Los Angeles

Transcription

Los Angeles
16 Los Angeles
Los Angeles: Stadt,
Strand, Starlets
Los Angeles wirkt wie die Plakatwand
eines Multiplexkinos: Alle
paar Häuserblocks wechselt der Film.
Text: Patricia Engelhorn
Photos: Joyce Kim
Los Angeles 17
Los Angeles:
sun, sea, sand and
celebrities
Los Angeles resembles the posters
outside a multiplex cinema:
the scene changes constantly.
18 Los Angeles
W
enn der Taxifahrer schon am Flughafen erzählt, dass er eigentlich
Filmproduzent sei und wenn am
Morgen eine jüngere Ausgabe von Heidi Klum
das Frühstück serviert, dann weiss man, dass
man angekommen ist.
Star zu sein ist in LA eine Lebenseinstellung, fast jeder ist bereit, etwas dafür zu tun.
Above: In the evening
Am Strand von Santa Monica ziehen im Mor­hundreds of visitors will
gengrauen die ersten Jogger vorbei, in Venice
appear on the viewing
­terrace of the Griffith
zeigen Skater und Rollerblader ihre durch­Observatory overlooking
trainierten Körper, Fitnessstudios sind Arthe city to enjoy the most
beitsort und sozialer Treffpunkt zugleich.
beautiful sunset in LA.
griffithobs.org
Trotzdem wirkt das Leben entspannt und
freundlich, die Sonne scheint fast immerzu –
Vorherige Doppelseite: kein Vergleich mit der neurotischen Hektik
Im Winter wagen sich und dem kalten Winter in New York.
höchstens ein paar
Doch jenseits des legeren kalifornischen Le­Surfer im Anzug in die
Rua Augusta
ist die
Haupt­ bensstils ist der Charakter dieser Stadt schwer
nicht eben
warmen
einkaufsstrasse
der Unterstadt
­Wellen des Pazifiks
– zu fassen. Los Angeles wirkt wie ein Ozean aus
Baixa.
alleSie
anderen
zieht sich
belassen
schnur­ ineinanderfliessenden Dörfern – Mexico City,
es beivon
einem
gerade
derzaghaften
Praça do
Little Tokyo und die Riviera liegen nur einen
Fussbad.
­Comércio bis zum
Rossio, ist
für den Verkehr gesperrt undSteinwurf voneinander entfernt. Das kunterPrevious double page:
wunderschön gepflastert. bunte Nebeneinander und die kulturellen GeDuring the winter, only a
The Rua
the main gensätze sind so erfrischend wie aufregend,
few Augusta
surfers iniswetsuits
street
are bold
in Lisbon’s
enoughBaixa
to tackle
or Lower
und wenn man mal nicht weiss, in welchem
Town.
the
Running
chilly waters
dead straight
of the
Universum man sich gerade befindet: Hey, das
from
Pacific
the Praça
Oceando
– everyone
Comércio to
the else
Rossio,
the pedestrianised
is content
to simply ist Hollywood! Kate Hudson am Nebentisch ist
street is beautifully
paved.
dip their toes
in. absolut echt.
Oben: Abends strömen
Hunderte von Besuchern
auf die Aussichts­
terrasse des Griffith
­Observatory hoch über
der Stadt. Es heisst,
hier sei der schönste
Sonnenuntergang von
LA zu sehen.
·
W
hen the taxi driver who picks you up
at the airport tells you he is really a
film producer and a younger version
of Heidi Klum serves you breakfast … then you
know you have arrived.
In Los Angeles, being a star is an attitude.
Near­ly everyone is willing to do something to
achieve such status. In the grey light of dawn, the
day’s early joggers make their way along the
beach of Santa Monica, while along the paths of
Venice skaters and rollerbladers show off their
impressive physiques. Local fitness studios are
both a workplace and a social centre. Neverthe­
less, a friendly, easy-going atmosphere is perva­
sive and the sun nearly always shines – no com­
parison at all to the neurotic hustle and bustle
and chilly winter of New York.
But beyond the casual California lifestyle,
the city’s character is hard to figure out. Los
­Angeles seems like a sea of villages flowing into
one an­other: Mexico City, Little Tokyo and the
Riviera are only a stone’s throw apart. This
­vi­brant blend of cultural opposites is as refresh­
ing as it is stimu­lating. And if you are some­times
not quite sure what universe you’re in: hey, this
is Hollywood! And that woman at the next table
really is Kate Hudson in person.
·
Los Angeles 19
Weit über eine Million Besucher
­kommen jedes Jahr in das von Richard
Meier gestaltete Getty Center.
Wer nach der Besichtigung der vielen
Kunstwerke eine Stärkung benötigt,
setzt sich ins Garden Café und geniesst
den Blick in die Gartenlandschaft.
Designed by Richard Meier, the Getty
Center attracts well over a million visitors
annually. For a pick-me-up after viewing
all that art, the ideal place to go is
the Garden Café with its eye-pleasing
landscaped greenery.
getty.edu
20 Los Angeles
Freiwillige Helfer für jede Art von
­Vergnügen zu finden, ist an der Ufer­
promenade in Venice kein Problem.
Hier bilden ein paar zufällig aus­
gewählte Spaziergänger ein Sprung­
hindernis und alle anderen das
­Publikum.
Volunteers willing to participate in street
entertainment stunts are in ample
supply on the Venice Beach promenade.
Our picture shows a few randomly
chosen participants forming a hurdle
while other spectators look on.
Los Angeles 21
Die bunten, typisch
mexikanischen «lucha
libre»-Masken kommen
bei professionellen
Ringkämpfen («Free
Wrestling») zum Einsatz.
Dieser Verkaufsstand
steht allerdings in der
Olvera Street, einer
mexikanisch geprägten
Einkaufsstrasse in
Downtown LA, und ist
vor allem für Touristen
gedacht.
Colourful Mexican “lucha
libre” masks are part of the
professional free-wrestling
scene. The display pictured
here, however, is in Olvera
Street, a Mexican-style
shopping street in downtown LA that is primarily
geared towards tourists.
Ebenfalls downtown, im
Theater D
­ istrict direkt
am Broadway, steht
­dieses grandiose Artdéco-­Gebäude. Das 80
Meter hohe Eastern
­Columbia Building wur­
de 1930 als Geschäfts­
haus errichtet, heute
sind auf den 13 Etagen
Lofts unter­gebracht und
auf der ­Terrasse gleich
neben dem Ziffernblatt
der Uhr ­findet sich ein
Pool.
Downtown is also home to
the Theater District, where
this grandiose art deco
building stands on Broadway. The 80-metre-tall
Eastern Columbia Building
was originally constructed
as an office block in
1930. Today its 13 floors
house lofts. A swimming
pool is located on the
­terrace, right next to the
clock face.
easterncolumbia.info
22 Los Angeles
Ein Selfie in der Sonne? In den
­gepflegten Gartenanlagen
um das Getty Center kann man
­wunderbar ausruhen, lesen,
schlafen, reden ...
A selfie in the sunshine? The
manicured gardens of the Getty
Center are an ideal spot
for relaxing, reading, sleeping,
talking …
Los Angeles 23
Links: Mit 650 000 Follo­
wern auf Instagram und
5 Millionen Homepage­
besuchern im Monat
zählt Shea Marie zu den
weltweit erfolgreichsten
Modebloggern.
Left: With 650,000 followers on Instagram and
5 million website visitors
per month, Shea Marie
ranks among the world’s
most successful fashion
bloggers.
peaceloveshea.com
Rechts: Der berühmte
James-Dean-Film ­«Rebel
without a Cause» wurde
zum Teil am Griffith
­Observatory gedreht.
Zur Erinnerung steht da
heute eine James-Dean-­
Büste.
Right: Some scenes of
“Rebel without a Cause”
starring James Dean were
filmed at the Griffith
Observatory. A bust of
James commem­or­ates
the film.
Links: The Last Book­
store ist nicht nur wegen
seiner ­gigantischen Aus­
wahl an B
­ üchern, son­
dern auch wegen seiner
Buch­skulpturen einen
Besuch wert. (Siehe City
guide, Shopping)
Left: The Last Bookstore is
worth a visit both for its
vast selection of new and
second-hand books and its
book ­sculptures. (See City
guide, Shopping)
Rechts: Der Künstler
Joshua C
­ allaghan ver­
schönert Los Angeles
auf ganz e
­ igene Art: Im
Auftrag der Stadt um­
mantelt er Stromkästen
mit M
­ otiven, die sie
durchsichtig erscheinen
­lassen, wie hier vor dem
Culver Hotel.
Right: Artist Joshua
Callaghan beautifies
Los Angeles in his own
special way. On behalf
of the city he paints
utility boxes with images
that make them
seem transparent,
like here in front of
Culver Hotel.
joshuacallaghan.com
24 Los Angeles
«Think big» kennzeichnet vieles in
den USA, so auch den Bahnhof Union
­Station in Los Angeles. Allein die
­Wartehalle mit ­eleganten Ledersesseln
ist gigantisch und wird nicht nur von
Zugreisenden genutzt.
The “think big” philosophy that
characterises many things in the USA is
well and truly evident at Los Angeles
­Union Station. The waiting area alone,
with its elegant leather seats, is huge.
Rail passengers are not the only ones to
spend time at the s­ tation.
Los Angeles 25
Der Griffith Park bietet fantastische
­Wandermöglichkeiten mit rund
80 Kilometern Wanderwegen durch
das grösste urbane Naturgebiet
der USA. Je höher man steigt, desto
­grossartiger wird die Aussicht auf
die Stadt.
Griffith Park is a fantastic location for
hiking. Some 80 kilometres of trails
lead through the country’s largest tract
of urban park. The higher one climbs,
the more magnificent the view of the
city becomes.
26 Los Angeles
Die Kölnerin Susanne
Vielmetter zog 1990
eher widerstrebend mit
ihrem Mann nach LA.
Heute zählt ihre knapp
800 Quadratmeter
­gros­se Galerie zu den
wichtigsten der Stadt.
Sie vertritt rund 30
Kunstschaffende und
wechselt alle sechs
­Wochen ihre Ausstel­
lungen.
Originally from Cologne in
­Germany, Susanne
­Vielmetter moved rather
­reluctantly with her
­husband to Los Angeles
in 1990. Today, her gallery
of around 800 square
­metres ranks among the
most prominent such
­spaces in the city. She now
­represents around 30
­artists and changes her
exhib­itions every six weeks.
vielmetter.com
Oben: Als Wes Avila
nicht mehr als Küchen­
chef arbeiten wollte,
kaufte er einen Food­
truck und gründete
Guerrilla Tacos. Jetzt
stehen die Kunden
­Schlange, um köstliche
Tacos, Tortas und
­Tostadas zu kaufen.
Standort und Öffnungs­
zeiten sind über
­guerrillatacos.com zu
erfahren.
Above: When Wes Avila
­decided he no longer
wanted to work as a cook
he bought a food truck,
and established Guerrilla
Tacos. Today, customers
queue to buy his delicious
tacos, tortas and tostadas.
The location and the
­­opening hours are posted
on guerrillatacos.com.
Der Wexler’s-Stand am
Grand Central Market
(siehe City guide, Sight­
seeing) lockt mit beleg­
ten ­Bagels, gigantischen
Pastrami-Sandwiches
und selbst geräucher­
tem Fisch.
Wexler’s stand at Grand
Central Market (see
City guide, Sightseeing)
attracts customers
with its bagels, huge
pastrami sandwiches
and s­ elf-smoked fish.
Los Angeles 27
Fast alle Zutaten, die
in der Küche des taiwa­
nesisch-chinesischen
­Restaurants Pine &
­Crane verwendet
­werden, stammen von
der familieneigenen
­Gemüsefarm. (Siehe
City guide, Restaurants)
Most ingredients used in
the kitchen of the Taiwanese-Chinese restaurant
Pine & Crane are sourced
from the family’s own
­vegetable farm. (See City
guide, Restaurants)
Links: King Kong ist nur
einer der Stars am
City Walk der Universal
Studios Hollywood.
(Siehe City guide, Sight­
seeing)
Left: King Kong is just
one of the stars on the
Universal Studios’ City
Walk in Hollywood. (See
City guide, Sightseeing)
Rechts: Mario
Lopez empfängt täglich
Stars wie Britney Spears
und Tyra Banks in
seiner Celebrity Show
«Extra» in den Universal
Studios Hollywood
zum ­Gespräch. Immer
vor laufenden Kameras
und für jeden live
mitzuer­leben.
Right: Mario Lopez
welcomes stars such as
Britney Spears and
Tyra Banks on his celebrity
chat show “Extra” at
­Universal Stu­dios in Hollywood. The sessions are
public and taped live.
28 Los Angeles
«Penetrable», also durchlässig,
heisst das Kunstwerk des
­Venezolaners Jesús Rafael Soto,
das im Hof des Los Angeles
County Museum of Art (LACMA)
steht und von Kindern gerne als
Spielwiese benutzt wird.
“Penetrable” is the title of the work
of art by Venezuelan Jesús Rafael
Soto that stands in the courtyard of
the Los An­geles County Museum
of Art (LACMA). It is particularly
popular with children thanks to its
playful ­qualities.
lacma.org
Los Angeles 29
Natürlich musste der weltberühmte
Architekt Frank Gehry auch seine
­Heimatstadt Los Angeles mit einem
Bauwerk prägen: Die 2003 eröffnete
Walt Disney Concert Hall steht in
der Downtown und wird sowohl von
Konzertgängern als auch von Spazier­
gängern besucht.
It comes as no surprise that renowned
architect Frank Gehry should leave
his mark on his hometown. Opened in
2003, his Walt Disney Concert Hall
in downtown LA attracts concert-goers
and strollers alike.
laphil.com
30 Los Angeles
Wie so viele andere kam
auch John Lyke nach Los
Angeles mit dem Traum,
Schauspieler zu werden.
Dies gelang ihm erst
mit abenteuerlichen
Sportstunts. Heute tritt
er in Musikvideos,
­Werbe- und TV-­Filmen
auf. In seiner Freizeit
­reitet er die Wellen am
Strand von Malibu.
Like so many others, John
Lyke came to Los Angeles
with the dream of
­succeeding as an actor. He
made his breakthrough
performing daredevil sport
stunts and now appears in
music videos, commercials
and made-for-TV movies.
In his free time he rides
the wild surf on the beach
at Malibu.
Oben: Rhianna Tycholis
und Frank Agostino ver­
kaufen in ihrer Boutique
Mixed Business nicht nur
die eigene Modelinie,
sondern auch schöne
Vintagemodelle und
Schmuck. (Siehe City
guide, Shopping)
Above: At their
Mixed Business boutique
Rhianna Tycholis and
Frank Agos­tino sell their
own fashion designs along
with vintage clothing and
jewellery. (See City guide,
Shopping)
Das Angebot auf dem
Farmers Market in
Santa Monica ist über­
wältigend. Nicht nur
hier, sondern überall in
der Stadt gibt es Wo­
chenmärkte, auf denen
die Bauern der Umge­
bung ihr frisches Obst
und Gemüse verkaufen.
The range of food items on
sale at the Farmers Market in
Santa Monica is over­
whelming. Across the entire
city farmers gather at
weekly markets like this one
to sell their produce.
Los Angeles 31
Venice – es soll Los-Angeles-Besucher
geben, die nirgendwo anders hin­
möchten. Man kann sie verstehen:
­Venice bietet nicht nur ein entspann­
tes Urlaubsgefühl, sondern auch
alle möglichen Extravaganzen und
­Vergnügungen sowie gute Restaurants
und hübsche Geschäfte.
Venice Beach – it is said that some
­vis­itors to Los Angeles never want to go
any­where else. That’s not hard to
­understand. Venice Beach offers a laidback holiday vibe along with every
­imaginable form of extravagance, amusement, good restaurants and cute shops.
venicebeach.com