Voyage across europe
Transcription
Voyage across europe
Sehr geehrte Damen und Herren, wir realisieren Visionen! Bei der Realisierung von Hotelkonzepten steht die individuelle und atmosphärische Lösung an erster Stelle. Neben der Gestaltungskompetenz bei der Planung achtet Voglauer hotel concept vermehrt auf ein Gesundheits- und Umweltbewusstsein und darauf, eine Gesamtlösung – „ALLES AUS EINER HAND“ – anzubieten. Die Umsetzung eines Hotelprojektes stellt immer auch höchste Ansprüche an Detailplanung, Projektmanagement und Logistik – was einen starken Partner mit Know-how und Erfahrung unerlässlich macht. Über 80 Jahre Möbelbautradition und der Erfahrungsschatz zahlreicher, erfolgreich durchgeführter Hotelprojekte in ganz Europa sind der Grund, warum unsere Kunden immer wieder auf uns zurückkommen. Hinter all diesen Erfolgsprojekten steht unser kompetentes, schlagkräftiges Team. Ein Team, auf das sich Architekten, Planungsbüros und Hoteliers verlassen können. Bei Voglauer hotel concept arbeiten Planer, Projektmanager und Außendienstmitarbeiter Hand in Hand, um optimale Hotel-Interior-Lösungen zu finden. Mit diesem Referenzbuch wollen wir Ihnen nun einen kleinen Einblick in unser Portfolio geben. Anregungen, die Ihnen für die Umsetzung Ihres Hotelprojektes gefallen? Dear Sir/Madam, We realise visions! When it comes to the realisation of hotel concepts, the individual and atmospheric solution comes first. As well as our abilities of creation during the planning phase, Voglauer hotel concept concentrates increasingly on health and environmentally conscious concepts, offering a complete solution – „EVERYTHING FROM A SINGLE SOURCE“–. The conversion of a hotel project always requires the highest demands in detailed planning, project management and logistics – something which a strong partner with know-how and experience is able to provide. More than 80 years of furniture construction tradition and the experience of many successfully implemented hotel projects across Europe are the reason why our customers come back to us over and over again. Behind all these successful projects stands our highly capable and efficient team. A team which architects, planning offices and hotel proprietors can count on. At Voglauer hotel concept we have planners, project managers and field representatives who all work hand in hand to find the optimum hotel interior solutions. With this reference book we would like to furnish you with a small insight into our portfolio. Perhaps there’s something which you may like to implement for the conversion of your own hotel project? Peter Grünwald Geschäftsleitung Voglauer hotel concept Managing Director 03/2014 - 5. Auflage I n n e n a u s b a u | Mö b e l Egal ob Holz, Textilien oder Beleuchtung – wir realisieren Ihr Hotelprojekt in kürzester Zeit. Te x t i l a u s s t a t t u n g Aus einem reichen Pool an kreativen Möglichkeiten kreieren wir jeden charakterlichen Anspruch. Be l e u c h t u n g Wir erstellen Beleuchtungskonzepte, Lichtplanungen und Lichtberechnungen. B o d e n | Wa n d | D e c ke Wir gestalten je nach Innenarchitekturkonzept mit den verschiedensten Materialien. B a d e z i mme r Wir kümmern uns um die gesamte Installationsund Sanitärtechnik. Hau s - u n d E l e k t ro t e c h n i k In Verbindung mit unseren Partnern, bieten wir Konzepte und Lösungen aus einer Hand. Tro c ke n b a u Bauliche Veränderungen werden von uns schnell und unkompliziert durchgeführt. A b b r u c h u n d D e mo n t a g e Wir übernehmen den Abbruch der alten Einrichtung, die Demontage der alten Elektroinstallation genauso wie das Abspachteln der alten Wandund Bodenbeläge. In ter io r d esign | F u rn itu re No matter whether it is wood, fabrics or lighting – we bring your hotel project to completion in the possible shortest time. Fa b r ic s From a fertile pool of creative possibilities we create every characteristic requirement for your hotel. Ligh tin g We create Lighting concepts, Light plannings, energy saving calculations. F lo o r | Wa ll | Ceilin g We design and configure your walls and floors to match your requirements including many different kinds of materials. Ba th ro o m We look after the whole installation and sanitary work. Bu ild in gs a n d elec tr ic a l ser vi ce s In conjunction with our partners, we offer designs and solutions from a single source. Dr ywa llin g Structural alterations can be carried out quickly and without complications. Demo litio n a n d d isma n tlin g We carry out demolition of old facilities, dismantling the old electrical installations as well as removing old wall and floor coverings. Der starke Partner für Ihr Hotel-Interior Wir realisieren Ihre Visionen. Zimmer Bar | ReCeption | Lobby Bäder / BATHROOMS A partner with strengh for design of your hotel interior. We put your visions into practice. Alles aus einer Hand! „one stop shop“! Die Realisierung eines Hotelprojektes stellt höchste Ansprüche an Detailplanung, Projektmanagement und Logistik. Starke Partner mit Know-how und Erfahrung sind dabei unerlässlich. Unser Wissen gründet auf über 80 Jahren Möbelbautradition und auf der Erfahrung im Realisieren zahlreicher erfolgreicher Hotelprojekte in ganz Europa. Realising a hotel project makes high demands on detailed planning, project management and logistics; strong partners with know-how and experience are indispensible here. Our knowledge is based on over 70 years of furniture making tradition and carrying out many successful hotel projects all over Europe. PROJEKTPLANUNG IMPLEMENTATION PLANNING PRODUKTION PRODUCTION PROJEKTSTEUERUNG PROJECT MANAGEMENT LOGISTIK LOGISTICS MONTAGE INSTALLATION Kompetenzzentrum Voglauer Voglauer Competence Centre Mag. arch. et art. Horst Lechner Architekten Lechner | Salzburg „Die Auswahl von echten Materialien aus dem umfangreichen Fun-dus der Materialbibliothek des Kompetenzzentrums bei Voglauer hotel concept hat mir bei der Entscheidungsfindung sehr geholfen. Die Beratung der Einsatzmöglichkeiten vieler innovativer Materialien in den Musterkojen hat mich sehr beeindruckt. Durch das Know-How von Voglauer war es möglich, das Projekt effizient und zielgerecht aufzugleisen.“ “The range of authentic materials available from the extensive collection in the material library at the Voglauer hotel concept Centre of Excellence has really helped me in the decision-making process. I was very impressed with the consultation on the possible applica-tions of the numerous innovative materials in the sample booths. Thanks to Voglauer’s expertise, it was possible to efficiently and systematically get the project under way.” Werner Stadler Hotelier Hotel Fohlenhof | Ampfing „Die charakterstarken Zimmer im Kompetenzzentrum haben mich auf die richtige Spur gebracht. Durch die vielfältigen Materialien in der Materialbibliothek konnte ich mit dem Voglauer Beratungsteam authentische Materialien finden. Meine zufriedenen Hotelgäste bestätigen mich heute mit Voglauer hotel concept auf den richtigen Partner gesetzt zu haben.“ “The distinctive rooms at the Centre of Excellence have pointed me in the right direction. Thanks to the diverse materials in the material library, and with the help of the Voglauer advisory team, I was able to find authentic materials. My satisfied hotel guests are proof that Voglauer hotel concept was the right choice for me.” VORTEILE Vor ort DIREKTER KONTAKT ZU EXPERTEN SCHAURAUM ALS ORT DER INSPIRATION EFFIZIENTE UND ZIELGERICHTETE PROJEKTPLANUNG ZIELPREISFOKUSSIERUNG HÖHERER INDIVIDUALISIERUNGSGRAD 80 JAHRE REALISIERUNGSERFAHRUNG ALLES AUS EINER HAND – SPART ZEIT UND GELD Advantages in-house DIRECT CONTACT TO EXPERTS INSPIRATIONAL SHOWROOM EFFICIENT AND TARGETED PROJECT PLANNING TARGET PRICE FOCUSSING HIGHER DEGREE OF INDIVIDUALISATION 80 YEARS OF REALISATION EXPERIENCE EVERYTHING FROM A SINGLE SOURCE – SAVES TIME AND MONEY REISE DURCH EUROPA Voyage across europe Edinburgh Sylt Hamburg Hannover Stroud Cornwall Scheveningen Rotterdam Brüssel Nivelles Amsterdam Burg/Spreewald Eindhoven Leuven Berlin Potsdam Roermond Maastricht Frankfurt Bad Leonfelden Wien Ramsau München Oberammergau Bad Tatzmannsdorf Westendorf Oberstdorf Loipersdorf Wattens Fürth, Piesendorf Bregenz Gar. Parten. Bad Waltersdorf Kaprun Lech Kals Obergurgl Bad St. Leonhard Arosa Pfalzen Andermatt Augsburg Aix-en-Provence Nice Dubrovnik THE CHEDI | Andermatt | SCHWEIZ | SWITZERLAND I.31 HOTEL BERLIN | Berlin | DEUTSCHLAND | GERMANY 08-09 STEIGENBERGER FRANKFURTER HOF | Frankfurt | DEUTSCHLAND | GERMANY 12-13 THERMENHOTEL STOISER | Loipersdorf | ÖSTERREICH | AUSTRIA 14-15 RADISSON BLU HOTEL | Dubrovnik | KROATIEN | CROATIA 16-17 HOTEL HET ARRESTHUIS | Roermond | NIEDERLANDE | NETHERLANDS 18-19 CALEDONIAN HILTON | Edinburgh | SCHOTTLAND | SCOTLAND 20-21 HOTEL VIER JAHRESZEITEN | Loipersdorf | ÖSTERREICH | AUSTRIA 22-23 STEIGENBERGER DREI MOHREN | Augsburg | DEUTSCHLAND | GERMANY 24-25 VAN DER VALK - HOTEL NIVELLES SUD | Nivelles | BELGIEN | BELGIUM 26-27 RADISSON BLU HOTEL AMSTERDAM AIRPORT | Schiphol | NIEDERLANDE | NETHERLANDS 28-29 REITER´S BURGENLAND RESORT | Bad Tatzmannsdorf | ÖSTERREICH | AUSTRIA 30-31 EMMA APARTMENTS | Fürth, Piesendorf | ÖSTERREICH | AUSTRIA 32-33 FALKENSTEINER HOTEL | Bad Leonfelden | ÖSTERREICH | AUSTRIA 34-35 NH GRAND HOTEL KRASNAPOLSKY | Amsterdam | NIEDERLANDE | NETHERLANDS 36-37 HEIKOTEL - HOTEL AM STADTPARK | Hamburg | DEUTSCHLAND | GERMANY 38-39 APART RESORT RABL | Westendorf | ÖSTERREICH | AUSTRIA 40-41 STEIGENBERGER KURHAUS HOTEL | Scheveningen | NIEDERLANDE | NETHERLANDS 42-43 SPREE BALANCE | Spreewald | Spree Forest | DEUTSCHLAND | GERMANY 44-45 HOTEL THE CRYSTAL | Obergurgl | ÖSTERREICH | AUSTRIA 46-47 HOLIDAY INN NICE | Nice | FRANKREICH | FRANCE 48-49 HOTEL BESTZEIT | Parpan | SCHWEIZ | SWITZERLAND 50-51 THE HOTEL | Brussels | BELGIEN | BELGIUM 52-53 SCARLET HOTEL | CORNWALL | GROSSBRITANIEN | GREAT BRITAIN 54-55 MERCURE BRUSSELS CENTRE MIDI | Brussels | BELGIEN | BELGIUM 56-57 PULLMAN EINDHOVEN COCAGNE | Eindhoven | NIEDERLANDE | NETHERLANDS 58-59 CONGRESS HOTEL AM STADTPARK | Hannover | DEUTSCHLAND | GERMANY 60-61 HILTON ROTTERDAM | Rotterdam | NIEDERLANDE | NETHERLANDS 62-63 AMRÂTH HOTEL DUCASQUE | Maastricht | NIEDERLANDE | NETHERLANDS 64-65 HOTEL IMLAUER | Wien | Vienna | ÖSTERREICH | AUSTRIA 66-67 HILTON FRANKFURT AIRPORT HOTEL | Frankfurt | DEUTSCHLAND | GERMANY 68-69 PARK INN BY RADISSON AMSTERDAM AIRPORT | Schiphol | NIEDERLANDE | NETHERLANDS 70-71 FÄHRHAUS | Sylt | DEUTSCHLAND | GERMANY 72-73 GASTHOF HOTEL LAMM | Bregenz | ÖSTERREICH | AUSTRIA 74-75 HOTEL BERLIN | Berlin | DEUTSCHLAND | GERMANY 76-77 HOTEL EUROPA | München | DEUTSCHLAND | GERMANY 78-79 LE MERIDIEN | Brussels | BELGIEN | BELGIUM 80-81 RENAISSANCE AIX-EN-PROVENCE HOTEL | Aix-en-Provence | FRANKREICH | FRANCE 82-83 HILTON GARDEN INN | Frankfurt Airport | DEUTSCHLAND | GERMANY 84-85 WINDAU LODGE | Westendorf | ÖSTERREICH | AUSTRIA 86-87 KINDER- UND REITHOTEL KRÖLLER | Gerlos | ÖSTERREICH | AUSTRIA 88-89 GOLDENER ADLER | Wattens | ÖSTERREICH | AUSTRIA 90-91 TAUERN SPA | Kaprun | ÖSTERREICH | AUSTRIA 92-93 BEST WESTERN HOTEL OBERMÜHLE | Garmisch-Partenkirchen | DEUTSCHLAND | GERMANY 94-95 WELLNESSHOTEL SONNENHOF | Pfalzen | ITALIEN | ITALY 96-97 DER KÖNIGSLEITNER | Königsleiten | ÖSTERREICH | AUSTRIA 98-99 WALDHOTEL NATIONAL | Arosa | SCHWEIZ | SWITZERLAND 100-101 GRADONNA MOUNTAIN RESORT | Kals | ÖSTERREICH | AUSTRIA 102-103 10-11 © „Andermatt Swiss Alps“ Musterzimmer (Stand Februar 2012) 08 Z i mm e r & Ap a r tm e n t s rooms & A partments 09 The Chedi | Andermatt | Switzerland Interieur Design | Interior Design: Denniston International Architects and Planners Ltd Neubau | New building exklusive Ganzjahres-Feriendestination | exclusive all-year-round holiday destination ■ 50 Zimmer | 50 Rooms ■ 64 Apartments | 64 Apartments www.thechedi-andermatt.com D Das Zimmerkonzept wurde durch die anerkannten Architekten und Designer der „Denniston International Architects and Planners Ltd.“ entwickelt und wurde durch Voglauer in die Realität umgesetzt. Die jahrzehntelange internationale Erfahrung für Großprojekte mit hohem Qualitäts- und Designanspruch war ausschlaggebend für die Auftragsvergabe. Voglauer ist Garant für die Termintreue und die umweltfreundliche, nachhaltige Produktion. The Chedi Andermatt wird seinen Gästen neben den 50 Hotelzimmern noch 64 Apartments, 6 Penthäuser, 7 Lofts und 42 Residenzen mit Vollservice anbieten. affen. E The room concept was developed by the renowned architects and designers of “Denniston International Architects and Planners Ltd” and is realised by Voglauer. The decades of international experience in realising grand projects with high quality and design demands was decisive in winning the contract. Voglauer guarantees both deadlines and environmentally sustainable production. Aside from the 50 hotel rooms, The Chedi Andermatt will also offer its guests 64 apartments, 6 penthouse suites, 7 lofts and 42 residences with full service. 10 Z i mm e r R ooms 11 I . 3 1 H o t e l B e r l i n M i tt e | Berlin | Germany Interieur Design | Interior Design: Architekturbüro Petzold / Voglauer hotel concept Renovierung | Renovation Städtereisende, Geschäftsleute | City travelers, Businessmen ■ 103 Zimmer | 103 Rooms www.hotel-i31.de D Die jahrzehntelange internationale Erfahrung und die überzeugende Qualität des Salzburger Hotelausstatters war ausschlaggebend dafür, dass Voglauer hotel concept mit der Designumsetzung von 103 Zimmern, davon 3 barrierefrei und 6 Zimmer für seh- und hörgeschädigte Reisende, beauftragt wurde. Mit dem von Voglauer entworfenem Zimmerkonzept „brown comfort“ betätigte man sich warmer, sanfter erdiger Farben und natürlichen Elementen. Dunkel-braune Bettkopfteile kombiniert mit hellen Naturtönen an Wand und Boden bringen die lindgrünen und violetten Sitzelemente markant zur Geltung. Der Wohn-Schlafbereich und das Badezimmer können durch eine großformatige Schiebetür in modernem Design abgetrennt werden. Ein zweites Zimmerdesign „white comfort“ wurde vom Architekturbüro Petzold entworfen und spielt mit heller und lichtbringender Farbgebung. E The decades of international experience and the impressive quality of the hotel designer from Salzburg was the decisive factor in Voglauer hotel concept being commissioned with the design implementation of 103 rooms, three of which are wheelchair accessible and six rooms for visually-impaired and hearing-impaired guests. With the “brown comfort” room concept design by Voglauer, warm, soft, earthy colours and natural elements were applied. Dark brown headboards combined with bright natural shades on the walls and the floor bring out the lime-green and purple seating. The living and sleeping area and the bathroom can be separated by a large sliding door with a modern design. A second room design, “white comfort” was designed by the Petzold architecture firm and plays with bright and lightening colours. © Markus-Diedenhofen Innenarchitektur - Reutlingen 12 Z i mm e r Restaurant R ooms R estaurant 13 St e i g e n b e r g e r F r a n kfu r t e r H o f | Frankfurt | Germany Interieur Design Zimmer | Interior Design Rooms: Markus-Diedenhofen Innenarchitektur - Reutlingen Interieur Design Öffentliche Bereiche | Interior Design public areas: Peter Silling & Associates - Köln Renovierung | Renovation Städtereisende, Geschäftsleute | City travelers, Businessmen ■ ■ 72 Zimmer | 72 Rooms Öffentliche Bereiche | Public areas Restaurant | restaurant ■ www.steigenberger.com/Frankfurt D Prachtvoll, komfortabel und exklusiv: Der Steigenberger Frankfurter Hof gehört seit über 130 Jahren zu den ersten Häusern der Stadt. Das unter Denkmalschutz stehende Gebäude liegt nur wenige Schritte von Business, Shopping und Kultur entfernt und ist damit eleganter Mittelpunkt des gesellschaftlichen Lebens. E Grand, comfortable and exclusive; the Steigenberger Frankfurter Hof, with its more than 130 years of history, is one of the best addresses in the city. The heritage listed building is just a few steps from the financial district, the shopping areas and cultural attractions. The hotel is the elegant centre point of the social scene in the city. U mk l e i d e k a b i n e n © www.agenturhaberland.de 14 Z i mm e r , B ä d e r R ooms , B athrooms C hanging rooms 15 T h e r m e n h o t e l St o i s e r | Loipersdorf | Austria Interieur Design | Interior Design: Dipl. Ing. Strohecker ZT GmbH Komplettrenovierung | Complete renovation Wellness-Urlauber | Spa vacationers ■ 4 Zimmer | 4 Rooms ■ 90 Bäder, Umkleidekabinen | 90 Bathrooms and Changing rooms www.stoiser.com D Voglauer wurde mit der Komplettrenovierung von 90 Bädern beauftragt. Dabei wurde mit allen vorhandenen Möglichkeiten und Potenzialen angestrebt vor Ort eine Stimmung, eine Atmosphäre zu schaffen, die ein Wohlfühlen aller Gäste nach sich zieht. Die Bäder bestechen durch ihre klare, gradlinige Moderne kombiniert mit vielen Details. Außerdem hat Voglauer im Zuge dieser Renovierung noch ein neues Vorhang-Textilpaket für über 90 Zimmer geliefert, vier komplette Suiten ausgestattet und die Umkleiden im Wellness- und Saunabereich wurden mit hinterleuchteten Glasmotivwänden neugestaltet.n. E Voglauer was commissioned with the task of completely renovating 90 baths. In the process, every possible effort was made to create a mood and an atmosphere which promotes the wellbeing of all guests. The baths have a clearly-defined, modern symmetry combined with many attractive details. The renovation project achieved by Voglauer also included a new curtain fabric package for more than 90 bedrooms, the fittingout of four complete suites, and the changing areas in the spa and sauna centre were equipped with themed, backlit glass panels. 16 Z i mm e r , Su i t e n R ooms , S uites 17 R a d i s s o n B l u H Ot e l | Dubrovnik | Croatia Interieur Design | Interior Design: HBA London Neubau | New building Geschäftsleute, Familien | Businessmen, Families ■ 177 Zimmer | 177 Rooms ■ 24 Suiten | 24 Suites www.radissonblu.de 18 Z i mm e R , Su i t e n R ooms , S uites 19 H o t e l H e t a r r e s thu i s | Roermond | Netherlands Interieur Design | Interior Design: Van der Valk Design Renovierung | Renovation Geschäftsleute, Touristen | Business people, Tourists ■ 36 Zimmer | 36 Rooms ■ 12 Suiten | 12 Suites www.hetarresthuis.nl D Das ehemalige Gefängnis (1863-2007) aus dem späten 19ten Jahrhundert wurde komplett den Bedürfnissen eines modernen Luxus Hotels angepasst. Zuständig für das Design der Zimmer war das Planungsbüro Van der Valk Design aus Holland, die Ausstattung mit Möbel übernahm Voglauer hotel concept. Die einst 105 Zellen wurden zu 36 Luxuszimmern und 12 Suiten umgebaut. Sie sind modern und stilvoll eingerichtet, mit dem neusten Design und den letzten luxuriösesten Neuheiten. Die Materialien Wildeiche, Edelstahl und Beton fügen sich perfekt in das Gesamtkonzept ein. E The former prison (1863-2007) from the late 19th Century was completely adapted to the needs of a modern luxury hotel. Voglauer was responsible to realize the new design of 40 rooms. The planning office Van der Valk Design from Holland was responsible for the design of the rooms, Voglauer hotel concept furnished them. The former 105 cells were rebuilt to 36 luxury rooms and 12 suites. They are modern and stylishly furnished, with the newest design and the most recent luxurious novelties. The material wild oak, stainless steel and concrete are perfectly integrated into the overall concept. 20 Z i mm e r R ooms 21 Caledonian Hilton | Edinburgh | Scottland Interieur Design | Interior Design: STH Architektur Renovierung | Renovation Geschäftsleute | Businessmen ■ 87 Zimmer | 87 Rooms www.hilton.de/caledonian D Benötigt wurden sämtliche Kopfhäupter, Nachttische, Schreibtische, Kommoden, Beistelltische und Schränke. In einem kurzen Zeitraum von nur vier Monaten wurde alles fertiggestellt. Fast jedes Zimmer ergab einen anderen Grundriss, wodurch die Herausforderung darin bestand, Einbauschränke in bestehende, verschiedenförmige Nischen zu montieren. E All the headboards, bedside tables, writing tables, chests of drawers, side tables, cupboards and cabinets were produced. Everything was finished in a short period of only four months. Almost every room yielded a different ground plan, so that the challenge consisted in fitting built-in cupboards into differentlyshaped existing corners. 22 Z i mm e r , Su i t e n R ooms , S uites 23 Hotel Vier jahreszeiten | Loipersdorf | Austria Interieur Design | Interior Design: Voglauer hotel concept Komplettrenovierung | Complete renovation Wellness-Urlauber, Familien | Wellness-Tourists, Familys ■ 41 Zimmer | 41 Rooms ■ 2 Luxussuiten | 2 Luxus suites www.4-jahreszeiten.com D Die Philosopie des Hauses steht in engen Zusammenhang mit dem Hotelnamen „Vier Jahreszeiten“ – Natur und Gesundheit soll erlebt werden. So entstand ein neuer bunter Strauß blumiger Zimmer. Angefangen bei den Mohnblumenzimmern gehalten in Rot, welche somit die zarte Gestalt dieser Feldblume widerspiegeln. Die Tulpenzimmer erstrahlen in Gelb- und Grüntönen sowie die Lavendelzimmer in diversen Lilatönen. Elegant und modern präsentieren sich die Juniorsuiten im Zeichen der Lilie. Als exklusives Highlight präsentieren sich zwei luxuriöse Suiten, geplant und Top ausgestattet von Voglauer hotel concept: Lotus- und Rosensuite. E The hotel’s philosophy is closely connected with the name itself – “Vier Jahreszeiten” (eng. Four Seasons) – the hotel experience should revolve around nature and health. This is how the new colorful bouquet flowery rooms emerged beginning with the red Poppy rooms, which reflect the tender form of this field flower. Next, the Tulip rooms shine in yellow and green tones, while the Lavender rooms emanate lavish shades of purple. The junior suites elegantly and modernly present themselves in the sign of the Lily. The luxurious Lotus and Rose suites showcase themselves as an exclusive high-light, planned and furnished with top-of-the-range 24 Z i mm e r R ooms 25 St e i g e n b e r g e r d r e i M Oh r e n | Augsburg | Germany Interieur Design | Interior Design: Alpstein Tourismus - Immenstadt Renovierung | Renovation Geschäftsleute, Touristen | Business people, Tourists ■ 131 Zimmer | 131 Rooms www.steigenberger.com/Augsburg D Das Steigenberger Drei Mohren Augsburg gehört zu den traditionsreichsten Hotels in Deutschland und blickt auf eine Geschichte von mehr als 500 Jahren zurück. Als erste Adresse der Fuggerstadt liegt es direkt an der prachtvollen Maximilianstraße; bekannte Sehenswürdigkeiten befinden sich in unmittelbarer Nähe oder liegen, wie beispielsweise das Schaezlerpalais, direkt neben dem Hotel. Nach einer tiefgreifenden Kernsanierung präsentiert sich das Haus seit März 2012 als junges Grandhotel auf historischem Grund und fühlt sich mit Blick auf die prominente Gästeliste, die von Casanova über Mozart, Goethe, Metternich, Richard Wagner bis hin zu König Ludwig I. und Zar Nikolaus I. reicht, höchsten Ansprüchen, Qualität und gelebter Tradition verpflichtet. Das Steigenberger Drei Mohren Augsburg verfügt über 131 Zimmer und Suiten, die zeitlos-modern und zurückhaltendelegant eingerichtet sind. Für Tagungen und Bankette gibt es elf Veranstaltungsräume sowie den zentralen Ballsaal, die „Teehalle“, mit spektakulärer Glaskuppel. 360 Quadratmeter groß ist der Wellness-Bereich „Relax Max“, der - ganz im orientalischen Stil - auch Tagesgästen offen steht. E The Steigenberger Drei Mohren Augsburg is one of Germany’s longest standing hotels, with over 500 years of history. As the first address in the Fugger city it is located directly on the magnificent Maximilianstraße; famous sights are within striking distance or, such as the Schaezlerpalais, directly next to the hotel. Since March 2012 and following drastic fundamental reconstruction the building is being used as an emerging Grand Hotel with a historical basis, and with a guest list of famous names ranging from Casanova, Mozart, Goethe, Metternich, Richard Wagner all the way to King Ludwig I and Tsar Nicholas I it feels committed to high standards, quality and past tradition. The Steigenberger Drei Mohren Augsburg has over 131 rooms and suites furnished in timeless-modern and conservative-elegant style. There are eleven function rooms for conferences and banquets, along with the main ballroom, the “Tea Hall”, which features a spectacular glass dome. The wellness area “Relax Max” is 360 square metres and – in oriental fashion – is also open to day guests. 26 Z i mm e r R ooms 27 V a n d e r V a l k - H o t e l N i v e l l e s Sud | Nivelles | Belgium Interieur Design | Interior Design: Van der Valk - Hotel Nivelles Sud Renovierung | Renovation Geschäftsleute, Touristen | Business people, Tourists ■ 60 Zimmer | 60 Rooms www.hotelnivellessud.be Concept & design: Creneau International © Photography: Arne Jennard 28 Z i mm e r R ooms 29 R a d i s s o n B l u H o t e l Am s t e r d a m | Schiphol | Netherlands Interieur Design | Interior Design: Creneau International Renovierung | Renovation Geschäftsleute | Businessmen ■ 120 Zimmer | 120 Rooms www.radissonblu.com/hotel-amsterdamairport © MAXUM 30 Z i mm e r R ooms 31 R e i t e r ´ s S U P RE M E H O T EL | Bad Tatzmannsdorf | Austria Interieur Design | Interior Design: „archisphere“ - Wien Renovierung | Renovation Wellness-Urlauber | Spa vacationers ■ 52 Zimmer | 52 Rooms www.reitersburgenlandresort.at D Voglauer hotel concept übernahm die komplette Neuausstattung von insgesamt 52 Zimmern, die auf 3 Phasen renoviert wurden. Die Gestaltung und das Konzept wurde vom Wiener Architekturbüro ‚archisphere’ entworfen. Es galt das Altmobiliar und die Bodenbeläge zu entfernen, Elektro- und Malerarbeiten durchzuführen und natürlich die Zimmer komplett neu auszustatten – dazu gehörten neue Böden (Teppich oder Parkett), neue Möbel, Polstermöbel und Fensterdekorationen. Die Renovierung wurde bei laufendem Hotelbetrieb durchgeführt. Das Design wirkt elegant und zeitlos zugleich. Die Möbel sind aus farbig lackierter Eiche auf Wenge gebeizt, die Kopfhäupter wurden mit Leder überzogen. E Voglauer hotel concept took over the entire new furnishing of 52 rooms that were renovated in 3 phases. In this project Voglauer received support from the Viennese architect office ‚archisphere’, which was responsible for the design and the concept. The task was to remove old furniture and the floor coverings, conduct electrical and painting work, and of course to completely refurnish the rooms – including new floors (carpet or parquet), new furniture, upholstered furniture and window decorations. The renovations were done during ongoing hotel operation. The design looks elegant and timeless at the same time. The furniture is made of colour-lacquered oak on stained wenge wood. The headrests were covered with leather. © Nill die Agentur 32 Ap a r tm e n t s A partments 33 Emm a Ap a r tm e n t s | Fürth, Piesendorf | Austria Interieur Design | Interior Design: DI Thomas Watzek Neubau | New building Sommer- u. Wintertouristen | Summer- and winter tourists ■ 10 Apartments | 10 Apartments www.emma-apartments.at D Bei den Apartments wurde auf eine klare Formensprache geachtet und auf ein modernes aber natürliches Ambiente. Ausgeführt wurde das Ganze in Nuss Dekor mit Lederakzenten in den Kopfhäuptern. E Particular attention was paid to clear use of form in the apartments and to a modern but natural ambience. The whole was carried out in walnut with leather accents in the headboards. 34 Z i mm e r , Su i t e n R ooms , S uites 35 F a l k e n s t e i n e r H o t e l & Sp a | Bad Leonfelden | Austria Interieur Design | Interior Design: Niki Szilagyi Neubau | New building Wellness-Urlauber | Spa vacationers ■ 85 Zimmer | 85 Rooms ■ 32 Suiten | 32 Suites www.falkensteiner.com/leonfelden 36 Ap a r tm e n t s A partments 37 NH Grand hotel krasnapolsky | Amsterdam | Netherlands Interieur Design | Interior Design: Designpartners Renovierung | Renovation Geschäftsleute | Businessmen ■ 33 Apartments | 33 Apartments www.nh-hotels.de D Das NH Grand Hotel Krasnapolsky liegt im Herzen der charakteristischen Altstadt Amsterdams. Die Herausforderung bestand in der Renovierung eines historischen Gebäudes aus dem Mittelalter mit sämtlichen verschiedenförmigen Grundrissen. Die Möbelausstattung der 33 Apartments trägt nun wesentlich zur Exklusivität des Hauses bei. E The NH Grand Hotel Krasnapolsky stands at the heart of Amsterdam’s distinctive old town. The challenge consisted in refurbishing a historic building dating from mediaeval times with all its multiform ground plans. The furniture in the 33 apartments now contributes substantially to the hotel’s exclusivity. 38 Z i mm e r L o bb y , R e z e pt i o n , F r üh s tück s r a um R ooms L obby , R eception , breakfast area 39 H e i k o t e l - H o t e l a m St a dtp a r k | Hamburg | Germany Interieur Design | Interior Design: Voglauer hotel concept Neubau | New building Geschäftsleute, Touristen | Business people, Tourists ■ 54 Zimmer | 54 Rooms Öffentliche Bereiche | Public areas Lobby | lobby Rezeption | reception Frühstücksraum | breakfast area ■ ■ ■ ■ www.heikotel.de D Das Hotel verfügt über insgesamt 54 Doppelzimmer. Voglauer hotel concept war hier für die Möbel, die Sitzmöbel, die Leuchten, die Teppichböden und die Fensterdekorationen zuständig. Außerdem hat Voglauer noch den Frühstücksraum, die Rezeption und die Lobby eingerichtet. Das Ergebnis kann sich sehen lassen! Die Zimmer wurden modern nach zwei verschiedenen Konzepten eingerichtet E The hotel has a total of 54 double rooms. Voglauer hotel concept was responsible for the furniture, the chairs, lamps, carpets and window decorations. Voglauer also furnished the breakfast room, the reception and the lobby. The result is worth seeing! The rooms were equipped with a modern look in two concepts. 40 Ap a r tm e n t s A partments 41 Ap a r t R e s o r t R a b l | Westendorf | Austria Interieur Design | Interior Design: Architekt Dipl. Ing. Michael Stöckl Neubau | New building Sommer- u. Wintertouristen | Summer- and winter tourists ■ 8 Apartments | 8 Apartments www.westendorf-appartements.at D Nach ersten Überlegungen ein Wohngebäude mit Eigentumswohnungn zu errichten, entschied sich der Bauherr aufgrund der zentralen Lage im Ort ein Haus mit 8 Apartments zur Gästebeherbergung und mit einer großzügigen privaten Wohnung im Dachgeschoss und einem Teil im 2. Obergeschoss für den Eigenbedarf zu errichten. Eine große Herausforderung war die kurze Bauzeit von knapp 7 Monaten. Im Erdgeschoss und den 2 darunterliegenden Geschossen befinden sich 8 Appartements in unterschiedlichen Größen. Jedes Apartment ist mit einer eigenen Sauna ausgestattet und hat eine große Terrasse. E After initial contemplations to construct residential buildings with freehold flats, due to the central location in town the building team decided to make it into a building with 8 apartments for guest accommodation and a spacious private residence in the attic, and a second part on the 2 upper storeys for personal use. The short construction time of about 7 months was quite a challenge. The ground floor and the 2 storeys below have 8 different sized apartments. Each apartment is equipped with its own sauna and a large terrace. 42 Su i t e n Ö ff e n t l i ch e B e r e i ch e S uites P ublic A reas 43 St e i g e n b e r g e r K u r h a u s H o t e l | Scheveningen | Netherlands Interieur Design | Interior Design: EAD-London Renovierung | Renovation Geschäftsleute, Familien | Businessmen, Families ■ 175 Suiten | 175 Suites ■ Öffentliche Bereiche | Public areas www.steigenberger.com D Das Steigenberger Kurhaus-Scheveningen ist das wohl bekannteste Hotel der Niederlanden, begehrt bei Spitzenpolitikern und Diplomaten. Es liegt direkt am Strand der Nordsee. Bei laufendem Betrieb wurden unter großem Zeitdruck 175 Suiten sowie die öffentlichen Bereiche komplett renoviert und neu ausgestattet. E The Steigenberger Kurhaus Scheveningen is the Netherlands’ best-known hotel, in demand with top politicians and diplomats. It is located right on the North Sea shoreline. With the hotel continuing in operation 175 suites and the public areas were completely refurbished and refurnished under great pressure of time. R e s t a u r a n t , B a r , E i n g a n g s b e r e i ch © Uwe Ditz 44 Z i mm e r R ooms R estaurant , B ar , E ntrance A rea 45 Sp r e e B a l a n c e | Burg/Spreewald | Germany Interieur Design | Interior Design: Kollosche/Voglauer hotel concept Neubau | New building Wellness ■ 35 Zimmer | 35 Rooms Öffentliche Bereiche | Public areas Restaurant | restaurant Bar | bar Eingangsbereich | entrance area ■ ■ ■ ■ www.spreebalance.de D Das Kur- und Wellnesshaus Spree Balance verfügt über großzügige, geschmackvoll eingerichtete Zimmer und Suiten im Herzen von Brandenburgs romantischem Spreewald. Das Restaurant des Hotels Spree Balance mit indirekter Beleuchtung, elegantem Mobiliar und entspanntem Ambiente bietet bis zu 60 Personen Platz. E The Spree Balance health and wellness resort has spacious, tastefully furnished rooms and suites at the heart of Brandenburg’s romantic Spree Forest. The restaurant of the Spree Balance Hotel with its indirect lighting, elegant furniture and relaxed atmosphere can accommodate up to 60 people. 46 Z i mm e r R ooms 47 Hotel The crystal | Obergurgl | Austria Interieur Design | Interior Design: Haid & Falkner - Längenfeld Renovierung | Renovation Wintertouristen | Wintertourists ■ 24 Zimmer | 24 Rooms www.thecrystal.at 48 Z i mm e r R ooms 49 Holiday Inn Nice | Nice | France Neubau | New building Städtereisende, Touristen | City travelers, Tourists ■ 132 Zimmer | 132 Rooms www.holidayinn.com 50 Z i mm e r R e s t a u r a n t , R e z e pt i o n , Ruh e r a um , B a r , L o bb y Rooms Restaurant, Reception, Relaxation room, bar, lobby 51 Hotel Bestzeit | Parpan | Switzerland Interieur Design | Interior Design: EMULSION Innenarchitektur - Sils im Domleschg Neubau | New building Sommer- und Wintertouristen | Summer- and winter tourists ■ ■ 32 Zimmer | 32 Rooms Öffentliche Bereiche | Public areas Restaurant | restaurant Rezeption | reception Ruheraum | relaxation room ■ ■ ■ ■ Bar | bar Lobby | lobby ■ www.bestzeit.ch D Die erste Hotel-Neueröffnung in der Skiregion Lenzerheide seit 20 Jahren ist zugleich eine ganz besondere: Das neue Hotel nahe dem Zielraum der Weltcupstrecke in Parpan hat sich ganz dem Sport verschrieben. Es verknüpft Hotel-Lifestyle und Sport-Kompetenz mit Angeboten und Dienstleistungen auf eine ganz neue Weise. Das Hotel beinhaltet 32 Zimmer, davon 6 Suiten, einen Sportshop mit Werkstatt, ein öffentliches Restaurant, einen Wellness-Bereich mit Panorama-Ruheraum und vieles mehr. E The first hotel for 20 years to open in the ski region of Lenzerheide is also a really special launch: the new hotel close to the finish of the World Cup track in Parpan has dedicated itself completely to the sport. It combines hotel lifestyle and sports expertise with offerings and services in a totally new way. The hotel comprises 32 rooms, of which 6 are suites, a sports shop and workshop, a public restaurant, a wellness area with a panorama relaxation room and much more. 52 Z i mm e r R ooms 53 The Hotel | Brussels | Belgium Interieur Design | Interior Design: GCA Arquitectos Asociados - Barcelona Renovierung | Renovation Geschäftsleute, Städtereisende | Businessmen ■ 304 Zimmer | 304 Rooms www.thehotel-brussels.be 54 Z i mm e r & Su i t e n R e s t a u r a n t , B a r , E i n g a n g s b e r e i ch R ooms & S uites R estaurant , B ar , E ntrance A rea 55 Sc a r l e t H o t e l | Cornwall | Great Britain Architekt | Architect: Harrison Sutton Partnership Interieur Design | Interior Design: Max Bentheim London Neubau | New building Urlauber, Wellness-Touristen | Vacationers, Spa-Tourists ■ ■ 37 Zimmer und Suiten | 37 Rooms and Suites Öffentliche Bereiche | Public areas Restaurant | restaurant Bar | bar Eingangsbereich | entrance area ■ ■ ■ www.scarlethotel.co.uk D Scarlet - Cornwall´s Luxus Öko Hotel: Die Zimmer haben Ihre Besonderheit durch den atemberaubenden Ausblick auf das Meer und den 6 verschiedenen Farbkonzepten in zeitlosem Design, daher hebt sich jedes Zimmer vom anderen ab. Bei den Materialien wurde darauf geachtet, dass diese ökofreundlich sind: Natürlich gebleichte Eiche und natürlich gedeckte Farben. Die komplette Möblierung für Zimmer, Bar, Restaurant und den Öffentlichen Bereich entwarf Max Bentheim. E Scarlet - Cornwall´s Luxury eco Hotel: The stunning sea view and the 6 colour concepts in a contemporary design – with each room being slightly different – are the results for this special ambience. All materials had to be as eco-friendly: bleached natural oak, colours were kept plain and natural. The complete interiors for the bedrooms, bar, restaurant and public areas were designed by Max Bentheim. D 56 Z i mm e r , Su i t e n k o mp l e tt e r öff e n t l i ch e r B e r e i ch R ooms , S uites completely public areas 57 m e r cu r e B r u s s e l s C e n t r e M i d i | Brussels | Belgium Interieur Design | Interior Design: Ontwerpburo Erik Onzia - Edegem Neubua | New building Geschäftsleute, Touristen | Business people, Tourists ■ 70 Zimmer | 70 Rooms ■ 2 Suiten | 2 Suites ■ Öffentliche Bereiche | Public areas ■ Restaurant | restaurant ■ Bar | bar ■ Rezeption | reception ■ Bibliothek | library ■ Eingangsbereich | entrance area ■ Frühstücksraum | breakfast room www.mercure.com/de/hotel-7233-mercure-brussels-centre-midi/index.shtml © Fotograf: Serge Brison Lieferant Leuchten: Kreon 58 Z i mm e r R ooms 59 P u l l m a n E i n dh o v e n C o c a g n e | Eindhoven | Netherlands Interieur Design | Interior Design: „Klein Associates“ Renovierung | Renovation Geschäftsreisende | Business people ■ 206 Zimmer | 206 Rooms www.pullmanhotels.com D Das Design des neu eingerichteten Pullman Eindhoven Cocagne in Eindhoven stammt vom Architekten ‚Klein Associates’. Gestalterisch wurde ein modernes Konzept in Olivenfurnier, weißem Dekor mit viel Edelstahl umgesetzt. Die fertigen Zimmer erstrahlen in einem neuen, modernen Design und geben den Räumen zusätzlich ein angenehmes Ambiente. Insgesamt verfügt das Hotel Pullman Eindhoven Cocagne über 320 Zimmer. E The design for the newly furnished Pullman Eindhoven Cocagne in Eindhoven was provided by Klein Associates architects. A contemporary concept in olive veneer, white décor and lots of stainless steel was implemented. The finished rooms shine in a new, contemporary design and additionally give the room a pleasant ambience. In total the hotel Pullman Eindhoven Cocagne hat 320 rooms. 60 Z i mm e r , S U I T EN R ooms , S U i T E S 61 C o n g r e s s H o t e l a m St a dtp a r k | Hannover | Germany Interieur Design | Interior Design: Voglauer hotel concept Komplettrenovierung | Complete renovation Geschäftsleute, Wellness-Urlauber | Businessmen, Spa vacationers ■ 216 Zimmer | 216 Rooms ■ 8 Suiten | 8 Suites www.congress-hotel-hannover.de D Die jahrzehntelange internationale Erfahrung und die hervorragende Qualität war ausschlaggebend dafür, dass Voglauer hotel concept mit der Ausstattung und Modernisierung von 126 Zimmern auf 3 Phasen beauftragt wurde. Es galt das Altmobiliar und Bodenbeläge zu entfernen, Elektro- und Malerarbeiten durchzuführen, eine neue Klimatechnik zu installieren und natürlich die Zimmer komplett neu zu gestalten. Das komplette Zimmerkonzept wurde von Voglauer designed. Das Design wirkt elegant und zeitlos zugleich. E Decades of international experience and the excellent quality were decisive for Voglauer hotel concept being commissioned with the furnishing and modernisation of 126 rooms in 3 phases. The old furnishings and floor coverings had to be removed, electrical and paint work executed, new air conditioning installed and naturally, the rooms needed to completely redesigned. The rooms‘ design is elegant but ageless at the same time. 62 Z i mm e r , Su i t e n R ooms , S uites 63 H i l t o n R o tt e r d a m | Rotterdam | Netherlands Interieur Design | Interior Design: RPW Design Renovierung | Renovation Städtereisende, Geschäftsleute | City travelers, Business people ■ 223 Zimmer | 223 Rooms ■ 31 Suiten | 31 Suites www.hilton.de/rotterdam D Voglauer als Renovierungsspezialist war der ideale Partner für diese Renovierung bei laufendem Hotelbetrieb, in einem extrem kurzen Zeitplan. Als Generalunternehmer wurde Voglauer hotel concept für 223 Zimmer und 31 Suiten beauftragt. Vom Trockenbau, über Sanitär bis zum fertig dekorierten Möbel konnte Voglauer hotel concept das langjährige Know How wieder einmal unter Beweis stellen. Das Interior Konzept von ‚RPW Design’, veredelt in hochwertigen Naturmaterialien wie Marmor und Wildeiche, wurde in urbaner, funktionaler Formensprache konzipiert. E As a renovations specialist, Voglauer was the ideal partner for these renovations with on going hotel operations, in an extremely short time frame. Voglauer was commissioned as a main contractor for 223 rooms and 31 suites. From construction, to sanitation and decorated furniture, Voglauer hotel concept was able to put its many years of know how to the test again. The interior concept from ‘RPW Design’, finished in high-quality natural materials such as marble and wild oak, was conceived using urbane and functional language of form. 64 Z i mm e r R ooms 65 A M R Â T H H O T EL D U C AS Q U E | Maastricht | Netherlands Interieur Design | Interior Design: Kentie en Partners Architekten Renovierung | Renovation Städtereisende, Geschäftsleute | City travelers, Business people ■ 40 Zimmer | 40 Rooms www.amrathhotels.nl/ducasque/welcome-de.html 66 Z i mm e r R e s t a u r a n t , B a r , E i n g a n g s b e r e i ch , R e z e pt i o n R ooms R estaurant , B ar , E ntrance A rea , R eception 67 H Ot e l Im l a u e r N e s t r o y W i e n | Vienna | Austria Interieur Design | Interior Design: Voglauer hotel concept Neubau, Renovierung | New building, Renovation Geschäftsleute | Businessmen ■ ■ 58 Zimmer | 58 Rooms Öffentliche Bereiche | Public areas Restaurant | restaurant Bar | bar Eingangsbereich | entrance area Rezeption | reception ■ ■ ■ ■ www.imlauer.com D Die gesamte Innenarchitektur wurde von Voglauer in Abstimmung mit Hr. Imlauer erstellt. – dazu wurde ein umfassender Planungsauftrag erteilt. Der Planungsauftrag umfasste das Zimmerkonzept sowie den gesamten öffentlichen Bereich – Restaurant, Buffet, Bar, Lobby, Rezeption sowie den Innenhof als Schanigarten. Auch eine Konzeptplanung für den Wellnessbereich wurde erstellt. Aufgrund der problematischen Lage in einer historischen Gegend von Wien (fünfter Bezirk, Nähe Urania) wurde das Nachbarhaus des bereits bestehenden Hotels völlig entkernt und wieder aufgebaut. Lediglich die Fassade durfte stehen bleiben. E The entire internal architecture was created by Voglauer in consultation with Mr. Imlauer – a comprehensive planning order was placed for the purpose. The planning order covered outline room design and the entire public area – restaurant, buffet, bar, lobby, reception area and the internal courtyard as a garden lounge. An outline plan for the wellness area was also drawn up. Because of the problematical location in a historic quarter of Vienna (Fifth District, near the Urania) the building next to the existing hotel was completely gutted and re-built. Only the façade was allowed to remain. 68 Z i mm e r & Su i t e s k o mp l e tt e r öff e n t l i ch e r B e r e i ch R ooms & S uites completely public areas 69 H IL T ON F r a n kfu r t AIR P OR T | Frankfurt | Germany Interieur Design | Interior Design: JOI-Design - Hamburg Neubau | New building Geschäfts- und Freizeitreisende | Business and leisure travellers ■ ■ 249 Zimmer und Suiten | 249 Rooms and suites Öffentliche Bereiche | Public areas ■ Restaurant | restaurant ■ Bar | bar ■ Rezeption | reception ■ Ballsaal | ballroom ■ Eingangsbereich | entrance area ■ Executive Lounge ■ Fitnessbereich | fitnes area www.frankfurtairport.hilton.com D In dem futuristischen Gebäude am Frankfurter Flughafen „The Squaire“ hat die Hotelgruppe Hilton Worldwide gleich zwei Häuser eröffnet. Mit 34.500 qm Fläche beanspruchen die beiden Hotels ein Viertel der Gesamtmietfläche im „The Squaire“ und bieten insgesamt 583 Zimmer. Die Innenarchitektur trägt die Handschrift des InnenarchitekturBüros von JOI-Design. Das perfekt umgesetzte Musterzimmer und nicht zuletzt auch die jahrzehntelange Erfahrung und solide Qualität des Salzburger Hotelausstatters waren ausschlaggebend weshalb Voglauer hotel concept mit der Ausstattung der Hotelzimmer und der öffentlichen Bereiche beaufragt wurde. Voglauer war hier als Komplettausstatter für den gesamten Innenausbau bis hin zur fein abgestimmten Dekoration verantwortlich. The interior decoration was done by JOI Design. The perfectly designed showroom, as well as decades of experience and solid quality of the Salzburg hotel outfitter were decisive, which is why Voglauer hotel concept were requested to take part in the project in equipping the hotel rooms and the public areas. Voglauer was responsible as outfitter for the complete interior decoration and signed responsible for fine-tuning the design coordination. © JOI Design Hamburg E In the futuristic building “The Squaire” at Frankfurt airport, Hilton Worldwide opened two hotels - a European premiere. Both hotels have a total area of 34,500 square metres, making up one quarter of the total rental space at „The Squaire“ and offering a total of 583 rooms. 70 Z i mm e r R ooms 71 P a r k I n n b y r a d i s s o n Am s t e r d a m Airport | Schiphol | Netherlands Interieur Design | Interior Design: Creneau International Renovierung | Renovation Geschäftsleute, Touristen | Businessmen, Tourists ■ 150 Zimmer | 150 Rooms www.parkinn.com/hotel-amsterdamairport 72 Z i mm e r R ooms 73 Fährhaus | Sylt | Germany Interieur Design | Interior Design: JOI-Design - Hamburg Renovierung | Renovation Wellness-Urlauber | Spa vacationers ■ 20 Zimmer | 20 Rooms www.faehrhaus-hotel-collection.de D Die 20 Gästezimmer wurden komplett entkernt. Zwischen Badezimmer und Wohn- und Schlafbereich wurden die Wände entfernt, um satinierte Glaswände mit dekorativem Siebdruck einziehen zu können. So konnte das Bad großzügiger anlegt werden. Wohn- und Schlafecke erhalten eine neue Einrichtung, Antiquitäten mischen sich mit modernen Elementen. Neues langlebiges Parkett aus hellem Eichenholz ziehrt die Böden der Gästezimmer. Beim Design wurde auf zeitlose Eleganz und hohe Qualität der Materialien gesetzt. Naturtöne wie beige und braun schaffen eine wohnliche Atmosphäre. Die Möbel wurden in gebürsteter und leicht gekalkter Eiche ausgeführt. E The 20 guest rooms were completely redone. The walls between living and sleeping area were taken out, sanitized glass walls with decorative screen print were put in instead. The bath was made larger. Living and sleeping areas received new furnishing, antiques are mixed with modern elements. New durable parquet of light oak decorates the floors of the guest rooms. The design incorporates timeless elegance and high quality materials. Natural colours like beige and brown create a comfortable atmosphere. The furniture is made of brushed and slightly limed oak. 74 Z i mm e r R e z e pt i o n , B a r , E i n g a n g s b e r e i ch , B a ck o ff i c e - B e r e i ch R ooms R eception , B ar , E ntrance A rea , B ack - office A rea 75 G a s th o f - H o t e l L a mm | Bregenz | Austria Interieur Design | Interior Design: Voglauer hotel concept Neubau | New building Urlauber, Familien, Senioren | Vacationers, Families, Seniors ■ 22 Zimmer | 22 Rooms Öffentliche Bereiche | Public areas Rezeption | reception Bar | bar Eingangsbereich | entrance area Backoffice-Bereich | back office area ■ ■ ■ ■ ■ www.gasthof-hotel-lamm.at 76 Z i mm e r R ooms 77 Hotel Berlin | Berlin | Germany Interieur Design | Interior Design: Peter Kempf von Svensk Inredning & Voglauer hotel concept Renovierung | Renovation Städtereisende, Geschäftsleute | City travelers, Business people ■ 200 Zimmer | 200 Rooms www.hotel-berlin.de D Insgesamt 200 neue Premium Zimmer und 26 neue Tagungssuiten bieten den Gästen eine inspirierende, überaus kreative und gleichzeitig funktionale Atmosphäre. Die Besonderheit: In ihnen wird Berlingeschichte erlebbar. Fünf Etagen sind in verschiedene Berlin-Dekaden eingeteilt und mit zeitgeschichtlichen Accessoires ausgestattet und designed worden - jede erzählt ein anderes Stück Berliner Geschichte. Die Inneneinrichtung der neuen Zimmer haben der Designer Peter Kempf von Svensk Inredning (Schweden) und die Firma Voglauer hotel concept übernommen. Bei der Auswahl der Materialen vertraute das Hotel wie gewohnt auf höchste Qualität und handwerkliche Perfektion. Unvergleichliche Einzelstücke und modernste Technik in coolem Design komplettieren die Neugestaltung des Classic Flügels, der zukünftig Geschäftsreisende beherbergen soll. E A total of 200 new premium rooms and 26 new conference suites provide guests with an inspiring, extremely creative and at the same time functional atmosphere. Special feature: They make Berlin‘s history come to life. Five floors represent Berlin in various decades and are designed and fitted with accessories of the time - each of them tells a different part of the Berlin story. Designer Peter Kempf from Svensk Inredning (Sweden) and the company Voglauer hotel concept were responsible for the interior design of the new rooms. In terms of the choice of materials, the hotel once again focused on top quality and perfect craftsmanship. Unforgettable individual pieces and state-of-the-art technology in a cool design complete the redesign of the classic wing which is to house business travellers in future. 78 Z i mm e r R e s t a u r a n t , B a r , R e z e pt i o n R ooms R estaurant , B ar , R eception 79 H o t e l Eu r o p a | M u n i c h | G e r m a n y Interieur Design | Interior Design: Edda Völkel - Neustadt Renovierung | Renovation Städtereisende, Geschäftsleute | City travelers, Business people ■ ■ 120 Zimmer | 120 Rooms Öffentliche Bereiche | Public areas Restaurant | restaurant Bar | bar Rezeption | reception ■ ■ ■ www.hotel-europa.de D Im Zuge einer Renovierung wurde Voglauer hotel concept mit der Ausstattung von 120 Zimmern mit Möbeln, Teppichen, Vorhängen und den passenden Lichtkonzepten betraut. Außerdem hat Voglauer den Umbau des öffentlichen Bereiches verantwortet – dazu gehörten der Empfang, die Bar, das Buffet und die Sitzgruppen im Empfangsbereich. Nach der Renovierung sind helle und geräumige Zimmer in einem modernen und geradlinigen Stil entstanden. Harmonische Erdfarbtöne fügen sich in das Zimmerkonzept ein. E In the course of a renovation, Voglauer hotel concept was contracted to furnish 120 rooms with furniture, carpets, curtains and the matching lighting concepts. Voglauer was also responsible for remodelling the public area – including the reception, the bar, the buffet and the seating arrangements in the entrance area. After the renovation, the rooms are light and spacious in a modern, clear-cut style. Harmonious earthy colour tones are integrated into the room concept. 80 Z i mm e r K a ff e e B a r , R e z e pt i o n , C o n c i e r g e T h e k e , B a r R ooms coffe bar , R eception , concierge bar , bar 81 Le Meridien | Brussels | Belgium Interieur Design | Interior Design: Marc Humblet - Brussels Renovierung | Renovation Geschäftsleute, Städtereisende | Businessmen, City travelers ■ ■ 87 Zimmer | 87 Rooms Öffentliche Bereiche | Public areas Kaffee Bar | coffe bar Rezeption | reception Concierge Theke | concierge bar Bar | bar ■ ■ ■ ■ www.lemeridienbrussels.com 82 Z i mm e r R e s t a u r a n t , B a r , E i n g a n g s b e r e i ch , R e z e pt i o n Rooms R e s t a u r a nt , B a r , Entr a n c e Ar e A , r e c e pti o n 83 Renaissance Aix-en-Provence Hotel | Aix-en-Provence | France Interieur Design | Interior Design: Julie Fuillet | Purchasing: Corine Decombes (THED International) Neubau | New building Geschäftsleute, Touristen | Businessmen, Tourists ■ ■ 133 Zimmer | 133 Rooms Öffentliche Bereiche | Public areas Restaurant | restaurant Bar | bar Eingangsbereich | entrance area Rezeption | reception ■ ■ www.hotel-renaissance-closdelaviolette-aix.com ■ ■ 84 Z i mm e r k o mp l e tt e r öff e n t l i ch e r B e r e i ch R ooms completely public areas 85 Hilton Garden Inn | Frankfurt Airport | Germany Interieur Design | Interior Design: JOI-Design - Hamburg Neubau | New building Geschäftsleute, Städtereisende | Businessmen, City travelers ■ ■ 334 Zimmer | 334 Rooms Öffentliche Bereiche | Public areas ■ Restaurant | restaurant ■ Eingangsbereich | entrance area http://hiltongardeninn.hilton.de/hiltongardeninnfrankfurtairport ■ Rezeption | reception 86 Z i mm e r M öb e l i m W e l l n e s s b e r e i ch R ooms furniture in the wellness area 87 W i n d a u L o dg e | W e s t e n d o r f | A u s t r i a Interieur Design Zimmer | Interior Design Rooms: Archikturbüro Dipl. Ing. Moritz-Haselberger Neubau | New building Sommer- u. Wintertouristen | Summer- and winter tourists ■ ■ 18 Zimmer (inkl. Zimmertüren) | 18 Rooms (incl. door rooms) Öffentliche Bereiche | Public areas Möbel im Wellnessbereich | furniture in the wellness area ■ www.windaulodge.com © Fotos: Foto Gesser 88 Su i t e n & Ap a r tm e n t s S uite S & A partments 89 K I n d e r - u n d R e i th o t e l K r ö l l e r | Gerlos | Austria Interieur Design | Interior Design: Voglauer hotel concept Renovierung | Renovation Familien | Families ■ 46 Suiten und Apartments | 46 Suites and Apartments www.kroeller.at D Im Zuge einer Hotelerweiterung beauftragte die Familie Kammerlander Voglauer hotel concept für die Neugestaltung von 46 Suiten und Apartments. Ausschlaggebend für die Zusammenarbeit mit Voglauer war die langjährige Erfahrung als Hotelausstatter und die hervorragende Qualität vorangegangener Projekte. Die Aufgabenstellung „junger alpiner Chic“ ist Voglauer sehr gut gelungen. Voglauer war in den Zimmern für die Möbel, die Beleuchtung, das gesamte Textilpaket und die Böden zuständig. Die traditionellen und robusten Materialien Lärche, Loden und Leder zusammen mit einem zeitgerechten und liebevoll ausgewählten Design sind speziell auf den Aufenthalt mit Kindern zugeschnitten. E As part of extending the hotel, the Kammerlander family commissioned Voglauer hotel concept with designing 46 suites and apartments. The deciding factor for the cooperation with Voglauer was its many years of experience as a hotel outfitter and the excellent quality of previous projects. Voglauer was very successful in implementing the concept of „young alpine chic“. The company was responsible for the furniture, lighting, the entire textile package and the floors in the rooms. The traditional and robust materials of larch, loden and leather, combined with a contemporary and lovingly selected design, are specially tailored to accommodate children. 90 Z i mm e r R ooms 91 G o l d e n e r Ad l e r | W a t t e n s | A u s t r i a Interieur Design | Interior Design: Architekt Waldhart - Innsbruck Neubau, Renovierung | New building, Renovation Familien, Urlauber, Touristen | Families, Vacationers, Tourists ■ 39 Zimmer | 39 Rooms www.goldener-adler-wattens.at D Voglauer hotel concept wurde mit der Ausstattung der kompletten Zimmer beauftragt. Dazu gehörten unter anderem die Möbel, die Sitzmöbel, die Beleuchtung, die Vorhänge und der Boden. Die Zimmer sind harmonisch gestaltet. Überall finden sich natürliche Materialien wie Wildeiche und Astlärche, die mit warmen Farben ergänzt wurden. Das moderne Interior besticht durch Geradlinigkeit. Als Highlight wurde das Hauswappen in manchen Bett-Kopfhäuptern eingestickt. E Voglauer hotel concept was contracted for the furnishing of the entire rooms. This included the furniture, seating arrangements, lighting, curtains and the flooring. The rooms were equipped in a harmonious design with natural materials like wild oak and European larch that were supplemented with warm colours. The modern interior convinces with a clear-cut look. The coat of arms of the house was embroidered into some headboard of the beds as a highlight. 92 Z i mm e r R ooms 93 T a u e r n Sp a K a p r u n | Kaprun | Austria Interieur Design | Interior Design: „skyline architekten“ - Wien Neubau | New building Wellness-Urlauber, Familien | Spa vacationers, Families ■ 160 Zimmer | 160 Rooms www.tauernspakaprun.com D Die insgesamt 160 Zimmer werden in erster Linie Erholungssuchende und Sportbegeisterte gleichermaßen genießen. Das 4-Sterne-Resorthotel verfügt über einen hoteleigenen Spa-Bereich. Dieser umfasst verschiedene Saunen, große In- und Outdoor-Wasserflächen und einen atemberaubenden Bergblick. Die Gestaltung der Zimmer ist zeitgemäß und rational gehalten. Inspiriert wurden die „skyline architekten“ hier von der Region und der einzigartigen Landschaft, d.h. vom Wasser, der Bergwelt und dem Gletscher. Die kompletten Möbel und die Einbausofas stammen aus dem Hause Voglauer. Die Möbel wurden in gebürsteter Eiche ausgeführt, die warmen Farben und die gehobenen Materialien in den Zimmern sorgen für das ganz besondere Wohlbefinden. E In total the 160 rooms can be enjoyed primarily just as much by sport lovers or those seeking relaxation. The 4 star resort hotels have their own spa area. This includes different saunas, large in and outdoor pools and a breathtaking view of the mountains. The decades of experience and excellent quality of the Salzburg hotel furnishers Voglauer were decisive in the decision to award Voglauer hotel concept the contract to furnish all rooms. The planning was done by the Viennese architect office „skyline architekten“. The design of the rooms is contemporary and rational. The architects were inspired by the region and its unique landscape i.e. by water, mountains and glaciers. All furniture and fitted sofas were provided by Voglauer. The furniture was finished in brushed oak, the warm colours and the sophisticated materials in the rooms provide a special feeling of well-being. 94 Z i mm e r B a r b e r e i ch R ooms B ar area 95 B ES T WES T ERN H o t e l Ob e r müh l e | Garmisch-Partenkirchen | Germany Interieur Design | Interior Design: Voglauer hotel concept Renovierung | Renovation Sommer- u. Wintertouristen | Summer- and winter tourists ■ ■ 28 Zimmer | 28 Rooms Öffentliche Bereiche | Public areas Barbereich | bar area ■ www.hotel-obermuehle.de 96 Z i mm e r L o bb y , R e z e pt i o n R ooms L obby , R eception 97 Wellnesshotel Sonnenhof | Pfalzen | Italy Interieur Design | Interior Design: bauart - St. Lorenzen & Voglauer hotel concept Renovierung | Renovation Wellness-Urlauber | Wellness-Tourists ■ ■ 18 Zimmer | 18 Rooms Öffentliche Bereiche | Public areas Lobby | lobby Rezeption | reception ■ ■ www.winklerhotels.com 98 Z i mm e r k o mp l e tt e r öff e n t l i ch e r B e r e i ch R ooms , B athrooms completely public areas 99 Der Königsleitner | Königsleiten | Austria Interieur Design | Interior Design: Voglauer hotel concept Neubau | New building Sommer- u. Wintertouristen | Summer- and winter tourists ■ ■ 31 Zimmer und Suiten | 31 Rooms and Suites Öffentliche Bereiche | Public areas Lobby | lobby Rezeption | reception Restaurant | restaurant ■ ■ ■ ■ ■ ■ www.koenigsleiten.at Bar | bar Eingangsbereich | entrance area Möbel im Wellnessbereich | furniture in the wellness area © Fotos: Foto Homberger Arosa 100 Z i mm e r , Su i t e n R ooms , S uites 101 W a l dh o t e l N a t i o n a l | Arosa | Switzerland Interieur Design | Interior Design: hauswirth / keller / branzanti Neubau | New building Sommer- u. Wintertouristen | Summer- and winter tourists ■ 33 Zimmer | 33 Rooms ■ 12 Suiten | 12 Suites www.waldhotel.ch D Auf dem Grundstück des Waldhotels National ist ein vielseitiger und moderner Neubau entstanden. Dieser steht winkelförmig zum bestehenden Waldhotel. Vom Erdgeschoss bis unter das Dach liegen die 33 neuen Doppelzimmer und die 12 neuen Suiten. Der Neubau ist eine Investition in die Zukunft. Nicht nur der Tourismus, sondern auch regionale Betriebe sollten durch dieses Bauvorhaben unterstützt werden. Das Traditionshaus will mit der Zeit gehen und weiterhin den hohen Qualitätsanforderungen von Urlaubern und Tagungsgästen gerecht werden. E A modern new versatile building has been added to the site of the Waldhotel National. It is situated at an angle to the existing Waldhotel. From the ground floor through to under the roof there are 33 new double rooms and 12 new suites. The new building is an investment in the future; not only that of tourism but regional activity is also intended to be supported by this development. The traditional hotel wants to move with the times and to continue to maintain the level of quality expected by holidaymakers and seminar delegates alike. 102 Chalets C halet 103 Gradonna Mountain Resort | Kals | Austria Interieur Design | Interior Design: Reitter Helmut Arch Dipl.-Ing. - Innbruck Neubau | New building Sommer- u. Wintertouristen | Summer- and winter tourists ■ 42 Chalets (Zimmer, Küchen, Essplatz, Wohnbereich) | 42 Chalet (Rooms, Kitchen, Dining area, Living area) www.gradonna.at D Auf 1.350 Meter entstand ein Hotel auf ViersterneSuperior-Niveau sowie 42 Châlets in außergewöhnlich klarer und moderner Architektur. Alle Gebäude des Gradonna****S Mountain Resorts werden in Holz, dem traditionellen Baumaterial der Alpen, realisiert: Die Fassaden sind mit Holzschindeln verkleidet. Drinnen schafft heimisches Fichtenholz Geborgenheit, Natürlichkeit und Persönlichkeit. Zirbenholz wurde für die Schlafräume gewählt, weil es nachweislich eine angenehme Atmosphäre schafft, Schlafqualität und Wohlbefinden erhöht. Die Lage direkt an der Talabfahrt nach Kals, der Skipass-Service im Hotel und ein eigenes, kostenloses Anfänger-Skigelände im Resort schaffen perfekte Bedingungen für Pisten-Asse, Familien und Einsteiger. E Located at 1,324 metres above sea level, this four star superior hotel and 42 châlets have exceptionally clear structural design and contemporary architecture. All buildings associated with the Gradonna Mountain Resort have been constructed from wood, a traditional building material in the Alps: The facades are covered with wood shingle. Local spruce wood lends a feeling of security, authenticity and personality on the inside. Swiss stone pine was chosen for the bedrooms, as it is known to create a pleasant atmosphere, improve quality of sleep and general well-being. The location on the downhill run to Kals, ski pass service in the hotel and hotel owned free beginners slope in the resort provide perfect conditions for all ski pros, families and beginners. 104 Innovativ mit Rücksicht auf die grüne und soziale Umwelt Innovative with consideration of the green and social environment Energie/Recycling Soziale Verantwortung Eigene Wasserkraft Social responsibility Own hydropower • 95 % der Holzabfälle werden thermisch verwendet • sämtlicher Wasserlacke und Beize werden recycelt • Energie aus erneuerbaren Energieträgern • Voglauer Akademie – Ausbildung der Mitarbeiter • kostenloses Shuttle-Service für Mitarbeiter • Firmenkantine • Wir unterstützung Blaulichtorganisationen • Stromerzeugung durch hauseigene Wasserkraft • 95 % of the wood waste is thermally utilized • Recycling of all water-based lacquers and wood strippers • Energy comes from renewable energy sources • Voglauer Academy – Training of the employees • Free Shuttle-Service for employees • Company canteen • Support of public safety organisations Energy/Recycling 1932 1932: Gründung des Unternehmens in Abtenau durch Tischlermeister Sebastian Gschwandtner The company was founded in Abtenau by master joiner Sebastian Gschwandtner 1999 1956: Markus Gschwandtner und David Zwilling treten in das Unternehmen ein. Neben dem Bauernmöbelbereich wird als zweites Standbein der Objektmöbelbereich geschaffen. Markus Gschwandtner and David Zwilling joined the company. The field of furniture units was created to form a second mainstay of the company, alongside the rustic furniture. 1999: Voglauer entwickelt im Zuge einer Organisationsveränderung Zwei Geschäftsfelder: Voglauer hotel concept und Voglauer möbel voller leben. Voglauer developed two fields of business as a result of reorganisation: Voglauer hotel concept and Voglauer furniture full of life. 60 % des Energieverbrauchs der Produktion werden durch eigene Wasserkraft gedeckt! • Power generation through in-house hydropower 60 % of the energy consumption in production is covered by our own hydropower! 2010 2010: Voglauer hotel concept etabliert sich am Markt als einzigartiger Leistungsträger, der vom rohen Innenausbau bis zur Detailveredelung und zugleich als perfekter Partner zwischen Bauherren und Architekten gilt. The Voglauer hotel concept is established on the market as a unique service provider, regarded highly, from the raw interior development up to fine detail finishing, and also as a perfect partner between principal and architect. . 2012 2012: Voglauer hotel concept erhält AHGZ Bestmarke im Bereich Hotelausstattung. Es wurde „The Squaire“ in Frankfurt – das spektakulärste HotelNeubauprojekt Europas – eröffnet, ausgestattet von Voglauer hotel concept. Voglauer hotel concept receive AHGZ‘s best brand in the hotel interior design sector. “The Squaire“, Europe’s most spectacular hotel construction project and outfitted by Voglauer hotel concept, is being opened in Frankfurt. 2013 2013: The Chedi in Andermatt: In einem längeren Auswahlverfahren konnte sich Voglauer gegen zahlreiche internationale Anbieter durchsetzen. Die jahrzehntelange internationale Erfahrung für Großprojekte mit hohem Qualitäts- und Designanspruch war ausschlaggebend für die Auftragsvergabe. The Chedi in Andermatt: In a long selection process, Voglauer was able to see off numerous international competitors. The decades of international experience in realising grand projects with high quality and design demands was decisive in winning the contract. 105 Familienunternehmen – Erfolg mit Tradition Family business – success with tradition Im malerischen Lammertal im Salzburger Land produziert Voglauer für den europäischen Markt Möbel und Hotelzimmereinrichtungen der Premiumklasse: in bester Handwerkstradition und unter Zuhilfenahme modernster Technik. In the picturesque Lammer Valley in Salzburger Land Voglauer manufactures premium furniture and hotelroom furnishings and fittings for the European market in the best craft tradition using state-of-the-art technology. Voglauer ist ein gut geführtes Familienunternehmen, das heute ca. 400 Mitarbeiter beschäftigt und in zwei Geschäftsbereichen erfolgreich tätig ist. Mehr denn je sind die Themen Einrichtung und Interior eine Sache der Lebensweise und des Lebensgefühles. Geschmack und Stil sind zwar etwas ganz Individuelles, dennoch lassen sich bestimmte Stimmungswelten definieren und charakterisieren. A well-run family business which today employs some 400 staff members, Voglauer is successful in two business segments. More than ever furnishings and interiors are a matter of lifestyle and attitude to life. Taste and style are very individual; certain creative ambiences can nevertheless be defined and characterised. Moderne Produktionsstraßen ermöglichen es uns, große Aufträge in kurzer Zeit zu fertigen. Das ist einer der Gründe, warum wir seit vielen Jahren ein starker Partner der internationalen Hotellerie sind. Bei uns gilt: Industrielle Fertigung darf in keinem Widerspruch zu höchster, qualitativer Detailverarbeitung stehen. Qualitätskontrollen in allen Arbeitsschritten garantieren, dass Standards und Ansprüche sowohl großer Hotelketten als auch mittelständischer Unternehmen jederzeit gewährleistet werden können. Modernste Computer, lasergesteuerte Präzisionsmaschinen und klar definierte Prozesse ermöglichen eine Verarbeitung auf höchstem Qualitätsniveau, zeitgerechte Fertigstellung und kosteneffiziente Erzeugung. Modern production lines facilitate to manufacture bulk orders within a short period of time, that’s one of the reasons why we have been a strong partner for the international hotel business for many years. For us it is imperative: Industrial manufacturing must not be contrary to supreme quality or detailed workmanship. Quality control at each step ensures compliance with the standards and requirements of both hotel chains and independent clients at all times. Highly advanced computers, laser-controlled precision machines and clearly defined processes ensure workmanship of the highest quality, timely completion and cost-efficient production. 106 Auszeichnungen Awards „Interior Innovation Award 2014“: Spin Chair „V-Alpin“ Hilton Frankfurt Airport mit „EUROPE´S LEADING AIRPORT HOTEL“ Award ausgezeichnet Voglauer erhält den „WOHNIDEE“ Leseraward Auszeichnung zur BestMarke 2012: Sieger in der Kategorie HOTELAUSSTATTUNG German Design Award 2013 für Spirit 1 Green GOOD DESIGN Award für den Spirit 1 Tisch RAL-Gütezeichen „Goldenes M“ „Interior Innovation Award 2012“: Regalsystem der Linie Spirit 1 Top Hotel Opening – Pate des Gewinners in der Kategorie Luxus – Hilton Frankfurt Airport Hotel Österreichische Umweltzeichen „Salzburger Regionalitätspreis“ „red dot award“: Internationaler Designpreis in der Kategorie ‚product design’ Klimabündnispartner: ein umweltpolitisches Zeichen von Voglauer Staatliche Auszeichnung „Ausgezeichneter Ausbildungsbetrieb“ „Bildungs Oscar“ für den besten Lehrbetrieb Österreichs“ Auszeichnung „Österreichs beste und traditionellste Möbel“ XII. International Award (Möbelpreis) for TOURIST and HOTEL Industry Österreichisches Staatswappen „Internationale Trophäe Möbel-Europa“ in Spanien 107 Kontakt Contact Voglauer Möbelwerk Gschwandtner & Zwilling GmbH & Co KG Pichl 55 A-5441 Abtenau T: +43 (0) 6243 2700-267 F: +43 (0) 6243 2700-279 [email protected] www.voglauer.com Druckfehler und Änderungen vorbehalten! Subject to change. No responsibility accepted for misprints.