Imagebroschüre Klinik für Gynäkologie am Campus Virchow

Transcription

Imagebroschüre Klinik für Gynäkologie am Campus Virchow
Klinik für Gynäkologie
am Campus Virchow-Klinikum
Department of Gynecology
at Campus Virchow-Klinikum
Europäisches Kompetenzzentrum für Eierstockkrebs (EKZE)
European Competence Centre for Ovarian Cancer
1
Einführung..................................................2
Umfassend. Führend. Hochmodern.
Klinik für Gynäkologie ..............................4
Medizinisches Leistungsspektrum...............6
Krankheitsbilder.........................................8
Die ganze Welt der Medizin
Prävention................................................16
Ihr Aufenthalt...........................................20
Service.....................................................24
Kontakt ....................................................28
Forschung & Lehre...................................30
2
Die Charité Berlin mit rund 3.500 Betten und
logie stammen aus der Charité, unter ihnen Emil von
15.000 Mitarbeitern in über 80 hochspezialisierten
Behring, Robert Koch und Paul Ehrlich. Interdisziplinäre
Fachkliniken zählt zu den größten und renommier-
Kooperation,
testen Universitätskliniken Europas. In der Charité
und – natürlich – die fachliche Spitzen-Qualifikation
forschen, heilen und lehren Ärzte und Wissenschaftler
aller Ärzte sowie Professoren und eine kompetente
auf internationalem Spitzenniveau. Über die Hälfte der
und exzellente Pflege gewährleisten die besondere
deutschen Nobelpreisträger für Medizin und Physio-
medizinische Versorgung.
ganzheitliche
Medizin,
Teamarbeit
Klinik für Gynäkologie
Department of Gynecology
Comprehensive. Leading. State-of-the-art.
Intro...........................................................3
Department of Gynecology........................5
Range of medical services...........................7
The world of medicine in the Charité
Clinical pictures..........................................9
Prevention................................................17
Charité Berlin with about 3,500 beds accounts among
physiology come from Charité, among them Emil von
the major and most prestigious university clinics in
Behring, Robert Koch and Paul Ehrlich. Interdisciplinary
Europe occupying 15,000 employees in more than 80
cooperation, holistic health, team work, and – of
highly specialised departments. At Charité physicians
course – the professional top qualification of all doctors
and scientists treat patients, perform research and
and professors as well as a qualified and excellent care
teaching on an international top level. More than
ensure a highly qualified medical assistance.
half of the German Nobel laureates in medicine and
Your Stay..................................................21
Service.....................................................25
Contact ...................................................28
Research & teaching.................................31
3
Klinik für Gynäkologie
Unsere Klinik für Gynäkologie konzentriert sich auf die Gesundheit der Frau. Vorrangiges
Ziel aller Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter ist es, zum Wohle der Patientinnen allerhöchste
Leistungen in den Bereichen medizinischer Versorgung und Forschung zu erbringen. Hierbei
hat das Arzt-Patientinnen-Verhältnis und die individuelle Betreuung eine herausragende
Bedeutung. Unseren Patientinnen steht ein internationales hochmotiviertes Ärzte- und
Pflegeteam zur Seite. Dem interdisziplinären und interprofessionellen Expertenteam gehören
u. a. Radiologen, Pathologen, Onkologen, Gastroenterologen, Anästhesisten, Nuklearmediziner sowie Strahlentherapeuten und Psychoonkologen an. Pro Jahr operieren wir ca. 5.000
Patientinnen, die aus Deutschland, Europa und vielen anderen Staaten anreisen.
Wir hoffen sehr, dass Ihnen die Broschüre hilfreiche Informationen über unsere Arbeit und
unser Leistungsspektrum liefert. Mein Team und ich freuen uns, Sie persönlich in der Charité
Berlin begrüßen zu dürfen.
Herzliche Grüße
Ihr
Prof. Dr. med. Jalid Sehouli
4
Die Klinik steht seit April 2011 unter Leitung des Direktors Prof. Dr. med. Jalid Sehouli,
einem national und international anerkannten Gynäkologen und Krebsspezialisten, der 1998
promovierte und 2007 seine Universitätsprofessur erlangte. Daneben ist er in verschiedenen
europäischen und internationalen Gesellschaften entscheidend eingebunden und ist u. a.
Gründer und Leiter des Europäischen Kompetenzzentrums für Eierstockkrebs (EKZE,
www.eierstockkrebs-forum.de) und der Stiftung Eierstockkrebs (German Ovarian Cancer
Foundation, www.stiftungeierstockkrebs.de).
Klinik für Gynäkologie
Department of Gynecology
Department of Gynecology
Our department of gynecology focusses on women’s health. Priority objective of all employees
is to deliver superior performances in the areas of medical care and research for the benefit
of the patient. While doing so, the doctor-patient-relationship and the individual care have
an outstanding importance. Our international, highly motivated medical and nursing team
lend our patients its support. Radiologists, pathologists, oncologists, gastroenterologists,
anaesthesiologists, nuclear physicians and radiotherapists belong to our interdisciplinary and
interprofessional team of experts. We perform surgery on approx. 5,000 patients per year who
arrive from Germany, Europe and many other countries across the world.
We very much hope that our brochure will provide you with helpful information about our
work and our range of services.
It would be a pleasure for my team and me to welcome you personally in our department.
Kind regards,
Prof. Dr. med. Jalid Sehouli
The department is under the direction of Prof. Dr. med. Jalid Sehouli, a nationally and
internationally acknowledged gynecologist and cancer specialist who did his medical thesis
in 1998, obtained his chair in 2007 and heads the Department of Gynecology since April
2011. In addition he is actively involved in various European and international societies
and among others founder and director of European Competence Centre for Ovarian
Cancer (EKZE, www.eierstockkrebs-forum.de) and of German Ovarian Cancer Foundation
(www.stiftungeierstockkrebs.de).
5
Medizinisches Leistungsspektrum
Unser Leistungsangebot umfasst sowohl die Diagnostik und Vorsorge, die operative und
medikamentöse Behandlung als auch die Nachsorge.
Wir orientieren uns dabei stets am
modernsten und innovativsten medizinischen Wissen und konzentrieren uns seit Jahren
sowohl wissenschaftlich als auch klinisch auf die folgenden Schwerpunkte der Gynäkologie:
• Gynäkologische Tumordiagnostik und Therapie
(Eierstockkrebs, Eileiter- und Bauchfellkrebs,
Gebärmutterhalskrebs, Gebärmutterkrebs,
Schamlippenkrebs)
• Brustkrebs, rekonstruktive Therapie,
Brustvergrößerung (Augmentation) sowie
Brustverkleinerung (Reduktionsplastik)
• Diagnostik und Therapie von gutartigen
Erkrankungen z. B. Myome (gutartige
Muskelknoten der Gebärmutter), Eierstockzysten,
Blutungsstörungen
• Behandlung von Harninkontinenz und Blasen-,
Scheiden- und Gebärmuttersenkung (Descensus),
TVT-Netzchirurgie (spannungsfreies Vaginalband)
und moderne Plastikchirurgie
• Hormonelle Diagnostik und Therapie
(Endokrinologische Sprechstunde)
• Dysplasiediagnostik und Therapie (Behandlung
von Infektionen und Zellveränderungen der
äußeren und inneren Genitale)
• Kindergynäkologie einschließlich der operativen
Behandlung bei angeborenen Fehlbildungen,
z. B. Neuanlage einer künstlichen Scheide
• Altersgynäkologie (Diagnostik, Therapie
und Nachsorge für ältere Frauen mit
Begleiterkrankungen (Komorbiditäten))
• Prävention (Vorsorge) und Krebsfrüherkennung
Alle Aktivitäten zu unseren Patientinnen mit bösartigen Tumoren sind in unser
Comprehensive Cancer Center der Charité (CCCC) eingebettet. Das Charité Comprehensive
Cancer Center wird als Onkologisches Spitzenzentrum von der Deutschen Krebshilfe
gefördert. Es ist Mitglied der Organisation of European Cancer Institutes und ist durch die
Deutsche Krebsgesellschaft als Onkologisches Zentrum zertifiziert.
6
Klinik für Gynäkologie
Department of Gynecology
Range of medical services
Our service portfolio includes the prevention and diagnosis, the surgical and medical
treatment as well as the follow-up of all gynaecological diseases. In doing so we are always
guided by the latest and most innovative medical knowledge and have been focussing for
years both scientifically and also clinically on following areas of gynecology:
• Screeing for gynecological tumors and therapy
(ovarian cancer, tubal and peritoneal cancer,
cervical cancer, uterine cancer, vulvar cancer)
• Breast cancer, reconstructive therapy, breast
augmentation as well as breast reduction plastic
operations
• Diagnosis and therapy of benign diseases e. g.
fibroids (benign neoplasms of the uterus), ovarian
cysts, bleeding disorders
• Treatment of urinary incontinence and descensus
of the bladder, vagina and uterus), TVT mesh
(tension free vaginal tape) and modern plastic
surgery
• Hormonal diagnosis and treatment
(endocrinological clinic)
• Diagnosis and treatment of dysplasias (treatment
of infections and cell mutations of the internal
and external genital region)
• Pediatric and adolescent gynecology including
surgical treatment of congenital malformations,
e. g. neovagina surgery (vaginoplasty), uterus
malformations
• Geriatric gynecology (diagnosis, therapy and
follow-up for eldery women with comorbidities)
• Prevention and early cancer diagnosis
All activities regarding our patients with malignant tumors are embedded in our
Comprehensive Cancer Center of Charité (CCCC). Charité Comprehensive Cancer Center
as oncological centre of excellence is sponsored by German Cancer Aid. It is member of
the organisation European Cancer Institutes and certified as oncological centre by German
Cancer Society.
7
Krankheitsbilder
Eierstockkrebs
(Ovarialkarzinom)
8
ist eine bösartige Erkrankung der Eierstöcke. Das
der behandelnden Ärzte erfordert. In unserem
Erkrankungsalter liegt bei durchschnittlich 65 Jahren,
Eierstockkrebszentrum, das auf Basis langjähriger
obwohl auch jüngere Frauen davon betroffen sein
Aktivität und Erfahrung auf dem Gebiet gegründet ist,
können. Häufig treten über eine lange Zeit eher un-
können wir den betroffenen Frauen eine kompetente
charakteristische Beschwerden, wie Bauchschmerzen,
und interdisziplinäre operative, chemotherapeutische,
Völlegfühl oder Blasendruck auf.
aber auch immuntherapeutische und unterstützende
Später klagen viele Frauen über die Zunahme
Therapie anbieten. Unser Zentrum gehört zu den
des Bauchumfangs aufgrund der Produktion von
weltweit
Bauchwasser (Aszites). Frauen mit Einerstockkrebs
Gebiet. Zusätzlich führen wir zur Standardtherapie
bedürfen einer komplexen Behandlungsstrategie,
eine Vielzahl innovativer Konzepte zu neuartigen
die eine hohe Kompetenz und Spezialisierung
Medikamenten und zielgerichteten Therapien durch.
renommiertesten
Zentren
auf
diesem
Klinik für Gynäkologie
Department of Gynecology
Clinical pictures
Ovarian Cancer
is a malignant disease of the ovaries. The average age
can offer the affected women a highly competent and
of onset is 65 years, although also younger women
interdisciplinary surgical, chemotherapeutical but also
can be affected. Early symptoms might be very
immunotherapeutical and supportive therapy. Our
uncharacteristic for a long time and might include
centre ranks among the worldwide most prestigious
abdominal pain, indigestion or bladder pressure.
centres in this field. Beyond the standard therapy, we
Afterwards many women complain of an increase of
perform a wealth of innovative concepts regarding
the abdomen due to the production of fluid (ascites).
innovative drugs and targeted therapies.
Women with ovarian cancer need a complex
treatment strategy which requires a high competence
and specialization of the attending physicians. In our
ovarian cancer centre which was founded on the
basis of a longstanding activity and experience, we
9
Krankheitsbilder
Gebärmutterhalskrebs
(Zervixkarzinom)
Gebärmutterkrebs
(Uterus- oder Korpuskarzinom)
ist ein bösartiger Tumor des Gebärmutterhalses (Cervix
ist eine Krebserkrankung der Gebärmutterschleim-
uteri). Es ist weltweit der zweithäufigste bösartige
haut. Betroffen davon sind überwiegend Frauen nach
Tumor bei Frauen. Das Zervixkarzinom verur-
den Wechseljahren. Man nimmt an, dass langjährig
sacht
können
erhöhte Östrogen-Konzentrationen die Tumorent-
gelegentlich leichte Schmierblutungen oder Aus-
zunächst
keine
Schmerzen,
es
stehung fördern; z. B. haben Frauen mit Zyklus-
fluss auftreten. Durch den regelmäßigen Krebsvor-
störungen, späten Wechseljahren oder Hormonersatz-
sorgeabstrich (Pap-Test) können häufig bösartige
therapie ein höheres Risiko daran zu erkranken als
Veränderungen der Zellen am Gebärmutterhals früh
der Bevölkerungsdurchschnitt. Übergewicht erhöht
erkannt werden.
ebenfalls das Tumorrisiko. Kardinalsymptom ist die
vaginale Blutung in der Menopause und bedarf stets
einer Abklärung mittels gynäkologischer Untersuchung,
Ultraschall, Gebärmutterspiegelung und Ausschabung
(Curettage).
10
Klinik für Gynäkologie
Department of Gynecology
Clinical pictures
Cervical Cancer
Uterine Cancer (carcinoma of the uterus
or corpus carcinoma)
is a malignant tumor of the uterine neck (cervix
is a cancer disease of the endometrium. Mostly affected
uteri). It is the second most common malignant
are post-menopausal women. It is believed that long-
tumor in women worldwide. Initially the cervical
time elevated unopposed oestrogen concentrations
cancer causes no pain, sometimes slight spottings
stimulate the tumor evolution; e. g. women with cycle
or discharge can occur. Malignant cell mutations at
disorders, late menopause or unopposed estrogen
the uterine neck can be detected early in many cases
hormone replacement therapy have a higher risk
by implementation of regular cancer screenings (Pap
than the average population. Obesity also raises the
smear).
tumor risk. Cardinal symptom is the vaginal bleeding
in the menopause and always requires a clarification
by use of a gynecological examination, ultrasound,
hysteroscopy and D&C (curettage).
11
Krankheitsbilder
Tumore
Brustkrebs
Myome
sind gut- oder bösartige Geschwülste, die abhängig
Brustkrebs ist die häufigste bösartige Tumorerkrankung
sind gutartige Geschwülste, die innerhalb des
von Größe und Verlauf behandelt werden. Bösartige
bei Frauen. Vor allem ab dem 50. Lebensjahr steigt
Muskelgewebes der Gebärmutter entstehen. Myome
Tumore werden im Allgemeinen als Krebs bezeichnet,
die Zahl der betroffenen Frauen stark an. Für die
sind somit nicht von vornherein ein krankhafter
wobei erhebliche Unterschiede sowohl in der Prog-
Entstehung von Brustkrebs spielen viele Faktoren,
Prozess. Ob ein Myom behandelt werden muss,
nose als auch bei den Behandlungsregimen für die
z. B. hormonelle Veränderungen oder Umweltein-
hängt entschieden von seiner Lage, der Größe und
unterschiedlichen Krebsarten existieren. Daher ist
flüsse, eine Rolle. Unser Brustzentrum bietet Ihnen
ob die Patientin Beschwerden hat ab. Verschiedene
die Grundlage der Behandlung die aufwendige
als Patientin die präoperative Diagnostik, Durch-
Verfahren werden individuell eingesetzt: operative
pathologische Aufarbeitung des Tumors und die an
führung der operativen Therapie und postoperative
Eingriffe durch einen Bauchschnitt oder laparos-
die individuelle Situation angepasste Planung der
Weiterbehandlung im interdisziplinären Konsens
kopisch (Schlüssellochchirurgie), Embolisation, fokus-
Krebstherapie.
aller Fachdisziplinen an. Je nach Diagnose können
sierter Ultraschall. Hierbei steht unseren Patient-
brusterhaltende Operationen oder die Entfernung der
innen eine interdisziplinäre Sprechstunde zur Ver-
erkrankten Brust durchgeführt werden. In einzelnen
fügung. In dieser Sprechstunde diskutieren Ärzte
Fällen kann es auch zur Entfernung des gesamten
aus verschiedenen Fachrichtungen, auf Basis der
Brustkörpers (subkutane Mastektomie) kommen.
individuellen Situation und der Präferenz der
Moderne Operationstechniken erlauben aber häufig
Patientin, die einzelnen Behandlungsmaßnahmen.
den Erhalt der Brust oder den Wiederaufbau der
Brust mittels Prothesen oder eigenem biologischen
Gewebe, wie Muskellappen.
12
Klinik für Gynäkologie
Department of Gynecology
Clinical pictures
Tumors
Breast Cancer
Fibroids
are benign or malignant growths which are treated
is the most frequent malignant disease in women.
are benign growths which arise inside the muscle
depending on their size and course. Malignant tumors
Especially after the age of 50 the number of
tissue of the uterus, which require treatment according
are commonly labelled as cancer where considerable
affected women increases significantly. Many factors
to their localization and the clinical symptoms
differences are existing both in the prognosis and
play a role in the incurrence of breast cancer, as e.
of the affected woman. Different procedures are
treatment regimes for the different cancer types.
g. hormonal changes or environmental influences.
individually used: surgical interventions by abdominal
Therefore, basis of strategy is the complex pathological
Our breast centre offers you as a patient the
incision or laparoscopy (minimally invasive surgery),
examination of the tumor and the planning of an
preoperative diagnosis, the surgical therapy and
embolization or focussed ultrasound. We can offer an
individual situation-adapted cancer therapy.
postoperative management in an interdisciplinary
interdisciplinary clinic at the disposal of our patients,
consent of all specialist disciplines. Depending on
which discusses in detail the single measures of
the diagnosis, breast-conserving operations or the
treatment based on the individual situation and the
removal of the diseased breast can be performed.
patient’s preference.
However, modern surgical techniques often allow
the conservation of the breast or the reconstruction
of the breast using prostheses or the biological
tissue of the patient such as muscle flaps.
13
Krankheitsbilder
Harninkontinenz
Kindergynäkologie
Altersgynäkologie
und die Senkung der Gebärmutter und/oder der
Kindergynäkologische Untersuchungen sind schon
umfasst die interdisziplinäre und interprofessionelle
Blase sind für viele Frauen ein Tabuthema. Umso
bei neugeborenen Mädchen (z. B. bei angeborenen
Betreuung von älteren Patientinnen mit allen gut-
wichtiger sind daher eine einfühlsame, individuelle
Fehlbildungen, Neuanlegen von Scheiden) möglich.
und bösartigen Erkrankungen der Frau. Da beson-
und kompetente Untersuchung und Beratung, die
Auch bei zu früh oder zu spät einsetzender Pubertät
ders ältere Patientinnen häufig verschiedene Krank-
wir Ihnen in unserer Sprechstunde bieten. Besonders
sind wir Ansprechpartner für junge Mädchen. Für
heiten (Komorbiditäten wie Zuckerkrankheit, Blut-
die Schwangerschaft und Geburt, aber auch das
diese speziellen Fragestellungen haben wir eine
hochdruck, Demenz) aufweisen, ist in der Planung
höhere Alter, Veränderungen des Gewebes durch
interdisziplinäre Sprechstunde mit Kollegen aus
und Durchführung der einzelnen Behandlungsschritte
die Wechseljahre und durch Übergewicht sind
der Kinderendokrinologie und Kindergynäkologie
ein ganzheitliches Vorgehen notwendig. So haben
Risikofaktoren für eine Bindegewebsschwäche und
eingerichtet.
verschiedene Medikamente sogenannte Wechsel-
Harninkontinenz.
wirkungen, können sowohl die Wirkung als auch
die Nebenwirkung verstärken bzw. abschwächen.
Außerdem müssen häufig die anästhesiologischen,
operativen und medikamentösen Verfahren an das
Alter angepasst werden. Hierzu hat unsere Klinik seit
vielen Jahren ihren Schwerpunkt in der sogenannten
Altersgynäkologie und arbeitet hierbei eng mit dem
Evangelischen Geriatriezentrum Berlin zusammen.
14
Klinik für Gynäkologie
Department of Gynecology
Clinical pictures
Urinary incontinence
Pediatric and adolescent Gynecology
For many women the issues descent and urinary
This subspeciality of our deparment includes pediatric
includes the interdisciplinary and interprofessional
incontinence are considered a taboo. Therefore, an
and
and
care of elderly patients with all benign and
emphatic, individual examination and consultation,
treatment from female newborns till adolescent young
malignant diseases of the woman. Since especially
such as offered by our clinic, is all the most important.
girls with endocrinologic disorders, uterine or vaginal
elderly patients often present different diseases
Especially pregnancy and delivery but also the older
malformations, infections or other diseases like lichen
(comorbidities
age, tissue changes due to menopause and overweight
sclerosus. We are specialised in the reconstruction
dementia), an integrated approach is necessary in
are risk factors for a connective tissue weakness and
of neovagina in congenital vaginal agenesis by using
the planning and execution of the single treatment
urinary incontinence.
amniotic tissue.
steps. Different drugs present so-called interactions
For these particular issues we have established an
which may intensify resp. attenuate both effects
interdisciplinary clinic with highly specialised doctors
and side-effects of the medicamentous treatment.
in pediatric endocrinology and pediatric gynecology.
Furthermore, the anaesthesiological, surgical and
adolescent
gynecology
examination
Gynecology for the elderly patient
like
diabetes,
hypertension
and
all medical procedures have to be adapted to the
biological and chronological age of the patients
who so receive individualized and highly qualified
treatment. Our department has been focussing for
many years on the so-called geriatric gynecology and
is working closely with the Evangelic Geriatric Centre
Berlin (Evangelisches Geriatriezentrum Berlin).
15
Prävention und Krebsfrüherkennung
Die Krebsvorsorgeuntersuchung hat das Ziel, bösartige Erkrankungen möglichst früh zu
entdecken, am besten in einem Vorstadium, um eine effektive Therapie durchführen zu
können. Ein Schwerpunkt der Vorsorgeuntersuchung bei Frauen ist die Diagnostik des
Gebärmutterhalses.
Wir führen zur Vorsorge folgende Untersuchungen durch:
• Untersuchung der Schamlippen, der Scheide,
des Muttermundes
• Abstrichentnahme zur Zellgewinnung vom
Muttermund und aus dem Gebärmutterhalskanal
mit nachfolgender mikroskopischer Untersuchung
der Zellen
• Röntgen der Brüste (Mammografie)
• Ultraschalluntersuchung (Sonografie,
Dopplersonografie)
• Gebärmutterhalsspiegelung (Koloskopie)
• HPV-Test (Humanpapillomviren)
• Tastuntersuchung der Gebärmutter und der Eierstöcke
• Beratung zu Impfungen, Ernährung und
Gewichtsreduktion
• Tastuntersuchung der Brüste und der Achselhöhlen
• Tastuntersuchung des Enddarmes
Gerne berücksichtigen wir Ihren Wunsch, wenn Sie von
einer Gynäkologin untersucht werden möchten.
Durch regelmäßige Untersuchungen ist es möglich, eine bösartige Veränderung im Vorstadium zu entdecken. So kann häufig eine hundertprozentige Heilungsrate erreicht werden.
16
Klinik für Gynäkologie
Prevention and Early Detection of Cancer
Department of Gynecology
Cancer screening aims at detection of malignant diseases as early as possible, at best in a
preliminary stage which allows the performance of an effective curative therapy. A great
example is the screening of malignant and premalignant lesions of the uterine cervix.
Our screening services include following examinations:
• Examination of the vulva, vagina and cervix
by highly qualified ultrasound examination
(sonography, Doppler sonography), colposcopy,
HPV testing (human papillomavirus)
• Ultrasound, mammography and MRI of the
breasts
• Counselling regarding vaccinations, diet and
weight reduction
If desired so, we will respect and grant your wish to be
examined by a female gynaecologist.
By regular examinations it is possible to detect lesions in the preliminary stage, which are
easy and safe to treat.
17
Wie läuft eine Vorsorgeuntersuchung ab?
Vor jeder Untersuchung findet ein ausführliches
untersucht. Hierzu bekleiden Sie sich unten herum
Gespräch statt. Beim ersten Besuch stellen wir Ihnen
wieder, um danach den Oberkörper frei zu machen.
zunächst Fragen zu Ihrer Krankenvorgeschichte
Die Tastuntersuchung der Brüste wird im Stehen
und aktuellen Situation (z. B. frühere Erkrankungen
durchgeführt.
und Operationen, familiäre Erkrankungen, aktuelle
Beschwerden). Nach dem Gespräch erfolgt die gynä-
Es wird dabei auf Veränderungen wie Größen- und
kologische Untersuchung.
Formungleichheiten und auf Gewebeverdichtungen
Zur
18
gynäkologischen
Untersuchung
fordert
Ihr
geachtet. Eine Ultraschalluntersuchung der Brust
Arzt Sie auf, sich in der Umkleidekabine zunächst
schließt sich an, ggf. erfolgt auch eine Röntgen-
unten herum frei zu machen, um dann auf dem
untersuchung der Brust (Mammografie). Liegen alle
gynäkologischen Stuhl Platz zu nehmen. Die
Befunde und Untersuchungsergebnisse vor, findet
Untersuchung ist in der Regel nicht schmerzhaft. Sollte
das Abschlussgespräch statt. Ein Schwerpunkt der
sie dennoch unangenehm sein, geben Sie uns bitte
Sprechstunde ist auch die individuelle Diskussion
einen Hinweis. Es folgt eine Ultraschalluntersuchung,
über alle Möglichkeiten der Vorsorge (Prävention),
die meist mit einer Ultraschallsonde von der Scheide
einschließlich Aspekte der Ernährung, körperliche
aus vorgenommen wird. Anschließend wird die Brust
Bewegung und Stressbewältigung.
Klinik für Gynäkologie
Department of Gynecology
What is the course of action of a check up?
Before
and
Then the breasts are examined. Therefore you can
individualised conversation takes place. At your first
each
examination
an
extensive
dress the lower part of your body again and undress
presentation we initially ask you questions concerning
the upper part. The palpation of the breast is being
your medical history and current situation (e. g.
done while standing up.
former diseases and operations, family history, current
complaints). After the conversation the gynecological
Here size and shape disparities between the two
and breast examination takes place.
breasts, tumor palpations or change of color are
important. An ultrasound examination of the breasts
For the gynecological examination your doctor will ask
follows, if necessary followed by an X-ray examination
you to strip the lower body area in a special changing
(mammography). When all the results and findings
cubicle and to take a seat on the gynecological chair.
are available, a final discussion and evaluation takes
The examination is usually not painful. If it still so, you
place. A focus of the consultation is among others
can give us a hint and we adapt to your needs and
the individual discussion on all the possibilities of
situation. A transvaginal and abdominal ultrasound
prevention including aspects of diet, physical activity
examination follows, which is usually performed
and stress management.
using a vaginal ultrasonic probe.
19
Ihr Aufenthalt
Der Aufenthalt in einer Klinik ist für die meisten Menschen eine ganz besondere Situation.
Unser Ziel ist es, dass Sie sich trotz dieser ungewohnten Lage bei uns wohlfühlen. Gute
Betreuung und beste medizinische Versorgung sollen dies ermöglichen. Dafür sorgen unsere
kompetenten Ärzte- und Pflegeteams, die durch ihre gute Zusammenarbeit helfen, dass alle
Patientinnen optimal medizinisch und pflegerisch betreut werden.
Erstuntersuchung
Zur Erstuntersuchung erfassen wir Ihre persönlichen
Eines unserer Ziele ist es, den vereinbarten Zeitrahmen
Daten, analysieren Ihre mitgebrachten Unterlagen
einzuhalten. Trotzdem kann es manchmal zu
und nehmen Ihre Wünsche auf.
Verzögerungen kommen, wenn z. B. aufgrund der
Es ist sehr hilfreich, bisherige Untersuchungsergeb-
Erkrankung bestimmte Untersuchungen mehr Zeit
nisse (Röntgenbilder, Laborbefunde etc.) oder andere
brauchen als vorgesehen war oder Ihr untersuchender
medizinische Unterlagen (Medikamentenplan, Impf-,
Arzt zu einem dringenden Notfall gerufen wird bzw.
Allergiepass) mitzubringen. Damit verbessern und
Untersuchungsgeräte durch einen Notfall kurzfristig
verkürzen Sie die Diagnostik und vermeiden unnötige
belegt sind. Hierfür bitten wir um Ihr Verständnis.
sowie belastende Doppeluntersuchungen.
Sind alle Untersuchungen durchgeführt, kommt es
Anschließend findet ein persönliches Anamnese-
zum Abschlussgespräch mit dem Arzt. Darin werden
gespräch mit dem Arzt statt. Hierbei geht es um
die Befunde besprochen und erste Diagnosen (Ver-
die
Ihrer
dachtsdiagnosen) gestellt. Es können sich Nachunter-
Krankheitsgeschichte sowie Ihrer Vorgeschichte in
suchungen anschließen, um Diagnosen zu sichern
Bezug auf Ihre aktuellen Beschwerden. Danach
oder bestimmte Erkrankungen auszuschließen.
ausführliche
und genaue
Erfassung
werden alle weiteren Untersuchungen mit Ihnen
besprochen und veranlasst.
20
Klinik für Gynäkologie
Department of Gynecology
Your stay
For most people the hospital stay represents a special and difficult situation. Our aim is that
you feel comfortable in our hospital. Highly qualified support and best medical care make this
possible. Our competent and well cooperating medical and nursing team will make sure that
all patients receive an optimal medical and nursing care.
First examination
At your first consultation we will record your personal
Our aim is to arrange all examinations and procedures
data, evaluate and analyse your records and past
for you in the agreed time frame. However, new
medical history. Furthermore we will discuss with you
findings in the performed examinations, which require
your personal needs and preferences.
further investigation, but also practical aspects,
For this purpose it is very helpful to bring previous
like emergencies, may cause a delay, for which we
results and findings (radiographs, lab results etc.)
apologise on beforehand.
or other medical documents (medication plan,
immunization card, allergy ID) with you. In doing so,
When the results of all the performed examinations
you can improve and shorten the initial processes and
are available, we will discuss and evaluate everything
avoid redundant examinations and inquiries.
with you and will make a concrete treatment plan if
Subsequently, our doctor will ask you questions
needed. Your individual preferences and wishes will
regarding your current complains, and will discuss
be respected and included into the decision making
with you the further steps required to achieve an
process.
optimal diagnosis and treatment.
21
Operationstermin
Sollte aufgrund der gestellten Diagnose eine Operation folgen, so werden Sie ein bis zwei
Tage vor der Operation stationär aufgenommen. Bei kleineren Eingriffen kommen Sie direkt
zum vereinbarten OP-Termin in die Klinik. Nachfolgend haben wir Ihnen die wichtigsten
Informationen zum Ablauf zusammengestellt:
Diagnostik und Technik
Vor der OP
In unserer Klinik werden alle modernen und klas-
Abhängig vom Operationstermin führen wir Labor-
sischen Operationstechniken kompetent angewendet.
und andere Untersuchungen für die Operation durch.
Hierzu
minimalinvasiven
Daneben finden Aufklärungsgespräche zwischen Ihnen
(Schlüssellochoperationstechnik) auch vaginale und
zählen
neben
den
und unseren Ärzten statt. Der Chirurg unterhält
offene Operationstechniken sowie sog. Lappenplas-
sich ausführlich mit Ihnen über die bevorstehende
tiken und Laseroperationen. Wenn es medizinisch
Operation, anschließend informiert Sie der Narkose-
vertretbar ist, wird minimalinvasiv operiert. Diese
arzt über den Narkoseverlauf. Hierzu führt er eine
Operationstechnik hat klare Vorteile gegenüber den
kurze körperliche Untersuchung durch und bespricht
herkömmlichen Operationsmethoden: Kaum sichtbare
mit
Einschnitte, die meist rasch verheilen, führen zu
nehmen Sie sieben Tage vor dem Eingriff keine blut-
weniger Schmerzen und Wunden. Sie können früher
verdünnenden Medikamente (z. B. ASS) ein. Sprechen
mobilisiert und früher aus der Klinik entlassen werden.
Sie sich hierzu bitte mit Ihrem Hausarzt ab.
Ihnen
den
Narkose-Aufklärungsbogen.
Bitte
Je nach Erkrankung und den Vorbefunden, die
Sie bereits mitgebracht haben, können folgende
Nach der OP
weitere diagnostische Untersuchungen in unserer
22
Klinik durchgeführt werden: Positronen Emissions
Nach der Operation werden Sie auf der Aufwach-
Tomografie (PET-CT), Computertomografie (CT),
station weiter betreut: An diese ersten Stunden werden
Kernspin (MRT), Ultraschall (US), Röntgenleistungen,
Sie sich nicht erinnern, denn die Narkosemittel
EKG
Blutwerte
brauchen einige Zeit, bis sie ihre Wirkung verlieren. Je
untersucht. Durch sorgfältige Aufklärung und um-
nach persönlichem Befinden können Sie am gleichen
fassende Information binden wir Sie in die Entschei-
Tag nach Hause, oder Sie bleiben noch ein bis zwei
dungsfindung im Abschlussgespräch mit ein.
Tage unter ärztlicher Aufsicht in unserer Klinik.
etc.
Außerdem
werden
Ihre
Klinik für Gynäkologie
Department of Gynecology
Operation date
If an operation is necessary, you will be admitted into our hospital one to two days prior
to the operation day. In case of minor operations you will come directly to the clinic at the
fixed operation date.
Diagnostics and techniques
Before the operation
In our department we offer novel and modern as well
All required lab and diagnostic tests will be performed
as classical surgical techniques. We offer laparoscopic
during the days before the surgery. Your surgeon will
procedures (i.e. “keyhole surgery”), special
and
discuss with you in detail the operative procedure
complex laser operations as well as plastic surgery
and will answer all your questions. A specialised
techniques. Wherever medically possible, we apply
anaesthesiologist
the minimal surgical approach, since it has clear
examination of your heart and lungs and will inform
advantages towards the conventional operation
you about all steps of the anaesthesia. If you are on
methods: barely visible incisions, rapid recovery, less
blood thinning medication such as aspirin (ASS) or
pain, early mobilisation and early discharge.
heparin, you have to discuss with us when it is required
will
also
perform
a
clinical
to discontinue them according to your special situation
Following diagnostic examinations can be performed
and comorbidities (i.e. heart disease, stroke etc).
in our clinic: positron emission tomography (PET/
CT), computed tomography (CT), nuclear spin (MRI),
After the operation
ultrasound (US), X-ray examinations, ecg .
After the operation you will be under intensified care
in the recovery room. Most patients do not recall the
first hours after waking up, since the anaesthetics
need some time till they are completely cleared out of
your body. Depending on your condition and on the
procedure performed, you might either go home the
same or next day or you stay for a required amount of
time in our hospital for better surveillance and care.
23
Unser Service für Sie
Zimmerausstattung
Zweitmeinung
Unser Expertenteam betreut Sie auf zwei Stationen.
Sie haben Fragen und benötigen medizinischen Rat?
Hier können Sie zwischen modern ausgestatteten
Wir bieten als besonderen Service eine exklusive
Ein- und Zweibettzimmern mit eigenem Bad/
Sprechstunde zur Einholung einer Zweitmeinung an.
WC wählen. Darüber hinaus bieten wir folgende
Unser Expertenteam berät Sie gerne zu allen Aspekten
Leistungen an:
der Diagnose sowie operativen und medikamentösen
Behandlung bei bös- und gutartigen Krankheiten.
•TV am Bett / im Zimmer
•Moderne Betten
Für die persönliche Vorstellung bitten wir Sie, alle
•Internetmöglichkeit
wichtigen Dokumente zu Ihrem Krankheitsverlauf
•Nationale und internationale Küche
(Arztbriefe, Operationsberichte, feingewebliche Gut-
•Separate Aufenthaltsräume
achten) mitzubringen.
•Enge Kooperation zu Selbsthilfegruppen
auf dem Gelände der Klinik
Termine können Sie gerne unter Telefon:
•Telefon
+49 30 450 664 403 vereinbaren oder Sie holen
•Möglichkeiten zu Massagen, Kosmetik,
sich eine schriftliche Zweitmeinung ein.
Ernährungsberatung
E-mail: [email protected]
Außerdem bieten wir ärztlichen Kollegen die Möglichkeit, Patientinnen in unserer OnlineTumorkonferenz vorzustellen. Hierbei werden von unserem Team, mit Unterstützung verschiedener Experten aus den einzelnen Fachdisziplinen der Charité, die einzelnen Fragen
diskutiert und eine an die individuelle Situation angepasste Empfehlung ausgesprochen.
Telefon: + 49 30 450 564 403, www.online-tumorkonferenz.de
24
Klinik für Gynäkologie
Department of Gynecology
Service
Room facilities
Second opinion
Our department includes two wards. Here you can
You have questions and need medical advice? We
chose between modern furnished one- and two-bed-
offer an exclusive service to give a second opinion in
rooms, with en suite bathroom/toilet. Furthermore we
complex cases of cancer. Our team of experts would
offer you following services:
be glad to advise you concerning all aspects of the
diagnosis as well as surgical and medical treatment in
•TV at the bedside/in the room programmes
malignant diseases.
•Modern beds
•Internet access
If you desire a personal apointment we would kindly
•National and international cuisine
ask to bring with you all important medical records
•Separate lounges
regarding your course of disease (doctor’s letter,
•Close cooperation with self-help groups on the
operative report, histopathological findings).
clinic site
•Phone
You can make an appointment over the phone
•Facilities for massage, beauty treatment, nutrition
number +49 30 450 664 403 or you can obtain
counselling
a written second opinion.
E-mail: [email protected]
In addition, we provide to medical colleagues the opportunity to present patients in our
Online Tumor Conference. With the assistance of different experts from the separate specialist
disciplines of Charité, our team discusses the single questions and make recommendations
adapted to the individual situation.
Phone: + 49 30 450 564 403, www.online-tumorkonferenz.de
25
Unser Service für Sie
Ganzheitlichkeit an oberster Stelle
•Sozialmedizinischer Dienst
•Selbsthilfegruppe für Krebspatientinnen
Als Patientin unserer Klinik erhalten Sie umfassende
(Patientenbibliothek)
Hilfe in der Diagnostik und Behandlung Ihrer Erkrank-
•Stiftung Eierstockkrebs
ung. In enger Kooperation mit den Spezialisten der
•Kosmetik, Friseur
anderen klinischen Bereiche, z. B. Innere Medizin
(Kardiologie, Nephrologie, Hämato-/Onkologie und
Zum besseren Verständnis:
Psychosomatik), Chirurgie, Pathologie, Laborchemie
„Medizin“ in Ihrer Muttersprache
und Genetik, können wir für Sie optimale Ergebnisse
auch bei sehr komplexen und schwierigen Krankheits-
Wir bieten über ein internationales Dolmetscherteam
bildern erzielen.
individuelle Beratung in verschiedenen Sprachen an:
Um den ganzheitlichen und individuellen Ansatz bei
•Arabisch
der Behandlung sicherzustellen, haben wir zusätzlich
•Bulgarisch
verschiedene Angebote zur Unterstützung der Patient-
•Englisch
innen als festen Bestandteil unserer Klinik für Gynäko-
•Griechisch
logie integriert, hierzu zählen u. a.:
•Spanisch
•Psychoonkologische Betreuung von Krebspatientinnen
•Türkisch
•Kunst- und Maltherapie
26
•Physiotherapie, Krankengymnastik
Selbstverständlich organisieren wir bei Bedarf auch
•Ernährungsberatung
anderssprachige Dolmetscherteams.
Klinik für Gynäkologie
Department of Gynecology
Service
Holistic medicine first
•Social medical service
•Support group for cancer patients
As patient of our department you obtain help in the
•Oncological patients’ seminar
diagnosis and treatment of your disease. In close
•Ovarian Cancer Foundation
cooperation with the specialists of other clinical
fields, e. g. internal medicine (cardiology, nephrology,
For a better understanding of “medicine”
haemato-/oncology and psychosomatics), general
in your first language
surgery, pathology, laboratory medicine and genetics,
we can obtain optimal results for you, even in very
By an international team of specialists we offer
complicated and difficult clinical cases.
individidual advice in different languages, among
others:
In order to ensure an integrated and individual
•Arabic
therapeutic approach, we have established and
•Bulgarian
integrated a broad offer of options as permanent
•English
features of our Department of Gynecology. To these
•Greek
belong amongst others:
•Spanish
•Psychooncological care of cancer patients
•Turkish
•Art and drawing therapy
•Physiotherapy
We would be glad to organize all other languages
•Nutrition counselling
after talking to you.
27
So erreichen Sie uns / How to reach us
Spezialgynäkologische Sprechstunden:
Outpatient Consultation Hours:
 +49 30 450 664 124
 [email protected]
• Endokrinologische Sprechstunde
• Spezialsprechstunde für gynäkologische
• Endocrinology consultation hour
Malignome (Prof. Dr. Sehouli)
dienstags / on Tuesdays
• Special consultation hour for gynecological
malignancies (Prof. Dr. med. Sehouli)
Gynäkologisch-onkologische Sprechstunden:
nach Vereinbarung / by appointment
Gynecologic-oncological consultation hours:
• Allgemeine poliklinische Sprechstunde inkl.
vor- und nachstationärer Betreuung
• General gynecology, gynaecologic infections
 +49 30 450 664 124
 [email protected]
• Privatsprechstunde Prof. Dr. Lichtenegger
• Privat conusltant hour Prof. Dr. Lichtenegger
montags / on Mondays
montags bis freitags / on Mondays to Fridays
 +49 30 450 564 032
• Ovarsprechstunde und gynäkologische
• Dysplasiesprechstunde
Tumornachsorge
• Dysplasia consultation hour
• Consultation for all ovarian malignancies
• Zweitmeinung für onkologische Patientinnen
montags bis freitags / on Mondays to Fridays
and tumor aftercare
• Second opinions for oncological patients
montags / on Mondays
täglich / daily
• Kindergynäkologische Sprechstunde
• Pediatric gynecology consultation hour
• Chemotherapie-Sprechstunde
mittwochs / on Wednesdays
• Chemotherapy consultation hour
täglich / daily
• Myomsprechstunde
• Fibroids consultation hour
• Mammasprechstunde mit
donnerstags / on Thursdays
Tumornachsorge / Ästhetische und rekonstruktive Mammachirurgie
28
 +49 30 450 564 002
• Vulvasprechstunde
• Breast consultation hour with tumor follow-
• Vulvar lesions consultation hour
up / aesthetic and reconstructive breast surgery
donnerstags / on Thursdays
dienstags / on Tuesdays
 +49 30 450 564 403
Klinik für Gynäkologie
Department of Gynecology
So finden Sie uns / How to find us
Klinik für Gynäkologie
Das Virchow Klinikum liegt im Berliner Stadtteil
Mit der Bahn:
CVK: Campus Virchow-Klinikum
Wedding. Der Haupteingang für Fußgänger befindet
Das Virchow-Klinikum ist auch leicht vom Hauptbahn-
CC 17: Frauen-, Kinder- und Jugendmedizin mit
sich am Augustenburger Platz (U-Bahn Linie 9,
hof per Bus, Bahn oder Taxi zu erreichen. Mit einem
Perinatalzentrum und Humangenetik
Bahnhof Amrumer Str.). Über den Eingang Seestraße
PKW sind es lediglich 5 Minuten zu unserer Klinik.
können Sie auf das Gelände fahren, an diesem Eingang
Postadresse: Am Augustenburger Platz 1
steht Ihnen auch ein Parkhaus zur Verfügung.
Mit dem Auto:
Sie erreichen uns mit Bus, Tram, U-Bahn und S-Bahn:
Am besten erreichen Sie die Charité, Campus Virchow-
Die Klinik für Gynäkologie befindet sich zwischen
•Bus: Linien 221, 106
Kilnikum, über den Stadtring, Autobahn A 100.
dem Haupteingang am Augustenburger Platz 1
•Tram: Linien 50 und M13
Diese verlassen Sie an der Ausfahrt „Seestraße“, etwa
und dem Eingang an der Seestraße im Gebäude der
•U-Bahn: Linie U9 (Amrumer Straße)
150 Meter nach der Ausfahrt biegen Sie rechts über die
Mittelallee 9 neben der sogenannten Glashalle.
•S-Bahn: Linie S4 (Westhafen)
Einfahrt „Seestraße 5“ auf das Campus-Gelände ein.
Department of Gynecology
Virchow Clinic is situated in the Berlin district of
by train:
Campus Virchow Clinic
Wedding. The main entrance for pedestrians is located
Virchow Clinic is also easily accessible from
CC 17: Gynecology, Pediatric and Adolescent
at Augustenburger Platz (metro line 9, metro station
Hauptbahnhof (central station) by bus, city train or
Medicine with Perinatal Center and Human Genetics
Amrumer Straße). Using the entrance Seestraße you
taxi. By car you will reach the clinic in 5 minutes only.
13353 Berlin
can reach the area by car, at this entrance you have
Mail address: At Augustenburger Platz 1
also a parking garage at your disposal.
by car:
You can reach us by bus, tram, metro and city train:
You reach best Charité Campus Virchow Clinic by the
The Department of Gynecology is located between
•Bus: number 221 and 106
city ring road, freeway A 100. You leave it at the exit
the main entrance at Augustenburger Platz 1 and the
•Tram: number 50 and M13
Seestraße, approx. 150 m after the exit turn right to the
entrance at the Seestraße, in the building of Mittelallee
•Metro: number U9 (Amrumer Straße)
campus area via the entrance Seestraße 5.
9 besides the so-called glass hall.
•City train: number S4 (Westhafen)
13353 Berlin
29
Forschung & Lehre
Neben der klinischen Tätigkeit hat unsere Klinik seit vielen Jahren ihren Schwerpunkt in
der präklinischen und klinischen Forschung. Bevor ein neues Arzneimittel in Deutschland
angewendet oder verordnet werden darf, wird es intensiv untersucht und geprüft. Die
Untersuchungen des Medikaments am Menschen werden dabei als klinische Studien
bezeichnet und in Stufe I bis IV unterteilt. Danach folgen präklinische Studien.
Die Gegenwart optimieren und die Zukunft gestalten!
helfen sollen z. B. wer von einer Operation oder
Chemotherapie oder einer neuartigen zielgerichteten
Wir haben uns hierbei auf die Durchführung von Stu-
Behandlung profitiert. Andererseits nach Faktoren, die
dien der Stufe I bis III spezialisiert und fungieren zusätz-
uns Informationen über die Gesamtprognose liefern.
lich als nationales und internationales Leitzentrum:
Stufe I: Beschäftigt sich mit der Gewinnung von
Internationale Kooperationen
Informationen über die Sicherheit und
Unser Zentrum arbeitet und kooperiert intensiv mit
Verträglichkeit des Wirkstoffs.
verschiedenen internationalen renommierten Universi-
Stufe II: Geht der Fragestellung nach, welche Dosier-
täten und wissenschaftlichen Instituten, wie z. B. mit
ung des Medikaments ist erforderlich, um
dem Imperial College London, der University of Cleve-
seine Wirkung optimal entfalten zu können.
land und dem M. D. Anderson in Madrid zusammen.
Stufe III:Untersucht die neue Therapie im Vergleich
Dies ermöglicht uns, zusätzlich internationale For-
schungsprojekte und Auslandsaufenthalte (Studien,
zur bisherigen Therapie.
Außerden interessieren wir uns sehr für die Sicht der
Hospitationen, Praktika) anzubieten. Nach einem spe-
Patientinnen und führen daher verschiedene Umfragen
ziellen Auswahlverfahren werden von unserer Klinik
durch. Daneben haben wir die seit elf Jahren bestehende
verschiedene Dissertationen (retrospektive bis prospek-
größte europäische Tumorbank zum Eierstockkrebs in
tive Arbeiten) zu allen Themen der Gynäkologie
unserem Hause entwickelt. Aufgrund dieser Asser-
und unserer Schwerpunkte betreut: Gynäkologische
vierung von über 2.000 Patientinnen betreiben wir
Onkologie, Brustkrebs, Kindergynäkologie, Psycho-
verschiedene innovative Forschungsprojekte. Damit
somatik/Lebensqualität, Myome, die ältere Patientin,
wollen wir einerseits nach Faktoren suchen, die uns
Ernährung und Krebs.
Weitere Informationen zu unseren wissenschaftlichen Arbeiten und Publikationen finden Sie
auf unserer Homepage unter http://frauenklinik-cvk.charite.de/forschung.
30
Klinik für Gynäkologie
Department of Gynecology
Research and teaching
Besides the clinical activity, our department has been focussing on preclinic and
clinical research. Before a new drug is used or can be prescribed in Germany, it is intensely
analysed and tested. The analyses of the drug on humans are called clinical trials and classified
in stage I to IV.
Optimize the presence and shape the future!
For the purpose of basic research, detection of genetical
abnormalities, development of novel targeted therapies
Apart from a highly qualified clinical activity, our
and testing of new chemotherapeutic agents, we have
institution has been focussing on both basic and clinical
established and developed the largest tumor bank for
advanced research for many years.
ovarian cancer in the world, with more than 2000
We are specialized in the conduction of trials stage I to
sample tissues from numerous large cancer centres
III and function further as an national and international
across Europe (TOC= Tumorbank Ovarian Cancer).
control centre:
Stage I: deals with the obtaining of information about
International cooperations
the safety and tolerance of the drug
Our centre works and cooperates closely with
Stage II: pursues the question which dosage of the
different international well-known universities and
scientific institutions, such as the Imperial College
drug is required to result in a full efficacy
Stage III: investigates the new therapy in comparison to
London, University of Cleveland and M. D. Anderson
in Madrid. This allows us to offer further international
the presently established therapy
Moreover, we are very interested in the perception of the
research projects and visits abroad (trials, internships,
patients and their quality of life and therefore conduct
traineeships). Acting up to a special selection
different surveys which address the patients need.
procedure, different theses concerning all topics of
gynecology are supervised by our clinic: gynecologic
oncology,
breast
cancer,
pediatric
gynecology,
psychosomatics/quality of life, fibroids, the elderly
patient, nutrition and cancer.
You can find further information on our scientific papers and publications on our
homepage at http://frauenklinik-cvk.charite.de/forschung.
31
Klinik für Gynäkologie
Charité Campus Virchow-Klinikum
Augustenburger Platz 1
13353 Berlin – Germany
Telefon: +49 30 450 564 002
www.frauenklinik-cvk.charite.de
Charité Campus Virchow Clinic
Augustenburger Platz 1
13353 Berlin – Germany
Phone: +49 30 450 564 002
www.frauenklinik-cvk.charite.de
Stand November 2011
Department of Gynecology