warszawa-berlin - Berlin Business Location Center

Transcription

warszawa-berlin - Berlin Business Location Center
BERLIN-WARSCHAU
WARSZAWA-BERLIN
Informationen
für Geschäftspartner
Informacje
dla partnerów biznesowych
Business · Messen, Kongresse
Tourismus · Serviceadressen
City-Stadtpläne
Business · Targi, kongresy
Turystyka · Przydatne adresy
Plany centrów miast
Berliner Kalender 2005 / 06
Berliński kalendarz 2005/06
Deutsch-Polnisches Jahr: 1.5.2005–
30.4.2006, www.deutschland-polen.diplo.de
Rok Polsko-Niemiecki: 1.5.2005–
30.4.2006, www.deutschland-polen.diplo.de
10. Schaustelle Berlin:
3.–12.6.2005, www.schaustelle.de
X Schaustelle Berlin: Co kryje się za
kulisami miasta?, 3.–12.6.2005,
www.schaustelle.de
Lange Nacht der Wissenschaften:
11.6.2005,
www.langenachtderwissenschaften.de
Długa Noc Nauk:
11.6.2005,
www.langenachtderwissenschaften.de
Fête de la Musique:
21.6.2005, www.fetedelamusique.de
Fête de la Musique:
21.6.2005, www.fetedelamusique.de
CSD Christopher Street Day: 25.6.2005,
www.csd-berlin.de
CSD Christopher Street Day: 25.6.2005,
www.csd-berlin.de
Classic Open Air 2005:
30.6.–5.7.2005, www.classicopenair.de
Classic Open Air 2005:
30.6.–5.7.2005, www.classicopenair.de
All Nations Festival: 2.7.2005,
diverse Botschaften und Potsdamer Platz
Arkaden, www.allnationsfestival.de
All Nations Festival: 2.7.2005, w ambasadach różnych krajów oraz w Arkadach Placu
Poczdamskiego, www.allnationsfestival.de
Lange Nacht des Fußballs: 9.7.2005,
rund um das Olympiastadion Berlin
Długa Noc Piłki Nożnej: 9.7.2005, dookoła
Stadionu Olimpijskiego w Berlinie
15. Berliner Gauklerfest: 5.–14.8.2005,
Unter den Linden, www.gauklerfest.de
XV Dni Kuglarzy: 5.–14.8.2005, Unter den
Linden, www.gauklerfest.de
young.euro.classic – Europäischer Musiksommer Berlin: 5.–21.8.2005, Konzerthaus
Berlin, www.young-euro-classic.de
young.euro.classic – Europejskie Lato
Muzyki w Berlinie: 5.–21.8.2005, Konzerthaus Berlin, www.young-euro-classic.de
Lange Nacht der Museen: 27.8.2005,
www.lange-nacht-der-museen.de
Długa Noc Muzeów: 27.8.2005,
www.lange-nacht-der-museen.de
Musikfest Berlin 05: 31.8.–12.9.2005,
www.berlinerfestspiele.de
Festiwal Muzyczny Berlin 05: 31.8.–
12.9.2005, www.berlinerfestspiele.de
5. Asien-Pazifik-Wochen Berlin:
19.9.–2.10.2005, www.berlin.de/apforum
V Dni Azji w Berlinie:
19.9.–2.10.2005, www.berlin.de/apforum
KUNSTHERBST BERLIN 05 – Im Verein
mit der Kunst: 16.9.–16.10.2005,
www.kunstherbst.de
Jesień Sztuki Berlin 05 – W Związku ze
Sztuką: 16.9.–16.10.2005,
www.kunstherbst.de
32. real,-Berlin-Marathon:
25.9.2005, Start: Straße des 17. Juni,
www.berlin-marathon.com
32. real,-Berlin-Marathon:
25.9.2005, start: Straße des 17. Juni,
www.berlin-marathon.com
Lange Nacht des Shoppings:
29.10.2005, City-West,
www.lange-nacht-des-shoppings.de
Długa Noc Zakupów:
29.10.2005, City-West / zachodnie centrum,
www.lange-nacht-des-shoppings.de
JazzFest Berlin 05: 3.–6.11.2005,
www.berlinerfestspiele.de
JazzFest Berlin 05: 3.–6.11.2005,
www.berlinerfestspiele.de
Lange Nacht der Museen: 28.1.2006,
www.lange-nacht-der-museen.de
Długa Noc Muzeów: 28.1.2006,
www.lange-nacht-der-museen.de
56. Internationale Filmfestspiele Berlin
(Berlinale): 9.–19.2. 2006, www.berlinale.de
56 Berliński Międzynarodowy Festiwal
Filmowy: 9.–19.2. 2006, www.berlinale.de
MaerzMusik: Festival für aktuelle Musik,
17.–26.3.2006,
www.berlinerfestspiele.de
MaerzMusik: Festiwal Muzyki
Współczesnej, 17.–26.3.2006,
www.berlinerfestspiele.de
Karneval der Kulturen:
2.–5.6.2006, www.karneval-berlin.de
Karnawał kultur
2.–5.6.2006, www.karneval-berlin.de
www.berlin-partner.de/veranstaltungen
www.berlin-partner.de/veranstaltungen
2
v
Quadriga auf dem Brandenburger Tor und Reichstagskuppel
Kwadryga na Bramie Brandenburskiej i kopuła Reichstagu
Inhalt
2
4
6
7
8
10
12
13
14
15
16
18
20
22
24
26
27
28
30
31
32
34
36
38
40
41
42
44
46
47
49
Stadtpanorama von Warschau
Panorama Warszawy
Spis treści
Berlin
Berliner Kalender 2005/06
Berlin – Warschau: Eine traditionsreiche
Verbindung mit Zukunft
Städtepartnerschaft
Partner für Berlin
Berlin – Ort der Begegnung
Wissenschaft und Forschung in Berlin
Messen und Kongresse 2005/06
in Berlin
Messe Berlin
Wirtschaftsadressen, Verbände,
Institutionen
Wirtschaftsförderung Berlin
International GmbH
Wirtschaft in Berlin
Tourismus in Berlin
Hotels in Berlin (Auswahl)
Stadtplan Berlin, Zentrum-West
Stadtplan Berlin, Zentrum-Ost
Notruf- und Servicenummern in Berlin
2
5
6
7
9
11
12
13
14
19
17
19
20
22
24
26
Warschau
Notruf- und Servicenummern
in Warschau
Ein Bündnis mit Chancen und
Perspektiven
Warschau – Geschichte und Gegenwart
Warschauer Kalender 2005
Wirtschaft in Warschau
Deutsch-polnische Wirtschaftsbeziehungen
Erste Anlaufstelle für deutsche und polnische Unternehmen
Investitionen aus Berlin
Wirtschaftsadressen, Verbände,
Institutionen
Messen und Kongresse 2005/06
in Warschau
Entdecken Sie Warschau!
Stadtplan Warschau, Zentrum
Hotels in Warschau (Auswahl)
Verkehrsverbindungen nach Warschau
Impressum
3
27
29
30
31
33
35
37
39
40
41
43
44
46
47
49
Berlin
Berliński kalendarz 2005/06
Berlin – Warszawa: Bogaty w tradycje
związek z przyszłością
Partnerska współpraca miast
Partner dla Berlina
Berlin – miejsce spotkań
Berlin naukowo-badawczy
Targi i kongresy 2005/06
w Berlinie
Targi Berlińskie
Adresy przedstawicieli gospodarki,
stowarzyszeń i instytucji
Wirtschaftsförderung Berlin
International GmbH
Gospodarka w Berlinie
Berlin turystyczny
Hotele w Berlinie (wybór)
Plan centrum części zachodniej Berlina
Plan centrum części wschodniej Berlina
Numery alarmowe i usługowe w Berlinie
Warszawa
Numery alarmowe i usługowe
w Warszawie
Związek z szansami i perspektywą
Warszawa – Historia i współczesność
Warszawski kalendarz 2005
Gospodarka w Warszawie
Polsko-niemieckie stosunki
gospodarcze
Pierwszy punkt kontaktowy dla
niemieckich i polskich przedsiębiorstw
Inwestycje z Berlina
Adresy przedstawicieli gospodarki,
stowarzyszeń i instytucji
Targi i kongresy 2005/06
w Warszawie
Warto odkryć Warszawę!
Plan centrum Warszawy
Hotele w Warszawie (wybór)
Połączenia komunikacyjne z Warszawą
Impressum
Klaus Wowereit, Regierender Bürgermeister von Berlin
Klaus Wowereit, Burmistrz Rządzący Berlina
Berlin – Warschau:
Eine traditionsreiche Verbindung mit Zukunft
Seit dem Ende des Kalten Krieges 1989
und insbesondere seit dem Beitritt Polens in
die Europäische Union sind unsere beiden
Hauptstädte zu Motoren einer neuen, guten
Nachbarschaft zwischen Polen und Deutschen geworden. So arbeiten Warschau und
Berlin bereits seit 1991 im Rahmen einer
Städtepartnerschaft eng zusammen, aus der
heute zahlreiche intensive Verbindungen entstanden sind.
Schon die vergangenen Wochen und Monate haben gezeigt, dass der EU-Beitritt Polens
unsere Zusammenarbeit weiter befruchtet.
Verschiedene Berliner Unternehmen nutzen
die neuen Möglichkeiten bereits. Sie stehen
in engen Handelsbeziehungen mit Warschau,
kooperieren mit dortigen Unternehmen, pflegen einen Kompetenz- und Erfahrungsaustausch. Unternehmen aus Warschau wiederum kommen nach Berlin, um von hier aus
neue Märkte im westlichen Europa zu erschließen.
Wirtschaftskontakte lassen sich schon deshalb gut pflegen, weil immer mehr Berliner
über polnische Sprachkenntnisse sowie über
gute Verbindungen zu unserem östlichen
Nachbarland verfügen. Zudem gibt es in Berlin zahlreiche staatliche und private Institutionen, die Kontakte nach Polen und Warschau
herstellen und für Beratung und Information
sorgen. Auch die gesellschaftlich sehr aktive
polnische Gemeinde in Berlin unterstützt unsere Wirtschaftsbeziehungen mit Polen und
ihrer Hauptstadt Warschau.
Das zeigt: Zwischen Warschau und Berlin gibt
es viele Brücken auf vielen Ebenen. Ich bin
daher überzeugt davon, dass unsere Städtepartnerschaft auch in Zukunft ein festes Fundament der deutsch-polnischen Beziehungen
bleiben wird.
Warszawa-Berlin to tradycyjne połączenie
z perspektywami. Od zakończenia zimnej
wojny w 1989 roku i w szczególności od
przystąpienia Polski do Unii Europejskiej
nasze stolice stały się siłą napędową nowego,
dobrego sąsiedztwa między Polakami i Niemcami. Już od 1991 roku Warszawa i Berlin
ściśle współpracują w ramach partnerstwa
miast, z którego do dziś wyrosły liczne intensywne związki.
Ostatnie miesiące i tygodnie pokazały, że
członkostwo Polski w Unii Europejskiej dodatkowo pobudza naszą współpracę. Różne
berlińskie przedsiębiorstwa już dziś korzystają
z powstałych nowych możliwości. Utrzymują
intensywne stosunki handlowe z Warszawą,
kooperują z tamtejszymi firmami, prowadzą
wymianę kompetencji i doświadczeń. Natomiast przedsiębiorstwa z Warszawy lokują się
w Berlinie, aby stąd wychodzić dalej na rynki
Europy Zachodniej.
Stosunki gospodarcze są ułatwione choćby
dlatego, że coraz więcej Berlińczyków mówi
po polsku i dysponuje dobrymi kontaktami w
kraju naszego wschodniego sąsiada. Działają
w Berlinie też liczne państwowe i prywatne
instytucje, pomagające w nawiązaniu kontaktów w Polsce i służące doradztwem i
informacjami. Również aktywna społecznie
polska wspólnota w Berlinie wspiera nasze
stosunki gospodarcze z Polską i jej stolicą
Warszawą.
To pokazuje, że pomiędzy Warszawą i Berlinem istnieje wiele mostów na różnych poziomach. Dlatego jestem przekonany, że partnerska współpraca naszych miast również w
przyszłości pozostanie trwałym fundamentem
stosunków polsko-niemieckich.
4
Lech Kaczyński, Präsident der Hauptstadt Warschau
Lech Kaczyński, Prezydent m.st. Warszawy
Berlin – Warszawa:
Bogaty w tradycje związek z przyszłością
Mit Berlin verbindet uns Warschauer
eine langjährige Zusammenarbeit in Politik,
Wirtschaft und Kultur. Die Partnerschaft der
europäischen Hauptstädte ist ein Beitrag zur
europäischen Integration und zur Weiterentwicklung. Die Hauptstädte nehmen hierbei
eine besondere politische, wirtschaftliche und
kulturelle Stellung ein und sind Botschafter
ihrer Staaten auf internationaler Ebene. Die
Zusammenarbeit zwischen Berlin und Warschau besteht jedoch nicht nur in einem Erfahrungsaustausch, es geht auch darum, das
Potenzial der beiden Städte zu nutzen. Wir
setzen beispielsweise die in Berlin eingeführten modernen kommunalen Lösungen in den
Bereichen Verkehr und Umwelt um.
Doch auch Warschau hat vieles zu bieten.
Warschau ist eine Stadt, die eine große Dynamik entwickelt und zum Motor der wirtschaftlichen Entwicklung wird, nicht nur auf regionaler, sondern auch auf nationaler Ebene.
Nach Berlin haben wir es auch nicht mehr
so weit: Mit dem Ausbau der Verkehrsverbindungen können die 700 Kilometer, die die
beiden Hauptstädte voneinander trennen, in
wenigen Stunden überwunden werden. So
lernen Deutsche und Polen auch den Alltag
der beiden Städte kennen.
Berlin und Warschau arbeiten auch in den
Bereichen Kunst und Kultur eng zusammen.
Manchmal erreichen gemeinsam organisierte
Konzerte, Ausstellungen und Künstlertreffen
das Format großer nationaler Veranstaltungen wie das zur Zeit laufende Deutsch-Polnische Jahr in Deutschland und in Polen.
Diesen Kontakten verdanken wir, dass die
Kommunikation zwischen den europäischen
Nationen immer leichter und umfangreicher
wird und wir unsere Zukunft in einem multinationalen gemeinsamen Europa gestalten.
Z Berlinem łączy Warszawę wieloletnia
współpraca w dziedzinach polityki, gospodarki i kultury.
Partnerstwo europejskich stolic to działanie
na rzecz europejskiej integracji i dalszego
rozwoju. Stolicom przypada tu szczególne
zadanie polityczne, gospodarcze i kulturalne
jak i rola ambasadorów swoich państw na forum międzynarodowym.
Współpraca Berlina i Warszawy, to nie tylko
wymiana doświadczeń, ale również możliwość
wykorzystania twórczego potencjału obu
miast. Korzystamy np. z przyjętych w Berlinie
nowoczesnych rozwiązań komunalnych w
zakresie komunikacji i ekologii.
Ze swej strony Warszawa ma również wiele do zaoferowania. Jest miastem o wielkiej
dynamice rozwoju, jest motorem gospodarki
regionalnej i krajowej.
Jest również bliżej Berlina. Rozwój komunikacji sprawił, że odległość 700 km, która dzieli obie stolice, można pokonać w kilka godzin.
To sprawia, że codzienność obu miast znana
jest wzajemnie Niemcom i Polakom.
Wzajemne kontakty w dziedzinie kultury i
sztuki są również codziennością berlińskowarszawskiej współpracy. Wzajemnie organizowane koncerty, wystawy i artystyczne
spotkania czasami przybierają formę wielkich narodowych pokazów, takich jakim jest
trwający Rok Polski w Niemczech i Rok Niemiecki w Polsce. Dzięki takim kontaktom rozszerzamy europejską komunikację między
narodami i kształtujemy naszą przyszłość w
wielonarodowej, wspólnej Europie.
5
Berliner Rathaus
Berliński Ratusz
Warschauer Palast für Kultur und Wissenschaft
Pałac Kultury i Nauki w Warszawie
Städtepartnerschaft
Partnerska współpraca miast
Die Städtepartnerschaft zwischen Berlin
und Warschau besteht seit fast 15 Jahren. Am
12. August 1991 unterzeichneten der Regierende Bürgermeister von Berlin und der Stadtpräsident von Warschau das „Abkommen über
Freundschaft und Zusammenarbeit zwischen
Berlin und Warschau“. Seitdem werden die
Vereinbarungen in vielfältigster Form mit Leben
erfüllt. Intensive Kontakte zwischen den Stadtverwaltungen unterstützen auch die Kooperation zwischen nationalen und internationalen
Organisationen und Gremien in den Bereichen
Stadtentwicklung, Sanierung und umfassende
Gestaltung von Großplattenbausiedlungen,
Verkehr und Umwelt, Arbeitsmarkt und Personalentwicklung, Kultur, Hoch- und Fachschulsowie Schulwesen. Vor allem die zahlreichen
Schulpartnerschaften haben sich nach dem
Beitritt Polens und anderer mittel- und osteuropäischer Länder zu einem Motor multilateraler Zusammenarbeit junger Menschen in
Mitteleuropa entwickelt. Auch die erweiterten
Möglichkeiten zum Erlernen der Sprache des
Nachbarn fördern das gegenseitige Interesse
und Verständnis. Bürgerbegegnungen finden
im Rahmen von Bezirkspartnerschaften ein
stetig zunehmendes Interesse.
Anlässlich des Beitritts Polens zur Europäischen Union am 1. Mai 2004 intensivieren
Berlin und Warschau ihre Zusammenarbeit besonders unter Nutzung vorhandener EU-Programme und Strukturfonds und unterstreichen
– z. B. auf internationalen Konferenzen – ihre
gemeinsame Einschätzung zu Richtlinien der
Städtepolitik der Europäischen Union.
Nicht zuletzt sind auch die zahlreichen Wirtschaftskontakte zu nennen, die von der Kooperation der Unternehmerverbände über die
Zusammenarbeit der Wirtschafts- und Handelskammern bis zu Engagements einzelner
Firmen in der jeweiligen Partnerstadt reichen.
Partnerstwo między Warszawą a Berlinem
liczy sobie prawie 15 lat. 12 sierpnia 1991 r. burmistrz rządzący (premier) kraju związkowego
Berlin i prezydent miasta Warszawa podpisali „Umowę o przyjaźni i współpracy między
Warszawą i Berlinem”. Po podpisaniu porozumienia wypełniane są w najróżniejszej formie
życiem. Intensywne kontakty administracji obu
miast wspierają również współpracę pomiędzy
krajowymi i międzynarodowymi organizacjami i instytucjami w dziedzinach urbanistyki,
rewitalizacji i restrukturyzacji osiedli z wielkiej
płyty, transportu i środowiska, rynku pracy i
kwalifikacji pracowników, kultury oraz szkolnictwa. Zwłaszcza intensywne i liczne partnerskie kontakty szkół stały się po przystąpieniu
Polski i innych krajów do UE motorem wielostronnej współpracy młodych ludzi w Europie
Środkowej.
Również rozszerzone możliwości nauki języka
sąsiada ułatwiają wzajemne zainteresowanie i
zrozumienie. Spotkania międzyludzkie cieszą
się rosnącym zainteresowaniem w ramach
partnerstw dzielnic.
W związku z przystąpieniem Polski do Unii Europejskiej w dniu 1 maja 2004 r. Berlin i Warszawa intensyfikują swoją współpracę szczególnie korzystając z istniejących programów
oraz funduszy strukturalnych Unii Europejskiej
oraz podkreślają, np. na międzynarodowych
konferencjach, swoją wspólną opinię w sprawie
dyrektyw Unii Europejskiej dotyczących polityki
samorządowej.
Nie wolno zapominać o licznych kontaktach
gospodarczych, sięgających od współpracy
organizacji przedsiębiorców poprzez wspólne działania w izbach gospodarczych i handlowych aż po inwestycje poszczególnych firm
w miastach partnerskich.
6
Partner für Berlin
Partner dla Berlina
Partner für Berlin Gesellschaft für Hauptstadt-Marketing mbH vermarktet seit Herbst
1994 den Standort und die Hauptstadt Berlin.
Der Gesellschaft gehören über 120 nationale
und internationale Unternehmen und Institutionen, die Berlin-Partner, an. Als GmbH
organisiert, arbeitet Partner für Berlin in einer Public Private Partnership eng mit dem
Senat von Berlin zusammen. Er beauftragt
die Gesellschaft mit der Entwicklung und
Durchführung von Maßnahmen des Hauptstadt- und Standortmarketing, ist jedoch kein
Gesellschafter.
Schwerpunkte der Arbeit von Partner für
Berlin sind die Entwicklung und Umsetzung von Kommunikationskampagnen und
-instrumenten, mit denen für den Standort
Berlin und die Hauptstadtregion geworben
wird. Durch Ideen und Initiativen wie „Lange
Nacht der Museen“, „Berliner Rede“, Schaustelle Berlin“, „Kunstherbst Berlin“, „Berliner
Meisterköche“, „Dialog: Berlin – Moskau“,
„Berlin liest!“ oder durch die Unterstützung
des „Innovationspreises Berlin-Brandenburg“
und der „Gesundheitsstadt Berlin“ ist Partner
für Berlin weit über die Stadt hinaus bekannt.
Die Gesellschaft verfügt über ein hervorragendes Netzwerk, umfangreiches Wissen
und Kontakte innerhalb und außerhalb der
Stadt – zum Nutzen der Berlin-Partner und
zum Nutzen Berlins.
Partner für Berlin Gesellschaft für Hauptstadt-Marketing mbH – Partner dla Berlina
Promocja Stolicy sp. z o.o. promuje od jesieni
1994 r. Berlin jako miejsce inwestycji i miasto
stołeczne. Do spółki należy ponad 120 krajowych i międzynarodowych firm i instytucji
– partnerów Berlina. Zorganizowany w formie
spółki z o.o. Partner dla Berlina współpracuje
ściśle w ramach partnerstwa publiczno-prywatnego z Senatem (rządem) Berlina. Zleca on Partnerowi dla Berlina opracowanie i
realizację przedsięwzięć promujących stolicę
i przyciągających inwestorów, nie jest jednak
udziałowcem w spółce.
Priorytety pracy Partnera dla Berlina stanowią
opracowanie i realizacja kampanii i instrumentów medialnych promujących Berlin i region stołeczny. Dzięki takim pomysłom i inicjatywom jak „Długa noc muzeów“, „Berlińska
mowa“, „Schaustelle Berlin – Co kryje się za
kulisami miasta?“, „Berlińska Jesień Sztuki “,
„Berlińscy Mistrzowie Kuchni“, „Dialog: Berlin – Moskwa“, „Berlin czyta!“ oraz wsparciu
„Nagrody Innowacyjnej Berlina i Brandenburgii” i „Berlin – Miasto Zdrowia” Partner
dla Berlina znany jest daleko poza granicami
miasta. Spółka dysponuje obszerną wiedzą i
wspaniałą siecią kontaktów w mieście i poza
nim działając na korzyść partnerów Berlina i
na korzyść Berlina.
Partner für Berlin
Gesellschaft für Hauptstadt-Marketing mbH
Partner dla Berlina
Promocja Stolicy sp. z o.o.
Geschäftsführer:
Prof. Dr. Friedrich-Leopold von Stechow
Dyrektor naczelny:
prof. dr Friedrich-Leopold von Stechow
Ludwig Erhard Haus
Fasanenstraße 85, 10623 Berlin
Tel.: +49-30-20 240-0
Fax: +49-30-20 240-166
[email protected]
www.berlin-partner.de
Ludwig Erhard Haus
Fasanenstraße 85, 10623 Berlin
Tel.: +49-30-20 240-0
Fax: +49-30-20 240-166
[email protected]
www.berlin-partner.de
7
Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche
Kościół-pomnik: Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche
Hackesche Höfe
Rewitalizacja dawnych dzielnic: Hackesche Höfe
Berlin – Ort der Begegnung
Mit 3,4 Millionen Einwohnern und einer
Fläche von 892 Quadratkilometern ist Berlin
die größte Stadt Deutschlands. Berlin entwickelt sich immer mehr zu einer internationalen Stadt: Hier leben rund 450.000 Menschen
aus 183 Nationen, darunter mehr als 33.000
Polen. Türkisch, Englisch, Russisch, Polnisch
und Spanisch werden neben Deutsch am
meisten gesprochen.
hier täglich halten. Alle großen mittel- und
osteuropäischen Fluggesellschaften wie LOT,
Malév, CSA Czech Airlines, Aeroflot, JAT, Tarom, Belavia, Ukraine International Airlines,
Croatia Airlines, Estonian Air und Air Baltic
fliegen in die deutsche Hauptstadt. Mit fast
15 Millionen Fluggästen im Jahr 2004 ist die
Region einer der größten Flughafenstandorte
Deutschlands.
Ost und West
Einst Symbol der Teilung, ist Berlin jetzt Ort
der Begegnung zwischen Ost- und Westeuropa. Die Stadt liegt auf der Ost-West-Achse
Moskau – London und der Nord-Süd-Achse
Stockholm – Rom. Nirgendwo in Deutschland gibt es so viele kompetente Kenner
osteuropäischer Staaten, Mentalitäten und
Sprachen wie in Berlin. Jeder, der nach Berlin kommt, schöpft aus der Ressource zweier
unterschiedlicher Kenntnis- und Erfahrungswelten. Dieses Potenzial und die Nähe zu
Osteuropa sind für viele Unternehmen ein
entscheidender Standortvorteil bei der strategischen Bewertung der Wirtschaftsregion
Berlin-Brandenburg.
Gewerbeflächen und Wohnraum
Von 1990 bis 2003 wurden in Berlin 175,4 Milliarden Euro in private und öffentliche Bauvorhaben investiert. Dadurch hat sich das
Angebot an preiswerten Wohn- und Gewerbe-Immobilien und Büroflächen erhöht. Vom
renovierten Innenstadtquartier bis zur Villa am
Wasser – attraktive Wohnlagen und günstige
Preise kennzeichnen den Wohnungsmarkt in
der Region. In zentralen Lagen der Stadt sind
Miet- und Kaufpreise bedeutend niedriger als
in Hamburg, München oder Frankfurt/Main.
Wälder und Parks
Berlin ist eine grüne Großstadt: 35 Prozent der
Stadtfläche sind Wälder, Parks, Seen, Flüsse
und Kanäle. Das Freizeitangebot reicht von
Golf bis Wassersport. Rund um Berlin beginnen die weiten Landschaften Brandenburgs
mit 3.000 Seen und 30.000 Kilometern Fließgewässern sowie 15 Biosphärenreservaten
und Naturparks.
Züge und Flüge
Ein Großteil des Gütertransports zwischen
Mittel- und Osteuropa und anderen europäischen Staaten wird in der Hauptstadtregion
gebündelt, umgeladen und verteilt. Durch
den Aus- und Neubau des Autobahn-, Schienen- und Wasserstraßennetzes sowie durch
internationale Flughäfen hat sich Berlin zum
europäischen Verkehrskreuz entwickelt. Bis
2006 entsteht mit dem neuen „Hauptbahnhof
– Lehrter Bahnhof“ der modernste Bahnhof
Europas. Auf fünf Ebenen bündelt er den Verkehr in Nord-Süd- und Ost-West-Richtung.
Über 750 Fern- und Regionalzüge werden
Weitere Informationen /
Więcej informacji:
www.berlin.de
www.stadtentwicklung.berlin.de
www.statistik-berlin.de
8
Unter den Linden
Aleja Unter den Linden
Berlin – miejsce spotkań
południe i ze wschodu na zachód. Codziennie zatrzymywać się tu będzie 750 pociągów
dalekobieżnych i regionalnych. Wszystkie
duże linie lotnicze z Europy Środkowej i
Wschodniej, jak LOT, Malév, CSA Czech Airlines, Aeroflot, JAT, Tarom, Belavia, Ukraine
International Airlines, Croatia Airlines, Estonian Air i Air Baltic latają do stolicy Niemiec. Prawie 15 milionów pasażerów korzystających
z tutejszych lotnisk w 2004 r. czynią region
jednym z największych ośrodków transportu
lotniczego Niemiec.
Liczący 3,4 mln mieszkańców i 892
kilometry kwadratowe powierzchni Berlin
jest
największym
miastem
Niemiec.
Berlin w coraz większym stopniu staje się
miastem międzynarodowym: Mieszka tu
około 450 000 ludzi reprezentujących 183
narodowości, w tym ponad 33 000 Polaków.
Najczęściej spotykanymi językami są oprócz
niemieckiego turecki, angielski, rosyjski,
polski i hiszpański.
Wschód i Zachód
Niegdyś symbol podziału, dzisiaj Berlin jest
miejscem spotkań Wschodu z Zachodem
Europy. Miasto położone jest na osi wschódzachód łączącej Moskwę z Londynem i północpołudnie przebiegającej ze Sztokholmu do
Rzymu. Nigdzie indziej w Niemczech nie ma
tylu co w Berlinie znawców państw wschodnioeuropejskich, ich mentalności i języków.
Każdy, kto przybywa do Berlina czerpie z
zasobów dwóch różnych światów wiedzy i
doświadczeń. Ten potencjał i bliskość Europy Wschodniej są dla wielu przedsiębiorstw
czynnikiem decydującym o wyborze Berlina i
Brandenburgii na lokalizacje inwestycji.
Powierzchnie przemysłowe i mieszkalne
W latach 1990 do 2003 zainwestowano w
Berlinie 175,4 miliardów euro w prywatne i publiczne inwestycje budowlane. Poszerzyła się
dzięki temu oferta niedrogich nieruchomości
mieszkalnych i przemysłowych oraz powierzchni
biurowej.
Od
odnowionych
kwartałów śródmieścia po willę nad wodą
– rynek mieszkaniowy w regionie cechują
atrakcyjne lokalizacje i korzystne ceny. Ceny
najmu i kupna nieruchomości położonych w
pobliżu centrum miasta są znacząco niższe
niż w Hamburgu, Monachium, czy Frankfurcie
nad Menem.
Na torach i w przestworzach
Znaczna część przewozów towarowych
między Europą Środkową i Wschodnią a innymi państwami europejskimi jest łączona,
przeładowywana lub rozdzielana w regionie
berlińskim. Dzięki modernizacji i budowie sieci autostrad, linii kolejowych, dróg wodnych
i międzynarodowych portów lotniczych Berlin
stał się europejskim skrzyżowaniem dróg
komunikacyjnych. Do roku 2006 powstanie nowy dworzec główny „Hauptbahnhof
– Lehrter Bahnhof“, najnowocześniejszy
dworzec kolejowy Europy. Na pięciu poziomach splatać się tu będzie ruch z północy na
Lasy i parki
Berlin jest metropolią zieleni: 35 procent powierzchni miasta stanowią lasy, parki, jeziora,
rzeki i kanały. Oferta rekreacyjna sięga od golfa po sporty wodne. Wokół Berlina rozciągają
się szerokie krajobrazy Brandenburgii z 3
tysiącami jezior i 30 tysiącami kilometrów
wód płynących oraz 15 rezerwatami biosfery
i parkami przyrodniczymi.
9
Photonik-Zentrum in Berlin-Adlershof
Centrum Fotoniki w dzielnicy Berlin-Adlershof
Wissenschaft und Forschung in Berlin
lekularbiologischer Grundlagenforschung, klinischer Forschung und Biotechnologie. 38
innovative Firmen sind auf dem Campus angesiedelt. In den Aufbau einer modernen Infrastruktur für Biomedizin und Biotechnologie
wurden seit 1992 rund 200 Millionen Euro investiert, die enge Zusammenarbeit zwischen
Forschung und Industrie ermöglicht es, wissenschaftliche Erkenntnisse schnell nutzbar
zu machen und durch Patente zu sichern.
Keine andere Stadt in Deutschland hat
so viele wissenschaftliche Einrichtungen wie
Berlin. Mehr als 143.000 Studierende sind an
den vier Universitäten, drei Kunst- und sieben Fachhochschulen sowie sieben privaten
Hochschulen eingeschrieben. Der Anteil ausländischer Studenten liegt mit rund 14 Prozent
über dem bundesdeutschen Durchschnitt. 650
Kooperationen verbinden die Berliner Universitäten mit Partnern im Ausland. Rund 50.000
Menschen lehren, forschen und arbeiten an
den Hochschulen und 70 außeruniversitären Forschungsinstituten der Stadt. In Wissenschaft und Forschung investiert das Land
Berlin jährlich rund 1,8 Milliarden Euro. Das
Klinikum „Charité – Universitätsmedizin Berlin“,
getragen von der Freien Universität und der
Humboldt-Universität Berlin, ist die größte
medizinische Fakultät in Europa.
Von der einzigartigen Dichte und Vielfalt an wissenschaftlichen Einrichtungen profitieren auch
Berliner Unternehmen. An Standorten wie Berlin-Adlershof und Berlin-Buch kooperieren Wissenschaft und Wirtschaft eng miteinander. Die
Stadt für Wissenschaft, Forschung und Medien
in Adlershof gehört zu den 15 größten Wissenschafts- und Technologieparks weltweit. Neben den naturwissenschaftlichen Instituten der
Humboldt-Universität sind 12 außeruniversitäre Forschungsinstitute und 365 Unternehmen
aus den Bereichen Optische Technologien,
Mikrosystem-, Informations- sowie Umwelt-,
Bio- und Energietechnologie in Adlershof angesiedelt. Praktische Wirtschaftsförderung
leistet die WISTA Management GmbH mit ihren Innovations- und Gründerzentren. Ein Anlaufpunkt für Unternehmen aus Mittel- und
Osteuropa ist seit 1997 das Internationale
Gründerzentrum OWZ.
Der Campus Berlin-Buch verfügt über eine in
Deutschland einmalige Verbindung von mo-
www.science.berlin.de, www.adlershof.de,
www.campus-berlin-buch.de
Technologiestiftung
Innovationszentrum Berlin (TSB)
Die TSB Technologiestiftung Innovationszentrum Berlin fördert den strategischen Dialog zwischen Wissenschaft,
Wirtschaft und Politik mit dem Ziel, die
Region zu einem international anerkannten Kompetenzzentrum in ausgewählten
Technologiefeldern zu entwickeln. Im
Zentrum stehen Initiativen zur Biotechnologie (BioTOP), Medizintechnik (TSB
medici), Informations- und Kommunikationstechnologie (TimeKontor AG) und
Verkehrstechnologie (FAV). Um Innovationen auch in den traditionellen Berliner
Industriebranchen wie Maschinenbau,
Elektrotechnik etc. voranzubringen, bietet
die TSB GmbH, eine Tochtergesellschaft
der Stiftung, Innovations- und Technologieberatung, Kooperationsvermittlung
und Wissenstransfer von den Universitäten und Hochschulen in die kleinen und
mittleren Unternehmen der Stadt.
Hauptamtlicher Vorstand:
Dr. Bruno Broich
Ludwig Erhard Haus
Fasanenstraße 85, 10623 Berlin
Telefon: +49-30-463 02-500, Fax: -444
[email protected]
www.technologiestiftung-berlin.de
10
EnergieForum Berlin
EnergieForum Berlin
Humboldt-Universität zu Berlin
Uniwersytet im. Humboldtów w Berlinie
Berlin naukowo-badawczy
W żadnym innym mieście w Niemczech
nie ma tak dużej koncentracji placówek naukowych jak w Berlinie. Ponad 143 tysiące studentów uczy się na czterech uniwersytetach,
dziesięciu wyższych szkołach artystycznych
i zawodowych oraz sześciu uczelniach prywatnych. Odsetek studentów zagranicznych
wynosi 14% i jest wyższy niż średnia całej
Republiki Federalnej Niemiec. Około 50.000
osób naucza, prowadzi badania i pracuje na
wyższych uczelniach oraz w ponad 70 pozauniwersyteckich placówkach badawczych.
Kraj Związkowy Berlin inwestuje w naukę i
badania ok. 1,8 miliarda euro. Berlińska Klinika Uniwersytecka Charité prowadzona przez
Wolny Uniwersytet oraz Berliński Uniwersytet
im. Humboldtów jest największym wydziałem
medycznym w Europie. Na tej niepowtarzalnej
koncentracji instytucji naukowych korzystają
również berlińskie firmy.
W parkach naukowo-przemysłowych, z
wiodącymi przykładami w Adlershof i Buch, odbywa się ścisła kooperacja nauki i gospodarki.
„Miasto Nauki, Badań i Mediów” w Adlershof
należy do 15 największych parków naukowotechnologicznych świata. Oprócz instytutów
nauk ścisłych Uniwersytetu im. Humboldtów
w Adlershof swoje siedziby ma 12 pozauniwersyteckich instytutów badawczych oraz 365
przedsiębiorstw z branży technologii optycznych, mikrosystemowych, informatycznych
oraz energetycznej, ochrony środowiska i biotechnologii. Praktycznym wsparciem inicjatyw
gospodarczych służy WISTA Management
GmbH prowadząca centra innowacji i inkubatory przedsiębiorczości. Przedsiębiorstwa z krajów Europy Środkowej i Wschodniej przyciąga
działający od 1997 r. OWZ Międzynarodowy
Inkubator Przedsiębiorczości. Unikalne w skali Niemiec jest zebrane w campusie BerlinBuch połączenie molekularno-biologicznych
badań podstawowych, badań klinicznych
oraz biotechnologii. W campusie Buch działa
38 innowacyjnych firm. W tworzenie nowoczesnej infrastruktury na potrzeby biomedycyny i biotechnologii zainwestowano od roku
1992 około 200 milionów euro. Dzięki ścisłej
współpracy instytucji badawczych i przemysłu
efekty badań naukowych mogą być szybko
spożytkowane i zabezpieczone w formie patentów.
Fundacja na rzecz Technologii
Berlińskie Centrum Innowacji
(Technologiestiftung Innovationszentrum Berlin, TSB)
Fundacja TSB promuje strategiczny
dialog pomiędzy nauką, gospodarką i
polityką. Jej celem jest uczynienie regionu
stołecznego Niemiec uznanym na świecie
centrum doskonałości w wybranych
dziedzinach technologii. Główne działania
to Inicjatywa na rzecz Biotechnologii (BioTOP), Inicjatywa Urządzenia
Medyczne (TSB medici), Inicjatywa na
rzecz Technologii Informatycznych i
Telekomunikacyjnych (TimeKontor AG)
oraz Inicjatywa Transportowa (FAV). Dla
wsparcia innowacyjności w tradycyjnych
berlińskich gałęziach przemysłu takich
jak np. budowa maszyn i elektrotechnika
fundacja utworzyła spółkę TSB GmbH,
która oferuje usługi doradcze w zakresie
innowacji i technologii, pomaga w
znalezieniu odpowiedniego partnera oraz
transferze wiedzy z uczelni do małych i
średnich berlińskich firm.
Prezes Zarządu:
dr Bruno Broich
Ludwig Erhard Haus
Fasanenstraße 85, 10623 Berlin
Telefon: +49-30-463 02-500, Fax: -444
[email protected]
www.technologiestiftung-berlin.de
11
Messen und Kongresse
2005 / 06 in Berlin
Targi i kongresy
2005 / 06 w Berlinie
B-IN-BERLIN | PREMIUM | BREAD &
BUTTER BERLIN: Internationale Modemessen, 22.–24.7.2005
B-IN-BERLIN | PREMIUM | BREAD &
BUTTER BERLIN: Międzynarodowe Targi
Mody, 22.–24.7.2005
ICCEES 2005: Internationaler OsteuropaKongress, 25.–30.7.2005
ICCEES 2005: Międzynarodowy Kongres
Wschodnioeuropejski, 25.–30.7.2005
IFA INTERNATIONALE FUNKAUSSTELLUNG: 2.–7.9.2005
IFA MIĘDZYNARODOWE TARGI RADIOWO-TELEWIZYJNE: 2.–7.9.2005
POPKOMM: Internationale Fachmesse für
Musik und Entertainment, 14.–16.9.2005
POPKOMM: Międzynarodowe Targi Muzyki i
Rozrywki, 14.–16.9.2005
ART FORUM BERLIN:
28.9.–3.10.2005
ART FORUM BERLIN:
28.9.–3.10.2005
YOU BERLIN 2005: Europäische Jugendmesse für Outfit, Sport und Lifestyle,
28.–30.10.2005
YOU Berlin 2005: Europejskie Targi
Młodzieżowe: Moda, Sport, Lifestyle,
28.–30.10.2005
SHOPPING WORLD – IMPORT SHOP
BERLIN: 9.–13.11.2005
SHOPPING WORLD – IMPORT SHOP
BERLIN: 9.–13.11.2005
EXPOLINGUA BERLIN: International Fair for
Languages and Cultures, 18.–20.11.2005
EXPOLINGUA BERLIN: Międzynarodowe
Targi Języków i Kultur, 18.–20.11.2005
HIPPOLOGICA 2005: Internationale Pferdemesse, 8.–11.12.2005
HIPPOLOGICA 2005: Międzynarodowe
Targi Hipiczne, 8.–11.12.2005
BERLINER ANTIQUE & ART:
10.11.–13.11.2005
BERLINER ANTIQUE & ART:
10.11.–13.11.2005
INTERNATIONALE GRÜNE WOCHE BERLIN: Ausstellung für Ernährungswirtschaft,
Landwirtschaft, Gartenbau, 13.–22.1.2006
MIĘDZYNARODOWY ZIELONY TYDZIEŃ:
targi rolnictwa, ogrodnictwa i przemysłu
spożywczego, 13.–22.1.2006
FRUIT LOGISTICA: Internationale Messe für
Früchte- und Gemüsemarketing,
2.–4.2.2006
FRUIT LOGISTICA: Międzynarodowe Targi
Marketingu Owoców i Warzyw,
2.–4.2.2006
BAUTEC: Internationale Fachmesse für
Bauen und Gebäudetechnik,
21.–25.2.2006
BAUTEC: Międzynarodowe Targi Budownictwa i Wyposażenia Technicznego Budynków,
21.–25.2.2006
BUILD IT BERLIN: Fachmesse für IT und
Kommunikation im Bauwesen,
21.–25.2.2006
BUILD IT BERLIN: Targi Informatyki i
Komunikacji w Budownictwie,
21.–25.2.2006
ITB BERLIN: Internationale TourismusBörse, 8.–12.3.2006
ITB BERLIN: Międzynarodowe Targi
Turystyczne, 8.–12.3.2006
WASSER BERLIN 2006: Internationale
Fachmesse und Kongress, 3.–7.4.2006
WASSER BERLIN 2006: Międzynarodowe
targi specjalistyczne i kongres, 3.–7.4.2006
GAS BERLIN 2006: Internationale Fachmesse und Kongress, 3.–7.4.2006
GAS BERLIN 2006: Międzynarodowe targi
specjalistyczne i kongres, 3.–7.4.2006
ILA INTERNATIONALE LUFT- UND RAUMFAHRTAUSSTELLUNG BERLIN-BRANDENBURG:
16.–21.5.2006
ILA MIĘDZYNARODOWA BERLIŃSKOBRANDENBURSKA WYSTAWA
LOTNICTWA I KOSMONAUTYKI:
16.–21.5.2006
INNOTRANS: Internationale Fachmesse für
Verkehrstechnik, 19.–22.9.2006
INNOTRANS: Międzynarodowe Targi Technik Transportu, 19.–22.9.2006
www.berlin-partner.de/veranstaltungen
www.messe-berlin.de
www.berlin-partner.de/veranstaltungen
www.messe-berlin.de
12
Messe Berlin – Eingang Süd
Obiekty Targów Berlińskich – wejście południowe
Berlin-Stand auf der ITB
Stoisko Berlina na ITB – Międzynarodowych Targach Turystyki
Messe Berlin
Targi Berlińskie
Die Messe Berlin gehört zu den zehn umsatzstärksten Messegesellschaften der Welt.
Sie verfügt über 160.000 Quadratmeter Hallenfläche und ist damit die fünftgrößte Messegesellschaft Deutschlands. Das Messegelände
am Funkturm ist mit dem Internationalen Congress Centrum ICC Berlin durch ein dreistöckiges Brückenbauwerk verbunden. Damit bestehen ausgezeichnete Möglichkeiten, Kongresse
und Messen zu kombinieren.
Die internationalen Veranstaltungen der Messe
Berlin sind die ITB Berlin – Internationale Tourismus-Börse, die IFA – Internationale Funkausstellung, die Internationale Grüne Woche
Berlin und die ILA – Internationale Luft- und
Raumfahrtausstellung
Berlin-Brandenburg.
Darüber hinaus sind die InnoTrans – Internationale Fachmesse für Verkehrstechnik, die
FRUIT LOGISTICA – Internationale Messe
für Früchte- und Gemüsemarketing, die CMS
Cleaning Management Services, die WASSER BERLIN – Internationale Fachmesse und
Kongress für Wasser und Abwasser, die GAS
BERLIN – Internationale Fachmesse Gas sowie das ART FORUM BERLIN – die internationale Messe für Gegenwartskunst – attraktive
Kommunikations- und Handelsplätze.
Neu im Berliner Messeprogramm sind seit
2004 die internationale Musikmesse Popkomm
und seit 2005 die Modemesse B-IN-BERLIN.
Die Messe Berlin gilt als hervorragende Verbindung zwischen der Europäischen Union sowie
Ostasien und Amerika.
Messe Berlin zalicza się do 10 spółek targowych o największych obrotach na świecie.
Targi dysponują 160.000 m2 powierzchni
w halach, co daje im 5. miejsce w Niemczech. Tereny Targowe pod Wieżą Radiową
połączone są trójpoziomowym przejściem z
Międzynarodowym Centrum Kongresowym
ICC Berlin. Dzięki temu istnieją tam doskonałe
warunki do wspólnej organizacji targów i
wielkich kongresów. Międzynarodowe imprezy targowe Messe Berlin to ITB Berlin
– Międzynarodowa Giełda Turystyczna, IFA
– Międzynarodowa Wystawa Radiowo-Telewizyjna, Międzynarodowy Berliński Zielony
Tydzień oraz ILA – Międzynarodowa Wystawa Lotnictwa i Kosmonautyki Berlin-Brandenburgia. Ponadto atrakcyjnymi wydarzeniami
społecznymi i handlowymi są m.in. InnoTrans
– Międzynarodowe Targi Technik Transportu, FRUIT LOGISTICA – Międzynarodowe
Targi Marketingu Owoców i Warzyw, CMS
Cleaning Management Services, WASSER
BERLIN – Międzynarodowe Targi i Kongres
Gospodarki Wodno-Ściekowej, GAS BERLIN
– Międzynarodowe Targi Gazownictwa oraz
ART FORUM BERLIN – Międzynarodowe
Targi Sztuki Współczesnej. Nowe w programie berlińskich targów są organizowane
od 2004 r. Międzynarodowe Targi Muzyczne Popkomm oraz od 2005 r. targi mody
B-IN-BERLIN. Targi Berlińskie uważane
są za doskonałe połączenie między Unią
Europejską a Azją i Ameriką.
Messe Berlin GmbH
Vorsitzender der Geschäftsführung:
Raimund Hosch
Messe Berlin GmbH
Prezes Zarządu:
Raimund Hosch
Messedamm 22, 14055 Berlin
Telefon: +49-30-3038-0, Fax: -2325
[email protected]
www.messe-berlin.de
Messedamm 22, 14055 Berlin
Telefon: +49-30-3038-0, Fax: -2325
e-mail: [email protected]
www.messe-berlin.de
13
Wirtschaftsadressen, Verbände, Institutionen /
Adresy przedstawicieli gospodarki, stowarzyszeń i instytucji
Botschaft der Republik Polen /
Ambasada Rzeczypospolitej Polskiej
Lassenstraße 19–21, 14193 Berlin
Tel.: +49-30-22 31 30
Fax: +49-30-22 31 31 55
www.botschaft-polen.de
IHK Berlin – Service-Center /
Centrum Serwisowe Izby PrzemysłowoHandlowej w Berlinie
Fasanenstraße 85, 10623 Berlin
Tel.: +49-30-31 51 0-0, Fax: -166
www.berlin.ihk24.de
Wirtschafts- und Handelsabteilung
der Botschaft der Republik Polen /
Wydział Ekonomiczno-Handlowy
Ambasady RP
Glinkastraße 5–7, 10117 Berlin
Tel.: +49-30-2 29 27 39
Fax: +49-30-2 29 24 51
www.wirtschaft-polen.de
OWZ – Internationales Gründerzentrum Berlin-Adlershof /
OWZ – Międzynarodowy Inkubator
Przedsiębiorczości Berlin-Adlershof
Rudower Chaussee 29, 12489 Berlin
Tel.: +49-30-63 92 60 00
Fax: +49-30-63 92 60 10
www.owz.izbm.de
BERPOL Verein der polnischen
Kaufleute und Industriellen in Berlin e. V. /
Stowarzyszenie Polskich Handlowców i
Przemysłowców w Berlinie
Kaiser-Friedrich-Straße 19, 10585 Berlin
Tel.: +49-30-3 42 41 26
Fax: +49-30-3 42 24 72
Investitionsbank Berlin /
Berliński Bank Inwestycyjny
Bundesallee 210, 10719 Berlin
Tel.: +49-30-21 25 0; -21 25 47 47
Fax: +49-30-21 25 20 20
www.investitionsbank.de
Ost-West-Contact Wirtschaftsmagazin für Ost-West-Kooperation /
Ost-West-Contact Magazyn Gospodarczy Współpracy Wschód-Zachód
Ritterstraße 2b, 10969 Berlin
Tel.: +49-30-61 50 89 0
Fax: +49-30-61 50 89 29
www.owc.de
Deutsch-Polnische Gesellschaft
Bundesverband e. V. / Federalny Związek Towarzystw Niemiecko-Polskich
Rauchstraße 17–18, 10787 Berlin
Tel.: +49-30-26 55 16 30
Fax: +49-30-26 55 16 31
www.deutsch-polnische-gesellschaft.de
Polnisches Institut Berlin /
Instytut Polski w Berlinie
Burgstraße 27, 10178 Berlin
Tel.: +49-30-247 58 10
Fax: +49-30-247 58 130
www.polnischekultur.de
Deutsch-Polnische Gesellschaft
Landesverband / Towarzystwo NiemieckoPolskie w Berlinie
Friedrichstraße 236, 10969 Berlin
Tel.: +49-30-71 38 92 13
Fax: +49-30-71 38 92 01
www.dpgberlin.de
Polnischer Sozialrat e. V. /
Polska Rada Społeczna
Oranienstraße 34, 10999 Berlin
Tel.: +49-30-615 17 17
Fax: +49-30-616 59 288
www.polskarada.de
Deutsch-Polnische Juristenvereinigung e. V. / Niemiecko-Polskie
Stowarzyszenie Prawników
Littenstraße 11, 10179 Berlin
Tel.: +49-30-203 97 4-0, Fax: -22
www.dpjv.de
Polnisches Fremdenverkehrsamt
Deutschland / Polskie Centrum Informacji Turystycznej w Niemczech
Kurfürstendamm 71, 10709 Berlin
Tel.: +49-30-21 00 92 0
Fax: +49-30-21 00 92 14
www.polen-info.de
Wirtschaftsförderung Berlin
International / Międzynarodowe Towarzystwo Wspierania Gospodarki w
Berlinie (WFBI)
Ludwig Erhard Haus
Fasanenstraße 85, 10623 Berlin
Tel.: +49-30-39 98 0-0, Fax: -239
www.wfbi.de
PAP Polnische Presseagentur /
Polska Agencja Prasowa PAP
Wilhelmstraße 74, 10117 Berlin
Tel. / Fax: +49-30-229 09 01
www.pap.pl
ZAK Zentrale Anlauf- und
Koordinierungsstelle für Unternehmen /
ZAK Centralna Placówka KontaktowoKoordynacyjna dla Przedsiębiorstw
Senatsverwaltung für Wirtschaft,
Arbeit und Frauen
Martin-Luther-Straße105, 10825 Berlin
Tel.: +49-30-90 13-76 01, Fax: -8253
www.berlin.de/zak
14
Business Location Center im Ludwig Erhard Haus
Business Location Center w budynku im. Ludwiga Erharda
Wirtschaftsförderung Berlin International GmbH
Die Wirtschaftsförderung Berlin International GmbH ist die zentrale Anlaufstelle in
Berlin, die Investoren bei der Ansiedlung unterstützt und Berliner Unternehmen in allen
Fragen der Außenwirtschaft begleitet.
Spółka Wirtschaftsförderung Berlin International GmbH (Promocja Gospodarcza
Berlina International Sp. z o.o.) – WFBI – jest
centralną agencją Berlina zajmującą się
obsługą inwestorów w Berlinie oraz berlińskich
firm w zakresie współpracy z zagranicą.
WFBI oferuje inwestorom na miejscu w nowoczesnym Business Location Center (BLC)
lub też poprzez Internet wszystkie konieczne
informacje gospodarcze o Berlinie. Business
Location Center obejmuje również internetowy portal nt. nieruchomości z obszernymi
danymi dotyczącymi tego rynku w Berlinie.
Dla zainteresowanych przedsiębiorców przygotowano ofertę próbnej lokalizacji inwestycji
Business Welcome Package, dzięki której
przy niewielkich kosztach przedsiębiorca
może przez trzy miesiące sprawdzić jak
działa się na berlińskim rynku.
Usługi na rzecz firm berlińskich obejmują
między innymi pomoc w znalezieniu partnerów kooperacyjnych na całym świecie oraz
organizację wspólnych stoisk targowych.
Działające w ramach WFBI EuRo Info Centre
prowadzi doradztwo w zakresie programów
unijnych a Innovation Relay Centre zajmuje
się pomocą w międzynarodowym transferze
technologii. Ofertę „europejską” dopełnia
Przedstawicielstwo Berlińskiej Gospodarki w
Brukseli.
Investoren bietet die Wirtschaftsförderung
Berlin International GmbH im Business Location Center (BLC) zentral und online alle
Wirtschaftsdaten zu Berlin. In das BLC integriert ist das Immobilienportal mit umfassendem Überblick zum Berliner Immobilienmarkt.
Mit dem Berlin Business Welcome Package
können Unternehmen den Standort kostengünstig für drei Monate testen. Das Berlin
Business Recruiting Package bietet für Investoren kostenfrei einen professionellen
Vermittlungsservice für Fachpersonal.
Der Service für Berliner Unternehmen umfasst u. a. die weltweite Kooperationsvermittlung sowie die Organisation von Messegemeinschaftsständen. Das EuRo Info Centre in
der Wirtschaftsförderung Berlin International
GmbH berät zu EU-Programmen und das
Innovation Relay Centre fördert den grenzüberschreitenden Technologietransfer. Die
„Repräsentanz der Berliner Wirtschaft“ in
Brüssel komplettiert das EU-Angebot.
Wirtschaftsförderung Berlin
International GmbH
Wirtschaftsförderung Berlin
International GmbH
Geschäftsführer:
Roland Engels
Dyrektor naczelny:
Roland Engels
Ludwig Erhard Haus
Fasanenstraße 85, 10623 Berlin
Tel.: +49-30-3 99 80-0, Fax: -239
[email protected]
www.wfbi.de
Ludwig Erhard Haus
Fasanenstraße 85, 10623 Berlin
Tel.: +49-30-3 99 80-0, Fax: -239
[email protected]
www.wfbi.de
15
Produktion von Herzschrittmachern bei BIOTRONIK
Produkcja rozruszników serca w firmie BIOTRONIK
Wirtschaft in Berlin
Durch die Erweiterung der Europäischen
Union (EU) am 1. Mai 2004 ist die Hauptstadtregion Berlin-Brandenburg ins Zentrum der
EU gerückt. Die Verflechtungen mit den neuen EU-Mitgliedsstaaten im Bereich Handel
und Dienstleistungen, die in den vergangenen
Jahren bereits deutlich gestiegen sind, werden sich zukünftig weiter intensivieren. Der
Export Berlins in die Länder Mittel- und Osteuropas betrug im Jahr 2003 insgesamt rund 1,4
Milliarden Euro, der Anteil der Ausfuhren nach
Polen lag bei 306,9 Millionen Euro. Die Einfuhren aus Mittel- und Osteuropa hingegen
beliefen sich auf knapp 1,2 Milliarden Euro,
davon kamen 498 Millionen Euro aus Polen.
Neue gewinnbringende Kooperationen zwischen den Ländern Mittel- und Osteuropas
und Berlin bieten sich in vielen Bereichen,
zum Beispiel in der Gesundheitswirtschaft,
der Medizintechnik, der Telekommunikation,
im Bereich Verkehr sowie in der Umwelt- und
Entsorgungswirtschaft.
Informations- und Beratungsangebot. Weltweit agierende Unternehmen und Banken
erschließen von hier aus Wachstumsmärkte
in Mittel- und Osteuropa und nutzen das vorhandene Wissen, die Erfahrungen und die
Sprachkenntnisse.
Die Nähe zu Ministerien, Medienanstalten, Spitzenverbänden der Wirtschaft und
Wissenschaft, Projektträgern und Förderbanken ist eine optimale Voraussetzung für
Unternehmen, die sich hier ansiedeln. Die
in Deutschland einzigartige Wissenschaftsund Forschungslandschaft bietet technologieorientierten und innovativen Unternehmen
ausgezeichnete Rahmenbedingungen.
Eine Vielzahl an Verbands- und Brancheninitiativen sowie internationale Messen und
Kongresse ermöglichen persönliche Kontakte
und erleichtern den Einstieg in die BusinessCommunity und zu neuen Märkten. Unternehmen aus Mittel- und Osteuropa finden in Berlin eine große Auswahl an gut qualifizierten
Arbeitskräften, die sowohl mit der Sprache als
auch mit den Mentalitäten der Nachbarstaaten vertraut sind.
Darüber hinaus baut Berlin auf seine Zukunftsfelder Kommunikation, Life Science, Mobilität,
Dienstleistungen, Mikrotechnologien sowie
Energiewirtschaft. Die enge Kooperation zwischen Wissenschaft und Wirtschaft zahlt sich
vor allem in diesen Bereichen aus.
Der Wirtschaftsstandort Berlin zeichnet sich
durch eine moderne digitale Infrastruktur,
hervorragende Verkehrsanbindungen sowie
günstige Büro- und Gewerbeflächen sowohl
in zentralen Innenstadtlagen als auch in
Randgebieten aus.
Zusammenarbeit mit den Ländern
Mittel- und Osteuropas (MOE)
www.moe-berlin.de ist ein Angebot
der Berliner Institutionen und dient als
Wegweiser zur Ost-West-Kompetenz der
Hauptstadtregion. Ziel ist es, mit MOEBerlin.de Unternehmen aus der Region
umfassend über Investitionsmöglichkeiten, Standortvorteile und wirtschaftliche
Rahmenbedingungen in Mittel- und
Osteuropa zu informieren.
Für Investoren aus Mittel- und Osteuropa
steigt die Bedeutung Berlins als Tor zum
westlichen Markt täglich. Über 200 Institutionen fördern in der Region Ost-West-Kooperationen und bieten ein umfangreiches
16
Forschung bei Schering
Dział naukowo-badawczy koncernu Schering
Gospodarka w Berlinie
działalności informacyjnej i doradczej. Globalne korporacje i banki z Berlina kierują swoimi
działaniami na rynkach Europy Środkowej
i Wschodniej korzystając ze zgromadzonej tu wiedzy, doświadczenia i kompetencji
językowej.
Dzięki przystąpieniu nowych państw do
Unii Europejskiej (UE) z dniem 1 maja 2004 r.
stołeczny region Berlina i Brandenburgii leży
w geograficznym centrum Unii. Powiązania
handlowe i usługowe z nowymi krajami
członkowskimi, które wyraźnie wzmocniły się
w latach poprzedzających rozszerzenie Unii,
będą się w przyszłości nadal pogłębiać. Eksport Berlina do krajów Europy Środkowej i
Wschodniej wyniósł w 2003 roku ok. 1,4 miliarda euro, w tym wartość eksportu do Polski
wyniosła 306,9 miliona euro. Natomiast
import z Europy Środkowej i Wschodniej
stanowił prawie 1,2 miliarda euro, z czego 498
milionów euro pochodziło z Polski. Nowe korzystne kooperacje pomiędzy krajami Europy
Środkowej i Wschodniej i Berlinem powstają
w wielu dziedzinach, jak np. ochrona zdrowia, urządzenia medyczne, telekomunikacja, transport i komunikacja oraz technologie
ochrony środowiska i gospodarka odpadami.
Bliskość ministerstw, redakcji znaczących
mediów, centrali wielkich organizacji gospodarczych i naukowych, instytucji i banków
wspierających tworzy optymalne warunki dla inwestujących tutaj przedsiębiorstw.
Unikalny w skali całych Niemiec krajobraz
naukowo-badawczy
oferuje
doskonałe
warunki przedsiębiorstwom bazującym na
najnowszych technologiach i innowacjach.
Liczne inicjatywy organizacji gospodarczych
i branżowych oraz międzynarodowe imprezy
targowe i kongresy umożliwiają nawiązywanie
osobistych kontaktów oraz dostęp do kręgów
elity biznesu i nowych wschodzących rynków.
Przedsiębiorstwa z Europy Środkowej i
Wschodniej znajdują w Berlinie bogaty wybór dobrze wykwalifikowanych pracowników,
znających zarówno języki jak i mentalność
krajów sąsiadujących z Niemcami.
Berlin stawia ponadto na dziedziny przyszłości
takie jak informatyka i media, life science,
mobilność, usługi, mikrotechnologie i energetyka. Ścisła współpraca nauki i gospodarki
przynosi owoce przede wszystkich na tych
polach.
Gospodarcza atrakcyjność Berlina opiera
się na nowoczesnej cyfrowej infrastrukturze,
doskonałych połączeniach komunikacyjnych
oraz konkurencyjnych ofertach nieruchomości
biurowych, usługowych i gospodarczych
zarówno w śródmieściu jak i na peryferiach
aglomeracji. Codziennie rośnie znaczenie
Berlina jako bramy do zachodnioeuropejskich
rynków dla inwestorów z Europy Środkowej i
Wschodniej. Ponad 200 instytucji w regionie
zajmuje się obsługą i pilotowaniem kooperacji Wschód-Zachód oferując bogatą paletę
Współpraca z krajami Europy
Środkowej i Wschodniej
www.moe-berlin.de jest ofertą
berlińskich instytucji i służy jako drogowskaz w sprawach kompetencji WschódZachód w regionie stołecznym. Celem tej
platformy internetowej jest obszerne informowanie firm z regionu o możliwościach
inwestycyjnych oraz uwarunkowaniach
gospodarczych w Europie Środkowej i
Wschodniej.
17
Pariser Platz mit Brandenburger Tor
Plac Paryski i Brama Brandenburska
Tourismus in Berlin
Berlin Tourismus Marketing GmbH
Die BTM wirbt weltweit für das touristische
Angebot des Landes Berlin. Gegenstand
des Unternehmens ist die Förderung des
Tourismus, des Geschäftsreiseverkehrs,
Förderung von Veranstaltungen, Messen,
Tagungen und Kongressen sowie die
Information der Touristen Berlins. Die BTM
betreibt alle damit verbundenen Dienstleistungs- und Handelsgeschäfte und ist
Service-Agentur für die Touristik-Partner in
den Märkten und die Reiseindustrie. Für
Gäste der Stadt bietet die BTM umfassende Dienstleistungen, wie Hotelbuchungen,
Veranstaltungstickets, Vermittlungen von
Stadtführern, sowie ein breites Spektrum
touristischer Produkte.
Berlin ist das beliebteste Städtereiseziel in
Deutschland und nach London und Paris die
meistbesuchte Stadt in Europa. Attraktiv ist
vor allem das vielfältige Kultur- und Freizeitangebot Berlins mit drei großen Opernhäusern, acht professionellen Sinfonieorchestern
und 150 Theatern. Jährlich besuchen fast
neun Millionen Menschen die 175 Berliner
Museen und Sammlungen. In den 2.300 Berliner Kultureinrichtungen arbeiten rund 25.000
Menschen aus aller Welt. Die Berliner Museumsinsel und das Kulturforum am Potsdamer
Platz sind bekannte, in Europa einmalige
Orte. Veranstaltungen wie der Karneval der
Kulturen, die Internationalen Filmfestspiele
Berlin oder der Berlin-Marathon locken jährlich Hunderttausende Touristen in die Stadt.
Täglich stehen mehr als 1.500 Veranstaltungen zur Auswahl. Ein weiterer Vorteil sind die
hervorragenden Einkaufsmöglichkeiten und
das flächendeckende Bus- und Bahnnetz.
Berlin WelcomeCard (16 bzw. 22 Euro)
• 48 bzw. 72 Stunden freie Fahrt mit
öffentlichen Verkehrsmitteln in Berlin und
Potsdam
• für einen Erwachsenen und drei Kinder
bis zum vollendeten 14. Lebensjahr
• Gutscheinheft mit Preisnachlässen von
bis zu 50 Prozent bei vielen touristischen
und kulturellen Highlights
3-Tage-Karte „SchauLUST Museen
Berlin“ (12 Euro / ermäßigt 6 Euro)
• Besuch von über 70 Berliner Museen
und Sammlungen an drei aufeinander
folgenden Öffnungstagen
Die Berliner Hotels verzeichneten 2004 mit
mehr als 13 Millionen Übernachtungen einen
neuen Rekord. 5,9 Millionen Gäste aus dem
In- und Ausland besuchten die Stadt – so viele
wie nie zuvor. Zusätzlich kommen jedes Jahr
rund 90 Millionen Tagesgäste nach Berlin.
28,5 Millionen Übernachtungen in Berliner
Haushalten gibt es im Rahmen von privaten
Bekannten- und Verwandtenbesuchen. Im
internationalen Vergleich bietet Berlin eine
hervorragende Hotellandschaft mit ausgesprochen günstigem Preis-Leistungs-Verhältnis. Rund 79.400 Betten stehen in den 562
Berliner Hotels, Gasthöfen, Pensionen und
Jugendherbergen zur Verfügung. Vor allem
im Vier- und Fünf-Sterne-Bereich wurden in
den vergangenen Jahren viele neue Häuser
eröffnet.
Beide Karten sind in den Tourist Info
Centern der BTM erhältlich, die Berlin
WelcomeCard zusätzlich an Automaten
und Verkaufsstellen der S-Bahn und der
BVG sowie in vielen Berliner Hotels.
Reservierungsservice und Information:
Tel.: +49-30-25 00 25
www.berlin-tourist-information.de
18
Bode-Museum auf der Museumsinsel
Muzeum Bodego na Wyspie Muzeów
Schloss Sanssouci in Potsdam
Pałac Sanssouci w Poczdamie
Berlin turystyczny
Berlin Tourismus Marketing GmbH
(BTM, Promocja turystyczna Berlina)
od lat na całym świecie promuje ofertę
turystyczną Berlina. Przedmiot działalności
obejmuje promocję turystyki, ruchu biznesowego, wspieranie wydarzeń, targów,
konferencji i kongresów oraz informację
turystyczną w Berlinie. BTM oferuje cały
kompleks takich usług, jak rezerwacja
miejsc hotelowych, sprzedaż biletów
na wydarzenia kulturalne i sportowe,
zamówienie przewodników oraz szeroką
paletę produktów turystycznych.
Berlin jest najczęściej odwiedzanym przez
turystów miastem w Niemczech a po Londynie i Paryżu trzecim celem turystycznym w
Europie. Atrakcyjna jest przede wszystkim
różnorodna oferta kulturalna i rekreacyjna
Berlina. Obejmuje ona trzy duże opery, osiem
zawodowych orkiestr symfonicznych i 150
teatrów. Rocznie prawie dziewięć milionów
osób odwiedza łącznie 175 berlińskich muzeów i kolekcji. W 2.300 instytucjach kultury w
Berlinie pracuje prawie 25.000 ludzi z całego
świata. Wyspa Muzeów i Forum Kultury przy
Placu Poczdamskim są miejscami sławnymi,
unikalnymi w Europie. Imprezy jak Karnawał
Kultur, Międzynarodowy Festiwal Filmowy
Berlinale czy Berliński Maraton przyciągają
do miasta rok w rok setki tysięcy turystów. Codziennie można wybierać spośród
1.500 różnych ofert. Kolejnym walorem są
doskonałe możliwości robienia zakupów oraz
gęsta sieć komunikacji publicznej (autobusy,
tramwaje, metro i miejska kolej naziemna).
Berlin WelcomeCard (16 lub 22 euro)
• daje prawo do swobodnego korzystania
ze środków komunikacji publicznej w
Berlinie i Poczdamie przez 48 lub
72 godzin
• jest ważny na jedną osobę dorosłą i
trójkę dzieci do skończonego 14. roku
życia
• zawiera dodatkowo bony rabatowe do
50% na wiele turystycznych i kulturalnych atrakcji
3-dniowa karta wstępu „SchauLUST
Museen Berlin“ (12 euro / ze zniżką
6 euro)
• daje prawo wstępu do ponad 70
berlińskich muzeów i kolekcji przez
trzy następujące po sobie dni otwarcia
placówek
W 2004 r. berlińskie hotele zanotowały
nowy rekord 13 milionów noclegów. Miasto
odwiedziło 5,9 milionów gości z Niemiec i
zagranicy – to również rekord. Dodatkowo w
ciągu roku Berlin odwiedza około 90 milionów
gości na jeden dzień. 28,5 miliona noclegów
w Berlinie rocznie to skutek prywatnych odwiedzin znajomych i krewnych mieszkańców
Berlina. W międzynarodowym porównaniu z
innymi ośrodkami oferta hotelowa jest przebogata i z doskonałym stosunkiem jakości do
ceny. W 562 berlińskich hotelach, pensjonatach i schroniskach młodzieżowych znajduje
się 79.400 miejsc noclegowych. Wiele nowych
hoteli powstało w ostatnich latach zwłaszcza
w klasie cztero- i pięciogwiazdkowej.
Oba bilety można nabyć w punktach
informacji turystycznej (Tourist Info Center)
BTM, a Berlin WelcomeCard również w
automatach i kasach kolei miejskiej SBahn oraz BVG a także w wielu hotelach.
Rezerwacje i informacja:
telefon +49-30-25 00 25
www.berlin-tourist-information.de
19
Hotels in Berlin (Auswahl) / Hotele w Berlinie (wybór)
Hotel Adlon Kempinski Berlin *****
Unter den Linden 77, 10117 Berlin-Mitte
Tel.: +49-30-22 61-0, Fax: -22 22
www.hotel-adlon.de
Radisson SAS Hotel Berlin *****
Karl-Liebknecht-Straße 3, 10178 Berlin
Tel.: +49-30-23 82-80, Fax: -810
www.radissonsas.com
Hotel Brandenburger Hof *****
Eislebener Straße 14,
10789 Berlin-Charlottenburg
Tel.: +49-30-21 40-50, Fax: -51 00
www.brandenburger-hof.com
The Ritz-Carlton Berlin *****
Potsdamer Platz 3, 10785 Berlin
Tel.: +49-30-33 77 7-7, Fax: -55 55
www.ritzcarlton.com
Steigenberger Hotel Berlin *****
Los-Angeles-Platz 1,
10789 Berlin-Charlottenburg
Tel.: +49-30-21 27-0, Fax: -117
www.berlin.steigenberger.de
InterContinental Berlin *****
Budapester Straße 2–3,
10787 Berlin-Tiergarten
Tel.: +49-30-26 02-0, Fax: -26 00
www.berlin.intercontinental.com
swissôtel Berlin *****
Am Kurfürstendamm /
Augsburger Straße 44,
10789 Berlin-Charlottenburg
Tel.: +49-30-2 20 10-0, Fax: -22 22
www.swissotel.com
Grand Hotel Esplanade *****
Lützowufer 15, 10785 Berlin-Tiergarten
Tel.: +49-30-2 54 78-0, Fax: -82 22
www.esplanade.de
Grand Hyatt Berlin *****
Marlene-Dietrich-Platz 2,
10785 Berlin-Tiergarten
Tel.: +49-30-25 53 12-34, Fax: -35
www.berlin.hyatt.com
The Westin Grand Berlin *****
Friedrichstraße 158–164,
10117 Berlin-Mitte
Tel.: +49-30-20 27-0, Fax: -33 62
www.westin-grand.com
Hilton Berlin *****
Mohrenstraße 30, 10117 Berlin-Mitte
Tel.: +49-30-20 23 42-55, Fax: -69
www.hilton.de/berlin
Hotel Alexander Plaza Berlin ****
Rosenstraße 1, 10178 Berlin-Mitte
Tel.: +49-30-24 00-10, Fax: -17 77
www.hotel-alexander-plaza.de
Hotel Palace Berlin *****
Budapester Straße 45,
10787 Berlin-Charlottenburg
Tel.: +49-30-25 02-0, Fax: -11 61
www.palace.de
Best Western Hotel President ****
An der Urania 16–18, 10787 Berlin
Tel.: +49-30-21 90-30, Fax: -31 06
www.president.bestwestern.de
Madison Potsdamer Platz *****
Potsdamer Straße 3,
10785 Berlin-Tiergarten
Tel.: +49-30-59 00 50-000, Fax: -500
www.madison-berlin.de
Bleibtreu ****
Bleibtreustraße 31,
10707 Berlin-Charlottenburg
Tel.: +49-30-8 84 74-0, Fax: -4 44
www.bleibtreu.com
Marriott Hotel *****
Inge-Beisheim-Platz 1,
10785 Berlin-Tiergarten
Tel.: +49-30-22 00-00, Fax: -01 00
www.marriotthotels.com
Dorint Sofitel Schweizerhof
Berlin ****
Budapester Straße 25,
10787 Berlin-Tiergarten
Tel.: +49-30-26 96-0, Fax: -10 00
www.accor.com
20
Estrel Hotel & Convention
Center ****
Sonnenallee 225, 12057 Berlin-Neukölln
Tel.: +49-30-6 83 12-25 22, Fax: -345
www.estrel.com
NH Berlin-Alexanderplatz ****
Landsberger Allee 26–32,
10249 Berlin-Friedrichshain
Tel.: +49-30-42 26 13-0, Fax: -300
www.nh-hotels.com
Hotel Gates am
Kuʼdamm **** garni
Knesebeckstraße 8–9,
10623 Berlin-Charlottenburg
Tel.: +49-30-31 10 60
Fax: +49-30-3 12 20 60
www.hotel-gates.com
Park Inn Berlin Alexanderplatz ****
Alexanderplatz, 10178 Berlin-Mitte
Tel.: +49-30-23 89-0, Fax: -43 05
www.parkinn.com
Savoy Berlin ****
Fasanenstraße 9–10,
10623 Berlin-Charlottenburg
Tel.: +49-30-3 11 03-0, Fax: -333
www.hotel-savoy.com
Heckerʼs Hotel ****
Grolmanstraße 35,
10623 Berlin-Charlottenburg
Tel.: +49-30-88 90-0, Fax: -260
www.heckers-hotel.com
Sorat Hotel Spree-Bogen ****
Alt Moabit 99, 10559 Berlin-Mitte
Tel.: +49-18 05-32 25 55 (0,12 Euro/Min.)
Fax: +49-30-39 92 09 99
www.sorat-hotels.com/spree-bogen
Hotel Jurine Berlin-Mitte **** garni
Schwedter Straße 15, 10119 Berlin-Mitte
Tel.: +49-30-4 43 29-90, Fax: -999
www.hotel-jurine.de
Astoria ***
Fasanenstraße 2,
10623 Berlin-Charlottenburg
Tel.: +49-30-3 12 40 67
Fax: +49-30-3 12 50 27
www.hotelastoria.de
Lindner Hotel Am Kuʼdamm
Berlin ****
Kurfürstendamm 24,
10719 Berlin-Charlottenburg
Tel.: +49-30-8 18 25-0, Fax: -25
www.lindner.de
Mercure Hotel Berlin
Tegel Airport Ost ***
Gotthardstraße 96,
13403 Berlin-Reinickendorf
Tel.: +49-30-4 98 84-0, Fax: -555
www.dorint.de
Maritim proArte ****
Friedrichstraße 151, 10117 Berlin-Mitte
Tel.: +49-30-20 33 5
Fax: +49-30-20 33 42 09
www.maritim.de
Ibis Hotel Berlin Messe **
Messedamm 10,
14057 Berlin-Charlottenburg
Tel.: +49-30-30 39 30
Fax: +49-30-3 01 95 36
www.ibishotel.com
Mercure Hotel Checkpoint
Charlie **** garni
Schützenstraße 11, 10117 Berlin-Mitte
Tel.: +49-30-20 63 20
Fax: +49-30-20 63 21 11
www.accor.com
Ibis Berlin Potsdamer Platz **
Anhalter Straße 4,
10963 Berlin-Kreuzberg
Tel.: +49-30-2 61 05-0, Fax: -222
www.ibishotel.com
Mövenpick Hotel Berlin ****
Schöneberger Straße 3,
10963 Berlin-Mitte
Tel.: +49-30-2 30 06-0, Fax: -199
www.moevenpick.com
Informationen und Reservierung unter /
Informacje i rezerwacja pod nr
+49-30-25 00 25 und / i
www.berlin-tourist-information.de
21
Berlin, Zentrum-West centrum części zachodniej Berlina
© typoly
Berlin, Zentrum-Ost centrum części wschodniej Berlina
© typoly
Notruf- und Servicenummern in Berlin /
Numery alarmowe i usługowe w Berlinie
Polizei / Notruf | Policja – telefon alarmowy 110
Feuerwehr / Notfall-Rettung | Straż pożarna / telefon alarmowy 112
Giftnotruf | Środki toksyczne – numer alarmowy 1 92 40
Servicenummer Berliner Polizei | Numer kontaktowy – Policja Berlina 46 64 46 64
Ärztlicher Bereitschaftsdienst / Apothekennotdienst |
Pogotowie lekarskie / pogotowie aptekarskie 31 00 31
Zahnärztlicher Notdienst | Pogotowie stomatologiczne 89 00 43 33
Call a doc e. V. (01804) 22 55 23 62 (0,24 Euro), www.calladoc.com
Telefonauskunft | Informacja telefoniczna 11 8 33
Touristeninformation und Hotelreservierung | Informacja turystyczna i rezerwacja hoteli
25 00 25, www.berlin-tourist-information.de
Info-Hotline der Berliner Museen | Infolinia Muzeów Berlińskich
90 26 99 444, www.md-berlin.de
Berliner Verkehrsbetriebe BVG | Berlińskie Zakłady Komunikacyjne BVG
1 94 49, www.bvg.de
S-Bahn Berlin | Kolej miejska S-Bahn Berlin 29 74 33 33, www.s-bahn-berlin.de
Auskunft Deutsche Bahn | Informacja kolejowa Deutsche Bahn
118 61 (0,03 Euro / Sek.) www.bahn.de
Auskunft Berliner Flughäfen | Informacja – Berlińskie Porty Lotnicze
(0180) 00 01 86 (0,12 Euro / Min.), www.berlin-airport.de
ADAC Pannenhilfe | ADAC pomoc drogowa (0180) 2 22 22 22
Autovermietungen (Auswahl) | Wynajem samochodów (wybrane numery)
AVIS (01805) 21 77 02 (0,12 Euro / Min.) www.avis.de
Europcar (01805) 80 00 (0,12 Euro / Min.) www.europcar.de
Sixt (0180) 5 25 25 25 (0,12 Euro / Min.) www.sixt.de
Taxiruf (Auswahl) | Taksówki (wybrane numery):
Würfelfunk 21 01 01 oder / albo (0800) 2 22 22 55 (darmowy)
Taxifunk Tel.: 44 33 22
Funk Taxi Berlin Tel.: 26 10 26
City-Funk Tel.: 21 02 02
EC-/ Kreditkartenverlust | W przypadku utraty karty bankomatowej / kredytowej
American Express (069) 97 97 10 00
EC-Karte (069) 74 09 87 oder / albo (01805) 021 021
Eurocard / Mastercard (069) 79 33 19 10
VISA (0800) 814 91 00
Deutsche Post | Poczta Deutsche Post
Kundentelefon / Telefon obsługi klienta (01802) 33 33 (0,06 Euro)
Spätschalter(Auswahl) / Okienko nocne (wybrane numery):
Joachimstaler Straße 7 (Nähe Bahnhof Zoologischer Garten / niedaleko dworca Zoologischer Garten) täglich / dni w tygodniu 8.00 – 24.00
Georgenstraße 12 (Nähe S-Bahnhof Friedrichstraße werktags 6.00–22.00 Uhr, samstags / sonntags 8.00–22.00 Uhr | Georgenstraße 12 (w pobliżu dworca S-Bahn Friedrichstraße) w dni robocze 6.00–22.00, w soboty i niedziele 8.00–22.00
DHL Packstation | Poczta kurierska DHL, placówka zbiorcza
Bahnhof Zoologischer Garten, Hardenbergplatz 9–15, 10623 Berlin, www.dhl.de
Botschaft der Republik Polen | Ambasada Rzeczypospolitej Polskiej
22 31 30, www.botschaft-polen.de
Vorwahl aus Polen nach Berlin | Numer kierunkowy z Polski do Berlina: +49-30
26
Notruf- und Servicenummern in Warschau /
Numery alarmowe i usługowe w Warszawie
Polizei-Notruf | Policja – telefon alarmowy 997
Feuerwehr | Straż pożarna 998
Notfall-Rettung | Telefon alarmowy 999
Ärztlicher Bereitschaftsdienst Klinikum Alcor |
Pogotowie lekarskie Alcor
622 69 22, 628 24 24
Zahnärztlicher Notdienst | Pogotowie stomatologiczne
625 01 02
Apothekenbereitschaft (Auswahl) | Pogotowie aptekarskie (wybór)
615 87 95, 620 08 18, 825 69 86, 627 20 64, 622 89 71
Stadtinformation | Informacja miejska
622 69 68, 827 80 68, www.e-warsaw.pl/german
Zoll-Info | Informacja celna
811 01 28
Polnische Bahn Reiseauskunft (PKP) | Informacja PKP
94 36
Polnischer Busverkehr (PKS) | Informacja PKS
94 331
Flughafen Okęcie | Port Lotniczy Okęcie
846 56 03
Flugplan-Info | Informacja o rozkładzie lotów
952
Pannendienst | Pomoc drogowa
981
Taxiruf (Auswahl) | Taksówki (wybrane numery)
96 22, 96 26, 94 54, 96 63
Autovermietungen (Auswahl) |
Wynajem samochodów (wybrane numery)
Avis Warszawa 630 73 16
Sixt Rent a Car 650 20 31, 616 35 36
Europcar 650 25 64, 650 44 52
Hertz Rent a Car 621 13 60
Limousinenservice Local-Rent-a-Car | Wynajem limuzyn
82 67 100
Bei Verlust der EC- / Kreditkarte |
W przypadku utraty karty bankomatowej/kredytowej
American Express Poland, EC-Karte, Visacard 611 30 00
Spätschalter der Post | Nocne okienka pocztowe
Zentralbahnhof (Stadtzentrum) 24 h. | Dworzec Centralny (centrum) czynne 24 h
Alle anderen Postämter haben in der Regel bis 20 Uhr geöffnet. | Pozostałe urzędy pocztowe
są z zasady czynne do godz. 20.00
Botschaft der Bundesrepublik Deutschland |
Ambasada Republiki Federalnej Niemiec
617 30 11, http://ambasadaniemiec.pl
Vorwahl aus Deutschland nach Warschau |
Numer kierunkowy z Niemiec do Warszawy +48-22
27
Dr. Andrzej Byrt, Botschafter der Republik Polen
Dr Andrzej Byrt, ambasador RP w Niemczech
Ein Bündnis mit Chancen und Perspektiven
Interview mit Dr. Andrzej Byrt, Botschafter der Republik Polen in Deutschland
Seit 2003 sind Sie erneut Botschafter
der Republik Polen in Berlin. Was gefällt
Ihnen an Berlin?
Dass ich hier zum zweiten Mal sein darf.
Aber im Ernst: die Stadtgeschichte und ihre
Präsenz in der Stadtgegenwart und dazu ihr
grünes Antlitz und buntes Treiben.
entwickeln. Mein zweiter Wunsch bezieht
sich auf die Kultur. Mit großer Mühe werden
politische und wirtschaftliche Kontakte geknüpft, aber die kulturellen vernachlässigt.
Sie sind meines Erachtens genauso wichtig
oder sogar wichtiger. Ich würde mir viel mehr
kulturelle Präsenz Berlins in Warschau wünschen und umgekehrt. Der dritte Wunsch ist,
dass zwischen beiden Städten ein „grünes
Bündnis“ entsteht. Dabei denke ich nicht an
politische Allianzen, sondern an ökologische
Aktivitäten. Mit großer Bewunderung und
Respekt schaue ich mir die Einstellung zum
Grün in Berlin an und würde mir sehr wünschen, dass diese auch nach Warschau verpflanzt wird.
Welche Unterschiede und Ähnlichkeiten gibt es zwischen Warschau und
Berlin?
Beide Hauptstädte sind europäische Metropolen. Sie haben zwar eine unterschiedliche
Geschichte, Größe und Architektur, beide erfüllen ähnliche Funktionen. Dennoch gibt es
Unterschiede: In Warschau herrscht Jugend
und Hektik, Berlin ist viel bürgerlicher.
Ansprechpartner:
Botschaft der Republik Polen /
Ambasada Rzeczypospolitej Polskiej
Lassenstr. 19-21, 14193 Berlin
Tel.: +49-30-22 313-0
Fax: +49-30-22 313-155
E-mail: [email protected]
www.botschaft-polen.de
Wie bewerten Sie die Kontakte
zwischen Berlin und Warschau?
Die Kontakte zwischen Berlin und Warschau
entwickeln sich auf der offiziellen Ebene gut,
obwohl noch viel mehr getan werden könnte,
was beispielsweise die Kontakte der Jugendlichen anbelangt.
Wirtschafts- und Handelsabteilung /
Wydział Ekonomiczno-Handlowy
Glinkastr. 5-7, 10117 Berlin
Tel.: +49-30-22 92 739
Fax: +49-30-22 92 451
E-mail: [email protected]
www.wirtschaft-polen.de
Was geschieht heute in Warschau?
Als die großen Bauprojekte in Berlin abgeschlossen waren, verlagerte sich der Bauboom nach Warschau. Heute bauen in Warschau dieselben internationalen Architekten
und Firmen wie früher in Berlin, also ist Warschau heutzutage ein großer Bauplatz, welcher auch Berlin vor zehn Jahren war.
Konsularabteilung / Wydział Konsularny
Richard-Strauss-Str. 11, 14193 Berlin
Tel.: +49-30-22 313-0
Fax: +49-30-22 313-212
E-mail: [email protected]
[email protected]
Wenn Sie drei Wünsche für Berlin und
Warschau frei hätten, welche wären es?
Ich wünsche erstens, dass sich unsere langjährigen Bindungen vertiefen und differenzieren und dass sich persönliche Kontakte weiter
28
Związek z szansami i perspektywą
Wywiad z dr Andrzejem Byrtem, ambasadorem RP w Republice Federalnej Niemiec
Od roku 2003 jest Pan znowu ambasadorem RP w Berlinie. Co się Panu
podoba w Berlinie?
Że mogę być tu po raz drugi. Ale teraz
poważnie: historia Berlina, jej obecność w
życiu codziennym miasta, do tego zieleń i
kolorowe oblicze.
się indiwidualne międzyludzkie kontakty.
Drugie moje życzenie wiąże się z kulturą.
Ogromnie dużo wysiłku wkłada się w kontakty gospodarcze i polityczne, tymczasem
kontakty kulturalne są zaniedbywane. Moim
zdaniem są one tak samo ważne, a może
nawet ważnejsze. Chciałbym, żeby kultura
Berlina była bardziej obecna w Warszawie
i odwrotnie. Trzecim moim życzeniem jest,
by pomiędzy Berlinem i Warszawą powstał
„zielony sojusz”. Nie myślę tu o politycznych kolorach, tylko o działaności ekologicznej. Z ogromnym podziwem i szacunkiem
przyglądam się stosunkowi do zieleni w
Berlinie i chciałbym, aby to podejście zostało
„przeflancowane” do Warszawy.
Jakie widzi Pan podobieństwa i
różnice między Warszawą a Berlinem?
Obie stolice są europejskimi metropoliami.
Mają co prawda inną historię, architekturę,
różnią się wielkością, ale oba miasta
pełnią podobne funkcje. Lecz widać także
różnice:Warszawa jest opanowana przez
młodzież i pośpiech, Berlin jest dużo bardziej
mieszczański.
Jak ocenia Pan kontakty między Berlinem i Warszawą?
Kontakty miedzy Berlinem i Warszawa
rozwijają się dobrze na płaszczyźnie oficjalnej, chociaż można by zrobić o wiele
więcej, jeśli chodzi na przykład o kontakty
młodzieży.
Co dzieje sie w dzisiejszej Warszawie?
Kiedy w Berlinie ukończono wielkie projekty
budowlane, boom budowlany przeniosł się
do Warszawy. Dziś ci sami architekci i te
same firmy, które kiedyś budowały w Berlinie,
budują w Warszawie, a więc Warszawa jest
teraz wielkim placem budowlanym, którym
Berlin był dziesięć lat temu.
Gdyby mógł Pan wyrazić swoje trzy
„warszawsko-berlińskie” życzenia, jak
one by brzmiały?
Po pierwsze, by powstałe przed laty związki
pogłębiały się i różnicowały oraz by rozwijały
29
Schlossplatz und Sigismundsäule
Plac Zamkowy z Kolumną Zygmunta
Warschauer Altstadt
Warszawska Starówka
Warschau – Geschichte
und Gegenwart
Warszawa – Historia i
współczesność
Erstmals urkundlich erwähnt wurde die
Stadt an der Weichsel zwischen 1281 und
1321. Nachdem König Sigismund III. Wasa
1596 seine Residenz von Krakau nach Warschau verlegt hatte, wurde die Stadt ein wichtiges Zentrum der Wissenschaft und Künste.
Mitte des 17. Jahrhunderts besetzten die
Schweden die Stadt. Zum kulturellen und
wirtschaftlichen Zentrum Polens entfaltete
sich Warschau erneut im 18. Jahrhundert:
Fortschrittliche politische Strömungen gingen von hier aus. Unterbrochen wurde dieser
Prozess 1792 durch die Teilung Polens zwischen Preußen, Russland und Österreich.
1918, nach der Unabhängigkeit Polens, erlebte die Stadt eine neue Blüte. Die Jahre der
deutschen Okkupation während des Zweiten
Weltkrieges waren für die Warschauer eine
Zeit des blutigen Terrors. 1945 war die Stadt
zu 84 Prozent zerstört. Mit enormem Aufwand wurde die historische Altstadt von 1946
bis 1953 rekonstruiert und 1980 zum Weltkulturerbe der UNESCO erklärt.
Das heutige Warschau mit seinen 1,7 Millionen Einwohnern ist nicht nur das politische
Zentrum Polens, sondern auch wirtschaftlicher, touristischer und kultureller Mittelpunkt
des Landes. Seit 1990 entwickelte sich die
Stadt dynamisch und wurde als „größte Baustelle Europas“ bekannt: Viele neue Wohngebäude, Einkaufszentren, Freizeitmöglichkeiten und Bürohochhäuser entstanden, die die
Skyline der Stadt prägen. Im Schnittpunkt der
Verkehrswege Paris / London – Berlin – Moskau und Nordeuropa – Balkan gelegen, bildet
Warschau einen wichtigen Verkehrsknotenpunkt in Mitteleuropa.
Pierwsze wzmianki o tym mieście nad
Wisłą pojawiły się w historycznych dokumentach między 1281 i 1321 r. Po przeniesieniu
w roku 1596 przez króla Zygmunta III Wazy
swej rezydencji z Krakowa do Warszawy
miasto stało się ważnym centrum nauki i sztuki. W połowie XVII w. miasto zajmują Szwedzi. W XVII w. Warszawa staje się ponownie
centrum kulturalnym i gospodarczym Polski:
staje się ona źródłem postępowych prądów
w polityce. Proces ten przerwany został w
roku 1792 rozbiorami Polski przez Prusy,
Rosję i Austrię. W roku 1918, po odzyskaniu niepodległości, nastąpił ponowny rozkwit
miasta. Lata niemieckiej okupacji podczas II
Wojny Światowej były dla Warszawy okresem
krwawego terroru. W roku 1945 miasto było
zniszczone w 84 procentach. Niezwykłym
wysiłkiem zrekonstruowano w latach 1946
do 1953 zabytkową Starówkę, która w 1980
r. wpisana została na listę światowego dziedzictwa kultury UNESCO.
Dzisiejsza, licząca 1,7 mln. mieszkańców
Warszawa jest nie tylko centrum politycznym Polski, ale również najważniejszym
ośrodkiem gospodarczym, turystycznym i
kulturalnym. Od roku 1990 miasto rozwijało
się dynamicznie i określane było mianem
„największej budowy Europy”: powstało wiele nowych budynków mieszkalnych, centrów
handlowych, obiektów kulturalnych i rekreacyjnych oraz biurowców, które tworzą obraz
miasta. Położona na przecięciu szlaków
komunikacyjnych z Paryża i Londynu przez
Berlin do Moskwy i z północy Europy w kierunku Bałkanów Warszawa stanowi ważny
węzeł komunikacyjny Europy Środkowej.
www.e-warsaw.pl
www.e-warsaw.pl
30
Warschauer Kalender 2005
Warszawski kalendarz 2005
XIII. Warsaw Jazz Days:
Open-Air-Konzerte auf dem Schlossplatz
Juni – August 2005,
www.adamiakjazz.pl
XIII Warsaw Summer Jazz Days:
Koncerty plenerowe na Placu Zamkowym,
czerwiec–sierpień 2005,
www.adamiakjazz.pl
XV. Mozartfestspiele:
Kammeroper Warschau,
15.6. – 26.7.2005, www.wok.pol.pl
XV Festiwal Mozartowski:
Warszawska Opera Kameralna,
15.6. – 26.7.2005, www.wok.pol.pl
Konzerte im Wasserschlösschen im
Königlichen Łazienki-Park:
Juli – August 2005, www.wtm.org.pl
Koncerty w Pałacu na Wodzie w
Łazienkach Królewskich:
lipiec – sierpień 2005, www.wtm.org.pl
Musikgärten:
Filme aus aller Welt zum Thema
Oper und Ballett und Bilder der Welt auf
dem Hof des Königsschlosses,
Juli – August 2005, www.ogrodymuz.pl
Ogrody Muzyczne:
Pokaz światowych produkcji filmowych
dotyczących opery, baletu, opisania świata
na dziedzińcu Zamku Królewskiego,
lipiec – sierpień 2005, www.ogrodymuz.pl
XI. Internationales Openair-Jazzfestival
in der Altstadt:
Juli – August 2005, www.ikaart.z.pl
XI Międzynarodowy Plenerowy Festiwal
„JAZZ NA STARÓWCE“:
lipiec – sierpień 2005, www.ikaart.z.pl
Ausstellung „Das Gehirn –
Experiment und Spiel“:
bis 4.8.2005, Palast für Kultur und Wissenschaft
Wystawa „Mózg –
Eksperyment i Zabawa:
do 4.8.2005, Pałac Kultury i Nauki
Ausstellung „Für Chopin“
von Jerzy Duda-Gracz:
Ausstellung des Gesamtschaffens von
Frédéric Chopin mit den Augen des Malers gesehen. 1.7. – 20.10.2005,
www.conspero.pl
Wystawa „Chopinowi“
Jerzy Duda-Gracz:
Wystawa malarskiej interpretacji całej
twórczości Fryderyka Chopina.
1.7. – 20.10.2005,
www.conspero.pl
Warschauer Herbst, Festival zeitgenössischer Musik:
September 2005, Rynek Starego Miasta,
www.warszawska-jesien.art.pl
Warszawska Jesień, Festiwal Muzyki
Współczesnej:
wrzesień 2005, Rynek Starego Miasta,
www.warszawska-jesien.art.pl
Liebermann – Corinth – Slevogt:
Vom Impressionismus zum Expressionismus: 3.9.–20.11.2005, Nationalmuseum
Liebermann – Corinth – Slevogt:
Od impresjonizmu do ekspresjonizmu:
3.9.–20.11.2005, Muzeum Narodowe
Tradition und Gegenwart:
Deutsche und österreichische Malerei des
19. und frühen 20. Jahrhunderts aus den
Sammlungen des Nationalmuseums in
Warschau und anderer polnischer Museen: 23.9.–20.11.2005, Nationalmuseum
Tradycja i nowoczesność:
Malarstwo niemieckie i austriackie XIX i
początku XX wieku ze zbiorów Muzeum Narodowego w Warszawie i innych
muzeów polskich: 23.9.–20.11.2005,
Muzeum Narodowe
XV. Internationaler
Frédéric-Chopin-Wettbewerb:
23.9.–24.10.2005, www.chopin.pl
XV Międzynarodowy Konkurs
Chopinowski:
23.9.–24.10.2005, www.chopin.pl
Jazz Jamboree:
Jazzfestival, Oktober 2005,
www.jazzjamboree.wp.pl
Jazz Jamboree:
Festiwal muzyki jazzowej, październik
2005, www.jazzjamboree.wp.pl
Festival alter Musik:
29.10.–4.12.2005, Königschloss,
www.zamek-krolewski.art.pl
Festiwal Muzyki Dawnej:
29.10.–4.12.2005, Zamek Królewski,
www.zamek-krolewski.art.pl
31
Siekierkowski-Brücke
Most Siekierkowski
Wirtschaft in Warschau
Die polnische Wirtschaft befindet sich
2005 im dritten Jahr in Folge im Aufschwung.
Das Bruttoinlandsprodukt ist 2004 um 5,3 %
gestiegen, für 2005 wird mit einem Wachstum
von rund 5 % gerechnet. Eine günstige geografische Lage, ein großer Absatzmarkt mit
fast 40 Millionen Einwohnern, gut ausgebildete Arbeitnehmer, ein relativ niedriges Lohnniveau sowie zusätzliche Investitionsanreize
machen Polen zu einem attraktiven Standort
für ausländische Unternehmen.
Innerhalb Polens besitzt die Woiwodschaft
Masowien mit der Hauptstadt Warschau die
größte Konzentration an Unternehmen und
das höchste Pro-Kopf-Einkommen. In der
Region sind knapp 586.000 Unternehmen
ansässig, an rund 18.000 dieser Firmen sind
ausländische Unternehmen beteiligt. Zu den
ausländischen Investoren in Masowien mit einem Investitionsvolumen von mehr als einer
Million US-Dollar gehören: France Telecom,
Citibank, RAO Gazprom, Vivendi Universal, United Pan-Europe Communications,
UniCredit, Eureko B.V., Nestlé S.A., Harbin
B.V., Mars Inc., Lucent Technologies Network
Systems, Fiat, Delphi Automotive Systems
und Avon.
Mehr als 30 % der Unternehmen mit ausländischer Kapitalbeteiligung sind in der polnischen
Hauptstadt angesiedelt. In den vergangenen
Jahren hat sich Polen zu einem dynamisch
wachsenden Handelsmarkt entwickelt. Handelsunternehmen machen mit 46 % einen
Großteil der in Warschau ansässigen Firmen
aus, gefolgt vom Dienstleistungssektor vor
allem im Bank- und Finanzwesen mit rund
40 %. Etwa 14 % der Unternehmen sind Produktionsbetriebe. Innerhalb Polens hat Warschau die höchste Konzentration der Elektronik- und Präzisionsindustrie.
Gemeinsam mit dem Handel beschäftigt die
Dienstleistungsbranche mehr als 70 % der
gesamten Arbeitskräfte. Das größte Wachstum verzeichnete in den vergangenen Jahren der Bereich Bankwesen und Finanzen.
In Warschau konzentrieren sich private Finanzinstitute, auch die Nationale Polnische
Bank hat hier ihren Sitz. Die Warschauer
Wertpapierbörse ist die größte in Mittel- und
Osteuropa. Ein Viertel aller Geschäfte werden
mit ausländischem Kapital getätigt.
Darüber hinaus ist Warschau eine der größten Messestädte Polens. Zu den bekanntesten Ausstellungen gehören die Buchmesse,
die medizinische, die pharmazeutische und
die Computermesse.
Ein großer Standortvorteil Warschaus ist der
Arbeitsmarkt. Die Bevölkerung ist jung und
qualifiziert. Rund 20 % der Einwohner haben
eine Universitätsausbildung. Die Arbeitslosenquote ist mit 1,9 % die niedrigste in Polen
und eine der niedrigsten in Europa. Aufgrund
der hohen Löhne, die in Warschau doppelt so
hoch sind wie der polnische Durchschnittslohn, und der sehr niedrigen Arbeitslosigkeit
ist die Kaufkraft in der polnischen Hauptstadt
überdurchschnittlich hoch.
Bekannte Warschauer Einkaufszonen befinden sich in der restaurierten Chmielna-Straße, in der Nowy-Świat-Straße, der
Marszałkowska-Straße und der Aleje Jerozolimskie. Zu den größten Warschauer Bauprojekten gehören gegenwärtig die „Goldenen Terrassen“. Insgesamt sind rund 38 %
der gesamten Stadtfläche Industriegebiete.
Die Gewerbegebiete konzentrieren sich im
Warschauer Stadtzentrum. Dieses Erbe der
kommunistischen Stadtplanung ist von Vorteil, weil es dadurch ausreichend Flächen für
Investoren in zentralen Innenstadtlagen gibt.
32
Skyline des Warschauer Stadtzentrums
Skyline w centrum Warszawy
Gospodarka w Warszawie
W handlu i usługach pracuje ponad 70%
wszystkich
zatrudnionych.
Najwyższy
wzrost zanotował w ostatnich latach sektor bankowości i finansów. W stolicy Polski
koncentrują się siedziby prywatnych banków,
również siedziba Narodowego Banku Polskiego znajduje się w Warszawie. Warszawska Giełda Papierów Wartościowych
jest największą giełdą w Europie Środkowej
i Wschodniej. Jedna czwarta wszystkich
transakcji realizowana jest z kapitałem zagranicznym.
Ponadto
Warszawa
jest
jednym
z
największych miast targowych w Polsce. Do
najważniejszych imprez wystawienniczo-targowych należą targi książki, targi medyczne,
farmaceutyczne i komputerowe.
Ważnym atutem lokalizacyjnym Warszawy
jest rynek pracy. Społeczeństwo jest młode i
wykwalifikowane. 20% mieszkańców polskiej
stolicy posiada wykształcenie wyższe. Stopa
bezrobocia wynosi 1,9%, co jest najniższym
wskaźnikiem w Polsce i jednym z najniższych
w Europie. Dzięki wysokim wynagrodzeniom,
które są dwa razy wyższe niż średnia płaca w
Polsce, oraz niskiemu bezrobociu siła nabywcza w Warszawie jest szczególnie znacząca.
Znane warszawskie pasaże i centra handlowe znajdują się przy ulicy Chmielnej, Nowy
Świat, Marszałkowskiej i Alejach Jerozolimskich. Największy znajdujący się obecnie
w budowie projekt to „Złote Tarasy”. Około
38% powierzchni miasta stanowią tereny przemysłowe. Tereny przeznaczone na
działalność gospodarczą koncentrują się w
centrum miasta. Ta spuścizna planowania
przestrzennego z czasów komunizmu ma
swoje dobre strony, ponieważ dzięki temu
istnieje wystarczający potencjał powierzchni
dla inwestorów w centralnej części miasta.
Gospodarka w Polsce przeżywa w 2005
r. trzeci rok wzrostu z rzędu. Produkt krajowy brutto wzrósł w 2004 roku o 5,3%,
w roku 2005 oczekuje się wzrostu PKB o
około 5%. Korzystne położenie geograficzne, duży rynek zbytu z prawie 40 milionami
mieszkańców, dobrze wykształcona kadra
pracowników, stosunkowo niski poziom płac
i dodatkowe zachęty inwestycyjne sprawiają,
że dla zagranicznych przedsiębiorstw Polska jest atrakcyjnym miejscem lokalizacji
inwestycji.
Województwo
mazowieckie
dysponuje
największą koncentracją przedsiębiorstw
i największym średnim dochodem na
mieszkańca w Polsce. W regionie istnieje prawie 586.000 przedsiębiorstw, z tego
około 18.000 firm z udziałem kapitału zagranicznego. Do inwestorów zagranicznych
z kapitałem inwestycyjnym powyżej miliona
dolarów należą: France Telecom, Citibank,
RAO Gazprom, Vivendi Universal, United
Pan-Europe Communications, UniCredit, Eureko B.V., Nestle S.A., Harbin B.V., Mars Inc.,
Lucent Technologies Network Systems, Fiat,
Delphi Automotive Systems i Avon.
Ponad 30% przedsiębiorstw z udziałem
kapitału zagranicznego w Polsce ma swoją
siedzibę w Warszawie. W poprzednich latach
Polska stała się dynamicznie rozwijającym
się rynkiem handlowym. Przedsiębiorstwa
handlowe są największą grupą i stanowią
46% firm, które zainwestowały w Warszawie,
na drugim miejscu znajduje się sektor usług
przede wszystkim w dziedzinie bankowości
i finansów obejmujący ok. 40% firm. Około
14% stanowią przedsiębiorstwa produkcyjne. Warszawa charakteryzuje się najwyższą
koncentracją przemysłu elektronicznego i
urządzeń precyzyjnych w całej Polsce.
33
Messebesucher in Berlin
Publiczność targowa w Berlinie
Deutsch-polnische Wirtschaftsbeziehungen
grenznahe Zusammenarbeit. Die Aktivitäten
werden koordiniert durch eine regelmäßig
tagende Regierungskommission, an der
deutsche Bundesländer und polnische Woiwodschaften beteiligt sind. Zusätzlich gibt es
eine Reihe bilateraler Fachgremien, unter anderem zum Ausbau der Grenzübergänge und
zur gemeinsamen Planung von Verkehrswegen, Straßen- und Güterverkehr, Binnen- und
Seeschifffahrt und zur Beseitigung von Umweltproblemen, zum Beispiel in der Oder-Region. Berliner Verwaltungen engagieren sich
in einer bilateralen Arbeitsgemeinschaft mit
dem Marschallamt Westpommern für Verkehr
und Tourismus. Die Bundesländer Berlin und
Brandenburg haben 2004 ein trilaterales Arbeitsprogramm mit der Woiwodschaft Großpolen verabschiedet.
Die Wirtschaft der beiden Nachbarländer
Deutschland und Polen ist eng miteinander
verknüpft. Deutschland ist mit Abstand der
wichtigste Handelspartner Polens, mit dem
rund ein Drittel des gesamten polnischen
Außenhandels abgewickelt wird. Umgekehrt
ist Polen einer der wichtigsten Handelspartner Deutschlands in Mittel- und Osteuropa.
Der Umsatz im bilateralen Handel lag im Jahr
2004 bei 34,8 Milliarden Euro. Das deutsche
Exportvolumen nach Polen und das polnische Ausfuhrvolumen nach Deutschland betrugen jeweils über 18 Milliarden Euro. Polen
führt nach Deutschland vor allem Maschinen
und Anlagen sowie Fahrzeuge und Waren
aus unedlen Metallen aus. Deutsche Firmen
exportieren vorwiegend Maschinen und Anlagen, Fahrzeuge, chemische Produkte und
Kunststofferzeugnisse.
Wirtschaftsförderung
Unternehmerische Initiative wird durch zahlreiche staatliche und nichtstaatliche Stellen
gefördert. Zum Angebot der Bundesagentur
für Außenwirtschaft (bfai) gehören unter anderem Branchen- und Marktanalysen sowie
Rechts- und Zollinformationen. Die DeutschPolnische Industrie- und Handelskammer in
Warschau ist ein Zusammenschluss deutscher und polnischer Unternehmer zur Förderung des Wirtschaftsverkehrs in beiden
Richtungen, deren Service-Angebot sich vor
allem an kleine und mittlere Unternehmen
richtet. Die Förderung der deutsch-polnischen Wirtschaftsbeziehungen ist auch eine
der vordringlichsten Aufgaben der deutschen
Botschaft in Warschau und der deutschen
Generalkonsulate. Sie informieren deutsche
Unternehmen bei Fragen zu polnischen Behörden sowie bilateralen, EU- und internationalen Fördermaßnahmen und bieten allgemeine wirtschaftspolitische Beratung.
Deutsche Investitionen in Polen
In Bezug auf den Gesamtwert des investierten ausländischen Kapitals nimmt Polen einen Spitzenplatz in Mittel- und Osteuropa ein.
Deutschland gehört nach Frankreich, den
Niederlanden und den USA zu den wichtigsten Investoren in Polen. Die größeren deutschen Investitionen konzentrieren sich auf
die Bereiche Automobilindustrie, Banken und
Versicherungen, Groß- und Einzelhandel, Lebensmittelveredelung und Stromversorgung.
Wirtschaftliche Zusammenarbeit
Deutschland unterstützt die wirtschaftliche
Entwicklung Polens auf vielfältige Weise,
zum Beispiel durch Beiträge zu internationalen Programmen der Europäischen Union, der Weltbank, der Europäischen Bank
für Wiederaufbau und Entwicklung und des
Internationalen Währungsfonds. Darüber
hinaus besteht eine enge regionale und
34
Funkturm am Messegelände
Wieża Radiowa na terenie Targów Berlińskich
Polsko-niemieckie stosunki gospodarcze
województw. Dodatkowo istnieje szereg bilateralnych gremiów specjalistycznych m.in. do
spraw przejść granicznych, planowania budowy połączeń komunikacyjnych, transportu
towarów, żeglugi morskiej i śródlądowej oraz
zwalczania problemów ekologicznych, na
przykład w dorzeczu Odry. Administracja Berlina angażuje się m.in. w ramach bilateralnej
grupy roboczej z urzędem marszałkowskim
województwa
zachodniopomorskiego
zajmującej się zagadnieniami w zakresie
komunikacji i turystyki. Kraje związkowe Berlin i Brandenburgia podpisały w 2004 r. trilateralny program roboczy z województwem
wielkopolskim.
Gospodarki Polski i Niemiec są ze sobą
ściśle powiązane. Niemcy są zdecydowanie najważniejszym partnerem handlowym
Polski: ponad jedna trzecia całej wymiany
handlowej Polski realizowana jest z Niemcami. Polska natomiast jest dla Niemiec jednym
z najważniejszych partnerów handlowych w
Europie Środkowej i Wschodniej. Obroty w
bilateralnej wymianie handlowej wyniosły za
2004 rok ok. 34,8 miliarda euro. Wartość niemieckiego eksportu do Polski oraz polskiego
eksportu do Niemiec wynosiły ponad 18 miliardów euro. Polska eksportuje do Niemiec
przede wszystkim maszyny i urządzenia oraz
pojazdy i towary z metali nieszlachetnych.
Główne produkty eksportowe niemieckiego
przemysłu to maszyny i urządzenia, pojazdy,
produkty chemiczne i z tworzyw sztucznych.
Wspieranie i promocja gospodarki
Inicjatywy gospodarcze wspierane są przez
liczne jednostki o charakterze państwowym
i prywatnym. Oferta Federalnej Agencji
Współpracy Gospodarczej z Zagranicą (bfai)
obejmuje między innymi analizy branżowe i
marketingowe oraz informacje prawne i celne.
Polsko-Niemiecka Izba Przemysłowo-Handlowa w Warszawie jest wspólną organizacją
polskich i niemieckich przedsiębiorstw
w celu wspierania dwustronnej wymiany
gospodarczej. Jej usługi skierowane są
przede wszystkim do małych i średnich
przedsiębiorstw. Wspieranie polsko-niemieckich kontaktów gospodarczych należy też
do podstawowych zadań ambasady Niemiec
w Warszawie oraz konsulatów generalnych
RFN. Placówki te informują niemieckich
przedsiębiorców w kwestiach prawnych i administracyjnych w Polsce, programów pomocowych Unii Europejskiej i innych organizacji
międzynarodowych oraz prowadzą ogólną
działalność informacyjno-doradczą.
Niemieckie inwestycje w Polsce
Niemcy należą po Francji, Holandii i Stanach Zjednoczonych do największych inwestorów w Polsce. Niemieckie inwestycje
koncentrowały się przede wszystkim w
przemyśle motoryzacyjnym, bankowości
i ubezpieczeniach, handlu detalicznym
i hurtowym, przetwarzaniu produktów
spożywczych oraz energetyce.
Współpraca gospodarcza
Niemcy wspierają rozwój gospodarczy w Polsce np. poprzez wkład do międzynarodowych
programów
Unii
Europejskiej,
Banku
Światowego, Europejskiego Banku Odbudowy i Rozwoju oraz Międzynarodowego
Funduszu Walutowego. Rozwija się ponadto
ścisła współpraca regionalna i przygraniczna.
Działania są koordynowane przez zbierającą
się regularnie Komisję Międzyrządową, w
pracach której uczestniczą również przedstawiciele krajów związkowych (landów) oraz
35
Lars Bosse
Erste Anlaufstelle für deutsche und polnische
Unternehmen
Interview mit Lars Bosse, Hauptgeschäftsführer und Geschäftsführendes Vorstandsmitglied
der Deutsch-Polnischen Industrie- und Handelskammer (DP IHK)
Was leistet die Deutsch-Polnische
Industrie- und Handelskammer für
deutsche und was für polnische
Unternehmen?
Als bilaterale Kammer unterstützen wir im
offiziellen wirtschaftsfördernden Auftrag der
beiden Staaten die Unternehmen bei der
Markterschließung und begleiten sie weiter
bei ihrer Arbeit im Gastland. Das bedeutet,
dass wir nicht nur deutsche Unternehmen
nach Polen begleiten, sondern auch umgekehrt polnische Unternehmer auf dem Weg
nach Deutschland unterstützen. Diese Arbeit
gliedert sich in verschiedene Dienstleistungen und Beratungen: von der Marktberatung
und Marktanalysen über die Gesellschaftsgründung bis hin zur individuellen Suche von
Kooperations- oder Vertriebspartnern reicht
unser Aufgabenfeld. Besonders nachgefragt
ist das Schiedsgericht, mit dessen Hilfe die
manchmal sehr lange Prozessdauer in Polen
auf wenige Monate verkürzt und aufgrund
dessen Zweisprachigkeit in der jeweiligen
Muttersprache verhandelt werden kann. Einen guten Überblick bietet unsere zweisprachige Internetseite.
geschickten Verbindung der Vorteile beider
Länder, werden wettbewerbsfähige Preise
erzielt und dadurch Arbeitsplätze in Deutschland und Polen geschaffen bzw. erhalten.
Nach einer Studie des Deutschen Industrie- und Handelskammertages (DIHK) sind
in Deutschland allein durch die Erweiterung
der EU 300.000 Arbeitsplätze erhalten bzw.
neu geschaffen worden. Außerdem bietet das
Steuersystem einige Vorteile: In Polen lässt
sich zwar nur wenig steuermindernd geltend
machen, andererseits wecken Steuersätze
von 19 Prozent entsprechende Wünsche
auch in Deutschland.
Wie hat sich die deutsch-polnische Wirtschaftskooperation seit dem EU-Beitritt
Polens verändert?
Ganz augenscheinlich sind zunächst die langen LKW-Schlangen an der gemeinsamen
Grenze weggefallen. Dies bedeutet eine
deutliche Kostenentlastung für die Unternehmen: die Lieferzeiten werden planbarer, die
Lagerhaltung kann reduziert werden und die
Produkte stehen nicht ungenutzt tagelang
auf der Straße. Des Weiteren wird nach einer
Umfrage unserer Kammern die Angleichung
der Gesetze und Normen begrüßt. Deutlich
wird dies im Anstieg des polnischen Im- und
Exports seit dem 1. Mai 2004: Der polnische
Export stieg um 26 Prozent nach Eurowerten
an, der Import immerhin noch um 18 Prozent.
So verwundert es auch nicht, dass die Zustimmung zum EU-Beitritt von 61 Prozent im Jahr
2004 auf 74 Prozent in Jahr 2005 anstieg.
Warum ist Polen als Standort für deutsche
Unternehmen besonders attraktiv?
Polen ist aufgrund der räumlichen Nähe zu
Deutschland, der qualifizierten Arbeitskräfte
und des großen Binnenmarktes ein wichtiger
Partner für Deutschland. Umgekehrt spielt
die wirtschaftliche Kooperation eine noch
größere Rolle: Für Polen ist Deutschland der
wichtigste Außenhandelspartner. Durch eine
Mischkalkulation bei der Produktion und der
Erstellung von Dienstleistungen, d. h. der
www.ihk.pl
36
Pierwszy punkt kontaktowy dla niemieckich i polskich
przedsiębiorstw
Wywiad z Larsem Bosse, Dyrektorem Generalnym i Członkiem Zarządu Polsko-Niemieckiej
Izby Przemysłowo-Handlowej (PN IPH)
Jak Polsko-Niemiecka Izba Przemysłowo-Handlowa służy firmom z obu
krajów?
Jako izba bilateralna zgodnie z oficjalnym
publicznym zleceniem obu państw wspieramy przedsiębiorstwa przy wejściu na rynek i
dalszej działalności w drugim kraju. Oznacza
to, że nie tylko pilotujemy niemieckie firmy
na polskim rynku, ale też odwrotnie – pomagamy polskim firmom w ich drodze na rynek
niemiecki. Nasza działalność obejmuje różne
usługi: począwszy od doradztwa marketingowego i analiz rynkowych, poprzez pomoc
w zakładaniu spółek, aż po indywidualne
poszukiwanie partnerów do kooperacji i dystrybucji. Szczególną popularnością cieszy
się sąd polubowny, umożliwiający uniknięcie
przewlekłych procesów przed sądami, a
dzięki swojej dwujęzyczności pozwalający
na prowadzenie postępowania w ojczystym
języku obu stron. Informacje na temat zakresu usług zawiera nasza dwujęzyczna strona
internetowa.
jów, firmy uzyskują konkurencyjne ceny i mogą
tworzyć nowe miejsca pracy lub utrzymywać
już istniejące. Według analizy Niemieckiego
Zrzeszenia Izb Przemysłowo-Handlowych
(DIHK) w Niemczech tylko dzięki rozszerzeniu UE zostało zachowane lub stworzone
300.000 miejsc pracy. Również system podatkowy oferuje określone korzyści: w Polsce
są co prawda mniejsze możliwości zaliczania
wydatków w koszty działalności, ale z drugiej strony 19-procentowe stawki podatkowe
budzą odpowiednie oczekiwania również w
Niemczech.
Jak zmieniła się polsko-niemiecka
współpraca gospodarcza od przystąpienia Polski do Unii Europejskiej?
Najbardziej widoczne jest to, że zniknęły
długie kolejki samochodów ciężarowych
przed przejściami na polsko-niemieckiej
granicy. Oznacza to również znaczne
oszczędności dla przedsiębiorstw: można
lepiej zaplanować czas dostawy, firmy
mogą utrzymywać niższe zasoby magazynowe, a produkty nie stoją całymi dniami
bezużytecznie na drogach. Według sondaży
organizowanych przez naszą izbę firmy z zadowoleniem przyjęły harmonizację przepisów
i norm. Wyraża się to wzrostem polskiego
eksportu i importu po 1 maja 2004 r. – eksport
wzrósł według wartości w euro o 26%, a import o 18%. Nie dziwi zatem wzrost poparcia
dla członkostwa w Unii z 61% w roku 2004 na
74% w roku 2005.
Dlaczego Polska jest szczególnie
atrakcyjnym miejscem prowadzenia
działalności dla niemieckich
przedsiębiorstw?
Polska ze względu na położenie geograficzne, potencjał wykwalifikowanych pracowników oraz wielkość swojego rynku jest
ważnym partnerem dla Niemiec. Współpraca
gospodarcza w odwrotnym kierunku odgrywa
jeszcze ważniejszą rolę: dla Polski Niemcy
są najważniejszym partnerem handlowym.
Dzięki wykorzystaniu zalet kalkulacji mieszanej w działalności produkcyjnej i usługowej,
tzn. umiejętnemu połączeniu atutów obu kra-
www.ihk.pl
37
Ludwig Erhard Haus
Siedziba Izby Przemysłowo-Handlowej: Ludwig Erhard Haus
Investitionen aus Berlin
stärkste Tageszeitung Polens. Das Portfolio
beinhaltet unter anderem das wöchentliche
Nachrichtenmagazin Newsweek Polska und
den monatlichen Wirtschaftstitel Forbes.
Eurocast GmbH Radio Venture & Management mit Sitz in Berlin ist schon seit sechs
Jahren auf dem polnischen Markt aktiv. Seit
2000 ist das Unternehmen am drittgrößten
privaten Sender im dominanten Wirtschaftsraum Warschau – Radio WAWa – beteiligt.
Nach der EU-Osterweiterung hat der Sender
sein Engagement in Polen noch einmal verstärkt. Das Berliner Unternehmen bmp AG,
eine der führenden deutschen Venture Capital Gesellschaften, ist als erstes deutsches
Unternehmen seit Ende 2004 parallel sowohl
an der Frankfurter Börse als auch an der
Warschauer Börse notiert.
Deutschland nimmt derzeit den vierten
Platz – hinter Frankreich, den Niederlanden
und den USA – auf der Rangliste der wichtigsten Investoren in Polen ein. Die kumulierten Direktinvestitionen aus Deutschland
in Polen beliefen sich Ende 2004 auf 10,15
Milliarden US-Dollar. 2004 kamen rund 15
Prozent aller ausländischen Direktinvestitionen in Polen aus Deutschland. Schwerpunkte deutscher Investitionen in Polen
liegen in den Bereichen Automobilindustrie,
Banken und Versicherungen, Groß- und
Einzelhandel, Lebensmittelveredelung und
Stromversorgung. Zu den größten Investoren aus Deutschland gehört die Metro Group
AG mit 1,5 Milliarden US-Dollar investiertem
Kapital, die HVB mit 1,3 Milliarden US-Dollar und die Volkswagen AG mit 800 Millionen
US-Dollar. Die offiziellen Statistiken erfassen
jedoch nur Investitionen über eine Million
US-Dollar. Wenn man jedoch die zahlreichen
Investitionen kleiner und mittlerer deutscher
Unternehmen in Polen berücksichtigt, die auf
rund 8.000 geschätzt werden, dann dürfte
Deutschland auch in der Summe und nicht
nur der Anzahl nach der bedeutendste ausländische Investor in Polen sein.
Ansprechpartner:
Wirtschaftsförderung
Berlin International GmbH
Dorota Thiel-Jankiewicz
Ludwig Erhard Haus
Fasanenstraße 85, 10623 Berlin
Tel.: +49-30-3 99 80-228
Fax: +49-30-3 99 80-239
E-Mail: [email protected]
www.wfbi.de
Auch die traditionell stark mittelständisch geprägten Berliner Unternehmen sind am polnischen Markt vertreten, darunter Alba AG,
DaimlerChrysler Services AG, Funk Gruppe
GmbH, Hypovereinsbank, Schering AG, Rewico Logistik International. Speziell in der
polnischen Hauptstadt Warschau sind unter
anderem folgende Berliner Unternehmen vertreten: Axel Springer Polska, eine hundertprozentige Tochter des Axel Springer Verlages,
ist Polens zweitgrößter Zeitschriftenverlag
mit 30 Magazinen und Sondertiteln. Bei Axel
Springer Polska erscheint Fakt, die auflagen-
Botschaft der Republik Polen
Wirtschafts- und Handelsabteilung
Leiter: Gesandter Józef Olszyński
Glinkastraße 5–7
10117 Berlin
Tel.: +49-30-22 92-739
Fax: +49-30-22 92-451
E-Mail: [email protected]
www.wirtschaft-polen.de
38
Potsdamer Platz
Plac Poczdamski
Inwestycje z Berlina
Springer Polska znajdują się też m.in. tygodnik informacyjny Newsweek Polska oraz
miesięcznik biznesowy Forbes. Firma Eurocast GmbH Radio Venture & Management jest
już od sześciu lat aktywna na polskim rynku.
Od 2000 r. przedsiębiorstwo posiada udziały
w trzeciej co do wielkości w dominującym
gospodarczo regionie warszawskim prywatnej stacji radiowej – Radio WAWa. Po
rozszerzeniu Unii Europejskiej firma jeszcze
wzmocniła swoje zaangażowanie w Polsce.
Kolejne berlińskie przedsiębiorstwo – bmp
AG, jedna z wiodących niemieckich firm venture capital, jest od końca 2004 r., jako pierwsza niemiecka firma, notowana zarówno na
Frankfurckiej, jak i Warszawskiej Giełdzie
Papierów Wartościowych.
RFN zajmuje obecnie czwartą pozycję
na liście największych inwestorów w Polsce,
za Francją, Holandią i USA. Skumulowana
wartość niemieckich inwestycji w Polsce
wyniosła na koniec 2004 r. 10,15 mld. USD.
15% kapitału zagranicznego zainwestowanego w 2004 r. w Polsce pochodziło z Niemiec. Inwestycje niemieckie skoncetrowane są przede wszystkim w następujących
branżach:
motoryzacyjnej,
spożywczej,
energetycznej oraz w bankowości i ubezpieczeniach, handlu hurtowym i detalicznym.
Największymi inwestorami niemieckimi w
Polsce są: Metro Group AG (z inwestycjami o
wartości 1,5 mld USD), Hypovereinsbank (1,3
mld USD) i Volkswagen AG (800 mln USD).
Oficjalne statystyki uwzględniają jednak tylko
inwestycje o wartości przekraczającej 1 mln
USD. Jeśli weźmie się pod uwagę liczne inwestycje małych i średnich przedsiębiorstw
niemieckich, których ok. 8.000 obecnych jest
na polskim rynku, można dojść do wniosku,
że Niemcy, nie tylko pod względem liczby
inwestycji, są najważniejszym inwestorem
zagranicznym w Polsce.
Kontakt:
Wirtschaftsförderung
Berlin International GmbH
Dorota Thiel-Jankiewicz
Ludwig Erhard Haus
Fasanenstraße 85, 10623 Berlin
Tel.: +49-30-3 99 80-228
Fax: +49-30-3 99 80-239
E-Mail: [email protected]
www.wfbi.de
Berlińskie, najczęściej małe i średnie
przedsiębiorstwa, charakterystyczne dla
struktury berlińskiej gospodarki, są również
obecne na polskim rynku, m.in.: Alba AG,
DaimlerChrysler Services AG, Funk Gruppe
GmbH, Hypovereinsbank, Schering AG, Rewico Logistik International. Swoją siedzibę
w Warszawie mają m.in. następujące
przedsiębiorstwa: Axel Springer Polska,
stuprocentowa spółka-córka Axel Springer
Verlag jest drugim co do wielkości wydawnictwem prasowym w Polsce z 30 tytułami i
wydaniami specjalnymi. Axel Springer Polska
jest wydawcą Faktu, najlepiej sprzedającego
się dziennika w Polsce. W portfolio Axel
Ambasada Rzeczpospolitej Polskiej
Wydział Ekonomiczno-Handlowy
Kierownik:
Ambasador Tytularny Józef Olszyński
Glinkastraße 5–7, 10117 Berlin
Tel.: +49-30-22 92-739
Fax: +49-30-22 92-451
E-Mail: [email protected]
www.wirtschaft-polen.de
39
Wirtschaftsadressen,
Verbände, Institutionen
Adresy przedstawicieli gospodarki, stowarzyszeń i instytucji
Polnische Agentur für Information
und Auslandsinvestitionen AG (PAIZ)
ul. Bagatela 12, 00-585 Warszawa
Tel.: +48-22-334 98 00, Fax: -334 99 99
www.paiz.gov.pl
Polska Agencja Informacji i Inwestycji Zagranicznych S.A. (PAIiIZ)
ul. Bagatela 12, 00-585 Warszawa
Tel.: +48-22-334 98 00, Fax: -334 99 99
www.paiz.gov.pl
Deutsch-Polnische Industrie- und
Handelskammer
ul. Miodowa 14, 00-246 Warszawa
Tel.: +48-22-531 05 00, Fax: -531 06 00
www.ihk.pl
Niemiecka-Polska Izba
Przemysłowo-Handlowa
ul. Miodowa 14, 00-246 Warszawa
Tel.: +48-22-531 05 00, Fax: -531 06 00
www.ihk.pl
Botschaft der Bundesrepublik
Deutschland
ul. Dąbrowiecka 30, 03-932 Warszawa
Tel.: +48-22-584 17 00, Fax: -584 17 39
www.ambasadaniemiec.pl
Ambasada Republiki
Federalnej Niemiec
ul. Dąbrowiecka 30, 03-932 Warszawa
Tel.: +48-22-584 17 00, Fax: -584 17 39
www.ambasadaniemiec.pl
Wirtschaftsabteilung der
Deutschen Botschaft
ul. Dąbrowiecka 30, 03-932 Warszawa
Tel.: +48-22-584 17 00, Fax: -584 17 39
Wydział Gospodarczy
Ambasady Niemiec
ul. Dąbrowiecka 30, 03-932 Warszawa
Tel.: +48-22-584 17 00, Fax: -584 17 39
Ministerium für Wirtschaft und Arbeit
Plac Trzech Krzyży 5, 00-507 Warszawa
Tel.: +48-22-693 50 00, www.mpips.gov.pl
Ministerstwo Gospodarki i Pracy
Plac Trzech Krzyży 5, 00-507 Warszawa
Tel.: +48-22-693 50 00, www.mpips.gov.pll
Polnische Nationalbank
ul. Świętokrzyska 11/21, 00-919 Warszawa
Tel.: +48-22-653 10 00, Fax: -620 85 18
Narodowy Bank Polski
ul. Świętokrzyska 11/21, 00-919 Warszawa
Tel.: +48-22-653 10 00, Fax: -620 85 18
Industrie- und Handelskammer
ausländischer Investoren
ul. Krakowskie Przedmieście 47/51,
00-071 Warszawa
Tel.: +48-22-827 22 34, Fax: -826 85 93
Izba Przemysłowo-Handlowa
Inwestorów Zagranicznych
ul. Krakowskie Przedmieście 47/51,
00-071 Warszawa
Tel.: +48-22-827 22 34, Fax: -826 85 93
Business Center Club
Plac Żelaznej Bramy 10, 00-136 Warszawa
Tel.: +48-22-621 84 20, Fax: -625 30 37
www.bcc.org.pl
Business Center Club
Plac Żelaznej Bramy 10, 00-136 Warszawa
Tel.: +48-22-621 84 20, Fax: -625 30 37
www.bcc.org.pl
Landeswirtschaftskammer
ul. Trębacka 4, 00-074 Warszawa
Tel.: +48-22-630 96 00, Fax: -827 46 73
www.kig.pl
Krajowa Izba Gospodarcza
ul. Trębacka 4, 00-074 Warszawa
Tel.: +48-22-630 96 00, Fax: -827 46 73
www.kig.pl
Polnisches Informationsund Handelszentrum
P.B. 15, 00-955 Warszawa
Tel.: +48-22-635 58 56, Fax: -635 69 32
www.pihz.pl
Polska-Niemieckie Centrum
Informacyjno-Handlowe
P.B. 15, 00-955 Warszawa
Tel.: +48-22-635 58 56, Fax: -635 69 32
www.pihz.pl
Polnischer Arbeitgeberverband
ul. Klonowa 6, 00-591 Warszawa
Tel.: +48-22-845 95 50, Fax: -845 95 51
www.prywatni.pl
Polski Związek Pracodawców
Prywatnych
ul. Klonowa 6, 00-591 Warszawa
Tel.: +48-22-845 95 50, Fax: -845 95 51
www.prywatni.pl
Berliner Bank Polska S.A.
Aleja Jana Pawła II 15, 00-828 Warszawa
Tel.: +48-22-697 72 00, Fax: -697 72 00
Berliner Bank Polska S.A.
Aleja Jana Pawła II 15, 00-828 Warszawa
Tel.: +48-22-697 72 00, Fax: -697 72 00
Deutsche Bank Polska S.A.
al. Armii Ludowej 26, 00-609 Warszawa
Tel.: +48-22-579 90 00, Fax: -579 90 01
Deutsche Bank Polska S.A.
al. Armii Ludowej 26, 00-609 Warszawa
Tel.: +48-22-579 90 00, Fax: -579 90 01
40
Messen und Kongresse
2005 / 06 in Warschau
Targi i kongresy
2005 / 06 w Warszawie
INITIATIVE: Internationale Kontakt- und
Geschäftsmesse, 16.–18.6.2005, Palast für
Kultur und Wissenschaft
INICJATYWA: Międzynarodowe
Targi Kontaktów i Rozwoju Biznesu,
16.–18.6.2005, Pałac Kultury i Nauki
GEOLOGIA 2005: 3. Internationale Geologiemesse, 8.–9.9.2005, Palast für Kultur
und Wissenschaft, www.geologia.info.pl
GEOLOGIA 2005: III Międzynarodowe Targi Geologiczne, 8.–9.9.2005, Pałac Kultury
i Nauki, www.geologia.info.pl
ZOOMARKET 2005: 4. Zoo-Austellung,
9.–11.9.2005, Palast für Kultur und Wissenschaft
ZOOMARKET 2005: IV Międzynarodowe
Targi, 9.–11.9.2005, Pałac Kultury i Nauki
ERDÖL UND ERDGAS: Internationale
Messe der Erdöl- und Erdgasindustrie,
21.–23.9.2005
NAFTA I GAZ: Międzynarodowe Targi
Przemysłu Naftowego i Gazownictwa,
21.–23.9.2005
TT WARSAW TOUR & TRAVEL 2005:
Internationale Messe, 22.–24.9.2005
TT WARSAW TOUR & TRAVEL 2005:
Międzynarodowe Targi, 22.–24.9.2005
LICHT: Internationale Messe Licht und
Elektrotechnik 2005, 29.9.–1.10.2005,
Expo XXI Warschauer Messezentrum
ŚWIATŁO: Międzynarodowe Targi Światła
i Elektrotechniki 2005, 29.9.–1.10.2005,
Expo XXI Warszawskie Centrum Targowe
INFRASTRUKTURA 2005: 3. Internationaler Messekomplex, 5.–7.10.2005, Palast
für Kultur und Wissenschaft
INFRASTRUKTURA 2005:
III Międzynarodowy Kompleks Targów,
5.–7.10.2005, Pałac Kultury i Nauki
DEIN GELD: Polnisches Kapital- und
Finanz-Forum, 13.–15.10.2005
TWOJE PIENIADZE: Polskie Forum
Kapitałowo – Finansowe, 13.–15.10.2005
BOUTIQUE: 13.–15.10.2005,
Palast für Kultur und Wissenschaft
BOUTIQUE: 13.–15.10.2005,
Pałac Kultury i Nauki
ELEKTRO EXPO 2005: 2.–4.11.2005,
Internationales Messezentrum
ELEKTRO EXPO 2005: 2.–4.11.2005,
Międzynarodowe Centrum Targowe
INFRATECH 2005: 22.–24.11.2005,
Palast für Kultur und Wissenschaft
INFRATECH 2005: 22.–24.11.2005,
Pałac Kultury i Nauki
TAMID: Messe Wohnungen und Häuser,
11.–12.2.2006, EXPO XXI Warschauer
Messezentrum
TAMID: Targi Mieszkań i Domów,
11.–12.2.2006, Expo XXI Warszawskie
Centrum Targowe
SPORT-REKREACJA 2006: 12. Komplex
der Internationalen Messe, 2.–4.3.2006,
Palast für Kultur und Wissenschaft
SPORT-REKREACJA 2006: XII Kompleks
Międzynarodowych Targów, 2.–4.3.2006,
Pałac Kultury i Nauki
EUROLAB 2006: 8. Internationale
Messe für Analytik und Messtechnik,
8.–10.3.2006, Palast für Kultur und Wissenschaft
EUROLAB 2006: VIII Międzynarodowe
Targi Analityki i Technik Pomiarowych,
8.–10.3.2006, Pałac Kultury i Nauki
EUROGASTRO 2006: 10. Komplex der
Internationalen Messe für Gastronomie
und Hotelwesen, 23.–25.3.2006, Palast für
Kultur und Wissenschaft
EUROGASTRO 2006: X Kompleks
Międzynarodowych Targów Gastronomiczno-Hotelarskich, 23.–25.3.2006, Pałac
Kultury i Nauki
INICJATYWA 2006: 3. Internationale
Geschäfts- und Innovationsmesse,
6.–8.4.2006, Palast für Kultur und
Wissenschaft
INICJATYWA 2006: III Międzynarodowe
Targi Biznesu i Innowacji,
6.–8.4.2006, Pałac Kultury i Nauki
LATO 2006: 11. Messe für Tourismus und
Erholung, 21.–23.4.2006, Akademie für
Körperkultur
LATO 2006: XI Targi Turystyki i Wypoczynku, 21.–23.4.2006, Akademia Wychowania
Fizycznego
Weitere Informationen:
www.polfair.pl
www.targi.com
Dalsze informacje na str.:
www.polfair.pl
www.targi.com
41
Königsschloss mit Sigismundsäule
Zamek Królewski i Kolumna Zygmunta
Łazienki-Park
Park Łazienkowski
Entdecken Sie Warschau!
Wiederaufbau
Wer heute „Rynek Starego Miasta“, den
Marktplatz der Warschauer Altstadt, besucht,
kann sich kaum vorstellen, dass dieses Viertel 1945 vollständig zerstört war. Seit 1953 ist
der wiederhergestellte Marktplatz mit seinen
Bürgerhäusern wieder Mittelpunkt des städtischen Lebens und beliebtes Touristenziel.
Als weltweit einzige Nachbildung ist die Warschauer Altstadt seit 1980 Weltkulturerbe und
steht unter dem Schutz der UNESCO.
zuführen. Sie angelten in der Weichsel, als
eine Nixe sie beschwor, an dieser Stelle eine
Stadt zu gründen, die unzerstörbar sei. Die
Wasserjungfrau wurde im Stadtwappen Warschaus verewigt. In ihrer Hand hält sie das
erhobene Schwert, mit dem sie unaufhörlich
zur Verteidigung der Stadt bereit ist.
Kulturelle Vielfalt
Warschau ist bekannt für seine monatlichen
Festivals, bei denen renommierte polnische
und ausländische Künstler auftreten. Alle fünf
Jahre treffen sich die besten jungen Pianisten aus aller Welt beim Chopin-Klavierwettbewerb in Warschau. Berühmt ist Warschau
auch für seine Jazz-Szene. Die bekanntesten
Theater Warschaus sind das Teatr Narodowy
und die Staatsoper Teatr Wielki. Im größten
Museum der Stadt, dem Nationalmuseum mit
seinen Filialen im Königsschloss und Palast
von Wilanów, finden regelmäßig große Wechselausstellungen statt. Über einen wichtigen
Abschnitt der Warschauer Geschichte informiert seit 2004 das Museum „Warschauer
Aufstand“.
Sehenswürdigkeiten
Einer der wichtigsten historischen Straßenzüge Warschaus ist der Königsweg. Ausgangspunkt ist das bis 1984 wieder aufgebaute
Königsschloss mit seiner klassizistischen
Architektur. Vom Plac Zamkowy, auf dem das
älteste Denkmal Warschaus, die Sigismundsäule, steht, führt der Königsweg vorbei an
zahlreichen Kirchen und prächtigen Stadtpalästen bis zur barocken Residenz Wilanów
von König Jan III. Sobieski am Stadtrand von
Warschau. Eine der schönsten Parkanlagen
der Stadt ist der königliche Łazienki-Park.
Dort finden regelmäßig Musik- und Theateraufführungen statt. Zu den schönsten Plätzen des Warschauer Stadtzentrums gehört
der Plac Teatralny mit dem Teatr Wielki und
dem wieder aufgebauten Alten Rathaus. Mit
234 Metern ist der im Zuckerbäckerstil errichtete Kulturpalast, ein Geschenk Stalins,
das höchste Gebäude der Stadt. Von der
Aussichtsplattform im 30. Stock bietet sich
Besuchern ein weiter Blick über Warschau
und Umgebung.
Weitere Informationen:
www.e-warsaw.pl
www.warsawtour.pl
www.polen-info.de
Zahlen und Fakten
495 Quadratkilometer Fläche
1,64 Millionen Einwohner
mehr als 130 000 Studenten
über 30 private Colleges
29 (fest arbeitende) Theater
über 50 Galerien
1 Philharmonie
Romantische Namensgebung
Der Legende nach ist der Name Warschau
(polnisch Warszawa) auf die Geschichte des
Fischers Wars und seiner Frau Sawa zurück-
42
Palast für Kultur und Wissenschaft
Pałac Kultury i Nauki
Warto odkryć Warszawę!
Odbudowa
Dzisiejszym gościom warszawskiego Rynku
Starego Miasta trudno jest sobie wyobrazić,
że ta część miasta był w roku 1945 całkowicie
zniszczona. Od roku 1953 odbudowany
Rynek ze swoimi kamieniczkami jest centralnym punktem życia miasta i ulubionym
celem turystów. Jako jedyny na świecie
wiernie odtworzony kompleks warszawska
starówka znajduje się od roku 1980 na liście
światowego dziedzictwa kultury i objęta jest
ochroną UNESCO.
które będzie niezniszczalne. Owa syrenka
została uwieczniona w herbie Warszawy. W
dłoni trzyma uniesiony miecz, którym zawsze
jest gotowa do obrony miasta.
Różnorodność kulturalna
Warszawa znana jest z comiesięcznych
festiwali, na które przybywają renomowani artyści polscy i zagraniczni. Co pięć lat
spotykają się w Warszawie najlepsi młodzi
pianiści, by wziąć udział w Konkursie Chopinowskim. Słynna jest także warszawska
scena jazzowa. Najbardziej znanymi teatrami
Warszawy są Teatr Narodowy i Teatr Wielki –
Opera Narodowa. W największych muzeach
miasta, Muzeum Narodowym z oddziałami
w Zamku Królewskim i Pałacu w Wilanowie,
odbywają się regularnie duże wystawy czasowe. Ważnemu okresowi historii Warszawy
poświęcone jest działające od roku 2004 Muzeum Powstania Warszawskiego.
Co warto zobaczyć?
Jednym z najważniejszych historycznych
ciągów ulic Warszawy jest Szlak Królewski.
Rozpoczyna się on pod odbudowanym w
roku 1984 klasycystycznym Zamku Królewskim. Z Placu Zamkowego, na którym
stoi najstarszy pomnik warszawski, kolumna
Zygmunta, Szlak Królewski wiedzie obok licznych kościołów i pełnych przepychu pałaców
aż do barokowej rezydencji króla Jana III
Sobieskiego w Wilanowie, na obrzeżach Warszawy. Jednym z najpiękniejszych zespołów
parkowych miasta są Łazienki Królewskie.
Odbywają się tu regularnie koncerty i przedstawienia teatralne. Do najpiękniejszych
miejsc centrum Warszawy należy Plac Teatralny z Teatrem Wielkim i odbudowanym
Starym Ratuszem. Liczący 234 metry Pałac
Kultury, prezent Stalina, jest najwyższym budynkiem miasta. Z platformy widokowej na
30 piętrze rozciąga się przed zwiedzającymi
szeroka perspektywa Warszawy i okolic.
Więcej informacji:
www.e-warsaw.pl
www.warsawtour.pl
Liczby i fakty
495 kilometrów kwadratowych powierzchni
1,64 milionów mieszkańców
ponad 130 000 studentów
ponad 30 prywatnych szkół wyższych
29 (stałych) teatrów
ponad 50 galeriií
1 filharmonia
Romantyczna nazwa
Według legendy nazwa Warszawa związana
jest z historią rybaka Warsa i jego żony Sawy.
Łowili w Wiśle ryby, gdy syrenka kazała im
przysiąc, że wybudują w tym miejscu miasto,
43
Warschau, Zentrum centrum Warszawy
© MairDumont
Hotels in Warschau (Auswahl) / Hotele w Warszawie (wybór)
Hyatt Regency Warsaw *****
ul. Belwederska 23, 00-761 Warszawa
T: +48-22-5 58 12 34, F: -5 58 12 35
www.warsaw.regency.hyatt.com
Gromada Hotel ***
ul. Plac Powstańców Warszawy 2
00-030 Warszawa
T: +48-22-5 82 99 00, F: -5 82 95 27
www.gromada.pl
Le Royal Meridien Bristol *****
ul. Krakowskie Przedmieście 42/44,
00-325 Warszawa
T: +48-22-5 51 10 00, F: -6 25 25 77
www.lemeridien-bristol.com
Novotel Warszawa Airport ***
ul. 1 Sierpnia 1, 02-134 Warszawa
T: +48-22-5 75 60 00, F: -5 75 69 99
www.novotel.com
Warsaw Marriott Hotel *****
Al. Jerozolimskie 65/79,
00-697 Warszawa
T: +48-22-6 30 63 06, F: -6 30 52 39
www.marriott.com
Reytan Hotel ***
ul. Rejtana 6, 02-516 Warszawa
T: +48-22-6 46 31 66, F: -6 46 29 89
www.reytan.pl
Orbis Hotel Solec ***
ul. Zagórna , 00-441 Warszawa
T: +48-22-6 25 44 00, F: -6 28 54 14
www.orbis.pl
Sheraton Warsaw Hotel &
Towers *****
ul. Bolesława Prusa 2, 00-493 Warszawa
T: +48-22-4 50 61 00, F: -4 50 62 00
www.sheraton.com/warsaw
Orbis Hotel Vera ***
ul. Bitwy Warszawskiej 1920 roku nr 16,
02-366 Warszawa
T: +48-22-8 22 74 21, F: -8 23 62 56
www.orbis.pl
Sofitel Victoria Warsaw *****
ul. Królewska 11, 00-065 Warszawa
T: +48-22-6 57 80 11, F: -6 57 80 57
www.sofitel.com
Hotel Felix **
ul. Omulewska 24, 04-128 Warszawa
T: +48-22-8 70 45 19, F: -8 13 02 55
www.felix.com.pl
The Westin Warsaw *****
Al. Jana Pawła II 21, 00-854 Warszawa
T: +48-22-4 50 80 00, F: -4 50 81 11
www.westin.com/warsaw
Airport Hotel Okęcie ****
ul. 17 Stycznia 24, 02-146 Warszawa
T: +48-22-4 56 80 00, F: -4 56 80 29
www.airporthotel.pl
Harenda Hotel **
ul. Krakowskie Przedmieście 4/6,
00-333 Warszawa
T: +48-22-8 26 00 71, F: -8 26 26 25
www.hotelharenda.com.pl
Holiday Inn ****
ul. Złota 48/54, 00-120 Warszawa
T: +48-22-6 97 39 99, F: -6 97 38 99
www.holiday-inn.com/warsawpoland
Hotel Powiśle **
ul. Szara 10A, 00-420 Warszawa
T: +48-22-6 21 03 41, F: -6 21 66 57
www.hotelpowisle.ta.pl
Jan III Sobieski ****
Pl. Zawiszy 1, 02-025 Warszawa
T: +48-22-5 79 10 00, F: -6 59 88-28
www.sobieski.com.pl
Praski Hotel **
Al. Solidarności 61, 03-402 Warszawa
T: +48-22-8 18 49 89, F: -6 18 40 58
www.praski.pl
Rialto****
ul. Wilcza 73, 00-670 Warszawa
T: +48-22-5 84 87 00, F: -5 84 87 01
www.hotelrialto.com.pl
Hotel Tina **
ul. Górczewska 212, 00-460 Warszawa
+48-22-664 97 20, F: -6 65 41 62
www.nocleg.info.pl
Orbis Hotel Europejski ***
ul. Krakowskie Przedmieście 13
00-071 Warszawa
T: +48-22-8 26 50 51, F: -8 26 11 11
www.orbis.pl
Weitere Informationen /
Więcej informacji:
Polnisches Fremdenverkehrsamt
Kurfürstendamm 71,
10709 Berlin
Orbis Hotel Grand ***
ul. Krucza 28, 00-522 Warszawa
T: +48-22-5 83 21 00, F: -6 21 97 24
www.orbis.pl
Tel.: +49-30-21 00 92-0
Fax: +49-30-21 00 92-14
www.polen-info.de
46
Berlin Hauptbahnhof – Lehrter Bahnhof
Nowy dworzec główny w Berlinie: Hauptbahnhof – Lehrter Bahnhof
Metrostation in Warschau
Stacja warszawskiego metra
Verkehrsverbindungen
nach Warschau
Połączenia komunikacyjne z Warszawą
Mit der Bahn
ab Berlin Ostbahnhof
6.42 | 12.42 | 16.39 Uhr (täglich)
an Warszawa Centralna
12.30 | 18.30 | 22.30 Uhr
Koleją
odjazd Berlin Ostbahnhof godz.
6.42 | 12.42 | 16.39 (codziennie)
przyjazd Warszawa Centralna godz.
12.30 | 18.30 | 22.30
ab Warszawa Centralna
7.25 | 11.25 | 16.25 Uhr (täglich)
an Berlin Ostbahnhof
13.16 | 17.16 | 22.15 Uhr
odjazd Warszawa Centralna godz.
7.25 | 11.25 | 16.25 (codziennie)
przyjazd Berlin Ostbahnhof godz.
13.16 | 17.16 | 22.15
Deutsche Bahn AG www.bahn.de
Deutsche Bahn AG www.bahn.de
Mit dem Flugzeug
ab Berlin-Tegel (TXL)
8.40 (Mo, Di, Mi, Do, Fr, So) | 19.10 Uhr
(täglich)
an Warschau Airport Frédéric Chopin (WAW)
10.10 | 20.40 Uhr
Samolotem
wylot Berlin-Tegel (TXL)
8.40 (pon., wt., śr., czw., pt., nd.) | 19.10
(codziennie)
przylot Warszawa – Port Lotniczy im. Fryderyka Chopina (WAW) 10.10 | 20.40
ab Warschau Airport Frédéric Chopin (WAW)
6.30 (Mo, Di, Mi, Do, Fr, Sa) | 16.50 Uhr
(täglich)
an Berlin-Tegel (TXL)
8.00 | 18.20 Uhr
wylot Warszawa – Port Lotniczy im. Fryderyka Chopina (WAW) 6.30 (pn., wt., śr., czw.,
pt., sob.) | 16.50 (codziennie)
przylot Berlin-Tegel
(TXL) 8.00 | 18.20
LOT Polish Airlines
T: +49-180-300 03 45
www.lot.com
Polskie Linie Lotnicze LOT
T: +49-180-300 03 45
www.lot.com
Mit dem Bus
ab Berlin ZOB 9.30 Uhr (Di, So) |
21.30 Uhr (Mo, Di, Do, Sa, So)
an Warschau Dw. Zachodni
20.00 Uhr | 7.30
Autobusem
odjazd Berlin ZOB 9.30 (wt., nd.) | 21.30 Uhr
(pon., wt., czw., sob., nd.)
przyjazd Warszawa Dw. Zachodni
20.00 | 7.30
ab Warschau Dw. Zachodni 8.30 Uhr (Do,
Sa) | 20.00 Uhr (Mo, Mi, Fr, Sa, So)
an Berlin ZOB 19.30 Uhr | 6.00 Uhr
odjazd Warszawa Dw. Zachodni 8.30 (czw.,
sob.) | 20.00 (pon., śr., pt., sob., nd.)
przyjazd Berlin ZOB 19.30 | 6.00
Gullivers Reisen GmbH Berlin
www.gullivers.de
BerlinLinienBus
www.berlinlinienbus.de
Gullivers Reisen GmbH Berlin
www.gullivers.de
BerlinLinienBus
www.berlinlinienbus.de
47
Wir tschaftsförderung  Auslandskooperationen
Die Investitionsbank Berlin,
leistungsstarker Partner
für Ihr Geschäft in Polen,
 vermittelt Kontakte und bietet Unterstützung bei der Finanzierung
von Investitionen,
www.ibb.de/auslandsfinanzierung
 unterstützt technologieorientierte Unternehmen bei der Initiierung
und Durchführung grenzüberschreitender Kooperationsprojekte,
www.ibb.de/teico-net
 begleitet die Vorbereitung von Aktivitäten in Mittel- und Osteuropa
bis zur Erstellung belastbarer Geschäftspläne.
www.ibb.de/unternehmerwettbewerb
 Investitionsbank Berlin
Bundesallee 210 · 10719 Berlin · Telefon: +49 (0) 30 21 25-47 47 · www.ibb.de
E-Mail: [email protected]
L e i s t u n g f ü r B e r l i n.
Impressum Impressum
Herausgeber Wydawca
Partner für Berlin
Gesellschaft für Hauptstadt-Marketing mbH
Ludwig Erhard Haus
Fasanenstraße 85, 10623 Berlin
Telefon: +49-30-202 40-0
Fax:
+49-30-202 40-166
E-Mail: [email protected]
www.berlin-partner.de
Im Auftrag der Senatsverwaltung für Wirtschaft,
Arbeit und Frauen, Berlin.
Na zlecenie Zarządu Senatu Berlina ds.
Gospodarki, Pracy i Kobiet w Berlinie.
Übersetzung Tłumaczenie
Eva-Maria Steiger, Berlin
Fotos Zdjęcia
BIOTRONIK GmbH & Co. KG: Seite / strona 16
Botschaft der Republik Polen / Ambasada Rzeczypospolitej Polskiej: Seite / strona 28
Deutsch-Polnische Industrie- und Handelskammer / Niemiecko-Polska Izba PrzemysłowoHandlowa: Seite / strona 36
MairDumont GmbH & Co. KG: Seite / strona 44–45
Messe Berlin GmbH: Seite / strona 13, 34, 35
Partner für Berlin / diephotodesigner.de: Titel / tytuł, 11, 39
Partner für Berlin / Fischer: Seite / strona 15
Partner für Berlin / FTB-Werbefotografie: Seite / strona 38, 47
Polnisches Fremdenverkehrsamt: Seite / strona 3, 42, 43
Presse- und Informationsamt des Landes Berlin: Seite / strona 3, 4, 6, 8, 9, 10, 11, 18, 19
Schering AG: Seite / strona 17
Stadtverwaltung Warschau / Zarząd miasta Warszawy: Seite / strona 5
typoly / Both, Greisner, Weishappel, Berlin: Seite / strona 22–25
Warsaw Tour: Seite / strona 30, 32, 33, 47
Warsaw Tour: Tommaso Bonaventura: Seite / strona 6
Warsaw Tour: Waldemar Panów: Titel / tytuł
Warsaw Tour: Zbigniew Panów: Seite / strona 30, 42
© Juni 2005 © czerwiec 2005
49
®
koffeinhaltig
4
4
4
4
www.berlin.de
www.berlin-partner.de
www.e-warsaw.pl
www.moe-berlin.de