Ihre Botschaft Liebe Leserinnen und Leser Chères Lectrices, Chers

Transcription

Ihre Botschaft Liebe Leserinnen und Leser Chères Lectrices, Chers
Newsletter
Schweizerische Botschaft in Thailand
Dezember 2014
Ausgabe 63/J2014
Ihre Botschaft
Liebe Leserinnen und Leser
Chères Lectrices, Chers Lecteurs
Care lettrici, cari lettori
Dear Readers
Ich wünsche Ihnen von Herzen alles Gute für das Jahr 2015!
Je vous adresse mes meilleurs vœux pour l’année 2015 !
Vi auguro di cuore tutto il meglio per il 2015 !
I wish you, from my heart, a Happy New Year for 2015!
Christine Schraner Burgener
SCHWEIZERISCHE BOTSCHAFTERIN IN THAILAND
AMBASSADEUR DE SUISSE EN THAÏLANDE
AMBASCIATRICE DI SVIZZERA IN THAILANDIA
THE SWISS AMBASSADOR IN THAILAND
Embassy of Switzerland
35 North Wireless Road,
(Thanon Witthayu)
Bangkok 10330
G.P.O. Box 821, Bangkok
10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand
| Dezember 2014
2
Geburtstag von König Bhumibol Adulyadej, 5. Dezember 2014
Am 6. Dezember 2014 fand zu Ehren Seiner Majestät König von Thailand ein Geburtstags-Empfang der
Regierung vor dem Government House statt. Ihre Hoheit Prinzessin Maha Chakri Sirindhorn vertrat ihren
Vater bei diesem Anlass.
Am 8. Dezember 2014 hat Botschafterin Christine Schraner als Dean des diplomatischen Corps die
nachfolgende Rede vor Seiner Hoheit Kronzprinz Maha Vajiralongkorn im Königspalast Dusidalai Hall, Dusit
Palace, gehalten.
Embassy of Switzerland
35 North Wireless Road,
(Thanon Witthayu)
Bangkok 10330
G.P.O. Box 821, Bangkok
10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand
| Dezember 2014
3
Message of Congratulations of H.E. Mrs. Christine Schraner Burgener,
Dean of the Diplomatic Corps
ON THE OCCASION OF HIS MAJESTY THE KING’S BIRTHSDAY ANNIVERSARY
December 8, 2014
Your Royal Highness,
On behalf of the Diplomatic Corps, I feel privileged and honored to participate in the celebration of His
Majesty the King’s 87th Birthday Anniversary.
It is my great honor to extend, on behalf of all the members of Diplomatic and Consular Missions,
International Organisations and their spouses, our sincere heartfelt congratulations to His Majesty, and our
best wishes for His Majesty’s good health, long life and happiness.
On this auspicious occasion, I would also like to convey our most sincere respects to Her Majesty the
Queen, Your Royal Highness, Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn and all members of the
Royal Family, and to wish peace, stability and prosperity for the Kingdom of Thailand.
Your Royal Highness,
His Majesty the King proves His deep commitment to the prosperity and progress of the Kingdom as well as
to the well-being of the Thai people. He has always tirelessly worked on getting to know the local conditions
and problems from the people themselves and to devise the best ways to improve or solve the problems. He
emphasizes to the local population the importance of the basic factors of life such as education and health
so that the level of their welfare could be improved.
His Majesty’s words of wisdom on countless matters reflect His great sensitivity. He cares deeply for the
well-being of the people at all times, even during challenging times.
His Majesty’s personal dedication to the promotion of friendly relations between the Kingdom of Thailand and
foreign countries is proven by many official royal visits abroad.
Your Royal Highness,
Allow me to conclude by reaffirming the commitment of all my colleagues in the Diplomatic Corps to develop
and strengthen further the excellent relationship between the Kingdom of Thailand and our respective
countries through mutual goodwill, cooperation and understanding. May this great Kingdom be blessed with
peace, progress and prosperity.
Thank you, Your Royal Highness.
Embassy of Switzerland
35 North Wireless Road,
(Thanon Witthayu)
Bangkok 10330
G.P.O. Box 821, Bangkok
10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand
| Dezember 2014
4
Botschafterin Schraner mit Parlamentariern vor dem
Government House
Von links nach rechts: Botschafter von Laos, Botschafterin von Bangladesh, Aussenminister Tanasak Patimapragorn, Botschafterin der
Schweiz, Ehefrau des Aussenministers
Embassy of Switzerland
35 North Wireless Road,
(Thanon Witthayu)
Bangkok 10330
G.P.O. Box 821, Bangkok
10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand
| Dezember 2014
5
Raclette-Abend der Swiss Society Bangkok im Residenzgarten
Wie jedes Jahr am letzten Samstag des Monats November fand im Garten der Residenz der Schweizer
Botschafterin der Raclette-Abend der Swiss Society Bangkok (SSB) statt. Am 29. November spielte das
Wetter mit und der Schweizer Wein und die Musik der Niki & Niki Band sorgten für gute Stimmung. Toll, dass
auch dieses Jahr so viele Schweizerinnen und Schweizer erschienen sind – aus Bangkok, Pattaya und Hua
Hin.
Ich habe mich über das Wiedersehen und die guten Gespräche sehr gefreut!
Embassy of Switzerland
35 North Wireless Road,
(Thanon Witthayu)
Bangkok 10330
G.P.O. Box 821, Bangkok
10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand
| Dezember 2014
6
Die Schweiz nimmt an Gedenkfeier in Erinnerung an die Opfer des
Tsunami 2004 teil
Die Schweizerische Botschafterin Christine Schraner Burgener hat im Namen der Schweizer Regierung am
26. Dezember an den Gedenkfeiern in Khao Lak teilgenommen. Am Morgen fand eine von der deutschen
Seelsorge und dem deutschen Roten Kreuz organisierte Gedenkveranstaltung am Strand statt, an welcher
Angehörige von Opfern teilgenommen haben. Dort wie auch an der Gedenkstätte Baan Nam Kem haben die
Schweizer Botschafterin, der deutsche Botschafter Rolf Schulze und der österreichische Geschäftsträger
Stephan Heissler einen Kranz niedergelegt. Die Schweizer Botschaft dankt den Organisatoren,
insbesondere aber auch Pfarrer Jörg Dunsbach, Pastorin Annegret Helmer, Pastor Ulrich Holste-Helmer und
den Kollegen der deutschen Botschaft für die ausgezeichnete Vorbereitung der ergreifenden Feier.
Am Abend organisierte die thailändische Regierung eine Erinnerungszeremonie beim gestrandeten
Polizeiboot T813.
An diesem traurigen Tag gedachte man den über 225‘000 Menschen, die beim Tsunami ihr Leben verloren
haben, und deren Angehörigen.
Embassy of Switzerland
35 North Wireless Road,
(Thanon Witthayu)
Bangkok 10330
G.P.O. Box 821, Bangkok
10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand
| Dezember 2014
7
Botschaft von Bundespräsident Didier Burkhalter
Message by the President of the Swiss Confederation, H.E. Didier Burkhalter, on the occasion of the
th
Royal Thai Government’s memorial ceremony of 26 December 2014, on the 10 anniversary of the
tsunami in the Indian Ocean:
The 2004 Indian Ocean tsunami claimed the lives of more than 225,000 people and millions were left
homeless. Of the victims 113 were Swiss, of which 110 lost their lives in Thailand and many more were
injured. Ten years after this tragic event Switzerland remains grateful to the Thai people who warmheartedly
helped them and extended their solidarity to the victims and their families. In the ten years that have since
passed we have learned to live with these tragic losses, but the tsunami of 2004 should remind us forever of
the fragility of human existence. Let us take good care of our planet and foster the solidarity that binds us
together. Today, my sorrow and my thoughts are with the victims’ families all around the world.
Embassy of Switzerland
35 North Wireless Road,
(Thanon Witthayu)
Bangkok 10330
G.P.O. Box 821, Bangkok
10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand
| Dezember 2014
8
Schweizer gewinnt den Phuket Half-Ironman 2014
Diesen November konnte der Schweizer
Sportler Ruedi Wild seinen ersten Sieg über die
Halb-Ironman-Distanz einfahren – und dies an
einer seiner liebsten Wettkampfstätten, dem
Challenge Laguna Phuket Triathlon in Thailand.
Es war eine Distanz von 1,9 km schwimmen,
90km Rad fahren und 21 km laufen zu
bezwingen.
Typisch für den Phuket Half-Ironman ist, dass die ersten 1300m Schwimmdisziplin zuerst im Meer und die
restlichen 600m im Süsswasser der Lagune absolviert werden. Danach folgen 90km anspruchsvolle
Radstrecke mit zahlreichen technischen Passagen: zu Beginn und am Ende müssen Anstiege von bis zu
30% Steigungsprozenten überwunden werden, danach folgen gefährliche, kurvenreiche Abfahren. Wer die
Strassen um den Naithon-Beach kennt, kann sich vorstellen, dass die meisten der Amateure absteigen und
das Velo den Berg hinaufstossen mussten. Für den Schweizer Athleten war das Bergeerklimmen natürlich
keine Ursache! Doch auch für Ruedi Wild war dies bei über 90% Luftfeuchtigkeit und 35 Grad Lufttemperatur
eine kleine Tortur. Das Highlight war dann natürlich der Zieleinlauf mit Baby Elefant Candy - nach 4 Stunden,
2 Minuten, und 43 Sekunden! Auch eine Botschaftsmitarbeiterin nahm am Phuket Challenge Half-Ironman
teil, sie brauchte dafür allerdings etwas länger (6 Stunden 48 Minuten und 40 Sekunden). Trotzdem,
Gratulation an Sarah Koch.
Embassy of Switzerland
35 North Wireless Road,
(Thanon Witthayu)
Bangkok 10330
G.P.O. Box 821, Bangkok
10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand
| Dezember 2014
9
Film Präsentation “DER KREIS” (THE CIRCLE)
Am 4. Januar 2015 zeigte das Central World Cinema, in Zusammenarbeit mit der Schweizer Botschaft und
dem Documentary Club, den Schweizer Film „Der Kreis“ (The Circle). Der grosse Kinosaal war gut besetzt
und der Film fand grossen Anklang beim Publikum. Der Produzent Urs Frey, der seit einigen Jahren in
Chiang Mai lebt, war anwesend und erzählte den Zuschauern über die Entstehung des Films und stand
nach der Vorführung für Fragen zur Verfügung.
Der Film spielt Mitte der 50er-Jahre in Zürich und erzählt vom jungen, schüchternen Lehrer Ernst Ostertag,
der Mitglied der Schweizer Schwulenorganisation DER KREIS wird und dort den Travestie-Star Röbi Rapp
kennen lernt. Die beiden verlieben sich unsterblich ineinander. Röbi und Ernst erleben die Blütezeit und
Zerschlagung der Organisation DER KREIS, die europaweit als Wegbereiter der schwulen Emanzipation gilt.
Der Film erzählt als „Doku-Drama“ die Geschichte von Röbi und Ernst, dazwischen gibt es immer wieder
Ausschnitte von Interviewgesprächen mit dem „richtigen“ Liebespaar. Ein berührender Liebesfilm, der
gleichzeitig ein interessantes Kapitel Geschichte erzählt. Mehr Informationen zum Film finden Sie hier:
www.derkreis-film.ch
Von links nach rechts: Ms. Suvannee Chinchiewchan (Chief Marketing Officer of
SF CORPORATION PCL), Sarah Koch (Diplomatische Attachée Schweizer
Botschaft), Urs Frey (Filmproduzent), Ms. Thida Plitpholkarnpim (Founder and
Manager of Documentary Club) und Ms. Sunisa Panjamawat (Master of
Ceremonies).
Filmproduzent Urs Frey und die diplomatische Attaché der Schweizer Botschaft vor der Filmvorführung „DER KREIS“ im SF Word
Cinema Central World, Bangkok.
Embassy of Switzerland
35 North Wireless Road,
(Thanon Witthayu)
Bangkok 10330
G.P.O. Box 821, Bangkok
10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand
| Dezember 2014
10
Schweizer Sängerin Eliane Amherd in Bangkok
Am 1. Dezember hatte die Schweizer Sängerin, Komponistin und Gitarristin Eliane Amherd, die in New York
lebt, einen Auftritt im Saxophone Pub in Bangkok. Das Publikum war sichtlich begeistert von der Musik und
von der mitreissenden Art von Eliane Amherd.
www.elianeperforms.com
Embassy of Switzerland
35 North Wireless Road,
(Thanon Witthayu)
Bangkok 10330
G.P.O. Box 821, Bangkok
10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand
| Dezember 2014
11
Thaïlande : comptes bancaires de Suisses de l’étranger
Relations bancaires entre les Suisses de l’étranger et les banques suisses
L’Ambassade de Suisse à Bangkok reçoit régulièrement des courriers de concitoyens qui se plaignent des
services de plus en plus limités offerts par les banques en Suisse aux personnes qui n’ont plus leur domicile
en Suisse.
L’Ambassade prend ces préoccupations au sérieux. Les autorités fédérales sont conscientes que de
nombreuses banques suisses ont fortement restreint – voire même complètement cessé – les prestations
offertes aux personnes domiciliées à l’étranger. De nombreuses banques n’acceptent plus de client de
certains pays et sont même en train de mettre fin à certaines de leurs relations existantes. D’autres
institutions ont augmenté de manière significative les frais administratifs ou les montants d’investissement
minimum pour les clients résidant à l’étranger. Les raisons de ce développement s’expliquent par le coût de
plus en plus élevé pour une banque de gérer l’ouverture et la tenue de comptes ainsi que la complexité des
conseils sur les relations bancaires transfrontalières. Les banques doivent en effet respecter les lois, les
droits et obligations des autorités de surveillance tant en Suisse qu’à l’étranger.
Les autorités suisses ne peuvent pas intervenir dans les relations entre les clients des banques et les
institutions bancaires, car elles relèvent du droit privé, ni influencer la politique commerciale d’un
établissement spécifique. Le Département fédéral des affaires étrangères comprend le mécontentement des
Suisses de l’étranger, particulièrement s’ils sont enjoints à clôturer rapidement leurs comptes détenus depuis
de nombreuses années auprès d’un institut bancaire. Il est par conséquent recommandé à chacun de se
renseigner en premier lieu auprès de sa banque, en expliquant sa situation personnelle. Ceci permet, dans
de nombreux cas, d’obtenir au moins un certain délai pour établir des relations bancaires avec une nouvelle
institution financière et d’assurer la continuité des prestations nécessaires. Dans des situations perçues
comme particulièrement difficiles, une tentative gratuite de conciliation par le biais de l’Ombudsman des
banques suisses peut s’avérer judicieuse. (www.bankingombudsman.ch).
Des alternatives pour le trafic de base des paiements sont toujours offertes, par exemple par Postfinance.
Des entretiens avec l’Organisation des Suisses de l’étranger (OSE) ont également permis de constater que
cette organisation continue d’offrir son soutien, par exemple par un échange d’informations sur le site
www.swisscommunity.org et les détails des prestations encore offertes par les banques et Postfinance. Les
autorités fédérales ont mené plusieurs entretiens avec l’Association suisse des banques. L’Association,
respectivement les banques suisses, ont été sensibilisées aux problèmes de la situation actuelle. Comme
cela a déjà été mentionné dans plusieurs demandes de procédure auprès du Parlement, il n’existe aucune
base légale pour obliger les banques à poursuivre des relations bancaires avec des citoyens suisses de
l’étranger. Une motion de M. Roland Rino Büchel (CN/UDC, membre du Comité de l’OSE) est actuellement
en suspens au Parlement, après avoir été adoptée par le Conseil national et renvoyée au Conseil des Etats.
Cette motion vise à assurer des prestations de base aux Suisses de l’étranger dans le trafic des paiements:
http://www.parlament.ch/f/suche/Pages/geschaefte.aspx?gesch_id=20124264
Des informations supplémentaires peuvent être consultées dans l’édition 04/2014 de la Revue Suisse (p. 28)
http://www.revue.ch/fileadmin/revue/Ausgaben/2014/04/SRV_1404_FR_web_1.pdf
Embassy of Switzerland
35 North Wireless Road,
(Thanon Witthayu)
Bangkok 10330
G.P.O. Box 821, Bangkok
10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand
| Dezember 2014
12
The 21st Ministerial Council of the OSCE in Basel, 4th and 5th December 2014
st
The 21 Ministerial Council of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), gathering
over 50 foreign ministers, took place on 4 and 5 December 2014, at the Basel Exhibition Centre, in Basel,
Switzerland at the invitation of the 2014 OSCE Chairperson-in-Office, Switzerland’s Foreign Minister H.E. Mr.
Didier Burkhalter.
The Ministerial Council is the central decision-making and governing body of the OSCE. The meeting, held
annually, provides foreign ministers and more than 70 delegations of OSCE participating States, partner
countries and several international organizations an opportunity to review and assess the Organization's
activities during the past year and offer national viewpoints on security matters.
The foreign ministers have discussed the Ukraine crisis and common challenges within and beyond the
OSCE area. The Council will set the course for the future work of the organization with Serbia taking the
chair from 1 January. Thailand as a Partner for Co-operation also attended the summit with a high ranking
delegation, lead by H.E. Gen. Tanasak Patimapragorn. On December 5, Mr. Burkhalter met his Thai
counterpart for a brief pull-aside meeting.
Mr. Kallayana Vipattipumiprates (Chief of Staff at the Office of the Minister), Ms. Kulkaew Kowattanawaranon (Attachée,
Division I, Department of European Affairs, Ministry of Foreign Affairs), Ms. Namon Yuthavong (Councellor, Royal Thai
Embassy Berne), Mr. Simon Kürsener (Third Secretary Embassy of Switzerland in Thailand), Mr. Narong Sasitorn
(Deputy Permanent Secretary Ministry of Foreign Affairs), H.E. Mr. Chalermpol Thanchitt (Ambassador of Thailand to
Switzerland), H.E. Gen. Tanasak Patimapragorn (Minister of Foreign Affairs), Mr. Sarun Charoensuwan (Director
General, Department of European Affairs, Ministry of Foreign Affairs), Mrs. Pannabha Chandraramy (Director Division I;
Department of European Affairs, Ministry of Foreign Affairs), Dr. Krirkbhumi Chitranukroh (First Secretary, Royal Thai
Embassy & Permanent Mission of Thailand to OSCE, Vienna, Austria), Ms. Natta Akapaiboon (First Secretary, EU Desk,
Department of European Affairs, Ministry of Foreign Affairs).
Embassy of Switzerland
35 North Wireless Road,
(Thanon Witthayu)
Bangkok 10330
G.P.O. Box 821, Bangkok
10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand
| Dezember 2014
13
Wahlen 2015 / Elections fédérales 2015 / Elezioni federali 2015
Eidgenössische Wahlen 2015: Die neuen Pocketguides sind da!
In Zusammenhang mit dem Wahljahr und der Lancierung der Website www.ch.ch/Wahlen2015 plant ch.ch
eine Sonderausgabe seines Pocketguides, um über die eidgenössischen Wahlen 2015 zu informieren.
Bestellen Sie die neuen Pocketguides und nutzen Sie gleichzeitig die Möglichkeit ch.ch-Bonbons
nachzubestellen.
Wie das am einfachsten geht, erfahren Sie im Newsletter.
Elections fédérales 2015 : de nouveaux guides de poche sont disponibles !
En lien avec l’année électorale et le lancement du site www.ch.ch/Elections2015, ch.ch réalise une édition
spéciale de son guide de poche afin d’informer sur les élections fédérales de 2015.
Commandez vos nouveaux guides de poche et profitez-en pour recommander des bonbons ch.ch !
Newsletter vous indiquera la marche à suivre.
Elezioni federali 2015: nuove guide tascabili disponibili!
In occasione dell’anno elettorale e del lancio del sito Internet www.ch.ch/Elezioni2015, ch.ch propone
un’edizione speciale della sua guida tascabile con informazioni sulle elezioni federali del 2015.
Ordinate queste nuove guide e, se lo desiderate, fate aggiungere all’ordinazione anche le nostre caramelle
ch.ch!
Per capire come fare leggete semplicemente newsletter.
Embassy of Switzerland
35 North Wireless Road,
(Thanon Witthayu)
Bangkok 10330
G.P.O. Box 821, Bangkok
10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand
| Dezember 2014
14
Abstimmung / Votation / Votazione - 08.03.2015
Abstimmungsvorlagen für den 8. März 2015
Der Bundesrat hat an seiner Sitzung vom 29. Oktober 2014 beschlossen, die folgenden Vorlagen am 8.
März 2015 zur Abstimmung zu bringen:
1. Volksinitiative vom 5. November 2012 «Familien stärken! Steuerfreie Kinder- und Ausbildungszulagen»
(BBl 2014 7221);
2.Volksinitiative vom 17. Dezember 2012 «Energie- statt Mehrwertsteuer» (BBl 2014 7217).
Objets de la votation populaire du 8 mars 2015
Au cours de sa séance du 29 octobre 2014, le Conseil fédéral a décidé de soumettre les objets suivants à la
votation populaire du 8 mars 2015:
1. Initiative populaire du 5 novembre 2012 «Aider les familles! Pour des allocations pour enfant et des
allocations de formation professionnelle exonérées de l'impôt» (FF 2014 6957);
2. Initiative populaire du 17 décembre 2012 «Remplacer la taxe sur la valeur ajoutée par une taxe sur
l'énergie» (FF 2014 6953).
Oggetti della votazione popolare del 8 marzo 2015
Nella seduta del 29 ottobre 2014 il Consiglio federale ha deciso di sottoporre alla votazione popolare del 8
marzo 2015 gli oggetti seguenti:
1.Iniziativa popolare del 5 novembre 2012 «Sostenere le famiglie! Esentare dalle imposte gli assegni per i
figli e gli assegni di formazione» (FF 2014 6205);
2. Iniziativa popolare del 17 dicembre 2012 «Imposta sull'energia invece dell'IVA» (FF 2014 6201).
Embassy of Switzerland
35 North Wireless Road,
(Thanon Witthayu)
Bangkok 10330
G.P.O. Box 821, Bangkok
10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand
| Dezember 2014
15
Bundesrat präsentiert seine Ziele für das Jahr 2015
Le Conseil fédéral présente ses objectifs pour 2015
Il Consiglio federale presenta i suoi obiettivi per il 2015
Bern, 26.11.2014 - Der Bundesrat hat seine Ziele für das Jahr 2015 verabschiedet.
Bundespräsident Didier Burkhalter präsentierte die Schwerpunkte des Kollegiums für das
vierte Jahr der Legislaturperiode 2011–2015 am Mittwoch, 26. November 2014 im
Ständerat.
https://www.news.admin.ch/message/index.html?lang=de&msg-id=55381
Berne, 26.11.2014 - Le Conseil fédéral a adopté ses objectifs pour l'année 2015. Le
mercredi 26 novembre 2014, le président de la Confédération, Didier Burkhalter, a
présenté au Conseil des Etats les points essentiels de la politique du Conseil fédéral pour
la quatrième année de la législature 2011 à 2015.
https://www.news.admin.ch/message/index.html?lang=fr&msg-id=55381
Berna, 26.11.2014 - Il Consiglio federale ha adottato i suoi obiettivi per il 2015. Mercoledì
26 novembre 2014 il presidente della Confederazione Didier Burkhalter ha presentato al
Consiglio degli Stati le priorità del Collegio governativo per il quarto anno della legislatura
2011–2015.
https://www.news.admin.ch/message/index.html?lang=it&msg-id=55381
Embassy of Switzerland
35 North Wireless Road,
(Thanon Witthayu)
Bangkok 10330
G.P.O. Box 821, Bangkok
10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand
| Dezember 2014
16
Marche à suivre pour l’obtention d’un nouveau passeport / d’une nouvelle carte d’identité
Wie ist vorzugehen, um einen neuen Pass / eine neue Identitätskarte zu beantragen
Procedura da seguire per l’ottenimento di un nuovo passaporto e/o carta di identità
Marche à suivre pour l’obtention d’un nouveau passeport / d’une nouvelle carte d’identité
Je vous prie de noter qu’il n’est pas possible de se présenter au guichet de l’Ambassade de Suisse sans
rendez-vous préalable pour obtenir un nouveau passeport/une nouvelle carte d’identité.
La procédure pour l’obtention d’un nouveau document d’identité est la suivante :
Vous remplissez une demande sur le site www.passeportsuisse.ch. Votre demande est contrôlée et un
courriel est généré automatiquement avec des propositions de rendez-vous.
Vous choisissez une date de rendez-vous et vous recevez une confirmation de la part de l’Ambassade.
Ne vous présentez pas sans que le rendez-vous ait été confirmé.
La saisie des données biométriques exige la présence personnelle du requérant.
Vous obtenez votre nouvelle pièce d’identité (délai maximum de livraison à l’étranger : 30 jours ouvrables).
Pour toute question, veuillez adresser un message à l’adresse : [email protected]
Wie ist vorzugehen, um einen neuen Pass / eine neue Identitätskarte zu beantragen?
Bitte beachten Sie, dass es nicht möglich ist ohne Termin zur Beantragung eines neuen Passes/einer neuen
Identitätskarte auf der Botschaft vorzusprechen.
Die korrekte Vorgehensweise zur Beantragung eines neuen Ausweisdokumentes ist wie folgt:
Erfassen Sie Ihren Antrag online auf www.schweizerpass.ch. Nach Überprüfung des Antrages, erhalten Sie
eine E-Mail, mittels welcher Sie den Termin für die Biometriedatenerfassung buchen können.
Der gebuchte Termin wird per Email von dieser Botschaft bestätigt.
Persönliche Vorsprache auf dieser Botschaft bitte nur nach Erhalt der Terminbestätigung.
Erhalt des neuen Ausweises (Lieferfrist im Ausland maximal 30 Arbeitstage).
Für alle weiteren Fragen, steht Ihnen die Botschaft an üblicher Adresse: [email protected] gerne zur
Verfügung.
Procedura da seguire per l’ottenimento di un nuovo passaporto e/o carta di identità
Per la registrazione dei dati biometrici alfine di ottenere i nuovi documenti di identità è necessario fissare un
appuntamento in anticipo. Non è infatti possibile recarsi allo sportello dell’Ambasciata per questo servizio
senza appuntamento.
La procedura da seguire è la seguente :
In primo luogo bisogna compilare una domanda in formato elettronico tramite il sito
www.passaportosvizzero.ch. Dopo il controllo della domanda da parte dell’Ambasciata, il richiedente riceve
un’e-mail contenente un link, tramite il quale ha accesso all’agenda con gli appuntamenti disponibili.
A questo punto è possibile scegliere autonomamente data e ora dell’appuntamento. Pochi istanti dopo viene
inviata un’ulteriore e-mail con la conferma dell’avvenuta prenotazione. La mancata ricezione di questa e-mail
di conferma significa che l’appuntamento non è stato prenotato.
La registrazione dei dati biometrici (fotografia, impronte digitali e firma) esige la presenza personale del
richiedente.
La ricezione dei nuovi documenti di identità all’estero avviene entro 30 giorni lavorativi.
Per ulteriori informazioni in merito vogliate contattare l’Ambasciata tramite l’usuale indirizzo e-mail:
[email protected].
Embassy of Switzerland
35 North Wireless Road,
(Thanon Witthayu)
Bangkok 10330
G.P.O. Box 821, Bangkok
10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand
| Dezember 2014
17
Pass: Biometrische Datenerfassung / Passeport: Enregistrement des
données biometriques /Passport: Recording of biometric data
16.02.2015 Yangon
Biometrische Datenerfassung in Yangon am 16. Februar 2015
Es freut uns, Ihnen mitteilen zu dürfen, dass das mobile Konsulat in Yangon zum Einsatz kommen wird
und zwar
am Montag 16.02.2015
bei der Schweizerischen Botschaft in Yangon
Falls Sie einen Ausweis bestellen möchten, bitten wir Sie vorgängig und spätestens bis Freitag,
30. Januar 2015 einen Antrag unter www.schweizerpass.ch zu erfassen. Unter Bemerkungen geben
Sie bitte „biometrische Erfassung in Yangon“ an. Anschliessend werden wir Ihnen einen Termin per
Email zustellen. Die entstehenden Gebühren sind vor Ort in bar und in USD zu begleichen. Persönliche
Bankschecks können leider nicht entgegen genommen werden.
Wünschen Sie andere konsularische Dienstleistungen vor Ort zu besprechen, nehmen Sie bitte mit
dem Regionalen Konsularcenter Bangkok (RKC) per Email oder telefonisch vorgängig Kontakt auf. Bitte
umschreiben Sie Ihr Anliegen, damit wir uns nötigenfalls vorbereiten können.
**********
Enregistrement des données biométriques à Yangon le 16 février 2015
Nous avons le plaisir de vous informer que le consulat mobile sera déployé à Yangon
le lundi 16 février 2015
à l’Ambassade de Suisse à Yangon.
Si vous souhaitez commander un nouveau document d’identité, nous vous prions de bien vouloir
enregistrer votre demande sur le site www.passeportsuisse.ch jusqu’au vendredi 30 janvier 2015.
Veuillez inscrire dans les remarques : « données biométriques à Yangon ». Vous recevrez ensuite
une confirmation de rendez-vous par courriel. Vous devrez vous acquitter des émoluments en USD et en
espèces sur place. Les chèques bancaires ne sont pas acceptés.
Si vous désirez aborder d’autres questions d’ordre consulaire, vous voudrez bien contacter le Centre
consulaire régional Bangkok (CCR) à l'avance par courriel ou par téléphone en indiquant les détails de
votre demande.
**********
Recording of biometric data in Yangon on February 16th, 2015
We are pleased to inform you that the mobile consulate will be coming to Yangon
th
on Monday February 16 , 2015
to the Swiss Embassy in Yangon.
If you wish to order a new identity document, please fill in an application on the website
th
www.schweizerpass.ch by Friday 30 January 2015 latest. Under remarks, please indicate
“biometric date to be recorded in Yangon”. Afterwards we will send you an appointment by email. All
fees have to be paid cash in USD. Personal bank checks are not accepted.
For other consular matters, please contact the Regional consular center Bangkok (CCR) in advance by
email or phone providing the necessary details related to your inquiry.
Embassy of Switzerland
35 North Wireless Road,
(Thanon Witthayu)
Bangkok 10330
G.P.O. Box 821, Bangkok
10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand
| Dezember 2014
18
FAQ-Biometrische Datenerfassung
Muss ich einen neuen Ausweis beantragen, wenn ich einen alten Pass habe, der noch gültig ist?
Nein, dies ist nicht obligatorisch.
Mein Ausweis ist noch gültig. Kann ich die biometrischen Daten im Voraus erfassen und das
Dokument zu einem späteren Zeitpunkt ausstellen lassen?
Nein, dies ist nicht möglich.
Wie lange sind die Ausweise gültig?
10 Jahre für Erwachsene, 5 Jahre für Minderjährige.
Was muss ich mitbringen?
Sie müssen ausser einem Schweizer Ausweis und den Gebühren in bar nichts mitbringen.
Welche biometrischen Daten werden erfasst?
Das Gesichtsbild sowie zwei Fingerabdrücke und die Unterschrift werden direkt vor Ort erfasst.
Wie hoch sind die Gebühren in Lokalwährung?
Die genauen Gebühren in Lokalwährung werden Ihnen ca. 2 Wochen vor Ihrem Termin mitgeteilt. Sie
können aber mit folgenden Auslagen (inkl. Porto) rechnen:
Erwachsener
Minderjähriger
Kombi (Pass & Identitätskarte)
166 CHF
86 CHF
Pass
149 CHF
69 CHF
74 CHF
39 CHF
Identitätskarte
Was ist bei Anträgen von Minderjährigen zu beachten?
Beide Elternteile müssen zwingend anwesend sein.
Wie sieht das Gesamtverfahren aus? Kann ich meinen Ausweis bis zum Erhalt des neuen behalten?
Sie können Ihre aktuellen Ausweise behalten. Sie werden informiert, sobald Sie Ihre alten Ausweise an das
RKC senden können. Anschliessend werden Ihre alten sowie Ihre neuen Ausweise per EMS an Sie zurück
gesandt. Visa im Pass werden nicht annulliert. Die Gesamtdauer des Verfahrens von Ihrem Termin bis zum
Erhalt des neuen Ausweisdokumentes beträgt ca. 5 Wochen.
Muss ich anschliessend mein Visum in den neuen Pass übertragen lassen?
Bitte informieren Sie sich über das genaue Verfahren bei den zuständigen lokalen Behörden. Sie werden
automatisch die nötige Bestätigung für den Visa Transfer mit Ihren neuen Ausweisen bekommen.
Ich habe meinen alten Ausweis nicht mehr. Wie muss ich vorgehen?
Falls Sie Ihren Ausweis verloren haben oder dieser gestohlen wurde, müssen Sie den Verlust bei der
zuständigen Polizeistelle melden und den entsprechenden Polizeirapport bei der persönlichen Vorsprache
mitbringen.
Embassy of Switzerland
35 North Wireless Road,
(Thanon Witthayu)
Bangkok 10330
G.P.O. Box 821, Bangkok
10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand
| Dezember 2014
19
FAQ - Enregistrement des données biométriques
Suis-je obligé de commander un nouveau document d’identité ?
Non, ce n'est pas obligatoire.
Mon passeport et/ou ma carte d’identité est/sont toujours valable/s. Puis-je faire l’enregistrement
biométrique à l’avance et attendre pour la production du document d’identité ?
Non, ce n'est pas possible.
Combien de temps sont valables les documents d’identité ?
10 ans pour les adultes, 5 ans pour les personnes mineures.
Que dois-je amener avec moi?
Votre document d’identité suisse actuel et le montant en espèces des émoluments en monnaie locale.
Quelles données biométriques sont enregistrées?
Votre photo, les empreintes digitales de vos deux index et votre signature électronique.
Qu’en est-il d’une demande de document d’identité pour une personne mineure ?
Les deux parents doivent être présents pour signer la demande.
A combien s’élèvent les émoluments en monnaie locale ?
Le montant exact des émoluments en monnaie locale vous sera communiqué environ 2 semaines avant
votre rendez-vous.
Vous pouvez prendre les prix en francs suisses ci-dessous comme référence :
Adultes Mineurs
Combo (passeport & Carte d‘identité)
166 CHF 86 CHF
Passeport
149 CHF 69 CHF
Carte d’identité
74 CHF 39 CHF
Comment se déroule la procédure ? Puis-je garder mes anciens documents d’identité jusqu’à ce que
je reçoive les nouveaux ?
Vous pouvez garder vos documents d’identité jusqu’à ce que le CCR Bangkok vous invite à les envoyer par
courrier EMS afin de procéder à l’échange. Les visas présents dans votre passeport ne seront pas annulés.
Vous recevrez quelques jours après les anciens documents annulés ainsi que les nouveaux. La durée de la
procédure depuis votre rendez-vous jusqu’à la réception des nouveaux documents d’identité est d’environ 5
semaines.
Est-ce que je dois transférer mon visa dans mon nouveau passeport?
Veuillez prendre contact avec les autorités locales afin de vous informer de la procédure à suivre.
L’attestation nécessaire pour le transfert de votre visa vous sera envoyée automatiquement avec les
nouveaux documents.
Je ne suis plus en possession de mes documents d’identité. Que dois-je faire?
En cas de perte ou de vol, vous devez faire établir un rapport de police auprès de la station de police de
votre lieu de domicile et le présenter lors du rendez-vous.
Embassy of Switzerland
35 North Wireless Road,
(Thanon Witthayu)
Bangkok 10330
G.P.O. Box 821, Bangkok
10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand
| Dezember 2014
20
FAQ - Recording of biometric data
Do I have to order a new identity document?
No, there is no obligation.
My identity document is still valid. Can I record my biometric data in advance?
No, this is not possible.
How long is an identity document valid?
10 years for adults, 5 years for minors.
What do I have to bring along with me?
Your actual Swiss identity document and the fees to be paid cash.
What kind of biometric data will be taken?
A picture, 2 fingerprints and your signature.
What is special when requesting an identity document for a minor?
Both parents have to be present.
What are the fees in local currency?
The exact fees in local currency will be communicated to you arround 2 weeks before your appointment.
You can take the following fees in Swiss currency as a basis:
Adults
Minors
Combo (passport & identity card)
166 CHF
86 CHF
Passport
149 CHF
69 CHF
74 CHF
39 CHF
Identity card
How does the full procedure look like? Can I keep my old identity documents until I receive the new
ones?
Yes, you can keep them. The CCR will inform you when you can send them by EMS mail to proceed to the
exchange. Visas in your passport will not be cancelled. You will receive your old and new identity document
a few days later. The duration of the procedure from your appointment to the receipt of your new documents
takes approx. 5 weeks.
Do I have to transfer my visa into the new passport?
Please contact the local authorities about this procedure. The necessary written certificate for the transfer of
the visa will automatically be sent to you with the new documents.
I am not in possession of my old identity document anymore. What do I have to do?
In case of theft or loss of your identity documents, you have to present a police report when you come to
your appointment.
Embassy of Switzerland
35 North Wireless Road,
(Thanon Witthayu)
Bangkok 10330
G.P.O. Box 821, Bangkok
10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand
| Dezember 2014
21
Upcoming Event
Photo Exhibition from 15th January to 14th February 2015
at Silpakorn Art Center Bangkok
The Opening Day will take place on Thursday, 15th January 2015 at 6pm
Embassy of Switzerland
35 North Wireless Road,
(Thanon Witthayu)
Bangkok 10330
G.P.O. Box 821, Bangkok
10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand
| Dezember 2014
22
Upcoming Event
January 16, 2015 8:00pm @ Zoo - 19 Prachathipatai Road, Phra Nakhon, Bangkok
Solo Acoustic, Electro-Acoustic & Audio-Visual Performance with Gerry Hemingway
.
Gerry Hemingway, a resident of Switzerland, Sarah Weaver from the US and Katsura Yamauchi from Japan.
The evening will feature a solo Set by Gerry Hemingway on drum set as well as pieces from Hemingway and
Weaver as well as a solo set by Katsura Yamauchi.
Gerry Hemingway’s solo concert program will premiere two new solo works composed by Sarah Weaver
along with a selection of acoustic and/or electro-acoustic works that are from the vast solo repertoire
Mr. Hemingway has developed over
the past 40 years. His multimedia
works will include 2 works from his
“Behaviors”
program,
an
ongoing
collaborative project with the visual
artist
Beth
Warshafsky."
From multimedia pieces for drum set
to standalone video and evocative
saxophone improvisations, this night
will be a true celebration of the
creative year ahead of us.
Entry: THB 200; Students: THB 100
(with card)
Embassy of Switzerland
35 North Wireless Road,
(Thanon Witthayu)
Bangkok 10330
G.P.O. Box 821, Bangkok
10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand
| Dezember 2014
23
Upcoming Event
Embassy of Switzerland
35 North Wireless Road,
(Thanon Witthayu)
Bangkok 10330
G.P.O. Box 821, Bangkok
10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand
| Dezember 2014
24
Upcoming Event
Embassy of Switzerland
35 North Wireless Road,
(Thanon Witthayu)
Bangkok 10330
G.P.O. Box 821, Bangkok
10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand
| Dezember 2014
25
Swiss Club’s in Thailand
Dear Readers,
Last year, the Presidents of 4 Swiss Society Clubs met in Koh Samui and wished to present themselves
again with their 2015 activities in the monthly newsletter by the Embassy of Switzerland. We thank Mrs.
Christine Schraner Burgener, the Swiss Ambassador to Thailand to include the event calendar in the first
newsletter of the year 2015.
Swiss Society Bangkok
The Swiss Society Bangkok, founded in 1931, is a non-political, non-profit association of Swiss Nationals
and friends of Switzerland, residing in Thailand. It counts currently over 280 members, who are regularly
enjoying various events.
President:
Simon P Rindlisbacher – born 1976, works in the hospitality industry and lives in Thailand
since early 2003, has a family with one 6 year old boy.
He can be contacted by email: [email protected]
Committee:
Gabriella Paris (Vice President), Olivier Breit, Niki Geissbuehler, Thomas Gerber, Hanspeter
Meier, Urs Meyer, Eric Piatti and Mike Wyler
Website:
www.ssb.or.th
Facebook:
www.facebook.com/swisssocietybangkok
Swiss Lanna Society Chiang Mai
The Swiss Lanna Society Chiang Mai was founded in early 2012 and counts already over 255 members.
The SLS is a very active club with various events throughout the year. The weekly “Stamm” on Wednesday
at the Chiang Mai Glasshouse is very popular. Just drop in for a visit.
President:
Andy Mannhart – born 1952, lives in Thailand since 2007 and developed a residential
project in Chiang Mai. He brings over 30 years of Asian experience.
He can be contacted by email: [email protected]
Committee:
Eveline Willi (Vice President), Adrian Meister, Leon Dosse, Annelies Yokoyama
Website:
www.swiss-lanna-society.com
Facebook:
https://www.facebook.com/swisslannasociety
Swiss Society Phuket
The Swiss Society Phuket was founded in late 1999 and counts approximately 120 members, who enjoy
the life on the island, attending various events and exchange their experience and tips within the club.
President:
Urs Aebi – born 1967, works in the hospitality industry and lives in Thailand since 1994, has
a family with two teenage children.
He can be contacted by email: [email protected]
Committee:
Andrea Kotas Tammathin (Vice President), Paul Richle, Peter Gisin
Website:
www.swiss-society-phuket.com
Facebook:
www.facebook.com/SwissSocietyPhuket
Embassy of Switzerland
35 North Wireless Road,
(Thanon Witthayu)
Bangkok 10330
G.P.O. Box 821, Bangkok
10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand
| Dezember 2014
26
Swiss Society Samui
The Swiss Society Samui was founded in 2011 and counts over 70 members, who are regularly enjoying
nd
exiting events and a “Hoeck” on every 2 Wednesday a month.
President:
Hans-Rudolf Schmid – born 1953, owns a restaurant and lives in Thailand with his family
with 2 sons and 1 daughter since 2009.
He can be contacted by email: [email protected]
Committee:
Michael J. Lentjes-Jost (Vice President), Reto Luchsinger, Franz Seewer, Beat Steinmann
Website:
www.swiss-society-samui.com
Combined Event Calendar of the Swiss Society Clubs in Thailand for 2015
(More information can be found on provided club’s website or directly through the presidents)
January 2015
01, Monday
Minigolf Plausch
Chiang Mai
[email protected]
11, Sunday
New Year’s Brunch
Chiang Mai
[email protected]
13, Monday
Golf Tournament
Chiang Mai
[email protected]
15, Thursday
Annual General Meeting
Samui
[email protected]
20-22/Tue-Thu
Experience the Lanna Culture
Chiang Mai
[email protected]
21, Wednesday
National Museum Visit
Bangkok
[email protected]
25, Sunday
Excursion to Raja Island
Phuket
[email protected]
30, Friday
Sukhumvit Pub Tour
Bangkok
[email protected]
31, Saturday
Elvis Night
Chiang Mai
[email protected]
10, Tuesday
Golf Tournament
Chiang Mai
[email protected]
14, Saturday
Annual General Meeting
Chiang Mai
[email protected]
16, Monday
Minigolf Fun
Chiang Mai
[email protected]
19, Thursday
Ladies get together
Chiang Mai
[email protected]
21, Saturday
Mahachai Train Trip
Bangkok
[email protected]
22, Sunday
Western Brunch
Chiang Mai
[email protected]
27, Friday
Minigolf in Bangtao with dinner
Phuket
[email protected]
10, Tuesday
Golf Tournament
Chiang Mai
[email protected]
10, Tuesday
Annual General Meeting
Bangkok
[email protected]
25, Wednesday
Boot trip
Samui
[email protected]
27, Friday
Annual Assembly
Phuket
[email protected]
February 2015
March 2015
Embassy of Switzerland
35 North Wireless Road,
(Thanon Witthayu)
Bangkok 10330
G.P.O. Box 821, Bangkok
10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand
| Dezember 2014
27
April 2015
12, Sunday
Brunch at Restaurant Kokosnuss
Phuket
[email protected]
14, Tuesday
Golf Tournament
Chiang Mai
[email protected]
18, Saturday
Bowling fun
Bangkok
[email protected]
23, Thursday
Ladies get together
Chiang Mai
[email protected]
24, Friday
Spring feast at Norbus, Rawai
Phuket
[email protected]
May 2015
12, Tuesday
Golf Tournament
Chiang Mai
[email protected]
15-17/Fri-Sun
Presidents Meeting Swiss Clubs
Bangkok
[email protected]
23, Saturday
Siam Niramit visit
Bangkok
[email protected]
29, Friday
Phuket Trickeye Museum & dinner
Phuket
[email protected]
31, Sunday
Mini Golf
Samui
[email protected]
June 2015
09, Tuesday
Golf Tournament
Chiang Mai
[email protected]
18, Thursday
Ladies get together
Chiang Mai
[email protected]
26, Friday
Summer party at Friendship Beach
Phuket
[email protected]
26, Friday
Sukhumvit Pub Tour
Bangkok
[email protected]
July 2015
14, Tuesday
Golf Tournament
Chiang Mai
[email protected]
27, Sunday
Khlong Trip with Swiss Corner
Bangkok
[email protected]
August 2015
01, Saturday
1 August Swiss National Day
Samui
[email protected]
01, Saturday
1 August Swiss National Day
Bangkok
[email protected]
01, Saturday
1 August Swiss National Day
Phuket
[email protected]
01, Saturday
1 August Swiss National Day
Chiang Mai
[email protected]
11, Tuesday
Golf Tournament
Chiang Mai
[email protected]
20, Thursday
Ladies get together
Chiang Mai
[email protected]
28, Friday
Monthly Meeting & dinner K-Hotel
Phuket
[email protected]
September 2015
12, Saturday
Brunch at Restaurant Kokosnuss
Phuket
[email protected]
15, Tuesday
Golf Tournament
Chiang Mai
[email protected]
19, Saturday
BBQ followed lunch at Chesa
Bangkok
[email protected]
25, Friday
Monthly meeting & dinner
Phuket
[email protected]
26, Saturday
Boat Day-Trip Pattaya
Bangkok
[email protected]
28, Monday
Minigolf fun
Chiang Mai
[email protected]
Embassy of Switzerland
35 North Wireless Road,
(Thanon Witthayu)
Bangkok 10330
G.P.O. Box 821, Bangkok
10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand
| Dezember 2014
28
October 2015
6-9/ Tue-Fri
Trip
Chiang Mai
[email protected]
13, Tuesday
Golf Tournament
Chiang Mai
[email protected]
22, Thursday
Ladies get together
Chiang Mai
[email protected]
26, Monday
Minigolf fun
Chiang Mai
[email protected]
30, Friday
Fondue Dinner Swiss Palm beach
Phuket
[email protected]
TBA
Swiss Society Thailand Trip
Samui
[email protected]
06, Friday
Tawandaeng Brewhouse Dinner
Bangkok
[email protected]
10, Tuesday
Golf Tournament
Chiang Mai
[email protected]
November 2015
28, Saturday
Raclette Evening
Bangkok
[email protected]
16, Monday
Fondue/Raclette Evening
Chiang Mai
[email protected]
27, Friday
Autumn dinner
Phuket
[email protected]
30, Monday
Minigolf fun
Chiang Mai
[email protected]
Samui
[email protected]
December 2015
09, Wednesday
Christmas celebration
10, Thursday
Ladies get together
Chiang Mai
[email protected]
15, Tuesday
Golf Tournament
Chiang Mai
[email protected]
12, Saturday
Christmas Gala Dinner
Phuket
[email protected]
19, Saturday
Christmas Dinner
Chiang Mai
[email protected]
20, Sunday
Christmas Brunch
Bangkok
[email protected]
Regular Events
rd
Monthly Get Together
Bangkok
[email protected]
2 , Tuesday
nd
Golf Tournament
Chiang Mai
[email protected]
Wednesday
3 , Tuesday
Stamm
Chiang Mai
[email protected]
nd
Stamm
Phuket
[email protected]
nd
Stamm
Samui
[email protected]
2 , Wednesday
2 , Wednesday
New Members:
Please visit mentioned website at the club introduction or contact the president directly.
You will then be regularly invited for events of your preferred Swiss Society Club.
Embassy of Switzerland
35 North Wireless Road,
(Thanon Witthayu)
Bangkok 10330
G.P.O. Box 821, Bangkok
10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand
| Dezember 2014
29
Neujahrsansprache von Bundespräsidentin Simonetta Sommaruga
Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger
Seit vielen Jahren kaufe ich auf diesem Markt, auf dem Märit hier vor dem Bundeshaus ein – Gemüse und
Früchte, aber auch Setzlinge für meinen Garten. Das werde ich auch als Bundespräsidentin weiterhin tun.
Warum ist das Einkaufen auf dem Markt so etwas Besonderes? Wir könnten uns ja von zu Hause aus per
Internet alles besorgen. Für mich ist die Antwort klar, und so wie mir, geht es vielen anderen auch:
Ich kenne die Marktstände, ich kenne die Leute hinter den Ständen, ich weiss, wer den besten Käse hat und
wer die schönsten Blumen verkauft. Hier treffe ich Bekannte und Freunde und manchmal gibt’s einen
Schwatz. – Der Märit bedeutet für mich Vertrautheit und Nähe.
Vertrautheit und Nähe: dafür steht auch unsere direkte Demokratie.
Nirgendwo sonst auf der Welt haben die Bürgerinnen und Bürger so viel Macht und so viel Verantwortung
wie in unserem Land. Genau das gefällt mir an unserer Demokratie: Sie ist mutig. Sie traut uns allen viel zu.
Es gibt aber auch Leute, die sagen, unsere direkte Demokratie sei nicht mehr zeitgemäss. In unserer
vernetzten Welt sei es für die Bevölkerung gar nicht mehr möglich, hochkomplexe Entscheidungen zu fällen.
– Ich teile diese Auffassung nicht, und zwar ganz und gar nicht.
Ich bin vielmehr überzeugt: Unser politisches System passt sogar ausgezeichnet in die heutige Zeit. Denn
die Tatsache, dass neben dem Bundesrat und dem Parlament bei uns auch die Bürgerinnen und Bürger
Verantwortung tragen, Einfluss nehmen und sich beteiligen – das schafft Nähe und das schafft Identität.
Und genau darauf sind wir Menschen angewiesen. Das war schon immer so, das ist heute mit der
Globalisierung noch stärker so.
In dieser Hinsicht gleicht unser Land im 21. Jahrhundert einem Markt wie diesem hier auf dem Bundesplatz.
Auch hier hat die Globalisierung längst Einzug gehalten. Der Thunfisch, der angeboten wird, kommt ja nicht
vom Thunersee, und die Mango, die man hier kaufen kann, wurde nicht am Ufer der Aare geerntet.
Exotische Früchte und andere Produkte aus der ganzen
Lebensmittelmärkten wie die einheimischen Äpfel und Salate.
Welt
gehören
heute
zu
unseren
Und trotzdem, oder gerade deshalb, fühlen wir uns hier daheim:
Ein Lebensmittelmarkt ist ein Ort, der offen ist für alle.
Hier tauschen wir uns aus.
Hier ist die Welt zuhause.
Und hier erleben wir gleichzeitig Nähe und Verwurzelung.
Was macht eigentlich unser Land aus, liebe Bürgerinnen und Bürger? Was ist unsere Identität?
- Ist es unsere Tradition, sind es unsere Wurzeln?
- Oder ist es unsere Offenheit, unsere Verbundenheit und unsere Solidarität?
Es ist nicht das eine, es ist nicht das andere: Zur Schweiz gehört beides, unsere lokalen Wurzeln ebenso wie
unsere Verbundenheit mit der Welt.
Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger, es erwartet uns gewiss kein leichtes Jahr. Aber ich bin überzeugt: Es
kann ein gutes Jahr werden. Ich wünsche Ihnen und Ihren Nächsten für dieses neue Jahr viel Kraft, viel
Gesundheit und von Herzen alles Gute.
Embassy of Switzerland
35 North Wireless Road,
(Thanon Witthayu)
Bangkok 10330
G.P.O. Box 821, Bangkok
10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand
| Dezember 2014
30
Allocution du 1er janvier de la présidente de la Confédération
Simonetta Sommaruga
Chères concitoyennes, chers concitoyens,
Depuis de nombreuses années, je fais mes courses sur ce marché de la Place fédérale. J’y achète des fruits
et des légumes, mais aussi des plantons pour mon jardin. Et je continuerai d’y venir durant mon année de
présidence. Pour quelle raison faire son marché est-il une expérience particulière ? Après tout, on peut
aujourd’hui acheter ce qu’il faut sur internet, sans même sortir de chez soi. Pour ma part, la réponse à cette
question est claire, et je pense que nous sommes nombreux à partager ce sentiment : j’aime venir ici parce
que je connais les stands et je connais les gens qui les tiennent. Je sais qui a le meilleur fromage ou les plus
belles fleurs. Ici, je rencontre des amis et des connaissances, et c’est l’occasion d’échanger quelques mots.
Le marché, c’est pour moi la confiance et la proximité.
La confiance et la proximité sont aussi des caractéristiques de notre démocratie directe.
Nulle part ailleurs dans le monde, les citoyennes et les citoyens n’ont autant de pouvoir et de responsabilité.
C’est précisément ce qui me plaît dans notre démocratie : son courage et la grande confiance dont elle nous
investit.
Certains prétendent que la démocratie directe n’est plus un système adapté à notre époque ; dans le monde
interconnecté d’aujourd’hui, la population ne serait plus capable de prendre des décisions sur des sujets
hautement complexes. C’est une opinion que je ne partage absolument pas.
Je suis au contraire convaincue que notre système politique est particulièrement bien adapté à notre
époque. Chez nous, en effet, les responsabilités sont assumées non seulement par le Conseil fédéral et le
Parlement, mais aussi par les citoyennes et les citoyens, qui peuvent exercer leur influence et participer aux
décisions. C’est ce partage du pouvoir qui crée de la proximité et qui fonde notre identité. Et c’est ça dont
nous avons besoin.
Il en a toujours été ainsi, aujourd’hui plus que jamais, à l’ère de la mondialisation.
Notre pays, au 21e siècle, ressemble à un marché comme celui où je me trouve aujourd’hui sur la Place
fédérale, et où la mondialisation fait sentir ses effets depuis longtemps déjà. Le thon que l’on propose chez
le poissonnier n’a pas été pêché dans le lac de Thoune, et les mangues qu’on peut trouver ici n’ont pas été
cueillies sur les bords de l’Aar.
Les fruits exotiques et d’autres produits de partout dans le monde sont aujourd’hui vendus sur nos marchés
au même titre que les pommes et les salades de nos campagnes.
Embassy of Switzerland
35 North Wireless Road,
(Thanon Witthayu)
Bangkok 10330
G.P.O. Box 821, Bangkok
10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand
| Dezember 2014
31
Et pourtant, ou peut-être justement pour cette raison, nous nous sentons ici chez nous :
Un marché est un lieu ouvert à tous.
C’est un lieu d’échanges.
Un lieu où le monde entier se retrouve.
Et un lieu où nous ressentons de la proximité et de l’enracinement.
Chères concitoyennes, chers concitoyens, à quoi tient la spécificité de notre pays ? Qu’est-ce qui constitue
notre identité ?
- Est-ce notre tradition, nos racines ?
- Ou est-ce notre ouverture, les liens qui nous unissent au monde, la solidarité ?
Aucune de ces deux réponses n’est satisfaisante. La Suisse vit de ces deux perspectives, de notre
enracinement local comme de notre attachement au monde.
Chères concitoyennes, chers concitoyens, l’année qui commence ne sera peut-être pas facile. Je suis
cependant convaincue qu’elle peut être une bonne année.
À vous toutes et tous, ainsi qu’à vos proches, je souhaite, de tout cœur, force, santé et bonheur pour cette
nouvelle année.
Embassy of Switzerland
35 North Wireless Road,
(Thanon Witthayu)
Bangkok 10330
G.P.O. Box 821, Bangkok
10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand
| Dezember 2014
32
Discorso del 1° gennaio della presidente della Conf ederazione
Simonetta Sommaruga
Care concittadine, Cari concittadini,
da molti anni faccio la spesa proprio qui, al mercato in Piazza federale. Compro frutta e verdura, ma anche
piantine per il mio giardino. E continuerò a farlo anche durante il mio anno di presidenza. Perché andare al
mercato è un’esperienza così particolare? In fin dei conti potremmo ordinare tutto su Internet, senza
nemmeno uscire di casa. Per me la risposta è chiara e penso che siamo in molti a pensarla così.
Mi piace andare al mercato perché conosco le bancarelle e le persone che ci lavorano, so chi vende il
formaggio migliore e i fiori più belli. Incontro amici e conoscenti e alcune volte posso scambiare quattro
chiacchiere. Per me il mercato significa familiarità e vicinanza.
La familiarità e la vicinanza sono anche caratteristiche della nostra democrazia diretta.
In nessun altro Paese i cittadini hanno così tanto potere e responsabilità. Ed è proprio questo che mi piace
della nostra democrazia: il suo coraggio e la grande fiducia che ha in noi.
Alcuni pensano che la democrazia diretta non sia un sistema al passo coi tempi: ritengono che nel mondo
interconnesso di oggi la popolazione non è più in grado di decidere su temi molto complessi.È un’opinione
che non condivido per nulla.
Anzi, sono convinta che il nostro sistema politico sia particolarmente adatto alla nostra epoca. Da noi, infatti,
le responsabilità sono assunte non soltanto dal Consiglio federale e dal Parlamento, ma anche dalle
cittadine e dai cittadini che possono esercitare la loro influenza e partecipare alle decisioni. È proprio questa
partecipazione che crea vicinanza e fonda la nostra identità. Ed è proprio questo di cui abbiamo bisogno.
È sempre stato così e continua ad esserlo oggi più che mai, nell’era della globalizzazione.
Il nostro Paese nel ventunesimo secolo assomiglia a un mercato come questo, dove la globalizzazione già
da tempo fa sentire i suoi effetti. Il tonno del pescivendolo non è stato pescato nel lago di Thun, il mango non
è stato raccolto sulle rive dell’Aar.
Oggi, nei nostri mercati, la frutta esotica e altri prodotti da tutto il mondo sono venduti insieme alle mele e
alle insalate delle nostre campagne.
E ciò nonostante – o forse proprio per questo – qui ci sentiamo a casa.
Un mercato è un luogo aperto a tutti.
Un luogo di scambio.
Un luogo in cui tutto il mondo si ritrova.
Un luogo dove proviamo un senso di vicinanza e dove abbiamo le nostre radici.
Care concittadine, cari concittadini, cosa rende particolare il nostro Paese? Cosa forma la nostra identità?
- La nostra tradizione, le nostre radici?
- Oppure la nostra apertura, i nostri legami con il mondo, la nostra solidarietà?
Non c’è una sola risposta, ma valgono entrambe: le nostre radici e i nostri legami con il mondo.
Care concittadine, cari concittadini, l’anno che sta per iniziare di certo non sarà facile. Ma sono convinta che
può essere un buon anno.
Auguro di cuore a tutti voi e ai vostri cari forza, salute e ogni bene per il nuovo anno.
Embassy of Switzerland
35 North Wireless Road,
(Thanon Witthayu)
Bangkok 10330
G.P.O. Box 821, Bangkok
10501
Newsletter Schweizerische Botschaft in Thailand
| Dezember 2014
33
Kontakt / Impressum
Regional Consular Center
c/o Embassy of Switzerland
35 North Wireless Road, (Thanon Witthayu)
Bangkok 10330
G.P.O. Box 821, Bangkok 10501
(Neue Nummern seit August 2010)
Tel: +66 2 674 69 00 ; Fax: +66 2 674 69 01
E-Mail:
[email protected]
Internet: www.eda.admin.ch/bangkok
Die Schweizerische Botschaft übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt dieses Newsletters. Aufgrund der begrenzten
Ressourcen können wir nicht alle Beiträge übersetzen. Vielen Dank für Ihr Verständnis.
The Embassy of Switzerland declines any responsibility for the content of this Newsletter. Due to limited resources, we cannot
translate all the contributions. Thank you for your understanding.
L'Ambassade de Suisse à Bangkok n'assume aucune responsabilité quant au contenu de cette Newsletter. En raison de
ressources limitées, nous ne pouvons pas traduire tous les articles. Nous vous remercions de votre compréhension.
Consulate of Switzerland
Patong Beach Hotel
124 Taweewongse Road
Patong Beach
Phuket 83150
Tel. 076 295 455,
Mobil Nr. 081 891 5987,
Email: [email protected]
Consulate of Switzerland
11/1 Soi 13 Praproklao Road
Frangipani Serviced Residences
T. Sriphoom, A. Muang
Chiang Mai 50200
Tel. 053 225 000
Mobil Nr. 081 882 75 62
Email: [email protected]
Embassy of Switzerland
35 North Wireless Road,
(Thanon Witthayu)
Bangkok 10330
G.P.O. Box 821, Bangkok
10501