étlapunkat - Mala Garden
Transcription
étlapunkat - Mala Garden
Eloételek, ízelítok Vorspeisen, Kostproben •• Starters grillezett padlizsánkrém házi lepénnyel, paradicsommal és olivabogyóval C r e m e aus g e g r illte n Aub e r g in e n mit To m ate n , F lad e n un d O li ve n Aub er gin e c re am w ith h o m em a de b re a d, to m ato e s an d o live s 1 990.- •• tatárbeefsteak B e ef s te a k-Tat a r / B e ef ste ak Tar tar 3 590.- •• „Mala Garden” krémízelítő házi lepénnyel grillezett padlizsánkrém, zöldspárgás sült kecskesajt krém lilahagyma lekvárral, bazsalikomos paradicsom tatár parmezán chips-szel, zsendicés kőrözött füstölt mangalica sonka mala „ Ma la G a r d e n” C r e m e kostp r o b e m it hausg e mac hte m F lad e n – C r e m e aus g e g r illte n Aub e r g in e n g e b r ate n e Zi e g e nk ä s e - C r e m e mit g r ün e m Sp a r g e l un d Rote r-Zw i e b e l - Ma r m e lad e , To mate n -Ta r t a r s o ß e mit B a silikum un d Pa r m e s a n - C hips , L ipt au e r aus Zig e r mit g e r äu c h e r te m Ma nga li c a -S c hinke n = (ima) füzér mala különböző anyagokból (magval, borostyán, stb.) készített, általában 108 gyöngyből álló imafüzér, egyfajta „olvasó”, thai jelentése: virág, királyi ünnepi fejfedő, virágkoszorú ’ M a l a G a r d e n ’ p l ate w ith h o m e m a d e b r e a d Var io us sp re a ds su c h as aub er gin e c re am , gr ille d g o at ’s c h e e s e c re am w ith gre en asp arag us an d re d o nio n c hutn ey, to m ato tar tare w ith b asil an d p ar m e s an c hips , L iptau er c re am w ith ‘ z s en dic e ’ c h e e s e an d sm o ke d m ang alic a h am 1 990.ve g e t á r iá n us o k na k h ús n é l kü l e l ké s zítj ü k f ür Ve g et a r i e r o hn e F l e is c h / f o r ve g etar ian w ith o ut m e at = (prayer) string •• made of various materials (seeds, laurels or flower wreaths, etc.) Usually made of prayer beads, a type of "reader". Thai definition: flower, royal ceremonial headgear, flower wreath. „Mala” vegyes ízelítő házi lepénnyel tokaji aszús libamájkrém, grillezett rákfarkak, mediterrán olivabogyókrém bufala mozarellával, zöldspárgás sült kecskesajtkrém lilahagyma lekvárral, bazsalikomos paradicsom tatár, füstölt mangalica sonka, grillezett padlizsánkrém „ Ma la P lat te “ r e i c h e Kostp r o b e m it hausg e mac hte n F lad e n Gänseleber mit Tokajer Wein, gegrillte Krebsschwänze, mediterrane Olivencreme mit Büf felmozzarella, gebratene Ziegenkäse - Creme mit grünem Spargel und RoterZwiebel-Marmelade, Tomaten-Tatar mit Basilikum, geräucher tem Mangalic a-Schinken, Auberginencreme ’ M a l a p l ate ’ w ith h o m e m a d e b r e a d – Goose liver paté with wine from Tokaj, grilled prawn tails, Mediterranean olive cream with buf falo mozzarella, grilled goat ’s cheese cream with green asparagus and red onion chutney, tomato tartare with basil, smoked mangalica ham, grilled Aubergine cream 1 f ő r é s zé r e / Für 1 / F o r 1 2 790.- 2 f ő r é s zé r e / Für 2 / F o r 2 4 990.- •• A z a ll e r g é n a la p a ny a g o k at is t a r t a lm a zó étla p un k at , ké r j e a f e ls zo lg á l ótó l. Eine Speisekarte mit Kennzeichnung der Allergene erhalten Sie auf Wunsch von den Kellnern. P l e a s e c o n ta c t t h e s ta f f f o r a m e n u w i t h a l l e r g e n i n f o r m a t i o n . Levesek Suppen •• Soups po’boy saláta sajtos bagettel 2 750.- sült karfiolkrémleves mangalica sonka morzsával zöld saláta, taco morzsában sült csirkemellcsíkok, louisianai majonéz, cheddar sajt, csemege uborka C r e m e sup p e aus g e b ac ke n e m Ko hlr a b i mit Ma nga li c a -S c hinke n - K r ümm e ln Ro aste d c aulif l ower c re am s o up w ith m ang ali c a p o r k h am c r umb le 1 390.- P o‘ b oy S a lat m it K ä s e b a g u e t te – G r ün e r S a lat , Hühn e r b r us tr e if e n in Tac o - B r ös e ln g e b r ate n , Mayo nn a is e n ac h L o uisia n a A r t , C h e d da r, E s sig g ur ke n •• hideg kókuszos málnakrémleves Yuzu - citromos macaronnal P o’b oy s a l a d w ith a c h e e s e b a g u et te – gre en s al a d, c hic ken b re ast str ips ro aste d in ta c o c r umbs , Lo uisian a m ayo nn ais e, c h e d dar c h e e s e, p ic kle s K a lte Ko kos - Himb e e r e - C r e m e sup p e mit Yuzu -Zitr o n e n - Mac a r o ns C o l d c o c o nut rasp b er r y c re am s o up w ith Yuzu lem o n m a c aro n 1 390.- •• thai cobb saláta 2 850.- •• thai zöldségleves kókusztejjel csirkemell tempura, friss zöldek, mézes-szójás shitake gomba, friss koriander, pácolt gyömbér, mangó, szójacsíra, kesudió, kéksajt, bacon chips T ha ilä n dis c h e G e m üs e sup p e mit Ko kusmil c h T h ai ve g etab le s o up w ith c o c o nut milk 1 340.- T ha i lä n d i s c h e r C o b b -S a lat – Hühn e r b r us t-Te mp ur a , f r is c h e s G e m üs e , Shit a ke - P ilze mit H o nig un d S oja , f r is c h e r Ko r ia n d e r, ma r ini e r te r Ing w e r, Ma ng o, S oja sp r os s e n , C a sh e w nüs s e , B laus c himm e lk ä s e , B ac o n - C hips C si r ké ve l – mit Hühn c h e n – w ith c hi c ken 1 580.Rá k k a l – mit K r e bs e n – w ith p ra w ns 1 990.- •• mexikói sajtleves csirkével, paradicsomos salsával és tortillával Mexikanische Käsesuppe mit Hünchenstreifen, Tomatensalsa und Tor tilla M e x ic an c h e e s e s o up w ith c hi c ken, to m ato s als a an d to r till as 1 590.- Thai Cobb salad – C hic ken b re ast temp ura, f re sh gre ens , h o n ey an d s oy s au c e c overe d shitake mushro o ms , f re sh c o r ian der, m ar in ate d ging er, m ang os , b e an sp ro ut s , c ash e ws , b lu e c h e e s e, an d b a c o n c hips •• dinnyés friss zöldsaláta bresaola sonkával, gyömbéres-lime-os öntettel, kecskesajt morzsával 2 490.Fr is c h e r G r üns a lat mit M e l o n e , B r e s ao la -S c hinke n , Ing w e r- L im e -S au c e un d Zi e g e nk ä s e -Sp lit te r n Fre sh gre en s al a d w ith m el o n, b re s a o l a h am , ging er- lim e dre s sing an d g o at c h e e s e c r umb le •• tyúkhúsleves lúdgégetésztával F l e is c hsup p e vo m Huhn mit Nu d e ln / C hi c ken s o up w ith n o o dle s 1 190.- •• friss kevert saláta balzsamecetes dresszinggel 1 050.- •• falusi tyúkhúsleves gazdagon Fr is c h e r g e mis c hte r S a lat mit B a ls a mi c o - D r e s sing Fre sh mi xe d s al a d w ith b als amic v in e g ar dre s sing Re i c hha ltig e F l e is c hsup p e vo m Huhn lä n dli c h e r A r t Ri c h tra diti o n al Hung ar i an c hi c ken s o up 1 560.- Salate •• Salads chop chop saláta 2 790.Friss zöldek, marinált retek, zöldspárga, cukorborsó, grillezett érlelt kecskesajt, paradicsom olaj, oliva krém C h o p - C h o p -S a lat – Fr is c h e s G e m üs e , m a r ini e r te R adi e s c h e n , g r ün e r Sp a r g e l, Zu c ke r e r bs e n , g e g r illte r Zi e g e nk ä s e , To m ate n ö l, O li ve n c r e m e Chop Chop salad – f re sh gre ens , m ar in ate d ra dish, gre en asp arag us , sug ar p e as , gr ille d g o at ’s c h e e s e , to m ato o il, o live c re am •• cézár saláta parmezánforgácsokkal és pirított csirkemellel 2 580.C e s a r S a lat mit Pa r m e s a n un d g e g r illte r Hühn c h e nb r us t C a e s ar S al a d w ith P ar m e s an c h e e s e an d ro aste d c hi c ken •• parmezánbundás csirkecsíkok salátával és mézes mustárral 2 690.Hühnchenstreifen im Parmesan-Mantel mit Salat und Honigsenf C hic ken b re ast sli c e s in p ar m e s an c o at w ith s al a d an d h o n ey mustard A z a ll e r g é n a la p a ny a g o k at is t a r t a lm a zó étla p un k at , ké r j e a f e ls zo lg á l ótó l. Eine Speisekarte mit Kennzeichnung der Allergene erhalten Sie auf Wunsch von den Kellnern. P l e a s e c o n ta c t t h e s ta f f f o r a m e n u w i t h a l l e r g e n i n f o r m a t i o n . Házi friss tészták – Rizottó Ké r é s r e té s z t á i n k at g l u té n m e nte s e n i s e l ké s z í tj ü k . A uf Wun s c h b e r e ite n w ir g e r n e au c h g l ute nf r e i e N u d e l g e r i c hte zu. Our dishes are also available with gluten-free pasta, please ask the staff for details. Saláták •• Hausgemachte frische Nudelgerichte – Fresh homemade pasta •• Risotto garganelli all’ Amatriciana pecorino szeletekkel 2 680.- (paradicsomos Guanciale/érlelt szalonnás mártás csavart tésztával, juhsajttal) G r a ga n e lli a ll ’A m atr i c ia n mit P e c o r in o -S c h e ib e n ( To mate n - G ua n c ia l e / g e re if te S c hinke n -S au c e mit g e dr e hte n Nu d e ln un d S c haf sk ä s e) G ar g an elli all ’ A m atr ic ian a w ith p e c o r in o slic e s (t w iste d p asta w ith to m ato an d m ature d b a c o n (Gu an c iale) s au c e, s er ve d w ith sh e ep milk c h e e s e) •• rusztikus spagetti bolognai raguval 2 780.Rus tis c h e Sp a g h et ti mit B o l o g n e s e - R a g o ut / Rustic sp agh et ti b o l o gn e s e •• rikottával és parajjal töltött házi ravioli füstölt királyrákkal és aszalt paradicsommal 3 890.Mit R i c ot t a un d Sp in at g ef üllte hausg e mac hte R av i o li mit g e r äu c h e r te n R i e s e nga r n e l e n un d D ö r r to m ate n Homemade ravioli stuffed with ricotta and spinach, served with smoked prawn and sun-dried tomatoes zöldborsós rizottó panko morzsában sült pecsenyekacsamájjal, Blue Stilton sajt habbal 3 190.Erbsen-Risotto mit Gänseleberbraten gebacken im Panko-Mehl und Blue-Stilton-Käseschaum Peas risotto and panko -breaded roasted duck liver with Blue Stilton mousse Halételek bőrén sült tanyasi csirkemell, zöldborsós burgonyapürével és kakukkfűvel konfitált hagymával Fisch •• Seafood Dishes Knusprig gebackene Hühnchenbrust vom Bauernhof, Kartoffelpüréé mit Erbsen, dazu mit Thymian konfitierte Zwiebeln Fre e rang e c hic ken b re ast ro aste d in it s skin, s er ve d w ith p e a m ash e d p otato an d thym e o nio n c o nf it 3 380.- fokhagymás grillezett bébi tintahal, balzsamos zöldsalátával és házi lepénnyel Gegrillter Tintenfisch mit Knoblauch, dazu balsamischer grüner Salat und hausgemachten Fladen Gr ille d b aby s qui d w ith g ar li c an d gre en s al a d, h o m em a d e b re a d 3 150.- •• rozé kacsamell steak camemberttel, zöldborsópürével és tócsnival •• bőrén sült fogas filé konfitált répakrémmel, marinált hagymákkal, snídlinges burgonyapürével Ros a g e b r ate n e s Ente nb r us t s te a k mit C a m e mb e r t , Er bs e np ür e e un d K a r tof f e lf lad e n Ros é du c k b re ast s er ve d w ith C am emb er t c h e e s e, gre en p e a p ure e, an d h ash e d b row n p otato e s 4 190.- Zanderfilet auf der Haut gebraten mit konfitierter Möhrencreme, marinierten Zwiebelstücken und Schnittlauch-Kartoffelpüree Zan der f illet r o aste d o n it s skin s er ve d w ith c o nf it c ar rot c re am , m ar in ate d o ni o n var i eti e s an d c hive m ash e d p otato 3 890.- •• óriás rántott sertés szelet R i e sig e s W i e n e r S c hnit ze l Giant b re a de d an d f r ie d p o r k s c all o p 2 290.- •• serpenyőben sült lazac steak ceruzababbal, tőkegombával, mandulás vajmártással •• marokkói szűzpecsenye újhagymás burgonyapürével Lachs-Steak aus der Pfanne mit grünen Bohnen, Stockschwamm und Mandel-Butter-Sauce Fr i e d s alm o n ste ak w ith n e e dle b e ans , sh e ath e d wo o dtuf t mushr o o m an d alm o n d b ut ter s au c e 4 190.- Marokkanisches Schweinefilet mit Frühlingszwiebel-Kartoffelpüree M o ro c c an p o r k l o in ro ast w ith c hive m ash e d p otato 3 590.- •• királydurbincs egészben sütve francia lecsóval •• tépett marha oldalas lepénytésztába tekerve, dinnyés zöldsalátával, koriander dip-pel (Pulled beef) Goldbarsch im Ganzen gebraten mit Ratatouille Ro aste d w h o le s e a b re am s er ve d w ith ratato uille 5 580.- •• grillezett fokhagymás királyrákfarkak házi lepénykével R in dr ip p e ns tü c k g e r o llt in F lad e nte ig mit M e l o n e - G r üns a lat un d Ko r ia n d e r- D ip Pulle d b e ef ro lle d into f l atb re a d w ith m el o n gre en s al a d an d c o r ian der dip 3 790.- Gegrillte Königskrabbenschwänze mit Knoblauch und hausgemachten Fladen Grilled king prawns tail marinated in garlic and served with homemade bread 4 960.- •• bélszín steak zöldborsmártással L e n d e ns te a k mit S au c e aus g r ün e m P f ef f e r B e ef ten der l o in w ith gre en p ep p er s au c e 5 680.- Ha l a i n k a p á r i z s i Ru n g i s p i a c r ó l é r ke z n e k! D i e F is c h e s t a m m e n v o m G r o ß m a r k t Ru n g is aus P a r is! Fish come from the Rungis market in Paris! •• bélszín steak libamájjal és pirított vargánya gombával Foételek L e n d e ns te a k mit g e g r illte r G ä ns e l e b e r un d a ng e b r ate n e n Ste inp ilze n B e ef ten der l o in ste ak w ith g o os e liver an d to aste d p o r c ini 6 780.- Hauptgerichte •• Main dishes mangalica sonkával tekert csirkemell bazsalikommal és mozzarellával, parázs burgonyával Hün c h e nb r us t g e r o llt in Ma nga li c a -S c hinke n mit B a silikum , M oz z a r e lla un d g e b r ate n e n Mini - K a r tof f e ln C hic ken b re ast r o lle d in m ang ali c a p o r k h am w ith b asil an d m oz zarell a, s er ve d w ith r o aste d p otato e s 3 060.- •• burgonyaköntösbe bújtatott csirkemell sajttal és Eszterházy sonkával töltve Mit K ä s e un d E s te r há z y -S c hinke n g ef üllte Hühn c h e nb r us t im K a r tof f e lm a nte l C hic ken b re ast stuf f e d w ith c h e e s e an d E s z ter h áz y h am , c overe d in a p otato b at ter an d f r i e d 3 250.- •• •• A z a ll e r g é n a la p a ny a g o k at is t a r t a lm a zó étla p un k at , ké r j e a f e ls zo lg á l ótó l. Eine Speisekarte mit Kennzeichnung der Allergene erhalten Sie auf Wunsch von den Kellnern. P l e a s e c o n ta c t t h e s ta f f f o r a m e n u w i t h a l l e r g e n i n f o r m a t i o n . Magyaros ételek Keleti ízvilág Ungarische Speisen •• Hungarian dishes Orientalische Speisen •• Oriental dishes csirkepaprikás galuskával Guám haltál 4 390.- Unga r is c h e s Pa p r ik a huhn mit N o c ke r ln Hung ar i an c hic ken p ap r ikas w ith h o m em a d e dump lings 2 790.- dark szójában pácolt grillezett fekete tőkehal, lazac, tintahal és tempurában sült királyrák, friss zöldsalátával és lime majonézzel G ua m - F i s c h p lat te In dunkler Sojasoße mariniertes gebratenes Kohlfischfilet, Lachs, Tintenfisch und in Tempura gebratene Königskrabben mit frischem Grünsalat und Limetten-Mayonnaise •• konfitált kacsacomb vörösboros párolt lilakáposztával G u a m f ish p l ate Grilled black cod, salmon, squid and tempura-fried king prawn marinated in dark soy sauce, served with fresh green salad and lime mayonnaise Ko nf i e r te Ente nke ul e , da zu g e düns tete r Rotko hl mit Rot w e in D u c k thigh c o nf it, ste am e d re d c ab b ag e w ith re d w in e 2 990.- •• tandoori csirke ropogós bundában sütve, kukorica salsával és korianderes répasalátával •• cigánypecsenye (300g) fokhagymán konfitált tarjából házi fűszeres steakburgonyával, sült szalonnával Zig e un e r b r ate n aus mit K n o b lau c h Ko nf iti e r t S c hw e in e nac ke n , da zu Hausg e m ac hte g e w ür z te K a r tof f e l e c ke n un d g e b r ate n e r Sp e c k Fr i e d r o aste d p o r k c utlet s w ith g ar li c an d sp i c e d ste ak f r i e d p otato e s w ith b a c o n 3 390.- •• rusztikus bélszín brassói, pirított újburgonyából, lilakáposzta salátával Rus tik a l e r L e n d e n - B r a s s au e r mit g e b r ate n e n Fr ühk a r tof f e ln un d Rotko hl -S a lat Rustic tenderloin ragout Brassó style with toasted early potatoes s er ve d w ith re d c ab b ag e sl a w 3 980.- •• grillezett libamáj friss lecsóval, sült kápiával és házi kenyérrel G e g r illte G ä ns e l e b e r mit f r is c h e m L et s c h o, g e b ac ke n e m K a p ia - Pa p r ik a un d hausg e m ac hte m B r ot Gr ille d g o os e liver w ith f re sh letc h o, r o aste d kap i a p ep p er an d h o m e - m a d e b re a d 4 880.- •• A z a ll e r g é n a la p a ny a g o k at is t a r t a lm a zó étla p un k at , ké r j e a f e ls zo lg á l ótó l. Eine Speisekarte mit Kennzeichnung der Allergene erhalten Sie auf Wunsch von den Kellnern. P l e a s e c o n ta c t t h e s ta f f f o r a m e n u w i t h a l l e r g e n i n f o r m a t i o n . G e b r ate n e s Ta n d o o r i - Hühn c h e n im k nusp r ig e n Ma nte l mit Ma is -S a ls a un d da zu M ö hr e ns a lat mit Ko r ia n d e r Tandoori chicken in a crispy coating with corn salsa and coriander carrot salad 2 890.- •• thai sült tészta zöldséggel 2 380.T ha ilä n dis c h e g e b r ate n e Nu d e ln mit G e m üs e T h ai n o o dle s w ith ve g etab le s C si r ké ve l – mit Hühn c h e n – w ith c hic ken 2 980.K i rá l y rá k k a l – mit Kö nigsk r a b b e n – w ith p raw ns 3 990.- •• Ton Pao korianderes sült rizs zöldségekkel 2 380.T ha ila n dis c h e r g e b r ate n e r Re is mit G e m üs e un d Ko r ia n d e r T h ai f r ie d r ic e w ith ve g etab le s an d c o r ian der C si r ké ve l – mit Hühn c h e n – w ith c hic ken 2 980.B é l s zí n n e l – mit L e n d e ns tr e if e n – w ith b e ef ten der l o in 3 790.K i rá l y rá k k a l – mit Kö nigsk r a b b e n – w ith p raw ns 3 990.- Köretek Beilagen •• Garnishes jázminrizs Ja sminr e is / J asmin r ic e 620.házi fűszeres parázs burgonya 620.Hausgemachte gewürzte Gebratenen Mini-Kartoffeln / Spiced roasted potatoes hasábburgonya P o mm e s Fr ite s / Fren c h f r ie s 620.burgonyapüré K a r tof f e lp ür e e / M ash e d p otato e s 620.snidlinges burgonyapüré 620.S c hnit tlau c h - K a r tof f e lp ür e e / C hive m ash e d p otato friss saláta Fr is c h e r S a lat / Fre sh mi xe d s al a d 1 050.sült zöldségek G r illg e m üs e / Gr ille d ve g etab le s 1 250.•• házi savanyúságok S aur e s / Pic kle d s al a ds tejfölös uborkasaláta 790.G ur ke ns a lat mit S a hn e dr e s sing / Cucumber salad with sour cream paradicsom saláta To m ate ns a lat / To m ato s al a d korianderes répasaláta 790.- 790.- M ö hr e ns a lat mit Ko r ia n d e r / C o r ian der c ar rot s al a d lilakáposzta saláta 790.Rotko hl -S al at / Re d c ab b ag e sl aw •• Desszertek Desserts •• Desserts Passion fruit – joghurt fagylalt friss gyümölcsökkel és rózsaszín grapefruit öntettel Italok Pa s si o ns f r u c ht – J o g hur t Eis mit f r is c h e m O bs t un d r os af a r b e n e r G r a p ef r uit-S o ß e P as si o n f r uit - yo ghur t i c e c re am w ith f re sh f r uit an d p ink grap ef r uit dre s sing 1 360.- •• gyömbéres tejbegríz puding mango chutney-val és friss gyümölcsökkel Ing wer- Gr i eß b rei - P u d ding mit M ang o - C hutn ey un d f r is c h em O bst Ging er milk s em o lin a p u d ding w ith m ang o c hutn ey an d f re sh f r uit s 1 360.- •• madagaszkári vaníliás, túrókrémes palacsinta, mentás eper salsával Pa lat s c hinke n mit Q ua r kc r e m e mit Mada ga sk a r-Va nill e , da zu P f ef f e r minz- Er db e e r e -S a ls a P an c ake f ille d w ith c ot tag e c h e e s e c re am f l a vo ure d w ith vanill a f r o m M a d ag as c ar, s er ve d w ith mint y stra w b er r y s als a 1 390.- •• kétcsokis brownie vanília fagylalttal Zw e i S c h o ko lad e nb r o w ni e s mit Va nill e e is Two c h o c o l ate b r ow ni e s w ith vanill a i c e c re am 1 490.- •• belgacsokoládés sütemény mascarponés kókuszkrémmel és házi meggy raguval B e lg is c h e r S c h o ko lad e nku c h e n mit Ma s c a r p o n e - Ko kos c r e m e un d hausg e m ac hte s S au e r k ir s c h e - R a g o ut C ake w ith B elgi an c h o c o l ate , c o c o nut m as c ar p o n e c re am an d h o m e - m a d e s o ur c h er r y rag o ut 1 490.- •• A z a ll e r g é n a la p a ny a g o k at is t a r t a lm a zó étla p un k at , ké r j e a f e ls zo lg á l ótó l. Eine Speisekarte mit Kennzeichnung der Allergene erhalten Sie auf Wunsch von den Kellnern. P l e a s e c o n ta c t t h e s ta f f f o r a m e n u w i t h a l l e r g e n i n f o r m a t i o n . Felhívjuk kedves vendégeink figyelmét, hogy fél adag étel rendelése esetén az ár 65�-át számítjuk fel. Fa lls Si e e in e ha lb e P o r ti o n b e s te ll e n , r e c hn e n w ir 6 5 % vo m P r e is d e r ga nze n P o r ti o n zu. Ple as e n ote , th at by o rd er ing a h alf- size m e al, yo u are re quire d to p ay 6 5% of th e o r igin al p r i c e. Getränke •• Drinks üdítők ü ve g e s 0, 2 5 l A lko h o lf r e i e s / N o n - al c o h o lic C o c a C o la / C o la ze r o ü ve g e s 5 3 0.P e psi C o la 5 3 0.7 UP 5 3 0.S c hw e p p e s – n a r a n c s / o rang e 5 3 0.– to ni c 5 3 0.– c a n ada dr y ( g yö mb é r) 5 3 0.S a n P e ll e g r in o A r a n c iat a Ros s a / Vé r n a r a n c s – 0, 2 l 59 0.L ipto n I c e Te a – c itr o m os / lem o n 19 0.- /0,1 l – ő s zib a r ac kos / p e a c h 19 0.- /0,1 l Re d B ull / sug ar f re e – 0, 2 5 l 9 9 0.- ásványvizek 0, 3 3 l 0,75 l Mineralwasser / Mineral water Sze ntk ir á l y i s zé ns ava s (sp ar kling ) Sze ntk ir á l y i s zé ns av m e nte s (still) Ev ia n (still) 9 4 0.- 43 0.- 9 4 0.- 9 0 0.- gyümölcslevek 0,1 l S äf te / Juic e jui c e – o rang e 10 0% 19 0.f ac s a r t n a r a n c s / f re sh p re s s e d o rang e 39 0.a lma (s z ű r t) / ap p le 10 0% 19 0.ő s zib a r ac k / p e a c h 5 0%19 0.p a r adi c s o m / to m ato 10 0% 19 0.a n a n á s z / p in e ap p le 5 0%19 0.f e kete r ib izli (s z ű r t) / b l a c k- c ur rant 2 5%19 0.m ultif r uit 10 0 % – 0, 2 l 5 3 0.e p e r l é / straw b er r y 4 0% – 0, 2 5 l 5 3 0.kö r te l é / p e ar 45% – 0, 2 5 l 5 3 0.- kávék, teák K af f e e , Te e Kávékülönlegességeinket a kávélapunkon találják! O ur c of f e e sp e c ia liti e s c a n b e f o un d o n o ur c of f e e c a r d. Weitere Aus wahl b ef in det sic h auf uns erer C of f e e - un d Te ekar te. Áraink forintban értendőek, és tartalmazzák az általános forgalmi adót! Uns e re P r e is e sin d im F o r int zu ve r s te h e n , un d di e M e hr w e r t s te u e r is t inb e g r if f e n. O ur p r i c e s are in f o r int s , an d in c lu d e d th e VAT. 43 0.- 100� Arabica üveges sörök F la s c h e nb i e r konyakok / B ot tle d b e er P ilsn e r Urqu e ll – 0, 3 3 l D r e h e r a lko h o lm e nte s – 0, 3 3 l Erdinger (hefe, alkoholmentes) – 0, 5 l Mill e r (am er ic an b e er) – 0, 3 3 l C o r o na (m e x ic o) – 0, 3 5 5 l D r e h e r B a k – 0, 5 l 7 3 0.69 0.1 2 9 0.95 0.1 2 9 0.8 9 0.- C zi d e r – 0, 3 3 l 1 2 9 0.- félédes, mag yar almabor (S z ű r e t l e n f r i s s r o p o g ó s 1 0 0 % - o s m a g y a r a l m á b ó l ké s z ü l . A d a l é k a n y a g - , ké n é s p a s z t ő r özé s m e nte s! ) (S e m i s w e e t , u n s t r a i n e d f r e s h l y 1 0 0 % h u n g a r i a n a p p l e . A d d it i v e , s u l p h u r a n d p as te u r ize d f r e e!) csapolt sörök B i e r vo m Fa s s / D raf t B e er D r e h e r c la s si c P ilsn e r Urqu e ll vermut p o há r ko r s ó p o há r ko r s ó – – – – 0, 3 0, 5 0, 3 0, 5 l l l l 520.8 70.5 70.95 0.- Ve r m o uth 8 cl Ma r tini B ia n c o, r os s o, r os ato, dr y 75 0.- gyomorkeserűk B it te r 4 cl Uni c um / Szil va 9 9 0.Jä g e r m e is te r 9 9 0.R a ma zot ti A m a r o 9 9 0.C a mp a r i 8 c l 1 2 9 0.A p e r o l 9 9 0.- prémium pálinkák, párlatok Sp ir it s 2 c l 4 cl B ran dy / C ogn a c 4cl H e nn e s s y v.s . 1 69 0.H e nn e s s y XO 6 49 0.M et a x a* * * * * 9 9 0.- whiskyk 4 cl W hiskey B a lla ntin e s9 9 0.Johnnie Walker Red Label / Black Label 9 9 0.- / 1 59 0.J o hnni e Wa lke r B lu e L a b e l 5 9 9 0.C hi va s Re ga l 18 y. o. 2 9 9 0.Jim B e a m 9 9 0.F o ur Ros e s 9 9 0.Jac k D a ni e l 's 9 9 0.Ja m e s o n 9 9 0.B ushmills 9 9 0.B o w m o r e 12 y.o. (sing l e ma lt) 2 2 9 0.Glenfiddich 15 y.o. Solera Reserve (single malt) 2 49 0.- tequilák 4 cl Te quil a J os e C u e r vo E sp e c ia l sil ve r / g o l d 18 0 0 sil ve r 1 0 9 0.1 9 9 0.- vodkák 4 cl Vo dka A bs o lut 9 9 0.A bs o lut C itr o n 9 9 0.Rus sia n St a n da r d 9 9 0.Rus sia n St a n da r d Platin um 1 69 0.Rus sia n St a n da r d Imp e r ia l 1 9 9 0.G r e y G o os e 1 8 9 0.C ir o c p r e mium 2 19 0.- ginek 4 cl Zi m e k p á l i n k af őzd e – Za m á r d i S á r ga b a r ac k / ap r ic ot Ir s a i O li vé r s ző l ő / grap e Szil va 5 5% / p lum Áf o nya / b lu eb er r y 75 0.- 75 0.- 95 0.- 1 20 0.- B r i l l p á l i n k a há z – H a r c Má lna / rasp b er r y B ir s kö r te / quin c e Ze ll e r p á r lat / c eler y sp ir it 1 3 0 0.- 2 6 0 0.1 10 0.- 2 20 0.1 10 0.- 2 20 0.- 1 1 1 2 5 0 0.5 0 0.9 0 0.4 0 0.- Gin G o r d o n ’s 9 9 0.B o mb ay S a p p hir e g in 1 19 0.Ta n qu e r ay Te n 1 9 9 0.H e n dr i c k 's 1 9 9 0.- rumok 4 cl Rum Hava n a 3 A n os Hava n a C lub 7 A n os B ac a r di C a r t a B la n c a B ac a r di O r o / B lac k B ac a r di 151 ° ( 75 , 5%) Matus a l e m G r a n Re s e r ve 15 yo 1 0 9 0.1 69 0.9 9 0.1 0 9 0.1 7 9 0.1 7 9 0.- likőrök & pá rl atok 4 cl L i qu eur & Sp ir it s Ma lib u 9 9 0.S a mb u c a9 9 0.O uzo 9 9 0.S o uth e r n C o mf o r t 9 9 0.A ma r et to D is a r o nn o O r ig in a l e 1 19 0.B a il e y s 9 9 0.C o intr e au 1 2 9 0.G r a n d Ma r ni e r 1 2 9 0.B e n c é s m e g g y likő r 9 9 0.A bsinth e9 9 0.C a l vad os B o ula r d G r a n d S o la g e 1 59 0.- For special information about the ser vices offered by our hotel please see our separate instructions pamphlet! g y ön g y öző – p ro s e cco – p ezs g ő Sp ar kling w in e s - Pr os e c c o 0,75 l Bezerics Szexi Irsai/Rozé/Shiraz 520.-/ 0,1 l 3 9 0 0.Prosecco Bortomoliol MIOL Extra Dry DOC 6 4 0 0.Santa Margherita Prosecco Brut DOCG 7 4 0 0.Tö r l e y C ha r m a nt D o u x 1 0 9 0.-/ 0, 2 l 3 4 0 0.Hungá r ia E x tr a D r y 1 69 0.-/ 0, 2 l 5 4 0 0.A s ti Ma r tini 5 9 9 0.- meth o d e tr a d i ti o n a l – c ava – c h a mp a gn e Kreinbacher Extra Dr y 6 S ausk a Ros é P e z sg ő To k aj E x tr a B r ut 7 C AVA J u vé y C a mp s Re s e r va d e la Fa milia B r ut Natur e 2011 9 Ve u ve C li c qu ot P o ns a r din B r ut 22 Ve u ve C li c qu ot Ros é B r ut 25 Veuve Clicquot L a Grande Dame 2004 Brut 6 0 D o m P e r ig n o n v int a g e 20 0 4 B r ut 60 9 0 0.9 0 0.6 0 0.9 0 0.9 0 0.9 0 0.9 0 0.- palackozott boraink pohárban O f f e n e We in e aus d e r F la s c h e / B ot tle d w in e in gl as s Jásdi Csopaki Rizling Homola 100% Balaton Ko nyá r i C ha r d o nn ay Káli Kövek Sauvignon Blanc Göncöl Furmint (édes/süss/sweet) Konyári Rosé Légli Rosé Pannonhalmi Rosé Ikon Cabernet-Merlot Günzer Cabernet Sauvignon Váli Pinot Noir Thummerer Tréfli (édes/süss/sweet) Lambrusco (édes/süss/sweet) 5 5 0.5 5 0.59 0.6 4 0.520.- /dl /dl /dl /dl /dl 5 5 5 6 5 5 0 0.5 0 0.9 0 0.4 0 0.20 0.- /l /l /l /l /l 520.520.5 5 0.520.8 8 0.9 8 0.7 20.- /dl /dl /dl /dl /dl /dl /dl 5 5 5 5 8 9 7 20 0.20 0.5 0 0.20 0.8 0 0.8 0 0.20 0.- /l /l /l /l /l /l /l 520.- /dl 5 20 0.- / l További palackozott boraink borlapunkon találhatóak! O ur b ot tle d w in e s ele c ti o n c an b e f o un d o n th e w in e list. Weitere Auswahl befindet sich auf unserer Weinkarte. A személyzetet öltözteti: Cinque Ungarn Kft. Premier Outlet Center M1/M0 Biatorbágy (+36) 23 448 870 www.cinque.de 8 6 0 0 Si óf o k , P e tőf i s é t á ny 15/a Te l.: 8 4/5 0 6 6 8 8 | i nf o @ ma la ga r d e n .h u II. k ate g ó r ia ko ny haf ő n ö k: V i n i c z a i Gyö r g y ko ny haf ő n ö k h e l ye t te s: F o r i s e k L á s zl ó üzl e t ve ze tő: Czövek Róbert, Bauer József üze m e lte tő: w.w.m . 9 8 . Kf t. Si óf o k , Sze nt Ist vá n s é t á ny 1. www.malagarden.hu A személyzetet öltözteti: Grafikai tervezés: