Gläser für Biermarken Glasses for beer brands

Transcription

Gläser für Biermarken Glasses for beer brands
Gläser für Biermarken
Glasses for beer brands
1
LOGISTIK: Eine reibungslos funktionierende Logistik ist einer der wesentlichen Schritte zum Erfolg. Zentrale Elemente unseres Logistikkonzeptes sind
die eigene LKW-Flotte, das hochmoderne RFID-gesteuerte Hochregallager,
und ein flächendeckendes Netzwerk an Produktions- und Lagerstandorten
in ganz Zentral- und Osteuropa. Ob weltSAHM INTERNATIONAL: Im Jahr 1900 gegründet, gehört Sahm heute als
weit oder national – mit der Schnelligkeit
inhabergeführtes Unternehmen in der vierten Generation zu einem der welt-
und Flexibilität ist Sahm Ihr Partner für an-
weit führenden Anbieter von Gläsern für die Getränkeindustrie. Unsere an-
spruchsvolle Logistikaufgaben.
spruchsvollen Kunden – vom regionalen
LOGISTICS: For our customers, our
Getränkehersteller bis zum internatio-
smoothly functioning logistics are one of
nalen Konzern – verlassen sich nicht
the most important factors for success.
Einstieg:
Image Sahm
nur auf unser zukunftssicheres Gespür
Moderner Großraum-Transporter: die Basis
des Sahm Fuhrparks für nationale Logistik.
Super-sized transporter: the workhorse
of the Sahm fleet for its domestic
logistics.
für modernes und innovatives Glasdesign, sondern auch auf unsere Kompetenz in der Beratung zur Markenpositionierung und unsere umfangreichen
Servicedienstleistungen.
SAHM INTERNATIONAL: Founded in 1900, Sahm is today a fourth-generation
owner-operated firm and one of the world‘s leading providers of glassware
The core elements of our logistic concept are our own transport fleet, our state-of-the-art RFID-based high-stack
Der Produktionsstandort von Sahm in
Zalsi/Tschechien. Von dort aus hat das
Tochterunternehmen bereits viele Märkte
in Mittel- und Osteuropa erschlossen.
warehouse and our closely knit network of production and warehousing lo-
to the beverage industry. Our demanding customers,
Glas-Design
Glass design
4
Dekor-Design
Decor design
6
Becher
Tumblers
8
Pokale
Goblets
26
Weizenbiergläser
Wheat beer glasses
48
Seidel und Krüge
Tankards and steins
62
Dekor-Technologien 82
Decoration technology
or around the world, Sahm speed and flexibility makes it your ideal partner for
Manche Gläser sind in bestimmten
Regionen/Ländern exklusiv für
Kunden und deren Marke geschützt.
Bitte sprechen Sie uns an.
demanding logistics tasks.
Exklusiv-Gläser sind grundsätzlich
für die jeweilige Marke geschützt.
cations throughout Central and Eastern Europe. Whether around the country
The Sahm production site in Zalsi/Czech
Republic. From here, the subsidiary has
already opened up many markets in Middle and Eastern Europe
INHALT
CONTENTS
Some glasses are used exclusively
by certain customers in some regions or countries.
Please get in touch with us.
from regional beverage producers to international
groups, rely not only on our sure sense of cutting-edge
Exclusive-glasses are protected
for each brand.
and innovative design but also on our competent expertise in positioning their brands and our extensive
range of industrial services.
Das Sahm-Hochregallager mit
der blauen Glas-Fassade.
The Sahm high-shelf warehouse with
the blue glass facade.
Die Sahm Standorte in Europa: ideale
Service-Stützpunkte für lokale Wachstumsmärkte.
Sahm locations in Europe: ideal service
bases for local growth markets.
Computergesteuerte, vollautomatische
Hochregal-Technik garantiert eine Logistik „just in time“.
Computer-aided, fully automated technology guarantees just-in-time logistics.
2
3
Neben seiner Tätigkeit als freier Designer
für bekannte Marken
der Branche arbeitet
er als Lehrbeauftragter für verschiedene
Hochschulen. Seit
1998 ist Michael Boehm Professor
für Gestaltung an der Hochschule für
Kunst und Design in Halle.
GLAS-DESIGN: Modernes, zeitloses und funktionales Glas-Design – dafür
werden unsere Produkte regelmäßig mit international renommierten Preisen
ausgezeichnet. Denn unsere Designer schaffen mit ihren zeitlos klassischen
Entwürfen eine besondere Designqualität. Mit Gläsern von Sahm haben Sie
deshalb die Sicherheit, dass sich Ihr Getränk immer in Bestform präsentiert.
Deshalb arbeiten wir – neben unseren Designern im hauseigenen Atelier –
Besides working as a freelance designer for a number of well-known brands
in the industry, he is also an associate
professor at several colleges. Since
1998, Michael Boehm has been a professor for design at the College for Art
and Design in Halle, Germany.
intensiv mit international anerkannten Künstlern wie Prof. Michael Boehm
(Berlin), Prof. Matteo Thun (Mailand) und Rony Plesl (Prag) zusammen:
Garanten für hervorragendes Glas-Design von Sahm.
PROF. MICHAEL BOEHM: Der Designer Michael Boehm wurde in Merseburg
geboren und zählt zu den wichtigsten europäischen Glasdesignern. Er lebt
und arbeitet in Berlin. Nach dem Besuch der Glasfachschule in Hadamar
studierte er bei dem „documenta“-Begründer Prof. Arnold Bode in Kassel.
PROF. MICHAEL BOEHM: Designer Michael Boehm was born in Merseburg,
Germany, and is one of the most famous European glass designers. He lives
Erfolgreiches Glas-Design
von Michael Boehm
und Matteo Thun.
Successful glass design
by Michael Boehm
and Matteo Thun.
and works in Berlin. After attending the Technical College for Glass in Hadamar, he studied in Kassel with Prof. Arnold Bode, the founder of the celebrated art festival “documenta“.
GLASS DESIGN: Modern but timeless, functional but beautiful glass design
– that is what regularly wins international prizes. After all, with their time-
Einstieg:
Image Sahm
lessly classic models, our designers have developed a special level of creative quality. With glassware from Sahm, you can therefore be sure that your
beverage will always be shown in its best light. This is why we work together
intensively with our own designers in our in-house studio as well as with
such internationally recognized designers as Prof. Michael Boehm (Berlin), Prof. Matteo Thun (Milan) and Rony Plesl (Prague): extraordinary glass
Matteo Thun‘s studio is made up of an
international team of 40 professional
graphic designers, product designers,
architects and interior designers who
are constantly facing fascinating interdisciplinary challenges. Among other
things, they develop flatware, tableware, furnishings and furniture.
design from Sahm.
Markus Del Mongeo, deutscher Sommelier-Weltmeister, hat in Zusammenarbeit mit Sahm verschiedene Gläser
für den optimalen Biergenuss mit entwickelt.
TASTE DESIGN: Die Auswahl des richtigen Trink-
Markus Del Mongeo, German world
champion of sommeliers, has developed, in close cooperation with Sahm,
a variety of glasses, each specifically
designed to give the best in beer enjoyment.
falten kann. Ob Seidel, Becher oder Pokal, das Glas
Matteo Thuns Studio besteht aus einem internationalen
Team von 40 professionellen Grafik- und
Produkt-Designern,
Architekten und Innenarchitekten, das sich ständig interdisziplinären Herausforderungen stellt.
Sie entwickeln unter anderem Geschirre, Bestecke, Wohnaccessoires
und Möbel.
glases ist von entscheidender Bedeutung, damit ein
Als Absolvent der
„School of Glass“ im
Zelezny Brod (Tschechische Republik) arbeitet er überwiegend
als unabhängiger Designer für alle größeren Glashütten in der Tschechischen Republik und für die berühmte Manufaktur
Barovier und Toso in Italien.
sollte immer auf die jeweilige Biersorte abgestimmt
sein. Für den uneingeschränkten Genuss hält Sahm
eine Vielzahl von Bechern und Pokalen bereit, die in individuellen Verkostungen auf Ihr Bier abgestimmt werden können.
TASTE DESIGN: The selection of the proper drinking glass is of decisive
its own very individual taste. Whether it‘s a
salzig/salty
tankard, a tumbler or a goblet,
bitter/bitter
a glass should always match
süß/sweet
the type of beer it holds. Sahm
sauer/sour
Bozen/Italien. Mitbegründer von Sottsass Associati und der Gruppe Memphis. Bis 1996 Professor für Design an der Hochschule für Angewandte
Kunst in Wien. In 2004 Aufnahme in die Hall of Fame, New York. Er gestaltet
in seinem Studio fachübergreifend Architektur, Design und Kommunikation
für internationale Kunden.
PROF. MATTEO THUN: Architect and designer from Milan. Born in 1952 in
Bolzano, Italy, he helped found Sottsass Associati and the Memphis Group.
Until 1996, he was a professor for design at the College for the Applied Arts
in Vienna. In 2004, he was inducted into the Hall of Fame in New York. In his
studio, he crosses disciplines to create everything from architecture to design to communications for international clients.
Bier seinen individuellen Geschmack so richtig ent-
importance for a beer to be able to develop
PROF. MATTEO THUN: Architekt und Designer aus Mailand. Geboren 1952 in
Die Geschmackskomponenten von
Pils bringt der Moritz-Pokal besonders
gut zur Geltung.
The Moritz goblet brings out the
flavour components of pilsner
particularly well.
As a graduate of the “School of Glass“
in Zelezny Brod (Czech Republic), he
works mostly as a freelance designer
for all the larger glassworks in the
Czech Republic and for the famous
glassworks Barovier and Toso in Italy.
RONY PLESL: (Jahrgang 1965) Designer und Bildhauer. Er arbeitet als unabhängiger Künstler in Prag. Er wurde ausgezeichnet mit dem Preis „best
design of 1999“ des tschechischen Design Zentrums. Seine Skulpturen und
Designs stehen u.a. im Van der Vogt Museum Amsstelveen, Niederlande,
und im Corning Museum of Glass, New York.
RONY PLESL: (born in 1965) Designer and sculptor. He works as a freelance
artist in Prague. He was awarded “best design of 1999“ by the Czech Design
Centre. His sculptures and designs can be found at the Van der Vogt Museum in Amsstelveen, the Netherlands, and at the Corning Museum of Glass in
New York, among other venues.
has a huge variety of different
glassware to enjoy a virtually unlimited range
of beers.
Vielfach ausgezeichnet:
Glas-Design von Sahm.
Award-winning
Glass design by Sahm
4
5
Ein Aktionsglas von Paulaner:
Es zeigt die Mannschaft des
FC Bayern München – Deutscher
Meister 2005.
A special glass from Paulaner:
It shows the team of FC Bayern Munich
– German Champion 2005.
KREATIVES DEKOR-DESIGN: Kreativität und Ideenreichtum sind die Ent-
ERFOLGSBEISPIELE VON SAHM: Zur Markenpflege und Kundenbindung ge-
wicklungsbasis für erfolgreiche Produkte. Denn vor allem mit innovativen
hören ein überzeugendes Produkt und dessen gelungene Präsentation am
Produkten kann man den modernen Konsumenten zum Kauf bewegen. Das
POS. Unsere Experten für Getränkemarketing unterstützen Sie daher bei
gilt natürlich für die Gastronomie aber auch in besonderem Maße für Pro-
aufmerksamkeitsstarken VKF-Maßnahmen und Promotion-Aktionen mit un-
motion-Aktionen. Mit besonderen Dekors oder ausgefallenen Glasformen
serem Know-how, unseren kreativen Design-Ideen und natürlich auch mit
konzipieren wir Ihr individuelles Aktionsglas. Dabei sind Schnelligkeit und
Passend zum Thema Fußball: der neue
Erdinger Pokal als Aktionsglas.
Flexibilität in der Umsetzung Ihrer aktuellen Anforderungen und Themen für
uns selbstverständlich.
CREATIV DECOR DESIGN: Creativity and a wealth of ideas form the
basis for developing successful products. After all, only innovative
new products will inspire today‘s consumers to buy. Of course this
Just right for soccer: the new Erdinger
goblet for promotions.
Der Getränkekonzern SABMiller
setzt den ausgezeichneten TorontoBecher für die Biermarke Peroni
Nastro Azzurro ein.
The beverages group SABMiller
is using the award-winning Toronto
tumbler for its
brand Peroni
Nastro Azzurro.
Ein-
is true in catering establishments, but it is also the case for promo-
tions. We can design your own customised sales glass with special
moderner und leistungsfähiger Produktionstechnologie. Innerhalb kürzester
Zeit gestalten und produzieren wir Kleinstmengen – oder selbst sechsstellige Auflagen – und liefern diese termingerecht an Ihre Kunden.
Aktionsglas von Radeberger
mit historischem Motiv.
Promotional glass from the
Radeberger Brewery with a
historical motif.
SAHM SUCCESS STORIES: For brand care and customer loyalty you need both a convincing product
and a winning presentation for it at the POS. Our
experts for beverage marketing will therefore support you in creating eye-catching sales promotions
decors or in off-beat shapes. Speed and flexibility in executing
with all their know-how, creative design ideas and,
your urgent demands and current themes is a given at Sahm.
of course, their high-performance, state-of-the-art
production technology. Within the shortest time,
we can design and produce small numbers or even
six-digit manufacturing runs and then deliver everything to the customer right on time.
Auch Warsteiner setzt bei VKF-Aktionen auf kreativ dekorierte Gläser mit
Designer-Motiven von Sahm.
Einfache und klare Formen stehen für den neuen, international gültigen Trend:
eine Bierglas-Familie, konzipiert für Beck’s.
Simple and distinct shapes are signs of a new international trend:
a family of beer glasses designed for Beck‘s.
6
Traditionelle Glasformen besitzen Charakter und Seele – und können doch modern
interpretiert werden: so wie die Pilsner Urquell Reliefglas-Serie.
Warsteiner is also taking advantage
of creatively decorated glassware
with designer motifs from Sahm for its
promotions.
Traditionally shaped glassware has character and soul, and can even be made
contemporary, like the series of Pilsner Urquell relief glasses.
7
Toronto
0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
Seattle
0,1/0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
DIE BECHER.
Für eine junge und zeitgemäße
Präsentation von Marken sind die
Premium-Becher von Sahm heute
unverzichtbar: attraktiv und zeitgerecht erfüllen sie vor allem in
der Gastronomie die Ansprüche
moderner Konsumenten. Die Sahm
Exklusiv-Becher sind zum größten
Teil universell einsetzbar – vom
Pils über Lager bis hin zum Weizenbier.
TUMBLERS.
Premium tumblers from Sahm are
simply indispensable for presen-
Glass of the
year/ Beaker
»Beerglass of
the Year 2001«
ting today’s beers in a youthful
and cutting-edge way. Attractive
and up-to-date, they give today’s
Seattle
consumers what they expect from
a glass, especially when they are
out on the town.
Toronto
8
Seattle
9
Vancouver
0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
0,1/3 l /-/ mundgeblasen /hand-blown
Berlin
0,3 l /-/
Vancouver
Berlin
Vancouver
Berlin
König Pilsener Cup
0,25/0,3 l /-/
Berlin
10
11
Krombacher Star Cup
0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/
Pilsner Urquell Exclusiv
0,3/0,5 l /-/
Manhattan
0,3 l
Pilsner Urquell Exclusiv
Wieselburger Exclusiv
0,3/0,5 l /-/
Sleeman
16 oz
Adam Smith
0,25 l
Altenmünster
0,3 l /-/
12
13
Gloria
0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
0,2 l /-/ auf Anfrage/on request
Trumpf
0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
optisch/optical
Germania
0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
optisch/optical
2nd prize/Beaker
»Beerglass of the Year 1989«
with decor “Kaltenberg“
Gloria
Germania
Trumpf
Europa
0,3/0,5 l/pint /-/
0,2/0,25/0,4 l /-/ auf Anfrage/on request
14
15
Habsburg
0,3 l /-/
auf Anfrage/on request
München
0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/
0,5 l /-/ auf Anfrage/on request
Grazer
0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
Habsburg
München
Grazer
Diebels Cup
0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/
Kaiser
0,3/0,5 l /-/
16
17
Nonic
0,2/0,25/0,4/0,5 l /-/
halfpint/pint auf Anfrage/on request
Tulip
0,2/0,25/0,4/0,5 l /-/
halfpint/pint
American Lager
0,2/0,3/0,4 l /-/
Nonic
American Lager
Tulip
Stackable
0,25 l /-/
Max/Casablanca
0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
Pitcher
1,5 l /-/
18
19
Amsterdam
0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
Tuborg
0,2/0,25/0,3/0,5 l /-/
Ideal
0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
halfpint/pint
Willi
0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
halfpint/pint
Tuborg
Wembley
0,25 l /-/
20
Willi
21
Keith Exclusiv
16 oz/20 oz
Jupiler
0,25/0,3/0,33/0,5 l /-/
pint
Gaetan
0,25/0,3 l /-/
Keith Exclusiv
Jupiler
Hoegaarden Exclusiv
0,15/0,25/0,33/0,5/3,0 l /-/
halfpint/pint
Hertog Jan Exclusiv
0,2/0,25 l /-/
22
Gaetan
23
Altbier
0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/
Kölner-Stange
0,1/0,2/0,25/0,3/3,0 l /-/ ohne Rand/without rim
0,2/0,3/0,4 l /-/ mit Rand/with rim
Cadera
0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
pint
Altbier
Velkopopovicky Exclusiv
0,3/0,5 l /-/
Kölner-Stange
Berliner Weisse
0,3 l /-/
24
25
Nova
0,2/0,3 l /-/
DIE POKALE.
Herforder Exclusiv
0,2/0,3/0,4 l /-/
Herforder Premium
0,2/0,25/0,3 l /-/
0,1/3,0 l /-/ mundgeblasen/hand-blown
Für den perfekten Genuss sind
Stielgläser von Sahm die richtige Wahl. Die Vorlagen für unsere
zeitlosen Klassiker finden sich bereits in unseren Katalogen aus den
Anfängen der Bierglasgestaltung.
Durch ihren regionalen Ursprung
merkt man ihnen ihre Authentizität in der Formgebung an. Natürlich werden sie allen funktionalen
Anforderungen Ihres Markenbiers
gerecht.
THE GOBLETS.
Goblets from Sahm are the right
choice for perfectly enjoying special beers. The models for our
timeless classics can already be
found in our catalogues dating
Glass of the year/Single glass
»Beerglass of the Year 1989«
back to the beginnings of the last
century. Because of their regional origin, you can positively feel
the authenticity of their contours.
And of course, they will fulfil every
functional demand your brand beer
might make on them.
Herforder Exclusiv und Herforder Premium
26
27
Classic
0,2/0,3/0,4 l /-/
Radeberger Exclusiv
0,2/0,25/0,3 l /-/
Krombacher Exclusiv
0,2/0,25/0,3 l /-/
Veltins Exclusiv
0,2/0,3 l /-/
Classic
Krombacher Exclusiv
Radeberger Exclusiv
Veltins Exclusiv
28
29
Bitburger Exclusiv
0,2/0,25/0,3 l /-/
Warsteiner Exclusiv
0,2/0,3 l /-/
Bologna
0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/
Bitburger Exclusiv
Bologna
Warsteiner Exclusiv
Maxime
0,5 l /-/
30
31
Moritz
0,2/0,3 l /-/
0,1 l /-/ mundgeblasen/hand-blown
Moritz
32
Roma
0,2/0,3/0,4 l /-/
Alba
0,2/0,25/0,3/0,4/2,0 l /-/
Alba, Roma
33
Berliner Pilsner Exclusiv
0,2/0,3/0,4 l /-/
Imperia
0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/
Venedig
0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/
Varenna
0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
2,0 l /-/ mundgeblasen/hand-blown
2nd prize/
series of beer glasses
»Beerglass
of the Year 1993«
Berliner Pilsner Exclusiv
Venedig
Imperia
Varenna
34
35
Reininghaus Exclusiv
0,2/0,3 l /-/
Stuttgarter Hofbräu Exclusiv
0,2 l /-/
Bergamo
0,1/0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/
Ferrara
0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
Ferrara
Reininghaus Exclusiv
Siena
0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/
Stuttgarter Hofbräu Exclusiv
36
Siena
0,1 l /-/
37
Novara
0,2/0,3 l /-/
0,25 l /-/ mundgeblasen/hand-blown
Pescara
38
Pescara
0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/
Cervoise
0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
Toskana
0,2/0,3/0,4 l /-/
0,25/0,5 l /-/ mundgeblasen/hand-blown
Hansa
0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
39
Bohemia
0,3 l /-/
Harzer
0,3 l /-/
0,1/0,2/0,25/0,5 l /-/ auf Anfrage/on request
mundgeblasen/hand-blown
Köstritzer
0,2/0,3 l /-/
1,0/2,0 l /-/ mundgeblasen/hand-blown
Harzer
Glass of the year/
Single glass
»Beerglass of
the Year 1997«
Bohemia
40
2nd prize/
Special beer glass
»Beerglass of
the Year 2001«
Köstritzer
41
Brüssel
0,3/0,4 l /-/
Gaston
0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/
Genua
0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/
Kulmbacher Exclusiv
0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/
2,0 l mundgeblasen/hand-blown
Genua
Cruzcampo
42
Kulmbacher Exclusiv
43
Monza
0,2/0,3/0,4 l /-/
Clausthaler Exclusiv
0,2/0,3 l /-/
Prag
Mini/0,3 l /-/
Verona
0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/
Prag
Glass of the year/
Single glass
»Beerglass of
the Year 2001«
Clausthaler Exclusiv
44
Verona
45
Tradition
0,3/0,5 l /-/
Antik
0,1/0,3/0,5 l /-/
Eisglas
0,2/0,25/0,3/0,4 l /-/
mundgeblasen/hand-blown
Münster
0,2/0,3 l /-/
Traditions-Fußballpokal
Glass of the year/
Special beer glass
»Beerglass of
the Year 2001«
Antik
46
Eisglas
47
Erdinger Pokal
0,5 l /-/
DIE WEIZENBIERGLÄSER.
Erdinger Alkoholfrei
0,3/0,5/3,0 l /-/
Erdinger Exclusiv
0,3/0,5 l /-/
0,4/3,0 l /-/ mundgeblasen/hand-blown
Mit der großen Vielfalt an traditionellen und modernen Formen ist
Sahm Ihr Experte für zeitgemäße
Weizenbiergläser. Mit viel Gefühl
für die besonderen Ansprüche Ihres Getränks fertigen wir Weizenbiergläser für eine perfekte Präsentation Ihrer Marke.
THE WHEAT BEER GLASSES.
With its enormous variety of traditional and modern shapes, Sahm is
an expert for contemporary wheatbeer glasses. We manufacture
these glasses with great sensitivity for the special requirements of
your beverage to ensure that your
brand will always be perfectly dis-
Erdinger Alkoholfrei
played.
Erdinger Pokal
48
Erdinger Exclusiv
49
Paulaner
0,3/0,5 l /-/
Außenstruktur/textured
Walchensee
0,3/0,5 l /-/
2,0 l /-/ mundgeblasen/hand-blown
Alpsee
0,5 l /-/
Außenstruktur/textured
Glass of the year/
Special beer glass: Weizen
»Beerglass of the Year 1989«
Paulaner
Walchensee
Paulaner
Alpsee
50
51
Maisel’s Weisse
0,3/0,5 l /-/ optisch/optical
3,0 l /-/ mundgeblasen/hand-blown
Maisel Design
0,3/0,5 l /-/
Toronto
0,3/0,5 l
Vancouver
0,3/0,5 l
Maisel’s Weisse
Toronto
Maisel Design
Toronto
52
53
Ammersee
0,3/0,5 l /-/
Schneider Weisse
0,3/0,5/1,0/2,0/3,0 l /-/
Eibsee
0,3/0,5 l /-/
Außenstruktur/textured
Ammersee
Schneider Weisse
54
Eibsee
55
Schöfferhofer Exclusiv
0,3/0,5 l /-/
Elegante
0,3/0,4/0,5 l /-/
Riegsee
0,3/0,5 l /-/
Außenstruktur/textured
Perlsee
0,3/0,5 l /-/
Außenstruktur/textured
Perlsee
Schöfferhofer
Staffelsee
0,5 l /-/
0,3 l /-/ auf Anfrage/on request
Elegante
56
Weldelaune
0,5 l /-/ mundgeblasen/hand-blown
57
Obersee
0,5 l /-/
Weissensee
0,5 l /-/
Außenstruktur/textured
Wörthsee
0,5/2,0/3,0 l /-/
0,3 l /-/ mundgeblasen/hand-blown
Achensee
0,5 l /-/
Außenstruktur/textured
Obersee
Wörthsee
Weissensee
Achensee
58
59
Königssee
0,3/0,4/0,5 l /-/
optisch und glatt/
optical and smooth
Hopfensee
0,3/0,5 l /-/ optisch/optical
Erlensee
0,5 l /-/
Außenstruktur/textured
Wolfgangsee
0,5 l /-/
Aperitif
0,1 l /-/
Hopfensee
60
Königssee
Maxime
0,5 l/-/
61
Denver
0,3/0,5 l /-/
Pilsner Urquell Exclusiv
0,3/0,5 l /-/
DIE SEIDEL UND KRÜGE.
Mit innovativem Design hat Sahm
einem Glassegment neue Impulse gegeben, das aus der heutigen
Gastronomielandschaft nicht mehr
wegzudenken ist: denn unsere
hochwertigen Bierseidel verhelfen jeder Marke zur Premium-Präsentation! Auch Krüge sind wieder
„in“ und werden häufig in Gastronomie und für VKF-Aktionen eingesetzt.
TANKARDS AND STEINS.
With its innovative designs, Sahm
has set a trend for an entire segment of glassware. Our high-quality beer tankards help every brand
achieve a premium presentation!
And steins are in again… often
in use, that is, both at restaurants
and for sales promotions.
Bodenrelief/Bottom relief
62
63
Dallas
0,3/0,4/0,5 l /-/
Habsburg
0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
Dallas
Dallas
2nd prize/Mug
»Beerglass of
the Year 2001«
Dallas
64
Habsburg
65
Maximilian
0,2/0,3/0,4/0,5 l /-/
Wallenstein
0,3/0,4/0,5 l /-/
Maximilian
2nd prize/Mug Series
»Beerglass of
the Year 1985«
Atlanta (Prototyp)
66
Wallenstein
67
Donau
0,2/0,3/0,4/0,5 l /-/
0,25 l /-/ auf Anfrage/on request
Moldau
0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
Donau
Donau
68
Moldau
69
Staufeneck
0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
Salzburg
0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
Salzburg hoch
0,3/0,5 l /-/
2nd prize/Mug
»Beerglass of
the Year 1997«
Straßburg
0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
70
Salzburg
71
Budweiser Budvar
0,3/0,5 l /-/
Boston
0,3 l /-/
Glass of the year/Mug
»Beerglass of the
Year 1993«
Budweiser Budvar
Karlsbad
0,4 l /-/
Budweiser Budvar (Detail)
Bohemia
0,5 l /-/
Glass of the year/Mug
»Beerglass of the
Year 1997«
Böhmisches Seidel
0,5 l /-/
72
Prag
0,3/0,5 l /-/
73
Ludwig
0,3/0,5 l /-/
Krombacher Exclusiv
0,2/0,3/0,4/0,5 l /-/
Krombacher Exclusiv
Glass of the
year/Mug
»Beerglass of
the Year 1989«
Ludwig
Tübinger Kugel
0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
Isar
0,25/0,3/0,5/1,0 l /-/
Eckenmaß
0,5/1,0 l /-/
74
75
Elba
0,2/0,3/0,5 l /-/
mundgeblasen/hand-blown
Fulda
0,2/0,25/0,3/0,4/0,5 l /-/
mundgeblasen/hand-blown
optisch/optical
Fulda
Elba
Garda
0,2/0,3/0,4 l /-/
mundgeblasen/hand-blown
Severin
0,2/0,3/0,4/0,5 l /-/ mundgeblasen/hand-blown
76
Bier-Stiefel
1,0/1,5/2,0 l /-/
0,2/0,25/0,3/0,5 l /-/
mundgeblasen/hand-blown
77
Flora
0,5 l /-/
weiß-, grauglasiert
white, grey glaze
Bayerischer Krug/Bavarian stein
0,25/0,3/0,4/0,5/1,0/2,0/3,0/5,0 l /-/
weiß-, grau-, gelb-, schwarz-, salzglasiert
white, grey, yellow, black, salt glaze
Bayerischer Krug/Bavarian stein
Flora
Bayerischer Krug/Bavarian stein
Hohenstein
0,5/1,0 l /-/
weiß-, grau-, gelbglasiert
oder salzimitiert
white, grey, yellow glaze
or salt glaze imitated
Regent
0,5 l /-/
weißglasiert/white glaze
78
Landbier
0,5 l /-/
weiß-, grauglasiert/white, grey glaze
79
Kurpfalz
0,5/1,0/2,0 l /-/
weiß-, grau-, gelb-, schwarz-, blauglasiert
white, grey, yellow, black, blue glaze
Rothenburg
0,5 l /-/ weißglasiert/white glaze
Weizenbier
0,5 l /-/
weiß-, blauglasiert/white, blue glaze
Wirte
0,5 l /-/
salzimitiert/
salt glaze imitated
80
Saga
0,3/0,5 l /-/
salzimitiert/
salt glaze imitated
Maximilian
0,5 l /-/
weiß-, blau-, schwarzglasiert, salzimitiert
white, blue, black glaze, salt glaze imitated
Maximilian
0,5 l /-/
weiß-, blau-, schwarzglasiert,
salzimitiert
white, blue, black glaze,
salt glaze imitated
Maximilian
gestempelt
embossed
Lohengrin
0,5 l /-/
Staufen
ca. 0,5 l
81
SAHM AUTOMATEN-DRUCK
Mit hochwertigen 8-FarbenSiebdruckstraßen werden bei Sahm
aufwändige Dekore rationell
hergestellt. Geeignet für Logos
und Promotion-Dekore.
DEKOR-TECHNOLOGIE: Auf den folgenden Seiten haben wir ausgewählte
Dekor-Techniken für Sie zusammengestellt. Doch wir können weitaus mehr:
Dank moderner und leistungsfähiger Druckmaschinen setzen wir von Ihnen
gewünschte Dekor-Konzepte zeitnah um.
SAHM AUTOMATED PRINTING
Sahm can efficiently produce even
complex decorations with its eightcolor silk-screen printing line. Suitable
for logos and promotional decors.
Hierzu stehen die folgenden Dekor-Techniken und Farbsysteme zur Verfügung.
SAHM INNEN-DEKOR
Überraschende Effekte erreicht
man durch mehrfachen Druck und
Beschichtung der Außenseite
des Glases.
SAHM INNER DECORS
Repeated printing and a coating
of the outside of the glass result in
surprising effects.
DECORATION TECHNOLOGY: On the
following pages, we have put together
SAHM ABZIEHBILD
Abziehbilder werden heute nur noch
bei komplizierten Dekoren und/oder
Glasformen verwendet. Die Motive
werden manuell auf das Glas
„transferiert“ und eingebrannt.
a selection of the various decor techniques we use. But we can also do
a whole lot more: Thanks to state-
Übersicht
Sahm Dekor-Technologie
of-the-art printing machinery, we can quickly implement virtually any
decor concept you might desire. To do so, we have the following decor
techniques and glazing systems available to us.
Der 8-Farben-Automatendruck
(Kammann K14) hat die Dekortechnik
revolutioniert und ist eine rationelle
Methode, anspruchsvolle farbige
Dekore kostengünstig zu realisieren.
Eight-color automated printing
(Kammann K14) has revolutionised
decor technology and is a rationalised
method for creating top-quality color
decoration at a reasonable price.
SAHM UV-DEKOR
Neu und richtungweisend: Nach jedem
Druckvorgang wird die Kunststoff-Farbe mit UV-Licht gehärtet. Die Vorteile:
keine Schwermetalle und ein größeres
Farbspektrum.
SAHM UV DECOR
New and ground-breaking: A plastic
color is cured under UV light after each
printing. Among the merits: No heavy
metals are needed and there is a huge
range of different colors to choose from.
SAHM DECAL
Transfers are only used today
for complicated decors and/or glass
shapes. The motifs are transferred
manually to the glass and then
fired onto it.
SAHM THERMO COLORS
Sahm thermo are decorative glazes
that change color depending on what
the glass is filled with (hot or cold).
The result can be a number of truly
“magical“ effects.
SAHM LASER-DEKOR
Eine Laserung ist an jeder Stelle des
Glases möglich. Als Moussierpunkte
können sogar Logos gelasert werden.
SAHM RELIEF-DRUCK
Der Sahm Relief-Druck ist die günstige Alternative zum Reliefglas. Auch
bei kleineren Auflagen erzielt man
reliefartige, haptisch faszinierende
Dekore.
SAHM NUCLEATION
Lasering is possible at any place
on the glass. Logos can even be
laser-applied as a nucleation.
SAHM BESCHICHTUNG
Die Sahm Beschichtung ist eine Kunststoff-Beschichtung, bei der organische
Farben direkt aufs Glas gespritzt und
anschließend ein- oder mehrfarbig
bedruckt werden.
SAHM COLOR COATING
A Sahm coating is a plastic coat in
which organic glazes are sprayed
directly onto the glass and than printed
over in up to several colors.
BLEIFREIE FARBEN VON SAHM
Die bleifreien Glasfarben sind
hauptsächlich zur Gestaltung von
Trinkgläsern vorgesehen.
LEAD-FREE COLORS FROM SAHM
Lead-free colors for glass are
primarily used on packaging glasses
but are now also available
for drinking glassware.
82
SAHM THERMO-FARBEN
Sahm Thermo-Farben sind DekorFarben, die sich je nach Befüllung
(heiß oder kalt) farblich verändern.
Dadurch lassen sich „zauberhafte“
Effekte erzielen.
SAHM RELIEF PRINTING
Sahm relief printing is the costeffective alternative to relief glassware. It is a way to achieve decors
that appear in relief and are tangibly
intriguing to the observer yet even
possible in small production runs.
SAHM METALLIC-DEKOR
Die Sahm Metallic-Dekor-Farben
beeindrucken durch ihren starken metallischen Effekt und sind in verschiedenen Metall-Optiken verfügbar.
SAHM METALLIC DECOR
Sahm metallic decors are
impressive due to their strongly
metallic effect. They are available
in a variety of metallic looks.
SAHM MATTIERUNG
Durch die Behandlung des Glases in
säurehaltigen Tauchbädern wird die
Glasoberfläche samtig angerauht.
Der Mattierungseffekt entsteht.
Dekore erscheinen matter.
SAHM GLANZGOLD ODER PLATIN
Glas-Dekoration mit hochwertigen
Edelmetallen. Kann als Firmenlogo
und als Mundrand dekoriert werden.
Hier werden Farben mit Anteilen von
echten Edelmetallen gedruckt.
SAHM FROSTED DECOR
By treating the glass in acidic
immersion baths, the surface of the
glass is lightly roughened.
A matting effect is created in which
decors appear more velvety.
SAHM SPECIAL GOLD
Glass decoration with valuable
precious metals can ornament a
company logo or the rim. Glazes with
a proportion of genuine precious
metals are used for this process.
83
84
nlšK ,regnU renreW ;hcaneppaG ,oidutsotoF nieH ;nesuahznerG-rhšH ,hbmg oidutsotof-nnamuab :sotoF
znelboK ,nretsnegroM & gooM ,gooM :gnutlatseG dnu tpeznoK
P. O. Box 1441
D-56195 Höhr-Grenzhausen
Telefon: +49 (0) 26 24/188-0
Telefax: +49 (0) 26 24/188-60
Internet: www.sahm.de
e-mail: [email protected]
e-mail Export: [email protected]