HOY_Feb 2013_Jean.pub
Transcription
HOY_Feb 2013_Jean.pub
HOY RCMA: Opening Doors Issue 224 to Opportunities February 2013 Women of Southwest Florida RCMA Executive Director Barbara Mainster has been chosen for regional honors – and a package of media attention – by the public television station based in Fort Myers. Barbara and 20 other women were chosen from more than 200 nominees for the legacy they are leaving in the area. The effort was inspired by MAKERS, a nationwide television project in which the Public Broadcasting System saluted notable American women. WGCU, the PBS station in Fort Myers, decided to honor exceptional women in Southwest Florida who have left or are leaving a legacy in the arts, business, education, the environment, community-building/politics or through activism in social justice issues. Barbara was selected for Education. Barbara went to WGCU TV station in December and was interviewed on camera with the other “Makers”. Barbara said she was swept up by makeup and hair professionals as she walked through the door. “It was so funny being made up like a movie star! Believe me: I had no idea this was going to happen.” The writer for Expressions WGCU’s public media publication asked many questions, one of Barbara’s answers was, “If I were to describe myself in one word it would be “passionate.” It’s interesting when people come to visit RCMA they always pick up on the passion and warmth of the agency.” That makes me very happy. Expressions also writes of Barbara, In her 40 years at RCMA she has touched thousands of lives, opened child care centers and schools, but Mainster is fast to give the credit to the agency’s 1650 staff members. Barbara said: “If being named a Maker brings attention to the staff and the work of RCMA, then I’m honored.” Mujeres del Sur oeste de la Florida Barbara Mainster, directora ejecutiva de RCMA ha sido seleccionada para honores regionales- y un paquete de atención media- por la estación de televisión publica en Fort Myers. Barbara y otras 20 mujeres fueron escogidas entre mas de 200 nominadas, por el legado que ellas están dejando en el área. El esfuerzo fue inspirado por MAKERS, un proyecto de televisión nacional en el cual el Sistema de Radio Difusión Saluda a las mujeres admirables de América. WGCU, la estación de PBS en Fort Myers, decidieron honrar a las mujeres excepcionales en el sur oeste de la Florida quienes hayan dejado un legado en Artes, negocios, educación, medioambiente, proyectos comunitarios/políticos ó a través de activismo en cosas de justicia social. Barbara fue elegida por su labor en pro de la educación. Barbara fue entrevistada en cámaras, el pasado diciembre por la estación de televisión WGCU TV junto a los otros “MAKERS” Barbara dijo que ella había sido escobillada rápidamente por las profesionales del maquillaje y cabello y encaminada hacia la puerta. “ Fue divertido que te trataran como una estrella de cine! Créanme: No tenia idea de lo que estaba pasando.” El escritor de expresión de WGCU publicación media hizo muchas preguntas, una de las respuestas de Barbara fue, “ si yo fuera a describirme yo misma en una palabra sería “apasionada.” Es muy interesante cuando la gente viene a visitar a RCMA, ellos siempre sienten la pasión y calidez de la agencia.’ Eso me hace muy feliz. Expresión también escribo sobre Barbara, que en sus 40 años ella ha tocado miles de vidas, abrió centros de cuidados de niños y escuelas, pero Mainster es rápida en dar el crédito a los 1650 miembros empleados de la organización. Barbara dijo: “Si el ser nombrada una MAKER trae atención al personal y el trabajo de RCMA, entonces me siento Honrada.” RCMA HOY February 2013 We open doors to opportunity Community Blessings Luzvy Aguilar a parent at Everglades CDC was happy to put 2012 behind her. Luzvy said, “New Year, new start.” Luzvy, a parent of two Nerly a 5 year-old girl and Christopher a 2 year-old boy. Luzvy works full time, at a nursery in Homestead and is a single mother sharing a home with her brother. “For me alone,” she says, “it’s very hard. I live month to month.” This year her situation worsened with the discovery of bacteria that invaded Christopher’s glands. The child was cared for through visits to Miami Children’s Hospital. As the infection started to recede and Christopher’s prognosis began to brighten Luzvy had a personal set back. She was helping a friend with a flat tire and after it was put on she drove away, skidded on the slick pavement and crashed into a tree. She ended up in the hospital for 4 days and got behind on her bills because of the two tragedies. RCMA nominated Luzvy as a Hearld Wishbook candidate. She asked for a bed for her daughter and a sofa and a tricycle for Christopher and a doll for Nerly. Through the Wish book article about Luzvy in the Miami Herald Newspaper during the Christmas Holidays, she received the things she asked for. Luzvy and her family are truly thankful with each and everyone’s generosity . Each donation received brightened her and her children’s life! Bendiciones de la Comunidad Luzvy Aguilar, madre del Centro Everglades CDC; estaba muy contenta de dejar el 2012 atrás. “Nuevo año, Nuevo empezar” dijo ella. Luzvy es una madre soltera de una niña de 5 años llamada Nerly y Christopher de 2 años. Luzvy trabaja tiempo completo en un vivero en Homestead y comparte su hogar con su hermano. “ Para mi sola, “dice ella”, es muy duro. Vivo mes a mes. El año pasado su situación se empeoró cuando descubrió que una bacteria invadió las glándulas de Christopher. El niño fue atendido en el Hospital de niños de Miami. En cuanto la infección empezó a retirarse, y el pronostico de Chistopher empezó a brillar, Luzvy tuvo una contrariedad personal. Un día, ella ayudó un amigo con una llanta ponchada. Entonces, cuando manejaba; su carro deslizó en el pavimento y chocó contra un árbol. Ella terminó en un hospital por cuatro días y se retrasó con sus pagos debido a esas dos tragedias. RCMA nominó a Luzvy por el “libro de deseos” anuales de series de artículos sobre personas en necesidad del diaro Miami Herald. Luzvy pidió una cama, un sofá, una muñeca para Nerly y un triciclo para Chistopher. El Herald escribió saber Luzvy y ella recibió lo que pidió. Luzvy y su familia están realmente agradecidas por la generosidad de todos y cada uno. Cada donación recibida alegró su vida y la de sus hijos! RCMA HOY February 2013 We open doors to opportunity RCMA speaks up for immigration reform By Bill Coats Translated by Telma Paz RCMA habla por la reforma migratoria Por Bill Coats Traducido by Telma Paz De pronto, la reforma migratoria es un tema dominante en Washington. RCMA está agregando su voz. La directora ejecutiva Barbara Mainster, la directora Executive Director Barbara Mainster, Associate ejecutiva asociada Isabel Garcia y la directora por los Executive Director Isabel Garcia and Director of Farmworker Advocacy and Lourdes Garcia derechos de los trabajadores del campo Lourdes Garcia , recientemente visitaron al personal del senador Marco recently visited the staffs of U.S. Sen. Marco Rubio and Rubio y cinco miembros de la casa Blanca en la Florida five Florida members of the U.S. House to urge support for legal status – including a fair path to citizenship – for para urgirles el apoyo al estatus legal- incluyendo un undocumented immigrants. The three made the visits camino justo hacia la ciudadanía- para los emigrantes while in Washington, D.C. for a indocumentados. Las tres hicieron la visita meeting at the offices of Head RCMA’s parting message to Congress en Washington D.C. para reunirse en las Start and a board meeting of Thank you for meeting with us. We hope you oficinas del programa de Head Start y con the National Migrant & will remember RCMA as the face of Head Start. los miembros de la mesa directiva de la Seasonal Head Start Our 7,500 children and their parents need asociación nacional de migrantes de Head Association. immigration reform. Let us be a resource for Start. Immigration reform emerged you. La reforma migratoria resultó ser un tema as a top concern last year in de preocupación prioritaria en el análisis RCMA’s community anual de migrantes de la comunidad, assessments of migrant and realizado por RCMA, dijo Barbara. Ella pasó non-migrant communities, esa información al reunirse con las Barbara said. She passed that Nayeli 1 y.o. personas trabajando para los along as they met with staffers working for U.S. Reps. Tom representantes de los Estados Unidos, Tom Rooney, Dennis Ross, Mario Rooney, Dennis Ross, Mario Diaz-Balart, Diaz-Balart, Kathy Castor and Ted Deutch. Kathy Castor and Ted Deutch. “They were all very interested to hear about the “Todos estuvieron muy interesados por escuchar sobre la importance of this to families,” Barbara said. importancia de esto par alas familias” dijo Barbara. For several years, Congress has been deadlocked over immigration. Democrats have emphasized better Por varios años el congreso ha sido detenido con el treatment of immigrants, while Republicans have tema de migración. Los demócratas han enfatizado en stressed border security and enforcement of existing un mejor tratamiento para los emigrantes, mientras que immigration laws. los republicanos han estresado la seguridad en las fronteras Then, in November’s presidential election, Latinos gave Y forzado las existentes leyes de migración. President Obama 71 percent of their votes, helping him Entonces, en las elecciones presidenciales de Noviembre, win Florida and several other swing states. That los latinos dieron al presidente Obama el 71% de sus persuaded Sen. Rubio and other top Republicans to votos, ayudándole a ganar en la Florida y otros varios compromise in favor of new laws friendlier to estados. Eso convenció al senador Rubio y otros republicanos a . undocumented immigrants. comprometerse en favor a las nuevas leyes favoreciendo a los emigrantes indocumentados. Suddenly, immigration reform is a dominant topic in Washington. RCMA is adding its voice. Editorial Staff: Telma Paz, Belinda Rios, Beatriz Rincon, Jean Eklund, Judy Brill, Bill Coats, Angie Alfaro Science in the garden Reported by Mariana Burciaga Translated by Telma Paz Ciencia en el Jardín Reporteado por Mariana Burciaga Traducido por Telma Paz Empezó cuando llevamos nuestros niños de la escuela It started off when we took our South Dade School Age de South Dade, a un paseo de campo a una “pequeña children on a Field trip to the “ Little Farm” they were granja” donde todos estaban fascinados por el pequeño fascinated by the small pond and bridge they had there. charco y el Puente que tenia. On our way back to the En nuestro regreso al centro center we started talking empezamos a hablar sobre about having our own como tener nuestro propio butterfly garden. Rosa jardín de mariposas. Rosa Lugo Center Coordinator Lugo, la coordinadora del got together with the centro se reunió con el comité center Parent de padres de dicho centro. Committee. They Hablaron sobre que clase de planned what kind of plan se necesita para atraer plants were needed to mariposas y el material que attract butterflies and necesitarían. La compañía the materials we were Medallón donó cien plantas e going to need. The Isla tropical donó doscientas Medallion Company plantas. El pastor Brian llegó donated one hundred con algunos voluntarios para plants, and Island Butterfly Garden South Dade After School construir un pequeño charco y Tropical donated two uno de los padres, George Lima ayudó a construir la hundred plants. Pastor Brian came with some cerca. Hasta hoy tenemos diez peces y una Tortuga; volunteers to make the little pond and we also had nuestros niños toman turnos cada día para alimentar el George Lima, a parent to help build the fence. As of pececito. Esto trae gratificación para nuestros niños today we had ten fish and one little turtle; our children sabiendo que sus padres fueron parte de esta gran take turns everyday to feed the fish. This brings actividad y muy pronto explorarán un abundante, bello gratification to our children knowing that their parents jardín de mariposas. where part of this a great activity and soon they will be exploring an abundant, beautiful Butterfly Garden. Thank you everyone! Muchas Gracias! Florida Monarch Butterfly Florida Tigertail Butterfly