- Institut für angewandtes Stoffstrommanagement
Transcription
- Institut für angewandtes Stoffstrommanagement
Das Institut der Ideen Jahre IfaS celebrates its 10th anniversary! A decade has passed. A decade filled with impressions, projects, business trips and fascinating people. It has been ten years that IfaS has worked towards the optimization of material flow systems. When it began in autumn 2001 as an ambitious and essential idea, it has become a permanent institution within the region today. Partners of all levels of society – nationally and internationally – turned the idea of four professors and the laborious inauguration efforts of some first graduates of the Environmental Campus Birkenfeld into a globally successful and reputable research institute with strong communal and regional roots. Initial obstacles and barriers had been overcome thanks to the persistence and collegial cooperation of the foundation directorate. The new idea of material flow management fell on sympathetic ears in the ministries of environment and of economics as well as in several communities in Rhineland-Palatinate. In this respect, the founding of IfaS in Rhineland-Palatinate appears to have been the right idea at the right time and place. In 2011, material flow management is a hot topic of numerous businesses, research institutes, and community administrations. Even the newly structured Ministry of Economics, Climate Protection, Energy and Spatial Planning of Rhineland-Palatinate has established a department of Material Flow Management and Circular economy. IfaS represents innovation, interdisciplinary approaches, engagement and visions. Most importantly, IfaS stands for networking committed people. The employees, fellow campaigners, and scientists of IfaS are making all the difference. In the region, in Germany, and throughout the world cooperation partners are supporting the ideas of IfaS. This anniversary brochure is dedicated to all those individuals; without them the last ten years would not have been possible and without their enthusiasm and competence IfaS would not have been able to look with confidence toward the decades to come. IfaS ist 10 ! Eine Dekade ist vorbei. Eine Dekade zu verdanken, dass Anfangshürden IfaS bedeutet Innovation, Inter- und faszinierender Menschen. Seit terien für Umwelt und für Wirt- Vision. Aber vor allem bedeutet voller Eindrücke, Projekte, Reisen 10 Jahren beschäftigt sich das IfaS bereits mit der Optimierung von Stoffsystemen. Was im Herbst 2001 als ehrgeizige, notwendige Idee begann, ist heute eine feste Größe in der Region. Partner aus allen Berei- chen der Gesellschaft – national wie international – haben aus einer Idee von vier Professoren und der unermüdlichen Aufbau- arbeit einiger Erstabsolventen des Umwelt-Campus ein weltweit erfolgreiches und angesehenes Institut mit starken kommunalen und regionalen Wurzeln werden lassen. Dieser Erfolg war so nicht voraus zu sehen. Der Beharrlichkeit und der kollegialen Kooperation im Gründungsdirektorium ist es überwunden wurden. In den Minisschaft des Landes Rheinland-Pfalz und in vielen Kommunen fand das IfaS von Anfang an offene Ohren für die neue Idee eines Stoffstrommanagements. Insofern war die Gründung des IfaS in Rheinland- Pfalz wohl der rechte Gedanke zur rechten Zeit am rechten Ort! Im Jahr 2011 gehört Stoffstromma- nagement zum Arbeitsthema vieler Ingenieurbüros, Institute, in dem neu organisierten Wirtschaftsministerium des Landes RheinlandPfalz gibt es sogar eine eigene Abteilung für Stoffstrommanage- ment und Kreislaufwirtschaft. Die vorliegende Broschüre zeigt die verschiedenen Arbeitsfelder des IfaS und die Menschen, die dahinter stehen. disziplinarität, Einsatz und auch IfaS netzwerkende und engagierte Menschen. Es sind die Mitarbei- terinnen und Mitarbeiter, die Mit- streiter und die Mitdenker des IfaS, die den Unterschied machen. In der Region Birkenfeld, in Deutschland und über die ganze Welt verteilt finden sich mittlerweile Netzwerkpartner des IfaS, die unsere Ideen, Projekte und Methoden weiterentwickeln und umsetzen. Die Jubiläumsbroschüre soll daher insbesondere alle diese Menschen in den Vordergrund stellen, ohne die die letzten 10 Jahre nicht möglich gewesen wären und ohne deren Enthusiasmus und Kompetenz das IfaS nicht mit Zuversicht auf die nächste Dekade schauen könnte. Prof. Dr. Peter Heck Geschäftsführender Direktor des IfaS Wir gratulieren! We cordially congratulate the IfaS on its 10th anniversary. IfaS has become an indispensible driver of innovation for the Trier University of Applied Sciences, the EnvironmentalCampus Birkenfeld, and the department Wir gratulieren dem Institut für angewandtes Stoffstrom- ter Hochschulen aufgenommen wurde. Das IfaS steht nicht Das IfaS ist für die Fachhochschule Trier, den Umwelt- tionalität, sondern bietet darüber hinaus für unsere Studie- management (IfaS) zu seinem 10-jährigen Bestehen. Campus Birkenfeld und den Fachbereich Umweltwirt- schaft/Umweltrecht zu einem unverzichtbaren Innovati- onsmotor geworden, der entscheidenden Anteil daran hat, dass die FH Trier zur drittmittelstärksten Fachhochschule in Rheinland-Pfalz geworden ist und als einzige Fachhoch- schule des Landes zusammen mit den Universitäten Mainz und Kaiserslautern in die European University Association (EUA) , der europäischen Vereinigung forschungsorientier- nur für exzellente Forschung auf Spitzeniveau und Internarenden durch die praktizierte Verknüpfung von Forschung und Lehre hervorragende Qualifikationsmöglichkeiten, bis hin zu erfolgreichen kooperativen Promotionsverfahren mit unseren Partnerhochschulen. Wir danken allen Mitarbeite- rinnen und Mitarbeitern des IfaS für die geleistete Arbeit in der letzten Dekade und wünschen dem Direktorium unter Leitung von Prof. Dr. Peter Heck weitere erfolgreiche Jahre an unserer Hochschule. Environmental Economics/ Environmental Law. Our university is by far the strongest third-party funded university of applied sciences in Rhineland-Palatinate and is the only polytechnic university which together with the universities of Mainz and Kaiserslautern, that is accepted by the European University Association (EUA) in the European association of research-oriented universities. The IfaS strives not only for excellence in research in an international top-level setting, but also offers distinguished qualification opportunities for our students, offering even PhD opportunities in cooperation with partner universities. We express our gratitude to the employees of the IfaS for all of the accomplishments made in the last decade. We wish the board of directorate headed by Prof. Dr. Prof. Dr. Jörg Wallmeier Präsident der Fachhochschule Trier Prof. Dr. Norbert Kuhn Vizepräsident der Fachhochschule Trier am Umwelt-Campus Birkenfeld Prof. Dr. Klaus Helling Dekan des Fachbereichs Umweltwirtschaft/Umweltrecht am Umwelt-Campus Birkenfeld Heck many more successful years at our university. Das Direktorium des IfaS Prof. Dr. Peter Heck, Geschäftsf. Direktor · Stoffstrommanagement · Biogeographie · Umwelt- und Energiepolitik · Nachhaltige Entwicklung · Erneuerbare Energien und Klimaschutz · Regionale Wertschöpfung · Zero-Emission und Kreislaufwirtschaft Gründungsmitglied Prof. Dr. Dirk Löhr · · · · · Ökologische Ökonomik Biomasse und Landnutzung Steuermodelle im Rahmen Erneuerbarer Energien Flächenhaushaltspolitik Seit 2003 im Direktorium Prof. Dr. Michael Bottlinger · Verfahrenstechnik · Biomassenutzung · Hydrothermale Karbonisierung · Herstellung von Biokohle Gründungsmitglied Prof. Dr. Klaus Rick · · · · Umweltorientierte Unternehmensführung Umwelttechnik insb. Nachhaltige Informationstechnologie Projektmanagement Umwelt- und Nachhaltigkeits- management Seit 2004 im Direktorium Board of directors Prof. Dr. Klaus Helling · · · Betriebliches Stoffstrom- management Integrierte Managementsysteme (ISO 9001, 14001, 16001, 26000, GRI) Material- und Energieeffizienz (PIUS, EffCheck, LEEN) Gründungsmitglied Prof. Dr.-Ing. Susanne Hartard · · · · Industrial Ecology Öko-Industrielle Kooperation Energy Behavior und Energiemanagement Industrielle Kreislauf-/ Wertstoffwirtschaft Seit 2009 im Direktorium Prof. Dr. phil. Alfons Matheis · Kommunikation · Ethik · Bildung für nachhaltige Entwicklung · Wissenschaftliche Weiterbildung Gründungsmitglied Prof. Dr. Eckard Helmers · · · · · Nachhaltige Mobilität, insb. Elektromobilität, Technikfolgenabschätzung Ökobilanzierung Modellierung von Quellen Senken und Auswirkungen Seit 2010 im Direktorium Prof. Dr. Christian Kammlott · Finanzplanung und Wirtschaftlichkeitsberechnungen · Strategische Finanzierung/Unternehmensfinanzierung · Finanzierungsmodelle im Rahmen der regionalen Wertschöpfung Seit 2010 im Direktorium Das Institut der Ideen. Nach seiner Gründung im Jahr 2001 konnte sich das Institut für angewandtes Stoffstrommanagement (IfaS) nicht nur als feste Größe in der Forschungslandschaft von Rheinland-Pfalz etablieren, sondern hat sich einen Namen und Anerkennung in der gesamten Bundesrepublik erarbeitet. Das stetige Wachstum der Dritt- Die Initiative prämiert Ideen und der Mitarbeiter konnte durch eine Beitrag zur Zukunftsfähigkeit mitteleinnahmen sowie der Anzahl praxisnahe Ausrichtung der For- schung und die Erschließung immer neuer innovativer Forschungsfelder erreicht werden. Mittlerweile ist das IfaS seit Jahren das drittmittelstärkste Fachhochschulinstitut in Rheinland-Pfalz. Derzeit arbeiten 52 festangestellte Wissenschaftler am IfaS. Das steigende Renommee der Forschungseinrichtung spiegelt sich auch in der Auszeichnung „Deutschland – Land der Ideen“ wider. Projekte, die einen nachhaltigen Deutschlands leisten. Die „365 Ausgewählten Orte“ stehen für den Ideenreichtum, die Leidenschaft und die Umsetzungsstärke der Menschen im Land. Durch die interdisziplinäre Kombination verschiedenster Wissenschaftsbereiche wird am IfaS ein innovativer, vernetzter Stoffstrommanagement-Ansatz zur Umsetzung strukturpolitischer Maßnahmen auf regionaler Ebene verfolgt, der sich vor allem durch Since its founding in 2001 the Institute for This initiative awards ideas and projects that Material Flow Management (IfaS) has firmly make a sustainable contribution to the future established itself as a leading research institu- of Germany. The “365 Places within the Land tion not only in Rhineland-Palatinate, but has of Ideas” stand for the wealth of ideas, passion also made its name and gained recognition in and the implementation strength of the na- the entire Federal Republic of Germany. tion’s people. A steady growth in both external funding and Through the interdisciplinary combination of the number of employees was achieved by different scientific areas, IfaS is pursuing an conducting research that is not only practical, innovative and interdisciplinary material flow but also exploits innovative research fields. IfaS management approach to implement struc- has developed into the strongest third-party tural measures on regional level, characterized funded higher research institute in Rhineland- above all by its practice and enterprises. Palatinate. There are a total of 52 scientists currently working at the institute. The growing reputation of IfaS is reflected by its receipt of the award “Deutschland – Land der Ideen”. seine Praxis- und Wirtschaftsnähe auszeichnet. Angestellte Praktikanten/Hilfskräfte freiberufliche Mitarbeiter cand. Diplom/Bachelor/Master Umsätze Der Null-Emissions-Campus Birkenfeld. Der Umwelt-Campus Birkenfeld, ein Die grundlegende Energieversorgung für zählt zu den erfolgreichsten Konversi- erbaren Energien (Holz und organische Außenstandort der Fachhochschule Trier, onsprojekten in Rheinland-Pfalz. Mit einem innovativen „Zero Emission“ – Konzept stellt der Campus ein praktisches Beispiel für die nachhaltige Entwicklung einer Konversionsfläche dar. Die „Zero Emission University“ Umwelt- den Campus wird zu 100 % aus Erneu- Abfälle zweier Landkreise) bereitgestellt. Darüber hinaus wurden beim Umbau der ehemaligen Lazarettgebäude und bei den Neubauten vorwiegend ökologische Baumaterialien eingesetzt. Campus Birkenfeld verfügt neben einem Regenwasser wird in Mulden und Ri- neutrale Energie- und Wärmeversorgung tenspülung, die Klimaanlage und für ökologischen Baukonzept über eine CO2- •großflächige Photovoltaikanlagen auf den Gebäudedächern und an den Fassaden, •eine großflächige Solarthermieanlage auf dem Dach des „Zentralen Neubaus“, •eine zentrale Lüftungsanlage mit Mit seinen mehr als 2.600 Menschen in Vielfältige weitere Technologien zur •wasserlose Urinale in den Sanitärräu- der Campus selbst schon „ein kleines in das Konzept integriert: Dorf“. In seiner erst jungen Geschichte hat der Umwelt-Campus Birkenfeld seinem Namen bereits alle Ehre gemacht und sich zu einem Vorzeigeobjekt weit über die Grenzen von Rheinland-Pfalz hinaus entwickelt. Elektromobilität etc.). ersten abwasserfreien Hochschul-Cam- •energiesparende Beleuchtungstechnik Energieeinsparung und -erzeugung sind 500 kWp Leistung, LED-Leuchtmittel, Erdkollektoren, und Vortemperierung der Luft durch Feuchtbiotope genutzt. Ausbildung, Lehre und Anstellung bildet Module für die Ost- und Westdächer mit Unter der Federführung des IfaS soll der •transparente Wärmedämmung im Anlagentechnik. umgesetzt (Photovoltaik-Dünnschicht- integrierter Wärmerückgewinnung golen aufgefangen und für die Toilet- sowie über modernste Gebäude- und Im Jahr 2009 wurden basierend auf Vor- schlägen des IfaS weitere Maßnahmen „Zentralen Neubau“, mit Bewegungsmeldern, men zur Minimierung des Wasserverbauchs, •energieeffiziente Wohnheime im Nied- rigenergie und Passivhausstandard etc. Umwelt-Campus ab 2012 zum weltweit pus werden. Zero-Emission-Campus Birkenfeld The Environmental Campus Birkenfeld is a branch location of the University of Applied Sciences Trier and it is among the most successful conversion projects in the state of Rhineland-Palatinate. Along with an ecologically oriented construction concept, the “Zero Emission Campus” has CO2-neutral energy, heating, and cooling systems with state-of-the-art building services and systems. The campus consists of 2.600 people, who live, learn, and work on campus as a type of “small village”. During its young history, the Environmental Campus Birkenfeld has established itself as a flagship project across the borders of Rhineland-Palatinate. The innovative energy concept is a practical example of the sustainable development of conversion areas as well as a role model for students. 100% of the Campus` base energy demands are supplied by tri-generation of heat, cold, and electricity based on biogas from organic waste and steam from burning of waste wood. In addition, ecological materials for construction were used extensively in the conversion of the campus’ former hospital structures and in new construction. Rainwater is collected in troughs and infiltration ditches where it is used for flushing toilets, airconditioning systems, and wet biotopes. Several additional energy-saving and energy-generating technologies have been integrated within the concept such as: •Large photovoltaic systems, mounted on building rooftops and on facades, •A large solar-thermal system on the roof of the “central new building”, •A central ventilation system, with integrated heat recovery, and with air preheating using earthmounted collectors, •“Transparent heat insulation” in the “central new building”, •Energy-saving lightning systems, with motion sensors, •Waterless urinals, in sanitary facilities, that help minimize the water consumption, •Energy-efficient dormitories meeting “low-energyuse” and “passive-house” standards, etc... In 2009 there were numerous additional measures implemented (thin-film photovoltaic modules for east and west roofs, LED lighting systems, E-mobility, etc.). Under the direction of the IfaS (Institute for Applied Material-Flow Management), in 2012 the Campus will be turned into the worldwide first Zero Wastewater university. Meilensteine von 10 Jahren IfaS. In den letzten 10 Jahren IfaS sind viele Ideen als Projekte umgesetzt worden. Einige Meilensteine zeigt dieser Zeitstrahl. Biomasse-Tagung Erste Konferenz zur energetischen Nutzung von Biomasse in RheinlandPfalz. First conference on the energetic utilisation of biomass in RhinelandPalatinate. 2001 Offizielle IfaS Gründung Official launch of IfaS 2000 ZEV Weilerbach Entwicklung des ersten „Zero-Emission Village (ZEV)“ Konzepts für die CO2-neutrale Energieversorgung der Verbandsgemeinde Weilerbach in Rheinland-Pfalz. Development of the first „Zero-Emission Village (ZEV)“ concept for a CO2-neutral energy supply for the Weilerbach association of municipalities in Rhineland-Palatinate. Kompetenznetzwerk Umwelttechnik Rheinland-Pfalz Institutionelle Beratung der rheinland-pfälzischen Umwelttechnik-Branche im Auftrag des rheinland-pfälzischen Wirtschaftsministeriums bis 2010. Institutional advisory services for companies of the environmental sector in RhinelandPalatinate on behalf of the Ministry of Economics Rhineland-Palatinate until 2010. Öko-Check im Sportverein Durchführung von „Öko-Checks“ für Sportvereine zur Ermittlung von Kostensenkungspotentialen im Energie-, Wasserund Abfallbereich. Execution of „eco-efficiency analyses” at sport club facilities to identify cost optimisation potentials in the energy, waste and water sector. 2002 IMAT - Studiengang Start des ersten Masterprogramms in „International Material Flow Management (IMAT)“ für internationale Führungskräfte. Das erste deutsch-japanische Doppelabschlussprogramm folgte in 2005. The first Master Degree Program in “International Material Flow Management” starts at the Environmental Campus in Birkenfeld. The first German-Japanese Dual Degree Master program follows in 2005. GIZ Projekt in China Entwicklung der ersten Kreislaufwirtschaftstrategie für die chinesische Millionenstadt Guiyang und Beratung des chinesischen Umweltministeriums in der Umsetzung einer landesweiten Kreislaufwirtschaftspolitik. Development of the first circular economy strategy for the Chinese megacity of Guiyang and advisory services for the Chinese State Environmental Protection Agency in establishing a national Circular Economy Law. 2004 Reisende Hochschule China Die “Reisende Hochschule”, ein praxisorientiertes Management-Seminar für Studierende, fand 2004 erstmals auf einem anderen Kontinent statt. Das didaktische Modell wird jährlich angeboten und führt die Studierenden in nahezu alle Teile der Welt. The „Travelling University”, a practical management seminar for students, was held 2004 for the first time in China. This unique didactical tool is annually conducted and travels with students to nearly all parts of the world. SEMS IfaS ist Koordinator des EU Projektes „SEMS - Sustainable Energy Management Systems“ mit 24 Partnern aus sieben Ländern. Das übergeordnete Ziel des Projekts ist es, in europäischen Kommunen die Deckung des Energiebedarfs aus lokal verfügbaren Ressourcen machbar zu gestalten. IfaS is lead coordinator of the EU-project „SEMS - Sustainable Energy Management Systems“ involving 24 partners from seven countries. The overall objective of the project is to develop regional renewable energy supply systems for European communities. ELKE IfaS übernimmt die federführende Koordination des bundesweiten Verbundforschungsprojektes „ELKE“ mit dem Ziel, neue extensive Landnutzungsstrategien zu entwickeln. IfaS is coordinator of the German joint research project “ELKE” aiming at the development of extensive land use and management strategies. IfaSMaghreb Gründung IfaSMaghreb in Marokko. Establishment of IfaSMaghreb in Morocco. 365 Orte IfaS ist Preisträger im Wettbewerb „365 Orte im Land der Ideen“. IfaS is one of the awardees of the competition “Germany – Land of Ideas”. CO2-Ausgleich Durchführung von Obstbaumpflanzungen als Kompensationsmaßnahmen für den Ausstoß von Treibhausgasen verursacht durch Konferenzen des Instituts. Plantation of trees to compensate the GHG emissions caused by IfaS conferences. 2010 2011 WaB 2009 Logo-Neugestaltung 2007 08 ZEV Nalbach Entwicklung der ersten „Null-Emissions Gemeinde“ im Saarland. Development of the first „ZeroEmission Village” in the Federal State Saarland. Jatrophaanbau Versuchspflanzungen zum Anbau von Jathropha mit Abwasser in Layounne/Marokko. IfaS tests the plantation of Jatropha irrigated with waste water in Layounne/ Morocco. „Adresse für Umweltkompetenz – made in Rheinland-Pfalz.“ “Address of Environmental competence – Made in Rheinland-Pfalz Das Institut für angewandtes Stoffstrommanage- ment (IfaS) kann mit Stolz auf sein erstes Jahrzehnt zurück blicken. Unter der Leitung von Prof. Dr. Peter Heck hat es sich in dieser Zeit als starker Partner des Landes bei der Umsetzung seiner energiepolitischen Ziele etabliert. Durch seine nationalen und internationalen Aktivitäten hat sich IfaS zu einer hervorragenden Adresse und einem Botschafter für Um- weltkompetenz made in Rheinland-Pfalz entwickelt. Dies wurde anerkannt durch die Auszeichnung des Instituts im Rahmen des Bundeswettbewerbs „Land der Ideen“. IfaS repräsentiert damit das Innovations- potenzial Deutschlands. Zu diesen Erfolgen gratuliere ich herzlich und wünsche für die Zukunft weiterhin innovative Ideen, engagierte und exzellente Mitar- beiterinnen und Mitarbeiter sowie die notwendige Margit Conrad Bevollmächtigte des Landes Rheinland-Pfalz beim Bund und der europäischen Union, ehemals Ministerin für Umwelt, Forsten und Verbraucherschutz in Rheinland-Pfalz. Unterstützung. The Institute of Applied Material Flow Management (IfaS) can look back on its first decade with pride. Under the supervision of Prof. Dr. Peter Heck IfaS established itself as a strong partner to implement the energy policy aims of our Federal State. Through its national and international activities IfaS became a centre of excellence and an ambassador for the “Environmental Competence – Made in RheinlandPfalz” . In recognition IfaS was honoured with an award in the framework of the competition “Germany – Land of Ideas”. Hence, IfaS represents the innovation potential of Germany. For these successes, I cordially congratulate and wish IfaS a continued supply of innovative ideas, engaged and exceptional employees as well as all necessary support in the future.” „Das Umsteuern beginnt konkret vor Ort.“ “If we do not worldwide reroute by consumption of natural resources the worlds raw materials available for us will be insufficient for the future. Rerouting starts concretely on-site. There the efficient utilisation of raw materials bocome a management task. With this message IfaS belongs to the pioneers in Germany and worldwide more resources Wenn wir nicht weltweit beim Verbrauch der natürlichen Ressourcen umsteuern, werden die Rohstoffe, die uns die Erde zur Verfügung stellt, für die Zukunft nicht ausreichen. Das Umsteuern beginnt konkret vor Ort. Dort muss die effiziente Nutzung von (Roh-)Stoffströmen zu einer Managementaufgabe werden. Mit dieser Botschaft gehört das IfaS in Deutschland und weltweit zu den Pionieren auf dem Weg zu mehr Ressourceneffizienz. Damit engagiert sich das IfaS für eine der großen Zukunftsaufgaben der Menschheit. efficiency. Thus IfaS is engaged in one of the main tasks for the future.“ Dr. Gottfried Jung Leiter der Abteilung „Abfallwirtschaft, Bodenschutz, Stoffstrommanagement“ MINISTERIUM FÜR WIRTSCHAFT, KLIMASCHUTZ, ENERGIE UND LANDESPLANUNG „Partner mit hoher Bedeutung.“ Die Abschaffung von Kinderarbeit im brasilianischen Abfallsektor ist das Hauptziel der Kampagne “Nie wieder Kinder im Abfall”, die im Jahr 1999 vom nationalen Forum Abfall & Bürgerschaft und der UNICEF, ins Leben gerufen wurde. Paranás Forum Abfall & Bürgerschaft bringt Behörden, Unternehmen und Stakeholder zusammen, unterstützt die informellen Müllsammler und entwickelt Lösungsvorschläge für die sozialen und ökonomischen Probleme im Abfallmanagement, insbesondere zum Schutz von Kindern und Jugendlichen. Das Forum, welches unter der Verantwortung des Arbeitsministeriums von Paraná arbeitet, wurde im April 2001 gegründet und arbeitet nunmehr seit 8 Jahren eng mit dem IfaS zusammen. Ein gemeinsames Projekt im Iguaçu Nationalpark und gemeinsame Meetings mit Bürgermeistern, Univer- sitäten, Ingenieuren, Umweltschützern, Anwälten und Studenten in Curitiba und anderen Städten Paranás haben unsere Zusammenarbeit noch verstärkt. Wir können mit Sicherheit sagen, dass das IfaS für uns einen Partner mit hoher Bedeutung darstellt. Die IfaS-Konzepte, sind aufgrund ihrer innovativen sozialen und ökologischen Komponenten einzigartig und wir sind sehr erfreut darüber, dass durch gemeinsame Projekte die Konzepte der „Kreislaufwirtschaft“ und der „Null Emissionen“ mittlerweile weit in Paraná verbreitet sind. Wir sind fest davon überzeugt, dass wir gemeinsam auf einem guten Weg sind die derzeitige Situation im Abfallsektor Paranás und die der Abfallsammler signifikant zu verbessern. Alles Gute dem IfaS zu seinem 10-jährigen Bestehen! Parabéns IfaS pelos seus 10 anos de existência Margaret Matos de Carvalho Anwältin der brasilianischen Arbeitsanwaltschaft, Arbeitsministerium “The abolition of child labour in the waste sector of Brazil is the main goal of the campaign „Children in the waste – no more!“ initiated in 1999 by the national Forum Waste & Citizenship and UNICEF. The Forum Waste & Citizenship of Paraná brings authorities, enterprises and stakeholder together, supports the informal waste pickers and develops effective solutions for the current economic and social problems in the waste management sector, in particular for the protection of children. The Forum, working under the responsibility of Paraná’s Ministry of Labour, was founded in April 2001 and works closely together with IfaS since 8 years now. A joint project development in the Iguaçu National Park project in 2010 and joint meetings with mayors, universities, engineers, environmentalists, lawyers and students in Curitiba and other cities of Paraná have even strengthened our cooperation. We can definitely say that the IfaS is a partner of high importance for us. The IfaS concepts are unique in their innovation concerning ecological and economic components and we are very pleased, that via joint projects the ideas of “circular economy” and “zero-emissions” are widespread in the state of Paraná. We firmly believe that together, we are on a good way to improve the situation of the waste management sector of Paraná and the waste pickers significantly. All the best for IfaS for its 10th anniversary.” „IfaS steht für soziale Wertschöpfung.“ “The social issues in our federal state of Parana in Brazil are multifacted. As I got to know IfaS, our state government was well-known for its struggle against genetically modified foods and our evangelical social service network, in which I am a pastor, was looking for a sustainable development project for less fortunate small farmers. With the help of IfaS, our group has been trained to be “vegetable oil experts.” The training offered new perspectives for poverty alleviation, protecting God’s creations, and sustaining the means of existences. Hence, these new ideas and concepts are not only contributing to an economical added value, but also to social welfare. Visiting the Environmental-Campus Birkenfeld and working together with IfaS in Brazil has meant for me an expansion of my horizons and the possibility to Die sozialen Probleme in unserem brasilianischen Bundestaat Parana sind vielfältig. Als ich zum ersten Mal mit IfaS in Kontakt kam, führte die Landesregierung von Parana gerade einen Kampf gegen genmodifizierte Lebensmittel und unser evangelisches Sozialnetzwerk, dem ich als Pfarrer angehöre, suchte nach einem nachhaltigen Entwicklungsprojekt für verarmte Kleinbauern. Mit Hilfe von IfaS wurde unsere Gruppe zu “Pflanzenölexperten” ausgebildet. Dieses bietet den Kleinbauern neue Perspektiven aus der Armut, bewahrt die Schöpfung und bedeutet somit dauerhaft die Sicherung der Existenzgrundlage. Insofern tragen diese neuen Gedanken und Konzepte nicht nur zu einer ökonomischen sondern vor allem auch zu einer sozialen Wertschöpfung bei. Für mich bedeutet unser Besuch auf dem Umwelt-Campus in Birkenfeld und die langjährige Zusammenarbeit mit IfaS in Brasilien eine Horizonterweiterung und die Möglichkeit, kritisch an der Umsetzung von praktischen Vorschlägen für anstehende Umweltfragen mitzuwirken. contribute critically to the implementation of practical proposals for long overdue environmental issues.“ Werner Fuchs Cooperbiobrasil, Curitiba-PR-Brasilien „...Die Grundlagen für nachhaltige Entwicklung.“ Der DGB Rheinland-Pfalz gratuliert dem IfaS zu seinem zehnjährigen Bestehen. Während andere noch davon reden, ist das IfaS längst dabei, die Energiewende in die Tat umzusetzen. Mit ihrer engagierten Arbeit schaffen die IfaS- Mitarbeiterinnen und -Mitarbeiter die Grundlagen für nachhaltige Entwicklung. Und das über die Grenzen von Rheinland-Pfalz hinaus. „The Confederation of German Trade Unions (DGB) of Rhineland-Palatinate congratulates the IfaS to its tenth anniversary. While others are still talking about energy transition, the IfaS is already putting the talk into practice. With its commitment the IfaS employees accomplish the founda- Dietmar Muscheid tion for sustainable development. Vorsitzender DGB-Bezirk West Rhineland-Palatinate.” Vorsitzender DGB Rheinland-Pfalz And that well beyond the borders of „Kreislaufwirtschaft als den sichersten Weg.“ “What is to be done in a city with 120.000 inhabitants, whereas it has been lacking everything important for years, missing foreign investments, own investment capital, good development ideas? What is to be done, when its technologies are out dated, more than 15% of its population is unemployed and 90% of energy to be imported from somewhere else? Already in 2008, during our initial meetings, Prof. Peter Heck recommended “the Circular Economy” as the best way towards a sustainable development of our city. This was very important, but the fact that this conception was accepted by our decision makers is even more important, and the most important is, that since that time the recommended process started with great support of the IfaS Institute and that it is nowreally running. This is what the City of Čačak owes to Prof. Peter Heck and his team.” Was soll eine serbische Stadt mit 120.000 Einwohnern tun, wenn es seit Jahren an allem fehlt, an Fremdinvestitionen, an eigenen Investitionsmitteln, an guten Entwicklungsideen? Was tun, wenn die vorhandene Technologie vollkommen veraltet, über 15% der Bevölkerung arbeitslos ist und 90% der benötigten Energie anderswo her kommt? Bereits in unseren ersten Gesprächen Ende 2008 empfahl uns Prof. Peter Heck die Kreislaufwirtschaft als den sichersten Weg zur nachhaltigen Entwicklung unserer Stadt. Das war sehr wichtig. Dass dieses Konzept von hiesigen Entscheidern angenommen wurde, ist noch wichtiger, und dass dieser Entwicklungsprozess inzwischen mit großer Hilfe des IfaS-Instituts tatsächlich in Gang gekommen ist und läuft, ist am allerwichtigsten. Dafür dankt die Stadt Čačak Prof. Peter Heck und seinen Velimir Mitrović Mitarbeitern. Beauftragter des Oberbürgermeisters Herzliche Grüße aus Čačak Assistant to the Mayor for Environment and Economy Development für Umwelt und Wirtschaftsförderung „Klimaschutz und regionale Wertschöpfung mit Unterstützung des IfaS.“ “The idea of Material Flow Management and the associated regional added value creation as well as the consequent observance and implementation of the idea within the “Nalbach Community Zero Emission Master Plan”, Die Idee des Stoffstrommanagements und die damit verbundene regionale Wertschöpfung sowie ihre konsequente Einhaltung und Umsetzung im „Masterplan Null-Emissions-Gemeinde Nalbach“ führte dazu, dass der Masterplan in der Sitzung des Gemeinderates Nalbach vom 02. Februar 2011 einstimmig beschlos- sen wurde. Über die Projektlaufzeit von fast drei Jahren überzeugten die Mitarbeiter des IfaS durch ihre Fachkompetenz und ihr großes Engagement. Die Idee „Null-Emissions-Gemeinde Nalbach“ wurde durch sie aktiv in die engagierte Bevölkerung getragen, was sich sicherlich begünstigend auf die Akzeptanz der led to an unanimously approval of the Zero Emission Master Plan at the local council meeting on February 2nd, 2011. Over the three years project duration, the professional competence and profound engagement of IfaS’ employees was truly impressive. The idea “Zero Emission Community Nalbach” was actively conveyed by IfaS to the engaged citizens, which played a significant role to achieve an acceptance for the community aims. gemeindlichen Zielsetzung auswirkte. We congratulate IfaS cordially on the Wir gratulieren dem IfaS herzlich zu seinem 10-jähri- gen Bestehen sowie der, aus unserer Sicht verdienten, Auszeichnung „Ausgewählter Ort 2011“ der Initiative Patrik Lauer Bürgermeister der Gemeinde Nalbach Nalbach ist eine kleine, innovative und familienfreundliche Gemeinde im Herzen des Saarlandes, auf dem besten Weg zur Null-Emission. 365 Orte im Land der Ideen und wünschen uns für die weiteren Jahre die Fortsetzung der guten Zusammenarbeit. occasion of its 10th anniversary and for its well-deserved honour to be selected as one of the “365 Places within the Land of Ideas”. We do hope to continue our cooperation with IfaS within the next years.” „...Intelligenter Energieeinsatz.“ “IfaS delivers the indispensable scientific basis for intelligent energy use and resource-efficient economies. The practical relevance of its approach is reflected in numerous, impressive projects and actions, which are especially of high importance for our region. We wish IfaS and its employees many more successful years in the sense of energy transition and sustainable material flows.” Das IfaS liefert die unverzichtbare wis- senschaftliche Basis für den intelligenten Energieeinsatz und ressourcenschonendes Wirtschaften. Der Praxisbezug spiegelt sich in zahlreichen beeindruckenden Projekten und Vorhaben wider, die gerade auch für unsere Region von großer Bedeutung sind. Ich wünsche dem IfaS und seinen Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern viele weitere erfolgreiche Jahre im Sinne der Energiewende und nachhaltiger Stoffströme. Dr. Simone Peter Ministerin für Umwelt, Energie und Verkehr des Saarlandes „IfaS bewegt einfach!“ “Empowering young people has been always a mission of IfaS. IfaS simply takes action. In 2002, I became the first Junge Menschen zu fördern war stets ein zentrales Anliegen des IfaS. IfaS bewegt einfach! 2002 war ich die erste chinesische Mitarbeiterin des IfaS. In den vergangenen zehn Jahren hat das Institut mit zahlreichen jungen Menschen zusammenge- arbeitet – ob als Mitarbeiter in der internationalen Abteilung, als Praktikanten oder Studierende. Ich schätze die kulturelle und intellektuelle Vielfalt der IfaS-Familie sehr. Dr. Lu Hongyan Sichuan Universität, China Chinese staff at IfaS. Over last ten years IfaS has hold a good engagement of young people, wether as international staff, interns or students. I appreciate the cultural and intellectual diversity of the IfaS family. “ „Umweltprojekte gemeinsam lösen.“ “From 2004 – 2008, while I was President of the Akdeniz University Antalya in Turkey, one of my main roles was to develop the cooperation with the Trier University of Applied Sciences in Birkenfeld. In this context it was indeed my great pleasure to get to know Prof. Peter Heck and IfaS. The Clean Energy Application Research Centre of the Akdeniz University conducted preliminary research on several environmental projects in cooperation with IfaS, and even initiated one specific project. Today, as the mayor of Antalya, I strongly support environmental projects and particularly the utilization of solar power. We all are very grateful for Prof. Heck’s contribution to the development of this vision. Last month, we inaugurated an eco-house in Antalya that produces its own energy by solar power. In the near future we will initiate the first investment into a utility sized solar plant in Turkey. Many more ecological projects will follow.” Während ich der Präsident der Universität des Mittelmeeres in Antalya (Akdeniz Üniversitesi) zwischen den Jahren 2004 - 2008 war, war eine meiner wichtigsten Aktivitäten, die gemeinsame Zusammenarbeit mit dem Campus der Fachhochschule Trier in Birkenfeld. In diesem Zusammenhang hat es mich sehr gefreut, Herrn Prof. Peter Heck und das Institut IfaS kennengelernt zu haben. Die Mittelmeer-Universität hat mit ihrem „Clean Energy Application Research Center“ gemeinsam einige Umweltprojekte überprüft, eins davon sogar initiiert. Heute, als Bürgermeister von Antalya, unterstütze ich Umweltprojekte und messe eine besonders große Bedeutung der Nut- zung der Sonnenenergie bei. Für seinen Beitrag zur Entwicklung dieser Vision sind wir alle Herrn Prof. Heck sehr dankbar. Im vergangenen Monat eröffneten wir ein ökologisches Haus in Antalya, welches seinen Strom durch Sonnenenergie erzeugt. In naher Zukunft werden wir die erste Investition eines Solarfeldes in der Türkei einleiten. Viele andere ökologische Projekte werden folgen. Prof. Dr. Mustafa Akaydin Bürgermeister der Stadt Antalya, Türkei Antalya Büyükşehir Belediye Başkanı „Wenn Ihr in Morbach mit Eurer Landund Forstwirtschaft die Biomasse nicht energetisch nutzt, wer dann?“ “If you do not use biomass from agriculture and forestry energetically in Morbach, who else shall do it?” With these words of Prof. Dr. Peter Heck, shortly spoken after IfaS’ first biomass conference in November 2001, a long-lasting friendly and fruitful cooperation between Morbach and IfaS was initiated, which is successfully expressed among others in the realisation of the Morbach energy landscape. Discovering material flows, utilising synergy effects, creating regional added value; this appeals fell on fruit- Gregor Eibes ful grounds in Morbach and ehemaliger Bürgermeister der Gemeinde Morbach nowadays, not only in the field Landrat des Kreises Bernkastel-Wittlich, Mit diesen Worten von Prof. Peter Heck kurz nach der 1. Biomasse-Tagung des Ifas im November 2001 begann eine lange, freundschaftliche und fruchtbare Zusammenarbeit zwischen der Gemeinde Morbach und dem IfaS, welche u.a. in der Energielandschaft Morbach ihren erfolgreichen Ausdruck findet. Stoffströme erkennen, Synergieeffekte nutzen, regionale Wertschöpfung erhalten: diese Appelle fielen in Mor- bach auf fruchtbaren Boden und prägen bis heute die Regionalpolitik – nicht nur im Bereich der erneuerbaren Energien. Ein herzliches Dankeschön gilt daher Prof. Heck und seinem IfaS-Institut für die tatkräftige Unterstützung. shape the regional policy until of renewable energies. A heartfelt gratitude goes to Prof. Dr. Heck and the IfaS Institute for their energetic support.“ Viele Grüße aus Morbach, „Null-Emissions-Strategie“ “The Cochem-Zell district already produces more electricity from renewable energies than the 65.000 inhabitants require. In 2008, Cochem-Zell was the first “Zero-Emission County” in Rhineland-Palatinate. With the support of IfaS we were able to jointly develop and successfully implement a “Zero Emission Strategy” with a network of experienced partners from the region. I also consider this strategy as a concrete vision for other communal administrative units to follow. I wish the IfaS further suc- Der Landkreis Cochem-Zell produziert schon heute mehr Strom aus Erneuerbaren Energien, als die rund 65.000 Einwohner verbrauchen. Als erster rheinland-pfälzischer Landkreis hat Cochem-Zell im Jahr 2008 die Vorreiterrolle „Null-Emissions-Landkreis Cochem-Zell“ übernommen. cess in implementing this strategy in other cities, municipalities, and districts.” Durch die Mitarbeit des IfaS ist es uns gemeinsam gelungen, eine „Null-Emissions-Strategie“ mit einem kompetenten Netzwerk aus Part- nern der Region zu entwickeln und erfolgreich umzusetzen. Ich sehe diese Strategie als konkrete Vision auch für andere kommunale Gebietskörperschaften und wünsche dem IfaS weiterhin viel Erfolg bei der Umsetzung mit anderen Städten, Gemeinden und Landkreisen. Manfred Schnur Landrat Kreisverwaltung Cochem-Zell Viele Köpfe, viele Ideen! Viel Köpfe, viele Ideen, viele Lösungen IfaS denkt und arbeitet interdiszip- linär. Das Direktorium setzt sich aus einer Professorin und acht Professoren unterschiedlicher Fachgebiete von Philosophie über Betriebswirtschaft, Verfahrenstechnik und Chemie bis zur Geographie und Agrarwissenschaft zusammen. Mehr als die Hälfte der IfaS-Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter haben am Umwelt-Campus Birkenfeld studiert. Die hier ausgebildeten Umweltbetriebswirte, Wirtschafts- und Umweltjuristen, Maschinenbauer, Ver- Erhalts von Werten im Vordergrund. Informatiker werden ergänzt durch dungen und fachlichen Expertise kann fahrenstechniker, Umweltplaner und Raum- und Landschaftsplaner, Garten- bauer, Forstwissenschaftler, Agraringenieure und viele weitere Experten von kooperierenden Forschungseinrich- tungen. In unseren Projekten arbeiten alle interdisziplinär zusammen an der Erfassung und Optimierung von Potenzialen in Unternehmen, Kommunen und Regionen. Bei allen Arbeiten steht der Begriff der Wertschöpfung und des Durch die bereite Vielfalt der Ausbilder Wertbegriff unter ganz unter- schiedlichen Gesichtspunkten von rein monetären, über soziale und kulturelle bis zu ökologischen Aspekten beleuchtet werden. Kreislaufwirtschaft und Stoffstrommanagement werden durch die Kreativität des IfaS-Teams zu einer echten Alternative zur immer noch vor- herrschenden linearen und damit nicht nachhaltigen Wirtschaftsweise. Plenty of people, plenty of ideas, and plenty of solutions IfaS is thinking and working interdiscipli- educated at the Environmental Campus in businesses, communities, and regions. from purely economical to socio-cultural narily. The directorate consists of profes- Birkenfeld. Environmental Economists, The preservation and generation of region- and ecological perspectives. Based on the sors of various of a wide range of scientific Spatial and Landscape Planers, Agriculture al added value is always the foreground of creativity of the IfaS employees, Circular disciplines such as: philosophy, economics, and Forestry Engineers, Mechanical and our work. Economy and Material Flow Management mechanical and process engineering, chem- process engineers as well as technicians are Due to our diverse scientific backgrounds are becoming suitable alternatives for the istry, geography, and agricultural science. working hand-in-hand at IfaS towards the and areas of expertise, the term of “value” current linear and non-sustainable mode of Half of the IfaS employees have been evaluation and optimization of potentials is approached from various angles ranging economy. Alsfasser Martina, Amann Martin, Angilella Marco, Anton Thomas, Avadi Angel, Blim Markus, Böhmer Jörg, Prof. Dr. Bottlinger Michael, Colcuc-Deriu Stefania, Conrad Markus, Cosic Jovana, El Harrak Khaoula, Erbach Stefanie, Flesch Felix, Folz Anja, Frank Jens, Gabriel Cle-Anne, Gass Bianca, Gellert Dennis, Göldner Bernd, Grabowski Marco, Gruben Tobias, Prof. Dr. Hartard Susanne, Prof. Dr. Heck Peter, Prof. Dr. Helling Klaus, Prof. Dr. Helmers Eckard, Hild Rüdiger, Hubig Evi, Prof. Dr. Kammlott Christian, Keller Thomas, Klingenberger Wiebke, Dr. Knaus Michael, Koch Christian, Köhler Ralf, Krames Helmut, Krömer Georg, Latzko Stephan, Lauerburg Kerstin, Leißner Sven, Prof. Dr. Löhr Dirk, Dr. Lu Hongyang, Martínez-Gómez Jackeline, Marx Patrick, Marx Karsten, Prof. Dr. Matheis Alfons, Meisberger Jochen, Müller Mariola, Müller Michael, Müller-Hansen Katrin, Olbrisch Antti, Oßwald Daniel, Pietz Christoph, Dr. Reis Alexander, Prof. Dr. Rick Klaus, Runge Nina, Savvidou Eleni, Schaubt Kerstin, Schaubt Manuel, Schuchhardt Michael, Späder Lukas, Sutterer Nele, Synwoldt Christian, Thome Pascal, Valeikaite Ilona, Wagener Frank, Wagner Eva, Wartenphul Marc, Weinbub Iris, Welter Sarah, Wilhelm Karsten, Winkel Anna, Dr. Yan Jiong Weltweite Projekte des IfaS IfaS entwickelte einen SSMMasterplan für das Reservat der First Nation Cree Band nahe Edmonton IfaS developed a MFM Masterplan for the reserve of the First Nation Cree Band near Edmonton 24 Projekte in der EU: 1 Österreich 2 Frankreich 3 Polen 4 Luxemburg 5 Litauen 6 Slowenien 7 Schweiz 8 Irland 9 Großbritannien 10 Belgien 11 Griechenland 12 Tschechien Projekte weltweit: 13 Ägypten 25 Kolumbien 14 Algerien 26 Kroatien 16 Bangladesh 28 Mazedonien 18 China 30 Rumänien 20 Ghana 32 Serbien 22 Indonesien 34 Taiwan 24 Kanada 36 Ungarn 15 Argentinien 17 Brasilien 19 Chile 21 Indien 23 Japan 27 Marokko 29 Ruanda 31 Russland 33 Sri Lanka 35 Türkei Brasilien/Paraná: Biomasse-und Landnutzungsprojekte, unter anderem für den Iguacu National Park, unter Einbindung von Kleinbauern und Abfallsammlern (catadores) Kolumbien, Chile und Argentinien: Entwicklung nachhaltiger Abfallwirtschaftskonzepte 25 17 Brazil/Paraná: Biomass and land use management concepts e.g. Iguaçú National Park, involving local farmers and waste pickers (catadores) Colombia, Chile and Argentina: Development of integrated waste management concepts 19 15 31 8 9 27 12 3 5 10 4 1 36 2 7 32 30 6 26 28 11 14 13 20 29 35 23 18 21 16 34 33 Morocco/Rabat: Büro IfaS Maghreb, Konzept „Energie-Plus-Stadt“ Lakhiaita, 22 Biomasse-Masterpläne in Kooperation mit der GIZ und Konzepte zur nachhaltigen Abwassernutzung Ruanda: Strategie zur solaren Elektrifizierung auf Basis eines revolvierenden Fonds Ägypten/Quena: Forschungsprojekt zur nachhaltigen Nutzung von Abwasser in der Landwirtschaft Morocco/Rabat: IfaS Maghreb office, „Energy-plus“concept for the City Lakhiaita, Biomass master plans in cooperation with GIZ; concepts for integrated waste water reuse Ruanda: Strategy for solar rural electrification based on a revolving fund Egypt/Quena: Research study for waste water reuse China: Kreislaufwirtschaftskonzepte und Erneuerbare Energie-Anlagen auf Biomasse-Basis u.a. in Fujian, Yunnan, Lanzhou Taiwan: Stoffstrommanagement Taichung und Kaoshiung Russland/Jaroslawl: Regionales Stoffstrommanagement Japan/Beppu: Deutsch-Japanisches Masterprogramm in Intern. Stoffstrommanagement (IMAT) in Kooperation mit Ritsumeikan/APU China: Circular Economy strategies and biogas plants in Fujian, Yunnan, Lanzhou Taiwan: Material Flow Management in Kaoshiung and Taichung Russia/Jaroslawl: Regional Material Management Study Japan/Beppu: The first German-Japanese Dual Master Degree in Intern. Material Flow Management in cooperation with Ritsumeikan/APU ten fundierte Stoffstromanalysen, welche die Basis für ganzheitliche Systemoptimierungen, die Darstel- Vernetztes Denken für eine vernetzte Welt. lung energetischer Potenziale und die Berechnung von EmissionsminInternationale Stoffsysteme optimieren Neue Geschäftsmodelle zu entwi- ckeln und dabei das Klima zu schützen, Ressourcen zu schonen und nachhaltig die Wirtschaft vor Ort zu stärken, diesen Herausforderun- Interdisciplinary thinking for a globalized world: Optimizing international MFM systems The development of new business models integrating climate protection, resource efficiency, and the strengthening of local economies, is the challenge handled by our department worldwide. Therefore, our task is to introduce knowledge and technology transfer, adapt technical concepts to local needs, develop innovative financing concepts, and support the implementation of projects. Our principle is: “Discover Potentials – Optimize Processes – Create Regional Added Value.” Based on this principle we are conducting within the framework of material flow management and zero-emission-concepts detailed material flow analyses which form the basis for holistic system optimization, the presentation of energy gen stellen wir uns heute weltweit. potentials, and the calculation of emission reduction potentials. Targeted trainings abroad and in Germany for international decision makers facilitate the initiation and realization of innovations in developing and emerging countries. Through the close collaboration with companies we cannot only offer efficient technical solutions to our worldwide partners but also facilitate companies’ market entry abroad. Along with export promotion, companies also take advantage of other innovative services: Carbon Footprinting and Carbon Trading help companies to sustain their businesses in Germany. Through the realization of numerous projects we are continuously expanding our global partner network. Dabei zählen die Initiierung eines Wissens- und Technologie-Transfers, die Anpassung von technischen Konzepten an lokale Bedürfnisse, die Entwicklung von Finanzierungsmodellen sowie die Begleitung der Projektumsetzung zu unseren Hauptaufgaben. Unser Motto ist: „Potenziale erkennen – Prozesse optimieren – Mehrwert schaffen“. Gemäß diesem Prinzip erstellen wir im Rahmen von Stoffstrommanagement- und Null-Emissions-Konzep- derungspotenzialen bilden. Gezielte Trainingsmaßnahmen im Ausland und in Deutschland für internationale Entscheidungsträger unterstützen dabei die Initiierung und Umsetzung von Innovation in Entwicklungs- und Schwellenländern. Durch die intensive Einbindung von Unternehmen in unsere Arbeit können wir unseren weltweiten Partnern nicht nur effiziente technische Lösungen anbieten, sondern erleichtern Unternehmen den Markteintritt im Ausland. Neben der Exportförderung profitieren Unternehmen auch von innovativen Dienstleistungen: Carbon Footprin- ting und Carbon Trading helfen KMU ihre Zukunftsfähigkeit auch am Standort zu sichern. Durch die Implementierung zahlreicher Vorhaben in Europa, Afrika, Asien und Südamerika verfügen wir heute über ein weltweites Netzwerk von Partnern. IMAT – Discover the Secret! Die IMAT-Masterstudiengänge im Bereich des Internationalen Stoffstrommanagements Basierend auf der Praxiserfahrung des IfaS in zahlreichen nationalen und internationalen Stoffstrommanagement-Projekten, wurde 2004 das weltweit einzigartige IMAT-Masterprogramm ins Leben gerufen. Die englischsprachigen Studien- gänge zielen darauf ab, exzellente Nachwuchsführungskräfte aus aller Welt im Bereich des interna- tionalen Stoffstrommanagement Auf diese Weise kommen die jungen Nachwuchsführungskräfte bereits während ihres zweijährigen IMAT-Studiums mit potenziellen Arbeitgebern in Kontakt und kön- nen frühzeitig die Weichen für Ihre Karriere stellen. Mit Studiengängen in Deutschland, der Türkei und dem einzigen deutschen Studienangebot in Japan blickt IMAT auf eine 7-jährige Erfolgsgeschichte zurück. auszubilden. Auch für die Zukunft setzt IMAT auf innovatives und interdisziplinäres abschlussprogramme in Brasilien IMAT zeichnet sich durch sein Curriculum sowie durch seinen starken Praxisbezug aus. Wachstum: Zwei weitere Doppel- und Marokko sind in Vorbereitung: www.imat-master.com. The IMAT Master Study Courses in the field of International Material Flow Management The globally unique IMAT Master Program was founded in 2004 based on numerous national and international material flow management projects and on the practical experience IfaS has developed as a result. The course is conducted entirely in English and aims for a goal of educating future leaders from all over the world in the field of international material flow management. IMAT is characterized by its innovative and interdisciplinary curriculum as well as its strong practical orientation. Throughout the two-year IMAT study course, young leaders have the opportunity to get in touch with potential employers and to get a head start on setting the course of their careers. With study courses in Germany, Turkey and the only German study course offered in Japan, IMAT looks back on a 7-year track record. For the future of IMAT, two more dual degree programs in Brazil and Morocco are being developed: www.imat-master.com. Europa verändern Fundraising und Netzwerke für eine Nachhaltige Entwicklung Die Best-Practice-Ansätze des IfaS für eine nachhaltige lokale und regionale Entwicklung werden in unserem Bereich auf europäi- sche Ebene transferiert und hier vernetzt. Mit Kommunen und Regionen, Forschungseinrichtungen und Unternehmen aus den EU 27, aber auch Beitrittskandidaten-Ländern, wird regionales Stoffstrommanagement mit seinen verschiedenen Facetten im europäischen Kontext diskutiert, weiterentwickelt und umgesetzt. Changing Europe: Fundraising and Networking for Sustainability The EU project department transfers the best-practice local and regional sustainable development approaches to the European level. Together with communities and regions, research institutes and companies from the EU 27, as well as from the accession countries, regional material flow management and its various facets are discussed, developed and implemented in the European context. These interdisciplinary projects are supported by various EU funding programmes and provide us the opportunity to exchange experiences and knowledge and together meet the challenges of sustainable development across the continent. In order to achieve this common goal, our department is involved in a number of activities ranging from project development and fundraising to the coordination of European consortiums and project management. Diese interdisziplinären Projekte, die durch verschiedene EU-Förderprogramme unterstützt werden, eröffnen die Möglichkeiten Erfah- rungen und Wissen auszutauschen und so gemeinsam den Herausforderungen einer zukunftsfähigen Entwicklung von Europa zu begegnen. Um dieses gemeinsame Ziel zu erreichen, werden in unserem Bereich vielfältige Aufgaben wahr- genommen, die von der Projektentwicklung, über die Beantragung von EU-Projektförderungen bis hin zur Koordination der europäischen Konsortien und Projektmanagement reichen. Mehr Wert vom Hektar Nutzungspfaden (u.a. stoffliche und energetische Kaskadennutzung) verbinden. Wesentliches Augenmerk wird dabei auf eine hohe Ressourceneffizienz gelegt, die gleichermaßen regionale WertschöpBiomasse und Kulturlandschaftsentwicklung Dieses interdisziplinäre Team kümmert sich um die Einbindung von Biomass and cultural landscape management This interdisciplinary team addresses the integration of biomass into the regional portfolio of renewable energies. Within rational boundaries material flows will be elaborated, which combine the utilization of cultivated biomass (forestry, gardening et al.), biomass residues (lop) and residues from commercial sources (material and energetic cascade utilization). Fundamental consideration will be given to high resource efficiency that simultaneously combines regional added Biomasse in das regionale Portfolio value with social ownership and ecological diversity. The integration of various types of utilization (energy generation, food production, environmental protection) in the same area is one essential goal of a regionally integrated management of cultural landscapes. Thereby an approach towards cultural landscape management is developed that allows innovations and secures an economically sustainable balance between biotic and abiotic resource protection. der Erneuerbaren Energien. Innerhalb vernünftiger Systemgrenzen werden Kreisläufe erarbeitet, die gezielt Anbaubiomasse aus dem Landbau (Land- & Forstwirtschaft, Gartenbau) mit Reststoffen sowohl aus der Kulturlandschaft (z.B. Grünschnitt) als auch aus gewerblichen fung mit sozialer Teilhabe wie auch ökologischer Vielfalt verknüpft. Die Integration von verschiedenen Nutzungen (z.B. Erzeugung von Energie & Nahrungsmitteln plus Natur- schutz) auf derselben Fläche ist ein zentrales Arbeitsziel des regional eingepassten Kulturlandschaftsmanagements. So wird mit den Akteuren vor Ort eine Kulturland- schaftsentwicklung erarbeitet, die aktiv Innovationen zulässt und eine wirtschaftlich tragfähige Balance im biotischen und abiotischen Ressourcenschutz gewährleistet. Energieeffizienz und Erneuerbare Energien Der Bereich Energieeffizienz und Mit Technik Zukunft gestalten. Erneuerbare Energien beschäftigt sich schwerpunktmäßig mit der Energieberatung und der Erstellung von Energiegutachten und Energiekonzepten für ministeriale Auftraggeber, kommunale Träger und für gewerbliche und indust- rielle Unternehmen unterschiedlichster Branchen. Das Angebotsspektrum umfasst sowohl die Ist-Analyse von Gebäuden und technischer Infrastruktur zur Energiebereitstellung und Verteilung als auch die Entwick- lung von Maßnahmenvorschlägen für Effizienzmaßnahmen an der Gebäudehülle (DIN 18599 Berech- nungen und Energieausweise), für Effizienztechnologie (z.B. BHKW, Energy Efficiency and Renewable Energy The department of “Energy Efficiency and Renewable Energy” is offering various consulting, advisory, and conceptual design services encompassing all aspects of energy supply, distribution, and management for governmental and municipal entities as well as businesses in diverse sectors. The range of services encompasses energy related analyses of buildings and technical infrastructures in terms of energetic supply and demand. We develop energy efficiency strategies and business plans for the optimization of buildings (DIN 18599 calculations and energy certificates) and energy technologies such as cogeneration units, high efficiency pumps, heat recovery and exchange units, compressed air systems, cooling systems as well as steam production. Furthermore, we develop renewable energy projects based on wind, geothermal, hydro, solar, and biomass energy to produce electricity, heat, cold, and steam based on regional resources. Our conceptual design and consultancy services are based on in-depth evaluations of technological and economical feasibilities of different alternatives and measures which include consultations on innovative financing options such as micro financing or cooperative participation models and fundraising options and programs. The overall conceptual design is complemented with communication and marketing strategies. Hocheffizienzpumpen, Wärme- rückgewinnung, Druckluftanla- gen, Kühlung, Dampferzeugung) und für den Einsatz Erneuerbarer Energieträger im Gebäude und im Großanlagenbereich (Windenergie, Biogasanlagen, Geothermie, Wasserkraft, Umweltwärme, Solarstrom- und Wärmeanlagen, Holzhackschnitzelanlagen und Kraftwerke, Nahwärmeverbünde, usw.). Im Rahmen der Konzepter- stellung/Energieberatung erfolgt jeweils eine technisch fundierte und wirtschaftlich aussagekräftige Bewertung aller identifizierten Maßnahmen und ein Vergleich ver- schiedener Handlungsalternativen. Weitere Tätigkeitsfelder liegen in der Beratung zu Förderung und Fi- nanzierung und Microfinanzierung sowie zu genossenschaftlichen Teilhabemodellen. Mobilität für die Zukunft. Die Abteilung „Zukunftsfähige zur Ökobilanz, der Geschäftsmo- Ziel gegründet, das Konzept des Wertschöpfung und der Integra- Mobilität” wurde 2010 mit dem Stoffstrommanagements konse- quent auf die Herausforderungen der zukünftigen Mobilität zu übertragen. Wegen seiner hohen CO2- und toxischen Emissionen, seines enormen Energieverbrauchs und der Abhängigkeit vom Erdölmarkt ist die Effizienzsteigerung im Mobility for the future The department of sustainable mobility was founded in 2010 in order to apply the concept of material flow management to the challenges of future mobility systems. The high CO2 and other toxic emissions as well as the enormous energy demand and dependency on global crude oil markets, makes it necessary to ultimately increase the efficiency of the mobility sector. New powerful battery systems create new prospects for Mobilitätssektor vordringlich. Neue the development of electro mobility. The department of sustainable mobility addresses all parts of the electro mobility value chain, including assessments of its eco-balance, business model development, regional added value as well as its integration into local energy supply structures. Moreover the department engages in applied sciences by working for instance on the retrofitting of conventional vehicles. leistungsfähigere Batterien lassen hier mit der Elektromobilität neue Perspektiven entstehen. Der Bereich “Zukunftsfähige Mobilität” beschäftigt sich mit allen Wertschöpfungsstufen der Elektromobilität. Dazu gehören unter anderem Untersuchungen dellentwicklung, der regionalen tion in lokale Energieversorungs- strukturen. Darüber hinaus widmet sich die Abteilung im Bereich der angewandten Forschung auch dem Umbau von konventionellen Fahrzeugen auf Elektroantrieb. Auf dem Weg zur Null-Emission Stoffstrommanagement und Regionale Wertschöpfung Im Bereich „Strategisches Stoffstrommanagement (SSM) und Null-Emissions (NE)-Konzepte“ werden die praktische Anwendung, Weiterentwicklung und Bewertung der gleichnamigen Managementinstrumente und -konzepte vorangetrieben. Hierbei werden Schnittstellen zwischen verschiedenen Sektoren und Handlungsbereichen wahrgenommen, Konflikt- und Synergiepoten- ziale dargestellt und innovative Darstellung sozio-ökonomischer möglichst ganzheitlichen Um- nahmen, Beschäftigungseffekte Maßnahmen und Strategien zur setzung des Stoffstrommanagements orientiert an der Zielset- zung „Null Emission“ entwickelt. Des Weiteren beschäftigt sich der Bereich mit der umfassen- den Analyse und Bewertung der hierdurch ausgelösten Effekte, u.a. in Form lokaler Energie- und CO2Bilanzen zur Darstellung des Beitrags zu gesetzten Klimaschutz- zielen sowie in Form umfassender Wertschöpfungsanalysen zur Null-EmissionsGemeinde Effekte (zusätzlicher lokaler Ein- sowie sonstiger Beiträge zur kommunalen Daseinsvorsorge). Die transparente Darstellung dieser Ergebnisse trägt wesentlich zur Argumentationskette kommuna- ler und regionaler Entscheidungs- träger bei. Aufbauend auf solchen Erkenntnissen werden für Landesund Bundesministerien strategi- sche Empfehlungen zur Förderung bzw. Multiplikation von SSM- und NE-Projekten erarbeitet. Towards Zero Emission: Material Flow Management an Added Value The department of “Strategic Material projects in communities and regions. assessment of outcomes and possible transparency of these results contrib- Flow Management (MFM) and Zero Interfaces between various sectors and side effects. First, regional energy and utes to the advocacy work of communal Emission (ZE) Concepts” promotes the action fields are assessed, conflict and CO2 footprints visualize the local con- and regional decision makers. Building development, practical application and synergy potentials are visualized and tributions to climate protection goals. on such experiences, further strategic assessment of corresponding manage- innovative measures and strategies for Secondly, local value-creation studies policy proposals for the implementa- ment tools and concepts. the holistic implementation of MFM are analyze the socio-economic effects of tion, promotion and multiplication of These tools fulfill trans-sectoral func- developed. Additionally, the unit ad- MFM, such as increased local profits MFM and ZE projects are provided for tions when conducting MFM and ZE dresses the comprehensive analysis and and local employment raised. The state and national ministries. °C Wastewater is an outdated term... Abwasser war gestern... Der Bereich Nachhaltige Wasser- berücksichtigen. Die Kombination In- und Ausland betreut. Neben der innovative Lösungsansätze auf die getrennte Sammlung und der Campus Birkenfeld hin zu einer und Abwasserwirtschaft entwickelt Basis von Stoffstrommanagement. Zentrale Aufgabe des Bereichs ist es, systemische Lösungen anzu- bieten, die den Wasserstrom vom Wasserverbrauch bis zur Abwasserreinigung betrachten und dabei die Möglichkeiten einer Wiederverwendung gereinigten Abwassers wassersparenderTechnologien, Transport verschiedener Abwasserströme sowie die Abwasserreini- gung sollen sowohl die Möglichkeit der Wiederverwendung von Wasser und Nährstoffen, als auch eine hohe Kosteneffizienz und Umweltverträglichkeit aufzeigen. Derzeit werden diverse Projekte im Weiterentwicklung des Umwelt- „abwasserfreien Universität“ und der Erarbeitung einer Studie zu al- ternativen Abwasserbehandlungsund -recyclingmethoden in Marokko, werden kommunale Projekte im ländlichen Raum sowie neue Wege der Klärschlammverwertung bearbeitet. The IfaS department of integrated water management develops sustainable solutions for water and wastewater management based on principles of material flow management. Central task is to offer systemic solutions targeting all water flow related aspects from the generation and utilization of fresh water to the treatment of wastewater and its reuse. The integration of water saving solutions, onsite separation and energy efficient transportation of the water flows as well as waste water purification demonstrate the reuse of wastewater and the capturing of nutrients as well as cost effectiveness and environmental protection. Currently, IfaS is managing various integrated water management projects in Germany and abroad: Beside developing a new concept to achieve a wastewaterfree Environmental Campus Birkenfeld and conducting an innovative survey to evaluate alternative wastewater recycling and re-utilization concepts in Morocco, IfaS is designing new strategies for domestic wastewater treatment and sustainable usage of sewage sludge for rural areas in Germany. Propaganda for a good cause: The Department for Communication and Participation Material Flow Management offers new and interesting opportunities for citizens, communities, and businesses to participate in new models of economy. But there is a lack of transparency in systems. We can only manage, guide, and influence what is known. Informed citizens, communities, and businesses are in the position to make appropriate decisions. A major part of the criticisms of sustainable management and technology approaches are based on lacking knowledge of the subject, misinformation, and unawareness. It will be expensive and uneconomical to confuse operating costs with total costs. Thus, new and innovative forms of awareness and capacity building as well as marketing for green innovations are becoming increasingly essential. Therefore, IfaS is hosting workshops, conferences and information campaigns in communities and districts as part of their project orientated communication strategy. IfaS offers tailor-made information and communication campaigns for businesses and communities. Propaganda für den guten Zweck: Kommunikation und Teilhabe Stoffstrommanagement bietet in- gelnder Sachkenntnis, bewusster Aus diesem Grund führt IfaS im Teilhabe an neuen Wirtschaftspro- „Teuer“ wird mit „unwirtschaftlich“ Kommunikation regelmäßig Work- teressante, neue Möglichkeiten der zessen für BürgerInnen, Kommunen und Unternehmen. Technisch und ökonomisch ist bereits sehr viel möglich. Allerdings mangelt es an der Transparenz der Systeme. Nur was wir kennen, können wir managen, steuern und Fehlinformation und Ignoranz. verwechselt und „Verbrauchskosten“ mit „Vollkosten“. Daher sind neue, innovative Formen der Be- wusstseinsbildung, der Aufklärung und des Marketings zunehmend unerlässlich. Rahmen seiner projektbezogenen shops, Tagungen und Informationsveranstaltungen in den einzelnen Kommunen und Landkreisen durch. IfaS bietet maßgeschneiderte Kommunikationsangebote für Kommunen und Unternehmen. beeinflussen. Informierte Kommu- nen, BürgerInnen und Unternehmen können richtige Entscheidungen treffen. Ein Großteil der Kritik an nachhaltigen Management- und Technikansätzen beruht auf man- Überzeugungs- täter Struktur muss sein! Zentrale Organisation und Administration ist es, die Belange abteilung und zum Rechenzentrum. Mitdenken und proaktive Gestal- des geschäftsführenden Direktors, Auszubildender zum Kaufmann für Verwaltung: tung prägen die Administration des IfaS. Als erste Anlaufstelle des Institutes sorgt die Zentrale für einen reibungslosen Ablauf und ist das gefühlte Herz des Institutes. Ihre Mitarbeiter sind neben der administrativen Tätigkeit in konkrete Projekte eingebunden und dadurch für die Probleme der Projektmanager sensibilisiert. Kernaufgabe der der Institutsleitung, insbesondere zu bearbeiten. Erstanfragen werden aufgenommen und zwischen Direktor und Projektmanagern abge- stimmt, Termine im In- und Ausland organisiert und koordiniert. Die Administration übernimmt Erstmals im Jahr 2009 wurde ein Bürokommunikation aufgenommen, seit 2010 zählen zwei „IfaS- Azubis“ zum Institut. Zwei weitere Verwaltungsangestellte verstärken seit April 2011 das Team. auch die wichtige Funktion der Schnittstelle zur Verwaltung der Fachhochschule – insbesondere zur Haushaltsabteilung, Personal- Everything needs to be in order: The centralized organization and administration Being anticipative and proactive are the main characteristics of the IfaS administration. It is a one-stop-shop that ensures smooth daily operations. The administration and organization unit is indeed the heart of the institute. First, the institutes´ management board is supported while the time management of the CEO is also organized. The organization unit is often the first contact point of potential clients. The members of the organization unit are situated near their administrative work which is integrated in practical projects in order to be available to the needs of the project managers. Furthermore, the organization unit serves as an interface to all regular administrative units of the university in terms of human resources and financial management. Since 2009, IfaS has been offering two apprenticeships towards training management assistants in office communication. In 2011, two new team members were recruited. Kontakt/Herausgeber: FH Trier, Umwelt-Campus Birkenfeld IfaS – Institut für angewandtes Stoffstrommanagement Prof. Dr. Peter Heck, Geschäftsführender Direktor Campusallee / Gebäude 9926 D-55761 Birkenfeld Tel.: +49 (0) 67 82 / 17-12 21 Fax: +49 (0) 67 82 / 17-12 64 [email protected] www.stoffstrom.org Konzeption/Satz: Marc Wartenphul, Patrick Hardt Gestaltung: apfel z grafikdesign, Trier Fotos: IfaS, FH-Trier / UCB, Frank Wagener, Marc Wartenphul, P. Hardt, Wahlpflichtfach Fotografie unter der Leitung von Prof. Dr. Tim Schönborn Druck: Schmekies Medien & Druck, Konz