Gläser für Biermarken Glasses for beer brands

Transcription

Gläser für Biermarken Glasses for beer brands
SAHM WELTWEIT: Produktions-, Logistik- und Vertriebsstützpunkte weltweit
stehen für die internationale Ausrichtung der Sahm Unternehmensgruppe.
SAHM GLOBAL: Production, logistics and sales support bases worldwide dis-
China
84
Sahm GmbH + Co. KG
Westerwaldstraße 13
D-56203 Höhr-Grenzhausen
Germany
Telefon: +49 26 24 188-0
Telefax: +49 26 24 188-60
Internet: www.sahm.de
e-mail: [email protected]
Sahm s.r.o.
Písecká 5
CZ-130 00 Praha 3
Czech Republic
Telefon: +420 271 090 713
Telefax: +420 272 737 515
Internet: www.sahm.cz
e-mail: [email protected]
Sahm Glass Products (Langfang) Co.,Ltd.
No. 11, Ziwei Road
Langfang, Hebei 065001
China
Telefon: +86 316 59 17 666
Telefax: +86 316 59 16 800
Internet: www.sahmchina.com
e-mail: [email protected]
Konzept und Gestaltung: Moog, Moog & Morgenstern, Koblenz
Fotos: baumann-fotostudio gmbh, Höhr-Grenzhausen; Artikus & Röttgen, Hillscheid
play the global reach of the Sahm group of companies.
Gläser für Biermarken
Glasses for beer brands
1
LOGISTIK: Eine reibungslos funktionierende Logistik ist einer der wesentlichen Schritte zum Erfolg. Zentrale Elemente unseres Logistikkonzeptes sind
die eigene LKW-Flotte, das hochmoderne RFID-gesteuerte Hochregallager,
und ein flächendeckendes Netzwerk an Produktions- und Lagerstandorten in
Zentral- und Osteuropa. Ob weltweit oder
SAHM INTERNATIONAL: Im Jahr 1900 gegründet, gehört Sahm heute als
national – mit Schnelligkeit und Flexibilität
inhabergeführtes Unternehmen zu einem der weltweit führenden Anbieter
ist Sahm Ihr Partner für anspruchsvolle
von Gläsern für die Getränkeindustrie. Unsere Kunden – vom regionalen
Logistikaufgaben.
Getränkehersteller bis zum internationalen Konzern – setzen auf das Knowhow von Sahm: die hohe Kompetenz und fundierte Beratung zur Marken-
LOGISTICS: For our customers, our
positionierung sowie modernes und innovatives Glas- und Dekor-Design
smoothly functioning logistics are one of
verbunden mit überzeugenden Service- und Logistikdienstleistungen.
SAHM INTERNATIONAL: Founded in 1900, Sahm remains a company
managed by its owners and has today become one of the world‘s leading providers of glassware for the beverage industry. Our demanding customers, from regional beverage producers to international groups, depend on Sahm‘s know-how, its
extensive competency and its sound consulting on
positioning brands using innovative, state-of-the-art
glassware and decorative design combined with
compelling service and logistics.
Das Sahm-Hochregallager mit
der blauen Glas-Fassade.
The Sahm high-shelf warehouse with
the blue glass facade.
the most important factors for success.
Die Produktionsstandorte von Sahm in
Zalsi/Tschechien und Langfang/China.
Von dort aus haben die Tochterunternehmen bereits viele Märkte in Osteuropa
und Asien erschlossen.
The core elements of our logistic concept are our own transport fleet, our
state-of-the-art RFID-based high-stack warehouse and our closely knit network of production and warehousing locations throughout Central and East-
The Sahm production site in Zalsi/Czech
Republic and Langfang/China. From
here, the subsidiary has already opened
up many markets in Middle and Eastern
Europe.
ern Europe. Whether around the country or around the world, Sahm speed
and flexibility makes it your ideal partner for demanding logistics tasks.
Computergesteuerte, vollautomatische
Hochregal-Technik garantiert eine Logistik „just in time“.
NATURALLY CERTIFIED
The international environmental management
norm ISO 14001 stipulates
globally recognized requirements an environmental management system must fulfill and is
part of a group of such norms.
Glas-Design
Glass design
4
Exklusiv-Design
Exclusive design
6
Becher
Tumblers
8
Pokale
Goblets
24
Weizenbiergläser
Wheat beer glasses
46
Seidel und Krüge
Tankards and steins
62
Aktionen
Promotions
80
Übergrößen
Oversizes
81
Glashärtung
Tempering
82
Dekor-Technologien 83
Decoration technology
Manche Gläser sind in bestimmten
Regionen/Ländern exklusiv für
Kunden und deren Marke geschützt.
Bitte sprechen Sie uns an.
Computer-aided, fully automated technology guarantees just-in-time logistics.
NATÜRLICH ZERTIFIZIERT
Die internationale Umweltmanagementnorm ISO 14001
legt weltweit anerkannte
Anforderungen an ein
Umweltmanagementsystem fest und ist Teil einer
Normenfamilie.
INHALT
CONTENTS
SAHM ÖKOLOGISCH: Der aktive Umweltschutz ist seit
vielen Jahren Bestandteil der Unternehmensleitlinien von Sahm. Im Fokus stehen dabei die Entwicklung umweltgerechter Lösungen sowie der
schonende Umgang mit Energie, Wasser und
Exklusiv-Gläser sind grundsätzlich
für die jeweilige Marke geschützt.
Some glasses are used exclusively
by certain customers in some
regions or countries.
Please get in touch with us.
Exklusive-glasses are protected
for each brand.
Materialien. Jetzt hat das Unternehmen sein
Qualitätsmanagement um die Anforderungen
des Umweltmanagement DIN EN ISO 14001:2005
erweitert.
SAHM ENVIRONMENTAL: Active environmental protection has been
part of Sahm’s Corporate Mission for many years now. The focus in this is
squarely on developing environmentally conscious solutions and the careful use of energy, water and material resources. Now the company has
expanded its quality management regime to include the environmental ma2
nagement requirements as stipulated in the DIN EN ISO 14001:2005 norm.
3
KREATIVES GLAS- UND DEKOR-DESIGN: Kreativität und Ideenreichtum
TASTE DESIGN: „Form follows taste!” Auf diesem Grundprinzip basiert das
sind Basis für modernes Design. Innovativ gestaltete Produkte animieren
TasteDesign® von Sahm: die Entwicklung der optimalen Glasform für Ihr Bier –
den modernen Verbraucher zum Konsum und Kauf. Für innovatives und
passend zu Duft, Geschmack und Schaumkrone.
funktionelles Glas-Design werden unsere Produkte regelmäßig mit international renommierten Preisen ausgezeichnet. Denn unsere Designer
TASTE DESIGN: “Form follows taste!” This is the basic principle behind
schaffen mit ihren zeitlos klassischen Entwürfen eine besondere Design-
TasteDesign® from Sahm: developing the perfectly shaped glass for your
qualität. Im Dekor-Design beherrscht Sahm nahezu alle Dekortechniken
beer, one that matches its aroma, taste and head of froth.
zur Anbringung Ihres Markenlogos: Abziehbild, manueller oder vollautoma-
Markus Del Monego, Genussexperte und Master of Wine,
beurteilt Biere nach ihren
sensorischen Qualitäten. Das
Zusammenspiel von Glasform,
Bier und Schaum spielt u.a.
auch eine wichtige Rolle für den
Geschmack.
(siehe: www.tastedesign.de)
tischer Siebdruck, Beschichtungsverfahren, Gold- und Platindrucke – die
Palette ist vielfältig. Besonders gefragt sind Glas-Reliefe, fest in das Glas
eingearbeitet oder über modernste Drucktechnologie realisiert.
CREATIVE GLASS AND DECOR DESIGN: State-of-the-art design demands
Markus Del Monego, expert
gourmet and Master of Wine,
judges beers on their sensory
qualities. The interplay between
a beer and its froth also plays
an important role in its flavor.
A beer without a head will
always seem milder than a beer
with a large head.
(see: www.tastedesign.de)
creativity and a wealth of new ideas. And innovatively designed products
Garantie für hervorragendes
Glas-Design von Sahm: die Designer
Prof. Michael Boehm (Berlin),
Prof. Matteo Thun (Mailand)
und Rony Plesl (Prag).
are what animate today’s consumers to buy. Our products regularly win
Guarantee for excellent
Glass Design by Sahm: the designers
Prof. Michael Boehm (Berlin),
Prof. Matteo Thun (Milan)
and Rony Plesl (Prague).
special quality of design. In the field of decor, Sahm masters virtually eve-
important international awards for innovative and functional glass design
because our designers, with their timelessly classic models, create a very
ry technique for applying your brand logos: transfers, manual or fully au-
Vorher/before
tomatic silk-screening, layering, gold and platinum printing – the range is
Nachher/after
extremely versatile. Glass relief is especially popular, worked firmly into
the glass itself or created by using the most state-of-the-art printing technology available.
Aspen Becher
Aspen Pokal
Erfolgsbeispiel „Duckstein“: Zielsetzung
war eine möglichst dezente Modifikation
des bestehenden Glases zur optimalen
Hervorhebung des außergewöhnlichen
Charakters dieses Bieres. Aussehen, Duft
und Geschmack wurden daraufhin in einem
ersten Schritt über eine Benchmark definiert,
dann in mehreren Schritten das Glas angepasst.
Das Ergebnis: Das neue Glas ist schmaler und
wirkt leichter, eleganter.
Wichtig für eine Gläser-Familie ist, dass
alle Produkte wie „aus einem Guss“
wirken: die Glas-Serie „Aspen”.
For a family of glassware, it is important that each product in the line looks
as if it came from one cast, such as
the “Aspen” glassware series.
4
One example of success is the „Duckstein“: The
objective here was to modify the existing glass as
subtly as possible to enhance the extraordinary
character of this beer. Look, aroma and flavor were
first defined using the benchmarking process and
then the glass was adapted in a series of steps to
match the benchmark. The result was a new glass
that is narrower and appears both lighter and more
elegant.
5
EXKLUSIV-DESIGN
EXKLUSIVES GLASDESIGN
König Pilsener Exklusiv
0,25 l /-/
Krombacher Starcup Exklusiv
0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/
Pilsner Urquell Exklusiv
0,3/0,5 l /-/
Jever Exklusiv
0,3 l /-/
Führende Unternehmen der internationalen Brauindustrie setzen auf
die Markenkompetenz von Sahm.
9
Know-how in der Glasherstellung
und das Wissen über unterschiedliche Fertigungsqualitäten, kombiniert mit modernster Dekortechnologie, verschaffen Marken jeden
gewünschten, ganz individuellen,
exklusiven Auftritt.
EXCLUSIVE GLASS DESIGN
Leading companies in the interna-
Miller Genuine Draft Exklusiv
tional brewing industry have come
to rely on the brand competence of
Sahm. Expertise in glass production and knowledge of the various
manufacturing qualities combined
with the latest decor technology
give brands whatever totally individual and exclusive look is required.
Jupiler Tauro Exklusiv
Stiegl Exklusiv
6
Staropramen Exklusiv
7
BECHER / TUMBLER
DIE BECHER.
Für eine junge und zeitgemäße
Cleveland
0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
Sinus
0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
Präsentation von Marken sind die
Premium-Becher von Sahm heute
unverzichtbar: attraktiv und zeitgerecht erfüllen sie vor allem in der
Gastronomie die Ansprüche moderner Konsumenten. Die Sahm Exklusiv-Becher sind zum größten Teil
universell einsetzbar – vom Pils über
Lager bis hin zum Weizenbier.
TUMBLERS.
Premium tumblers from Sahm are
simply indispensable for presenting
today’s beers in a youthful and cutting-edge way. Attractive and upto-date, they give today’s consumers what they expect from a glass,
especially when they are out on the
town.
Bitburger Szeneglas Exklusiv
0,25/0,3 l /-/
Cleveland
8
Sinus
9
Toronto
0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
1 Pint
3 l /-/ mundgeblasen /hand-blown
Seattle
0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
Glass of the
year/ Beaker
»Beerglass of
the Year 2001«
Toronto
Seattle
Zipfer Exklusiv
Seattle
10
11
Vancouver
0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
0,1/1/2/3 l /-/ mundgeblasen /hand-blown
Tokyo
0,3/0,5 l /-/
½ Pint/1 Pint
Vancouver
Tokyo
König Pilsener Cup
0,25/0,3/0,4 l /-/
Tokyo
12
13
Aspen
0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
Grazer
0,2/0,25/0,3/0,5 l /-/
Berlin
0,25/0,3 l /-/
7
Grazer
Aspen
14
Berlin
15
Trumpf
0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
optisch/optical
Trumpf
Europa
0,3/0,5 l /-/
0,2/0,25/0,4 l /-/ auf Anfrage/on request
16
Germania
0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
optisch/optical
0,1 l /-/ mundgeblasen /hand-blown
Willi
0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
½ Pint/1 Pint
Willi-Becher
Heineken Exklusiv
0,35/0,5 l /-/
17
Nonic
0,2/0,25/0,4/0,5 l /-/
½ Pint/ 1 Pint auf Anfrage/on request
Tulip
0,2/0,25/0,4/0,5 l /-/
½ Pint/1 Pint
American Lager
0,2/0,3/0,4 l /-/
½ Pint/1 Pint
München
0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/
0,5 l /-/ auf Anfrage/on request
Nonic
American Lager
Tulip
München
Max/Casablanca
0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
Pitcher
1,5 l /-/
18
19
Altbier
0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/
Kölner-Stange
0,1/0,2/0,25/0,3 l /-/ ohne Rand/without rim
3,0 l /-/ mundgeblasen/hand-blown
Keith Exklusiv
16 oz/20 oz
Cadera
0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
Altbier
Keith Exklusiv
Kölner-Stange
20
Berliner Weisse
0,3 l /-/
21
Radegast Exklusiv
0,3/0,5 l /-/
Šariš Exklusiv
0,3/0,5 l /-/
Manhattan
0,3 l /-/
Šariš Exklusiv
Carolina
0,2/0,3 l /-/
Sleeman Exklusiv
16 oz
Wieselburger Exklusiv
0,3/0,5 l /-/
Hoegaarden Exklusiv
0,3/0,25/0,33/0,5/3,0 l /-/
½ Pint/1 Pint
22
23
POKALE / GOBLETS
DIE POKALE.
Für den perfekten Genuss sind Stiel-
Gourmet
0,2/0,3/0,5 l /-/
mundgeblasen/hand-blown
gläser von Sahm die richtige Wahl.
Die Vorlagen für unsere zeitlosen
Klassiker finden sich bereits in unseren Katalogen aus den Anfängen
der Bierglasgestaltung. Durch ihren
regionalen Ursprung merkt man ihnen ihre Authentizität in der Formgebung an. Natürlich werden sie
allen funktionalen Anforderungen
Ihres Markenbiers gerecht.
THE GOBLETS.
Goblets from Sahm are the right
choice for perfectly enjoying special beers. The models for our timeless classics can already be found
in our catalogues dating back to the
beginnings of the last century. Because of their regional origin, you
can positively feel the authenticity of their contours. And of course,
they will fulfil every functional demand your brand beer might make
on them.
DIE NEUE BIERGLAS-SERIE VON SAHM:
Die neue Sahm-Gourmetglasserie ist eine
Entwicklung, die den Biergenuss in Verbindung
zur Kochkunst stellt. Die Gestaltungsprinzipien
unterstreichen eine fließend elegante Linie
mit ausgezogenen langen Stielen, die anderen
Gläsern im Bereich „ Fine Dining“ adäquat
sind. Dabei werden Funktion und Einsatzbereich auch von der äußeren Formengebung beeinflusst: schlanke Formen für hopfige Aromen,
breitere Kelchformen für mehr ausgewogene
bis malzige Aromen. Die einzelnen Größen sind
formal unterschiedlich und nehmen zu besonderen Geschmacksrichtungen Bezug.
Design: Prof. M. Boehm, Berlin
24
THE NEW SERIES OF BEER GLASSES
FROM SAHM:
This new series of Sahm gourmet glassware
is a development that fuses the joy of beer
with the art of cooking. The design principles
underscore a flowing, elegant line with long,
extended stems similar to those found on many
other glasses used in fine dining establishments. Their function is also differentiated
along the lines common to dimensional shaping: slim shapes for hop aromas, wider chalice
shapes for more balanced to malt aromas.
Each size displays formal differences from the
others but also refers back to the two tastes.
25
Aspen Pokal
0,2/0,25 l /-/
0,3 l auf Anfrage/on request
Nova
0,2/0,25/0,3 l /-/
0,5 l /-/ mundgeblasen /hand-blown
Varenna
0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
2,0 l /-/ mundgeblasen/hand-blown
½ Pint/1 Pint
Varenna
Nova
26
Maxime
0,5 l /-/
27
Classic
0,2/0,3/0,4 l /-/
Radeberger Exklusiv
0,2/0,25/0,3 l /-/
2 l /-/ mundgeblasen /hand-blown
Krombacher Exklusiv
0,2/0,25/0,3 l /-/
Monza
0,2/0,3/0,4 l /-/
Classic
Krombacher Exklusiv
Radeberger Exklusiv
Veltins Exklusiv
28
29
Bitburger Exklusiv
0,2/0,25/0,3 l /-/
Bologna
0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/
Venedig
0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/
Bitburger Exklusiv
Bologna
Warsteiner Exklusiv
Venedig
30
31
Moritz
0,2/0,3 l /-/
0,1 l /-/ mundgeblasen/hand-blown
Moritz
32
Roma
0,3/0,4 l /-/
0,2 l /-/auf Anfrage/on request
Alba
0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/
2,0 l /-/ mundgeblasen/hand-blown
Alba, Roma
33
Berliner Pilsner Exklusiv
0,2/0,3/0,4 l /-/
Berliner Pilsner Exklusiv
Premium
34
Premium
0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/
Herforder Exklusiv
0,2/0,3/0,4 l /-/
Herforder Premium
0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/
0,1/3,0 l /-/ mundgeblasen/hand-blown
Glass of the year/Single glass
»Beerglass of the Year 1989«
Herforder Exklusiv und Herforder Premium
35
Reininghaus Exklusiv
0,2/0,3 l /-/
VIP-Pokal
0,2 l /-/
Bergamo
0,1/0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/
Ferrara
0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
Ferrara
Reininghaus Exklusiv
Siena
0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/
VIP-Pokal
36
Radeberger Exklusiv
0,2/0,3 l /-/
37
Duckstein Exklusiv
0,3 l /-/
Bohemia
0,3 l /-/
Köstritzer
0,2/0,3 l /-/
Glass of the year/
Single glass
»Beerglass of
the Year 1997«
Bohemia
2nd prize/
Special beer glass
»Beerglass of
the Year 2001«
Harzer Pokal
0,3 l /-/ gezogener Stiel, auf Anfrage
38
Köstritzer
39
Toskana
0,3/0,4 l /-/
0,2/0,25/0,5 l /-/ mundgeblasen/hand-blown
Munique
0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
½ Pint/1 Pint
Gaston
0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/
Brüssel
0,3/0,4 l /-/
Toskana
Cérvoise
0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
½ Pint/1 Pint
40
Gaston
41
Clausthaler Exklusiv
0,2/0,3 l /-/
Prag
Mini/0,3 l /-/
Genua
0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/
Kulmbacher Exklusiv
0,2/0,3/0,4 l /-/
Clausthaler Exklusiv
Genua
Prag
Kulmbacher Exklusiv
42
43
Tradition
0,2/0,3 l /-/
Traditions-Fußballpokal
0,5 l /-/auf Anfrage/on request
Antik
0,5 l /-/
0,1 l /-/ mundgeblasen/hand-blown
Eisglas
0,2/0,3/0,4 l /-/
mundgeblasen/hand-blown
Münster
0,2/0,3 l /-/
Kaltenberg Exklusiv
0,3/0,5 l /-/
Glass of the year/
Special beer glass
»Beerglass of
the Year 2001«
Antik
44
Eisglas
45
WEIZENBIER / WHEAT BEER
DIE WEIZENBIERGLÄSER.
Mit der großen Vielfalt an traditionellen und modernen Formen ist
Erdinger Pokal Exklusiv
0,5 l /-/
Erdinger Alkoholfrei Exklusiv
0,3/0,5 l /-/
3,0 l /-/ mundgeblasen/hand-blown
Erdinger Exklusiv
0,3/0,5 l /-/
0,4/3,0 l /-/ mundgeblasen/
hand-blown
Sahm Ihr Experte für zeitgemäße
Weizenbiergläser. Mit viel Gefühl
für die besonderen Ansprüche Ihres
Getränks fertigen wir Weizenbiergläser für die perfekte Präsentation
Ihrer Marke.
THE WHEAT BEER GLASSES.
With its enormous variety of traditional and modern shapes, Sahm is
Erdinger Urweisse Exklusiv
an expert for contemporary wheat
beer glasses. We manufacture
these glasses with great sensitivity
for the special requirements of your
beverage to ensure that your brand
will always be perfectly displayed.
Erdinger Alkoholfrei Exklusiv
Erdinger Pokal Exklusiv
46
Erdinger Exklusiv
47
Paulaner Exklusiv
0,3/0,5 l /-/
Außenstruktur/textured
Walchensee
0,3/0,5 l /-/
2,0 l /-/ mundgeblasen/hand-blown
Alpsee
0,5 l /-/
Außenstruktur/textured
Walchensee
Glass of the year/
Special beer glass: Weizen
»Beerglass of the Year 1989«
Paulaner
48
Alpsee
49
Maisel’s Weisse Exklusiv
0,3/0,5 l /-/ optisch/optical
3,0 l /-/ mundgeblasen/hand-blown
Maisel Design Exklusiv
0,3/0,5 l /-/
Toronto
0,3/0,4/0,5 l /-/
3,0 l /-/ mundgeblasen/hand-blown
Vancouver
0,3/0,4/0,5 l /-/
1,0/2,0/3,0 l /-/ mundgeblasen/
hand-blown
Maisel’s Weisse Exklusiv
Toronto
Maisel Design Exklusiv
Toronto
50
51
Sydney
0,5 l /-/
Sinus
0,3/0,4/0,5 l /-/
Sydney
Prinz Luitpold Exklusiv
0,5 l /-/
52
Sinus
53
Ammersee
0,5 l /-/
0,3 l /-/ mundgeblasen/hand-blown
Schneider Weisse Exklusiv
0,3/0,5 l /-/
1,0/2,0/3,0 l /-/ mundgeblasen/hand-blown
Eibsee
0,3/0,5 l /-/
Außenstruktur/textured
Ammersee
Schneider Weisse Exklusiv
54
Eibsee
55
Schöfferhofer Exklusiv
0,3/0,5 l /-/
Elegante
0,3/0,5 l /-/
Riegsee
0,3/0,5 l /-/
Außenstruktur/textured
Perlsee
0,3/0,5 l /-/ Außenstruktur/textured
1,0 l /-/ optisch, mundgeblasen/
optical, hand-blown
Perlsee
Schöfferhofer
Staffelsee
0,5 l /-/
0,3 l /-/ auf Anfrage/on request
Elegante
56
Weldelaune Exklusiv
0,5 l /-/ mundgeblasen/hand-blown
57
Obersee
0,5 l /-/
Weissensee
0,5 l /-/
Außenstruktur/textured
Wörthsee
0,5 l /-/
0,3/2,0/3,0 l /-/ mundgeblasen/hand-blown
Achensee
0,5 l /-/
Außenstruktur/textured
Obersee
Wörthsee
Weissensee
Achensee
58
59
Königssee
0,3/0,5 l /-/
optisch auf Anfrage/
optical on request
Aperitif
0,1 l /-/
Hopfensee
60
Hopfensee
0,5 l /-/ optisch/optical
Erlensee
0,5 l /-/
Außenstruktur/textured
Wolfgangsee
0,5 l /-/
WZ Seidel Habsburg
0,5 l /-/
Königssee
Maxime
0,5 l /-/
61
SEIDEL / TANKARDS
DIE SEIDEL UND KRÜGE.
Mit innovativem Design hat Sahm
Denver
0,3/0,5 l /-/
Aspen
0,5 l /-/ auf Anfrage/on request
auch diesem Glassegment neue
Impulse gegeben, das aus der heutigen Gastronomielandschaft nicht
mehr wegzudenken ist: Denn unsere
hochwertigen Bierseidel verhelfen
jeder Marke zur Premium-Präsentation! Auch Krüge sind wieder „in“
und werden häufig in der Gastronomie und für VKF-Aktionen eingesetzt.
TANKARDS AND STEINS.
With its innovative designs, Sahm
has set a trend for an entire segment
of glassware. Our high-quality beer
tankards help every brand achieve
a premium presentation! And steins
are in again… often in use, that is,
both at restaurants and for sales
promotions.
62
63
Dallas
0,3/0,4/0,5 l /-/
Habsburg
0,3/0,4/0,5 l /-/
Habsburg glatt
0,3 l /-/
Habsburg Fußball
0,3 l /-/
Dallas
2nd prize/Mug
»Beerglass of
the Year 2001«
Dallas
64
Habsburg
65
Maximilian
0,2/0,3/0,4/0,5 l /-/
Wallenstein
0,3/0,4/0,5 l /-/
2nd prize/Mug Series
»Beerglass of
the Year 1985«
Maximilian
Staropramen Exklusiv
0,5 l /-/
66
Wallenstein
Radegast Exklusiv
0,5 l /-/
67
Donau
0,2/0,3/0,4/0,5 l /-/
0,25 l /-/ auf Anfrage/on request
Donau
68
Moldau
0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
Mini-Moldau: 4 cl
Moldau
69
Staufeneck
0,3/0,4/0,5 l /-/
Salzburg
0,2/0,3/0,4/0,5 l /-/
Straßburg
0,4/0,5 l /-/
Salzburg hoch
0,3/0,5 l /-/
2nd prize/Mug
»Beerglass of
the Year 1997«
Tübinger Kugel
0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
70
Salzburg
71
Budweiser Budvar
0,3/0,5 l /-/
Pilsner Urquell Exklusiv
0,3/0,5 l /-/
Glass of the year/Mug
»Beerglass of the
Year 1993«
Budweiser Budvar
Karlsbad
0,4 l /-/
Bodenrelief/Bottom relief
Budweiser Budvar (Detail)
Bohemia
0,5 l /-/
Glass of the year/
Mug »Beerglass of the
Year
ear 1997«
Böhmisches Seidel
0,5 l /-/
72
Prag
0,3/0,5 l /-/
73
Isar
0,25/0,3/0,5/1,0 l /-/
Mini-Seidel 4 cl
Krombacher Exklusiv
0,2/0,3/0,4/0,5 l /-/
Krombacher Exklusiv
Glass of the year/
Mug
»Beerglass of
the Year 1989«
Ludwig
0,3/0,5 l /-/
Riva
0,2/0,3/0,5 l /-/ mundgeblasen/
hand-blown
Eckenmaß
0,5/1,0 l /-/
Fulda
0,2/0,25/0,4 l /-/ mit grünem Henkel
mundgeblasen/hand-blown
74
75
Flora
0,5 l /-/
weiß-, grauglasiert
white, grey glaze
Bayerischer Krug/Bavarian stein
0,25/0,3/0,4/0,5/1,0/2,0/3,0/5,0 l /-/
weiß-, grau-, gelb-, schwarz-, salzglasiert
white, grey, yellow, black, salt glaze
2,0 l und 5,0 l mit Doppelhenkel/
with double-handle
Flora
Hohenstein
0,5/1,0 l /-/
gestempelt/embossed
weiß-, grau-, gelbglasiert
oder Salzoptik
white, grey, yellow glaze
or salt glaze optic
Hohenstein schlank
0,5 l /-/
76
Bayerischer Krug/Bavarian stein
Bayerischer Krug/Bavarian stein
Regent
0,5 l /-/
weißglasiert/white glaze
77
Kurpfalz
0,3/0,5/1,0/2,0 l /-/
weiß-, grau-, gelb-, schwarz-, blauglasiert
white, grey, yellow, black, blue glaze
Maximilian
0,5 l /-/
weiß-, schwarzglasiert, Salzoptik
white, black glaze, salt glaze optic
Saga
0,3/0,5 l /-/ gestempelt/embossed
Denver
0,5 l /-/ gestempelt/embossed
Maximilian
Weizenbier
0,5 l /-/
weiß-, grau-, blauglasiert/white, grey, blue glaze
Maximilian
gestempelt/
embossed
78
Lohengrin
0,5 l /-/
79
AKTIONEN: Produkte aus Glas und Keramik zählen, auch nach eigenen Un-
ÜBERGRÖSSEN: Ob als Freundschaftsglas (fürs Run-
tersuchungen der Getränke-Industrie, beim Verbraucher zu den beliebtesten
den-Trinken) in der Gastronomie, ob als Fan-Glas
Zugabe- und Promotion-Artikel. Sie haben den unmittelbaren Bezug zum
im Brauerei-Shop, oder als Prämie in einer Treue-
Getränk und transportieren so die Markenwelten, ob Urlaubsfeeling oder
Aktion – Übergrößen der original Markengläser
Biergartenatmosphäre, zum Konsumenten. Sahm bietet seinen Kunden ein
erfreuen sich zunehmender Beliebtheit. Bereits
Full-Service-Paket aus Idee, Umsetzung und Dekoration der Artikel bis hin
gefertigte Gläser in 1 l, 2 l, und 3 l sind im Kata-
zu maßgeschneiderten Verpackungs- und Logistiklösungen.
log bei den entsprechenden Formen aufgeführt.
Grundsätzlich ist es aber möglich, alle abgebildeten
Pokal-, Becher-, und Weizenbierglas-Formen als
PROMOTIONS: Products made of glass and ceramic are among consumers‘
Übergröße zu produzieren.
favorite add-on and promotional articles, also according to recent surveys
by the beverage industry. They have immediacy with the beverage and thus
OVERSIZES: Whether it‘s a friendship glass (for drinking in
convey to the consumer the world the brand is trying to feature, whether this
rounds) at a catering establishment, a fan glass in a brew-
is a holiday feeling or a beer garden atmosphere or something exotic.
ery shop or a prize in a loyalty promotion – oversized ver-
Sahm offers its clients a full-service package comprised of everything from
ideas, execution and decoration of the goods to customized packaging and
logistic solutions.
Bier-Stiefel/ Beer boot
0,25/0,5/1,0/1,5/2,0/3,0 l /-/
Keramik Salz-& Pfeffer-Set
„Paulaner“/Ceramic “Paulaner”
salt & pepper set
sions of originally branded glassware are becoming ever
more popular. Prefabricated glasses in 1, 2 and 3 liter sizes
can be found in the catalogue in the corresponding shapes. It is
basically possible, however, to manufacture all the glasses, mugs
and wheat beer glasses depicted there in oversized versions.
Maisel‘s Weisse Exklusiv
Licher Krug-Aktion/
Licher mug promotion
Jever Aktionsbecher mit
Verpackung/Jever promotional
glass with packaging
Glas-Untersetzer für „HB“/
Coasters for „HB“
VKF-Sammelglas-Aktion
„Brinkhoff‘s/BVB“.
Retail promotion
„Brinkhoff‘s/BVB“.
Passend zum Thema Fußball:
der Erdinger Pokal als Aktionsglas.
80
Thermo-Dekoration
„Franziskaner“/Thermal
decoration „Franziskaner“
Radeberger Szene-Glas mit Geschenkkarton/Trendy Radeberger glass with presentation box
Just right for soccer:
the Erdinger goblet for promotions.
Kapuziner Krug in 3 l-Übergröße/
Extra-large 3-litre Kapuziner mug
81
SAHM GLASHÄRTUNG: Sahm hat ein spezielles Verfahren entwickelt, Gläser
zu härten. Eine besonders gehärtete Glasoberfläche schützt das Glas vor
allem gegen Temperaturschocks, mechanische Belastungen und Alterungsbedingungen.
SAHM GLASS TEMPERING: Sahm has developed a special process for
tempering glasses. A specially toughened surface protects the glass from
SAHM AUTOMATEN-DRUCK
Mit hochwertigen 8-FarbenSiebdruckstraßen werden bei Sahm
aufwändige Dekore rationell
hergestellt. Geeignet für Logos
und Promotion-Dekore.
SAHM AUTOMATED PRINTING
Sahm can efficiently produce even
complex decorations with its eightcolor silk-screen printing line. Suitable
for logos and promotional decors.
SAHM TIEFENSTRAHLUNG
Modere Sandstrahltechnologie
ermöglicht ein interessantes Zusammenspiel von mattierten und transparenten Dekorelementen.
SAHM DEEP BLASTING
Modern sandblasting technology creates an interesting interplay of frosted
and transparent décor elements.
temperature shocks, mechanical stress loads and age-related conditions in
particular.
SAHM UV-DEKOR
Neu und richtungweisend: Nach jedem
Druckvorgang wird die Kunststoff-Farbe mit UV-Licht gehärtet. Die Vorteile:
keine Schwermetalle und ein größeres
Farbspektrum.
SAHM UV DECOR
New and ground-breaking: A plastic
color is cured under UV light after each
printing. Among the merits: No heavy
metals are needed and there is a huge
range of different colors to choose from.
SAHM ABZIEHBILD
Abziehbilder werden heute nur noch
bei komplizierten Dekoren und/oder
Glasformen verwendet. Die Motive
werden manuell auf das Glas
„transferiert“ und eingebrannt.
SAHM THERMO-FARBEN
Sahm Thermo-Farben sind DekorFarben, die sich je nach Befüllung
(heiß oder kalt) farblich verändern.
Dadurch lassen sich „zauberhafte“
Effekte erzielen.
SAHM DECAL
Transfers are only used today
for complicated decors and/or glass
shapes. The motifs are transferred
manually to the glass and then
fired onto it.
SAHM THERMO COLORS
Sahm thermo are decorative glazes
that change color depending on what
the glass is filled with (hot or cold).
The result can be a number of truly
“magical“ effects.
SAHM LASER-DEKOR
Eine Laserung ist an jeder Stelle des
Glases möglich. Als Moussierpunkte
können sogar Logos gelasert werden.
SAHM RELIEF-DRUCK
Der Sahm Relief-Druck ist die günstige Alternative zum Reliefglas. Auch
bei kleineren Auflagen erzielt man
reliefartige, haptisch faszinierende
Dekore.
SAHM NUCLEATION
Lasering is possible at any place
on the glass. Logos can even be
laser-applied as a nucleation.
SAHM BESCHICHTUNG
Die Sahm Beschichtung ist eine Kunststoff-Beschichtung, bei der organische
Farben direkt aufs Glas gespritzt und
anschließend ein- oder mehrfarbig
bedruckt werden.
SAHM COLOR COATING
A Sahm coating is a plastic coat in
which organic glazes are sprayed
directly onto the glass and than printed
over in up to several colors.
BLEIFREIE FARBEN VON SAHM
Die bleifreien Glasfarben sind
hauptsächlich zur Gestaltung von
Trinkgläsern vorgesehen.
LEAD-FREE COLORS FROM SAHM
Lead-free colors for glass are
primarily used on packaging glasses
but are now also available
for drinking glassware.
82
SAHM RELIEF PRINTING
Sahm relief printing is the costeffective alternative to relief glassware. It is a way to achieve decors
that appear in relief and are tangibly
intriguing to the observer yet even
possible in small production runs.
SAHM METALLIC-DEKOR
Die Sahm Metallic-Dekor-Farben
beeindrucken durch ihren starken metallischen Effekt und sind in verschiedenen Metall-Optiken verfügbar.
SAHM METALLIC DECOR
Sahm metallic decors are
impressive due to their strongly
metallic effect. They are available
in a variety of metallic looks.
SAHM MATTIERUNG
Durch die Behandlung des Glases in
säurehaltigen Tauchbädern wird die
Glasoberfläche samtig angerauht.
Der Mattierungseffekt entsteht.
Dekore erscheinen matter.
SAHM GLANZGOLD ODER PLATIN
Glas-Dekoration mit hochwertigen
Edelmetallen. Kann als Firmenlogo
und als Mundrand dekoriert werden.
Hier werden Farben mit Anteilen von
echten Edelmetallen gedruckt.
SAHM FROSTED DECOR
By treating the glass in acidic
immersion baths, the surface of the
glass is lightly roughened.
A matting effect is created in which
decors appear more velvety.
SAHM SPECIAL GOLD
Glass decoration with valuable
precious metals can ornament a
company logo or the rim. Glazes with
a proportion of genuine precious
metals are used for this process.
83