Nürnberg, Germany
Transcription
Nürnberg, Germany
Invitation to exhibit Einladung zur Messebeteiligung Nürnberg, Germany 13. – 16.5.2010 31. International Trade Fair for Pet Supplies 31. Internationale Fachmesse für den Heimtier-Bedarf Make a note of this date in your diary now: 13 – 16 May 2010, when the international pet supplies industry meets at Interzoo 2010. Present your products at the world’s biggest exhibition for pet supplies and profit from the exclusively professional environment. The great importance of Interzoo was impressively proved in its anniversary year 2008 by new record levels of participation: more than 37,000 trade visitors came to Nuremberg from 114 countries to source information about the latest products and services from some 1,400 exhibitors. Whether food and grooming articles, pet accessories or new products and trends for special themes like animals in the garden, equestrian sports and boutique, Interzoo is the ideal platform for presenting your products to the industry’s top decision-makers – and boosting your company’s sales in the long term! Take advantage of the direct contact with your target groups – the best condition for effective customer care and preparing the ground for new business connections. Exhibit in Nuremberg and create the basis for a successful future! We would be delighted to welcome you to Interzoo 2010. We are also pleased to advise you on the planning and implementation of your individual presentation at the exhibition. Willkommen The industry is waiting for you – at Interzoo 2010! Welcome Welcome · Willkommen Die Branche erwartet Sie – auf der Interzoo 2010! Diesen Termin sollten Sie schon jetzt in Ihrem Kalender notieren: Vom 13. bis 16. Mai 2010 trifft sich die internationale Heimtierbranche auf der Interzoo 2010. Präsentieren Sie Ihre Produkte auf der weltgrößten Fachmesse für Heimtierbedarf und profitieren Sie von dem ausschließlich professionellen Umfeld. Die große Bedeutung der Interzoo wurde in ihrem Jubiläumsjahr 2008 mit einer neuen Rekordbeteiligung eindrucksvoll belegt: Über 37.000 Fachbesucher aus 114 Ländern kamen nach Nürnberg, um sich über die neuesten Produkte und Dienstleistungen von rund 1.400 Ausstellern zu informieren. Ob Futter- und Pflegemittel, Heimtierzubehör oder neue Produkte und Trends für Spezialthemen wie Tiere im Garten, Pferdesport und Boutique: Die Interzoo ist die ideale Plattform, um Ihr Angebot den wichtigsten Entscheidern der Branche vorzustellen – und den Umsatz Ihres Unternehmens nachhaltig wachsen zu lassen! Nutzen Sie den direkten Kontakt zu Ihren Zielgruppen – die beste Voraussetzung für eine effektive Kundenpflege und die Anbahnung neuer Geschäftsverbindungen. Kommen Sie nach Nürnberg und schaffen Sie mit Ihrem Messeauftritt die Basis für eine erfolgreiche Zukunft! Wir freuen uns, Sie auf der Interzoo 2010 zu begrüßen! Bei der Planung und Umsetzung Ihres individuellen Messeauftritts stehen wir Ihnen gern mit Rat und Tat zur Seite. Products on display · Das Fachangebot Facts and figures · Daten und Fakten The whole world of pet supplies is again in store for exhibi- Aussteller wie Besucher erwartet auch auf der Interzoo 2010 tors and visitors at Interzoo 2010: Surprise your customers die komplette Themenwelt des Heimtierbedarfs. Überraschen with the variety of your products. Sie Ihre Kunden mit der Ideenvielfalt Ihres Angebots. n Aquaria n Aquaristik n Terraria n Terraristik n Articles for dogs, cats n Artikel für Hunde, Katzen n Articles for small animals, rodents n Artikel für Kleintiere, Nager n Articles for birds n Artikel für Ziervögel n Articles for animals in the garden n Artikel für Tiere im Garten n Equestrian sports n Pferdesport n Boutique n Boutique n Animals and plants in the home n Wohnen mit Tier und Pflanze n Trade literature, multimedia n Fachliteratur, Multimedia n Shop fittings, packing n Ladeneinrichtung, Verpackung n Pet food technology n Petfood Technologie n Miscellaneous n Verschiedenes Products on display The detailed list of products is shown in your application documents. Die detaillierte Auflistung der Produktgruppen entnehmen Sie bitte Ihren Anmeldeunterlagen. The Interzoo 2008 results are convincing Die Ergebnisse der Interzoo 2008 überzeugen Fully satisfied exhibitors Rundum zufriedene Aussteller 94 % reached their key target groups erreichten ihre wichtigsten Zielgruppen 94 % established new business relations konnten neue Geschäftsverbindungen knüpfen 86 % expect noticeable follow-up business erwarten ein spürbares Nachmessegeschäft The exhibitors received visitors from Die Aussteller hatten Besuch aus den Bereichen 70 % Pet supply trade / Zoofachhandel 16 % Garden centres / Gartencenter, Landhandel 13 % Veterinarians, veterinary clinics / Tierärzte, Tierkliniken 11 % Boarding kennels, grooming salons / Tierpensionen, Tierpflegesalons 11 % DIY stores with pet department / Baumarkt mit Zoofachabteilung 10 % Seed and plant retail and wholesale trade / Samen- und Pflanzenfachhandel 9 % Groceries and supermarkets, drugstores, discounters / LEH, Drogerie, Discounter 4 % Equestrian sports trade / Reitsportfachhandel 3 % Specialist authorities / Fachbehörde Origin of visitors Herkunft der Besucher 62 % International 90 % of the exhibitors were 62 % International delighted with their success at Interzoo 2008! 90 % der Aussteller waren 38 % Germany von der Messebeteiligung an 38 % Deutschland der Interzoo 2008 begeistert! Multiple answers possible / Mehrfachnennungen möglich Die Fachthemen im Überblick Facts and figures Overview of themes Promotion Services · Service Optimum communication mix for your successful presentation Professional visitor promotion and press work for Interzoo 2010 guarantee a large number of qualified trade visitors. The main target groups throughout the world are approached early and continuously: n Pet supply trade n DIY stores and garden centres with pet department n Veterinarians, veterinary clinics n Boarding kennels, grooming salons n Seed and plant retail and wholesale trade n Groceries and supermarkets, drugstores, discounters n Equestrian sports trade Integrated communication measures n Multistage direct mailings to all relevant target groups n Regular newsletter for visitors n Effective advertising in the international and Optimaler Kommunikations-Mix für Ihren erfolgreichen Messeauftritt national trade press Professionelle Besucherwerbung und Pressearbeit zur n Targeted banner advertising via specialized Internet Interzoo 2010 sorgen für starken und qualifizierten Fach- n Reports in the trade, business and daily press und kontinuierlich angesprochen: n All press, technical and service information also available n Zoofachhandel n Baumärkte und Gartencenter mit Zoofachabteilung n Tierärzte, Tierkliniken n Tierpensionen, Tierpflegesalons n Samen- und Pflanzenfachhandel n LEH, Drogerie, Discounter n Reitsportfachhandel portals on the Internet n Worldwide representatives for approaching international visitors locally Service measures for your own visitor promotion n Exhibitor information on the exhibition website besuch. Weltweit werden die Hauptzielgruppen frühzeitig with link to your own website n Online product database for your press releases, photos and logos n Early provision of advertising aids for approaching your customers n Mehrstufige Direktmailings an alle relevanten Zielgruppen n Regelmäßiger Newsletter für Besucher n Wirkungsvolle Anzeigenwerbung in der internationalen Exhibition catalogue available four weeks before start of exhibition n Kommunikations-Maßnahmen, die ineinander greifen n und nationalen Fachpresse n Exhibition newspaper with space for advertisements Gezielte Bannerwerbung in fachspezifischen Internetportalen n Berichte in der Fach-, Wirtschafts- und Tagespresse n Alle Presse-, Fach- und Serviceinformationen auch im Service Services for exhibitors – comprehensive and individual Der MesseService für Aussteller – umfangreich und individuell The exhibition services team offers you competent and Das Team MesseService unterstützt und berät Sie kompetent individual advice and support on all matters concerning your und individuell bei allen Fragen rund um Ihren Messeauftritt. Internet n Weltweite Auslandsvertretungen, für die gezielte Besucheransprache vor Ort exhibition presentation. We are pleased to help with services Vom Stromanschluss bis zur Standreinigung, von Speditions- Service-Maßnahmen für Ihre Besucherwerbung ranging from power supply and stand cleaning to logistics dienstleistungen bis zur Hotelzimmervermittlung – wir helfen Ausstellerdaten auf der Messewebsite mit Link zu Ihrer and hotel reservations. Ihnen weiter. n eigenen Website Online-Produktdatenbank für Ihre Pressemitteilungen, Take advantage of the many variable complete rental stands Nutzen Sie die Vielfalt an variablen Miet-Komplettständen in Fotos und Logos with various fittings. Design your stand online at unterschiedlichen Ausstattungsvarianten. Gestalten Sie Ihren Frühzeitige Bereitstellung von Werbemitteln für Ihre www.standconfigurator.com. We are also your reliable part- Stand online unter www.standkonfigurator.de. Auch beim Kundenansprache ner for the design and implementation of individual stands. Einsatz von Individualständen unterstützen wir Sie gerne als n n n Messekatalog vier Wochen vor Messebeginn verfügbar n Messezeitung mit der Möglichkeit zur Anzeigenschaltung Ihr zuverlässiger Partner für Konzeption und Realisation. Information Record of success 2008: n 1,436 exhibitors, At a glance · Das Wichtigste in Kürze incl. 77 % international Venue · Ort 37,200 visitors Exhibition Centre Nuremberg from 114 countries Messezentrum Nürnberg Erfolgszahlen 2008: Date · Termin 1.436 Aussteller, 13. – 16.5.2010 n n 37.200 Besucher Promoter · Veranstalter Organization on behalf of promoter aus 114 Ländern WZF – Wirtschaftsgemeinschaft Organisation im Auftrag des Zoologischer Fachbetriebe GmbH Veranstalters Mainzer Straße 10 NürnbergMesse GmbH 65185 Wiesbaden Messezentrum [email protected] 90471 Nürnberg www.zzf.de Tel +49 (0) 9 11 . 86 06 - 0 Information n www.interzoo.com Fax+49 (0) 9 11 . 86 06 - 82 28 Sponsor · Ideeller Träger [email protected] ZZF – Zentralverband Zoologischer Fachbetriebe Deutschlands e.V. Hotel rooms for exhibitors Mainzer Straße 10 Hotelzimmer für Aussteller 65185 Wiesbaden Exhibition Services · MesseService [email protected] Tel +49 (0) 9 11 . 86 06 - 84 07 www.zzf.de Fax+49 (0) 9 11 . 86 06 - 84 47 [email protected] Accommodation Übernachten in Nürnberg Congress- und TourismusZentrale Nürnberg Tel +49 (0) 9 11 . 23 36 - 0 Fax+49 (0) 9 11 . 23 36 - 1 66 [email protected] www.hotel.nuernberg.de No responsibility accepted for errors. Subject to change. Alle Angaben ohne Gewähr, Änderungen vorbehalten davon 77 % international