Land of Design Israel

Transcription

Land of Design Israel
Land of Design
Israel
Design Magazine
No259, May/Jun 2015
Established 1957
DE €16.90 AT € 17.90 CHF 25.00
BE €19.50 ES € 22.90 FIN € 25.50
LU €19.50
41 94205016907 03
03
Generation Maker
Discourse: After the Party
Soft Robotics
Editorial
Design „Design formt primär nicht Dinge, sondern Beziehungen: Beziehungen,
die brauchbar sein müssen“, bemerkte Herbert Malecki 1969 in seinem
Beitrag zur Produktgestaltung. Diese Erkenntnis hat an Aktualität nicht das
Geringste eingebüßt, ganz im Gegenteil, aktuell täte es gut, sich ihrer öfter
zu erinnern. Das Herstellen von Verbindungen und das Aufzeigen von Zusammenhängen nämlich ist der Nukleus jeder gestalterischen Tätigkeit. Design
ist eine Beziehungsdisziplin, die nicht nur in der Lage ist, alle möglichen
Relationen auszuloten, die zwischen Menschen und Maschinen unter- sowie
miteinander bestehen können, Design kann auch sämtliche Schritte eines
Entwicklungsprozesses folgerichtig miteinander verknüpfen. Dafür ist es aber
immer wieder notwendig, eingeschlagene Wege zu überdenken und eventuell
zu verlassen (↗ S. 88), Prinzipien zu überdenken und bei Bedarf zu erweitern
(↗ S. 10), Disziplinen miteinander zu verknüpfen (↗ S. 20 und S. 98) oder
Materialanwendungen (↗ S. 14 und S. 102) zu modifizieren.
Kontext Auch mit unserem Länderschwerpunkt Israel (↗ S. 36) verlassen wir
eingeschlagene Wege, indem wir uns ganz bewusst nur mit dem Design
und den Designern im Land beschäftigen und explizit nicht mit den zahlreichen
israelischen Designern, die zu großen Teilen oder ausschließlich außerhalb
ihres Heimatlandes leben und arbeiten. Welche Rolle spielt das Design in einem
Land, das kaum Rohstoffe besitzt, in dem Religion einen Einfluss auf den
Alltag ausübt, das durch verschiedene Schriftsysteme geprägt ist und das sich
seit seiner Gründung vor fast 70 Jahren im permanenten politischen Konfliktzustand befindet? Sehr herzlich möchten wir uns an dieser Stelle bei allen
Autoren und Partnern bedanken, die zur Beantwortung dieser Fragen einen
Beitrag geleistet haben, stellvertretend bei unserem Illustrator Assaf
Benharroch (Studio Poink) für seine Interpretation der Sachlage (↗ S. 54).
Situation Mit einem Blick auf die aktuelle europäische Ausbildungssituation
beginnen wir in der Rubrik Discourse unsere Reihe „Design Perspectives“
(↗ S. 82), die sich mit den momentanen und in naher Zukunft aufkommenden
Anforderungen an das Design auseinandersetzen wird. Man muss kein
Prophet sein, um sagen zu können, dass es auch in diesem Fall primär um die
Form(ulierung) brauchbarer Beziehungen und nicht um Dinge gehen wird.
Den Grundstein für Erfolg legt fast immer ein Nachdenken über das Vordenken
und selten das endgültige Produkt. Entscheidend war, den Flohmarkt in all
seinen Facetten – (ver)suchen, (ver)handeln, (ver)kaufen – zu erfassen, um ihn
erst dann in eine digitale Handelsplattform namens Ebay zu transferieren.
Entscheidend wird sein, die gewandelten Anforderungen an Mobilität begreifen
und deuten zu können, dann wird es sehr viel leichter sein, ein Kommunikationsverkehrsmittel zu entwickeln, das diesen Anforderungen auch gerecht wird.
In diesem Sinne freuen wir uns wie immer über Ihr Feedback, denn nur,
wenn wir Ihre Bedürfnisse und Ansprüche an die form kennen, können wir
weiter wachsen.
Design “Design does not primarily shape things, but
relationships, relationships that must be useful,”
observed Herbert Malecki in his 1969 essay on product
design. This insight applies just as much today as it
ever did – in fact, more so, and currently we would do well
to remind ourselves of this. Establishing relationships
and evincing connections is, in fact, the core of every
creative endeavour. As a discipline of relationships, design
is not only able to fathom all kinds of relations that can
exist between and with humans and machines, but is also
able to logically link every step of a developmental
process. But for this it is necessary to rethink established
ways again and again and perhaps depart from them
(↗ p. 88), rethink principles and, if necessary, expand them
(↗ p. 10), to link-up disciplines (↗ p. 20 and p. 98) or to
modify material applications (↗ p. 14 and p. 102).
Context With our featured country Israel (↗ p. 36) we,
too, are departing from established ways by consciously
only taking account of design and designers within the
country and explicitly leaving aside the numerous Israeli
designers who live and work for the most part, or even
solely, outside of their home country. What role does
design play in a country that barely possesses any raw materials, where religion influences daily life, a country
characterised by different script systems and which has
found itself in a state of constant political turmoil since
being founded almost 70 years ago? At this point, we
wish to thank all the authors and collaborators who contributed to answering this question, especially our
illustrator Assaf Benharroch (Studio Poink) for his interpretation of the state of affairs (↗ p. 54).
Situation With an eye on the current situation in European
education, we are starting our “Design Perspectives”
(↗ p. 82) series in the section Discourse, where we will be
examining the demands that design is facing now and in
the near future. You don’t have to be a soothsayer to
realise that also in this case it will be primarily about the
form(ulation) of useful relationships and not about things.
The foundation of success almost always lies in thinking
about thinking ahead and seldom in terms of a final
product. It was crucial to grasp what a flea market was all
about, in all its facets – testing, transacting, trading –
before transferring it to a digital trading platform by the
name of Ebay. It will be crucial to understand and predict
the altered demands on mobility so that it will be much
easier to develop a mode of transport for communication
that will do justice to these demands.
In this spirit, we welcome your feedback as always, for if
we know what you need and require from form, only then
we can continue to grow.
Stephan Ott, Editor-in-Chief
Stephan Ott, Chefredakteur
form 259/2015
3
form.de
Magazine
Filter
8
/magazine/form259
Boom Boom
Moss Audio
A2
Nude Audio
Drei ausgewählte Beiträge aus dem Heft
mit zusätzlichem Bildmaterial.
Three selected articles from the magazine
with additional visuals.
/magazine/form259/linklist
10
Hier finden Sie alle Links dieser Ausgabe.
Here you will find all links for this issue.
Beton/Concrete
Klemens Schillinger
Stephan Schulz for Betoniu
Hube Studio
Ivanka
Concrete Design School
/dossiers
Events
Spannungsverhältnisse/
A Tense Relationship
Stołek
Snap
The Floyd Leg
Pneumatischer Verbinder /
Pneumatic Connector
14
Weitere Inhalte finden Sie online in form Dossiers.
You can find further content online at form Dossiers.
↗ Tragbare Lautsprecher / Portable Loudspeakers
↗ Spannungsverhältnisse/A Tense Relationship
↗ Beton/Concrete
↗ Research
↗ Designszene Israel / Reinventing Tradition
↗ Generation Maker / Do-it-together
↗ Media
Tragbare Lautsprecher /
Portable Loudspeakers
18
Sportschuhsohlen/Sports Shoe Soles
Cloud
Last
Yeezy Boost
20
Research
IG Portfolio
Toy Design 2020. Spielzeugmacher der Zukunft /
Toy Design 2020. Toymaker of the Future
Nearch
24
Fairs
Plast 2015
form wird auf der Typo Berlin (21. – 23. Mai 2015) und
dem DMY International Design Festival (11. – 14. Juni 2015)
mit einem Stand vertreten sein. Zudem sind Sie herzlich
eingeladen mit uns am 16. Juni 2015 ab 20 Uhr im Rahmen
des Salon Luitpold in München über das Thema Design
und Ethik zu diskutieren.
form will be present at both Typo Berlin (21 – 23 May 2015)
and DMY International Design Festival (11 – 14 June 2015).
On 16 June 2015 at 8 pm you are welcome to discuss
with us the relation between design and ethics at Salon
Luitpold in Munich.
Shop
/shop
form Edition
Wir haben das Format form Edition mit fünf Risografien
von Sigrid Calon (↗ form 258) gestartet. Weitere Editionen
werden folgen.
We have launched form Edition with five risographs by
Sigrid Calon (↗ form 258). More form editions are planned.
4
form 259/2015
26
Agenda
Focus
36
Ein Land, drei Schriften
Typographic Island Israel
Files
74
Text: Katrin Brüggemann
Die in Israel übliche Kombination aus den drei Schriftsystemen Hebräisch, Arabisch und Latein ist einzigartig auf
der Welt und gehört zum Alltag israelischer Typografen.
The combination of the three script systems Hebrew,
Arabic and Latin is normal in Israel but unique in regards
to the rest of the world and an everyday task for Israeli
typographers.
42
Designer Nikolai Duvigneau spricht über die Besonderheiten des israelischen Designs, die Kunststoffindustrie
und seinen Werdegang.
Designer Nikolai Duvigneau speaks about the distinctiveness of Israeli design, the plastics industry and his career.
48
Text: Franziska Porsch
78
82
88
92
98
102
108
Das Zomet Institut
Sabbath-proof Design
3
115
116
118
120
form 259/2015
Material
Soft Robotics
Imitating Nature
Text: Mareike Gast
Eine Auswahl israelischer Designinstitutionen und -studios
aus den Bereichen Grafik-, Industrie-, Mode-, Licht-,
Produkt- und Schmuckdesign.
Selected design institutes and studios from the areas
of graphic, industrial, fashion, lighting, product and
jewellery design.
Das Zomet Institut hat sich auf die Herstellung von
Geräten spezialisiert, die auch am Sabbat verwendet
werden können.
The Zomet Institute is specialised on the production of
devices that can also be used during Sabbath.
Carte Blanche
Bonsoir Paris
Dark Matter
Text: Marie-Kathrin Zettl
Designszene Israel
Reinventing Tradition
Text: Mirna Funk
Archive
175 Jahre Briefmarke
Design that Fits on a Stamp
Text: Jörg Stürzebecher
Text: Franziska Porsch, Jessica Sicking, Illustration: Assaf Benharroch
68
Bureau Progressiv
Being Part of the Art
Text: Anja Neidhardt
Text: Micha Gross
52
Discourse
Design Perspectives 1
After the Party
Text: Peter Maxwell
Das Bauhaus Center Tel Aviv
Das Bauhaus Center Tel Aviv hat sich schon bei seiner
Gründung entschieden, neben Führungen durch die
Weiße Stadt lokalen Designern eine Bühne zu bieten.
The Bauhaus Center Tel Aviv decided already at its outset that it would also act as a platform for local designers
besides organising tours to the White City.
Ciguë
Breaking Baguette
Text: Kathrin Leist
Disziplin und Pioniergeist
The Israeli Approach
Interview: Stephan Ott, Franziska Porsch
Generation Maker
Do-it-together
Media
New books, DVDs, magazines, websites and apps
Mario Pricken, 21 Torr:
Trigger me
Text: Jessica Sicking
Editorial
Imprint/Credits
Outtakes
Index
Preview
5
Designszene Israel
Text: Franziska Porsch, Jessica Sicking
Design Museum Holon, Photo: Yael Pincus
52
form 259/2015
Graphic
design
Alef Alef Alef
alefalefalef.co.il
Tel Aviv
Avi Bohbot
avibohbot.net
Tel Aviv, Berlin
Avraham Cornfeld
avrahamcornfeld.com
Tel Aviv
Blue Collar
bluecollar.co.il
Tel Aviv
Co-Op
co-op.co.il
Tel Aviv, New York
David Tartakover
tartakover.co.il
Tel Aviv
Dov Abramson Art & Design
dovabramsonstudio.com
Jerusalem
Eaylis
eaylis.com
Tel Aviv
Hagilda
(↗ S./p. 36)
hagilda.com
Tel Aviv
Shnorkel Studio
shnorkels.com
Haifa
Shual
(↗ S./p. 57)
shual.com
Tel Aviv, Holon
Studio Fontef
(↗ S./p. 36)
fontef.com
Tel Aviv
Studio Poink
(↗ S./p. 54)
studiopoink.com
Tel Aviv
Studio Re-Levant
re-levant.co.il
Tel Aviv
The Studio
the-studio.co.il
Tel Aviv
Ofer Zick Design
oferzick.com
Petach Tikva
Padwa Design
padwa-design.com
Tel Aviv
Prime. Total Product Design
(↗ S./p. 59)
prime-do.com
Tel Aviv
Studio Ami Drach &
Dov Ganchrow
amidov.com
Tel Aviv
Designest
designest.co.il
Bat-Yam
Taga
tagapro.com
Tel Aviv
Tarazi Design Studio
tarazistudio.com
Shoham
Industrial
design
Trim Industrial Design
trim-id.com
Tel Aviv
Alon Razgour
razgour.com
Tel Aviv
Studio Armadillo
Industrial Design
studioarmadillo.com
Tel Aviv
Lighting
design
Keren & Golan
01kg.com
Tel Aviv
Avisar Caspi
avisarcaspi.yolasite.com
Kiryat Bialik
Asaf Weinbroom
weinbroom.com
Herzelia
Kobi Franco Design
(↗ S./p. 56)
kfdesign.co.il
Tel Aviv
Designit
designit.com
Tel Aviv, Aarhus, Barcelona,
Madrid, Oslo, Copenhagen,
Munich, San Francisco,
São Paulo, Shanghai, Tokyo
Aqua Creations
aquagallery.com
Tel Aviv, New York
Michal & Dekel Graphic Design
midekel.com
Tel Aviv
Oded Ezer
(↗ S./p. 36)
odedezer.com
Tel Aviv
Public School
wearepublicschool.com
Tel Aviv
Ran Altamirano
cargocollective.com/
ranaltamirano
Tel Aviv
Eli Saar Industrial Design
elisaardesign.com
Tel Aviv-Jaffa
Hila Raam
hilaraam.com
Jerusalem
Assemblage Unique Everyday
assemblage-unique.com
Tel Aviv-Jaffa
Eliran Nargassi
(↗ S./p. 60)
elirannargassi.com
Tel Aviv
Hannah
hannah-studio.com
Tel Aviv
Lax
laxshoes.com
Tel Aviv
Liat Brandel Gilon
liatbrandelgilon.com
Tel Aviv
Mark Goldenberg
markgoldenbergh.com
Petah Tiqva
Noa Raviv
(↗ S./p. 61)
noaraviv.com
Tel Aviv
Norman & Bella
normanandbella.com
Tel Aviv-Jaffa
Kasher Visual Communication
kasherdesign.com
Kiryat Tivon
Koniak Design
koniakdesign.com
Tel Aviv
Fashion
design
Renana Krebs
renanakrebs.com
Tel Aviv, Berlin
Roomeur
roomeur.com
Tel Aviv
Shani Bar
shanibar.com
Tel Aviv
Tami Bar-Lev
tamibarlev.com
Tel Aviv
Itai Bar-On
(↗ S./p. 62)
itaibaron.com
Givataim
Naama Hofman
(↗ S./p. 63)
naamahofman.com
Tel Aviv-Jaffa
Product
design
Nekuda Design Management
nekudadm.com
Tel Aviv
Adital Ela
aditalela.com
Tel Aviv
Igloo Design Strategy
igloo-design.com
Kfar Saba
Alon Bitton
alondesignstudio.com
Tel Aviv-Jaffa
Innovation to Design
(↗ S./p. 58)
i2d.co.il
Tel Aviv AndreyAndShay
(↗ S./p. 64)
andreyandshay.com
Tel Aviv
Galleries
Asufa Design
asufadesign.com
Tel Aviv-Jaffa
Maya Ben David
mayabendavid.com
Bat-Yam
Shir Atar
shiratar.com
Tel Aviv
Bakery Design
bakery-design.com
Tel Aviv
Michal Fargo
michalfargo.com
Tel Aviv
Shira Keret
shirakeret.com
Tel Aviv
Ben Broyde
benbroyde.com
Giva'atayim
Monkey Business
(↗ S./p. 48)
eu.mnkbusiness.com
Tel Aviv
Sholi Strauss Design
sholistrauss.com
Kibbutz Nir Yitzhak
Dafi Reis Doron
dafireisdoron.com
Tel Aviv, London
Eilon Armon
eilonarmon.com
Tel Aviv
Elinor Portnoy
elinorportnoy.com
Tel Aviv
Four’n’Five
Designgroup Studio
fournfive.co.il
Tel Aviv-Jaffa
Nagarya
nagarya.net
Tel Aviv-Jaffa
Neil Nenner Product Design
neilnenner.com
Tel Aviv
Noam Dover and
Michal Cederbaum
Design & Craft
(↗ S./p. 65)
noamdover.com
Tel Aviv
Groupa Design Studio
groupastudio.com
Tel Aviv
Noam Tabenkin
cargocollective.com/
noamtabenkin
Tel Aviv-Jaffa
Hadar Glick
hadarglick.com
Tel Aviv-Jaffa
Omer Polak
omerpolak.com
Tel Aviv
Haim Evgi
haimevgi.com
Tel Aviv
Ototo Design
(↗ S./p. 48)
ototodesign.com
Tel Aviv
Hilla Shamia
hillashamia.com
Tel Aviv
Hube Studio
(↗ S./p. 15)
hube-studio.com
Tel Aviv-Jaffa
Itamar Burstein Studio
itamarburstein.com
Tel Aviv
Itay Ohaly
ohaly.com
Tel Aviv
Kerem Kaminski
keremkdesign.com
Holon
Lihi Svirsky
lihisvirsky.com
Tel Aviv
Luka Or
lukaor.com
Tel Aviv-Jaffa
Magenta Workshop
magentaworkshop.com
Aminadav
Maia Halter
maiahalter.com
Pardes Hanna
Peleg Design
(↗ S./p. 48)
peleg-design.com
Tel Aviv
Pini Leibovich
pinileibovich.wix.com/
studio-work
Tel Aviv
Producks
pro-ducks.com
Ramat HaScharon
Rami Tareef
ramitareef.com
Julis
Reddish
reddishstudio.com
Tel Aviv-Jaffa
Sahar Batsry
saharbatsry.com
Tel Aviv
Sandbox Design Studio
sandbox-studio.co
Lapid
Sarit Shani Hay
shanihay.com
Tel Aviv
Studio Kahn
studiokahn.com
Ramot Hashavim
Studio Mishmaacool
mishmaacool.com
Tel Aviv
Tal Gur Design
talgur.com
Kibbutz Gilgal
Tomski Design
tomskidesign.com
Tel Aviv
Ubico Recycled Design
studioubico.com
Tel Aviv-Jaffa
Ushki Design Studio
ushkidesign.com
Tel Aviv
Yaacov Kaufman
yaacovkaufman.com
Tel Aviv
Jewellery
design
Aviv Kinel
avivkinel.com
Tel Aviv
Hila Lantner
coroflot.com/hilantner
Tel Aviv
Minimaliti
(↗ S./p. 66)
minimaliti.com
Ramat HaScharon
Noritamy Studio
noritamy.com
Tel Aviv
Oshan
oshanjewelry.com
Tel Aviv
Shulak
(↗ S./p. 67)
liorshulak.com
Tel Aviv
Talents Design Gallery
talentsdesign.com
Tel Aviv
Institutions
Bauhaus Center Tel Aviv
(↗ S./p. 48)
bauhaus-center.com
Tel Aviv
Design Museum Holon
(↗ S./p. 53)
dmh.org.il
Holon
The Junction
thejunction.co.il
Tel Aviv-Jaffa
Universities
Avni Institute of Art and Design
avni.org.il
Tel Aviv
Bezalel Academy of Arts
and Design
bezalel.ac.il
Jerusalem
Hadassah Academic College
hadassah.ac.il
Jerusalem
Holon Institute of Technology
hit.ac.il
Holon
Shenkar College of
Engineering, Design and Art
shenkar.ac.il
Ramat-Gan
Translation: Emily J. McGuffin
Reinventing
Tradition
Design Museum Holon, Photo: Yael Pincus
Auch wenn die heutige Bezalel Academy of Arts
and Design in Jerusalem bereits 1906 von dem
Künstler Boris Schatz als Kunstgewerbeschule
gegründet worden ist – von israelischem Design
kann man erst seit der Gründung des Staates
Israel vor knapp 70 Jahren sprechen. Doch trotz
der vergleichsweise kurzen Geschichte und der
weniger prägnanten Merkmale, wie sie etwa
dem skandinavischen Produktdesign, dem
Schweizer Grafikdesign oder dem italienischen
Modedesign zu eigen sind, sieht Galit Gaon,
Chefkuratorin des Design Museums in Holon,
„eine typisch israelische Art und Weise mit
Design umzugehen und darüber nachzudenken.
Wenn man sich im Überlebenskampf befindet,
lernt man geplant zu improvisieren und wird
Experte darin, Dinge neu zu erfinden.“ Diese
Herangehensweise macht die Zusammenarbeit
mit israelischen Designbüros sowohl für die
(kaum vorhandene) inländische Industrie als
auch für internationale Unternehmen besonders
attraktiv, die sich nicht zuletzt deshalb immer
häufiger vor Ort niederlassen. Gleichzeitig sei
Israel laut Gaon als „Insel“ zu begreifen. „Wir
müssen mit einem kleinen und in sich geschlossenen Markt umgehen.“ Dieser Umstand führt
zu einer eng vernetzten Designcommunity. Viele
israelische Designer unterrichten neben ihrer
professionellen Tätigkeit an den Gestaltungshochschulen des Landes, an denen sie vorher
form 259/2015
selbst studiert haben. Aufgrund der fehlenden
Industrie „schließen sich einige Designer nach
ihrem Studium zu kleinen Studios zusammen
und entwickeln kleinformatige Produkte in
limitierten Auflagen. Die Designcommunity lebt
viel von Ausstellungen, Diskussionen und Forschungsarbeit“, erläutert Gaon. Religion spielt
eine große Rolle in Israel, jedoch hat die politische Lage des Landes einen noch größeren
Einfluss auf das dortige Leben und damit auch
auf das Design. Daraus erwächst ein Design­
verständnis, das die Chefkuratorin im 2010
eröffneten Design Museum in Holon vermitteln
möchte: „Im Design geht es um den Dialog.
Wenn man versteht, dass Design von Menschen
für andere Menschen gemacht wird, ist es nicht
so schwierig über Frieden zu reden. Wir können
die Designprofession nutzen, um diesen Dialog
zu entwickeln.“ Außerdem sei das Museum für
israelische Designer eine Plattform, um sich
der Öffentlichkeit zu präsentieren und internationale Verbindungen zu knüpfen.
Auf den folgenden Seiten stellen wir – neben einer Auswahl von Designinstitutionen
und -büros – beispielhaft zwölf israelische
Designstudios aus den Bereichen Grafik-,
Industrie-, Mode-, Licht-, Produkt- und Schmuckdesign ausführlich vor.
Although the Bezalel Academy of Arts and
Design in Jerusalem was founded already in
1906 by artist Boris Schatz as an arts and
crafts school – the concept of Israeli design
only dates back to the foundation of the state
of Israel nearly 70 years ago. Despite this
relatively short history and the comparative
lack of instantly defining characteristics, such
as those in Scandinavian product design,
Swiss graphic design or Italian fashion design,
Galit Gaon, chief curator of the Design Museum
in Holon, believes that there is “a typical Israeli
way of handling design and thinking about it.
If you are in survival mode you learn to improvise deliberately and you become an expert in
reinventing things.” This approach makes
collaborating with Israeli design studios
particularly attractive, both for the (barely
existent) domestic industry as well as for international businesses, which more and more
settle on-site for this reason. At the same time
Gaon says that Israel is an “island”. “We need to
work with a small, self-contained market.”
These circumstances have created a tightly
networked design community. Alongside
their professional design work, many Israeli
designers teach at the country’s design
colleges, the same ones that they themselves
were trained at. Due to the lack of industry in
the country “after graduating, some designers
are working together in small design studios
to produce small objects in limited editions.
The design community lives on exhibitions,
discussions and research,” explains Gaon.
Although religion plays a significant role in
Israel, the political situation has a much greater
influence on everyday life, and hence also
on design. This has created a unique way of
understanding design, which the chief curator
of the Design Museum, opened in 2010 in
Holon, would like to get across: “Design is
about a dialogue. If you understand that design
is made by people for other people then it is
not so difficult to talk about peace. We can use
the design profession to develop that dialogue.”
The museum also gives Israeli designers a platform on which to present themselves to a wider
audience and forge international contacts.
On the following pages we present a list
of selected design institutes and offices, as
well as detailed profiles of twelve Israeli design
studios that work in graphics, industrial,
fashion, lighting, product and jewellery design.
53
54
form 259/2015
Assaf Benharroch (Studio Poink)
form 259/2015
55
Graphic design
Kobi Franco Design
Poster, Gathering – From Domestic
Craft to Contemporary Process,
Design Museum Holon
Kobi Franco hat sein Grafikdesignstudio im Jahr 2002 eröffnet,
mit einem besonderen Fokus auf Kunst, Architektur, Design,
Fotografie und Musik, sodass er fast die gesamte kulturelle
Szene abdeckt. Mit seiner Arbeit widmet er sich auf kreative
Weise den unterschiedlichen Herausforderungen, zum Bei­
spiel den verschiedenen Schriftsystemen. Gleichzeitig genießt
er die Möglichkeit, aktiv zu einer noch sehr jungen israelischen
Designkultur beizutragen. • Kobi Franco opened his graphic
design studio in 2002 with a specialisation in art, architecture,
design, photography, and music – covering the whole scope of
the cultural scene. With his work he strives to creatively deal
with the many challenges like different script systems and at
the same time enjoys the chance to actively contribute to the
relatively young design culture in Israel.
Studio: Kobi Franco Design
Website: kfdesign.co.il
Year of foundation: 2002
Employees: 3
Fields of work: books and catalogue
design, exhibition design, branding
Clients: artistic and cultural sector
sector, e.g. The Israel Museum in
Jerusalem, Tel Aviv Museum of Art,
Herzliya Museum of Contemporary
Art, Design Museum Holon, Shpilman
Institute for Photography, etc.
Wie gehst Du mit den verschiedenen
Schriftsystemen um, die in Israel zum
Einsatz kommen?
Die meisten kulturellen Projekte erfordern
die Verwendung von Hebräisch und Eng­
lisch, sodass ein zweisprachiger Ansatz
Pflicht ist. Der benutzerfreundliche Zu­
gang für einen englischen Leser wäre die
Verwendung von zwei Aufschlägen in
einem Buch. Ein anderer wichtiger Punkt
ist die unterschiedliche Textlänge der
Sprachen, da englischer Text eineinhalb
Mal so lang ist und dieses asymmetrische
Verhältnis kreative Lösungen verlangt.
Mit welchem Schriftsystem ziehst Du es
vor zu arbeiten und warum?
Hebräische Buchstaben basieren auf
viereckigen Formen und vermitteln so
einen härteren und weniger harmoni­
schen Eindruck als lateinische Buchstaben.
Als Designer könnte man deshalb sagen,
dass es einfacher ist, mit lateinischen
Schriften zu arbeiten, da es zudem auch
nur wenige hochwertige hebräische
Schriften gibt, was die Arbeit weiter
erschwert.
How do you handle the different script
systems operated in Israel?
Most of the projects in the cultural field
require the use of Hebrew and English,
so the bilingual approach is obliging. The
user­friendly approach to the English
reader would be the use of two entrances
to the book. Another important issue is
the difference between the lengths of
the languages. English text is one and a
half times longer, which creates an asym­
metrical relation and demands creative
solutions.
Which script system do you prefer to
work with and why?
Hebrew letters are based on a square
shaped form, which creates a stiffer and
less harmonious form then the Latin letters.
Therefore, as a designer, you could say,
it is easier to design with Latin types.
Furthermore, there are very few high­
quality types in Hebrew, making it a bit
difficult to work with.
56
form 259/2015
Poster, Vote for: Ornamental Existence
Conceptualists, personal work
Guy Saggee und Mushon Zer-Aviv haben ihr gemeinsames
Studio Shual 2002 gegründet und entwerfen seitdem erfolg­
reich visuelle Identitäten, Bücher und Interaktionsdesign,
hauptsächlich für Kunden aus dem kulturellen Bereich. Obwohl
sie mit ihren Arbeiten ein deutliches politisches Engagement
ausdrücken, ist es ihnen wichtig, dies aus persönlicher Über­
zeugung und nicht aufgrund einer externen Erwartungshal­
tung zu tun. • Guy Saggee and Mushon Zer-Aviv founded
their studio, Shual, in 2002 and since then successfully design
visual identities, books and interaction design mainly for
clients in the cultural domain. Even though they express a
certain political commitment through their work, they believe
this should remain a personal decision rather than the fulfil­
ment of an external expectation.
Shual
Catalog cover, Finemechanics, The Center for Digital Art
form 259/2015
Fields of work: identities, book design,
interaction design
Clients: The Israeli Center for Digital
Art in Holon, The Israel Museum in
Jerusalem
Was ist Eurer Meinung nach besonders
am Design in Israel?
Aktuell gibt es einen deutlichen Schwer­
punkt auf der Typografie. Der moderne
und postmoderne Aufschwung des hebrä­
ischen Alphabets ist wohl eine der schönen
Seiten des zionistischen Projekts. Zudem
hebt es das israelische Design besonders
hervor, denn die (hebräische) Typografie
ist leicht zu identifizieren und zeichnet
sich durch starke Eigenschaften aus –
wir sind das einzige Land, dass Hebräisch
verwendet und schon dieser Aspekt unter­
scheidet uns maßgeblich.
Wie geht Ihr mit den verschiedenen Schrift­
systemen um, die in Israel zum Einsatz
kommen?
Zu Beginn können zwei verschiedene
Schriftsysteme ein Ärgernis sein, etwas,
das man lösen muss. Es wirft die Frage
nach der formalistischen Beschaffenheit
auf, wie man beide in einem gemeinsamen
Format vereinen kann. Und dann ist da
das Arabische, was die Kombination noch
komplizierter macht. Es ist aber dennoch
lohnend, da viel Inhalt durch Fragen und
Lösungen der typografischen DreifachHierarchie entsteht.
In your opinion, what is special about
design in Israel?
There is a great emphasis on typographic
design in Israel today. The modern and
postmodern revival of the Hebrew alpha­
bet is probably one of the prettier sides of
the Zionist project. It also makes Israeli
design stand out as the (Hebrew) typog­
raphy is most identifiable and of strong
characteristics – we are the only country
that uses Hebrew and this immediately
sets us apart.
How do you handle the different writing
systems operated in Israel?
At first the two writing systems can be of
a nuisance, something to solve. It raises
questions of formalistic nature – how to
embrace both of them into the same
format. And then there is also the Arabic,
so the combination is further compli­
cated. But it’s also rewarding as a lot of
substance emerges from the questions
and solutions applied to the triple typo­
graphic hierarchy.
Graphic design
Catalog cover, Deviants, The Center for Digital Art
Studio: Shual
Website: shual.com
Year of foundation: 2002
Employees: 2
57
Industrial design
Augmented Reality Glasses for Lumus
Seit der Gründung 2001 hat die Firma Innovation to Design
diverse globale Projekte für bekannte Unternehmen durch­
geführt – mit einer breit aufgestellten Kompetenz von medizi­
nischen Instrumenten bis hin zu elektronischen Massenpro­
dukten. Verantwortlich für den Erfolg ist – laut Mitbegründer
Elisha Tal – unter anderem die offene soziale Struktur, die
in Israel herrscht, und sowohl Innovation als auch Unterneh­
mertum fördert. • Since the founding of Innovation to Design
in 2001 the company has realised a number of global projects
for well known companies with a broad expertise from medical
instruments to mass-produced electronic devices. Partly
responsible for its success is – according to co-founder
Elisha Tal – the open social structure in Israel, which nurtures
innovation and encourages entrepreneurship.
Studio: Innovation to Design (I2D)
Website: i2d.co.il
Year of foundation: 2001
Employees: 10
Fields of work: medical, consumer,
wearable, industrial, retail, toys,
cosmetics, etc.
Clients: Soda Stream, San Disk, Hisense,
Tiny Love, Safe Net, etc.
Was ist Deiner Meinung nach besonders
am Design in Israel?
Israel ist in vielen Bereichen von Techno­
logie und Innovation führend, als Designer
haben wir die Möglichkeit und Verant­
wortung, diese Entwicklungen in einzig­
artige Produkte zu übersetzen. Zudem
sind in Israel mehrere führende Designhochschulen und Museen beheimatet,
die zu einer konzeptionellen Designkultur
beitragen. Die Praxis von Designern als
Macher und Unternehmer fügt dem noch
eine weitere Dimension hinzu.
Was macht Israel so attraktiv für Indus­
triedesign und Unternehmertum?
Israel ist ein Land der Einwanderer mit
offenen Strukturen und einem improvi­
satorischen Charakter, das eine Kultur der
Innovation fördert. Zudem unterstützen
der Dienst in der Armee und ein frühes
Wissen, was High-End-Technologien
angeht, die Bildung eines starken Bands
zwischen Menschen, das sich dann auch in
Start-up-Unternehmen wiederfindet.
In your opinion, what is special about
design in Israel?
Israel is leading in technology and innov­
ation in many fields and as designers we
have the opportunity and important role to
translate these developments into unique
products. Furthermore, Israel has several
leading design schools and museums,
which cultivate a thriving, conceptual
design culture; the practise of designers
as makers and entrepreneurs adds an
additional dimension.
What is it that makes Israel so attractive
concerning industrial design and
entrepreneurship?
Israel is a country of immigrants with open
social structures and a character of im­
provisation that facilitates a culture of
innovation. In addition, the service in the
army and the early knowledge of high-end
technologies encourage strong bonds
between people that are then translated
into start-up ventures.
58
form 259/2015
Innovation
to Design
Cleantech Innovation, G5, GenCell
Prime möchte Teil des Teams sein, wenn sie an einem Projekt
für einen Kunden arbeiten: Projekte, für die nicht nur Innovation
visualisiert, sondern auch Aspekte wie die Wünsche der Ver­
braucher, das Budget des Kunden oder die Einführungszeit
für ein Produkt beachtet werden müssen. Von Anfang an waren
die Gründer, allesamt Absolventen der Bezalel Academy of
Arts and Design, mit der Entwicklung von Produkten für inter­
national anerkannte Unternehmen sehr erfolgreich. • Prime
strives to be part of the team when working on a project for a
client: developing products that not only visualise innovation,
but at the same time balance aspects like the user’s needs,
the client’s budget or the time to market. Since the start the
founders, all graduates from the Bezalel Academy of Arts and
Design, have been very successful on their journey implement­
ing products for internationally established companies.
Studio: Prime. Total Product Design
Website: prime-do.com
Year of foundation: 2011
Employees: 9
Fields of work: consumer electronics,
sport, technology, medical devices
Clients: San Disk, Motionize, Web One,
Blacktusk, Amimon, MUV Interactive, etc.
Welche Rolle spielt Design Eurer Meinung
nach, wenn es um Innovation und Verant­
wortung geht?
Unsere Hauptanstrengung besteht darin,
für unsere Partner und ihre Kunden ein
ganzheitliches Erlebnis zu kreieren –
innerhalb der gegebenen Einschränkun­
gen. Unserer Meinung nach spielt Design
eine sehr große Rolle, wenn es um Innova­
tion und Verantwortung geht, da es das
gesamte Produkt-Ökosystem bereits sehr
früh im Prozess beeinflussen kann.
Zieht Ihr es vor, mit lokalen Produzenten
zu arbeiten?
In unserem Zuständigkeitsbereich (Unter­
haltungselektronik) findet der größte
Teil der Produktion und der Montage in
Fernost statt (China, Taiwan, Korea).
Wenn es möglich ist, arbeiten wir gerne
mit lokalen Herstellern zusammen: Wenn
man die gleiche Sprache spricht, ist die
Kommunikation automatisch schneller
und einfacher.
In your opinion, what role does design
play when it comes to innovation and
responsibility?
Our main efforts are focused on delivering
a holistic experience within those given
restrictions and challenges and bring max­
imum value to our partners and their users.
We think that design plays a very big role
when it comes to innovation and respon­
sibility, as it determines the whole product
eco system structure very early in the
process.
Do you prefer to work with local
producers?
In our field of expertise (consumer elec­
tronics) most of the manufacturing and
assembly happens in the Far East (China,
Taiwan, Korea). We love working with local
manufacturers when it’s possible, mostly
because we speak the same language
and the communication is much faster
and clearer.
Wearable device for 3D Interactions, Bird for MUV Interactive
Prime
Industrial design
Tracking device für Essgewohnheiten /
for eating habits, Bit Bite
form 259/2015
59
Fashion design
Eliran Nargassi, ein junger Modedesigner aus Tel Aviv, gründete
erst 2013 seine eigene Marke mit dem Ziel, an der Wieder­
belebung der Männermode in Israel mitzuwirken. Seine
Kollektionen zeichnen sich besonders durch Kontraste aus –
sind aber gleichzeitig tragbar und transportieren ein sehr
persönliches Statement des Designers. • Eliran Nargassi,
a young fashion designer from Tel Aviv, established his brand
only in 2013, striving to participate in the revival of men’s
fashion in Israel. His collections are foremost based on the
concept of contrast and at the same time transfer a very
personal, but wearable statement of the designer.
Studio: Eliran Nargassi
Website: elirannargassi.com
Year of foundation: 2013
Employees: 2
Fields of work: menswear
Clients: fashion and textile industry
Wie würdest Du Deine Arbeiten bezie­
hungsweise Deinen Stil beschreiben?
Meine Entwürfe zeichnen sich durch Mini­
malismus, Ästhetik und Einfachheit aus.
Auf eine gewisse Art und Weise sind sie
auch durch die jüdische Kultur beeinflusst.
Meine Frühling/Sommer-Kollektion 2014
beispielsweise hat sich mit den Unter­
schieden zwischen den beiden Städten
Jerusalem und Tel Aviv auseinanderge­
setzt – die eine Stadt vorwiegend religiös,
die andere ganz und gar weltlich.
Wo findest Du die Inspiration für Deine
Arbeit?
Ich ziehe meine Inspiration hauptsächlich
aus mir selbst: aus meiner Vergangenheit,
der Spannung zwischen Religion und
Weltlichkeit oder der Interpretation der
Geschlechter. Ich liebe es, eigene Ein­
flüsse in Form von Kontrasten wie Schwarz
und Weiß, Linien und minimalistische
Formen in meine Arbeit zu integrieren.
Lookbook, AW 15/16, Photo: Guy Nahum Levy
Eliran
Nargassi
Lookbook, SS 14, Photo: Miguel Mo
60
form 259/2015
What characterises your work respect­
ively your design and style?
My designs are characterised by minim­
alism, aesthetics and simplicity. In
some way, my work is influenced by the
Jewish culture. For example my Spring/
Summer 2014 collection dealt with the
differences between Jerusalem and
Tel Aviv; one city being mostly religious
and the other city totally secular.
Where do you find the inspiration for
your work?
I draw most of my inspiration from my
inner world, from my past, from the
tension between the secular and the
religious world or from gender and its
interpretation. I love to incorporate my
influences in the form of contrasts:
black and white, lines and minimalist
geometrical forms.
Noa Raviv
Noa Raviv hat gerade erst ihr Studium am Shenkar College
of Engineering, Design and Art absolviert und bereits mehrere
Auszeichnungen für die Kollektion ihrer Abschlussarbeit ge­
wonnen. Sie untersucht die Freiheit der israelischen Tradition
mittels der Verwendung von innovativen Technologien und
dem Versuch, sich weiter vorzuwagen, als es eigentlich mög­
lich scheint. • Noa Raviv only recently graduated from the
Shenkar College of Engineering, Design and Art, and already
has won several awards for her graduation collection. She
explores the freedom of the Israeli tradition by applying innova­
tive technologies and going beyond what seems possible.
form 259/2015
Employees: 1
Fields of work: fashion design,
3D printing
Clients: self-commissioned, inter­
national boutiques
Was ist Deiner Meinung nach besonders
an Design in Israel?
Da Israel noch ein relativ junges Land
ist, haben Designer hier nicht wie in Paris
oder London die Möglichkeit, auf eine
lange Tradition zurückzugreifen. Auf eine
gewisse Art und Weise ist das vorteilhaft,
denn wenn es keine Traditionen gibt,
gibt es auch kein Falsch oder Richtig. Das
ist der Grund, warum meiner Meinung
nach Designer in Israel sehr verschieden
sind, da jeder von ihnen durch ein anderes
Land, eine andere Kultur oder Religion
in oder außerhalb von Israel beeinflusst
werden kann.
Wie machst Du Dir neue Technologien
wie 3D-Druck oder 3D-Software zu
Nutze?
Ich habe absichtlich defekte digitale Bilder
mittels 3D-Software erzeugt: deformierte
Objekte, die durch das fehlerhafte Aus­
führen eines Kommandos in der Software
entstanden sind. Diese Objekte können
nicht gedruckt oder produziert werden.
Sie existieren nur im virtuellen Raum.
Die Spannung zwischen der realen und
der virtuellen Welt, zwischen 2D und
3D hat mich auch zur Kreation der Hard
Copy-Kollektion inspiriert.
In your opinion, what is special about
design in Israel?
Since Israel is a relatively young coun­
try, we don’t have all this tradition as
designers have in Paris or London. In a
way, this is very good, because it creates
a lot of space for innovation and trying
out new things. When there is no trad­
ition, there is no right or wrong. There­
fore, I think designers in Israel are very
diverse as each of them can be influ­
enced by any other country, culture or
religion in and outside of Israel.
How do you make use of new technologies
like 3D software or printing in your work?
I have deliberately created defective
digital images with 3D software. De­
formed objects that were created by a
command the software is not able to
execute. These objects cannot be print­
ed, nor produced in reality. They exist
only in the virtual space. The tension
between the real and the virtual world,
between 2D and 3D, inspired me to
create the Hard Copy Collection.
Graduate project, Hard
Copy Collection
Fashion design
Graduate project, Hard Copy Collection
Studio: Noa Raviv
Website: noaraviv.com
Year of foundation: 2014
61
Lighting design
Bullet Collection, Photo: Yael Engelhart
Itai Bar-On
Giza Collection, Photo: Yael Engelhart
62
form 259/2015
Itai Bar-On blickt auf eine lange Familientradition im Bau­
gewerbe zurück, was sich nicht nur in seinen Leuchten und
Produkten, sondern auch in seiner Leidenschaft für natur­
belassene Materialien zeigt. Trotz diverser neuer Technologien,
die in den vergangenen Jahren entwickelt worden sind, sieht
Itai die Notwendigkeit, nach wie vor auch mit den eigenen
Händen zu arbeiten. • Itai Bar-On has a long family tradition
in the construction business; this is not only visible in his light­
ing and product design, but also in his passion for rough mate­
rials. Despite all the new technologies that came up in recent
years, he strongly believes in the necessity to work with one’s
own hands.
Studio: Studio Itai Bar-On
Website: itaibaron.com
Year of foundation: 2010
Employees: 5
Fields of work: lighting, wall cladding
Clients: architects, interior designers
Wie würdest du Deine Arbeiten bezie­
hungsweise Deinen Stil beschreiben?
Ich liebe es, neue Methoden zu entwi­
ckeln und darauf basierend auch meine
Produkte zu entwerfen. Außerdem liebe
ich die Trial-and-Error-Methode, die
unberechenbar ist und einen jedes Mal
aufs Neue überrascht. Andererseits
mag ich auch simple Entwürfe, die auf
bekannte Materialien und Handgriffe
zurückgreifen – das kann auch sehr er­
frischend und innovativ sein.
Welche kulturellen und persönlichen
Aspekte beeinflussen Deine Arbeit?
Ich werde definitiv durch aktuelle
Geschehnisse in der Welt beeinflusst.
Es scheint, dass der 3D-Druck die Welt
erobert, gleichzeitig habe ich das Gefühl,
dass alles gleich aussieht und Designer
dadurch ihre Identität verlieren. Die meis­
ten jungen Designer sitzen immer mehr
hinter dem Computer fest und wissen
gar nicht mehr, wie sich Materialien wirk­
lich anfühlen. Ich sehe das als Möglich­
keit, einen Schritt zurückzutreten und
eine Lowtech-Arbeitsweise zu versuchen:
Materialien zu fühlen, mit den Händen
zu arbeiten und das bequeme Territorium
des Computers zu verlassen.
What characterises your work respectively
your design and style?
I love to develop methods and from
there design my products. I love the
trial and error way, which is not pre­
dictable and surprises you every time.
On the other hand, I like to do simple
designs using known materials and
doing simple moves – this can be very
refreshing and innovative.
Which cultural and personal aspects
influence your work?
I am really influenced by what is
hap­p ening in the world right now. It
seems that 3D printing is taking over
the world, but to me it seems that
everything looks the same and you
lose your own identity as a designer.
Most of the young designers are stuck
behind the computer and don’t really
feel the materials themselves, there­
fore I see it as an oppor­tunity to go
back to a low-tech way of working:
to feel the materials, work with your
hands and leave the convenient
territory of the computer.
Studio: Naama Hofman Light Objects
Website: naamahofman.com
Year of foundation: 2010
Employees: 1
Wie kombinierst Du Kunst und Design
in Deiner Arbeit?
Zuerst denke ich über Licht und seine
Eigenschaften nach, dann kleide ich
es in ein Material. Zu diesem Zeitpunkt
denke ich nicht über Produktions­
prozesse oder den Verbraucher nach.
Wenn ein Objekt fertiggestellt ist, kann
das Resultat durchaus ungewöhnlich
aussehen oder seltsam in der Anwendung sein, hat aber immer zum Ziel,
zum Nachdenken über das Licht an
sich und die Definition des Begriffs
„Leuchte“ anzuregen.
Welche Rolle spielen kulturelle
Einflüsse im Lichtdesign und speziell
in Deinen Entwürfen?
Ich glaube, dass Materialentwicklungen und neue Lichttechnologien uns
helfen, effiziente und kreativere Objekte
zu entwerfen. Die Optionen werden
unglaublich vielfältig – von der Art des
Leuchtmittels bis zu den Materialien,
die es umgeben. Es ist eine echte
Herausforderung, alle Möglichkeiten
zu kennen und zu wissen, wie man
sie einsetzt.
Light Object 001, Photo: Dan Perez
Light Object 010
form 259/2015
Fields of work: lighting and object design
Clients: architects, interior designers
and shops
How do you combine art and design
in your work?
First, I think about light and its fea­
tures, then I dress it with a material.
I am not thinking about the production
or the customer at that point. When
an object is finished the outcome is
sometimes an unusual looking object
and a strange one to use: designed
to arouse our thinking about light and
how we can give a different meaning
to the word lamp.
What role do cultural influences play in
lighting and especially your designs?
I think that material developments and
new lighting technologies help us to
design efficient and more creative ob­
jects. The options are getting insanely
broad – from the type of the illumin­a­tion we use to the materials that hold
it. It’s a real challenge to know all your
options and how to use them.
Lighting design
Naama
Hofman
Naama Hofman entwirft Lichtobjekte, die auf den ersten
Blick flach, kantig und sogar zweidimensional erscheinen. Bei
ihren Entwürfen experimentiert sie mit der Produktkategorie
an sich und möchte Menschen dazu inspirieren, über Formen
und das Erlebnis von Licht im Allgemeinen nachzudenken –
womit sie auch die manchmal gegensätzlichen Bereiche von
Kunst und Design zu verbinden sucht. • Naama Hofman
creates lighting objects that appear to be flat, angular and
even two-dimensional at first sight. With her designs she aims
to experiment with the product category itself and inspire
people to question product forms and the perception of light
in general – and with that combine the sometimes contrasting
fields of art and design.
63
Product design
Andrey und Shay sind zwei junge Designer aus Tel Aviv, die
sich besonders auf Materialität und Produktionsprozesse
spezialisiert haben. Innerhalb der Produktentwicklung sind
diese beiden grundlegenden Aspekte ihre wichtigste Inspirati­
onsquelle und ermöglichen es ihnen, authentische, einfache
Produkte mit hohem Wiedererkennungswert zu entwerfen
und zu produzieren. • Andrey and Shay are two young
designers from Tel Aviv with a special focus on materiality
and production processes. Within their product development
process these fundamental aspects form two important
sources of inspiration allowing them to create authentic,
simple and recognisable products.
Eyewear Box
Studio: AndreyAndShay
Website: andreyandshay.com
Year of foundation: 2011
Employees: 2
Fields of work: industrial and
product design
Clients: The Jane Antwerp, Caesarstone
(in collaboration with Design Space
Gallery), Florentine Kitchen Knives, etc.
Welche Rolle spielen Materialität und
Produktionsprozesse zu Beginn Eurer
Arbeit?
In den meisten Fällen sind genau das die
Auslöser unserer Arbeiten. Wir halten die
Augen immer nach neuen Ideen für Alltags­
produkte offen und setzen sie dann ein­
fach um. Unsere Ausbildung basiert auf
den Prinzipien des Modernismus, bei dem
Materialität und Produktionsverfahren
von Beginn an Hand in Hand gehen.
Welche Vorteile birgt Eurer Meinung
nach eine autarke Arbeitsform?
Da wir unsere Produkte am Ende in der
Hand halten wollen, kreieren wir kleine
Serien unserer Entwürfe. Wir haben Spaß
an dem, was wir machen, und das treibt
uns an immer weiter zu machen. Selbst­
ständiges arbeiten ist (manchmal) genau
das Rich­t ige für unsere Entwürfe, obwohl
wir auch gerne mit bekannten Unterneh­
men arbeiten würden.
AndreyAndShay
Which role do materiality and production
processes play in the early phases of
your work?
In most cases it’s what triggers our
work. We always put our minds on
looking for new ways to make everyday
objects, and then we make them. We
were educated based on the founda­
tions of modernism, where materiality
and production processes go hand
in hand from the first steps of every
product.
What advantage does an autarkic way
of working hold?
Wanting to see our designs in real life
makes us create small production lines
for our designs. We enjoy what we do
and it keeps us going. Being independ­
ent is (sometimes) what’s right for our
designs, though we aim to work with
the biggest names.
Monobloc Brushes
64
form 259/2015
Noam Dover and
Michal Cederbaum
tage design / robotic heron Eva, theatre show:
S
Savanna – A Possible Landscape
Studio: Noam Dover and Michal
Cederbaum. Design & Craft
Website: noamandmichal.com
Year of foundation: 2009
Employees: 2
Fields of work: limited editions and
one-of vessels, furniture, lighting objects,
scenography, street art, teaching design
Clients: galleries and private clients,
theatre and dance productions
Wie würdet Ihr Eure Arbeiten bezie­
hungsweise Euren Stil beschreiben?
Lokalität ist uns wichtig – nicht so sehr in
Bezug auf unseren Stil, sondern eher
bezüglich unseres Standpunkts. Wir fra­
gen uns, wie das visuelle Umfeld uns und
unser Designbewusstsein beeinflusst.
Wir ziehen es beispielsweise immer vor,
die ursprüngliche Farbe der Materialien
beizubehalten und diese nicht zu über­
decken. Diese Einstellung hat möglicher­
weise mit der rauen, unfertigen, abge­
nutzten Szenerie zu tun, von der man hier
in den Straßen umgeben ist.
Mit Eurer Arbeit verfolgt Ihr einen inter­
disziplinären Ansatz. Welche Werk­
zeuge verwendet Ihr dazu?
Die Grenzen zwischen Kunst und Design
manifestieren sich hauptsächlich durch
die Definition von Kunst und Design als
zwei unterschiedliche Bereiche. Wenn es
um Motivation und Werkzeuge geht, ist
dies keine klare Grenze, sondern (wenn
man es von innen erfährt) ein weites Feld.
Als unsere Arbeit über die Jahre unabhän­
giger wurde, wurde auch unser Weg in der
Designwelt mehr und mehr konzeptionell.
What characterises your work respectively
your design and style?
We seek locality not so much in terms
of style, but rather as a point of view. We
ask ourselves how the visual surrounding
affects us and penetrates our design
consciousness. For example, we would
always prefer to stick to the colours of
the materials we use and not coat them
with other colours. Maybe this attitude
has to do with a kind of raw, unfinished,
worn out scenery that you experience
when walking through the streets here.
With your work you are aiming at an inter­
disciplinary approach. What are the tools
you use to facilitate this?
The border between art and design is
manifested mainly by the definition of
art and design as two separate markets.
When it comes to motivation and tools
of expression, what seems to be a clear
border is actually a broad area when
you experience it from within. Over
the years, as our work became more
independent, our due-journey in the
design world became concept based.
Tailormade Vases,
Photo: Jamie McGregor Smith
form 259/2015
Product design
Noam Dover und Michal Cederbaum interessieren sich für
das, was um sie herum passiert: politisch, ökologisch und
kulturell. Zusätzlich sind sie überzeugt, dass Design das
Potenzial hat, relevante Aspekte aufzuzeigen. Mit ihrer krea­
tiven Plattform möchten sie authentische und pure Produkte
entwerfen, die gleichzeitig ihre Produktionsgeschichte
erzählen. • Noam Dover and Michal Cederbaum are inte­r­
ested in what is happening around them: politically, environ­
mentally and culturally. Additionally, they believe that design
has the power to point out what is relevant. With their creative
platform they aim for authentic and pure products that are
also able to reveal the story of their production process.
65
Jewellery design
Minimaliti
Open Box Ring
66
form 259/2015
Die Entwürfe von Lena Tirosh zeichnen sich durch Einfachheit
und eine Wechselbeziehung der verschiedenen Formen aus,
die sie in ihrem Schmuck verwendet. Der Einsatz von Gummi
ermöglicht zudem einen besonders einzigartigen Stil. Ihr
Schmuckdesign- und Kunstgeschichtestudium in Tel Aviv und
London haben es ihr zudem erlaubt, interessante Beobach­
tungen aus dem privaten und geschäftlichen und kulturellen
Kontext zu integrieren. • Lena Tirosh’s designs are domi­
nated by simplicity and the interaction of the forms she uses
in her jewellery – furthermore, the use of rubber creates a
very recognisable style. Her studies in Tel Aviv and London in
jewellery design and history of art support her in including
interesting observations of the cultural context she lives and
works in.
Studio: Minimaliti
Website: minimaliti.com
Year of foundation: 2010
Employees: 1
Fields of work: jewellery design
Clients: private customers and leading
design shops like Rina Zin, Tema, Myki,
Gusta, Kav, etc.
Welche Rolle spielen Deiner Meinung
nach kulturelle Einflüsse im Bereich
Schmuckdesign?
In Zeiten von Information und Techno­
logie ist es interessant herauszufinden,
wie wir mit Wissen und Bildern umgehen,
die nicht Teil unserer eigenen Kultur
sind. Lokal wird mit global vermischt und
ähnliche Designmethoden können in den
unterschiedlichen Teilen der Welt gefun­
den werden, unabhängig vom kulturellen
Kontext eines Designers.
Bei Deinem Schmuck verwendest
Du viel Gummi. Woher kommt Deine
Faszination für dieses Material?
Ich mag Gummi. Es ist ein flexibles Mate­
rial, das leicht zu handhaben ist. Es ist
einfarbig und hat eine tolle Anmutung.
Gummi ist außerdem ein überraschendes
und relativ ungewöhnliches Material
in der Welt des Schmuckdesigns. Ich
arbeite mit diversen industriellen Gummis,
die alle gewöhnliche Werkstoffe in der
lokalen Baubranche und der Landwirt­
schaft sind.
Which role do you think cultural influences
play in the domain of jewellery design?
In the era of information and technology
it is interesting to discover how we
interact with knowledge and images
that are not part of our culture. Local
is mixed with global and similar design
approaches can be found in distant
parts of the globe despite different cul­
tural contexts of the designers.
In your jewellery you use a lot of rubber.
What is the reason for this fascination?
I like rubber. It is a flexible material
and it’s easy to manipulate. It is mono­
chromatic and has a great appearance.
Rubber is also a surprising and quite
unusual material in the jewellery indus­
try. I am working with a few kinds of
industrial rubber, all of them a common
material in the local building and agri­
culture industry.
Plisse with Brass Necklace
Lior Shulak Hai hat erst im vergangenen Jahr ihren Abschluss
an der Shenkar Design School gemacht und bereits ihr
eigenes Studio eröffnet. Ihre Arbeit zeichnet sich durch die
Erforschung der Spannung zwischen Form, menschlichem
Körper und den ihn umgebenden Raum aus. Basierend
auf diesen Elementen entwickelt die Designerin ihre visuelle
Sprache, die durch einfache, geometrische Formen ge­prägt
ist. • Lior Shulak Hai has graduated from the Shenkar
Design School only last year and now opened her own studio.
Her work is characterised by the exploration of the tension
between the form, the human body and its surrounding space.
Based on this she creates a visual language of simple, geo­
metrical themes.
Shulak
Fields of work: handmade jewellery
Clients: Razili Fashion boutiques, private
customers
Was ist Deiner Meinung nach besonders
am Design in Israel?
Meiner Meinung nach hat das israelische
Design eine starke Verbindung zu seiner
Herkunft: die urbane Situation, das Wetter,
die Kultur. Gleichzeitig streben israelische
Designer auch immer eine Verbindung mit
der globalen Designcommunity an. Diese
Spannung erzeugt interessante und ein­
zigartige Eigenschaften und macht israe­
lisches Design zu dem, was es heute ist.
Wo findest Du die Inspiration für
Deine Arbeit?
Normalerweise finde ich besonders in
Formen und ihren Verbindung Inspiration.
Ich wohne und arbeite in Tel Aviv und
nehme jeden Tag den Bus zu meinem
Studio. Ab und zu schaue ich dann nach
oben zu den Balkons und Dächern der
Stadt – das liefert immer viele neue
Ideen. Ich versuche herauszufinden, was
die Menschen als nächstes interessieren
könnte: Ich beginne mit einer langen
Trendrecherche und wähle dann ein
Thema. Wenn ich das Gefühl habe, alle
Antworten zu haben, beginne ich damit,
Schmuck zu zeichnen und 3D-Entwürfe
aus Metall zu erstellen.
In your opinion, what is special about
design in Israel?
I think that Israeli design has a strong
connection with the locality – the urban
situation, the weather conditions and
the culture, but at the same time, it looks
like Israeli designers are always driven
to develop a connection with the global
design community. This tension brings
unique and interesting features with
it that makes Israeli design what it
is today.
Where do you find the inspiration for
your work?
Usually, I find inspiration in shapes and
the connection between them. I live
and work in Tel Aviv. I take the bus to
my studio every day, and every once in
a while I look up to the balconies and
roofs. This always gives me new ideas.
I always try to imagine what the next
thing is that people are looking for:
I start with a long trend research, and
then I choose a theme. When I feel I
got enough answers I start to sketch
jewellery and then make 3D sketches
in metal.
Graduate project, Signs of Fiction
Jewellery design
Graduate project, Signs of Fiction
Studio: Shulak
Website: liorshulak.com
Year of foundation: 2014
Employees: 2
67
Design Magazine
Established 1957
Verlag form GmbH & Co. KG
Holzgraben 5
60313 Frankfurt am Main
T +49 69 153 269 430
F +49 69 153 269 431
[email protected]
[email protected]
form.de
Herausgeber / Publisher
Peter Wesner
Chefredakteur / Editor-in-Chief
Stephan Ott (SO)
Redaktion / Editorial Team
Carolin Blöink (CB)
(Bildredaktion/Picture Desk)
Habib Duman (HD)
(Praktikum/Internship)
Susanne Heinlein (SH)
(Editorial Design)
Franziska Porsch (FP)
Jessica Sicking (JS)
Marie-Kathrin Zettl (MKZ)
Mitarbeiter dieser Ausgabe / Contributors
Itai Bar-On, Yoni Ben-David, Assaf
Benharroch, Katrin Brüggemann, Bernhard
E. Bürdek, Michal Cederbaum, Remy
Clémente, Noam Dover, Nikolai Duvigneau,
Kobi Franco, Mirna Funk, Galit Gaon, Mareike
Gast, Andrey Grishko, Micha Gross, Naama
Hofman, Naomi Kaempfer, David Keller,
Kathrin Leist, Morgan Maccari, Peter
Maxwell, Eliran Nargassi, Anja Neidhardt,
Shay Nifusi, Noa Raviv, Guy Saggee, Ben
Sandler, Stefanie Schikov, Lior Shulak Hai,
Jörg Stürzebecher, Elisha Tal, Lena Tirosh,
Mushon Zer-Aviv
Art Direction
Michael Heimann und Hendrik Schwantes
heimannundschwantes.de
Graphic Design
Susanne Heinlein (Filter)
form.de
David Nagel (Focus, Files)
heimannundschwantes.de
Cover Design
Heimann und Schwantes
Product: AndreyAndShay (↗ S./p. 64)
Übersetzung / Translation
Lisa Davey, First Edition Translations Ltd.,
Cambridge
Emily J. McGuffin, Leipzig
Iain Reynolds, Whaley Bridge
Jessica Sicking, Frankfurt am Main
Textra Fachübersetzungen GmbH, Hamburg
Korrektorat / Proofreading
Jessica Sicking, Frankfurt am Main
Managing Director
Philipp Wesner
Marketing, Sales
Franziska Bronold
Christoph Koßick (Media Design)
Paula Stoll (Praktikum/Internship)
Constance Legrain (Praktikum/Internship)
Anzeigenleitung / Head of Advertising
Peter Wesner
T +49 69 153 269 446
F +49 69 153 269 447
[email protected]
Leserservice / Subscription Service
Verlag form GmbH & Co. KG
[email protected]
form 259/2015
Vertrieb Zeitschriftenhandel /
Distribution Press Retail
DPV Network GmbH
dpv.de
Vertrieb Buchhandel /
Distribution Book Trade
Verlag form GmbH & Co. KG
[email protected]
Bezugspreise
form erscheint sechs Mal im Jahr:
Februar, April, Juni, August, Oktober,
Dezember.
Jahresabonnement Deutschland (inkl.
10,50 Euro Versand und der zurzeit gültigen
USt. soweit anwendbar): 93,60 Euro;
Studenten: 66 Euro.
Jahresabonnement außerhalb Deutschlands
(inkl. 29,40 Euro Versand zuzüglich der
zurzeit gültigen USt. soweit anwendbar):
116,40 Euro; Studenten: 86,40 Euro.
Einzelheft Deutschland: 16,90 Euro (inkl.
der zurzeit gültigen USt. soweit anwendbar,
zuzüglich Versand). Auslandspreise
auf Anfrage.
Subscription Prices
form is published six times a year:
February, April, June, August, October,
December.
Annual subscription in Germany
(incl. €10.50 postage and VAT, if applicable):
€93.60; students: €66.00.
Annual subscription outside Germany
(incl. € 29.40 postage plus VAT, if applicable):
€116.40; students: €86.40.
Single issue (Germany): €16.90 (excl. postage
and incl. VAT, if applicable). International
prices available on request.
Konditionen für Mitglieder
Mitglieder folgender Verbände erhalten
20 Prozent Rabatt auf das Jahresabonnement
(Grundpreis): aed, AGD, BDG, DDC, DDV,
Descom Designforum RLP, Designerinnen
Forum, DFJ, Hessen Design, Icograda,
ICSID, IDSA, IF, TGM, VDID
Conditions for Members
Members of the following associations
are eligible for a 20% discount on an annual
subscription (basic price): aed, AGD, BDG,
DDC, DDV, Descom Designerforum RLP,
Designerinnen Forum, DFJ, Hessen Design,
Icograda, ICSID, IDSA, IF, TGM, VDID
Lithografie und Druck /
Separation and Printing
printmedia-solutions GmbH,
Frankfurt am Main
printmedia-solutions.de
Papier / Paper
Novatec matt (300 g/m²)
Claro Bulk (115 g/m²)
BVS (150 g/m²)
Schriften / Fonts
Theinhardt, Optimo
Academica, Storm Type
ISBN: 978-3-943962-16-1
ISSN: 0015-7678
© 2015 Verlag form GmbH & Co. KG
form Gegründet 1957 als „form – Internatio-
nale Revue“ von Jupp Ernst, Willem Sandberg,
Curt Schweicher und Wilhelm Wagenfeld.
1972–1998 als „Zeitschrift für Gestaltung“ von
Karl-Heinz Krug (†) fortgeführt.
Founded as “form – Internationale Revue”
in 1957 by Jupp Ernst, Willem Sandberg, Curt
Schweicher and Wilhelm Wagenfeld. Con­
tinued 1972–1998 as “Zeitschrift für Gestal­
tung” by Karl-Heinz Krug (†).
Diese Ausgabe der Zeitschrift form, einschließlich aller
ihrer Teile und Beiträge, ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Verwertung, die nicht ausdrücklich vom Urheberrechts­g esetz zugelassen ist, bedarf der vorherigen
schriftlichen Zustimmung des Verlages. Dies gilt ins­
besondere für Vervielfältigungen, Bearbeitungen, Über­
setzungen, Mikrover­f ilmungen und die Einspeicherung
und Verarbeitung in elek­t ­ronischen Systemen.
Trotz sorgfältiger Recherchen konnten nicht alle Rechte
inhaber der verwendeten Fotos einwandfrei ermittelt
werden. Falls ein Foto ungewollt widerrechtlich verwendet
wurde, bitten wir um Nachricht und honorieren die
Nutzung im branchenüblichen Rahmen.
This issue of form magazine, as a whole and in part, is
protected by international copyright. Prior permission
must be obtained in writing from the publishers for
any use that is not explicitly permissible under copyright
law. This applies in particular to duplications, processing,
translations, microfilms, storing contents to memory
and processing in electronic form.
Despite intensive research, the publishers have been
unable to find all the copyright owners of the featured im­
ages: Should any image prove to have been unwittingly
published in breach of copyright, we are prepared to settle
legitimate claims for fees within the customary guidelines
for this sector upon receiving the appropriate information.
Bildnachweis/Picture Credits:
Bildnachweis/Picture Credits:
Cover Woven © AndreyAndShay Filter S./p. 6–7 Opener:
© Leyla Cárdenas, REMOVED (REMOVIDO), exhibition
„Artesur, collective fictions“, in Nouvelles vagues, Palais
de Tokyo, Paris S./p. 8 Boom Boom: © binauric SE,
Photo: Olivier Cuvelette, Moss Audio: © Moss Audio; A2:
© B&O PLAY S./p. 9 Nude Audio: © NudeAudio S./p. 10
Stołek: © Michael Konstantin Wolke; Snap: © Nya
Nordiska Textiles GmbH S./p. 11 The Floyd Leg: © Floyd
Design, LLC S./p. 12 Pneumatischer Verbinder: © Fynn
Freyschmidt S./p. 14 Klemens Schillinger: © Klemens
Schillinger, Photo: Leonhard Hilzensauer; Stephan
Schulz for Betoniu: © betoniu S./p. 15 Hube Studio: ©
Hu.be studio S./p. 16 Ivanka: © IVANKA Factory & Design
Services; Concrete Design School: © Concrete Design
School S./p. 18 Cloud: © On; Last: © Maria Schwermer
S./p. 19 Yeezy Boost: © adidas America Inc. S./p. 21 IG
Portfolio: © Hochschule für Gestaltung Schwäbisch
Gmünd, Conecpt: Nikolas Klein, Michael Baisch, Professor Jens Döring; Toy Design 2020: © Angela Corrado, ©
Lena Mühl / © Wanhyun Ko, Photo: Marco Warmuth S./p.
22 Nearch: Producing Time © Iratxe Jaio + Klaas van
Gorkum, REMOVED (Palais de Tokyo) / permutation ©
Leyla Cárdenas, Heirs of the Royal Art © Matthew C.
Wilson S./p. 25 Plast 2012 © Promaplast srl S./p. 26
Object is Meditation and Poetry: © Alexej Meschtschanow,
Stuhl Nr. 9A, 9B und 9C, 2007, Stühle, Metall, Kunststoff,
Lack, Ausstellungsansicht Arndt und Partner, Zürich,
Courtesy Künstler und Klemm’s Berlin; This Is for Everyone: © Yuri Suzuki, Color Chaser, The Museum of Modern
Art, New York, gift of the designer; Swiss Style: René
Martinelli, CWS, 1959-1990, Museum für Gestaltung
Zürich, Grafiksammlung © ZHdK S./p. 27 Revolution of
the Eye: © Ernie Kovacs, Photofest, New York; Hands
Off: © Dirk Vander Kooij, Endless Flow Coffee Table,
Courtesy of the Museum of Craft and Design, San
Francisco; From Bauhaus to Buenos Aires: Grete Stern,
Photomontage for Madi, Ramos Meija, Argentina, The
Museum of Modern Art, New York, Latin American and
Caribbean Fund and partial gift of Mauro Herlitzka ©
2015 Estate Horacio Coppola S./p. 28 Riviera Style:
Leadvisual, Bridgeman Library © Fashion and Textile
Museum; Dialoge – Fotografien von Hélène Binet: Peter
Zumthor, Therme Vals, Schweiz, 2006 © Hélène Binet
S./p. 29 Shoes – Pleasure and Pain: RiRi, Sophia
Webster, Spring Summer 2013 © Image Courtesty of
United Nude; Design Derby: Left: Studio Wieki Somers
(Dylan van den Berg & Wieki Somers), Aoyama,
2014.©Fabrice Gousset Courtesy Galerie Kreo. Right:
Muller Van Severen, Installation S.Courtesy Valerie
Traan Gallery. Photo: Fien Muller S./p. 30 Lora Lamm:
Il giardino – La casa di campagna – Il terrazzo di città –
la Rinascente, 1956, Museum für Gestaltung Zürich,
Plakatsammlung © Lora Lamm; Designmonat Graz 2015:
Dejana Kabiljo © Christian Maricic; Melbourne International Design Week 2015: © Dirk Vander Kooij S./p. 31
Clerkenwell Design Week 2015: © Sophie Mutevelian;
Barcelona Design Week 2015: © BCD – Barcelona
Design Center; Design Miami/Basel 2015: Transform
Low Table D n 2014 at Carwan Gallery © Karen
Chekerdjia S./p. 32 One Design Week 2015: © Edno;
Intersection – Midwest District Design Conference: ©
IDSA Industrial Designers Society of America; HOW
Design Live: © F+W Corporate; Here London: © It’s
Nice That S./p. 33 Reshape 15: © RESHAPE – digital
craft community, organized by Noumena and Advok;
Animago Awards: © ATEC Business Information GmbH;
James Dyson Award: © 2015 James Dyson Foundation
Focus S./p. 34–35 Opener: Woven, Making of ©
AndreyAndShay S./p. 36 © Hagilda S./p. 38 Hadassah
Font S./p. 39 Mandatory Font by Yanek Iontef © Fontef;
Rutz Font © Oded Ezer S./p. 40 © Hagilda S./p. 42 ©
Keter Plastic LTD S./p. 45 „In&Out Set“ © Dor Carmon
S./p. 46 „Deep Texture“ © Keter Plastic LTD S./p. 48
Poing © Ototo Design; © Bauhaus Center Tel Aviv S./p.
49 © Bauhaus Center Tel Aviv S./p. 50 Design: Oded
Friedland © Monkey Business Design Israel S./p. 51 ©
Peleg Design S./p. 52–53 © Design Museum Holon,
Photo: Yael Pincus S./p. 54 © Assaf Benharroch –
StudioPoink* S./p. 56 © Kobi Franco Design S./p. 57 ©
Shual S./p. 58 © I2D Innovation To Design S./p. 59 ©
Prime.total product design S./p. 60 © Eliran Nargassi,
Photo: Guy Nahum Levy / Photo: Miguel Mo S./p. 61 ©
Noa Raviv S./p. 62 © ITAI BAR-ON - DESIGN STUDIO,
Photos: Yael Engelhart S./p. 63 © Naama Hofman, Photo:
Dan Perez S./p. 64 © AndreyAndShay S./p. 65 © Noam
Dover and Michal Cederbaum S./p. 66 © minimaliti,
Lena Tirosh S./p. 67 © Lior Shulak S./p. 68–71 © The
Zomet Institute Files S./p. 72–73 Opener: Globe Project,
machine © Studio Floris Wubben S./p. 74 Ultimaker
Original © Ultimaker B.V. S./p. 75 Arduino TRE Developer
Edition © Arduino Microprocessor S./p. 76 MAVIS ©
Fieldwork S./p. 77 © mischer‘traxler S./p. 78 Studio und
Werkstatt, Photo: Kathrin Leist; Aesop Store Montmartre
© Ciguë, Photo: Louis Basquiat S./p. 79 Aesop Store
Tiquetonne © Ciguë, Photo: Louis Basquiat S./p. 80 ©
Ciguë S./p. 81 © Ciguë, Photo: Koyo Takayama S./p.
88–91 © Bureau Progressiv S./p. 92 „Schmalspurbahnen
in der DDR (I)“ © Deutsche Post (DDR); © Koninklijke
TNT Post (NL); „Landscape“ © Die Post (CH), Design: H.
Schelbert; „Social Relief“ © Dutch New Guinea, Design:
Paul Wetselaar; „Nahverkehrstriebzug ET 420/421“ ©
Deutsche Bundespost, Design: Beat Knoblauch, Paul
Beer; „The Delta Plan“ © Koninklijke TNT Post (NL),
Design: RJ Draijer; „Cultural and Social Relief Fund“ ©
Design: Paul Wetselaar; „100 Jahre Zeppelin-Luftschiffe“
© Deutsche Post AG; „Orville & Wilbur Wright“ © United
States Postal Service; „Priority Mail“ © Die Post (CH),
Design: H. Schelbert; „Royal Institute of Chemistry
Centenary“ © Royal Mail (UK), Design: Jerzy Karo; „Cultural,
Health and Social Welfare Funds“ © Koninklijke TNT Post
(NL); „Schmalspurbahnen in der DDR (I)“ © Deutsche
Post (DDR); „Opening of Technorama, Winterthur Museum“
© Die Post (CH), Design: Adolf Flückiger; „300th
Anniversary of Newton´s Principia mathematica“ © Royal
Mail (UK), Design: Sarah Godwin S./p. 93 „Design in
Deutschland“ © Deutsche Post AG S./p. 94 „Personnages célèbres de la Révolution francaise“ © La Poste (FR);
„Design Italiano“ © Poste Italiane S./p. 95 „Charles and
Ray Eames“ © United States Postal Service S./p. 96
„Pioneers of American Industrial Design“ © United States
Postal Service S./p. 99–101 © Bonsoir Paris S./p. 103 ©
Festo AG & Co. KG S./p. 104 Sticky Actuators © MIT and
University of Tokyo; Soft Fluidic Robotic Fish © Andrew D.
Marchese S./p. 105 Soft Fluidic Robotic Fish © Andrew D.
Marchese S./p. 106 Soft-Hand © Raphael Deimel, TU
Berlin S./p. 107 Carbonfaserverstärkte Bauteile/CNTActuator © Fraunhofer IPA, Photo: Rainer Bez S./p. 109
Thoughts on Designing Information © Lars Müller Publishers GmbH; Stille © form+zweck; Young-Old © Lars
Müller Publishers GmbH S./p. 110 Space for Visual
Research © Spector Books; Design Research in Germany
© The MIT Press; Gebrauch als Design © transcript –
Roswitha Gost & Karin Werner GbR; Was ist Information?
© kassel university press GmbH S./p. 112 © Mario Pricken
/ Innovation Directors 21TORR GmbH S./p. 116 ↗88
„everything but the kitchen sink“, Mathieu Mercier, Villa
Merkel Esslingen, 2014/15, Photo: Die arge Lola ↗48
Architekturführung, Idelson St.,193, architect: Richard
Kauffmann © Bauhaus Center Tel Aviv ↗18 © Nick
DePaula ↗92 © Die Post (CH) „Schweizer Designklassiker“,
2003 ↗36 Alef poster © Hagilda ↗68 Rabbi Yisrael Rozen,
(Head of the Zomet Institute) zusammen mit/with David
Lau (Chief Rabbi of Israel) im Besucherzentrum des Zomet
Instituts / at the Zomet‘s visitor center. © The Zomet
Institute S./p 117↗64 Monobloc Brushes production
mould © AndreyAndShay ↗72Globe Project © Studio
Floris Wubben ↗60 Studio of Eliran Nargassi, Photo:
Noa Salti ↗102 © Carolin Blöink S./p 120 Graphic:
Susanne Heinlein
115