Annuaire des partenaires Partnerverzeichnis

Transcription

Annuaire des partenaires Partnerverzeichnis
Annuaire des
partenaires
Partnerverzeichnis
1
Universitätsbibliothek, Freiburg im Breisgau
2
Degelo
Architekten BSA SIA AG, IttenBrechbühl Ag, Basel
EditoRIAL
Avec un programme ambitieux mais accessible, les Journées
de l'architecture rencontrent un public toujours plus grand.
Cela est possible grâce au soutien de bénévoles et de partenaires publics, mais aussi à l'aide de nombreux mécènes
et partenaires privés. Ici, nous tenons à les remercier tout
particulièrement.
Nous invitons les 2 000 architectes d’Alsace et du BadeWurtemberg, destinataires de cet annuaire, à réserver à nos
partenaires privés et à nos mécènes le meilleur accueil dans
leurs agences.
Mit einem anspruchsvollen aber zugänglichen Programm
begegnen die AT einem immer größeren Publikum. Das ist
nur dank der Unterstützung der Freiwilligen und öffentlichen Partner, auch der Hilfe der zahlreichen Mäzene und
privaten Partner möglich. An dieser Stelle möchten wir uns
bei ihnen bedanken.
Wir laden die 2 000 Architekten aus dem Elsass und BadenWürttemberg, an die sich dieses Verzeichnis richtet, dazu
ein, unseren privaten Partnern und unseren Mäzenen in
ihren Agenturen den bestmöglichen Empfang zu bieten.
Christian Plisson,
Président de la Maison européenne de l’architecture – Rhin supérieur
Vorsitzender des Europäischen Architekturhauses – Oberrhein
3
Entreprises
partenaires
Assurances / Versicherungen
CAM Btp ..................................................................................................................................... p.20
Assureur des professionnels du BTP / Versicherungen
MAF .................................................................................................................................................. p.52
Mutuelle des architectes français / Versicherungen
Banque / Bank
CAISSE FÉDÉRALE DE CRÉDIT MUTUEL ......................................... p.16
VOLKSBANK / Banque Populaire ................................................... p.80
Béton, briques, tuiles / Beton, Ziegelsteine, Dachziegel
RECTOR ........................................................................................................................................ p.64
WIENERBERGER .............................................................................................................. p.88
Tuiles et briques / Ziegelsteine und Dachziegel
Bureau d’études / Planungsbüro
OTE Ingénierie .................................................................................................................... p.58
Bureau d’études / Planungsbüro
Copieur, impression / Kopiergeräte, Druck
CANON ......................................................................................................................................... p.18
hauffage, climatisation, air /
C
Heizung, Klimaanlagen, Belüftung
ECOMATIC ............................................................................................................................... p.30
Plinthes chauffantes / Beheizbare Fußleisten
H.S.F. ............................................................................................................................................... p.44
Spécialiste énergie / Energiespezialist
4
SOMMAIRE INHALTSVERZEICHNIS
Partnerunternehmen
LABEAUNE .............................................................................................................................. p.48
Installation d’équipement / Installationsarbeiten
TROX ................................................................................................................................................ p.76
Ventilation / Belüftung
Culture / Kultur
MUSEUMS - PASS - MUSÉES .......................................................................... p.54
Passeport culturel / Museumspass
Carrelage, salle de bain / Fliesen, Bad
PORCELANOSA ................................................................................................................. p.62
Décoration d’intérieur / Inneneinrichtung
Démolition, désamiantage / Abbruch, Asbestsanierung
CARDEM ..................................................................................................................................... p.22
URBAN DUMEZ ................................................................................................................. p.78
Éclairage / Beleuchtung
INTERLUM / WILLY LEISNER ......................................................................... p.46
Éclairage / Beleuchtung
LUXWERK ................................................................................................................................. p.50
Luminaires / Beleuchtung
SAMMODE S.A. Éclairagiste .......................................................................... p.66
Éclairage / Beleuchtung
WALDAMNN ÉCLAIRAGE ................................................................................... p.84
Éclairage / Beleuchtung
Énergie / Energie
GRDF ................................................................................................................................................ p.40
Gaz réseau distribution de France /
Gasvertriebssystem Frankreich
5
Entreprises
partenaires
É tanchéité, isolation, façade /
Abdichtungen, Isolierung, Fassaden
ETERNIT ....................................................................................................................................... p.32
Matériaux de construction, façade /
Baumaterialien, Fassaden
SIKA .................................................................................................................................................. p.70
Matériaux de construction / Baumaterialien
STO .................................................................................................................................................... p.72
Isolation thermique, façade / Wärmeisolation, Fassaden
WEREYSTENGER ............................................................................................................. p.86
Plâtrier / Gipser
Entreprise du bâtiment / Bauunternehmen
DEGANIS .................................................................................................................................... p.28
Entreprise du bâtiment / Bauunternehmen
ZWICKERT ................................................................................................................................ p.90
Entreprise du bâtiment / Bauunternehmen
Installation d'équipements /
Apparaturen und Einrichtungen
ARGOS ............................................................................................................................................... p.8
Fournisseur d’accessibilité / Ausstatter für Barrierefreiheit
Jeux / Spielzeug
CINQPOINTS .......................................................................................................................... p.24
PLAYMOBIL ............................................................................................................................ p.60
Matériaux électriques / Elektrische Materialien
HAGER ........................................................................................................................................... p.42
Matériel électrique / Elektrisches Material
SANTERNE ............................................................................................................................... p.68
Installations électriques-climatiques /
Elektrische Klimainstallationen
6
SOMMAIRE INHALTSVERZEICHNIS
Partnerunternehmen
Menuiserie aluminium / Aluminiumkonstruktionen
TECHNAL ................................................................................................................................... p.74
Systèmes de construction en aluminium /
Aluminiumkonstruktionen
Mobilier / Möbel
BRUNNER .................................................................................................................................. p.14
Mobilier de bureau / Büromöbel
decoburo / USM ............................................................................................................... p.26
Mobilier de bureau / Büromöbel
ophelis ........................................................................................................................................... p.56
Mobilier professionnel / Büromöbel
Plafonds tendus / Spanndecken und -wände
BARRISOL ................................................................................................................................. p.12
evêtements sols et murs, mélaminés décoratifs /
R
Fußbodenbeläge, Wandverkleidung, Dekorative
Kunststoffbeschichtung
BALSAN ....................................................................................................................................... p.10
Revêtements de sols / Fußbodenbeläge
FORBO FLOORING SYSTEMS ......................................................................... p.34
Revêtements de sols souples / Weiche Fußbodenbeläge
FORGIARINI ............................................................................................................................ p.36
Revêtements de sols / Fußbodenbeläge
FORMICA® – UNILIN ................................................................................................. p.38
Mélaminés décoratifs / Dekorative Kunststoffbeschichtung
VORWERK ................................................................................................................................ p.82
Revêtements de sols / Fußbodenbeläge
Mécènes / Mäzene................................................................................................................ p.92
Index alphabétique / Alphabetischer Index................................. p.96
7
Installation d'équipements | Apparaturen und Einrichtungen
ARGOS-SERVICES
fournisseur d’accessibilité
ARGOS-SERVICES fabrique et distribue des produits et solutions favorisant l’accessibilité du cadre
bâti et de la voirie. Structure reconnue d’utilité
publique, elle allie artisanat, industrie et emploi
de travailleurs handicapés afin de proposer des
solutions conformes à la loi Handicap de 2005.
ausstatter für barrierefreiheit
ARGOS-SERVICES bietet Produkte und Lösungen zur
Begünstigung von Barrierefreiheit in Gebäuden und
auf Verkehrswegen an. Die als gemeinnützig anerkannte Einrichtung verbindet Handwerk mit Industrie und
beschäftigt Mitarbeiter mit Behinderungen um somit
Lösungen in Übereinstimmung mit dem französischen
Behindertengleichstellungsgesetz von 2005 anzubieten.
ARGOS-SERVICES
27 rue de la Première Armée
F-67000 Strasbourg
Tel. : +33 (0)3 90 22 11 59 – Fax : +33 (0)3 88 35 22 30
www.argos-services.com – [email protected]
8
Pictogramme découpé inox brossé
gamme LITTERA
Plots podotactiles aluminium
gamme ALERTO
9
Revêtements sols et murs | FuSSbodenbeläge, Wandverkleidung
BALSAN
des dalles textiles et des moquettes
d’excellence
Balsan, fabricant français, propose une gamme complète de moquettes de qualité supérieure, avec 2 000
références, en lés ou en dalles, et développe une infinité de couleurs et de textures à destination des professionnels du bâtiment et de l’hôtellerie en France
comme à l’export. Balsan est implanté dans l’Indre,
dans un cadre préservé avec deux sites industriels parfaitement intégrés dans leur environnement naturel.
Herausragende textilien
Teppichfliesen und -böden
Der französische Hersteller Balsan bietet eine
vollständige Bandbreite an hochwertigen Teppichböden an. Das Spektrum beinhaltet 2 000
Referenzmodelle in Bahnen und Platten mit zahllosen Farben und Texturen für das Bau- und Hotelgewerbe und wird sowohl frankreichweit, als
auch über die Landesgrenzen hinaus vertrieben.
Der Hauptsitz Balsans befindet sich im Département Indre, im Herzen Frankreichs, in einer geschützten Umgebung, in die sich beide Industrieanlagen
umweltfreundlich einfügen.
Balsan
Corbilly – D14
F-36330 Arthon
Tel. : +33 (0)2 54 29 16 00 – Fax : +33 (0)2 54 36 79 08
www.balsan.com – [email protected]
M. Thierry Ruffenach – Attaché commercial
Tel. : +33 (0)6 71 92 08 90 – [email protected]
10
11
Plafonds Tendus | Spanndecken und -wände
BARRISOL NORMALU S.A.S.
Solutions pour murs et plafonds
Créée en 1967, la société Barrisol Normalu SAS
fabrique et distribue les marques Barrisol®, n°1
mondial du plafond tendu. La société est aujourd’hui détentrice de 80 brevets et présente
dans plus de 150 pays grâce à un réseau de 1 200
distributeurs. Barrisol® a reçu plus de 40 prix et
médailles. C’est aussi le seul fabricant de toiles
pour murs et plafonds tendus à bénéficier du label
Origine France Garantie.
Liste des prix remportés dernièrement / Liste der zuletzt gewonnenen Preise:
Décibel d’Or 2014, Belgian Building Awards Design Award et RedDot Award
Best of the Best pour la lampe Manta de la collection Barrisol Lovegrove, Top
Design Award (Pologne) pour Barrisol® Mirror, Entreprise du Patrimoine Vivant
(EPV), Janus de l’Industrie 2015, Trophée Alsace Innovation.
Decken-und Wandlösungen
Das 1967 gegründete Unternehmen Barrisol Normalu
SAS produziert und vertreibt Produkte der Marke Barrisol®, des Weltmarktführers für Spanndecken. Das Unternehmen hält heute, dank eines Netzwerkes von 1 200
Vertriebspartnern, 80 Patente in mehr als 150 Ländern.
Barrisol® hat mehr als 40 Preise und Medaillen erhalten.
Barrisol Normalu ist der einzige Spanndeckenhersteller
mit dem Gütezeichen Origine France Garantie.
Barrisol Normalu SAS
Route du Sipes
F-68680 Kembs
Tel. : +33 (0)3 89 83 20 20 – Fax : +33 (0)3 89 48 43 44
www.barrisol.com – [email protected]
Jean-Marc Scherrer – Président
12
Heldar Aliyev Center (Azerbaïdjan)
Architecte : Zaha Hadid
13
Mobilier | MÖBEL
BRUNNER GmbH
Mobilier Design
Fondée en 1977 par Rolf Brunner, l’entreprise
qui porte son nom est aujourd’hui un des premiers fabricants au monde de meubles à usage
professionnel. L’objet principal de l’entreprise est
de proposer des solutions à des entreprises, des
hôtels, des foires, des centres de congrès ainsi qu’à
des établissements de santé et d’enseignement, et
à des organismes publics. La passion de l’excellence, la volonté et la capacité de rendre possible
ce qui semble impossible en apparence sont les
fondamentaux sur lesquels notre entreprise s’est
construite depuis ses débuts.
Designmobiliar
Brunner, 1977 von Rolf Brunner gegründet, ist einer der
führenden internationalen Anbieter von Objektmöbeln.
Im Fokus des Unternehmens stehen dabei Lösungen
für Wirtschaftsunternehmen und Hotellerie, Messen
und Kongresszentren sowie für Einrichtungen aus den
Bereichen der Pflege, der Bildung und der öffentlichen
Hand. Die Leidenschaft für ausgezeichnete Möbel, der
Wille und die Fähigkeit, das scheinbar Unmögliche
möglich zu machen, sind die Fundamente, auf denen
das Unternehmen von Beginn an aufbaut.
Brunner GmbH
Im Salmenkopf 10
D-77866 Rheinau
www.brunner-group.com
Tel. : +49 (0) 78 44 / 4 02-619 – Fax : +49 (0) 78 44 / 4 02-48
Petra Bleyer – Marketing Abt. – [email protected]
14
Brunner Kommunikationszentrum in Rheinau, Architekten: Schneider+Schumacher
15
Banque | Bank
CAISSE FÉDÉRALE DE
CRÉDIT MUTUEL
Banque
Bâti en 1971 dans un lieu d’exception situé sur la
colline de Bischoffsheim, le complexe architectural
le Bischenberg a été totalement rénové de 2007 à
2012 par l’agence Herry & Antonelli et Rey-Lucquet, architectes à Strasbourg. Alliant espaces de
travail et atmosphère apaisante, grâce à de larges
ouvertures qui laissent entrer la lumière et le décor
naturel, il constitue un centre de formation et des
congrès d’excellence.
Bank
1971 an einem außergewöhnlichen Ort auf dem Hügel
von Bischoffsheim errichtet, wurde dieser architektonische Komplex zwischen 2007 und 2012 vollständig von
der Agentur Herry & Antonelli, Architekten aus Straßburg, renoviert. Mit der Vereinigung von Arbeitsräumen
und einer – dank großer Öffnungen, die Licht und den
natürlichen Dekor hereinlassen – beruhigenden Atmosphäre, stellt er ein Bildungs- und Kongresszentrum von
Exzellenz dar.
Caisse Fédérale de Crédit Mutuel
34 rue du Wacken
F-67000 Strasbourg
www.creditmutuel.fr
16
Centre de formation du Bischenberg rénové de 2007 à 2012
Architectes Herry & Antonelli et Rey-Lucquet
17
Copieur, impression | Kopiergeräte, Druck
CANON
gestion des documents
numériques ou physiques
Créée en 1991, la société Fac Similé AlsaceLorraine est une filiale de CANON France. Vous
souhaitez améliorer votre gestion de documents
numériques ou physiques ? Bénéficiez de l’expertise et de la technologie de pointe de Canon, évolutive pour répondre à vos besoins actuels et futurs.
Les services s’étendent des conseils d’experts sur
la gestion de l’information à diverses solutions de
gestion des documents pour tout bureau.
management von digitalen und
physischen dokumenten
Das 1991 gegründete Unternehmen Fac Similé AlsaceLorraine ist eine Filiale von CANON France. Um Ihre digitalen und physischen Dokumente zu verbessern profitieren Sie von der Erfahrung und Spitzentechnologie
von Canon, die sich stets weiterentwickelt um auf ihre
aktuellen und zukünftigen Bedürfnisse einzugehen. Die
Leistungen erstrecken sich von Expertenberatung zur
Informationsverwaltung bis zu verschiedenen Managementlösungen von Dokumenten für das gesamte Büro.
Fac Similé Alsace Lorraine
Espace européen de l’Entreprise
3 rue de Dublin
F-67300 Schiltigheim
Tel. : +33 (0)3 88 77 42 52 – Fax : +33 (0)3 88 77 42 72
SAV : +33 (0)3 88 77 42 62 – www.canon.fr
18
19
Assurances | Versicherungen
CAM btp
Assurance
La CAM btp, mutuelle assureur des entreprises du
BTP, aux compétences et à la solidité reconnues,
garantit tous les risques professionnels et privés
grâce à des produits d’assurance parfaitement
adaptés à leurs besoins, conçus en liaison avec
leurs instances professionnelles.
Versicherung
CAM btp, eine französische Versicherungsgesellschaft
mit ausgewiesener Kompetenz und Zuverlässigkeit,
versichert berufliche sowie private Risiken, speziell für
Unternehmen im Baugewerbe. Die Versicherungsprodukte, die in Zusammenarbeit mit den Berufsorganisationen entwickelt werden, entsprechen somit bestens
den Anforderungen ihrer Kunden.
CAM btp
Espace européen de l’Entreprise
14 avenue de l’Europe
F-67300 Schiltigheim
Adresse postale : CS 70016 – F-67014 Strasbourg Cedex
Tel. : +33 (0)3 88 37 69 00 – Fax : +33 (0)3 88 37 69 99
www.camacte.com – [email protected]
20
21
Démolition, désamiantage | Abbruch, Asbestsanierung
CARDEM
Démolition, désamiantage, démantèlement industriel, dépollution de
sols et pyrotechnique, recyclage
Créée en 1956, CARDEM, filiale spécialisée du
groupe EUROVIA emploie 350 salariés. Avec un
chiffre d’affaires de 90 M d’euros, elle intervient
sur le réaménagement de sites urbains et industriels pour le désamiantage, la déconstruction et
la dépollution. Sept agences maillent le territoire
français. CARDEM intègre dans toutes les phases
du chantier les dimensions sécuritaires, environnementales et sociétales.
Abriss, Asbestsanierung, Industrieller
Rückbau, Bodensanierung und Pyrotechnik,
Recycling
CARDEM, die 1956 gegründete, spezialisierte Filiale
der Gruppe EUROVIA, beschäftigt 350 Mitarbeiter. Das
Unternehmen mit einem Umsatz von 90 Mio. € kommt
bei Erneuerungen urbaner und industrieller Gelände bezüglich Asbestsanierung, Rückbau und Bodensanierung zum Einsatz. Sieben Agenturen sind über
ganz Frankreich verteilt. CARDEM berücksichtigt in
allen Bauphasen die Aspekte der Sicherheit, Umwelt
und Gesellschaft.
Cardem
7 rue de l’uranium
F-67800 Bischheim
Tel. : +33 (0)3 88 83 44 10 – Fax : +33 (0)3 88 83 17 45
www.cardem.fr – [email protected]
22
Démolition du magasin Printemps – centre-ville de Strasbourg (67)
23
Jeux | Spielzeug
CINQPOINTS
L’architecture est un jeu
d’enfant !
Créée en septembre 2013 par une architecte,
CINQPOINTS est une maison d’édition française
entièrement dédiée à l’architecture contemporaine. Nous concevons et éditons des objets et
jeux destinés aux petits et grands amoureux de
l’architecture.
L’architecture est un véritable terrain de jeu et les
projets que nous éditons laissent une large part à
l’imagination et à l’expérimentation.
Architektur ist ein Kinderspiel!
Cinqpoints, ist ein französischer Verlag, der 2013 von
einer Architektin gegründet wurde und ganz der zeitgenössischen Architektur gewidmet ist. Wir entwerfen
Objekte und Spiele, die für große und kleine Architekturfans bestimmt sind.
Die Architektur ist ein wahrhaftiges Spielfeld und die
Projekte, die wir herausgeben, lassen viel Platz für Vorstellungskraft und Experimente.
CINQPOINTS
www.cinqpoints.com
[email protected]
24
BABEL TOWER GAME est une référence à la Tour de Babel dont
le sommet devait atteindre le ciel. Ce jeu de société fait appel
à l’adresse et à la réflexion. Les joueurs retirent une à une les
pièces de la tour pour les replacer à son sommet jusqu’à ce
qu’elle finisse par perdre l’équilibre. Une autre façon d’utiliser
le jeu est de construire de manière libre différents bâtiments, à
la manière d’un architecte.
Contenu : 30 pièces
BABEL TOWER GAME ist ein Verweis auf den Turm zu Babel, dessen
Spitze den Himmel berühren sollte. Dieses Gesellschaftsspiel fordert
Geschicklichkeit und Überlegung. Die Spieler ziehen Stück für Stück
Steine aus dem Turm um sie auf seine Spitze zu setzen, bis dieser das
Gleichgewicht verliert. Eine andere Art zu spielen ist die Konstruktion
verschiedener Gebäude, wie ein echter Architekt.
Inhalt: 30 Steine
Mobilier | MÖBEL
decoburo / USM
Mobilier contemporain
decoburo est spécialisé depuis 1986 dans l’aménagement d’espaces professionnels et/ou privés, où l’originalité et la qualité prévalent. L’accueil y est atypique
car il se fait en showroom privé. À l’entière disposition
des visiteurs, les meilleures solutions adaptées aux
questions d’aménagement sont recherchées avec soin
à l’aide de marques ergonomiques, fonctionnelles,
durables, aux lignes esthétiques intemporelles. Canapés, livings, dressings, sièges, luminaires, cloisons,
stores, accessoires, équipements outdoor…
Zeitgenössisches Mobiliar
decoburo ist seit 1986 in der Einrichtung von Arbeitsund Wohnräumen spezialisiert, die hohen Anforderungen an Originalität und Qualität entgegenkommen. Der
Kunde wird in einem privaten Ausstellungsraum empfangen, in dem die besten Einrichtungslösungen auf ihn
persönlich zugeschnitten werden. Ergonomische und
funktionelle Aspekte spielen dabei ebenso eine Rolle
wie Fragen der Nachhaltigkeit und zeitloser Ästhetik.
Kanapees, Wohnzimmer, Ankleideräume, Sitze, Leuchten,
Trennwände, Markisen, Zubehör, Außeninstallationen...
decoburo
4 le Schlossberg
F-68340 Zellenberg
Tel. : +33 (0)3 89 21 72 00
www.decoburo-store.com
www.designbest.com/fr
[email protected]
26
USM U. Schärer Fils SA
23 rue de Bourgogne
F-75007 Paris – [email protected]
Tél. +33 (0)1 53 59 30 30
www.usm.com
Showrooms : Berlin, Berne, Düsseldorf,
Hambourg, New York, Paris, Tokyo
USM systèmes d’aménagement
27
entreprise du bâtiment | bauunternehmen
DEGANIS
Entreprise du bâtiment
Entreprise générale, DEGANIS réalise des travaux
de construction, rénovation et réhabilitation
pour tous types de bâtiments publics et privés
en Alsace. Ses domaines d’intervention sont le
gros œuvre, l’isolation extérieure, la réparation
de béton, le génie civil, les travaux en tous corps
d’état, ainsi que les bâtiments BBC clés en main.
Bauunternehmen
Das Generalunternehmen DEGANIS setzt Konstruktions-, Renovations- und Sanierungsarbeiten für alle
öffentlichen und privaten Gebäudearten im Elsass um.
Seine Einsatzbereiche sind der Rohbau, die Außenisolation, die Betonreparation, der Hoch-und Tiefbau,
Bauarbeiten in allen Gewerken, sowie schlüsselfertige
Energiespargebäude.
DEGANIS
4 rue des Gaulois
F-68390 Sausheim
Tel. : +33 (0)3 89 43 51 09
www.deganis.fr
28
Périscolaire École Jean XXIII, Mulhouse
Architecte SUTTER-LABURTE-BILLIG-EDEL – 2014
Locaux de DEGANIS réalisés par DEGANIS, Sausheim
29
Chauffage, Climatisation, air | Heizung, Klimaanlagen, Belüftung
ECOMATIC
Le chauffage par plinthes
Véritable révolution en termes de confort et
de performances thermiques, le chauffage par
plinthes ECOMATIC optimise les principes thermodynamiques bien connus que sont la convection, l’inertie, le rayonnement. Il supprime toute
sensation de froid émanant des murs périphériques
dont la surface est portée à température et fait
office de panneau rayonnant.
Die Beheizung durch FuSSleisten
Als wahre Revolution in Bezug auf Komfort und Wärmeleistung, optimiert die Beheizung durch Fußleisten
von ECOMATIC die bekannten thermodynamischen
Prinzipien der Konvektion, Trägheit und Strahlung. Es
beseitigt jeglichen Kälteeinfall durch die Außenwände,
deren Oberfläche auf Temperatur gebracht wird und als
Strahlplatte fungiert.
Ecomatic
14 rue de l’Industrie
F-67720 Hoerdt Z.I.
Fabien Hullar – Gérant
Tel. : +33 (0)9 54 46 02 79
www.ecomatic.fr – [email protected]
30
Plinthe ECOMATIC thermo-laquée, gris anthracite RAL 7016
31
Étanchéité, Isolation, Façade | Abdichtungen, Isolierung, Fassaden
ETERNIT
Matériaux de construction
Acteur majeur dans le secteur du bâtiment,
ETERNIT est présent sur tous les marchés liés à la
construction et à la rénovation. Ses équipes ont
vocation à apporter aux architectes des solutions
esthétiques, techniques, et durables pour la façade
(Equitone et Cédral) et la toiture.
Baumaterialien
Als wesentlicher Akteur im Bausektor findet man ETERNIT
auf allen Märkten im Bereich der Gebäudekonstruktion
und -renovierung. Anspruch seiner Teams ist es, Architekten optisch ansprechende, technische und nachhaltige
Lösungen für Fassaden (Equitone und Cédral) und Bedachungen zu bieten.
Eternit Commercial
3 rue de l’Amandier
F-78540 Vernouillet
Tel. : +33 (0)1 39 79 60 85 – Fax : +33 (0)1 39 79 62 23
www.equitone.fr
Eric Moro – Chargé d’affaires en prescription régions Nord-Est
Tel. : +33 (0)6 85 31 12 79 – [email protected]
32
33
Revêtements sols et murs | FuSSbodenbeläge, Wandverkleidung
FORBO FLOORING SYSTEMS
Revêtements de sols souples
Acteur majeur du revêtement de sols au niveau
international et n°1 mondial sur le marché du linoléum et des sols textiles floqués, FORBO FLOORING
SYSTEMS propose une large palette de revêtements
de sol (Linoléum, Flotex, PVC acoustiques et compacts, dalles textiles tuftées, textiles aiguilletés et
tapis de propreté) adaptée aux marchés de santé,
d’éducation, d’habitat, de bureaux, de commerces,
d’hôtellerie…
Weiche Bodenbeläge
Als Hauptakteur in Bodenbelägen auf internationalem
Niveau und Nr.1 auf dem Weltmarkt des Linoleums und
der geflockten Textilböden, bietet FORBO FLOORING
SYSTEMS eine breite Auswahl an Bodenbelägen (Linoleum, Flotex, Akustik- und Kompakt PVC, TuftingteppichPlatten, genähte Textilien und Türvorleger), die für die
Bereiche Gesundheit, Schule, Wohnen, Büro, Geschäft
und Hotelgewerbe geeignet sind…
Forbo Sarlino SAS
63 rue Gosset BP 62717
F-51055 Reims Cedex
Tel. : +33 (0)3 26 77 30 30
Fax : +33 (0)3 26 77 35 37
[email protected][email protected]
www.forbo-flooring.fr
34
Lycée de Pornic ‑ Go Architectes
Galerie Marchande Le Forum, Courchevel
35
Revêtements sols et murs | FuSSbodenbeläge, Wandverkleidung
FORGIARINI SAS
Carrelages, sanitaires, meubles de
bain, pierres naturelles, parquets,
portes, terrasse bois, scierie
L’entreprise familiale FORGIARINI est depuis
55 ans un acteur majeur des produits de finition et de décoration en Alsace. Nos showrooms
proposent le plus grand choix de carrelages mais
aussi de sanitaires, meubles de bain, pierres naturelles, carreaux de ciment, mosaïques et extérieurs.
Notre scierie reste le symbole du savoir-faire pour
les produits bois et permet au public de les découvrir dans des espaces d’expositions inédits.
Fliesen, Sanitär, Badmöbel, Naturstein,
Parkett, Türen, Holzterrassen, Sägewerk
FORGIARINI ist seit 55 Jahren ein Hauptakteur für
Oberflächen- und Dekorationsprodukte im Elsass. Unsere Ausstellungsräume bieten ohne Zweifel die größte
Auswahl an Fliesen, aber auch an Sanitäranlagen, Badmöbeln, Naturstein, Zementplatten, Mosaikfliesen und
Außenelementen. Das Sägewerk bleibt das Symbol des
Savoir-faire bei Holzprodukten und erlaubt es Ihnen,
diese in den Ausstellungsräumen zu entdecken.
Forgiarini SAS
Siège social
227 route Nationale
F-67230 Kogenheim
Tel. : +33 (0)3 88 74 70 20
www.forgiarini.net
[email protected]
36
F-67550 Vendenheim
Tel. : +33 (0)3 88 18 41 41
F-67450 Lampertheim
Tel. : +33 (0)3 88 18 20 01
F-68390 Mulhouse Sausheim
Tel. : +33 (0)3 88 59 51 51
Carrelage MUTINA, série AZULEJ,
créée par Patricia URQUIOLA
37
mélaminés décoratifs | Dekorative Kunststoffbeschichtung
FORMICA® – UNILIN
Fabricant distributeur
Depuis plus de 100 ans, nous avons développé des
produits innovants en étroite collaboration avec des
designers, des architectes et des prescripteurs, qui
répondent à l’évolution des besoins du marché. La
nouvelle collection FORMICA® est pleine de nouveautés passionnantes (couleurs, motifs et textures).
C´est le résultat d’un grand effort en I+D+i, qui
offre aux architectes et designers plus de 600 solutions polyvalentes et innovantes dans les stratifiés
décoratifs, avec plus de 113 nouvelles références.
Produzent – Händler
Seit über 100 Jahren haben wir in enger Zusammenarbeit mit Designern, Architekten und Planern innovative
Produkte entwickelt, die auf die Bedürfnisse des Marktes
und Trends antworten. Die neue Kollektion FORMICA®
ist voller spannender Neuheiten in Farbe, Motiv und Textur. Das ist das Resultat großer Bemühungen in I+D+i,
die Architekten und Designern mehr als 600 vielseitige
und innovative Lösungen in dekorativem Laminat mit
mehr als 113 komplett neuen Produkten bieten.
Formica® S.A.S.
Z.I La Plaine
F-11500 Quillan
Tel. : +33 (0)3 87 29 10 13
www.formica.com/fr – [email protected]
Carole Henrion – Business Development Coordinator
[email protected] – Tel. : +33 (0)6 09 60 46 87
38
Formica® – Unilin Alliance
La collection FORMICA® UNILIN
offre une gamme complète en
partageant les mêmes décors et les
mêmes finitions. Elle donne vie à
tous vos projets d’agencement.
Die Kollektion FORMICA® UNILIN
bietet eine komplette Produktpalette gleichen Dekors und gleicher Ausführung. Sie belebt alle
ihre Einrichtungskonzepte.
Espace Commercial, Hìtels, Gamme Formica® Ligna
39
Énergie | Energie
GRDF
Gaz Réseau Distribution France
GRDF est le principal gestionnaire du réseau de
distribution de gaz naturel en France. Il l’achemine pour tous les fournisseurs qui commercialisent
l’énergie aux clients finaux. En Alsace, 3 590 km de
réseau desservent 252 communes. GRDF se positionne aussi comme acteur de la transition énergétique au service des enjeux pour demain. Grâce à la
synergie avec les collectivités et les professionnels
du bâtiment, des projets de maisons économes ou
d’écoquartiers au gaz naturel voient le jour.
Gasvertriebssystem Frankreich
GRDF ist der Marktführer beim Vertrieb von Naturgas in
Frankreich. GRDF versorgt alle Anbieter, die die Energie
an den Endkunden verkaufen. Im Elsass werden 252
Gemeinden über ein Netz von 3 590 km beliefert. GRDF
ist ebenfalls Akteur in der Energiewende und stellt sich
schon heute den Herausforderungen von morgen. Dank
der Synergie zwischen GRDF, den Gebietskörperschaften und den Fachleuten des Bausektors werden sparsame Gebäude und Niedrigenergie-Viertel geschaffen.
Gaz Réseau Distribution France
2 rue de l’Ill
F-68110 Illzach
www.grdf.fr
Jérôme Deldemme
Ingénieur responsable efficacité énergétique région Est
Tel. : + 33 (0)6 68 37 78 54 – [email protected]
40
Bâtiment chauffé au gaz naturel, UHA campus
de la Fonderie – Atelier Mongiello & Plisson
41
Matériaux électriques | Elektrische Materialien
HAGER
Solutions et services pour les
installations électriques dans les
bâtiments résidentiels et tertiaires
Depuis 1955, l’entreprise familiale franco-allemande Hager propose une offre complète depuis la
distribution d’énergie électrique jusqu’à la gestion
technique des bâtiments en passant par le cheminement de câbles et les dispositifs de sécurité.
Elle base son développement sur l’innovation et
la proximité avec ses partenaires commerciaux.
Implantée en Alsace, à Obernai, Hager y héberge
également son centre de recherches, d’innovation
et de formation, Hager Forum, un espace ouvert
et collaboratif de 6 500 m².
Lösungen und Dienstleistungen für
elektrische Installationen in Wohn-und
Dienstleistungsgebäuden
Seit 1955 bietet das deutsch-französische Familienunternehmen ein komplettes Programm vom Vertrieb
elektrischer Energie bis zur technischen Verwaltung von
Gebäuden über Kabelverlegung und Sicherheitsvorrichtungen. Das Unternehmen stützt seine Entwicklung auf
Innovationen und die Nähe zu seinen kommerziellen
Partnern. In Obernai im Elsass ansässig, beherbergt Hager
ebenfalls ein Forschungs-, Innovations-, und Ausbildungszentrum, das Hager Forum, einen offenen Ort des
Austausches auf 6 500 m².
Hager SAS
132 boulevard d'Europe ‑ BP 78
67212 Obernai Cedex
Tel. : +33 (0)3 88 49 50 50 – www.hager.fr
42
Hager Forum, Obernai, 2015 - Sauerbruch Hutton
43
Chauffage, Climatisation, air | Heizung, Klimaanlagen, Belüftung
H.S.F.
Spécialiste énergie
Stihlé est le spécialiste en énergies renouvelables
dans les domaines suivants : chauffage, solaire thermique et photovoltaïque, climatisation, domotique…
Energiespezialist
Stihlé ist Ihr Fachmann für erneuerbare Energien in
folgenden Bereichen: Heizen mit Solarthermik und Photovoltaik, Klimatisierung, Hausautomation...
Holding Stihlé Frères
8 route des Trois-Épis
F-68230 Turckheim
Tel. : +33 (0)3 89 21 10 11 – Fax : +33 (0)3 89 21 06 41
www.stihle-freres.com – [email protected]
44
45
ÉCLAIRAGE | Beleuchtung
INTERLUM
La lumière est impalpable, pourtant elle se modèle,
se dirige, se travaille comme une sculpture immatérielle. Elle éclaire, bien sûr, mais ce n’est pas là
sa seule qualité : elle révèle l’espace dans lequel
elle rayonne, s’harmonise avec lui, lui donne sa
dimension, sa personnalité. C’est là qu’INTERLUM
a son savoir-faire. Nous proposons un savoirfaire d’éco-conception lumière depuis plus de 30
ans. De la plus grande des entreprises à la maison
particulière, du besoin d’éclairage le plus utile
à l’achat 100% plaisir, INTERLUM vous accompagne par ses conseils techniques, technologiques
et esthétiques.
Licht ist nicht greifbar, trotzdem kann man es modellieren, leiten und bearbeiten wie eine virtuelle Skulptur.
Natürlich beleuchtet es, aber dies ist nicht seine einzige
Qualität. Es enthüllt den Raum, in dem es leuchtet,
harmoniert mit ihm, verleiht ihm seine Dimension und
seine Persönlichkeit. Das ist die Stärke von INTERLUM.
INTERLUM bietet seit mehr als 30 Jahren sein Knowhow im Lichtbereich an. Vom größten Unternehmen
bis zum Privathaus begleitet INTERLUM durch seine
technische, technologische und ästhetische Beratung.
Interlum – Willy Leissner
14-16 rue des Frères Ebert
F-67100 Strasbourg
Tel. : +33 (0)3 88 81 33 33
www.interlum.fr – [email protected]
46
47
Chauffage, Climatisation, air | Heizung, Klimaanlagen, Belüftung
LABEAUNE
Notre entreprise, créée en 1978, compte un effectif
de 40 ouvriers qualifiés. Nous pouvons réaliser pour
vous des installations de chauffage, de sanitaire,
de ventilation et de climatisation. Nous installons
tout mode de chauffage : fuel, gaz, bois, pompes
à chaleur, panneaux solaires, etc. Nous sommes
agréés Installateur Professionnel Gaz Naturel (PGN.
Confort) – convention signée avec GDF – et avons
également souscrit avec VIALIS un Contrat PGaz.
Nos qualifications obtenues auprès du QUALIBAT
sont les suivantes : 5113, 5312 et 5412.
Unsere 1978 gegründete Firma umfasst eine Belegschaft von 40 Fachkräften. Wir können für Sie die
Installation von Heizungs-, Sanitär-, Lüftungs- und
Klimaanlagen realisieren. Wir installieren alle Arten
von Beheizung: Heizöl, Gas, Holz, Wärmepumpen,
Solaranlagen. Wir sind zugelassene Installateure für
professionelles natürliches Gas (PGN Confort) – in Zusammenarbeit mit GDF – und haben ebenfalls einen
PGaz- Vertrag mit VIALIS unterzeichnet. Unsere bei
QUALIBAT erzielten Qualifikationen sind die Folgenden:
5113, 5312 und 5412.
Labeaune
5 rue des Artisans
F-68280 Sundhoffen
Tel. : +33 (0)3 89 71 44 18 – Fax : +33 (0)3 89 71 49 64
www.labeaune.com – [email protected]
48
Vasque en acier émaillé ALAPE, robinetterie et mitigeur encastré mural
GESSI, baignoire îlot ISIS de CEDAM et colonne bain douche GESSI
Baignoire DURAVIT Starck balnéothérapique avec option
chromothérapie, mitigeur en saillie bain douche GROHE ALLURE
49
ÉCLAIRAGE | Beleuchtung
LUXWERK
La lumière innovante au design contemporain
et de haute qualité est l’essence même de notre
entreprise. En tant que leader de l’innovation en
solutions d’éclairage, nous inspirons et favorisons
le développement de cette branche de l’industrie. À Malterdingen, non loin de Freiburg, nous
développons des luminaires, réalisons des projets de mise en lumière et en assurons le service
après-vente. Le savoir-faire de LUXWERK est sans
conteste en matière d’innovation sur le marché de
la technologie LED. Nos luminaires ne sont pas
seulement durables et à économie d’énergie, ils
sont aussi modulables.
Innovatives Licht, gekleidet in richtungweisendes Design
und gefertigt in höchster Qualität, prägt das Leitbild
unseres Unternehmens. Als Innovationsführer für Lichtlösungen inspirieren wir die Branche. In Malterdingen
entwickeln und gestalten wir Leuchten, verwirklichen
Beleuchtungsprojekte und betreuen diese nach der
Montage. Der Technologieanspruch von LUXWERK zeigt
sich im Umgang mit den neuesten Entwicklungen am
LED-Markt. Unsere Leuchten sind nicht nur energieeffizient und langlebig, sondern auch vielseitig und flexibel einsetzbar.
Luxwerk Manufaktur für Lichttechnik GmbH
Gewerbestrasse 11
D-79364 Malterdingen
Tel. : +49 (0) 7644 92 699 202 – Fax : +49 (0) 7644 92 699 299
Thomas Ehrsam – Sales Director
Tel. : +49 (0) 172 358 99 23 – [email protected]
50
51
Assurances | Versicherungen
MAF
Assurances
La Mutuelle des Architectes Français est une mutuelle d’assurance à vocation professionnelle, ancrée
sur son métier et son sociétariat. Elle assure depuis
plus de 80 ans la responsabilité professionnelle des
architectes et autres concepteurs.
Versicherungen
Die Mutuelle des Architectes Français ist eine Berufsversicherung auf Gegenseitigkeit, die mit ihrem Berufsfeld und ihren Mitgliedern eng verbunden ist. Sie
übernimmt seit über 80 Jahren die Berufshaftung von
Architekten und anderen Planern.
Mutuelle des Architectes Français assurances
9 rue de l’Amiral Hamelin
F-75783 Paris Cedex 16
Tel. : +33 (0)1 53 70 30 00 – Fax : +33 (0)1 53 70 32 10
www.maf.fr – [email protected]
52
53
culture | kultur
MUSEUMS-PASS-MUSÉES
Le Passeport trinational des Musées
Le Museums-PASS-Musées est votre carte d’accès valable dans 320 musées, châteaux et jardins en France,
en Suisse et en Allemagne. Il vous offre l’accès gratuit
durant toute une année dans les expositions permanentes et temporaires de tous les sites membres.
Visitez des expositions passionnantes, réalisez de
longues promenades dans les châteaux et jardins ou
visitez spontanément un nouveau musée !
Trinationaler Museumspass
Der Museums-PASS-Musées ist Ihre Eintrittskarte für
rund 320 Museen, Schlösser und Gärten in Deutschland, Frankreich und der Schweiz. Ab Ihrem ersten Museumsbesuch haben Sie ein Jahr lang freien Eintritt in
die Dauer- und Sonderausstellungen der Mitgliedsstandorte. Besuchen Sie spannende Ausstellungen,
machen Sie lange Spaziergänge in den Schlössern und
Gärten oder besuchen Sie spontan ein neues Museum!
Museums-PASS-Musées
Viaduktstrasse 12
CH-4002 Basel
Tel. : +41 (0) 61 205 00 40
www.museumspass.com – [email protected]
54
55
Mobilier | MÖBEL
ophelis
Meubles design
En tant qu’entreprise familiale créée en 1893, nous
représentons la continuité, la qualité et la force
d’innovation et comptons pour cette raison parmi
les principaux fabricants d’équipements de bureaux
en Allemagne. Tous les produits ophelis sont fabriqués et produits exclusivement sur notre site à Bad
Schönborn. Nous créons des environnements de
travail dans lesquels on se sent bien et où on optimise le travail.
Designmöbel
Als inhabergeführtes Familienunternehmen stehen wir
bis heute für Kontinuität, Qualität, Innovationskraft
und zählen deshalb zu den führenden Herstellern von
Büroeinrichtungen in Deutschland. Alle ophelis Produkte werden ausschließlich am Unternehmensstandort
in Bad Schönborn produziert. Wir schaffen Büroeinrichtungskonzepte in denen man sich wohlfühlen und
besser arbeiten kann.
ophelis
Dr.-Alfred-Weckesser-Str.1
D-76669 Bad Schönborn
Tel. : +49 (0)72 53 830 – Fax : +49 (0)72 53 37 32
www.ophelis.de
Joachim De Backer – Export Manager / Directeur Export
Tel. : + 49 (0)151 149 294 12 – [email protected]
56
57
BUREAU D'ÉTUDEs | PLANUNGSBÜRO
OTE INGÉNIERIE
Des compétences au service
de vos projets
Fondé en 1962, OTE Ingénierie est le premier bureau d’études pluridisciplinaire en Alsace, spécialiste
de la construction de bâtiments publics, tertiaires
et industriels de haute technicité. Nous intervenons dans des missions variées de maîtrise d’œuvre,
assistance à maîtrise d’ouvrage, coordination SSI,
coordination SPS, OPC des travaux, économie de
la construction… Nous apportons d’autres compétences fortes dans le domaine de l’environnement,
l’urbanisme, la sécurité et l’acoustique.
Kompetenzen für Ihre Projekte
Das 1962 gegründete OTE Ingénierie, ist das erste interdisziplinäre Planungsbüro im Elsass mit Spezialisierung
im Bau von öffentlichen, Dienstleistungs- und Industriebauten von höchster Komplexität. Unsere Einsatzgebiete sind Bauleitungsmissionen, Bauträgerassistenz,
Brandschutzsicherheit, Ablaufplanung, Koordination
und Baustellenleitung, Bauökonomie usw. Außerdem
verfügen wir über starke Kompetenzen in den Bereichen
Umwelt, Stadtplanung, Sicherheit und Akustik.
OTE INGÉNIERIE
1 rue de la Lisière
BP 40110
F-67403 Illkirch-Graffenstaden cedex
Tel. : +33 (0)3 88 67 55 55 – Fax : +33 (0)3 88 66 70 80
www.ote.fr – [email protected]
58
Bibliothèque nationale Universitaire de Strasbourg
Architecte : Agence Nicolas Michelin & Associés,
OTE Ingénierie (BET TCE) © Vincent FILLON
59
Jeux | Spielzeug
PLAYMOBIL
PLAYMOBIL appartient au groupe geobra Brandstätter Stiftung & Co. KG et la marque est connue
pour la qualité de ses jouets « made in Europe ».
La figurine de 7,5 cm permet aux enfants de créer
des histoires à l’infini grâce à leur imagination
sans limite. Depuis leur création en 1974, près de
2.8 milliards de personnages ont été fabriqués. Ces
figurines évoluent dans plus de 30 thèmes et s’exportent dans plus de 100 pays à travers le monde.
Die geobra Brandstätter Stiftung & Co. KG ist der
Hersteller von PLAYMOBIL und steht für PremiumSpielzeugqualität „made in Europe“. Die 7,5 cm großen
PLAYMOBIL-Figuren stehen im Zentrum dieses kreativen, vielfach ausgezeichneten Systemspielzeugs. Seit
1974 wurden bereits 2,8 Milliarden PLAYMOBIL-Figuren
gefertigt. Die über 30 Spielthemen werden in mehr als
100 Ländern weltweit vertrieben.
geobra Brandstätter Stiftung & Co. KG
Brandstätterstraße 2 – 10
D-90513 Zirndorf
www.playmobil.com
60
Moderne Luxusvilla (5574) - Trendiges Wohnen mit PLAYMOBIL
61
carrelage, salle de bain | fliesen, bad
PORCELANOSA
Fabricant et distributeur de
solutions pour l’aménagement
et la décoration de l’habitat
Le Groupe PORCELANOSA, référence mondiale
dans plus de 143 pays, est reconnu pour l’excellence
de sa céramique, ses pierres naturelles et l’exclusivité de ses salles de bains. Il couvre de nombreuses
autres activités comme la cuisine, les sanitaires et le
parquet, et propose des solutions techniques telles
que les terrasses sur plots, les façades ventilées en
céramique ou en Solid Surface Krion®.
Hersteller und Händler von Einrichtungs- und Dekorationslösungen für
Wohnungen
Die Gruppe PORCELANOSA, eine weltweite Referenz
in mehr als 143 Ländern, ist bekannt für die hervorragende Qualität ihrer Keramik, Natursteine und die
Exklusivität ihrer Bäder. Sie deckt viele weitere Bereiche
wie Küche, Sanitäranlagen und Parkett ab und bietet
fachliche Lösungen wie Terrassen-Pads, belüftete Fassaden aus Keramik oder Solid Surface KRION® an.
62
Porcelanosa
www.porcelanosa.com
11 rue de Soultz
F-68270 Wittenheim
Tel. : +33 (0)3 89 57 02 60
rue des Artisans
F-67550 Vendenheim
Tel. : +33 (0)3 88 20 82 90
Giusy Liberti, commerciale prescription
Tel. : +33 (0)6 60 41 51 54
[email protected]
Guillaume Brouail, commercial prescription
Tel. : +33 (0)6 22 31 38 72
[email protected]
Ambassade de France à Bangkok, 2014
ADPI, architecte associé : Dominique Chavanne
63
Béton, Briques, Tuiles | Beton, Ziegelsteine, Dachziegel
RECTOR
Rector, au cœur de vos
constructions
Depuis 1953, les produits RECTOR sont au cœur de
vos constructions puisqu’ils les portent. Nos planchers à poutrelles, pré-dalles, pré-murs et poutres
en béton sont autant de structures horizontales et
verticales sur lesquelles vous pouvez vous reposer
les yeux fermés. Industriel innovant, nous concevons des solutions globales pour des constructions
durables.
Rector, im Herzen ihrer Gebäude
Seit 1953 stehen die Produkte von RECTOR im Zentrum
der Gebäude, die sie tragen. Unsere Stahlbetondecken,
Fertigplatten und -wände sowie Betonträger sind
horizontale und vertikale Strukturen, auf die Sie sich
blind verlassen können. Als innovative Hersteller entwerfen wir globale Lösungen für nachhaltige Gebäude.
Rector Lesage SAS
16 rue de Hirtzbach
BP 2538
F-68058 Mulhouse Cedex
Tel. : +33 (0)3 89 59 67 50 – Fax : +33 (0)3 89 59 68 04
[email protected]
64
Bâtiment réalisé avec la solution dalle ThermoActive, 2013,
DRLW, Mulhouse © Grégory Tachet / Rector Lesage
65
ÉCLAIRAGE | Beleuchtung
SAMMODE ÉCLAIRAGE
Fabricant d’éclairage
architectural et industriel
SAMMODE est une entreprise familiale créée en
1927, spécialisée dans l’éclairage professionnel.
Depuis quatre générations, nous concevons et fabriquons dans notre usine dans les Vosges des luminaires pour l’architecture ou l’industrie. Nos solutions d’éclairage sont reconnues pour leur qualité,
leur performance et leur durabilité.
Hersteller von Architektur-und
Industriebeleuchtung
Die Firma SAMMODE wurde 1927 gegründet und ist
als Familienunternehmen Spezialist für professionelle Beleuchtung. Seit vier Generationen entwickeln
und produzieren wir in unserem Werk in den Vogesen
Leuchten für Architektur und Industrie. Unsere Beleuchtungslösungen sind für ihre hohe Qualität und
Leistungsfähigkeit sowie ihre besondere Langlebigkeit
bekannt.
Sammode S.A.
24 rue de Amandiers
F-75020 Paris
Tél. : +33 (0)1 43 14 84 90 – Fax : +33 (0)1 47 00 59 29
www.sammode.com – [email protected]
66
Médiathèque André Malraux, Strasbourg
Architecte : Jean-Marc Ibos & Myrto Vitart © Alain Caste
67
Matériaux électriques | Elektrische Materialien
SANTERNE ALSACE
Installations électriques
climatiques
Les réseaux d’énergie conditionnent notre qualité
de vie au quotidien dans nos univers personnels
et professionnels et sont au cœur de l’activité de
SANTERNE ALSACE dont la vocation est d’auditer,
concevoir, et réaliser des installations d’énergies
dans l’immobilier à usage tertiaire, les infrastructures ainsi que dans le monde des services et de
l’industrie.
Elektrische Klimainstallationen
Die Energienetzwerke bestimmen unsere alltägliche
Lebensqualität in unseren persönlichen und beruflichen
Universen und stehen im Zentrum der Aktivitäten von
SANTERNE ALSACE, dessen Ziel es ist, zu prüfen, zu
entwerfen und Energieinstallationen in Immobilien
mit Nutzung im tertiären Sektor zu realisieren, Infrastrukturen ebenso wie im Bereich der Dienstleistung
und Industrie.
Santerne Alsace
8 rue de la Redoute BP 20002
F - 67014 Strasbourg Cedex
Tel. : +33 (0)3 88 18 07 77 – Fax : +33 (0)3 88 18 07 70
www.santerne-alsace.fr – [email protected]
Alain Brion – Chef d’entreprise
68
Musée d'Art moderne et contemporain de Strasbourg
Architecte : Adrien Fainsilber © MEA
69
Étanchéité, Isolation, Façade | Abdichtungen, Isolierung, Fassaden
SIKA FRANCE SAS
Présent dans le monde entier, Sika fournit aux
marchés de la construction et de l’industrie le
meilleur de la technologie en matière d’étanchéité,
de collage, d’insonorisation, de renforcement et de
protection, en appliquant les principes du développement durable.
In der gesamten Welt vertreten, versorgt Sika die Bauund Industriesektoren mit den besten technologischen
Lösungen für Abdichtung, Verklebung, Schalldämmung,
Verstärkung und Absicherung, unter Beachtung der
Prinzipien einer nachhaltigen Entwicklung.
SIKA France SAS
84 rue Édouard Vaillant
F-93350 Le Bourget
Tel. : +33 (0)1 49 92 80 00 – Fax : +33 (0)1 43 11 11 10
http://fra.sika.com/ – [email protected]
70
Toiture école maternelle Freppel (Obernai)
Agence LARCHE-METZGER - Mme Nathalie LARCHÉ
Végétalisation Sarnavert sur support béton
BILZ CHARLES (Eschau)
71
Étanchéité, Isolation, Façade | Abdichtungen, Isolierung, Fassaden
STO
Acteur complet du mur manteau,
en ITE sous enduit et bardage
STO est pionnier et leader dans l’innovation et
les solutions techniques d’isolation thermique
extérieure (isolation des façades). L’étendue des
systèmes et des finitions STO permet un design et
une liberté architecturale presque illimités, et offre
de multiples solutions aux architectes, maîtres
d’ouvrage, privés, publics ou collectifs. STO est un
vrai acteur de la transition énergétique au travers
de ses réalisations.
All-ROUNDER der FASSADENDÄMMUNG,
WDVS und Verhängte Hinterlüftete
Fassaden-Systeme
STO ist Pionier und Marktführer in Innovation und
technischen Lösungen für die Thermoisolation von Fassaden. Die Vielfalt der Systeme und der Verarbeitungsleistungen von STO ermöglichen eine fast unbegrenzte
Freiheit in Design und Architektur und bietet zahlreiche
Lösungen für Architekten, private, öffentliche oder kollektive Bauherren. STO ist in allen seinen Projekten ein
echter Akteur der Energiewende.
STO
224 rue Michel Carré
F-95872 Bezons
Tel. : +33 (0)1 34 34 57 54
www.sto.fr
Jean-Philippe Estner – Responsable national de la prescription
Tel. : +33 (0)6 23 67 19 08 – [email protected]
72
Centre de formation,Verrières-le-Buisson (Essonne)
Architectes : AFA, Courbevoie
Système : façade ventilée en verre
émaillé et verre traité miroir
73
Menuiserie aluminium | aluminiumkonstruktionen
TECHNAL
Systèmes constructifs
en aluminium
Technal, partenaire privilégié de l’architecture et
de la construction, doit sa position à sa diversité de
produits (châssis à frappe, baies coulissantes, portes,
façades, vérandas, occultations, garde-corps, etc.),
à sa recherche permanente en termes d’innovation
technique et de design, à son niveau d’exigence
quant aux processus de fabrication et à la solidité
de son partenariat avec les professionnels les plus
qualifiés.
AluminiumKonstruktionen
Technal, privilegierter Partner von Architektur und Bauwesen, verdankt seine Position seiner Produktvielfalt
(Rahmen, Schiebefenster, Türen, Fassaden, Wintergärten, Blickschutz, Geländer, etc.) seiner laufenden
Forschung in Bezug auf technische und gestalterische
Innovationen, seinem Anforderungsgrad an den Herstellungsprozess und seinen soliden Partnerschaften
mit den qualifiziertesten Fachleuten.
Technal Z.I. n°2 - rue Jacques Messager
F-59175 Templemars
Tel. : +33 (0)3 28 55 22 00
www.technal.fr
Siège Social
270 rue Léon Joulin
BP 63709 – F-31037 Toulouse Cedex 1
74
Logements M9D4, Paris, Architectures Anne Démians
Fabricant installateur Agréé Technal : France 2000
Solutions Technal utilisées : coulissants Lumeal
© Dominique Gauthey, Laure Vasconi, P-O. Deschamps
75
Chauffage, Climatisation, air | Heizung, Klimaanlagen, Belüftung
TROX
L’art du traitement de l’air
Fondée en 1951, la société TROX développe, fabrique et distribue des composants et systèmes
aérauliques associant technologie et design avec
des solutions spécifiques en diffusion d’air, acoustique ou régulation de débit pour tous types de
bâtiments. TROX participe à l’amélioration de la
diffusion et de la filtration de l’air, à la diminution
des nuisances sonores et se soucie d’une protection
au feu maximale dans tous les bâtiments équipés
en air conditionné ou ventilation.
Die Kunst, mit Luft umzugehen
Das im Jahr 1951 gegründete Unternehmen TROX entwickelt, produziert und vertreibt Komponenten und
Lüftungsanlagen und verbindet dabei Technologie und
Design mit spezifischen Lösungen in der Luftverteilung,
Akustik oder Flussregulierung für alle Gebäudearten.
TROX trägt zur Verbesserung der Luftdiffusion und -filtrierung sowie zur Reduzierung von Lärmbelästigung bei
und kümmert sich um einen maximalen Brandschutz in
allen mit Belüftungs- oder Klimaanlagen ausgestatteten Gebäuden.
TROX France
2 place Marcel Thirouin
F-94150 Rungis Ville
Tel. : +33 (0)1 56 70 54 54 – Fax : +33 (0)1 46 87 15 28
www.trox.fr – [email protected]
Daniel Fessler – Directeur Régional Est
Tel. : +33 (0)3 88 78 82 39 – [email protected]
76
Brasserie Kronenbourg, Groupe Carlsberg
S&AA Architectes – Obernai 2014
77
Démolition, désamiantage | Abbruch, Asbestsanierung
URBAN DUMEZ
URBAN DUMEZ est le fruit de la fusion des entreprises URBAN et DUMEZ ANSTETT, deux acteurs
majeurs et historiques de la construction en Alsace. URBAN DUMEZ, filiale de VINCI Construction France, c’est 250 personnes, du montage
d’opérations jusqu’à la construction dans tous les
domaines (logements, bureaux, industriels, écoles,
hôpitaux, parkings…). URBAN DUMEZ intègre
dans les différentes étapes de la construction les
valeurs qui constituent l’ADN de l’entreprise (sécurité, environnement et sociétal). Nos objectifs :
qualité de réalisation, respect du délai et de nos
engagements pour satisfaire le client.
URBAN DUMEZ ist das Ergebnis der Fusion der Unternehmen URBAN und DUMEZ ANSTETT, die beide historische Hauptakteure des Baugeschäfts im Elsass sind.
URBAN DUMEZ, eine Filiale von VINCI Constructions
France, das sind 250 Personen in allen Baudomänen
(Wohnungen, Büros, Industriegebäude, Schulen, Krankenhäuser, Parkhäuser…). URBAN DUMEZ integriert
die Werte, die die DNA des Unternehmens ausmachen,
in die verschiedenen Bauetappen: Sicherheit, Umwelt
und Soziales. Qualitativ hochwertige Umsetzungen,
Respekt der Fristen und unserer Engagements für eine
zufriedene Kundschaft sind unsere Ziele.
URBAN DUMEZ
1 rue de Lisbonne – Schiltigheim
BP 80064
67012 Strasbourg Cedex
Tel. : +33 (0)3 88 47 78 00
78
ILOT PRINTEMPS, Strasbourg
Cabinet DENU & PARADON © Christophe Bourgeois
NEXITY – Opération LE MILLESIME, Schiltigheim
Cabinet DENU & PARADON
79
Banque | Bank
VOLKSBANK
Les Volksbanken de l’Ortenau sont en relation avec la région et ses habitants depuis plus
de 150 ans et sont devenues un partenaire important et fiable de l’économie. Les valeurs comme la
confiance, la sécurité et la proximité sont la base
de notre activité coopérative.
Les Volksbanken prennent des responsabilités,
soutiennent les individus et les associations et
participent à la concrétisation de projets sociaux
et culturels. Le projet transfrontalier des Journées
de l’architecture sur le Rhin supérieur est un de
ceux-là. L’échange et le faire ensemble sont ainsi
valorisés.
Die Volksbanken der Ortenau sind seit über 150 Jahren mit den Menschen in der Region verbunden und ein
starker, verlässlicher Partner für die Wirtschaft. Werte
wie Vertrauen, Sicherheit und Nähe bestimmen das
genossenschaftliche Wirken der VOLKSBANKEN.
Sie übernehmen Verantwortung, unterstützen Menschen und Vereine, und fördern soziale und kulturelle
Projekte. Dazu gehören auch grenzüberschreitende
Projekte, wie Die Architekturtage am Oberrhein. So werden der Austausch und das Miteinander aktiv gelebt
und gepflegt.
Volksbank Bühl
Stellvertretend für die Volksbanken der Region
Friedrichstr. 4
D-77815 Bühl
Tel. : +49 (0)7223 985-0 – Fax : +49 (0)7223 985-1209
[email protected]
80
Bank | Banque
BANQUE POPULAIRE
ALSACE LORRAINE CHAMPAGNE
LA BANQUE POPULAIRE ALSACE LORRAINE
CHAMPAGNE, banque régionale, met à disposition
de ses clients un réseau d’agences dense proposant une excellente qualité d’accueil. La Coopération bancaire franco-allemande compte plusieurs
Volksbanken allemandes et la BPALC. Elle prend
en compte la réalisation de projets en direction de
l’Allemagne et propose des services personnalisés.
LA BANQUE POPULAIRE ALSACE LORRAINE CHAMPAGNE ist eine regionale Bank, die ihren Kunden ein
engmaschiges Netz von Filialen mit einer exzellenten
Empfangsqualität bietet. Die deutsch-französische Bankenkooperation umfasst mehrere deutsche Volksbanken
und die BPALC. Sie berücksichtigt die Umsetzung von
Projekten mit Ausrichtung nach Deutschland und bietet
personalisierten Service an.
Banque Populaire Alsace Lorraine Champagne
5-7 rue du 22 Novembre
F-67000 Strasbourg
Tel. : +33 (0)3 88 62 71 12 – Fax : +33 (0)3 66 41 40 00
www.bpalc.banquepopulaire.fr
81
Revêtements sols et murs | FuSSbodenbeläge, Wandverkleidung
VORWERK & Co.
Teppichwerke GmbH & Co. Kg
Revêtements sols et murs
Filiale du groupe allemand VORWERK & Co (CA :
3,6 milliards, 22 000 collaborateurs), Vorwerk
Flooring, leader incontesté dans le domaine du
revêtement de sols textiles, propose des solutions
pour l’habitat et les locaux professionnels. Collections de qualité, colorées, le tout dans le respect
de l’environnement, VORWERK fait de la créativité
son credo et redéfinit l’architecture du sol.
FuSSbodenbeläge und
Wandverkleidungen
Als Tochterunternehmen der deutschen Gruppe Vorwerk & Co. (Jahresumsatz: 3,6 Milliarden und 22.000
Mitarbeiter) bietet Vorwerk Flooring als unangefochtener Marktführer im Bereich der textilen Fußbodenbeläge Lösungen für Wohn- und Arbeitsräume an. Mit
qualitativ hochwertigen und farbenfrohen Kollektionen,
die die Umwelt respektieren, macht Vorwerk die Kreativität zu seinem Credo und definiert die Architektur
des Bodens neu.
Vorwerk & Co. Teppichwerke GmbH & Co. KG
Kuhlmannstraße 11
D-31785 Hameln
Tel. : +49 (0)2 51 85 47 52 – Fax : +49 (0)2 51 85 47 53
www.vorwerk-moquettes.com
Service commercial : +33 (0)2 51 85 47 52
82
Platten TEXtiles Parts & Partition von Vorwerk (Design von Hadi Teherani)
Platten TEXtiles Stripe von Vorwerk (Design von Werner Aisslinger)
83
ÉCLAIRAGE | Beleuchtung
WALDMANN ÉCLAIRAGE SAS
Fabricant d’éclairages pour le
secteur tertiaire et les maisons
de retraite
WALDMANN, groupe international de 850 personnes, fort de plus de 80 années d’expérience,
développe et commercialise des éclairages pour
postes de travail adaptés aux besoins des utilisateurs dans les domaines de l’industrie, du tertiaire
et du médical. La société a conçu dernièrement un
système d’éclairage biodynamique (reproduisant le
cycle circadien) pour le bien-être au travail.
Beleuchtungshersteller für den Dienstleistungssektor und Seniorenheime
Mit 850 Mitarbeitern zählt Waldmann zu den internationalen Unternehmen. Mit seiner 80-jährigen Erfahrung
entwickelt und produziert der Hersteller hochwertige
Leuchten für Arbeitsplätze, die auf die Bedürfnisse der
Nutzer in den Industrie-Dienstleistungs-und Medizinberufen angepasst sind. Die neueste Innovation des Unternehmens: Ein biodynamisches Beleuchtungskonzept (das
die circadiane Rhythmik reproduziert) für Wohlbefinden
am Arbeitsplatz.
Waldmann Eclairage SAS
Z.I. - rue de l’Embranchement
F-67116 Reichstett
Tel. : +33 (0)3 88 20 95 88 – Fax : +33 (0)3 88 20 95 68
www.waldmann.com – [email protected]
Pascal Rey – Responsable produits tertiaires
Tel. : +33 (0)3 88 20 95 86 – [email protected]
84
L’éclairage biodynamique PULSE VTL fait entrer les sensations et les
effets bénéfiques de la lumière naturelle au bureau © Waldmann
85
Étanchéité, Isolation, Façade | Abdichtungen, Isolierung, Fassaden
WEREYSTENGER
Tous les savoir-faire du plâtre
et du staff
Une addition de compétences au service Aménagement de votre habitat, en neuf comme en rénovation :
plâtrerie générale, correction acoustique
lisse et sans joints
(BASWAphon), isolation haute
performance (certifiée “Pros de la performance
énergétique” et reconnue Grenelle de l’environnement), cloisons / faux plafonds, protection incendie,
décoration, restauration du patrimoine ancien...
Das ganze Savoir-faire der Gips- und
Faserbaustoffe
Ein Kompetenzgewinn im Dienst Ihres Projekts. Neueinrichtung und Renovierung Ihrer Wohnung:
Allgemeine Gipsarbeiten, Maßnahmen zugunsten einer glatten und nahtlosen
Raumakustik (BASWAphon), leistungsstarke Isolierung,
Trennwände / Zwischendecken, Brandschutz, Dekorationsarbeiten, Verzierungen, Stuck sowie Gips und Faserbaustoffe,
Restaurierung des historischen Baukulturerbes...
WereyStenger GUNSBACH
4 rue des Champs
F-68140 Gunsbach
Tel. : +33 (0)3 89 77 31 71
Fax : +33 (0)3 89 77 09 82
www.wereystenger.com
86
WereyStenger STRASBOURG
21 avenue du Neuhof
F-67100 Strasbourg
Tel. : +33 (0)3 90 40 46 10
Fax : +33 (0)3 90 40 46 19
WereyStenger PARIS
2 rue de l’armistice
F-94230 Cachan
Tel. : +33 (0)1 45 46 34 99
Fax : +33 (0)3 90 40 46 19
Église de Gersheim (67), maître d’œuvre : Steinmetz Alain Architecte
Lauréat 2015 catégorie “Prix spécial du Jury” des Trophées
nationaux des métiers du plâtre et de l’isolation.
87
Béton, Briques, Tuiles | Beton, Ziegelsteine, Dachziegel
WIENERBERGER
La terre cuite plus actuelle
que jamais
WIENERBERGER est le spécialiste des solutions
constructives en terre cuite. Grâce à son offre en
briques apparentes, bardage et briques de structure, WIENERBERGER vous offre la possibilité
de concevoir des bâtiments tout en variété et en
mixité pour donner vie à vos nouvelles idées, tout
en vous garantissant des performances techniques
exceptionnelles.
Terrakotta - zeitgemäSSer denn je
WIENERBERGER ist der Spezialist für alle Bauvorhaben
mit Terrakotta. Durch das Angebot an Ziegeln, Fassadenverkleidungen und Strukturbausteinen bietet
WIENERBERGER die Möglichkeit, vielfältige und gemischte Gebäude zu entwerfen, um Ihren neuen Ideen Leben einzuhauchen und dabei außergewöhnliche
technische Leistungen zu garantieren.
WIENERBERGER
8 rue du Canal Achenheim
F-67087 Strasbourg
Tel. : +33 (0)3 90 64 64 76 – Fax : +33 (0)3 90 64 64 61
www.wienerberger.fr – [email protected]
88
Tuile de bardage Datura de Koramic © Julien Lanoo
89
entreprise du bâtiment | bauunternehmen
ZWICKERT
Entreprise du bâtiment
Ses domaines d’activités sont le gros œuvre, la
maçonnerie, l’isolation extérieure, la réfection de
façades, le génie civil, la réparation de béton, la
brique de parement et des travaux d’entreprise
générale en tous corps d’état.
Zwickert effectue des travaux de construction,
rénovation, réhabilitation et conception-réalisation pour le compte de clients privés et publics.
Bauunternehmen
Seine Tätigkeitsbereiche sind die Rohbauarbeiten, das
Mauerwerk, die Außendämmung, die Instandsetzung
von Fassaden, der Tiefbau, die Betoninstandsetzung,
die Ziegelverkleidung und die Arbeiten eines Generalunternehmens für alle Gewerke.
Zwickert tätigt Konstruktions-, Renovierungs-, Sanierungs- und Gestaltungs-Konzeptionsarbeiten im
Auftrag von privaten und öffentlichen Kunden.
ZWICKERT
9 avenue de la Foire aux Vins
F-68000 Colmar
Tel. : +33 (0)3 89 21 61 71
www.zwickert.fr
90
Association La Nichée – Algolsheim
Architecte Muller & Muller – 2014
91
Mécènes
Journées de l’architecture 2015
Mäzene
Architekturtage 2015
AEA Architectes
Architecte / Architekt
15 allée Gluck – Cité Parc Gluck
F-68200 Mulhouse
Tel. : +33 (0)3 89 33 72 72
[email protected]
3A rue du 22 Novembre
F-67000 Strasbourg
Tel. : +33 (0)3 90 23 58 00
Alcys Réalisation
Promoteur immobilier /
Bauträger
87 rue du Maréchal Foch
F-67730 Châtenois
Tel. : +33 (0)3 90 57 28 20
[email protected] – www.alcys.fr
ANMA
Nicolas Michelin
Architecte / Architekt
9 cours des Petites Écuries
F-75010 Paris
Tel. : +33 (0)1 53 34 00 01
Antonelli & Herry
Architecte / Architekt
40 rue du Tivoli
F-67000 Strasbourg
Tel. : +33 (0)3 88 31 64 14
9 rue de Ribeauvillé
F-68180 Horbourg-Wihr
Tel. : +33 (0)3 89 21 70 70
www.antonelli-herry.fr
Arche du Bois
Agenceur & Mobilier design sur
Mesure / Designmöbel nach Maß
92
Denis Clément – Gérant
LCD Agencement Sàrl
10B rue du Cimetière
F-67280 Niederhaslach
Tel. : +33 (0)6 60 31 88 13
[email protected]
Armindo Frères SAS
Construction / Bauwesen
James Armindo – PDG
1 rue des Vignes
F-68320 Holtzwihr
Tel. : +33 (0)3 89 47 47 99
[email protected]
ARPEN
Architecte / Architekt
Denis Tschirhart
40 rue Jean Monnet
F-68200 Mulhouse
Tel. : +33 (0)3 89 33 16 80
ATV
Architecte / Architekt
Gaston Valente – Gérant
48 rue du Jeu des Enfants
F-67000 Strasbourg
Tel. : +33 (0)3 88 22 14 16
[email protected]
Auger-Rambeaud Architectes
Architecte / Architekt
28 rue des Trois-Châteaux
F-68000 Colmar
Tel. : +33 (0)3 89 30 10 90
www.ara-trio-architectes.com
[email protected]
CB Conseils
Architecte / Architekt
Claude Bucher
9A rue du Brochet
F-67300 Schiltigheim
Tel. : +33 (0)3 88 81 73 30
[email protected]
Comatelec Schréder S.A.S.
Luminaires / Beleuchtung
Roissytech 3 rue du Cercle
BP 17058
F-95723 Roissy CDG Cedex
Tel. : +33 (0)1 48 16 17 88
[email protected]
Concept Light
Luminaires / Beleuchtung
Zone artisanale
rue des Alpes
F-68127 Niederhergheim
Tel. : +33 (0)3 89 21 09 15
[email protected]
Victor Vincentz – Gérant
Tel. : +33 (0)6 20 67 01 71
[email protected]
Dechriste Norbert
Architecte / Architekt
51 route de Lapoutroie
F-68240 Kaysersberg
Tel. : +33 (0)3 89 49 82 42
[email protected]
SAS Déobat
Enveloppe du bâtiment /
Fassaden-und Isolationsarbeiten
Siège social :
23 boulevard de l’Europe
F-54500 Vandœuvre-lès-Nancy
Tel. : +33 (0)3 83 212 212
Fax : +33 (0)3 83 293 375
[email protected]
www.deobat.fr
1 rue Gaentzig
F-67120 Dorlisheim
Miesch Vincent
Tel. : +33 (0)6 48 05 32 96
[email protected]
12 avenue de Salm
F-88210 Senones
Tel. : +33 (0)3 29 630 630
Fax : +33 (0)3 29 604 604
Fédération des Promoteurs
Immobiliers
Thomas Leclercq – Président
10 place du Temple Neuf
F-67000 Strasbourg
Tel. : +33 (0)3 88 35 64 16
www.fpi-alsacelorraine.fr
[email protected]
Galopin
Étanchéité / Abdichtungen
Emmanuel Roth
46 rue Jacques Mugnier
F-68200 Mulhouse
Tel. : +33 (0)3 89 33 44 50
www.galopin-sa.com
[email protected]
Hameaucité
Économistes de la construction /
Bauökonom
Dominique Raimbault co-gérant
7 rue du Vignoble
F-68350 Brunstatt
Tel. : +33 (0)3 89 33 07 02
I4 Ingénierie
Bureau d’Ingenierie /
Ingenieurbüro
Rodolphe Waltisperger
Siège : 15A route de Cernay
F-68700 Steinbach
Tel. : +33 (0)6 48 05 50 94
Bureau : 1 Devant la Goule
F-88220 Uzemain
Tel. : +33 (0)3 55 19 52 56
93
Mécènes
Journées de l’architecture 2015
Mäzene
Architekturtage 2015
Icade Promotion
Promoteur immobilier /
Bauträger
Direction Région Alsace
1 rue Job F-67089 Strasbourg
Tel. : +33 (0)3 88 40 68 67
www.icade.fr
[email protected]
IG Consultant
Bureau d’études Cuisine /
Küchenplanungsbüro
Fabrice Guthapfel – Gérant
10A rue principale
F-67230 Herbsheim
Tel : +33 (0)9 50 59 59 60
Mobile : +33 (0)6 47 76 52 09
www.igconsultant.fr
[email protected]
Iloos
Informatique / Informatik
Philippe Rodenstein – Gérant
40 rue Jean Monnet
F-68200 Mulhouse
Tel. : +33 (0)3 62 61 39 70
www.i-loos.fr
[email protected]
Ixo Architecture
Architecte / Architekt
1-3 route de Strasbourg
F-67600 Sélestat
Tel. : +33 (0)3 90 57 20 10
www.ixo-architecture.fr
[email protected]
Isolation Rauschmaier
Isolation / Dämmungen
94
Bardotto Michel – Président
22 rue du Houssen
F-68000 Colmar
Tel. : +33 (0)3 89 21 67 67
www.isolations-rauschmaier.fr
[email protected]
JCDecaux France
Communication extérieure /
Außenkommunikation
17 rue Soyer
F-92523 Neuilly cedex
Tel. : +33 (0)1 30 79 79 79
www.jcdecaux.com
KnL Architecture
Architecte / Architekt
Mathieu Laperrelle – Co-gérant
9-11 rue Claude Ignace Callinet
F-68250 Rouffach
Tel. : +33 (0)3 89 49 53 60
www.knlarchitecture.com
[email protected]
Les Architectes SA
Architecte / Architekt
Jean-Mathieu Collard
Architecte associé
24 avenue des Vosges
F-67000 Strasbourg
Tel. : +33 (0)3 88 24 94 94
www.lesarchitectes.com
Loft Company
Architecte / Architekt
Hueber Bruno – Gérant
17 rue de Quimper
F-68200 Mulhouse
Tel. : +33 (0)6 84 96 08 01
www.loftcompany.fr
[email protected]
LUG Light Factory France
Luminaires / Beleuchtung
10-12 rue d’Estienne d’Orves
F-78500 Sartrouville
[email protected]
Rüdiger Wiechert
– Business
Development Manager
Tel. : +33 (0)783 936 195
[email protected]
MSA – Michel Spitz Architecte
Architecte / Architekt
Michel Spitz – Associé
7 rue des Taillandiers
F-68000 Colmar
Tel. : +33 (0)3 89 24 79 24
www.msa-architectes.fr
Nexity
Promoteur immobilier /
Bauträger
5A boulevard du Président
Wilson, bâtiment B
F-67061 Strasbourg cedex
Tel. : +33 (0)3 88 15 45 45
www.nexity.fr
Nogha Consulting
Architecte / Architekt
Samuel Nogha – Gérant
15 rue de Wissembourg
F-67000 Strasbourg
Tel. : +33 (0)3 88 35 53 80
www.nogha-consulting.fr
[email protected]
Nunc Architectes
Architecte / Architekt
Piccon Louis – Co-gérant
14 rue du Canal
F-67201 Eckbolsheim
Tel. : +33 (0)3 88 77 91 92
www.nunc.fr
[email protected]
SERAT
Bureau d’ingénierie /
Ingenieurswesen
Michael Jasny – Président
32 allée Nathan Katz
Les Espaces Rhenans
F-68100 Mulhouse
Tel. : +33 (0)3 89 66 16 15
www.serat-mulhouse.fr
[email protected]
Somren
Isolation / Dämmungen
Akdemir – Gérant
2 rue de l’Église
F-68530 Buhl
Tel. : +33 (0)3 89 76 52 01
Fax : +33 (0)3 89 76 52 12
www.somren.com
[email protected]
Studio d’architecture Martini
Architecte / Architekt
Jean-Marie Martini
Chef d’entreprise
5 porte de Bale
F-68100 Mulhouse
Tel. : +33 (0)3 89 35 46 26
[email protected]
Rey & Lucquet et Associés
Atelier d’architecture
Architecte / Architekt
57 route de l’Hôpital
F-67100 Strasbourg
Tel. : +33 (0)3 88 45 89 30
www.rey-lucquet.com
[email protected]
Weber&Keiling
Architecte / Architekt
37 boulevard de Nancy
F-67000 Strasbourg
Tel. : +33 (0)3 88 75 05 34
www.weber-keiling.com
[email protected]
95
Index alphabétique
Alphabetischer Index
ARGOS p.8
Fournisseur d’accessibilité /
Ausstatter für Barrierefreiheit
DEGANIS p.28
Entreprise du bâtiment /
Bauunternehmen
BALSAN p.10
Revêtements de sols /
Fußbodenbeläge
ECOMATIC p.30
Plinthes chauffantes / Beheizbare
Fußleisten
Banque Populaire p.81
Banque / Bank
ETERNIT p.32
Matériaux de construction,
façade / Baumaterialien,
Fassaden
BARRISOL p.12
Plafonds Tendus /
Spanndecken und -wände
BRUNNER p.14
Mobilier de bureau / Büromöbel
CAISSE FÉDÉRALE DE CRÉDIT
MUTUEL p.16
Banque / Bank
CAM Btp p.20
Assureur des professionnels du
BTP / Versicherungen
CANON p.18
Copieur, impression /
Kopiergeräte, Druck
CARDEM p.22
Démolition, désamiantage /
Abbruch, Asbestsanierung
CINQPOINTS p.24
Jeux / Spielzeug
decoburo / USM p.26
Mobilier de bureau / Büromöbel
96
FORBO FLOORING SYSTEMS
p.34
Revêtements de sols souples /
Weiche Fußbodenbeläge
FORGIARINI p.36
Revêtements de sols /
Fußbodenbeläge
FORMICA® – UNILIN p.38
Mélaminés décoratifs /
Dekorative Kunststoffbeschichtung
GRDF p.40
Gaz Réseau Distribution de
France / Gasvertriebssystem
Frankreich
HAGER p.42
Matériaux électriques /
Elektrisches Material
H.S.F. p.44
Spécialiste énergie /
Energiespezialist
INTERLUM / WILLY LEISNER
p.46
Éclairage / Beleuchtung
SIKA p.70
Matériaux de construction /
Baumaterialien
LABEAUNE p.48
Installation d’équipement /
Installationsarbeiten
STO p.72
Isolation thermique, façade /
Wärmeisolation, Fassaden
LUXWERK p.50
Luminaires / Beleuchtung
TECHNAL p.74
Systèmes de construction en
aluminium / Aluminiumkonstruktionen
MAF p.52
Mutuelle des architectes
français / Versicherungen
MUSEUMS-PASS-MUSÉES
p.54
Passeport culturel /
Museumspass
ophelis p.56
Mobilier professionnel /
Büromöbel
TROX p.76
Ventilation / Belüftung
URBAN DUMEZ p.78
Démolition, désamiantage /
Abbruch, Asbestsanierung
VOLKSBANK p.80
Banque / Bank
OTE Ingénierie p.58
Bureau d’études / Planungsbüro
VORWERK p.82
Revêtements de sols /
Fußbodenbeläge
PLAYMOBIL p.60
Jeux / Spielzeug
WALDAMNN ÉCLAIRAGE p.84
Éclairage / Beleuchtung
PORCELANOSA p.62
Décoration d’intérieur /
Inneneinrichtung
WEREYSTENGER p.86
Plâtrier / Gipser
RECTOR p.64
Béton, Briques, Tuiles /
Beton, Ziegelsteine, Dachziegel
SAMMODE S.A. Éclairagiste
p.66
Éclairage / Beleuchtung
WIENERBERGER p.88
Tuiles et briques / Ziegelsteine
und Dachziegel
ZWICKERT p.90
Entreprise du bâtiment /
Bauunternehmen
SANTERNE p.68
Installations électriquesclimatiques / Elektrische
Klimainstallationen
97
Partenaires institutionnels
Journées de l’architecture 2015
Institutionelle Partner
Architekturtage 2015
Les membres de la MEA / EA Mitglieder
Les partenaires institutionnels des JA 2015
Institutionelle Partner der Architekturtage 2015
98
99
ARTEM, Nancy © S.Chalmeau
5 rue Hannong
F - 67000 Strasbourg
+33 (0)3 88 22 56 70
[email protected]
www.europa-archi.eu
100