étlapunkat - Mala Garden

Transcription

étlapunkat - Mala Garden
Eloételek, ízelítok
Vorspeisen, Kostproben •• Starters
grillezett padlizsánkrém házi lepénnyel,
paradicsommal és olivabogyóval
C r e m e aus g e g r illte n Aub e r g in e n mit To m ate n , F lad e n un d O li ve n
Aub er gin e c re am w ith h o m em a de b re a d, to m ato e s an d o live s
1 990.-
••
tatárbeefsteak
B e ef s te a k-Tat a r / B e ef ste ak Tar tar
3 590.-
••
„Mala Garden” krémízelítő házi lepénnyel
grillezett padlizsánkrém, zöldspárgás sült
kecskesajt krém lilahagyma lekvárral,
bazsalikomos paradicsom tatár
parmezán chips-szel,
zsendicés kőrözött füstölt mangalica sonka
mala
„ Ma la G a r d e n” C r e m e kostp r o b e m it hausg e mac hte m F lad e n –
C r e m e aus g e g r illte n Aub e r g in e n g e b r ate n e Zi e g e nk ä s e - C r e m e
mit g r ün e m Sp a r g e l un d Rote r-Zw i e b e l - Ma r m e lad e ,
To mate n -Ta r t a r s o ß e mit B a silikum un d
Pa r m e s a n - C hips , L ipt au e r aus Zig e r
mit g e r äu c h e r te m Ma nga li c a -S c hinke n
= (ima) füzér
mala
különböző anyagokból
(magval, borostyán, stb.)
készített,
általában
108 gyöngyből
álló imafüzér,
egyfajta „olvasó”,
thai jelentése:
virág,
királyi ünnepi fejfedő,
virágkoszorú
’ M a l a G a r d e n ’ p l ate w ith h o m e m a d e b r e a d
Var io us sp re a ds su c h as aub er gin e c re am ,
gr ille d g o at ’s c h e e s e c re am
w ith gre en asp arag us an d re d o nio n c hutn ey,
to m ato tar tare w ith b asil an d p ar m e s an c hips ,
L iptau er c re am w ith ‘ z s en dic e ’ c h e e s e
an d sm o ke d m ang alic a h am
1 990.ve g e t á r iá n us o k na k h ús n é l kü l e l ké s zítj ü k
f ür Ve g et a r i e r o hn e F l e is c h / f o r ve g etar ian w ith o ut m e at
= (prayer) string
••
made of various
materials (seeds, laurels or
flower wreaths, etc.)
Usually made of
prayer beads,
a type of "reader".
Thai definition:
flower, royal
ceremonial headgear,
flower wreath.
„Mala” vegyes ízelítő házi lepénnyel
tokaji aszús libamájkrém, grillezett rákfarkak,
mediterrán olivabogyókrém bufala mozarellával,
zöldspárgás sült kecskesajtkrém
lilahagyma lekvárral, bazsalikomos paradicsom tatár,
füstölt mangalica sonka, grillezett padlizsánkrém
„ Ma la P lat te “ r e i c h e Kostp r o b e m it hausg e mac hte n F lad e n
Gänseleber mit Tokajer Wein, gegrillte Krebsschwänze,
mediterrane Olivencreme mit Büf felmozzarella,
gebratene Ziegenkäse - Creme mit grünem Spargel und RoterZwiebel-Marmelade, Tomaten-Tatar mit Basilikum,
geräucher tem Mangalic a-Schinken, Auberginencreme
’ M a l a p l ate ’ w ith h o m e m a d e b r e a d –
Goose liver paté with wine from Tokaj, grilled prawn tails,
Mediterranean olive cream with buf falo mozzarella,
grilled goat ’s cheese cream with green asparagus
and red onion chutney, tomato tartare with basil,
smoked mangalica ham, grilled Aubergine cream
1 f ő r é s zé r e / Für 1 / F o r 1 2 790.-
2 f ő r é s zé r e / Für 2 / F o r 2 4 990.-
••
A z a ll e r g é n a la p a ny a g o k at is t a r t a lm a zó étla p un k at , ké r j e a f e ls zo lg á l ótó l.
Eine Speisekarte mit Kennzeichnung der Allergene erhalten Sie auf Wunsch von den Kellnern.
P l e a s e c o n ta c t t h e s ta f f f o r a m e n u w i t h a l l e r g e n i n f o r m a t i o n .
Levesek
Suppen •• Soups
po’boy saláta sajtos bagettel 2 750.-
sült karfiolkrémleves mangalica sonka morzsával
zöld saláta, taco morzsában sült csirkemellcsíkok,
louisianai majonéz, cheddar sajt, csemege uborka
C r e m e sup p e aus g e b ac ke n e m Ko hlr a b i mit Ma nga li c a -S c hinke n - K r ümm e ln
Ro aste d c aulif l ower c re am s o up w ith m ang ali c a p o r k h am c r umb le
1 390.-
P o‘ b oy S a lat m it K ä s e b a g u e t te –
G r ün e r S a lat , Hühn e r b r us tr e if e n in Tac o - B r ös e ln g e b r ate n ,
Mayo nn a is e n ac h L o uisia n a A r t , C h e d da r, E s sig g ur ke n
••
hideg kókuszos málnakrémleves Yuzu - citromos macaronnal
P o’b oy s a l a d w ith a c h e e s e b a g u et te –
gre en s al a d, c hic ken b re ast str ips ro aste d in ta c o c r umbs ,
Lo uisian a m ayo nn ais e, c h e d dar c h e e s e, p ic kle s
K a lte Ko kos - Himb e e r e - C r e m e sup p e mit Yuzu -Zitr o n e n - Mac a r o ns
C o l d c o c o nut rasp b er r y c re am s o up w ith Yuzu lem o n m a c aro n
1 390.-
••
thai cobb saláta 2 850.-
••
thai zöldségleves kókusztejjel
csirkemell tempura, friss zöldek, mézes-szójás shitake
gomba, friss koriander, pácolt gyömbér, mangó,
szójacsíra, kesudió, kéksajt, bacon chips
T ha ilä n dis c h e G e m üs e sup p e mit Ko kusmil c h
T h ai ve g etab le s o up w ith c o c o nut milk
1 340.-
T ha i lä n d i s c h e r C o b b -S a lat –
Hühn e r b r us t-Te mp ur a , f r is c h e s G e m üs e , Shit a ke - P ilze
mit H o nig un d S oja , f r is c h e r Ko r ia n d e r, ma r ini e r te r Ing w e r,
Ma ng o, S oja sp r os s e n , C a sh e w nüs s e , B laus c himm e lk ä s e , B ac o n - C hips
C si r ké ve l – mit Hühn c h e n – w ith c hi c ken 1 580.Rá k k a l – mit K r e bs e n – w ith p ra w ns 1 990.-
••
mexikói sajtleves csirkével,
paradicsomos salsával és tortillával
Mexikanische Käsesuppe mit Hünchenstreifen, Tomatensalsa und Tor tilla
M e x ic an c h e e s e s o up w ith c hi c ken, to m ato s als a an d to r till as
1 590.-
Thai Cobb salad –
C hic ken b re ast temp ura, f re sh gre ens , h o n ey an d s oy s au c e
c overe d shitake mushro o ms , f re sh c o r ian der, m ar in ate d ging er,
m ang os , b e an sp ro ut s , c ash e ws , b lu e c h e e s e, an d b a c o n c hips
••
dinnyés friss zöldsaláta bresaola sonkával,
gyömbéres-lime-os öntettel, kecskesajt morzsával 2 490.Fr is c h e r G r üns a lat mit M e l o n e , B r e s ao la -S c hinke n ,
Ing w e r- L im e -S au c e un d Zi e g e nk ä s e -Sp lit te r n
Fre sh gre en s al a d w ith m el o n, b re s a o l a h am ,
ging er- lim e dre s sing an d g o at c h e e s e c r umb le
••
tyúkhúsleves lúdgégetésztával
F l e is c hsup p e vo m Huhn mit Nu d e ln / C hi c ken s o up w ith n o o dle s
1 190.-
••
friss kevert saláta balzsamecetes dresszinggel 1 050.-
••
falusi tyúkhúsleves gazdagon
Fr is c h e r g e mis c hte r S a lat mit B a ls a mi c o - D r e s sing
Fre sh mi xe d s al a d w ith b als amic v in e g ar dre s sing
Re i c hha ltig e F l e is c hsup p e vo m Huhn lä n dli c h e r A r t
Ri c h tra diti o n al Hung ar i an c hi c ken s o up
1 560.-
Salate •• Salads
chop chop saláta 2 790.Friss zöldek, marinált retek, zöldspárga, cukorborsó,
grillezett érlelt kecskesajt, paradicsom olaj, oliva krém
C h o p - C h o p -S a lat –
Fr is c h e s G e m üs e , m a r ini e r te R adi e s c h e n , g r ün e r Sp a r g e l, Zu c ke r e r bs e n ,
g e g r illte r Zi e g e nk ä s e , To m ate n ö l, O li ve n c r e m e
Chop Chop salad –
f re sh gre ens , m ar in ate d ra dish, gre en asp arag us , sug ar p e as ,
gr ille d g o at ’s c h e e s e , to m ato o il, o live c re am
••
cézár saláta parmezánforgácsokkal
és pirított csirkemellel 2 580.C e s a r S a lat mit Pa r m e s a n un d g e g r illte r Hühn c h e nb r us t
C a e s ar S al a d w ith P ar m e s an c h e e s e an d ro aste d c hi c ken
••
parmezánbundás csirkecsíkok
salátával és mézes mustárral 2 690.Hühnchenstreifen im Parmesan-Mantel mit Salat und Honigsenf
C hic ken b re ast sli c e s in p ar m e s an c o at w ith s al a d an d h o n ey mustard
A z a ll e r g é n a la p a ny a g o k at is t a r t a lm a zó étla p un k at , ké r j e a f e ls zo lg á l ótó l.
Eine Speisekarte mit Kennzeichnung der Allergene erhalten Sie auf Wunsch von den Kellnern.
P l e a s e c o n ta c t t h e s ta f f f o r a m e n u w i t h a l l e r g e n i n f o r m a t i o n .
Házi friss tészták – Rizottó
Ké r é s r e té s z t á i n k at g l u té n m e nte s e n i s e l ké s z í tj ü k .
A uf Wun s c h b e r e ite n w ir g e r n e au c h g l ute nf r e i e N u d e l g e r i c hte zu.
Our dishes are also available with gluten-free pasta, please ask the staff for details.
Saláták
••
Hausgemachte frische Nudelgerichte – Fresh homemade pasta •• Risotto
garganelli all’ Amatriciana pecorino szeletekkel
2 680.-
(paradicsomos Guanciale/érlelt szalonnás mártás csavart tésztával, juhsajttal)
G r a ga n e lli a ll ’A m atr i c ia n mit P e c o r in o -S c h e ib e n
( To mate n - G ua n c ia l e / g e re if te S c hinke n -S au c e mit g e dr e hte n Nu d e ln un d S c haf sk ä s e)
G ar g an elli all ’ A m atr ic ian a w ith p e c o r in o slic e s
(t w iste d p asta w ith to m ato an d m ature d b a c o n (Gu an c iale) s au c e,
s er ve d w ith sh e ep milk c h e e s e)
••
rusztikus spagetti bolognai raguval 2 780.Rus tis c h e Sp a g h et ti mit B o l o g n e s e - R a g o ut / Rustic sp agh et ti b o l o gn e s e
••
rikottával és parajjal töltött házi ravioli
füstölt királyrákkal és aszalt paradicsommal 3 890.Mit R i c ot t a un d Sp in at g ef üllte hausg e mac hte R av i o li
mit g e r äu c h e r te n R i e s e nga r n e l e n un d D ö r r to m ate n
Homemade ravioli stuffed with ricotta and spinach,
served with smoked prawn and sun-dried tomatoes
zöldborsós rizottó panko morzsában sült pecsenyekacsamájjal,
Blue Stilton sajt habbal 3 190.Erbsen-Risotto mit Gänseleberbraten gebacken im Panko-Mehl und Blue-Stilton-Käseschaum
Peas risotto and panko -breaded roasted duck liver with Blue Stilton mousse
Halételek
bőrén sült tanyasi csirkemell,
zöldborsós burgonyapürével
és kakukkfűvel konfitált hagymával
Fisch •• Seafood Dishes
Knusprig gebackene Hühnchenbrust vom Bauernhof,
Kartoffelpüréé mit Erbsen, dazu mit Thymian konfitierte Zwiebeln
Fre e rang e c hic ken b re ast ro aste d in it s skin,
s er ve d w ith p e a m ash e d p otato an d thym e o nio n c o nf it
3 380.-
fokhagymás grillezett bébi tintahal,
balzsamos zöldsalátával és házi lepénnyel
Gegrillter Tintenfisch mit Knoblauch,
dazu balsamischer grüner Salat und hausgemachten Fladen
Gr ille d b aby s qui d w ith g ar li c an d gre en s al a d, h o m em a d e b re a d
3 150.-
••
rozé kacsamell steak camemberttel,
zöldborsópürével és tócsnival
••
bőrén sült fogas filé konfitált répakrémmel,
marinált hagymákkal, snídlinges burgonyapürével
Ros a g e b r ate n e s Ente nb r us t s te a k mit C a m e mb e r t ,
Er bs e np ür e e un d K a r tof f e lf lad e n
Ros é du c k b re ast s er ve d w ith C am emb er t c h e e s e,
gre en p e a p ure e, an d h ash e d b row n p otato e s
4 190.-
Zanderfilet auf der Haut gebraten mit konfitierter Möhrencreme,
marinierten Zwiebelstücken und Schnittlauch-Kartoffelpüree
Zan der f illet r o aste d o n it s skin s er ve d w ith c o nf it c ar rot c re am ,
m ar in ate d o ni o n var i eti e s an d c hive m ash e d p otato
3 890.-
••
óriás rántott sertés szelet
R i e sig e s W i e n e r S c hnit ze l
Giant b re a de d an d f r ie d p o r k s c all o p
2 290.-
••
serpenyőben sült lazac steak ceruzababbal,
tőkegombával, mandulás vajmártással
••
marokkói szűzpecsenye
újhagymás burgonyapürével
Lachs-Steak aus der Pfanne mit grünen Bohnen,
Stockschwamm und Mandel-Butter-Sauce
Fr i e d s alm o n ste ak w ith n e e dle b e ans ,
sh e ath e d wo o dtuf t mushr o o m an d alm o n d b ut ter s au c e
4 190.-
Marokkanisches Schweinefilet
mit Frühlingszwiebel-Kartoffelpüree
M o ro c c an p o r k l o in ro ast w ith c hive m ash e d p otato
3 590.-
••
királydurbincs egészben sütve francia lecsóval
••
tépett marha oldalas lepénytésztába tekerve,
dinnyés zöldsalátával,
koriander dip-pel (Pulled beef)
Goldbarsch im Ganzen gebraten mit Ratatouille
Ro aste d w h o le s e a b re am s er ve d w ith ratato uille
5 580.-
••
grillezett fokhagymás
királyrákfarkak házi lepénykével
R in dr ip p e ns tü c k g e r o llt in F lad e nte ig
mit M e l o n e - G r üns a lat un d Ko r ia n d e r- D ip
Pulle d b e ef ro lle d into f l atb re a d
w ith m el o n gre en s al a d an d c o r ian der dip
3 790.-
Gegrillte Königskrabbenschwänze mit Knoblauch und hausgemachten Fladen
Grilled king prawns tail marinated in garlic and served with homemade bread
4 960.-
••
bélszín steak zöldborsmártással
L e n d e ns te a k mit S au c e aus g r ün e m P f ef f e r
B e ef ten der l o in w ith gre en p ep p er s au c e
5 680.-
Ha l a i n k a p á r i z s i Ru n g i s p i a c r ó l é r ke z n e k!
D i e F is c h e s t a m m e n v o m G r o ß m a r k t Ru n g is aus P a r is!
Fish come from the Rungis market in Paris!
••
bélszín steak libamájjal
és pirított vargánya gombával
Foételek
L e n d e ns te a k mit g e g r illte r G ä ns e l e b e r
un d a ng e b r ate n e n Ste inp ilze n
B e ef ten der l o in ste ak
w ith g o os e liver an d to aste d p o r c ini
6 780.-
Hauptgerichte •• Main dishes
mangalica sonkával tekert csirkemell bazsalikommal
és mozzarellával, parázs burgonyával
Hün c h e nb r us t g e r o llt in Ma nga li c a -S c hinke n mit B a silikum ,
M oz z a r e lla un d g e b r ate n e n Mini - K a r tof f e ln
C hic ken b re ast r o lle d in m ang ali c a p o r k h am w ith b asil an d m oz zarell a,
s er ve d w ith r o aste d p otato e s
3 060.-
••
burgonyaköntösbe bújtatott csirkemell
sajttal és Eszterházy sonkával töltve
Mit K ä s e un d E s te r há z y -S c hinke n
g ef üllte Hühn c h e nb r us t im K a r tof f e lm a nte l
C hic ken b re ast stuf f e d w ith c h e e s e an d E s z ter h áz y h am ,
c overe d in a p otato b at ter an d f r i e d
3 250.-
••
••
A z a ll e r g é n a la p a ny a g o k at is t a r t a lm a zó étla p un k at , ké r j e a f e ls zo lg á l ótó l.
Eine Speisekarte mit Kennzeichnung der Allergene erhalten Sie auf Wunsch von den Kellnern.
P l e a s e c o n ta c t t h e s ta f f f o r a m e n u w i t h a l l e r g e n i n f o r m a t i o n .
Magyaros ételek
Keleti ízvilág
Ungarische Speisen •• Hungarian dishes
Orientalische Speisen •• Oriental dishes
csirkepaprikás galuskával
Guám haltál 4 390.-
Unga r is c h e s Pa p r ik a huhn mit N o c ke r ln
Hung ar i an c hic ken p ap r ikas
w ith h o m em a d e dump lings
2 790.-
dark szójában pácolt grillezett fekete tőkehal, lazac, tintahal
és tempurában sült királyrák, friss zöldsalátával és lime majonézzel
G ua m - F i s c h p lat te
In dunkler Sojasoße mariniertes gebratenes Kohlfischfilet, Lachs, Tintenfisch und
in Tempura gebratene Königskrabben mit frischem Grünsalat und Limetten-Mayonnaise
••
konfitált kacsacomb
vörösboros párolt lilakáposztával
G u a m f ish p l ate
Grilled black cod, salmon, squid and tempura-fried king prawn marinated
in dark soy sauce, served with fresh green salad and lime mayonnaise
Ko nf i e r te Ente nke ul e , da zu g e düns tete r Rotko hl mit Rot w e in
D u c k thigh c o nf it, ste am e d re d c ab b ag e w ith re d w in e
2 990.-
••
tandoori csirke ropogós bundában sütve,
kukorica salsával és korianderes répasalátával
••
cigánypecsenye (300g)
fokhagymán konfitált tarjából
házi fűszeres steakburgonyával,
sült szalonnával
Zig e un e r b r ate n aus mit K n o b lau c h
Ko nf iti e r t S c hw e in e nac ke n , da zu Hausg e m ac hte
g e w ür z te K a r tof f e l e c ke n un d g e b r ate n e r Sp e c k
Fr i e d r o aste d p o r k c utlet s w ith g ar li c
an d sp i c e d ste ak f r i e d p otato e s w ith b a c o n
3 390.-
••
rusztikus bélszín brassói,
pirított újburgonyából, lilakáposzta salátával
Rus tik a l e r L e n d e n - B r a s s au e r
mit g e b r ate n e n Fr ühk a r tof f e ln un d Rotko hl -S a lat
Rustic tenderloin ragout Brassó style with toasted early potatoes
s er ve d w ith re d c ab b ag e sl a w
3 980.-
••
grillezett libamáj friss lecsóval,
sült kápiával és házi kenyérrel
G e g r illte G ä ns e l e b e r mit f r is c h e m L et s c h o,
g e b ac ke n e m K a p ia - Pa p r ik a un d hausg e m ac hte m B r ot
Gr ille d g o os e liver w ith f re sh letc h o,
r o aste d kap i a p ep p er an d h o m e - m a d e b re a d
4 880.-
••
A z a ll e r g é n a la p a ny a g o k at is t a r t a lm a zó étla p un k at , ké r j e a f e ls zo lg á l ótó l.
Eine Speisekarte mit Kennzeichnung der Allergene erhalten Sie auf Wunsch von den Kellnern.
P l e a s e c o n ta c t t h e s ta f f f o r a m e n u w i t h a l l e r g e n i n f o r m a t i o n .
G e b r ate n e s Ta n d o o r i - Hühn c h e n im k nusp r ig e n Ma nte l
mit Ma is -S a ls a un d da zu M ö hr e ns a lat mit Ko r ia n d e r
Tandoori chicken in a crispy coating with corn salsa and coriander carrot salad
2 890.-
••
thai sült tészta zöldséggel 2 380.T ha ilä n dis c h e g e b r ate n e Nu d e ln mit G e m üs e
T h ai n o o dle s w ith ve g etab le s
C si r ké ve l – mit Hühn c h e n – w ith c hic ken 2 980.K i rá l y rá k k a l – mit Kö nigsk r a b b e n – w ith p raw ns 3 990.-
••
Ton Pao korianderes sült rizs zöldségekkel 2 380.T ha ila n dis c h e r g e b r ate n e r Re is mit G e m üs e un d Ko r ia n d e r
T h ai f r ie d r ic e w ith ve g etab le s an d c o r ian der
C si r ké ve l – mit Hühn c h e n – w ith c hic ken 2 980.B é l s zí n n e l – mit L e n d e ns tr e if e n – w ith b e ef ten der l o in 3 790.K i rá l y rá k k a l – mit Kö nigsk r a b b e n – w ith p raw ns 3 990.-
Köretek
Beilagen •• Garnishes
jázminrizs Ja sminr e is / J asmin r ic e 620.házi fűszeres parázs burgonya 620.Hausgemachte gewürzte Gebratenen Mini-Kartoffeln / Spiced roasted potatoes
hasábburgonya P o mm e s Fr ite s / Fren c h f r ie s 620.burgonyapüré K a r tof f e lp ür e e / M ash e d p otato e s 620.snidlinges burgonyapüré 620.S c hnit tlau c h - K a r tof f e lp ür e e / C hive m ash e d p otato
friss saláta Fr is c h e r S a lat / Fre sh mi xe d s al a d 1 050.sült zöldségek G r illg e m üs e / Gr ille d ve g etab le s 1 250.••
házi savanyúságok
S aur e s / Pic kle d s al a ds
tejfölös uborkasaláta 790.G ur ke ns a lat mit S a hn e dr e s sing / Cucumber salad with sour cream
paradicsom saláta To m ate ns a lat / To m ato s al a d
korianderes répasaláta 790.-
790.-
M ö hr e ns a lat mit Ko r ia n d e r / C o r ian der c ar rot s al a d
lilakáposzta saláta 790.Rotko hl -S al at / Re d c ab b ag e sl aw
••
Desszertek
Desserts •• Desserts
Passion fruit – joghurt fagylalt friss gyümölcsökkel
és rózsaszín grapefruit öntettel
Italok
Pa s si o ns f r u c ht – J o g hur t Eis mit f r is c h e m O bs t
un d r os af a r b e n e r G r a p ef r uit-S o ß e
P as si o n f r uit - yo ghur t i c e c re am w ith f re sh f r uit
an d p ink grap ef r uit dre s sing
1 360.-
••
gyömbéres tejbegríz puding mango chutney-val
és friss gyümölcsökkel
Ing wer- Gr i eß b rei - P u d ding mit M ang o - C hutn ey un d f r is c h em O bst
Ging er milk s em o lin a p u d ding w ith m ang o c hutn ey an d f re sh f r uit s
1 360.-
••
madagaszkári vaníliás, túrókrémes palacsinta,
mentás eper salsával
Pa lat s c hinke n mit Q ua r kc r e m e mit Mada ga sk a r-Va nill e ,
da zu P f ef f e r minz- Er db e e r e -S a ls a
P an c ake f ille d w ith c ot tag e c h e e s e c re am f l a vo ure d
w ith vanill a f r o m M a d ag as c ar, s er ve d w ith mint y stra w b er r y s als a
1 390.-
••
kétcsokis brownie vanília fagylalttal
Zw e i S c h o ko lad e nb r o w ni e s mit Va nill e e is
Two c h o c o l ate b r ow ni e s w ith vanill a i c e c re am
1 490.-
••
belgacsokoládés sütemény mascarponés
kókuszkrémmel és házi meggy raguval
B e lg is c h e r S c h o ko lad e nku c h e n mit Ma s c a r p o n e - Ko kos c r e m e
un d hausg e m ac hte s S au e r k ir s c h e - R a g o ut
C ake w ith B elgi an c h o c o l ate , c o c o nut m as c ar p o n e c re am
an d h o m e - m a d e s o ur c h er r y rag o ut
1 490.-
••
A z a ll e r g é n a la p a ny a g o k at is t a r t a lm a zó étla p un k at , ké r j e a f e ls zo lg á l ótó l.
Eine Speisekarte mit Kennzeichnung der Allergene erhalten Sie auf Wunsch von den Kellnern.
P l e a s e c o n ta c t t h e s ta f f f o r a m e n u w i t h a l l e r g e n i n f o r m a t i o n .
Felhívjuk kedves vendégeink figyelmét,
hogy fél adag étel rendelése esetén
az ár 65�-át számítjuk fel.
Fa lls Si e e in e ha lb e P o r ti o n b e s te ll e n ,
r e c hn e n w ir 6 5 % vo m P r e is d e r ga nze n P o r ti o n zu.
Ple as e n ote , th at by o rd er ing a h alf- size m e al,
yo u are re quire d to p ay 6 5% of th e o r igin al p r i c e.
Getränke •• Drinks
üdítők
ü ve g e s 0, 2 5 l
A lko h o lf r e i e s / N o n - al c o h o lic
C o c a C o la / C o la ze r o ü ve g e s 5 3 0.P e psi C o la
5 3 0.7 UP 5 3 0.S c hw e p p e s
– n a r a n c s / o rang e 5 3 0.– to ni c
5 3 0.– c a n ada dr y ( g yö mb é r)
5 3 0.S a n P e ll e g r in o A r a n c iat a
Ros s a / Vé r n a r a n c s – 0, 2 l 59 0.L ipto n I c e Te a
– c itr o m os / lem o n 19 0.- /0,1 l
– ő s zib a r ac kos / p e a c h 19 0.- /0,1 l
Re d B ull / sug ar f re e – 0, 2 5 l 9 9 0.-
ásványvizek
0, 3 3 l 0,75 l
Mineralwasser / Mineral water
Sze ntk ir á l y i s zé ns ava s
(sp ar kling )
Sze ntk ir á l y i s zé ns av m e nte s (still)
Ev ia n (still)
9 4 0.-
43 0.- 9 4 0.-
9 0 0.-
gyümölcslevek
0,1 l
S äf te / Juic e
jui c e – o rang e 10 0% 19 0.f ac s a r t n a r a n c s / f re sh p re s s e d o rang e 39 0.a lma (s z ű r t) / ap p le 10 0% 19 0.ő s zib a r ac k / p e a c h 5 0%19 0.p a r adi c s o m / to m ato 10 0% 19 0.a n a n á s z / p in e ap p le 5 0%19 0.f e kete r ib izli (s z ű r t) / b l a c k- c ur rant 2 5%19 0.m ultif r uit 10 0 % – 0, 2 l 5 3 0.e p e r l é / straw b er r y 4 0% – 0, 2 5 l 5 3 0.kö r te l é / p e ar 45% – 0, 2 5 l 5 3 0.-
kávék, teák
K af f e e , Te e
Kávékülönlegességeinket
a kávélapunkon találják!
O ur c of f e e sp e c ia liti e s c a n b e f o un d o n o ur c of f e e c a r d.
Weitere Aus wahl b ef in det sic h auf uns erer C of f e e - un d Te ekar te.
Áraink forintban értendőek,
és tartalmazzák az általános forgalmi adót!
Uns e re P r e is e sin d im F o r int zu ve r s te h e n ,
un d di e M e hr w e r t s te u e r is t inb e g r if f e n.
O ur p r i c e s are in f o r int s , an d in c lu d e d th e VAT.
43 0.- 100� Arabica
üveges sörök F la s c h e nb i e r
konyakok / B ot tle d b e er
P ilsn e r Urqu e ll – 0, 3 3 l D r e h e r a lko h o lm e nte s – 0, 3 3 l Erdinger (hefe, alkoholmentes) – 0, 5 l
Mill e r (am er ic an b e er) – 0, 3 3 l C o r o na (m e x ic o) – 0, 3 5 5 l D r e h e r B a k – 0, 5 l 7 3 0.69 0.1 2 9 0.95 0.1 2 9 0.8 9 0.-
C zi d e r – 0, 3 3 l 1 2 9 0.-
félédes, mag yar almabor
(S z ű r e t l e n f r i s s r o p o g ó s 1 0 0 % - o s m a g y a r a l m á b ó l ké s z ü l .
A d a l é k a n y a g - , ké n é s p a s z t ő r özé s m e nte s! )
(S e m i s w e e t , u n s t r a i n e d f r e s h l y 1 0 0 % h u n g a r i a n a p p l e .
A d d it i v e , s u l p h u r a n d p as te u r ize d f r e e!)
csapolt sörök
B i e r vo m Fa s s / D raf t B e er
D r e h e r c la s si c P ilsn e r Urqu e ll vermut
p o há r
ko r s ó
p o há r
ko r s ó
–
–
–
–
0, 3
0, 5
0, 3
0, 5
l
l
l
l
520.8 70.5 70.95 0.-
Ve r m o uth 8 cl
Ma r tini B ia n c o, r os s o, r os ato, dr y 75 0.-
gyomorkeserűk B it te r
4 cl
Uni c um / Szil va 9 9 0.Jä g e r m e is te r 9 9 0.R a ma zot ti A m a r o 9 9 0.C a mp a r i 8 c l 1 2 9 0.A p e r o l 9 9 0.-
prémium pálinkák, párlatok
Sp ir it s 2 c l
4 cl
B ran dy / C ogn a c
4cl
H e nn e s s y v.s .
1 69 0.H e nn e s s y XO
6 49 0.M et a x a* * * * * 9 9 0.-
whiskyk 4 cl
W hiskey
B a lla ntin e s9 9 0.Johnnie Walker Red Label / Black Label 9 9 0.- / 1 59 0.J o hnni e Wa lke r B lu e L a b e l 5 9 9 0.C hi va s Re ga l 18 y. o.
2 9 9 0.Jim B e a m
9 9 0.F o ur Ros e s
9 9 0.Jac k D a ni e l 's
9 9 0.Ja m e s o n 9 9 0.B ushmills 9 9 0.B o w m o r e 12 y.o. (sing l e ma lt)
2 2 9 0.Glenfiddich 15 y.o. Solera Reserve (single malt) 2 49 0.-
tequilák
4 cl
Te quil a J os e C u e r vo E sp e c ia l sil ve r / g o l d 18 0 0 sil ve r
1 0 9 0.1 9 9 0.-
vodkák
4 cl
Vo dka
A bs o lut 9 9 0.A bs o lut C itr o n
9 9 0.Rus sia n St a n da r d 9 9 0.Rus sia n St a n da r d Platin um
1 69 0.Rus sia n St a n da r d Imp e r ia l 1 9 9 0.G r e y G o os e
1 8 9 0.C ir o c p r e mium 2 19 0.-
ginek
4 cl
Zi m e k p á l i n k af őzd e – Za m á r d i
S á r ga b a r ac k / ap r ic ot
Ir s a i O li vé r s ző l ő / grap e
Szil va 5 5% / p lum Áf o nya / b lu eb er r y 75 0.- 75 0.- 95 0.- 1 20 0.- B r i l l p á l i n k a há z – H a r c
Má lna / rasp b er r y B ir s kö r te / quin c e
Ze ll e r p á r lat / c eler y sp ir it 1 3 0 0.- 2 6 0 0.1 10 0.- 2 20 0.1 10 0.- 2 20 0.-
1
1
1
2
5 0 0.5 0 0.9 0 0.4 0 0.-
Gin
G o r d o n ’s 9 9 0.B o mb ay S a p p hir e g in 1 19 0.Ta n qu e r ay Te n 1 9 9 0.H e n dr i c k 's
1 9 9 0.-
rumok
4 cl
Rum
Hava n a 3 A n os Hava n a C lub 7 A n os
B ac a r di C a r t a B la n c a B ac a r di O r o / B lac k
B ac a r di 151 ° ( 75 , 5%)
Matus a l e m G r a n Re s e r ve 15 yo
1 0 9 0.1 69 0.9 9 0.1 0 9 0.1 7 9 0.1 7 9 0.-
likőrök & pá rl atok 4 cl
L i qu eur & Sp ir it s
Ma lib u 9 9 0.S a mb u c a9 9 0.O uzo 9 9 0.S o uth e r n C o mf o r t 9 9 0.A ma r et to D is a r o nn o O r ig in a l e 1 19 0.B a il e y s 9 9 0.C o intr e au
1 2 9 0.G r a n d Ma r ni e r
1 2 9 0.B e n c é s m e g g y likő r
9 9 0.A bsinth e9 9 0.C a l vad os B o ula r d G r a n d S o la g e 1 59 0.-
For special information about the ser vices offered by
our hotel please see our separate instructions pamphlet!
g y ön g y öző – p ro s e cco – p ezs g ő
Sp ar kling w in e s - Pr os e c c o
0,75 l
Bezerics Szexi Irsai/Rozé/Shiraz 520.-/ 0,1 l 3 9 0 0.Prosecco Bortomoliol MIOL Extra Dry DOC 6 4 0 0.Santa Margherita Prosecco Brut DOCG
7 4 0 0.Tö r l e y C ha r m a nt D o u x 1 0 9 0.-/ 0, 2 l 3 4 0 0.Hungá r ia E x tr a D r y 1 69 0.-/ 0, 2 l 5 4 0 0.A s ti Ma r tini 5 9 9 0.-
meth o d e tr a d i ti o n a l – c ava – c h a mp a gn e
Kreinbacher Extra Dr y
6
S ausk a Ros é P e z sg ő To k aj E x tr a B r ut
7
C AVA J u vé y C a mp s Re s e r va
d e la Fa milia B r ut Natur e 2011 9
Ve u ve C li c qu ot P o ns a r din B r ut 22
Ve u ve C li c qu ot Ros é B r ut 25
Veuve Clicquot L a Grande Dame 2004 Brut 6 0
D o m P e r ig n o n v int a g e 20 0 4 B r ut 60
9 0 0.9 0 0.6 0 0.9 0 0.9 0 0.9 0 0.9 0 0.-
palackozott boraink pohárban
O f f e n e We in e aus d e r F la s c h e / B ot tle d w in e in gl as s
Jásdi Csopaki Rizling
Homola 100% Balaton
Ko nyá r i C ha r d o nn ay Káli Kövek Sauvignon Blanc
Göncöl Furmint
(édes/süss/sweet)
Konyári Rosé
Légli Rosé Pannonhalmi Rosé
Ikon Cabernet-Merlot
Günzer Cabernet Sauvignon
Váli Pinot Noir Thummerer Tréfli
(édes/süss/sweet)
Lambrusco
(édes/süss/sweet)
5 5 0.5 5 0.59 0.6 4 0.520.-
/dl /dl /dl /dl /dl 5
5
5
6
5
5 0 0.5 0 0.9 0 0.4 0 0.20 0.-
/l
/l
/l
/l
/l
520.520.5 5 0.520.8 8 0.9 8 0.7 20.-
/dl /dl /dl /dl /dl /dl /dl 5
5
5
5
8
9
7
20 0.20 0.5 0 0.20 0.8 0 0.8 0 0.20 0.-
/l
/l
/l
/l
/l
/l
/l
520.- /dl 5 20 0.- / l
További palackozott boraink
borlapunkon találhatóak!
O ur b ot tle d w in e s ele c ti o n c an b e f o un d o n th e w in e list.
Weitere Auswahl befindet sich auf unserer Weinkarte.
A személyzetet öltözteti:
Cinque Ungarn Kft.
Premier Outlet Center M1/M0 Biatorbágy
(+36) 23 448 870 www.cinque.de
8 6 0 0 Si óf o k , P e tőf i s é t á ny 15/a
Te l.: 8 4/5 0 6 6 8 8 | i nf o @ ma la ga r d e n .h u
II. k ate g ó r ia
ko ny haf ő n ö k: V i n i c z a i Gyö r g y
ko ny haf ő n ö k h e l ye t te s: F o r i s e k L á s zl ó
üzl e t ve ze tő: Czövek Róbert, Bauer József
üze m e lte tő: w.w.m . 9 8 . Kf t.
Si óf o k , Sze nt Ist vá n s é t á ny 1.
www.malagarden.hu
A személyzetet öltözteti:
Grafikai tervezés: