Nürnberg, Germany

Transcription

Nürnberg, Germany
Invitation to exhibit
Einladung zur Messebeteiligung
Nürnberg, Germany
13. – 16.5.2010
31. International Trade Fair for Pet Supplies
31. Internationale Fachmesse für den Heimtier-Bedarf
Make a note of this date in your diary now: 13 – 16 May
2010, when the international pet supplies industry meets at
Interzoo 2010. Present your products at the world’s biggest
exhibition for pet supplies and profit from the exclusively
professional environment.
The great importance of Interzoo was impressively proved
in its anniversary year 2008 by new record levels of participation: more than 37,000 trade visitors came to Nuremberg
from 114 countries to source information about the latest
products and services from some 1,400 exhibitors.
Whether food and grooming articles, pet accessories or
new products and trends for special themes like animals in
the garden, equestrian sports and boutique, Interzoo is the
ideal platform for presenting your products to the industry’s
top decision-makers – and boosting your company’s sales in
the long term!
Take advantage of the direct contact with your target
groups – the best condition for effective customer care and
preparing the ground for new business connections. Exhibit
in Nuremberg and create the basis for a successful future!
We would be delighted to welcome you to Interzoo 2010.
We are also pleased to advise you on the planning and
implementation of your individual presentation at the
exhibition.
Willkommen
The industry is waiting for you –
at Interzoo 2010!
Welcome
Welcome · Willkommen
Die Branche erwartet Sie – auf der
Interzoo 2010!
Diesen Termin sollten Sie schon jetzt in Ihrem Kalender
notieren: Vom 13. bis 16. Mai 2010 trifft sich die internationale Heimtierbranche auf der Interzoo 2010. Präsentieren Sie Ihre Produkte auf der weltgrößten Fachmesse für
Heimtierbedarf und profitieren Sie von dem ausschließlich
professionellen Umfeld.
Die große Bedeutung der Interzoo wurde in ihrem Jubiläumsjahr 2008 mit einer neuen Rekordbeteiligung eindrucksvoll belegt: Über 37.000 Fachbesucher aus 114 Ländern
kamen nach Nürnberg, um sich über die neuesten Produkte
und Dienstleistungen von rund 1.400 Ausstellern zu informieren.
Ob Futter- und Pflegemittel, Heimtierzubehör oder neue
Produkte und Trends für Spezialthemen wie Tiere im Garten,
Pferdesport und Boutique: Die Interzoo ist die ideale Plattform, um Ihr Angebot den wichtigsten Entscheidern der
Branche vorzustellen – und den Umsatz Ihres Unternehmens
nachhaltig wachsen zu lassen!
Nutzen Sie den direkten Kontakt zu Ihren Zielgruppen – die
beste Voraussetzung für eine effektive Kundenpflege und
die Anbahnung neuer Geschäftsverbindungen. Kommen Sie
nach Nürnberg und schaffen Sie mit Ihrem Messeauftritt die
Basis für eine erfolgreiche Zukunft!
Wir freuen uns, Sie auf der Interzoo 2010 zu begrüßen! Bei
der Planung und Umsetzung Ihres individuellen Messeauftritts stehen wir Ihnen gern mit Rat und Tat zur Seite.
Products on display · Das Fachangebot
Facts and figures · Daten und Fakten
The whole world of pet supplies is again in store for exhibi-
Aussteller wie Besucher erwartet auch auf der Interzoo 2010
tors and visitors at Interzoo 2010: Surprise your customers
die komplette Themenwelt des Heimtierbedarfs. Überraschen
with the variety of your products.
Sie Ihre Kunden mit der Ideenvielfalt Ihres Angebots.
n
Aquaria
n
Aquaristik
n
Terraria
n
Terraristik
n
Articles for dogs, cats
n
Artikel für Hunde, Katzen
n
Articles for small animals, rodents
n
Artikel für Kleintiere, Nager
n
Articles for birds
n
Artikel für Ziervögel
n
Articles for animals in the garden
n
Artikel für Tiere im Garten
n
Equestrian sports
n
Pferdesport
n
Boutique
n
Boutique
n
Animals and plants in the home
n
Wohnen mit Tier und Pflanze
n
Trade literature, multimedia
n
Fachliteratur, Multimedia
n
Shop fittings, packing
n
Ladeneinrichtung, Verpackung
n
Pet food technology
n
Petfood Technologie
n
Miscellaneous
n
Verschiedenes
Products
on display
The detailed list of products is shown in your
application documents.
Die detaillierte Auflistung der Produktgruppen
entnehmen Sie bitte Ihren Anmeldeunterlagen.
The Interzoo 2008 results are convincing
Die Ergebnisse der Interzoo 2008 überzeugen
Fully satisfied exhibitors
Rundum zufriedene Aussteller
94 %
reached their key target groups
erreichten ihre wichtigsten Zielgruppen
94 %
established new business relations
konnten neue Geschäftsverbindungen knüpfen
86 %
expect noticeable follow-up business
erwarten ein spürbares Nachmessegeschäft
The exhibitors received visitors from
Die Aussteller hatten Besuch aus den Bereichen
70 %
Pet supply trade / Zoofachhandel
16 %
Garden centres / Gartencenter, Landhandel
13 %
Veterinarians, veterinary clinics / Tierärzte, Tierkliniken
11 %
Boarding kennels, grooming salons / Tierpensionen, Tierpflegesalons
11 %
DIY stores with pet department / Baumarkt mit Zoofachabteilung
10 %
Seed and plant retail and wholesale trade / Samen- und Pflanzenfachhandel
9 %
Groceries and supermarkets, drugstores, discounters / LEH, Drogerie, Discounter
4 %
Equestrian sports trade / Reitsportfachhandel
3 %
Specialist authorities / Fachbehörde
Origin of visitors
Herkunft der Besucher
62 % International
90 % of the exhibitors were
62 % International
delighted with their success
at Interzoo 2008!
90 % der Aussteller waren
38 % Germany
von der Messebeteiligung an
38 % Deutschland
der Interzoo 2008 begeistert!
Multiple answers possible / Mehrfachnennungen möglich
Die Fachthemen im Überblick
Facts and figures
Overview of themes
Promotion
Services · Service
Optimum communication mix for
your successful presentation
Professional visitor promotion and press work for
Interzoo 2010 guarantee a large number of qualified
trade visitors. The main target groups throughout the
world are approached early and continuously:
n
Pet supply trade
n
DIY stores and garden centres with pet department
n
Veterinarians, veterinary clinics
n
Boarding kennels, grooming salons
n
Seed and plant retail and wholesale trade
n
Groceries and supermarkets, drugstores, discounters
n
Equestrian sports trade
Integrated communication measures
n
Multistage direct mailings to all relevant target groups
n
Regular newsletter for visitors
n
Effective advertising in the international and
Optimaler Kommunikations-Mix für
Ihren erfolgreichen Messeauftritt
national trade press
Professionelle Besucherwerbung und Pressearbeit zur
n
Targeted banner advertising via specialized Internet
Interzoo 2010 sorgen für starken und qualifizierten Fach-
n
Reports in the trade, business and daily press
und kontinuierlich angesprochen:
n
All press, technical and service information also available n
Zoofachhandel
n
Baumärkte und Gartencenter mit Zoofachabteilung
n
Tierärzte, Tierkliniken
n
Tierpensionen, Tierpflegesalons
n
Samen- und Pflanzenfachhandel
n
LEH, Drogerie, Discounter
n
Reitsportfachhandel
portals
on the Internet
n
Worldwide representatives for approaching
international visitors locally
Service measures for your own visitor promotion
n
Exhibitor information on the exhibition website
besuch. Weltweit werden die Hauptzielgruppen frühzeitig
with link to your own website
n
Online product database for your press releases, photos and logos
n
Early provision of advertising aids for approaching your customers
n
Mehrstufige Direktmailings an alle relevanten Zielgruppen
n
Regelmäßiger Newsletter für Besucher
n
Wirkungsvolle Anzeigenwerbung in der internationalen
Exhibition catalogue available four weeks before start of exhibition
n
Kommunikations-Maßnahmen, die ineinander greifen
n
und nationalen Fachpresse
n
Exhibition newspaper with space for advertisements
Gezielte Bannerwerbung in fachspezifischen
Internetportalen
n
Berichte in der Fach-, Wirtschafts- und Tagespresse
n
Alle Presse-, Fach- und Serviceinformationen auch im Service
Services for exhibitors –
comprehensive and individual
Der MesseService für Aussteller –
umfangreich und individuell
The exhibition services team offers you competent and
Das Team MesseService unterstützt und berät Sie kompetent
individual advice and support on all matters concerning your
und individuell bei allen Fragen rund um Ihren Messeauftritt.
Internet
n
Weltweite Auslandsvertretungen, für die gezielte
Besucheransprache vor Ort
exhibition presentation. We are pleased to help with services
Vom Stromanschluss bis zur Standreinigung, von Speditions-
Service-Maßnahmen für Ihre Besucherwerbung
ranging from power supply and stand cleaning to logistics
dienstleistungen bis zur Hotelzimmer­vermittlung – wir helfen
Ausstellerdaten auf der Messewebsite mit Link zu Ihrer and hotel reservations.
Ihnen weiter.
n
eigenen Website
Online-Produktdatenbank für Ihre Pressemitteilungen,
Take advantage of the many variable complete rental stands
Nutzen Sie die Vielfalt an variablen Miet-Komplettständen in
Fotos und Logos
with various fittings. Design your stand online at
unterschiedlichen Ausstattungsvarianten. Gestalten Sie Ihren
Frühzeitige Bereitstellung von Werbemitteln für Ihre www.standconfigurator.com. We are also your reliable part-
Stand online unter www.standkonfigurator.de. Auch beim
Kundenansprache
ner for the design and implementation of individual stands.
Einsatz von Individualständen unterstützen wir Sie gerne als
n
n
n
Messekatalog vier Wochen vor Messebeginn verfügbar
n
Messezeitung mit der Möglichkeit zur Anzeigenschaltung
Ihr zuverlässiger Partner für Konzeption und Realisation.
Information
Record of success 2008:
n
1,436 exhibitors,
At a glance · Das Wichtigste in Kürze
incl. 77 % international
Venue · Ort
37,200 visitors
Exhibition Centre Nuremberg
from 114 countries
Messezentrum Nürnberg
Erfolgszahlen 2008:
Date · Termin
1.436 Aussteller,
13. – 16.5.2010
n
n
37.200 Besucher
Promoter · Veranstalter
Organization on behalf of promoter
aus 114 Ländern
WZF – Wirtschaftsgemeinschaft
Organisation im Auftrag des
Zoologischer Fachbetriebe GmbH
Veranstalters
Mainzer Straße 10
NürnbergMesse GmbH
65185 Wiesbaden
Messezentrum
[email protected]
90471 Nürnberg
www.zzf.de
Tel +49 (0) 9 11 . 86 06 - 0
Information
n
www.interzoo.com
Fax+49 (0) 9 11 . 86 06 - 82 28
Sponsor · Ideeller Träger
[email protected]
ZZF – Zentralverband Zoologischer
Fachbetriebe Deutschlands e.V.
Hotel rooms for exhibitors
Mainzer Straße 10
Hotelzimmer für Aussteller
65185 Wiesbaden
Exhibition Services · MesseService
[email protected]
Tel +49 (0) 9 11 . 86 06 - 84 07
www.zzf.de
Fax+49 (0) 9 11 . 86 06 - 84 47
[email protected]
Accommodation
Übernachten in Nürnberg
Congress- und TourismusZentrale Nürnberg
Tel +49 (0) 9 11 . 23 36 - 0
Fax+49 (0) 9 11 . 23 36 - 1 66
[email protected]
www.hotel.nuernberg.de
No responsibility accepted for errors. Subject to change. Alle Angaben ohne Gewähr, Änderungen vorbehalten
davon 77 % international