Annuaire des partenaires Partnerverzeichnis
Transcription
Annuaire des partenaires Partnerverzeichnis
Annuaire des partenaires Partnerverzeichnis 1 Universitätsbibliothek, Freiburg im Breisgau 2 Degelo Architekten BSA SIA AG, IttenBrechbühl Ag, Basel EditoRIAL Avec un programme ambitieux mais accessible, les Journées de l'architecture rencontrent un public toujours plus grand. Cela est possible grâce au soutien de bénévoles et de partenaires publics, mais aussi à l'aide de nombreux mécènes et partenaires privés. Ici, nous tenons à les remercier tout particulièrement. Nous invitons les 2 000 architectes d’Alsace et du BadeWurtemberg, destinataires de cet annuaire, à réserver à nos partenaires privés et à nos mécènes le meilleur accueil dans leurs agences. Mit einem anspruchsvollen aber zugänglichen Programm begegnen die AT einem immer größeren Publikum. Das ist nur dank der Unterstützung der Freiwilligen und öffentlichen Partner, auch der Hilfe der zahlreichen Mäzene und privaten Partner möglich. An dieser Stelle möchten wir uns bei ihnen bedanken. Wir laden die 2 000 Architekten aus dem Elsass und BadenWürttemberg, an die sich dieses Verzeichnis richtet, dazu ein, unseren privaten Partnern und unseren Mäzenen in ihren Agenturen den bestmöglichen Empfang zu bieten. Christian Plisson, Président de la Maison européenne de l’architecture – Rhin supérieur Vorsitzender des Europäischen Architekturhauses – Oberrhein 3 Entreprises partenaires Assurances / Versicherungen CAM Btp ..................................................................................................................................... p.20 Assureur des professionnels du BTP / Versicherungen MAF .................................................................................................................................................. p.52 Mutuelle des architectes français / Versicherungen Banque / Bank CAISSE FÉDÉRALE DE CRÉDIT MUTUEL ......................................... p.16 VOLKSBANK / Banque Populaire ................................................... p.80 Béton, briques, tuiles / Beton, Ziegelsteine, Dachziegel RECTOR ........................................................................................................................................ p.64 WIENERBERGER .............................................................................................................. p.88 Tuiles et briques / Ziegelsteine und Dachziegel Bureau d’études / Planungsbüro OTE Ingénierie .................................................................................................................... p.58 Bureau d’études / Planungsbüro Copieur, impression / Kopiergeräte, Druck CANON ......................................................................................................................................... p.18 hauffage, climatisation, air / C Heizung, Klimaanlagen, Belüftung ECOMATIC ............................................................................................................................... p.30 Plinthes chauffantes / Beheizbare Fußleisten H.S.F. ............................................................................................................................................... p.44 Spécialiste énergie / Energiespezialist 4 SOMMAIRE INHALTSVERZEICHNIS Partnerunternehmen LABEAUNE .............................................................................................................................. p.48 Installation d’équipement / Installationsarbeiten TROX ................................................................................................................................................ p.76 Ventilation / Belüftung Culture / Kultur MUSEUMS - PASS - MUSÉES .......................................................................... p.54 Passeport culturel / Museumspass Carrelage, salle de bain / Fliesen, Bad PORCELANOSA ................................................................................................................. p.62 Décoration d’intérieur / Inneneinrichtung Démolition, désamiantage / Abbruch, Asbestsanierung CARDEM ..................................................................................................................................... p.22 URBAN DUMEZ ................................................................................................................. p.78 Éclairage / Beleuchtung INTERLUM / WILLY LEISNER ......................................................................... p.46 Éclairage / Beleuchtung LUXWERK ................................................................................................................................. p.50 Luminaires / Beleuchtung SAMMODE S.A. Éclairagiste .......................................................................... p.66 Éclairage / Beleuchtung WALDAMNN ÉCLAIRAGE ................................................................................... p.84 Éclairage / Beleuchtung Énergie / Energie GRDF ................................................................................................................................................ p.40 Gaz réseau distribution de France / Gasvertriebssystem Frankreich 5 Entreprises partenaires É tanchéité, isolation, façade / Abdichtungen, Isolierung, Fassaden ETERNIT ....................................................................................................................................... p.32 Matériaux de construction, façade / Baumaterialien, Fassaden SIKA .................................................................................................................................................. p.70 Matériaux de construction / Baumaterialien STO .................................................................................................................................................... p.72 Isolation thermique, façade / Wärmeisolation, Fassaden WEREYSTENGER ............................................................................................................. p.86 Plâtrier / Gipser Entreprise du bâtiment / Bauunternehmen DEGANIS .................................................................................................................................... p.28 Entreprise du bâtiment / Bauunternehmen ZWICKERT ................................................................................................................................ p.90 Entreprise du bâtiment / Bauunternehmen Installation d'équipements / Apparaturen und Einrichtungen ARGOS ............................................................................................................................................... p.8 Fournisseur d’accessibilité / Ausstatter für Barrierefreiheit Jeux / Spielzeug CINQPOINTS .......................................................................................................................... p.24 PLAYMOBIL ............................................................................................................................ p.60 Matériaux électriques / Elektrische Materialien HAGER ........................................................................................................................................... p.42 Matériel électrique / Elektrisches Material SANTERNE ............................................................................................................................... p.68 Installations électriques-climatiques / Elektrische Klimainstallationen 6 SOMMAIRE INHALTSVERZEICHNIS Partnerunternehmen Menuiserie aluminium / Aluminiumkonstruktionen TECHNAL ................................................................................................................................... p.74 Systèmes de construction en aluminium / Aluminiumkonstruktionen Mobilier / Möbel BRUNNER .................................................................................................................................. p.14 Mobilier de bureau / Büromöbel decoburo / USM ............................................................................................................... p.26 Mobilier de bureau / Büromöbel ophelis ........................................................................................................................................... p.56 Mobilier professionnel / Büromöbel Plafonds tendus / Spanndecken und -wände BARRISOL ................................................................................................................................. p.12 evêtements sols et murs, mélaminés décoratifs / R Fußbodenbeläge, Wandverkleidung, Dekorative Kunststoffbeschichtung BALSAN ....................................................................................................................................... p.10 Revêtements de sols / Fußbodenbeläge FORBO FLOORING SYSTEMS ......................................................................... p.34 Revêtements de sols souples / Weiche Fußbodenbeläge FORGIARINI ............................................................................................................................ p.36 Revêtements de sols / Fußbodenbeläge FORMICA® – UNILIN ................................................................................................. p.38 Mélaminés décoratifs / Dekorative Kunststoffbeschichtung VORWERK ................................................................................................................................ p.82 Revêtements de sols / Fußbodenbeläge Mécènes / Mäzene................................................................................................................ p.92 Index alphabétique / Alphabetischer Index................................. p.96 7 Installation d'équipements | Apparaturen und Einrichtungen ARGOS-SERVICES fournisseur d’accessibilité ARGOS-SERVICES fabrique et distribue des produits et solutions favorisant l’accessibilité du cadre bâti et de la voirie. Structure reconnue d’utilité publique, elle allie artisanat, industrie et emploi de travailleurs handicapés afin de proposer des solutions conformes à la loi Handicap de 2005. ausstatter für barrierefreiheit ARGOS-SERVICES bietet Produkte und Lösungen zur Begünstigung von Barrierefreiheit in Gebäuden und auf Verkehrswegen an. Die als gemeinnützig anerkannte Einrichtung verbindet Handwerk mit Industrie und beschäftigt Mitarbeiter mit Behinderungen um somit Lösungen in Übereinstimmung mit dem französischen Behindertengleichstellungsgesetz von 2005 anzubieten. ARGOS-SERVICES 27 rue de la Première Armée F-67000 Strasbourg Tel. : +33 (0)3 90 22 11 59 – Fax : +33 (0)3 88 35 22 30 www.argos-services.com – [email protected] 8 Pictogramme découpé inox brossé gamme LITTERA Plots podotactiles aluminium gamme ALERTO 9 Revêtements sols et murs | FuSSbodenbeläge, Wandverkleidung BALSAN des dalles textiles et des moquettes d’excellence Balsan, fabricant français, propose une gamme complète de moquettes de qualité supérieure, avec 2 000 références, en lés ou en dalles, et développe une infinité de couleurs et de textures à destination des professionnels du bâtiment et de l’hôtellerie en France comme à l’export. Balsan est implanté dans l’Indre, dans un cadre préservé avec deux sites industriels parfaitement intégrés dans leur environnement naturel. Herausragende textilien Teppichfliesen und -böden Der französische Hersteller Balsan bietet eine vollständige Bandbreite an hochwertigen Teppichböden an. Das Spektrum beinhaltet 2 000 Referenzmodelle in Bahnen und Platten mit zahllosen Farben und Texturen für das Bau- und Hotelgewerbe und wird sowohl frankreichweit, als auch über die Landesgrenzen hinaus vertrieben. Der Hauptsitz Balsans befindet sich im Département Indre, im Herzen Frankreichs, in einer geschützten Umgebung, in die sich beide Industrieanlagen umweltfreundlich einfügen. Balsan Corbilly – D14 F-36330 Arthon Tel. : +33 (0)2 54 29 16 00 – Fax : +33 (0)2 54 36 79 08 www.balsan.com – [email protected] M. Thierry Ruffenach – Attaché commercial Tel. : +33 (0)6 71 92 08 90 – [email protected] 10 11 Plafonds Tendus | Spanndecken und -wände BARRISOL NORMALU S.A.S. Solutions pour murs et plafonds Créée en 1967, la société Barrisol Normalu SAS fabrique et distribue les marques Barrisol®, n°1 mondial du plafond tendu. La société est aujourd’hui détentrice de 80 brevets et présente dans plus de 150 pays grâce à un réseau de 1 200 distributeurs. Barrisol® a reçu plus de 40 prix et médailles. C’est aussi le seul fabricant de toiles pour murs et plafonds tendus à bénéficier du label Origine France Garantie. Liste des prix remportés dernièrement / Liste der zuletzt gewonnenen Preise: Décibel d’Or 2014, Belgian Building Awards Design Award et RedDot Award Best of the Best pour la lampe Manta de la collection Barrisol Lovegrove, Top Design Award (Pologne) pour Barrisol® Mirror, Entreprise du Patrimoine Vivant (EPV), Janus de l’Industrie 2015, Trophée Alsace Innovation. Decken-und Wandlösungen Das 1967 gegründete Unternehmen Barrisol Normalu SAS produziert und vertreibt Produkte der Marke Barrisol®, des Weltmarktführers für Spanndecken. Das Unternehmen hält heute, dank eines Netzwerkes von 1 200 Vertriebspartnern, 80 Patente in mehr als 150 Ländern. Barrisol® hat mehr als 40 Preise und Medaillen erhalten. Barrisol Normalu ist der einzige Spanndeckenhersteller mit dem Gütezeichen Origine France Garantie. Barrisol Normalu SAS Route du Sipes F-68680 Kembs Tel. : +33 (0)3 89 83 20 20 – Fax : +33 (0)3 89 48 43 44 www.barrisol.com – [email protected] Jean-Marc Scherrer – Président 12 Heldar Aliyev Center (Azerbaïdjan) Architecte : Zaha Hadid 13 Mobilier | MÖBEL BRUNNER GmbH Mobilier Design Fondée en 1977 par Rolf Brunner, l’entreprise qui porte son nom est aujourd’hui un des premiers fabricants au monde de meubles à usage professionnel. L’objet principal de l’entreprise est de proposer des solutions à des entreprises, des hôtels, des foires, des centres de congrès ainsi qu’à des établissements de santé et d’enseignement, et à des organismes publics. La passion de l’excellence, la volonté et la capacité de rendre possible ce qui semble impossible en apparence sont les fondamentaux sur lesquels notre entreprise s’est construite depuis ses débuts. Designmobiliar Brunner, 1977 von Rolf Brunner gegründet, ist einer der führenden internationalen Anbieter von Objektmöbeln. Im Fokus des Unternehmens stehen dabei Lösungen für Wirtschaftsunternehmen und Hotellerie, Messen und Kongresszentren sowie für Einrichtungen aus den Bereichen der Pflege, der Bildung und der öffentlichen Hand. Die Leidenschaft für ausgezeichnete Möbel, der Wille und die Fähigkeit, das scheinbar Unmögliche möglich zu machen, sind die Fundamente, auf denen das Unternehmen von Beginn an aufbaut. Brunner GmbH Im Salmenkopf 10 D-77866 Rheinau www.brunner-group.com Tel. : +49 (0) 78 44 / 4 02-619 – Fax : +49 (0) 78 44 / 4 02-48 Petra Bleyer – Marketing Abt. – [email protected] 14 Brunner Kommunikationszentrum in Rheinau, Architekten: Schneider+Schumacher 15 Banque | Bank CAISSE FÉDÉRALE DE CRÉDIT MUTUEL Banque Bâti en 1971 dans un lieu d’exception situé sur la colline de Bischoffsheim, le complexe architectural le Bischenberg a été totalement rénové de 2007 à 2012 par l’agence Herry & Antonelli et Rey-Lucquet, architectes à Strasbourg. Alliant espaces de travail et atmosphère apaisante, grâce à de larges ouvertures qui laissent entrer la lumière et le décor naturel, il constitue un centre de formation et des congrès d’excellence. Bank 1971 an einem außergewöhnlichen Ort auf dem Hügel von Bischoffsheim errichtet, wurde dieser architektonische Komplex zwischen 2007 und 2012 vollständig von der Agentur Herry & Antonelli, Architekten aus Straßburg, renoviert. Mit der Vereinigung von Arbeitsräumen und einer – dank großer Öffnungen, die Licht und den natürlichen Dekor hereinlassen – beruhigenden Atmosphäre, stellt er ein Bildungs- und Kongresszentrum von Exzellenz dar. Caisse Fédérale de Crédit Mutuel 34 rue du Wacken F-67000 Strasbourg www.creditmutuel.fr 16 Centre de formation du Bischenberg rénové de 2007 à 2012 Architectes Herry & Antonelli et Rey-Lucquet 17 Copieur, impression | Kopiergeräte, Druck CANON gestion des documents numériques ou physiques Créée en 1991, la société Fac Similé AlsaceLorraine est une filiale de CANON France. Vous souhaitez améliorer votre gestion de documents numériques ou physiques ? Bénéficiez de l’expertise et de la technologie de pointe de Canon, évolutive pour répondre à vos besoins actuels et futurs. Les services s’étendent des conseils d’experts sur la gestion de l’information à diverses solutions de gestion des documents pour tout bureau. management von digitalen und physischen dokumenten Das 1991 gegründete Unternehmen Fac Similé AlsaceLorraine ist eine Filiale von CANON France. Um Ihre digitalen und physischen Dokumente zu verbessern profitieren Sie von der Erfahrung und Spitzentechnologie von Canon, die sich stets weiterentwickelt um auf ihre aktuellen und zukünftigen Bedürfnisse einzugehen. Die Leistungen erstrecken sich von Expertenberatung zur Informationsverwaltung bis zu verschiedenen Managementlösungen von Dokumenten für das gesamte Büro. Fac Similé Alsace Lorraine Espace européen de l’Entreprise 3 rue de Dublin F-67300 Schiltigheim Tel. : +33 (0)3 88 77 42 52 – Fax : +33 (0)3 88 77 42 72 SAV : +33 (0)3 88 77 42 62 – www.canon.fr 18 19 Assurances | Versicherungen CAM btp Assurance La CAM btp, mutuelle assureur des entreprises du BTP, aux compétences et à la solidité reconnues, garantit tous les risques professionnels et privés grâce à des produits d’assurance parfaitement adaptés à leurs besoins, conçus en liaison avec leurs instances professionnelles. Versicherung CAM btp, eine französische Versicherungsgesellschaft mit ausgewiesener Kompetenz und Zuverlässigkeit, versichert berufliche sowie private Risiken, speziell für Unternehmen im Baugewerbe. Die Versicherungsprodukte, die in Zusammenarbeit mit den Berufsorganisationen entwickelt werden, entsprechen somit bestens den Anforderungen ihrer Kunden. CAM btp Espace européen de l’Entreprise 14 avenue de l’Europe F-67300 Schiltigheim Adresse postale : CS 70016 – F-67014 Strasbourg Cedex Tel. : +33 (0)3 88 37 69 00 – Fax : +33 (0)3 88 37 69 99 www.camacte.com – [email protected] 20 21 Démolition, désamiantage | Abbruch, Asbestsanierung CARDEM Démolition, désamiantage, démantèlement industriel, dépollution de sols et pyrotechnique, recyclage Créée en 1956, CARDEM, filiale spécialisée du groupe EUROVIA emploie 350 salariés. Avec un chiffre d’affaires de 90 M d’euros, elle intervient sur le réaménagement de sites urbains et industriels pour le désamiantage, la déconstruction et la dépollution. Sept agences maillent le territoire français. CARDEM intègre dans toutes les phases du chantier les dimensions sécuritaires, environnementales et sociétales. Abriss, Asbestsanierung, Industrieller Rückbau, Bodensanierung und Pyrotechnik, Recycling CARDEM, die 1956 gegründete, spezialisierte Filiale der Gruppe EUROVIA, beschäftigt 350 Mitarbeiter. Das Unternehmen mit einem Umsatz von 90 Mio. € kommt bei Erneuerungen urbaner und industrieller Gelände bezüglich Asbestsanierung, Rückbau und Bodensanierung zum Einsatz. Sieben Agenturen sind über ganz Frankreich verteilt. CARDEM berücksichtigt in allen Bauphasen die Aspekte der Sicherheit, Umwelt und Gesellschaft. Cardem 7 rue de l’uranium F-67800 Bischheim Tel. : +33 (0)3 88 83 44 10 – Fax : +33 (0)3 88 83 17 45 www.cardem.fr – [email protected] 22 Démolition du magasin Printemps – centre-ville de Strasbourg (67) 23 Jeux | Spielzeug CINQPOINTS L’architecture est un jeu d’enfant ! Créée en septembre 2013 par une architecte, CINQPOINTS est une maison d’édition française entièrement dédiée à l’architecture contemporaine. Nous concevons et éditons des objets et jeux destinés aux petits et grands amoureux de l’architecture. L’architecture est un véritable terrain de jeu et les projets que nous éditons laissent une large part à l’imagination et à l’expérimentation. Architektur ist ein Kinderspiel! Cinqpoints, ist ein französischer Verlag, der 2013 von einer Architektin gegründet wurde und ganz der zeitgenössischen Architektur gewidmet ist. Wir entwerfen Objekte und Spiele, die für große und kleine Architekturfans bestimmt sind. Die Architektur ist ein wahrhaftiges Spielfeld und die Projekte, die wir herausgeben, lassen viel Platz für Vorstellungskraft und Experimente. CINQPOINTS www.cinqpoints.com [email protected] 24 BABEL TOWER GAME est une référence à la Tour de Babel dont le sommet devait atteindre le ciel. Ce jeu de société fait appel à l’adresse et à la réflexion. Les joueurs retirent une à une les pièces de la tour pour les replacer à son sommet jusqu’à ce qu’elle finisse par perdre l’équilibre. Une autre façon d’utiliser le jeu est de construire de manière libre différents bâtiments, à la manière d’un architecte. Contenu : 30 pièces BABEL TOWER GAME ist ein Verweis auf den Turm zu Babel, dessen Spitze den Himmel berühren sollte. Dieses Gesellschaftsspiel fordert Geschicklichkeit und Überlegung. Die Spieler ziehen Stück für Stück Steine aus dem Turm um sie auf seine Spitze zu setzen, bis dieser das Gleichgewicht verliert. Eine andere Art zu spielen ist die Konstruktion verschiedener Gebäude, wie ein echter Architekt. Inhalt: 30 Steine Mobilier | MÖBEL decoburo / USM Mobilier contemporain decoburo est spécialisé depuis 1986 dans l’aménagement d’espaces professionnels et/ou privés, où l’originalité et la qualité prévalent. L’accueil y est atypique car il se fait en showroom privé. À l’entière disposition des visiteurs, les meilleures solutions adaptées aux questions d’aménagement sont recherchées avec soin à l’aide de marques ergonomiques, fonctionnelles, durables, aux lignes esthétiques intemporelles. Canapés, livings, dressings, sièges, luminaires, cloisons, stores, accessoires, équipements outdoor… Zeitgenössisches Mobiliar decoburo ist seit 1986 in der Einrichtung von Arbeitsund Wohnräumen spezialisiert, die hohen Anforderungen an Originalität und Qualität entgegenkommen. Der Kunde wird in einem privaten Ausstellungsraum empfangen, in dem die besten Einrichtungslösungen auf ihn persönlich zugeschnitten werden. Ergonomische und funktionelle Aspekte spielen dabei ebenso eine Rolle wie Fragen der Nachhaltigkeit und zeitloser Ästhetik. Kanapees, Wohnzimmer, Ankleideräume, Sitze, Leuchten, Trennwände, Markisen, Zubehör, Außeninstallationen... decoburo 4 le Schlossberg F-68340 Zellenberg Tel. : +33 (0)3 89 21 72 00 www.decoburo-store.com www.designbest.com/fr [email protected] 26 USM U. Schärer Fils SA 23 rue de Bourgogne F-75007 Paris – [email protected] Tél. +33 (0)1 53 59 30 30 www.usm.com Showrooms : Berlin, Berne, Düsseldorf, Hambourg, New York, Paris, Tokyo USM systèmes d’aménagement 27 entreprise du bâtiment | bauunternehmen DEGANIS Entreprise du bâtiment Entreprise générale, DEGANIS réalise des travaux de construction, rénovation et réhabilitation pour tous types de bâtiments publics et privés en Alsace. Ses domaines d’intervention sont le gros œuvre, l’isolation extérieure, la réparation de béton, le génie civil, les travaux en tous corps d’état, ainsi que les bâtiments BBC clés en main. Bauunternehmen Das Generalunternehmen DEGANIS setzt Konstruktions-, Renovations- und Sanierungsarbeiten für alle öffentlichen und privaten Gebäudearten im Elsass um. Seine Einsatzbereiche sind der Rohbau, die Außenisolation, die Betonreparation, der Hoch-und Tiefbau, Bauarbeiten in allen Gewerken, sowie schlüsselfertige Energiespargebäude. DEGANIS 4 rue des Gaulois F-68390 Sausheim Tel. : +33 (0)3 89 43 51 09 www.deganis.fr 28 Périscolaire École Jean XXIII, Mulhouse Architecte SUTTER-LABURTE-BILLIG-EDEL – 2014 Locaux de DEGANIS réalisés par DEGANIS, Sausheim 29 Chauffage, Climatisation, air | Heizung, Klimaanlagen, Belüftung ECOMATIC Le chauffage par plinthes Véritable révolution en termes de confort et de performances thermiques, le chauffage par plinthes ECOMATIC optimise les principes thermodynamiques bien connus que sont la convection, l’inertie, le rayonnement. Il supprime toute sensation de froid émanant des murs périphériques dont la surface est portée à température et fait office de panneau rayonnant. Die Beheizung durch FuSSleisten Als wahre Revolution in Bezug auf Komfort und Wärmeleistung, optimiert die Beheizung durch Fußleisten von ECOMATIC die bekannten thermodynamischen Prinzipien der Konvektion, Trägheit und Strahlung. Es beseitigt jeglichen Kälteeinfall durch die Außenwände, deren Oberfläche auf Temperatur gebracht wird und als Strahlplatte fungiert. Ecomatic 14 rue de l’Industrie F-67720 Hoerdt Z.I. Fabien Hullar – Gérant Tel. : +33 (0)9 54 46 02 79 www.ecomatic.fr – [email protected] 30 Plinthe ECOMATIC thermo-laquée, gris anthracite RAL 7016 31 Étanchéité, Isolation, Façade | Abdichtungen, Isolierung, Fassaden ETERNIT Matériaux de construction Acteur majeur dans le secteur du bâtiment, ETERNIT est présent sur tous les marchés liés à la construction et à la rénovation. Ses équipes ont vocation à apporter aux architectes des solutions esthétiques, techniques, et durables pour la façade (Equitone et Cédral) et la toiture. Baumaterialien Als wesentlicher Akteur im Bausektor findet man ETERNIT auf allen Märkten im Bereich der Gebäudekonstruktion und -renovierung. Anspruch seiner Teams ist es, Architekten optisch ansprechende, technische und nachhaltige Lösungen für Fassaden (Equitone und Cédral) und Bedachungen zu bieten. Eternit Commercial 3 rue de l’Amandier F-78540 Vernouillet Tel. : +33 (0)1 39 79 60 85 – Fax : +33 (0)1 39 79 62 23 www.equitone.fr Eric Moro – Chargé d’affaires en prescription régions Nord-Est Tel. : +33 (0)6 85 31 12 79 – [email protected] 32 33 Revêtements sols et murs | FuSSbodenbeläge, Wandverkleidung FORBO FLOORING SYSTEMS Revêtements de sols souples Acteur majeur du revêtement de sols au niveau international et n°1 mondial sur le marché du linoléum et des sols textiles floqués, FORBO FLOORING SYSTEMS propose une large palette de revêtements de sol (Linoléum, Flotex, PVC acoustiques et compacts, dalles textiles tuftées, textiles aiguilletés et tapis de propreté) adaptée aux marchés de santé, d’éducation, d’habitat, de bureaux, de commerces, d’hôtellerie… Weiche Bodenbeläge Als Hauptakteur in Bodenbelägen auf internationalem Niveau und Nr.1 auf dem Weltmarkt des Linoleums und der geflockten Textilböden, bietet FORBO FLOORING SYSTEMS eine breite Auswahl an Bodenbelägen (Linoleum, Flotex, Akustik- und Kompakt PVC, TuftingteppichPlatten, genähte Textilien und Türvorleger), die für die Bereiche Gesundheit, Schule, Wohnen, Büro, Geschäft und Hotelgewerbe geeignet sind… Forbo Sarlino SAS 63 rue Gosset BP 62717 F-51055 Reims Cedex Tel. : +33 (0)3 26 77 30 30 Fax : +33 (0)3 26 77 35 37 [email protected] – [email protected] www.forbo-flooring.fr 34 Lycée de Pornic ‑ Go Architectes Galerie Marchande Le Forum, Courchevel 35 Revêtements sols et murs | FuSSbodenbeläge, Wandverkleidung FORGIARINI SAS Carrelages, sanitaires, meubles de bain, pierres naturelles, parquets, portes, terrasse bois, scierie L’entreprise familiale FORGIARINI est depuis 55 ans un acteur majeur des produits de finition et de décoration en Alsace. Nos showrooms proposent le plus grand choix de carrelages mais aussi de sanitaires, meubles de bain, pierres naturelles, carreaux de ciment, mosaïques et extérieurs. Notre scierie reste le symbole du savoir-faire pour les produits bois et permet au public de les découvrir dans des espaces d’expositions inédits. Fliesen, Sanitär, Badmöbel, Naturstein, Parkett, Türen, Holzterrassen, Sägewerk FORGIARINI ist seit 55 Jahren ein Hauptakteur für Oberflächen- und Dekorationsprodukte im Elsass. Unsere Ausstellungsräume bieten ohne Zweifel die größte Auswahl an Fliesen, aber auch an Sanitäranlagen, Badmöbeln, Naturstein, Zementplatten, Mosaikfliesen und Außenelementen. Das Sägewerk bleibt das Symbol des Savoir-faire bei Holzprodukten und erlaubt es Ihnen, diese in den Ausstellungsräumen zu entdecken. Forgiarini SAS Siège social 227 route Nationale F-67230 Kogenheim Tel. : +33 (0)3 88 74 70 20 www.forgiarini.net [email protected] 36 F-67550 Vendenheim Tel. : +33 (0)3 88 18 41 41 F-67450 Lampertheim Tel. : +33 (0)3 88 18 20 01 F-68390 Mulhouse Sausheim Tel. : +33 (0)3 88 59 51 51 Carrelage MUTINA, série AZULEJ, créée par Patricia URQUIOLA 37 mélaminés décoratifs | Dekorative Kunststoffbeschichtung FORMICA® – UNILIN Fabricant distributeur Depuis plus de 100 ans, nous avons développé des produits innovants en étroite collaboration avec des designers, des architectes et des prescripteurs, qui répondent à l’évolution des besoins du marché. La nouvelle collection FORMICA® est pleine de nouveautés passionnantes (couleurs, motifs et textures). C´est le résultat d’un grand effort en I+D+i, qui offre aux architectes et designers plus de 600 solutions polyvalentes et innovantes dans les stratifiés décoratifs, avec plus de 113 nouvelles références. Produzent – Händler Seit über 100 Jahren haben wir in enger Zusammenarbeit mit Designern, Architekten und Planern innovative Produkte entwickelt, die auf die Bedürfnisse des Marktes und Trends antworten. Die neue Kollektion FORMICA® ist voller spannender Neuheiten in Farbe, Motiv und Textur. Das ist das Resultat großer Bemühungen in I+D+i, die Architekten und Designern mehr als 600 vielseitige und innovative Lösungen in dekorativem Laminat mit mehr als 113 komplett neuen Produkten bieten. Formica® S.A.S. Z.I La Plaine F-11500 Quillan Tel. : +33 (0)3 87 29 10 13 www.formica.com/fr – [email protected] Carole Henrion – Business Development Coordinator [email protected] – Tel. : +33 (0)6 09 60 46 87 38 Formica® – Unilin Alliance La collection FORMICA® UNILIN offre une gamme complète en partageant les mêmes décors et les mêmes finitions. Elle donne vie à tous vos projets d’agencement. Die Kollektion FORMICA® UNILIN bietet eine komplette Produktpalette gleichen Dekors und gleicher Ausführung. Sie belebt alle ihre Einrichtungskonzepte. Espace Commercial, Hìtels, Gamme Formica® Ligna 39 Énergie | Energie GRDF Gaz Réseau Distribution France GRDF est le principal gestionnaire du réseau de distribution de gaz naturel en France. Il l’achemine pour tous les fournisseurs qui commercialisent l’énergie aux clients finaux. En Alsace, 3 590 km de réseau desservent 252 communes. GRDF se positionne aussi comme acteur de la transition énergétique au service des enjeux pour demain. Grâce à la synergie avec les collectivités et les professionnels du bâtiment, des projets de maisons économes ou d’écoquartiers au gaz naturel voient le jour. Gasvertriebssystem Frankreich GRDF ist der Marktführer beim Vertrieb von Naturgas in Frankreich. GRDF versorgt alle Anbieter, die die Energie an den Endkunden verkaufen. Im Elsass werden 252 Gemeinden über ein Netz von 3 590 km beliefert. GRDF ist ebenfalls Akteur in der Energiewende und stellt sich schon heute den Herausforderungen von morgen. Dank der Synergie zwischen GRDF, den Gebietskörperschaften und den Fachleuten des Bausektors werden sparsame Gebäude und Niedrigenergie-Viertel geschaffen. Gaz Réseau Distribution France 2 rue de l’Ill F-68110 Illzach www.grdf.fr Jérôme Deldemme Ingénieur responsable efficacité énergétique région Est Tel. : + 33 (0)6 68 37 78 54 – [email protected] 40 Bâtiment chauffé au gaz naturel, UHA campus de la Fonderie – Atelier Mongiello & Plisson 41 Matériaux électriques | Elektrische Materialien HAGER Solutions et services pour les installations électriques dans les bâtiments résidentiels et tertiaires Depuis 1955, l’entreprise familiale franco-allemande Hager propose une offre complète depuis la distribution d’énergie électrique jusqu’à la gestion technique des bâtiments en passant par le cheminement de câbles et les dispositifs de sécurité. Elle base son développement sur l’innovation et la proximité avec ses partenaires commerciaux. Implantée en Alsace, à Obernai, Hager y héberge également son centre de recherches, d’innovation et de formation, Hager Forum, un espace ouvert et collaboratif de 6 500 m². Lösungen und Dienstleistungen für elektrische Installationen in Wohn-und Dienstleistungsgebäuden Seit 1955 bietet das deutsch-französische Familienunternehmen ein komplettes Programm vom Vertrieb elektrischer Energie bis zur technischen Verwaltung von Gebäuden über Kabelverlegung und Sicherheitsvorrichtungen. Das Unternehmen stützt seine Entwicklung auf Innovationen und die Nähe zu seinen kommerziellen Partnern. In Obernai im Elsass ansässig, beherbergt Hager ebenfalls ein Forschungs-, Innovations-, und Ausbildungszentrum, das Hager Forum, einen offenen Ort des Austausches auf 6 500 m². Hager SAS 132 boulevard d'Europe ‑ BP 78 67212 Obernai Cedex Tel. : +33 (0)3 88 49 50 50 – www.hager.fr 42 Hager Forum, Obernai, 2015 - Sauerbruch Hutton 43 Chauffage, Climatisation, air | Heizung, Klimaanlagen, Belüftung H.S.F. Spécialiste énergie Stihlé est le spécialiste en énergies renouvelables dans les domaines suivants : chauffage, solaire thermique et photovoltaïque, climatisation, domotique… Energiespezialist Stihlé ist Ihr Fachmann für erneuerbare Energien in folgenden Bereichen: Heizen mit Solarthermik und Photovoltaik, Klimatisierung, Hausautomation... Holding Stihlé Frères 8 route des Trois-Épis F-68230 Turckheim Tel. : +33 (0)3 89 21 10 11 – Fax : +33 (0)3 89 21 06 41 www.stihle-freres.com – [email protected] 44 45 ÉCLAIRAGE | Beleuchtung INTERLUM La lumière est impalpable, pourtant elle se modèle, se dirige, se travaille comme une sculpture immatérielle. Elle éclaire, bien sûr, mais ce n’est pas là sa seule qualité : elle révèle l’espace dans lequel elle rayonne, s’harmonise avec lui, lui donne sa dimension, sa personnalité. C’est là qu’INTERLUM a son savoir-faire. Nous proposons un savoirfaire d’éco-conception lumière depuis plus de 30 ans. De la plus grande des entreprises à la maison particulière, du besoin d’éclairage le plus utile à l’achat 100% plaisir, INTERLUM vous accompagne par ses conseils techniques, technologiques et esthétiques. Licht ist nicht greifbar, trotzdem kann man es modellieren, leiten und bearbeiten wie eine virtuelle Skulptur. Natürlich beleuchtet es, aber dies ist nicht seine einzige Qualität. Es enthüllt den Raum, in dem es leuchtet, harmoniert mit ihm, verleiht ihm seine Dimension und seine Persönlichkeit. Das ist die Stärke von INTERLUM. INTERLUM bietet seit mehr als 30 Jahren sein Knowhow im Lichtbereich an. Vom größten Unternehmen bis zum Privathaus begleitet INTERLUM durch seine technische, technologische und ästhetische Beratung. Interlum – Willy Leissner 14-16 rue des Frères Ebert F-67100 Strasbourg Tel. : +33 (0)3 88 81 33 33 www.interlum.fr – [email protected] 46 47 Chauffage, Climatisation, air | Heizung, Klimaanlagen, Belüftung LABEAUNE Notre entreprise, créée en 1978, compte un effectif de 40 ouvriers qualifiés. Nous pouvons réaliser pour vous des installations de chauffage, de sanitaire, de ventilation et de climatisation. Nous installons tout mode de chauffage : fuel, gaz, bois, pompes à chaleur, panneaux solaires, etc. Nous sommes agréés Installateur Professionnel Gaz Naturel (PGN. Confort) – convention signée avec GDF – et avons également souscrit avec VIALIS un Contrat PGaz. Nos qualifications obtenues auprès du QUALIBAT sont les suivantes : 5113, 5312 et 5412. Unsere 1978 gegründete Firma umfasst eine Belegschaft von 40 Fachkräften. Wir können für Sie die Installation von Heizungs-, Sanitär-, Lüftungs- und Klimaanlagen realisieren. Wir installieren alle Arten von Beheizung: Heizöl, Gas, Holz, Wärmepumpen, Solaranlagen. Wir sind zugelassene Installateure für professionelles natürliches Gas (PGN Confort) – in Zusammenarbeit mit GDF – und haben ebenfalls einen PGaz- Vertrag mit VIALIS unterzeichnet. Unsere bei QUALIBAT erzielten Qualifikationen sind die Folgenden: 5113, 5312 und 5412. Labeaune 5 rue des Artisans F-68280 Sundhoffen Tel. : +33 (0)3 89 71 44 18 – Fax : +33 (0)3 89 71 49 64 www.labeaune.com – [email protected] 48 Vasque en acier émaillé ALAPE, robinetterie et mitigeur encastré mural GESSI, baignoire îlot ISIS de CEDAM et colonne bain douche GESSI Baignoire DURAVIT Starck balnéothérapique avec option chromothérapie, mitigeur en saillie bain douche GROHE ALLURE 49 ÉCLAIRAGE | Beleuchtung LUXWERK La lumière innovante au design contemporain et de haute qualité est l’essence même de notre entreprise. En tant que leader de l’innovation en solutions d’éclairage, nous inspirons et favorisons le développement de cette branche de l’industrie. À Malterdingen, non loin de Freiburg, nous développons des luminaires, réalisons des projets de mise en lumière et en assurons le service après-vente. Le savoir-faire de LUXWERK est sans conteste en matière d’innovation sur le marché de la technologie LED. Nos luminaires ne sont pas seulement durables et à économie d’énergie, ils sont aussi modulables. Innovatives Licht, gekleidet in richtungweisendes Design und gefertigt in höchster Qualität, prägt das Leitbild unseres Unternehmens. Als Innovationsführer für Lichtlösungen inspirieren wir die Branche. In Malterdingen entwickeln und gestalten wir Leuchten, verwirklichen Beleuchtungsprojekte und betreuen diese nach der Montage. Der Technologieanspruch von LUXWERK zeigt sich im Umgang mit den neuesten Entwicklungen am LED-Markt. Unsere Leuchten sind nicht nur energieeffizient und langlebig, sondern auch vielseitig und flexibel einsetzbar. Luxwerk Manufaktur für Lichttechnik GmbH Gewerbestrasse 11 D-79364 Malterdingen Tel. : +49 (0) 7644 92 699 202 – Fax : +49 (0) 7644 92 699 299 Thomas Ehrsam – Sales Director Tel. : +49 (0) 172 358 99 23 – [email protected] 50 51 Assurances | Versicherungen MAF Assurances La Mutuelle des Architectes Français est une mutuelle d’assurance à vocation professionnelle, ancrée sur son métier et son sociétariat. Elle assure depuis plus de 80 ans la responsabilité professionnelle des architectes et autres concepteurs. Versicherungen Die Mutuelle des Architectes Français ist eine Berufsversicherung auf Gegenseitigkeit, die mit ihrem Berufsfeld und ihren Mitgliedern eng verbunden ist. Sie übernimmt seit über 80 Jahren die Berufshaftung von Architekten und anderen Planern. Mutuelle des Architectes Français assurances 9 rue de l’Amiral Hamelin F-75783 Paris Cedex 16 Tel. : +33 (0)1 53 70 30 00 – Fax : +33 (0)1 53 70 32 10 www.maf.fr – [email protected] 52 53 culture | kultur MUSEUMS-PASS-MUSÉES Le Passeport trinational des Musées Le Museums-PASS-Musées est votre carte d’accès valable dans 320 musées, châteaux et jardins en France, en Suisse et en Allemagne. Il vous offre l’accès gratuit durant toute une année dans les expositions permanentes et temporaires de tous les sites membres. Visitez des expositions passionnantes, réalisez de longues promenades dans les châteaux et jardins ou visitez spontanément un nouveau musée ! Trinationaler Museumspass Der Museums-PASS-Musées ist Ihre Eintrittskarte für rund 320 Museen, Schlösser und Gärten in Deutschland, Frankreich und der Schweiz. Ab Ihrem ersten Museumsbesuch haben Sie ein Jahr lang freien Eintritt in die Dauer- und Sonderausstellungen der Mitgliedsstandorte. Besuchen Sie spannende Ausstellungen, machen Sie lange Spaziergänge in den Schlössern und Gärten oder besuchen Sie spontan ein neues Museum! Museums-PASS-Musées Viaduktstrasse 12 CH-4002 Basel Tel. : +41 (0) 61 205 00 40 www.museumspass.com – [email protected] 54 55 Mobilier | MÖBEL ophelis Meubles design En tant qu’entreprise familiale créée en 1893, nous représentons la continuité, la qualité et la force d’innovation et comptons pour cette raison parmi les principaux fabricants d’équipements de bureaux en Allemagne. Tous les produits ophelis sont fabriqués et produits exclusivement sur notre site à Bad Schönborn. Nous créons des environnements de travail dans lesquels on se sent bien et où on optimise le travail. Designmöbel Als inhabergeführtes Familienunternehmen stehen wir bis heute für Kontinuität, Qualität, Innovationskraft und zählen deshalb zu den führenden Herstellern von Büroeinrichtungen in Deutschland. Alle ophelis Produkte werden ausschließlich am Unternehmensstandort in Bad Schönborn produziert. Wir schaffen Büroeinrichtungskonzepte in denen man sich wohlfühlen und besser arbeiten kann. ophelis Dr.-Alfred-Weckesser-Str.1 D-76669 Bad Schönborn Tel. : +49 (0)72 53 830 – Fax : +49 (0)72 53 37 32 www.ophelis.de Joachim De Backer – Export Manager / Directeur Export Tel. : + 49 (0)151 149 294 12 – [email protected] 56 57 BUREAU D'ÉTUDEs | PLANUNGSBÜRO OTE INGÉNIERIE Des compétences au service de vos projets Fondé en 1962, OTE Ingénierie est le premier bureau d’études pluridisciplinaire en Alsace, spécialiste de la construction de bâtiments publics, tertiaires et industriels de haute technicité. Nous intervenons dans des missions variées de maîtrise d’œuvre, assistance à maîtrise d’ouvrage, coordination SSI, coordination SPS, OPC des travaux, économie de la construction… Nous apportons d’autres compétences fortes dans le domaine de l’environnement, l’urbanisme, la sécurité et l’acoustique. Kompetenzen für Ihre Projekte Das 1962 gegründete OTE Ingénierie, ist das erste interdisziplinäre Planungsbüro im Elsass mit Spezialisierung im Bau von öffentlichen, Dienstleistungs- und Industriebauten von höchster Komplexität. Unsere Einsatzgebiete sind Bauleitungsmissionen, Bauträgerassistenz, Brandschutzsicherheit, Ablaufplanung, Koordination und Baustellenleitung, Bauökonomie usw. Außerdem verfügen wir über starke Kompetenzen in den Bereichen Umwelt, Stadtplanung, Sicherheit und Akustik. OTE INGÉNIERIE 1 rue de la Lisière BP 40110 F-67403 Illkirch-Graffenstaden cedex Tel. : +33 (0)3 88 67 55 55 – Fax : +33 (0)3 88 66 70 80 www.ote.fr – [email protected] 58 Bibliothèque nationale Universitaire de Strasbourg Architecte : Agence Nicolas Michelin & Associés, OTE Ingénierie (BET TCE) © Vincent FILLON 59 Jeux | Spielzeug PLAYMOBIL PLAYMOBIL appartient au groupe geobra Brandstätter Stiftung & Co. KG et la marque est connue pour la qualité de ses jouets « made in Europe ». La figurine de 7,5 cm permet aux enfants de créer des histoires à l’infini grâce à leur imagination sans limite. Depuis leur création en 1974, près de 2.8 milliards de personnages ont été fabriqués. Ces figurines évoluent dans plus de 30 thèmes et s’exportent dans plus de 100 pays à travers le monde. Die geobra Brandstätter Stiftung & Co. KG ist der Hersteller von PLAYMOBIL und steht für PremiumSpielzeugqualität „made in Europe“. Die 7,5 cm großen PLAYMOBIL-Figuren stehen im Zentrum dieses kreativen, vielfach ausgezeichneten Systemspielzeugs. Seit 1974 wurden bereits 2,8 Milliarden PLAYMOBIL-Figuren gefertigt. Die über 30 Spielthemen werden in mehr als 100 Ländern weltweit vertrieben. geobra Brandstätter Stiftung & Co. KG Brandstätterstraße 2 – 10 D-90513 Zirndorf www.playmobil.com 60 Moderne Luxusvilla (5574) - Trendiges Wohnen mit PLAYMOBIL 61 carrelage, salle de bain | fliesen, bad PORCELANOSA Fabricant et distributeur de solutions pour l’aménagement et la décoration de l’habitat Le Groupe PORCELANOSA, référence mondiale dans plus de 143 pays, est reconnu pour l’excellence de sa céramique, ses pierres naturelles et l’exclusivité de ses salles de bains. Il couvre de nombreuses autres activités comme la cuisine, les sanitaires et le parquet, et propose des solutions techniques telles que les terrasses sur plots, les façades ventilées en céramique ou en Solid Surface Krion®. Hersteller und Händler von Einrichtungs- und Dekorationslösungen für Wohnungen Die Gruppe PORCELANOSA, eine weltweite Referenz in mehr als 143 Ländern, ist bekannt für die hervorragende Qualität ihrer Keramik, Natursteine und die Exklusivität ihrer Bäder. Sie deckt viele weitere Bereiche wie Küche, Sanitäranlagen und Parkett ab und bietet fachliche Lösungen wie Terrassen-Pads, belüftete Fassaden aus Keramik oder Solid Surface KRION® an. 62 Porcelanosa www.porcelanosa.com 11 rue de Soultz F-68270 Wittenheim Tel. : +33 (0)3 89 57 02 60 rue des Artisans F-67550 Vendenheim Tel. : +33 (0)3 88 20 82 90 Giusy Liberti, commerciale prescription Tel. : +33 (0)6 60 41 51 54 [email protected] Guillaume Brouail, commercial prescription Tel. : +33 (0)6 22 31 38 72 [email protected] Ambassade de France à Bangkok, 2014 ADPI, architecte associé : Dominique Chavanne 63 Béton, Briques, Tuiles | Beton, Ziegelsteine, Dachziegel RECTOR Rector, au cœur de vos constructions Depuis 1953, les produits RECTOR sont au cœur de vos constructions puisqu’ils les portent. Nos planchers à poutrelles, pré-dalles, pré-murs et poutres en béton sont autant de structures horizontales et verticales sur lesquelles vous pouvez vous reposer les yeux fermés. Industriel innovant, nous concevons des solutions globales pour des constructions durables. Rector, im Herzen ihrer Gebäude Seit 1953 stehen die Produkte von RECTOR im Zentrum der Gebäude, die sie tragen. Unsere Stahlbetondecken, Fertigplatten und -wände sowie Betonträger sind horizontale und vertikale Strukturen, auf die Sie sich blind verlassen können. Als innovative Hersteller entwerfen wir globale Lösungen für nachhaltige Gebäude. Rector Lesage SAS 16 rue de Hirtzbach BP 2538 F-68058 Mulhouse Cedex Tel. : +33 (0)3 89 59 67 50 – Fax : +33 (0)3 89 59 68 04 [email protected] 64 Bâtiment réalisé avec la solution dalle ThermoActive, 2013, DRLW, Mulhouse © Grégory Tachet / Rector Lesage 65 ÉCLAIRAGE | Beleuchtung SAMMODE ÉCLAIRAGE Fabricant d’éclairage architectural et industriel SAMMODE est une entreprise familiale créée en 1927, spécialisée dans l’éclairage professionnel. Depuis quatre générations, nous concevons et fabriquons dans notre usine dans les Vosges des luminaires pour l’architecture ou l’industrie. Nos solutions d’éclairage sont reconnues pour leur qualité, leur performance et leur durabilité. Hersteller von Architektur-und Industriebeleuchtung Die Firma SAMMODE wurde 1927 gegründet und ist als Familienunternehmen Spezialist für professionelle Beleuchtung. Seit vier Generationen entwickeln und produzieren wir in unserem Werk in den Vogesen Leuchten für Architektur und Industrie. Unsere Beleuchtungslösungen sind für ihre hohe Qualität und Leistungsfähigkeit sowie ihre besondere Langlebigkeit bekannt. Sammode S.A. 24 rue de Amandiers F-75020 Paris Tél. : +33 (0)1 43 14 84 90 – Fax : +33 (0)1 47 00 59 29 www.sammode.com – [email protected] 66 Médiathèque André Malraux, Strasbourg Architecte : Jean-Marc Ibos & Myrto Vitart © Alain Caste 67 Matériaux électriques | Elektrische Materialien SANTERNE ALSACE Installations électriques climatiques Les réseaux d’énergie conditionnent notre qualité de vie au quotidien dans nos univers personnels et professionnels et sont au cœur de l’activité de SANTERNE ALSACE dont la vocation est d’auditer, concevoir, et réaliser des installations d’énergies dans l’immobilier à usage tertiaire, les infrastructures ainsi que dans le monde des services et de l’industrie. Elektrische Klimainstallationen Die Energienetzwerke bestimmen unsere alltägliche Lebensqualität in unseren persönlichen und beruflichen Universen und stehen im Zentrum der Aktivitäten von SANTERNE ALSACE, dessen Ziel es ist, zu prüfen, zu entwerfen und Energieinstallationen in Immobilien mit Nutzung im tertiären Sektor zu realisieren, Infrastrukturen ebenso wie im Bereich der Dienstleistung und Industrie. Santerne Alsace 8 rue de la Redoute BP 20002 F - 67014 Strasbourg Cedex Tel. : +33 (0)3 88 18 07 77 – Fax : +33 (0)3 88 18 07 70 www.santerne-alsace.fr – [email protected] Alain Brion – Chef d’entreprise 68 Musée d'Art moderne et contemporain de Strasbourg Architecte : Adrien Fainsilber © MEA 69 Étanchéité, Isolation, Façade | Abdichtungen, Isolierung, Fassaden SIKA FRANCE SAS Présent dans le monde entier, Sika fournit aux marchés de la construction et de l’industrie le meilleur de la technologie en matière d’étanchéité, de collage, d’insonorisation, de renforcement et de protection, en appliquant les principes du développement durable. In der gesamten Welt vertreten, versorgt Sika die Bauund Industriesektoren mit den besten technologischen Lösungen für Abdichtung, Verklebung, Schalldämmung, Verstärkung und Absicherung, unter Beachtung der Prinzipien einer nachhaltigen Entwicklung. SIKA France SAS 84 rue Édouard Vaillant F-93350 Le Bourget Tel. : +33 (0)1 49 92 80 00 – Fax : +33 (0)1 43 11 11 10 http://fra.sika.com/ – [email protected] 70 Toiture école maternelle Freppel (Obernai) Agence LARCHE-METZGER - Mme Nathalie LARCHÉ Végétalisation Sarnavert sur support béton BILZ CHARLES (Eschau) 71 Étanchéité, Isolation, Façade | Abdichtungen, Isolierung, Fassaden STO Acteur complet du mur manteau, en ITE sous enduit et bardage STO est pionnier et leader dans l’innovation et les solutions techniques d’isolation thermique extérieure (isolation des façades). L’étendue des systèmes et des finitions STO permet un design et une liberté architecturale presque illimités, et offre de multiples solutions aux architectes, maîtres d’ouvrage, privés, publics ou collectifs. STO est un vrai acteur de la transition énergétique au travers de ses réalisations. All-ROUNDER der FASSADENDÄMMUNG, WDVS und Verhängte Hinterlüftete Fassaden-Systeme STO ist Pionier und Marktführer in Innovation und technischen Lösungen für die Thermoisolation von Fassaden. Die Vielfalt der Systeme und der Verarbeitungsleistungen von STO ermöglichen eine fast unbegrenzte Freiheit in Design und Architektur und bietet zahlreiche Lösungen für Architekten, private, öffentliche oder kollektive Bauherren. STO ist in allen seinen Projekten ein echter Akteur der Energiewende. STO 224 rue Michel Carré F-95872 Bezons Tel. : +33 (0)1 34 34 57 54 www.sto.fr Jean-Philippe Estner – Responsable national de la prescription Tel. : +33 (0)6 23 67 19 08 – [email protected] 72 Centre de formation,Verrières-le-Buisson (Essonne) Architectes : AFA, Courbevoie Système : façade ventilée en verre émaillé et verre traité miroir 73 Menuiserie aluminium | aluminiumkonstruktionen TECHNAL Systèmes constructifs en aluminium Technal, partenaire privilégié de l’architecture et de la construction, doit sa position à sa diversité de produits (châssis à frappe, baies coulissantes, portes, façades, vérandas, occultations, garde-corps, etc.), à sa recherche permanente en termes d’innovation technique et de design, à son niveau d’exigence quant aux processus de fabrication et à la solidité de son partenariat avec les professionnels les plus qualifiés. AluminiumKonstruktionen Technal, privilegierter Partner von Architektur und Bauwesen, verdankt seine Position seiner Produktvielfalt (Rahmen, Schiebefenster, Türen, Fassaden, Wintergärten, Blickschutz, Geländer, etc.) seiner laufenden Forschung in Bezug auf technische und gestalterische Innovationen, seinem Anforderungsgrad an den Herstellungsprozess und seinen soliden Partnerschaften mit den qualifiziertesten Fachleuten. Technal Z.I. n°2 - rue Jacques Messager F-59175 Templemars Tel. : +33 (0)3 28 55 22 00 www.technal.fr Siège Social 270 rue Léon Joulin BP 63709 – F-31037 Toulouse Cedex 1 74 Logements M9D4, Paris, Architectures Anne Démians Fabricant installateur Agréé Technal : France 2000 Solutions Technal utilisées : coulissants Lumeal © Dominique Gauthey, Laure Vasconi, P-O. Deschamps 75 Chauffage, Climatisation, air | Heizung, Klimaanlagen, Belüftung TROX L’art du traitement de l’air Fondée en 1951, la société TROX développe, fabrique et distribue des composants et systèmes aérauliques associant technologie et design avec des solutions spécifiques en diffusion d’air, acoustique ou régulation de débit pour tous types de bâtiments. TROX participe à l’amélioration de la diffusion et de la filtration de l’air, à la diminution des nuisances sonores et se soucie d’une protection au feu maximale dans tous les bâtiments équipés en air conditionné ou ventilation. Die Kunst, mit Luft umzugehen Das im Jahr 1951 gegründete Unternehmen TROX entwickelt, produziert und vertreibt Komponenten und Lüftungsanlagen und verbindet dabei Technologie und Design mit spezifischen Lösungen in der Luftverteilung, Akustik oder Flussregulierung für alle Gebäudearten. TROX trägt zur Verbesserung der Luftdiffusion und -filtrierung sowie zur Reduzierung von Lärmbelästigung bei und kümmert sich um einen maximalen Brandschutz in allen mit Belüftungs- oder Klimaanlagen ausgestatteten Gebäuden. TROX France 2 place Marcel Thirouin F-94150 Rungis Ville Tel. : +33 (0)1 56 70 54 54 – Fax : +33 (0)1 46 87 15 28 www.trox.fr – [email protected] Daniel Fessler – Directeur Régional Est Tel. : +33 (0)3 88 78 82 39 – [email protected] 76 Brasserie Kronenbourg, Groupe Carlsberg S&AA Architectes – Obernai 2014 77 Démolition, désamiantage | Abbruch, Asbestsanierung URBAN DUMEZ URBAN DUMEZ est le fruit de la fusion des entreprises URBAN et DUMEZ ANSTETT, deux acteurs majeurs et historiques de la construction en Alsace. URBAN DUMEZ, filiale de VINCI Construction France, c’est 250 personnes, du montage d’opérations jusqu’à la construction dans tous les domaines (logements, bureaux, industriels, écoles, hôpitaux, parkings…). URBAN DUMEZ intègre dans les différentes étapes de la construction les valeurs qui constituent l’ADN de l’entreprise (sécurité, environnement et sociétal). Nos objectifs : qualité de réalisation, respect du délai et de nos engagements pour satisfaire le client. URBAN DUMEZ ist das Ergebnis der Fusion der Unternehmen URBAN und DUMEZ ANSTETT, die beide historische Hauptakteure des Baugeschäfts im Elsass sind. URBAN DUMEZ, eine Filiale von VINCI Constructions France, das sind 250 Personen in allen Baudomänen (Wohnungen, Büros, Industriegebäude, Schulen, Krankenhäuser, Parkhäuser…). URBAN DUMEZ integriert die Werte, die die DNA des Unternehmens ausmachen, in die verschiedenen Bauetappen: Sicherheit, Umwelt und Soziales. Qualitativ hochwertige Umsetzungen, Respekt der Fristen und unserer Engagements für eine zufriedene Kundschaft sind unsere Ziele. URBAN DUMEZ 1 rue de Lisbonne – Schiltigheim BP 80064 67012 Strasbourg Cedex Tel. : +33 (0)3 88 47 78 00 78 ILOT PRINTEMPS, Strasbourg Cabinet DENU & PARADON © Christophe Bourgeois NEXITY – Opération LE MILLESIME, Schiltigheim Cabinet DENU & PARADON 79 Banque | Bank VOLKSBANK Les Volksbanken de l’Ortenau sont en relation avec la région et ses habitants depuis plus de 150 ans et sont devenues un partenaire important et fiable de l’économie. Les valeurs comme la confiance, la sécurité et la proximité sont la base de notre activité coopérative. Les Volksbanken prennent des responsabilités, soutiennent les individus et les associations et participent à la concrétisation de projets sociaux et culturels. Le projet transfrontalier des Journées de l’architecture sur le Rhin supérieur est un de ceux-là. L’échange et le faire ensemble sont ainsi valorisés. Die Volksbanken der Ortenau sind seit über 150 Jahren mit den Menschen in der Region verbunden und ein starker, verlässlicher Partner für die Wirtschaft. Werte wie Vertrauen, Sicherheit und Nähe bestimmen das genossenschaftliche Wirken der VOLKSBANKEN. Sie übernehmen Verantwortung, unterstützen Menschen und Vereine, und fördern soziale und kulturelle Projekte. Dazu gehören auch grenzüberschreitende Projekte, wie Die Architekturtage am Oberrhein. So werden der Austausch und das Miteinander aktiv gelebt und gepflegt. Volksbank Bühl Stellvertretend für die Volksbanken der Region Friedrichstr. 4 D-77815 Bühl Tel. : +49 (0)7223 985-0 – Fax : +49 (0)7223 985-1209 [email protected] 80 Bank | Banque BANQUE POPULAIRE ALSACE LORRAINE CHAMPAGNE LA BANQUE POPULAIRE ALSACE LORRAINE CHAMPAGNE, banque régionale, met à disposition de ses clients un réseau d’agences dense proposant une excellente qualité d’accueil. La Coopération bancaire franco-allemande compte plusieurs Volksbanken allemandes et la BPALC. Elle prend en compte la réalisation de projets en direction de l’Allemagne et propose des services personnalisés. LA BANQUE POPULAIRE ALSACE LORRAINE CHAMPAGNE ist eine regionale Bank, die ihren Kunden ein engmaschiges Netz von Filialen mit einer exzellenten Empfangsqualität bietet. Die deutsch-französische Bankenkooperation umfasst mehrere deutsche Volksbanken und die BPALC. Sie berücksichtigt die Umsetzung von Projekten mit Ausrichtung nach Deutschland und bietet personalisierten Service an. Banque Populaire Alsace Lorraine Champagne 5-7 rue du 22 Novembre F-67000 Strasbourg Tel. : +33 (0)3 88 62 71 12 – Fax : +33 (0)3 66 41 40 00 www.bpalc.banquepopulaire.fr 81 Revêtements sols et murs | FuSSbodenbeläge, Wandverkleidung VORWERK & Co. Teppichwerke GmbH & Co. Kg Revêtements sols et murs Filiale du groupe allemand VORWERK & Co (CA : 3,6 milliards, 22 000 collaborateurs), Vorwerk Flooring, leader incontesté dans le domaine du revêtement de sols textiles, propose des solutions pour l’habitat et les locaux professionnels. Collections de qualité, colorées, le tout dans le respect de l’environnement, VORWERK fait de la créativité son credo et redéfinit l’architecture du sol. FuSSbodenbeläge und Wandverkleidungen Als Tochterunternehmen der deutschen Gruppe Vorwerk & Co. (Jahresumsatz: 3,6 Milliarden und 22.000 Mitarbeiter) bietet Vorwerk Flooring als unangefochtener Marktführer im Bereich der textilen Fußbodenbeläge Lösungen für Wohn- und Arbeitsräume an. Mit qualitativ hochwertigen und farbenfrohen Kollektionen, die die Umwelt respektieren, macht Vorwerk die Kreativität zu seinem Credo und definiert die Architektur des Bodens neu. Vorwerk & Co. Teppichwerke GmbH & Co. KG Kuhlmannstraße 11 D-31785 Hameln Tel. : +49 (0)2 51 85 47 52 – Fax : +49 (0)2 51 85 47 53 www.vorwerk-moquettes.com Service commercial : +33 (0)2 51 85 47 52 82 Platten TEXtiles Parts & Partition von Vorwerk (Design von Hadi Teherani) Platten TEXtiles Stripe von Vorwerk (Design von Werner Aisslinger) 83 ÉCLAIRAGE | Beleuchtung WALDMANN ÉCLAIRAGE SAS Fabricant d’éclairages pour le secteur tertiaire et les maisons de retraite WALDMANN, groupe international de 850 personnes, fort de plus de 80 années d’expérience, développe et commercialise des éclairages pour postes de travail adaptés aux besoins des utilisateurs dans les domaines de l’industrie, du tertiaire et du médical. La société a conçu dernièrement un système d’éclairage biodynamique (reproduisant le cycle circadien) pour le bien-être au travail. Beleuchtungshersteller für den Dienstleistungssektor und Seniorenheime Mit 850 Mitarbeitern zählt Waldmann zu den internationalen Unternehmen. Mit seiner 80-jährigen Erfahrung entwickelt und produziert der Hersteller hochwertige Leuchten für Arbeitsplätze, die auf die Bedürfnisse der Nutzer in den Industrie-Dienstleistungs-und Medizinberufen angepasst sind. Die neueste Innovation des Unternehmens: Ein biodynamisches Beleuchtungskonzept (das die circadiane Rhythmik reproduziert) für Wohlbefinden am Arbeitsplatz. Waldmann Eclairage SAS Z.I. - rue de l’Embranchement F-67116 Reichstett Tel. : +33 (0)3 88 20 95 88 – Fax : +33 (0)3 88 20 95 68 www.waldmann.com – [email protected] Pascal Rey – Responsable produits tertiaires Tel. : +33 (0)3 88 20 95 86 – [email protected] 84 L’éclairage biodynamique PULSE VTL fait entrer les sensations et les effets bénéfiques de la lumière naturelle au bureau © Waldmann 85 Étanchéité, Isolation, Façade | Abdichtungen, Isolierung, Fassaden WEREYSTENGER Tous les savoir-faire du plâtre et du staff Une addition de compétences au service Aménagement de votre habitat, en neuf comme en rénovation : plâtrerie générale, correction acoustique lisse et sans joints (BASWAphon), isolation haute performance (certifiée “Pros de la performance énergétique” et reconnue Grenelle de l’environnement), cloisons / faux plafonds, protection incendie, décoration, restauration du patrimoine ancien... Das ganze Savoir-faire der Gips- und Faserbaustoffe Ein Kompetenzgewinn im Dienst Ihres Projekts. Neueinrichtung und Renovierung Ihrer Wohnung: Allgemeine Gipsarbeiten, Maßnahmen zugunsten einer glatten und nahtlosen Raumakustik (BASWAphon), leistungsstarke Isolierung, Trennwände / Zwischendecken, Brandschutz, Dekorationsarbeiten, Verzierungen, Stuck sowie Gips und Faserbaustoffe, Restaurierung des historischen Baukulturerbes... WereyStenger GUNSBACH 4 rue des Champs F-68140 Gunsbach Tel. : +33 (0)3 89 77 31 71 Fax : +33 (0)3 89 77 09 82 www.wereystenger.com 86 WereyStenger STRASBOURG 21 avenue du Neuhof F-67100 Strasbourg Tel. : +33 (0)3 90 40 46 10 Fax : +33 (0)3 90 40 46 19 WereyStenger PARIS 2 rue de l’armistice F-94230 Cachan Tel. : +33 (0)1 45 46 34 99 Fax : +33 (0)3 90 40 46 19 Église de Gersheim (67), maître d’œuvre : Steinmetz Alain Architecte Lauréat 2015 catégorie “Prix spécial du Jury” des Trophées nationaux des métiers du plâtre et de l’isolation. 87 Béton, Briques, Tuiles | Beton, Ziegelsteine, Dachziegel WIENERBERGER La terre cuite plus actuelle que jamais WIENERBERGER est le spécialiste des solutions constructives en terre cuite. Grâce à son offre en briques apparentes, bardage et briques de structure, WIENERBERGER vous offre la possibilité de concevoir des bâtiments tout en variété et en mixité pour donner vie à vos nouvelles idées, tout en vous garantissant des performances techniques exceptionnelles. Terrakotta - zeitgemäSSer denn je WIENERBERGER ist der Spezialist für alle Bauvorhaben mit Terrakotta. Durch das Angebot an Ziegeln, Fassadenverkleidungen und Strukturbausteinen bietet WIENERBERGER die Möglichkeit, vielfältige und gemischte Gebäude zu entwerfen, um Ihren neuen Ideen Leben einzuhauchen und dabei außergewöhnliche technische Leistungen zu garantieren. WIENERBERGER 8 rue du Canal Achenheim F-67087 Strasbourg Tel. : +33 (0)3 90 64 64 76 – Fax : +33 (0)3 90 64 64 61 www.wienerberger.fr – [email protected] 88 Tuile de bardage Datura de Koramic © Julien Lanoo 89 entreprise du bâtiment | bauunternehmen ZWICKERT Entreprise du bâtiment Ses domaines d’activités sont le gros œuvre, la maçonnerie, l’isolation extérieure, la réfection de façades, le génie civil, la réparation de béton, la brique de parement et des travaux d’entreprise générale en tous corps d’état. Zwickert effectue des travaux de construction, rénovation, réhabilitation et conception-réalisation pour le compte de clients privés et publics. Bauunternehmen Seine Tätigkeitsbereiche sind die Rohbauarbeiten, das Mauerwerk, die Außendämmung, die Instandsetzung von Fassaden, der Tiefbau, die Betoninstandsetzung, die Ziegelverkleidung und die Arbeiten eines Generalunternehmens für alle Gewerke. Zwickert tätigt Konstruktions-, Renovierungs-, Sanierungs- und Gestaltungs-Konzeptionsarbeiten im Auftrag von privaten und öffentlichen Kunden. ZWICKERT 9 avenue de la Foire aux Vins F-68000 Colmar Tel. : +33 (0)3 89 21 61 71 www.zwickert.fr 90 Association La Nichée – Algolsheim Architecte Muller & Muller – 2014 91 Mécènes Journées de l’architecture 2015 Mäzene Architekturtage 2015 AEA Architectes Architecte / Architekt 15 allée Gluck – Cité Parc Gluck F-68200 Mulhouse Tel. : +33 (0)3 89 33 72 72 [email protected] 3A rue du 22 Novembre F-67000 Strasbourg Tel. : +33 (0)3 90 23 58 00 Alcys Réalisation Promoteur immobilier / Bauträger 87 rue du Maréchal Foch F-67730 Châtenois Tel. : +33 (0)3 90 57 28 20 [email protected] – www.alcys.fr ANMA Nicolas Michelin Architecte / Architekt 9 cours des Petites Écuries F-75010 Paris Tel. : +33 (0)1 53 34 00 01 Antonelli & Herry Architecte / Architekt 40 rue du Tivoli F-67000 Strasbourg Tel. : +33 (0)3 88 31 64 14 9 rue de Ribeauvillé F-68180 Horbourg-Wihr Tel. : +33 (0)3 89 21 70 70 www.antonelli-herry.fr Arche du Bois Agenceur & Mobilier design sur Mesure / Designmöbel nach Maß 92 Denis Clément – Gérant LCD Agencement Sàrl 10B rue du Cimetière F-67280 Niederhaslach Tel. : +33 (0)6 60 31 88 13 [email protected] Armindo Frères SAS Construction / Bauwesen James Armindo – PDG 1 rue des Vignes F-68320 Holtzwihr Tel. : +33 (0)3 89 47 47 99 [email protected] ARPEN Architecte / Architekt Denis Tschirhart 40 rue Jean Monnet F-68200 Mulhouse Tel. : +33 (0)3 89 33 16 80 ATV Architecte / Architekt Gaston Valente – Gérant 48 rue du Jeu des Enfants F-67000 Strasbourg Tel. : +33 (0)3 88 22 14 16 [email protected] Auger-Rambeaud Architectes Architecte / Architekt 28 rue des Trois-Châteaux F-68000 Colmar Tel. : +33 (0)3 89 30 10 90 www.ara-trio-architectes.com [email protected] CB Conseils Architecte / Architekt Claude Bucher 9A rue du Brochet F-67300 Schiltigheim Tel. : +33 (0)3 88 81 73 30 [email protected] Comatelec Schréder S.A.S. Luminaires / Beleuchtung Roissytech 3 rue du Cercle BP 17058 F-95723 Roissy CDG Cedex Tel. : +33 (0)1 48 16 17 88 [email protected] Concept Light Luminaires / Beleuchtung Zone artisanale rue des Alpes F-68127 Niederhergheim Tel. : +33 (0)3 89 21 09 15 [email protected] Victor Vincentz – Gérant Tel. : +33 (0)6 20 67 01 71 [email protected] Dechriste Norbert Architecte / Architekt 51 route de Lapoutroie F-68240 Kaysersberg Tel. : +33 (0)3 89 49 82 42 [email protected] SAS Déobat Enveloppe du bâtiment / Fassaden-und Isolationsarbeiten Siège social : 23 boulevard de l’Europe F-54500 Vandœuvre-lès-Nancy Tel. : +33 (0)3 83 212 212 Fax : +33 (0)3 83 293 375 [email protected] www.deobat.fr 1 rue Gaentzig F-67120 Dorlisheim Miesch Vincent Tel. : +33 (0)6 48 05 32 96 [email protected] 12 avenue de Salm F-88210 Senones Tel. : +33 (0)3 29 630 630 Fax : +33 (0)3 29 604 604 Fédération des Promoteurs Immobiliers Thomas Leclercq – Président 10 place du Temple Neuf F-67000 Strasbourg Tel. : +33 (0)3 88 35 64 16 www.fpi-alsacelorraine.fr [email protected] Galopin Étanchéité / Abdichtungen Emmanuel Roth 46 rue Jacques Mugnier F-68200 Mulhouse Tel. : +33 (0)3 89 33 44 50 www.galopin-sa.com [email protected] Hameaucité Économistes de la construction / Bauökonom Dominique Raimbault co-gérant 7 rue du Vignoble F-68350 Brunstatt Tel. : +33 (0)3 89 33 07 02 I4 Ingénierie Bureau d’Ingenierie / Ingenieurbüro Rodolphe Waltisperger Siège : 15A route de Cernay F-68700 Steinbach Tel. : +33 (0)6 48 05 50 94 Bureau : 1 Devant la Goule F-88220 Uzemain Tel. : +33 (0)3 55 19 52 56 93 Mécènes Journées de l’architecture 2015 Mäzene Architekturtage 2015 Icade Promotion Promoteur immobilier / Bauträger Direction Région Alsace 1 rue Job F-67089 Strasbourg Tel. : +33 (0)3 88 40 68 67 www.icade.fr [email protected] IG Consultant Bureau d’études Cuisine / Küchenplanungsbüro Fabrice Guthapfel – Gérant 10A rue principale F-67230 Herbsheim Tel : +33 (0)9 50 59 59 60 Mobile : +33 (0)6 47 76 52 09 www.igconsultant.fr [email protected] Iloos Informatique / Informatik Philippe Rodenstein – Gérant 40 rue Jean Monnet F-68200 Mulhouse Tel. : +33 (0)3 62 61 39 70 www.i-loos.fr [email protected] Ixo Architecture Architecte / Architekt 1-3 route de Strasbourg F-67600 Sélestat Tel. : +33 (0)3 90 57 20 10 www.ixo-architecture.fr [email protected] Isolation Rauschmaier Isolation / Dämmungen 94 Bardotto Michel – Président 22 rue du Houssen F-68000 Colmar Tel. : +33 (0)3 89 21 67 67 www.isolations-rauschmaier.fr [email protected] JCDecaux France Communication extérieure / Außenkommunikation 17 rue Soyer F-92523 Neuilly cedex Tel. : +33 (0)1 30 79 79 79 www.jcdecaux.com KnL Architecture Architecte / Architekt Mathieu Laperrelle – Co-gérant 9-11 rue Claude Ignace Callinet F-68250 Rouffach Tel. : +33 (0)3 89 49 53 60 www.knlarchitecture.com [email protected] Les Architectes SA Architecte / Architekt Jean-Mathieu Collard Architecte associé 24 avenue des Vosges F-67000 Strasbourg Tel. : +33 (0)3 88 24 94 94 www.lesarchitectes.com Loft Company Architecte / Architekt Hueber Bruno – Gérant 17 rue de Quimper F-68200 Mulhouse Tel. : +33 (0)6 84 96 08 01 www.loftcompany.fr [email protected] LUG Light Factory France Luminaires / Beleuchtung 10-12 rue d’Estienne d’Orves F-78500 Sartrouville [email protected] Rüdiger Wiechert – Business Development Manager Tel. : +33 (0)783 936 195 [email protected] MSA – Michel Spitz Architecte Architecte / Architekt Michel Spitz – Associé 7 rue des Taillandiers F-68000 Colmar Tel. : +33 (0)3 89 24 79 24 www.msa-architectes.fr Nexity Promoteur immobilier / Bauträger 5A boulevard du Président Wilson, bâtiment B F-67061 Strasbourg cedex Tel. : +33 (0)3 88 15 45 45 www.nexity.fr Nogha Consulting Architecte / Architekt Samuel Nogha – Gérant 15 rue de Wissembourg F-67000 Strasbourg Tel. : +33 (0)3 88 35 53 80 www.nogha-consulting.fr [email protected] Nunc Architectes Architecte / Architekt Piccon Louis – Co-gérant 14 rue du Canal F-67201 Eckbolsheim Tel. : +33 (0)3 88 77 91 92 www.nunc.fr [email protected] SERAT Bureau d’ingénierie / Ingenieurswesen Michael Jasny – Président 32 allée Nathan Katz Les Espaces Rhenans F-68100 Mulhouse Tel. : +33 (0)3 89 66 16 15 www.serat-mulhouse.fr [email protected] Somren Isolation / Dämmungen Akdemir – Gérant 2 rue de l’Église F-68530 Buhl Tel. : +33 (0)3 89 76 52 01 Fax : +33 (0)3 89 76 52 12 www.somren.com [email protected] Studio d’architecture Martini Architecte / Architekt Jean-Marie Martini Chef d’entreprise 5 porte de Bale F-68100 Mulhouse Tel. : +33 (0)3 89 35 46 26 [email protected] Rey & Lucquet et Associés Atelier d’architecture Architecte / Architekt 57 route de l’Hôpital F-67100 Strasbourg Tel. : +33 (0)3 88 45 89 30 www.rey-lucquet.com [email protected] Weber&Keiling Architecte / Architekt 37 boulevard de Nancy F-67000 Strasbourg Tel. : +33 (0)3 88 75 05 34 www.weber-keiling.com [email protected] 95 Index alphabétique Alphabetischer Index ARGOS p.8 Fournisseur d’accessibilité / Ausstatter für Barrierefreiheit DEGANIS p.28 Entreprise du bâtiment / Bauunternehmen BALSAN p.10 Revêtements de sols / Fußbodenbeläge ECOMATIC p.30 Plinthes chauffantes / Beheizbare Fußleisten Banque Populaire p.81 Banque / Bank ETERNIT p.32 Matériaux de construction, façade / Baumaterialien, Fassaden BARRISOL p.12 Plafonds Tendus / Spanndecken und -wände BRUNNER p.14 Mobilier de bureau / Büromöbel CAISSE FÉDÉRALE DE CRÉDIT MUTUEL p.16 Banque / Bank CAM Btp p.20 Assureur des professionnels du BTP / Versicherungen CANON p.18 Copieur, impression / Kopiergeräte, Druck CARDEM p.22 Démolition, désamiantage / Abbruch, Asbestsanierung CINQPOINTS p.24 Jeux / Spielzeug decoburo / USM p.26 Mobilier de bureau / Büromöbel 96 FORBO FLOORING SYSTEMS p.34 Revêtements de sols souples / Weiche Fußbodenbeläge FORGIARINI p.36 Revêtements de sols / Fußbodenbeläge FORMICA® – UNILIN p.38 Mélaminés décoratifs / Dekorative Kunststoffbeschichtung GRDF p.40 Gaz Réseau Distribution de France / Gasvertriebssystem Frankreich HAGER p.42 Matériaux électriques / Elektrisches Material H.S.F. p.44 Spécialiste énergie / Energiespezialist INTERLUM / WILLY LEISNER p.46 Éclairage / Beleuchtung SIKA p.70 Matériaux de construction / Baumaterialien LABEAUNE p.48 Installation d’équipement / Installationsarbeiten STO p.72 Isolation thermique, façade / Wärmeisolation, Fassaden LUXWERK p.50 Luminaires / Beleuchtung TECHNAL p.74 Systèmes de construction en aluminium / Aluminiumkonstruktionen MAF p.52 Mutuelle des architectes français / Versicherungen MUSEUMS-PASS-MUSÉES p.54 Passeport culturel / Museumspass ophelis p.56 Mobilier professionnel / Büromöbel TROX p.76 Ventilation / Belüftung URBAN DUMEZ p.78 Démolition, désamiantage / Abbruch, Asbestsanierung VOLKSBANK p.80 Banque / Bank OTE Ingénierie p.58 Bureau d’études / Planungsbüro VORWERK p.82 Revêtements de sols / Fußbodenbeläge PLAYMOBIL p.60 Jeux / Spielzeug WALDAMNN ÉCLAIRAGE p.84 Éclairage / Beleuchtung PORCELANOSA p.62 Décoration d’intérieur / Inneneinrichtung WEREYSTENGER p.86 Plâtrier / Gipser RECTOR p.64 Béton, Briques, Tuiles / Beton, Ziegelsteine, Dachziegel SAMMODE S.A. Éclairagiste p.66 Éclairage / Beleuchtung WIENERBERGER p.88 Tuiles et briques / Ziegelsteine und Dachziegel ZWICKERT p.90 Entreprise du bâtiment / Bauunternehmen SANTERNE p.68 Installations électriquesclimatiques / Elektrische Klimainstallationen 97 Partenaires institutionnels Journées de l’architecture 2015 Institutionelle Partner Architekturtage 2015 Les membres de la MEA / EA Mitglieder Les partenaires institutionnels des JA 2015 Institutionelle Partner der Architekturtage 2015 98 99 ARTEM, Nancy © S.Chalmeau 5 rue Hannong F - 67000 Strasbourg +33 (0)3 88 22 56 70 [email protected] www.europa-archi.eu 100