Alle Associazioni datoriali An die Arbeitgeberverbände Agli Ordini

Transcription

Alle Associazioni datoriali An die Arbeitgeberverbände Agli Ordini
DIREZIONE PROVINCIALE BOLZANO
LANDESDIREKTION BOZEN
INAIL.14001. 02/07/2014.0001048
Alle Associazioni datoriali
An die Arbeitgeberverbände
Agli Ordini professionali dei Consulenti del Lavoro e
Commercialisti
An die Berufskammern der Arbeitsrechtsberater
und Wirtschaftsberater
Al Consorzio dei Comuni dell’Alto Adige
An den Gemeindenverband Südtirol
Alla Federazione delle Cooperative Raiffeisen
An den Raiffeisenverband
Alla Lega delle Cooperative
An den Bund der Genossenschaften
All’Unione delle Cooperative
An den Landesverein der Genossenschaften
Oggetto: Tirocini formativi – obbligo assicurativo e
determinazione
del
premio,
prestazioni
assicurative
Betreff: Berufspraktika – Versicherungspflicht und
Feststetzung der Prämie, Versicherungsleistungen
In seguito al mutato quadro normativo, la Direzione
Generale dell’INAIL, con circolare n. 16/2014 ha
fornito le istruzioni relativamente all’obbligo
assicurativo dei tirocinanti e la relativa
determinazione del premio,
Per effetto della predetta circolare i tirocini sono
classificati allo stesso modo dei corsi di istruzione
e formazione professionale con applicazione della
voce tariffa 0611 delle varie gestioni di riferimento
(Industria, Artigianato, Terziario, Altre Attività), con
esclusione delle esperienze tecnico pratiche e
lavorative che comportano la partecipazione alle
lavorazioni esercitate dall'azienda.
Per queste ultime occorre fare riferimento alle voci
di tariffa che competono alle lavorazioni stesse.
Infolge des veränderten gesetzlichen Rahmens hat
die Generaldirektion der INAIL mit Rundschreiben Nr.
16/2014 entsprechende Anleitungen in Bezug auf die
Versicherungspflicht der Praktikanten und der
Festsetzung der Prämie erteilt.
Kraft des besagten Rundschreibens werden die
Berufspraktika gleich wie die Berufsbildungskurse
eingestuft, u. zwar mit der Tarifstelle 0611 der
verschiedenen,
jeweiligen
Versicherungszweige
(Industrie,
Handwerk,
Tertiärbereich,
andere
Tätigkeiten), mit Ausschluss der technisch praktischen
Tätigkeiten und Arbeitserfahrungen, welche die
Teilnahme an den vom Betrieb ausgeübten
Tätigkeiten beinhalten. Für diese letzteren ist es
notwendig auf die entsprechenden Tarifstellen Bezug
zu nehmen.
Al riguardo delle modalità per la corretta
assicurazione dei tirocinanti si ritiene utile fornire
alcune indicazioni in seguito indicati.
In Bezug auf die Modalitäten für eine korrekte
Versicherung der Praktikanten haben wir es als
sinnvoll erachtet folgende Hinweise mitzuteilen.
Viale Europa – Europaallee 31 39100 Bolzano Bozen – Tel. 0471-560211 – E-mail [email protected] PEC [email protected]
Classificazione tariffaria
Einstufung Prämientarif
a) Se le esercitazioni tecnico – pratiche o le
esperienze di lavoro si svolgono esclusivamente in laboratori, aule, ecc. a disposizione
del soggetto formatore e esterni all’azienda, si
applica la voce tariffa 0611 della rispettiva
gestione;
a) Erfolgt die Ausübung der technisch – praktischen
Übungen
oder
die
Arbeitserfahrungen
ausschliesslich in Werkstätten, Klassenzimmern,
usw., über welche der Fortbildungsträger verfügt
und die betriebsextern sind, dann findet die Tarifstelle 0611 des entsprechenden Versicherungszweiges Anwendung;
b) Se le esercitazioni tecnico – pratiche o le
esperienze di lavoro si svolgono esclusivamente in ambito aziendale, si deve applicare la
voce tariffa relativa all’attività svolta nell’ambito
dell’azienda dove si sta svolgendo l’esperienza
di lavoro;
p.es. se il tirocinio si svolge in una azienda
alberghiera, troverà applicazione la voce tariffa
0211;
b) Erfolgt die Ausübung der technisch – praktischen
Übungen
oder
die
Arbeitserfahrungen
ausschliesslich innerhalb des Betriebes, findet die
Tarifstelle Anwendung, die der Tätigkeit entspricht,
welche der Betrieb wo das Praktikum stattfindet,
ausübt;
z.B. bei einem Praktikum in einem Hotel findet die
Traifstelle 0211 Anwendung;
Se le esercitazioni tecnico – pratiche o le
esperienze di lavoro sono svolte in parte in
laboratorio esterno e in parte in azienda, le
attività vanno classificate alla voce 0611 per la
parte svolta esternamente e alla voce relativa
all’attività svolta in azienda (0211 se trattasi di
albergo); in questo caso si ripartiscono le
retribuzioni secondo le rispettive incidenze.
c) Erfolgt die Ausübung der technisch – praktischen
Übungen oder die Arbeitserfahrungen zum Teil in
externen Werkstätten und zum Teil im Betrieb,
werden die Tätigkeiten für den extern
abgehaltenen Teil in die Tarifstelle 0611 eingestuft
und für den im Betrieb abgehaltenen Teil in die
Tarifstelle, welche der im Betrieb ausgeübten
Tätigkeit entspricht (0211 bei einem Hotel); in
diesem
Fall
werden
die
Entlohnungen
anteilsmässig aufgeteilt.
Pertanto, le aziende che al fine di ospitare
tirocinanti hanno a suo tempo aperto una apposita
PAT o polizza con voce tariffa 0611 sono invitate a
comunicare la relativa cessazione.
Die Betriebe also, welche zum Zweck der Aufnahme
von Praktikanten seinerzeit eine eigene TVP oder
Polizze mit der Tarifstelle 0611 eröffnet haben, sind
aufgefordert die entsprechende Löschung mitzuteilen.
Base imponibile retributiva
Per i tirocini formativi e di orientamento
l’imponibile retributivo per il calcolo del premio è
costituito dalla retribuzione minima annua valevole
per il calcolo delle prestazioni assicurative. I relativi
valori vigenti dal 1.7.2013 (Circ. INAIL n. 41/2013)
sono:
- € 15.983,10 annui
- € 1.331,93 mensili
- € 53,28 giornalieri (15.983,10 : 300)
Lohngrundlage
Für die Ausbildungs- und Orientierungspraktika
besteht die Lohngrundlage zur Prämienberechnung
aus der Jahresmindestentlohnung, welche für die
Berechnung der Versicherungsleistungen Geltung hat.
Die ab 1.7.2013 geltenden Werte (Rundschr. INAIL
Nr. 41/2013) sind derzeit folgende:
- € 15.983,10 auf Jahresbasis
- € 1.331,93 monatlich
€ 53,28 am Tag (15.983,10 : 300)
c)
Viale Europa 31 – 39100 Bolzano – Tel. 0471-560201 – e-mail: [email protected] - PEC [email protected]
2
Prestazioni assicurative
In caso di infortuni occorsi a tirocinanti
assicurati con l’Istituto,
INAIL eroga tutte le
prestazioni di legge, compresa l’indennità per
inabilità temporanea assoluta.
Poichè secondo i più recenti orientamenti i
tirocinanti sono considerati potenziali lavoratori,
la copertura assicurativa è estesa anche agli
infortuni in itinere.
Versicherungsleistungen
Bei Unfällen von Praktikanten, die bei der
Anstalt versichert sind, erbringt INAIL alle vom
Gesetz vorgesehen Leistungen, einschliesslich
die Entschädigung für die zeitweilige, absolute
Arbeitsunfähigkeit.
Da laut den aktuellen Auslegungen die
Praktikanten als potentielle Arbeitnehmer zu
betrachten sind, beinhaltet der Versicherungsschutz auch die Wegeunfälle.
Comunicazione obbligatoria (Unilav-Pronotel)
I tirocini non curriculari sono sottoposti a
comunicazione obbligatoria. A tale fine le
aziende sono tenute a fare riferimento alle
istruzioni impartite al riguardo dalla Provincia
Autonoma di Bolzano.
In nessun caso devono essere effettuate
denunce nominative all’INAIL.
Meldepflicht (Unilav – Pronotel)
Die nicht kurrikularen Praktika unterliegen der
Meldepflicht. Zu diesem Zweck sind die
Betriebe angehalten die diesbezüglichen
Anweisungen der Autonomen Provinz Bozen zu
beachten.
In keinem Fall sind INAIL namentliche
Meldungen zu erstatten.
Cordiali saluti
Mit freundlichen Grüssen
IL DIRETTORE PROV.LE / DER LANDESDIREKTOR
f.to Dr. Robert Pfeifer
Viale Europa 31 – 39100 Bolzano – Tel. 0471-560201 – e-mail: [email protected] - PEC [email protected]
3