Land of Design Israel
Transcription
Land of Design Israel
Land of Design Israel Design Magazine No259, May/Jun 2015 Established 1957 DE €16.90 AT € 17.90 CHF 25.00 BE €19.50 ES € 22.90 FIN € 25.50 LU €19.50 41 94205016907 03 03 Generation Maker Discourse: After the Party Soft Robotics Editorial Design „Design formt primär nicht Dinge, sondern Beziehungen: Beziehungen, die brauchbar sein müssen“, bemerkte Herbert Malecki 1969 in seinem Beitrag zur Produktgestaltung. Diese Erkenntnis hat an Aktualität nicht das Geringste eingebüßt, ganz im Gegenteil, aktuell täte es gut, sich ihrer öfter zu erinnern. Das Herstellen von Verbindungen und das Aufzeigen von Zusammenhängen nämlich ist der Nukleus jeder gestalterischen Tätigkeit. Design ist eine Beziehungsdisziplin, die nicht nur in der Lage ist, alle möglichen Relationen auszuloten, die zwischen Menschen und Maschinen unter- sowie miteinander bestehen können, Design kann auch sämtliche Schritte eines Entwicklungsprozesses folgerichtig miteinander verknüpfen. Dafür ist es aber immer wieder notwendig, eingeschlagene Wege zu überdenken und eventuell zu verlassen (↗ S. 88), Prinzipien zu überdenken und bei Bedarf zu erweitern (↗ S. 10), Disziplinen miteinander zu verknüpfen (↗ S. 20 und S. 98) oder Materialanwendungen (↗ S. 14 und S. 102) zu modifizieren. Kontext Auch mit unserem Länderschwerpunkt Israel (↗ S. 36) verlassen wir eingeschlagene Wege, indem wir uns ganz bewusst nur mit dem Design und den Designern im Land beschäftigen und explizit nicht mit den zahlreichen israelischen Designern, die zu großen Teilen oder ausschließlich außerhalb ihres Heimatlandes leben und arbeiten. Welche Rolle spielt das Design in einem Land, das kaum Rohstoffe besitzt, in dem Religion einen Einfluss auf den Alltag ausübt, das durch verschiedene Schriftsysteme geprägt ist und das sich seit seiner Gründung vor fast 70 Jahren im permanenten politischen Konfliktzustand befindet? Sehr herzlich möchten wir uns an dieser Stelle bei allen Autoren und Partnern bedanken, die zur Beantwortung dieser Fragen einen Beitrag geleistet haben, stellvertretend bei unserem Illustrator Assaf Benharroch (Studio Poink) für seine Interpretation der Sachlage (↗ S. 54). Situation Mit einem Blick auf die aktuelle europäische Ausbildungssituation beginnen wir in der Rubrik Discourse unsere Reihe „Design Perspectives“ (↗ S. 82), die sich mit den momentanen und in naher Zukunft aufkommenden Anforderungen an das Design auseinandersetzen wird. Man muss kein Prophet sein, um sagen zu können, dass es auch in diesem Fall primär um die Form(ulierung) brauchbarer Beziehungen und nicht um Dinge gehen wird. Den Grundstein für Erfolg legt fast immer ein Nachdenken über das Vordenken und selten das endgültige Produkt. Entscheidend war, den Flohmarkt in all seinen Facetten – (ver)suchen, (ver)handeln, (ver)kaufen – zu erfassen, um ihn erst dann in eine digitale Handelsplattform namens Ebay zu transferieren. Entscheidend wird sein, die gewandelten Anforderungen an Mobilität begreifen und deuten zu können, dann wird es sehr viel leichter sein, ein Kommunikationsverkehrsmittel zu entwickeln, das diesen Anforderungen auch gerecht wird. In diesem Sinne freuen wir uns wie immer über Ihr Feedback, denn nur, wenn wir Ihre Bedürfnisse und Ansprüche an die form kennen, können wir weiter wachsen. Design “Design does not primarily shape things, but relationships, relationships that must be useful,” observed Herbert Malecki in his 1969 essay on product design. This insight applies just as much today as it ever did – in fact, more so, and currently we would do well to remind ourselves of this. Establishing relationships and evincing connections is, in fact, the core of every creative endeavour. As a discipline of relationships, design is not only able to fathom all kinds of relations that can exist between and with humans and machines, but is also able to logically link every step of a developmental process. But for this it is necessary to rethink established ways again and again and perhaps depart from them (↗ p. 88), rethink principles and, if necessary, expand them (↗ p. 10), to link-up disciplines (↗ p. 20 and p. 98) or to modify material applications (↗ p. 14 and p. 102). Context With our featured country Israel (↗ p. 36) we, too, are departing from established ways by consciously only taking account of design and designers within the country and explicitly leaving aside the numerous Israeli designers who live and work for the most part, or even solely, outside of their home country. What role does design play in a country that barely possesses any raw materials, where religion influences daily life, a country characterised by different script systems and which has found itself in a state of constant political turmoil since being founded almost 70 years ago? At this point, we wish to thank all the authors and collaborators who contributed to answering this question, especially our illustrator Assaf Benharroch (Studio Poink) for his interpretation of the state of affairs (↗ p. 54). Situation With an eye on the current situation in European education, we are starting our “Design Perspectives” (↗ p. 82) series in the section Discourse, where we will be examining the demands that design is facing now and in the near future. You don’t have to be a soothsayer to realise that also in this case it will be primarily about the form(ulation) of useful relationships and not about things. The foundation of success almost always lies in thinking about thinking ahead and seldom in terms of a final product. It was crucial to grasp what a flea market was all about, in all its facets – testing, transacting, trading – before transferring it to a digital trading platform by the name of Ebay. It will be crucial to understand and predict the altered demands on mobility so that it will be much easier to develop a mode of transport for communication that will do justice to these demands. In this spirit, we welcome your feedback as always, for if we know what you need and require from form, only then we can continue to grow. Stephan Ott, Editor-in-Chief Stephan Ott, Chefredakteur form 259/2015 3 form.de Magazine Filter 8 /magazine/form259 Boom Boom Moss Audio A2 Nude Audio Drei ausgewählte Beiträge aus dem Heft mit zusätzlichem Bildmaterial. Three selected articles from the magazine with additional visuals. /magazine/form259/linklist 10 Hier finden Sie alle Links dieser Ausgabe. Here you will find all links for this issue. Beton/Concrete Klemens Schillinger Stephan Schulz for Betoniu Hube Studio Ivanka Concrete Design School /dossiers Events Spannungsverhältnisse/ A Tense Relationship Stołek Snap The Floyd Leg Pneumatischer Verbinder / Pneumatic Connector 14 Weitere Inhalte finden Sie online in form Dossiers. You can find further content online at form Dossiers. ↗ Tragbare Lautsprecher / Portable Loudspeakers ↗ Spannungsverhältnisse/A Tense Relationship ↗ Beton/Concrete ↗ Research ↗ Designszene Israel / Reinventing Tradition ↗ Generation Maker / Do-it-together ↗ Media Tragbare Lautsprecher / Portable Loudspeakers 18 Sportschuhsohlen/Sports Shoe Soles Cloud Last Yeezy Boost 20 Research IG Portfolio Toy Design 2020. Spielzeugmacher der Zukunft / Toy Design 2020. Toymaker of the Future Nearch 24 Fairs Plast 2015 form wird auf der Typo Berlin (21. – 23. Mai 2015) und dem DMY International Design Festival (11. – 14. Juni 2015) mit einem Stand vertreten sein. Zudem sind Sie herzlich eingeladen mit uns am 16. Juni 2015 ab 20 Uhr im Rahmen des Salon Luitpold in München über das Thema Design und Ethik zu diskutieren. form will be present at both Typo Berlin (21 – 23 May 2015) and DMY International Design Festival (11 – 14 June 2015). On 16 June 2015 at 8 pm you are welcome to discuss with us the relation between design and ethics at Salon Luitpold in Munich. Shop /shop form Edition Wir haben das Format form Edition mit fünf Risografien von Sigrid Calon (↗ form 258) gestartet. Weitere Editionen werden folgen. We have launched form Edition with five risographs by Sigrid Calon (↗ form 258). More form editions are planned. 4 form 259/2015 26 Agenda Focus 36 Ein Land, drei Schriften Typographic Island Israel Files 74 Text: Katrin Brüggemann Die in Israel übliche Kombination aus den drei Schriftsystemen Hebräisch, Arabisch und Latein ist einzigartig auf der Welt und gehört zum Alltag israelischer Typografen. The combination of the three script systems Hebrew, Arabic and Latin is normal in Israel but unique in regards to the rest of the world and an everyday task for Israeli typographers. 42 Designer Nikolai Duvigneau spricht über die Besonderheiten des israelischen Designs, die Kunststoffindustrie und seinen Werdegang. Designer Nikolai Duvigneau speaks about the distinctiveness of Israeli design, the plastics industry and his career. 48 Text: Franziska Porsch 78 82 88 92 98 102 108 Das Zomet Institut Sabbath-proof Design 3 115 116 118 120 form 259/2015 Material Soft Robotics Imitating Nature Text: Mareike Gast Eine Auswahl israelischer Designinstitutionen und -studios aus den Bereichen Grafik-, Industrie-, Mode-, Licht-, Produkt- und Schmuckdesign. Selected design institutes and studios from the areas of graphic, industrial, fashion, lighting, product and jewellery design. Das Zomet Institut hat sich auf die Herstellung von Geräten spezialisiert, die auch am Sabbat verwendet werden können. The Zomet Institute is specialised on the production of devices that can also be used during Sabbath. Carte Blanche Bonsoir Paris Dark Matter Text: Marie-Kathrin Zettl Designszene Israel Reinventing Tradition Text: Mirna Funk Archive 175 Jahre Briefmarke Design that Fits on a Stamp Text: Jörg Stürzebecher Text: Franziska Porsch, Jessica Sicking, Illustration: Assaf Benharroch 68 Bureau Progressiv Being Part of the Art Text: Anja Neidhardt Text: Micha Gross 52 Discourse Design Perspectives 1 After the Party Text: Peter Maxwell Das Bauhaus Center Tel Aviv Das Bauhaus Center Tel Aviv hat sich schon bei seiner Gründung entschieden, neben Führungen durch die Weiße Stadt lokalen Designern eine Bühne zu bieten. The Bauhaus Center Tel Aviv decided already at its outset that it would also act as a platform for local designers besides organising tours to the White City. Ciguë Breaking Baguette Text: Kathrin Leist Disziplin und Pioniergeist The Israeli Approach Interview: Stephan Ott, Franziska Porsch Generation Maker Do-it-together Media New books, DVDs, magazines, websites and apps Mario Pricken, 21 Torr: Trigger me Text: Jessica Sicking Editorial Imprint/Credits Outtakes Index Preview 5 Designszene Israel Text: Franziska Porsch, Jessica Sicking Design Museum Holon, Photo: Yael Pincus 52 form 259/2015 Graphic design Alef Alef Alef alefalefalef.co.il Tel Aviv Avi Bohbot avibohbot.net Tel Aviv, Berlin Avraham Cornfeld avrahamcornfeld.com Tel Aviv Blue Collar bluecollar.co.il Tel Aviv Co-Op co-op.co.il Tel Aviv, New York David Tartakover tartakover.co.il Tel Aviv Dov Abramson Art & Design dovabramsonstudio.com Jerusalem Eaylis eaylis.com Tel Aviv Hagilda (↗ S./p. 36) hagilda.com Tel Aviv Shnorkel Studio shnorkels.com Haifa Shual (↗ S./p. 57) shual.com Tel Aviv, Holon Studio Fontef (↗ S./p. 36) fontef.com Tel Aviv Studio Poink (↗ S./p. 54) studiopoink.com Tel Aviv Studio Re-Levant re-levant.co.il Tel Aviv The Studio the-studio.co.il Tel Aviv Ofer Zick Design oferzick.com Petach Tikva Padwa Design padwa-design.com Tel Aviv Prime. Total Product Design (↗ S./p. 59) prime-do.com Tel Aviv Studio Ami Drach & Dov Ganchrow amidov.com Tel Aviv Designest designest.co.il Bat-Yam Taga tagapro.com Tel Aviv Tarazi Design Studio tarazistudio.com Shoham Industrial design Trim Industrial Design trim-id.com Tel Aviv Alon Razgour razgour.com Tel Aviv Studio Armadillo Industrial Design studioarmadillo.com Tel Aviv Lighting design Keren & Golan 01kg.com Tel Aviv Avisar Caspi avisarcaspi.yolasite.com Kiryat Bialik Asaf Weinbroom weinbroom.com Herzelia Kobi Franco Design (↗ S./p. 56) kfdesign.co.il Tel Aviv Designit designit.com Tel Aviv, Aarhus, Barcelona, Madrid, Oslo, Copenhagen, Munich, San Francisco, São Paulo, Shanghai, Tokyo Aqua Creations aquagallery.com Tel Aviv, New York Michal & Dekel Graphic Design midekel.com Tel Aviv Oded Ezer (↗ S./p. 36) odedezer.com Tel Aviv Public School wearepublicschool.com Tel Aviv Ran Altamirano cargocollective.com/ ranaltamirano Tel Aviv Eli Saar Industrial Design elisaardesign.com Tel Aviv-Jaffa Hila Raam hilaraam.com Jerusalem Assemblage Unique Everyday assemblage-unique.com Tel Aviv-Jaffa Eliran Nargassi (↗ S./p. 60) elirannargassi.com Tel Aviv Hannah hannah-studio.com Tel Aviv Lax laxshoes.com Tel Aviv Liat Brandel Gilon liatbrandelgilon.com Tel Aviv Mark Goldenberg markgoldenbergh.com Petah Tiqva Noa Raviv (↗ S./p. 61) noaraviv.com Tel Aviv Norman & Bella normanandbella.com Tel Aviv-Jaffa Kasher Visual Communication kasherdesign.com Kiryat Tivon Koniak Design koniakdesign.com Tel Aviv Fashion design Renana Krebs renanakrebs.com Tel Aviv, Berlin Roomeur roomeur.com Tel Aviv Shani Bar shanibar.com Tel Aviv Tami Bar-Lev tamibarlev.com Tel Aviv Itai Bar-On (↗ S./p. 62) itaibaron.com Givataim Naama Hofman (↗ S./p. 63) naamahofman.com Tel Aviv-Jaffa Product design Nekuda Design Management nekudadm.com Tel Aviv Adital Ela aditalela.com Tel Aviv Igloo Design Strategy igloo-design.com Kfar Saba Alon Bitton alondesignstudio.com Tel Aviv-Jaffa Innovation to Design (↗ S./p. 58) i2d.co.il Tel Aviv AndreyAndShay (↗ S./p. 64) andreyandshay.com Tel Aviv Galleries Asufa Design asufadesign.com Tel Aviv-Jaffa Maya Ben David mayabendavid.com Bat-Yam Shir Atar shiratar.com Tel Aviv Bakery Design bakery-design.com Tel Aviv Michal Fargo michalfargo.com Tel Aviv Shira Keret shirakeret.com Tel Aviv Ben Broyde benbroyde.com Giva'atayim Monkey Business (↗ S./p. 48) eu.mnkbusiness.com Tel Aviv Sholi Strauss Design sholistrauss.com Kibbutz Nir Yitzhak Dafi Reis Doron dafireisdoron.com Tel Aviv, London Eilon Armon eilonarmon.com Tel Aviv Elinor Portnoy elinorportnoy.com Tel Aviv Four’n’Five Designgroup Studio fournfive.co.il Tel Aviv-Jaffa Nagarya nagarya.net Tel Aviv-Jaffa Neil Nenner Product Design neilnenner.com Tel Aviv Noam Dover and Michal Cederbaum Design & Craft (↗ S./p. 65) noamdover.com Tel Aviv Groupa Design Studio groupastudio.com Tel Aviv Noam Tabenkin cargocollective.com/ noamtabenkin Tel Aviv-Jaffa Hadar Glick hadarglick.com Tel Aviv-Jaffa Omer Polak omerpolak.com Tel Aviv Haim Evgi haimevgi.com Tel Aviv Ototo Design (↗ S./p. 48) ototodesign.com Tel Aviv Hilla Shamia hillashamia.com Tel Aviv Hube Studio (↗ S./p. 15) hube-studio.com Tel Aviv-Jaffa Itamar Burstein Studio itamarburstein.com Tel Aviv Itay Ohaly ohaly.com Tel Aviv Kerem Kaminski keremkdesign.com Holon Lihi Svirsky lihisvirsky.com Tel Aviv Luka Or lukaor.com Tel Aviv-Jaffa Magenta Workshop magentaworkshop.com Aminadav Maia Halter maiahalter.com Pardes Hanna Peleg Design (↗ S./p. 48) peleg-design.com Tel Aviv Pini Leibovich pinileibovich.wix.com/ studio-work Tel Aviv Producks pro-ducks.com Ramat HaScharon Rami Tareef ramitareef.com Julis Reddish reddishstudio.com Tel Aviv-Jaffa Sahar Batsry saharbatsry.com Tel Aviv Sandbox Design Studio sandbox-studio.co Lapid Sarit Shani Hay shanihay.com Tel Aviv Studio Kahn studiokahn.com Ramot Hashavim Studio Mishmaacool mishmaacool.com Tel Aviv Tal Gur Design talgur.com Kibbutz Gilgal Tomski Design tomskidesign.com Tel Aviv Ubico Recycled Design studioubico.com Tel Aviv-Jaffa Ushki Design Studio ushkidesign.com Tel Aviv Yaacov Kaufman yaacovkaufman.com Tel Aviv Jewellery design Aviv Kinel avivkinel.com Tel Aviv Hila Lantner coroflot.com/hilantner Tel Aviv Minimaliti (↗ S./p. 66) minimaliti.com Ramat HaScharon Noritamy Studio noritamy.com Tel Aviv Oshan oshanjewelry.com Tel Aviv Shulak (↗ S./p. 67) liorshulak.com Tel Aviv Talents Design Gallery talentsdesign.com Tel Aviv Institutions Bauhaus Center Tel Aviv (↗ S./p. 48) bauhaus-center.com Tel Aviv Design Museum Holon (↗ S./p. 53) dmh.org.il Holon The Junction thejunction.co.il Tel Aviv-Jaffa Universities Avni Institute of Art and Design avni.org.il Tel Aviv Bezalel Academy of Arts and Design bezalel.ac.il Jerusalem Hadassah Academic College hadassah.ac.il Jerusalem Holon Institute of Technology hit.ac.il Holon Shenkar College of Engineering, Design and Art shenkar.ac.il Ramat-Gan Translation: Emily J. McGuffin Reinventing Tradition Design Museum Holon, Photo: Yael Pincus Auch wenn die heutige Bezalel Academy of Arts and Design in Jerusalem bereits 1906 von dem Künstler Boris Schatz als Kunstgewerbeschule gegründet worden ist – von israelischem Design kann man erst seit der Gründung des Staates Israel vor knapp 70 Jahren sprechen. Doch trotz der vergleichsweise kurzen Geschichte und der weniger prägnanten Merkmale, wie sie etwa dem skandinavischen Produktdesign, dem Schweizer Grafikdesign oder dem italienischen Modedesign zu eigen sind, sieht Galit Gaon, Chefkuratorin des Design Museums in Holon, „eine typisch israelische Art und Weise mit Design umzugehen und darüber nachzudenken. Wenn man sich im Überlebenskampf befindet, lernt man geplant zu improvisieren und wird Experte darin, Dinge neu zu erfinden.“ Diese Herangehensweise macht die Zusammenarbeit mit israelischen Designbüros sowohl für die (kaum vorhandene) inländische Industrie als auch für internationale Unternehmen besonders attraktiv, die sich nicht zuletzt deshalb immer häufiger vor Ort niederlassen. Gleichzeitig sei Israel laut Gaon als „Insel“ zu begreifen. „Wir müssen mit einem kleinen und in sich geschlossenen Markt umgehen.“ Dieser Umstand führt zu einer eng vernetzten Designcommunity. Viele israelische Designer unterrichten neben ihrer professionellen Tätigkeit an den Gestaltungshochschulen des Landes, an denen sie vorher form 259/2015 selbst studiert haben. Aufgrund der fehlenden Industrie „schließen sich einige Designer nach ihrem Studium zu kleinen Studios zusammen und entwickeln kleinformatige Produkte in limitierten Auflagen. Die Designcommunity lebt viel von Ausstellungen, Diskussionen und Forschungsarbeit“, erläutert Gaon. Religion spielt eine große Rolle in Israel, jedoch hat die politische Lage des Landes einen noch größeren Einfluss auf das dortige Leben und damit auch auf das Design. Daraus erwächst ein Design verständnis, das die Chefkuratorin im 2010 eröffneten Design Museum in Holon vermitteln möchte: „Im Design geht es um den Dialog. Wenn man versteht, dass Design von Menschen für andere Menschen gemacht wird, ist es nicht so schwierig über Frieden zu reden. Wir können die Designprofession nutzen, um diesen Dialog zu entwickeln.“ Außerdem sei das Museum für israelische Designer eine Plattform, um sich der Öffentlichkeit zu präsentieren und internationale Verbindungen zu knüpfen. Auf den folgenden Seiten stellen wir – neben einer Auswahl von Designinstitutionen und -büros – beispielhaft zwölf israelische Designstudios aus den Bereichen Grafik-, Industrie-, Mode-, Licht-, Produkt- und Schmuckdesign ausführlich vor. Although the Bezalel Academy of Arts and Design in Jerusalem was founded already in 1906 by artist Boris Schatz as an arts and crafts school – the concept of Israeli design only dates back to the foundation of the state of Israel nearly 70 years ago. Despite this relatively short history and the comparative lack of instantly defining characteristics, such as those in Scandinavian product design, Swiss graphic design or Italian fashion design, Galit Gaon, chief curator of the Design Museum in Holon, believes that there is “a typical Israeli way of handling design and thinking about it. If you are in survival mode you learn to improvise deliberately and you become an expert in reinventing things.” This approach makes collaborating with Israeli design studios particularly attractive, both for the (barely existent) domestic industry as well as for international businesses, which more and more settle on-site for this reason. At the same time Gaon says that Israel is an “island”. “We need to work with a small, self-contained market.” These circumstances have created a tightly networked design community. Alongside their professional design work, many Israeli designers teach at the country’s design colleges, the same ones that they themselves were trained at. Due to the lack of industry in the country “after graduating, some designers are working together in small design studios to produce small objects in limited editions. The design community lives on exhibitions, discussions and research,” explains Gaon. Although religion plays a significant role in Israel, the political situation has a much greater influence on everyday life, and hence also on design. This has created a unique way of understanding design, which the chief curator of the Design Museum, opened in 2010 in Holon, would like to get across: “Design is about a dialogue. If you understand that design is made by people for other people then it is not so difficult to talk about peace. We can use the design profession to develop that dialogue.” The museum also gives Israeli designers a platform on which to present themselves to a wider audience and forge international contacts. On the following pages we present a list of selected design institutes and offices, as well as detailed profiles of twelve Israeli design studios that work in graphics, industrial, fashion, lighting, product and jewellery design. 53 54 form 259/2015 Assaf Benharroch (Studio Poink) form 259/2015 55 Graphic design Kobi Franco Design Poster, Gathering – From Domestic Craft to Contemporary Process, Design Museum Holon Kobi Franco hat sein Grafikdesignstudio im Jahr 2002 eröffnet, mit einem besonderen Fokus auf Kunst, Architektur, Design, Fotografie und Musik, sodass er fast die gesamte kulturelle Szene abdeckt. Mit seiner Arbeit widmet er sich auf kreative Weise den unterschiedlichen Herausforderungen, zum Bei spiel den verschiedenen Schriftsystemen. Gleichzeitig genießt er die Möglichkeit, aktiv zu einer noch sehr jungen israelischen Designkultur beizutragen. • Kobi Franco opened his graphic design studio in 2002 with a specialisation in art, architecture, design, photography, and music – covering the whole scope of the cultural scene. With his work he strives to creatively deal with the many challenges like different script systems and at the same time enjoys the chance to actively contribute to the relatively young design culture in Israel. Studio: Kobi Franco Design Website: kfdesign.co.il Year of foundation: 2002 Employees: 3 Fields of work: books and catalogue design, exhibition design, branding Clients: artistic and cultural sector sector, e.g. The Israel Museum in Jerusalem, Tel Aviv Museum of Art, Herzliya Museum of Contemporary Art, Design Museum Holon, Shpilman Institute for Photography, etc. Wie gehst Du mit den verschiedenen Schriftsystemen um, die in Israel zum Einsatz kommen? Die meisten kulturellen Projekte erfordern die Verwendung von Hebräisch und Eng lisch, sodass ein zweisprachiger Ansatz Pflicht ist. Der benutzerfreundliche Zu gang für einen englischen Leser wäre die Verwendung von zwei Aufschlägen in einem Buch. Ein anderer wichtiger Punkt ist die unterschiedliche Textlänge der Sprachen, da englischer Text eineinhalb Mal so lang ist und dieses asymmetrische Verhältnis kreative Lösungen verlangt. Mit welchem Schriftsystem ziehst Du es vor zu arbeiten und warum? Hebräische Buchstaben basieren auf viereckigen Formen und vermitteln so einen härteren und weniger harmoni schen Eindruck als lateinische Buchstaben. Als Designer könnte man deshalb sagen, dass es einfacher ist, mit lateinischen Schriften zu arbeiten, da es zudem auch nur wenige hochwertige hebräische Schriften gibt, was die Arbeit weiter erschwert. How do you handle the different script systems operated in Israel? Most of the projects in the cultural field require the use of Hebrew and English, so the bilingual approach is obliging. The userfriendly approach to the English reader would be the use of two entrances to the book. Another important issue is the difference between the lengths of the languages. English text is one and a half times longer, which creates an asym metrical relation and demands creative solutions. Which script system do you prefer to work with and why? Hebrew letters are based on a square shaped form, which creates a stiffer and less harmonious form then the Latin letters. Therefore, as a designer, you could say, it is easier to design with Latin types. Furthermore, there are very few high quality types in Hebrew, making it a bit difficult to work with. 56 form 259/2015 Poster, Vote for: Ornamental Existence Conceptualists, personal work Guy Saggee und Mushon Zer-Aviv haben ihr gemeinsames Studio Shual 2002 gegründet und entwerfen seitdem erfolg reich visuelle Identitäten, Bücher und Interaktionsdesign, hauptsächlich für Kunden aus dem kulturellen Bereich. Obwohl sie mit ihren Arbeiten ein deutliches politisches Engagement ausdrücken, ist es ihnen wichtig, dies aus persönlicher Über zeugung und nicht aufgrund einer externen Erwartungshal tung zu tun. • Guy Saggee and Mushon Zer-Aviv founded their studio, Shual, in 2002 and since then successfully design visual identities, books and interaction design mainly for clients in the cultural domain. Even though they express a certain political commitment through their work, they believe this should remain a personal decision rather than the fulfil ment of an external expectation. Shual Catalog cover, Finemechanics, The Center for Digital Art form 259/2015 Fields of work: identities, book design, interaction design Clients: The Israeli Center for Digital Art in Holon, The Israel Museum in Jerusalem Was ist Eurer Meinung nach besonders am Design in Israel? Aktuell gibt es einen deutlichen Schwer punkt auf der Typografie. Der moderne und postmoderne Aufschwung des hebrä ischen Alphabets ist wohl eine der schönen Seiten des zionistischen Projekts. Zudem hebt es das israelische Design besonders hervor, denn die (hebräische) Typografie ist leicht zu identifizieren und zeichnet sich durch starke Eigenschaften aus – wir sind das einzige Land, dass Hebräisch verwendet und schon dieser Aspekt unter scheidet uns maßgeblich. Wie geht Ihr mit den verschiedenen Schrift systemen um, die in Israel zum Einsatz kommen? Zu Beginn können zwei verschiedene Schriftsysteme ein Ärgernis sein, etwas, das man lösen muss. Es wirft die Frage nach der formalistischen Beschaffenheit auf, wie man beide in einem gemeinsamen Format vereinen kann. Und dann ist da das Arabische, was die Kombination noch komplizierter macht. Es ist aber dennoch lohnend, da viel Inhalt durch Fragen und Lösungen der typografischen DreifachHierarchie entsteht. In your opinion, what is special about design in Israel? There is a great emphasis on typographic design in Israel today. The modern and postmodern revival of the Hebrew alpha bet is probably one of the prettier sides of the Zionist project. It also makes Israeli design stand out as the (Hebrew) typog raphy is most identifiable and of strong characteristics – we are the only country that uses Hebrew and this immediately sets us apart. How do you handle the different writing systems operated in Israel? At first the two writing systems can be of a nuisance, something to solve. It raises questions of formalistic nature – how to embrace both of them into the same format. And then there is also the Arabic, so the combination is further compli cated. But it’s also rewarding as a lot of substance emerges from the questions and solutions applied to the triple typo graphic hierarchy. Graphic design Catalog cover, Deviants, The Center for Digital Art Studio: Shual Website: shual.com Year of foundation: 2002 Employees: 2 57 Industrial design Augmented Reality Glasses for Lumus Seit der Gründung 2001 hat die Firma Innovation to Design diverse globale Projekte für bekannte Unternehmen durch geführt – mit einer breit aufgestellten Kompetenz von medizi nischen Instrumenten bis hin zu elektronischen Massenpro dukten. Verantwortlich für den Erfolg ist – laut Mitbegründer Elisha Tal – unter anderem die offene soziale Struktur, die in Israel herrscht, und sowohl Innovation als auch Unterneh mertum fördert. • Since the founding of Innovation to Design in 2001 the company has realised a number of global projects for well known companies with a broad expertise from medical instruments to mass-produced electronic devices. Partly responsible for its success is – according to co-founder Elisha Tal – the open social structure in Israel, which nurtures innovation and encourages entrepreneurship. Studio: Innovation to Design (I2D) Website: i2d.co.il Year of foundation: 2001 Employees: 10 Fields of work: medical, consumer, wearable, industrial, retail, toys, cosmetics, etc. Clients: Soda Stream, San Disk, Hisense, Tiny Love, Safe Net, etc. Was ist Deiner Meinung nach besonders am Design in Israel? Israel ist in vielen Bereichen von Techno logie und Innovation führend, als Designer haben wir die Möglichkeit und Verant wortung, diese Entwicklungen in einzig artige Produkte zu übersetzen. Zudem sind in Israel mehrere führende Designhochschulen und Museen beheimatet, die zu einer konzeptionellen Designkultur beitragen. Die Praxis von Designern als Macher und Unternehmer fügt dem noch eine weitere Dimension hinzu. Was macht Israel so attraktiv für Indus triedesign und Unternehmertum? Israel ist ein Land der Einwanderer mit offenen Strukturen und einem improvi satorischen Charakter, das eine Kultur der Innovation fördert. Zudem unterstützen der Dienst in der Armee und ein frühes Wissen, was High-End-Technologien angeht, die Bildung eines starken Bands zwischen Menschen, das sich dann auch in Start-up-Unternehmen wiederfindet. In your opinion, what is special about design in Israel? Israel is leading in technology and innov ation in many fields and as designers we have the opportunity and important role to translate these developments into unique products. Furthermore, Israel has several leading design schools and museums, which cultivate a thriving, conceptual design culture; the practise of designers as makers and entrepreneurs adds an additional dimension. What is it that makes Israel so attractive concerning industrial design and entrepreneurship? Israel is a country of immigrants with open social structures and a character of im provisation that facilitates a culture of innovation. In addition, the service in the army and the early knowledge of high-end technologies encourage strong bonds between people that are then translated into start-up ventures. 58 form 259/2015 Innovation to Design Cleantech Innovation, G5, GenCell Prime möchte Teil des Teams sein, wenn sie an einem Projekt für einen Kunden arbeiten: Projekte, für die nicht nur Innovation visualisiert, sondern auch Aspekte wie die Wünsche der Ver braucher, das Budget des Kunden oder die Einführungszeit für ein Produkt beachtet werden müssen. Von Anfang an waren die Gründer, allesamt Absolventen der Bezalel Academy of Arts and Design, mit der Entwicklung von Produkten für inter national anerkannte Unternehmen sehr erfolgreich. • Prime strives to be part of the team when working on a project for a client: developing products that not only visualise innovation, but at the same time balance aspects like the user’s needs, the client’s budget or the time to market. Since the start the founders, all graduates from the Bezalel Academy of Arts and Design, have been very successful on their journey implement ing products for internationally established companies. Studio: Prime. Total Product Design Website: prime-do.com Year of foundation: 2011 Employees: 9 Fields of work: consumer electronics, sport, technology, medical devices Clients: San Disk, Motionize, Web One, Blacktusk, Amimon, MUV Interactive, etc. Welche Rolle spielt Design Eurer Meinung nach, wenn es um Innovation und Verant wortung geht? Unsere Hauptanstrengung besteht darin, für unsere Partner und ihre Kunden ein ganzheitliches Erlebnis zu kreieren – innerhalb der gegebenen Einschränkun gen. Unserer Meinung nach spielt Design eine sehr große Rolle, wenn es um Innova tion und Verantwortung geht, da es das gesamte Produkt-Ökosystem bereits sehr früh im Prozess beeinflussen kann. Zieht Ihr es vor, mit lokalen Produzenten zu arbeiten? In unserem Zuständigkeitsbereich (Unter haltungselektronik) findet der größte Teil der Produktion und der Montage in Fernost statt (China, Taiwan, Korea). Wenn es möglich ist, arbeiten wir gerne mit lokalen Herstellern zusammen: Wenn man die gleiche Sprache spricht, ist die Kommunikation automatisch schneller und einfacher. In your opinion, what role does design play when it comes to innovation and responsibility? Our main efforts are focused on delivering a holistic experience within those given restrictions and challenges and bring max imum value to our partners and their users. We think that design plays a very big role when it comes to innovation and respon sibility, as it determines the whole product eco system structure very early in the process. Do you prefer to work with local producers? In our field of expertise (consumer elec tronics) most of the manufacturing and assembly happens in the Far East (China, Taiwan, Korea). We love working with local manufacturers when it’s possible, mostly because we speak the same language and the communication is much faster and clearer. Wearable device for 3D Interactions, Bird for MUV Interactive Prime Industrial design Tracking device für Essgewohnheiten / for eating habits, Bit Bite form 259/2015 59 Fashion design Eliran Nargassi, ein junger Modedesigner aus Tel Aviv, gründete erst 2013 seine eigene Marke mit dem Ziel, an der Wieder belebung der Männermode in Israel mitzuwirken. Seine Kollektionen zeichnen sich besonders durch Kontraste aus – sind aber gleichzeitig tragbar und transportieren ein sehr persönliches Statement des Designers. • Eliran Nargassi, a young fashion designer from Tel Aviv, established his brand only in 2013, striving to participate in the revival of men’s fashion in Israel. His collections are foremost based on the concept of contrast and at the same time transfer a very personal, but wearable statement of the designer. Studio: Eliran Nargassi Website: elirannargassi.com Year of foundation: 2013 Employees: 2 Fields of work: menswear Clients: fashion and textile industry Wie würdest Du Deine Arbeiten bezie hungsweise Deinen Stil beschreiben? Meine Entwürfe zeichnen sich durch Mini malismus, Ästhetik und Einfachheit aus. Auf eine gewisse Art und Weise sind sie auch durch die jüdische Kultur beeinflusst. Meine Frühling/Sommer-Kollektion 2014 beispielsweise hat sich mit den Unter schieden zwischen den beiden Städten Jerusalem und Tel Aviv auseinanderge setzt – die eine Stadt vorwiegend religiös, die andere ganz und gar weltlich. Wo findest Du die Inspiration für Deine Arbeit? Ich ziehe meine Inspiration hauptsächlich aus mir selbst: aus meiner Vergangenheit, der Spannung zwischen Religion und Weltlichkeit oder der Interpretation der Geschlechter. Ich liebe es, eigene Ein flüsse in Form von Kontrasten wie Schwarz und Weiß, Linien und minimalistische Formen in meine Arbeit zu integrieren. Lookbook, AW 15/16, Photo: Guy Nahum Levy Eliran Nargassi Lookbook, SS 14, Photo: Miguel Mo 60 form 259/2015 What characterises your work respect ively your design and style? My designs are characterised by minim alism, aesthetics and simplicity. In some way, my work is influenced by the Jewish culture. For example my Spring/ Summer 2014 collection dealt with the differences between Jerusalem and Tel Aviv; one city being mostly religious and the other city totally secular. Where do you find the inspiration for your work? I draw most of my inspiration from my inner world, from my past, from the tension between the secular and the religious world or from gender and its interpretation. I love to incorporate my influences in the form of contrasts: black and white, lines and minimalist geometrical forms. Noa Raviv Noa Raviv hat gerade erst ihr Studium am Shenkar College of Engineering, Design and Art absolviert und bereits mehrere Auszeichnungen für die Kollektion ihrer Abschlussarbeit ge wonnen. Sie untersucht die Freiheit der israelischen Tradition mittels der Verwendung von innovativen Technologien und dem Versuch, sich weiter vorzuwagen, als es eigentlich mög lich scheint. • Noa Raviv only recently graduated from the Shenkar College of Engineering, Design and Art, and already has won several awards for her graduation collection. She explores the freedom of the Israeli tradition by applying innova tive technologies and going beyond what seems possible. form 259/2015 Employees: 1 Fields of work: fashion design, 3D printing Clients: self-commissioned, inter national boutiques Was ist Deiner Meinung nach besonders an Design in Israel? Da Israel noch ein relativ junges Land ist, haben Designer hier nicht wie in Paris oder London die Möglichkeit, auf eine lange Tradition zurückzugreifen. Auf eine gewisse Art und Weise ist das vorteilhaft, denn wenn es keine Traditionen gibt, gibt es auch kein Falsch oder Richtig. Das ist der Grund, warum meiner Meinung nach Designer in Israel sehr verschieden sind, da jeder von ihnen durch ein anderes Land, eine andere Kultur oder Religion in oder außerhalb von Israel beeinflusst werden kann. Wie machst Du Dir neue Technologien wie 3D-Druck oder 3D-Software zu Nutze? Ich habe absichtlich defekte digitale Bilder mittels 3D-Software erzeugt: deformierte Objekte, die durch das fehlerhafte Aus führen eines Kommandos in der Software entstanden sind. Diese Objekte können nicht gedruckt oder produziert werden. Sie existieren nur im virtuellen Raum. Die Spannung zwischen der realen und der virtuellen Welt, zwischen 2D und 3D hat mich auch zur Kreation der Hard Copy-Kollektion inspiriert. In your opinion, what is special about design in Israel? Since Israel is a relatively young coun try, we don’t have all this tradition as designers have in Paris or London. In a way, this is very good, because it creates a lot of space for innovation and trying out new things. When there is no trad ition, there is no right or wrong. There fore, I think designers in Israel are very diverse as each of them can be influ enced by any other country, culture or religion in and outside of Israel. How do you make use of new technologies like 3D software or printing in your work? I have deliberately created defective digital images with 3D software. De formed objects that were created by a command the software is not able to execute. These objects cannot be print ed, nor produced in reality. They exist only in the virtual space. The tension between the real and the virtual world, between 2D and 3D, inspired me to create the Hard Copy Collection. Graduate project, Hard Copy Collection Fashion design Graduate project, Hard Copy Collection Studio: Noa Raviv Website: noaraviv.com Year of foundation: 2014 61 Lighting design Bullet Collection, Photo: Yael Engelhart Itai Bar-On Giza Collection, Photo: Yael Engelhart 62 form 259/2015 Itai Bar-On blickt auf eine lange Familientradition im Bau gewerbe zurück, was sich nicht nur in seinen Leuchten und Produkten, sondern auch in seiner Leidenschaft für natur belassene Materialien zeigt. Trotz diverser neuer Technologien, die in den vergangenen Jahren entwickelt worden sind, sieht Itai die Notwendigkeit, nach wie vor auch mit den eigenen Händen zu arbeiten. • Itai Bar-On has a long family tradition in the construction business; this is not only visible in his light ing and product design, but also in his passion for rough mate rials. Despite all the new technologies that came up in recent years, he strongly believes in the necessity to work with one’s own hands. Studio: Studio Itai Bar-On Website: itaibaron.com Year of foundation: 2010 Employees: 5 Fields of work: lighting, wall cladding Clients: architects, interior designers Wie würdest du Deine Arbeiten bezie hungsweise Deinen Stil beschreiben? Ich liebe es, neue Methoden zu entwi ckeln und darauf basierend auch meine Produkte zu entwerfen. Außerdem liebe ich die Trial-and-Error-Methode, die unberechenbar ist und einen jedes Mal aufs Neue überrascht. Andererseits mag ich auch simple Entwürfe, die auf bekannte Materialien und Handgriffe zurückgreifen – das kann auch sehr er frischend und innovativ sein. Welche kulturellen und persönlichen Aspekte beeinflussen Deine Arbeit? Ich werde definitiv durch aktuelle Geschehnisse in der Welt beeinflusst. Es scheint, dass der 3D-Druck die Welt erobert, gleichzeitig habe ich das Gefühl, dass alles gleich aussieht und Designer dadurch ihre Identität verlieren. Die meis ten jungen Designer sitzen immer mehr hinter dem Computer fest und wissen gar nicht mehr, wie sich Materialien wirk lich anfühlen. Ich sehe das als Möglich keit, einen Schritt zurückzutreten und eine Lowtech-Arbeitsweise zu versuchen: Materialien zu fühlen, mit den Händen zu arbeiten und das bequeme Territorium des Computers zu verlassen. What characterises your work respectively your design and style? I love to develop methods and from there design my products. I love the trial and error way, which is not pre dictable and surprises you every time. On the other hand, I like to do simple designs using known materials and doing simple moves – this can be very refreshing and innovative. Which cultural and personal aspects influence your work? I am really influenced by what is happ ening in the world right now. It seems that 3D printing is taking over the world, but to me it seems that everything looks the same and you lose your own identity as a designer. Most of the young designers are stuck behind the computer and don’t really feel the materials themselves, there fore I see it as an opportunity to go back to a low-tech way of working: to feel the materials, work with your hands and leave the convenient territory of the computer. Studio: Naama Hofman Light Objects Website: naamahofman.com Year of foundation: 2010 Employees: 1 Wie kombinierst Du Kunst und Design in Deiner Arbeit? Zuerst denke ich über Licht und seine Eigenschaften nach, dann kleide ich es in ein Material. Zu diesem Zeitpunkt denke ich nicht über Produktions prozesse oder den Verbraucher nach. Wenn ein Objekt fertiggestellt ist, kann das Resultat durchaus ungewöhnlich aussehen oder seltsam in der Anwendung sein, hat aber immer zum Ziel, zum Nachdenken über das Licht an sich und die Definition des Begriffs „Leuchte“ anzuregen. Welche Rolle spielen kulturelle Einflüsse im Lichtdesign und speziell in Deinen Entwürfen? Ich glaube, dass Materialentwicklungen und neue Lichttechnologien uns helfen, effiziente und kreativere Objekte zu entwerfen. Die Optionen werden unglaublich vielfältig – von der Art des Leuchtmittels bis zu den Materialien, die es umgeben. Es ist eine echte Herausforderung, alle Möglichkeiten zu kennen und zu wissen, wie man sie einsetzt. Light Object 001, Photo: Dan Perez Light Object 010 form 259/2015 Fields of work: lighting and object design Clients: architects, interior designers and shops How do you combine art and design in your work? First, I think about light and its fea tures, then I dress it with a material. I am not thinking about the production or the customer at that point. When an object is finished the outcome is sometimes an unusual looking object and a strange one to use: designed to arouse our thinking about light and how we can give a different meaning to the word lamp. What role do cultural influences play in lighting and especially your designs? I think that material developments and new lighting technologies help us to design efficient and more creative ob jects. The options are getting insanely broad – from the type of the illumination we use to the materials that hold it. It’s a real challenge to know all your options and how to use them. Lighting design Naama Hofman Naama Hofman entwirft Lichtobjekte, die auf den ersten Blick flach, kantig und sogar zweidimensional erscheinen. Bei ihren Entwürfen experimentiert sie mit der Produktkategorie an sich und möchte Menschen dazu inspirieren, über Formen und das Erlebnis von Licht im Allgemeinen nachzudenken – womit sie auch die manchmal gegensätzlichen Bereiche von Kunst und Design zu verbinden sucht. • Naama Hofman creates lighting objects that appear to be flat, angular and even two-dimensional at first sight. With her designs she aims to experiment with the product category itself and inspire people to question product forms and the perception of light in general – and with that combine the sometimes contrasting fields of art and design. 63 Product design Andrey und Shay sind zwei junge Designer aus Tel Aviv, die sich besonders auf Materialität und Produktionsprozesse spezialisiert haben. Innerhalb der Produktentwicklung sind diese beiden grundlegenden Aspekte ihre wichtigste Inspirati onsquelle und ermöglichen es ihnen, authentische, einfache Produkte mit hohem Wiedererkennungswert zu entwerfen und zu produzieren. • Andrey and Shay are two young designers from Tel Aviv with a special focus on materiality and production processes. Within their product development process these fundamental aspects form two important sources of inspiration allowing them to create authentic, simple and recognisable products. Eyewear Box Studio: AndreyAndShay Website: andreyandshay.com Year of foundation: 2011 Employees: 2 Fields of work: industrial and product design Clients: The Jane Antwerp, Caesarstone (in collaboration with Design Space Gallery), Florentine Kitchen Knives, etc. Welche Rolle spielen Materialität und Produktionsprozesse zu Beginn Eurer Arbeit? In den meisten Fällen sind genau das die Auslöser unserer Arbeiten. Wir halten die Augen immer nach neuen Ideen für Alltags produkte offen und setzen sie dann ein fach um. Unsere Ausbildung basiert auf den Prinzipien des Modernismus, bei dem Materialität und Produktionsverfahren von Beginn an Hand in Hand gehen. Welche Vorteile birgt Eurer Meinung nach eine autarke Arbeitsform? Da wir unsere Produkte am Ende in der Hand halten wollen, kreieren wir kleine Serien unserer Entwürfe. Wir haben Spaß an dem, was wir machen, und das treibt uns an immer weiter zu machen. Selbst ständiges arbeiten ist (manchmal) genau das Richt ige für unsere Entwürfe, obwohl wir auch gerne mit bekannten Unterneh men arbeiten würden. AndreyAndShay Which role do materiality and production processes play in the early phases of your work? In most cases it’s what triggers our work. We always put our minds on looking for new ways to make everyday objects, and then we make them. We were educated based on the founda tions of modernism, where materiality and production processes go hand in hand from the first steps of every product. What advantage does an autarkic way of working hold? Wanting to see our designs in real life makes us create small production lines for our designs. We enjoy what we do and it keeps us going. Being independ ent is (sometimes) what’s right for our designs, though we aim to work with the biggest names. Monobloc Brushes 64 form 259/2015 Noam Dover and Michal Cederbaum tage design / robotic heron Eva, theatre show: S Savanna – A Possible Landscape Studio: Noam Dover and Michal Cederbaum. Design & Craft Website: noamandmichal.com Year of foundation: 2009 Employees: 2 Fields of work: limited editions and one-of vessels, furniture, lighting objects, scenography, street art, teaching design Clients: galleries and private clients, theatre and dance productions Wie würdet Ihr Eure Arbeiten bezie hungsweise Euren Stil beschreiben? Lokalität ist uns wichtig – nicht so sehr in Bezug auf unseren Stil, sondern eher bezüglich unseres Standpunkts. Wir fra gen uns, wie das visuelle Umfeld uns und unser Designbewusstsein beeinflusst. Wir ziehen es beispielsweise immer vor, die ursprüngliche Farbe der Materialien beizubehalten und diese nicht zu über decken. Diese Einstellung hat möglicher weise mit der rauen, unfertigen, abge nutzten Szenerie zu tun, von der man hier in den Straßen umgeben ist. Mit Eurer Arbeit verfolgt Ihr einen inter disziplinären Ansatz. Welche Werk zeuge verwendet Ihr dazu? Die Grenzen zwischen Kunst und Design manifestieren sich hauptsächlich durch die Definition von Kunst und Design als zwei unterschiedliche Bereiche. Wenn es um Motivation und Werkzeuge geht, ist dies keine klare Grenze, sondern (wenn man es von innen erfährt) ein weites Feld. Als unsere Arbeit über die Jahre unabhän giger wurde, wurde auch unser Weg in der Designwelt mehr und mehr konzeptionell. What characterises your work respectively your design and style? We seek locality not so much in terms of style, but rather as a point of view. We ask ourselves how the visual surrounding affects us and penetrates our design consciousness. For example, we would always prefer to stick to the colours of the materials we use and not coat them with other colours. Maybe this attitude has to do with a kind of raw, unfinished, worn out scenery that you experience when walking through the streets here. With your work you are aiming at an inter disciplinary approach. What are the tools you use to facilitate this? The border between art and design is manifested mainly by the definition of art and design as two separate markets. When it comes to motivation and tools of expression, what seems to be a clear border is actually a broad area when you experience it from within. Over the years, as our work became more independent, our due-journey in the design world became concept based. Tailormade Vases, Photo: Jamie McGregor Smith form 259/2015 Product design Noam Dover und Michal Cederbaum interessieren sich für das, was um sie herum passiert: politisch, ökologisch und kulturell. Zusätzlich sind sie überzeugt, dass Design das Potenzial hat, relevante Aspekte aufzuzeigen. Mit ihrer krea tiven Plattform möchten sie authentische und pure Produkte entwerfen, die gleichzeitig ihre Produktionsgeschichte erzählen. • Noam Dover and Michal Cederbaum are inter ested in what is happening around them: politically, environ mentally and culturally. Additionally, they believe that design has the power to point out what is relevant. With their creative platform they aim for authentic and pure products that are also able to reveal the story of their production process. 65 Jewellery design Minimaliti Open Box Ring 66 form 259/2015 Die Entwürfe von Lena Tirosh zeichnen sich durch Einfachheit und eine Wechselbeziehung der verschiedenen Formen aus, die sie in ihrem Schmuck verwendet. Der Einsatz von Gummi ermöglicht zudem einen besonders einzigartigen Stil. Ihr Schmuckdesign- und Kunstgeschichtestudium in Tel Aviv und London haben es ihr zudem erlaubt, interessante Beobach tungen aus dem privaten und geschäftlichen und kulturellen Kontext zu integrieren. • Lena Tirosh’s designs are domi nated by simplicity and the interaction of the forms she uses in her jewellery – furthermore, the use of rubber creates a very recognisable style. Her studies in Tel Aviv and London in jewellery design and history of art support her in including interesting observations of the cultural context she lives and works in. Studio: Minimaliti Website: minimaliti.com Year of foundation: 2010 Employees: 1 Fields of work: jewellery design Clients: private customers and leading design shops like Rina Zin, Tema, Myki, Gusta, Kav, etc. Welche Rolle spielen Deiner Meinung nach kulturelle Einflüsse im Bereich Schmuckdesign? In Zeiten von Information und Techno logie ist es interessant herauszufinden, wie wir mit Wissen und Bildern umgehen, die nicht Teil unserer eigenen Kultur sind. Lokal wird mit global vermischt und ähnliche Designmethoden können in den unterschiedlichen Teilen der Welt gefun den werden, unabhängig vom kulturellen Kontext eines Designers. Bei Deinem Schmuck verwendest Du viel Gummi. Woher kommt Deine Faszination für dieses Material? Ich mag Gummi. Es ist ein flexibles Mate rial, das leicht zu handhaben ist. Es ist einfarbig und hat eine tolle Anmutung. Gummi ist außerdem ein überraschendes und relativ ungewöhnliches Material in der Welt des Schmuckdesigns. Ich arbeite mit diversen industriellen Gummis, die alle gewöhnliche Werkstoffe in der lokalen Baubranche und der Landwirt schaft sind. Which role do you think cultural influences play in the domain of jewellery design? In the era of information and technology it is interesting to discover how we interact with knowledge and images that are not part of our culture. Local is mixed with global and similar design approaches can be found in distant parts of the globe despite different cul tural contexts of the designers. In your jewellery you use a lot of rubber. What is the reason for this fascination? I like rubber. It is a flexible material and it’s easy to manipulate. It is mono chromatic and has a great appearance. Rubber is also a surprising and quite unusual material in the jewellery indus try. I am working with a few kinds of industrial rubber, all of them a common material in the local building and agri culture industry. Plisse with Brass Necklace Lior Shulak Hai hat erst im vergangenen Jahr ihren Abschluss an der Shenkar Design School gemacht und bereits ihr eigenes Studio eröffnet. Ihre Arbeit zeichnet sich durch die Erforschung der Spannung zwischen Form, menschlichem Körper und den ihn umgebenden Raum aus. Basierend auf diesen Elementen entwickelt die Designerin ihre visuelle Sprache, die durch einfache, geometrische Formen geprägt ist. • Lior Shulak Hai has graduated from the Shenkar Design School only last year and now opened her own studio. Her work is characterised by the exploration of the tension between the form, the human body and its surrounding space. Based on this she creates a visual language of simple, geo metrical themes. Shulak Fields of work: handmade jewellery Clients: Razili Fashion boutiques, private customers Was ist Deiner Meinung nach besonders am Design in Israel? Meiner Meinung nach hat das israelische Design eine starke Verbindung zu seiner Herkunft: die urbane Situation, das Wetter, die Kultur. Gleichzeitig streben israelische Designer auch immer eine Verbindung mit der globalen Designcommunity an. Diese Spannung erzeugt interessante und ein zigartige Eigenschaften und macht israe lisches Design zu dem, was es heute ist. Wo findest Du die Inspiration für Deine Arbeit? Normalerweise finde ich besonders in Formen und ihren Verbindung Inspiration. Ich wohne und arbeite in Tel Aviv und nehme jeden Tag den Bus zu meinem Studio. Ab und zu schaue ich dann nach oben zu den Balkons und Dächern der Stadt – das liefert immer viele neue Ideen. Ich versuche herauszufinden, was die Menschen als nächstes interessieren könnte: Ich beginne mit einer langen Trendrecherche und wähle dann ein Thema. Wenn ich das Gefühl habe, alle Antworten zu haben, beginne ich damit, Schmuck zu zeichnen und 3D-Entwürfe aus Metall zu erstellen. In your opinion, what is special about design in Israel? I think that Israeli design has a strong connection with the locality – the urban situation, the weather conditions and the culture, but at the same time, it looks like Israeli designers are always driven to develop a connection with the global design community. This tension brings unique and interesting features with it that makes Israeli design what it is today. Where do you find the inspiration for your work? Usually, I find inspiration in shapes and the connection between them. I live and work in Tel Aviv. I take the bus to my studio every day, and every once in a while I look up to the balconies and roofs. This always gives me new ideas. I always try to imagine what the next thing is that people are looking for: I start with a long trend research, and then I choose a theme. When I feel I got enough answers I start to sketch jewellery and then make 3D sketches in metal. Graduate project, Signs of Fiction Jewellery design Graduate project, Signs of Fiction Studio: Shulak Website: liorshulak.com Year of foundation: 2014 Employees: 2 67 Design Magazine Established 1957 Verlag form GmbH & Co. KG Holzgraben 5 60313 Frankfurt am Main T +49 69 153 269 430 F +49 69 153 269 431 [email protected] [email protected] form.de Herausgeber / Publisher Peter Wesner Chefredakteur / Editor-in-Chief Stephan Ott (SO) Redaktion / Editorial Team Carolin Blöink (CB) (Bildredaktion/Picture Desk) Habib Duman (HD) (Praktikum/Internship) Susanne Heinlein (SH) (Editorial Design) Franziska Porsch (FP) Jessica Sicking (JS) Marie-Kathrin Zettl (MKZ) Mitarbeiter dieser Ausgabe / Contributors Itai Bar-On, Yoni Ben-David, Assaf Benharroch, Katrin Brüggemann, Bernhard E. Bürdek, Michal Cederbaum, Remy Clémente, Noam Dover, Nikolai Duvigneau, Kobi Franco, Mirna Funk, Galit Gaon, Mareike Gast, Andrey Grishko, Micha Gross, Naama Hofman, Naomi Kaempfer, David Keller, Kathrin Leist, Morgan Maccari, Peter Maxwell, Eliran Nargassi, Anja Neidhardt, Shay Nifusi, Noa Raviv, Guy Saggee, Ben Sandler, Stefanie Schikov, Lior Shulak Hai, Jörg Stürzebecher, Elisha Tal, Lena Tirosh, Mushon Zer-Aviv Art Direction Michael Heimann und Hendrik Schwantes heimannundschwantes.de Graphic Design Susanne Heinlein (Filter) form.de David Nagel (Focus, Files) heimannundschwantes.de Cover Design Heimann und Schwantes Product: AndreyAndShay (↗ S./p. 64) Übersetzung / Translation Lisa Davey, First Edition Translations Ltd., Cambridge Emily J. McGuffin, Leipzig Iain Reynolds, Whaley Bridge Jessica Sicking, Frankfurt am Main Textra Fachübersetzungen GmbH, Hamburg Korrektorat / Proofreading Jessica Sicking, Frankfurt am Main Managing Director Philipp Wesner Marketing, Sales Franziska Bronold Christoph Koßick (Media Design) Paula Stoll (Praktikum/Internship) Constance Legrain (Praktikum/Internship) Anzeigenleitung / Head of Advertising Peter Wesner T +49 69 153 269 446 F +49 69 153 269 447 [email protected] Leserservice / Subscription Service Verlag form GmbH & Co. KG [email protected] form 259/2015 Vertrieb Zeitschriftenhandel / Distribution Press Retail DPV Network GmbH dpv.de Vertrieb Buchhandel / Distribution Book Trade Verlag form GmbH & Co. KG [email protected] Bezugspreise form erscheint sechs Mal im Jahr: Februar, April, Juni, August, Oktober, Dezember. Jahresabonnement Deutschland (inkl. 10,50 Euro Versand und der zurzeit gültigen USt. soweit anwendbar): 93,60 Euro; Studenten: 66 Euro. Jahresabonnement außerhalb Deutschlands (inkl. 29,40 Euro Versand zuzüglich der zurzeit gültigen USt. soweit anwendbar): 116,40 Euro; Studenten: 86,40 Euro. Einzelheft Deutschland: 16,90 Euro (inkl. der zurzeit gültigen USt. soweit anwendbar, zuzüglich Versand). Auslandspreise auf Anfrage. Subscription Prices form is published six times a year: February, April, June, August, October, December. Annual subscription in Germany (incl. €10.50 postage and VAT, if applicable): €93.60; students: €66.00. Annual subscription outside Germany (incl. € 29.40 postage plus VAT, if applicable): €116.40; students: €86.40. Single issue (Germany): €16.90 (excl. postage and incl. VAT, if applicable). International prices available on request. Konditionen für Mitglieder Mitglieder folgender Verbände erhalten 20 Prozent Rabatt auf das Jahresabonnement (Grundpreis): aed, AGD, BDG, DDC, DDV, Descom Designforum RLP, Designerinnen Forum, DFJ, Hessen Design, Icograda, ICSID, IDSA, IF, TGM, VDID Conditions for Members Members of the following associations are eligible for a 20% discount on an annual subscription (basic price): aed, AGD, BDG, DDC, DDV, Descom Designerforum RLP, Designerinnen Forum, DFJ, Hessen Design, Icograda, ICSID, IDSA, IF, TGM, VDID Lithografie und Druck / Separation and Printing printmedia-solutions GmbH, Frankfurt am Main printmedia-solutions.de Papier / Paper Novatec matt (300 g/m²) Claro Bulk (115 g/m²) BVS (150 g/m²) Schriften / Fonts Theinhardt, Optimo Academica, Storm Type ISBN: 978-3-943962-16-1 ISSN: 0015-7678 © 2015 Verlag form GmbH & Co. KG form Gegründet 1957 als „form – Internatio- nale Revue“ von Jupp Ernst, Willem Sandberg, Curt Schweicher und Wilhelm Wagenfeld. 1972–1998 als „Zeitschrift für Gestaltung“ von Karl-Heinz Krug (†) fortgeführt. Founded as “form – Internationale Revue” in 1957 by Jupp Ernst, Willem Sandberg, Curt Schweicher and Wilhelm Wagenfeld. Con tinued 1972–1998 as “Zeitschrift für Gestal tung” by Karl-Heinz Krug (†). Diese Ausgabe der Zeitschrift form, einschließlich aller ihrer Teile und Beiträge, ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung, die nicht ausdrücklich vom Urheberrechtsg esetz zugelassen ist, bedarf der vorherigen schriftlichen Zustimmung des Verlages. Dies gilt ins besondere für Vervielfältigungen, Bearbeitungen, Über setzungen, Mikroverf ilmungen und die Einspeicherung und Verarbeitung in elekt ronischen Systemen. Trotz sorgfältiger Recherchen konnten nicht alle Rechte inhaber der verwendeten Fotos einwandfrei ermittelt werden. Falls ein Foto ungewollt widerrechtlich verwendet wurde, bitten wir um Nachricht und honorieren die Nutzung im branchenüblichen Rahmen. This issue of form magazine, as a whole and in part, is protected by international copyright. Prior permission must be obtained in writing from the publishers for any use that is not explicitly permissible under copyright law. This applies in particular to duplications, processing, translations, microfilms, storing contents to memory and processing in electronic form. Despite intensive research, the publishers have been unable to find all the copyright owners of the featured im ages: Should any image prove to have been unwittingly published in breach of copyright, we are prepared to settle legitimate claims for fees within the customary guidelines for this sector upon receiving the appropriate information. Bildnachweis/Picture Credits: Bildnachweis/Picture Credits: Cover Woven © AndreyAndShay Filter S./p. 6–7 Opener: © Leyla Cárdenas, REMOVED (REMOVIDO), exhibition „Artesur, collective fictions“, in Nouvelles vagues, Palais de Tokyo, Paris S./p. 8 Boom Boom: © binauric SE, Photo: Olivier Cuvelette, Moss Audio: © Moss Audio; A2: © B&O PLAY S./p. 9 Nude Audio: © NudeAudio S./p. 10 Stołek: © Michael Konstantin Wolke; Snap: © Nya Nordiska Textiles GmbH S./p. 11 The Floyd Leg: © Floyd Design, LLC S./p. 12 Pneumatischer Verbinder: © Fynn Freyschmidt S./p. 14 Klemens Schillinger: © Klemens Schillinger, Photo: Leonhard Hilzensauer; Stephan Schulz for Betoniu: © betoniu S./p. 15 Hube Studio: © Hu.be studio S./p. 16 Ivanka: © IVANKA Factory & Design Services; Concrete Design School: © Concrete Design School S./p. 18 Cloud: © On; Last: © Maria Schwermer S./p. 19 Yeezy Boost: © adidas America Inc. S./p. 21 IG Portfolio: © Hochschule für Gestaltung Schwäbisch Gmünd, Conecpt: Nikolas Klein, Michael Baisch, Professor Jens Döring; Toy Design 2020: © Angela Corrado, © Lena Mühl / © Wanhyun Ko, Photo: Marco Warmuth S./p. 22 Nearch: Producing Time © Iratxe Jaio + Klaas van Gorkum, REMOVED (Palais de Tokyo) / permutation © Leyla Cárdenas, Heirs of the Royal Art © Matthew C. Wilson S./p. 25 Plast 2012 © Promaplast srl S./p. 26 Object is Meditation and Poetry: © Alexej Meschtschanow, Stuhl Nr. 9A, 9B und 9C, 2007, Stühle, Metall, Kunststoff, Lack, Ausstellungsansicht Arndt und Partner, Zürich, Courtesy Künstler und Klemm’s Berlin; This Is for Everyone: © Yuri Suzuki, Color Chaser, The Museum of Modern Art, New York, gift of the designer; Swiss Style: René Martinelli, CWS, 1959-1990, Museum für Gestaltung Zürich, Grafiksammlung © ZHdK S./p. 27 Revolution of the Eye: © Ernie Kovacs, Photofest, New York; Hands Off: © Dirk Vander Kooij, Endless Flow Coffee Table, Courtesy of the Museum of Craft and Design, San Francisco; From Bauhaus to Buenos Aires: Grete Stern, Photomontage for Madi, Ramos Meija, Argentina, The Museum of Modern Art, New York, Latin American and Caribbean Fund and partial gift of Mauro Herlitzka © 2015 Estate Horacio Coppola S./p. 28 Riviera Style: Leadvisual, Bridgeman Library © Fashion and Textile Museum; Dialoge – Fotografien von Hélène Binet: Peter Zumthor, Therme Vals, Schweiz, 2006 © Hélène Binet S./p. 29 Shoes – Pleasure and Pain: RiRi, Sophia Webster, Spring Summer 2013 © Image Courtesty of United Nude; Design Derby: Left: Studio Wieki Somers (Dylan van den Berg & Wieki Somers), Aoyama, 2014.©Fabrice Gousset Courtesy Galerie Kreo. Right: Muller Van Severen, Installation S.Courtesy Valerie Traan Gallery. Photo: Fien Muller S./p. 30 Lora Lamm: Il giardino – La casa di campagna – Il terrazzo di città – la Rinascente, 1956, Museum für Gestaltung Zürich, Plakatsammlung © Lora Lamm; Designmonat Graz 2015: Dejana Kabiljo © Christian Maricic; Melbourne International Design Week 2015: © Dirk Vander Kooij S./p. 31 Clerkenwell Design Week 2015: © Sophie Mutevelian; Barcelona Design Week 2015: © BCD – Barcelona Design Center; Design Miami/Basel 2015: Transform Low Table D n 2014 at Carwan Gallery © Karen Chekerdjia S./p. 32 One Design Week 2015: © Edno; Intersection – Midwest District Design Conference: © IDSA Industrial Designers Society of America; HOW Design Live: © F+W Corporate; Here London: © It’s Nice That S./p. 33 Reshape 15: © RESHAPE – digital craft community, organized by Noumena and Advok; Animago Awards: © ATEC Business Information GmbH; James Dyson Award: © 2015 James Dyson Foundation Focus S./p. 34–35 Opener: Woven, Making of © AndreyAndShay S./p. 36 © Hagilda S./p. 38 Hadassah Font S./p. 39 Mandatory Font by Yanek Iontef © Fontef; Rutz Font © Oded Ezer S./p. 40 © Hagilda S./p. 42 © Keter Plastic LTD S./p. 45 „In&Out Set“ © Dor Carmon S./p. 46 „Deep Texture“ © Keter Plastic LTD S./p. 48 Poing © Ototo Design; © Bauhaus Center Tel Aviv S./p. 49 © Bauhaus Center Tel Aviv S./p. 50 Design: Oded Friedland © Monkey Business Design Israel S./p. 51 © Peleg Design S./p. 52–53 © Design Museum Holon, Photo: Yael Pincus S./p. 54 © Assaf Benharroch – StudioPoink* S./p. 56 © Kobi Franco Design S./p. 57 © Shual S./p. 58 © I2D Innovation To Design S./p. 59 © Prime.total product design S./p. 60 © Eliran Nargassi, Photo: Guy Nahum Levy / Photo: Miguel Mo S./p. 61 © Noa Raviv S./p. 62 © ITAI BAR-ON - DESIGN STUDIO, Photos: Yael Engelhart S./p. 63 © Naama Hofman, Photo: Dan Perez S./p. 64 © AndreyAndShay S./p. 65 © Noam Dover and Michal Cederbaum S./p. 66 © minimaliti, Lena Tirosh S./p. 67 © Lior Shulak S./p. 68–71 © The Zomet Institute Files S./p. 72–73 Opener: Globe Project, machine © Studio Floris Wubben S./p. 74 Ultimaker Original © Ultimaker B.V. S./p. 75 Arduino TRE Developer Edition © Arduino Microprocessor S./p. 76 MAVIS © Fieldwork S./p. 77 © mischer‘traxler S./p. 78 Studio und Werkstatt, Photo: Kathrin Leist; Aesop Store Montmartre © Ciguë, Photo: Louis Basquiat S./p. 79 Aesop Store Tiquetonne © Ciguë, Photo: Louis Basquiat S./p. 80 © Ciguë S./p. 81 © Ciguë, Photo: Koyo Takayama S./p. 88–91 © Bureau Progressiv S./p. 92 „Schmalspurbahnen in der DDR (I)“ © Deutsche Post (DDR); © Koninklijke TNT Post (NL); „Landscape“ © Die Post (CH), Design: H. Schelbert; „Social Relief“ © Dutch New Guinea, Design: Paul Wetselaar; „Nahverkehrstriebzug ET 420/421“ © Deutsche Bundespost, Design: Beat Knoblauch, Paul Beer; „The Delta Plan“ © Koninklijke TNT Post (NL), Design: RJ Draijer; „Cultural and Social Relief Fund“ © Design: Paul Wetselaar; „100 Jahre Zeppelin-Luftschiffe“ © Deutsche Post AG; „Orville & Wilbur Wright“ © United States Postal Service; „Priority Mail“ © Die Post (CH), Design: H. Schelbert; „Royal Institute of Chemistry Centenary“ © Royal Mail (UK), Design: Jerzy Karo; „Cultural, Health and Social Welfare Funds“ © Koninklijke TNT Post (NL); „Schmalspurbahnen in der DDR (I)“ © Deutsche Post (DDR); „Opening of Technorama, Winterthur Museum“ © Die Post (CH), Design: Adolf Flückiger; „300th Anniversary of Newton´s Principia mathematica“ © Royal Mail (UK), Design: Sarah Godwin S./p. 93 „Design in Deutschland“ © Deutsche Post AG S./p. 94 „Personnages célèbres de la Révolution francaise“ © La Poste (FR); „Design Italiano“ © Poste Italiane S./p. 95 „Charles and Ray Eames“ © United States Postal Service S./p. 96 „Pioneers of American Industrial Design“ © United States Postal Service S./p. 99–101 © Bonsoir Paris S./p. 103 © Festo AG & Co. KG S./p. 104 Sticky Actuators © MIT and University of Tokyo; Soft Fluidic Robotic Fish © Andrew D. Marchese S./p. 105 Soft Fluidic Robotic Fish © Andrew D. Marchese S./p. 106 Soft-Hand © Raphael Deimel, TU Berlin S./p. 107 Carbonfaserverstärkte Bauteile/CNTActuator © Fraunhofer IPA, Photo: Rainer Bez S./p. 109 Thoughts on Designing Information © Lars Müller Publishers GmbH; Stille © form+zweck; Young-Old © Lars Müller Publishers GmbH S./p. 110 Space for Visual Research © Spector Books; Design Research in Germany © The MIT Press; Gebrauch als Design © transcript – Roswitha Gost & Karin Werner GbR; Was ist Information? © kassel university press GmbH S./p. 112 © Mario Pricken / Innovation Directors 21TORR GmbH S./p. 116 ↗88 „everything but the kitchen sink“, Mathieu Mercier, Villa Merkel Esslingen, 2014/15, Photo: Die arge Lola ↗48 Architekturführung, Idelson St.,193, architect: Richard Kauffmann © Bauhaus Center Tel Aviv ↗18 © Nick DePaula ↗92 © Die Post (CH) „Schweizer Designklassiker“, 2003 ↗36 Alef poster © Hagilda ↗68 Rabbi Yisrael Rozen, (Head of the Zomet Institute) zusammen mit/with David Lau (Chief Rabbi of Israel) im Besucherzentrum des Zomet Instituts / at the Zomet‘s visitor center. © The Zomet Institute S./p 117↗64 Monobloc Brushes production mould © AndreyAndShay ↗72Globe Project © Studio Floris Wubben ↗60 Studio of Eliran Nargassi, Photo: Noa Salti ↗102 © Carolin Blöink S./p 120 Graphic: Susanne Heinlein 115