BonaMente

Transcription

BonaMente
BonaMente
STEAKS · TAPAS & MORE
!
d
o
o
g
4
o
g
E n t r a d a s u n d T a p a s kalt
Appetizers and Starters cold
28,90 
Bandaja ,,BonaMente“ Tapas-Überraschungsteller.Eine Auswahl leckerer Tapas,
von unserem Küchenchef kreiert. Für 2 Personen
Our House surprise. Surprising starter plate
A,B,C,D,G,I
A selection of tasty starters-created by our chef. For 2 people
1 Hausgemachtes Knoblauchbrot vom Grill
Home made grilled garlic bread
2 Pikante Melonen-Spießchen mit Serranoschinken auf Knusperstangen
Spicy melons on skewers with “Serrano”- ham and crispy sticks
A,I
3,00 
8,40 
E,G,H,I
3 Chorizo picante Feine spanische Salami mit eingelegter Paprika
Fine Spanish salami with pickled pepper
G
5,90 
4 Queso Manchego mit Zitronenpfeffer und feinem Olivenöl
D
6,20 
D
7,90 
Spanischer Käse der Manchego-Schafe. 6 Monate Reifezeit.
Manchego-cheese with lemon pepper and fine olive oil
5 Queso de cabra Edler Ziegenkäse
Precious goat cheese
6 Spanische Oliven / Spanish olives green/black
7 Schinken von iberischen Schwein
Ham from Iberian black hooted hogs
8 Aioli/Aioli dip (garlic/mayonaise)
9 Nachos mit Guacamole/Nachos with Avocado dip
G
A
E,G,I,J
10 Mediterranes Gemüse gegrillt Zucchini, Paprika, Auberginen, gefüllte Oliven und Pepperoni
Grilled Mediterranean vegetables
Entradas und Tapas
Appetizers and Starters warm
3,90 
11,20 
2,00 
4,10 
7,50 
warm
20 Gambas vom Grill mit Aioli
Grilled prawns with aioli dip
21 Chilischarfe Gambas gebraten in Olivenöl mit Knoblauch und ausgewählten Kräutern
Spicy chili prawns with garlic and selected herbs
22 Hähnchenfleischspieße mit Chunky-Salsa
Chicken on skewers with Chunky-Salsa
A,C
9,10 
A,C
9,10 
E
5,50 
23 Hähnchenflügel mit Chunky-Salsa
Chicken wings with Chunky-Salsa
24 Mozzarella-Stäbchen mit Aioli/Mozzarella Sticks with aioli dip
25 Red hot chili peppers Jalapeno-Chilischoten
5,90 
A,D,G,I
6,10 
A,D,G,I
6,10 
A
5,40 
A,I
5,50 
G
6,50 
B
6,70 
A,G,I
5,20 
E,D
5,90 
E
5,90 
Gefüllt mit einem milden Frischkäse in knuspriger Kartoffelpanade mit Aioli
Red hot chili peppers – Jalapeno pepper
Filled with smooth cream cheese and embedded in a crunchy potato breadcrumb coating widt aioli dip
26 Duett von Datteln und Aprikosen im Speckmantel mit Aioli
Dates and apricots wrapped in bacon with aioli dip
27 Gebackene Champignons mit Aioli
Baked mushrooms with aioli dip
28 Chorizo rosario picante gebratene Paprika-Knoblauchwurst
Fried pepper-garlic sausage
29 Meeresfrüchtesalat
Seefood salad
˜
30 Tortilla espanola
Eieromelette mit Kartoffeln u. Zwiebeln, dazu Aioli
Egg omelet with potato and onions, with aioli dip
31 Auberginenscheiben gratiniert mit Schafskäse und Tomatensauce
Eggplant slices gratinated with feta- cheese and tomato sauce
32 Hackfleischbällchen delikat Mit Datteln und Mandeln in pikanter Tomatensauce
Delicious meatballs with dates and almonds in a spicy tomato sauce
33 Chipirones Kleine gebratene Tintenfische/Small fried squids
34 Lammkrone mit Couscous serviert
Grilled lamb chop served with couscous
35 Jacobsmuscheln auf mediterrane Art
Scallops Mediterranean style
B
E
N,E
36 Runzelkartoffeln mit dreierlei kanarischen Mojos
Small boiled potatoes with tree types ot canarian sauces
37 Blätterteig mit Kräuterschafskäse
Baked puff pastry filled with flavoured feta-cheese
38 Parmesankartoffelecken mit Aioli
Parmesan potato-wedges with aioli dip
6,90 
10,90 
13,90 
4,50 
I,D
5,10 
A,I
5,10 
Suppen
Soups
50 Spanische Tomatencremesuppe mit Oregano, Basilikum und geraspeltem Manchego-Käse
Spanish tomato cream soup with oregano, basil and grated Manchego-cheese
51 Maronencremesuppe abgeschmeckt mit edlem Sherry, serviert mit Sahnehäubchen
Chestnut cream soup seasoned with exquisite sherry, served with a touch of whipped cream
52 Fischsuppe mit einer auf Zitronengras in Sesam gebratener Garnele
Fish soup with one prawn, fried with lemongrass in sesame oil
Salate
E
5,90 
D,I
6,10 
B,C,E,I
8,10 
H,L
13,90 
immer knackig - immer frisch
Salads always crisp- always fresh
60 Putenbruststreifen an frischen Marktsalaten
mit gebratenen Sonnenblumenkernen und Curry-Dip
Turkey breast strips on fresh salad with roasted sunflower seeds and curry dip
61 Rindersteakstreifen an bunten Salaten der Saison
H,L
H,K,L
15,90 
C,H,L
15,90 
H,L
13,50 
H,L
4,40 
mit karamellisierten Nüssen und Redpepperjam-Dip
Beefsteak strips with mixed, seasonal salads
with caramelized nuts and Redpepperjam dip
62 Garnelen an frischen Salaten mit Sojasprossen und süß- saurem Dip
Prawns on fresh salads with soybean sprouts and sweet and sour dip
63 Gemüse eingelegt und gegrillt
an bunten Salaten mit gefüllten Oliven, Pepperoni und Schafskäse serviert mit Guacamole
Vegetables – pickled and grilled
on mixed salads with filled olives, hot pepper and feta cheese, served with Guacamole
64 Beilagensalat
Side salad
Alle unsere Salate werden mit hausgemachtem Dressing und Brot serviert.
All our salads are served with home made dressing and bread.
Fajitas vom heißen Stein
Fajitas on a hot stone
Hier werden die Zutaten einzigartig gewürzt, angebraten und anschließend zischend auf einem
heißen Stein am Tisch serviert.Dazu reichen wir warme Weizentortillas, Salat, geriebenen Käse
und dreierlei Cremes.
Here are the ingredients inimitably flavored, gently roasted and served on a hot stone sizzling at
your table. To this we serve you warm Tortillas, salad, grated cheese and three types of cream.
75 Fajita „Vegetariana“ mit frischem Marktgemüse
Fajita „Vegetariana” with fresh vegetables
I,E,G
15,90 
76 Fajita mit Rindersteakstreifen
Fajita with Beefsteak strips
I,E,G
18,90 
I,E,G
16,90 
I,E,G
17,90 
77 Fajita mit Hähnchenbruststreifen
Fajita with Chicken breast strips
78 Fajita „BonaMente“ mit Hähnchen- und Rindersteakstreifen
Fajita „BonaMente” with Chicken- and beefsteak strips
Extrawünsche
Special requests
Natürlich erfüllen wir auch Ihre Sonderwünsche.
Fragen Sie einfach Ihr BonaMente Service-Team.
Of course we also fulfill your special requests.
Just ask our service staff
Deutsche Spezialitäten
German specialities
Schweinshaxe mit Senf
Pork knuckle with mustard
Sauerkraut
Picked cabbage
Schnitzel „Wiener Art“ serviert mit Pommes frites.
Schnitzel „viennes style“ served with French fries.
Bratwurst mit Pommes frites.
Fried sausage with French fries
12,90 
G
4,40 
I,A
12,90 
G
10,90 
!
d
o
,
o
g
a
4
o
g
***Aus eigener produktion***
T-Bone Steak, Clubsteak oder Tomahawk Steak je nach Angebot
je 100 g ab 8,90  mindest Größe ca. 1kg.
Das Dry Aging ist das älteste Verfahren der Fleischreifung am Knochen.
Bei ca. 60 % Luftfeuchtigkeit am Knochen ist beim T-Bone Steak nach ca. 40 Tagen bei einer Umluft
von 0,5-2,3m/sec sowie bei einer Lagertemparatur um den Gefrierpunkt ein Dry Aging beendet.
Bei dieser Art der Reifung verliert das Fleisch ca. 40 % seines Gewichts durch Reduzierung der
Feuchtigkeit und gewinnt dafür ein spezifisches Aroma.
T-Bone, Club Steak, or Tomahawk depending on offer
from  8,90 per 100 g, minimum size approx. 1kg.
The dry-aging is the oldest process of maturation of meat on the bone.
The dry-aging process for a T-Bone Steak ends after about 40 days at approximately
60 % relative humidity on the bone in a convection between 0,5 - 2,3 m /sec and
at a temperature around freezing
In this type of desiccation the meat loses approximately 40% of its weight as moisture
but wins a specific flavor.
T-Bone Steak
............................................ 100 g
ab 8,90 
Club Steak
............................................ 100 g
ab 8,90

Tomahawk
............................................ 100 g
ab 8,90

US Beef
Erstklassige Steaks vom heißen Stein
Das besondere Essvergnügen, fettfrei und schonend zubereitet.
Bei uns können Sie Ihr Steak direkt am Tisch auf dem heißen Stein selbst braten.
Für unsere Steaks verwenden wir nur Fleisch von Black-Angus-Rindern.
First Class Steaks from the Hot Stone
This special food preparation is fat free and gently prepared.
In our restaurant, you can cook your steak directly on your table on the hot stone.
Our meat comes exclusively from the Black-Angus beef.
Rumpsteaks
dazu drei verschiedene Saucen
Rump Steak this includes three different sauces
90 Rumpsteak (180 g)
91 Rumpsteak (250 g)
92 Rumpsteak (300 g)
Filetsteaks
B
K
LAC
A
19,50 
US
NG
21,50 
23,10 
dazu drei verschiedene Saucen
Tenderloin Steaks this includes three different sauces
93 Filetsteak (180 g)
Tenderloin steak (180 g)
94 Filetsteak (250 g)
Tenderloin steak (250 g)
B
K
LAC
AN
25,60 
GUS
30,60 
95 Filetsteak (300 g)
Tenderloin steak (300 g)
123 Chateaubriand ( 500 g) für 2 Personen
34,60 
65,70 
mit zwei Ofenkartoffeln und Gemüse, Sauce
Chateaubriand ( 500 g) for 2 people
with two baked potatoes, vegetables, sauce
Rib Eye Steaks
Rib Eye Steaks
dazu drei verschiedene Saucen
this includes three different sauces
96 Rib Eye Steak (300 g)
97 Rib Eye Steak (400 g)
98 Rib Eye Steak (500 g)
33,90 
BEE
S
U
F
39,90 
45,90 
Steaks werden Medium zubereitet , auf Wunsch auch nach Ihrer Anweisung.
Extra Beilagen
Side Servings
99 Kleiner Salat/Small salad
H,L
100 Geschmortes Gemüse/Steamed vegetables
4,40 
4,40 
101 Gebratene Champignons/Fried mushroom
I
4,40 
102 Kartoffelecken/Potato wedges
I
4,40 
103 Ofenkartoffel/Baked Potato with sour cream
104 Pommes frites/French fries
4,50 
I
4,40 
105 Bona Mente Steaksoße/ Bona Mente steak sauce 4,00 
106 Kräuterbutter/Herb butter
1,90 
107 Maiskolben mit Kräuterbutter/
Corncob with herb butter
4,40 
Die reine Fleischeslust: Genuss für Gourmets.
Das Fleisch auf den heißen Stein legen, von beiden Seiten ca. je 20 - 40 Sek. kurz anbraten, damit sich die
Poren schließen und ins Set zurücklegen.Mundgerechte Stücke abschneiden, nach Belieben fertig braten:
english, medium oder welldone. Der letzte Bissen schmeckt noch genauso saftig, knusprig, zart und frisch
wie der erste Bissen.Bitte keinen Pfeffer auf den heißen Stein geben.
For the meat lovers: Enjoyment for the Gourmet.
Place the meat on the hot stone, roast gently for about 20-40 sec each side, so that the meat gets
sealed and place it back on your plate.Cut into palatable pieces, roast at your will: Rare, medium
or well-done.The last bit tastes still just as juicy, crispy, tender and fresh as the first bit.Please do not
sprinkle black pepper on the hot stone.
BonaMente Spezialitäten
Bona Mente Specials
p
115 Prêt-à-porter Steak (T-Bone-Steak) ca. 500-600 g schwer
35,90 
vom Lavastein-Grill dazu Papa Asada
Prêt-à-porter Steak (T-Bone-Steak) ca. 500-600 g weighty
grilled on lava stone with Papa Asada (baked potato)
116 Surf & Turf-Filet Mignon und 2 Riesen-Garnelen serviert mit Chili-Nudeln
Surf & Turf- Filet Mignon and 2 King Prawns served with Chili - Noodles
35,90 
A,C,E
117 Bona Mente-Burger nach Art des Hauses mit Pomme frites
„Bona Mente“. Burger with French fries
11,90 
118 Rumpsteak gefüllt mit Serranoschinken und Burgos fresco
22,90 
spanischer Frischkäse, dazu Rosmarinkartoffeln
Rump Steak filled with Serrano-ham and Burgos fresco
Spanish cream cheese with rosemary potatoes
21,90 
120 Lammsteaks mit Knoblauch-Rosmarinsauce auf Blattspinat,dazu Rosmarinkartoffeln
I
23,90 
E
25,90 
Lamb Steaks with Garlic-Rosemary sauce on leaf spinach with rosemary potatoes
121 Lammkrone auf Ratatouillebett, dazu Rosmarinkartoffeln
Lamb chop on a bed of vegetables with Rosemary potatoes
122 Schweinerückensteak mit Kräuterbutter, dazu Kartoffelecken
Saddle Steak (of pork) with herb butter, potato-wedges
15,20 
123 Kalbskarree vom Lavastein-Grill mit Grillgemüse und Pommes frites
Calf karree grilled on Lava stone with grilld vegetables and French fries
23,90 
124 Hähnchenbrust mit Sherrysauce und Rosmarinkartoffeln
Chicken breast with Sherry-sauce and rosemary potatoes
16,10 
125 Hähnchengeschnetzeltes in fruchtreicher Currysauce
D,I
16,10 
I
12,90 
abgeschmeckt mit Kokosraspeln und Honig, dazu Kartoffeln Rösti
p
119 Rumpsteak „BonaMente“ vom Lavastein-Grill mit Pommes frites
Rump Steak „BonaMente” grilled on Lava stone with French fries
Chicken chunks in fruity Curry-sauce
artfully seasoned with coconut and honey, with hashed potatoes
127 Pfefferspieß, drei Filets in Pfeffersauce, serviert mit Country-Potatoes
Pepper skewers, three filets in pepper sauce with Country- potatoes
128 BonaMente Grilladas
Rind-, Schwein-, Pute- und Lammsteak mit Kräuterbutter, dazu Pommes frites und Gemüse
D,I
19,10 
18,90 
I
z
126 Spare Ribs mit Bona Mente Barbeque Sauce und Pommes frites
Spare ribs with Bona Mente Barbeque Sauce and French fries
BonaMente Grilladas
grilled beef, pork, turkey and lamb steaks with herb butter, served with French fries and vegetables
129 Lady Steak, Filetsteak mit Salat und Pommes frites
Lady Steak, Filetsteak with salad and French fries
I,L
26,60 
Fischgerichte
Fish entrees
B
18,50 
B
18,90 
137 Doradenfilet vom Grill serviert mit Gemüse und Kartoffelecken
Grilled Guilt head served with vegetables and potatoes
B
21,50 
138 Gambas gigantes gegrillt, dazu Chili-Nudeln und Aioli
Grilled king prawns with chili-noodles and aioli dip
C
23,40 
B,E
21,90 
136 Lachsfilet vom Grill dazu Gemüse, Runzelkartoffeln
Grilled Salmon Filet with vegetables, lamb‘s lettuce potatoes
139 Buttermakrele USA
Escolar USA
mit leichter Zitronen-Pfeffer-Note, dazu Rosmarinkartoffeln und Ratatouille
seasoned lightly with pepper and lemon, served with rosemary potatoes
p
135 Gegrillter Tintenfisch an Kartoffel-Spinat-Dialog
Grilled Squid with spinach and potat
and vegetables
Desserts
8
150 Warmer Schokokuchen, dazu Walnußeiscreme und Sahne
Warm chocolate cake with walnut ice cream and whip cream
151 Mousse au chocolat mit frischen Früchten
Chocolate mousse with fresh fruits
152 Crema Catalana
Catalan cream
158 Heißer Apfelstrudel mit Vanillesauce und Eis
Hot apple strudel with vanilla sauce and ice cream
A,D
6,10 
A,D
5,50 
A,D
5,10 
A,D
6,50 
3
Desserts
Schaumweine
Sparkling Wine
0,10 l
0,75l
4,30 
19,50 
Moet Rose Champagner
0,75l
120,00 
Champagner Dom Perignon
0,75l
220,00 
I
Prosecco
8
Apfelwein
Apple Wine
Apfelwein
0,25l
0,5l
2,70 
4, 70 
Apfelwein, alkoholfrei
Apple Wine, alcohol free
0,25l
0,5l
2, 70 
4, 70 
Binding Römer Pils
0,3l
0,5l
Binding Römer Pils “Maß“
1,0l
3,30 
4,90 
9,00 
Binding Trübes
Binding special
0,3l
0,5l
3,90 
4,90 
0,3l
0,5l
3,90 
5,20 
0,3l
0,5l
3,90 
4,90 
0,33l
0,5l
4,10 
0,5l
4,90 
Schöfferhofer Zitrone
Schöfferhofer Lemon
0,33l
3,90 
Schöfferhofer Grapefruit
Schöfferhofer Crapefruit
0,33l
3,90 
Schöfferhofer Alkoholfrei
Schöfferhofer alcohol free
0,5l
4,90 
Clausthaler, alkoholfrei
Claustaler, alcohol free
0,33l
3,40 
Kraftmalz, Malzbier
Kraftmalz, Malt beer
0,33l
2,50 
FDraft
a s beer
sbiere
Hövels Original dunkel
Hövels Original darkbeer
Schöfferhofer Hefeweizen
Schöfferhofer wheet ber
Flaschenbiere
Bottled beer
Corona Extra
Schöfferhofer Hefeweizen, dunkel
Schöfferhofer wheet beer, dark
3
Schöfferhofer Kristallweizen
Schöfferhofer clear wheet beer
Getränk nicht gefunden?
Wir haben ein separates Weinangebot, ebenso diverse Whisk(e)ys
und Grappas. Ihr BonaMente Service-Team berät Sie gerne.
,
Haven t found your drink?
We have a separate wine list, as well as a selective list of whiskey(e)y's,
Grappas and liquors. Our service staff will gladly give you a consultation.
4,90 
z
Softdrinks
Soft drinks
Pepsi Cola1,2,9
0,3l
0,4l
2,90 
3,90 
Pepsi Cola light1,2,4,11
0,3l
0,4l
2,90 
3,90 
Mirinda2,10
0,3l
0,4l
2,90 
3,90 
Spezi
Pepsi cola with Orange soda
0,3l
0,4l
2,90 
3,90 
Seven-Up
0,3l
0,4l
2,90 
3,90 
Apfelsaftschorle
Apple Soda
0,3l
0,4l
2,90 
3,90 
Fruchtsaftschorlen, div.
Fruit Juice Soda, a diverseity of flavors
0,3l
0,4l
2,90 
3,90 
0,25l
2,90 
0,25l
0,25l
3,90 
2,90 
Fl.
bottle
bottle
Fl.
bottle
bottle
Fl.
bottle
bottle
0,25l
0,25l
3,90 
0,25l
3,90 
Selters, naturell
Selters Natural water
Fl.
bottle
Fl.
bottle
0,25l
0,75
0,25l
0,75
2,60 
5, 90 
2,60 
5, 90 
Bionade, verschiedene Sorten
Bionade, diversity of flavors
Fl.
0.33l
bottle
3,60 
Eistee
Pfirsich/Limone
Ice Tea
Peach/Lemon
1,2,4
Red Bull
Fl.
0,33l
bottle
3,60 
Dose 0,25l
box
3,90 
Bitter Lemon3,9 Schweppes
Fever Tree
3
Tonic Schweppes
Fever Tree
2
Ginger Ale Schweppes
Fever Tree
Selters Mineralwasser
Selters Sparkling water
2,90 
Rapp's Fruchtsäfte / Rapp's fruit juices
Apfelsaft
Apple juice
0,3l
3,60 
Orangensaft
Orange juice
0,3l
3,60 
Bananensaft
Banana juice
0,3l
3,60 
Kirschsaft
Cherry juice
0,3l
3,60 
Tomatensaft
Tomato juice
0,3l
3,60 
Maracujasaft
Maracuja juice
0,3l
3,60 
Ananassaft
Pineapple juice
0,3l
3,60 
Mangosaft
Mango juice
0,3l
3,60 
Cranbarry Nektar
Johannisbeer Nektar
Currant nectar
0,3l
0,3l
3,60 
3,60 
1 koffeinhaltig 2 mit Farbstoff(en) 3 chininhaltig 4 mit Taurin 5 mit Schwefeldioxid 6 mit Schwärzungsmittel 7 mit Phosphat
8 mit Süßungsmittel 9 mit Antioxidationsmittel 10 mit Konservierungssoff(en)11 enthält eine Phenylalaninquelle 12 mit Geschmacksverstärker(n) 13 mit Milcheiweiß
1 contains caffeine 2 with food coloring 3 artificially flavored 5 with sulfur dioxide 6 with blackening agent 7 with phosphate
8 with sweetening agent 9 with anti-oxidation agent 10 with added preservatives 11 contains a source of phenylalanine
12 with taste enhancement
13 with dairy products
Warme Getränke
Warm drinks
Espresso1
Tasse
cup
2,10 
Doppelter Espresso1
Double Espresso
Tasse
cup
3,70 
Espresso Macchiato1
Macchiato with Espresso
Tasse
cup
2,20 
Café Crème1
Tasse
cup
2,20 
Cappuccino1
Tasse
cup
2,60 
Milchkaffee1
Coffee with milk
Tasse
cup
2,90 
Latte Macchiato1
Glas
2,90 
Latte Macchiato1 (wahlweise mit div. Sirups)
Latte Macchiato1 with assortment of flavored syrups
Glas
glass
3,10 
Diverse Teesorten
Various tea assortments
Glas
glass
2,10 
Heiße Milch
Hot milk
Glas
glass
2,10 
Heißer Kakao
Hot chocolate
Glas
glass
3,00 
Glühwein
Hot spicy wine
Glas
glass
4,90 
Apfelwein heiß
Hot apple wine
Glas
glass
3,90 
Legende:
A * Eier / eggs
B * Fisch / fish
C * Krebstiere / crustaceans
D * Milch / milk
E * Sellerie / celery
F * Sesamsamen / sesame seeds
G * Schwefeldioxid u. Sulphite / sulfur and sulphite
H * Erdnüsse / peanuts
I * Glutenhaltiges Getreide / gluten -containing cereals
J * Lupine
K * Schalenfrüchte / peel fruits
L * Senf / mustard
M * Sojabohnen / soybean
N * Weichtiere / molluscs
Kindermenü
Natürlich haben wir auch Portionen für unsere Kleinen. Ihr Bona Mente Service-Team ist für sie da
Children‘s Menu
Of course we do have small portions for our small guests. Please ask your waiter or waitress.
b o n a m e n t e (lat.): in guter Absicht
Nomen est omen: Deshalb kultiviert BonaMente im wahrsten Sinnes des Wortes in guter
Absicht echte Gastfreundschaft. Als unser Gast sollen Sie bei jedem Besuch immer etwas
ganz Besonderes von uns haben: Ein gutes Essen. Gutes zu trinken. Einen guten Abend.
Guten Service und vor allen Dingen eine gute Atmosphäre, in der Ihre Sinne von Genuss
verwöhnt werden.
Unsere gute Adresse ist die Kaiserstraße, auf der das Leben schon immer voller Unternehmungslust brodelte. Dieser typische großstädtische Prachtboulevard stammt aus der
Gründerzeit und entstand als eine der bekanntesten Innenstadtstraßen von Frankfurt am
Main zwischen 1874 und 1888. Hinter eindrucksvoller, ehrwürdiger Sandsteinfassade
bietet BonaMente ein stilvolles, historienträchtiges Ambiente, das viele Geschichten zu
erzählen hat. Große Persönlichkeiten gaben sich hier ein Stelldichein.
Dieses Flair spürt jeder, der unsere Räume betritt und an den hohen, einladenden Fensterfronten mit Aussicht Platz nimmt, um das Großstadttreiben Revue passieren zu lassen –
denn damals wie heute gilt: Ausgehen, Sehen und Gesehen werden.
Wer sich an den sunny sides of life erfreuen will, kann bei schönem Wetter im Sonnenschein auf unserer Terrasse sitzen und die Flanierenden beobachten. Und wer ein
Faible für Glückssterne hat, kann sich unter glitzerndem Sternenlicht von unserer
Gourmetküche zum Strahlen bringen lassen.
Unsere abgetrennte Lounge bietet Raum fürentspanntes Zusammensein – oder auch
für erlebnisreiche Events. Auf der Empore hingegen haben Sie das Privileg der überragenden Position für den kompletten Überblick.
Oder wenn Sie nach einem stressigen Tag abends einfach nur entspannt die Seele
baumeln lassen, den Gedanken nachhängen und einen coolen Drink an der Bar nehmen
wollen: Come in & chill out.
Als Meetingplace des guten Geschmacks möchten wir Sie mit einem abwechslungsreichen
Angebot bewirten und Sie immer wieder neu mit köstlicher „Essthetik“ überraschen.
Unsere Philosophie ist eine Absichtserklärung an alles, was Ihnen gut tut:
Mit bewusster Sorgfalt achten wir daher auf die ökologisch korrekte Herkunft unserer
Ware. Wir legen Wert auf frische Produkte, die saisonal und regional zu haben sind.
Mit Bedacht prüfen wir die Lieferanten unseres Fleisches, um beste Qualität auf den Tisch
zu bringen. Schließlich erwartet Sie bei BonaMente immer etwas Gutes.
Willkommen im Bona Mente: go4good!
Bona Mente ist täglich durchgehend für Sie geöffnet von 11:00 Uhr bis 00:00 Uhr
bona mente
(lat.): in a positive frame of mind
„Nomen est omen”: BonaMente cultivates a genuine hospitality in the truest sense of
the word. As our guest you will receive something special every time you visit us:
A good meal. A good drink and a pleasant evening. Good service and above of all,
a good atmosphere, in which your senses are spoilt by culinary delights.
The „Kaiserstraße” is our home. It is a typical, metropolitan grandeur-boulevard created
in the late 19th Century. As one of the best known inner city streets of Frankfurt, it is
known that this street is full of life activities at any given time of the year. Behind an
impressive and venerable sandstone-façade, BonaMente offers a stylish and historical
ambience, which can tell many stories. As legend has it that great personalities and
celebrities used this area to encounter.
You will feel this special and welcoming flair while entering our rooms with high French
windows. They offer an amazing view of the metropolitan revue. You will experience the
revue as people always have: To go out, to see things and most important to be seen.
For those who like to enjoy the sunny sides of life, we offer our terrace when the
weather is fine and sunny, so you can observe the strolling people pass by.
For those who have a weakness for culinary delights, you can under our starlit
lights be brought to a gleaming satisfaction by our gourmet kitchen.
Our separate lounge offers additional space for relaxed gatherings –
but also for exciting events. However, in our gallery you will have the
privilege of the extraordinary and complete view of the Revue.
Or, after a busy and stressful day, let your mind unwind and run careless free by having
a refreshing drink at our lounge bar: Come in and chill out.
Every time you come to visit, as the center point of excellent taste, we would like to
offer you a diversity of new and exciting arts of culinary.
Our philosophy is a declaration of intent to do what makes you feel good:
We pay close attention to the ecological quality of the products we use. We attach
importance to fresh products, that are seasonal and regional available. We take into
high consideration the quality of our meat to bring you the best quality on the table.
Always expect something good at BonaMente.
Welcome at BonaMente: go4good!
Bona Mente is continuously open daily.
11:00 h - 00:00 h
BonaMente
Kaiserstraße 51 · 60329 Frankfurt /Main · Fon 069-25627566 · Fax 069-25627567
[email protected] · www.bonamente.de
Öffnungszeiten täglich/ Open daily
von 11:30 h bis 00:00 h
Alle Preise verstehen sich inklusive Bedienung, Service und der gesetzlichen MwSt.