- Institut für angewandtes Stoffstrommanagement

Transcription

- Institut für angewandtes Stoffstrommanagement
Das Institut der Ideen
Jahre
IfaS celebrates its 10th anniversary!
A decade has passed. A decade filled with impressions, projects,
business trips and fascinating people. It has been ten years that
IfaS has worked towards the optimization of material flow
systems. When it began in autumn 2001 as an ambitious and
essential idea, it has become a permanent institution within
the region today. Partners of all levels of society – nationally
and internationally – turned the idea of four professors and the
laborious inauguration efforts of some first graduates of the
Environmental Campus Birkenfeld into a globally successful and
reputable research institute with strong communal and regional
roots. Initial obstacles and barriers had been overcome thanks
to the persistence and collegial cooperation of the foundation
directorate. The new idea of material flow management fell on
sympathetic ears in the ministries of environment and of economics as well as in several communities in Rhineland-Palatinate.
In this respect, the founding of IfaS in Rhineland-Palatinate
appears to have been the right idea at the right time and place. In
2011, material flow management is a hot topic of numerous businesses, research institutes, and community administrations. Even
the newly structured Ministry of Economics, Climate Protection,
Energy and Spatial Planning of Rhineland-Palatinate has established a department of Material Flow Management and Circular
economy. IfaS represents innovation, interdisciplinary approaches,
engagement and visions. Most importantly, IfaS stands for networking committed people. The employees, fellow campaigners,
and scientists of IfaS are making all the difference. In the region,
in Germany, and throughout the world cooperation partners are
supporting the ideas of IfaS.
This anniversary brochure is dedicated to all those individuals;
without them the last ten years would not have been possible
and without their enthusiasm and competence IfaS would not
have been able to look with confidence toward the decades to
come.
IfaS ist 10 !
Eine Dekade ist vorbei. Eine Dekade
zu verdanken, dass Anfangshürden
IfaS bedeutet Innovation, Inter-
und faszinierender Menschen. Seit
terien für Umwelt und für Wirt-
Vision. Aber vor allem bedeutet
voller Eindrücke, Projekte, Reisen
10 Jahren beschäftigt sich das IfaS
bereits mit der Optimierung von
Stoffsystemen.
Was im Herbst 2001 als ehrgeizige, notwendige Idee begann,
ist heute eine feste Größe in der
Region. Partner aus allen Berei-
chen der Gesellschaft – national
wie international – haben aus
einer Idee von vier Professoren
und der unermüdlichen Aufbau-
arbeit einiger Erstabsolventen des
Umwelt-Campus ein weltweit
erfolgreiches und angesehenes
Institut mit starken kommunalen
und regionalen Wurzeln werden
lassen. Dieser Erfolg war so nicht
voraus zu sehen. Der Beharrlichkeit
und der kollegialen Kooperation
im Gründungsdirektorium ist es
überwunden wurden. In den Minisschaft des Landes Rheinland-Pfalz
und in vielen Kommunen fand das
IfaS von Anfang an offene Ohren
für die neue Idee eines Stoffstrommanagements. Insofern war die
Gründung des IfaS in Rheinland-
Pfalz wohl der rechte Gedanke zur
rechten Zeit am rechten Ort!
Im Jahr 2011 gehört Stoffstromma-
nagement zum Arbeitsthema vieler
Ingenieurbüros, Institute, in dem
neu organisierten Wirtschaftsministerium des Landes RheinlandPfalz gibt es sogar eine eigene
Abteilung für Stoffstrommanage-
ment und Kreislaufwirtschaft. Die
vorliegende Broschüre zeigt die
verschiedenen Arbeitsfelder des
IfaS und die Menschen, die dahinter stehen.
disziplinarität, Einsatz und auch
IfaS netzwerkende und engagierte
Menschen. Es sind die Mitarbei-
terinnen und Mitarbeiter, die Mit-
streiter und die Mitdenker des IfaS,
die den Unterschied machen. In der
Region Birkenfeld, in Deutschland
und über die ganze Welt verteilt
finden sich mittlerweile Netzwerkpartner des IfaS, die unsere Ideen,
Projekte und Methoden weiterentwickeln und umsetzen.
Die Jubiläumsbroschüre soll daher
insbesondere alle diese Menschen
in den Vordergrund stellen, ohne
die die letzten 10 Jahre nicht
möglich gewesen wären und ohne
deren Enthusiasmus und Kompetenz das IfaS nicht mit Zuversicht
auf die nächste Dekade schauen
könnte.
Prof. Dr. Peter Heck
Geschäftsführender Direktor des IfaS
Wir gratulieren!
We cordially congratulate the IfaS on its
10th anniversary.
IfaS has become an indispensible driver
of innovation for the Trier University of
Applied Sciences, the EnvironmentalCampus Birkenfeld, and the department
Wir gratulieren dem Institut für angewandtes Stoffstrom-
ter Hochschulen aufgenommen wurde. Das IfaS steht nicht
Das IfaS ist für die Fachhochschule Trier, den Umwelt-
tionalität, sondern bietet darüber hinaus für unsere Studie-
management (IfaS) zu seinem 10-jährigen Bestehen.
Campus Birkenfeld und den Fachbereich Umweltwirt-
schaft/Umweltrecht zu einem unverzichtbaren Innovati-
onsmotor geworden, der entscheidenden Anteil daran hat,
dass die FH Trier zur drittmittelstärksten Fachhochschule
in Rheinland-Pfalz geworden ist und als einzige Fachhoch-
schule des Landes zusammen mit den Universitäten Mainz
und Kaiserslautern in die European University Association
(EUA) , der europäischen Vereinigung forschungsorientier-
nur für exzellente Forschung auf Spitzeniveau und Internarenden durch die praktizierte Verknüpfung von Forschung
und Lehre hervorragende Qualifikationsmöglichkeiten, bis
hin zu erfolgreichen kooperativen Promotionsverfahren mit
unseren Partnerhochschulen. Wir danken allen Mitarbeite-
rinnen und Mitarbeitern des IfaS für die geleistete Arbeit in
der letzten Dekade und wünschen dem Direktorium unter
Leitung von Prof. Dr. Peter Heck weitere erfolgreiche Jahre
an unserer Hochschule.
Environmental Economics/ Environmental
Law. Our university is by far the strongest
third-party funded university of applied
sciences in Rhineland-Palatinate and is the
only polytechnic university which together
with the universities of Mainz and Kaiserslautern, that is accepted by the European University Association (EUA) in the
European association of research-oriented
universities. The IfaS strives not only for
excellence in research in an international
top-level setting, but also offers distinguished qualification opportunities for our
students, offering even PhD opportunities
in cooperation with partner universities.
We express our gratitude to the employees
of the IfaS for all of the accomplishments
made in the last decade. We wish the
board of directorate headed by Prof. Dr.
Prof. Dr. Jörg Wallmeier
Präsident der Fachhochschule Trier
Prof. Dr. Norbert Kuhn
Vizepräsident der Fachhochschule
Trier am Umwelt-Campus Birkenfeld
Prof. Dr. Klaus Helling
Dekan des Fachbereichs
Umweltwirtschaft/Umweltrecht
am Umwelt-Campus Birkenfeld
Heck many more successful years at our
university.
Das Direktorium des IfaS
Prof. Dr. Peter Heck, Geschäftsf. Direktor
· Stoffstrommanagement
· Biogeographie
· Umwelt- und Energiepolitik
· Nachhaltige Entwicklung
· Erneuerbare Energien und Klimaschutz
· Regionale Wertschöpfung
· Zero-Emission und Kreislaufwirtschaft
Gründungsmitglied
Prof. Dr. Dirk Löhr
·
·
·
·
·
Ökologische Ökonomik
Biomasse und Landnutzung
Steuermodelle im Rahmen
Erneuerbarer Energien
Flächenhaushaltspolitik
Seit 2003 im Direktorium
Prof. Dr. Michael Bottlinger
· Verfahrenstechnik
· Biomassenutzung
· Hydrothermale Karbonisierung
· Herstellung von Biokohle
Gründungsmitglied
Prof. Dr. Klaus Rick
·
·
·
·
Umweltorientierte
Unternehmensführung
Umwelttechnik insb. Nachhaltige Informationstechnologie
Projektmanagement
Umwelt- und Nachhaltigkeits-
management
Seit 2004 im Direktorium
Board of directors
Prof. Dr. Klaus Helling
·
·
·
Betriebliches Stoffstrom-
management
Integrierte Managementsysteme (ISO 9001, 14001, 16001, 26000, GRI)
Material- und Energieeffizienz (PIUS, EffCheck, LEEN)
Gründungsmitglied
Prof. Dr.-Ing. Susanne Hartard
·
·
·
·
Industrial Ecology
Öko-Industrielle Kooperation
Energy Behavior und
Energiemanagement
Industrielle Kreislauf-/
Wertstoffwirtschaft
Seit 2009 im Direktorium
Prof. Dr. phil. Alfons Matheis
· Kommunikation
· Ethik
· Bildung für nachhaltige Entwicklung
· Wissenschaftliche Weiterbildung
Gründungsmitglied
Prof. Dr. Eckard Helmers
·
·
·
·
·
Nachhaltige Mobilität,
insb. Elektromobilität,
Technikfolgenabschätzung
Ökobilanzierung
Modellierung von Quellen
Senken und Auswirkungen
Seit 2010 im Direktorium
Prof. Dr. Christian Kammlott
· Finanzplanung und Wirtschaftlichkeitsberechnungen
· Strategische Finanzierung/Unternehmensfinanzierung
· Finanzierungsmodelle im Rahmen der regionalen Wertschöpfung
Seit 2010 im Direktorium
Das Institut der Ideen.
Nach seiner Gründung im Jahr 2001 konnte sich das Institut für
angewandtes Stoffstrommanagement (IfaS) nicht nur als feste Größe
in der Forschungslandschaft von Rheinland-Pfalz etablieren, sondern
hat sich einen Namen und Anerkennung in der gesamten Bundesrepublik erarbeitet.
Das stetige Wachstum der Dritt-
Die Initiative prämiert Ideen und
der Mitarbeiter konnte durch eine
Beitrag zur Zukunftsfähigkeit
mitteleinnahmen sowie der Anzahl
praxisnahe Ausrichtung der For-
schung und die Erschließung immer
neuer innovativer Forschungsfelder
erreicht werden. Mittlerweile ist
das IfaS seit Jahren das drittmittelstärkste Fachhochschulinstitut in
Rheinland-Pfalz. Derzeit arbeiten 52
festangestellte Wissenschaftler am
IfaS. Das steigende Renommee der
Forschungseinrichtung spiegelt sich
auch in der Auszeichnung „Deutschland – Land der Ideen“ wider.
Projekte, die einen nachhaltigen
Deutschlands leisten. Die „365
Ausgewählten Orte“ stehen für den
Ideenreichtum, die Leidenschaft und
die Umsetzungsstärke der Menschen im Land.
Durch die interdisziplinäre
Kombination verschiedenster
Wissenschaftsbereiche wird am
IfaS ein innovativer, vernetzter
Stoffstrommanagement-Ansatz
zur Umsetzung strukturpolitischer
Maßnahmen auf regionaler Ebene
verfolgt, der sich vor allem durch
Since its founding in 2001 the Institute for
This initiative awards ideas and projects that
Material Flow Management (IfaS) has firmly
make a sustainable contribution to the future
established itself as a leading research institu-
of Germany. The “365 Places within the Land
tion not only in Rhineland-Palatinate, but has
of Ideas” stand for the wealth of ideas, passion
also made its name and gained recognition in
and the implementation strength of the na-
the entire Federal Republic of Germany.
tion’s people.
A steady growth in both external funding and
Through the interdisciplinary combination of
the number of employees was achieved by
different scientific areas, IfaS is pursuing an
conducting research that is not only practical,
innovative and interdisciplinary material flow
but also exploits innovative research fields. IfaS
management approach to implement struc-
has developed into the strongest third-party
tural measures on regional level, characterized
funded higher research institute in Rhineland-
above all by its practice and enterprises.
Palatinate. There are a total of 52 scientists
currently working at the institute. The growing
reputation of IfaS is reflected by its receipt of
the award “Deutschland – Land der Ideen”.
seine Praxis- und Wirtschaftsnähe
auszeichnet.
Angestellte
Praktikanten/Hilfskräfte
freiberufliche Mitarbeiter
cand. Diplom/Bachelor/Master
Umsätze
Der Null-Emissions-Campus Birkenfeld.
Der Umwelt-Campus Birkenfeld, ein
Die grundlegende Energieversorgung für
zählt zu den erfolgreichsten Konversi-
erbaren Energien (Holz und organische
Außenstandort der Fachhochschule Trier,
onsprojekten in Rheinland-Pfalz.
Mit einem innovativen „Zero Emission“ –
Konzept stellt der Campus ein praktisches Beispiel für die nachhaltige
Entwicklung einer Konversionsfläche dar.
Die „Zero Emission University“ Umwelt-
den Campus wird zu 100 % aus Erneu-
Abfälle zweier Landkreise) bereitgestellt.
Darüber hinaus wurden beim Umbau
der ehemaligen Lazarettgebäude und
bei den Neubauten vorwiegend ökologische Baumaterialien eingesetzt.
Campus Birkenfeld verfügt neben einem
Regenwasser wird in Mulden und Ri-
neutrale Energie- und Wärmeversorgung
tenspülung, die Klimaanlage und für
ökologischen Baukonzept über eine CO2-
•großflächige Photovoltaikanlagen
auf den Gebäudedächern und an den
Fassaden,
•eine großflächige Solarthermieanlage
auf dem Dach des „Zentralen Neubaus“,
•eine zentrale Lüftungsanlage mit
Mit seinen mehr als 2.600 Menschen in
Vielfältige weitere Technologien zur
•wasserlose Urinale in den Sanitärräu-
der Campus selbst schon „ein kleines
in das Konzept integriert:
Dorf“. In seiner erst jungen Geschichte
hat der Umwelt-Campus Birkenfeld seinem Namen bereits alle Ehre gemacht
und sich zu einem Vorzeigeobjekt weit
über die Grenzen von Rheinland-Pfalz
hinaus entwickelt.
Elektromobilität etc.).
ersten abwasserfreien Hochschul-Cam-
•energiesparende Beleuchtungstechnik
Energieeinsparung und -erzeugung sind
500 kWp Leistung, LED-Leuchtmittel,
Erdkollektoren,
und Vortemperierung der Luft durch
Feuchtbiotope genutzt.
Ausbildung, Lehre und Anstellung bildet
Module für die Ost- und Westdächer mit
Unter der Federführung des IfaS soll der
•transparente Wärmedämmung im
Anlagentechnik.
umgesetzt (Photovoltaik-Dünnschicht-
integrierter Wärmerückgewinnung
golen aufgefangen und für die Toilet-
sowie über modernste Gebäude- und
Im Jahr 2009 wurden basierend auf Vor-
schlägen des IfaS weitere Maßnahmen
„Zentralen Neubau“,
mit Bewegungsmeldern,
men zur Minimierung des Wasserverbauchs,
•energieeffiziente Wohnheime im Nied-
rigenergie und Passivhausstandard etc.
Umwelt-Campus ab 2012 zum weltweit
pus werden.
Zero-Emission-Campus Birkenfeld
The Environmental Campus Birkenfeld is a branch location of the University of Applied Sciences Trier and
it is among the most successful conversion projects
in the state of Rhineland-Palatinate. Along with an
ecologically oriented construction concept, the “Zero
Emission Campus” has CO2-neutral energy, heating,
and cooling systems with state-of-the-art building
services and systems.
The campus consists of 2.600 people, who live, learn,
and work on campus as a type of “small village”.
During its young history, the Environmental Campus
Birkenfeld has established itself as a flagship project
across the borders of Rhineland-Palatinate. The innovative energy concept is a practical example of the
sustainable development of conversion areas as well
as a role model for students.
100% of the Campus` base energy demands are supplied by tri-generation of heat, cold, and electricity
based on biogas from organic waste and steam from
burning of waste wood. In addition, ecological materials for construction were used extensively in the
conversion of the campus’ former hospital structures
and in new construction.
Rainwater is collected in troughs and infiltration
ditches where it is used for flushing toilets, airconditioning systems, and wet biotopes.
Several additional energy-saving and energy-generating technologies have been integrated within the
concept such as:
•Large photovoltaic systems, mounted on building
rooftops and on facades,
•A large solar-thermal system on the roof of the
“central new building”,
•A central ventilation system, with integrated heat
recovery, and with air preheating using earthmounted collectors,
•“Transparent heat insulation” in the “central new
building”,
•Energy-saving lightning systems, with motion sensors,
•Waterless urinals, in sanitary facilities, that help
minimize the water consumption,
•Energy-efficient dormitories meeting “low-energyuse” and “passive-house” standards, etc...
In 2009 there were numerous additional
measures implemented (thin-film photovoltaic
modules for east and west roofs, LED lighting
systems, E-mobility, etc.).
Under the direction of the IfaS (Institute for Applied Material-Flow Management), in 2012 the
Campus will be turned into the worldwide first
Zero Wastewater university.
Meilensteine von 10 Jahren IfaS.
In den letzten 10 Jahren IfaS sind viele Ideen als Projekte umgesetzt worden.
Einige Meilensteine zeigt dieser Zeitstrahl.
Biomasse-Tagung
Erste Konferenz zur energetischen
Nutzung von Biomasse in RheinlandPfalz.
First conference on the energetic
utilisation of biomass in RhinelandPalatinate.
2001
Offizielle IfaS Gründung
Official launch of IfaS
2000
ZEV Weilerbach
Entwicklung des ersten „Zero-Emission Village (ZEV)“
Konzepts für die CO2-neutrale Energieversorgung der
Verbandsgemeinde Weilerbach in Rheinland-Pfalz.
Development of the first „Zero-Emission Village
(ZEV)“ concept for a CO2-neutral energy supply
for the Weilerbach association of municipalities in
Rhineland-Palatinate.
Kompetenznetzwerk Umwelttechnik
Rheinland-Pfalz
Institutionelle Beratung der rheinland-pfälzischen Umwelttechnik-Branche im Auftrag
des rheinland-pfälzischen Wirtschaftsministeriums bis 2010.
Institutional advisory services for companies
of the environmental sector in RhinelandPalatinate on behalf of the Ministry of
Economics Rhineland-Palatinate until 2010.
Öko-Check im
Sportverein
Durchführung von
„Öko-Checks“ für
Sportvereine zur
Ermittlung von
Kostensenkungspotentialen im
Energie-, Wasserund Abfallbereich.
Execution of
„eco-efficiency analyses” at sport club
facilities to identify
cost optimisation
potentials in the
energy, waste and
water sector.
2002
IMAT - Studiengang
Start des ersten Masterprogramms in „International
Material Flow Management (IMAT)“ für internationale
Führungskräfte. Das erste deutsch-japanische Doppelabschlussprogramm folgte in 2005.
The first Master Degree Program in “International Material Flow Management” starts at the Environmental
Campus in Birkenfeld. The first German-Japanese Dual
Degree Master program follows in 2005.
GIZ Projekt in China
Entwicklung der ersten Kreislaufwirtschaftstrategie für
die chinesische Millionenstadt Guiyang und Beratung
des chinesischen Umweltministeriums in der Umsetzung einer landesweiten Kreislaufwirtschaftspolitik.
Development of the first circular economy strategy for
the Chinese megacity of Guiyang and advisory services
for the Chinese State Environmental Protection Agency in establishing a national Circular Economy Law.
2004
Reisende Hochschule China
Die “Reisende Hochschule”, ein praxisorientiertes Management-Seminar für
Studierende, fand 2004 erstmals auf einem anderen Kontinent statt. Das
didaktische Modell wird jährlich angeboten und führt die Studierenden in
nahezu alle Teile der Welt.
The „Travelling University”, a practical management seminar for students,
was held 2004 for the first time in China. This unique didactical tool is annually conducted and travels with students to nearly all parts of the world.
SEMS
IfaS ist Koordinator des EU Projektes „SEMS - Sustainable Energy
Management Systems“ mit 24
Partnern aus sieben Ländern. Das
übergeordnete Ziel des Projekts
ist es, in europäischen Kommunen die Deckung des Energiebedarfs aus lokal verfügbaren Ressourcen machbar zu gestalten.
IfaS is lead coordinator of the
EU-project „SEMS - Sustainable
Energy Management Systems“
involving 24 partners from seven
countries. The overall objective of
the project is to develop regional
renewable energy supply systems
for European communities.
ELKE
IfaS übernimmt die federführende Koordination des
bundesweiten Verbundforschungsprojektes „ELKE“ mit
dem Ziel, neue extensive Landnutzungsstrategien zu
entwickeln.
IfaS is coordinator of the German joint research project
“ELKE” aiming at the development of extensive land
use and management strategies.
IfaSMaghreb
Gründung IfaSMaghreb in Marokko.
Establishment of IfaSMaghreb in Morocco.
365 Orte
IfaS ist Preisträger im Wettbewerb „365 Orte im
Land der Ideen“.
IfaS is one of the awardees of the competition
“Germany – Land of Ideas”.
CO2-Ausgleich
Durchführung von Obstbaumpflanzungen
als Kompensationsmaßnahmen für den
Ausstoß von Treibhausgasen verursacht
durch Konferenzen des Instituts.
Plantation of trees to compensate the GHG
emissions caused by IfaS conferences.
2010
2011
WaB
2009
Logo-Neugestaltung
2007 08
ZEV Nalbach
Entwicklung der ersten „Null-Emissions Gemeinde“ im Saarland.
Development of the first „ZeroEmission Village” in the Federal
State Saarland.
Jatrophaanbau
Versuchspflanzungen zum Anbau von Jathropha mit Abwasser
in Layounne/Marokko.
IfaS tests the plantation of Jatropha irrigated with waste water
in Layounne/ Morocco.
„Adresse für Umweltkompetenz –
made in Rheinland-Pfalz.“
“Address of Environmental competence –
Made in Rheinland-Pfalz
Das Institut für angewandtes Stoffstrommanage-
ment (IfaS) kann mit Stolz auf sein erstes Jahrzehnt
zurück blicken. Unter der Leitung von Prof. Dr. Peter
Heck hat es sich in dieser Zeit als starker Partner des
Landes bei der Umsetzung seiner energiepolitischen
Ziele etabliert. Durch seine nationalen und internationalen Aktivitäten hat sich IfaS zu einer hervorragenden Adresse und einem Botschafter für Um-
weltkompetenz made in Rheinland-Pfalz entwickelt.
Dies wurde anerkannt durch die Auszeichnung des
Instituts im Rahmen des Bundeswettbewerbs „Land
der Ideen“. IfaS repräsentiert damit das Innovations-
potenzial Deutschlands. Zu diesen Erfolgen gratuliere
ich herzlich und wünsche für die Zukunft weiterhin
innovative Ideen, engagierte und exzellente Mitar-
beiterinnen und Mitarbeiter sowie die notwendige
Margit Conrad
Bevollmächtigte des Landes Rheinland-Pfalz beim Bund und der
europäischen Union, ehemals Ministerin für Umwelt, Forsten und
Verbraucherschutz in Rheinland-Pfalz.
Unterstützung.
The Institute of Applied Material Flow Management (IfaS) can look back on its first decade
with pride. Under the supervision of Prof. Dr.
Peter Heck IfaS established itself as a strong
partner to implement the energy policy aims
of our Federal State. Through its national and
international activities IfaS became a centre of
excellence and an ambassador for the “Environmental Competence – Made in RheinlandPfalz” . In recognition IfaS was honoured with
an award in the framework of the competition “Germany – Land of Ideas”. Hence, IfaS
represents the innovation potential of Germany.
For these successes, I cordially congratulate and
wish IfaS a continued supply of innovative ideas,
engaged and exceptional employees as well as
all necessary support in the future.”
„Das Umsteuern beginnt
konkret vor Ort.“
“If we do not worldwide
reroute by consumption of
natural resources the worlds
raw materials available for
us will be insufficient for
the future. Rerouting starts
concretely on-site. There
the efficient utilisation of
raw materials bocome a
management task. With this
message IfaS belongs to the
pioneers in Germany and
worldwide more resources
Wenn wir nicht weltweit beim Verbrauch der
natürlichen Ressourcen umsteuern, werden
die Rohstoffe, die uns die Erde zur Verfügung
stellt, für die Zukunft nicht ausreichen. Das
Umsteuern beginnt konkret vor Ort. Dort muss
die effiziente Nutzung von (Roh-)Stoffströmen
zu einer Managementaufgabe werden. Mit
dieser Botschaft gehört das IfaS in Deutschland
und weltweit zu den Pionieren auf dem Weg
zu mehr Ressourceneffizienz. Damit engagiert
sich das IfaS für eine der großen Zukunftsaufgaben der Menschheit.
efficiency. Thus IfaS is engaged in one of the main
tasks for the future.“
Dr. Gottfried Jung
Leiter der Abteilung „Abfallwirtschaft, Bodenschutz,
Stoffstrommanagement“
MINISTERIUM FÜR WIRTSCHAFT, KLIMASCHUTZ, ENERGIE UND
LANDESPLANUNG
„Partner mit hoher Bedeutung.“
Die Abschaffung von Kinderarbeit im brasilianischen Abfallsektor ist das Hauptziel der Kampagne “Nie
wieder Kinder im Abfall”, die im Jahr 1999 vom nationalen Forum Abfall & Bürgerschaft und der UNICEF, ins
Leben gerufen wurde. Paranás Forum Abfall & Bürgerschaft bringt Behörden, Unternehmen und Stakeholder
zusammen, unterstützt die informellen Müllsammler und entwickelt Lösungsvorschläge für die sozialen und
ökonomischen Probleme im Abfallmanagement, insbesondere zum Schutz von Kindern und Jugendlichen.
Das Forum, welches unter der Verantwortung des Arbeitsministeriums von Paraná arbeitet, wurde im April
2001 gegründet und arbeitet nunmehr seit 8 Jahren eng mit dem IfaS zusammen.
Ein gemeinsames Projekt im Iguaçu Nationalpark und gemeinsame Meetings mit Bürgermeistern, Univer-
sitäten, Ingenieuren, Umweltschützern, Anwälten und Studenten in Curitiba und anderen Städten Paranás
haben unsere Zusammenarbeit noch verstärkt. Wir können mit Sicherheit sagen, dass das IfaS für uns einen
Partner mit hoher Bedeutung darstellt. Die IfaS-Konzepte, sind aufgrund ihrer innovativen sozialen und ökologischen Komponenten einzigartig und wir sind sehr erfreut darüber, dass durch gemeinsame Projekte die
Konzepte der „Kreislaufwirtschaft“ und der „Null Emissionen“ mittlerweile weit in Paraná verbreitet sind.
Wir sind fest davon überzeugt, dass wir gemeinsam auf einem guten Weg sind die derzeitige Situation im
Abfallsektor Paranás und die der Abfallsammler signifikant zu verbessern.
Alles Gute dem IfaS zu seinem 10-jährigen Bestehen!
Parabéns IfaS pelos seus 10 anos de existência
Margaret Matos de Carvalho
Anwältin der brasilianischen Arbeitsanwaltschaft, Arbeitsministerium
“The abolition of child labour in the waste sector of Brazil is the main goal of the campaign „Children in the waste – no more!“ initiated in 1999 by the national Forum Waste & Citizenship and UNICEF.
The Forum Waste & Citizenship of Paraná brings authorities, enterprises and stakeholder together, supports the informal waste pickers and develops effective solutions for the current economic and social problems in the
waste management sector, in particular for the protection of children. The Forum, working under the responsibility of Paraná’s Ministry of Labour, was founded in April 2001 and works closely together with IfaS since 8
years now. A joint project development in the Iguaçu National Park project in 2010 and joint meetings with mayors, universities, engineers, environmentalists, lawyers and students in Curitiba and other cities of Paraná
have even strengthened our cooperation. We can definitely say that the IfaS is a partner of high importance for us. The IfaS concepts are unique in their innovation concerning ecological and economic components and
we are very pleased, that via joint projects the ideas of “circular economy” and “zero-emissions” are widespread in the state of Paraná. We firmly believe that together, we are on a good way to improve the situation of the
waste management sector of Paraná and the waste pickers significantly. All the best for IfaS for its 10th anniversary.”
„IfaS steht für soziale Wertschöpfung.“
“The social issues in our federal state
of Parana in Brazil are multifacted. As
I got to know IfaS, our state government was well-known for its struggle
against genetically modified foods
and our evangelical social service
network, in which I am a pastor, was
looking for a sustainable development project for less fortunate
small farmers. With the help of IfaS,
our group has been trained to be
“vegetable oil experts.” The training
offered new perspectives for poverty
alleviation, protecting God’s creations, and sustaining the means of
existences. Hence, these new ideas
and concepts are not only contributing to an economical added value,
but also to social welfare. Visiting the
Environmental-Campus Birkenfeld
and working together with IfaS in
Brazil has meant for me an expansion
of my horizons and the possibility to
Die sozialen Probleme in unserem brasilianischen Bundestaat Parana sind vielfältig. Als ich zum ersten Mal mit IfaS
in Kontakt kam, führte die Landesregierung von Parana
gerade einen Kampf gegen genmodifizierte Lebensmittel
und unser evangelisches Sozialnetzwerk, dem ich als Pfarrer angehöre, suchte nach einem nachhaltigen Entwicklungsprojekt für verarmte Kleinbauern.
Mit Hilfe von IfaS wurde unsere Gruppe zu “Pflanzenölexperten” ausgebildet. Dieses bietet den Kleinbauern neue
Perspektiven aus der Armut, bewahrt die Schöpfung und
bedeutet somit dauerhaft die Sicherung der Existenzgrundlage. Insofern tragen diese neuen Gedanken und
Konzepte nicht nur zu einer ökonomischen sondern vor
allem auch zu einer sozialen Wertschöpfung bei.
Für mich bedeutet unser Besuch auf dem Umwelt-Campus
in Birkenfeld und die langjährige Zusammenarbeit mit IfaS
in Brasilien eine Horizonterweiterung und die Möglichkeit,
kritisch an der Umsetzung von praktischen Vorschlägen für
anstehende Umweltfragen mitzuwirken.
contribute critically to the implementation of practical proposals for long
overdue environmental issues.“
Werner Fuchs
Cooperbiobrasil, Curitiba-PR-Brasilien
„...Die Grundlagen für
nachhaltige Entwicklung.“
Der DGB Rheinland-Pfalz gratuliert dem IfaS
zu seinem zehnjährigen Bestehen.
Während andere noch davon reden, ist das IfaS
längst dabei, die Energiewende in die Tat umzusetzen.
Mit ihrer engagierten Arbeit schaffen die IfaS-
Mitarbeiterinnen und -Mitarbeiter die Grundlagen
für nachhaltige Entwicklung. Und das über die
Grenzen von Rheinland-Pfalz hinaus.
„The Confederation of German Trade
Unions (DGB) of Rhineland-Palatinate
congratulates the IfaS to its tenth
anniversary.
While others are still talking about
energy transition, the IfaS is already
putting the talk into practice.
With its commitment the IfaS
employees accomplish the founda-
Dietmar Muscheid
tion for sustainable development.
Vorsitzender DGB-Bezirk West
Rhineland-Palatinate.”
Vorsitzender DGB Rheinland-Pfalz
And that well beyond the borders of
„Kreislaufwirtschaft als den
sichersten Weg.“
“What is to be done in a city with
120.000 inhabitants, whereas it has
been lacking everything important
for years, missing foreign investments, own investment capital,
good development ideas? What is
to be done, when its technologies
are out dated, more than 15% of
its population is unemployed and
90% of energy to be imported from
somewhere else?
Already in 2008, during our initial
meetings, Prof. Peter Heck recommended “the Circular Economy” as
the best way towards a sustainable
development of our city. This was
very important, but the fact that this
conception was accepted by our decision makers is even more important,
and the most important is, that since
that time the recommended process
started with great support of the
IfaS Institute and that it is nowreally
running.
This is what the City of Čačak owes to
Prof. Peter Heck and his team.”
Was soll eine serbische Stadt mit 120.000 Einwohnern tun,
wenn es seit Jahren an allem fehlt, an Fremdinvestitionen,
an eigenen Investitionsmitteln, an guten Entwicklungsideen? Was tun, wenn die vorhandene Technologie vollkommen veraltet, über 15% der Bevölkerung arbeitslos ist und
90% der benötigten Energie anderswo her kommt?
Bereits in unseren ersten Gesprächen Ende 2008 empfahl
uns Prof. Peter Heck die Kreislaufwirtschaft als den sichersten Weg zur nachhaltigen Entwicklung unserer Stadt.
Das war sehr wichtig. Dass dieses Konzept von hiesigen
Entscheidern angenommen wurde, ist noch wichtiger, und
dass dieser Entwicklungsprozess inzwischen mit großer
Hilfe des IfaS-Instituts tatsächlich in Gang gekommen ist
und läuft, ist am allerwichtigsten.
Dafür dankt die Stadt Čačak Prof. Peter Heck und seinen
Velimir Mitrović
Mitarbeitern.
Beauftragter des Oberbürgermeisters
Herzliche Grüße aus Čačak
Assistant to the Mayor for Environment and Economy Development
für Umwelt und Wirtschaftsförderung
„Klimaschutz und regionale Wertschöpfung mit Unterstützung des IfaS.“
“The idea of Material Flow Management and the associated regional
added value creation as well as the
consequent observance and implementation of the idea within the “Nalbach
Community Zero Emission Master Plan”,
Die Idee des Stoffstrommanagements und die damit
verbundene regionale Wertschöpfung sowie ihre konsequente Einhaltung und Umsetzung im „Masterplan
Null-Emissions-Gemeinde Nalbach“ führte dazu, dass
der Masterplan in der Sitzung des Gemeinderates
Nalbach vom 02. Februar 2011 einstimmig beschlos-
sen wurde. Über die Projektlaufzeit von fast drei Jahren überzeugten die Mitarbeiter des IfaS durch ihre
Fachkompetenz und ihr großes Engagement. Die Idee
„Null-Emissions-Gemeinde Nalbach“ wurde durch
sie aktiv in die engagierte Bevölkerung getragen, was
sich sicherlich begünstigend auf die Akzeptanz der
led to an unanimously approval of the
Zero Emission Master Plan at the local
council meeting on February 2nd, 2011.
Over the three years project duration,
the professional competence and profound engagement of IfaS’ employees
was truly impressive. The idea “Zero
Emission Community Nalbach” was actively conveyed by IfaS to the engaged
citizens, which played a significant role
to achieve an acceptance for the community aims.
gemeindlichen Zielsetzung auswirkte.
We congratulate IfaS cordially on the
Wir gratulieren dem IfaS herzlich zu seinem 10-jähri-
gen Bestehen sowie der, aus unserer Sicht verdienten,
Auszeichnung „Ausgewählter Ort 2011“ der Initiative
Patrik Lauer
Bürgermeister der Gemeinde Nalbach
Nalbach ist eine kleine, innovative und familienfreundliche Gemeinde
im Herzen des Saarlandes, auf dem besten Weg zur Null-Emission.
365 Orte im Land der Ideen und wünschen uns für die
weiteren Jahre die Fortsetzung der guten Zusammenarbeit.
occasion of its 10th anniversary and for
its well-deserved honour to be selected
as one of the “365 Places within the
Land of Ideas”. We do hope to continue
our cooperation with IfaS within the
next years.”
„...Intelligenter Energieeinsatz.“
“IfaS delivers the indispensable
scientific basis for intelligent
energy use and resource-efficient
economies. The practical relevance
of its approach is reflected in
numerous, impressive projects and
actions, which are especially of high
importance for our region. We wish
IfaS and its employees many more
successful years in the sense of
energy transition and sustainable
material flows.”
Das IfaS liefert die unverzichtbare wis-
senschaftliche Basis für den intelligenten
Energieeinsatz und ressourcenschonendes
Wirtschaften. Der Praxisbezug spiegelt sich in
zahlreichen beeindruckenden Projekten und
Vorhaben wider, die gerade auch für unsere Region von großer Bedeutung sind. Ich wünsche
dem IfaS und seinen Mitarbeiterinnen und
Mitarbeitern viele weitere erfolgreiche Jahre
im Sinne der Energiewende und nachhaltiger
Stoffströme.
Dr. Simone Peter
Ministerin für Umwelt, Energie und Verkehr des Saarlandes
„IfaS bewegt einfach!“
“Empowering young people has
been always a mission of IfaS.
IfaS simply takes action.
In 2002, I became the first
Junge Menschen zu fördern war stets ein zentrales
Anliegen des IfaS. IfaS bewegt einfach!
2002 war ich die erste chinesische Mitarbeiterin des
IfaS. In den vergangenen zehn Jahren hat das Institut
mit zahlreichen jungen Menschen zusammenge-
arbeitet – ob als Mitarbeiter in der internationalen
Abteilung, als Praktikanten oder Studierende.
Ich schätze die kulturelle und intellektuelle Vielfalt
der IfaS-Familie sehr.
Dr. Lu Hongyan
Sichuan Universität, China
Chinese staff at IfaS.
Over last ten years IfaS has hold
a good engagement of young
people, wether as international staff, interns or students.
I appreciate the cultural and
intellectual diversity of the IfaS
family. “
„Umweltprojekte gemeinsam lösen.“
“From 2004 – 2008, while I
was President of the Akdeniz
University Antalya in Turkey, one
of my main roles was to develop
the cooperation with the Trier
University of Applied Sciences in
Birkenfeld. In this context it was
indeed my great pleasure to get
to know Prof. Peter Heck and IfaS.
The Clean Energy Application
Research Centre of the Akdeniz
University conducted preliminary
research on several environmental projects in cooperation with
IfaS, and even initiated one specific project. Today, as the mayor
of Antalya, I strongly support
environmental projects and particularly the utilization of solar
power. We all are very grateful
for Prof. Heck’s contribution to
the development of this vision.
Last month, we inaugurated
an eco-house in Antalya that
produces its own energy by solar
power. In the near future we
will initiate the first investment
into a utility sized solar plant in
Turkey. Many more ecological
projects will follow.”
Während ich der Präsident der Universität des Mittelmeeres in
Antalya (Akdeniz Üniversitesi) zwischen den Jahren 2004 - 2008
war, war eine meiner wichtigsten Aktivitäten, die gemeinsame
Zusammenarbeit mit dem Campus der Fachhochschule Trier in
Birkenfeld. In diesem Zusammenhang hat es mich sehr gefreut,
Herrn Prof. Peter Heck und das Institut IfaS kennengelernt zu
haben. Die Mittelmeer-Universität hat mit ihrem „Clean Energy
Application Research Center“ gemeinsam einige Umweltprojekte
überprüft, eins davon sogar initiiert.
Heute, als Bürgermeister von Antalya, unterstütze ich Umweltprojekte und messe eine besonders große Bedeutung der Nut-
zung der Sonnenenergie bei. Für seinen Beitrag zur Entwicklung
dieser Vision sind wir alle Herrn Prof. Heck sehr dankbar.
Im vergangenen Monat eröffneten wir ein ökologisches Haus in
Antalya, welches seinen Strom durch Sonnenenergie erzeugt. In
naher Zukunft werden wir die erste Investition eines Solarfeldes
in der Türkei einleiten. Viele andere ökologische Projekte werden
folgen.
Prof. Dr. Mustafa Akaydin
Bürgermeister der Stadt Antalya, Türkei
Antalya Büyükşehir Belediye Başkanı
„Wenn Ihr in Morbach mit Eurer Landund Forstwirtschaft die Biomasse nicht
energetisch nutzt, wer dann?“
“If you do not use biomass
from agriculture and forestry
energetically in Morbach, who
else shall do it?” With these
words of Prof. Dr. Peter Heck,
shortly spoken after IfaS’
first biomass conference in
November 2001, a long-lasting
friendly and fruitful cooperation between Morbach and IfaS
was initiated, which is successfully expressed among others in
the realisation of the Morbach
energy landscape. Discovering
material flows, utilising synergy
effects, creating regional added
value; this appeals fell on fruit-
Gregor Eibes
ful grounds in Morbach and
ehemaliger Bürgermeister der Gemeinde Morbach
nowadays, not only in the field
Landrat des Kreises Bernkastel-Wittlich,
Mit diesen Worten von Prof. Peter Heck kurz nach
der 1. Biomasse-Tagung des Ifas im November 2001
begann eine lange, freundschaftliche und fruchtbare
Zusammenarbeit zwischen der Gemeinde Morbach
und dem IfaS, welche u.a. in der Energielandschaft
Morbach ihren erfolgreichen Ausdruck findet. Stoffströme erkennen, Synergieeffekte nutzen, regionale
Wertschöpfung erhalten: diese Appelle fielen in Mor-
bach auf fruchtbaren Boden und prägen bis heute die
Regionalpolitik – nicht nur im Bereich der erneuerbaren Energien. Ein herzliches Dankeschön gilt daher
Prof. Heck und seinem IfaS-Institut für die tatkräftige
Unterstützung.
shape the regional policy until
of renewable energies. A heartfelt gratitude goes to Prof. Dr.
Heck and the IfaS Institute for
their energetic support.“
Viele Grüße aus Morbach,
„Null-Emissions-Strategie“
“The Cochem-Zell district already produces
more electricity from renewable energies
than the 65.000 inhabitants require. In
2008, Cochem-Zell was the first “Zero-Emission County” in Rhineland-Palatinate.
With the support of IfaS we were able to
jointly develop and successfully implement
a “Zero Emission Strategy” with a network
of experienced partners from the region.
I also consider this strategy as a concrete
vision for other communal administrative
units to follow. I wish the IfaS further suc-
Der Landkreis Cochem-Zell produziert schon
heute mehr Strom aus Erneuerbaren Energien,
als die rund 65.000 Einwohner verbrauchen.
Als erster rheinland-pfälzischer Landkreis hat
Cochem-Zell im Jahr 2008 die Vorreiterrolle
„Null-Emissions-Landkreis Cochem-Zell“ übernommen.
cess in implementing this strategy in other
cities, municipalities, and districts.”
Durch die Mitarbeit des IfaS ist es uns gemeinsam gelungen, eine „Null-Emissions-Strategie“
mit einem kompetenten Netzwerk aus Part-
nern der Region zu entwickeln und erfolgreich
umzusetzen. Ich sehe diese Strategie als
konkrete Vision auch für andere kommunale
Gebietskörperschaften und wünsche dem IfaS
weiterhin viel Erfolg bei der Umsetzung mit
anderen Städten, Gemeinden und Landkreisen.
Manfred Schnur
Landrat Kreisverwaltung Cochem-Zell
Viele Köpfe,
viele Ideen!
Viel Köpfe, viele Ideen, viele Lösungen
IfaS denkt und arbeitet interdiszip-
linär. Das Direktorium setzt sich aus
einer Professorin und acht Professoren
unterschiedlicher Fachgebiete von
Philosophie über Betriebswirtschaft,
Verfahrenstechnik und Chemie bis zur
Geographie und Agrarwissenschaft
zusammen. Mehr als die Hälfte der
IfaS-Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter
haben am Umwelt-Campus Birkenfeld
studiert. Die hier ausgebildeten Umweltbetriebswirte, Wirtschafts- und
Umweltjuristen, Maschinenbauer, Ver-
Erhalts von Werten im Vordergrund.
Informatiker werden ergänzt durch
dungen und fachlichen Expertise kann
fahrenstechniker, Umweltplaner und
Raum- und Landschaftsplaner, Garten-
bauer, Forstwissenschaftler, Agraringenieure und viele weitere Experten von
kooperierenden Forschungseinrich-
tungen. In unseren Projekten arbeiten
alle interdisziplinär zusammen an
der Erfassung und Optimierung von Potenzialen in Unternehmen, Kommunen
und Regionen. Bei allen Arbeiten steht
der Begriff der Wertschöpfung und des
Durch die bereite Vielfalt der Ausbilder Wertbegriff unter ganz unter-
schiedlichen Gesichtspunkten von rein
monetären, über soziale und kulturelle
bis zu ökologischen Aspekten beleuchtet werden. Kreislaufwirtschaft und
Stoffstrommanagement werden durch
die Kreativität des IfaS-Teams zu einer
echten Alternative zur immer noch vor-
herrschenden linearen und damit nicht
nachhaltigen Wirtschaftsweise.
Plenty of people, plenty of ideas, and plenty of solutions
IfaS is thinking and working interdiscipli-
educated at the Environmental Campus
in businesses, communities, and regions.
from purely economical to socio-cultural
narily. The directorate consists of profes-
Birkenfeld. Environmental Economists,
The preservation and generation of region-
and ecological perspectives. Based on the
sors of various of a wide range of scientific
Spatial and Landscape Planers, Agriculture
al added value is always the foreground of
creativity of the IfaS employees, Circular
disciplines such as: philosophy, economics,
and Forestry Engineers, Mechanical and
our work.
Economy and Material Flow Management
mechanical and process engineering, chem-
process engineers as well as technicians are
Due to our diverse scientific backgrounds
are becoming suitable alternatives for the
istry, geography, and agricultural science.
working hand-in-hand at IfaS towards the
and areas of expertise, the term of “value”
current linear and non-sustainable mode of
Half of the IfaS employees have been
evaluation and optimization of potentials
is approached from various angles ranging
economy.
Alsfasser Martina, Amann Martin, Angilella Marco, Anton Thomas, Avadi Angel, Blim Markus, Böhmer Jörg, Prof. Dr. Bottlinger Michael, Colcuc-Deriu Stefania, Conrad Markus, Cosic Jovana, El Harrak Khaoula, Erbach Stefanie, Flesch Felix, Folz Anja, Frank Jens, Gabriel Cle-Anne, Gass Bianca, Gellert Dennis, Göldner Bernd, Grabowski Marco, Gruben Tobias, Prof. Dr. Hartard Susanne, Prof. Dr. Heck Peter, Prof. Dr.
Helling Klaus, Prof. Dr. Helmers Eckard, Hild Rüdiger, Hubig Evi, Prof. Dr. Kammlott Christian, Keller Thomas, Klingenberger Wiebke, Dr. Knaus Michael, Koch Christian, Köhler Ralf, Krames Helmut, Krömer
Georg, Latzko Stephan, Lauerburg Kerstin, Leißner Sven, Prof. Dr. Löhr Dirk, Dr. Lu Hongyang, Martínez-Gómez Jackeline, Marx Patrick, Marx Karsten, Prof. Dr. Matheis Alfons, Meisberger Jochen, Müller Mariola, Müller Michael, Müller-Hansen Katrin, Olbrisch Antti, Oßwald Daniel, Pietz Christoph, Dr. Reis Alexander, Prof. Dr. Rick Klaus, Runge Nina, Savvidou Eleni, Schaubt Kerstin, Schaubt Manuel, Schuchhardt
Michael, Späder Lukas, Sutterer Nele, Synwoldt Christian, Thome Pascal, Valeikaite Ilona, Wagener Frank, Wagner Eva, Wartenphul Marc, Weinbub Iris, Welter Sarah, Wilhelm Karsten, Winkel Anna, Dr. Yan Jiong
Weltweite Projekte des IfaS
IfaS entwickelte einen SSMMasterplan für das Reservat der
First Nation Cree Band
nahe Edmonton
IfaS developed a MFM Masterplan
for the reserve of the
First Nation Cree Band near
Edmonton
24
Projekte in der EU:
1 Österreich
2 Frankreich
3 Polen
4 Luxemburg
5 Litauen
6 Slowenien
7 Schweiz
8 Irland
9 Großbritannien
10 Belgien
11 Griechenland
12 Tschechien
Projekte weltweit:
13 Ägypten
25 Kolumbien
14 Algerien
26 Kroatien
16 Bangladesh
28 Mazedonien
18 China
30 Rumänien
20 Ghana
32 Serbien
22 Indonesien
34 Taiwan
24 Kanada
36 Ungarn
15 Argentinien
17 Brasilien
19 Chile
21 Indien
23 Japan
27 Marokko
29 Ruanda
31 Russland
33 Sri Lanka
35 Türkei
Brasilien/Paraná:
Biomasse-und Landnutzungsprojekte, unter
anderem für den Iguacu National Park, unter Einbindung
von Kleinbauern und Abfallsammlern (catadores)
Kolumbien, Chile und Argentinien:
Entwicklung nachhaltiger Abfallwirtschaftskonzepte
25
17
Brazil/Paraná:
Biomass and land use management concepts e.g. Iguaçú National Park, involving local farmers and waste pickers (catadores)
Colombia, Chile and Argentina:
Development of integrated waste management concepts
19 15
31
8
9
27
12 3 5
10 4
1 36
2 7
32 30
6
26
28
11
14
13
20
29
35
23
18
21
16
34
33
Morocco/Rabat:
Büro IfaS Maghreb,
Konzept „Energie-Plus-Stadt“ Lakhiaita,
22
Biomasse-Masterpläne in Kooperation
mit der GIZ und Konzepte zur nachhaltigen
Abwassernutzung
Ruanda: Strategie zur solaren Elektrifizierung auf Basis
eines revolvierenden Fonds
Ägypten/Quena: Forschungsprojekt zur nachhaltigen
Nutzung von Abwasser in der Landwirtschaft
Morocco/Rabat: IfaS Maghreb office, „Energy-plus“concept for the City Lakhiaita, Biomass master plans
in cooperation with GIZ; concepts for integrated waste water reuse
Ruanda: Strategy for solar rural electrification based on a revolving fund
Egypt/Quena: Research study for waste water reuse
China: Kreislaufwirtschaftskonzepte und Erneuerbare Energie-Anlagen auf Biomasse-Basis u.a.
in Fujian, Yunnan, Lanzhou
Taiwan: Stoffstrommanagement Taichung und
Kaoshiung
Russland/Jaroslawl: Regionales Stoffstrommanagement
Japan/Beppu: Deutsch-Japanisches Masterprogramm in Intern. Stoffstrommanagement
(IMAT) in Kooperation mit Ritsumeikan/APU
China: Circular Economy strategies and biogas
plants in Fujian, Yunnan, Lanzhou
Taiwan: Material Flow Management in Kaoshiung and Taichung
Russia/Jaroslawl: Regional Material Management
Study
Japan/Beppu: The first German-Japanese Dual
Master Degree in Intern. Material Flow Management in cooperation with Ritsumeikan/APU
ten fundierte Stoffstromanalysen,
welche die Basis für ganzheitliche
Systemoptimierungen, die Darstel-
Vernetztes Denken
für eine vernetzte Welt.
lung energetischer Potenziale und
die Berechnung von EmissionsminInternationale Stoffsysteme
optimieren
Neue Geschäftsmodelle zu entwi-
ckeln und dabei das Klima zu schützen, Ressourcen zu schonen und
nachhaltig die Wirtschaft vor Ort
zu stärken, diesen Herausforderun-
Interdisciplinary thinking for a globalized world:
Optimizing international MFM systems
The development of new business models integrating climate protection, resource efficiency, and the
strengthening of local economies, is the challenge
handled by our department worldwide.
Therefore, our task is to introduce knowledge and
technology transfer, adapt technical concepts to local
needs, develop innovative financing concepts, and
support the implementation of projects. Our principle
is: “Discover Potentials – Optimize Processes – Create
Regional Added Value.” Based on this principle we are
conducting within the framework of material flow
management and zero-emission-concepts detailed
material flow analyses which form the basis for holistic system optimization, the presentation of energy
gen stellen wir uns heute weltweit.
potentials, and the calculation of emission reduction
potentials. Targeted trainings abroad and in Germany
for international decision makers facilitate the initiation and realization of innovations in developing and
emerging countries. Through the close collaboration
with companies we cannot only offer efficient technical solutions to our worldwide partners but also
facilitate companies’ market entry abroad. Along with
export promotion, companies also take advantage
of other innovative services: Carbon Footprinting
and Carbon Trading help companies to sustain their
businesses in Germany. Through the realization of
numerous projects we are continuously expanding
our global partner network.
Dabei zählen die Initiierung eines
Wissens- und Technologie-Transfers,
die Anpassung von technischen
Konzepten an lokale Bedürfnisse,
die Entwicklung von Finanzierungsmodellen sowie die Begleitung
der Projektumsetzung zu unseren
Hauptaufgaben. Unser Motto ist:
„Potenziale erkennen – Prozesse
optimieren – Mehrwert schaffen“.
Gemäß diesem Prinzip erstellen wir
im Rahmen von Stoffstrommanagement- und Null-Emissions-Konzep-
derungspotenzialen bilden. Gezielte
Trainingsmaßnahmen im Ausland
und in Deutschland für internationale Entscheidungsträger unterstützen
dabei die Initiierung und Umsetzung
von Innovation in Entwicklungs- und
Schwellenländern. Durch die intensive Einbindung von Unternehmen
in unsere Arbeit können wir unseren
weltweiten Partnern nicht nur effiziente technische Lösungen anbieten,
sondern erleichtern Unternehmen
den Markteintritt im Ausland. Neben
der Exportförderung profitieren
Unternehmen auch von innovativen
Dienstleistungen: Carbon Footprin-
ting und Carbon Trading helfen KMU
ihre Zukunftsfähigkeit auch am
Standort zu sichern. Durch die Implementierung zahlreicher Vorhaben in
Europa, Afrika, Asien und Südamerika
verfügen wir heute über ein weltweites Netzwerk von Partnern.
IMAT –
Discover the Secret!
Die IMAT-Masterstudiengänge im
Bereich des Internationalen Stoffstrommanagements
Basierend auf der Praxiserfahrung
des IfaS in zahlreichen nationalen
und internationalen Stoffstrommanagement-Projekten, wurde
2004 das weltweit einzigartige
IMAT-Masterprogramm ins Leben
gerufen.
Die englischsprachigen Studien-
gänge zielen darauf ab, exzellente
Nachwuchsführungskräfte aus
aller Welt im Bereich des interna-
tionalen Stoffstrommanagement
Auf diese Weise kommen die
jungen Nachwuchsführungskräfte
bereits während ihres zweijährigen
IMAT-Studiums mit potenziellen
Arbeitgebern in Kontakt und kön-
nen frühzeitig die Weichen für Ihre
Karriere stellen. Mit Studiengängen
in Deutschland, der Türkei und dem
einzigen deutschen Studienangebot in Japan blickt IMAT auf eine
7-jährige Erfolgsgeschichte zurück.
auszubilden.
Auch für die Zukunft setzt IMAT auf
innovatives und interdisziplinäres
abschlussprogramme in Brasilien
IMAT zeichnet sich durch sein
Curriculum sowie durch seinen
starken Praxisbezug aus.
Wachstum: Zwei weitere Doppel-
und Marokko sind in Vorbereitung:
www.imat-master.com.
The IMAT Master Study Courses in
the field of International Material
Flow Management
The globally unique IMAT Master
Program was founded in 2004
based on numerous national
and international material flow
management projects and on the
practical experience IfaS has developed as a result.
The course is conducted entirely in
English and aims for a goal of educating future leaders from all over
the world in the field of international material flow management.
IMAT is characterized by its innovative and interdisciplinary
curriculum as well as its strong
practical orientation.
Throughout the two-year IMAT
study course, young leaders have
the opportunity to get in touch
with potential employers and to
get a head start on setting the
course of their careers.
With study courses in Germany,
Turkey and the only German study
course offered in Japan, IMAT looks
back on a 7-year track record.
For the future of IMAT, two more
dual degree programs in Brazil
and Morocco are being developed:
www.imat-master.com.
Europa verändern
Fundraising und Netzwerke für
eine Nachhaltige Entwicklung
Die Best-Practice-Ansätze des IfaS
für eine nachhaltige lokale und
regionale Entwicklung werden
in unserem Bereich auf europäi-
sche Ebene transferiert und hier
vernetzt.
Mit Kommunen und Regionen, Forschungseinrichtungen und Unternehmen aus den EU 27, aber auch
Beitrittskandidaten-Ländern, wird
regionales Stoffstrommanagement
mit seinen verschiedenen Facetten
im europäischen Kontext diskutiert,
weiterentwickelt und umgesetzt.
Changing Europe:
Fundraising and Networking for Sustainability
The EU project department transfers the best-practice
local and regional sustainable development approaches to the European level.
Together with communities and regions, research
institutes and companies from the EU 27, as well as
from the accession countries, regional material flow
management and its various facets are discussed,
developed and implemented in the European context.
These interdisciplinary projects are supported by
various EU funding programmes and provide us the
opportunity to exchange experiences and knowledge
and together meet the challenges of sustainable
development across the continent.
In order to achieve this common goal, our department is involved in a number of activities ranging
from project development and fundraising to the
coordination of European consortiums and project
management.
Diese interdisziplinären Projekte,
die durch verschiedene EU-Förderprogramme unterstützt werden,
eröffnen die Möglichkeiten Erfah-
rungen und Wissen auszutauschen
und so gemeinsam den Herausforderungen einer zukunftsfähigen
Entwicklung von Europa zu begegnen. Um dieses gemeinsame Ziel
zu erreichen, werden in unserem
Bereich vielfältige Aufgaben wahr-
genommen, die von der Projektentwicklung, über die Beantragung
von EU-Projektförderungen bis hin
zur Koordination der europäischen
Konsortien und Projektmanagement reichen.
Mehr Wert vom Hektar
Nutzungspfaden (u.a. stoffliche und
energetische Kaskadennutzung)
verbinden. Wesentliches Augenmerk wird dabei auf eine hohe
Ressourceneffizienz gelegt, die gleichermaßen regionale WertschöpBiomasse und Kulturlandschaftsentwicklung
Dieses interdisziplinäre Team kümmert sich um die Einbindung von
Biomass and cultural landscape management
This interdisciplinary team addresses the integration
of biomass into the regional portfolio of renewable
energies. Within rational boundaries material flows
will be elaborated, which combine the utilization of
cultivated biomass (forestry, gardening et al.), biomass
residues (lop) and residues from commercial sources
(material and energetic cascade utilization). Fundamental consideration will be given to high resource efficiency that simultaneously combines regional added
Biomasse in das regionale Portfolio
value with social ownership and ecological diversity.
The integration of various types of utilization (energy
generation, food production, environmental protection) in the same area is one essential goal of a regionally integrated management of cultural landscapes.
Thereby an approach towards cultural landscape
management is developed that allows innovations
and secures an economically sustainable balance
between biotic and abiotic resource protection.
der Erneuerbaren Energien.
Innerhalb vernünftiger Systemgrenzen werden Kreisläufe erarbeitet,
die gezielt Anbaubiomasse aus dem
Landbau (Land- & Forstwirtschaft,
Gartenbau) mit Reststoffen sowohl
aus der Kulturlandschaft (z.B. Grünschnitt) als auch aus gewerblichen
fung mit sozialer Teilhabe wie auch
ökologischer Vielfalt verknüpft. Die
Integration von verschiedenen Nutzungen (z.B. Erzeugung von Energie
& Nahrungsmitteln plus Natur-
schutz) auf derselben Fläche ist ein
zentrales Arbeitsziel des regional
eingepassten Kulturlandschaftsmanagements. So wird mit den
Akteuren vor Ort eine Kulturland-
schaftsentwicklung erarbeitet, die
aktiv Innovationen zulässt und eine
wirtschaftlich tragfähige Balance
im biotischen und abiotischen Ressourcenschutz gewährleistet.
Energieeffizienz und
Erneuerbare Energien
Der Bereich Energieeffizienz und
Mit Technik
Zukunft gestalten.
Erneuerbare Energien beschäftigt
sich schwerpunktmäßig mit der
Energieberatung und der Erstellung von Energiegutachten und
Energiekonzepten für ministeriale
Auftraggeber, kommunale Träger
und für gewerbliche und indust-
rielle Unternehmen unterschiedlichster Branchen.
Das Angebotsspektrum umfasst
sowohl die Ist-Analyse von Gebäuden und technischer Infrastruktur
zur Energiebereitstellung und
Verteilung als auch die Entwick-
lung von Maßnahmenvorschlägen
für Effizienzmaßnahmen an der
Gebäudehülle (DIN 18599 Berech-
nungen und Energieausweise), für
Effizienztechnologie (z.B. BHKW,
Energy Efficiency and Renewable Energy
The department of “Energy Efficiency and Renewable
Energy” is offering various consulting, advisory, and
conceptual design services encompassing all aspects
of energy supply, distribution, and management
for governmental and municipal entities as well as
businesses in diverse sectors. The range of services
encompasses energy related analyses of buildings and
technical infrastructures in terms of energetic supply
and demand. We develop energy efficiency strategies
and business plans for the optimization of buildings
(DIN 18599 calculations and energy certificates) and
energy technologies such as cogeneration units, high
efficiency pumps, heat recovery and exchange units,
compressed air systems, cooling systems as well as
steam production. Furthermore, we develop renewable energy projects based on wind, geothermal, hydro,
solar, and biomass energy to produce electricity, heat,
cold, and steam based on regional resources. Our conceptual design and consultancy services are based on
in-depth evaluations of technological and economical
feasibilities of different alternatives and measures
which include consultations on innovative financing
options such as micro financing or cooperative participation models and fundraising options and programs.
The overall conceptual design is complemented with
communication and marketing strategies.
Hocheffizienzpumpen, Wärme-
rückgewinnung, Druckluftanla-
gen, Kühlung, Dampferzeugung)
und für den Einsatz Erneuerbarer
Energieträger im Gebäude und im
Großanlagenbereich (Windenergie, Biogasanlagen, Geothermie,
Wasserkraft, Umweltwärme,
Solarstrom- und Wärmeanlagen,
Holzhackschnitzelanlagen und
Kraftwerke, Nahwärmeverbünde,
usw.). Im Rahmen der Konzepter-
stellung/Energieberatung erfolgt
jeweils eine technisch fundierte
und wirtschaftlich aussagekräftige
Bewertung aller identifizierten
Maßnahmen und ein Vergleich ver-
schiedener Handlungsalternativen.
Weitere Tätigkeitsfelder liegen in
der Beratung zu Förderung und Fi-
nanzierung und Microfinanzierung
sowie zu genossenschaftlichen
Teilhabemodellen.
Mobilität
für die Zukunft.
Die Abteilung „Zukunftsfähige
zur Ökobilanz, der Geschäftsmo-
Ziel gegründet, das Konzept des
Wertschöpfung und der Integra-
Mobilität” wurde 2010 mit dem
Stoffstrommanagements konse-
quent auf die Herausforderungen
der zukünftigen Mobilität zu
übertragen.
Wegen seiner hohen CO2- und
toxischen Emissionen, seines
enormen Energieverbrauchs und
der Abhängigkeit vom Erdölmarkt
ist die Effizienzsteigerung im
Mobility for the future
The department of sustainable mobility was founded
in 2010 in order to apply the concept of material flow
management to the challenges of future mobility
systems.
The high CO2 and other toxic emissions as well as the
enormous energy demand and dependency on global
crude oil markets, makes it necessary to ultimately
increase the efficiency of the mobility sector. New
powerful battery systems create new prospects for
Mobilitätssektor vordringlich. Neue
the development of electro mobility. The department
of sustainable mobility addresses all parts of the electro mobility value chain, including assessments of its
eco-balance, business model development, regional
added value as well as its integration into local
energy supply structures.
Moreover the department engages in applied sciences by working for instance on the retrofitting of
conventional vehicles.
leistungsfähigere Batterien lassen
hier mit der Elektromobilität neue
Perspektiven entstehen.
Der Bereich “Zukunftsfähige
Mobilität” beschäftigt sich mit
allen Wertschöpfungsstufen der
Elektromobilität. Dazu gehören
unter anderem Untersuchungen
dellentwicklung, der regionalen
tion in lokale Energieversorungs-
strukturen. Darüber hinaus widmet
sich die Abteilung im Bereich der
angewandten Forschung auch dem
Umbau von konventionellen Fahrzeugen auf Elektroantrieb.
Auf dem Weg zur
Null-Emission
Stoffstrommanagement und
Regionale Wertschöpfung
Im Bereich „Strategisches Stoffstrommanagement (SSM) und
Null-Emissions (NE)-Konzepte“
werden die praktische Anwendung, Weiterentwicklung und
Bewertung der gleichnamigen
Managementinstrumente und
-konzepte vorangetrieben. Hierbei
werden Schnittstellen zwischen
verschiedenen Sektoren und
Handlungsbereichen wahrgenommen, Konflikt- und Synergiepoten-
ziale dargestellt und innovative
Darstellung sozio-ökonomischer
möglichst ganzheitlichen Um-
nahmen, Beschäftigungseffekte
Maßnahmen und Strategien zur
setzung des Stoffstrommanagements orientiert an der Zielset-
zung „Null Emission“ entwickelt.
Des Weiteren beschäftigt sich
der Bereich mit der umfassen-
den Analyse und Bewertung der
hierdurch ausgelösten Effekte, u.a.
in Form lokaler Energie- und CO2Bilanzen zur Darstellung des Beitrags zu gesetzten Klimaschutz-
zielen sowie in Form umfassender
Wertschöpfungsanalysen zur
Null-EmissionsGemeinde
Effekte (zusätzlicher lokaler Ein-
sowie sonstiger Beiträge zur kommunalen Daseinsvorsorge). Die
transparente Darstellung dieser
Ergebnisse trägt wesentlich zur
Argumentationskette kommuna-
ler und regionaler Entscheidungs-
träger bei. Aufbauend auf solchen
Erkenntnissen werden für Landesund Bundesministerien strategi-
sche Empfehlungen zur Förderung
bzw. Multiplikation von SSM- und
NE-Projekten erarbeitet.
Towards Zero Emission:
Material Flow Management an Added Value
The department of “Strategic Material
projects in communities and regions.
assessment of outcomes and possible
transparency of these results contrib-
Flow Management (MFM) and Zero
Interfaces between various sectors and
side effects. First, regional energy and
utes to the advocacy work of communal
Emission (ZE) Concepts” promotes the
action fields are assessed, conflict and
CO2 footprints visualize the local con-
and regional decision makers. Building
development, practical application and
synergy potentials are visualized and
tributions to climate protection goals.
on such experiences, further strategic
assessment of corresponding manage-
innovative measures and strategies for
Secondly, local value-creation studies
policy proposals for the implementa-
ment tools and concepts.
the holistic implementation of MFM are
analyze the socio-economic effects of
tion, promotion and multiplication of
These tools fulfill trans-sectoral func-
developed. Additionally, the unit ad-
MFM, such as increased local profits
MFM and ZE projects are provided for
tions when conducting MFM and ZE
dresses the comprehensive analysis and
and local employment raised. The
state and national ministries.
°C
Wastewater is an outdated term...
Abwasser war gestern...
Der Bereich Nachhaltige Wasser-
berücksichtigen. Die Kombination
In- und Ausland betreut. Neben der
innovative Lösungsansätze auf
die getrennte Sammlung und der
Campus Birkenfeld hin zu einer
und Abwasserwirtschaft entwickelt
Basis von Stoffstrommanagement.
Zentrale Aufgabe des Bereichs ist
es, systemische Lösungen anzu-
bieten, die den Wasserstrom vom
Wasserverbrauch bis zur Abwasserreinigung betrachten und dabei
die Möglichkeiten einer Wiederverwendung gereinigten Abwassers
wassersparenderTechnologien,
Transport verschiedener Abwasserströme sowie die Abwasserreini-
gung sollen sowohl die Möglichkeit
der Wiederverwendung von Wasser
und Nährstoffen, als auch eine
hohe Kosteneffizienz und Umweltverträglichkeit aufzeigen.
Derzeit werden diverse Projekte im
Weiterentwicklung des Umwelt-
„abwasserfreien Universität“ und
der Erarbeitung einer Studie zu al-
ternativen Abwasserbehandlungsund -recyclingmethoden in Marokko, werden kommunale Projekte
im ländlichen Raum sowie neue
Wege der Klärschlammverwertung
bearbeitet.
The IfaS department of integrated water
management develops sustainable solutions for water and wastewater management based on principles of material flow
management. Central task is to offer
systemic solutions targeting all water flow
related aspects from the generation and utilization of fresh water to the treatment of
wastewater and its reuse. The integration of
water saving solutions, onsite separation
and energy efficient transportation of the
water flows as well as waste water purification demonstrate the reuse of wastewater
and the capturing of nutrients as well as
cost effectiveness and environmental protection. Currently, IfaS is managing various
integrated water management projects
in Germany and abroad: Beside developing
a new concept to achieve a wastewaterfree Environmental Campus Birkenfeld
and conducting an innovative survey to
evaluate alternative wastewater recycling
and re-utilization concepts in Morocco, IfaS
is designing new strategies for domestic
wastewater treatment and sustainable usage of sewage sludge for rural areas in
Germany.
Propaganda for a good cause:
The Department for Communication
and Participation
Material Flow Management offers new
and interesting opportunities for citizens,
communities, and businesses to participate
in new models of economy. But there is a
lack of transparency in systems. We can
only manage, guide, and influence what
is known. Informed citizens, communities,
and businesses are in the position to make
appropriate decisions. A major part of the
criticisms of sustainable management and
technology approaches are based on lacking
knowledge of the subject, misinformation,
and unawareness. It will be expensive and
uneconomical to confuse operating costs
with total costs. Thus, new and innovative
forms of awareness and capacity building as
well as marketing for green innovations are
becoming increasingly essential. Therefore,
IfaS is hosting workshops, conferences and
information campaigns in communities and
districts as part of their project orientated
communication strategy.
IfaS offers tailor-made information and
communication campaigns for businesses
and communities.
Propaganda für den guten Zweck:
Kommunikation und Teilhabe
Stoffstrommanagement bietet in-
gelnder Sachkenntnis, bewusster
Aus diesem Grund führt IfaS im
Teilhabe an neuen Wirtschaftspro-
„Teuer“ wird mit „unwirtschaftlich“
Kommunikation regelmäßig Work-
teressante, neue Möglichkeiten der
zessen für BürgerInnen, Kommunen
und Unternehmen.
Technisch und ökonomisch ist
bereits sehr viel möglich. Allerdings
mangelt es an der Transparenz
der Systeme. Nur was wir kennen,
können wir managen, steuern und
Fehlinformation und Ignoranz.
verwechselt und „Verbrauchskosten“ mit „Vollkosten“. Daher sind
neue, innovative Formen der Be-
wusstseinsbildung, der Aufklärung
und des Marketings zunehmend
unerlässlich.
Rahmen seiner projektbezogenen
shops, Tagungen und Informationsveranstaltungen in den einzelnen
Kommunen und Landkreisen durch.
IfaS bietet maßgeschneiderte Kommunikationsangebote für Kommunen und Unternehmen.
beeinflussen. Informierte Kommu-
nen, BürgerInnen und Unternehmen
können richtige Entscheidungen
treffen. Ein Großteil der Kritik an
nachhaltigen Management- und
Technikansätzen beruht auf man-
Überzeugungs-
täter
Struktur muss sein!
Zentrale Organisation und
Administration ist es, die Belange
abteilung und zum Rechenzentrum.
Mitdenken und proaktive Gestal-
des geschäftsführenden Direktors,
Auszubildender zum Kaufmann für
Verwaltung:
tung prägen die Administration
des IfaS. Als erste Anlaufstelle des
Institutes sorgt die Zentrale für
einen reibungslosen Ablauf und ist
das gefühlte Herz des Institutes.
Ihre Mitarbeiter sind neben der administrativen Tätigkeit in konkrete
Projekte eingebunden und dadurch
für die Probleme der Projektmanager sensibilisiert. Kernaufgabe der
der Institutsleitung, insbesondere
zu bearbeiten. Erstanfragen werden
aufgenommen und zwischen Direktor und Projektmanagern abge-
stimmt, Termine im In- und Ausland
organisiert und koordiniert.
Die Administration übernimmt
Erstmals im Jahr 2009 wurde ein
Bürokommunikation aufgenommen, seit 2010 zählen zwei „IfaS-
Azubis“ zum Institut. Zwei weitere
Verwaltungsangestellte verstärken
seit April 2011 das Team.
auch die wichtige Funktion der
Schnittstelle zur Verwaltung der
Fachhochschule – insbesondere
zur Haushaltsabteilung, Personal-
Everything needs to be in order:
The centralized organization and administration
Being anticipative and proactive are the
main characteristics of the IfaS administration. It is a one-stop-shop that ensures
smooth daily operations. The administration and organization unit is indeed the
heart of the institute. First, the institutes´
management board is supported while
the time management of the CEO is also
organized. The organization unit is often
the first contact point of potential clients.
The members of the organization unit
are situated near their administrative
work which is integrated in practical
projects in order to be available to the
needs of the project managers. Furthermore, the organization unit serves as an
interface to all regular administrative
units of the university in terms of human
resources and financial management.
Since 2009, IfaS has been offering two
apprenticeships towards training management assistants in office communication. In 2011, two new team members
were recruited.
Kontakt/Herausgeber:
FH Trier, Umwelt-Campus Birkenfeld
IfaS – Institut für angewandtes Stoffstrommanagement
Prof. Dr. Peter Heck, Geschäftsführender Direktor
Campusallee / Gebäude 9926
D-55761 Birkenfeld
Tel.: +49 (0) 67 82 / 17-12 21
Fax: +49 (0) 67 82 / 17-12 64
[email protected]
www.stoffstrom.org
Konzeption/Satz: Marc Wartenphul, Patrick Hardt
Gestaltung: apfel z grafikdesign, Trier
Fotos: IfaS, FH-Trier / UCB, Frank Wagener, Marc Wartenphul, P. Hardt,
Wahlpflichtfach Fotografie unter der Leitung von Prof. Dr. Tim Schönborn
Druck: Schmekies Medien & Druck, Konz