Voyage across europe

Transcription

Voyage across europe
Sehr geehrte Damen und Herren,
wir realisieren Visionen! Bei der Realisierung von Hotelkonzepten steht die individuelle und atmosphärische
Lösung an erster Stelle. Neben der Gestaltungskompetenz bei der Planung achtet Voglauer hotel concept vermehrt
auf ein Gesundheits- und Umweltbewusstsein und darauf, eine Gesamtlösung – „ALLES AUS EINER HAND“ –
anzubieten.
Die Umsetzung eines Hotelprojektes stellt immer auch höchste Ansprüche an Detailplanung, Projektmanagement
und Logistik – was einen starken Partner mit Know-how und Erfahrung unerlässlich macht. Über 80 Jahre Möbelbautradition und der Erfahrungsschatz zahlreicher, erfolgreich durchgeführter Hotelprojekte in ganz Europa sind
der Grund, warum unsere Kunden immer wieder auf uns zurückkommen.
Hinter all diesen Erfolgsprojekten steht unser kompetentes, schlagkräftiges Team. Ein Team, auf das sich Architekten,
Planungsbüros und Hoteliers verlassen können. Bei Voglauer hotel concept arbeiten Planer, Projektmanager und Außendienstmitarbeiter Hand in Hand, um optimale Hotel-Interior-Lösungen zu finden.
Mit diesem Referenzbuch wollen wir Ihnen nun einen kleinen Einblick in unser Portfolio geben. Anregungen, die Ihnen
für die Umsetzung Ihres Hotelprojektes gefallen?
Dear Sir/Madam,
We realise visions! When it comes to the realisation of hotel concepts, the individual and atmospheric solution comes
first. As well as our abilities of creation during the planning phase, Voglauer hotel concept concentrates increasingly on health
and environmentally conscious concepts, offering a complete solution – „EVERYTHING FROM A SINGLE SOURCE“–.
The conversion of a hotel project always requires the highest demands in detailed planning, project management and logistics – something which a strong partner with know-how and experience is able to provide. More than 80 years of furniture
construction tradition and the experience of many successfully implemented hotel projects across Europe are the reason
why our customers come back to us over and over again.
Behind all these successful projects stands our highly capable and efficient team. A team which architects, planning offices
and hotel proprietors can count on. At Voglauer hotel concept we have planners, project managers and field representatives
who all work hand in hand to find the optimum hotel interior solutions.
With this reference book we would like to furnish you with a small insight into our portfolio. Perhaps there’s something which
you may like to implement for the conversion of your own hotel project?
Peter Grünwald
Geschäftsleitung Voglauer hotel concept
Managing Director
03/2014 - 5. Auflage
I n n e n a u s b a u | Mö b e l
Egal ob Holz, Textilien oder Beleuchtung – wir
realisieren Ihr Hotelprojekt in kürzester Zeit.
Te x t i l a u s s t a t t u n g
Aus einem reichen Pool an kreativen
Möglichkeiten kreieren wir jeden
charakterlichen Anspruch.
Be l e u c h t u n g
Wir erstellen Beleuchtungskonzepte, Lichtplanungen und Lichtberechnungen.
B o d e n | Wa n d | D e c ke
Wir gestalten je nach Innenarchitekturkonzept mit
den verschiedensten Materialien.
B a d e z i mme r
Wir kümmern uns um die gesamte Installationsund Sanitärtechnik.
Hau s - u n d E l e k t ro t e c h n i k
In Verbindung mit unseren Partnern, bieten wir
Konzepte und Lösungen aus einer Hand.
Tro c ke n b a u
Bauliche Veränderungen werden von uns schnell
und unkompliziert durchgeführt.
A b b r u c h u n d D e mo n t a g e
Wir übernehmen den Abbruch der alten Einrichtung, die Demontage der alten Elektroinstallation
genauso wie das Abspachteln der alten Wandund Bodenbeläge.
In ter io r d esign | F u rn itu re
No matter whether it is wood, fabrics or lighting – we bring
your hotel project to completion in the possible shortest
time.
Fa b r ic s
From a fertile pool of creative possibilities we create every
characteristic requirement for your hotel.
Ligh tin g
We create Lighting concepts, Light plannings,
energy saving calculations.
F lo o r | Wa ll | Ceilin g
We design and configure your walls and floors to match your
requirements including many different kinds of materials.
Ba th ro o m
We look after the whole installation and sanitary work.
Bu ild in gs a n d elec tr ic a l ser vi ce s
In conjunction with our partners, we offer designs and solutions from a single source.
Dr ywa llin g
Structural alterations can be carried out quickly and without
complications.
Demo litio n a n d d isma n tlin g
We carry out demolition of old facilities, dismantling the old
electrical installations as well as removing old wall and floor
coverings.
Der starke Partner für Ihr Hotel-Interior
Wir realisieren Ihre Visionen.
Zimmer
Bar | ReCeption | Lobby
Bäder / BATHROOMS
A partner with strengh for design of your hotel interior. We put your visions into practice.
Alles aus einer Hand!
„one stop shop“!
Die Realisierung eines Hotelprojektes stellt höchste
Ansprüche an Detailplanung, Projektmanagement
und Logistik. Starke Partner mit Know-how und
Erfahrung sind dabei unerlässlich. Unser Wissen
gründet auf über 80 Jahren Möbelbautradition
und auf der Erfahrung im Realisieren zahlreicher
erfolgreicher Hotelprojekte in ganz Europa.
Realising a hotel project makes high demands on
detailed planning, project management and logistics;
strong partners with know-how and experience are
indispensible here. Our knowledge is based on over
70 years of furniture making tradition and carrying
out many successful hotel projects all over Europe.

PROJEKTPLANUNG

IMPLEMENTATION PLANNING

PRODUKTION

PRODUCTION

PROJEKTSTEUERUNG

PROJECT MANAGEMENT

LOGISTIK

LOGISTICS

MONTAGE

INSTALLATION
Kompetenzzentrum Voglauer
Voglauer Competence Centre
Mag. arch. et art. Horst Lechner
Architekten Lechner | Salzburg
„Die Auswahl von echten Materialien aus dem
umfangreichen Fun-dus der Materialbibliothek
des Kompetenzzentrums bei Voglauer hotel
concept hat mir bei der Entscheidungsfindung
sehr geholfen. Die Beratung der Einsatzmöglichkeiten vieler innovativer Materialien in den
Musterkojen hat mich sehr beeindruckt. Durch
das Know-How von Voglauer war es möglich,
das Projekt effizient und zielgerecht aufzugleisen.“
“The range of authentic materials available
from the extensive collection in the material
library at the Voglauer hotel concept Centre of
Excellence has really helped me in the decision-making process.
I was very impressed with the consultation on
the possible applica-tions of the numerous innovative materials in the sample booths.
Thanks to Voglauer’s expertise, it was possible
to efficiently and systematically get the project
under way.”
Werner Stadler Hotelier
Hotel Fohlenhof | Ampfing
„Die charakterstarken Zimmer im Kompetenzzentrum haben mich auf die richtige Spur gebracht. Durch die vielfältigen Materialien in der
Materialbibliothek konnte ich mit dem Voglauer
Beratungsteam authentische Materialien finden.
Meine zufriedenen Hotelgäste bestätigen mich
heute mit Voglauer hotel concept auf den richtigen Partner gesetzt zu haben.“
“The distinctive rooms at the Centre of Excellence have pointed me in the right direction.
Thanks to the diverse materials in the material
library, and with the help of the Voglauer advisory team, I was able to find authentic materials. My satisfied hotel guests are proof that
Voglauer hotel concept was the right choice
for me.”
VORTEILE Vor ort

DIREKTER KONTAKT ZU EXPERTEN

SCHAURAUM ALS ORT DER INSPIRATION
 EFFIZIENTE UND ZIELGERICHTETE
PROJEKTPLANUNG

ZIELPREISFOKUSSIERUNG

HÖHERER INDIVIDUALISIERUNGSGRAD

80 JAHRE REALISIERUNGSERFAHRUNG

ALLES AUS EINER HAND –
SPART ZEIT UND GELD
Advantages in-house

DIRECT CONTACT TO EXPERTS

INSPIRATIONAL SHOWROOM

EFFICIENT AND TARGETED
PROJECT PLANNING

TARGET PRICE FOCUSSING

HIGHER DEGREE OF INDIVIDUALISATION

80 YEARS OF REALISATION EXPERIENCE

EVERYTHING FROM A SINGLE SOURCE –
SAVES TIME AND MONEY
REISE DURCH EUROPA
Voyage across europe
Edinburgh
Sylt
Hamburg
Hannover
Stroud
Cornwall
Scheveningen
Rotterdam
Brüssel
Nivelles
Amsterdam
Burg/Spreewald
Eindhoven
Leuven
Berlin
Potsdam
Roermond
Maastricht
Frankfurt
Bad Leonfelden
Wien
Ramsau
München
Oberammergau
Bad Tatzmannsdorf
Westendorf
Oberstdorf
Loipersdorf
Wattens
Fürth, Piesendorf
Bregenz Gar. Parten.
Bad Waltersdorf
Kaprun
Lech
Kals
Obergurgl
Bad St. Leonhard
Arosa
Pfalzen
Andermatt
Augsburg
Aix-en-Provence
Nice
Dubrovnik
THE CHEDI | Andermatt | SCHWEIZ | SWITZERLAND
I.31 HOTEL BERLIN | Berlin | DEUTSCHLAND | GERMANY
08-09
STEIGENBERGER FRANKFURTER HOF | Frankfurt | DEUTSCHLAND | GERMANY
12-13
THERMENHOTEL STOISER | Loipersdorf | ÖSTERREICH | AUSTRIA
14-15
RADISSON BLU HOTEL | Dubrovnik | KROATIEN | CROATIA
16-17
HOTEL HET ARRESTHUIS | Roermond | NIEDERLANDE | NETHERLANDS
18-19
CALEDONIAN HILTON | Edinburgh | SCHOTTLAND | SCOTLAND
20-21
HOTEL VIER JAHRESZEITEN | Loipersdorf | ÖSTERREICH | AUSTRIA
22-23
STEIGENBERGER DREI MOHREN | Augsburg | DEUTSCHLAND | GERMANY
24-25
VAN DER VALK - HOTEL NIVELLES SUD | Nivelles | BELGIEN | BELGIUM
26-27
RADISSON BLU HOTEL AMSTERDAM AIRPORT | Schiphol | NIEDERLANDE | NETHERLANDS
28-29
REITER´S BURGENLAND RESORT | Bad Tatzmannsdorf | ÖSTERREICH | AUSTRIA
30-31
EMMA APARTMENTS | Fürth, Piesendorf | ÖSTERREICH | AUSTRIA
32-33
FALKENSTEINER HOTEL | Bad Leonfelden | ÖSTERREICH | AUSTRIA
34-35
NH GRAND HOTEL KRASNAPOLSKY | Amsterdam | NIEDERLANDE | NETHERLANDS
36-37
HEIKOTEL - HOTEL AM STADTPARK | Hamburg | DEUTSCHLAND | GERMANY
38-39
APART RESORT RABL | Westendorf | ÖSTERREICH | AUSTRIA
40-41
STEIGENBERGER KURHAUS HOTEL | Scheveningen | NIEDERLANDE | NETHERLANDS
42-43
SPREE BALANCE | Spreewald | Spree Forest | DEUTSCHLAND | GERMANY
44-45
HOTEL THE CRYSTAL | Obergurgl | ÖSTERREICH | AUSTRIA
46-47
HOLIDAY INN NICE | Nice | FRANKREICH | FRANCE
48-49
HOTEL BESTZEIT | Parpan | SCHWEIZ | SWITZERLAND
50-51
THE HOTEL | Brussels | BELGIEN | BELGIUM
52-53
SCARLET HOTEL | CORNWALL | GROSSBRITANIEN | GREAT BRITAIN
54-55
MERCURE BRUSSELS CENTRE MIDI | Brussels | BELGIEN | BELGIUM
56-57
PULLMAN EINDHOVEN COCAGNE | Eindhoven | NIEDERLANDE | NETHERLANDS
58-59
CONGRESS HOTEL AM STADTPARK | Hannover | DEUTSCHLAND | GERMANY
60-61
HILTON ROTTERDAM | Rotterdam | NIEDERLANDE | NETHERLANDS
62-63
AMRÂTH HOTEL DUCASQUE | Maastricht | NIEDERLANDE | NETHERLANDS
64-65
HOTEL IMLAUER | Wien | Vienna | ÖSTERREICH | AUSTRIA
66-67
HILTON FRANKFURT AIRPORT HOTEL | Frankfurt | DEUTSCHLAND | GERMANY
68-69
PARK INN BY RADISSON AMSTERDAM AIRPORT | Schiphol | NIEDERLANDE | NETHERLANDS
70-71
FÄHRHAUS | Sylt | DEUTSCHLAND | GERMANY
72-73
GASTHOF HOTEL LAMM | Bregenz | ÖSTERREICH | AUSTRIA
74-75
HOTEL BERLIN | Berlin | DEUTSCHLAND | GERMANY
76-77
HOTEL EUROPA | München | DEUTSCHLAND | GERMANY
78-79
LE MERIDIEN | Brussels | BELGIEN | BELGIUM
80-81
RENAISSANCE AIX-EN-PROVENCE HOTEL | Aix-en-Provence | FRANKREICH | FRANCE
82-83
HILTON GARDEN INN | Frankfurt Airport | DEUTSCHLAND | GERMANY
84-85
WINDAU LODGE | Westendorf | ÖSTERREICH | AUSTRIA
86-87
KINDER- UND REITHOTEL KRÖLLER | Gerlos | ÖSTERREICH | AUSTRIA
88-89
GOLDENER ADLER | Wattens | ÖSTERREICH | AUSTRIA
90-91
TAUERN SPA | Kaprun | ÖSTERREICH | AUSTRIA
92-93
BEST WESTERN HOTEL OBERMÜHLE | Garmisch-Partenkirchen | DEUTSCHLAND | GERMANY
94-95
WELLNESSHOTEL SONNENHOF | Pfalzen | ITALIEN | ITALY
96-97
DER KÖNIGSLEITNER | Königsleiten | ÖSTERREICH | AUSTRIA
98-99
WALDHOTEL NATIONAL | Arosa | SCHWEIZ | SWITZERLAND
100-101
GRADONNA MOUNTAIN RESORT | Kals | ÖSTERREICH | AUSTRIA
102-103
10-11
© „Andermatt Swiss Alps“ Musterzimmer (Stand Februar 2012)
08
Z i mm e r & Ap a r tm e n t s
rooms & A partments
09
The Chedi | Andermatt | Switzerland

Interieur Design | Interior Design: Denniston International Architects and Planners Ltd
Neubau | New building
exklusive Ganzjahres-Feriendestination | exclusive all-year-round holiday destination
■
50 Zimmer | 50 Rooms
■
64 Apartments | 64 Apartments
www.thechedi-andermatt.com
D Das Zimmerkonzept wurde durch die anerkannten
Architekten und Designer der „Denniston International
Architects and Planners Ltd.“ entwickelt und wurde durch
Voglauer in die Realität umgesetzt. Die jahrzehntelange internationale Erfahrung für Großprojekte mit hohem
Qualitäts- und Designanspruch war ausschlaggebend für die
Auftragsvergabe. Voglauer ist Garant für die Termintreue
und die umweltfreundliche, nachhaltige Produktion.
The Chedi Andermatt wird seinen Gästen neben den 50
Hotelzimmern noch 64 Apartments, 6 Penthäuser, 7 Lofts
und 42 Residenzen mit Vollservice anbieten. affen.
E The room concept was developed by the renowned
architects and designers of “Denniston International Architects
and Planners Ltd” and is realised by Voglauer. The decades of
international experience in realising grand projects with high
quality and design demands was decisive in winning the contract. Voglauer guarantees both deadlines and environmentally
sustainable production.
Aside from the 50 hotel rooms, The Chedi Andermatt will also
offer its guests 64 apartments, 6 penthouse suites, 7 lofts and
42 residences with full service.
10
Z i mm e r
R ooms
11
I . 3 1 H o t e l B e r l i n M i tt e
| Berlin | Germany

Interieur Design | Interior Design: Architekturbüro Petzold / Voglauer hotel concept
Renovierung | Renovation
Städtereisende, Geschäftsleute | City travelers, Businessmen
■
103 Zimmer | 103 Rooms
www.hotel-i31.de
D Die jahrzehntelange internationale Erfahrung und
die überzeugende Qualität des Salzburger Hotelausstatters
war ausschlaggebend dafür, dass Voglauer hotel concept
mit der Designumsetzung von 103 Zimmern, davon 3
barrierefrei und 6 Zimmer für seh- und hörgeschädigte Reisende, beauftragt wurde. Mit dem von Voglauer
entworfenem Zimmerkonzept „brown comfort“ betätigte
man sich warmer, sanfter erdiger Farben und natürlichen
Elementen. Dunkel-braune Bettkopfteile kombiniert mit
hellen Naturtönen an Wand und Boden bringen die lindgrünen und violetten Sitzelemente markant zur Geltung. Der
Wohn-Schlafbereich und das Badezimmer können durch
eine großformatige Schiebetür in modernem Design abgetrennt werden. Ein zweites Zimmerdesign „white comfort“
wurde vom Architekturbüro Petzold entworfen und spielt
mit heller und lichtbringender Farbgebung.
E The decades of international experience and the
impressive quality of the hotel designer from Salzburg was the
decisive factor in Voglauer hotel concept being commissioned
with the design implementation of 103 rooms, three of which
are wheelchair accessible and six rooms for visually-impaired
and hearing-impaired guests. With the “brown comfort” room
concept design by Voglauer, warm, soft, earthy colours and natural elements were applied. Dark brown headboards combined
with bright natural shades on the walls and the floor bring out
the lime-green and purple seating. The living and sleeping area
and the bathroom can be separated by a large sliding door with
a modern design. A second room design, “white comfort” was
designed by the Petzold architecture firm and plays with bright
and lightening colours.
© Markus-Diedenhofen Innenarchitektur - Reutlingen
12
Z i mm e r
Restaurant
R ooms
R estaurant
13
St e i g e n b e r g e r F r a n kfu r t e r H o f |
Frankfurt | Germany

Interieur Design Zimmer | Interior Design Rooms: Markus-Diedenhofen Innenarchitektur - Reutlingen
Interieur Design Öffentliche Bereiche | Interior Design public areas: Peter Silling & Associates - Köln
Renovierung | Renovation
Städtereisende, Geschäftsleute | City travelers, Businessmen
■
■
72 Zimmer | 72 Rooms
Öffentliche Bereiche | Public areas
Restaurant | restaurant
■
www.steigenberger.com/Frankfurt
D Prachtvoll, komfortabel und exklusiv: Der
Steigenberger Frankfurter Hof gehört seit über 130 Jahren
zu den ersten Häusern der Stadt. Das unter Denkmalschutz
stehende Gebäude liegt nur wenige Schritte von Business,
Shopping und Kultur entfernt und ist damit eleganter
Mittelpunkt des gesellschaftlichen Lebens.
E Grand, comfortable and exclusive; the Steigenberger
Frankfurter Hof, with its more than 130 years of history, is one
of the best addresses in the city. The heritage listed building is
just a few steps from the financial district, the shopping areas
and cultural attractions. The hotel is the elegant centre point of
the social scene in the city.
U mk l e i d e k a b i n e n
© www.agenturhaberland.de
14
Z i mm e r , B ä d e r
R ooms , B athrooms
C hanging rooms
15
T h e r m e n h o t e l St o i s e r |
Loipersdorf | Austria

Interieur Design | Interior Design: Dipl. Ing. Strohecker ZT GmbH
Komplettrenovierung | Complete renovation
Wellness-Urlauber | Spa vacationers
■
4 Zimmer | 4 Rooms
■
90 Bäder, Umkleidekabinen | 90 Bathrooms and Changing rooms
www.stoiser.com
D Voglauer wurde mit der Komplettrenovierung von
90 Bädern beauftragt. Dabei wurde mit allen vorhandenen
Möglichkeiten und Potenzialen angestrebt vor Ort eine
Stimmung, eine Atmosphäre zu schaffen, die ein Wohlfühlen
aller Gäste nach sich zieht. Die Bäder bestechen durch ihre
klare, gradlinige Moderne kombiniert mit vielen Details.
Außerdem hat Voglauer im Zuge dieser Renovierung noch
ein neues Vorhang-Textilpaket für über 90 Zimmer geliefert,
vier komplette Suiten ausgestattet und die Umkleiden im
Wellness- und Saunabereich wurden mit hinterleuchteten
Glasmotivwänden neugestaltet.n.
E Voglauer was commissioned with the task of completely
renovating 90 baths. In the process, every possible effort was
made to create a mood and an atmosphere which promotes
the wellbeing of all guests. The baths have a clearly-defined,
modern symmetry combined with many attractive details. The
renovation project achieved by Voglauer also included a new
curtain fabric package for more than 90 bedrooms, the fittingout of four complete suites, and the changing areas in the spa
and sauna centre were equipped with themed, backlit glass
panels.
16
Z i mm e r , Su i t e n
R ooms , S uites
17
R a d i s s o n B l u H Ot e l |
Dubrovnik | Croatia

Interieur Design | Interior Design: HBA London
Neubau | New building
Geschäftsleute, Familien | Businessmen, Families
■
177 Zimmer | 177 Rooms
■
24 Suiten | 24 Suites
www.radissonblu.de
18
Z i mm e R , Su i t e n
R ooms , S uites
19
H o t e l H e t a r r e s thu i s |
Roermond | Netherlands

Interieur Design | Interior Design: Van der Valk Design
Renovierung | Renovation
Geschäftsleute, Touristen | Business people, Tourists
■
36 Zimmer | 36 Rooms
■
12 Suiten | 12 Suites
www.hetarresthuis.nl
D Das ehemalige Gefängnis (1863-2007) aus dem späten
19ten Jahrhundert wurde komplett den Bedürfnissen eines
modernen Luxus Hotels angepasst. Zuständig für das Design
der Zimmer war das Planungsbüro Van der Valk Design aus
Holland, die Ausstattung mit Möbel übernahm Voglauer hotel
concept. Die einst 105 Zellen wurden zu 36 Luxuszimmern
und 12 Suiten umgebaut. Sie sind modern und stilvoll eingerichtet, mit dem neusten Design und den letzten luxuriösesten
Neuheiten. Die Materialien Wildeiche, Edelstahl und Beton
fügen sich perfekt in das Gesamtkonzept ein.
E The former prison (1863-2007) from the late 19th
Century was completely adapted to the needs of a modern luxury
hotel. Voglauer was responsible to realize the new design of 40
rooms. The planning office Van der Valk Design from Holland was
responsible for the design of the rooms, Voglauer hotel concept
furnished them. The former 105 cells were rebuilt to 36 luxury
rooms and 12 suites. They are modern and stylishly furnished,
with the newest design and the most recent luxurious novelties.
The material wild oak, stainless steel and concrete are perfectly
integrated into the overall concept.
20
Z i mm e r
R ooms
21
Caledonian Hilton |
Edinburgh | Scottland

Interieur Design | Interior Design: STH Architektur
Renovierung | Renovation
Geschäftsleute | Businessmen
■
87 Zimmer | 87 Rooms
www.hilton.de/caledonian
D Benötigt wurden sämtliche Kopfhäupter, Nachttische,
Schreibtische, Kommoden, Beistelltische und Schränke. In
einem kurzen Zeitraum von nur vier Monaten wurde alles
fertiggestellt.
Fast jedes Zimmer ergab einen anderen Grundriss, wodurch
die Herausforderung darin bestand, Einbauschränke in bestehende, verschiedenförmige Nischen zu montieren.
E All the headboards, bedside tables, writing tables, chests
of drawers, side tables, cupboards and cabinets were produced.
Everything was finished in a short period of only four months.
Almost every room yielded a different ground plan, so that the
challenge consisted in fitting built-in cupboards into differentlyshaped existing corners.
22
Z i mm e r , Su i t e n
R ooms , S uites
23
Hotel Vier jahreszeiten |
Loipersdorf | Austria

Interieur Design | Interior Design: Voglauer hotel concept
Komplettrenovierung | Complete renovation
Wellness-Urlauber, Familien | Wellness-Tourists, Familys
■
41 Zimmer | 41 Rooms
■
2 Luxussuiten | 2 Luxus suites
www.4-jahreszeiten.com
D Die Philosopie des Hauses steht in engen
Zusammenhang mit dem Hotelnamen „Vier Jahreszeiten“ –
Natur und Gesundheit soll erlebt werden.
So entstand ein neuer bunter Strauß blumiger Zimmer.
Angefangen bei den Mohnblumenzimmern gehalten in Rot,
welche somit die zarte Gestalt dieser Feldblume widerspiegeln. Die Tulpenzimmer erstrahlen in Gelb- und Grüntönen
sowie die Lavendelzimmer in diversen Lilatönen. Elegant
und modern präsentieren sich die Juniorsuiten im Zeichen
der Lilie.
Als exklusives Highlight präsentieren sich zwei luxuriöse
Suiten, geplant und Top ausgestattet von Voglauer hotel
concept: Lotus- und Rosensuite.
E The hotel’s philosophy is closely connected with the
name itself – “Vier Jahreszeiten” (eng. Four Seasons) – the hotel
experience should revolve around nature and health.
This is how the new colorful bouquet flowery rooms emerged beginning with the red Poppy rooms, which reflect the tender
form of this field flower. Next, the Tulip rooms shine in yellow
and green tones, while the Lavender rooms emanate lavish shades of purple. The junior suites elegantly and modernly present
themselves in the sign of the Lily.
The luxurious Lotus and Rose suites showcase themselves as an
exclusive high-light, planned and furnished with top-of-the-range
24
Z i mm e r
R ooms
25
St e i g e n b e r g e r d r e i M Oh r e n |
Augsburg | Germany

Interieur Design | Interior Design: Alpstein Tourismus - Immenstadt
Renovierung | Renovation
Geschäftsleute, Touristen | Business people, Tourists
■
131 Zimmer | 131 Rooms
www.steigenberger.com/Augsburg
D Das Steigenberger Drei Mohren Augsburg gehört zu
den traditionsreichsten Hotels in Deutschland und blickt auf
eine Geschichte von mehr als 500 Jahren zurück. Als erste
Adresse der Fuggerstadt liegt es direkt an der prachtvollen Maximilianstraße; bekannte Sehenswürdigkeiten befinden
sich in unmittelbarer Nähe oder liegen, wie beispielsweise
das Schaezlerpalais, direkt neben dem Hotel. Nach einer
tiefgreifenden Kernsanierung präsentiert sich das Haus seit
März 2012 als junges Grandhotel auf historischem Grund
und fühlt sich mit Blick auf die prominente Gästeliste, die von
Casanova über Mozart, Goethe, Metternich, Richard Wagner
bis hin zu König Ludwig I. und Zar Nikolaus I. reicht, höchsten
Ansprüchen, Qualität und gelebter Tradition verpflichtet.
Das Steigenberger Drei Mohren Augsburg verfügt über 131
Zimmer und Suiten, die zeitlos-modern und zurückhaltendelegant eingerichtet sind. Für Tagungen und Bankette gibt
es elf Veranstaltungsräume sowie den zentralen Ballsaal, die
„Teehalle“, mit spektakulärer Glaskuppel. 360 Quadratmeter
groß ist der Wellness-Bereich „Relax Max“, der - ganz im
orientalischen Stil - auch Tagesgästen offen steht.
E The Steigenberger Drei Mohren Augsburg is one of
Germany’s longest standing hotels, with over 500 years of history.
As the first address in the Fugger city it is located directly on the
magnificent Maximilianstraße; famous sights are within striking
distance or, such as the Schaezlerpalais, directly next to the hotel.
Since March 2012 and following drastic fundamental reconstruction the building is being used as an emerging Grand Hotel with
a historical basis, and with a guest list of famous names ranging
from Casanova, Mozart, Goethe, Metternich, Richard Wagner all
the way to King Ludwig I and Tsar Nicholas I it feels committed
to high standards, quality and past tradition. The Steigenberger
Drei Mohren Augsburg has over 131 rooms and suites furnished
in timeless-modern and conservative-elegant style. There are
eleven function rooms for conferences and banquets, along with
the main ballroom, the “Tea Hall”, which features a spectacular
glass dome. The wellness area “Relax Max” is 360 square metres
and – in oriental fashion – is also open to day guests.
26
Z i mm e r
R ooms
27
V a n d e r V a l k - H o t e l N i v e l l e s Sud |
Nivelles | Belgium

Interieur Design | Interior Design: Van der Valk - Hotel Nivelles Sud
Renovierung | Renovation
Geschäftsleute, Touristen | Business people, Tourists
■
60 Zimmer | 60 Rooms
www.hotelnivellessud.be
Concept & design: Creneau International
© Photography: Arne Jennard
28
Z i mm e r
R ooms
29
R a d i s s o n B l u H o t e l Am s t e r d a m |
Schiphol | Netherlands

Interieur Design | Interior Design: Creneau International
Renovierung | Renovation
Geschäftsleute | Businessmen
■
120 Zimmer | 120 Rooms
www.radissonblu.com/hotel-amsterdamairport
© MAXUM
30
Z i mm e r
R ooms
31
R e i t e r ´ s S U P RE M E H O T EL |
Bad Tatzmannsdorf | Austria

Interieur Design | Interior Design: „archisphere“ - Wien
Renovierung | Renovation
Wellness-Urlauber | Spa vacationers
■
52 Zimmer | 52 Rooms
www.reitersburgenlandresort.at
D Voglauer hotel concept übernahm die komplette
Neuausstattung von insgesamt 52 Zimmern, die auf 3 Phasen
renoviert wurden. Die Gestaltung und das Konzept wurde vom
Wiener Architekturbüro ‚archisphere’ entworfen. Es galt das
Altmobiliar und die Bodenbeläge zu entfernen, Elektro- und
Malerarbeiten durchzuführen und natürlich die Zimmer komplett
neu auszustatten – dazu gehörten neue Böden (Teppich oder
Parkett), neue Möbel, Polstermöbel und Fensterdekorationen.
Die Renovierung wurde bei laufendem Hotelbetrieb durchgeführt.
Das Design wirkt elegant und zeitlos zugleich. Die Möbel sind
aus farbig lackierter Eiche auf Wenge gebeizt, die Kopfhäupter
wurden mit Leder überzogen.
E Voglauer hotel concept took over the entire new furnishing of 52 rooms that were renovated in 3 phases. In this
project Voglauer received support from the Viennese architect
office ‚archisphere’, which was responsible for the design and
the concept. The task was to remove old furniture and the floor
coverings, conduct electrical and painting work, and of course to
completely refurnish the rooms – including new floors (carpet
or parquet), new furniture, upholstered furniture and window
decorations. The renovations were done during ongoing hotel
operation. The design looks elegant and timeless at the same
time.
The furniture is made of colour-lacquered oak on stained wenge
wood. The headrests were covered with leather.
© Nill die Agentur
32
Ap a r tm e n t s
A partments
33
Emm a Ap a r tm e n t s |
Fürth, Piesendorf | Austria

Interieur Design | Interior Design: DI Thomas Watzek
Neubau | New building
Sommer- u. Wintertouristen | Summer- and winter tourists
■
10 Apartments | 10 Apartments
www.emma-apartments.at
D Bei den Apartments wurde auf eine klare
Formensprache geachtet und auf ein modernes aber natürliches Ambiente. Ausgeführt wurde das Ganze in Nuss Dekor
mit Lederakzenten in den Kopfhäuptern.
E Particular attention was paid to clear use of form in
the apartments and to a modern but natural ambience. The
whole was carried out in walnut with leather accents in the
headboards.
34
Z i mm e r , Su i t e n
R ooms , S uites
35
F a l k e n s t e i n e r H o t e l & Sp a |
Bad Leonfelden | Austria

Interieur Design | Interior Design: Niki Szilagyi
Neubau | New building
Wellness-Urlauber | Spa vacationers
■
85 Zimmer | 85 Rooms
■
32 Suiten | 32 Suites
www.falkensteiner.com/leonfelden
36
Ap a r tm e n t s
A partments
37
NH Grand hotel krasnapolsky |
Amsterdam | Netherlands

Interieur Design | Interior Design: Designpartners
Renovierung | Renovation
Geschäftsleute | Businessmen
■
33 Apartments | 33 Apartments
www.nh-hotels.de
D Das NH Grand Hotel Krasnapolsky liegt im Herzen der
charakteristischen Altstadt Amsterdams. Die Herausforderung
bestand in der Renovierung eines historischen Gebäudes
aus dem Mittelalter mit sämtlichen verschiedenförmigen
Grundrissen. Die Möbelausstattung der 33 Apartments trägt
nun wesentlich zur Exklusivität des Hauses bei.
E The NH Grand Hotel Krasnapolsky stands at the heart
of Amsterdam’s distinctive old town. The challenge consisted in
refurbishing a historic building dating from mediaeval times with all
its multiform ground plans. The furniture in the 33 apartments now
contributes substantially to the hotel’s exclusivity.
38
Z i mm e r
L o bb y , R e z e pt i o n , F r üh s tück s r a um
R ooms
L obby , R eception , breakfast area
39
H e i k o t e l - H o t e l a m St a dtp a r k |
Hamburg | Germany

Interieur Design | Interior Design: Voglauer hotel concept
Neubau | New building
Geschäftsleute, Touristen | Business people, Tourists
■
54 Zimmer | 54 Rooms
Öffentliche Bereiche | Public areas
Lobby | lobby
Rezeption | reception Frühstücksraum | breakfast area
■
■
■
■
www.heikotel.de
D Das Hotel verfügt über insgesamt 54 Doppelzimmer.
Voglauer hotel concept war hier für die Möbel, die Sitzmöbel,
die Leuchten, die Teppichböden und die Fensterdekorationen
zuständig. Außerdem hat Voglauer noch den Frühstücksraum,
die Rezeption und die Lobby eingerichtet. Das Ergebnis kann
sich sehen lassen! Die Zimmer wurden modern nach zwei
verschiedenen Konzepten eingerichtet
E The hotel has a total of 54 double rooms. Voglauer hotel
concept was responsible for the furniture, the chairs, lamps, carpets and window decorations. Voglauer also furnished the breakfast room, the reception and the lobby. The result is worth seeing!
The rooms were equipped with a modern look in two concepts.
40
Ap a r tm e n t s
A partments
41
Ap a r t R e s o r t R a b l |
Westendorf | Austria

Interieur Design | Interior Design: Architekt Dipl. Ing. Michael Stöckl
Neubau | New building
Sommer- u. Wintertouristen | Summer- and winter tourists
■
8 Apartments | 8 Apartments
www.westendorf-appartements.at
D Nach ersten Überlegungen ein Wohngebäude mit
Eigentumswohnungn zu errichten, entschied sich der Bauherr
aufgrund der zentralen Lage im Ort ein Haus mit 8
Apartments zur Gästebeherbergung und mit einer großzügigen privaten Wohnung im Dachgeschoss und einem Teil im
2. Obergeschoss für den Eigenbedarf zu errichten. Eine große
Herausforderung war die kurze Bauzeit von knapp 7 Monaten.
Im Erdgeschoss und den 2 darunterliegenden Geschossen
befinden sich 8 Appartements in unterschiedlichen Größen.
Jedes Apartment ist mit einer eigenen Sauna ausgestattet
und hat eine große Terrasse.
E After initial contemplations to construct residential
buildings with freehold flats, due to the central location in town
the building team decided to make it into a building with 8
apartments for guest accommodation and a spacious private
residence in the attic, and a second part on the 2 upper storeys
for personal use. The short construction time of about 7 months
was quite a challenge. The ground floor and the 2 storeys below
have 8 different sized apartments. Each apartment is equipped
with its own sauna and a large terrace.
42
Su i t e n
Ö ff e n t l i ch e B e r e i ch e
S uites
P ublic A reas
43
St e i g e n b e r g e r K u r h a u s H o t e l |
Scheveningen | Netherlands

Interieur Design | Interior Design: EAD-London
Renovierung | Renovation
Geschäftsleute, Familien | Businessmen, Families
■
175 Suiten | 175 Suites
■
Öffentliche Bereiche | Public areas
www.steigenberger.com
D Das Steigenberger Kurhaus-Scheveningen ist das
wohl bekannteste Hotel der Niederlanden, begehrt bei
Spitzenpolitikern und Diplomaten. Es liegt direkt am Strand
der Nordsee. Bei laufendem Betrieb wurden unter großem
Zeitdruck 175 Suiten sowie die öffentlichen Bereiche komplett
renoviert und neu ausgestattet.
E The Steigenberger Kurhaus Scheveningen is the Netherlands’
best-known hotel, in demand with top politicians and diplomats. It is
located right on the North Sea shoreline. With the hotel continuing in
operation 175 suites and the public areas were completely refurbished and refurnished under great pressure of time.
R e s t a u r a n t , B a r , E i n g a n g s b e r e i ch
© Uwe Ditz
44
Z i mm e r
R ooms
R estaurant , B ar , E ntrance A rea
45
Sp r e e B a l a n c e |
Burg/Spreewald | Germany

Interieur Design | Interior Design: Kollosche/Voglauer hotel concept
Neubau | New building
Wellness
■
35 Zimmer | 35 Rooms
Öffentliche Bereiche | Public areas
Restaurant | restaurant
Bar | bar
Eingangsbereich | entrance area
■
■
■
■
www.spreebalance.de
D Das Kur- und Wellnesshaus Spree Balance verfügt über
großzügige, geschmackvoll eingerichtete Zimmer und Suiten im
Herzen von Brandenburgs romantischem Spreewald.
Das Restaurant des Hotels Spree Balance mit indirekter
Beleuchtung, elegantem Mobiliar und entspanntem Ambiente
bietet bis zu 60 Personen Platz.
E The Spree Balance health and wellness resort has spacious,
tastefully furnished rooms and suites at the heart of Brandenburg’s
romantic Spree Forest.
The restaurant of the Spree Balance Hotel with its indirect lighting,
elegant furniture and relaxed atmosphere can accommodate up to
60 people.
46
Z i mm e r
R ooms
47
Hotel The crystal |
Obergurgl | Austria

Interieur Design | Interior Design: Haid & Falkner - Längenfeld
Renovierung | Renovation
Wintertouristen | Wintertourists
■
24 Zimmer | 24 Rooms
www.thecrystal.at
48
Z i mm e r
R ooms
49
Holiday Inn Nice | Nice | France

Neubau | New building
Städtereisende, Touristen | City travelers, Tourists
■
132 Zimmer | 132 Rooms
www.holidayinn.com
50
Z i mm e r
R e s t a u r a n t , R e z e pt i o n , Ruh e r a um , B a r , L o bb y
Rooms
Restaurant, Reception, Relaxation room, bar, lobby
51
Hotel Bestzeit | Parpan | Switzerland

Interieur Design | Interior Design: EMULSION Innenarchitektur - Sils im Domleschg
Neubau | New building
Sommer- und Wintertouristen | Summer- and winter tourists
■
■
32 Zimmer | 32 Rooms
Öffentliche Bereiche | Public areas
Restaurant | restaurant
Rezeption | reception
Ruheraum | relaxation room
■
■
■
■
Bar | bar
Lobby | lobby
■
www.bestzeit.ch
D Die erste Hotel-Neueröffnung in der Skiregion
Lenzerheide seit 20 Jahren ist zugleich eine ganz besondere: Das
neue Hotel nahe dem Zielraum der Weltcupstrecke in Parpan
hat sich ganz dem Sport verschrieben. Es verknüpft Hotel-Lifestyle
und Sport-Kompetenz mit Angeboten und Dienstleistungen auf
eine ganz neue Weise.
Das Hotel beinhaltet 32 Zimmer, davon 6 Suiten, einen
Sportshop mit Werkstatt, ein öffentliches Restaurant, einen
Wellness-Bereich mit Panorama-Ruheraum und vieles mehr.
E The first hotel for 20 years to open in the ski region of
Lenzerheide is also a really special launch: the new hotel close to the
finish of the World Cup track in Parpan has dedicated itself completely to the sport. It combines hotel lifestyle and sports expertise with
offerings and services in a totally new way.
The hotel comprises 32 rooms, of which 6 are suites, a sports shop
and workshop, a public restaurant, a wellness area with a panorama
relaxation room and much more.
52
Z i mm e r
R ooms
53
The Hotel | Brussels | Belgium

Interieur Design | Interior Design: GCA Arquitectos Asociados - Barcelona
Renovierung | Renovation
Geschäftsleute, Städtereisende | Businessmen
■
304 Zimmer | 304 Rooms
www.thehotel-brussels.be
54
Z i mm e r & Su i t e n
R e s t a u r a n t , B a r , E i n g a n g s b e r e i ch
R ooms & S uites
R estaurant , B ar , E ntrance A rea
55
Sc a r l e t H o t e l |
Cornwall | Great Britain

Architekt | Architect: Harrison Sutton Partnership
Interieur Design | Interior Design: Max Bentheim London
Neubau | New building
Urlauber, Wellness-Touristen | Vacationers, Spa-Tourists
■
■
37 Zimmer und Suiten | 37 Rooms and Suites
Öffentliche Bereiche | Public areas
Restaurant | restaurant
Bar | bar
Eingangsbereich | entrance area
■
■
■
www.scarlethotel.co.uk
D Scarlet - Cornwall´s Luxus Öko Hotel:
Die Zimmer haben Ihre Besonderheit durch den atemberaubenden Ausblick auf das Meer und den 6 verschiedenen
Farbkonzepten in zeitlosem Design, daher hebt sich jedes
Zimmer vom anderen ab. Bei den Materialien wurde darauf
geachtet, dass diese ökofreundlich sind: Natürlich gebleichte
Eiche und natürlich gedeckte Farben. Die komplette Möblierung
für Zimmer, Bar, Restaurant und den Öffentlichen Bereich entwarf Max Bentheim.
E Scarlet - Cornwall´s Luxury eco Hotel:
The stunning sea view and the 6 colour concepts in a contemporary
design – with each room being slightly different – are the results
for this special ambience. All materials had to be as eco-friendly:
bleached natural oak, colours were kept plain and natural. The
complete interiors for the bedrooms, bar, restaurant and public areas
were designed by Max Bentheim.
D
56
Z i mm e r , Su i t e n
k o mp l e tt e r öff e n t l i ch e r B e r e i ch
R ooms , S uites
completely public areas
57
m e r cu r e B r u s s e l s C e n t r e M i d i |
Brussels | Belgium

Interieur Design | Interior Design: Ontwerpburo Erik Onzia - Edegem
Neubua | New building
Geschäftsleute, Touristen | Business people, Tourists
■
70 Zimmer | 70 Rooms
■
2 Suiten | 2 Suites
■
Öffentliche Bereiche | Public areas
■ Restaurant | restaurant
■ Bar | bar
■ Rezeption | reception ■ Bibliothek | library
■ Eingangsbereich | entrance area ■ Frühstücksraum | breakfast room
www.mercure.com/de/hotel-7233-mercure-brussels-centre-midi/index.shtml
© Fotograf: Serge Brison
Lieferant Leuchten: Kreon
58
Z i mm e r
R ooms
59
P u l l m a n E i n dh o v e n C o c a g n e |
Eindhoven | Netherlands

Interieur Design | Interior Design: „Klein Associates“
Renovierung | Renovation
Geschäftsreisende | Business people
■
206 Zimmer | 206 Rooms
www.pullmanhotels.com
D Das Design des neu eingerichteten Pullman Eindhoven
Cocagne in Eindhoven stammt vom Architekten ‚Klein
Associates’. Gestalterisch wurde ein modernes Konzept in
Olivenfurnier, weißem Dekor mit viel Edelstahl umgesetzt.
Die fertigen Zimmer erstrahlen in einem neuen, modernen
Design und geben den Räumen zusätzlich ein angenehmes
Ambiente.
Insgesamt verfügt das Hotel Pullman Eindhoven Cocagne
über 320 Zimmer.
E The design for the newly furnished Pullman Eindhoven
Cocagne in Eindhoven was provided by Klein Associates
architects. A contemporary concept in olive veneer, white décor
and lots of stainless steel was implemented. The finished rooms
shine in a new, contemporary design and additionally give the
room a pleasant ambience.
In total the hotel Pullman Eindhoven Cocagne hat 320 rooms.
60
Z i mm e r , S U I T EN
R ooms , S U i T E S
61
C o n g r e s s H o t e l a m St a dtp a r k |
Hannover | Germany

Interieur Design | Interior Design: Voglauer hotel concept
Komplettrenovierung | Complete renovation
Geschäftsleute, Wellness-Urlauber | Businessmen, Spa vacationers
■
216 Zimmer | 216 Rooms
■
8 Suiten | 8 Suites
www.congress-hotel-hannover.de
D Die jahrzehntelange internationale Erfahrung und die hervorragende Qualität war ausschlaggebend dafür, dass Voglauer
hotel concept mit der Ausstattung und Modernisierung von 126
Zimmern auf 3 Phasen beauftragt wurde. Es galt das Altmobiliar
und Bodenbeläge zu entfernen, Elektro- und Malerarbeiten
durchzuführen, eine neue Klimatechnik zu installieren und
natürlich die Zimmer komplett neu zu gestalten. Das komplette
Zimmerkonzept wurde von Voglauer designed. Das Design wirkt
elegant und zeitlos zugleich.
E Decades of international experience and the excellent quality
were decisive for Voglauer hotel concept being commissioned with
the furnishing and modernisation of 126 rooms in 3 phases. The old
furnishings and floor coverings had to be removed, electrical and paint
work executed, new air conditioning installed and naturally, the rooms
needed to completely redesigned. The rooms‘ design is elegant but
ageless at the same time.
62
Z i mm e r , Su i t e n
R ooms , S uites
63
H i l t o n R o tt e r d a m |
Rotterdam | Netherlands

Interieur Design | Interior Design: RPW Design
Renovierung | Renovation
Städtereisende, Geschäftsleute | City travelers, Business people
■
223 Zimmer | 223 Rooms
■
31 Suiten | 31 Suites
www.hilton.de/rotterdam
D Voglauer als Renovierungsspezialist war der ideale Partner
für diese Renovierung bei laufendem Hotelbetrieb, in einem extrem kurzen Zeitplan. Als Generalunternehmer wurde Voglauer
hotel concept für 223 Zimmer und 31 Suiten beauftragt. Vom
Trockenbau, über Sanitär bis zum fertig dekorierten Möbel konnte Voglauer hotel concept das langjährige Know How wieder
einmal unter Beweis stellen. Das Interior Konzept von ‚RPW
Design’, veredelt in hochwertigen Naturmaterialien wie Marmor
und Wildeiche, wurde in urbaner, funktionaler Formensprache
konzipiert.
E As a renovations specialist, Voglauer was the ideal partner
for these renovations with on going hotel operations, in an extremely
short time frame. Voglauer was commissioned as a main contractor
for 223 rooms and 31 suites. From construction, to sanitation and
decorated furniture, Voglauer hotel concept was able to put its many
years of know how to the test again. The interior concept from ‘RPW
Design’, finished in high-quality natural materials such as marble and
wild oak, was conceived using urbane and functional language of
form.
64
Z i mm e r
R ooms
65
A M R Â T H H O T EL D U C AS Q U E |
Maastricht | Netherlands

Interieur Design | Interior Design: Kentie en Partners Architekten
Renovierung | Renovation
Städtereisende, Geschäftsleute | City travelers, Business people
■
40 Zimmer | 40 Rooms
www.amrathhotels.nl/ducasque/welcome-de.html
66
Z i mm e r
R e s t a u r a n t , B a r , E i n g a n g s b e r e i ch , R e z e pt i o n
R ooms
R estaurant , B ar , E ntrance A rea , R eception
67
H Ot e l Im l a u e r N e s t r o y W i e n |
Vienna | Austria

Interieur Design | Interior Design: Voglauer hotel concept
Neubau, Renovierung | New building, Renovation
Geschäftsleute | Businessmen
■
■
58 Zimmer | 58 Rooms
Öffentliche Bereiche | Public areas
Restaurant | restaurant
Bar | bar
Eingangsbereich | entrance area
Rezeption | reception
■
■
■
■
www.imlauer.com
D Die gesamte Innenarchitektur wurde von Voglauer in
Abstimmung mit Hr. Imlauer erstellt. – dazu wurde ein umfassender Planungsauftrag erteilt. Der Planungsauftrag umfasste
das Zimmerkonzept sowie den gesamten öffentlichen Bereich –
Restaurant, Buffet, Bar, Lobby, Rezeption sowie den Innenhof als
Schanigarten. Auch eine Konzeptplanung für den Wellnessbereich
wurde erstellt.
Aufgrund der problematischen Lage in einer historischen Gegend
von Wien (fünfter Bezirk, Nähe Urania) wurde das Nachbarhaus
des bereits bestehenden Hotels völlig entkernt und wieder aufgebaut. Lediglich die Fassade durfte stehen bleiben.
E The entire internal architecture was created by Voglauer in
consultation with Mr. Imlauer – a comprehensive planning order was
placed for the purpose. The planning order covered outline room
design and the entire public area – restaurant, buffet, bar, lobby,
reception area and the internal courtyard as a garden lounge. An
outline plan for the wellness area was also drawn up.
Because of the problematical location in a historic quarter of Vienna
(Fifth District, near the Urania) the building next to the existing hotel
was completely gutted and re-built. Only the façade was allowed
to remain.
68
Z i mm e r & Su i t e s
k o mp l e tt e r öff e n t l i ch e r B e r e i ch
R ooms & S uites
completely public areas
69
H IL T ON F r a n kfu r t AIR P OR T |
Frankfurt | Germany

Interieur Design | Interior Design: JOI-Design - Hamburg
Neubau | New building
Geschäfts- und Freizeitreisende | Business and leisure travellers
■
■
249 Zimmer und Suiten | 249 Rooms and suites
Öffentliche Bereiche | Public areas
■ Restaurant | restaurant
■ Bar | bar
■ Rezeption | reception ■ Ballsaal | ballroom
■ Eingangsbereich | entrance area ■ Executive Lounge
■ Fitnessbereich | fitnes area www.frankfurtairport.hilton.com
D In dem futuristischen Gebäude am Frankfurter Flughafen
„The Squaire“ hat die Hotelgruppe Hilton Worldwide gleich
zwei Häuser eröffnet. Mit 34.500 qm Fläche beanspruchen
die beiden Hotels ein Viertel der Gesamtmietfläche im „The
Squaire“ und bieten insgesamt 583 Zimmer.
Die Innenarchitektur trägt die Handschrift des InnenarchitekturBüros von JOI-Design. Das perfekt umgesetzte Musterzimmer
und nicht zuletzt auch die jahrzehntelange Erfahrung und
solide Qualität des Salzburger Hotelausstatters waren ausschlaggebend weshalb Voglauer hotel concept mit der
Ausstattung der Hotelzimmer und der öffentlichen Bereiche
beaufragt wurde. Voglauer war hier als Komplettausstatter
für den gesamten Innenausbau bis hin zur fein abgestimmten
Dekoration verantwortlich.
The interior decoration was done by JOI Design. The perfectly
designed showroom, as well as decades of experience and solid
quality of the Salzburg hotel outfitter were decisive, which is why
Voglauer hotel concept were requested to take part in the project
in equipping the hotel rooms and the public areas. Voglauer was
responsible as outfitter for the complete interior decoration and
signed responsible for fine-tuning the design coordination.
© JOI Design Hamburg
E In the futuristic building “The Squaire” at Frankfurt
airport, Hilton Worldwide opened two hotels - a European
premiere. Both hotels have a total area of 34,500 square metres, making up one quarter of the total rental space at „The
Squaire“ and offering a total of 583 rooms.
70
Z i mm e r
R ooms
71
P a r k I n n b y r a d i s s o n Am s t e r d a m
Airport | Schiphol | Netherlands

Interieur Design | Interior Design: Creneau International
Renovierung | Renovation
Geschäftsleute, Touristen | Businessmen, Tourists
■
150 Zimmer | 150 Rooms
www.parkinn.com/hotel-amsterdamairport
72
Z i mm e r
R ooms
73
Fährhaus | Sylt | Germany

Interieur Design | Interior Design: JOI-Design - Hamburg
Renovierung | Renovation
Wellness-Urlauber | Spa vacationers
■
20 Zimmer | 20 Rooms
www.faehrhaus-hotel-collection.de
D Die 20 Gästezimmer wurden komplett entkernt.
Zwischen Badezimmer und Wohn- und Schlafbereich wurden
die Wände entfernt, um satinierte Glaswände mit dekorativem Siebdruck einziehen zu können. So konnte das Bad großzügiger anlegt werden. Wohn- und Schlafecke erhalten eine
neue Einrichtung, Antiquitäten mischen sich mit modernen
Elementen. Neues langlebiges Parkett aus hellem Eichenholz
ziehrt die Böden der Gästezimmer. Beim Design wurde auf
zeitlose Eleganz und hohe Qualität der Materialien gesetzt.
Naturtöne wie beige und braun schaffen eine wohnliche
Atmosphäre. Die Möbel wurden in gebürsteter und leicht
gekalkter Eiche ausgeführt.
E The 20 guest rooms were completely redone. The walls between living and sleeping area were taken out, sanitized glass walls
with decorative screen print were put in instead. The bath was made
larger. Living and sleeping areas received new furnishing, antiques
are mixed with modern elements. New durable parquet of light oak
decorates the floors of the guest rooms. The design incorporates
timeless elegance and high quality materials. Natural colours like
beige and brown create a comfortable atmosphere. The furniture is
made of brushed and slightly limed oak.
74
Z i mm e r
R e z e pt i o n , B a r , E i n g a n g s b e r e i ch , B a ck o ff i c e - B e r e i ch
R ooms
R eception , B ar , E ntrance A rea , B ack - office A rea
75
G a s th o f - H o t e l L a mm |
Bregenz | Austria

Interieur Design | Interior Design: Voglauer hotel concept
Neubau | New building
Urlauber, Familien, Senioren | Vacationers, Families, Seniors
■
22 Zimmer | 22 Rooms
Öffentliche Bereiche | Public areas Rezeption | reception Bar | bar
Eingangsbereich | entrance area
Backoffice-Bereich | back office area
■
■
■
■
■
www.gasthof-hotel-lamm.at
76
Z i mm e r
R ooms
77
Hotel Berlin | Berlin | Germany

Interieur Design | Interior Design: Peter Kempf von Svensk Inredning &
Voglauer hotel concept
Renovierung | Renovation
Städtereisende, Geschäftsleute | City travelers, Business people
■
200 Zimmer | 200 Rooms
www.hotel-berlin.de
D Insgesamt 200 neue Premium Zimmer und 26 neue
Tagungssuiten bieten den Gästen eine inspirierende, überaus kreative und gleichzeitig funktionale Atmosphäre. Die
Besonderheit: In ihnen wird Berlingeschichte erlebbar. Fünf
Etagen sind in verschiedene Berlin-Dekaden eingeteilt und
mit zeitgeschichtlichen Accessoires ausgestattet und designed
worden - jede erzählt ein anderes Stück Berliner Geschichte.
Die Inneneinrichtung der neuen Zimmer haben der Designer
Peter Kempf von Svensk Inredning (Schweden) und die Firma
Voglauer hotel concept übernommen. Bei der Auswahl der
Materialen vertraute das Hotel wie gewohnt auf höchste Qualität und handwerkliche Perfektion. Unvergleichliche
Einzelstücke und modernste Technik in coolem Design komplettieren die Neugestaltung des Classic Flügels, der zukünftig
Geschäftsreisende beherbergen soll.
E A total of 200 new premium rooms and 26 new conference suites provide guests with an inspiring, extremely creative
and at the same time functional atmosphere. Special feature:
They make Berlin‘s history come to life. Five floors represent Berlin
in various decades and are designed and fitted with accessories of
the time - each of them tells a different part of the Berlin story.
Designer Peter Kempf from Svensk Inredning (Sweden) and the
company Voglauer hotel concept were responsible for the interior
design of the new rooms. In terms of the choice of materials,
the hotel once again focused on top quality and perfect craftsmanship. Unforgettable individual pieces and state-of-the-art
technology in a cool design complete the redesign of the classic
wing which is to house business travellers in future.
78
Z i mm e r
R e s t a u r a n t , B a r , R e z e pt i o n
R ooms
R estaurant , B ar , R eception
79
H o t e l Eu r o p a | M u n i c h | G e r m a n y

Interieur Design | Interior Design: Edda Völkel - Neustadt
Renovierung | Renovation
Städtereisende, Geschäftsleute | City travelers, Business people
■
■
120 Zimmer | 120 Rooms
Öffentliche Bereiche | Public areas
Restaurant | restaurant
Bar | bar
Rezeption | reception
■
■
■
www.hotel-europa.de
D Im Zuge einer Renovierung wurde Voglauer hotel
concept mit der Ausstattung von 120 Zimmern mit Möbeln,
Teppichen, Vorhängen und den passenden Lichtkonzepten
betraut. Außerdem hat Voglauer den Umbau des öffentlichen
Bereiches verantwortet – dazu gehörten der Empfang, die Bar,
das Buffet und die Sitzgruppen im Empfangsbereich. Nach der
Renovierung sind helle und geräumige Zimmer in einem modernen und geradlinigen Stil entstanden. Harmonische Erdfarbtöne
fügen sich in das Zimmerkonzept ein.
E In the course of a renovation, Voglauer hotel concept was
contracted to furnish 120 rooms with furniture, carpets, curtains and
the matching lighting concepts. Voglauer was also responsible for
remodelling the public area – including the reception, the bar, the
buffet and the seating arrangements in the entrance area. After the
renovation, the rooms are light and spacious in a modern, clear-cut
style. Harmonious earthy colour tones are integrated into the room
concept.
80
Z i mm e r
K a ff e e B a r , R e z e pt i o n , C o n c i e r g e T h e k e , B a r
R ooms
coffe bar , R eception , concierge bar , bar
81
Le Meridien | Brussels | Belgium

Interieur Design | Interior Design: Marc Humblet - Brussels
Renovierung | Renovation
Geschäftsleute, Städtereisende | Businessmen, City travelers
■
■
87 Zimmer | 87 Rooms
Öffentliche Bereiche | Public areas
Kaffee Bar | coffe bar Rezeption | reception Concierge Theke | concierge bar Bar | bar
■
■
■
■
www.lemeridienbrussels.com
82
Z i mm e r
R e s t a u r a n t , B a r , E i n g a n g s b e r e i ch , R e z e pt i o n
Rooms
R e s t a u r a nt , B a r , Entr a n c e Ar e A , r e c e pti o n
83
Renaissance Aix-en-Provence Hotel |
Aix-en-Provence | France

Interieur Design | Interior Design: Julie Fuillet | Purchasing: Corine Decombes (THED International)
Neubau | New building
Geschäftsleute, Touristen | Businessmen, Tourists
■
■
133 Zimmer | 133 Rooms
Öffentliche Bereiche | Public areas
Restaurant | restaurant
Bar | bar
Eingangsbereich | entrance area
Rezeption | reception
■
■
www.hotel-renaissance-closdelaviolette-aix.com
■
■
84
Z i mm e r
k o mp l e tt e r öff e n t l i ch e r B e r e i ch
R ooms
completely public areas
85
Hilton Garden Inn |
Frankfurt Airport | Germany

Interieur Design | Interior Design: JOI-Design - Hamburg
Neubau | New building
Geschäftsleute, Städtereisende | Businessmen, City travelers
■
■
334 Zimmer | 334 Rooms
Öffentliche Bereiche | Public areas
■ Restaurant | restaurant
■ Eingangsbereich | entrance area http://hiltongardeninn.hilton.de/hiltongardeninnfrankfurtairport
■
Rezeption | reception
86
Z i mm e r
M öb e l i m W e l l n e s s b e r e i ch
R ooms
furniture in the wellness area
87
W i n d a u L o dg e | W e s t e n d o r f | A u s t r i a

Interieur Design Zimmer | Interior Design Rooms: Archikturbüro Dipl. Ing. Moritz-Haselberger
Neubau | New building
Sommer- u. Wintertouristen | Summer- and winter tourists
■
■
18 Zimmer (inkl. Zimmertüren) | 18 Rooms (incl. door rooms)
Öffentliche Bereiche | Public areas
Möbel im Wellnessbereich | furniture in the wellness area
■
www.windaulodge.com
© Fotos: Foto Gesser
88
Su i t e n & Ap a r tm e n t s
S uite S & A partments
89
K I n d e r - u n d R e i th o t e l K r ö l l e r |
Gerlos | Austria

Interieur Design | Interior Design: Voglauer hotel concept
Renovierung | Renovation
Familien | Families
■
46 Suiten und Apartments | 46 Suites and Apartments
www.kroeller.at
D Im Zuge einer Hotelerweiterung beauftragte die Familie
Kammerlander Voglauer hotel concept für die Neugestaltung
von 46 Suiten und Apartments. Ausschlaggebend für die
Zusammenarbeit mit Voglauer war die langjährige Erfahrung als
Hotelausstatter und die hervorragende Qualität vorangegangener
Projekte. Die Aufgabenstellung „junger alpiner Chic“ ist Voglauer
sehr gut gelungen. Voglauer war in den Zimmern für die Möbel,
die Beleuchtung, das gesamte Textilpaket und die Böden zuständig. Die traditionellen und robusten Materialien Lärche, Loden
und Leder zusammen mit einem zeitgerechten und liebevoll
ausgewählten Design sind speziell auf den Aufenthalt mit Kindern
zugeschnitten.
E As part of extending the hotel, the Kammerlander family
commissioned Voglauer hotel concept with designing 46 suites and
apartments. The deciding factor for the cooperation with Voglauer
was its many years of experience as a hotel outfitter and the
excellent quality of previous projects. Voglauer was very successful
in implementing the concept of „young alpine chic“. The company
was responsible for the furniture, lighting, the entire textile package
and the floors in the rooms. The traditional and robust materials of
larch, loden and leather, combined with a contemporary and lovingly
selected design, are specially tailored to accommodate children.
90
Z i mm e r
R ooms
91
G o l d e n e r Ad l e r | W a t t e n s | A u s t r i a

Interieur Design | Interior Design: Architekt Waldhart - Innsbruck
Neubau, Renovierung | New building, Renovation
Familien, Urlauber, Touristen | Families, Vacationers, Tourists
■
39 Zimmer | 39 Rooms
www.goldener-adler-wattens.at
D Voglauer hotel concept wurde mit der Ausstattung der
kompletten Zimmer beauftragt. Dazu gehörten unter anderem die Möbel, die Sitzmöbel, die Beleuchtung, die Vorhänge
und der Boden. Die Zimmer sind harmonisch gestaltet.
Überall finden sich natürliche Materialien wie Wildeiche
und Astlärche, die mit warmen Farben ergänzt wurden. Das
moderne Interior besticht durch Geradlinigkeit. Als Highlight
wurde das Hauswappen in manchen Bett-Kopfhäuptern eingestickt. E Voglauer hotel concept was contracted for the furnishing
of the entire rooms. This included the furniture, seating arrangements, lighting, curtains and the flooring. The rooms were equipped in a harmonious design with natural materials like wild oak
and European larch that were supplemented with warm colours.
The modern interior convinces with a clear-cut look. The coat of
arms of the house was embroidered into some headboard of the
beds as a highlight.
92
Z i mm e r
R ooms
93
T a u e r n Sp a K a p r u n |
Kaprun | Austria

Interieur Design | Interior Design: „skyline architekten“ - Wien
Neubau | New building
Wellness-Urlauber, Familien | Spa vacationers, Families
■
160 Zimmer | 160 Rooms
www.tauernspakaprun.com
D Die insgesamt 160 Zimmer werden in erster Linie
Erholungssuchende und Sportbegeisterte gleichermaßen
genießen. Das 4-Sterne-Resorthotel verfügt über einen
hoteleigenen Spa-Bereich. Dieser umfasst verschiedene
Saunen, große In- und Outdoor-Wasserflächen und einen
atemberaubenden Bergblick.
Die Gestaltung der Zimmer ist zeitgemäß und rational gehalten. Inspiriert wurden die „skyline architekten“ hier von der
Region und der einzigartigen Landschaft, d.h. vom Wasser, der
Bergwelt und dem Gletscher. Die kompletten Möbel und die
Einbausofas stammen aus dem Hause Voglauer. Die Möbel
wurden in gebürsteter Eiche ausgeführt, die warmen Farben
und die gehobenen Materialien in den Zimmern sorgen für
das ganz besondere Wohlbefinden.
E In total the 160 rooms can be enjoyed primarily just as
much by sport lovers or those seeking relaxation. The 4 star
resort hotels have their own spa area. This includes different
saunas, large in and outdoor pools and a breathtaking view of
the mountains.
The decades of experience and excellent quality of the Salzburg
hotel furnishers Voglauer were decisive in the decision to award
Voglauer hotel concept the contract to furnish all rooms. The
planning was done by the Viennese architect office „skyline
architekten“. The design of the rooms is contemporary and rational. The architects were inspired by the region and its unique
landscape i.e. by water, mountains and glaciers. All furniture and
fitted sofas were provided by Voglauer. The furniture was finished
in brushed oak, the warm colours and the sophisticated materials
in the rooms provide a special feeling of well-being.
94
Z i mm e r
B a r b e r e i ch
R ooms
B ar area
95
B ES T WES T ERN H o t e l Ob e r müh l e |
Garmisch-Partenkirchen | Germany

Interieur Design | Interior Design: Voglauer hotel concept
Renovierung | Renovation
Sommer- u. Wintertouristen | Summer- and winter tourists
■
■
28 Zimmer | 28 Rooms
Öffentliche Bereiche | Public areas
Barbereich | bar area
■
www.hotel-obermuehle.de
96
Z i mm e r
L o bb y , R e z e pt i o n
R ooms
L obby , R eception
97
Wellnesshotel Sonnenhof |
Pfalzen | Italy

Interieur Design | Interior Design: bauart - St. Lorenzen &
Voglauer hotel concept
Renovierung | Renovation
Wellness-Urlauber | Wellness-Tourists
■
■
18 Zimmer | 18 Rooms
Öffentliche Bereiche | Public areas
Lobby | lobby
Rezeption | reception ■
■
www.winklerhotels.com
98
Z i mm e r
k o mp l e tt e r öff e n t l i ch e r B e r e i ch
R ooms , B athrooms
completely public areas
99
Der Königsleitner |
Königsleiten | Austria

Interieur Design | Interior Design: Voglauer hotel concept
Neubau | New building
Sommer- u. Wintertouristen | Summer- and winter tourists
■
■
31 Zimmer und Suiten | 31 Rooms and Suites
Öffentliche Bereiche | Public areas
Lobby | lobby
Rezeption | reception
Restaurant | restaurant
■
■
■
■
■
■
www.koenigsleiten.at
Bar | bar Eingangsbereich | entrance area
Möbel im Wellnessbereich | furniture in the wellness area
© Fotos: Foto Homberger Arosa
100
Z i mm e r , Su i t e n
R ooms , S uites
101
W a l dh o t e l N a t i o n a l |
Arosa | Switzerland

Interieur Design | Interior Design: hauswirth / keller / branzanti
Neubau | New building
Sommer- u. Wintertouristen | Summer- and winter tourists
■
33 Zimmer | 33 Rooms
■
12 Suiten | 12 Suites
www.waldhotel.ch
D Auf dem Grundstück des Waldhotels National ist
ein vielseitiger und moderner Neubau entstanden. Dieser
steht winkelförmig zum bestehenden Waldhotel. Vom
Erdgeschoss bis unter das Dach liegen die 33 neuen
Doppelzimmer und die 12 neuen Suiten.
Der Neubau ist eine Investition in die Zukunft. Nicht nur der
Tourismus, sondern auch regionale Betriebe sollten durch
dieses Bauvorhaben unterstützt werden. Das Traditionshaus
will mit der Zeit gehen und weiterhin den hohen
Qualitätsanforderungen von Urlaubern und Tagungsgästen
gerecht werden.
E A modern new versatile building has been added to the
site of the Waldhotel National. It is situated at an angle to the
existing Waldhotel. From the ground floor through to under the
roof there are 33 new double rooms and 12 new suites.
The new building is an investment in the future; not only that of
tourism but regional activity is also intended to be supported by
this development. The traditional hotel wants to move with the
times and to continue to maintain the level of quality expected
by holidaymakers and seminar delegates alike.
102
Chalets
C halet
103
Gradonna Mountain Resort |
Kals | Austria

Interieur Design | Interior Design: Reitter Helmut Arch Dipl.-Ing. - Innbruck
Neubau | New building
Sommer- u. Wintertouristen | Summer- and winter tourists
■
42 Chalets (Zimmer, Küchen, Essplatz, Wohnbereich) |
42 Chalet (Rooms, Kitchen, Dining area, Living area)
www.gradonna.at
D Auf 1.350 Meter entstand ein Hotel auf ViersterneSuperior-Niveau sowie 42 Châlets in außergewöhnlich klarer
und moderner Architektur. Alle Gebäude des Gradonna****S
Mountain Resorts werden in Holz, dem traditionellen Baumaterial der Alpen, realisiert: Die Fassaden sind mit Holzschindeln
verkleidet. Drinnen schafft heimisches Fichtenholz Geborgenheit,
Natürlichkeit und Persönlichkeit. Zirbenholz wurde für die
Schlafräume gewählt, weil es nachweislich eine angenehme
Atmosphäre schafft, Schlafqualität und Wohlbefinden erhöht.
Die Lage direkt an der Talabfahrt nach Kals, der Skipass-Service
im Hotel und ein eigenes, kostenloses Anfänger-Skigelände im
Resort schaffen perfekte Bedingungen für Pisten-Asse, Familien
und Einsteiger.
E Located at 1,324 metres above sea level, this four star
superior hotel and 42 châlets have exceptionally clear structural
design and contemporary architecture. All buildings associated with
the Gradonna Mountain Resort have been constructed from wood, a
traditional building material in the Alps: The facades are covered with
wood shingle. Local spruce wood lends a feeling of security, authenticity and personality on the inside. Swiss stone pine was chosen for the
bedrooms, as it is known to create a pleasant atmosphere, improve
quality of sleep and general well-being.
The location on the downhill run to Kals, ski pass service in the
hotel and hotel owned free beginners slope in the resort provide
perfect conditions for all ski pros, families and beginners.
104
Innovativ mit Rücksicht auf die grüne und soziale Umwelt
Innovative with consideration of the green and social environment
Energie/Recycling
Soziale Verantwortung
Eigene Wasserkraft
Social responsibility
Own hydropower
• 95 % der Holzabfälle werden thermisch
verwendet
• sämtlicher Wasserlacke und Beize
werden recycelt
• Energie aus erneuerbaren Energieträgern
• Voglauer Akademie – Ausbildung
der Mitarbeiter
• kostenloses Shuttle-Service für Mitarbeiter
• Firmenkantine
• Wir unterstützung Blaulichtorganisationen
• Stromerzeugung durch hauseigene
Wasserkraft
• 95 % of the wood waste is thermally utilized
• Recycling of all water-based lacquers
and wood strippers
• Energy comes from renewable energy sources
• Voglauer Academy – Training of the employees
• Free Shuttle-Service for employees
• Company canteen
• Support of public safety organisations
Energy/Recycling
1932
1932: Gründung
des Unternehmens
in Abtenau durch
Tischlermeister
Sebastian Gschwandtner
The
company
was founded in
Abtenau by master
joiner
Sebastian
Gschwandtner
1999
1956: Markus
Gschwandtner und David
Zwilling treten in das
Unternehmen ein. Neben
dem Bauernmöbelbereich
wird als zweites Standbein
der Objektmöbelbereich
geschaffen.
Markus Gschwandtner and
David Zwilling joined the
company. The field of furniture units was created to
form a second mainstay of
the company, alongside the
rustic furniture.
1999: Voglauer entwickelt im Zuge
einer Organisationsveränderung
Zwei Geschäftsfelder:
Voglauer hotel concept und
Voglauer möbel voller leben.
Voglauer developed two fields of
business as a result of reorganisation:
Voglauer hotel concept and
Voglauer furniture full of life.
60 % des Energieverbrauchs der
Produktion werden durch eigene
Wasserkraft gedeckt!
• Power generation through in-house
hydropower
60 % of the energy consumption
in production is covered by our own
hydropower!
2010
2010: Voglauer hotel concept
etabliert sich am Markt als
einzigartiger Leistungsträger,
der vom rohen Innenausbau
bis zur Detailveredelung und
zugleich als perfekter Partner
zwischen Bauherren und
Architekten gilt.
The Voglauer hotel concept
is established on the market
as a unique service provider,
regarded highly, from the raw
interior development up to fine
detail finishing, and also as a
perfect partner between principal and architect.
.
2012
2012: Voglauer hotel
concept erhält AHGZ
Bestmarke im Bereich
Hotelausstattung.
Es wurde „The Squaire“
in Frankfurt – das
spektakulärste HotelNeubauprojekt Europas –
eröffnet, ausgestattet von
Voglauer hotel concept.
Voglauer hotel concept
receive AHGZ‘s best brand
in the hotel interior design
sector.
“The Squaire“, Europe’s
most spectacular hotel construction project and outfitted
by Voglauer hotel concept, is
being opened in Frankfurt.
2013
2013: The Chedi in Andermatt:
In einem längeren Auswahlverfahren konnte sich Voglauer
gegen zahlreiche internationale Anbieter durchsetzen. Die
jahrzehntelange internationale
Erfahrung für Großprojekte
mit hohem Qualitäts- und
Designanspruch war ausschlaggebend für die Auftragsvergabe.
The Chedi in Andermatt: In a long
selection process, Voglauer was
able to see off numerous international competitors. The decades
of international experience in
realising grand projects with high
quality and design demands was
decisive in winning the contract.
105
Familienunternehmen –
Erfolg mit Tradition
Family business – success with tradition
Im malerischen Lammertal im Salzburger Land produziert Voglauer für den europäischen Markt Möbel
und Hotelzimmereinrichtungen der Premiumklasse: in bester Handwerkstradition und unter
Zuhilfenahme modernster Technik.
In the picturesque Lammer Valley in Salzburger
Land Voglauer manufactures premium furniture and
hotelroom furnishings and fittings for the European
market in the best craft tradition using state-of-the-art
technology.
Voglauer ist ein gut geführtes Familienunternehmen,
das heute ca. 400 Mitarbeiter beschäftigt und
in zwei Geschäftsbereichen erfolgreich tätig ist.
Mehr denn je sind die Themen Einrichtung und
Interior eine Sache der Lebensweise und des
Lebensgefühles. Geschmack und Stil sind zwar etwas
ganz Individuelles, dennoch lassen sich bestimmte
Stimmungswelten definieren und charakterisieren.
A well-run family business which today employs some
400 staff members, Voglauer is successful in two business segments. More than ever furnishings and interiors
are a matter of lifestyle and attitude to life. Taste and
style are very individual; certain creative ambiences can
nevertheless be defined and characterised.
Moderne Produktionsstraßen ermöglichen es uns,
große Aufträge in kurzer Zeit zu fertigen. Das ist
einer der Gründe, warum wir seit vielen Jahren
ein starker Partner der internationalen Hotellerie
sind. Bei uns gilt: Industrielle Fertigung darf in
keinem Widerspruch zu höchster, qualitativer
Detailverarbeitung stehen. Qualitätskontrollen in
allen Arbeitsschritten garantieren, dass Standards
und Ansprüche sowohl großer Hotelketten als auch
mittelständischer Unternehmen jederzeit gewährleistet werden können.
Modernste Computer, lasergesteuerte Präzisionsmaschinen und klar definierte Prozesse ermöglichen
eine Verarbeitung auf höchstem Qualitätsniveau,
zeitgerechte Fertigstellung und kosteneffiziente
Erzeugung.
Modern production lines facilitate to manufacture bulk
orders within a short period of time, that’s one of the
reasons why we have been a strong partner for the
international hotel business for many years. For us it
is imperative: Industrial manufacturing must not be
contrary to supreme quality or detailed workmanship.
Quality control at each step ensures compliance with
the standards and requirements of both hotel chains
and independent clients at all times.
Highly advanced computers, laser-controlled precision
machines and clearly defined processes ensure
workmanship of the highest quality, timely completion
and cost-efficient production.
106
Auszeichnungen
Awards
„Interior Innovation Award 2014“: Spin Chair „V-Alpin“
Hilton Frankfurt Airport mit „EUROPE´S LEADING AIRPORT HOTEL“ Award ausgezeichnet
Voglauer erhält den „WOHNIDEE“ Leseraward
Auszeichnung zur BestMarke 2012: Sieger in der Kategorie HOTELAUSSTATTUNG
German Design Award 2013 für Spirit 1
Green GOOD DESIGN Award für den Spirit 1 Tisch
RAL-Gütezeichen „Goldenes M“
„Interior Innovation Award 2012“: Regalsystem der Linie Spirit 1
Top Hotel Opening – Pate des Gewinners in der Kategorie Luxus – Hilton Frankfurt Airport Hotel
Österreichische Umweltzeichen
„Salzburger Regionalitätspreis“
„red dot award“: Internationaler Designpreis in der Kategorie ‚product design’
Klimabündnispartner: ein umweltpolitisches Zeichen von Voglauer
Staatliche Auszeichnung „Ausgezeichneter Ausbildungsbetrieb“
„Bildungs Oscar“ für den besten Lehrbetrieb Österreichs“
Auszeichnung „Österreichs beste und traditionellste Möbel“
XII. International Award (Möbelpreis) for TOURIST and HOTEL Industry
Österreichisches Staatswappen
„Internationale Trophäe Möbel-Europa“ in Spanien
107
Kontakt
Contact
Voglauer Möbelwerk
Gschwandtner & Zwilling
GmbH & Co KG
Pichl 55
A-5441 Abtenau
T: +43 (0) 6243 2700-267
F: +43 (0) 6243 2700-279
[email protected]
www.voglauer.com
Druckfehler und Änderungen vorbehalten!
Subject to change. No responsibility accepted for misprints.