Laboratoire et Recherche Labor und Forschung

Transcription

Laboratoire et Recherche Labor und Forschung
Laboratoire et Recherche
Labor und Forschung
IttenBrechbühl
Laboratoire et Recherche
Labor und Forschung
Avant-propos
Vorwort 5
4
Construire pour la recherche
Bauen für die Forschung
7
Liste d’ouvrages « Laboratoire et recherche »
Werkverzeichnis « Labor und Forschung »
47
4
Avant-propos
Construire pour la recherche
Architecte expérimenté et planificateur général de bâtiments
Nous vous fournissons des prestations intégrales d’études
de laboratoire et de recherche, IttenBrechbühl vous propose
et de conseils qui se caractérisent par une architecture inno-
de réaliser des solutions globales de qualité. Nous assumons
vante, une grande flexibilité et une rentabilité conséquente.
pour vous tous les travaux d’études et nous assurons
l’accompagnement des phases de réalisation. Dès les pre-
l’abordons toujours en adoptant votre point de vue. Notre
mières étapes, nous vous garantissons des procédures de
travail contribue à garantir durablement votre succès.
planification et de construction efficaces, respectueuses
des délais et des budgets fixés. Notre objectif est de toujours
développer la solution optimale répondant aux besoins des
exploitants et des utilisateurs. La réussite d’un projet est
déterminée par l’étude consciencieuse des défis complexes
de chaque phase de la construction.
Quelle que soit la tâche que vous nous confiez, nous
Vorwort
5
Bauen für die Forschung
Als erfahrener Architekt und Generalplaner für Labor- und
Wir erbringen für Sie integrale Beratungs- und Planungs-
Forschungsbauten bietet Ihnen IttenBrechbühl die qualitativ
leistungen, die sich durch eine innovative Architektur, hohe
umfassende Gesamtlösung. Wir übernehmen für Sie alle
Flexibilität und konsequente Wirtschaftlichkeit auszeichnen.
planerischen Aufgaben und begleiten die Realisierungspro-
zesse. Vom ersten Schritt an garantieren wir Ihnen effiziente,
Aufgaben stets aus Ihrem Blickwinkel. Unsere Arbeit trägt
termin- und kostengerechte Planungs- und Bauabläufe.
dazu bei, Ihren Erfolg nachhaltig zu sichern.
Unser Anspruch ist es, stets die optimale Lösung für die
Bedürfnisse der Betreiber und Nutzer zu entwickeln. Massgeblich für den Erfolg eines Projekts ist die gewissenhafte
Auseinandersetzung mit den komplexen Herausforderungen
einer jeden Bauaufgabe.
Was immer wir für Sie tun können, wir betrachten die
Construire pour
la recherche
Architecture 9
/ Planification stratégique 11 / Typologie des laboratoires 15 / Laboratoires de recherche 17 / Laboratoires de production 21 /
Laboratoires d’examen 25
/ Détention d’animaux 27 / Sécurité 31 / Flexibilité fonctionnelle 35 / Durabilité 39 / Concepts visionnaires 43
Bauen für die Forschung
Architektur 9
Tierhaltung 27
/ Strategische Planung 13 / Labortypologien 15 / Forschungslabore 19 / Produktionslabore 23 / Prüflabore 25 /
/ Sicherheit 33 / Flexibilität der Funktionen 35 / Nachhaltigkeit 39 / Visionäre Konzepte 45
7
Architecture
Conformément à une longue tradition, un des points forts
In langjähriger Tradition gehört es zu einem der Schwer-
d’IttenBrechbühl consiste à élaborer une architecture
punkte von IttenBrechbühl, Architektur zu entwickeln, die
capable de répondre aux exigences fonctionnelles les plus
höchsten funktionalen Ansprüchen gerecht werden muss.
poussées. La gamme de nos prestations inclut des bâtiments
Die Bandbreite der Leistungen umfasst dabei Gebäude ver-
de toutes tailles, formes et fonctions. Grâce à la collabora-
schiedenster Grösse, Funktion und Gestalt. In enger Zusam-
tion étroite entre les équipes interdisciplinaires de planifi-
menarbeit zwischen interdisziplinären Planungsteams und
cation et les usagers, nous créons des bâtiments qui sont
Nutzern schaffen wir Bauten, die auf den speziellen Bedarf
adaptés aux besoins spécifiques de leurs utilisateurs et
ihrer Nutzer zugeschnitten sind und im engen Dialog mit
entretiennent un dialogue étroit avec leur environnement.
ihrer Umgebung stehen. Jedes unserer Gebäude zeigt dabei
Chacun de nos bâtiments a sa logique spécifique, caracté-
seine innere Logik und macht diese über eine innere Struk-
risée par sa structure intérieure, ses espaces, ses formes,
tur, über Räume, Formen, Farben und Material nach aussen
ses couleurs et ses matériaux.
Détail de façade
Institut Friedrich Loeffler île de Riems près de Greifswald
Institut fédéral allemand de recherche sur la santé animale
UNIL Université de Lausanne
Instituts SSP et GSE
Roche NPK, bâtiment 235 Kaiseraugst
Production de produits parentéraux
Fassadendetails
Friedrich-Loeffler-Institut Insel Riems bei Greifswald
Bundesforschungsinstitut für Tiergesundheit
UNIL Universität Lausanne
Institute SSP und GSE
Roche NPK, Bau 235 Kaiseraugust
Parenteralia-Produktion
Architektur
/// Le perfectionnement
hin ablesbar.
/// Durch das konsequente Weiterführen
systématique de nos connaissances et de nos compétences
unseres Wissens und Könnens schaffen wir so über alle Pro-
nous permet de créer, sur l’ensemble des processus de
zesse des Planens und Bauens hinweg eine Architektur von
planification et de construction, une architecture d’une qua-
aussergewöhnlicher Qualität und damit nachhaltige Werte.
lité exceptionnelle basée sur des valeurs durables. L’archi-
Die prozessorientierte Architektur IttenBrechbühls ist dabei
tecture orientée, processus d’IttenBrechbühl, est ainsi le
das Ergebnis einer intensiven Auseinandersetzung mit den
résultat d’une étude approfondie des questions et des
Fragestellungen und Themen, wie sie in den folgenden Kapi-
thèmes présentés dans les chapitres qui suivent.
teln dargestellt werden.
9
10
Büro / B ureau
Service / S ervice
Tierhaltung / É levage
Labor / L aboratoire
1 : 5 00
Verkehrsfläche / S urface de passage
Caserne au bord du Rhin à Coblence,
1 : 5 00
Rheinkaserne Koblenz,
Département de laboratoire de médecine vétérinaire II
Laborabteilung Veterinärmedizin II
2009 – 2012 Nouvelle construction
2009 – 2012 Neubau
Architectes Itten+Brechbühl SA / P.arc
Architekten Itten+Brechbühl AG / P.arc
Mandant Landesbetrieb Liegenschafts- und Baubetreuung
Auftraggeber Landesbetrieb Liegenschafts-
Surface d’étage 4’800 m 2
und Baubetreuung
Volume de construction 18’800 m 3
Geschossfläche 4’800 m 2
Visualisations P.arc / I tten+Brechbühl SA
Bauvolumen 18’800 m 3
Visualisierungen: P.arc / Itten+Brechbühl AG
11
Planification stratégique
Un processus interactif et faisant appel à une étroite
Toute la planification du bâtiment de laboratoire du Dépar-
collaboration entre les équipes de planification interdiscipli-
tement de médecine vétérinaire de Coblence a été élaborée
naires et les utilisateurs, permet de créer une architecture
en collaboration étroite avec les usagers. Divers concepts
innovante et de qualité. Dans ce contexte, le programme
ont été étudiés, en tenant compte des considérations de
spatial constitue le point de départ de l’étude du bâtiment :
rentabilité et de flexibilité et en s’aidant d’une grille desti-
les exigences en matière de locaux reposent sur un dialogue
née à optimiser le plan de base du laboratoire et sa construc-
approfondi avec l’utilisateur. La structure du programme
tion. L’occupation maximale des locaux a été déterminée
spatial apporte des stimulations utiles pour le projet, et les
par des études de laboratoire répondant aux exigences
résultats de la planification peuvent à leur tour sensiblement
qualitatives de besoins, ce afin de dégager une utilisation
modifier l’ampleur et le contenu du programme. /// Le but
optimale ainsi que le meilleur rapport possible entre surface
de notre travail est de développer un concept spatial
utile et surface de circulation. Pour les laboratoires, la dimen-
clair qui aboutisse à une organisation du plan présentant
sion de 3,45 m d’axe en axe repose sur une trame de
un degré de compacité et d’équilibre optimal. A cet égard,
1,15 m ( p rofondeur libre du laboratoire : 6,00 m ) ; cela per-
les laboratoires imposent aux postes de travail et aux zones
met d’agencer régulièrement les gaines d’installation et de
de travail des exigences particulières, propres à l’utilisation
garantir un concept de plan flexible.
et ayant une incidence sur la construction. /// L’architecture
l’EPF de Zurich, IttenBrechbühl a créé un standard de
/// En liaison avec
Ètudes de Plan
Grundrissstudien
doit y réagir par des espaces flexibles, c’est pourquoi il
laboratoire pour les quelque 20’000 m 2 du nouveau labora-
20 m 2 Labo / Trame 1,15 m
20 m 2 Labor / R aster 1,15 m
est essentiel de combiner des bureaux et des surfaces de
toire destiné à l’étape d’aménagement du campus universi-
12,0 mct
12,0 lfm
laboratoires ouverts et fermés et de former ainsi des clusters
taire du Hönggerberg. Cette réalisation met à disposition
0,60 mct / m 2
0,60 lfm / m 2
permettant la coopération entre institutions de recherche
des chercheurs, à l’intérieur d’une enveloppe de bâtiment
venant de disciplines connexes. Mettre à disposition des
à affectation neutre, un premier équipement sur mesure
40 m 2 Labo / Trame 1,15 m
40 m 2 Labor / R aster 1,15 m
surfaces flexibles et de réserve et offrir une organisation
offrant à tout moment la possibilité d’ajouter des complé-
21,6 mct
21,6 lfm
spatiale claire fait aussi partie des procédés essentiels.
ments, ou de procéder à une conversion. Cette approche
0,53 mct / m 2
0,53 lfm / m 2
Cette solution permet de ramener la complexité de construc-
assure un maximum de modularité et de flexibilité. Une telle
tion et d’exploitation des laboratoires à des composantes
solution pour la construction de laboratoires est plus simple
transparentes et clairement distinctes les unes des autres.
à planifier et à réaliser et moins coûteuse à entretenir. Grâce
Optimisation de l’espace
à sa polyvalence, elle est adaptée à la pratique d’activités
A gauche, le plan d’étages du bâtiment de laboratoire de la
de recherche modernes et dynamiques sur le long terme.
caserne au bord du Rhin à Coblence avant et après l’optimisation de l’espace. La surface d’étage brute a pu être diminuée de 25 % tout en conservant le même nombre de mètres
courants de surface de travail dans les laboratoires.
Flächenoptimerung
Links wird der Erdgeschossgrundriss des Laborgebäudes
Rheinkaserne Koblenz vor und nach der Flächenoptimierung
gezeigt. Die Bruttogeschossfläche konnte bei identisch
bleibender Zahl der laufenden Meter Laborarbeitsfläche um
25 % gesenkt werden.
EPF Zurich, campus de Hönggerberg,
Institut de biochimie et de biologie cellulaire
1999 – 2 002 Nouvelle construction
Architectes Planificateurs généraux Itten+Brechbühl SA
Maître d‘ouvrage EPF Zürich
Surface ( H PM 1 + 2 ) 15’200 m 2
Volume de construction ( H PM 1 + 2 ) 55’800 m 3
Photos Ruedi Walti, Bâle
ETH Zürich Campus Hönggerberg,
Institut für Biochemie und Zellbiologie
1999 – 2 002 Neubau
Architekten Generalplaner Itten+Brechbühl AG
Auftraggeber ETH Zürich
Geschossfläche ( H PM 1 + 2 ) 15’200 m 2
Bauvolumen ( H PM 1 + 2 ) 55’800 m 3
Fotos Ruedi Walti, Basel
13
Strategische Planung
Gute und innovative Architektur entsteht in einem inter-
Die gesamte Planung des Laborgebäudes der Abteilung
aktiven Prozess und in enger Zusammenarbeit zwischen
Veterinärmedizin in Koblenz wurde kontinuierlich mit den
interdisziplinären Planungsteams und Nutzern. Dabei steht
Nutzern erarbeitet und abgestimmt. Untersucht wurden ver-
das Raumprogramm am Anfang der Bauplanung: Die Anfor-
schiedene Grundrisskonzepte in Abwägung der Aspekte von
derungen an die Räume werden hier in intensiver Auseinan-
Wirtschaftlichkeit, Flexibilität sowie Raster zur Optimierung
dersetzung mit dem Nutzer erarbeitet. Die Struktur eines
des Laborgrundrisses und der Konstruktion. Die maximale
Raumprogramms gibt wichtige Anregungen für den Entwurf,
Raumausnutzung wurde mit Laborstudien entsprechend den
dabei können Planungsergebnisse den Umfang und den
qualitativen Bedarfsanforderungen zur optimierten Nutzung
Inhalt des Raumprogramms massgeblich verändern. /// Ziel
und dem günstigsten Verhältnis von Nutzfläche zur Ver-
unserer Planung ist, eine klare räumliche Koordination
kehrsfläche belegt. Das Achsmass der Labore von 3,45 m
zu entwickeln, die als Resultat ein optimales und ausge-
basiert auf einem Raster von 1,15 m ( lichte Labortiefe :
wogenes Mass an Kompaktheit in der Grundrissorganisation
6,00 m ) und ermöglicht die regelmässige Anordnung der
hat. Das Labor stellt dabei besondere nutzungsspezifische
Schächte und die Gewährleistung eines flexiblen Grundriss-
und baurelevante Anforderungen an Arbeitsplätze und
konzepts. /// Zusammen mit der ETH Zürich entwickelte
Arbeitsbereiche. /// Die Architektur muss darauf mit flexi-
IttenBrechbühl für die fast 20’000 m 2 neue Laborfläche der
blen räumlichen Bedingungen reagieren. Die Kombination
Ausbauetappe des Hochschulcampus Hönggerberg einen
von offenen und geschlossenen Büros und Laborflächen,
neuen Laborstandard. Er stellt den Forschenden innerhalb
Clusterbildung, d.h. die Kooperation fachverwandter For-
einer nutzungsneutralen Gebäudehülle eine massgeschnei-
schungseinrichtungen, aber auch ein auf Erweiterbarkeit
derte Ersteinrichtung zur Verfügung mit der Möglichkeit,
ausgelegtes Flächenangebot und die Flexibilität und Zonie-
diese jederzeit nachzurüsten oder umzubauen. Das Konzept
rung von Grundrissen sind daher wesentliche Aspekte, um
ermöglicht grösstmögliche Modularität und Flexibilität. Diese
die bauliche und betriebliche Komplexität der Labore auf
Laborbaulösung ist in Planung und Realisierung einfacher
überschaubare und klar voneinander abgrenzbare Kompo-
und im Unterhalt günstiger. Durch ihre Fähigkeit zur Verän-
nenten zu reduzieren.
derung ist sie einem modernen, dynamischen Forschungsbetrieb auf lange Zeit hinaus gewachsen.
Avec le système adaptatif de l’EPF Zurich, répondant aux
standards de laboratoires, le laboratoire peut être équipé à
tout moment d’une infrastructure répondant précisément
aux besoins des utilisateurs.
Mit dem adaptiven System des ETH-Zürich-Laborstandards
kann das Labor jederzeit mit der von den Benutzern gerade
benötigten Infrastruktur ausgerüstet werden.
Typologie
des laboratoires
Labortypologien
Es gibt eine Fülle von Szenarien und Strategien im Be-
reich der Forschung. Wir als Planer betrachten es als eine
Il existe un grand nombre de scénarios et de stratégies
primäre Aufgabe, das richtige System für die jeweilige Labor-
dans le domaine de la recherche. En tant que planificateurs,
situation und den jeweiligen Nutzer zu finden und zu veri-
nous estimons qu’il est de notre devoir de trouver et de
fizieren. Dabei sind unterschiedliche Typologien im Labor-
vérifier le système qui convient à chaque situation et à
bereich an unterschiedliche Grundvoraussetzungen der
chaque usager. Pour ce faire, les différentes typologies de
Architektur gebunden. Ziel unserer Arbeit ist es, adäquate
laboratoires sont associées à différentes variables architec-
Lösungen zu finden. Es sind wichtige Planungsparameter,
turales fondamentales. Le but de notre travail est de trouver
wie Standort, Nutzung und Typus, die dabei vom ersten
des solutions adéquates. Pour cela, nous prenons en compte
Schritt an Berücksichtigung finden. /// Erst ein kreativer
dès la première étape des paramètres de planification
Entwurfsprozess, also die Erarbeitung einer am konkreten
importants, tels que l’emplacement, l’utilisation et le type
Ort orientierten städtebaulichen und räumlichen Gesamt-
de bâtiment. /// Seul un processus de conception créatif,
konzeption, kann zu nachhaltiger architektonischer Qualität
c’est-à-dire l’élaboration d’une conception urbanistique et
führen. Ein wesentlicher Aspekt für die Planung im Bereich
spatiale d’ensemble axée sur un site concret, peut aboutir
Forschung und Technologie ist die besondere kommuni-
à une architecture durable et de qualité. Dans le secteur de
kative Qualität der Bauten. Der Verkehrsflächenanteil im
la recherche et de la technologie, la qualité particulière des
Bereich der Erschliessungs-, Verteil- und Aufenthaltsflächen
bâtiments en matière de communication joue un rôle essen-
ist vergleichsweise hoch, denn diese Flächen bieten eine
tiel pour la planification. Les surfaces de circulation occupent
Vielzahl von interaktiven Nutzungsmöglichkeiten. So kann
Altatec / C amlog, Wimsheim, bâtiment d’exploitation
une proportion élevée, car les surfaces de desserte, de dis-
Architektur Kommunikation anregen. Denn diese Bereiche
et administratif de la fabrique d’implants dentaires
tribution ou de séjour offrent un grand nombre de possibi-
können sowohl für wissenschaftliche Diskussionen als auch
2007 – 2009 Nouvelle construction agrandissement
lités d’utilisation interactives. Ainsi, l’architecture stimule
für spontane und informelle Kommunikation genutzt werden.
Architectes Itten+Brechbühl SA
la communication, car ces zones peuvent servir à la fois à
/// Am Beispiel des für Altatec / C amlog entwickelten Ver-
Maître d‘ouvrage Altatec Sàrl, Wimsheim
des discussions scientifiques et à des contacts informels et
triebs- und Produktionsgebäudes für Zahnimplantate wird
Surfaces de production 5’800 m 2
spontanés. /// L’exemple du bâtiment de distribution et
eindrücklich gezeigt, wie funktionsübergreifende Planung
Surfaces de laboratoires 2’200 m 2
de production d’implants dentaires développé pour Altatec /
aussieht. Neben der Verdopplung der Vertriebs- und Ferti-
Surfaces de bureaux 2’500 m 2
Camlog montre quelle forme prend la planification trans-
gungsflächen auf 15’000 m 2, wurde mit dem Erweiterungsbau
fonctionnelle. L’extension réalisée sur le terrain a non seu-
auf dem Gelände ein Ensemble von funktional optimierten
lement doublé à 15’000 m 2 les surfaces de distribution et
Gebäuden geschaffen, dessen Verbindungen untereinander
de fabrication, mais a aussi créé un ensemble de bâtiments
genau auf die Betriebsabläufe abgestimmt sind. Das neue
Surfaces existantes transformées 2’300 m
2
Photos Eik Frenzel, Lausanne
Altatec / C amlog, Wimsheim, Betriebs- und Verwaltungs-
optimisés sur le plan fonctionnel et dont les relations
Produktionsgebäude ergänzt die bestehende Produktions-
gebäude der Zahnimplantatsfabrikation
mutuelles sont exactement adaptées aux processus d’ex-
fläche auf derselben Ebene. Die transluzide Fassade aus
2007 – 2009 Erweiterungsneubau
ploitation. Le nouveau bâtiment de production complète la
isolierten Profilit-Glaselementen unterstreicht dabei den
Architekten Itten+Brechbühl AG
surface de production existante située sur le même niveau.
industriellen Charakter des Gebäudes. Nach aussen ist die
Auftraggeber Altatec GmbH, Wimsheim
La façade translucide en éléments de verre Profilit isolé
Fassade Zeichen der Präzision und Sauberkeit einer Produk-
Produktionsfläche 5’800 m 2
souligne le caractère industriel de ce bâtiment. Vers l’exté-
tion von Hightech-Implantaten. Im Inneren entsteht dadurch
Laborfläche 2’200 m 2
rieur, la façade symbolise la précision et la propreté qui
eine angenehme und lichtdurchflutete Arbeitsatmosphäre.
Bürofläche 2’500 m 2
conviennent à une production d’implants de haute techno-
Umbaufläche Bestand 2’300 m 2
logie, tout en créant à l’intérieur une atmosphère de travail
Fotos Eik Frenzel, Lausanne
agréable et inondée de lumière.
15
Laboratoires de recherche
Qui dit recherche dit innovation. Le bâtiment, l’équipe-
Le bâtiment du département HCI de chimie sur le campus
ment technique, l’installation du laboratoire et le concept
du Hönggerberg regroupe en forme de peigne cinq ailes de
architectural doivent faire partie du processus d’innovation
laboratoires qui débouchent toutes sur un bâtiment perpen-
et doivent pouvoir réagir aux modifications dans le domaine
diculaire. Ce bâtiment de connexion accueille non seulement
de la recherche. Pour y parvenir, une flexibilité spatiale éle-
les divers grands auditoires, mais aussi la bibliothèque de
vée est nécessaire. Nous répondons à ce défi en constituant
chimie, la cantine, une cafétéria et d’autres salles collectives.
des équipes de planification interdisciplinaires et en déve-
Ce type de bâtiment a permis de regrouper tout le départe-
loppant des bâtiments présentant une structure modulaire
ment de chimie et de créer des connexions directes. /// La
flexible, adaptable aux exigences technologiques de l’avenir.
norme 2000 pour les laboratoires de l’EPF, élaborée pour
L’exemple de l’université de Lausanne montre comment
de base à l’infrastructure et à l’aménagement intérieur,
un nouveau complexe industriel se développe et croît autour
dominé par les parois en construction légère et les vitrages
d’un noyau existant. La structure intérieure est marquée
de séparations flexibles, faciles à adapter. L’installation élec-
le HCI avec la participation notable d’IttenBrechbühl, a servi
par quatre patios qui constituent des lieux d’échange et de
trique offre une flexibilité et une clarté maximales, grâce à
communication. Autour de ces zones de rencontres se
des chemins de câbles accessibles. Les équipements tech-
trouvent des salles d’enseignement et de réunions, des
niques apparents au plafond, les colonnes multiservices
laboratoires, des bureaux, la bibliothèque et le restaurant.
contemporaines et les installations mobiles sous les tables
Tout le bâtiment est marqué par la transparence, qui ressort
des laboratoires garantissent l’espace libre nécessaire aux
déjà des façades en verre continues. La construction a pu
postes de travail.
UNIL Université de Lausanne
être réalisée dans le strict respect des normes Minergie-ECO,
Institut SSP et GSE
qui font partie du label Campus PLUS de l’université de
2009 – 2 011 Transformation et agrandissement
Lausanne.
Concours 1er prix 2008
Architectes Itten+Brechbühl SA
Maître d’ouvrage Baumag
Surface 30’200 m 2
Volume de construction 106’00 0 m 3
Norme Minergie P-ECO
Photos Pierre Boss Photographe
UNIL Universität Lausanne
Institute SSP und GSE
2009 – 2 011 Umbau und Erweiterung
Wettbewerb 1. Preis 2008
Architekten Itten+Brechbühl AG
Auftraggeber Baumag
Geschossfläche 30’200 m 2
Bauvolumen 106’000 m 3
Minergie-Standard P-ECO
Fotos Pierre Boss Photographe
17
Forschungslabore
19
Forschung bedeutet Innovation. Das Gebäude, die techni-
Das HCI Departementgebäude für Chemie auf dem Cam-
sche Ausrüstung, Laboreinrichtung und das architektonische
pus Hönggerberg fasst kammartig fünf Labortrakte zusam-
Konzept müssen Teil des Innovationsprozesses sein und auf
men, die alle in das rechtwinklig dazu angelegte Audito-
Veränderungen im Bereich der Forschung reagieren können.
riumsgebäude münden. In diesem Verbindungsgebäude
Um das zu erreichen, ist ein hohes Mass an räumlicher Flexi-
befinden sich neben den verschieden grossen Hörsälen die
bilität gefordert. Wir begegnen dieser Herausforderung mit
Chemiebibliothek, die Mensa, eine Cafeteria und andere
interdisziplinären Planungsteams und entwickeln Bauten als
Gemeinschaftsräume. Der spezielle Gebäudetypus ermög-
flexible modulare Baustrukturen, adaptierbar an die techno-
lichte es, das ganze Departement Chemie zusammenzu-
logischen Anforderungen der Zukunft.
fassen und direkte Verbindungen zu schaffen. /// Die ETH-
Am Beispiel der Universität Lausanne wird gezeigt, wie
geblich mitentwickelt – war die Grundlage für die Infrastruk-
Labor-Norm 2000 – von IttenBrechbühl für das HCI mass-
sich um einen Bestandkern ein neuer Institutskomplex ent-
tur und die Ausgestaltung des Inneren. Im Innenausbau
wickelt und wächst. Im Inneren prägen vier Atrien die Struk-
dominieren leicht veränderbare Leichtbau- und Glastrenn-
tur : Sie bilden Orte des Austauschs und der Kommunikation.
wände. Die Medienstruktur ist auf Klarheit und nachhaltige
Um diese Begegnungsräume herum sind Lehr- und Sitzungs-
Variabilität hin ausgerichtet. Die Medien werden offen von
räume, Laboratorien, Büros, Bibliothek und Restaurant ange-
der Decke her geführt, zeitgemässe Mediensäulen und
ordnet. Das ganze Gebäude ist durch Transparenz geprägt,
mobile Einrichtungen unter den Labortischen gewährleisten
die bereits an den durchgehenden Glasfassaden ablesbar
an den Arbeitsplätzen den notwendigen Freiraum.
ist. Der Bau konnte in perfekter Übereinstimmung mit den
Minergie-ECO-Normen, die zum Label Campus PLUS der Universität Lausanne gehören, realisiert werden.
EPF Zurich, Campus Hönggerberg
Département chimie, HCI
1997 – 2000 Nouvelle construction
Etudes d’exécution et de laboratoire Itten+Brechbühl SA
Architectes Prof. M. Campi / F. Pessina
Maître d’ouvrage ETH Zürich
Surface 81’000 m 2
Volume de construction 414’000 m 3
Photos Vision on Wings, Manfred Richter, Reinach / R alph Bensberg, Zurich
ETH Zürich Campus Hönggerberg
Departement Chemie, HCI
1997 – 2000 Neubau
Ausführungs- und Laborplanung Itten+Brechbühl AG
Architekten Prof. M. Campi / F. Pessina
Auftraggeber ETH Zürich
Geschossfläche 81’000 m 2
Bauvolumen 414’000 m 3
Fotos
Vision on Wings, Manfred Richter, Reinach / R alph Bensberg, Zürich
Laboratoires de production
IttenBrechbühl a une longue tradition de planification
en tôle et dont la fonction est clairement identifiable. Les
et de réalisation de bâtiments industriels pour Hoffmann-
escaliers autonomes disposés à l’extérieur, permettent
La Roche. Le plus grand centre logistique de Hoffmann-La
d’optimiser la surface utile à l’intérieur et sont une parti-
Roche et le plus moderne, se trouve à Kaiseraugst. C’est là
cularité de ce bâtiment.
qu’a été construite en 2009 une entreprise galénique tota-
trouve au premier étage. On y trouve la fabrication des
lement nouvelle, en collaboration avec le laboratoire de
solutions et le remplissage des médicaments sous formes
production NPK. NPK est une entreprise de production pour
liquides, semi-liquides et solides. Les flacons de liquides,
les seringues prêtes à l’emploi et les produits lyophilisés
remplissage de seringues prêtes à l’emploi. La nature spé-
sont fabriqués dans des modules clairement structurés. Les
ciale des produits impose des contraintes extrêmes en
conditions ambiantes constantes sont indispensables pour
matière de stérilité de la production – un défi technique inha-
les étapes délicates d’élaboration et essentiellement asep-
bituel pour nous en tant que planificateurs.
tiques. Ainsi, des installations d’aération à faible consom-
/// La vaste
expérience d’IttenBrechbühl dans la gestion de projets
mation d’énergie occupent tout le deuxième étage et four-
de grande complexité et les longues années de pratique
nissent de l’air stérile en suffisance, pauvre en particules et
en qualité orientée ont permis de mener ce projet au succès
climatisé à humidité contrôlée.
pertinents pour la qualité. Les étages dédiés à la production,
entièrement vitrés, créent un environnement de travail
baigné de lumière et sont ouverts sur l’espace extérieur.
Production de produits parentéraux
2006 – 2 009 Nouvelle construction
Planificateurs généraux Pharmaplan AG
Architectes Itten+Brechbühl SA
Maître d’ouvrage F. Hoffmann-La Roche SA
Surface 13’050 m 2
Volume de construction 42’00 0 m 3
Places de travail 150
Photos Ruedi Walti, Bâle
Roche NPK, Bau 235 Kaiseraugst,
Parenteralia-Produktion
2006 – 2 009 Neubau
Generalplaner Pharmaplan AG
Architekten Itten+Brechbühl AG
Auftraggeber F. Hoffmann-La Roche AG
Geschossfläche 13’050 m 2
Bauvolumen 42’00 0 m 3
Arbeitsplätze 150
Fotos Ruedi Walti, Basel
/// Le cœur de l’installation se
le remplissage de flacons de liquides, la lyophilisation et le
grâce à la coordination et au pilotage de tous les processus
Roche NPK, bâtiment 235 Kaiseraugst,
21
L’étage technique, quant à lui, se cache derrière une façade
Produktionslabore
23
In langjähriger Tradition plant und realisiert IttenBrech-
gegenübergestellt ist das Technikgeschoss, das sich hinter
bühl für Hoffmann-La Roche Industriebauten. In Kaiseraugst
einer umlaufenden Blechfassade verbirgt und von aussen
befindet sich das modernste und grösste Logistikzentrum
klar ablesbar ist. Markant sind die frei stehenden Treppen-
von Hoffmann-La Roche. Mit dem NPK Produktionslabor
häuser, die nach aussen gesetzt sind, um die Nutzfläche im
wurde dort 2009 ein komplett neuer Galenikbetrieb errichtet.
Inneren zu optimieren. /// Das Herzstück der Anlage befin-
Das NPK ist ein Produktionsbetrieb für Flüssig-Vial-Abfüllung,
det sich im ersten Obergeschoss. Dort finden die Lösungs-
Gefriertrocknung und Fertigspritzenabfüllung. Die spezielle
herstellung und die Abfüllung der flüssigen, halbflüssigen
Art der Produkte stellt dabei höchste Anforderungen an
und festen Arzneiformen statt. Flüssig-Vials, Fertigspritzen
Sterilität in der Produktion – eine aussergewöhnliche techni-
und gefriergetrocknete Produkte werden je in einem klar
sche Herausforderung für uns Planer. /// Der grosse Erfah-
strukturierten Modul hergestellt. Konstante Umgebungs-
rungsschatz von IttenBrechbühl im Umgang mit Projek-
bedingungen sind für die anspruchsvollen und zum grössten
ten von hoher Komplexität und die langjährige Erfahrung
Teil aseptischen Prozessschritte unumgänglich. So nehmen
eines prozessorientierten Qualitätsmanagements, das alle
energieeffiziente Lüftungsanlagen das gesamte zweite Ober-
qualitätsrelevanten Prozesse und Vorgänge koordiniert und
geschoss in Anspruch, um die richtige Menge keimfreier,
steuert, führten das Projekt zum Erfolg. Die Nutzungsge-
partikelarmer und klimatisierter Luft mit kontrollierter
schosse sind komplett verglast und schaffen eine lichtdurch-
Feuchtigkeit zu liefern.
flutete Arbeitsumgebung mit Bezug zum Aussenraum. Dem
Laboratoires d’examen Prüflabore
25
Le nouveau bâtiment de F. Hoffmann-La Roche SA pour la
Auf den Neubau für die Parenteraliaproduktion der F. Hoff-
production de produits parentéraux a été suivi par le nou-
mann-La Roche AG folgte der Laborneubau für die Qualitäts-
veau laboratoire destiné au contrôle et à l’assurance de la
kontrolle und -sicherung der galenischen Produktion für alle
qualité de la production galénique pour tous les médica-
in Kaiseraugst hergestellten oder verpackten Medikamente.
ments fabriqués ou emballés à Kaiseraugst. Ce laboratoire
Dieses Prüflabor wurde im Rahmen der Konsolidierung der
d’analyse, construit dans le cadre de la consolidation de la
pharmazeutischen Produktion gebaut und konnte 2012 in
production pharmaceutique, est entré en service en 2012.
Betrieb genommen werden. Die termingerechte Versorgung
Pour F. Hoffmann-La Roche SA, la priorité absolue consiste
des Marktes mit qualitativ einwandfreien Arzneimitteln
à assurer sans délai l’approvisionnement du marché en
hat für die F. Hoffmann-La Roche AG höchste Priorität. Das
médicaments de qualité irréprochable. Le regroupement
Zusammenlegen der Aktivitäten zur Qualitätskontrolle und
dans le nouveau site des activités de contrôle et d’assurance
-sicherung am neuen Ort sowie die Gestaltung und Aus-
de la qualité ainsi que l’aménagement et la réalisation du
führung des neuen Gebäudes ermöglichen eine optimale
nouveau bâtiment permettent une communication optimale
Kommunikation und effiziente Arbeitsabläufe.
et des procédures de travail efficaces.
/// Des solutions
tive technische Lösungen, die zum Teil auch in der Fas-
techniques innovantes, en partie aussi concrétisées
sade ihre Umsetzung fanden, garantieren nicht nur hohe
dans la façade, garantissent non seulement d’importantes
Energieeinsparungen, sondern schaffen auch eine qualitativ
/// Innova-
Bâtiment de laboratoires Roche Q2K pour le contrôle
économies d’énergie, mais créent également un environne-
hochwertige Arbeitsumgebung für die rund 220 Mitarbeiter.
et l’assurance de la qualité, Kaiseraugst
ment de travail de grande qualité pour les quelque 220 col-
Das Gebäudekonzept unterstützt die Arbeitsprozesse opti-
2009 – 2012 Nouvelle construction
laborateurs. Le concept du bâtiment soutient parfaitement
mal, garantiert ein Maximum an Flexibilität und ist damit
Planificateurs généraux Itten+Brechbühl SA
les processus de travail, garantit une flexibilité maximale et
auch optimal auf zukünftige Aspekte und Veränderungen
vorbereitet. /// Das hoch moderne Laborgebäude Roche
Architectes Itten+Brechbühl SA,
est ainsi parfaitement prêt à s’adapter aux besoins et aux
Nyssen Wentzlaff Architekten BSA SIA SA
modifications de l’avenir. /// D’une grande modernité, le
Q2K erfüllt die stetig steigenden Anforderungen an
Maître d’ouvrage F. Hoffmann-La Roche SA
bâtiment de laboratoires Roche Q2K répond aux exigen-
Sicherheit, Gesundheit und Umweltschutz ( S GU ) und geht
Surface 12’600 m 2
ces sans cesse croissantes en matière de sécurité, de santé
in verschiedenen Punkten weit über die hohen gesetzlichen
Volume de construction 55’000 m 3
et de protection de l’environnement ; sur plusieurs points, il
Anforderungen hinaus. Die Labor- und Auswertezonen befin-
Laboratoire poste de travail 100
va même au-delà des exigences légales rigoureuses. Les
den sich in den vier Obergeschossen, wobei das Labor im
Emplois de bureau 50
zones de laboratoire et d’analyse occupent les quatre étages
vierten Obergeschoss als Reinraum ausgeführt ist. Im Erd-
Photos Ruedi Walti, Bâle
supérieurs, et le laboratoire du quatrième étage est réalisé
geschoss liegen Konferenzräume sowie die Cafeteria und
en salle blanche. Au rez-de-chaussée se trouvent des salles
Büroräumlichkeiten. Die beiden Untergeschosse sind jeweils
Roche Laborgebäude Q2K für Qualitätskontrolle
de conférence, la cafétéria et des locaux de bureaux. Chacun
zur Hälfte mit Haustechnik- und qualifizierten Lagerräumen
und Qualitätssicherung, Kaiseraugst
des deux étages souterrains est occupé pour moitié par les
belegt, im Dachgeschoss ist die Lüftungstechnik des Rein-
2009 – 2012 Neubau
installations techniques et des entrepôts qualifiés, tandis
raums untergebracht.
Generalplaner Itten+Brechbühl AG
que les combles hébergent les équipements de ventilation
Architekten Itten+Brechbühl AG,
pour la salle blanche.
Nyssen Wentzlaff Architekten BSA SIA AG
Auftraggeber F. Hoffmann-La Roche AG
Geschossfläche 12’600 m 2
Bauvolumen 55’000 m 3
Laborarbeitsplätze 100
Büroarbeitsplätze 50
Fotos Ruedi Walti, Basel
Détention d’animaux
Tierhaltung
Dans de nombreux pays d’Europe, les règles juridiques
Die Anforderungen an tierschutzrechtliche Regelungen
protégeant les animaux dans le domaine de la recherche
im Bereich der Forschung sind in vielen europäischen Län-
sont très rigoureuses. A cet égard, la détention d’animaux
dern Europas sehr hoch. Die artgerechte Tierhaltung ist
conforme à l’espèce est non seulement une nécessité
dabei nicht nur eine ethische Notwendigkeit, sondern stellt
éthique, mais aussi un préalable à la qualité des recherches
auch die Voraussetzung für die Qualität tierexperimenteller
faisant appel aux expériences sur les animaux. En tant
Forschung dar. Wir als Architekten und Planer müssen diese
qu’architectes et planificateurs, nous devons directement
wichtigen planungsrelevanten Faktoren unmittelbar berück-
tenir compte de ces importants facteurs et les intégrer à
sichtigen und einplanen. /// Die Basis für gute Tierhaltung
notre planification.
ist die strukturierte Anordnung der Räume, die eine mög-
/// La bonne détention des animaux
repose sur l’organisation structurée des locaux, permet-
lichst kreuzungsfreie Logistik des sauberen und schmutzigen
tant des flux logistiques qui évitent que le matériel propre
Materials erlaubt. Abgesehen von räumlichen und techni-
et le matériel sale ne se croisent. Indépendamment des
schen Anforderungen, wie das Sichern von Temperatur- und
exigences spatiales et techniques telles que la garantie
Feuchtigkeitskonstanz und Keimfreiheit in den Versuchszo-
d’une température et d’une humidité constantes et celle
nen, muss neben der inneren auch die äussere Sicherheit
Institut Friedrich Loeffler île de Riems
de la stérilité dans les zones d’essais, il faut aussi veiller à
gewährleistet sein. Die Anforderungen können dabei je nach
près de Greifswald
la sécurité intérieure et extérieure, dont les exigences
Forschungsablauf sehr unterschiedlich sein.
Institut fédéral allemand de recherche
peuvent varier considérablement selon le déroulement de
sur la santé animale
la recherche.
2005 – 2013 Nouvelle construction
Concours 1er prix 2004
Planificateurs généraux Itten+Brechbühl SA,
Rauh Damm Stiller Partner
Maître d’ouvrage Ministère fédéral allemand
de l’alimentation, de l’agriculture et de
la protection des consommateurs
Surface 78’000 m 2
Volume de construction 284’100 m 3
Photos Rainer Mader, Cologne
Friedrich-Loeffler-Institut Insel Riems bei Greifswald
Bundesforschungsinstitut für Tiergesundheit
2005 – 2013 Neubauten
Wettbewerb 1. Preis 2004
Generalplaner Itten+Brechbühl AG,
Rauh Damm Stiller Partner
Auftraggeber Bundesministerium für Ernährung,
Landwirtschaft und Verbraucherschutz
Geschossfläche 78’000 m 2
Bauvolumen 284’100 m 3
Fotos Rainer Mader, Köln
27
29
Lors de la planification du Centre allemand sur l’étude
Bei der Planung des Deutschen Primatenzentrums in Göt-
des primates ( D PZ ) à Göttingen, les locaux pour la déten-
tingen wurden die Räume für die Tierhaltung in das Labor-
tion des animaux ont été intégrés dans le bâtiment de labo-
gebäude integriert und direkt an die Forschungslabore und
ratoires et sont attenants aux laboratoires de recherche et
den MRT-Untersuchungsbereich angebunden. Das Gebäude
à la zone d’examens MRT. Le bâtiment est subdivisé en
ist in vier Funktionsbereiche unterteilt : Elektrophysikalische
quatre zones fonctionnelles : laboratoires électrophysiques,
Labore, der MRT- Bereich, Büroarbeitsplätze und die Prima-
zone MRT, bureaux et détention des primates. Le cœur du
tenhaltung. Zentrum des Gebäudes ist der MRT- Bereich, der
bâtiment est la zone MRT, conçue de manière à ce que la
so konzipiert ist, dass die Gebäudestruktur auf die Anforde-
structure du bâtiment puisse réagir aux exigences d’appa-
rungen unterschiedlicher MRT- Geräte reagieren kann. Die
reils MRT différents. La façade du bâtiment MRT du DPZ se
Fassade des DPZ-MRT- Gebäudes besteht aus einem um-
compose d’un métal déployé périphérique qui d’une part
laufenden Streckmetall, das zum einen Sonnenschutz ist und
sert de protection solaire et d’autre part crée un espace de
zum anderen komplexe Übergänge zwischen Gebäudeinne-
transition entre l’intérieur et l’extérieur du bâtiment. Cela
rem und -äusserem schafft. Die Fassade erhält so zugleich
donne ainsi à la fois de la profondeur et de la transparence
Tiefe und Transparenz. Die Transparenz der Fassade gibt
à la façade. De même, cette transparence permet à l’utili-
dem Nutzer gleichzeitig die Möglichkeit, sich zum sensiblen
sateur de faire passer au second plan le sujet sensible qu’est
Thema der Tierforschung zu positionieren.
la recherche sur les animaux.
Centre allemand sur l’étude des primates
Göttingen, MRT
2010 – 2013 Nouvelle construction
Concours 1er prix 2010
Architectes P.arc GmbH
Maître d’ouvrage Deutsches Primatenzentrum
Surface 2’200 m 2
Volume de construction 14’400 m 3
Visualisations P.arc GmbH
Deutsches Primatenzentrum,
Göttingen, MRT
2010 – 2013 Neubau
Wettbewerb 1. Preis 2010
Architekten P.arc GmbH
Auftraggeber Deutsches Primatenzentrum
Geschossfläche 2’200 m 2
Bauvolumen 14’400 m 3
Visualisierungen P.arc GmbH
Sécurité
La gestion scientifique de maladies animales extrême-
nique verticale se fait aussi bien dans une zone d’installation
pement supérieurs à la moyenne. A partir du niveau de
traversante entre le couloir et l’aile en façade que par le
sécurité S3, les surfaces utiles et les surfaces techniques
biais de gaines collectrices dans l’aile centrale. /// Le bâti-
correspondantes sont aménagées selon le concept de sécu-
ment présente une densité d’installations techniques extrê-
rité le plus rigoureux – appelé confinement. Des construc-
mement élevée; ainsi, un étage d’utilisation de la zone
tions et des installations spécialement conçues séparent les
de sécurité S4 nécessite trois étages techniques pour les
bâtiments de l’environnement, entre celles destinées aux
installations d’exploitation. Au rez-de-chaussée du bâtiment
études de laboratoire et celles destinées aux animaux.
hébergeant les animaux se trouvent les surfaces utiles, tan-
/// Le principe de la double enveloppe, également appelé
dis que les étages inférieurs accueillent les installations ainsi
box-in-box, isole les zones où se trouvent les animaux
que les équipements de traitement des eaux usées et d’éva-
contaminés ; des filtres et des stérilisateurs pour l’air et l’eau,
cuation des cadavres d’animaux. Ce système permet de
des sas et des douches pour les collaborateurs assurent la
réaliser de façon sûre et efficace les travaux de maintenance
sécurisation optimale des passages entre l’intérieur et
et de contrôle.
l’extérieur. Avec l’Institut Friedrich-Loeffler sur l’île de Riems
près de Greifswald et l’Institut de Virologie et d’Immunopro-
près de Greifswald
phylaxie de Berne-Mittelhäusern, IttenBrechbühl compte
Institut fédéral allemand de recherche
parmi les planificateurs chevronnés qui maîtrisent les exi-
sur la santé animale
gences de sécurité les plus élevées des niveaux de protec-
2005 – 2013 Nouvelle construction
tion biologiques ( b iosafety ) S2 à S4.
Concours 1 er prix 2004
Planificateurs généraux Itten+Brechbühl SA,
L’Institut Friedrich-Loeffler, qui sera achevé d’ici 2013,
Rauh Damm Stiller Partner
compte parmi les établissements de recherche les plus
Maître d’ouvrage Ministère fédéral allemand
modernes d’Europe pour la santé animale. Un bâtiment
de l’alimentation, de l’agriculture et de la protection
double constitue le cœur de la nouvelle construction, qui
des consommateurs
occupe une surface brute de plancher totale de 78’000 m 2.
Surface 78’000 m
2
Ce complexe se compose d’un corps de bâtiment profond
Volume de construction 284’100 m 3
pour les locaux de stabulation accueillant principalement
les grands animaux, et d’une barre étroite de trois étages
hébergeant les laboratoires. Cette partie du bâtiment est
Friedrich-Loeffler-Institut Insel Riems bei Greifswald
conçue en béton massif. En raison des exigences élevées
Bundesforschungsinstitut für Tiergesundheit
imposées au maintien de la dépression du gaz et de sa
2005 – 2013 Neubauten
densité, les murs extérieurs sont constitués sous forme de
Wettbewerb 1. Preis 2004
plaques de béton armé homogènes. La façade se compose
Generalplaner Itten+Brechbühl AG,
Rauh Damm Stiller Partner
Auftraggeber Bundesministerium für Ernährung,
Landwirtschaft und Verbraucherschutz
Geschossfläche 78’000 m 2
Bauvolumen 284’100 m 3
Fotos Rainer Mader, Köln, GRAF fisch design, Greifswald
d’une façade ventilée en briques clinker. La desserte tech-
ment contagieuses exige des normes de sécurité et d’équi-
Institut Friedrich Loeffler île de Riems
Photos Rainer Mader, Cologne, GRAF fisch design, Greifswald
31
a Approvisionnement
a Versorgung
b Expérimentation
b Versuch
c Élimination des déchets
c Entsorgung
Diagramme endiguement
Le système représenté est le système box-in-box. Les filtres
et les stérilisateurs pour l’air et l’eau, les sas et les douches
pour les collaborateurs assurent la sécurité optimale des
transits entre les zones a, b et c représentées.
Diagramm Containment
Dargestellt ist das Box-in-Box-Prinzip . Filter und Sterilisatoren für Luft und Wasser, Schleusen und Duschen für die
Mitarbeiter sorgen für optimal gesicherte Übergänge zwischen den dargestellten Bereichen a, b und c.
Sicherheit
33
Der wissenschaftliche Umgang mit hochansteckenden
Das Friedrich-Löffler-Institut, das bis 2013 fertiggestellt
Tierkrankheiten erfordert einen überdurchschnittlichen
sein wird, zählt zu den modernsten Forschungsinstituten für
Sicherheits- und Ausrüstungsstandard. Ab Sicherheitsstufe
Tiergesundheit in Europa. Ein Doppelgebäude bildet den Kern
S3 werden die Nutzflächen und die dazugehörigen Technik-
der Neubebauung, die eine Bruttogeschossfläche von insge-
flächen nach dem höchsten Sicherheitskonzept – dem soge-
samt 78’000 m 2 ausweist. Der Komplex besteht aus einem
nannten Containment – ausgestaltet. Durch speziell entwi-
tiefen Baukörper für die Stallungen, in denen primär Gross-
ckelte Konstruktionen und Einrichtungen sind die Gebäude
tiere untergebracht sind, und einem schmalen, dreigeschos-
für Laboruntersuchungen und Tierhaltung lüftungstechnisch
sigen Riegel für die Labore. Dieser Gebäudeteil ist als Beton-
doppelt von der Umwelt getrennt.
/// Das Doppelhüllen-
massivbau konzipiert. Aufgrund der hohen Anforderungen
oder Box-in-Box-Prinzip isoliert die Räume mit den infi-
an die Unterdruckhaltung und Gasdichtigkeit werden die
zierten Tieren ; Filter und Sterilisatoren für Luft und Wasser,
Aussenwände als homogene Stahlbetonscheiben ausgebil-
Schleusen und Duschen für die Mitarbeiter sorgen für opti-
det. Die Fassade besteht aus einer hinterlüfteten Klinker-
mal gesicherte Übergänge zwischen innen und aussen. Mit
Vormauer-Schale. Die vertikale technische Erschliessung
dem Friedrich-Loeffler-Institut auf der Insel Riems bei Greifs-
erfolgt sowohl in einer durchgehenden Installationszone
wald und dem Institut für Viruskrankheiten und Immunpro-
zwischen Flur und Fassadenbund als auch über Sammel-
phylaxe in Bern-Mittelhäusern gehört IttenBrechbühl zu
schächte im Mittelbund.
einem erfahrenen Planer im Umgang mit höchsten Sicher-
eine ausserordentlich hohe Installationsdichte, so benötigt
/// Das Gebäude verfügt über
heitsanforderungen der biologischen Schutzstufen ( B iosa-
zum Beispiel ein Nutzgeschoss des Sicherheitsbereichs S4
fety ) S2 bis S4.
drei Technikgeschosse für die betrieblich notwendigen technischen Installationen. Im Erdgeschoss des Tierhaltungsgebäudes befinden sich die Nutzflächen, in den darunter
liegenden Stockwerken die Installationsgeschosse sowie die
Abwasserbehandlungs- und Tierkörperbeseitigungsanlagen.
Dies erlaubt sichere und effiziente Wartungs- und Kontrollarbeiten.
Flexibilité
fonctionnelle
Laboratoire cantonal de Saint-Gall
1998 – 2000 Nouvelle construction
Concours 1 er prix 1991
Architectes Planificateurs généraux Itten+Brechbühl SA
Maître d’ouvrage Canton de Saint-Gall
Surface 5’500 m 2
Volume de construction 22’000 m 3
Places de parking 500
Photos Michael Rast, Saint-Gall
Kantonales Laboratorium St. Gallen
1998 – 2000 Neubau
Wettbewerb 1. Preis 1991
Architekten Generalplaner Itten+Brechbühl AG
Auftraggeber Kanton St. Gallen
Geschossfläche 5’500 m 2
Bauvolumen 22’000 m 3
Einstellplätze 500
Fotos Michael Rast, St. Gallen
Flexibilität
der Funktionen
La flexibilité spatiale et fonctionnelle est une clé de la
Flexibilität von Raum und Funktion ist ein Schlüssel zur
durabilité. Une grande flexibilité assure la longévité des
Nachhaltigkeit. Ein hohes Mass an Flexibilität sichert die
architectures de laboratoires. Pour y parvenir, nous conce-
Langlebigkeit von Laborarchitekturen. Um das zu erreichen,
vons des bâtiments aux structures modulaires flexibles qui
entwickeln wir Bauten als flexible modulare Baustrukturen,
peuvent aisément s’adapter aux exigences technologiques
die sich leicht an die technologischen Anforderungen der
de l’avenir.
Zukunft adaptieren lassen. /// Der Neubau des Kantonalen
/// Le nouveau bâtiment du laboratoire can-
tonal de St-Gall montre clairement comment la structure
Laboratoriums St. Gallen zeigt eindrücklich, wie die Gebäu-
du bâtiment et l’infrastructure technique sont harmonisées
destruktur und die technische Infrastruktur flexibel aufein-
et peuvent être modifiées en toute flexibilité l’une par rap-
ander abgestimmt und veränderbar sind. Die technischen
port à l’autre. Les installations techniques sont apparentes
Installationen sind offen an der Decke geführt und bilden in
et forment à chaque étage une unité fermée qui peut être
jedem Geschoss eine geschlossene Einheit, die bei Umbau-
organisée de façon indépendante en cas de transformations
ten in den jeweiligen Geschossen unabhängig voneinander
dans les divers étages. En ce qui concerne l’aspect exté-
bespielt werden können. Im äusseren Erscheinungsbild be-
rieur, la structuration horizontale par des brise-soleil péri-
tont die horizontale Gliederung mit den umlaufenden Brise
phériques souligne les fonctions spéciales à l’intérieur.
Soleils die Sondernutzungen im Innern.
35
37
Le système primaire n’est pas modifiable et représente
L’hôpital de l’Ile à Berne est un des centres thérapeutiques
Das Inselspital in Bern ist eines der leistungsstärksten
les plus performants de Suisse. Les principales unités d’exa-
Behandlungszentren der Schweiz. Hier wurden die wich-
men et de traitement et les services médicaux y sont désor-
tigsten Untersuchungs- und Behandlungseinheiten und die
mais regroupés en un bâtiment unique. Cela crée des syner-
medizinischen Dienste neu in einem einzigen Gebäude zu-
gies et améliore les procédures de soins. L’hôpital de l’Ile
sammengefasst. Das schafft Synergien und verbessert die
un investissement à long terme.
à Berne est le premier bâtiment de Suisse à être planifié
Behandlungsprozesse. Als erstes Gebäude in der Schweiz
Das Primärsystem ist eine langfristige Investition
et réalisé selon le principe de la séparation des systèmes.
wurde das Inselspital in Bern nach dem Prinzip der System-
und unveränderbar.
/// La subdivision en systèmes primaire, secondaire et
trennung geplant und ausgeführt.
tertiaire tient compte des différents cycles de vie de la
in Primär-, Sekundär- und Tertiärsystem wird den unter-
structure porteuse et de l’enveloppe du bâtiment, de l’amé-
schiedlichen Lebenszyklen der Tragstruktur und der Gebäude-
/// Mit der Aufteilung
nagement intérieur et des équipements. Les conversions et
hülle, des Innenausbaus und der Einrichtung Rechnung ge-
les extensions dues aux évolutions opérationnelles peuvent
tragen. Die durch betriebliche Entwicklungen ausgelösten
être réalisées très facilement grâce à la séparation cohé-
Umnutzungen und Erweiterungen können mit der konse-
rente des éléments de construction et d’utilisation ; l’entre-
quenten Trennung der Bau- und Nutzungselemente leicht
tien est ainsi réduit au minimum sans porter atteinte à
durchgeführt werden ; der Wartungsaufwand ist dabei mini-
l’accessibilité nécessaire.
miert und die notwendige Zugänglichkeit gewährleistet.
Le système secondaire est adaptable ( v ariabilité )
et constitue un investissement à moyen terme.
Das Sekundärsystem ist eine mittelfristige Investition
und anpassbar ( Variabilität ) .
INO Hôpital de l’île Berne
1998 – 2012 Système secondaire INO
Concours 1 er prix 1998
Architectes Planificateurs généraux Itten+Brechbühl SA
Maître d’ouvrage Canton de Berne
Surface 49’100 m 2
Volume de construction 169’000 m 3
Minergie Label BE-940
Photos Sandra Stampfli, Berne / V ision on Wings, Manfred Richter, Reinach
Quant au système tertiaire, il s’agit d’un investissement
à court terme qui peut être modifié sans incidences
INO Inselspital Bern
majeures sur la structure.
1998 – 2012 Neubau Sekundärsystem INO
Das Tertiärsystem ist eine kurzfristige Investition
Wettbewerb 1. Preis 1998
und ohne wesentliche bauliche Implikationen veränderbar
Architekten Generalplaner Itten+Brechbühl AG
( F lexibilität ) .
Auftraggeber Kanton Bern
Geschossfläche 49’100 m 2
Bauvolumen 169’000 m 3
Minergie Label BE-94 0
Fotos Sandra Stampfli, Bern / V ision on Wings, Manfred Richter, Reinach
Durabilité
Nachhaltigkeit
Le laboratoire moderne économise les ressources, opti-
Das moderne Labor ist ressourcenschonend, energieopti-
mise l’énergie et offre un environnement de travail appro-
miert und bietet nachhaltig ein geeignetes Arbeitsumfeld.
prié. Notre objectif est de garantir que les bâtiments puissent
Es ist unser Ziel, die langfristige Nutzbarkeit der Gebäude
être utilisés sur le long terme. Pour cela, il est essentiel
zu gewährleisten. Dabei ist die Zusammensicht und Berück-
d’avoir une vue d’ensemble et de prendre en compte l’éco-
sichtigung von Ökologie, Ökonomie und Kultur im Planungs-
logie, l’économie et la culture dans le processus de planifi-
prozess ein wesentliches Moment. Der Fokus unserer Pla-
cation. L’accent de notre travail porte non seulement sur
nung liegt dabei nicht nur auf dem Planungsprozess und der
le processus d’études et de construction, mais aussi sur
Errichtung, sondern auch auf dem Betrieb, der Nutzung und
l’exploitation, l’utilisation et la transformation des bâtiments.
dem Umbau eines Gebäudes. /// Nachhaltigkeit bedeutet,
/// Assurer la durabilité signifie réduire les charges de
den baulichen Aufwand insgesamt zu reduzieren und gleich-
construction globales tout en gardant la flexibilité en vue
zeitig flexibel im Hinblick auf künftige veränderte Anforde-
d’évolutions ultérieures. Notre gestion de la qualité garantit
rungen zu bleiben. Wir sichern mit unserem Qualitätsmana-
une communication ciblée entre planificateurs et utilisa-
gement die zielgerichtete Kommunikation zwischen Planern
teurs, qui constitue la base d’une construction durable.
und Nutzern als Basis für nachhaltiges Bauen.
Avec la réalisation du bâtiment de l’école de gardes
Mit dem Bau der Försterschule in Lyss hat IttenBrechbühl
forestiers de Lyss, IttenBrechbühl a créé un modèle écolo-
ein ökologisches Modell geschaffen, das seinesgleichen
Ecole intercantonale de gardes forestiers de Lyss,
gique tout à fait unique. A l’exception du socle de béton de
sucht. Das Gebäude ist, mit Ausnahme des 160 Meter langen
Bildungszentrum Wald
160 mètres de long, le bâtiment est entièrement en bois. Ce
Betonsockels, vollständig aus Holz. Das Holz stammt aus der
1994 – 1997 Nouvelle construction
matériau, qui vient de Suisse, est du bois de deuxième classe
Schweiz und ist zweitklassiges Material, das jährlich mas-
Concours 1er prix 1991
récupéré chaque année en masse. Le programme est com-
senhaft anfällt. Energetisch abgestimmte Gebäudehülle,
Architectes Planif icateurs généraux Itten+Brechbühl SA
plété par une enveloppe du bâtiment adaptée sur le plan
Schnitzelheizung, Wärmerückgewinnung, Solarenergie und
Maître d’ovrage Stiftung Interkantonale Försterschule
énergétique, un chauffage aux copeaux de bois, un système
Wasserretention runden das Programm ab. Dieses Haus ist
Surface 12’000 m 2
de récupération de chaleur, le recours à l’énergie solaire
also so natürlich wie es wirkt – und noch nach mehr als fünf-
Volume de construction 46’00 0 m 3
et la rétention de l’eau. Cet immeuble ne se contente donc
zehn Jahren zeitgemäss.
Récompenses prix d’architecture SIB 1997,
pas de donner l’impression d’être naturel : il l’est bel et
Prix Natur & W irtschaft 1999
bien – et garde toute sa modernité même après plus de
Photos Hans Ege, Lucerne
quinze ans.
Interkantonale Försterschule Lyss,
Bildungszentrum Wald
1994 – 1997 Neubau
Wettbewerb 1. Preis 1991
Architekten und Generalplaner Itten+Brechbühl AG
Auftraggeber Stiftung Interkantonale Försterschule
Geschossfläche 12’0 00 m 2
Bauvolumen 46’000 m 3
Auszeichnungen SIB-Architekturpreis 1997,
Preis Natur & W irtschaft 1999
Fotos Hans Ege, Luzern
39
41
Pour la petite extension du bâtiment de laboratoires
kleineren Erweiterungsbau, wurden präzise architektonische
particulières ont été élaborées. L’aspect extérieur se carac-
Lösungen entwickelt. Das äussere Erscheinungsbild zeichnet
térise par la simplicité des formes et des matériaux. Le bois
sich durch seine Schlichtheit in Form und Materialisierung
est utilisé pour souligner la forme. La structure du bâtiment
aus. Holz ist das gestaltungsgebende Element. Die Gebäude-
a été élaborée de manière à faire concorder la technique
struktur wurde in Abstimmung der Versorgungstechnik mit
logistique et la façade, permettant ainsi de maintenir l’opti-
der Fassade entwickelt, um die Energieoptimierung des
misation énergétique du bâtiment à un niveau aussi efficace
Gebäudes möglichst effizient zu halten. Durch die einfache
que possible. La simplicité de la structure porteuse et l’exis-
Tragstruktur mit grossen Räumen kann das Gebäude jeder-
tence de grandes pièces permettent de procéder à tout
zeit umgenutzt werden. Die Struktur wurde nicht verkleidet,
moment à la conversion du bâtiment. La structure est visible,
auch die Installationen werden grösstenteils offen geführt.
sans revêtement, et la plupart des installations sont elles
/// All dies führt zu einem flexiblen Baukörper, welcher
/// Tout cela assure la flexibilité du
mit der Firma mitwachsen und sich verändern kann. Diese
corps de bâtiment, qui peut ainsi se développer et évo-
offene Laborstruktur wurde durch die Erschliessung mit zwei
luer avec l’entreprise. Cette structure de laboratoire
Treppenhäusern ermöglicht. Die Räume sind hell, durchlässig
ouverte est possible grâce à deux cages d’escalier centrales,
gestaltet und fördern die Kommunikation. Für die Heizung
aussi apparentes.
desservant les espaces de travail. Les pièces sont claires,
wird die bestehende, mit Energiepfählen ergänzte Wärme-
agencées de façon fluide et encouragent la communica-
pumpe des Altbaus verwendet. Eine hochgedämmte Fassade
tion. Le chauffage utilise la pompe à chaleur de l’ancien
aus Kork und 3-fach Isolierverglasungen sowie die grossen
bâtiment, complétée par des pieux échangeurs, ce qui est
offenen Massen im Inneren machen dies möglich. So können
rendu possible par la forte isolation de la façade, en liège
die Abwärme der Gerätschaften und die Sonneneinstrahlung
et à triples vitrages isolants, ainsi que par de grandes sur-
direkt genutzt werden.
faces d’absorption thermique à l’intérieur. On peut ainsi
directement utiliser la chaleur dégagée par les appareils et
le rayonnement solaire.
Microsynth Balgach, Saint-Gall
2004 – 2005 Nouvelle construction agrandissement
Architectes Itten+Brechbühl SA
Maître d’ovrage Microsynth SA
Surface 1’400 m 2
Volume de construction 5’300 m 3
Photos Walter Mair, Zurich
Microsynth Balgach, St. Gallen
2004 – 2005 Erweiterungsneubau
Architekten Itten+Brechbühl AG
Auftraggeber Microsynth AG
Geschossfläche 1’400 m 2
Bauvolumen 5’300 m 3
Fotos Walter Mair, Zürich
Auch bei dem Microsynth Laborgebäude in Balgach, einem
Microsynth à Balgach aussi, des solutions architecturales
Concepts visionnaires
43
Depuis de nombreuses années, nous planifions et réalisons
nouvelles.
des bâtiments de recherche et de technologie en Suisse et
en plus rapides ; cela impose des exigences élevées en
/// La réalité connaît des mutations de plus
en Europe. L’examen constant des bâtiments de laboratoire
matière de structure des bâtiments. Nous relevons ce défi
et des instituts développés en Suisse et à l’étranger ainsi
en recourant à des équipes de planification interdiscipli-
que la prise en compte des découvertes les plus récentes
naires et en développant des bâtiments aux structures
du monde scientifique spécialisé permettent d’apporter des
modulaires flexibles, capables de s’adapter aux exigences
réponses compétentes à des défis multiples. En effet, c’est
technologiques de l’avenir.
en comprenant les sources de savoir existantes et en utilisant les connaissances actuelles ainsi qu’en encourageant
le dialogue entre les différentes disciplines techniques et
en entretenant des partenariats internationaux que l’on peut
perfectionner les concepts existants et élaborer des visions
Université Humboldt de Berlin, bâtiments de recherche
et de laboratoire des sciences de la vie
Maître d’ouvrage Université Humboldt de Berlin
Concours 6 e prix, 2010
Surface 7’750 m 2
Centre de recherche et de découverte
Forschungs- und Erlebniszentrum « S chöninger Speere »
« S chöninger Speere »
Auftraggeber Stadt Schöningen
Humboldt Universität Berlin, Forschungs- und
Maître d’ouvrage Stadt Schöningen
Wettbewerb 2. Preis, 2010
Laborgebäude der Lebenswissenschaften
Concours 2 e prix, 2010
Geschossfläche 3’300 m 2
Auftraggeber Humboldt Universität Berlin
Surface 3’300 m 2
Wettbewerb 6. Preis, 2010
Volume de construction 19’800 m
Geschossfläche 7’750 m 2
Visualisations P.arc GmbH
Bauvolumen 19’800 m 3
3
Visualisierungen P.arc GmbH
Laboratoire de pathophysiologie In Vivo,
Centre Max Delbrück, Berlin-Buch
Maître d’ouvrage Max-Delbrück- Centrum
Concours 2 e prix, 2010
Surface 4’500 m 2
In Vivo Pathophysiologielabor,
Max-Delbrück-Centrum, Berlin-Buch
Auftraggeber Max- Delbrück- Centrum
Wettbewerb 2. Preis 2010
Geschossfläche 4’500 m 2
Visionäre Konzepte
Seit vielen Jahren planen und realisieren wir Forschungs-
und Technologiebauten in der Schweiz und in Europa. Der
ständige Blick auf die Entwicklung der Labor- und Institutsbauten im In- und Ausland, ebenso die Auseinandersetzung
mit den neusten Erkenntnissen der «wissenschaftlichen»
Fachwelt, ermöglichen fachkompetente Antworten auf
vielfältige Herausforderungen. Denn sowohl das Verständnis
des Vorhandenen und die Nutzung bestehender Wissensquellen als auch der Austausch zwischen verschiedenen
Fachdisziplinen und die Pflege internationaler Partnerschaften führen zur Weiterentwicklung bestehender Konzepte
und zu neuen Visionen.
/// Die sich immer schneller ent-
wickelnde Praxis stellt somit hohe Anforderungen an die
Gebäudestruktur. Wir begegnen dieser Herausforderung mit
interdisziplinären Planungsteams und entwickeln Bauten als
flexible modulare Baustrukturen, adaptierbar an die technologischen Anforderungen der Zukunft.
Institut Max Planck de biologie du vieillissement,
Cologne
Maître d’ouvrage Max-Planck-Institut
Concours de présélection 2008
Surface 19’400 m 2
Volume 84’000 m 3
Max-Planck-Institut für Biologie des Alterns, Köln
Auftraggeber Max-Planck-Institut
Wettbewerb nach Präqualifikation 2008
Geschossfläche 19’400 m 2
Bauvolumen 84’000 m 3
45
Liste d’ouvrages
Aperçu des laboratoires et bâtiments de recherche
Werkverzeichnis
Auszug Labor- und Forschungsbauten
47
1940 – 1944 Verwaltungsgebäude der Hoffmann-La Roche, Basel ; F. Hoffmann-La Roche + Co. Basel
2005
Projekt SystemsX, Zentrum für Biosysteme der ETH Zürich in Basel, Umbau und Sanierung ; ETH Zürich,
1950
Abteilung Bauten
Erweiterung des Zahnärztlichen Institutes der Universität, Liège ; Belgische Regierung
1953 – 1957 Zahnärztliches Institut der Universität Bern ; Kanton Bern
1954
Chemische Fabrik, Wimmis ; Direktion der Eidg. Bauten
2005 – 2006 Vorprojekt, Novartis Campus ; Novartis
2006 – 2009 Neubau Roche NPK 235 Parenteralia-Produktion ; Galenikbetrieb, Büros, Labors Kaiseraugst ;
1957 – 1958 Zahnärztliches Institut, Lüttich ; Universität Zürich
1967
Fabrik Longines, Saint-Imier ; Longines SA
2007
MOZART, Einbau im Technopark Zürich, Messlabors der CSEM Zürich für hochsensible photoelektronische Artikel ;
1967
Uhrenfabrik, Biel ; Marc Favre + Co. AG, Biel
CSEM SA Zürich
F. Hoffmann-La Roche AG
1967 – 1971 Inselspital Zentrallabor der Universität Bern ; Kanton Bern
2007 – 2009 Erweiterung Altatec / C amlog, Wimsheim, D ; Altatec GmbH, Wimsheim
1972 – 1975 Inselspital Labor und Werkstatt-Gebäude, Bern ; Inselspital Bern
2008 – 2009 Novartis Pharma Stein AG, Bau WST 303 ; Novartis Pharma Stein AG
1982
2008 – 2012 Université de Lausanne Bâtiment Géopolis, facultés SSP et GSE, Neubau ; Baumag Nyon
Standortabklärung für Methpath im Raum Bern ; Methpath Laboratories USA
1982 – 1993 Institut für Viruskrankheiten und Immunprophylaxe, Bern-Mittelhäusern, Realisierungsphase ;
2008 – 2013 Neubau ETH LEE ; Fawad Kazi Architekt GmbH, Zürich
2009 – 2010 Baumanagement Novartis WKL 132, New Main Data Center, Basel ; Novartis Pharma AG
Amt für Bundesbauten
1983 – 1991 Pathologisches Institut, Universität Bern; Hochbauamt Kanton Bern
2009 – 2011 Wasserversorgung Zürich, Laborumbau ; Wasserversorgung der Stadt Zürich
1984
Planung einer Sonnenenergie-Nutzungs-Anlage ; H.P. Ritter
2009 – 2012 Neubau Laborgebäude Q2K Kaiseraugst ; F. Hoffmann-La Roche AG, Basel
1984 Studienauftrag für eine Testreihe Sonnenenergie-Anlagen ; H.P. Ritter
2009 – 2012 LCA Supercomputing Center Lugano, Neubau Hochleistungsrechner für den Nutzer
1988 – 1989Diagnose-Labor ; Dr. Bommeli
1989
2010 – 2014 Deutsches Primatenzentrum, MRT, Neubau, Göttingen
Bebauungsstudie Gysi für Produktionserweiterung, Bern ; Dragées Gysi AG Bern
Swiss National Supercomputing Center CSCS, ETH Zürich
1989 – 1993 Institut für Virologie und Immunologie, Bern-Mittelhäusern; Bundesamt für Veterinärwesen
2010 – 2013 Neubau Labor für Veterinärmedizin, Koblenz, D ; LBB Koblenz
1991 – 1992 Laborumbau Müller Institut für Biomechanik ; Maurice Müller Institut Bern
2009
1991 – 2000 Kantonales Laboratorium, Neubau, St. Gallen ; Hochbauamt Kanton St. Gallen
2009 – 2011 Umbau und Erweiterung Universität Lausanne, Quartier Mouline, Institute GSE SSP, Baumag Nyon
Laborerweiterung Nord, Bau WST-303; Novartis Pharma Stein AG
1992 – 1993 ETH-Institute für Mechatronik, Sensorik, Lebensmittel, Technopark Zürich; ETH Zürich,
2010 – 2011 Laborumbau; Wasserversorgung der Stadt Zürich
Eidg. Direktion Bauten und Betriebe
2010 – 2012 Neubau CSCS Swiss National Supercomputing Center; ETH Immobilien Abteilung Bauten
1994
Studie für Labor-Umnutzung in bestehendem Gebäude ; Hochbauamt Kanton St. Gallen
2012 – 2015SIKA Schweiz AG, Neubau Büro- / L aborbau, Tüffenwies Zürich
1994 – 1 997 Interkantonale Försterschule Lyss, Bildungszentrum Wald, Neubau; Stiftung Interkantonale Försterschule
1997 – 1 999 Studienauftrag, Institut für Klinische Mikrobiologie und Immunologie ; Kanton St. Gallen
1997 – 2000TU-Ausführungsplanung für Labortrakte Chemie und Auditorien der ETH Hönggerberg ;
Karl Steiner Generalunternehmung
1997 – 2000Universitäts-Kinderklinik Zürich, Koordination Laborbereiche ; Universitäts-Kinderklinik Zürich
1998 – 2011 Neubau Sekundärsystem INO, Intensivbehandlungs-, Notfall- und Operationszentrum, Inselspital Bern ;
Amt für Grundstücke und Gebäude, Kanton Bern
1999 – 2002 ETH Zürich, Total- und Teilsanierung Institute für Biochemie HPM1 und Zellbiologie HPM2 ;
ETH Zürich, Abteilung Bauten
2000
Laborbetriebskonzept INO ; HBA Bern
2000 – 2001 Entwicklung der Labornorm für die ETH ; ETH Zürich
2001
ETH Maschinenlabor, Umnutzungsstudie ; ETH Zürich
2002 – 2003Mikrobiologie-Erweiterung am Kantonsspital Luzern, für TU Ausschreibung; HBA Luzern
2003 – 2009 Sanierung ETH Zürich NO-NW Departement Erdwissenschaften ; ETH Zürich, Abteilung Bauten
2004 – 2005 Laborerweiterung Microsynth, Balgach ; Microsynth GmbH
2004 – 2012 Neubau Friedrich-Loeffler-Institut, Bundesforschungsinstitut für Tiergesundheit Insel Riems bei Greifswald, D ;
Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz ; Generalplaner Insel Riems :
Itten+Brechbühl AG ; Rauh Damm Stiller Partner
49
Standorte und Adressen
architects @ ittenbrechbuehl.ch
Schweiz
Deutschland
Güterstrasse 133, PF 3312
Schlesische Straße 27
4002 Basel
10997 Berlin
T+41 61 556 07 00
T+49 30 69536400
F+41 61 556 07 01
F+49 30 69504420
www. ittenbrechbuehl.ch
basel @ ittenbrechbuehl.ch
Wolgasterstraße 22 – 2 4
Nordring 4A, PF 608
17489 Greifswald
3000 Bern 25
T+49 3834 57500
T+41 31 340 81 11
F+49 3834 575010
F+41 31 340 81 12
bern @ ittenbrechbuehl.ch
Place Longemalle 7
1204 Genf
T+41 22 817 78 61
F+41 22 817 78 67
geneve @ ittenbrechbuehl.ch
Avenue d’Ouchy 4
1006 Lausanne
T+41 21 560 24 11
F+41 21 560 24 12
lausanne @ ittenbrechbuehl.ch
Via Generale Guisan 6, PF 613
6902 Lugano-Paradiso
T+41 91 756 56 11
F+41 91 756 56 12
lugano @ ittenbrechbuehl.ch
Technoparkstrasse 1
8005 Zürich
T+41 44 556 05 11
F+41 44 556 05 12
zuerich @ ittenbrechbuehl.ch
51
Impressum
Photographies
Se reporter aux différents projets
Fotografen
Siehe Projekte
Articles
Beiträge
Sarina Szymon
Traductions
Übersetzungen
Co-Text, Zürich
Révision
Lektorat
Co-Text, Zürich und IttenBrechbühl
Layout
Laszlo Horvath
Lithographie
Lithografie
Promacx AG, Bern
Impression
Druck
Rickli+Wyss AG, Bern
Papier
Arctic Volume White 1.12
Copyright
Itten+Brechbühl AG, Juli 2012
52