Kifejezések: Személyes | Bejelentések és Meghívók (német
Transcription
Kifejezések: Személyes | Bejelentések és Meghívók (német
bab.la Kifejezések: Személyes | Bejelentések és Meghívók német-török Bejelentések és Meghívók : Születés Wir freuen uns über die Geburt von... ...'un doğumunu duyurmaktan mutluluk duyuyoruz. Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését Ich freue mich, Ihnen/Euch berichten zu können, dass ... nun einen kleinen Sohn/eine kleine Tochter haben. ...'ın nurtopu gibi bir kız / erkek çocuğu olduğunu duyurmaktan mutluluk duyuyorum. Amikor egy harmadik fél jelenti be a baba születését Wir freuen uns über die Geburt unseres kleinen Sohnes/Töchterchens. Erkek / kız çocuğumuzun doğumunu duyurmak istedik. Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését Es ist uns eine große Freude, die Geburt unserer Tocher/unseres Sohns bekanntzugeben. Sizi bebeğimiz ... ile tanıştırmaktan mutluluk duyuyoruz. Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését, általában képeslapon a kisbaba képével Wenn Träume Hand und Fuß bekommen und aus Wünschen Leben wird, dann kann man wohl von einem Wunder sprechen. Wir freuen uns über die Geburt von... On küçük parmak, ve bu parmaklarla ailemiz genişlemeye başlar. ... ve ..., ...'in doğumunu duyurmaktan mutluluk duyar. Gyakori angol mondás, amikor egy pár beszeretné jelenteni a kisbabájuk születését Wir sind überglücklich und dankbar für die Geburt unseres/unserer... Sevgi ve umutla ...'a bu dünyaya hoşgeldin diyoruz. Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését Wir freuen uns, den neuesten Familienzuwachs bekanntzugeben... Ailemizin en yeni üyesini tanıtmaktan / duyurmaktan gurur duyuyoruz. Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését Wir sind überglücklich, die Geburt unseres Sohns/unserer Tochter bekanntzugeben. Kızımızın / oğlumuzun ailemize katılımını duyurmaktan son derece mutluyuz. Amikor egy pár be szeretné jelenteni a kisbabájuk születését Bejelentések és Meghívók : Eljegyzés ... und ... haben sich verlobt. ... ve ... nişanlandı. Eljegyzés bejelentésénél ... freuen sich, ihre Verlobung bekanntzugeben. ... ve ... nişanlandıklarını duyurmaktan son derece mutlular. Eljegyzés bejelentésénél Wir freuen uns, die Verlobung von ... und ... bekanntzugeben. ... ve ...'nin nişanını duyurmaktan son derece mutluyuz. Eljegyzés bejelentésénél Herr und Frau ... aus ... geben die Verlobung ihrer Tochter ... mit ... , Sohn von Herrn und Frau ... (ebenfalls) aus ... , bekannt. Die Hochzeit ist für August geplant. ... ailesinden ... ve ... kızları ...'ın, ... ile, ... ve ...'ın oğulları, olan nişanını duyurmaktan mutluluk duyar. Ağustos düğünü planlanmaktadır. Hagyományos, amikor a szülök akarják bejelenteni a lányuk eljegyzését Feiern Sie mit uns die Verlobung von ... und ... . ... ve ...'nin nişan törenini gelin beraber kutlayalım. Eljegyzési partira meghívó Sie sind herzlich zur Verlobungsfeier von ... und ... am ... eingeladen. ... tarihindeki ... ve ...'nın nişan törenine davetlisiniz. Eljegyzési partira meghívó Bejelentések és Meghívók : Házasság 1/2 bab.la Kifejezések: Személyes | Bejelentések és Meghívók német-török Wir freuen uns, die Hochzeit von ... und ... bekanntzugeben. ... ve ...'nin evliliğini / düğününü duyurmaktan mutluluk duyuyoruz. Házasság bejelentésénél Frau ... wird bald Frau ... heißen. ... kızımız yakında ... Hanım oluyor. Amikor egy nő esküvőjét jelentik be Herr ... und Frau ... würden sich über Ihre Teilnahme an ihrer Hochzeit sehr freuen. Sie sind herzlich eingeladen, diesen besonderen Tag mit Ihnen zu genießen. ... Hanım ve ...Bey sizi düğünlerinde görmekten mutluluk duyarlar. Onları bu özel günlerinde yalnız bırakmayın. Pár által használt meghívó formula Herr und Frau ... würden sich über Ihre Teilname an der Hochzeit ihres Sohns/ihrer Tochter am ... sehr freuen. Bay ve Bayan ... sizi oğullarının / kızlarının düğününde görmekten şeref duyarlar. Amikor házasulandók szülei hívnak meg valakit Weil Du in unserem Leben eine wichtige Rolle spielst, würden wir uns sehr über Deine Teilnahme an unserer Hochzeit am ... im ... freuen. ...'da ... tarihinde, ... ve ... olarak sizi düğünümüzde görmekten mutluluk duyarız. Amikor a pár hívja meg a közeli barátokat Bejelentések és Meghívók : Összejövetelek / Különleges események Wir würden uns sehr freuen, wenn Du Dich uns am ... um ... für ... anschließen würdest. ... için ... tarihinde ...'te bize katılırsanız çok memnun oluruz. Valamilyen szociális eseményre való meghíváskor Wir bitten zum Abendessen, um ... zu feiern. ...'yi kutlamak için sizin de orada olmanızı çok isteriz. Vacsorameghívás Sie sind herzlich zu ... eingeladen. Tüm içtenliğimizle ...'e davetlisiniz. Hivatalos, hivatalos eseményekre való meghíváskor. Gyakran használt vállalati vacsorameghíváskor Gemeinsam mit unseren Freunden wollen wir ... feiern. Wir würden uns sehr freuen, wenn Du kommen könntest. Arkadaşlar arasında ...'ı kutlamak için bir parti veriyoruz. Eğer gelirseniz çok memnun kalırız. Hivatalos, közeli barátok meghívása valamilyen fontos szociális eseményre Wir würden uns über Deine Teilnahme sehr freuen. Burada bulunmanızı gerçekten çok isterdim. Meghívóban a meghívás után használják annak megerősítésére, hogy nagyon szeretnéd, hogy a meghívott személy elmenjen Hättest Du Lust, für ... zu ... zu kommen? ...'ya ... için gelmek ister miydiniz? Közvetlen, barátok meghívása 2/2 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)