCH
CLE A BOUGIE
KERZENSCHLÜSSEL
LLAVE PARA BUJIA
H01
9
800089274
ANELLO RITENUTA
RETAINING RING
JONC DE MAINTIEN
SCHLIESSRING
RETEN
B04
10
B05
10
8
Z01
2
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
800089275
800089293
800089298
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
ANTIVIBRANTE
GOMMINO
VIBRATION-DAMPER
RUBBER COVER
GUMMI
ANTIVIBRANTE
GOMA
B04
12
B05
12
E03
19
E03
25
F01
24
F04
13
F06
1
G08
26
G08
68
G08
77
G13
28
G14
28
D01
18
D02
18
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
G17
12
800089300
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
B01
13
800089302
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
G17
1
800089303
VITE PER TERMINALE
END SCREW
VIS SCHRAUBE
FÜR ANSCHLUSSTEIL
TORNILLO PARA TERMINAL
B06
4
800089304
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
B06
6
800089306
VITE BIELLA
STEERING DAMPER
VIS BIELLETTE
SCHRAUBE
TORNILLO BIELA
10
AMMORTIZZATORE STERZO SUPPORT SCREW
AMORTISSEUR DE DIRECTION LENKUNGSDÄMPFER
AMORTIGUADOR DIRECCION B06
800089312
POMPA FRIZIONE
MAITRE-CYLINDRE D'EMBRAYAGE KUPPLUNGSPUMPE
BOMBA EMBRAGUE
800089313
POMPA FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PUMP
MAITRE-CYLINDRE
BOMBA FRENO TRASERO
DE FREIN ARRIERE
HINTERRADBREMSE
800089334
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
800089335
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
D01
11
800089398
SENSORE PRESSIONE/
AIR TEMPERATURE/
CAPTEUR PRESS./
SENSOR LUFTDRUCK/
SENSOR PRESION /
TEMPERATURA ARIA
PRESSURE SENSOR
TEMPERATURE AIR
TEMPERATUR
TEMPERATURA AIRE
F01
22
800089403
MANICOTTO ALIMENTAZIONE FEED SLEEVE
MANCHON D'ALIMENTATION MUFFE
MANGUITO ALIMENTACION
G13
21
G14
21
800089404
FASCETTA A VITE
COLLIER A VIS
ABRAZADERA DE ROSCA
RACCORDO ENTRATA
CLUTCH PUMP
SCREW CLAMP
WATER PUMP INLET UNION
POMPA ACQUA
BREMSPUMPE
SCHRAUBENSCHELLE
RACCORD D'ENTREE
ANSCHLUSS EINLASS
RACOR ENTRADA
POMPE A EAU
WASSERPUMPE
BOMBA AGUA
D04
9
D02
20
D02
11
G13
23
G14
23
G07
18
800089406
ANELLO TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G11
39
800089410
ANELLO TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G11
7
800089412
COPERCHIO POMPA ACQUA WATER PUMP COVER
COUVERCLE DE POMPE A EAU
WASSERPUMPENDECKEL
TAPA BOMBA AGUA
G07
12
800089422
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
ABDECKUNG
PROTECCION
G01
50
800089424
ALBERO COMANDO
SELECTOR CONTROL SHAFT ARBRE DE COMMANDE
G11
33
800089425
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G01
18
800089426
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G01
19
800089427
POMPA ACQUA COMPLETA
WATER PUMP ASSEMBLY
POMPE A EAU COMPLETE
WASSERPUMPE KOMPLETT BOMBA AGUA COMPLETA
G07
1
800089428
CORPO POMPA ACQUA
WATER PUMP CASING
CORPS DE POMPE A EAU
WASSERPUMPENGEHÄUSE
CUERPO BOMBA AGUA
COMPLETO
ASSEMBLY
COMPLET
KOMPLETT
COMPLETA
G07
2
800089434
SCAMBIATORE OLIO
OIL COOLER
ECHANGEUR HUILE
ÖLTAUSCHER
CAMBIADOR DE ACEITE
G06
19
800089440
TUBO LUBRIFICAZIONE
CHANGE GEAR
TUBE GRAISSAGE
SCHMIERLEITUNG
TUBO LUBRICACION
CAMBIO
LUBRICATION PIPE
BOITE DE VITESSES
GETRIEBE
CAMBIO
G01
26
800089445
RINVIO COMANDO
TIMING CONTROL
RENVOI COMMANDE DE
VORGELEGE
REENVIO MANDO
DISTRIBUZIONE
TRANSMISSION
DISTRIBUTION
VENTILSTEUERUNG
DISTRIBUCION
G05
1
800089484
SPURGO
DRAIN SCREW
VIS DE PURGE
ENTLÜFTUNGSSCHRAUBE
ESPURGO
C01
24
C02
13
800089491
PARAPOLVERE
DUST COVER
JOINT-POUSSIERE
STAUBSCHUTZRING
GUARDAPOLVO
SELETTORE
800089745
2
CAOUTCHOUC
SCHWINGUNGSDÄMPFER
N°
800089299
800089405
Z01
ANTI-VIBRATIONS
Table
PIASTRINA
STEUERWELLE GANGWAHL EJE MANDO SELECTOR
SELECTEUR
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
C01
25
C02
14
A01
2
9
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
800089747
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
A01
3
800089750
PERNO
PIN
AXE
ZAPFEN
PERNO
E01
26
800089751
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
B01
36
E01
27
E02
30
G08
83
800089754
PIASTRINA
PLATE
LAQUETTE
BLECH
PLACA
F04
12
800089757
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
B02
10
800089758
VITE FISSAGGIO SERBATOIO FUEL TANK CLAMP SCREW
VIS DE FIXATION RESERVOIR BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
E03
27
800089759
LEVA COMANDO CAMBIO
GEAR LEVER
LEVIER DE SELECTION
CAMBIO
D01
16
800089760
ECCENTRICO PER PEDALE
PEDAL ECCENTRIC
EXCENTRIQUE POUR PEDALE EXZENTER FÜR HEBEL
EXCENTRICO PARA PEDAL
D01
17
D02
17
D02
30
D01
1
1
TORNILLO FIJACION
TANK
DEPOSITO
SCHALTPEDALHEBEL
PALANCA ACCIONAMIENTO
800089770
SUPPORTO POMPA
PUMP SUPPORT
SUPPORT DE POMPE
BREMSPUMPENHALTERUNG SOPORTE BOMBA
800089771
SUPPORTO PEDANA
LH FRONT FOOTBOARD
SUPPORT DE CALE-PIED
HALTERUNG VORDERE
SOPORTE ESTRIBO
ANTERIORE SX
SUPPORT
AVANT GAUCHE
LINKE FUSSRASTE
APOYAPIE DEL. IZQUIERDO
800089772
SUPPORTO PEDANA
RH FRONT FOOTBOARD
SUPPORT DE CALE-PIED
HALTERUNG VORDERE
SOPORTE ESTRIBO
ANTERIORE DX
SUPPORT
AVANT DROITE
RECHTE FUSSRASTE
APOYAPIE DEL. DERECHO
D02
800089773
BIELLA PER PEDANA SX
H FOOTBOARD SUPPORT
BIELLETTE DE CALE-PIED G. STANGE LINKE FUSSRASTE BIELA PARA APOYAPIE IZQ.
D01
2
800089774
BIELLA PER PEDANA DX
RH FOOTBOARD SUPPORT
BIELLETTE DE CALE-PIED D. STANGE RECHTE FUSSRASTE BIELA PARA APOYAPIE DER.
D02
2
800089777
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
800089778
VITE PER ECCENTRICO
ECCENTRIC SCREW
VIS D'EXCENTRIQUE
BLECH
PLACA
D01
5
D02
5
SCHRAUBE FÜR EXZENTER TORNILLO PARA EXCENTRICO D01
6
D02
6
A01
19
B03
12
800089781
CAVALLETTO LATERALE
SIDE STAND
BEQUILLE LATERALE
SEITENSTÄNDER
CABALLETE LATERAL
800089783
CONTRASTO
STEERING STOP
BUTEE DE
DIRECTION AUFLAGE
CONTRASTE BLOQUEADOR
VERROUILLAGE
LENKERSCHLOSS
DE DIRECCION
800089784
STAFFA DX SERBATOIO
FUEL TANK RH SUPPORT
PATTE D. RESERVOIR
RECHTE TANKBEFESTIGUNG SOPORTE DER. DEPOSITO
E03
22
800089785
STAFFA SX SERBATOIO
FUEL TANK LH SUPPORT
PATTE G. RESERVOIR
LINKE TANKBEFESTIGUNG
SOPORTE IZQ. DEPOSITO
E03
23
800089786
VITE M6X21
SCREW M6X21
VIS M6X21
SCHRAUBE M6X21
TORNILLO M6X21
BLOCCASTERZO
800089787
BIELLETTA ROTAZIONE
TAIL HINGE
CODONE
BIELLETTE ROTATION
800089789
TUBO PER SCAMBIATORE
EXCHANGER PIPE
TUBO MANDATA
EXCHANGER DELIVERY PIPE TUYAU REFOULEMENT
800089792
SEMIGUSCIO ANTERIORE
800089799
CAPPUCCIO SX
SCAMBIATORE
ECHANGEUR
PIPE FRONT HALF BEARING PLAQUETTE DE MAINTIEN
TUBI
800089801
800089802
CAPPUCCIO DX
PORTATUBO
SUPPORTO
TUYAU POUR ECHANGEUR
LH CAP
RH CAP
PIPE CARRIER
SUPPORT
G08
25
G14
45
E04
3
E05
3
G08
64
G08
66
70
TUBO ENVIO CAMBIADOR
WÄRMETAUSCHER
VORDERE LEITUNGS-
SEMICASCO DELANTERO
CANALISATIONS
KLAMMERHÄLFTE
TUBOS
G08
CAPUCHON G.
LINKE KAPPE
CAPUCHON IZQUIERDO
G13
4
G14
4
CAPUCHON D.
PORTE-CANALISATION
SUPPORT
RECHTE KAPPE
LEITUNGSHALTERUNG
HALTERUNG
CAPUCHON DERECHO
PORTATUBO
SOPORTE
G13
5
G14
5
G13
1
G14
1
E04
1
E05
1
800089804
PIASTRA
PLAQUE
PLATTE
PLACA
A01
18
800089965
CAVO MOTORINO AVVIAMENTO STARTER CABLE
CABLE DU DEMARREUR
KABEL ANLASSERMOTOR
CABLE MOTOR DE ARRANQUE F04
10
800090184
SENSORE RPM MOTORE
ENGINE RPM SENSOR
CAPTEUR COMPTE-TOURS
SENSOR MOTORDREHZAHL SENSOR RPM MOTOR
800090213
INTERRUTTORE PEDALE
STOP PEDAL SWITCH
CONTACTEUR PEDALE
BREMSLICHTSCHALTER
INTERRUPTOR PEDAL
DE STOP
BREMSPEDAL
STOP
STOP
10
PLATE
LEITUNG FÜR WÄRMETAUSCHER TUBO PARA CAMBIADOR
ZULEITUNG
14
27
BIELA ROTACION COLA
COQUE ARRIERE
800089791
800089800
DREHPLEUEL HECKTEIL
B01
E02
G16
11
F06
20
Z01
2
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
800090214
ETICHETTA
LABEL
ETIQUETTE
ETIKETT
800090239
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ETIQUETA
F06
5
ANTIVIBRANTE
F02
2
F07
7
13
800090240
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
F02
800090241
SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
HALTERUNG
SOPORTE
F02
3
800090242
VITE M7X60
SCREW M7X60
VIS M7X60
SCHRAUBE M7X60
TORNILLO M7X60
F03
21
800090243
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
800090244
TUBO CON RIDUZIONE
PIPE WITH ADAPTER
MANCHON DE REDUCTION
LEITUNG MIT REDUZIERSTÜCK TUBO CON REDUCCION
G08
56
TUBO DI SPURGO
DRAIN PIPE
TUYAU DE PURGE
ENTLÜFTUNGSLEITUNG
TUBO DE ESPURGO
G08
32
800090249
FORNITURA SERRATURE
LOCKS KIT
FOURNITURE SERRURES
BAUSATZ SCHLÖSSER
SUMINISTRO CERRADURA
D05
1
800090250
DADO PER SERRATURA
LOCK NUT
ECROU POUR SERRURE
MUTTER FÜR SCHLOSS
TUERCA PARA CERRADURA
E04
6
E05
6
TRASMISSIONE SERRATURA LOCK TRANSMISSION
TRANSMISSION
SEILZUG
DE SERRURE
SCHLIESSVORRICHTUNG
TRANSMISION CERRADURA
E04
7
G17
22
NUMMERNSCHILDBEFESTIGUNG PORTAPLACA
A02
15
UNTERE SCHALENHÄLFTE
SEMICASCO INFERIOR
D03
7
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
D03
9
THROTTLE OPENING
TRANSMISSION
GASZUG ÖFFNUNG
TRANSMISION
TRANSMISSION
OUVERTURE DES GAZ
D03
12
TRASMISSIONE
THROTTLE CLOSING
TRANSMISSION
GASZUG SCHLIESSEN
TRANSMISION
CHIUSURA GAS
TRANSMISSION
D03
13
D02
15
800090253
PROTEZIONE SCARICO
EXHAUST PROTECTION
PROTECTION ECHAPPEMENT AUSPUFFVERKLEIDUNG
PROTECCION ESCAPEA
800090260
PORTATARGA
NUMBER PLATE HOLDER
SUPPORT DE PLAQUE
800090265
SEMIGUSCIO INFERIORE
LOWER HALF BEARING
DEMI-COQUE INFERIEURE
800090266
PIASTRINA
PLATE
800090271
TRASMISSIONE
APERTURA GAS
800090272
800090275
PEDALE FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PEDAL
PEDALE FREIN ARRIERE
800090277
PEDALE CAMBIO
GEAR PEDAL
PEDALE DE SELECTION
SCHALTPEDAL
PEDAL CAMBIO
D01
15
800090280
GHIERA
RING NUT
ECROU
GEWINDERING
VIROLA
B03
10
ABERTURA GAS
FERMETURE DES GAZ
CIERRE GAS
BREMSPEDAL
PEDAL FRENO TRASERO
HINTERRADBREMSE
800090282
TESTA DI STERZO
STEERING HEAD
TETE SUPERIEUR DIRECTION LENKKOPF CABEZA
TUBO DIRECCION
B03
11
800090284
BIELLETTA COMPLETA
SUPPORT ASSEMBLY
BIELLETTE COMPLETE
SCHUBSTANGE KOMPLETT
BIELA COMPLETA
B06
8
800090299
COPRI IMPIANTO
LH ELECTRICAL
CACHE EQUIPEMENT
LINKE ABDECKUNG
CUBRE INSTALACION
ELETTRICO SX
EQUIPMENT COVER
ELECTRIQUE G.
ELEKTRISCHE ANLAGE
ELECTRICA IZQUIERDA
E02
14
800090300
COPRI IMPIANTO
RH ELECTRICAL
CACHE EQUIPEMENT
RECHTE ABDECKUNG
CUBRE INSTALACION
ELETTRICO DX
EQUIPMENT COVER
ELECTRIQUE D.
ELEKTRISCHE ANLAGE
ELECTRICA DERECHA
E02
13
800090306
PARATIA PARACALORE
HEAT GUARD
PAROI ISOLANTE
HITZESCHUTZELEMENT
MAMPARO PARACALOR
A02
25
800090307
SUPPORTO FIANCHETTO DX RH SIDE SUPPORT
HALTERUNG RECHTES
SOPORTE LATERAL DERECHO
SUPPORT DE CACHE D.
SEITENTEIL
E03
18
800090312
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
D02
31
800090314
SPINA ELASTICA
SPRING PIN
GOUPILLE FENDUE
SPANNSTIFT
PUA ELASTICA
D01
4
D02
4
21
800090315
800090316
SERBATOIO OLIO FRENO
REAR BRAKE FLUID SUPPLY RESERVOIR DE LIQUIDE
BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO
POSTERIORE
TANK
FREIN ARRIERE
HINTERRADBREMSE
TRASERO
D02
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
8
E01
12
E04
14
E05
18
800090317
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
29
800090318
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
22
800090319
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
23
E01
30
800090322
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E03
7
800090344
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
E04
17
E05
32
800090345
SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
HALTERUNG
SOPORTE
800090348
2
5
5
800090245
800090251
Z01
E04
E05
FILTRO ARIA
AIR FILTER
FILTRE A AIR
LUFTFILTER
FILTRO AIRE
E04
21
E05
40
E02
20
11
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
800090350
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
800090355
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
800090356
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
800090363
TAPPO
PLUG
CACHE
800090365
MASCHERA PROIETTORE
HEADLIGHT GRILLE
HABILLAGE PROJECTEUR
SCHEINWERFERMASKE
CUBRE PROYECTOR
F03
8
800090367
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
F03
17
800090368
MOLLETTA
SPRING
PINCE
KLAMMER
NUELE
F03
18
800090369
FANALE POSTERIORE COMPLETO TAIL LAMP ASSEMBLY
FEU ARRIERE COMPLET
RÜCKLICHT KOMPLETT
PILOTO TRASERO COMPLETO F07
1
800090372
INDICATORE DI DIREZIONE
RH REAR TURN
FEU CLIGNOTANT
HINTERER RECHTER
INDICADOR DE DIRECCION
POSTERIORE DX
INDICATOR
ARRIERE D.
BLINKER
TRASERO DERECHO
800090373
INDICATORE DI DIREZIONE
LH REAR TURN
FEU CLIGNOTANT
HINTERER LINKER
INDICADOR DE DIRECCION
POST.SX
INDICATOR
ARRIERE G.
BLINKER
800090374
CATADIOTTRO
RETROREFLECTOR
REFLECTEUR
KATZENAUGE
800090375
INTERRUTTORE
SIDE STAND SWITCH
CAVALLETTO LATERALE
Table
N°
EMPAQUE
G13
14
COJINETE
C02
2
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
C02
3
VERSCHLUSS
TAPON
F03
5
F07
12
TRASERO IZQUIERDO
F07
17
CATAFARO
A02
21
A03
23
CONTACTEUR BEQUILLE
SCHALTER
INTERRUPTOR
LATERALE
SEITENSTÄNDER
CABALLETE LATERAL
800090378
BIELLETTA SILENZIATORE
SILENCER SUPPORT
BIELLETTE SILENCIEUX
FEDERUNG SCHALLDÄMPFER BIELA SILENCIADOR
800090379
SELLA PILOTA
DRIVER'S SADDLE
SELLE PILOTE
FAHRERSITZ
800090380
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
SILLIN PILOTO
ANTIVIBRANTE
F04
17
G17
16
E04
25
E05
24
E04
26
E05
25
E04
29
800090381
TAMPONE POSTERIORE SELLA SADDLE REAR PAD
TAMPON ARRIERE SELLE
HINTERER SITZBANKPUFFER TAPON TRASERO SILLIN
800090390
SUPPORTO COMPONENTI
SUPPORT COMPOSANTS
HALTERUNG ELEKTRISCHE
ELETTRICI
SUPPORT
ELECTRIQUES
BAUTEILE
ELECTRICOS
F04
1
800090391
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
B01
16
800090392
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
ELECTRICAL PARTS
RELAISHALTERUNG
SOPORTE COMPONENTES
800090394
SUPPORTO RELE'
RELAY SUPPORT
SUPPORT DE RELAIS
800090399
PIOLO SUPPORTO PINZA
REAR BRAKE CALIPER
PIN DE SUPPORT ETRIER DE HALTERUNG BREMSSATTEL PERNO SOPORTE PINZA
FRENO POSTERIORE
SUPPORT PIN
FREIN ARRIERE
800090401
DADO M8 CON RONDELLA
NUT M8 WITH WASHER
ECROU M8 AVEC RONDELLE MUTTER M8 MIT
HINTERRADBREMSE BOLZEN FRENO TRASERO
UNTERLEGSCHEIBE
800090405
SOPORTE RELE'
A01
11
E02
26
F04
4
B01
9
TUERCA M8 CON
ARANDELA
A02
10
A03
10
F01
11
CABLAGGIO INDICATORE
LH FRONT INDICATOR
CABLAGE CLIGNOTANT
KABEL VORDERER
CABLEADO INDICADOR
ANTERIORE SX
WIRES
AVANT G.
LINKER BLINKER
DELANTERO IZQUIERDO
800090406
CABLAGGIO INDICATORE
RH FRONT INDICATOR
CABLAGE CLIGNOTANT
KABEL VORDERER
CABLEADO INDICADOR
ANTERIORE DX
WIRES
AVANT D.
RECHTER BLINKER
DELANTERO DERECHO
F01
18
800090415
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
F07
6
800090416
PERNO PEDANA
FOOTBOARD PIN
AXE CALE-PIED
FUSSRASTENBOLZEN
PERNO ESTRIBO APOYAPIE'
D01
8
D02
8
800090417
800090418
FASCETTA IN GOMMA
MOLLA
RUBBER CLAMP
SPRING
COLLIER EN CAOUTCHOUC
RESSORT
GUMMISCHELLE
FEDER
CINTA DE GOMA
MUELLE
A01
7
G08
55
D01
10
D02
10
800090419
FLANGIA
FLANGE
FLASQUE
FLANSCH
BRIDA
G17
9
800090427
RICETTACOLO
CLIP
LOGEMENT
SPANNKLEMME
RECEPTACULO
E01
14
800090429
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ANILLO DE MUELLE
A03
31
D01
9
D02
9
A01
20
800090431
PERNO
PIN
AXE
ZAPFEN
PERNO
800090432
DADO M8
NUT M8
ECROU M8
MUTTER M8
TUERCA M8
A01
21
800090890
DADO ELASTICO
SPRING NUT
ECROU AUTOFREINE
ELASTISCHE MUTTER
TUERCA ELASTICA
D03
17
D04
7
800090892
12
ANELLO ELASTICO
NAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ANILLO DE MUELLE
D03
3
D04
3
Z01
2
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
800090893
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
E04
22
E05
42
28
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
D02
800090897
ANELLO PARAPOLVERE
DUST COVER RING
JOINT-POUSSIERE
STAUBSCHUTZRING
ANILLO GUARDAPOLVO
B03
8
800090901
VITE M4X12
SCREW M4X12
VIS M4X12
SCHRAUBE M4X12
TORNILLO M4X12
E01
18
800090905
PERNO
PIN
AXE
ZAPFEN
PERNO
GOMMINO ANTISFILAMENTO RUBBER HOLDING ELEMENT CAOUTCHOUC DE CALAGE
HALTEGUMMI
GOMA DE RETENCION
E04
19
E05
34
E04
20
E05
35
800090907
DADO M6
NUT M6
ECROU M6
MUTTER M6
TUERCA M6
B06
14
800090910
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
F01
23
F06
6
800090912
PROIETTORE ANTERIORE
HEADLIGHT
PROJECTEUR AVANT
SCHEINWERFER
PROYECTOR DELANTERO
F02
1
800090913
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
F06
15
800090915
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
LECH
PLACA
F03
19
800090919
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
G12
8
800090920
POMPA BENZINA
FUEL PUMP
POMPE A ESSENCE
BENZINPUMPE
BOMBA GASOLINA
G12
9
800090921
SUPPORTO ELASTICO
SPRING SUPPORT
SUPPORT SOUPLE
ELASTISCHES
SOPORTE ELASTICO
G12
12
800090923
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
E03
15
800090925
TERMINALE DI INNESTO
COUPLER
RACCORD
VERBINDUNGSTEIL
TERMINAL DE ACOPLAMIENTO G12
5
800090927
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G12
2
800090929
REGOLATORE DI PRESSIONE PRESSURE REGULATOR
REGULATEUR DE PRESSION DRUCKREGLER
REGULADOR DE PRESION
G12
18
800090930
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ANILLO ELASTICO
G12
21
800090939
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G12
6
800090940
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
E03
8
K02
6
800090942
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
G17
13
800090943
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
A01
32
LAGERUNGSELEMENT
2
N°
800090894
800090906
Z01
Table
G08
11
G17
18
800090945
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G08
34
800090946
AVVISATORE ACUSTICO
WARNING HOOTER
AVERTISSEUR SONORE
HUPE
CLAXON
F02
5
800090948
PARAFANGO ANTERIORE
FRONT MUDGUARD
GARDE-BOUE AVANT
VORDERER KOTFLÜGEL
GUARDABARRO DELANTERO E01
800090963
PORTATARGA
NUMBER PLATE HOLDER
SUPPORT DE PLAQUE
NUMMERNSCHILDBEFESTIGUNG PORTAPLACA
800090964
FIANCHETTO DX AIRBOX
AIRBOX RH SIDE
CACHE D. AIRBOX
RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL DER. AIRBOX
800090965
FIANCHETTO SX AIRBOX
AIRBOX LH SIDE
CACHE G. AIRBOX
LINKES AIRBOX-SEITENTEIL LATERAL IZQ. AIRBOX
E02
9
800090972
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
G17
7
800090973
BIELLETTA PER SCARICO
EXHAUST SUPPORT
BIELLETTE D'ECHAPPEMENT SCHWINGPLEUEL FÜR AUSPUFF BIELA PARA ESCAPE
A01
30
800090974
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
G17
20
800090977
PIOLO AGGANCIO FIANCHETTO SIDE HOOK PIN
PION FIXATION CACHE
HAKEN FÜR SEITENTEIL
ESPIGA ENGANCHE LATERAL E03
24
800090978
TAMPONE
PAD
TAMPON
PUFFER
TAPON
E03
4
800090979
TAMPONE
PAD
TAMPON
PUFFER
TAPON
B01
23
TAPON
1
A02
15
A03
17
E02
10
F07
5
F07
23
800090981
SUPPORTO FIANCHETTO SX
LH SIDE SUPPORT
SUPPORT DE CACHE G.
HALTERUNG LINKES SEITENTEIL SOPORTE LATERAL IZQ.
E03
21
800090985
TARGHETTA LOGO CRC
CRC LOGO PLATE
MONOGRAMME CRC
SCHILD MARKENZEICHEN CRC LETRERO LOGO CRC
E02
7
800090986
TARGHETTA LOGO CRC
CRC LOGO PLATE
MONOGRAMME CRC
SCHILD MARKENZEICHEN CRC LETRERO LOGOCRC
E02
4
800090998
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
CHAPA
B01
17
800090999
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
CHAPA
B01
18
800091001
SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
HALTERUNG
SOPORTE
F02
8
800091005
GRAFFETTA
CLIP
AGRAPHE
KLAMMER
GRAPA
E01
4
800091008
DADO ELASTICO M6
SPRING NUT M6
ECROU AUTOFREINE M6
ELASTISCHE MUTTER M6
TUERCA ELASTICA M6
E02
21
13
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
800091011
800091022
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
VALVOLA
VALVE
VALVE
VENTIL
VALVULA
DADO ELASTICO M4
SPRING NUT M4
ECROU AUTOFREINE M4
ELASTISCHE MUTTER M4
TUERCA ELASTICA M4
Table
N°
C01
3
C02
4
B01
27
E01
19
B02
8
G08
27
800091027
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
ABDECKUNG
PROTECCION
800091029
STAFFA FISSAGGIO
RADIATORS CLAMP
PATTE DE MAINTIEN
KÜHLERBEFESTIGUNG
SOPORTE FIJACION
800091031
TUBO COLLEGAMENTO
RADIATORI
PIPE
RADIATEURS
KÜHLER
RADIADOR
G08
20
800091033
DADO M4
NUT M4
ECROU M4
MUTTER M4
TUERCA M4
A02
22
A02
24
A03
24
A03
26
RADIATORI
800091037
TUBO IN GOMMA
RADIATEUR
RADIATORS COUPLING
HOSE
TUYAU RACCORDEMENT
DURIT
RADIADOR
ANSCHLUSSLEITUNG
GUMMISCHLAUCH
TUBO CONEXION
TUBO DE GOMA
G13
19
K02
22
4
800091064
PRIGIONIERO
STUD BOLT
GOUJON
STIFTSCHRAUBE
ESPARRAGO
G04
800091216
COPERCHIO
COVER
COUVERCLE
DECKEL
TAPA
F06
4
800091217
GRUPPO CAVI ANTERIORE
FRONT CABLES SET
FAISCEAU AVANT
VORDERER KABELBAUM
CABLEADO DELANTERO
F03
14
800091235
BOBINE DI ACCENSIONE
IGNITION COILS
BOBINE D'ALLUMAGE
ZÜNDSPULEN
BOBINA DE ENCENDIDO
F04
11
800091595
CORNETTO DI ASPIRAZIONE INTAKE DUCT
CONE D’ADMISSION
ANSAUGSTUTZEN
TUBO DE ASPIRACION
G13
15
800091597
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G16
7
800091603
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ANILLO ELASTICO
G11
8
800091630
RETINA
NET
GRILLE
GITTERNETZ
REDECILLA
E02
2
800091631
RETINA
NET
GRILLE
GITTERNETZ
REDECILLA
E02
6
800091633
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
E03
26
39
800091641
TARGHETTAACQUISIZIONE DATI DATA PLATE
PLAQUETTE DONNEES
SCHILD FÜR DATEN
ETIQUETA ADQUISICION DATOS B01
800091645
CHIAVE GHIERA CUSCINETTI STEERING BEARING RING
CLE A GRIFFES
SCHLÜSSEL GEWINDERING
LLAVE VIROLA COJINETE
STERZO
NUT WRENCH
ROULEMENTS DIR.
LENKLAGER
DIRECCION
J01
2
800091648
SUPPORTO BATTERIA
BATTERY SUPPORT
SUPPORT DE BATTERIE
BATTERIEHALTER
SOPORTE BATERIA
A02
11
A03
11
800091653
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
F04
18
F07
10
800091677
MOZZO ECCENTRICO
ECCENTRIC HUB
MOYEU DECENTRE
EXZENTERNABE
CUBO EXCENTRICO
C01
4
800091680
PROTEZIONE SCARICO
EXHAUST PROTECTION
PROTECTION ECHAPPEMENT AUSPUFFVERKLEIDUNG
PROTECCION ESCAPE
G17
22
800091684
POLIELLISSOIDALE
POLYELLIPSOIDAL
POLYELLIPSOIDAL
POLYELLIPSOID
MULTIELIPSOIDAL LUZ
ANABBAGLIANTE
LOWER BEAM
CODE
ABBLENDLICHT
DE CARRETERA
F03
10
800091685
POLIELLISSOIDALE
POLYELLIPSOIDAL
POLYELLIPSOIDAL
POLYELLIPSOID
MULTIELIPSOIDAL LUZ
ABBAGLIANTE
UPPER BEAM
PHARE
FERNLICHT
DE CRUCE
F03
9
800091688
TUBO SCARICO-SFIATO
EXHAUST PIPE-FUEL TANK
TUYAU VIDANGE-EVENT
ABLASS- ENTLÜFTUNGS-
TUBO DESCARGA
SERBATOIO
BREATHER PIPE
RESERVOIR
LEITUNG BENZINTANK
RESPIRADERO TANQUE
E03
13
800091689
RACCORDO A Y
WYE
RACCORD EN Y
ZWEIWEGEANSCHLUSS
RACOR A Y
E03
12
800091690
TUBO SCARICO SERBATOIO FUEL TANK DRAIN PIPE
TUYAU DE VIDANGE RESERVOIR TANK-ABLASSLEITUNG TUBO DESCARGA TANQUE
E03
11
800091691
VITE PER RACCORDI
VIS POUR RACCORDS
SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE TORNILLO PARA CONEXION
HYDRAULIQUE
HYDRAULIKLEITUNGEN
D04
13
800091692
VITE PER RACCORDI
VIS POUR RACCORDS
SCHRAUBE FÜR ANSCHLÜSSE TORNILLO PARA CONEXION
HYDRAULIQUE
HYDRAULIKLEITUNGEN
HYDRAULIC UNION SCREW
IDRAULICI
HYDRAULIC UNION SCREW
IDRAULICI
DICHTUNG
HIDRAULICA
EMPAQUE
D02
35
D03
23
D04
13
800091693
GUARNIZIONE
GASKET
A01
28
800091695
TUBO SFIATO SERBATOIO
FUEL TANK BREATHER PIPE TUYAU D'EVENT RESERVOIR TANK-ENTLÜFTUNGSLEITUNG TUBO RESPIRADERO TENQUE E03
10
800091696
PORTALAMPADA
LAMP HOLDER
DOUILLE D’AMPOULE
LAMPENHALTERUNG
PORTALAMPARA
F07
4
800091697
VITE M8X30
SCREW M8X30
VIS M8X30
SCHRAUBE M8X30
TORNILLO M8X30
G11
48
800091707
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G08
36
800091895
TENDICATENA
CHAIN TIGHTENER
TENDEUR DE CHAINE
KETTENSPANNER
TENSIONADOR DE CADENA
G05
17
14
JOINT
HIDRAULICA
Z01
2
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
800091924
2
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
DADO M22
NUT M22
ECROU M22
MUTTER M22
TUERCA M22
Table
N°
G09
3
G10
34
800092185
FANALE TARGA
NUMBER PLATE LIGHT
ECLAIREUR
NUMMERNSCHILDBELEUCHTUNG LUZ PLACA
F07
20
800092246
TUBO PER SCAMBIATORE
EXCHANGER PIPE
TUBE POUR ECHANGEUR
LEITUNG FÜR WÄRMETAUSCHER TUBO PARA CAMBIADOR
G08
74
800092247
FASCETTA IN GOMMA
RUBBER CLAMP
COLLIER EN CAOUTCHOUC
GUMMISCHELLE
D04
19
F02
14
F04
22
F05
3
800092248
Z01
Denominazione
FASCETTA IN GOMMA
RUBBER CLAMP
COLLIER EN CAOUTCHOUC
GUMMISCHELLE
CINTA DE GOMA
CINTA DE GOMA
F06
8
F07
25
G08
30
D04
17
D04
36
E04
11
E05
11
F04
23
F05
6
F06
9
G08
41
G16
19
800092256
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA
G08
31
800092257
TARGHETTA BATTERIA
BATTERY DATA PLATE
PLAQUETTE BATTERIE
BATTERIE-TYPENSCHILD
ETIQUETA BATERIA
A02
3
A03
3
800092261
TERMORIFLETTENTE
THERMOREFLECTOR
THERMOREFLECTEUR
HITZESCHUTZ
TERMOREVERBERANTE
E01
24
800092262
TERMORIFLETTENTE
THERMOREFLECTOR
THERMOREFLECTEUR
HITZESCHUTZ
TERMOREVERBERANTE
E01
25
800092263
TERMORIFLETTENTE
THERMOREFLECTOR
THERMOREFLECTEUR
HITZESCHUTZ
TERMOREVERBERANTE
E01
31
800092264
TERMORIFLETTENTE
THERMOREFLECTOR
THERMOREFLECTEUR
HITZESCHUTZ
TERMOREVERBERANTE
E01
32
800092265
TERMORIFLETTENTE
THERMOREFLECTOR
THERMOREFLECTEUR
HITZESCHUTZ
TERMOREVERBERANTE
E01
35
800092266
TERMORIFLETTENTE
THERMOREFLECTOR
THERMOREFLECTEUR
HITZESCHUTZ
TERMOREVERBERANTE
E01
34
800092270
DADO FISSAGGIO
FUEL TANK LOWER
ECROU DE FIXATION
UNTERE BEFESTIGUNGSMUTTER TUERCA FIJACION
INFERIORE SERBATOIO
STOP NUT
INFERIEUR DE RESERVOIR
BENZINTANK
INFERIOR TANQUE
E03
28
800092428
VALVOLA (ASPIRAZIONE)
VALVE (INTAKE)
SOUPAPE (ADMISSION)
VENTIL (EINLASS)
VALVULA (ESCAPE)
G04
8
800092429
VALVOLA (SCARICO)
VALVE (EXHAUST)
SOUPAPE (ECHAPPEMENT)
VENTIL (AUSLASS)
VALVULA (ESCAPE)
G04
9
800092433
SEMICONO PER VALVOLA
COTTERS
DEMI-CLAVETTE DE SOUPAPE HALBKEGEL FÜR VENTIL
SEMICONO PARA VALVULA
G04
14
800092447
COPERCHIO TESTA
HEAD COVER
COUVRE-CULASSE
ZYLINDERKOPFDECKEL
TAPA CULATA
G04
16
800092465
COPERCHIO
COVER
COUVERCLE
DECKEL
TAPA
G01
2
800092469
COPPA OLIO
OIL PAN
CARTER D'HUILE
ÖLWANNE
CARTER ACEITE
G01
48
800092470
SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
HALTERUNG
SOPORTE
G01
31
800092478
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G06
20
800092488
COPERCHIO CAMBIO
CHANGE GEAR COVER
COUVERCLE BOITE DE VITESSES GETRIEBEDECKEL
TAPA CAMBIO
G11
1
800092490
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
G11
30
800092630
FERMAGLIO PER CAVI
CABLES CLIP
FIXATION POUR CABLES
KLEMMRING FÜR GASZÜGE CLIP PARA CABLES
D03
14
800092631
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
B01
21
800092642
CAVALLETTO POSTERIORE
REAR STAND
BEQUILLE ARRIERE
HINTERER STÄNDER
CABALLETE TRASERO
H01
5
800092652
PATTINO SUPERIORE CATENA CHAIN UPPER PAD
PATIN SUPERIEUR CHAINE
OBERE KETTENFÜHRUNG
PATIN SUPERIOR CADENA
B01
11
800092658
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
A01
36
800092659
VITE M5X8
SCREW M5X8
VIS M5X8
SCHRAUBE M5X8
TORNILLO M5X8
F02
10
800092661
FASCETTA IN NYLON
NYLON CLAMP
COLLIER EN NYLON
NYLONSCHELLE
CINTA DE NYLON
F02
17
F07
22
F07
24
G08
9
800092662
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
A01
33
800092663
TAMPONE
PAD
TAMPON
PUFFER
TAPON
E02
18
800092664
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E03
1
15
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
800092666
800092667
800092668
FASCETTA IN GOMMA
TARGHETTA VETRINO
GLASS DATA PLATE
PLAQUETTE BULLE SCHILD
TARGHETTA REGOLAZIONE
CHAIN ADJUSTMENT PLATE
PLAQUETTE REGLAGE
CHAINE
KETTENEINSTELLUNG
COLLIER EN CAOUTCHOUC
GUMMISCHELLE
CATENA
800092669
SEMIGUSCIO POSTERIORE
800092670
BUSSOLA
RUBBER CLAMP
PIPES REAR HALF BEARING PLAQUETTE DE MAINTIEN
TUBI
BUSH
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
SCHEIBENGLAS
ETIQUETA VIDRIO
E01
17
SCHILD
ETIQUETA REGULACION
CADENA
B01
26
CINTA DE GOMA
D04
18
F04
24
F05
5
HINTERE LEITUNGS-
SEMICASCO TRASERO
CANALISATIONS
KLAMMERHÄLFTE
TUBOS
G08
71
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
B01
34
E01
6
E01
10
800092671
COPRICATENA SUPERIORE
UPPER CHAIN COVER
CARTER DE CHAINE SUPERIEUR OBERER KETTENSCHUTZ
CUBRECADENA SUPERIOR
B01
22
800092849
COPRICATENA SUPERIORE
UPPER CHAIN COVER
CARTER DE CHAINE SUPERIEUR OBERER KETTENSCHUTZ
CUBRECADENA SUPERIOR
B01
22
800092850
BORSA ATTREZZI COMPLETA TOOLS KIT TROUSSE A
OUTILS COMPLETE
WERKZEUGTASCHE
BOLSA HERRAMIENTAS
KOMPLETT
COMPLETA
H01
3
800092857
CHIAVE GHIERA
STEERING ECCENTRIC
CLE POUR ECROU
SCHLÜSSEL GEWINDERING
LLAVE VIROLA EXCENTRICO
ECCENTRICO STERZO
RING NUT WRENCH
DECENTRE DIR.
LENKEXZENTER
DIRECCION
J01
3
800092860
ESTRATTORE CUSCINETTI
FORK BEARING EXTRACTOR EXTRACTEUR ROULEMENTS AUSZIEHER
J01
4
800092861
BOCCOLA ESTRATTORE
J01
5
800092862
ESTRATTORE CUSCINETTI
800092863
800092865
ATTREZZO BILANCIAMENTO REAR WHEEL BALANCING
OUTIL EQUILIBRAGE ROUE
WERKZEUG AUSWUCHTEN
UTIL BALANCEAMIENTO
RUOTA POSTERIORE
TOOL
ARRIERE
HINTERRAD
RUEDA TRASERA
800092866
ATTREZZO PACCO
FORK PACK TOOL
OUTIL PAQUET
WERKZEUG
UTIL PAQUETE HORQUILLA
800092867
ATTREZZO PACCO
800092868
ATTREZZO CUSCINETTI
800092872
800092882
ROSETTA
FORCELLONE
BRAS OSC.
BEARING EXTRACTOR BUSH DOUILLE EXTRACTEUR
CUSCINETTI
EXTRACTOR COJINETE
SCHWINGENLAGER
HORQUILLA
BUCHE LAGERAUSZIEHER
BUJE EXTRACTOR
ROULEMENTS
COJINETES
FRONT WHEEL BEARING
EXTRACTEUR ROULEMENTS AUSZIEHER
EXTRACTOR COJINETES
RUOTA ANTERIORE
EXTRACTOR
ROUE AVANT
VORDERRADLAGER
RUEDA DELANTERA
J01
6
CHIAVE CPC
CPC WRENCH
CLE CPC
SCHLÜSSEL CPC
LLAVE CPC
J01
7
J01
12
J01
10
J02
1
J02
2
FORCELLONE
BRAS OSCILLANT
SCHWINGENPAKET
EQUALIZER PACK TOOL
OUTIL PAQUET BALANCIER
WERKZEUG
FRONT WHEEL BEARINGS
OUTIL ROULEMENTS ROUE
WERKZEUG
UTIL COJINETE RUEDA
RUOTA ANTERIORE
TOOL
AVANT
VORDERRADLAGER
DELANTERA
CHIAVE PERNO
FRONT WHEEL PIN WRENCH CLE AXE ROUE AVANT
SCHLÜSSEL LLAVE
PERNO RUEDA DELANTERA
BILANCIERE
UTIL PAQUETE BALANCIN
SCHWINGHEBELPAKET
RUOTA ANTERIORE
VORDERRADACHSE
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
800092886
MOLLA RITEGNO PASTIGLIE PADS CHECK SPRING
PLAQUETTE D'APPUI
800092888
PERNO RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL PIN
AXE ROUE ARRIERE
800092889
TELAIETTO POSTERIORE
REAR FRAME
CADRE ARRIERE
HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO
800092890
ECCENTRICO REGOLAZ.
RH FOOTBOARD
EXCENTRIQUE DE REGLAGE EINSTELLUNGSEXZENTER
PEDANA DX
ADJUSTMENT ECCENTRIC
CALE-PIED D.
800092891
ECCENTRICO REGOLAZ.
LH FOOTBOARD
EXCENTRIQUE DE REGLAGE EINSTELLUNGSEXZENTER
PEDANA SX
ADJUSTMENT ECCENTRIC
CALE-PIED G.
LINKE FUSSRASTE
800092892
SEMIMANUBRIO DX
RH HALF HANDLEBAR
DEMI-GUIDON D.
RECHTE LENKERHÄLFTE
800092893
SEMIMANUBRIO SX
LH HALF HANDLEBAR
DEMI-GUIDON G.
LINKE LENKERHÄLFTE
800092894
SEMIGUSCIO SUPERIORE
UPPER HALF BEARING
DEMI-COQUE SUPERIEURE
800093018
FUSIBILE 40A
FUSE 40A
FUSIBLE 40A
800093297
VITE M5X8
SCREW M5X8
VIS M5X8
800093298
LEVA FRIZIONE
CLUTCH LEVER
LEVIER D'EMBRAYAGE
800093299
PERNO PER LEVA
LEVER PIN
800093300
DADO PER LEVA
LEVER NUT
16
J01
1
B01
37
E01
20
E01
31
11
RÜCKHALTEFEDER
MUELLE RETENCION
BREMSBELÄGE
PASTILLAS
C02
HINTERRADACHSE
PERNO RUEDA TRASERA
C01
7
A02
1
D02
3
ESTRIBO IZQUIERDO
D01
3
SEMINANILLAR DERECHA
D03
1
SEMIMANILLAR IZQUIERDA
D04
1
OBERE SCHALENHÄLFTE
SEMICASCO SUPERIOR
D03
6
SICHERUNG 40A
FUSIBLE 40A
F04
6
SCHRAUBE M5X8
TORNILLO M5X8
D03
10
KUPPLUNGSHEBEL
PALANCA EMBRAGUE
D04
20
AXE DE LEVIER
HEBELBOLZEN
PERNO PARA PALANCA
D03
25
D04
21
ECROU DE LEVIER
MUTTER FÜR HEBEL
TUERCA PARA PALANCA
RECHTE FUSSRASTE
EXCENTRICO REGULACION
ESTRIBO DERECHO
EXCENTRICO REGULACION
D03
26
D04
22
Z01
2
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
SERBATOIO OLIO FRENO
FRONT BRAKE FLUID
RESERVOIR LIQUIDE
BREMSFLÜSSIGKEITSBEHÄLTER DEPOSITO ACEITE FRENO
ANTERIORE
SUPPLY TANK
DE FREIN AVANT
VORDERRADBREMSE
800093302
DIAFRAMMA
DIAPHRAGM
DIAPHRAGME
MEMBRAN
800093303
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
800093306
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
800093301
N°
DELANTERO
D03
29
DIAFRAGMA
D03
33
DICHTUNG
EMPAQUE
D03
34
DICHTUNGSRING
RETEN
INTERRUTTORE FRIZIONE
CLUTCH SWITCH
CONTACTEUR EMBRAYAGE
KUPPLUNGSSCHALTER
INTERRUPTOR EMBRAGUE
800093308
SERBATOIO OLIO POMPA
CLUTCH PUMP OIL TANK
RESERV. FLUIDE MAITRE-
KUPPLUNGSFÜSSIGKEITS-
DEPOSITO ACEITE BOMBA
800093309
SERBATOIO OLIO POMPA
800093310
D03
37
D04
33
D04
23
D04
25
CYLINDRE EMBRAYAGE
BEHÄLTER
EMBRAGUE
CLUTCH PUMP OIL TANK
RESERV. FLUIDE MAITRE-
KUPPLUNGSFÜSSIGKEITS-
DEPOSITO ACEITE BOMBA
CYLINDRE EMBRAYAGE
BEHÄLTER
EMBRAGUE
D04
26
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
D04
27
800093311
DIAFRAMMA
DIAPHRAGM
DIAPHRAGME
MEMBRAN
DIAFRAGMA
D04
29
800093312
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
D04
30
800093313
VITE M4X16
SCREW M4X16
VIS M4X16
SCHRAUBE M4X16
TORNILLO M4X16
FRIZIONE
800093314
LEVA COMANDO FRENO
800093317
COPRICATENA INFERIORE
REAR BRAKE LEVER
LEVIER DE COMMANDE
BREMSPEDALHEBEL
FREIN ARRIERE
HINTERRADBREMSE
LOWER CHAIN COVER
CARTER DE CHAINE INFERIEUR UNTERER KETTENSCHUTZ
POSTERIORE
D03
33
D04
24
D04
28
PALANCA ACCIONAMIENTO
FRENO TRASERO
D02
16
CUBRECADENA INFERIOR
B01
25
800093318
SEMIBIELLA SUPERIORE
UPPER HALF SUPPORT
DEMI-BIELLE SUPERIEURE
OBERE SCHUBSTANGENHÄLFTE SEMIBIELA SUPERIOR
B02
1
800093319
SEMIBIELLA INFERIORE
LOWER HALF SUPPORT
DEMI-BIELLE INFERIEURE
UNTERE SCHUBSTANGENHÄLFTE SEMIBIELA INFERIOR
B02
2
800093320
BILANCIERE COMPLETO
EQUALIZER ASSEMBLY
BALANCIER COMPLET
KIPPHEBEL KOMPLETT
BALANCIN COMPLETO
B02
9
800093322
COPRI INTERRUTTORE
IGNITION LOCK SWITCH
CACHE CONTACTEUR
ZÜNDSCHLOSS-
CUBRE INTERRUPTOR
ACCENSIONE
COVER
D'ALLUMAGE
ABDECKUNG
DE ENCENDIDO
A01
27
800093323
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G12
19
800093324
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G12
20
800093328
SUPPORTO PROIETTORE
HEADLIGHT SUPPORT
SUPPORT DE PROJECTEUR SCHEINWERFERHALTERUNG SOPORTE PROYECTOR
F03
1
800093329
CAMINO DI VENTILAZIONE
VENT PIPE
CONDUIT D'AERATION
LÜFTUNGSZUG
CONDUCTO DE VENTILACION F03
6
800093330
SUPPORTO
POLYELLIPSOID SUPPORT
SUPPORT
POLYELLIPSOIDHALTERUNG SOPORTE MULTIELIPSOIDAL
F03
7
800093331
LAMPADA
BULB
AMPOULE
LAMPE
LAMPARA
F03
12
800093332
TRASPARENTE
GLASS
CABOCHON
BLINKERGLAS
TRANSPARENTE
F01
6
800093333
TRASPARENTE
GLASS
CABOCHON
BLINKERGLAS
TRANSPARENTE
F01
15
800093334
LENTE PER PROIETTORE
HEADLIGHT GLASS
LENTE PER PROJECTEUR
SCHEINWERFERLINSE
LENTE PARA PROYECTOR
F03
16
800093335
FANALE POSTERIORE
TAIL LAMP
FEU ARRIERE
RÜCKLICHT
PILOTO TRASERO
F07
2
800093336
TRASPARENTE
GLASS
CABOCHON
BLINKERGLAS
TRANSPARENTE
F07
13
800093337
TRASPARENTE
GLASS
CABOCHON
BLINKERGLAS
TRANSPARENTE
F07
18
800093338
CHIAVE GREZZA
VIRGIN IGNITION LOCK KEY CLE BRUTE
SCHLÜSSELROHLING
LLAVE NO ACABADA
D05
5
800093339
INTERRUTTORE ACCENSIONE IGNITION LOCK SWITCH
CONTACTEUR D'ALLUMAGE ZÜNDSCHLOSS MIT
INTERRUPTOR DE
CON CHIAVI
AVEC CLES
ENCENDIDO CON LLAVE
D05
2
800093340
TAPPO SERB. CARBURANTE FILLERCAP WITH KEYS
BOUCHON RES. CARBURANT TANKSCHLOSS MIT
TAPA DEL TANQUE DEL
CON CHIAVI
AVEC CLES
SCHLÜSSELN
COMBUSTIBLE CON LLAVE
D05
3
800093341
SERRATURA SELLA
SERRURE DE SELLE
SITZBANKSCHLOSS MIT
CERRADURA SILLIN
CON CHIAVI
WITH KEYS
AVEC CLES
SCHLÜSSELN
CON LLAVE
D05
4
800093345
DADO M3
NUT M3
ECROU M3
MUTTER M3
TUERCA M3
F01
20
800093346
VITE M3X10
SCREW M3X10
VIS M3X10
SCHRAUBE M3X10
TORNILLO M3X10
F01
19
800093347
ASTA SETTAGGIO
REAR SUSPENSION
TIGE DE REGLAGE
EINSTELLSTANGE
VARILLA AJUSTE
SOSPENSIONE POST.
ADJSUTING ROD
SUSPENSION AR.
HINTERRADFEDERUNG
SUSPENSION TRASERA
J02
5
800093355
RIVETTO
RIVET
RIVET
NIETE
REMACHE
E02
3
800093410
CONVOGLIATORE POMPA
FUEL PUMP CONVEYOR
CONVOYEUR POMPE
ZULEITUNG BENZINPUMPE
GASOLINA
ANTERIORE
AVANT
POLIELLISSOIDALI
DELANTERO
POLYELLIPSOIDAUX
WITH KEYS
SADDLE LOCK
BENZINA
2
Table
800093307
FRIZIONE
Z01
Descripción
SCHLÜSSELN
A ESSENCE
TRANSPORTADOR BOMBA
G12
10
800093411
ANELLO DI SICUREZZA
SAFETY RING
JONC
SICHERUNGSRING
ANILLO DE SEGURIDAD
G12
11
800093414
PORTADOCUMENTI
DOCUMENT HOLDER
POCHETTE POUR PAPIERS
DOKUMENTENMAPPE
PORTADOCUMENTOS
H01
8
17
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
800093416
VITE AUTOFILETTANTE
TAPPING SCREW
VIS TARAUD
BLECHSCHRAUBE
TORNILLO
2,9X16
2,9X16
2,9X16
2,9X16
800093417
PORTALAMPADA
LAMP HOLDER
DOUILLE D'AMPOULE
800093418
LAMPADA
BULB
AMPOULE
800093419
GUARNIZIONE
LH REARVIEW MIRROR
JOINT RETROVISEUR G.
RETROVISORE SX
GASKET
800093420
GUARNIZIONE
RH REARVIEW MIRROR
RETROVISORE DX
GASKET
800093851
VITE AUTOFILETTANTE
TAPPING SCREW
VIS TARAUD
3,5X9,5
3,5X9,5
800093852
BASE DI STERZO
STEERING BASE
CON PERNO
WITH PIN
800093854
FORCELLONE POSTERIORE REAR FORK
BRAS OSCILLANT
800093855
COPRICATENA INFERIORE
LOWER CHAIN COVER
CARTER DE CHAINE INFERIEUR UNTERER KETTENSCHUTZ
800093862
COPRI INTERRUTTORE
IGNITION LOCK SWITCH
CACHE CONTACTEUR
ACCENSIONE
COVER
D'ALLUMAGE
800094018
TARGHETTA “RUMORE”
“NOISE” DATA PLATE
PLAQUETTE “BRUIT”
800094019
TARGHETTA “RETROVISORE” “REARVIEW” MIRROR DATA PLATE PLAQUETTE “RETROVISEUR” SCHILD “RÜCKSPIEGEL”
ETIQUETA “RETROVISORES”
K01
7
800094020
TARGHETTA “VETRINO”
“GLASS” DATA PLATE
PLAQUETTE “BULLE”
SCHILD “SCHEIBENGLAS”
ETIQUETA “VIDRIO”
E01
17
800094022
PINZA FRENO
RH FRONT BRAKE
ETRIER DE FREIN
VORDERER
PINZA FRENO
ANTERIORE DX
CALIPER
AVANT D.
RECHTER BREMSSATTEL
DELANTERA DERECHA
C02
15
800094023
PINZA FRENO
LH FRONT BRAKE
ETRIER DE FREIN
VORDERER
PINZA FRENO
ANTERIORE SX
CALIPER
AVANT G.
LINKER BREMSSATTEL
DELANTERA IZQUIERDA
C02
9
800094024
COPPIA PASTIGLIE
FRONT BRAKE PADS
PAIRE DE PLAQUETTES
BREMSBELAGPAAR
PAR DE PASTILLAS FRENO
FREIN AVANT
VORDERRADBREMSE
DELANTERO
C02
10
800094025
POMPA FRENO ANTERIORE
FRONT BRAKE PUMP
MAITRE-CYLINDRE
BREMSPUMPE
BOMBA FRENO DELANTERO
FREIN AVANT
VORDERRADBREMSE
D03
19
800094030
PROTEZIONE FERMAGLIO
CLIP PROTECTION
PROTECTION
KLEMMRINGSICHERUNG
PROTECCION CLIP
C01
36
800094116
RELE' INIEZIONE
INJECTION RELAY
RELAIS D'INJECTION
EINSPRITZRELAIS
RELE' INYECCION
F06
17
800094164
TELAIETTO POSTERIORE
REAR FRAME
CADRE ARRIERE
HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO
A03
1
800094170
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
A03
33
800094171
BUSSOLA ROTAZIONE
REAR FOOTBOARD
BAGUE ROTATION
DREHBUCHSE HINTERE
CASQUILLO ROTACION
PEDANA POSTERIORE
SWING BUSH
CALE-PIED ARRIERE
FUSSRASTE
ESTRIBO TRASERO
A03
29
FRENO ANTERIORE
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
AUTOENRROSCANTE 2,9X16
F07
15
LAMPENHALTERUNG
PORTALAMPARA
F01
7
LAMPE
LAMPARA
F01
8
F01
16
LINKE
EMPAQUE RETROVISOR
RÜCKSPIEGELDICHTUNG
IZQUIERDO
RECHTE
EMPAQUE RETROVISOR
RÜCKSPIEGELDICHTUNG
DERECHO
F01
12
BLECHSCHRAUBE
TORNILLO
3,5X9,5
3,5X9,5
AUTOENRROSCANTE 3,5X9,5 F01
10
TETE INFERIEUR AVEC AXE
LENKAUFLAGE MIT
BASE DE LA DIRECCION
ZAPFEN
CON PERNO
B03
HINTERE SCHWINGE
HORQUILLA TRASERA
B01
1
CUBRECADENA INFERIOR
B01
25
A01
27
K01
2
JOINT RETROVISEUR D.
3
ZÜNDSCHLOSSABDECKUNG CUBRE INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
SCHILD “GERÄUSCHBELASTUNG” ETIQUETA “RUIDOS”
800094172
TRASMISSIONE SERRATURA LOCK TRANSMISSION
TRANSMISSION DE SERRURE SEILZUG SCHLIESSVORRICHTUNG TRANSMISION CERRADURA
E05
7
800094174
PARATIA PARACALORE
HEAT GUARD
PAROI ISOLANTE
HITZESCHUTZELEMENT
MAMPARO PARACALOR
A02
25
A03
15
800094176
SELLA PASSEGGERO
PILLION
SELLE PASSAGER
BEIFAHRERSITZ
SILLIN PASAJERO
E05
29
800094178
CINGHIA DI TRATTENUTA
HOLDING BELT
SANGLE
HALTERIEMEN
CORREA DE RETENCION
E05
30
800094179
SUPPORTO ANTERIORE
TAIL FRONT SUPPORT
SUPPORT AVANT COQUE
VORDERE
SOPORTE DELANTERO
ARRIERE
HECKTEILHALTERUNG
COLA
E05
36
800094182
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
E05
38
800094184
TUBO TERMOSTATO/
THERMOSTAT/RADIATOR
CANALISATION
LEITUNG THERMOSTAT/
TUBO TERMOSTATO/
RADIATORE
PIPE
THERMOSTAT/RADIATEUR
KÜHLER
RADIADOR
G08
45
800094185
TUBO RADIATORE/POMPA
RADIATOR/PUMP PIPE
CANALISATION RADIATEUR/ LEITUNG KÜHLER/ PUMPE
G08
54
800094186
TUBO CARICAMENTO
RADIATOR FILLING PIPE
G08
42
800094194
SERRATURA SELLA
SADDLE LOCK
E05
12
800094275
FLANGIA INFERIORE
FUEL TANK LOWER FLANGE PLATEAU INFERIEUR
DEPOSITO
G12
1
800094276
TAMPONE DI APPOGGIO
TAPON DE APOYO
A02
4
A03
4
23
CODONE
TUBO RADIADOR /BOMBA
POMPE
RADIATORE
CANALISATION DE
ZULEITUNG KÜHLER
TUBO CARGA RADIADOR
SITZBANKSCHLOSS
CERRADURA SILLIN
UNTERE TANKFLANSCH
SOPORTE INFERIOR
REMPLISSAGE RADIATEUR
SERBATOIO
SERRURE DE SELLE
DU RESERVOIR
SUPPORTING PAD
TAMPON D'APPUI
AUFLAGEPUFFER
800094278
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
E04
800094313
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
A02
5
A03
5
18
Z01
2
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
800094318
COPRIMANOPOLA
KNOB COVER
GAINE POUR POIGNEES
HANDGRIFFSCHUTZ
CUBRE PUÑO
H01
4
800094439
RELE' GENERALE
MAIN RELAY
RELAIS GENERALE
HAUPTRELAIS
RELE' GENERAL
F04
3
800094505
RITEGNO PER BATTERIA
BATTERY HOLDER
CALE POUR BATTERIE
BEFESTIGUNG FÜR BATTERIE SUJETADOR PARA BATERIA
800094506
FLANGIA PORTATARGA/
NUMBER PLATE HOLDER/
FLASQUE SUPPORT
BEFESTIGUNGSFLANSCH
CATADIOTTRO
RETROREFLECTOR
DE PLAQUE/FLANGE
NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS
REFLECTEUR
GUNG/KATZENAUGE
E04
27
E05
26
BRIDA PORTAPLACA/
A02
18
A03
20
1
PROIETTORE ANTERIORE
HEADLIGHT
PROJECTEUR AVANT
SCHEINWERFER
PROYECTOR DELANTERO
F02
800094509
PROIETTORE ANTERIORE
HEADLIGHT
PROJECTEUR AVANT
SCHEINWERFER
PROYECTOR DELANTERO
F02
1
800094512
PERNO
PIN
AXE
ZAPFEN
PERNO
E05
13
800094517
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
G08
2
800094521
KIT DI FISSAGGIO
POLYELLIPSOIDS FIXING KIT KIT DE FIXATION
BAUSATZ
KIT FIJACION
F03
11
800094522
POLIELLISSOIDALE
ANABBAGLIANTE
LOWER BEAM
CODE
ABBLENDLICHT
LUZ DE CARRETERA
F03
10
800094523
POLIELLISSOIDALE
POLYELLIPSOIDAL
POLYELLIPSOIDAL
POLYELLIPSOID
MULTIELIPSOIDAL
ANABBAGLIANTE
LOWER BEAM
CODE
ABBLENDLICHT
LUZ DE CRUCE
F03
10
800094526
KIT FISSAGGIO
OPTICAL UNIT FIXING KIT
KIT FIXATION GROUPE
BAUSATZ HALTERUNG
KIT FIJACION
OPTIQUE
OPTISCHE EINHEIT
GRUPO OPTICO
F03
2
800094529
TUBO COMANDO GAS
THROTTLE CONTROL
TUBE COMMANDE GAZ
ROHR GASGRIFF MIT
TUBO MANDO GAS
CON MANOPOLE
PIPE WITH KNOBS
AVEC POIGNEES
HANDGRIFF
CON PUÑ0
D03
11
800094626
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G01
47
800094637
KIT DI FISSAGGIO
POLYELLIPSOIDS FIXING KIT KIT DE FIXATION
BAUSATZ
KIT FIJACION
F03
11
POLYELLIPSOIDAL
GRUPPO OTTICO
POLIELLISSOIDALI
POLYELLIPSOIDAUX
POLYELLIPSOIDHALTERUNG MULTIELIPSOIDAL
POLYELLIPSOIDAL
POLYELLIPSOID
POLYELLIPSOIDAUX
MULTIELIPSOIDAL
POLYELLIPSOIDHALTERUNG MULTIELIPSOIDAL
800094640
COMANDO GAS COMPLETO THROTTLE CONTROL ASSEMBLY COMMANDE GAZ COMPLETE GASGRIFF KOMPLETT
MANDO GAS COMPLETO
D03
5
800094643
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ANILLO ELASTICO
D03
39
D04
35
800094651
DADO ELASTICO M4
SPRING NUT M4
ECROU AUTOFREINE M4
ELASTISCHE MUTTER M4
TUERCA ELASTICA M4
E02
11
800094794
ATTREZZO SUPPORTO
SPRING DRIVE SUPPORT
OUTIL SUPPORT FLECTEUR WERKZEUG HALTERUNG
PARASTRAPPI
TOOL
J03
10
800094795
ATTREZZO RINVIO ALBERO
ALTERNATOR SHAFT
OUTIL RENVOI ARBRE
ALTERNATORE
TRANSMISSION TOOL
ALTERNATEUR
LICHTMASCHINENWELLE
EJE ALTERNADOR
J03
9
800094796
ATTREZZO MONTA/SMONTA VALVES ASSEMBLY/
OUTIL LEVE-SOUPAPE
WERKZEUG ZUM EIN-/
UTIL MONTAJE DESMONTAJE
VALVOLE
DISASSEMBLY TOOL
AUSBAU VENTILE
VALVULA
J03
14
800094797
LASTRA SAGOMATA
HEAD COVER SHAPED
COPRI TESTA
PLATE
ZYLINDERKOPF
CUBRE CULATA
J03
8
800094798
ATTREZZO GOMMINI
VALVE RUBBER RINGS
OUTIL CAOUTCHOUC
WERKZEUG
UTIL CAUCHOS VALVULA
TOOL
SOUPAPE
VENTILGUMMI
J03
11
800094860
LAMPADA
BULB
AMPOULE
LAMPE
LAMPARA
F02
15
800094861
LAMPADA
BULB
AMPOULE
LAMPE
LAMPARA
F02
16
800094890
CAPPUCCIO POLO
BATTERY POSITIVE
CAPUCHON POLE
KAPPE PLUSPOL
CAPUCHON POLO
POSITIVO BATTERIA
POLE CAP
POSITIF BATTERIE
BATTERIE
POSITIVO BATERIA
F04
25
800094895
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
B01
33
800094896
CAPPUCCIO
CAP
CAPUCHON
KAPPE
CAPUCHON
G01
37
800094898
TAMPONE
PAD
TAMPON
PUFFER
TAPON
E02
25
800094899
INSERTO DX PER CODONE
TAIL RH INSERT
INSERT D. COQUE ARRIERE RECHTER EINSATZ
800095179
UTIL SOPORTE
REISSSCHUTZ FLEXIBLE
ACOPLAMIENTO
WERKZEUG VORGELEGE
UTIL REENVIO
PLAQUE COUVRE-CULASSE ABDECKSCHABLONE L
FÜR HECKTEIL
2
N°
800094507
POLIELLISSOIDALI
Z01
Table
AMINA PERFILADA
INJERTO DERECHO
PARA COLA
ATTREZZO SMONTAGGIO
HALF-CONES
SEMICONI
DISASSEMBLING TOOL
DES MOITIÉ-CÔNES
KEGELAUSEINANDERBAUEN DE LOS MITAD-CONOS
800095180
ATTREZZO MONTAGGIO
HALF-CONES
OUTIL POUR LE MONTAGE
WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL MONTAJE
SEMICONI
ASSEMBLING TOOL
DES MOITIÉ-CÔNES
KEGELZUSAMMENBAUEN
DE LOS MITAD-CONOS
800095318
TAMPONE PER SEDE
PAD FOR EXHAUST
TAMPON POUR LE SIÈGE
AUFLAGE FÜR
COJÍN PARA EL ASIENTO
VALVOLA SCARICO
VALVE SEAT
DE SOUPAPE D'ÉCHAPPEMENT AUSLASSVENTILSITZ
E04
30
E05
22
J04
1
J04
2
J04
4
OUTIL POUR LE DÉMONTAGE WERKZEUG FÜR DAS HÄLFTE- UTIL PARA EL DESMONTAJE
DE LA VÁLVULA DE ESCAPE
19
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
800095319
TAMPONE PER SEDE
PAD FOR INTAKE
TAMPON POUR LE SIÈGE
AUFLAGE FÜR
COJÍN PARA EL ASIENTO
VALVOLA ASPIRAZIONE
VALVE SEAT
DE SOUPAPE D'ADMISSION
EINLASSVENTILSITZ
DE LA VÁLVULA DE ADMISION J04
800095366
TARGHETTA BENZINA
FUEL DATA PLATE
PLAQUETTE ESSENCE
SCHILD BENZIN
ETIQUETA GASOLINA
K01
8
800095382
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
E05
41
800095389
ATTREZZO CATENA
CHAIN TOOL OUTIL
CHAINE
WERKZEUG KETTE
UTIL CADENA
J02
3
800095390
PERNO TAGLIO E RIBADITURA RIVETING AND CUTTING PIN AXE COUPE ET RIVETAGE
SCHNITT- UND NIETZAPFEN PERNO CORTE Y REMACHADO J02
4
800095429
TAMPONE CONTROLLO
CONTROL PAD
TAMPON CONTROLE
KONTROLLPUFFER
TAPON CONTROL
J03
16
800095482
PUNTALINO
FAIRING POINT
COQUE
AUFLAGE
PUNTA
G08
22
800095484
CATADIOTTRO
RETROREFLECTOR
REFLECTEUR
KATZENAUGE
CATAFARO
K01
5
800095485
CATADIOTTRO
RETROREFLECTOR
REFLECTEUR
KATZENAUGE
CATADFARO
K01
6
800095486
CATADIOTTRO
RETROREFLECTOR
REFLECTEUR
KATZENAUGE
CATAFARO
K01
3
800095487
CATADIOTTRO
RETROREFLECTOR
REFLECTEUR
KATZENAUGE
CATAFARO
K01
4
800095488
SCODELLINO
CAP
COUPELLE
FEDERTELLER
PLATILLO
E05
37
800095489
ELETTROVENTOLA
UPPER HEATER FAN
ELECTROVENTILATEUR
OBERES KÜHLGEBLÄSE
G08
5
G08
6
RADIATEUR
G08
28
INSERT G. COQUE ARRIERE LINKER EINSATZ FÜR HECKTEIL INJERTO IZQ. PARA COLA
E04
31
E05
23
F07
5
SUPERIORE
800095490
SUPPORTO
800095494
SUPPORTO STAFFA
800095499
INSERTO SX PER CODONE
Bezeichnung
SUPERIEUR
HEATER FAN SUPPORT
ELETTROVENTOLA
SUPPORT HALTERUNG
RADIATORE
TAIL LH INSERT
SUPPORT BRIDE
Table
KÜHLGEBLÄSE
5
SOPORTE
ELECTROVENTILADOR
KÜHLERBEFESTIGUNG
N°
ELECTROVENTILADOR
SUPERIOR
ELECTROVENTILATEUR
RADIATOR SUPPORT
Descripción
SOPORTE RADIADOR
800095500
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
800095502
TUBO RITORNO
EXCHANGER RETURN PIPE
CANALISATION RETOUR
RÜCKLEITUNG
TUBO RETORNO
800095503
PIASTRINA SX
800095504
PIASTRINA DX
RH PLATE
PLAQUETTE D.
RECHTES BLECH
PLACA DER.
G08
67
800095505
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G06
18
800095508
VITE AUTOFILETTANTE
TAPPING SCREW
VIS TARAUD
BLECHSCHRAUBE
TORNILLO
6X18
6X18
6X18
6X18
AUTOENRROSCANTE 6X18
E05
15
800095581
PUNZONE MONTAGGIO
VALVE SEAL ASSEMBLY
POUSSOIR MONTAGE
SCHLAGDORN
MONTAGE PUNZON MONTAJE
TENUTE
TOOL
JOINTS SOUPAPES
VENTILDICHTUNGEN
ESTANQUEIDAD VALVULA
J03
17
800095804
TAMPONE
PAD
TAMPON
PUFFER
TAPON
G08
23
800095807
CAVALLETTO ANTERIORE
FRONT STAND
BEQUILLE AVANT
VORDERER STÄNDER
CABALLETE DELANTERO
J02
6
800095808
PERNO CAVALLETTO
FRONT STAND PIN
AXE BEQUILLE AVANT
VORDERER
PERNO CABALLETE
STÄNDERBOLZEN
DELANTERO
J02
7
800095816
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
E02
24
800095817
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
F01
26
800095828
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
A03
37
E04
33
E05
21
SCAMBIATORE
LH PLATE
ECHANGEUR
WÄRMETAUSCHER
CAMBIADOR
G08
76
PLAQUETTE G.
LINKES BLECH
PLACA IZQ.
G08
78
ANTERIORE
800095829
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
A02
26
A03
16
800095839
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
K02
8
800095840
TARGHETTA SERBATOIO
FUEL TANK DATA PLATE
PLAQUETTE RESERVOIR
SCHILD TANK
ETIQUETA DEPOSITO
E03
29
800095842
TARGHETTA MARCE
GEARS DATA PLATE
PLAQUETTE VITESSES
SCHILD GÄNGE
ETIQUETA MARCHAS
K01
9
800095850
PINZA MONTA/SMONTA
CLIC CLAMPS ASSEMBLY/
PINCE POUR COLLIERS
ZANGE EIN-/ AUSBAU
PINZA MONTAJE/
FASCETTE CLIC
DISASSEMBLY PLIERS
CLIC
SCHELLEN CLIC
DESMONTAJE ABRAZADERAS J01
800095906
CANDELA NGK CR9EB
SPARK PLUG NGK CR9EB
BOUGIE NGK CR9EB
ZÜNDKERZE NGK CR9EB
BUJIA NGK CR9EB
800096458
FASCETTA CLIC
SCREW CLIC CLAMP
COLLIER CLIC
SCHRAUBENSCHELLE CLIC
ABRAZADERA CLIC
G16
8
15
G13
24
G14
24
G14
67
K02
13
K02
23
800096747
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G01
53
800097077
CAPPUCCIO
CAP
CAPUCHON
KAPPE
CAPUCHON
E05
14
20
Z01
2
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
800097083
CANISTER COMPLETO
CANISTER COMPLET
800097086
PIASTRINA CENTRAGGIO
CANISTER
RACCORDO A 5 VIE
TUBO IN GOMMA
TUBO IN GOMMA
TUBO RITORNO
SCAMBIATORE
STAFFA ALTERNATORE
SUPPORTO MOTORE
GRAFFETTA
VITE INTERRUTTORE
ACCENSIONE
WORLD DEALER GUIDE
CARBON CANISTER
ASSEMBLY
CANISTER CENTERING
PLATE
5-WAY FITTING
HOSE
HOSE
EXCHANGER RETURN
PIPE
ALTERNATOR CLAMP
ENGINE MOUNTING
CLIP
IGNITION LOCK SWITCH
SCREW
WORLD DEALER GUIDE
800097088
800097089
800097090
800097110
800097278
800097867
800097884
800097885
800097886
800097887
STEERING PIN BEARING
TOOL
STEERING BASE
CONTROL PLATE
STEERING BEARING
EXTRACTOR
STEERING BEARING
ASSEMBLY TOOL
THERMOREFLECTOR
VALVE (INTAKE)
VALVE (EXHAUST)
SELECTING DRUM
CLAMP SCREW
SCREW M8X95
REGULATOR PIPE
FUEL PUMP FILTER
CLIC CLAMPS ASSEMBLY
800098405
800098527
800098670
CANDELA NGK R OO45-J10
MOLLA ESTERNA
SPARK PLUG NGK ROO45-J10 BOUGIE NGK R OO45-J10
ZÜNDKERZE NGK ROO45-J10
RESSORT EXTERIEUR SOUPAPE ÄUSSERE VENTILFEDER
VALVE OUTER SPRING
800098671
MOLLA INTERNA
VALVE INNER SPRING
800098706
KIT CAVALLETTO CON
RITORNO
KIT CAVALLETTO SENZA
RITORNO
TUBO IN GOMMA
TUBO IN GOMMA
TUBO SFIATO VAPORI OLIO
RETURN STAND KIT
800097889
800097890
800097895
800097918
800097919
800098149
800098219
800098304
800098305
800098321
800098328
FRONT MUDGUARD
SPOILER
BEARING
RESSORT INTERIEUR SOUPAPE INNERE VENTILFEDER
800098943
800098950
SERBATOIO ESPANSIONE
TUBO SCARICO
SERBATOIO
KIT BEQUILLE AVEC
RETOUR
NONRETURN STAND KIT
KIT BEQUILLE SANS
RETOUR
HOSE
DURIT
HOSE
DURIT
OIL VAPORS BREATHER PIPE TUYAU D'EVENT VAPEURS
D'HUILE
EXPANSION TANK
VASE D’EXPANSION
FUEL TANK DRAINING
TUYAU VIDANGE
PIPE
RESERVOIR
800098962
SEPARATORE
SEPARATOR
800098707
800098714
800098715
800098873
2
CARBONKANISTER
KOMPLETT
PLAQUETTE DE CENTRAGE CARBONKANISTERDU CANISTER
ZENTRIERENPLATTE
RACCORD A 5 DIRECTIONS 5-WEISE ANSCHLUSS
DURIT
GUMMISCHLAUCH
DURIT
GUMMISCHLAUCH
CANALISATION RETOUR
RÜCKLEITUNG
ECHANGEUR
WÄRMETAUSCHER
BEFESTIGUNG LICHTMASCHINE
BRIDE ALTERNATEUR
SUPPORT MOTEUR
MOTORHALTER
PLAQUETTE
KLEMME
VIS CONTACTEUR
SCHRAUBE
D’ALLUMAGE
ZÜNDSCHLOSS
WORLD DEALER GUIDE
WELTWEITES
HÄNDLERVERZEICHNIS
OUTIL ROULEMENT
WERKZEUG UTIL
DIRECTION
LENKLAGERZAPFEN
PLAQUE D'APPUI TE
AUFLAGEPLATTE
INFERIEUR
LENKBASIS
EXTRACTEUR ROULEMENT AUSZIEHER LENKLAGER
DIRECTION
OUTIL MONT. ROULEMENT WERKZEUG MONTAGE
DIRECTION
LENKLAGER
THERMOREFLECTEUR
HITZESCHUTZ
SOUPAPE (ADMISSION)
VENTIL (EINLASS)
SOUPAPE (ECHAPPEMENT) VENTIL (AUSLASS)
VIS FIXATION TAMBOUR
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
DE SELECTION
GANGWAHLTROMMEL
VIS M8X95
SCHRAUBE M8X95
TUYAU REGULATEUR
REGLERLEITUNG
FILTRE POMPE A ESSENCE ENZINPUMPENFILTER
PLIERS PINCE INCLINEE
GEBOGENE ZANGE
MONTAGE COLLIERS CLIC
SCHELLEN CLIC
SPOILER GARDE-BOUE
SPOILER VORDERER
AVANT
KOTFLÜGEL
ROULEMENT
LAGER
ATTREZZO CUSCINETTO
PERNO STERZO
PIASTRA DI RISCONTRO
BASE DI STERZO
ESTRATTORE CUSCINETTO
STERZO
ATTREZZO MONTAGGIO
CUSCINETTO STERZO
TERMORIFLETTENTE
VALVOLA (ASPIRAZIONE)
VALVOLA (SCARICO)
VITE FISSAGGIO TAMBURO
SELETTORE
VITE M8X95
TUBO REGOLATORE
FILTRO POMPA BENZINA
PINZA INCLINATA MONTA
FASCETTE CLIC
SPOILER PARAFANGO
ANTERIORE
CUSCINETTO
800097888
Z01
Bezeichnung
SEPARATEUR
Descripción
Table
N°
K02
1
K02
K02
K02
K02
3
20
5
21
G08
G16
J03
G08
80
5
19
38
A01
24
H01
11
J02
8
J02
9
J02
10
J02
E01
G04
G04
11
36
8
9
G11
G01
G12
G12
21
4
23
13
J01
13
E01
G01
J03
G16
G04
G04
G04
G04
3
25
4
15
10
23
11
24
A01
22
A01
K02
K02
22
4
18
E02
G08
23
33
K02
17
CANISTER COMPLETO
PLACA PARA CENTRO
CANISTER
RACOR A 5 VIAS
TUBO DE GOMA
TUBO DE GOMA
TUBO RETORNO
CAMBIADOR
BRIDA ALTERNADOR
SOPORTE MOTOR
GRAPA
TORNILLO INTERRUPTOR
ENCENDIDO
WORLD DEALER GUIDE
COJINETE PERNO
DIRECCION
PLACA DE CONTACTO BASE
DIRECCION
EXTRACTOR COJINETE
DIRECCION
UTIL MONTAJE COJINETE
DIRECCION
TERMOREFLECTANTE
VALVULA (ESCAPE)
VALVULA (ESCAPE)
TORNILLO FIJACION
TAMBOR SELECTOR
TORNILLO M8X95
TUBO REGULADOR
FILTRO BOMBA GASOLINA
MONTAGE PINZA INCLINADA
PARA MONTAR ABRAZADERAS
SPOILER GUARDABARROS
DELANTERO
COJINETE
BUJIA NGK R OO45-J10
MUELLE EXTERNO VALVULA
MUELLE INTERNO VALVULA
BAUSATZ STÄNDER MIT
RÜCKHOLVORRICHTUNG
BAUSATZ STÄNDER OHNE
RÜCKHOLVORRICHTUNG
GUMMISCHLAUCH
GUMMISCHLAUCH
ÖLDAMPFENTLÜFTUNGSLEITUNG
AUSDEHNUNGSGEFÄSS
ABLASSLEITUNG
BENZINTANK
KIT CABALLETE CON
RETORNO
CABALLETE SIN
RETORNO
TUBO DE GOMA
TUBO DE GOMA
TUBO RESPIRADERO
VAPORES DE ACEITE
TANQUE DE EXPANSION
TUBO DESCARGA
TANQUE
TRENNVORRICHTUNG
SEPARADOR
D03
35
D04
31
21
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
800099105
COPERCHIO
COVER
COUVERCLE
DECKEL
800099341
PIASTRINA DI FISSAGGIO
FIXING PLATE
PLAQUETTE DE FIXATION
BEFESTIGUNGSBLECH
TAPA
G01
39
PLACA DE FIJACION
D02
800099383
GUARNIZIONE SCARICO
EXHAUST GASKET
JOINT D’ECHAPPEMENT
37
AUSPUFFDICHTUNG
EMPAQUE ESCAPE
G17
800099419
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
2
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
A02
16
800099459
VITE FISSAGGIO
SCAMBIATORE OLIO
OIL COOLER FIXING
VIS DE FIXATION
ÖLTAUSCHER
TORNILLO FIJACION
SCREW
ECHANGEUR HUILE
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
800099476
CAMBIADOR DE ACEITE
G06
22
VITE M8X130
SCREW M8X130
VIS M8X130
SCHRAUBE M8X130
TORNILLO M8X130
G01
8000A0370
7
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G10
5
G10
10
G10
17
G10
23
G10
28
8000A0606
SPINOTTO
8000A0696
CANDELA CHAMPION G 54 V SPARK PLUG CHAMPION G 54 V BOUGIE CHAMPION G 54 V
ZÜNDKERZE CHAMPION G 54 V BUJIA CHAMPION G 54 V
8000A0817
ANELLO DI TENUTA
DICHTUNGSRING
8000A0826
8000A0841
ANELLO DI TENUTA
VITE M12X30
PISTON PIN
GROMMET
GROMMET
SCREW M12X30
AXE DE PISTON
BAGUE D'ETANCHEITE
BAGUE D'ETANCHEITE
VIS M12X30
KOLBENBOLZEN
DICHTUNGSRING
SCHRAUBE M12X30
PERNO DEL PISTON
RETEN
RETEN
TORNILLO M12X30
8000A0901
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
8000A0920
COMMUTATORE DX
RH SWITCH
COMODO D.
RECHTER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR DERECHO
ARANDELA
8000A0922
COMMUTATORE SX
LH SWITCH
COMODO G.
8000A0973
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
G03
4
G16
15
B04
27
B05
27
B04
5
B05
5
B04
1
B05
1
G11
14
D03
21
LINKER WECHSELSCHALTER CONMUTADOR IZQUIERDO
D04
11
UNTERLEGSCHEIBE
G10
4
G10
9
ARANDELA
8000A0975
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
G10
7
8000A0987
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G10
27
G10
39
8000A0990
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
G10
20
8000A1039
ATTREZZO PARAPOLVERE E DUST COVER AND OIL
OUTIL JOINT-POUSSIERE ET WERKZEUG STAUBSCHUTZRINGE UTIL GUARDAPOLVO Y
PARAOLIO
SEAL TOOL
JOINT A LEVRE
UND ÖLDICHTRINGE ACEITE
RETEN DE
J01
13
8000A1072
ALBERO SECONDARIO
TRANSMISSION SHAFT
ARBRE SECONDAIRE
VORGELEGEWELLE
ARBOL SECUNDARIO
G10
16
8000A1086
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G11
4
8000A1087
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G01
30
8000A1234
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G10
38
8000A1239
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
G17
8
8000A1295
VITE PER SEPARATORE
SEPARATOR SCREW
VIS DE SEPARATEUR
SCHRAUBE FÜR
TORNILLO PARA
TRENNVORRICHTUNG
SEPARADOR
8000A1400
SONDA RISERVA
LOW FUEL PROBE
CARBURANTE
8000A1442
KIT COLLETTORE BENZINA
FEED MANIFOLD KIT
8000A1453
KIT STAFFA BOWDEN
BOWDEN BRACKET KIT
SONDE DE RESERVE
BENZINSTANDGEBER
CAPTADOR RESERVA
CARBURANT
RESERVE
COMBUSTIBLE
KIT COLLECTEUR
UMBAUSATZ
KIT COLECTOR DE
D’ESSENCE
VERSORGUNGSSTUTZEN
GASOLINA
KIT BRIDE BOWDEN
UMBAUSATZ BOWDEN
KIT BRIDA BOWDEN
BEFESTIGUNG
8000A1455
KIT VITE REGOLAZIONE
ADJUSTMENT SCREW KIT
KIT VIS DE REGLAGE
UMBAUSATZ
KIT TORNILLO DE
EINSTELLUNGSCHRAUBE
REGULACION
8000A1488
FASCETTA CON VITE
CLAMP WITH SCREW
COLLIER AVEC VIS
SCHELLE MIT SCHRAUBE
CINTA CON TORNILLO
8000A1544
PIASTRINA PER
PLATE FOR OIL COOLER
PLAQUETTE DE
BLECH FÜR ÖLTAUSCHER
PLACA PARA CAMBIADOR
ECHANGEUR HUILE
DE ACEITE
8000A1558
TUBO MANDATA BENZINA
FUEL DELIVERY PIPE
CANALISATION REFOULEMENT BENZIN-ZULEITUNG
TUBO ENVIO GASOLINA
SCAMBIATORE
ESSENCE
22
D03
36
D04
32
G12
7
G13
16
G13
25
G14
25
G13
26
G14
26
G06
29
G06
21
G13
9
Z01
2
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
8000A1792
8000A1825
FASCETTA METALLICA
METAL CLAMP
COLLIER METALLIQUE
METALLSCHELLE
CINTA METALICA
G08
18
FLANGIA PORTATARGA/
NUMBER PLATE HOLDER/
FLASQUE SUPPORT DE
BEFESTIGUNGSFLANSCH
BRIDA PORTAPLACA/
CATADIOTTRI
RETROREFLECTORS FLANGE PLAQUE/REFLECTEURS
K01
10
G05
20
NUMMERN SCHILDBEFESTI- CATAFARROS
GUNG/KATZENAUGE
8000A1839
BICCHIERINO PER VALVOLA VALVE CUP
GODET POUR SOUPAPE
VENTILBECHER
8000A1857
STELO SX COMPLETO
LH STEM ASSEMBLY
TUBE G. COMPLET
LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO
B05
4
8000A1858
STELO DX COMPLETO
RH STEM ASSEMBLY
TUBE D. COMPLET
RECHTER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO DER. COMPLETO
B04
4
8000A1859
GRUPPO VITE
ADJUSTING SCREW SET
GROUPE VIS DE REGLAGE
DI REGOLAZIONE
8000A1860
8000A1863
DUST COVER
BAGUE
JOINT-POUSSIERE
GRUPO TORNILLO
DE REGULACIÓN
HÜLSE
STAUBSCHUTZRING
CASQUILLO
GUARDAPOLVO
B04
7
B05
7
B04
8
B05
8
B04
19
B05
19
PIEDINO DX COMPLETO
RH FOOT ASSEMBLY
BASE D. COMPLETE
RECHTER FUSS KOMPLETT PIE’ DERECHO COMPLETO
B04
20
8000A1865
PIEDINO SX COMPLETO
LH FOOT ASSEMBLY
BASE G. COMPLETE
LINKER FUSS KOMPLETT
B05
20
8000A1866
DISTANZIALE E BOCCOLA
SPACER AND BUSH
ENTRETOISE ET BAGUE
ABSTANDHALTER UND HÜLSE DISTANCIADOR Y CASQUILLO B04
21
B05
21
8000A1868
8000A1869
8000A1870
8000A1872
2
PARAPOLVERE
BUSH
EINSTELLSCHRAUBE
EINHEIT
8000A1864
8000A1867
Z01
BOCCOLA
TAZA PARA VALVULA
ROSETTA
DISTANZIALE
FODERO
ANELLO DI TENUTA
DECAL
WASHER
SPACER
SLEEVE
GROMMET
DECAL
RONDELLE
ENTRETOISE
FOURREAU
BAGUE D'ETANCHEITE
ADHESIF
UNTERLEGSCHEIBE
ABSTANDHALTER
HÜLSE
DICHTUNGSRING
AUFKLEBER
PIE’ IZQUIERDO COMPLETO
ARANDELA
DISTANCIADOR
ENVOLTURA
RETEN
CALCOMANIA
B04
23
B05
23
B04
24
B05
24
B04
25
B05
25
B04
26
B05
26
B04
29
B05
29
8000A1895
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
G09
9
8000A1896
VITE M6X30
SCREW M6X30
VIS M6X30
SCHRAUBE M6X30
TORNILLO M6X30
G09
11
8000A1940
MOLLA ESTERNA
VALVE OUTER SPRING
RESSORT EXTERIEUR SOUPAPE ÄUSSERE VENTILFEDER
MUELLE EXTERNO VALVULA
G04
10
8000A1941
MOLLA INTERNA
VALVE INNER SPRING
RESSORT INTERIEUR SOUPAPE INNERE VENTILFEDER
MUELLE INTERNO VALVULA
G04
11
8000A1949
PIGNONE CATENA
CHAIN SPROCKET
PIGNON DE CHAINE
KETTENRITZEL
PIÑON CADENA
G10
31
8000A1952
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
G17
13
8000A1953
PERNO PER ALBERO
PIN FOR CENTERING
AXE POUR ARBRE
BOLZEN FÜR
PERNO PARA EJE
DI CENTRAGGIO
SHAFT
DE CENTRAGE
ZENTRIERWELLE
DE CENTRAJE
J01
11
8000A2039
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
B04
22
B05
22
8000A2125
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
G15
2
8000A2126
INGRANAGGIO RUOTA LIBERA FREEWHEEL GEAR
PIGNON ROUE LIBRE
ZAHNRAD FREILAUF
ENGRANAJE RUEDA LIBRE
G15
3
8000A2128
ALBERO ALTERNATORE
ALTERNATOR SHAFT
ARBRE ALTERNATEUR
LICHTMASCHINENWELLE
EJE ALTERNADOR
G15
19
8000A2131
PERNO
PIN
AXE
WELLE
PERNO
G15
15
8000A2137
RUOTA LIBERA
FREEWHEEL
ROUE LIBRE
FREILAUF
RUEDA LIBRE
G15
17
8000A2138
FLANGIA RITEGNO
FREEWHEEL CHECK
FLASQUE DE MAINTIEN
RÜCKHALTEFLANSCH
BRIDA RETENCION
RUOTA LIBERA
FLANGE
ROUE LIBRE
FREILAUF
RUEDA LIBRE
G15
18
8000A2139
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
G15
16
8000A2140
INGRANAGGIO INTERMEDIO IDLER GEAR
PIGNON INTERMEDIAIRE
ZWISCHEN-ZAHNRAD
ENGRANAJE INTERMEDIO
G15
14
8000A2162
BASAMENTO COMPLETO
ENGINE BLOCK ASSEMBLY
CARTER MOTEUR COMPLET KURBELGEHÄUSE KOMPLETT BASE COMPLETA
G01
1
8000A2170
PRIGIONIERO
STUD BOLT
GOUJON
STIFTSCHRAUBE
ESPARRAGO
G01
28
8000A2171
PRIGIONIERO
STUD BOLT
GOUJON
STIFTSCHRAUBE
ESPARRAGO
G01
29
8000A2180
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
D03
41
8000A2181
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
D03
40
8000A2219
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
MUELLE
B04
22
B05
22
23
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
8000A2280
ATTREZZO CHIUSURA
CATENA DISTRIBUZIONE
8000A2281
ATTREZZO APERTURA
8000A2293
8000A2296
GRUPPO SEGMENTI PISTONE PISTON RING ASSEMBLY
8000A2300
GUARNIZIONE TESTA
HEAD GASKET
JOINT DE CULASSE
ZYLINDERKOPFDICHTUNG
JUNTA CULATA
(SP. 0.40)
(THICKNESS 0.40)
(EP. 0.40)
(STÄRKE 0.40)
(SP. 0.40)
G03
8000A2318
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G11
3
8000A2319
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
G10
32
8000A2323
MOTORINO AVVIAMENTO
STARTER
DEMARREUR
ANLASSERMOTOR
MOTOR DE ARRANQUE
G16
6
8000A2326
COPERCHIO CAMBIO
CHANGE GEAR COVER
COUVERCLE BOITE DE VITESSES GETRIEBEDECKEL
TAPA CAMBIO
G11
1
8000A2363
CAVI TELERUTTORE
BATTERY ELECTROMAGNETIC CABLES TELERUPTEUR
KABEL BATTERIE-
CABLES TELERRUPTOR
BATTERIA
SWITCH CABLES
BATTERIE
FERNRELAIS
BATERIA
8000A2385
TAMPONE MONTAGGIO GUIDA
GUIDE ASSEMBLY PAD
TAMPON MONTAGE GUIDE
PUFFER MONTAGE FÜHRUNG TAPON MONTAJE GUIAS
8000A2407
ADESIVO FILTRO ARIA
AIR FILTER STICKER
ADHESIF FILTRE A AIR
AUFKLEBER FÜR LUFTFILTER ADHESIVO FILTRO AIRE
8000A2422
BIELLA PER PEDANA DX
RH FOOTBOARD SUPPORT
BIELLETTE DE CALE-PIED D. STANGE RECHTE FUSSRASTE BIELA PARA APOYAPIE DER.
8000A2423
BIELLA PER PEDANA SX
H FOOTBOARD SUPPORT
BIELLETTE DE CALE-PIED G. STANGE LINKE FUSSRASTE BIELA PARA APOYAPIE IZQ.
D01
2
8000A2426
ECCENTRICO REGOLAZ.
RH FOOTBOARD
EXCENTRIQUE DE REGLAGE EINSTELLUNGSEXZENTER
PEDANA DX
ADJUSTMENT ECCENTRIC
CALE-PIED D.
D02
3
8000A2427
ECCENTRICO REGOLAZ.
LH FOOTBOARD
EXCENTRIQUE DE REGLAGE EINSTELLUNGSEXZENTER
EXCENTRICO REGULACION
PEDANA SX
ADJUSTMENT ECCENTRIC
CALE-PIED G.
LINKE FUSSRASTE
ESTRIBO IZQUIERDO
D01
3
8000A2428
PEDANA ANTERIORE DX
RH FRONT FOOTBOARD
CALE-PIED AVANT D.
VORDERE RECHTE
ESTRIBO APOYAPIE
FUSSRASTE
DELANTERO DERECHO
D02
7
8000A2429
PEDANA ANTERIORE SX
LH LOWER FOOTBOARD
CALE-PIED AVANT G.
VORDERE LINKE
ESTRIBO APOYAPIE
FUSSRASTE
DELANTERO IZQUIERDO
D01
7
8000A2435
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
9
8000A2436
PARAFANGO ANTERIORE
FRONT MUDGUARD
GARDE-BOUE AVANT
VORDERER KOTFLÜGEL
GUARDABARRO DELANTERO E01
8000A2437
CUPOLINO
DASHBOARD GUARD
TETE DE CARENAGE
SPORTSCHEIBE
PROTECCION
E01
11
8000A2438
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
43
8000A2439
FIANCATA CARENA SX
LH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE G.
LINKES KAROSSERIE-
LATERAL CARENADO
SEITENTEIL
IZQUIERDO
E01
28
8000A2440
FIANCATA CARENA DX
RH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE D.
RECHTES KAROSSERIE-
LATERAL CARENADO
SEITENTEIL
DERECHO
E01
21
8000A2441
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E04
35
8000A2442
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E04
34
8000A2443
CODONE
TAIL
COQUE ARRIERE
HECKTEIL
COLA
E04
12
8000A2444
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
F01
27
8000A2445
RETROVISORE SX
LH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR G.
LINKER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR IZQ.
CON INDICATORE
WITH TURN INDICATOR
AVEC INDICATEUR
MIT BLINKER
CON INDICADOR
F01
14
8000A2446
RETROVISORE DX
RH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR D.
RECHTER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR DER.
CON INDICATORE
WITH TURN INDICATOR
AVEC INDICATEUR
MIT BLINKER
8000A2447
PROTEZIONE SERBATOIO
FUEL TANK PROTECTION
PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG
8000A2448
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
RESERVOIR D'ESSENCE
BENZINTANK
DEPOSITO GASOLINA
E03
6
8000A2449
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E02
17
8000A2450
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
E02
16
8000A2451
CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM
JANTE ROUE ARRIERE
HINTERRADFELGE
LLANTA RUEDA TRASERA
C01
1
8000A2456
CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM
JANTE ROUE AVANT
VORDERRADFELGE
LLANTA RUEDA DELANTERA
C02
1
8000A2460
PINZA FRENO
RH FRONT BRAKE
ETRIER DE FREIN
VORDERER
PINZA FRENO
ANTERIORE DX
CALIPER
AVANT D.
RECHTER BREMSSATTEL
DELANTERA DERECHA
C02
15
8000A2461
PINZA FRENO
LH FRONT BRAKE
ETRIER DE FREIN
VORDERER
PINZA FRENO
ANTERIORE SX
CALIPER
AVANT G.
LINKER BREMSSATTEL
DELANTERA IZQUIERDA
C02
9
8000A2463
PORTADOCUMENTI
DOCUMENT HOLDER
POCHETTE POUR PAPIERS
DOKUMENTENMAPPE
PORTADOCUMENTOS
H01
8
8000A2464
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE
MANUTENZIONE (I)
HANDBOOK (I)
ENTRETIEN (I)
(I)
MANTENIMIENTO (I)
H01
7
24
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
TIMING CHAIN
OUTIL MONTAGE
WERKZEUG VENTIL-
UTIL MONTAJE CADENA
MOUNTING TOOL
CHAINE DISTRIBUTION
STEUERKETTENBAU
DE LA DISTRIBUCION
TIMING CHAIN
OUTIL COUPE
WERKZEUG VENTIL-
UTIL CORTE CADENA
J03
20
CATENA DISTRIBUZIONE
CUTTING TOOL
CHAINE DISTRIBUTION
STEUERKETTENSCHNITT
GRUPPO CILINDRI
CYLINDERS ASSEMBLY
GROUPE CYLINDRES
ZYLINDEREINHEIT
DE LA DISTRIBUCION
J03
21
CONJUNTO CILINDROS
G03
1
GROUPE SEGMENTS PISTON BAUGRUPPE KOLBENRINGE CONJUNTO AROS DEL PISTON G03
3
RECHTE FUSSRASTE
8
F04
8
J03
18
E02
29
D02
2
EXCENTRICO REGULACION
ESTRIBO DERECHO
CON INDICADOR
1
F01
5
PROTECCION PARA DEPOSITO E03
14
Z01
2
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
(USA 50 STATI)
(USA 50 STATES)
(USA 50 ETATS)
(USA 50 STAATEN)
(USA 50 ESTADOS)
H01
7
8000A2466
TELO COPRIMOTO
MOTORCYCLE COVER
BACHE
ABDECKPLANE FÜR MOTORRAD LONA CUBREMOTO
H01
10
8000A2537
FORCELLA INNESTO MARCE SHIFTING FORK
FOURCHETTE DE SELECTION SCHALTGABEL
HORQUILLA ENGRANE MARCHA G11
17
8000A2543
TRASMISSIONE PRIMARIA
CLUTCH MAIN GEAR
TRANSMISSION PIGNON
TRANSMISION PRIMARIA
FRIZIONE
TRANSMISSION
PRIMAIRE DEBRAYAGE
ANTRIEBSWELLE
EMBRAGUE
G09
19
8000A2553
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G09
23
8000A2554
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G09
20
8000A2555
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G09
21
8000A2556
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
G09
22
8000A2559
MOZZO PORTADISCHI
DISK HUB
NOIX D’EMBRAYAGE
KUPPLUNGSSCHEIBENNABE CUBO PORTADISCOS
G09
1
8000A2560
DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK
DISQUE GARNI
KUPPLUNGSSCHEIBE
DISCO EMBRAGUE
MIT BELAG
CON JUNTA
G09
5
8000A2561
DISCO FRIZIONE GUARNITO LINED CLUTCH DISK
DISQUE GARNI
KUPPLUNGSSCHEIBE
DISCO EMBRAGUE
MIT BELAG
CON JUNTA
G09
4
8000A2562
DISCO CONDOTTO LISCIO
PLAIN DRIVEN PLATE
DISQUE LISSE GLATTE
GEFÜHRTE SCHEIBE
DISCO CONDUCIDO LISO
G09
6
8000A2563
PIATTO SPINGIDISCHI
DISK THRUST PLATE
PLATEAU DE PRESSION
DRUCKTELLER
PLATO DE PRESION
G09
7
8000A2565
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G09
8
8000A2566
ASTA COMANDO FRIZIONE
CLUTCH CONTROL ROD
TIGE DE DEBRAYAGE
KUPPLUNGSSTANGE
G09
12
8000A2465
ÖFFNUNG KUPPLUNGS-
8000A2608
INGRANAGGIO POMPA OLIO OIL PUMP GEAR
PIGNON DE POMPE A HUILE ÖLPUMPENZAHNRAD
ENGRANAJE BOMBA DE ACEITE G06
8000A2622
CONDOTTO MANDATA OLIO
CONDUIT REFOULEMENT HUILE ÖL-ZULEITUNG
CONDUCTO ENVIO ACEITE
8000A2625
BROCCIA PER
BROACH FOR
BROCHE POUR
GUIDA VALVOLE
VALVE GUIDE
GUIDE DE SOUPAPE
8000A2630
INGRANAGGIO 5°
5TH GEAR
PIGNON 5°
8000A2631
INGRANAGGIO 3°-4°
3RD-4TH GEAR
8000A2636
INGRANAGGIO 6°
6TH GEAR
8000A2637
INGRANAGGIO 3°
3RD GEAR
PIGNON 3°
ZAHNRAD 3. GANG
ENGRANAJE 3°
G10
24
8000A2638
INGRANAGGIO 4°
4TH GEAR
PIGNON 4°
ZAHNRAD 4. GANG
ENGRANAJE 4°
G10
25
8000A2639
INGRANAGGIO 5°
5TH GEAR
PIGNON 5°
ZAHNRAD 5. GANG
ENGRANAJE 5°
G10
26
8000A2640
INGRANAGGIO 1°
1ST GEAR
PIGNON 1°
ZAHNRAD 1. GANG
ENGRANAJE 1°
G10
29
8000A2644
ALBERO PRIMARIO
MAIN SHAFT ASSEMBLY
ARBRE PRIMAIRE COMPLET HAUPTANTRIEBSWELLE
KOMPLETT
COMPLETO
G10
2
8000A2645
INGRANAGGIO 2°
2nd GEAR
PIGNON 2°
ZAHNRAD 2. GANG
ENGRANAJE 2°
G10
12
8000A2650
INGRANAGGIO 2°
2nd GEAR
PIGNON 2°
ZAHNRAD 2. GANG
ENGRANAJE 2°
G10
18
8000A2714
ANELLO ELASTICO
SNAP RING
CIRCLIP
SPRENGRING
ARO
G03
10
8000A2734
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
B01
35
8000A2762
TERMORIFLETTENTE
THERMOREFLECTOR
THERMOREFLECTEUR
HITZESCHUTZ
TERMOREVERBERANTE
F06
25
8000A2764
COPERCHIO SELETTORE
SELECTOR COVER
COUVERCLE SELECTEUR
DECKEL GANGWAHL
TAPA SELECTOR
G11
36
8000A2975
COLLETTORE CENTRALE
CENTRAL MANIFOLD
COLLECTEUR CENTRAL
MITTLERER ABGASKRÜMMER COLECTOR CENTRAL
SENZA CATALIZZATORE
WITHOUT CATALYST
SANS CATALYSEUR
OHNE KATALYSATOR
H01
12
8000A3015
COLLETTORE
RH INDUCTION MANIFOLD
COLLECTEUR ALIMENTATION RECHTER
DROIT
VERSORGUNGSSTUTZEN
DERECHO
G13
17
8000A3019
MOTORE COMPLETO
ENGINE ASSEMBLY
MOTEUR COMPLET
MOTOR KOMPLETT
MOTOR COMPLETO
G01
56
8000A3022
TESTA CILINDRI COMPLETA
CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLETE
ZYLINDERKOPF KOMPLETT
CULATA COMPLETA
G04
1
8000A3028
ALBERO A CAMME (ASP.)
CAMSHAFT (INTAKE)
ARBRE A CAMES (ADM.)
NOCKENWELLE (EINLASS)
ARBOL DE LEVAS (ADM.)
G05
5
8000A3030
ALBERO A CAMME (SCARICO) CAMSHAFT (EXHAUST)
ARBRE A CAMES (ECH.)
NOCKENWELLE (AUSLASS)
ARBOL DE LEVAS (ESCAPE)
G05
4
8000A3032
INGRANAGGIO (ASP.)
PIGNON (ADM.)
ZAHNRAD (EINLASS)
ENGRANAJE (ADM.)
G05
7
8000A3033
INGRANAGGIO (SCARICO)
GEAR (EXHAUST)
PIGNON (ECHAPPEMENT)
ZAHNRAD (AUSLASS)
ENGRANAJE (ESCAPE)
G05
8
8000A3036
CORPO FARFALLATO
THROTTLE BODY
CORPS DE PAPILLON
DROSSELKÖRPER
CUERPO CON VALVULA
OIL DELIVERY DUCT
ALIMENTAZIONE DX
GEAR (INTAKE)
15
GUIA VALVOLA
J03
22
ZAHNRAD 5. GANG
ENGRANAJE 5°
G10
6
PIGNON 3°-4°
ZAHNRAD 3.-4. GANG
ENGRANAJE 3°-4°
G10
8
PIGNON 6°
ZAHNRAD 6. GANG
ENGRANAJE 6°
G10
21
VENTILFÜHRUNGRÄUMEN
MANDRIL PARA
ARBOL PRIMARIO
SIN CATALIZADOR
COLECTOR ALIMENTACION
DE MARIPOSA
8000A3037
8000A3045
KIT INIETTORE
DECAL
INJECTOR KIT
DECAL
3
G06
COMPLETO
2
N°
VARILLA ACCIONAMIENTO
EMBRAGUE
Z01
Table
KIT INJECTEUR
ADHESIF
UMBAUSATZ EINSPRITZDÜSE KIT INYECTOR
AUFKLEBER
CALCOMANIA
G13
10
G14
10
G13
11
G14
11
E01
13
25
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
8000A3163
PIASTRINA
PLATE
PLAQUETTE
BLECH
PLACA
A01
5
8000A3167
PERNO
PIN
AXE
ZAPFEN
PERNO
D03
2
D04
2
8000A3168
SEMIMANUBRIO DX
RH HALF HANDLEBAR
DEMI-GUIDON D.
RECHTE LENKERHÄLFTE
SEMINANILLAR DERECHA
D03
1
8000A3169
SEMIMANUBRIO SX
LH HALF HANDLEBAR
DEMI-GUIDON G.
LINKE LENKERHÄLFTE
SEMIMANILLAR IZQUIERDA
D04
1
8000A3172
VITE M7X25
SCREW M7X25
VIS M7X25
SCHRAUBE M7X25
TORNILLO M7X25
8000A3174
TUBO OLIO FRIZIONE
CLUTCH OIL PIPE
CANALISATION DE LIQUIDE
LEITUNG
8000A3175
DECAL
DECAL
EMBRAYAGE
KUPPLUNGSFLÜSSIGKEIT
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
8000A3178
GAMBA DX COMPLETA
RH LEG ASSEMBLY
BRAS D. COMPLET
RECHTES BEIN KOMPLETT
PATA HORQUILLA DERECHA
8000A3179
GAMBA SX COMPLETA
LH LEG ASSEMBLY
BRAS G. COMPLET
LINKES BEIN KOMPLETT
8000A3187
AMMORTIZZATORE POST.
REAR SHOCK ABSORBER
AMORTISSEUR ARRIERE
HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO
8000A3190
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
8000A3193
PISTONE COMPLETO
PISTON ASSEMBLY
PISTON COMPLET
KOLBEN KOMPLETT
8000A3204
CUPOLINO
DASHBOARD GUARD
TETE DE CARENAGE
SPORTSCHEIBE
8000A3206
VETRINO CUPOLINO
DASHBOARD GUARD GLASS BULLE
8000A3208
GRUPPO PRINCIPALE CAVI
MAIN CABLES SET
FAISCEAU PRINCIPAL
8000A3209
DECAL
DECAL
ADHESIF
B04
3
B05
3
D03
4
D04
4
D04
12
B03
15
B03
1
TUBO ACEITE EMBRAGUE
COMPLETA
PATA HORQUILLA IZQUIERDA
COMPLETA
B03
2
B02
17
CALCOMANIA
E01
13
PISTON COMPLETO
G03
2
PROTECCION
E01
11
SPORTSCHEIBENGLAS
VIDRIO PROTECCION
E01
15
HAUPTKABELSTRANG
GRUPO CABLES PRINCIPALES F01
AUFKLEBER
CALCOMANIA
F01
4
27
8000A3210
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
37
8000A3211
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
40
8000A3212
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
38
8000A3213
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
41
8000A3214
FIANCATA CARENA DX
RH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE D.
RECHTES KAROSSERIE-
LATERAL CARENADO
SEITENTEIL
DERECHO
E01
21
8000A3215
FIANCATA CARENA SX
LH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE G.
LINKES KAROSSERIE-
LATERAL CARENADO
SEITENTEIL
IZQUIERDO
E01
28
8000A3216
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E02
4
8000A3217
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E02
7
8000A3218
CONDOTTO ASPIRAZIONE DX RH INTAKE DUCT
CONDUIT D'ADMISSION D.
RECHTER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO DE ASPIRACION
E02
1
8000A3219
CONDOTTO ASPIRAZIONE SX LH INTAKE DUCT
CONDUIT D'ADMISSION G.
LINKER ANSAUGSTUTZEN
IZQUIERDO
E02
5
8000A3221
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E04
13
E05
17
8000A3222
CODONE
TAIL
COQUE ARRIERE
HECKTEIL
COLA
E04
12
8000A3223
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E04
16
E05
20
DERECHO
8000A3224
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CONDUCTO DE ASPIRACION
CALCOMANIA
E04
15
E05
19
8000A3225
CODONE
TAIL
COQUE ARRIERE
HECKTEIL
COLA
E04
12
8000A3226
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
A02
12
8000A3226
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
A03
12
8000A3227
BATTERIA
BATTERY
BATTERIE
BATTERIE
BATERIA
F06
22
8000A3228
RETROVISORE DX
RH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR D.
RECHTER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR DER.
CON INDICATORE
WITH TURN INDICATOR
AVEC INDICATEUR
MIT BLINKER
CON INDICADOR
F01
5
8000A3229
RETROVISORE SX
LH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR G.
LINKER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR IZQ.
CON INDICATORE
WITH TURN INDICATOR
AVEC INDICATEUR
MIT BLINKER
CON INDICADOR
F01
14
8000A3230
CENTRALINA INIEZIONE
INJIECTION POWER UNIT
BOITIER DE CONTROLE
EINSPRITZ-STEUERUNG
CENTRALITA INJECCION
F06
13
8000A3232
EPROM
EPROM
EPROM
EPROM
F06
14
INJECTION
26
EPROM
Z01
2
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
8000A3233
8000A3234
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
SUPPORTO VALVOLA EBS
EBS VALVE SUPPORT
SUPPORT VALVE EBS
EBS-VENTILHALTERUNG
SOPORTE VALVULA EBS
VALVOLA EBS
EBS VALVE
VALVE EBS
EBS-VENTIL
Table
VALVULA EBS
27
27
G13
34
G14
34
14
8000A3235
PROTEZIONE SERBATOIO
FUEL TANK PROTECTION
PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG
PROTECCION PARA DEPOSITO E03
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
RESERVOIR D'ESSENCE
BENZINTANK
DEPOSITO GASOLINA
E03
6
8000A3238
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
E02
16
8000A3243
FLANGIA SUPPORTO
GEAR FLANGE SUPPORT
FLASQUE DE SUPPORT
ZAHNKRANZFLANSCH-
BRIDA SOPORTE
HALTERUNG
CORONA
C01
27
8000A3246
FLANGIA CORONA
GEAR FLANGE
FLASQUE
ZAHNKRANZFLANSCH
BRIDA CORONA
C01
37
8000A3248
PERNO PER CORONA
GEAR PIN
AXE COURONNE
ZAHNKRANZWELLE
PERNO CORONA
C01
38
8000A3251
PARASTRAPPI PER CORONA GEAR SPRING DRIVE
FLECTEUR POUR COURONNE REISSCHUTZ
FÜR ZAHNKRANZ
PARA CORONA
C01
30
8000A3252
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
C01
31
8000A3279
CATENA
CHAIN
CHAINE
KETTE
CADENA
C01
35
8000A3280
MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK
MAILLON DE JONCTION CHAINE KETTENSCHLOSS
ESLABON UNION CADENA
C01
2
8000A3281
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D’ETANCHEITE
RETEN
G06
30
F02
9
DICHTUNGSRING
ACOPLAMIENTO FLEXIBLE
8000A3286
CRUSCOTTO COMPLETO
DASHBOARD ASSEMBLY
COMBINE DE BORD COMPLET ARMATURENBRETT KOMPLETT TABLERO COMPLETO
8000A3307
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUTENZIONE (I)
HANDBOOK (I)
ENTRETIEN (I)
(I)
MANTENIMIENTO (I)
H01
7
8000A3311
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS CATALOGUE
CATALOGUE PIECES DETACHEES ERSATZTEILKATALOG
CATALOGO RECAMBIOS
H01
6
8000A3314
CD-ROM MANUALE OFFICINA CHASSIS OVERHAUL
CD-ROM MANUEL
WERKSTATTHANDBUCH
CD-ROM MANUAL PARA
MOTOTELAIO
MECANIQUE GENERALE
MOTORRADRAHMEN CD-ROM TALLERES VEHICULO
H01
1
H01
2
HANDBOOK CD-ROM
MANUAL DE
8000A3315
CD-ROM MANUALE OFFICINA ENGINE OVERHAUL
CD-ROM MANUEL
WERKSTATTHANDBUCH
CD-ROM MANUAL PARA
MOTORE
HANDBOOK CD-ROM
D'ATELIER MOTEUR
MOTOR CD-ROM
TALLERES MOTOR
8000A3316
OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
(USA 50 STATI)
(USA 50 STATES)
(USA 50 ETATS)
(USA 50 STAATEN)
(USA 50 ESTADOS)
H01
7
8000A3324
CODONE
TAIL
COQUE ARRIERE
HECKTEIL
COLA
E05
16
8000A3325
CODONE
TAIL
COQUE ARRIERE
HECKTEIL
COLA
E05
16
8000A3340
GAMBA DX COMPLETA
RH LEG ASSEMBLY
BRAS D. COMPLET
RECHTES BEIN KOMPLETT
PATA HORQUILLA DERECHA
B03
1
8000A3341
GAMBA SX COMPLETA
LH LEG ASSEMBLY
BRAS G. COMPLET
LINKES BEIN KOMPLETT
8000A3349
CUPOLINO
DASHBOARD GUARD
TETE DE CARENAGE
SPORTSCHEIBE
8000A3352
FIANCATA CARENA DX
RH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE D.
COMPLETA
PATA HORQUILLA IZQUIERDA
COMPLETA
B03
2
PROTECCION
E01
11
E01
21
RECHTES KAROSSERIE-
LATERAL CARENADO
SEITENTEIL
DERECHO
LINKES KAROSSERIE-
LATERAL CARENADO
8000A3353
FIANCATA CARENA SX
LH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE G.
SEITENTEIL
IZQUIERDO
E01
28
8000A3354
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
37
8000A3355
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
40
8000A3356
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
38
8000A3357
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
41
8000A3358
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
45
8000A3359
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
44
F01
27
G08
22
E02
5
8000A3360
PUNTALINO
COQUE
AUFLAGE
PUNTA
8000A3363
CONDOTTO ASPIRAZIONE SX LH INTAKE DUCT
FAIRING POINT
CONDUIT D'ADMISSION G.
LINKER ANSAUGSTUTZEN
CONDUCTO DE ASPIRACION
8000A3364
CONDOTTO ASPIRAZIONE DX RH INTAKE DUCT
CONDUIT D'ADMISSION D.
RECHTER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO DE ASPIRACION
8000A3366
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
8000A3368
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E04
37
8000A3369
CODONE
TAIL
COQUE ARRIERE
HECKTEIL
COLA
E04
12
8000A3370
PARAFANGO POSTERIORE
REAR MUDGUARD
GARDE-BOUE ARRIÉRE
HINTERER KOTFLÜGEL
GUARDABARROS TRASERO
E01
56
IZQUIERDO
2
G13
G14
8000A3236
CORONA
Z01
N°
DECAL
DERECHO
E02
1
CALCOMANIA
E04
36
27
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
8000A3376
Denominazione
Description
Désignation
DISCO FRENO ANTERIORE
FRONT BRAKE DISK
DISQUE FREIN AVANT
Bezeichnung
Descripción
BREMSSCHEIBE
DISCO FRENO DELANTERO
VORDERRADBREMSE
Table
N°
C02
5
FEDER
MUELLE
G09
17
SUPPORT DU RESSORT
FEDERHALTERUNG
SOPORTE MUELLE
G09
18
PLAQUETTE “BRUIT”
SCHILD “GERÄUSCHBELASTUNG” ETIQUETA “RUIDOS”
K01
2
MOTORCYCLE COVER
BACHE
ABDECKPLANE FÜR MOTORRAD LONA CUBREMOTO
H01
10
ATTREZZO MISURA
PISTON PROJECTION
OUTIL MESURE
WERKZEUG ZUM MESSEN
UTIL PARA MEDIR
SPORGENZA PISTONI
MEASURING TOOL
DEPASSEMENT PISTONS
KOLBENÜBERSTAND
SOBRESALIDA DEL PISTON
J03
7
8000A3468
PERNO RUOTA ANTERIORE
FRONT WHEEL PIN
AXE DE ROUE AVANT
VORDERRADACHSE
PERNO RUEDA DELANTERA
C02
7
8000A3469
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
C02
8
8000A3470
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
C02
18
8000A3474
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
A01
37
8000A3476
COLLETTORE
LH INDUCTION MANIFOLD
8000A3379
MOLLA
SPRING
RESSORT
8000A3380
SUPPORTO MOLLA
SPRING SUPPORT
8000A3397
TARGHETTA “RUMORE”
“NOISE” DATA PLATE
8000A3405
TELO COPRIMOTO
8000A3406
ALIMENTAZIONE SX
COLECTOR ALIMENTACION
VERSORGUNGSSTUTZEN
IZQUIERDO
G13
18
CHAINE
KETTE
CADENA
C01
35
8000A3480
CATENA
8000A3481
MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK
MAILLON DE JONCTION CHAINE KETTENSCHLOSS
ESLABON UNION CADENA
C01
2
8000A3486
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G05
22
8000A3522
ALBERO PRIMARIO
MAIN SHAFT ASSEMBLY
ARBRE PRIMAIRE
HAUPTANTRIEBSWELLE
ARBOL PRIMARIO
G10
1
8000A3523
ALBERO SECONDARIO
TRANSMISSION SHAFT
ARBRE SECONDAIRE
VORGELEGEWELLE
ARBOL SECUNDARIO
G10
15
8000A3524
INGRANAGGIO 6°
6th GEAR
PIGNON 6°
ZAHNRAD 6. GANG
ENGRANAJE 6°
G10
11
8000A3551
SUPPORTO PINZA
REAR BRAKE CALIPER
SUPPORT ETRIER DE
HALTERUNG BREMSSATTEL SOPORTE PINZA
FRENO POSTERIORE
SUPPORT
FREIN ARRIERE
HINTERRADBREMSE
FRENO TRASERO
C01
14
8000A3558
FLANGIA VALVOLA EBS
EBS VALVE FLANGE
FLASQUE VALVE EBS
EBS-VENTILFLANSCH
BRIDA VALVULA EBS
G13
31
G14
31
8000A3559
GUARNIZIONE VALVOLA EBS EBS VALVE GASKET
JOINT VALVE EBS
EBS-VENTILDICHTUNG
EMPAQUE VALVULA EBS
8000A3621
CHAIN
COLLECTEUR ALIMENTATION LINKER
GAUCHE
G13
33
G14
33
20
REGOLATORE PRECARICO
SPRING PRELOAD
REGLEUR PRECHARGE
FEDERVORSPANNUNGS-
AJUSTADOR PRECARGA
MOLLA
ADJUSTER
DU RESSORT
EINSTELLER
MUELLE
B02
8000A3693
CORNETTO DI ASPIRAZIONE INTAKE DUCT
CONE D’ADMISSION
ANSAUGSTUTZEN
TUBO DE ASPIRACION
G13
15
8000A3700
MOTORE COMPLETO
ENGINE ASSEMBLY
MOTEUR COMPLET
MOTOR KOMPLETT
MOTOR COMPLETO
G01
56
8000A3702
KIT FILTRO OLIO
OIL FILTER KIT
KIT FILTRE A HUILE
UMBAUSATZ ÖLFILTER
KIT FILTRO DE AC EITE
G06
28
8000A3707
TUBO MANDATA BENZINA
FUEL DELIVERY PIPE
CANALISATION REFOULEMENT BENZIN-ZULEITUNG
G13
9
G14
9
G13
7
TUBO ENVIO GASOLINA
ESSENCE
8000A3708
TUBO RITORNO BENZINA
FUEL RETURN PIPE
CANALISATION DE RETOUR
BENZIN-RÜCKLEITUNG
TUBO RETORNO GASOLINA
ESSENCE
7
E02
32
PORTATUBO
PIPE CARRIER
8000A3721
ALBERO A CAMME (ASP.)
CAMSHAFT (INTAKE)
ARBRE A CAMES (ADM.)
NOCKENWELLE (EINLASS)
ARBOL DE LEVAS (ADM.)
G05
5
8000A3723
ALBERO A CAMME (SCARICO) CAMSHAFT (EXHAUST)
ARBRE A CAMES (ECH.)
NOCKENWELLE (AUSLASS)
ARBOL DE LEVAS (ESCAPE)
G05
4
8000A3725
TUBO ENTRATA
TUYAU ENTREE VALVE EBS
EBS-VENTIL
TUBO ENTRADA
EINLASSLEITUNG
VALVULA EBS
VALVOLA EBS
8000A3726
TUBO USCITA
EBS VALVE OUTLET PIPE
TUYAU SORTIE VALVE EBS
VALVOLA EBS
LEITUNGSHALTERUNG
PORTATUBO
8000A3709
EBS VALVE INLET PIPE
PORTE-CANALISATION
G14
EBS-VENTIL
TUBO SALIDA
AUSLASSLEITUNG
VALVULA EBS
G13
36
G14
36
G13
37
G14
37
8000A3728
INGRANAGGIO (SCARICO)
GEAR (EXHAUST)
PIGNON (ECHAPPEMENT)
ZAHNRAD (AUSLASS)
ENGRANAJE (ESCAPE)
G05
8
8000A3729
RELE’ VALVOLA EBS
EBS VALVE RELAY
RELAIS VALVE EBS
EBS-VENTILRELAIS
RELE’ VALVULA EBS
F06
26
8000A3732
PIATTELLO SUPERIORE
UPPER CAP
COUPELLE SUPERIEURE
OBERER FEDERTELLER
ASIENTO SUPERIOR
G04
12
8000A3733
PIATTELLO INFERIORE
LOWER CAP
COUPELLE INFERIEURE
UNTERER FEDERTELLER
ASIENTO INFERIOR
G04
13
8000A3741
PROTEZIONE SERBATOIO
FUEL TANK PROTECTION
PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG
PROTECCION PARA DEPOSITO E03
14
8000A3743
8000A3744
SERBATOIO BENZINA
INTERRUTTORE MINIMA
PRESSIONE OLIO
FUEL TANK
OIL MIN. PRESSURE
SENSOR
RESERVOIR D'ESSENCE
MANOCONTACT PRESSION
HUILE MIN.
DEPOSITO GASOLINA
INTERRUPTOR MINIMA
PRESION ACEITE
28
BENZINTANK
ÖLDRUCKSCHALTER
E03
6
G16
16
Z01
2
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
8000A3745
Désignation
Bezeichnung
Descripción
MOLLETTA TUBI BENZINA
FUEL PIPES SPRING
PINCE CANALISATIONS
ESSENCE
BENZINLEITUNGKLAMMER
NUELE TUBO GASOLINA
G13
G14
G02
G02
8
8
1
2
G15
E02
D03
E02
8
35
42
34
D01
1
D02
E02
E02
E02
B02
1
16
9
10
2
H01
7
H01
G14
F02
B01
B01
G14
G14
G14
G14
7
41
9
35
1
14
40
42
43
G14
G14
46
48
G14
49
G14
G14
G14
G14
G14
G14
G14
G14
50
51
52
53
54
56
59
61
C01
F04
E01
E01
G14
E01
G14
G13
G14
27
28
42
39
41
15
63
29
29
ROSETTA
8000A3854
8000A3855
8000A3856
8000A3858
8000A3860
8000A3862
8000A3864
8000A3865
8000A3866
8000A3867
8000A3869
8000A3871
8000A3872
8000A3873
8000A3876
8000A3880
8000A3881
8000A3882
8000A3883
8000A3884
8000A3885
8000A3886
8000A3887
8000A3889
8000A3890
8000A3891
WASHER
RONDELLE
KURBELWELLE KOMPLETT
KURBELWELLE
REISSSCHUTZ
LICHTMASCHINE
MUTTER M12
VORDERRADBREMSEHEBEL
UNTERLEGSCHEIBE
HALTERUNG VORDERE
LINKE FUSSRASTE
HALTERUNG VORDERE
RECHTE FUSSRASTE
AIRBOX
LINKES AIRBOX-SEITENTEIL
RECHTES AIRBOX-SEITENTEIL
UNTERE SCHUBSTANGENHÄLFTE
BEDIENUNGSANLEITUNG (I)
N°
8000A4196
8000A3848
ALBERO MOTORE COMPLETO DRIVING SHAFT ASSEMBLY VILEBREQUIN COMPLET
ALBERO MOTORE
DRIVING SHAFT
VILEBREQUIN
PARASTRAPPI ALTERNATORE ALTERNATOR SPRING DRIVE FLECTEUR ALTERNATEUR
Table
8000A3892
8000A3893
8000A3894
8000A3895
8000A3897
8000A3998
8000A4009
8000A3822
8000A3823
8000A3827
8000A3847
2
Description
CIGÜEÑAL COMPLETO
CIGÜEÑAL
ACOPLAMIENTO FLEXIBLE
ALTERNADOR
DADO M12
NUT M12
ECROU M12
TUERCA M12
LEVA FRENO ANTERIORE
FRONT BRAKE LEVER
LEVIER DE FREIN AVANT
PALANCA FRENO DELANTERO
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
ARANDELA
SUPPORTO PEDANA
LH FRONT FOOTBOARD
SUPPORT DE CALE-PIED
SOPORTE ESTRIBO
ANTERIORE SX
SUPPORT
AVANT GAUCHE
APOYAPIE DEL. IZQUIERDO
SUPPORTO PEDANA
RH FRONT FOOTBOARD
SUPPORT DE CALE-PIED
SOPORTE ESTRIBO
ANTERIORE DX
SUPPORT
AVANT DROITE
APOYAPIE DEL. DERECHO
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
FIANCHETTO SX AIRBOX
AIRBOX LH SIDE
CACHE G. AIRBOX
LATERAL IZQ. AIRBOX
LATERAL DER. AIRBOX
FIANCHETTO DX AIRBOX
AIRBOX RH SIDE
CACHE D. AIRBOX
SEMIBIELA INFERIOR
SEMIBIELLA INFERIORE
LOWER HALF SUPPORT
DEMI-BIELLE INFERIEURE
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET UTILISATION ET
MANUAL DE
MANUTENZIONE (I)
HANDBOOK (I)
ENTRETIEN (I)
MANTENIMIENTO (I)
OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
(USA 50 STATI)
(USA 50 STATES)
(USA 50 ETATS)
(USA 50 STAATEN)
(USA 50 ESTADOS)
CORNETTO
DUCT
CONE
ANSAUGSTUTZEN
TUBO
COMBINE DE BORD COMPLET ARMATURENBRETT KOMPLETT TABLERO COMPLETO
CRUSCOTTO COMPLETO
DASHBOARD ASSEMBLY
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
FORCELLONE POSTERIORE REAR FORK
BRAS OSCILLANT
HINTERE SCHWINGE
HORQUILLA TRASERA
VALVOLA SOLENOIDE
SOLENOID VALVE
VALVE SOLÉNOÏDE
SOLENOIDVENTIL
VALVULA SOLENOIDE
PIASTRA CORNETTI
DUCTS PLATE
SUPPORT CONES
ANSAUGSTUTZENHALTER
PLACA TUBOS
VITE M4X6
SCREW M4X6
VIS M4X6
SCHRAUBE M4X6
TORNILLO M4X6
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
PIASTRINA RITEGNO
DUCTS HOLDER PLATE
PLAQUETTE CONES
ANSAUGSTUTZENBLECH
PLACA SUJETADOR
CORNETTI
TUBOS
SUPPORTO CORNETTI
DUCTS SUPPORT
SUPPORT CONES
ANSAUGSTUTZENHALTERUNG SOPORTE TUBOS
TUBO SUPERIOR
CORNETTO SUPERIORE
CENTRAL UPPER DUCT
CONE SUPERIEUR
OBERER MITTLERER
CENTRALE
CENTRAL
ANSAUGSTUTZEN
CENTRAL
CORNETTO SUPERIORE
SIDE UPPER DUCT
CONE SUPERIEUR
OBERER SEITLICH
TUBO SUPERIOR
LATERALE
LATERAL
ANSAUGSTUTZEN
LATERAL
CORNETTO INFERIORE
LOWER DUCT
CONE INFERIEUR
UNTERE ANSAUGSTUTZEN TUBO INFERIOR
VALVOLA PIERBURG
PIERBURG VALVE
VALVE PIERBURG
VENTIL PIERBURG
VALVULA PIERBURG
GUARNIZIONE
GASKET
JOINT
DICHTUNG
EMPAQUE
DADO M5
NUTM5
ECROU M5
MUTTER M5
TUERCA M5
BUSSOLA
BUSH
DOUILLE
HÜLSE
CASQUILLO
RACCORDO A 3 VIE
3-WAY FITTING
RACCORD A 3 DIRECTIONS 3-WEISE ANSCHLUSS
RACOR A 3 VIAS
VALVOLA
VALVE
VALVE
VENTIL
VALVULA
FLANGIA SUPPORTO
GEAR FLANGE SUPPORT
FLASQUE DE SUPPORT
ZAHNKRANZFLANSCHBRIDA SOPORTE
CORONA
HALTERUNG
CORONA
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
CORNETTO
DUCT
CONE
ANSAUGSTUTZEN
TUBO
VETRINO CUPOLINO
DASHBOARD GUARD GLASS BULLE
SPORTSCHEIBENGLAS
VIDRIO PROTECCION
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
DISTANZIALE
SPACER
ENTRETOISE
ABSTANDHALTER
DISTANCIADOR
8000A3782
8000A3783
8000A3812
Z01
Denominazione
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G10
19
G10
22
29
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
8000A4317
ATTREZZO PER FILTRO OLIO OIL FILTER TOOL
OUTIL POUR FILTRE A HUILE WERKZEUG FÜR ÖLFILTER
UTIL PARA FILTRO ACEITE
8000A4348
KIT COLLETTORE BENZINA
KIT COLLECTEUR
UMBAUSATZ
KIT COLECTOR DE
D’ESSENCE
VERSORGUNGSSTUTZEN
GASOLINA
8000A4425
CONTRAPPESO
FEED MANIFOLD KIT
COUNTERWEIGHT
CONTREPOIDS
GEGENGEWICHT
CONTRAPESO
Table
N°
J03
23
G13
16
G14
16
D03
15
D04
5
16
8000A4426
ANTIVIBRANTE
VIBRATION-DAMPER
ANTI-VIBRATIONS
SCHWINGUNGSDÄMPFER
ANTIVIBRANTE
D03
D04
6
8000A4492
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G09
10
8000A4508
REGISTRO
REGISTER
ECROU DE REGLAGE
EINSTELLVORRICHTUNG
REGULADOR
B02
3
8000A4539
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
B01
41
8000A4686
ATTREZZATURA
CO CONTROL TOOL
OUTIL CONTROLE DU CO
CO-KONTROLLE-
UTIL CONTROL CO
CONTROLLO CO
ASSEMBLY
J03
24
PARAPOLVERE
DUST COVER
8000A4690
8000A4691
8000A4692
8000A4693
HALTERUNG
JOINT-POUSSIERE
STAUBSCHUTZRING
GUARDAPOLVO
ASSIEME PACCO
COMPRESSION PACK
ENSEMBLE PAQUET
BAUGRUPPE
CONJUNTO PAQUETE
COMPRESSIONE
ASSEMBLY
COMPRESSION
KOMPRESSIONSPAKET
COMPRESION
CARTUCCIA
TAPPO COMPLETO
CARTRIDGE
PLUG ASSEMBLY
CARTOUCHE
BOUCHON COMPLET
PATRONE
VERSCHLUSS KOMPLETT
CARTUCHO
TAPON COMPLETO
B04
9
B05
9
B04
18
B05
18
B04
15
B05
15
B04
28
B05
28
4
8000A4694
STELO DX COMPLETO
RH STEM ASSEMBLY
TUBE D. COMPLET
RECHTER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO DER. COMPLETO
B04
8000A4695
STELO SX COMPLETO
LH STEM ASSEMBLY
TUBE G. COMPLET
LINKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO
B05
4
8000A4780
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G10
39
8000A4840
PIATTELLO INFERIORE
LOWER CAP
COUPELLE INFERIEURE
UNTERER FEDERTELLER
ASIENTO INFERIOR
G04
13
8000A4847
ASSIEME PACCO
COMPRESSION PACK
ENSEMBLE PAQUET
BAUGRUPPE
CONJUNTO PAQUETE
COMPRESSIONE
ASSEMBLY
COMPRESSION
KOMPRESSIONSPAKET
COMPRESION
8000A4848
8000A4849
CARTUCCIA
DISTANZIALE E BOCCOLA
CARTRIDGE
SPACER AND BUSH
CARTOUCHE
ENTRETOISE ET BAGUE
PATRONE
CARTUCHO
18
18
B04
15
B05
15
ABSTANDHALTER UND HÜLSE DISTANCIADOR Y CASQUILLO B04
21
B05
21
E01
15
G13
9
8000A4868
VETRINO CUPOLINO
DASHBOARD GUARD GLASS BULLE
8000A4886
TUBO MANDATA BENZINA
FUEL DELIVERY PIPE
SPORTSCHEIBENGLAS
8000A4887
TUBO RITORNO BENZINA
FUEL RETURN PIPE
8000A4889
VETRINO CUPOLINO
DASHBOARD GUARD GLASS BULLE
8000A4933
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE
MANUTENZIONE (I)
HANDBOOK (I)
ENTRETIEN (I)
(I)
MANTENIMIENTO (I)
8000A4934
OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
(USA 50 STATI)
(USA 50 STATES)
(USA 50 ETATS)
(USA 50 STAATEN)
(USA 50 ESTADOS)
8000A4954
AMMORTIZZATORE POST.
REAR SHOCK ABSORBER
AMORTISSEUR ARRIERE
HINTERER STOSSDÄMPFER AMORTIGUADOR TRASERO
CANALISATION REFOULEMENT BENZIN-ZULEITUNG
VIDRIO PROTECCION
TUBO ENVIO GASOLINA
ESSENCE
CANALISATION DE RETOUR
B04
B05
BENZIN-RÜCKLEITUNG
TUBO RETORNO GASOLINA
SPORTSCHEIBENGLAS
VIDRIO PROTECCION
ESSENCE
G13
7
E01
15
H01
7
H01
7
B02
17
C01
2
D03
22
J04
6
J04
7
8000A4992
MAGLIA GIUNZIONE CATENA CHAIN LINK
MAILLON DE JONCTION CHAINE KETTENSCHLOSS
ESLABON UNION CADENA
8000A4993
TUBO OLIO FRENO
CANALISATION DE LIQUIDE
BREMSLEITUNG
TUBO ACEITE FRENO
FREIN AVANT
VORDERRADBREMSE
DELANTERO
8000A5018
KIT GUARNIZIONE TESTA
HEAD GASKET KIT
KIT DES JOINTS DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG-
8000A5019
KIT GUARNIZIONE TESTA
HEAD GASKET KIT
KIT DES JOINTS DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG-
8000A5107
TARGHETTA “EMISSIONI”
“EMISSIONS” DATA PLATE
PLAQUETTE “EMISSIONS”
SCHILD “ABGASWERTE”
ETIQUETA “EMISIONES”
K01
1
8000A5127
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E04
40
8000A5147
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G01
44
8000A5206
TENDICATENA
CHAIN TIGHTENER
TENDEUR DE CHAINE
KETTENSPANNER
TENSIONADOR DE CADENA
G05
17
FRONT BRAKE OIL PIPE
ANTERIORE
KIT DE JUNTAS CULATA
BAUSATZ
KIT DE JUNTAS CULATA
BAUSATZ
30
Z01
2
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
8000A5235
Denominazione
Description
Désignation
VITE FISSAGGIO BIELLA
CONNECTING ROD CLAMP
VIS DE FIXATION
Bezeichnung
Descripción
BIELLE PLEUEL
TORNILLO FIJACION BIELA
SCREW
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
CONNECTING ROD ASSEMBLY BIELLE COMPLETE
PLEUEL KOMPLETT
BIELA COMPLETA
G02
4
G02
3
BIELLA COMPLETA
8000A5239
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
59
8000A5257
VITE M5X14
SCREW M5X14
VIS M5X14
SCHRAUBE M5X14
TORNILLO M5X14
E01
58
8000A5310
RETROVISORE SX
LH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR G.
LINKER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR IZQ.
CON INDICATORE
WITH TURN INDICATOR
AVEC INDICATEUR
MIT BLINKER
F01
14
8000A5350
TELERUTTORE AVVIAMENTO SOLENOID STARTER
TELERUPTEUR DU DEMARREUR ANLASSER FERNRELAIS
TELERRUPTOR DE ARRANQUE F04
5
8000A5353
AGGIORNAMENTO
MISE A JOUR
ACTUALIZACION
SOFTWARE DIAGNOSTICA
UPDATE
LOGICIEL DIAGNOSTIC
DIAGNOSE-SOFTWARE
SOFTWARE DIAGNOSTICA
J03
25
8000A5492
KIT PERNI
PINS KIT
KIT DES AXES
BAUSATZ WELLE
KIT PERNOS
G14
44
8000A5393
CAVO INTERFACCIA
INTERFACE CABLE
CABLE D’INTERFACE
INTERFACE KABEL
CABLE DE INTERFAZ
J03
26
8000A5394
SOFTWARE DIAGNOSTICA
DIAGNOSTIC SOFTWARE
LOGICIEL DIAGNOSTIC
DIAGNOSE-SOFTWARE
SOFTWARE DIAGNOSTICA
J03
6
8000A5496
PIATTELLO SUPERIORE
UPPER CAP
COUPELLE SUPERIEURE
OBERER FEDERTELLER
ASIENTO SUPERIOR
G04
12
8000A6124
ATTREZZO REGOLAZIONE
REAR SHOCK ABSORBER
DIAGNOSTIC SOFTWARE
AKTUALISIERUNG
CON INDICADOR
OUTIL DE REGLAGE
HINTERER STÖSSDAMPFER- UTIL DE REGULACION
AMMORTIZZATORE POSTERIORE ADJUSTMENT TOOL
AMORTISSEUR ARRIERE
EINSTELLUNG HALTERUNG
8000A6216
KIT CANNOTTO DI STERZO
STEERING TUBE KIT
KIT COLONNE DE DIRECTION LENKROHRBAUSATZ
8000A6218
KIT POSIZIONAMENTO
REAR SWINGARM PIVOT
KIT POSITIONNEMENT
FULCRO FORCELLONE
POSITIONING KIT
VITE M5X16
SCREW M5X16
80A031290
80A047053
VITE M6X18
VITE M4X8
SCREW M6X18
SCREW M4X8
AMORTIGUADOR TRASERO
J01
14
KIT TUBO DE LA DIRECCION
B03
16
DU AXE DE BRAS OSCILLANT ZAPFENANBRINGUNG
PERNO HORQUILLA TRASERA B01
42
VIS M5X16
TORNILLO M5X16
VIS M6X18
VIS M4X8
BAUSATZ FÜR SCHWINGEN- KIT POSICIONAMIENTO
SCHRAUBE M5X16
SCHRAUBE M6X18
SCHRAUBE M4X8
TORNILLO M4X8
PERNO ESTRIBO
8
E05
8
G13
30
G14
30
A02
23
A03
25
A03
28
D02
27
PERNO PEDANA
FOOTBOARD PIN
AXE DE CALE-PIED
80A053548
PERNO LEVA FRENO
REAR BRAKE LEVER PIN
AXE LEVIER FREIN ARRIERE BOLZEN BREMSPEDALHEBEL PERNO PALANCA FRENO
80A055757
FORCELLA POMPA FRENO
REAR BRAKE PUMP FORK
FOURCHETTE MAITRE-CYL.
FREIN ARRIERE
HINTERRADBREMSE
TRASERO
D02
25
80A065535
VITE M5X14
SCREW M5X14
VIS M5X14
SCHRAUBE M5X14
TORNILLO M5X14
F06
7
80A081478
CILINDRO COMANDO
CLUTCH CONTROL
CYLINDRE RECEPTEUR
KUPPLUNGSZYLINDER
CILINDRO ACCIONAMIENTO
FRIZIONE
CYLINDER
DEBRAYAGE
G09
14
80A082750
GHIERA PERNO RUOTA
FRONT WHEEL PIN
ECROU AXE DE ROUE
NUTMUTER
VIROLA PERNO RUEDA
ANTERIORE
RING NUT
AVANT
VORDERRADACHSE
DELANTERA
C02
8
80A082758
DISCO FRENO ANTERIORE
FRONT BRAKE DISK
DISQUE FREIN AVANT
BREMSSCHEIBE
DISCO FRENO DELANTERO
C02
5
80A082769
TERMINALE SX
LH END
TETE G.
LINKES ANSCHLUSSTEIL
TERMINAL IZQUIERDO
B06
2
80A082775
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
B06
7
80A084874
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
B02
5
80A084890
FLANGIA DISCO FRENO
REAR BRAKE DISK
FLASQUE DISQUE FREIN
BREMSSCHEIBENFLANSCH
BRIDA DISCO FRENO
POSTERIORE
FLANGE
ARRIÉRE
HINTERRADBREMSE
TRASERO
C01
9
80A084952
DADO M10
NUT M10
ECROU M10
MUTTER M10
TUERCA M10
C01
29
G14
58
80A086407
LIMITATORE STERZATA
STEERING LIMITING DEVICE LIMITEUR ANGLE DE BRAQUAGE LENKBEGRENZER
LIMITADOR DE VIRAJE
B03
4
80A086408
TERMINALE DX
RH END
TETE D.
RECHTES ANSCHLUSSTEIL
TERMINAL DERECHO
B06
3
80A086409
SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
HALTERUNG
SOPORTE
B06
11
80A086728
COPERCHIO
COVER
COUVERCLE
DECKEL
TAPA
G01
46
80A087441
SUPPORTO AMMORTIZZATORE SHOCK ABSORBER SUPPORT SUPPORT D'AMORTISSEUR
B01
19
80A089304
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
B06
6
80A089334
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
D02
11
80A089335
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
D01
11
80A089759
LEVA COMANDO CAMBIO
GEAR LEVER
LEVIER DE SELECTION
SCHALTPEDALHEBEL
PALANCA ACCIONAMIENTO
D01
16
POSTERIORE
FUSSRASTENBOLZEN
TORNILLO M6X18
E04
80A053546
POSTERIORE
HINTERRADBREMSE
TRASERO
GABEL BREMSPUMPE
HORQUILLA BOMBA FRENO
EMBRAGUE
VORDERRADBREMSE
STOSSDÄMPFERBEFESTIGUNG SOPORTE AMORTIGUADOR
CAMBIO
2
N°
8000A5236
80A026970
Z01
Table
31
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
80A089760
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
ECCENTRICO PER PEDALE
PEDAL ECCENTRIC
EXCENTRIQUE POUR PEDALE EXZENTER FÜR HEBEL
Descripción
EXCENTRICO PARA PEDAL
Table
N°
D01
17
D02
17
80A089770
SUPPORTO POMPA
PUMP SUPPORT
SUPPORT DE POMPE
BREMSPUMPENHALTERUNG SOPORTE BOMBA
D02
30
80A089781
CAVALLETTO LATERALE
SIDE STAND
BEQUILLE LATERALE
SEITENSTÄNDER
CABALLETE LATERAL
A01
19
80A089783
CONTRASTO
STEERING STOP
BUTEE DE
DIRECTION AUFLAGE
CONTRASTE BLOQUEADOR
VERROUILLAGE
LENKERSCHLOSS
DE DIRECCION
B03
12
80A089802
SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
HALTERUNG
SOPORTE
E04
1
80A090235
PIASTRA SX TELAIO
CHASSIS LH PLATE
PLAQUE G. CADRE
LINKE RAHMENPLATTE
CHAPA IZQUIERDA BASTIDOR A01
8
80A090236
PIASTRA DX TELAIO
CHASSIS RH PLATE
PLAQUE D. CADRE
RECHTE RAHMENPLATTE
CHAPA DERECHA BASTIDOR
A01
9
80A090249
FORNITURA SERRATURE
LOCKS KIT
FOURNITURE SERRURES
BAUSATZ SCHLÖSSER
SUMINISTRO CERRADURA
D05
1
80A090257
FIANCHETTO SX AIRBOX
AIRBOX LH SIDE CACHE G.
AIRBOX LINKES
AIRBOX-SEITENTEIL
LATERAL IZQUIERDO AIRBOX E02
80A090258
FIANCHETTO DX AIRBOX
AIRBOX RH SIDE CACHE D.
AIRBOX RECHTES
AIRBOX-SEITENTEIL
LATERAL DERECHO AIRBOX
80A090275
PEDALE FRENO POSTERIORE REAR BRAKE PEDAL
BREMSPEDAL
PEDAL FRENO TRASERO
BLOCCASTERZO
PEDALE FREIN ARRIERE
HINTERRADBREMSE
9
E02
10
D02
15
80A090277
PEDALE CAMBIO
GEAR PEDAL
PEDALE DE SELECTION
SCHALTPEDAL
PEDAL CAMBIO
D01
15
80A090280
GHIERA
RING NUT
ECROU
GEWINDERING
VIROLA
B03
10
80A090284
BIELLETTA COMPLETA
SUPPORT ASSEMBLY
BIELLETTE COMPLETE
SCHUBSTANGE KOMPLETT
BIELA COMPLETA
B06
8
80A090312
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
D02
31
80A090317
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
29
80A090318
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
22
80A090319
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E01
23
E01
30
80A090323
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
46
80A090324
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
47
80A090325
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
48
80A090326
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
49
80A090327
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
50
80A090328
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
51
80A090329
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
52
80A090330
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
53
80A090331
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
54
80A090332
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
55
80A090341
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E04
38
80A090342
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E04
39
80A090412
COPRI IMPIANTO
RH ELECTRICAL
CACHE EQUIPEMENT
RECHTE ABDECKUNG
CUBRE INSTALACION
ELETTRICO DX
EQUIPMENT COVER
ELECTRIQUE D.
ELEKTRISCHE ANLAGE
ELECTRICA DERECHA
E02
13
80A090413
COPRI IMPIANTO
LH ELECTRICAL
CACHE EQUIPEMENT
LINKE ABDECKUNG
CUBRE INSTALACION
ELETTRICO SX
EQUIPMENT COVER
ELECTRIQUE G.
ELEKTRISCHE ANLAGE
ELECTRICA IZQUIERDA
E02
14
80A090925
TERMINALE DI INNESTO
COUPLER
RACCORD
VERBINDUNGSTEIL
TERMINAL DE CONEXION
G12
4
80A090943
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
A01
32
80A090973
BIELLETTA PER SCARICO
EXHAUST SUPPORT
BIELLETTE D'ECHAPPEMENT SCHWINGPLEUEL FÜR AUSPUFF BIELA PARA ESCAPE
A01
30
80A091630
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E02
2
80A091631
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E02
6
80A091661
PEDANA SX
LH FOOTBOARD
CALE-PIED G.
LINKE FUSSRASTE
ESTRIBO IZQUIERDO
A03
30
80A091662
PEDANA DX
RH FOOTBOARD
CALE-PIED D.
RECHTE FUSSRASTE
ESTRIBO DERECHO
A03
35
80A091680
PROTEZIONE SCARICO
EXHAUST PROTECTION
PROTECTION ECHAPPEMENT AUSPUFFVERKLEIDUNG
PROTECCION ESCAPE
G17
22
80A092271
SOTTOCARENA
UNDERFAIRING
SABOT DE CARENAGE
CARENADO INFERIOR
E01
33
80A092494
COPERCHIO CATENA
CHAIN COVER
COUVERCLE DE CHAINE
KETTENSCHUTZ
TAPA CADENA
G11
41
80A092662
BUSSOLA
BUSH
BAGUE
HÜLSE
CASQUILLO
A01
33
80A092671
COPRICATENA SUPERIORE
UPPER CHAIN COVER
CARTER DE CHAINE SUPERIEUR OBERER KETTENSCHUTZ
CUBRECADENA SUPERIOR
B01
22
80A092889
TELAIETTO POSTERIORE
REAR FRAME
CADRE ARRIERE
HINTERER KLEINER RAHMEN CHASIS TRASERO
A02
1
80A093314
LEVA COMANDO FRENO
REAR BRAKE LEVER
LEVIER DE COMMANDE
BREMSPEDALHEBEL
FREIN ARRIERE
HINTERRADBREMSE
80A093317
COPRICATENA INFERIORE
LOWER CHAIN COVER
CARTER DE CHAINE INFERIEUR UNTERER KETTENSCHUTZ
POSTERIORE
32
KAROSSERIE-UNTERTEIL
PALANCA ACCIONAMIENTO
FRENO TRASERO
D02
16
CUBRECADENA INFERIOR
B01
25
Z01
2
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
80A093318
SEMIBIELLA SUPERIORE
UPPER HALF SUPPORT
DEMI-BIELLE SUPERIEURE
OBERE SCHUBSTANGENHÄLFTE SEMIBIELA SUPERIOR
B02
1
80A093319
SEMIBIELLA INFERIORE
LOWER HALF SUPPORT
DEMI-BIELLE INFERIEURE
UNTERE SCHUBSTANGENHÄLFTE SEMIBIELA INFERIOR
B02
2
80A093320
BILANCIERE COMPLETO
EQUALIZER ASSEMBLY
BALANCIER COMPLET
KIPPHEBEL KOMPLETT
BALANCIN COMPLETO
B02
9
80A093322
COPRI INTERRUTTORE
IGNITION LOCK SWITCH
CACHE CONTACTEUR
ZÜNDSCHLOSS-
CUBRE INTERRUPTOR
ACCENSIONE
COVER
D'ALLUMAGE
ABDECKUNG
DE ENCENDIDO
A01
27
80A093854
FORCELLONE POSTERIORE REAR FORK
BRAS OSCILLANT
HINTERE SCHWINGE
HORQUILLA TRASERA
B01
1
80A094168
SUPPORTO PEDANA
RH REAR FOOTBOARD
SUPPORT DE CALE-PIED
HALTERUNG HINTERE
SOPORTE ESTRIBO
POSTERIORE DX
SUPPORT
ARRIERE D.
RECHTE FUSSRASTE
TRASERO DERECHO
A03
34
80A094169
SUPPORTO PEDANA
LH REAR FOOTBOARD
SUPPORT DE CALE-PIED
HALTERUNG HINTERE
SOPORTE ESTRIBO
POSTERIORE SX
SUPPORT
ARRIERE G.
LINKE FUSSRASTE
TRASERO IZQUIERDO
A03
27
80A094176
SELLA PASSEGGERO
PILLION
SELLE PASSAGER
BEIFAHRERSITZ
SILLIN PASAJERO
E05
29
80A094178
CINGHIA DI TRATTENUTA
HOLDING BELT
SANGLE
HALTERIEMEN
CORREA DE RETENCION
E05
30
80A094632
CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM
JANTE ROUE AVANT
VORDERRADFELGE
LLANTA RUEDA DELANTERA
C02
1
80A095482
PUNTALINO
COQUE
AUFLAGE
PUNTA
G08
22
FAIRING POINT
80A098935
CONDOTTO ASPIRAZIONE SX LH INTAKE DUCT
CONDUIT D’ADMISSION G.
LINKER ANSAUGSTUTZEN
CONDUCTO DE ASPIRACION IZQ. E02
5
80A098936
CONDOTTO ASPIRAZIONE DX RH INTAKE DUCT
CONDUIT D’ADMISSION D.
RECHTER ANSAUGSTUTZEN CONDUCTO DE ASPIRACION DER. E02
1
80A0A1558
TUBO RITORNO BENZINA
FUEL RETURN PIPE
CANALISATION DE RETOUR
BENZIN-RÜCKLEITUNG
80A0A1857
STELO SX COMPLETO
LH STEM ASSEMBLY
TUBE G. COMPLET
LIMKER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO IZQ. COMPLETO
B05
4
80A0A1858
STELO DX COMPLETO
RH STEM ASSEMBLY
TUBE D. COMPLET
RECHTER SCHAFT KOMPLETT VASTAGO DER. COMPLETO
B04
4
80A0A1869
FODERO
SLEEVE
FOURREAU
HÜLSE
ENVOLTURA
B04
25
80A0A1869
FODERO
SLEEVE
FOURREAU
HÜLSE
ENVOLTURA
B05
25
80A0A2456
CERCHIO RUOTA ANTERIORE FRONT RIM
JANTE ROUE AVANT
VORDERRADFELGE
LLANTA RUEDA DELANTERA
C02
1
80A0A3159
TELAIO
CADRE
RAHMEN
BASTIDOR
A01
1
80A0A3168
SEMIMANUBRIO DX
RH HALF HANDLEBAR
DEMI-GUIDON D.
RECHTE LENKERHÄLFTE
SEMINANILLAR DERECHA
D03
1
80A0A3169
SEMIMANUBRIO SX
LH HALF HANDLEBAR
DEMI-GUIDON G.
LINKE LENKERHÄLFTE
SEMIMANILLAR IZQUIERDA
D04
1
80A0A3178
GAMBA DX COMPLETA
RH LEG ASSEMBLY
BRAS D. COMPLET
RECHTES BEIN KOMPLETT
B03
1
TUBO RETORNO GASOLINA
ESSENCE
CHASSIS
G13
80A0A3179
GAMBA SX COMPLETA
LH LEG ASSEMBLY
BRAS G. COMPLET
LINKES BEIN KOMPLETT
PATA HORQUILLA IZQUIERDA
80A0A3189
PARAFANGO ANTERIORE
FRONT MUDGUARD
GARDE-BOUE AVANT
VORDERER KOTFLÜGEL
80A0A3209
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
F01
27
80A0A3222
CODONE
TAIL
COQUE ARRIERE
HECKTEIL
COLA
E04
12
80A0A3228
RETROVISORE DX
RH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR D.
RECHTER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR DER.
CON INDICATORE
WITH TURN INDICATOR
AVEC INDICATEUR
MIT BLINKER
CON INDICADOR
F01
5
80A0A3229
RETROVISORE SX
LH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR G.
LINKER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR IZQ.
CON INDICATORE
WITH TURN INDICATOR
AVEC INDICATEUR
MIT BLINKER
80A0A3235
PROTEZIONE SERBATOIO
FUEL TANK PROTECTION
PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG
80A0A3236
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
RESERVOIR D'ESSENCE
BENZINTANK
DEPOSITO GASOLINA
E03
6
80A0A3237
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E02
17
80A0A3238
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
E02
16
80A0A3243
FLANGIA SUPPORTO
GEAR FLANGE SUPPORT
FLASQUE DE SUPPORT
ZAHNKRANZFLANSCH-
BRIDA SOPORTE
HALTERUNG
CORONA
C01
27
80A0A3246
FLANGIA CORONA
GEAR FLANGE
FLASQUE
ZAHNKRANZFLANSCH
BRIDA CORONA
C01
37
80A0A3324
CODONE
TAIL
COQUE ARRIERE
HECKTEIL
COLA
E05
16
80A0A3551
SUPPORTO PINZA
REAR BRAKE CALIPER
SUPPORT ETRIER DE
HALTERUNG BREMSSATTEL SOPORTE PINZA
FRENO POSTERIORE
SUPPORT
FREIN ARRIERE
HINTERRADBREMSE
FRENO TRASERO
C01
14
80A0A3906
PIASTRA DX TELAIO
CHASSIS RH PLATE
PLAQUE D. CADRE
RECHTE RAHMENPLATTE
CHAPA DERECHA BASTIDOR
A01
9
80A0A3907
PIASTRA SX TELAIO
CHASSIS LH PLATE
PLAQUE G. CADRE
LINKE RAHMENPLATTE
CHAPA IZQUIERDA BASTIDOR A01
8
80A0A4000
TARGHETTA PNEUMATICI
TYRES DATA PLATE
PLAQUETTE PNEUMATIQUES SCHILD REIFEN
ETIQUETA NEUMATICOS
E01
16
80A0A4425
CONTRAPPESO
COUNTERWEIGHT
CONTREPOIDS
GEGENGEWICHT
CONTRAPESO
D03
15
D04
5
80A0A4508
REGISTRO
REGISTER
ECROU DE REGLAGE
EINSTELLVORRICHTUNG
REGULADOR
B02
3
80A0A4867
TELAIO
CHASSIS
CADRE
RAHMEN
BASTIDOR
A01
1
COMPLETA
CORONA
2
7
PATA HORQUILLA DERECHA
COMPLETA
Z01
N°
B03
2
GUARDABARROS DELANTERO E01
1
F01
14
PROTECCION PARA DEPOSITO E03
CON INDICADOR
14
33
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
80A0A5143
REGISTRO
REGISTER
ECROU DE REGLAGE
EINSTELLVORRICHTUNG
REGULADOR
80A0A5241
PARAFANGO ANTERIORE
FRONT MUDGUARD
GARDE-BOUE AVANT
VORDERER KOTFLÜGEL
GUARDABARRO DELANTERO E01
1
80B043928
DADO M8
NUT M8
ECROU M8
MUTTER M8
TUERCA M8
9
80B073832
CATADIOTTRO
RETROREFLECTOR
REFLECTEUR
KATZENAUGE
CATAFARO
80B081478
CILINDRO COMANDO
CLUTCH CONTROL
CYLINDRE RECEPTEUR
KUPPLUNGSZYLINDER
CILINDRO ACCIONAMIENTO
FRIZIONE
CYLINDER
DEBRAYAGE
80B086728
COPERCHIO
COVER
COUVERCLE
80B089405
RACCORDO ENTRATA
WATER PUMP INLET UNION
DECKEL
Table
N°
B02
3
A02
A03
9
C01
39
G17
10
K02
10
K01
11
EMBRAGUE
G09
14
TAPA
G01
46
RACCORD D'ENTREE
ANSCHLUSS EINLASS
RACOR ENTRADA
POMPA ACQUA
POMPE A EAU
WASSERPUMPE
BOMBA AGUA
G07
18
80B089412
COPERCHIO POMPA ACQUA WATER PUMP COVER
COUVERCLE DE POMPE A EAU
WASSERPUMPENDECKEL
TAPA BOMBA AGUA
G07
12
80B089781
CAVALLETTO LATERALE
SIDE STAND
BEQUILLE LATERALE
SEITENSTÄNDER
CABALLETE LATERAL
A01
19
80B090322
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E03
7
80B090323
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
46
80B090324
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
47
80B090325
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
48
80B090326
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
49
80B090327
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
50
80B090328
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
51
80B090329
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
52
80B090330
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
53
80B090331
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
54
80B090332
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E01
55
80B090341
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E04
38
80B090342
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E04
39
80B090379
SELLA PILOTA
DRIVER'S SADDLE
SELLE PILOTE
FAHRERSITZ
SILLIN PILOTO
E04
25
80B091630
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E02
2
80B091631
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
E02
6
80B092469
COPPA OLIO
OIL PAN
CARTER D'HUILE
ÖLWANNE
CARTER ACEITE
G01
48
80B092470
SUPPORTO
SUPPORT
SUPPORT
HALTERUNG
SOPORTE
G01
31
80B092494
COPERCHIO CATENA
CHAIN COVER
COUVERCLE DE CHAINE
KETTENSCHUTZ
TAPA CADENA
G11
41
80B094176
SELLA PASSEGGERO
PILLION
SELLE PASSAGER
BEIFAHRERSITZ
SILLIN PASAJERO
E05
29
80B095481
PROTEZIONE
PROTECTION
PROTECTION
VERKLEIDUNG
PROTECCION
G08
82
80B0A2293
GRUPPO CILINDRI
CYLINDERS ASSEMBLY
GROUPE CYLINDRES
ZYLINDEREINHEIT
CONJUNTO CILINDROS
G03
1
80B0A3159
TELAIO
CHASSIS
CADRE
RAHMEN
BASTIDOR
A01
1
80B0A3228
RETROVISORE DX
RH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR D.
RECHTER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR DER.
CON INDICATORE
WITH TURN INDICATOR
AVEC INDICATEUR
MIT BLINKER
CON INDICADOR
F01
5
80B0A3229
RETROVISORE SX
LH REARVIEW MIRROR
RETROVISEUR G.
LINKER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR IZQ.
CON INDICATORE
WITH TURN INDICATOR
AVEC INDICATEUR
MIT BLINKER
80B0A3235
PROTEZIONE SERBATOIO
FUEL TANK PROTECTION
PROTECTION DERESERVOIR BENZINTANK ABDECKUNG
80B0A3236
SERBATOIO BENZINA
FUEL TANK
RESERVOIR D'ESSENCE
BENZINTANK
DEPOSITO GASOLINA
E03
6
80B0A3237
DECAL
DECAL
ADHESIF
AUFKLEBER
CALCOMANIA
E02
17
80B0A3238
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
AIRBOX
E02
16
80B0A3906
PIASTRA DX TELAIO
CHASSIS RH PLATE
PLAQUE D. CADRE
RECHTE RAHMENPLATTE
CHAPA DERECHA BASTIDOR
A01
9
80B0A3907
PIASTRA SX TELAIO
CHASSIS LH PLATE
PLAQUE G. CADRE
LINKE RAHMENPLATTE
CHAPA IZQUIERDA BASTIDOR A01
8
80C091667
CUPOLINO
DASHBOARD GUARD
TETE DE CARENAGE
SPORTSCHEIBE
PROTECCION
80C091668
FIANCATA CARENA DX
RH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE D.
RECHTES KAROSSERIE-
LATERAL CARENADO
SEITENTEIL
DERECHO
80C091669
FIANCATA CARENA SX
LH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE G.
LINKES KAROSSERIE-
LATERAL CARENADO
SEITENTEIL
80D090379
SELLA PILOTA
DRIVER'S SADDLE
SELLE PILOTE
FAHRERSITZ
34
F01
14
PROTECCION PARA DEPOSITO E03
CON INDICADOR
14
E01
11
E01
21
IZQUIERDO
E01
28
SILLIN PILOTO
E04
25
E05
24
Z01
2
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
2
Désignation
Bezeichnung
Descripción
Table
N°
80D090381
TAMPONE POSTERIORE SELLA SADDLE REAR PAD
TAMPON ARRIERE SELLE
HINTERER SITZBANKPUFFER TAPON TRASERO SILLIN
E04
29
80D091667
CUPOLINO
DASHBOARD GUARD
TETE DE CARENAGE
SPORTSCHEIBE
PROTECCION
E01
11
80D091668
FIANCATA CARENA DX
RH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE D.
RECHTES KAROSSERIE-
LATERAL CARENADO
SEITENTEIL
DERECHO
E01
21
80D091669
FIANCATA CARENA SX
LH FAIRING SIDE
FLANC DE CARENAGE G.
LINKES KAROSSERIE-
LATERAL CARENADO
SEITENTEIL
IZQUIERDO
E01
28
80D092272
SOTTOCARENA
UNDERFAIRING
SABOT DE CARENAGE
KAROSSERIE-UNTERTEIL
CARENADO INFERIOR
E01
33
80E090297
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE
CACHE G. RESERVOIR
LINKE TANK-
LATERAL IZQUIERDO
SEITENVERKLEIDUNG
DEPOSITO
E03
5
80E090298
FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE
CACHE D. RESERVOIR
RECHTE TANK-
LATERAL DERECHO
SEITENVERKLEIDUNG
DEPOSITO
E03
3
80E090370
RETROVISORE DX
RETROVISEUR D.
RECHTER RÜCKSPIEGEL
RETROVISOR DER.
CON INDICATORE
WITH TURN INDICATOR
AVEC INDICATEUR
MIT BLINKER
CON INDICADOR
F01
5
80E092272
SOTTOCARENA
UNDERFAIRING
SABOT DE CARENAGE
KAROSSERIE-UNTERTEIL
CARENADO INFERIOR
E01
33
80F090297
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE
E03
5
RH REARVIEW MIRROR
CACHE G. RESERVOIR
80F090298
FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE
CACHE D. RESERVOIR
80F0A5240
PARAFANGO ANTERIORE
GARDE-BOUE AVANT
80G090297
FIANCHETTO SX SERBATOIO FUEL TANK LH SIDE
FRONT MUDGUARD
CACHE G. RESERVOIR
LINKE TANK-
LATERAL IZQUIERDO
SEITENVERKLEIDUNG
DEPOSITO
RECHTE TANK-
LATERAL DERECHO
SEITENVERKLEIDUNG
DEPOSITO
E03
3
VORDERER KOTFLÜGEL
GUARDABARROS DELANTERO E01
1
LINKE TANK-
LATERAL IZQUIERDO
SEITENVERKLEIDUNG
DEPOSITO
RECHTE TANK-
LATERAL DERECHO
SEITENVERKLEIDUNG
DEPOSITO
E03
3
KAROSSERIE-UNTERTEIL
CARENADO INFERIOR
E01
33
1
E03
5
80G090298
FIANCHETTO DX SERBATOIO FUEL TANK RH SIDE
CACHE D. RESERVOIR
80H092272
SOTTOCARENA
SABOT DE CARENAGE
80J0A5240
PARAFANGO ANTERIORE
FRONT MUDGUARD
GARDE-BOUE AVANT
VORDERER KOTFLÜGEL
GUARDABARROS DELANTERO E01
8A0018246
LAMPADA
BULB
AMPOULE
LAMPE
LAMPARA
F07
3
8A0021774
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G11
13
UNDERFAIRING
8A0023108
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G14
57
8A0023114
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
E02
33
8A0023116
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
K02
9
8A0023120
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G01
45
8A0025082
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G04
20
8A0028855
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G07
3
G11
37
33
8A0031106
ANELLO DI TENUTA
GROMMET
BAGUE D'ETANCHEITE
DICHTUNGSRING
RETEN
G01
8A0036022
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G11
12
8A0051549
BOCCOLA
BUSH
PION
BUCHSE
CASQUILLO
G01
13
8A0065795
CUSCINETTO
BEARING
ROULEMENT
LAGER
COJINETE
G15
4
8A0066531
VITE M5X25
SCREW M5X25
VIS M5X25
SCHRAUBE M5X25
TORNILLO M5X25
D05
6
8A0067545
VITE M6X35
SCREW M6X35
VIS M6X35
SCHRAUBE M6X35
TORNILLO M6X35
D02
33
G01
5
G07
20
8A0081221
CAPPUCCIO CANDELA
SPARK PLUG CAP
CAPUCHON BOUGIE
KERZENSTECKER
CAPUCHON BUJIA
G16
14
8A0081228
GUIDA VALVOLA
VALVE GUIDE
GUIDE DE SOUPAPE
VENTILFÜHRUNG
GUIA VALVULA
G04
3
8A0081315
SEMICUSCINETTO
BIG END HALF BEARING
DEMI-COUSSINET
PLEUELLAGERHÄLFTE
SEMICOJINETE DE BIELA
DI BIELLA (BLU)
(BLUE)
DI BIELLE (BLEU)
(BLAU)
(AZUL)
G02
5
8A0081316
SEMICUSCINETTO
CRANKSHAFT HALF
DEMI-COUSSINET
KURBELWELLEN-
SEMICOJINETE PRINCIPAL
DI BANCO (BLU)
BEARING (BLUE)
DE PALIER (BLU)
LAGERHÄLFTE (BLAU)
(AZUL)
G01
17
8A0081317
SEMICUSCINETTO
CRANKSHAFT HALF
DEMI-COUSSINET
KURBELWELLEN-
SEMICOJINETE PRINCIPAL
DI BANCO (BLU)
BEARING (BLUE)
DE PALIER (BLU)
LAGERHÄLFTE (BLAU)
(AZUL)
G01
16
8A0081387
ALTERNATORE
ALTERNATOR
ALTERNATEUR
LICHTMASCHINE
ALTERNADOR
G16
1
8A0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.1.65)
PAD (THICKNESS 1.65)
(EP.1.65)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.65) JUEGO (SP.1.65)
G05
21
8A0084857
BUSSOLA FISSAGGIO
ENGINE FIXING BUSH
BAGUE ANCRAGE MOTEUR
MOTOR-
A01
13
MOTORE
Z01
Description
BEFESTIGUNGSBUCHSE
BUJE FIJACION MOTOR
35
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
8A0089306
Denominazione
Description
VITE BIELLA
STEERING DAMPER
Désignation
Bezeichnung
VIS BIELLETTE
SCHRAUBE
Descripción
Table
N°
TORNILLO BIELA
AMMORTIZZATORE STERZO SUPPORT SCREW
AMORTISSEUR DE DIRECTION LENKUNGSDÄMPFER
AMORTIGUADOR DIRECCION B08
8A0089414
ALBERO COMANDO
FORK CONTROL SHAFT
BARILLET DE SELECTION
STEUERWELLE
EJE ACCIONAMENTO
SCHALTGABELN
HORQUILLA
8A0089416
ALBERO COMANDO
FORK CONTROL SHAFT
BARILLET DE SELECTION
STEUERWELLE
EJE ACCIONAMENTO
SCHALTGABELN
HORQUILLA
8A0089628
TARGHETTA CENTRALINA
POWER UNIT DATA PLATE
PLAQUETTE DE BOITIER
SCHILD FÜR
ETIQUETA PARA
DE CONTROLE
STEUERUNG
CENTRALITA
F06
21
8A0089786
VITE M6X12
SCREW M6X12
VIS M6X12
SCHRAUBE M6X12
TORNILLO M6X12
B01
24
8A0090901
VITE M4X13,7
SCREW M4X13,7
VIS M4X13,7
SCHRAUBE M4X13,7
TORNILLO M4X13,7
FORCELLE
FORCELLE
8A0090904
VITE M5X14
SCREW M5X14
VIS M5X14
SCHRAUBE M5X14
TORNILLO M5X14
13
G11
11
G11
11
B01
28
E01
18
E02
12
E04
18
E05
33
8A0090940
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
K02
7
8A0090944
BOCCHETTONE
FILLER
EMBOUT
STUTZEN
BOCA DE RELLENO
G08
35
8A0091025
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G08
63
8A0091634
FASCETTA A MOLLA
SPRING CLAMP
COLLIER A RESSORT
FEDERSCHELLE
CINTA ELASTICA
G13
6
G14
6
G14
65
K02
19
8A0091697
8A0092256
VITE M8X60
FASCETTA CLIC R
SCREW M8X60
CLIC R CLAMP
VIS M8X60
COLLIER CLIC R
SCHRAUBE M8X60
SCHELLE CLIC R
TORNILLO M8X60
ABRAZADERA
G01
8
G01
54
K02
11
K02
14
16
8A0092447
COPERCHIO TESTA
HEAD COVER
COUVRE-CULASSE
ZYLINDERKOPFDECKEL
TAPA CULATA
G04
8A0092465
COPERCHIO
COVER
COUVERCLE
DECKEL
TAPA
G01
2
8A0092467
COPERCHIO
COVER
COUVERCLE
DECKEL
TAPA
G01
39
8A0092663
TAMPONE
PAD
TAMPON
PUFFER
TAPON
E02
19
8A0093346
VITE M3X10
SCREW M3X10
VIS M3X10
SCHRAUBE M3X10
TORNILLO M3X10
F01
17
8A0094792
ATTREZZO MONTAGGIO
CHANGE GEAR ASSEMBLY
OUTIL MONTAGE BOITE
WERKZEUG
UTIL MONTAJE CAMBIO
CAMBIO
TOOL
DE VITESSES
GETRIEBEMONTAGE
TAMPONE
PAD
TAMPON
PUFFER
8A0095500
J03
1
TAPON
F07
23
G17
15
G05
6
8A0095845
SILENZIATORI DI SCARICO
SILENCERS
SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT SCHALLDÄMPFER
SILENCIADOR DE ESCAPE
8A0096598
CATENA DISTRIBUZIONE
OPEN TIMING CHAIN
CHAINE DISTRIBUTION
VENTILSTEUERKETTE
CADENA DISTRIBUCION
OUVERTE
OFFEN
ABIERTA
8A0097109
TUBO RADIATORE/POMPA
8A0097739
TAMBURO SELETTORE MARCE GEARS SELECTING DRUM
8A00A0120
CATENA DI DISTRIBUZIONE
APERTA
COOLER/PUMP PIPE
CANALISATION RADIATEUR/ LEITUNG KÜHLER/PUMPE
TUBO RADIADOR/BOMBA
POMPE
CLOSED TIMING CHAIN
CHIUSA
TAMBOUR DE SELECTION
GANGWAHLTROMMEL
G08
53
TAMBOR SELECTOR MARCHA G11
20
CHAINE DISTRIBUTION
VENTILSTEUERKETTE
CADENA DISTRIBUCION
FERMEE
GESCHLOSSEN
CERRADA
G05
6
8A00A0619
BASAMENTO COMPLETO
ENGINE BLOCK ASSEMBLY
CARTER MOTEUR COMPLET KURBELGEHÄUSE KOMPLETT BASE COMPLETA
G01
1
8A00A1234
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G10
38
8A00A2300
GUARNIZIONE TESTA
HEAD GASKET
JOINT DE CULASSE
ZYLINDERKOPFDICHTUNG
JUNTA CULATA
(SP. 0.55)
(THICKNESS 0.55)
(EP. 0.55)
(STÄRKE 0.55)
8A00A2326
COPERCHIO CAMBIO
CHANGE GEAR COVER
COUVERCLE BOITE DE VITESSES GETRIEBEDECKEL
8A00A2464
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE
MANUTENZIONE (GB)
HANDBOOK (GB)
ENTRETIEN (GB)
(GB)
MANTENIMIENTO (GB)
H01
7
8A00A2764
COPERCHIO SELETTORE
SELECTOR COVER
COUVERCLE SELECTEUR
DECKEL GANGWAHL
TAPA SELECTOR
G11
36
8A00A3015
COLLETTORE
RH INDUCTION MANIFOLD
G14
17
G17
5
F06
13
ALIMENTAZIONE DX
(SP. 0.55)
G03
8
TAPA CAMBIO
G11
1
COLLECTEUR ALIMENTATION RECHTER
COLECTOR ALIMENTACION
DROIT
VERSORGUNGSSTUTZEN
DERECHO
8A00A3050
COLLETTORE CENTRALE
CENTRAL MANIFOLD
COLLECTEUR CENTRAL
MITTLERER ABGASKRÜMMER COLECTOR CENTRAL
CON CATALIZZATORE
WITH CATALYST
AVEC CATALYSEUR
MIT KATALYSATOR
CON CATALIZADOR
8A00A3230
CENTRALINA INIEZIONE (F)
INJIECTION POWER UNIT (F) BOITIER DE CONTROLE
EINSPRITZ-STEUERUNG (F)
CENTRALITA INJECCION (F)
INJECTION (F)
36
Z01
2
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
8A00A3232
EPROM (F)
EPROM (F)
EPROM (F)
EPROM (F)
EPROM (F))
8A00A3277
COLLETTORE USCITA
CYLINDERS 1-2 OUTPUT
COLLECTEUR ECH.
ABGASKRÜMMER
COLACTOR SALIDA
CILINDRI 1-2
MANIFOLD
CYLINDRES 1-2
ZYLINDER 1-2
CILINDROS 1-2
8A00A3278
COLLETTORE USCITA
CYLINDERS 3-4 OUTPUT
COLLECTEUR ECH.
ABGASKRÜMMER
COLECTOR SALIDA
CILINDRI 3-4
MANIFOLD
CYLINDRES 3-4
ZYLINDER 3-4
CILINDROS 3-4
8A00A3307
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE
MANUTENZIONE (GB)
HANDBOOK (GB)
ENTRETIEN (GB)
(GB)
MANTENIMIENTO (GB)
8A00A3476
COLLETTORE
LH INDUCTION MANIFOLD
COLLECTEUR ALIMENTATION LINKER
COLECTOR ALIMENTACION
GAUCHE
VERSORGUNGSSTUTZEN
8A00A3718
TESTA CILINDRI COMPLETA
CYLINDER HEAD ASSEMBLY CULASSE COMPLETE
ZYLINDERKOPF KOMPLETT
8A00A3860
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE
MANUTENZIONE (GB)
HANDBOOK (GB)
ENTRETIEN (GB)
(GB)
MANTENIMIENTO (GB)
8A00A4638
COLLETTORE CENTRALE
CENTRAL MANIFOLD
COLLECTEUR CENTRAL
MITTLERER ABGASKRÜMMER COLECTOR CENTRAL
SENZA CATALIZZATORE
WITHOUT CATALYST
SANS CATALYSEUR
OHNE KATALYSATOR
8A00A4786
POMPA ACQUA COMPLETA
WATER PUMP ASSEMBLY
POMPE A EAU COMPLETE
WASSERPUMPE KOMPLETT BOMBA AGUA COMPLETA
8A00A4787
CORPO POMPA ACQUA
WATER PUMP CASING
CORPS DE POMPE A EAU
WASSERPUMPENGEHÄUSE
CUERPO BOMBA AGUA
COMPLETO
ASSEMBLY
COMPLET
KOMPLETT
COMPLETA
8A00A4933
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE
MANUTENZIONE (GB)
HANDBOOK (GB)
ENTRETIEN (GB)
(GB)
MANTENIMIENTO (GB)
H01
7
8A00A5389
EPROM
EPROM
EPROM
EPROM
EPROM
H01
14
8AA059572
VITE M5X12
SCREW M5X12
VIS M5X12
SCHRAUBE M5X12
TORNILLO M5X12
ALIMENTAZIONE SX
8AA090246
SUPPORTO SPECCHIO DX
RH MIRROR SUPPORT
8AA090247
SUPPORTO SPECCHIO SX
LH MIRROR SUPPORT
8AA090279
CANNOTTO DI STERZO
STEERING TUBE
8AA090282
TESTA DI STERZO
STEERING HEAD
TETE SUPERIEUR DIRECTION LENKKOPF CABEZA
8AA0A1258
Z01
2
Table
N°
F06
14
G17
3
G17
4
H01
7
IZQUIERDO
G14
18
CULATA COMPLETA
G04
1
H01
7
SIN CATALIZADOR
H01
12
G07
1
G07
2
E04
28
E05
28
F07
11
F01
1
2
SUPPORT DE
RECHTE RÜCKSPIEGEL-
SOPORTE ESPEJO
RETROVISEUR D.
HALTERUNG
DERECHO
SUPPORT DE
LINKE RÜCKSPIEGEL-
SOPORTE ESPEJO
RETROVISEUR G.
HALTERUNG
IZQUIERDO
F01
COLONNE DE DIRECTION
LENKROHR
TUBO DE LA DIRECCION
B03
7
TUBO DIRECCION
B03
11
KIT SILENZIATORI
‘AGO CORSA’ SILENCERS
KIT DE SILENCIEUX
BAUSATZ SCHALLDÄMPFER KIT SILENCIADOR
‘AGO CORSA’ CON EPROM
KIT WITH EPROM
‘AGO CORSA’ AVEC EPROM
‘AGO CORSA’ MIT EPROM
‘AGO CORSA’ CON EPROM
H01
13
8AA0A2451
CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM
JANTE ROUE ARRIERE
HINTERRADFELGE
LLANTA RUEDA TRASERA
C01
1
8AB090983
CERCHIO RUOTA POSTERIORE REAR RIM
JANTE ROUE ARRIERE
HINTERRADFELGE
LLANTA RUEDA TRASERA
C01
1
8AB095845
SILENZIATORI DI SCARICO
SILENCERS
SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT SCHALLDÄMPFER
SILENCIADOR DE ESCAPE
G17
15
8B0036022
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G11
12
8B0066778
VITE AUTOFILETTANTE
TAPPING SCREW
VIS TARAUD
BLECHSCHRAUBE
TORNILLO
3,9X9,5
3,9X9,5
3,9X9,5
3,9X9,5
AUTORROSCANTE 3,9X9,5
G08
39
8B0067545
VITE M6X55
SCREW M6X55
VIS M6X55
SCHRAUBE M6X55
TORNILLO M6X55
G01
6
8B0069056
VITE M8X15
SCREW M8X15
VIS M8X15
SCHRAUBE M8X15
TORNILLO M8X15
D02
39
8B0070695
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
A01
25
B01
40
G04
3
G02
5
G01
17
G01
16
G05
21
8B0081228
GUIDA VALVOLA
VALVE GUIDE
GUIDE DE SOUPAPE
VENTILFÜHRUNG
GUIA VALVULA
8B0081315
SEMICUSCINETTO DI
BIG END HALF BEARING
DEMI-COUSSINET DI
PLEUELLAGERHÄLFTE
SEMICOJINETE DE BIELA
BIELLA (GIALLO)
(YELLOW)
BIELLE (JAUNE)
(GELB)
(AMARILLO)
8B0081316
SEMICUSCINETTO DI
CRANKSHAFT HALF
DEMI-COUSSINET DE
KURBELWELLENLAGERHÄLFTE SEMICOJINETE PRINCIPAL
BANCO (GIALLO)
BEARING (YELLOW)
PALIER (JAUNE)
(GELB)
8B0081317
SEMICUSCINETTO DI
CRANKSHAFT HALF
DEMI-COUSSINET DE
KURBELWELLENLAGERHÄLFTE SEMICOJINETE PRINCIPAL
BANCO (GIALLO)
BEARING (YELLOW)
PALIER (JAUNE)
(GELB)
(AMARILLO)
8B0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.1.70)
PAD (THICKNESS 1.70)
(EP.1.70)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.70) JUEGO (SP.1.70)
8B0089516
CAPPUCCIO CONNETTORE
DIAGNOSTIC
CAPUCHON DU
DIAGNOSESTECKERKAPPE
CAPUCHON CONECTADOR
DIAGNOSTICA
CONNECTOR CAP
CONNECTEUR DIAGNOSTIC
DE LA DIAGNOSTICA
F06
24
8B0089786
VITE M6X25
SCREW M6X25
VIS M6X25
SCHRAUBE M6X25
TORNILLO M6X25
E02
15
8B0090425
VITE M6X10
SCREW M6X10
VIS M6X10
SCHRAUBE M6X10
TORNILLO M6X10
G17
21
8B0090901
VITE M4X8
SCREW M4X8
VIS M4X8
SCHRAUBE M4X8
TORNILLO M4X8
E02
12
(AMARILLO)
37
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
8B0091687
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
FASCETTA A VITE
SCREW CLAMP
COLLIER A VIS
SCHRAUBENSCHELLE
ABRAZADERA CON ROSCA
Table
N°
E03
9
K02
12
8B0091697
VITE M8X65
SCREW M8X65
VIS M8X65
SCHRAUBE M8X65
TORNILLO M8X65
G11
49
8B0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G08
75
8B0092256
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
K02
15
8B0096458
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G14
64
8B0098219
VITE M8X85
SCREW M8X85
VIS M8X85
SCHRAUBE M8X85
TORNILLO M8X85
G16
4
8B00A1234
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G10
38
8B00A2300
GUARNIZIONE TESTA
HEAD GASKET
JOINT DE CULASSE
ZYLINDERKOPFDICHTUNG
JUNTA CULATA
(SP. 0.70)
(THICKNESS 0.70)
(EP. 0.70)
(STÄRKE 0.70)
(SP. 0.70)
G03
8
8B00A2464
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE
MANUTENZIONE (F)
HANDBOOK (F)
ENTRETIEN (F)
(F)
MANTENIMIENTO (F)
H01
7
8B00A3230
CENTRALINA INIEZIONE
INJIECTION POWER UNIT
BOITIER DE CONTROLE
EINSPRITZ-STEUERUNG
CENTRALITA INJECCION
F06
13
8B00A3232
EPROM
EPROM
EPROM
EPROM
EPROM
F06
14
8B00A3247
CORONA
GEAR
COURONNE
ZAHNKRANZ
CORONA
C01
28
8B00A3307
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE
MANUTENZIONE (F)
HANDBOOK (F)
ENTRETIEN (F)
(F)
MANTENIMIENTO (F)
H01
7
8B00A3860
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE
MANUTENZIONE (F)
HANDBOOK (F)
ENTRETIEN (F)
(F)
MANTENIMIENTO (F)
H01
7
8B00A4933
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE
MANUTENZIONE (F)
HANDBOOK (F)
ENTRETIEN (F)
(F)
MANTENIMIENTO (F)
H01
7
8B00A5389
EPROM
EPROM
EPROM
EPROM
EPROM
H01
14
BAUSATZ SCHALLDÄMPFER KIT SILENCIADOR
H01
13
INJECTION
8BA0A1258
KIT SILENZIATORI
‘RG3’ SILENCERS KIT
KIT DE SILENCIEUX
‘RG3’ CON EPROM
WITH EPROM
‘RG3’ AVEC EPROM
‘RG3’ MIT EPROM
8BB090381
TAMPONE POST. SELLA
SADDLE REAR PAD
TAMPON ARRIERE SELLE
HINTERER SITZBANKPUFFER TAPON TRASERO SILLIN
E04
29
8C0019590
RULLINO D5X15
NEEDLE D5X15
PION D5X15
STIFT Ø 5X15
G01
42
8C0036022
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G11
12
8C0057196
TAPPO
PLUG
BOUCHON
VERSCHLUSS
TAPON
G05
23
8C0069056
VITE M8X30
SCREW M8X30
VIS M8X30
SCHRAUBE M8X30
TORNILLO M8X30
J03
13
8C0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.1.75)
PAD (THICKNESS 1.75)
(EP.1.75)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.75) JUEGO (SP.1.75)
G05
21
8C0085071
VITE M6X16
SCREW M6X16
VIS M6X16
SCHRAUBE M6X16
TORNILLO M6X16
G05
9
8C0090424
VITE M5X12
SCREW M5X12
VIS M5X12
SCHRAUBE M5X12
TORNILLO M5X12
G08
37
G13
32
G14
32
‘RG3’ CON EPROM
RODILLO D5X15
8C0090426
VITE M8 X 16
SCREW M8 X 16
VIS M8 X 16
SCHRAUBE M8 X 16
TORNILLO M8 X 16
C02
6
8C0091037
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
G13
20
G14
20
G14
66
K02
22
8C0091697
VITE M8X70
SCREW M8X70
VIS M8X70
SCHRAUBE M8X70
TORNILLO M8X70
G16
3
8C0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G08
47
8C0092256
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
8C00A2464
E03
30
K02
16
H01
7
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE
MANUTENZIONE (D)
HANDBOOK (D)
ENTRETIEN (D)
(D)
MANTENIMIENTO (D)
8C00A3230
CENTRALINA INIEZIONE (F)
INJIECTION POWER UNIT (F) BOITIER DE CONTROLE
EINSPRITZ-STEUERUNG (F)
CENTRALITA INJECCION (F)
F06
13
8C00A3232
EPROM (F)
EPROM (F)
EPROM (F)
EPROM (F)
EPROM (F)
F06
14
8C00A3247
CORONA
GEAR
COURONNE
ZAHNKRANZ
CORONA
C01
28
8C00A3307
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET D'UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE MANTENIMIENTO
MANUTENZIONE (D)
HANDBOOK (D)
ENTRETIEN (D)
(D)
(D)
H01
7
8C00A3860
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET D'UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE MANTENIMIENTO
MANUTENZIONE (D)
HANDBOOK (D)
ENTRETIEN (D)
(D)
(D)
H01
7
INJECTION (F)
38
Z01
2
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
LIBRETTO USO E
MANUTENZIONE (D)
8D0009408
ROSETTA
8D0061070
VITE M6X1
SCREW M6X1
VIS M6X1
SCHRAUBE M6X1
8D0066531
VITE M5x14
SCREW M5x14
VIS M5x14
SCHRAUBE M5x14
8D0067997
VITE M5X8
SCREW M5X8
VIS M5X8
SCHRAUBE M5X8
TORNILLO M5X8
8C00A4933
Descripción
USE AND MAINTENANCE
LIVRET D'UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE MANTENIMIENTO
HANDBOOK (D)
ENTRETIEN (D)
(D)
(D)
H01
7
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
G06
11
TORNILLO M6X1
E05
31
TORNILLO M5x14
E03
2
F02
11
ROSETTA
8D0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
GIOCO (SP.1.80)
PAD (THICKNESS 1.80)
VITE M5X14
SCREW M5X14
VIS M5X14
WASHER
RONDELLE
Table
N°
F04
26
G11
45
G14
47
K02
2
G10
13
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
(EP.1.80)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.80) JUEGO (SP.1.80)
G05
21
SCHRAUBE M5X14
A01
29
TORNILLO M5X14
F01
25
G13
35
G14
35
E01
7
H01
7
8D0090425
VITE M6X14
SCREW M6X14
VIS M6X14
SCHRAUBE M6X14
TORNILLO M6X14
8D00A2464
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET D'UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE MANTENIMIENTO
MANUTENZIONE (E)
HANDBOOK (E)
ENTRETIEN (E)
(E)
(E)
8D00A3230
CENTRALINA INIEZIONE
INJIECTION POWER UNIT
BOITIER DE CONTROLE
EINSPRITZ-STEUERUNG
CENTRALITA INJECCION
(JPN)
(JPN)
INJECTION (JPN)
(JPN)
(JPN)
F06
13
8D00A3232
EPROM (JPN)
EPROM (JPN)
EPROM (JPN)
EPROM (JPN)
EPROM (JPN)
F06
14
8D00A3307
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET D'UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE MANTENIMIENTO
MANUTENZIONE (E)
HANDBOOK (E)
ENTRETIEN (E)
(E)
(E)
H01
7
8D00A3860
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET D'UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE MANTENIMIENTO
MANUTENZIONE (E)
HANDBOOK (E)
ENTRETIEN (E)
(E)
(E)
H01
7
8D00A4933
LIBRETTO USO E
USE AND MAINTENANCE
LIVRET D'UTILISATION ET
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE MANTENIMIENTO
MANUTENZIONE (E)
HANDBOOK (E)
ENTRETIEN (E)
(E)
(E)
H01
7
8E0067997
VITE M5X10
SCREW M5X10
VIS M5X10
SCHRAUBE M5X10
TORNILLO M5X10
G08
72
8E0084182
2
Bezeichnung
8D0081569
8D0090424
Z01
Désignation
G13
3
G13
12
G14
3
G14
12
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
GIOCO (SP.1.85)
PAD (THICKNESS 1.85)
(EP.1.85)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.85) JUEGO (SP.1.85)
PASTILLA DE REGULACION
G05
21
8E0087431
TUBO BENZINA
FUEL PIPE
CANALISATION ESSENCE
BENZINLEITUNG
TUBO GASOLINA
G12
15
8E0090425
VITE M6X16
SCREW M6X16
VIS M6X16
SCHRAUBE M6X16
TORNILLO M6X16
B03
5
B06
12
8E0090426
VITE M8 X 20
SCREW M8 X 20
VIS M8 X 20
SCHRAUBE M8 X 20
TORNILLO M8 X 20
C01
26
8E0091037
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
G14
60
8E0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G08
43
8E00A3230
CENTRALINA INIEZIONE
INJIECTION POWER UNIT
BOITIER DE CONTROLE
EINSPRITZ-STEUERUNG
CENTRALITA INJECCION
(JPN)
(JPN)
INJECTION (JPN)
(JPN)
(JPN)
F06
13
8E00A3232
EPROM (JPN)
EPROM (JPN)
EPROM (JPN)
EPROM (JPN)
EPROM (JPN)
F06
14
8F0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.1.90)
PAD (THICKNESS 1.90)
(EP.1.90)
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.90) JUEGO (SP.1.90)
G05
21
8F0090425
VITE M6X18
SCREW M6X18
VIS M6X18
SCHRAUBE M6X18
TORNILLO M6X18
F03
20
8F0090426
VITE M8x22
SCREW M8x22
VIS M8x22
SCHRAUBE M8x22
TORNILLO M8x22
A01
23
D01
14
D02
14
D02
24
8F0091037
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
G14
62
8F0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G08
58
39
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
Denominazione
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
8G0004551
ROSETTA
WASHER
RONDELLE
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
8G0070266
TUBO SERBATOIO/
FUEL TANK/BRAKE PUMP
CANALISATION RESERVOIR/ LEITUNG BREMSFLÜSSIGKEITS- TUBO TANQUE/
POMPA FRENO
PIPE
MAITRE-CYLINDRE
BEHÄLTER/ BREMSPUMPE
BOMBA FRENO
8G0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.1.95)
PAD (THICKNESS 1.95)
(EP.1.95)
8G0090425
VITE M6X20
SCREW M6X20
VIS M6X20
8G0090426
8G0092249
8H0067545
VITE M8x25
FASCETTA CLIC R
VITE M6X12
SCREW M8x25
CLIC R CLAMP
SCREW M6X12
VIS M8x25
COLLIER CLIC R
VIS M6X12
Table
N°
G11
34
D02
22
VENTILSPIEL (STÄRKE 1.95) JUEGO (SP.1.95)
G05
21
SCHRAUBE M6X20
B02
4
D01
19
D01
20
SCHRAUBE M8x25
SCHELLE CLIC R
SCHRAUBE M6X12
TORNILLO M6X20
TORNILLO M8x25
ABRAZADERA CLIC R
TORNILLO M6X12
D02
19
E02
22
G17
19
A03
36
B03
14
D01
13
D02
13
G08
19
G08
46
G08
52
A02
17
A02
19
A03
21
E05
39
E05
44
G08
79
C02
17
21
8H0082751
VITE M10X26
SCREW M10X26
VIS M10X26
SCHRAUBE M10X26
TORNILLO M10X26
8H0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.2.00)
PAD (THICKNESS 2.00)
(EP.2.00)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.00) JUEGO (SP.2.00)
G05
8H0087431
TUBO BENZINA
FUEL PIPE
CANALISATION ESSENCE
BENZINLEITUNG
TUBO GASOLINA
G12
16
8H0090424
VITE M5X22
SCREW M5X22
VIS M5X22
SCHRAUBE M5X22
TORNILLO M5X22
F04
19
8H0090425
VITE M6X22
SCREW M6X22
VIS M6X22
SCHRAUBE M6X22
TORNILLO M6X22
A01
35
B03
6
D04
10
GIOCO (SP.2.05)
PAD (THICKNESS 2.05)
(EP.2.05)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.05) JUEGO (SP.2.05)
G05
21
8J0090425
VITE M6X25
SCREW M6X25
VIS M6X25
SCHRAUBE M6X25
TORNILLO M6X25
B06
15
F07
9
8J0090426
VITE M8X30
SCREW M8X30
VIS M8X30
SCHRAUBE M8X30
TORNILLO M8X30
A02
7
A03
7
21
8K0095276
8L0082751
8L0084182
EINSTELLPLÄTTCHEN
20
PASTIGLIA REGOLAZIONE
8K0090426
PASTILLE DE CALAGE
8
D03
8J0084182
8K0084182
CLEARANCE ADJUSTING
D03
PASTILLA REGULACION
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
GIOCO (SP.2.10)
PAD (THICKNESS 2.10)
(EP.2.10)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.10) JUEGO (SP.2.10)
G05
VITE M8X35
SCREW M8X35
VIS M8X35
SCHRAUBE M8X35
A02
8
A03
8
FASCETTA CLIC
VITE M10X31
SCREW CLIC CLAMP
SCREW M10X31
COLLIER CLIC
VIS M10X31
SCHRAUBENSCHELLE CLIC
SCHRAUBE M10X31
PASTILLA REGULACION
TORNILLO M8X35
ABRAZADERA CLIC
TORNILLO M10X31
G13
38
G14
38
B01
20
C02
16
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
GIOCO (SP.2.15)
PAD (THICKNESS 2.15)
(EP.2.15)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.15) JUEGO (SP.2.15)
G05
21
8L0090424
VITE M5X30
SCREW M5X30
VIS M5X30
SCHRAUBE M5X30
TORNILLO M5X30
B03
13
8L0090425
VITE M6X30
SCREW M6X30
VIS M6X30
SCHRAUBE M6X30
TORNILLO M6X30
G17
11
8L0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G08
73
8M0066179
TUBO IN GOMMA
HOSE
DURIT
GUMMISCHLAUCH
TUBO DE GOMA
G08
40
40
PASTILLA REGULACION
Z01
2
INDICE CODICI / DENOMINAZIONI
CODEX / DESIGNATION INDEX • INDEX CODES / DÉNOMINATIONS
INHALTSVERZEICHNIS CODE • ÍNDICE CÓDIGOS / DENOMINACIONES
Code
8M0084182
8M0090425
8M0092249
2
Description
Désignation
Bezeichnung
Descripción
PASTILLA REGULACION
Table
N°
21
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
GIOCO (SP.2.20)
PAD (THICKNESS 2.20)
(EP.2.20)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.20) JUEGO (SP.2.20)
G05
VITE M6X35
SCREW M6X35
VIS M6X35
SCHRAUBE M6X35
E01
5
G17
23
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
PASTILLE DE CALAGE
SCHELLE CLIC R
EINSTELLPLÄTTCHEN
TORNILLO M6X35
ABRAZADERA CLIC R
G08
65
G08
81
G12
14
8N0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
GIOCO (SP.2.25)
PAD (THICKNESS 2.25)
(EP.2.25)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.25) JUEGO (SP.2.25)
G05
21
8P0082751
VITE M10X45
SCREW M10X45
VIS M10X45
SCHRAUBE M10X45
TORNILLO M10X45
B02
7
8P0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.2.30)
PAD (THICKNESS 2.30)
(EP.2.30)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.30) JUEGO (SP.2.30)
G05
21
8PA067545
VITE M6X22
SCREW M6X22
VIS M6X22
SCHRAUBE M6X22
G13
22
G14
22
PASTILLA REGULACION
TORNILLO M6X22
G16
8
8Q0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G08
44
8R0082751
VITE M10X50
SCREW M10X50
VIS M10X50
SCHRAUBE M10X50
TORNILLO M10X50
B02
19
8R0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.2.35)
PAD (THICKNESS 2.35)
(EP.2.35)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.35) JUEGO (SP.2.35)
G05
21
8S0082751
VITE M10X55
SCREW M10X55
VIS M10X55
SCHRAUBE M10X55
TORNILLO M10X55
B02
18
8S0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.2.40)
PAD (THICKNESS 2.40)
(EP.2.40)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.40) JUEGO (SP.2.40)
G05
21
8S0090425
VITE M6X55
SCREW M6X55
VIS M6X55
SCHRAUBE M6X55
TORNILLO M6X55
F01
3
8S0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G12
22
8SA067545
VITE M6X8
SCREW M6X8
VIS M6X8
SCHRAUBE M6X8
TORNILLO M6X8
F04
7
F04
9
G04
25
21
8T0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
GIOCO (SP.2.45)
PAD (THICKNESS 2.45)
(EP.2.45)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.45) JUEGO (SP.2.45)
G05
8T0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
G13
39
G14
39
8U0084182
Z01
Denominazione
PASTILLA REGULACION
ABRAZADERA CLIC R
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
GIOCO (SP.2.50)
PAD (THICKNESS 2.50)
(EP.2.50)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.50) JUEGO (SP.2.50)
PASTILLA REGULACION
G05
21
8U0092249
FASCETTA CLIC R
CLIC R CLAMP
COLLIER CLIC R
SCHELLE CLIC R
ABRAZADERA CLIC R
G08
57
8V0067545
VITE M6X135
SCREW M6X135
VIS M6X135
SCHRAUBE M6X135
TORNILLO M6X135
G01
9
8V0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
PASTILLA REGULACION
GIOCO (SP.2.55)
PAD (THICKNESS 2.55)
(EP.2.55)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.55) JUEGO (SP.2.55)
G05
21
8W0084182
PASTIGLIA REGOLAZIONE
CLEARANCE ADJUSTING
PASTILLE DE CALAGE
EINSTELLPLÄTTCHEN
GIOCO (SP.2.60)
PAD (THICKNESS 2.60)
(EP.2.60)
VENTILSPIEL (STÄRKE 2.60) JUEGO (SP.2.60)
G05
21
PASTILLA REGULACION
41
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
.....................................................................................
Copertina Cat.Ric. F4 1000_Ed.3 24-03-2005 14:06 Pagina 1
C
Colori compositi
M
Y
CM
MY
CY CMY
K