開啟原PDF - Mipaper

Transcription

開啟原PDF - Mipaper
Werbemittelkatalog
Promotion Material
Catalogue
2014
WWW.VIENNA.INFO
Broschüren und Prospekte für den Gast
Tourist brochures and leaflets
WienProgramm
3/14
Stadtplan
& Museen
Events
Manifestations
Manifestazioni
GRATIS
Die Kunst
des Genießens.
Wiens süßeste Ecke:
Der Mannershop am Stephansplatz 7
2014
www.wien.info
www.wien.info
Eine Enz kl pädie
des ngeschm cks
Eine Ausstellung des Werkbundarchivs – Museum der Dinge, Berlin
in Kooperation mit dem Hofmobiliendepot • Möbel Museum Wien
© WTV / STefan LieWehr
bis 6. Juli 20 4
Hofmobiliendepot • Möbel Museum Wien
Auf der Rampe der Albertina mit Blick auf die Staatsoper
Heuriger ScHübel-Auer
Andreasgasse 7 • 1070 Wien • Di-So 10-18 Uhr • www.hofmobiliendepot.at
Stadtplan & Museen
City Map & Museums
Monats-Programm
Monthly List of Events
Streuprospekt
Vienna Leaflet
Wien-Journal 2014
Vienna Journal 2014
Format 10 x 21 cm
D, E, F, I, Sp, NL, Jap, Russ,
Chin, Ung, Tsch, Pl, Rum
Enthält vier Pläne: Altstadt,
Stadtgebiet, Übersicht,
U-Bahn-Netz. Mit Adressen
und Öffnungszeiten für über
100 Museen und Sehenswürdigkeiten.
Contains four maps:
city centre, main city area,
general map and underground network. With
addresses and opening hours
of more than 100 sights.
Format 10 x 21 cm
48 Seiten/pages
D/E/F/I
Erscheint jeweils Mitte des
Vormonats. Mit Tipps des
Monats in Bild und Text und
hunderten Terminen in Listen.
Online Event-Suche:
www.wien.info
Published mid-month for
the next month. Tips of the
month in photos and text –
and hundreds of dates listed.
Online event data-base:
www.vienna.info
Format A4
D, E, Arab, Pl, Russ, Tsch, Ung,
Griechisch, Türkisch, Rum, Chin,
Port, Jap, Taiw
6 Seiten Motivation und Information. Für Messeeinsätze und
andere Verteilaktionen.
Motivation and information on
6 pages. For use at trade fairs
and other forms of distribution.
Format A3 (kleingefalzt/folded to A4)
24 Seiten/pages
D, E, F, I, Sp, Jap, Russ
Das Wien-Journal bietet den ganzen Facettenreichtum der Stadt auf 24 Seiten.
Das Wien-Journal 2014 ist auch als gratis iPad
Applikation verfügbar. Alle Infos und Download
Link unter: www.wien.info/wienjournal-ipad
The Vienna Journal offers the rich diversity
of the city in 24 pages.
The Vienna-Journal 2014 is now also available
as a free iPad application. Download information: www.vienna.info/viennajournal-ipad
Hotel Guide
2014
Youth Hostels
Camping 2014
Einkaufen,
Essen & Trinken.
Shopping,
Wining & Dining.
Hotels, Pensions &
Apartments
WIENTOURISMUS / PETER RIGAUD
Deutsch · English · Français · Italiano · Español
Blick auf den Volksgarten und das Naturhistorische Museum
Hotel Guide
Format 20 x 28 cm
56 Seiten/pages
D/E/F/I/Sp
Mehr als 398 Hotels, Pensionen
und Appartements mit Bild und
Zimmerpreisen. Erscheint jährlich.
Tagesaktuelle Zimmerpreise:
www.wien.info
More than 398 hotels, guest
houses and apartments with
photos and room rates.
Published every year.
Room rates updated daily:
www.vienna.info
2
WT_YouthHostel_titelseite.indd 1
19.02.14 13:14
Jugendherbergen
und Camping
Einkaufen,
Essen & Trinken
Youth Hostels
and Camping
Shopping,
Wining & Dining
Format 10 x 21 cm
D/E/F/I/Sp
18-seitige Liste aller
Wiener Jugendherbergen und
Campingplätze mit
Preisen und Lageplan.
List of all youth
hostels and campsites in Vienna with
rates and map.
18 pages.
Format 10 x 21 cm
72 Seiten/pages
D/E, I/Sp, F/Jap,
Russ/Chin
Shopping in der Altstadt
und auf der Mariahilfer
Straße, Märkte, Lokalviertel und dutzende
Gastronomietipps
von der Szenebar
bis zum Heurigen.
Shopping in the old
city and on Mariahilfer
Strasse, markets, “in”
places, plus dozens
of tips for bon viveurs,
from trendy bars
to wine taverns.
Architektur
Vom Jugendstil
bis zur Gegenwart
Architecture from Art Nouveau to the Present
Architecture : de l’Art Nouveau à l’époque actuelle
L’architettura dallo stile Liberty ad oggi
Arquitectura, desde el Modernismo
hasta la actualidad
DC TOWER
Architektur
vom Jugendstil
bis zur Gegenwart
Architecture
from Art Nouveau
to the Present
Format 10 x 21 cm
D/E/F/I/Sp/Jap
Wiens Architekturjuwele
vom Jugendstil bis zur
Gegenwart, neue Stadtviertel und Touren auf
12 Seiten mit Lageplan.
12 pages of Vienna’s
architectural jewels
from art nouveau to the
present day, new urban
districts and tours
complete with city map.
Hochzeit
in Wien
Wedding
in Vienna
Format 10 x 21 cm
6 Seiten/pages
D, E
Wo man in Wien die
Traumhochzeit erlebt:
standesamtliche
Eheschließungen in
Schloss Schönbrunn,
im Schmetterlinghaus,
auf dem Riesenrad …
Where to experience
the wedding of your
dreams in Vienna: from
Schönbrunn Palace to
the Giant Ferris Wheel.
Gratiswarteplätze beim
KunstHausWien und Erdberger
Lände.
Autobus-Parkplätze:
gebührenfrei z.B. 10 Plätze.
Die Parkplätze für Autobusse
rund um die Innenstadt und
bei Sehenswürdigkeiten sind
gebührenpflichtig,
z.B. 40 Plätze.
[D]
Boarding and alighting point
Only for passenger
boarding/alighting.
Tow-away zone
Free waiting at the KunstHausWien
and Erdberger Lände.
Bus parking spaces free of charge,
e.g. for 10 buses.
A charge is made for bus parking
around the inner city area and
next to tourist attractions,
e.g. for 40 buses.
[E]
Parkings gardés et payants pour
autobus. Ces parkings permettent
la montée et la descente des
passagers – gratuitement pour
une durée maximum de 30 minutes. La montée et la descente des
passagers doivent être clairement
identifiables comme telles pour
le contrôleur du parking.
Le stationnement est toujours payant
(quelle qu’en soit la durée).
Lieu d'embarquement et de
débarquement
Uniquement réservé à la montée
et la descente des passagers.
Risque de mise en fourrière
Lieux d’attente gratuits au niveau de
la KunstHausWien et le long de la
Erdberger Lände.
Parkings gratuits pour autocars,
p.ex. 10 places.
Les emplacements de
stationnement pour autocars
autour du centre-ville et près des
curiosités sont payants.
P. ex. 40 places.
[F]
Parcheggi per autobus. Nei parcheggi
per autobus custoditi ed a pagamento
l’autobus potrà sostare gratuitamente per 30 minuti al massimo
per far salire e scendere i passeggeri. Il controllore del parcheggio
deve essere in grado di controllare
con certezza la discesa e la salita dei
passeggeri.
Il parcheggio è sempre a pagamento
(nessuna tolleranza sui limiti di tempo).
Punto di salita e discesa
Solo per far salire e scendere
i passeggeri:
pericolo di rimozione veicolo
Posti di attesa gratuiti presso
„KunstHausWien“ e Erdberger
Lände.
Parcheggi per pullman:
gratis p.e. per 10 pullman.
I parcheggi per gli autobus
intorno al centro città e presso
i monumenti sono a pagamento,
p. es. 40 posti.
[I]
Les tickets de stationnement se
prennent aux distributeurs.
Sur un flanc du Musée des BeauxArts, zone réservée uniquement
à la montée et à la descente
des passagers d’autobus.
Le stationnement y est interdit.
I biglietti che autorizzano al parcheggio
sono disponibili presso i distributori
automatici dei parcheggi. Sul lato
del Museo di Belle Arti si trova un
punto adibito esclusivamente
alla discesa e alla salita dei
passeggeri dei pullman. In tali punti
è proibito parcheggiare.
Zone piétonnière
Zona pedonale
Centro
Stazione di polizia
Centre-ville
Zona pullman – Divieto di transito per
i pullman se non in possesso di valido ticket di ingresso. Vige un regolamento straordinario il 27 novembre, il
4, l’11 ed il 18 dicembre 2010, il 26
novembre, il 3, il 10 ed il 17 dicembre
2011, nonché in particolari occasioni
per i distretti 1°, 6°, 7°, 8° e 9°.
Poste de police
« Buszone » – Circulation interdite
pour les autocars non munis du ticket
d’accès spécial. Réglementation spéciale le 27 novembre et les 4, 11, 18
décembre 2010 / le 26 novembre et
les 3, 10, 17 décembre 2011 et lors
de manifestations exceptionnelles pour
les arrondissements 1, 6, 7, 8 et 9.
[ CZ ]
Hôpital
[ HU ]
Ospedale
Parkoviště autobusů v blízkosti
A belváros közelében és a
centra a památkových objektů jsou za látnivalók környékén található
autóbusz-parkolók díjkötelesek
poplatek. např. 40 míst.
(kb. 40 parkolóhely).
Ingyenes várakozóhelyek a
KunstHausWiennél és az
Erdberger Ländén.
Díjmentes autóbusz-parkolók
(pl. 10 parkolóhely).
©WTV / PeTer rigaud
Autobusová parkoviště:
bez poplatku např. 10 míst.
Be- és kiszállóhely
Csak az utasok ki- és beszállására;
ellenkező esetben a
gépjárművet elvontatják
Kórház
[I] Un’esperienza
indimenticabile:
… lasciate immergere nella
scena viennese i vostri
ospiti del pullman con una
guida esperta di Vienna.
basta una chiamata
o un fax.
tutti i giorni 9–19h
Saisonale Angebote
Seasonal Offers
© WTV / ROBERT OSMARK
Ein- und Aussteigstelle
Nur zum Einsteigen bzw. Aussteigen
der Fahrgäste, Abschleppgefahr
Bus parking. Buses may stop in
payed, attended bus parking areas
up to 30 minutes free of charge
to allow passengers to board
and exit the bus.
It must be perfectly clear to the bus
park attendant that passengers are
boarding or alighting. Parking is
always subject to a charge (no time
tolerance).
Parking permits are available at the
machines located in the parking
areas.
There is a zone for dropping-off
and picking up passengers at
the side of the Museum of Fine Arts.
Parking is not permitted in this area.
Pedestrian zone
Police station
City centre
© WIENTOURISMUS
Busparkplätze. Bei bewirtschafteten,
kostenpflichtigen Busparkplätzen ist
das Aus- und Einsteigen
der Fahrgäste – bis maximal
30 Minuten gebührenfrei –
erlaubt.
Das Aus- und Einsteigen der Fahrgäste muss für den Parkplatzkontrollor eindeutig erkennbar sein.
Das Parken ist immer kostenpflichtig
(keine Zeittoleranz).
Parkkarten sind an den Automaten
bei den Parkplätzen erhältlich.
Auf der Seite des Kunsthistorischen
Museums befindet sich nur eine
Aus- und Einsteigstelle für Reisebusse. Dort ist das Parken nicht
gestattet.
Fußgängerzone
Polizeiinspektion
Zentrum
Bus zone – no entry for buses
except with valid Bus Access Card.
Special conditions apply on
November 27 and December 4,
11, 18, 2010 / November 26 and
December 3, 10, 17, 2011, and on
special occasions in districts 1, 6, 7,
8 and 9.
Parking dla autobusów:
bezpłatny np. 10 miejsc.
Bezpoplatková čekací místa u
KunstHausWien a Erdberger Lände.
Výstup a nástup cestujících
Vjezd povolen pouze pro nástup,
popř. výstup cestujících,
nebezpečí odtažení
Buszparkoló. Jegyrendszerrel működtetett fizetős buszparkolókban az
utasok le- és felszállása max. 30
perces időtartamra díjmentesen
megengedett. Az utasok be-és
kiszállásának a parkoló ellenőre
számára megállapíthatónak kell
lennie. A parkolás mindig díjköteles,
(a parkolóidő túllépését nem
nézik el).
© WTV/Karl Thomas
© PETER KOLLER
Zufahrt zu
den Anrainern
gestattet
Buszone – Fahrverbot für Autobusse
ausgenommen mit gültiger
Einfahrtskarte. Sonderregelung
für 27. November und 4., 11., 18.
Dezember 2010 / 26. November und
3., 10., 17. Dezember 2011 und zu
besonderen Anlässen für die Bezirke
1., 6., 7., 8. und 9.
Hospital
[ PL ]
Aparcamiento para autocares:
gratuito, p.ej. 10 autocares.
Bezpłatne miejsca postojowe dla
autokarów przy KunstHausWien i na
Erdberger Lände.
Parkování autobusů. Na provozovaných, zpoplatněných parkovacích
stáních pro autobusy je nastupování
a vystupování povoleno – až 30
minut bez poplatku.
Výstup a nástup cestujících z autobusu
musí být pro kontrolora jednoznačně
rozpoznatelný. Na tomto parkovišti se
za parkování autobusu vždy platí
(neexistuje žádná časová tolerance).
Parkolójegyek a parkolóknál levő
automatáknál kaphatók.
A Szépművészeti Múzeum
(Kunsthistorisches Museum) mellett
be- és kiszállóhely van buszok
számára, ahol a parkolás tilos.
Központ
Rendőrőrs
Gyalogos övezet
Parkovací karty jsou k dostání v
automatech na parkovištích. Po
straně Uměleckohistorického muzea
(”Kunsthistorisches Museum”) se
nachází zastávka zájezdových
autobusů pouze pro výstup a
nástup. Zde je parkování zakázano.
Pěší zóna
Centrum
Buszzóna – autóbuszoknak behajtani
tilos, kivéve az érvényes behajtási
engedéllyel rendelkező autóbuszokat.
Külön szabályzás érvényes az 1., 6., 7.,
8. és 9. kerület alkalmi rendezvényeire
valamint a következő időpontokban:
2010. november 27. és 2010. december 4., 11., 18. / 2011. november 26.
és 2011. december 3., 10., 17.
Policejní inspekce
Zóna s omezením jízdy autobusů –
zákaz vjezdu autobusů s výjimkou autobusů s platnou vjezdovou kartou (dále
jen "autobusová zóna"). Ve dnech 27.
listopadu a 4., 11., 18. prosince 2010
/ 26. listopadu a 3., 10., 17. prosince
2011 a při zvláštních příležitostech
platí v 1., 6., 7., 8. a 9. okrese mimořádná opatření.
[F] Un événement
inoubliable : offrez à vos
passagers une plongée
dans les lieux branchés
de la ville en compagnie
des guides diplômés de
Vienne …
Un appel téléphonique
ou un fax suffissent,
tous les jours 9–19h
Format 10 x 21 cm
10 Seiten/pages
D/E/I, F/Sp/Jap
Wie Gäste sich vor unangenehmen Erlebnissen im
Urlaub schützen können:
beim Stadtbummel,
im Hotel oder bei
Geldangelegenheiten.
How to protect yourself
from unpleasant incidents
during your trip: during a
stroll through the city, at
your hotel, or in financial
matters.
Format 10 x 21 cm
24 Seiten/pages
D, E, I
Wiener Kaffee und
Mehlspeisen, KonzertCafé-Stadtplan und
weitere Wiener Kaffeehäuser.
Viennese coffee and
pastries, concert café
city map and other
Viennese coffeehouses.
Format 10 x 21 cm
D, E
Der Vienna Bar Guide
präsentiert 36 ausgewählte
Wiener Bars mit einem
kurzen Text auf Deutsch
und Englisch plus Bild.
The Vienna Bar Guide
includes 36 selected
Viennese Bars.
Die Wien-Karte um € 19,90
The Vienna Card for € 19.90
Ihre Fahrkarte für ganz Wien mit vielen Vorteilen
Mit der Wien-Karte haben Sie 72 Stunden lang freie Fahrt auf allen U-Bahnen, Bussen und Straßenbahnen im öffentlichen
Verkehrsnetz der Stadt und können viele Ermäßigungen und Preisnachlässe in Anspruch nehmen – insgesamt mehr als
210 Vorteile bei Sehenswürdigkeiten, Kaffeehäusern, Restaurants, Geschäften und Heurigenlokalen. Kaufen Sie die WienKarte in der Tourist-Info Wien, in Ihrem Hotel und bei den Verkaufsstellen der Wiener Linien.
Your rover and discount ticket
The Vienna Card entitles you to 72 hours unlimited travel on the city’s underground, bus and tram network, and more than
210 discounts at visitor attractions, cafés, restaurants, shops and wine taverns. Purchase the Vienna Card from the Tourist
Info, at your hotel or the ticket offices of the Vienna Transport Authority.
Format 16,5 x 23,5 cm
D/E
130-seitiges Programmheft für
die Festwochen im Mai und Juni.
130-page programme brochure
of the festival in May and June.
Safety Tips for
Visitors to Vienna
Format 10 x 21 cm
16 Seiten/pages
D/E/F/I/Sp/Ung/Tsch/Pl
Wo man bei wichtigen
Attraktionen Fahrgäste
aus- und einsteigen
lassen und Busse parken
kann. Mit Lageplänen
und Tarifen. Erscheint
jährlich neu.
Where to disembark
your passengers and
park your bus near
Vienna’s main sights.
With maps and tariffs.
New edition published
every year.
Format 10 x 21 cm
8 Seiten/pages
D/E/F/I/Sp
Wichtig für alle, die ihr
Auto in Wien parken
und Ärger vermeiden
wollen. Mit Tipps für
Garagen und Park &
Ride.
Important for drivers
who want to park their
cars in Vienna without
stress. With tips for
garages and Park &
Ride.
Vienna Bar Guide
Format 10 x 21 cm
D
Das Programm des
Wiener Oster-Musikfestivals.
Programme of
Vienna’s Osterklang
music festival.
Bus Drivers’ Guide
Short-term
Parking Areas
Sicherheitstipps
für Wien-Besucher
Format 10 x 21 cm
12 Seiten/pages
D, E, I
Tipps für einen WienBesuch mit der ganzen
Familie – 12 Seiten
plus Stadtplan.
Vienna tips for all the
family – 12 pages and
a city map.
Wiener Adventzauber
Magic of Advent
Format 10 x 21 cm
24 Seiten/pages
D, E
Prater-Plan mit allen
Attraktionen.
Prater map with all
attractions.
Wiener Festwochen
Festival of Vienna
Prater 2014
OsterKlang
Easter Festival
Spital
[ SP ]
Lugares de espera gratuitos en
KunstHausWien y Erdberger Lände.
Przystanek do wysiadania
i wsiadania
Tylko dla wsiadania względnie
wysiadania pasażerów,
niebezpieczeństwo odholowania
Parkingi dla autobusów wokół
centrum oraz w pobliżu zabytków
są płatne. np. 40 miejsc.
Puntos de subida y bajada
de pasajeros
Prohibido aparcar, sólo parada temporal para subida y bajada de clientes.
Peligro de remolque (grúa)
Parkingi dla autokarów. Na płatnych
parkingach dla autokarów zezwala
się na wysiadanie i wsiadanie
pasażerów, które nie podlega
opłacie, o ile postój autokaru nie
przekracza 30 minut. Wysiadanie i
wsiadanie pasażerów do autobusu musi
być jednoznacznie rozpoznawalne dla
kontrolera parkingu. Natomiast parkowanie autokaru zawsze podlega opłacie (bez tolerancji czasowej).
1° distretto (centro storico)
Distretti dal 2° al 9° e
20° distretto
Lun.–ven. (eccetto festivi)
ore 9–22, massimo 2 ore
Los estacionamientos para
los autocares alrededor del centro
y de los monumentos están
sometidos a tasas de aparcamiento,
p.ej. 40 plazas.
Estacionamientos para autocares. En
los estacionamientos para autocares
gestionados y sometidos a tasas
de aparcamiento están permitidas
la subida y bajada de los pasajeros, hasta un máximo de 30
minutos gratuitos. El vigilante del
aparcamiento debe poder distinguir
claramente que los pasajeros están
subiendo o bajando del autobús.
Siempre se debe pagar por aparcar
(no hay un mínimo de tiempo gratuito).
Karty postoju kierowca otrzyma
w automatach przy parkingach.
Po stronie Muzeum Historii Sztuki
znajduje się wydzielony przystanek
wyłącznie do wsiadania i wysiadania pasażerów. Parkowanie na
tym przystanku jest zabronione.
1er arr. (vieille ville)
2e au 9e et 20e arr.
[E] An unforgettable
experience: engage the
services of a certified
guide to show your
passengers round the
Vienna Scene ...
Simply contact us
by telephone or fax,
daily 9–19h
Centrum
Komisariat policji
Strefa ruchu pieszego
Las tarjetas de estacionamiento se
pueden conseguir en las máquinas
situadas en los aparcamientos. Junto
al Museo de Bellas Artes hay un
lugar reservado para que suban
y bajen los pasajeros de los autocares. Ahí no se permite aparcar.
Zona peatonal
Lun. à ven. (sauf jours fériés)
9h à 22h, max. 2 heures
Vicino alla Stadthalle
Tutto l’anno (nuovo)
Lun. – ven. ore 9–22, massimo 2 ore,
sab., dom. + festiviore 18–22,
massimo 2 ore
Comisaría de policía
1st district (old city)
2nd–9th and 20th district
[HU] Felejthetetlen
élmény : Bécs látnivalóit,
belvárosát tapasztalt
idegenvezetők kíséretében
felfedezni …
Telefonhívás vagy fax
elegendő.
naponta 9–19h
Centro
La carte-avantages
[CZ] Nezapomenutelný
zážitek: Dopřejte svým
autobusovým návštěvníkům
poznat vídeňskou scénu s
kvalifikovaným průvodcem/
průvodkyní Vídní ...
Stačí zavolat nebo
poslat fax.
denně 9–19h
Nemocnice
Proche de Stadthalle
Szpital
[D] Unvergessliches
Erlebnis: Lassen Sie Ihre
Busgäste mit einer oder
einem geprüften Wiener
Fremdenführer/in durch die
Wiener Szene gleiten ...
Anruf oder Fax genügt,
täglich 9–19h
Mo–Fr (außer feiertags)
9–22 Uhr, max. 2 h
[PL] Niezapomniane
przeżycie: Wasi goście
mogą bliżej poznać
Wiedeń podczas
oprowadzania przez
dyplomowanego
wiedeńskiego przewodnika
lub przewodniczkę.
Wystarczy zadzwonić
lub wysłać faks.
codziennie 9–19h
Strefa dla autobusów – zakaz wjazdu
dla autobusów, które nie posiadają
ważnej karty wjazdowej. Odrębna
regulacja prawna w dniach 27 listopada i 4, 11, 18 grudnia 2010 /
26 listopada i 3, 10, 17 grudnia 2011
oraz w szczególnych przypadkach dla
dzielnic 1, 6, 7, 8 i 9.
Hospital
Tel. +43 1 24 555
Fax +43 1 24 555 666
[email protected]
[SP] Una experiencia
inolvidable: Deje que
sus clientes descubran
la escena vienesa con
un guía profesional ...
Para encontrarnos
basta una llamada
telefónica o un fax,
todos los dias 9–19h
Ganzjährig (neu)
Mo–Fr 9–22 Uhr, max. 2 h,
Sa, So + Feiertage, 18–22 Uhr,
max. 2 h
Please order your promotion material here:
b2b.wien.info/en/travelindustry/advertisingmaterials
or send us an e-mail [email protected]
Unsere Werbemittel bestellen Sie bitte hier:
b2b.wien.info/de/reisebranche/werbemittel
oder per E-mail an [email protected]
Free underground, tram and bus travel for 72 hours; cheaper
admission to tourist attractions; discounts in shops, restaurants,
wine taverns and on tours – all for only € 19.90. Available from
over 250 Viennese hotels, tourist information office and Vienna
Transport Authority sales counters.
Your key to Vienna
Format 10 x 21 cm
D/E, F/I, E/Sp, Pl/Rus,
Tsch/Ung
Wien in der Zeit vor Weihnachten. Attraktionen von
Mitte November bis 24.
Dezember. Broschüre
erscheint im Sommer.
Attractions from mid November until 24 December.
Brochure is published in
summer.
Bestellungen
Orders
72 heures durant, circuler gratuitement en métro, tram et bus.
Profiter de réductions dans les monuments, les visites guidées,
les tours de la capitale, les magasins, les restaurants et au
« Heuriger ». S’obtient pour 19,90 € dans plus de 250 hôtels
viennois, dans le bureau d’information touristique, aux guichets
de vente des transports publics viennois.
Stadthallen-Nähe
72 Stunden gratis per U­Bahn, Tram und Bus. Günstiger
Sehenswürdigkeiten besichtigen, Ermäßigungen bei Führungen,
Rundfahrten, in Geschäften, Restaurants und Heurigen.
Um 19,90 € erhältlich in über 250 Wiener Hotels, Wiens
Tourist­Info und den Vorverkaufsstellen der Wiener Linien.
Ihr Vorteilsticket
Kurzparkzonen
Deutsch
English
Français
Italiano
Español
Polski
Česky
Magyar
Neu ab 1.9.2013
New as of Sept 1, 2013
À partir du 1er septembre 2013
Novità a partire dall’1.9.2013
Tipps für
Bus-Chauffeure
Format 10 x 21 cm
48 Seiten/pages
D, E
Der Wiener Stadtführer für schwule
und lesbische Gäste.
Tips for gay and
lesbian guests.
1
La vostra carta riduzioni
Mon.–Fri. (except holidays)
09:00–22:00, max. 2 hrs
Toute l’année (nouveau)
Lun. à ven. 9h à 22h, max. 2 heures,
sam., dim. + jours fériés 18h à 22h,
max. 2 heures
Zufahrt zu
den Anrainern
gestattet
Novità: 12°, 14°, 15°, 16°, 17° distretto
Lun.–ven. (eccetto festivi)
ore 9–19, massimo 3 ore
1. (Altstadt)
2.–9. und 20. Bezirk
Vicinity of Stadthalle
Year­round (new)
Mon.–Fri. 09:00–22:00, max. 2 hrs,
Sat., Sun. + holidays 18:00–22:00,
max. 2 hrs
Deutsch
WWW.VIENNA.INFO/GAY
Zona de autocares – Prohibido el
acceso para autocares sin tarjeta
válida. Reglamentación especial
para el 27 de noviembre y el 4, 11
y 18 de diciembre de 2010 / 26 de
noviembre y 3, 10 y 17 de diciembre
de 2011, y en ocasiones especiales,
para los distritos I, VI, VII, VIII y IX.
Nouveau: 12e, 14e, 15e, 16e, 17e arr.
Viaggiate gratis con la metropolitana,
il tram e l’autobus per 72 ore consecutive.
Visitate i monumenti e le attrazioni di Vienna
pagando il biglietto ridotto. Usufruite di
visite guidate e giri turistici a prezzo ridotto
nonché di varie agevolazioni in negozi,
ristoranti e Heuriger. Ottenibile a 19,90 €
in oltre 250 hotel di Vienna, presso la
www.wiener-kaffeehaus.at
Tourist-Info e gli sportelli della Wiener
Linien.
International Gay & Lesbian Travel Association
Mon.–Fri. (except holidays)
09:00–19:00, max. 3 hrs
Wiener
Konzert-Cafés
Vienna’s
Concert Cafés
www.bus.vienna.info
Short-stay parking
zones in Vienna
Les zones bleues
à Vienne
Le zone disco di Vienna
... und 182 weitere
Wiener Kaffeehäuser
Vienna’s Concert
Cafés and 182 other
coffeehouses
I caffè-concerto ed altri
182 caffè viennesi
Der Wiener Stadtführer für
Lesben und Schwule
The Vienna city guide for
gay and lesbian visitors
New: 12th, 14th, 15th, 16th, 17th district
Auf die Plätze,
fertig – Wien!
On your marks –
set Vienna!
Gay & Lesbian
Guide
Bus Drivers’
Guide 2013
mit Garagen und Park & Ride
Mo–Fr (außer feiertags)
9–19 Uhr, max. 3 h
Bezirk · District
Wien-Tipps
Arrondissement · Distretto
für die ganze Familie
Lun. à ven. (sauf jours fériés)
9h à 19h, max. 3 heures
Kurzparkzonen
Die Wien-Karte um 19,90 €
Wiener
The Vienna Card for € 19.90
KonzertCafés
Auf die Plätze,Straße
Street
fertig – Wien! Rue
Strada
Neu: 12., 14., 15., 16., 17. Bezirk
Gay &
Lesbian
Guide
3
Plakate für Schaufenster, Wien-Präsentationen usw.
Posters for shop windows, Vienna presentations, etc.
Krönungswagen
Hofburg
©WTV/PETER RIGAUD
MuseumsQuartier
Schönbrunn
Spanische Hofreitschule
©WTV/LOIS LAMMERHUBER
Auskünfte
Information
Wien & Wein
Musik
©WTV/PETER RIGAUD
©WTV/PETER RIGAUD
©WTV/PETER RIGAUD
Sängerknaben
©WTV/LOIS LAMMERHUBER
KHM
Graben
WienTourismus Produktionsteam
Vienna Tourist Board Production Team
1020 Wien/Vienna
Tel. +43-1-211 14-662
(Herr/Mr. Hermann Höger)
[email protected]
©WTV/PETER RIGAUD
Café
©WTV/PETER RIGAUD
Advent
©WTV/PETER RIGAUD
©WTV/PETER RIGAUD
D, E; Format A1, 59,4 x 84 cm
Steffl
Bestellungen
Orders
Unsere Werbemittel bestellen Sie bitte hier:
b2b.wien.info/de/reisebranche/werbemittel
oder per E-mail an [email protected]
Please order your promotion material here:
b2b.wien.info/en/travelindustry/advertisingmaterials
or send us an e-mail [email protected]
Steffl
©WTV/PETER RIGAUD
©Vienna Tourist Board, A-1025 Vienna, Printed in Austria by Bösmüller
Sängerknaben
Spanische Hofreitschule
Auskünfte
Information
WienTourismus Produktionsteam
Vienna Tourist Board Production Team
1020 Wien/Vienna
Tel. +43-1-211 14-662
(Herr/Mr. Hermann Höger)
[email protected]
Wien & Wein
Eindruckbriefe
Shell Letters
©WTV/PETER RIGAUD
©Vienna Tourist Board, A-1025 Vienna, Printed in Austria by Bösmüller
Krönungswagen
©Vienna Tourist Board, A-1025 Vienna, Printed in Austria by Bösmüller
©WTV/PETER RIGAUD
©Vienna Tourist Board, A-1025 Vienna, Printed in Austria by Bösmüller
Café
©Kunsthistorisches Museum, Wien
©Vienna Tourist Board, A-1025 Vienna, Printed in Austria by Bösmüller
E; Format A5; 4 Seiten
©WTV/LOIS LAMMERHUBER
©WTV/PETER RIGAUD
©Vienna Tourist Board, A-1025 Vienna, Printed in Austria by Bösmüller
Einladungskarten
Invitation Cards
D, E; Format A4
Abholung innerhalb von Wien
WienTourismus
Werbemittelausgabe
Obere Augartenstraße 40
1020 Wien
Tel. +43-1-211 14-682
Mo–Fr 8–16 Uhr
Bestellungen
Orders
Unsere Werbemittel bestellen Sie bitte hier:
b2b.wien.info/de/reisebranche/werbemittel
oder per E-mail an [email protected]
WT_shellbrief_d.indd 1
Jetzt oder Nie
Now or never
Winter
05.10.2009 9:27:27 Uhr
Please order your promotion material here:
b2b.wien.info/en/travelindustry/advertisingmaterials
or send us an e-mail [email protected]
5
150 Jahre Ringstraße
150 years of the Ringstrasse
2015 feiert Wien den 150. Geburtstag der Ringstraße mit zahlreichen Veranstaltungen und Ausstellungen.
Vienna is celebrating its 150th birthday in 2015 with numerous events and exhibitions.
1865:
Wien baut.
Wien feiert den schönsten
Boulevard der Welt.
Vienna celebrates the world’s
most beautiful boulevard.
1914:
2015:
1865:
Wien baut.
Vienna builds.
Ringcafé.
Feiern Sie mit Wien
den schönsten Boulevard
der Welt.
1955:
Wien staunt.
2015:
Wien feiert.
Vienna celebrates.
2015:
Wien feiert.
1931:
Ringtram.
2015:
Ringparty.
Wien feiert den schönsten Boulevard der Welt.
Wien feiert den schönsten Boulevard der Welt.
Wiener Staatsoper © WTV/Ch. Stemper, Dachkonstruktion und Wiedereröffnung Wiener Staatsoper: Bildarchiv/ÖNB
Broschüre
Einladungskarten
Brochure
Invitation Cards
Format 10 x 21 cm
32 Seiten/pages
D/E, F/I, Jap/Russ
Wien feiert den schönsten
Boulevard der Welt.
Vienna celebrates the world’s
most beautiful boulevard.
Format A5, 4 Seiten/pages
D, E
Café Prückel © WTV/Ch. Stemperr, Straßenbahn und Café Prückel: Bildarchiv/ÖNB
1865:
2015:
Wien baut.
Wien feiert den
schönsten Boulevard
der Welt.
1883:
Verwaltung.
2015:
Wien feiert den
schönsten Boulevard
der Welt.
1993:
1955:
2015:
Wien feiert.
Charity.
2015:
Party.
Wien staunt.
Wien feiert den schönsten Boulevard der Welt.
Wien feiert den schönsten Boulevard der Welt.
Wiener Staatsoper © WTV/Ch. Stemper, Dachkonstruktion und Wiedereröffnung Wiener Staatsoper: Bildarchiv/ÖNB
6
Eindruckbriefe
Plakate
Shell Letters
Posters
Format A4
D, E
Format A1, 59,4 x 84 cm
D, E
Rathausplatz © WTV/Ch. Stemper, Rathaus: Bildarchiv/ÖNB, Life Ball: Christoph Leder
Video
Logo
www.wien.info/de/sightseeing/ringstrasse2015
D, E, F, Ung, I, Jap, Kor, Arab, Chin, Tsch, NL, Pl, Port, Rum, Russ, Sp, Tr
Werbegeschenke
Give-aways
Endverbraucherpreise inkl. 20% USt
consumer prices including 20% VAT
Umhängetasche
Bag
Preis Price: € 20,–
Schirm
Umbrella
Preis Price: € 15,–
Kappe
Cap
Schürze
Preis Price: € 9,–
Apron
Preis Price: € 18,–
Fächer
Folding fan
Preis Price: € 5,–
Kaffeetasse
Coffee mug
Preis Price: € 10,–
Espressotasse
Kugelschreiber
Espresso cup
Ballpen
Preis Price: € 8,–
Preis Price: € 1,20
Auskünfte und Infos zu den Werbegeschenken
Information about the give-aways
WienTourismus Produktionsteam
1020 Wien, Österreich
Tel. +43-1-211 14-663 (Frau/Ms. Irmgard Steiner)
[email protected]
7
Infos für Kongressveranstalter
Information for conference organizers
Meeting in
Vienna
Vienna Meeting
Planners’ Guide
WWW.VIENNA.CONVENTION.AT
©WIENTOURISMUS / PETER RIGAUD
Kongressfolder
Congress Leaflet
Format 18 x 18 cm
8 Seiten/pages
D, E, F, I, Jap, Russ, Chin
Vienna Meeting Planners' Guide
Format A4, D/E
Auf 80 Seiten informiert der Guide über 150
Tagungs-Locations in Wien, unterteilt in fünf
Kapitel: Kongresszentren (3), Tagungshotels (93),
historische Locations (32), moderne Locations
(16) und Universitäten (8).
Das Kapitel „Incentive Ideen“ reicht von thematischen Spaziergängen bis zu Galaabenden.
Über 100 nützliche Kontakte (Eventtechnik,
Leihmöbelfirmen, Werbegeschenke, Airport
Transfers etc.) runden den Vienna Meeting
Planners’ Guide ab.
This 80-page guide gives full details of 150
conference venues in Vienna, divided into five
sections: congress centers (3), conference hotels
(93), historical locations (32), contemporary
locations (16) and academic venues (8).
The section “Incentive Ideas” section ranges from
themed walks to gala dinners. Contact information for over a hundred useful suppliers (event
equipment, furniture rental, giveaways, airport
transfers, etc.) rounds out the Vienna Meeting
Planners’ Guide.
Komprimierte Information über das
Angebot der Kongress- und IncentiveDestination Wien.
Compact information on Vienna’s offers
as a meeting and incentive destination.
www.vienna.convention.at
Vienna Meeting Planners’
Guide-iPad App
Der Vienna Meeting Planners’ Guide
steht auch als iPad App zum GratisDownload im Apple-Store zur Verfügung.
Features wie ein interaktiver Stadtplan
sowie Filterfunktionen erleichtern die
Locationsuche. Die Favoriten-Funktion
ermöglicht, bevorzugte Locations zu markieren, um diese Vorauswahl im nächsten
Planungsschritt schnell bei der Hand zu
haben. Die wichtigsten Inhalte stehen
auch offline zur Verfügung.
The Vienna Meeting Planner’s Guide
is also available as a free iPad app in
the Apple Store. Features include an
interactive city map and venue search
with handy filter function. You can mark
venues as favourites for quick access
when you want to return to specific
entries. Key information is also available offline.
Die Website für den Veranstalter von Kongressen,
Tagungen und Incentives. Mit einer Fülle an nützlichen Informationen über den Tagungsort Wien,
dem Venue Finder mit detaillierten Informationen
und direkten Links zu rund 150 Tagungslokalitäten
sowie dem monatlich aktualisierten Wiener
Kongresskalender.
8
The webpage for the organizer of conventions,
meetings and incentives. Including a host of
useful information about Vienna as a conference
venue, the venue finder with detailed information
on and direct links to some 150 meeting venues
as well as a monthly updated convention
calendar.
Auskünfte
Information
Vienna Convention Bureau
Tel. +43-1-211 14-521 bis 527
[email protected]
Die Wien-Karte. Für Ihre Kunden. Mit mehr als 210 Vorteilen.
The Vienna Card. For your customers. With more than 210 benefits.
Wien
à la carte
Wien-Karte
Vienna Card
Kuponheft
Coupon Book
Carnet de coupons
Libretto voucher
Vienna à la carte
Vienne à la carte
Viena a la carta
Вена à la carte
48 h
ウィーンアラカルト
€ 18,90
4/2014–3/2015
72 h
€ 21,90
Neu/New
48 h
48 h
€ 18,90
d
Car
na
ien
72 h
eV
h
hr
Ja
T
ys.
Year
2 da
72 h
€ 21,90
te
Kar
enWi
Tag
Diee:
Day
:
Nam
am
tig
Gül on:
lid
Va
den
am:
Gültig
on:
Valid
für 48 oder 72 Stunden freie Fahrt mit U-Bahn, Tram & Bus und mehr als
210 Ermäßigungen.
Best City Card
for 48 or 72 hours unlimited travel on the subway, tram and bus and more
than 210 discounts.
fo
en
2 Ta
gen
d
Un
n-Karte
Die Wie
Name:
Beste City Card
at
Monnth
Mo
d
lgen
Tag
Day
Und
nd
. A
the
follo
win
g
d
nna Car
The Vie
end
den folg
Monat
Month
en 3 Tag
Jahr
Year
the
en. And
follow
days.
ing 3
Einige Vorteile gibt es nur mit Kupon.
Bitte nehmen Sie dieses Kuponheft immer mit.
Some benefits are only available with a coupon.
Please have this Coupon Book with you at all times.
Certains avantages vous sont accordés uniquement avec un coupon.
Ayez toujours votre carnet de coupons sur vous !
Alcune agevolazioni si possono ottenere solo con il libretto voucher.
È consigliabile portare sempre con sé il libretto voucher.
Ihr Vorteilsticket
Wien-Karte: Flyer & Kuponheft
48/72 Stunden gratis per U-Bahn, Tram und Bus. Günstiger Sehenswürdigkeiten besichtigen, Ermäßigungen bei Führungen, Rundfahrten,
in Geschäften, Restaurants und Heurigen. Alle diese Vorteile machen
Wien für Ihre Kunden noch attraktiver.
Der Flyer bewirbt die Wien-Karte: Er zählt die Institutionen auf,
wo sie Vorteile bringt, und weist darauf hin, wo man sie bekommt
(Deutsch/Englisch/Französisch/Italienisch/Spanisch/Russisch/Japanisch).
Das 120-seitige Kuponheft erhält jeder Käufer der Wien-Karte. Es stellt
alle Partner vor, die Vorteile gewähren – es sind schon mehr als 210!
Wenn Sie die Wien-Karte Ihren Kunden vermitteln wollen, fragen Sie bitte
Ihr Wiener Partner-Hotel bzw. Incoming-Reisebüro oder Global Blue, die
zentrale Vertriebsstelle.
Your key to Vienna
Free underground, tram and bus travel for 48/72 hours; discounted
admission to tourist attractions; discounts in shops, restaurants,
wine taverns and on tours. All these advantages make Vienna even
more attractive for your customers.
If you would like to offer the Vienna Card to your customers, please
contact your Vienna partner hotel or incoming travel agent or the central
sales office.
Vienna Card:
leaflet and coupon booklet
The leaflet promotes the Vienna Card, listing the places where it is accepted
and explaining how it works and where to get it (German / English / Italian /
French / Spanish / Russian / Japanese).
The 120-page coupon booklet comes with the purchase of the Vienna Card
as a guide to the city. It lists all the partners offering Vienna Card benefits –
already more than 210!
Auskünfte und Bestellungen
Information and orders
Global Blue Austria Ges.m.b.H.
Zetschegasse 17
1230 Vienna, Austria
Tel. +43-1-798 44 00-148
Fax +43-1-798 40 44
[email protected]
9
www.wien.info, www.vienna.info, www.weiyena.info, www.m.wien.info
Ob Online-Hotelbuchung oder Event-Vorschau,
Sightseeing- oder Restaurant-Tipps, MusikerSpaziergänge oder Ausstellungs-Highlights:
Kompakte Infos über die Stadt der Genießer
gibt’s stets aktuell im Internet – in Deutsch und
Englisch, in Italienisch, Französisch, Spanisch,
Japanisch, Chinesisch, Ungarisch, Tschechisch,
Polnisch, Russisch, Arabisch und Rumänisch.
Alle Facetten Wiens sind nur einen Mausklick
entfernt: Museen und Sehenswürdigkeiten von
A bis Z, Reiseplanfunktion, Shopping-Highlights,
dazu Verkehrs- und Anreise-Informationen sowie
Spezial-Infos für Familien, Schwule & Lesben,
Sportbegeisterte, Gäste mit besonderen Bedürfnissen sowie Tipps zu Nightlife und Szene.
Weitere Services: Online-Hotelbuchung, Reiseplanfunktion und Newsletter-Abonnement.
Wien mobil mit m.wien.info
ist die für alle mobilen Endgeräte angepasste
Version unserer Website. Besondere Features
wie die Um-mich-herum-Funktion, die mobile
Hotelbuchung und der MyVienna-Reiseplan
machen das Smartphone zum optimalen Reiseführer durch die Stadt. Durch die barrierefreie
Gestaltung ist www.wien.info auch für blinde und
sehbehinderte Menschen sowie für Menschen mit
motorischen Einschränkungen gut nutzbar.
Besuchen Sie uns
www.wien.info, www.m.wien.info
www.facebook.com/WienTourismus
www.facebook.com/gaycitywien
www.youtube.com/Vienna
www.twitter.com/WienInfoB2B
www.socialmedia.wien.info
Online hotel reservations and event highlights,
sightseeing highlights and restaurant tips,
musician walks and top exhibitions – at a glance
information on the city for bon viveurs is now
available on the internet in English and German,
Italian, French, Spanish, Japanese, Chinese,
Hungarian, Czech, Polish, Russian, Arabic and
Romanian.
Everything you need to know about Vienna
is just a mouse click away: museums and sights
from A to Z, shopping highlights, travel tips and
updates for incoming visitors, special brochures
for families, gay and lesbian travelers, sports
fans and visitors with special needs. There are
also tips on the capital’s club scene and nightlife.
Other services include online hotel reservations,
travel planner and newsletter subscriptions.
Mobile Vienna at m.vienna.info
The specially optimized version of our website for
mobile end user devices. Special features such
as the handy Around Me function, mobile hotel
reservation and the MyVienna travel itinerary
transform the cellphone into an indispensable
travel guide as you explore the city. The Vienna
Tourist Board website is optimized for mobile
users. www.vienna.info is also suitable for blind
and visually impaired visitors as well as users
with restricted mobility.
Visit us
www.vienna.info, www.m.vienna.info
www.facebook.com/ViennaTouristBoard
www.facebook.com/gaycitywien
www.youtube.com/Vienna
www.twitter.com/WienInfoB2B
www.socialmedia.vienna.info
10
Mehr als 15.000 Veranstaltungen bietet
die Event-Suche: Ausstellungen, Konzerte
und Musicals, Oper und Operette, Tanz
und Theater, Festivals, Rock, Pop, Jazz,
Kabarett, Bälle, Führungen, Sport – täglich
aktualisierte Info für Kurzentschlossene
und Weitblickende …
The event database contains more than
15.000 events: exhibitions, concerts and
musicals, operas and operettas, dance and
theatre, festivals, rock, pop, jazz, cabaret,
balls, guided tours, sports – information
for snap decision-makers and long-range
planners updated daily …
b2b.wien.info
Die Website für die Tourismus-Branche. Mit WienTourismus-News,
kostenlosen Pressediensten, druckfertigen Texten für JournalistInnen
und statistischen Daten für die strategische Planung.
Außerdem: Destination Guide, Marketingkonzept, Event-Highlights,
Top-Tipps für die Gäste, Wien-Bilddatenbank und Ausbildungsprogramm
für den Vienna Experts Club – ein umfassendes Angebot für TourismusProfis.
The website for the travel industry. With news from the Vienna Tourist Board,
free press services and ready to print texts for journalists as well as statistical
data for strategic planning.
Furthermore: Destination Guide, Marketing Concept, Event Highlights,
Top Tips for guests, the Vienna photo database and the training programme
for the Vienna Experts Club complete the services for tourism professionals.
Destination Guide – Online auf b2b.wien.info
D/E
Was Sie brauchen, um Wien erfolgreich zu verkaufen: Services, Wien-Karte,
Verkehrsmittel, Hotels, Pensionen und Restaurants für Gruppen, Sehenswürdigkeiten, Incoming-Reisebüros, Programmvorschläge mit Tipps usw.
What you need to sell Vienna successfully: services, Vienna Card, public
transport, hotels, guest houses and restaurants for groups, sights, incoming
travel agencies, programme suggestions and much more.
Vienna Travel Trade Guide Folder
Vienna Travel
Trade Guide
Infos für die Reisebranche.
WWW.WIEN.INFO
Blick auf die Ringstraße
12 Seiten/pages
D/E/F/I/Sp/Rus/Jap/Chin/Tr/Pt/Kor
Der „Vienna Travel Trade Guide“ liefert in zehn Sprachen alle relevanten
Informationen zum b2b-Serviceportal des WienTourismus, konkret: Destination Guide, Event Highlights, Werbemittel, Statistik und Marktforschung,
Incoming-Reisebüros, Bus Drivers Guide, Vienna Guide Service, Vienna
Convention Bureau, Bilddatenbank, Wien-Karte, Vienna Experts Club International, Marktmanagement und Social Web.
The Vienna Travel Guide is available in ten languages and provides
everything you need to know about Vienna Tourist Board's b2b service
portal, with information on: Destination Guide, event highlights, promotional material, statistics and market research, incoming tour operators, Bus
Drivers’ Guide, Vienna Guide Service, Vienna Convention Bureau, photo
archive, Vienna Card, Vienna Experts Club International, market management, and social media.
11
Logo
Das Logo steht im Optimalfall immer
auf einem Foto oder färbigen Hintergrund, sodass das Quadrat in seiner
Form immer optimal wahrgenommen
wird.
Ideally the logo should always
be placed on a photo or against
a coloured background so that
the shape of the square is always
optimally visible.
Ist das nicht
möglich, bekommt
das Logo eine rote
Outline.
If this is not
possible, a red
outline must be
placed around
the logo.
Logo-Größen
Logo sizes
Das Logo wird in der Größe 40 x 40 mm zur Verfügung gestellt. Die Mindestgröße des Logos
beträgt 25 mm, die in der Verwendung nicht unterschritten werden darf!
The logo is provided in a size of 40 x 40 mm (1.57 x 1.57"). The minimum size of the logo
is 25 mm (0.98"), and it must not be reproduced at any smaller size than this!
Falls die Mindestgröße von 25 x 25 mm noch immer zu groß ist (z. B. in Logoleisten),
wird die reine Wortmarke ohne URL verwendet. Diese reduzierte Sonderversion des Logos
wird auch in allen Sprachen bereitgestellt.
Die Logos werden in der jeweiligen Mindestgröße angeboten:
Die Höhe des weißen Kästchens darf nie 7 mm unterschreiten!
The wordmark must be used alone without the URL if the minimum size of 25 x 25 mm
(0.98 x 0.98") is still too large, when used for a banner, for instance. This reduced special
version of the logo is also available in all languages.
The logos are available in the minimum size for each application.
The height of the white box must never be less than 7 mm (0.28")!
12
DOs and DON'Ts
Gratis.
Wir freuen uns, wenn Sie unser Logo in Ihre Werbemittel einbauen. Unser Produktionsteam beschafft Ihnen gerne elektronische Druckvorlagen.
Free of charge.
You are more than welcome to incorporate our logo in your advertising materials. Our production team will be delighted to provide you with electronic artwork.
WienTourismus
Produktionsteam, 1020 Wien, Österreich
Tel. +43-1-211 14-662 (Herr/Mr. Hermann Höger)
[email protected]
13
Die Bild-Datenbank des
WienTourismus im Internet
bietet Ihnen:
Eine Top-Auswahl an Wien-Sujets
Eine einfache Textsuche
Kostenloses Downloaden von Layout-Daten
Direkten Download von druckfertigen Bilddaten
The Vienna Tourist Board’s
online photo database offers:
A top selection of images of Vienna
A simple text search
Free downloads of layout data
Instant downloads of print-ready images
WWW.WIEN-BILD.AT
DVD
Deutsch / english
Bilderreise
durch Wien.
Impressions
of Vienna.
Bilderreise durch Wien. Impressions of Vienna.
www.Vienna.info
Bilderreise
durch Wien.
Impressions
of Vienna.
dauer/duration: 0:30 min
2:30 min
format: 16:9
copyright: WienTourismus
Alle Rechte vorbehalten.
All rights reserved.
Updated
Version
Deutsch/eng lish
www.vienna.info
RZ_Bilderreise2012_CDLabels_117x117.indd 1
Bilderreise durch Wien.
19.12.12 10:04
Impressions of Vienna.
DVD – D/E, Arab
Updated
version
Wien – wo moderner Lifestyle und historischer Charme
einen gemeinsamen Rahmen finden.
Vienna – the perfect setting for a modern lifestyle
coupled with historical charm.
18.12.12 18:49
Auskünfte
Information
WienTourismus
1020 Wien, Österreich
Tel. +43-1-211 14-153
Fax +43-1-216 84 92
[email protected]
15
WienTourismus / Vienna Tourist Board
Postadresse / Postal address:
1020 Wien, Österreich
Büro / Office:
2., Obere Augartenstrasse 40
Tel. +43-1-211 14-0
Fax+43-1-216 84 92
Wien-Hotels & Info
(täglich 9 – 19 / daily 9 a.m.–7 p.m.)
Tel. +43-1-24 555
Fax+43-1-24 555-666
[email protected]
www.wien.info
Herausgeber:
WienTourismus, 1020 Wien.
Redaktionsschluss: 15.2.2014.
Layout: ECKART Grafikdesign
Printed in Austria by AV+ASTORIA.
Alle Angaben ohne Gewähr.
Änderungen vorbehalten. 2725/14/0,5
Click below to find more
Mipaper at www.lcis.com.tw
Mipaper at www.lcis.com.tw