開啟原PDF - Mipaper
Transcription
開啟原PDF - Mipaper
Werbemittelkatalog Promotion Material Catalogue 2014 WWW.VIENNA.INFO Broschüren und Prospekte für den Gast Tourist brochures and leaflets WienProgramm 3/14 Stadtplan & Museen Events Manifestations Manifestazioni GRATIS Die Kunst des Genießens. Wiens süßeste Ecke: Der Mannershop am Stephansplatz 7 2014 www.wien.info www.wien.info Eine Enz kl pädie des ngeschm cks Eine Ausstellung des Werkbundarchivs – Museum der Dinge, Berlin in Kooperation mit dem Hofmobiliendepot • Möbel Museum Wien © WTV / STefan LieWehr bis 6. Juli 20 4 Hofmobiliendepot • Möbel Museum Wien Auf der Rampe der Albertina mit Blick auf die Staatsoper Heuriger ScHübel-Auer Andreasgasse 7 • 1070 Wien • Di-So 10-18 Uhr • www.hofmobiliendepot.at Stadtplan & Museen City Map & Museums Monats-Programm Monthly List of Events Streuprospekt Vienna Leaflet Wien-Journal 2014 Vienna Journal 2014 Format 10 x 21 cm D, E, F, I, Sp, NL, Jap, Russ, Chin, Ung, Tsch, Pl, Rum Enthält vier Pläne: Altstadt, Stadtgebiet, Übersicht, U-Bahn-Netz. Mit Adressen und Öffnungszeiten für über 100 Museen und Sehenswürdigkeiten. Contains four maps: city centre, main city area, general map and underground network. With addresses and opening hours of more than 100 sights. Format 10 x 21 cm 48 Seiten/pages D/E/F/I Erscheint jeweils Mitte des Vormonats. Mit Tipps des Monats in Bild und Text und hunderten Terminen in Listen. Online Event-Suche: www.wien.info Published mid-month for the next month. Tips of the month in photos and text – and hundreds of dates listed. Online event data-base: www.vienna.info Format A4 D, E, Arab, Pl, Russ, Tsch, Ung, Griechisch, Türkisch, Rum, Chin, Port, Jap, Taiw 6 Seiten Motivation und Information. Für Messeeinsätze und andere Verteilaktionen. Motivation and information on 6 pages. For use at trade fairs and other forms of distribution. Format A3 (kleingefalzt/folded to A4) 24 Seiten/pages D, E, F, I, Sp, Jap, Russ Das Wien-Journal bietet den ganzen Facettenreichtum der Stadt auf 24 Seiten. Das Wien-Journal 2014 ist auch als gratis iPad Applikation verfügbar. Alle Infos und Download Link unter: www.wien.info/wienjournal-ipad The Vienna Journal offers the rich diversity of the city in 24 pages. The Vienna-Journal 2014 is now also available as a free iPad application. Download information: www.vienna.info/viennajournal-ipad Hotel Guide 2014 Youth Hostels Camping 2014 Einkaufen, Essen & Trinken. Shopping, Wining & Dining. Hotels, Pensions & Apartments WIENTOURISMUS / PETER RIGAUD Deutsch · English · Français · Italiano · Español Blick auf den Volksgarten und das Naturhistorische Museum Hotel Guide Format 20 x 28 cm 56 Seiten/pages D/E/F/I/Sp Mehr als 398 Hotels, Pensionen und Appartements mit Bild und Zimmerpreisen. Erscheint jährlich. Tagesaktuelle Zimmerpreise: www.wien.info More than 398 hotels, guest houses and apartments with photos and room rates. Published every year. Room rates updated daily: www.vienna.info 2 WT_YouthHostel_titelseite.indd 1 19.02.14 13:14 Jugendherbergen und Camping Einkaufen, Essen & Trinken Youth Hostels and Camping Shopping, Wining & Dining Format 10 x 21 cm D/E/F/I/Sp 18-seitige Liste aller Wiener Jugendherbergen und Campingplätze mit Preisen und Lageplan. List of all youth hostels and campsites in Vienna with rates and map. 18 pages. Format 10 x 21 cm 72 Seiten/pages D/E, I/Sp, F/Jap, Russ/Chin Shopping in der Altstadt und auf der Mariahilfer Straße, Märkte, Lokalviertel und dutzende Gastronomietipps von der Szenebar bis zum Heurigen. Shopping in the old city and on Mariahilfer Strasse, markets, “in” places, plus dozens of tips for bon viveurs, from trendy bars to wine taverns. Architektur Vom Jugendstil bis zur Gegenwart Architecture from Art Nouveau to the Present Architecture : de l’Art Nouveau à l’époque actuelle L’architettura dallo stile Liberty ad oggi Arquitectura, desde el Modernismo hasta la actualidad DC TOWER Architektur vom Jugendstil bis zur Gegenwart Architecture from Art Nouveau to the Present Format 10 x 21 cm D/E/F/I/Sp/Jap Wiens Architekturjuwele vom Jugendstil bis zur Gegenwart, neue Stadtviertel und Touren auf 12 Seiten mit Lageplan. 12 pages of Vienna’s architectural jewels from art nouveau to the present day, new urban districts and tours complete with city map. Hochzeit in Wien Wedding in Vienna Format 10 x 21 cm 6 Seiten/pages D, E Wo man in Wien die Traumhochzeit erlebt: standesamtliche Eheschließungen in Schloss Schönbrunn, im Schmetterlinghaus, auf dem Riesenrad … Where to experience the wedding of your dreams in Vienna: from Schönbrunn Palace to the Giant Ferris Wheel. Gratiswarteplätze beim KunstHausWien und Erdberger Lände. Autobus-Parkplätze: gebührenfrei z.B. 10 Plätze. Die Parkplätze für Autobusse rund um die Innenstadt und bei Sehenswürdigkeiten sind gebührenpflichtig, z.B. 40 Plätze. [D] Boarding and alighting point Only for passenger boarding/alighting. Tow-away zone Free waiting at the KunstHausWien and Erdberger Lände. Bus parking spaces free of charge, e.g. for 10 buses. A charge is made for bus parking around the inner city area and next to tourist attractions, e.g. for 40 buses. [E] Parkings gardés et payants pour autobus. Ces parkings permettent la montée et la descente des passagers – gratuitement pour une durée maximum de 30 minutes. La montée et la descente des passagers doivent être clairement identifiables comme telles pour le contrôleur du parking. Le stationnement est toujours payant (quelle qu’en soit la durée). Lieu d'embarquement et de débarquement Uniquement réservé à la montée et la descente des passagers. Risque de mise en fourrière Lieux d’attente gratuits au niveau de la KunstHausWien et le long de la Erdberger Lände. Parkings gratuits pour autocars, p.ex. 10 places. Les emplacements de stationnement pour autocars autour du centre-ville et près des curiosités sont payants. P. ex. 40 places. [F] Parcheggi per autobus. Nei parcheggi per autobus custoditi ed a pagamento l’autobus potrà sostare gratuitamente per 30 minuti al massimo per far salire e scendere i passeggeri. Il controllore del parcheggio deve essere in grado di controllare con certezza la discesa e la salita dei passeggeri. Il parcheggio è sempre a pagamento (nessuna tolleranza sui limiti di tempo). Punto di salita e discesa Solo per far salire e scendere i passeggeri: pericolo di rimozione veicolo Posti di attesa gratuiti presso „KunstHausWien“ e Erdberger Lände. Parcheggi per pullman: gratis p.e. per 10 pullman. I parcheggi per gli autobus intorno al centro città e presso i monumenti sono a pagamento, p. es. 40 posti. [I] Les tickets de stationnement se prennent aux distributeurs. Sur un flanc du Musée des BeauxArts, zone réservée uniquement à la montée et à la descente des passagers d’autobus. Le stationnement y est interdit. I biglietti che autorizzano al parcheggio sono disponibili presso i distributori automatici dei parcheggi. Sul lato del Museo di Belle Arti si trova un punto adibito esclusivamente alla discesa e alla salita dei passeggeri dei pullman. In tali punti è proibito parcheggiare. Zone piétonnière Zona pedonale Centro Stazione di polizia Centre-ville Zona pullman – Divieto di transito per i pullman se non in possesso di valido ticket di ingresso. Vige un regolamento straordinario il 27 novembre, il 4, l’11 ed il 18 dicembre 2010, il 26 novembre, il 3, il 10 ed il 17 dicembre 2011, nonché in particolari occasioni per i distretti 1°, 6°, 7°, 8° e 9°. Poste de police « Buszone » – Circulation interdite pour les autocars non munis du ticket d’accès spécial. Réglementation spéciale le 27 novembre et les 4, 11, 18 décembre 2010 / le 26 novembre et les 3, 10, 17 décembre 2011 et lors de manifestations exceptionnelles pour les arrondissements 1, 6, 7, 8 et 9. [ CZ ] Hôpital [ HU ] Ospedale Parkoviště autobusů v blízkosti A belváros közelében és a centra a památkových objektů jsou za látnivalók környékén található autóbusz-parkolók díjkötelesek poplatek. např. 40 míst. (kb. 40 parkolóhely). Ingyenes várakozóhelyek a KunstHausWiennél és az Erdberger Ländén. Díjmentes autóbusz-parkolók (pl. 10 parkolóhely). ©WTV / PeTer rigaud Autobusová parkoviště: bez poplatku např. 10 míst. Be- és kiszállóhely Csak az utasok ki- és beszállására; ellenkező esetben a gépjárművet elvontatják Kórház [I] Un’esperienza indimenticabile: … lasciate immergere nella scena viennese i vostri ospiti del pullman con una guida esperta di Vienna. basta una chiamata o un fax. tutti i giorni 9–19h Saisonale Angebote Seasonal Offers © WTV / ROBERT OSMARK Ein- und Aussteigstelle Nur zum Einsteigen bzw. Aussteigen der Fahrgäste, Abschleppgefahr Bus parking. Buses may stop in payed, attended bus parking areas up to 30 minutes free of charge to allow passengers to board and exit the bus. It must be perfectly clear to the bus park attendant that passengers are boarding or alighting. Parking is always subject to a charge (no time tolerance). Parking permits are available at the machines located in the parking areas. There is a zone for dropping-off and picking up passengers at the side of the Museum of Fine Arts. Parking is not permitted in this area. Pedestrian zone Police station City centre © WIENTOURISMUS Busparkplätze. Bei bewirtschafteten, kostenpflichtigen Busparkplätzen ist das Aus- und Einsteigen der Fahrgäste – bis maximal 30 Minuten gebührenfrei – erlaubt. Das Aus- und Einsteigen der Fahrgäste muss für den Parkplatzkontrollor eindeutig erkennbar sein. Das Parken ist immer kostenpflichtig (keine Zeittoleranz). Parkkarten sind an den Automaten bei den Parkplätzen erhältlich. Auf der Seite des Kunsthistorischen Museums befindet sich nur eine Aus- und Einsteigstelle für Reisebusse. Dort ist das Parken nicht gestattet. Fußgängerzone Polizeiinspektion Zentrum Bus zone – no entry for buses except with valid Bus Access Card. Special conditions apply on November 27 and December 4, 11, 18, 2010 / November 26 and December 3, 10, 17, 2011, and on special occasions in districts 1, 6, 7, 8 and 9. Parking dla autobusów: bezpłatny np. 10 miejsc. Bezpoplatková čekací místa u KunstHausWien a Erdberger Lände. Výstup a nástup cestujících Vjezd povolen pouze pro nástup, popř. výstup cestujících, nebezpečí odtažení Buszparkoló. Jegyrendszerrel működtetett fizetős buszparkolókban az utasok le- és felszállása max. 30 perces időtartamra díjmentesen megengedett. Az utasok be-és kiszállásának a parkoló ellenőre számára megállapíthatónak kell lennie. A parkolás mindig díjköteles, (a parkolóidő túllépését nem nézik el). © WTV/Karl Thomas © PETER KOLLER Zufahrt zu den Anrainern gestattet Buszone – Fahrverbot für Autobusse ausgenommen mit gültiger Einfahrtskarte. Sonderregelung für 27. November und 4., 11., 18. Dezember 2010 / 26. November und 3., 10., 17. Dezember 2011 und zu besonderen Anlässen für die Bezirke 1., 6., 7., 8. und 9. Hospital [ PL ] Aparcamiento para autocares: gratuito, p.ej. 10 autocares. Bezpłatne miejsca postojowe dla autokarów przy KunstHausWien i na Erdberger Lände. Parkování autobusů. Na provozovaných, zpoplatněných parkovacích stáních pro autobusy je nastupování a vystupování povoleno – až 30 minut bez poplatku. Výstup a nástup cestujících z autobusu musí být pro kontrolora jednoznačně rozpoznatelný. Na tomto parkovišti se za parkování autobusu vždy platí (neexistuje žádná časová tolerance). Parkolójegyek a parkolóknál levő automatáknál kaphatók. A Szépművészeti Múzeum (Kunsthistorisches Museum) mellett be- és kiszállóhely van buszok számára, ahol a parkolás tilos. Központ Rendőrőrs Gyalogos övezet Parkovací karty jsou k dostání v automatech na parkovištích. Po straně Uměleckohistorického muzea (”Kunsthistorisches Museum”) se nachází zastávka zájezdových autobusů pouze pro výstup a nástup. Zde je parkování zakázano. Pěší zóna Centrum Buszzóna – autóbuszoknak behajtani tilos, kivéve az érvényes behajtási engedéllyel rendelkező autóbuszokat. Külön szabályzás érvényes az 1., 6., 7., 8. és 9. kerület alkalmi rendezvényeire valamint a következő időpontokban: 2010. november 27. és 2010. december 4., 11., 18. / 2011. november 26. és 2011. december 3., 10., 17. Policejní inspekce Zóna s omezením jízdy autobusů – zákaz vjezdu autobusů s výjimkou autobusů s platnou vjezdovou kartou (dále jen "autobusová zóna"). Ve dnech 27. listopadu a 4., 11., 18. prosince 2010 / 26. listopadu a 3., 10., 17. prosince 2011 a při zvláštních příležitostech platí v 1., 6., 7., 8. a 9. okrese mimořádná opatření. [F] Un événement inoubliable : offrez à vos passagers une plongée dans les lieux branchés de la ville en compagnie des guides diplômés de Vienne … Un appel téléphonique ou un fax suffissent, tous les jours 9–19h Format 10 x 21 cm 10 Seiten/pages D/E/I, F/Sp/Jap Wie Gäste sich vor unangenehmen Erlebnissen im Urlaub schützen können: beim Stadtbummel, im Hotel oder bei Geldangelegenheiten. How to protect yourself from unpleasant incidents during your trip: during a stroll through the city, at your hotel, or in financial matters. Format 10 x 21 cm 24 Seiten/pages D, E, I Wiener Kaffee und Mehlspeisen, KonzertCafé-Stadtplan und weitere Wiener Kaffeehäuser. Viennese coffee and pastries, concert café city map and other Viennese coffeehouses. Format 10 x 21 cm D, E Der Vienna Bar Guide präsentiert 36 ausgewählte Wiener Bars mit einem kurzen Text auf Deutsch und Englisch plus Bild. The Vienna Bar Guide includes 36 selected Viennese Bars. Die Wien-Karte um € 19,90 The Vienna Card for € 19.90 Ihre Fahrkarte für ganz Wien mit vielen Vorteilen Mit der Wien-Karte haben Sie 72 Stunden lang freie Fahrt auf allen U-Bahnen, Bussen und Straßenbahnen im öffentlichen Verkehrsnetz der Stadt und können viele Ermäßigungen und Preisnachlässe in Anspruch nehmen – insgesamt mehr als 210 Vorteile bei Sehenswürdigkeiten, Kaffeehäusern, Restaurants, Geschäften und Heurigenlokalen. Kaufen Sie die WienKarte in der Tourist-Info Wien, in Ihrem Hotel und bei den Verkaufsstellen der Wiener Linien. Your rover and discount ticket The Vienna Card entitles you to 72 hours unlimited travel on the city’s underground, bus and tram network, and more than 210 discounts at visitor attractions, cafés, restaurants, shops and wine taverns. Purchase the Vienna Card from the Tourist Info, at your hotel or the ticket offices of the Vienna Transport Authority. Format 16,5 x 23,5 cm D/E 130-seitiges Programmheft für die Festwochen im Mai und Juni. 130-page programme brochure of the festival in May and June. Safety Tips for Visitors to Vienna Format 10 x 21 cm 16 Seiten/pages D/E/F/I/Sp/Ung/Tsch/Pl Wo man bei wichtigen Attraktionen Fahrgäste aus- und einsteigen lassen und Busse parken kann. Mit Lageplänen und Tarifen. Erscheint jährlich neu. Where to disembark your passengers and park your bus near Vienna’s main sights. With maps and tariffs. New edition published every year. Format 10 x 21 cm 8 Seiten/pages D/E/F/I/Sp Wichtig für alle, die ihr Auto in Wien parken und Ärger vermeiden wollen. Mit Tipps für Garagen und Park & Ride. Important for drivers who want to park their cars in Vienna without stress. With tips for garages and Park & Ride. Vienna Bar Guide Format 10 x 21 cm D Das Programm des Wiener Oster-Musikfestivals. Programme of Vienna’s Osterklang music festival. Bus Drivers’ Guide Short-term Parking Areas Sicherheitstipps für Wien-Besucher Format 10 x 21 cm 12 Seiten/pages D, E, I Tipps für einen WienBesuch mit der ganzen Familie – 12 Seiten plus Stadtplan. Vienna tips for all the family – 12 pages and a city map. Wiener Adventzauber Magic of Advent Format 10 x 21 cm 24 Seiten/pages D, E Prater-Plan mit allen Attraktionen. Prater map with all attractions. Wiener Festwochen Festival of Vienna Prater 2014 OsterKlang Easter Festival Spital [ SP ] Lugares de espera gratuitos en KunstHausWien y Erdberger Lände. Przystanek do wysiadania i wsiadania Tylko dla wsiadania względnie wysiadania pasażerów, niebezpieczeństwo odholowania Parkingi dla autobusów wokół centrum oraz w pobliżu zabytków są płatne. np. 40 miejsc. Puntos de subida y bajada de pasajeros Prohibido aparcar, sólo parada temporal para subida y bajada de clientes. Peligro de remolque (grúa) Parkingi dla autokarów. Na płatnych parkingach dla autokarów zezwala się na wysiadanie i wsiadanie pasażerów, które nie podlega opłacie, o ile postój autokaru nie przekracza 30 minut. Wysiadanie i wsiadanie pasażerów do autobusu musi być jednoznacznie rozpoznawalne dla kontrolera parkingu. Natomiast parkowanie autokaru zawsze podlega opłacie (bez tolerancji czasowej). 1° distretto (centro storico) Distretti dal 2° al 9° e 20° distretto Lun.–ven. (eccetto festivi) ore 9–22, massimo 2 ore Los estacionamientos para los autocares alrededor del centro y de los monumentos están sometidos a tasas de aparcamiento, p.ej. 40 plazas. Estacionamientos para autocares. En los estacionamientos para autocares gestionados y sometidos a tasas de aparcamiento están permitidas la subida y bajada de los pasajeros, hasta un máximo de 30 minutos gratuitos. El vigilante del aparcamiento debe poder distinguir claramente que los pasajeros están subiendo o bajando del autobús. Siempre se debe pagar por aparcar (no hay un mínimo de tiempo gratuito). Karty postoju kierowca otrzyma w automatach przy parkingach. Po stronie Muzeum Historii Sztuki znajduje się wydzielony przystanek wyłącznie do wsiadania i wysiadania pasażerów. Parkowanie na tym przystanku jest zabronione. 1er arr. (vieille ville) 2e au 9e et 20e arr. [E] An unforgettable experience: engage the services of a certified guide to show your passengers round the Vienna Scene ... Simply contact us by telephone or fax, daily 9–19h Centrum Komisariat policji Strefa ruchu pieszego Las tarjetas de estacionamiento se pueden conseguir en las máquinas situadas en los aparcamientos. Junto al Museo de Bellas Artes hay un lugar reservado para que suban y bajen los pasajeros de los autocares. Ahí no se permite aparcar. Zona peatonal Lun. à ven. (sauf jours fériés) 9h à 22h, max. 2 heures Vicino alla Stadthalle Tutto l’anno (nuovo) Lun. – ven. ore 9–22, massimo 2 ore, sab., dom. + festiviore 18–22, massimo 2 ore Comisaría de policía 1st district (old city) 2nd–9th and 20th district [HU] Felejthetetlen élmény : Bécs látnivalóit, belvárosát tapasztalt idegenvezetők kíséretében felfedezni … Telefonhívás vagy fax elegendő. naponta 9–19h Centro La carte-avantages [CZ] Nezapomenutelný zážitek: Dopřejte svým autobusovým návštěvníkům poznat vídeňskou scénu s kvalifikovaným průvodcem/ průvodkyní Vídní ... Stačí zavolat nebo poslat fax. denně 9–19h Nemocnice Proche de Stadthalle Szpital [D] Unvergessliches Erlebnis: Lassen Sie Ihre Busgäste mit einer oder einem geprüften Wiener Fremdenführer/in durch die Wiener Szene gleiten ... Anruf oder Fax genügt, täglich 9–19h Mo–Fr (außer feiertags) 9–22 Uhr, max. 2 h [PL] Niezapomniane przeżycie: Wasi goście mogą bliżej poznać Wiedeń podczas oprowadzania przez dyplomowanego wiedeńskiego przewodnika lub przewodniczkę. Wystarczy zadzwonić lub wysłać faks. codziennie 9–19h Strefa dla autobusów – zakaz wjazdu dla autobusów, które nie posiadają ważnej karty wjazdowej. Odrębna regulacja prawna w dniach 27 listopada i 4, 11, 18 grudnia 2010 / 26 listopada i 3, 10, 17 grudnia 2011 oraz w szczególnych przypadkach dla dzielnic 1, 6, 7, 8 i 9. Hospital Tel. +43 1 24 555 Fax +43 1 24 555 666 [email protected] [SP] Una experiencia inolvidable: Deje que sus clientes descubran la escena vienesa con un guía profesional ... Para encontrarnos basta una llamada telefónica o un fax, todos los dias 9–19h Ganzjährig (neu) Mo–Fr 9–22 Uhr, max. 2 h, Sa, So + Feiertage, 18–22 Uhr, max. 2 h Please order your promotion material here: b2b.wien.info/en/travelindustry/advertisingmaterials or send us an e-mail [email protected] Unsere Werbemittel bestellen Sie bitte hier: b2b.wien.info/de/reisebranche/werbemittel oder per E-mail an [email protected] Free underground, tram and bus travel for 72 hours; cheaper admission to tourist attractions; discounts in shops, restaurants, wine taverns and on tours – all for only € 19.90. Available from over 250 Viennese hotels, tourist information office and Vienna Transport Authority sales counters. Your key to Vienna Format 10 x 21 cm D/E, F/I, E/Sp, Pl/Rus, Tsch/Ung Wien in der Zeit vor Weihnachten. Attraktionen von Mitte November bis 24. Dezember. Broschüre erscheint im Sommer. Attractions from mid November until 24 December. Brochure is published in summer. Bestellungen Orders 72 heures durant, circuler gratuitement en métro, tram et bus. Profiter de réductions dans les monuments, les visites guidées, les tours de la capitale, les magasins, les restaurants et au « Heuriger ». S’obtient pour 19,90 € dans plus de 250 hôtels viennois, dans le bureau d’information touristique, aux guichets de vente des transports publics viennois. Stadthallen-Nähe 72 Stunden gratis per UBahn, Tram und Bus. Günstiger Sehenswürdigkeiten besichtigen, Ermäßigungen bei Führungen, Rundfahrten, in Geschäften, Restaurants und Heurigen. Um 19,90 € erhältlich in über 250 Wiener Hotels, Wiens TouristInfo und den Vorverkaufsstellen der Wiener Linien. Ihr Vorteilsticket Kurzparkzonen Deutsch English Français Italiano Español Polski Česky Magyar Neu ab 1.9.2013 New as of Sept 1, 2013 À partir du 1er septembre 2013 Novità a partire dall’1.9.2013 Tipps für Bus-Chauffeure Format 10 x 21 cm 48 Seiten/pages D, E Der Wiener Stadtführer für schwule und lesbische Gäste. Tips for gay and lesbian guests. 1 La vostra carta riduzioni Mon.–Fri. (except holidays) 09:00–22:00, max. 2 hrs Toute l’année (nouveau) Lun. à ven. 9h à 22h, max. 2 heures, sam., dim. + jours fériés 18h à 22h, max. 2 heures Zufahrt zu den Anrainern gestattet Novità: 12°, 14°, 15°, 16°, 17° distretto Lun.–ven. (eccetto festivi) ore 9–19, massimo 3 ore 1. (Altstadt) 2.–9. und 20. Bezirk Vicinity of Stadthalle Yearround (new) Mon.–Fri. 09:00–22:00, max. 2 hrs, Sat., Sun. + holidays 18:00–22:00, max. 2 hrs Deutsch WWW.VIENNA.INFO/GAY Zona de autocares – Prohibido el acceso para autocares sin tarjeta válida. Reglamentación especial para el 27 de noviembre y el 4, 11 y 18 de diciembre de 2010 / 26 de noviembre y 3, 10 y 17 de diciembre de 2011, y en ocasiones especiales, para los distritos I, VI, VII, VIII y IX. Nouveau: 12e, 14e, 15e, 16e, 17e arr. Viaggiate gratis con la metropolitana, il tram e l’autobus per 72 ore consecutive. Visitate i monumenti e le attrazioni di Vienna pagando il biglietto ridotto. Usufruite di visite guidate e giri turistici a prezzo ridotto nonché di varie agevolazioni in negozi, ristoranti e Heuriger. Ottenibile a 19,90 € in oltre 250 hotel di Vienna, presso la www.wiener-kaffeehaus.at Tourist-Info e gli sportelli della Wiener Linien. International Gay & Lesbian Travel Association Mon.–Fri. (except holidays) 09:00–19:00, max. 3 hrs Wiener Konzert-Cafés Vienna’s Concert Cafés www.bus.vienna.info Short-stay parking zones in Vienna Les zones bleues à Vienne Le zone disco di Vienna ... und 182 weitere Wiener Kaffeehäuser Vienna’s Concert Cafés and 182 other coffeehouses I caffè-concerto ed altri 182 caffè viennesi Der Wiener Stadtführer für Lesben und Schwule The Vienna city guide for gay and lesbian visitors New: 12th, 14th, 15th, 16th, 17th district Auf die Plätze, fertig – Wien! On your marks – set Vienna! Gay & Lesbian Guide Bus Drivers’ Guide 2013 mit Garagen und Park & Ride Mo–Fr (außer feiertags) 9–19 Uhr, max. 3 h Bezirk · District Wien-Tipps Arrondissement · Distretto für die ganze Familie Lun. à ven. (sauf jours fériés) 9h à 19h, max. 3 heures Kurzparkzonen Die Wien-Karte um 19,90 € Wiener The Vienna Card for € 19.90 KonzertCafés Auf die Plätze,Straße Street fertig – Wien! Rue Strada Neu: 12., 14., 15., 16., 17. Bezirk Gay & Lesbian Guide 3 Plakate für Schaufenster, Wien-Präsentationen usw. Posters for shop windows, Vienna presentations, etc. Krönungswagen Hofburg ©WTV/PETER RIGAUD MuseumsQuartier Schönbrunn Spanische Hofreitschule ©WTV/LOIS LAMMERHUBER Auskünfte Information Wien & Wein Musik ©WTV/PETER RIGAUD ©WTV/PETER RIGAUD ©WTV/PETER RIGAUD Sängerknaben ©WTV/LOIS LAMMERHUBER KHM Graben WienTourismus Produktionsteam Vienna Tourist Board Production Team 1020 Wien/Vienna Tel. +43-1-211 14-662 (Herr/Mr. Hermann Höger) [email protected] ©WTV/PETER RIGAUD Café ©WTV/PETER RIGAUD Advent ©WTV/PETER RIGAUD ©WTV/PETER RIGAUD D, E; Format A1, 59,4 x 84 cm Steffl Bestellungen Orders Unsere Werbemittel bestellen Sie bitte hier: b2b.wien.info/de/reisebranche/werbemittel oder per E-mail an [email protected] Please order your promotion material here: b2b.wien.info/en/travelindustry/advertisingmaterials or send us an e-mail [email protected] Steffl ©WTV/PETER RIGAUD ©Vienna Tourist Board, A-1025 Vienna, Printed in Austria by Bösmüller Sängerknaben Spanische Hofreitschule Auskünfte Information WienTourismus Produktionsteam Vienna Tourist Board Production Team 1020 Wien/Vienna Tel. +43-1-211 14-662 (Herr/Mr. Hermann Höger) [email protected] Wien & Wein Eindruckbriefe Shell Letters ©WTV/PETER RIGAUD ©Vienna Tourist Board, A-1025 Vienna, Printed in Austria by Bösmüller Krönungswagen ©Vienna Tourist Board, A-1025 Vienna, Printed in Austria by Bösmüller ©WTV/PETER RIGAUD ©Vienna Tourist Board, A-1025 Vienna, Printed in Austria by Bösmüller Café ©Kunsthistorisches Museum, Wien ©Vienna Tourist Board, A-1025 Vienna, Printed in Austria by Bösmüller E; Format A5; 4 Seiten ©WTV/LOIS LAMMERHUBER ©WTV/PETER RIGAUD ©Vienna Tourist Board, A-1025 Vienna, Printed in Austria by Bösmüller Einladungskarten Invitation Cards D, E; Format A4 Abholung innerhalb von Wien WienTourismus Werbemittelausgabe Obere Augartenstraße 40 1020 Wien Tel. +43-1-211 14-682 Mo–Fr 8–16 Uhr Bestellungen Orders Unsere Werbemittel bestellen Sie bitte hier: b2b.wien.info/de/reisebranche/werbemittel oder per E-mail an [email protected] WT_shellbrief_d.indd 1 Jetzt oder Nie Now or never Winter 05.10.2009 9:27:27 Uhr Please order your promotion material here: b2b.wien.info/en/travelindustry/advertisingmaterials or send us an e-mail [email protected] 5 150 Jahre Ringstraße 150 years of the Ringstrasse 2015 feiert Wien den 150. Geburtstag der Ringstraße mit zahlreichen Veranstaltungen und Ausstellungen. Vienna is celebrating its 150th birthday in 2015 with numerous events and exhibitions. 1865: Wien baut. Wien feiert den schönsten Boulevard der Welt. Vienna celebrates the world’s most beautiful boulevard. 1914: 2015: 1865: Wien baut. Vienna builds. Ringcafé. Feiern Sie mit Wien den schönsten Boulevard der Welt. 1955: Wien staunt. 2015: Wien feiert. Vienna celebrates. 2015: Wien feiert. 1931: Ringtram. 2015: Ringparty. Wien feiert den schönsten Boulevard der Welt. Wien feiert den schönsten Boulevard der Welt. Wiener Staatsoper © WTV/Ch. Stemper, Dachkonstruktion und Wiedereröffnung Wiener Staatsoper: Bildarchiv/ÖNB Broschüre Einladungskarten Brochure Invitation Cards Format 10 x 21 cm 32 Seiten/pages D/E, F/I, Jap/Russ Wien feiert den schönsten Boulevard der Welt. Vienna celebrates the world’s most beautiful boulevard. Format A5, 4 Seiten/pages D, E Café Prückel © WTV/Ch. Stemperr, Straßenbahn und Café Prückel: Bildarchiv/ÖNB 1865: 2015: Wien baut. Wien feiert den schönsten Boulevard der Welt. 1883: Verwaltung. 2015: Wien feiert den schönsten Boulevard der Welt. 1993: 1955: 2015: Wien feiert. Charity. 2015: Party. Wien staunt. Wien feiert den schönsten Boulevard der Welt. Wien feiert den schönsten Boulevard der Welt. Wiener Staatsoper © WTV/Ch. Stemper, Dachkonstruktion und Wiedereröffnung Wiener Staatsoper: Bildarchiv/ÖNB 6 Eindruckbriefe Plakate Shell Letters Posters Format A4 D, E Format A1, 59,4 x 84 cm D, E Rathausplatz © WTV/Ch. Stemper, Rathaus: Bildarchiv/ÖNB, Life Ball: Christoph Leder Video Logo www.wien.info/de/sightseeing/ringstrasse2015 D, E, F, Ung, I, Jap, Kor, Arab, Chin, Tsch, NL, Pl, Port, Rum, Russ, Sp, Tr Werbegeschenke Give-aways Endverbraucherpreise inkl. 20% USt consumer prices including 20% VAT Umhängetasche Bag Preis Price: € 20,– Schirm Umbrella Preis Price: € 15,– Kappe Cap Schürze Preis Price: € 9,– Apron Preis Price: € 18,– Fächer Folding fan Preis Price: € 5,– Kaffeetasse Coffee mug Preis Price: € 10,– Espressotasse Kugelschreiber Espresso cup Ballpen Preis Price: € 8,– Preis Price: € 1,20 Auskünfte und Infos zu den Werbegeschenken Information about the give-aways WienTourismus Produktionsteam 1020 Wien, Österreich Tel. +43-1-211 14-663 (Frau/Ms. Irmgard Steiner) [email protected] 7 Infos für Kongressveranstalter Information for conference organizers Meeting in Vienna Vienna Meeting Planners’ Guide WWW.VIENNA.CONVENTION.AT ©WIENTOURISMUS / PETER RIGAUD Kongressfolder Congress Leaflet Format 18 x 18 cm 8 Seiten/pages D, E, F, I, Jap, Russ, Chin Vienna Meeting Planners' Guide Format A4, D/E Auf 80 Seiten informiert der Guide über 150 Tagungs-Locations in Wien, unterteilt in fünf Kapitel: Kongresszentren (3), Tagungshotels (93), historische Locations (32), moderne Locations (16) und Universitäten (8). Das Kapitel „Incentive Ideen“ reicht von thematischen Spaziergängen bis zu Galaabenden. Über 100 nützliche Kontakte (Eventtechnik, Leihmöbelfirmen, Werbegeschenke, Airport Transfers etc.) runden den Vienna Meeting Planners’ Guide ab. This 80-page guide gives full details of 150 conference venues in Vienna, divided into five sections: congress centers (3), conference hotels (93), historical locations (32), contemporary locations (16) and academic venues (8). The section “Incentive Ideas” section ranges from themed walks to gala dinners. Contact information for over a hundred useful suppliers (event equipment, furniture rental, giveaways, airport transfers, etc.) rounds out the Vienna Meeting Planners’ Guide. Komprimierte Information über das Angebot der Kongress- und IncentiveDestination Wien. Compact information on Vienna’s offers as a meeting and incentive destination. www.vienna.convention.at Vienna Meeting Planners’ Guide-iPad App Der Vienna Meeting Planners’ Guide steht auch als iPad App zum GratisDownload im Apple-Store zur Verfügung. Features wie ein interaktiver Stadtplan sowie Filterfunktionen erleichtern die Locationsuche. Die Favoriten-Funktion ermöglicht, bevorzugte Locations zu markieren, um diese Vorauswahl im nächsten Planungsschritt schnell bei der Hand zu haben. Die wichtigsten Inhalte stehen auch offline zur Verfügung. The Vienna Meeting Planner’s Guide is also available as a free iPad app in the Apple Store. Features include an interactive city map and venue search with handy filter function. You can mark venues as favourites for quick access when you want to return to specific entries. Key information is also available offline. Die Website für den Veranstalter von Kongressen, Tagungen und Incentives. Mit einer Fülle an nützlichen Informationen über den Tagungsort Wien, dem Venue Finder mit detaillierten Informationen und direkten Links zu rund 150 Tagungslokalitäten sowie dem monatlich aktualisierten Wiener Kongresskalender. 8 The webpage for the organizer of conventions, meetings and incentives. Including a host of useful information about Vienna as a conference venue, the venue finder with detailed information on and direct links to some 150 meeting venues as well as a monthly updated convention calendar. Auskünfte Information Vienna Convention Bureau Tel. +43-1-211 14-521 bis 527 [email protected] Die Wien-Karte. Für Ihre Kunden. Mit mehr als 210 Vorteilen. The Vienna Card. For your customers. With more than 210 benefits. Wien à la carte Wien-Karte Vienna Card Kuponheft Coupon Book Carnet de coupons Libretto voucher Vienna à la carte Vienne à la carte Viena a la carta Вена à la carte 48 h ウィーンアラカルト € 18,90 4/2014–3/2015 72 h € 21,90 Neu/New 48 h 48 h € 18,90 d Car na ien 72 h eV h hr Ja T ys. Year 2 da 72 h € 21,90 te Kar enWi Tag Diee: Day : Nam am tig Gül on: lid Va den am: Gültig on: Valid für 48 oder 72 Stunden freie Fahrt mit U-Bahn, Tram & Bus und mehr als 210 Ermäßigungen. Best City Card for 48 or 72 hours unlimited travel on the subway, tram and bus and more than 210 discounts. fo en 2 Ta gen d Un n-Karte Die Wie Name: Beste City Card at Monnth Mo d lgen Tag Day Und nd . A the follo win g d nna Car The Vie end den folg Monat Month en 3 Tag Jahr Year the en. And follow days. ing 3 Einige Vorteile gibt es nur mit Kupon. Bitte nehmen Sie dieses Kuponheft immer mit. Some benefits are only available with a coupon. Please have this Coupon Book with you at all times. Certains avantages vous sont accordés uniquement avec un coupon. Ayez toujours votre carnet de coupons sur vous ! Alcune agevolazioni si possono ottenere solo con il libretto voucher. È consigliabile portare sempre con sé il libretto voucher. Ihr Vorteilsticket Wien-Karte: Flyer & Kuponheft 48/72 Stunden gratis per U-Bahn, Tram und Bus. Günstiger Sehenswürdigkeiten besichtigen, Ermäßigungen bei Führungen, Rundfahrten, in Geschäften, Restaurants und Heurigen. Alle diese Vorteile machen Wien für Ihre Kunden noch attraktiver. Der Flyer bewirbt die Wien-Karte: Er zählt die Institutionen auf, wo sie Vorteile bringt, und weist darauf hin, wo man sie bekommt (Deutsch/Englisch/Französisch/Italienisch/Spanisch/Russisch/Japanisch). Das 120-seitige Kuponheft erhält jeder Käufer der Wien-Karte. Es stellt alle Partner vor, die Vorteile gewähren – es sind schon mehr als 210! Wenn Sie die Wien-Karte Ihren Kunden vermitteln wollen, fragen Sie bitte Ihr Wiener Partner-Hotel bzw. Incoming-Reisebüro oder Global Blue, die zentrale Vertriebsstelle. Your key to Vienna Free underground, tram and bus travel for 48/72 hours; discounted admission to tourist attractions; discounts in shops, restaurants, wine taverns and on tours. All these advantages make Vienna even more attractive for your customers. If you would like to offer the Vienna Card to your customers, please contact your Vienna partner hotel or incoming travel agent or the central sales office. Vienna Card: leaflet and coupon booklet The leaflet promotes the Vienna Card, listing the places where it is accepted and explaining how it works and where to get it (German / English / Italian / French / Spanish / Russian / Japanese). The 120-page coupon booklet comes with the purchase of the Vienna Card as a guide to the city. It lists all the partners offering Vienna Card benefits – already more than 210! Auskünfte und Bestellungen Information and orders Global Blue Austria Ges.m.b.H. Zetschegasse 17 1230 Vienna, Austria Tel. +43-1-798 44 00-148 Fax +43-1-798 40 44 [email protected] 9 www.wien.info, www.vienna.info, www.weiyena.info, www.m.wien.info Ob Online-Hotelbuchung oder Event-Vorschau, Sightseeing- oder Restaurant-Tipps, MusikerSpaziergänge oder Ausstellungs-Highlights: Kompakte Infos über die Stadt der Genießer gibt’s stets aktuell im Internet – in Deutsch und Englisch, in Italienisch, Französisch, Spanisch, Japanisch, Chinesisch, Ungarisch, Tschechisch, Polnisch, Russisch, Arabisch und Rumänisch. Alle Facetten Wiens sind nur einen Mausklick entfernt: Museen und Sehenswürdigkeiten von A bis Z, Reiseplanfunktion, Shopping-Highlights, dazu Verkehrs- und Anreise-Informationen sowie Spezial-Infos für Familien, Schwule & Lesben, Sportbegeisterte, Gäste mit besonderen Bedürfnissen sowie Tipps zu Nightlife und Szene. Weitere Services: Online-Hotelbuchung, Reiseplanfunktion und Newsletter-Abonnement. Wien mobil mit m.wien.info ist die für alle mobilen Endgeräte angepasste Version unserer Website. Besondere Features wie die Um-mich-herum-Funktion, die mobile Hotelbuchung und der MyVienna-Reiseplan machen das Smartphone zum optimalen Reiseführer durch die Stadt. Durch die barrierefreie Gestaltung ist www.wien.info auch für blinde und sehbehinderte Menschen sowie für Menschen mit motorischen Einschränkungen gut nutzbar. Besuchen Sie uns www.wien.info, www.m.wien.info www.facebook.com/WienTourismus www.facebook.com/gaycitywien www.youtube.com/Vienna www.twitter.com/WienInfoB2B www.socialmedia.wien.info Online hotel reservations and event highlights, sightseeing highlights and restaurant tips, musician walks and top exhibitions – at a glance information on the city for bon viveurs is now available on the internet in English and German, Italian, French, Spanish, Japanese, Chinese, Hungarian, Czech, Polish, Russian, Arabic and Romanian. Everything you need to know about Vienna is just a mouse click away: museums and sights from A to Z, shopping highlights, travel tips and updates for incoming visitors, special brochures for families, gay and lesbian travelers, sports fans and visitors with special needs. There are also tips on the capital’s club scene and nightlife. Other services include online hotel reservations, travel planner and newsletter subscriptions. Mobile Vienna at m.vienna.info The specially optimized version of our website for mobile end user devices. Special features such as the handy Around Me function, mobile hotel reservation and the MyVienna travel itinerary transform the cellphone into an indispensable travel guide as you explore the city. The Vienna Tourist Board website is optimized for mobile users. www.vienna.info is also suitable for blind and visually impaired visitors as well as users with restricted mobility. Visit us www.vienna.info, www.m.vienna.info www.facebook.com/ViennaTouristBoard www.facebook.com/gaycitywien www.youtube.com/Vienna www.twitter.com/WienInfoB2B www.socialmedia.vienna.info 10 Mehr als 15.000 Veranstaltungen bietet die Event-Suche: Ausstellungen, Konzerte und Musicals, Oper und Operette, Tanz und Theater, Festivals, Rock, Pop, Jazz, Kabarett, Bälle, Führungen, Sport – täglich aktualisierte Info für Kurzentschlossene und Weitblickende … The event database contains more than 15.000 events: exhibitions, concerts and musicals, operas and operettas, dance and theatre, festivals, rock, pop, jazz, cabaret, balls, guided tours, sports – information for snap decision-makers and long-range planners updated daily … b2b.wien.info Die Website für die Tourismus-Branche. Mit WienTourismus-News, kostenlosen Pressediensten, druckfertigen Texten für JournalistInnen und statistischen Daten für die strategische Planung. Außerdem: Destination Guide, Marketingkonzept, Event-Highlights, Top-Tipps für die Gäste, Wien-Bilddatenbank und Ausbildungsprogramm für den Vienna Experts Club – ein umfassendes Angebot für TourismusProfis. The website for the travel industry. With news from the Vienna Tourist Board, free press services and ready to print texts for journalists as well as statistical data for strategic planning. Furthermore: Destination Guide, Marketing Concept, Event Highlights, Top Tips for guests, the Vienna photo database and the training programme for the Vienna Experts Club complete the services for tourism professionals. Destination Guide – Online auf b2b.wien.info D/E Was Sie brauchen, um Wien erfolgreich zu verkaufen: Services, Wien-Karte, Verkehrsmittel, Hotels, Pensionen und Restaurants für Gruppen, Sehenswürdigkeiten, Incoming-Reisebüros, Programmvorschläge mit Tipps usw. What you need to sell Vienna successfully: services, Vienna Card, public transport, hotels, guest houses and restaurants for groups, sights, incoming travel agencies, programme suggestions and much more. Vienna Travel Trade Guide Folder Vienna Travel Trade Guide Infos für die Reisebranche. WWW.WIEN.INFO Blick auf die Ringstraße 12 Seiten/pages D/E/F/I/Sp/Rus/Jap/Chin/Tr/Pt/Kor Der „Vienna Travel Trade Guide“ liefert in zehn Sprachen alle relevanten Informationen zum b2b-Serviceportal des WienTourismus, konkret: Destination Guide, Event Highlights, Werbemittel, Statistik und Marktforschung, Incoming-Reisebüros, Bus Drivers Guide, Vienna Guide Service, Vienna Convention Bureau, Bilddatenbank, Wien-Karte, Vienna Experts Club International, Marktmanagement und Social Web. The Vienna Travel Guide is available in ten languages and provides everything you need to know about Vienna Tourist Board's b2b service portal, with information on: Destination Guide, event highlights, promotional material, statistics and market research, incoming tour operators, Bus Drivers’ Guide, Vienna Guide Service, Vienna Convention Bureau, photo archive, Vienna Card, Vienna Experts Club International, market management, and social media. 11 Logo Das Logo steht im Optimalfall immer auf einem Foto oder färbigen Hintergrund, sodass das Quadrat in seiner Form immer optimal wahrgenommen wird. Ideally the logo should always be placed on a photo or against a coloured background so that the shape of the square is always optimally visible. Ist das nicht möglich, bekommt das Logo eine rote Outline. If this is not possible, a red outline must be placed around the logo. Logo-Größen Logo sizes Das Logo wird in der Größe 40 x 40 mm zur Verfügung gestellt. Die Mindestgröße des Logos beträgt 25 mm, die in der Verwendung nicht unterschritten werden darf! The logo is provided in a size of 40 x 40 mm (1.57 x 1.57"). The minimum size of the logo is 25 mm (0.98"), and it must not be reproduced at any smaller size than this! Falls die Mindestgröße von 25 x 25 mm noch immer zu groß ist (z. B. in Logoleisten), wird die reine Wortmarke ohne URL verwendet. Diese reduzierte Sonderversion des Logos wird auch in allen Sprachen bereitgestellt. Die Logos werden in der jeweiligen Mindestgröße angeboten: Die Höhe des weißen Kästchens darf nie 7 mm unterschreiten! The wordmark must be used alone without the URL if the minimum size of 25 x 25 mm (0.98 x 0.98") is still too large, when used for a banner, for instance. This reduced special version of the logo is also available in all languages. The logos are available in the minimum size for each application. The height of the white box must never be less than 7 mm (0.28")! 12 DOs and DON'Ts Gratis. Wir freuen uns, wenn Sie unser Logo in Ihre Werbemittel einbauen. Unser Produktionsteam beschafft Ihnen gerne elektronische Druckvorlagen. Free of charge. You are more than welcome to incorporate our logo in your advertising materials. Our production team will be delighted to provide you with electronic artwork. WienTourismus Produktionsteam, 1020 Wien, Österreich Tel. +43-1-211 14-662 (Herr/Mr. Hermann Höger) [email protected] 13 Die Bild-Datenbank des WienTourismus im Internet bietet Ihnen: Eine Top-Auswahl an Wien-Sujets Eine einfache Textsuche Kostenloses Downloaden von Layout-Daten Direkten Download von druckfertigen Bilddaten The Vienna Tourist Board’s online photo database offers: A top selection of images of Vienna A simple text search Free downloads of layout data Instant downloads of print-ready images WWW.WIEN-BILD.AT DVD Deutsch / english Bilderreise durch Wien. Impressions of Vienna. Bilderreise durch Wien. Impressions of Vienna. www.Vienna.info Bilderreise durch Wien. Impressions of Vienna. dauer/duration: 0:30 min 2:30 min format: 16:9 copyright: WienTourismus Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. Updated Version Deutsch/eng lish www.vienna.info RZ_Bilderreise2012_CDLabels_117x117.indd 1 Bilderreise durch Wien. 19.12.12 10:04 Impressions of Vienna. DVD – D/E, Arab Updated version Wien – wo moderner Lifestyle und historischer Charme einen gemeinsamen Rahmen finden. Vienna – the perfect setting for a modern lifestyle coupled with historical charm. 18.12.12 18:49 Auskünfte Information WienTourismus 1020 Wien, Österreich Tel. +43-1-211 14-153 Fax +43-1-216 84 92 [email protected] 15 WienTourismus / Vienna Tourist Board Postadresse / Postal address: 1020 Wien, Österreich Büro / Office: 2., Obere Augartenstrasse 40 Tel. +43-1-211 14-0 Fax+43-1-216 84 92 Wien-Hotels & Info (täglich 9 – 19 / daily 9 a.m.–7 p.m.) Tel. +43-1-24 555 Fax+43-1-24 555-666 [email protected] www.wien.info Herausgeber: WienTourismus, 1020 Wien. Redaktionsschluss: 15.2.2014. Layout: ECKART Grafikdesign Printed in Austria by AV+ASTORIA. Alle Angaben ohne Gewähr. Änderungen vorbehalten. 2725/14/0,5 Click below to find more Mipaper at www.lcis.com.tw Mipaper at www.lcis.com.tw