Gläser für Biermarken Glasses for beer brands
Transcription
Gläser für Biermarken Glasses for beer brands
SAHM WELTWEIT: Produktions-, Logistik- und Vertriebsstützpunkte weltweit stehen für die internationale Ausrichtung der Sahm Unternehmensgruppe. SAHM GLOBAL: Production, logistics and sales support bases worldwide dis- China 84 Sahm GmbH + Co. KG Westerwaldstraße 13 D-56203 Höhr-Grenzhausen Germany Telefon: +49 26 24 188-0 Telefax: +49 26 24 188-60 Internet: www.sahm.de e-mail: [email protected] Sahm s.r.o. Písecká 5 CZ-130 00 Praha 3 Czech Republic Telefon: +420 271 090 713 Telefax: +420 272 737 515 Internet: www.sahm.cz e-mail: [email protected] Sahm Glass Products (Langfang) Co.,Ltd. No. 11, Ziwei Road Langfang, Hebei 065001 China Telefon: +86 316 59 17 666 Telefax: +86 316 59 16 800 Internet: www.sahmchina.com e-mail: [email protected] Konzept und Gestaltung: Moog, Moog & Morgenstern, Koblenz Fotos: baumann-fotostudio gmbh, Höhr-Grenzhausen; Artikus & Röttgen, Hillscheid play the global reach of the Sahm group of companies. Gläser für Biermarken Glasses for beer brands 1 LOGISTIK: Eine reibungslos funktionierende Logistik ist einer der wesentlichen Schritte zum Erfolg. Zentrale Elemente unseres Logistikkonzeptes sind die eigene LKW-Flotte, das hochmoderne RFID-gesteuerte Hochregallager, und ein flächendeckendes Netzwerk an Produktions- und Lagerstandorten in Zentral- und Osteuropa. Ob weltweit oder SAHM INTERNATIONAL: Im Jahr 1900 gegründet, gehört Sahm heute als national – mit Schnelligkeit und Flexibilität inhabergeführtes Unternehmen zu einem der weltweit führenden Anbieter ist Sahm Ihr Partner für anspruchsvolle von Gläsern für die Getränkeindustrie. Unsere Kunden – vom regionalen Logistikaufgaben. Getränkehersteller bis zum internationalen Konzern – setzen auf das Knowhow von Sahm: die hohe Kompetenz und fundierte Beratung zur Marken- LOGISTICS: For our customers, our positionierung sowie modernes und innovatives Glas- und Dekor-Design smoothly functioning logistics are one of verbunden mit überzeugenden Service- und Logistikdienstleistungen. SAHM INTERNATIONAL: Founded in 1900, Sahm remains a company managed by its owners and has today become one of the world‘s leading providers of glassware for the beverage industry. Our demanding customers, from regional beverage producers to international groups, depend on Sahm‘s know-how, its extensive competency and its sound consulting on positioning brands using innovative, state-of-the-art glassware and decorative design combined with compelling service and logistics. Das Sahm-Hochregallager mit der blauen Glas-Fassade. The Sahm high-shelf warehouse with the blue glass facade. the most important factors for success. Die Produktionsstandorte von Sahm in Zalsi/Tschechien und Langfang/China. Von dort aus haben die Tochterunternehmen bereits viele Märkte in Osteuropa und Asien erschlossen. The core elements of our logistic concept are our own transport fleet, our state-of-the-art RFID-based high-stack warehouse and our closely knit network of production and warehousing locations throughout Central and East- The Sahm production site in Zalsi/Czech Republic and Langfang/China. From here, the subsidiary has already opened up many markets in Middle and Eastern Europe. ern Europe. Whether around the country or around the world, Sahm speed and flexibility makes it your ideal partner for demanding logistics tasks. Computergesteuerte, vollautomatische Hochregal-Technik garantiert eine Logistik „just in time“. NATURALLY CERTIFIED The international environmental management norm ISO 14001 stipulates globally recognized requirements an environmental management system must fulfill and is part of a group of such norms. Glas-Design Glass design 4 Exklusiv-Design Exclusive design 6 Becher Tumblers 8 Pokale Goblets 24 Weizenbiergläser Wheat beer glasses 46 Seidel und Krüge Tankards and steins 62 Aktionen Promotions 80 Übergrößen Oversizes 81 Glashärtung Tempering 82 Dekor-Technologien 83 Decoration technology Manche Gläser sind in bestimmten Regionen/Ländern exklusiv für Kunden und deren Marke geschützt. Bitte sprechen Sie uns an. Computer-aided, fully automated technology guarantees just-in-time logistics. NATÜRLICH ZERTIFIZIERT Die internationale Umweltmanagementnorm ISO 14001 legt weltweit anerkannte Anforderungen an ein Umweltmanagementsystem fest und ist Teil einer Normenfamilie. INHALT CONTENTS SAHM ÖKOLOGISCH: Der aktive Umweltschutz ist seit vielen Jahren Bestandteil der Unternehmensleitlinien von Sahm. Im Fokus stehen dabei die Entwicklung umweltgerechter Lösungen sowie der schonende Umgang mit Energie, Wasser und Exklusiv-Gläser sind grundsätzlich für die jeweilige Marke geschützt. Some glasses are used exclusively by certain customers in some regions or countries. Please get in touch with us. Exklusive-glasses are protected for each brand. Materialien. Jetzt hat das Unternehmen sein Qualitätsmanagement um die Anforderungen des Umweltmanagement DIN EN ISO 14001:2005 erweitert. SAHM ENVIRONMENTAL: Active environmental protection has been part of Sahm’s Corporate Mission for many years now. The focus in this is squarely on developing environmentally conscious solutions and the careful use of energy, water and material resources. Now the company has expanded its quality management regime to include the environmental ma2 nagement requirements as stipulated in the DIN EN ISO 14001:2005 norm. 3 KREATIVES GLAS- UND DEKOR-DESIGN: Kreativität und Ideenreichtum TASTE DESIGN: „Form follows taste!” Auf diesem Grundprinzip basiert das sind Basis für modernes Design. Innovativ gestaltete Produkte animieren TasteDesign® von Sahm: die Entwicklung der optimalen Glasform für Ihr Bier – den modernen Verbraucher zum Konsum und Kauf. Für innovatives und passend zu Duft, Geschmack und Schaumkrone. funktionelles Glas-Design werden unsere Produkte regelmäßig mit international renommierten Preisen ausgezeichnet. Denn unsere Designer TASTE DESIGN: “Form follows taste!” This is the basic principle behind schaffen mit ihren zeitlos klassischen Entwürfen eine besondere Design- TasteDesign® from Sahm: developing the perfectly shaped glass for your qualität. Im Dekor-Design beherrscht Sahm nahezu alle Dekortechniken beer, one that matches its aroma, taste and head of froth. zur Anbringung Ihres Markenlogos: Abziehbild, manueller oder vollautoma- Markus Del Monego, Genussexperte und Master of Wine, beurteilt Biere nach ihren sensorischen Qualitäten. Das Zusammenspiel von Glasform, Bier und Schaum spielt u.a. auch eine wichtige Rolle für den Geschmack. (siehe: www.tastedesign.de) tischer Siebdruck, Beschichtungsverfahren, Gold- und Platindrucke – die Palette ist vielfältig. Besonders gefragt sind Glas-Reliefe, fest in das Glas eingearbeitet oder über modernste Drucktechnologie realisiert. CREATIVE GLASS AND DECOR DESIGN: State-of-the-art design demands Markus Del Monego, expert gourmet and Master of Wine, judges beers on their sensory qualities. The interplay between a beer and its froth also plays an important role in its flavor. A beer without a head will always seem milder than a beer with a large head. (see: www.tastedesign.de) creativity and a wealth of new ideas. And innovatively designed products Garantie für hervorragendes Glas-Design von Sahm: die Designer Prof. Michael Boehm (Berlin), Prof. Matteo Thun (Mailand) und Rony Plesl (Prag). are what animate today’s consumers to buy. Our products regularly win Guarantee for excellent Glass Design by Sahm: the designers Prof. Michael Boehm (Berlin), Prof. Matteo Thun (Milan) and Rony Plesl (Prague). special quality of design. In the field of decor, Sahm masters virtually eve- important international awards for innovative and functional glass design because our designers, with their timelessly classic models, create a very ry technique for applying your brand logos: transfers, manual or fully au- Vorher/before tomatic silk-screening, layering, gold and platinum printing – the range is Nachher/after extremely versatile. Glass relief is especially popular, worked firmly into the glass itself or created by using the most state-of-the-art printing technology available. Aspen Becher Aspen Pokal Erfolgsbeispiel „Duckstein“: Zielsetzung war eine möglichst dezente Modifikation des bestehenden Glases zur optimalen Hervorhebung des außergewöhnlichen Charakters dieses Bieres. Aussehen, Duft und Geschmack wurden daraufhin in einem ersten Schritt über eine Benchmark definiert, dann in mehreren Schritten das Glas angepasst. Das Ergebnis: Das neue Glas ist schmaler und wirkt leichter, eleganter. Wichtig für eine Gläser-Familie ist, dass alle Produkte wie „aus einem Guss“ wirken: die Glas-Serie „Aspen”. For a family of glassware, it is important that each product in the line looks as if it came from one cast, such as the “Aspen” glassware series. 4 One example of success is the „Duckstein“: The objective here was to modify the existing glass as subtly as possible to enhance the extraordinary character of this beer. Look, aroma and flavor were first defined using the benchmarking process and then the glass was adapted in a series of steps to match the benchmark. The result was a new glass that is narrower and appears both lighter and more elegant. 5 EXKLUSIV-DESIGN EXKLUSIVES GLASDESIGN König Pilsener Exklusiv 0,25 l /-/ Krombacher Starcup Exklusiv 0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/ Pilsner Urquell Exklusiv 0,3/0,5 l /-/ Jever Exklusiv 0,3 l /-/ Führende Unternehmen der internationalen Brauindustrie setzen auf die Markenkompetenz von Sahm. 9 Know-how in der Glasherstellung und das Wissen über unterschiedliche Fertigungsqualitäten, kombiniert mit modernster Dekortechnologie, verschaffen Marken jeden gewünschten, ganz individuellen, exklusiven Auftritt. EXCLUSIVE GLASS DESIGN Leading companies in the interna- Miller Genuine Draft Exklusiv tional brewing industry have come to rely on the brand competence of Sahm. Expertise in glass production and knowledge of the various manufacturing qualities combined with the latest decor technology give brands whatever totally individual and exclusive look is required. Jupiler Tauro Exklusiv Stiegl Exklusiv 6 Staropramen Exklusiv 7 BECHER / TUMBLER DIE BECHER. Für eine junge und zeitgemäße Cleveland 0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/ Sinus 0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/ Präsentation von Marken sind die Premium-Becher von Sahm heute unverzichtbar: attraktiv und zeitgerecht erfüllen sie vor allem in der Gastronomie die Ansprüche moderner Konsumenten. Die Sahm Exklusiv-Becher sind zum größten Teil universell einsetzbar – vom Pils über Lager bis hin zum Weizenbier. TUMBLERS. Premium tumblers from Sahm are simply indispensable for presenting today’s beers in a youthful and cutting-edge way. Attractive and upto-date, they give today’s consumers what they expect from a glass, especially when they are out on the town. Bitburger Szeneglas Exklusiv 0,25/0,3 l /-/ Cleveland 8 Sinus 9 Toronto 0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/ 1 Pint 3 l /-/ mundgeblasen /hand-blown Seattle 0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/ Glass of the year/ Beaker »Beerglass of the Year 2001« Toronto Seattle Zipfer Exklusiv Seattle 10 11 Vancouver 0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/ 0,1/1/2/3 l /-/ mundgeblasen /hand-blown Tokyo 0,3/0,5 l /-/ ½ Pint/1 Pint Vancouver Tokyo König Pilsener Cup 0,25/0,3/0,4 l /-/ Tokyo 12 13 Aspen 0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/ Grazer 0,2/0,25/0,3/0,5 l /-/ Berlin 0,25/0,3 l /-/ 7 Grazer Aspen 14 Berlin 15 Trumpf 0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/ optisch/optical Trumpf Europa 0,3/0,5 l /-/ 0,2/0,25/0,4 l /-/ auf Anfrage/on request 16 Germania 0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/ optisch/optical 0,1 l /-/ mundgeblasen /hand-blown Willi 0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/ ½ Pint/1 Pint Willi-Becher Heineken Exklusiv 0,35/0,5 l /-/ 17 Nonic 0,2/0,25/0,4/0,5 l /-/ ½ Pint/ 1 Pint auf Anfrage/on request Tulip 0,2/0,25/0,4/0,5 l /-/ ½ Pint/1 Pint American Lager 0,2/0,3/0,4 l /-/ ½ Pint/1 Pint München 0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/ 0,5 l /-/ auf Anfrage/on request Nonic American Lager Tulip München Max/Casablanca 0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/ Pitcher 1,5 l /-/ 18 19 Altbier 0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/ Kölner-Stange 0,1/0,2/0,25/0,3 l /-/ ohne Rand/without rim 3,0 l /-/ mundgeblasen/hand-blown Keith Exklusiv 16 oz/20 oz Cadera 0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/ Altbier Keith Exklusiv Kölner-Stange 20 Berliner Weisse 0,3 l /-/ 21 Radegast Exklusiv 0,3/0,5 l /-/ Šariš Exklusiv 0,3/0,5 l /-/ Manhattan 0,3 l /-/ Šariš Exklusiv Carolina 0,2/0,3 l /-/ Sleeman Exklusiv 16 oz Wieselburger Exklusiv 0,3/0,5 l /-/ Hoegaarden Exklusiv 0,3/0,25/0,33/0,5/3,0 l /-/ ½ Pint/1 Pint 22 23 POKALE / GOBLETS DIE POKALE. Für den perfekten Genuss sind Stiel- Gourmet 0,2/0,3/0,5 l /-/ mundgeblasen/hand-blown gläser von Sahm die richtige Wahl. Die Vorlagen für unsere zeitlosen Klassiker finden sich bereits in unseren Katalogen aus den Anfängen der Bierglasgestaltung. Durch ihren regionalen Ursprung merkt man ihnen ihre Authentizität in der Formgebung an. Natürlich werden sie allen funktionalen Anforderungen Ihres Markenbiers gerecht. THE GOBLETS. Goblets from Sahm are the right choice for perfectly enjoying special beers. The models for our timeless classics can already be found in our catalogues dating back to the beginnings of the last century. Because of their regional origin, you can positively feel the authenticity of their contours. And of course, they will fulfil every functional demand your brand beer might make on them. DIE NEUE BIERGLAS-SERIE VON SAHM: Die neue Sahm-Gourmetglasserie ist eine Entwicklung, die den Biergenuss in Verbindung zur Kochkunst stellt. Die Gestaltungsprinzipien unterstreichen eine fließend elegante Linie mit ausgezogenen langen Stielen, die anderen Gläsern im Bereich „ Fine Dining“ adäquat sind. Dabei werden Funktion und Einsatzbereich auch von der äußeren Formengebung beeinflusst: schlanke Formen für hopfige Aromen, breitere Kelchformen für mehr ausgewogene bis malzige Aromen. Die einzelnen Größen sind formal unterschiedlich und nehmen zu besonderen Geschmacksrichtungen Bezug. Design: Prof. M. Boehm, Berlin 24 THE NEW SERIES OF BEER GLASSES FROM SAHM: This new series of Sahm gourmet glassware is a development that fuses the joy of beer with the art of cooking. The design principles underscore a flowing, elegant line with long, extended stems similar to those found on many other glasses used in fine dining establishments. Their function is also differentiated along the lines common to dimensional shaping: slim shapes for hop aromas, wider chalice shapes for more balanced to malt aromas. Each size displays formal differences from the others but also refers back to the two tastes. 25 Aspen Pokal 0,2/0,25 l /-/ 0,3 l auf Anfrage/on request Nova 0,2/0,25/0,3 l /-/ 0,5 l /-/ mundgeblasen /hand-blown Varenna 0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/ 2,0 l /-/ mundgeblasen/hand-blown ½ Pint/1 Pint Varenna Nova 26 Maxime 0,5 l /-/ 27 Classic 0,2/0,3/0,4 l /-/ Radeberger Exklusiv 0,2/0,25/0,3 l /-/ 2 l /-/ mundgeblasen /hand-blown Krombacher Exklusiv 0,2/0,25/0,3 l /-/ Monza 0,2/0,3/0,4 l /-/ Classic Krombacher Exklusiv Radeberger Exklusiv Veltins Exklusiv 28 29 Bitburger Exklusiv 0,2/0,25/0,3 l /-/ Bologna 0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/ Venedig 0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/ Bitburger Exklusiv Bologna Warsteiner Exklusiv Venedig 30 31 Moritz 0,2/0,3 l /-/ 0,1 l /-/ mundgeblasen/hand-blown Moritz 32 Roma 0,3/0,4 l /-/ 0,2 l /-/auf Anfrage/on request Alba 0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/ 2,0 l /-/ mundgeblasen/hand-blown Alba, Roma 33 Berliner Pilsner Exklusiv 0,2/0,3/0,4 l /-/ Berliner Pilsner Exklusiv Premium 34 Premium 0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/ Herforder Exklusiv 0,2/0,3/0,4 l /-/ Herforder Premium 0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/ 0,1/3,0 l /-/ mundgeblasen/hand-blown Glass of the year/Single glass »Beerglass of the Year 1989« Herforder Exklusiv und Herforder Premium 35 Reininghaus Exklusiv 0,2/0,3 l /-/ VIP-Pokal 0,2 l /-/ Bergamo 0,1/0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/ Ferrara 0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/ Ferrara Reininghaus Exklusiv Siena 0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/ VIP-Pokal 36 Radeberger Exklusiv 0,2/0,3 l /-/ 37 Duckstein Exklusiv 0,3 l /-/ Bohemia 0,3 l /-/ Köstritzer 0,2/0,3 l /-/ Glass of the year/ Single glass »Beerglass of the Year 1997« Bohemia 2nd prize/ Special beer glass »Beerglass of the Year 2001« Harzer Pokal 0,3 l /-/ gezogener Stiel, auf Anfrage 38 Köstritzer 39 Toskana 0,3/0,4 l /-/ 0,2/0,25/0,5 l /-/ mundgeblasen/hand-blown Munique 0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/ ½ Pint/1 Pint Gaston 0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/ Brüssel 0,3/0,4 l /-/ Toskana Cérvoise 0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/ ½ Pint/1 Pint 40 Gaston 41 Clausthaler Exklusiv 0,2/0,3 l /-/ Prag Mini/0,3 l /-/ Genua 0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/ Kulmbacher Exklusiv 0,2/0,3/0,4 l /-/ Clausthaler Exklusiv Genua Prag Kulmbacher Exklusiv 42 43 Tradition 0,2/0,3 l /-/ Traditions-Fußballpokal 0,5 l /-/auf Anfrage/on request Antik 0,5 l /-/ 0,1 l /-/ mundgeblasen/hand-blown Eisglas 0,2/0,3/0,4 l /-/ mundgeblasen/hand-blown Münster 0,2/0,3 l /-/ Kaltenberg Exklusiv 0,3/0,5 l /-/ Glass of the year/ Special beer glass »Beerglass of the Year 2001« Antik 44 Eisglas 45 WEIZENBIER / WHEAT BEER DIE WEIZENBIERGLÄSER. Mit der großen Vielfalt an traditionellen und modernen Formen ist Erdinger Pokal Exklusiv 0,5 l /-/ Erdinger Alkoholfrei Exklusiv 0,3/0,5 l /-/ 3,0 l /-/ mundgeblasen/hand-blown Erdinger Exklusiv 0,3/0,5 l /-/ 0,4/3,0 l /-/ mundgeblasen/ hand-blown Sahm Ihr Experte für zeitgemäße Weizenbiergläser. Mit viel Gefühl für die besonderen Ansprüche Ihres Getränks fertigen wir Weizenbiergläser für die perfekte Präsentation Ihrer Marke. THE WHEAT BEER GLASSES. With its enormous variety of traditional and modern shapes, Sahm is Erdinger Urweisse Exklusiv an expert for contemporary wheat beer glasses. We manufacture these glasses with great sensitivity for the special requirements of your beverage to ensure that your brand will always be perfectly displayed. Erdinger Alkoholfrei Exklusiv Erdinger Pokal Exklusiv 46 Erdinger Exklusiv 47 Paulaner Exklusiv 0,3/0,5 l /-/ Außenstruktur/textured Walchensee 0,3/0,5 l /-/ 2,0 l /-/ mundgeblasen/hand-blown Alpsee 0,5 l /-/ Außenstruktur/textured Walchensee Glass of the year/ Special beer glass: Weizen »Beerglass of the Year 1989« Paulaner 48 Alpsee 49 Maisel’s Weisse Exklusiv 0,3/0,5 l /-/ optisch/optical 3,0 l /-/ mundgeblasen/hand-blown Maisel Design Exklusiv 0,3/0,5 l /-/ Toronto 0,3/0,4/0,5 l /-/ 3,0 l /-/ mundgeblasen/hand-blown Vancouver 0,3/0,4/0,5 l /-/ 1,0/2,0/3,0 l /-/ mundgeblasen/ hand-blown Maisel’s Weisse Exklusiv Toronto Maisel Design Exklusiv Toronto 50 51 Sydney 0,5 l /-/ Sinus 0,3/0,4/0,5 l /-/ Sydney Prinz Luitpold Exklusiv 0,5 l /-/ 52 Sinus 53 Ammersee 0,5 l /-/ 0,3 l /-/ mundgeblasen/hand-blown Schneider Weisse Exklusiv 0,3/0,5 l /-/ 1,0/2,0/3,0 l /-/ mundgeblasen/hand-blown Eibsee 0,3/0,5 l /-/ Außenstruktur/textured Ammersee Schneider Weisse Exklusiv 54 Eibsee 55 Schöfferhofer Exklusiv 0,3/0,5 l /-/ Elegante 0,3/0,5 l /-/ Riegsee 0,3/0,5 l /-/ Außenstruktur/textured Perlsee 0,3/0,5 l /-/ Außenstruktur/textured 1,0 l /-/ optisch, mundgeblasen/ optical, hand-blown Perlsee Schöfferhofer Staffelsee 0,5 l /-/ 0,3 l /-/ auf Anfrage/on request Elegante 56 Weldelaune Exklusiv 0,5 l /-/ mundgeblasen/hand-blown 57 Obersee 0,5 l /-/ Weissensee 0,5 l /-/ Außenstruktur/textured Wörthsee 0,5 l /-/ 0,3/2,0/3,0 l /-/ mundgeblasen/hand-blown Achensee 0,5 l /-/ Außenstruktur/textured Obersee Wörthsee Weissensee Achensee 58 59 Königssee 0,3/0,5 l /-/ optisch auf Anfrage/ optical on request Aperitif 0,1 l /-/ Hopfensee 60 Hopfensee 0,5 l /-/ optisch/optical Erlensee 0,5 l /-/ Außenstruktur/textured Wolfgangsee 0,5 l /-/ WZ Seidel Habsburg 0,5 l /-/ Königssee Maxime 0,5 l /-/ 61 SEIDEL / TANKARDS DIE SEIDEL UND KRÜGE. Mit innovativem Design hat Sahm Denver 0,3/0,5 l /-/ Aspen 0,5 l /-/ auf Anfrage/on request auch diesem Glassegment neue Impulse gegeben, das aus der heutigen Gastronomielandschaft nicht mehr wegzudenken ist: Denn unsere hochwertigen Bierseidel verhelfen jeder Marke zur Premium-Präsentation! Auch Krüge sind wieder „in“ und werden häufig in der Gastronomie und für VKF-Aktionen eingesetzt. TANKARDS AND STEINS. With its innovative designs, Sahm has set a trend for an entire segment of glassware. Our high-quality beer tankards help every brand achieve a premium presentation! And steins are in again… often in use, that is, both at restaurants and for sales promotions. 62 63 Dallas 0,3/0,4/0,5 l /-/ Habsburg 0,3/0,4/0,5 l /-/ Habsburg glatt 0,3 l /-/ Habsburg Fußball 0,3 l /-/ Dallas 2nd prize/Mug »Beerglass of the Year 2001« Dallas 64 Habsburg 65 Maximilian 0,2/0,3/0,4/0,5 l /-/ Wallenstein 0,3/0,4/0,5 l /-/ 2nd prize/Mug Series »Beerglass of the Year 1985« Maximilian Staropramen Exklusiv 0,5 l /-/ 66 Wallenstein Radegast Exklusiv 0,5 l /-/ 67 Donau 0,2/0,3/0,4/0,5 l /-/ 0,25 l /-/ auf Anfrage/on request Donau 68 Moldau 0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/ Mini-Moldau: 4 cl Moldau 69 Staufeneck 0,3/0,4/0,5 l /-/ Salzburg 0,2/0,3/0,4/0,5 l /-/ Straßburg 0,4/0,5 l /-/ Salzburg hoch 0,3/0,5 l /-/ 2nd prize/Mug »Beerglass of the Year 1997« Tübinger Kugel 0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/ 70 Salzburg 71 Budweiser Budvar 0,3/0,5 l /-/ Pilsner Urquell Exklusiv 0,3/0,5 l /-/ Glass of the year/Mug »Beerglass of the Year 1993« Budweiser Budvar Karlsbad 0,4 l /-/ Bodenrelief/Bottom relief Budweiser Budvar (Detail) Bohemia 0,5 l /-/ Glass of the year/ Mug »Beerglass of the Year ear 1997« Böhmisches Seidel 0,5 l /-/ 72 Prag 0,3/0,5 l /-/ 73 Isar 0,25/0,3/0,5/1,0 l /-/ Mini-Seidel 4 cl Krombacher Exklusiv 0,2/0,3/0,4/0,5 l /-/ Krombacher Exklusiv Glass of the year/ Mug »Beerglass of the Year 1989« Ludwig 0,3/0,5 l /-/ Riva 0,2/0,3/0,5 l /-/ mundgeblasen/ hand-blown Eckenmaß 0,5/1,0 l /-/ Fulda 0,2/0,25/0,4 l /-/ mit grünem Henkel mundgeblasen/hand-blown 74 75 Flora 0,5 l /-/ weiß-, grauglasiert white, grey glaze Bayerischer Krug/Bavarian stein 0,25/0,3/0,4/0,5/1,0/2,0/3,0/5,0 l /-/ weiß-, grau-, gelb-, schwarz-, salzglasiert white, grey, yellow, black, salt glaze 2,0 l und 5,0 l mit Doppelhenkel/ with double-handle Flora Hohenstein 0,5/1,0 l /-/ gestempelt/embossed weiß-, grau-, gelbglasiert oder Salzoptik white, grey, yellow glaze or salt glaze optic Hohenstein schlank 0,5 l /-/ 76 Bayerischer Krug/Bavarian stein Bayerischer Krug/Bavarian stein Regent 0,5 l /-/ weißglasiert/white glaze 77 Kurpfalz 0,3/0,5/1,0/2,0 l /-/ weiß-, grau-, gelb-, schwarz-, blauglasiert white, grey, yellow, black, blue glaze Maximilian 0,5 l /-/ weiß-, schwarzglasiert, Salzoptik white, black glaze, salt glaze optic Saga 0,3/0,5 l /-/ gestempelt/embossed Denver 0,5 l /-/ gestempelt/embossed Maximilian Weizenbier 0,5 l /-/ weiß-, grau-, blauglasiert/white, grey, blue glaze Maximilian gestempelt/ embossed 78 Lohengrin 0,5 l /-/ 79 AKTIONEN: Produkte aus Glas und Keramik zählen, auch nach eigenen Un- ÜBERGRÖSSEN: Ob als Freundschaftsglas (fürs Run- tersuchungen der Getränke-Industrie, beim Verbraucher zu den beliebtesten den-Trinken) in der Gastronomie, ob als Fan-Glas Zugabe- und Promotion-Artikel. Sie haben den unmittelbaren Bezug zum im Brauerei-Shop, oder als Prämie in einer Treue- Getränk und transportieren so die Markenwelten, ob Urlaubsfeeling oder Aktion – Übergrößen der original Markengläser Biergartenatmosphäre, zum Konsumenten. Sahm bietet seinen Kunden ein erfreuen sich zunehmender Beliebtheit. Bereits Full-Service-Paket aus Idee, Umsetzung und Dekoration der Artikel bis hin gefertigte Gläser in 1 l, 2 l, und 3 l sind im Kata- zu maßgeschneiderten Verpackungs- und Logistiklösungen. log bei den entsprechenden Formen aufgeführt. Grundsätzlich ist es aber möglich, alle abgebildeten Pokal-, Becher-, und Weizenbierglas-Formen als PROMOTIONS: Products made of glass and ceramic are among consumers‘ Übergröße zu produzieren. favorite add-on and promotional articles, also according to recent surveys by the beverage industry. They have immediacy with the beverage and thus OVERSIZES: Whether it‘s a friendship glass (for drinking in convey to the consumer the world the brand is trying to feature, whether this rounds) at a catering establishment, a fan glass in a brew- is a holiday feeling or a beer garden atmosphere or something exotic. ery shop or a prize in a loyalty promotion – oversized ver- Sahm offers its clients a full-service package comprised of everything from ideas, execution and decoration of the goods to customized packaging and logistic solutions. Bier-Stiefel/ Beer boot 0,25/0,5/1,0/1,5/2,0/3,0 l /-/ Keramik Salz-& Pfeffer-Set „Paulaner“/Ceramic “Paulaner” salt & pepper set sions of originally branded glassware are becoming ever more popular. Prefabricated glasses in 1, 2 and 3 liter sizes can be found in the catalogue in the corresponding shapes. It is basically possible, however, to manufacture all the glasses, mugs and wheat beer glasses depicted there in oversized versions. Maisel‘s Weisse Exklusiv Licher Krug-Aktion/ Licher mug promotion Jever Aktionsbecher mit Verpackung/Jever promotional glass with packaging Glas-Untersetzer für „HB“/ Coasters for „HB“ VKF-Sammelglas-Aktion „Brinkhoff‘s/BVB“. Retail promotion „Brinkhoff‘s/BVB“. Passend zum Thema Fußball: der Erdinger Pokal als Aktionsglas. 80 Thermo-Dekoration „Franziskaner“/Thermal decoration „Franziskaner“ Radeberger Szene-Glas mit Geschenkkarton/Trendy Radeberger glass with presentation box Just right for soccer: the Erdinger goblet for promotions. Kapuziner Krug in 3 l-Übergröße/ Extra-large 3-litre Kapuziner mug 81 SAHM GLASHÄRTUNG: Sahm hat ein spezielles Verfahren entwickelt, Gläser zu härten. Eine besonders gehärtete Glasoberfläche schützt das Glas vor allem gegen Temperaturschocks, mechanische Belastungen und Alterungsbedingungen. SAHM GLASS TEMPERING: Sahm has developed a special process for tempering glasses. A specially toughened surface protects the glass from SAHM AUTOMATEN-DRUCK Mit hochwertigen 8-FarbenSiebdruckstraßen werden bei Sahm aufwändige Dekore rationell hergestellt. Geeignet für Logos und Promotion-Dekore. SAHM AUTOMATED PRINTING Sahm can efficiently produce even complex decorations with its eightcolor silk-screen printing line. Suitable for logos and promotional decors. SAHM TIEFENSTRAHLUNG Modere Sandstrahltechnologie ermöglicht ein interessantes Zusammenspiel von mattierten und transparenten Dekorelementen. SAHM DEEP BLASTING Modern sandblasting technology creates an interesting interplay of frosted and transparent décor elements. temperature shocks, mechanical stress loads and age-related conditions in particular. SAHM UV-DEKOR Neu und richtungweisend: Nach jedem Druckvorgang wird die Kunststoff-Farbe mit UV-Licht gehärtet. Die Vorteile: keine Schwermetalle und ein größeres Farbspektrum. SAHM UV DECOR New and ground-breaking: A plastic color is cured under UV light after each printing. Among the merits: No heavy metals are needed and there is a huge range of different colors to choose from. SAHM ABZIEHBILD Abziehbilder werden heute nur noch bei komplizierten Dekoren und/oder Glasformen verwendet. Die Motive werden manuell auf das Glas „transferiert“ und eingebrannt. SAHM THERMO-FARBEN Sahm Thermo-Farben sind DekorFarben, die sich je nach Befüllung (heiß oder kalt) farblich verändern. Dadurch lassen sich „zauberhafte“ Effekte erzielen. SAHM DECAL Transfers are only used today for complicated decors and/or glass shapes. The motifs are transferred manually to the glass and then fired onto it. SAHM THERMO COLORS Sahm thermo are decorative glazes that change color depending on what the glass is filled with (hot or cold). The result can be a number of truly “magical“ effects. SAHM LASER-DEKOR Eine Laserung ist an jeder Stelle des Glases möglich. Als Moussierpunkte können sogar Logos gelasert werden. SAHM RELIEF-DRUCK Der Sahm Relief-Druck ist die günstige Alternative zum Reliefglas. Auch bei kleineren Auflagen erzielt man reliefartige, haptisch faszinierende Dekore. SAHM NUCLEATION Lasering is possible at any place on the glass. Logos can even be laser-applied as a nucleation. SAHM BESCHICHTUNG Die Sahm Beschichtung ist eine Kunststoff-Beschichtung, bei der organische Farben direkt aufs Glas gespritzt und anschließend ein- oder mehrfarbig bedruckt werden. SAHM COLOR COATING A Sahm coating is a plastic coat in which organic glazes are sprayed directly onto the glass and than printed over in up to several colors. BLEIFREIE FARBEN VON SAHM Die bleifreien Glasfarben sind hauptsächlich zur Gestaltung von Trinkgläsern vorgesehen. LEAD-FREE COLORS FROM SAHM Lead-free colors for glass are primarily used on packaging glasses but are now also available for drinking glassware. 82 SAHM RELIEF PRINTING Sahm relief printing is the costeffective alternative to relief glassware. It is a way to achieve decors that appear in relief and are tangibly intriguing to the observer yet even possible in small production runs. SAHM METALLIC-DEKOR Die Sahm Metallic-Dekor-Farben beeindrucken durch ihren starken metallischen Effekt und sind in verschiedenen Metall-Optiken verfügbar. SAHM METALLIC DECOR Sahm metallic decors are impressive due to their strongly metallic effect. They are available in a variety of metallic looks. SAHM MATTIERUNG Durch die Behandlung des Glases in säurehaltigen Tauchbädern wird die Glasoberfläche samtig angerauht. Der Mattierungseffekt entsteht. Dekore erscheinen matter. SAHM GLANZGOLD ODER PLATIN Glas-Dekoration mit hochwertigen Edelmetallen. Kann als Firmenlogo und als Mundrand dekoriert werden. Hier werden Farben mit Anteilen von echten Edelmetallen gedruckt. SAHM FROSTED DECOR By treating the glass in acidic immersion baths, the surface of the glass is lightly roughened. A matting effect is created in which decors appear more velvety. SAHM SPECIAL GOLD Glass decoration with valuable precious metals can ornament a company logo or the rim. Glazes with a proportion of genuine precious metals are used for this process. 83