kulm hotel st. moritz - Arabian Travel Market

Transcription

kulm hotel st. moritz - Arabian Travel Market
welcome to the
kulm hotel st. moritz
Tradition und Pioniergeist seit 1856
Tradition and pioneering spirit since 1856
the cradle of winter sports
Das Kulm Hotel St. Moritz gilt als Wiege
des Wintersports. Hier brannte das erste
elektrische Licht der Schweiz. Im Hotelpark wurden die Olympischen Winterspiele
1928 und 1948 eröffnet. Heute verbindet
das Kulm Hotel seine einzigartige, über
150-jährige Gastgebertradition mit zeitgemässem Luxus.
Widely recognised as the cradle of winter
sports, the Kulm Hotel St. Moritz was
also the venue for Switzerland’s first
electric light and host of the 1928 and
1948 Olympic Winter Games, which
took place in the hotel’s own grounds.
Today, the Kulm Hotel represents 150
years of unique and luxurious lifestyle
experiences, masterfully combined with
outstanding levels of service.
hospitality & charm
Prachtvolles Interieur aus der Gründerzeit trifft auf zeitgemässe
Infrastruktur und erstklassigen Service.
Exquisite interiors dating back to the creation of the hotel in the 19th century
blend seamlessy with a contemporary infrastructure and superb service.
your exclusive getaway
172 Zimmer und Suiten mit Ausblick auf die faszinierende Engadiner Bergwelt: Hier
das Glitzern des St. Moritzersees, dort die Flanken des Skigebiets Corviglia / Piz Nair.
Rundum feingeschliffenes Dekor, beste Handwerkskunst und pure Eleganz für Ihren
umfassenden Komfort.
172 rooms and suites with magnificent views of glimmering Lake St. Moritz and the
majestic slopes of the Corviglia / Piz Nair skiing area. Refined interiors created by the
finest craftsmen offer the ultimate in elegance and comfort.
the perfect stay
Seit den Anfängen werden im Kulm Hotel Gäste aus aller Welt empfangen.
Erleben Sie die einzigartige Aura aus Luxus, Tradition und herzlicher Gastfreundschaft, die sich seither hier entwickelt hat. Seien auch Sie herzlich willkommen!
From the early days of the Kulm Hotel, guests from all over the world have benefited
from its unique aura. Experience the unparalleled blend of amenities, luxury and
tradition, with a spirit of dedicated hospitality that has developed here over the years.
As always, we warmly welcome you.
pleasures of the palate
Kulinarische Leckerbissen und erlesene Getränke verwöhnen Sie im glanzvollen Ambiente
unseres altehrwürdigen Grand Restaurant. In unseren Restaurants wählen Sie zwischen
Variationen italienischer und lokaler Engadiner Spezialitäten oder Delikatessen aus unserer
preisgekrönten Gourmetküche.
Treat your taste buds to culinary delights and exquisite drinks in the radiant ambience of the
venerable Grand Restaurant. In our restaurants, choose from a wide variety of Italian and
local Grisons specialties or sample our highly-awarded gourmet cuisine.
culinary sensations
Lassen Sie sich vielfältig kulinarisch verführen in unseren 6 hoteleigenen Restaurants und
2 Bars, sowie mit dem Gourmet-Dine-Around Arrangement zusätzlich in den 2 Restaurants
in unserem Schwesterhotel Grand Hotel Kronenhof und bis zu 8 Bergrestaurants der Bergbahnen Piz Nair und Corvatsch / Furtschellas.
Indulge in a tempting and varied culinary offer provided by our hotel’s own 6 restaurants
and 2 bars, as well as 2 dining venues at our sister property Grand Hotel Kronenhof and up to
8 mountain restaurants of the Piz Nair and Corvatsch / Furtschellas mountain railways all
part of our Gourmet-Dine-Around arrangement.
incentives & celebratory events
Für Incentives, Meetings, Bankette, Hochzeiten und weitere Feierlichkeiten bis zu 500 Personen finden Gäste massgeschneiderte Angebote des
Kulm Hotel St. Moritz im eindrucksvollen Rahmen der Engadiner Bergund Seenwelt.
Arrange incentives, meetings, banquets, weddings and all kinds of other
events for up to 500 guests with our custom-tailored approach, set against
the impressive backdrop of the Engadine mountains and lakeside scenery.
kulm spa st. moritz
Entspannen, entschlacken und regenieren ergeben die drei Säulen des Kulm Spa
Konzepts. Eine Infrastruktur und ein Wellnessangebot auf über 2’000 m2, die keine
Wünsche offen lassen.
Relaxation, detoxification and regeneration comprise the three-pillar concept of
the Kulm Spa. The state-of-the-art infrastructure and wellness facilities stretch
over 2,000 square metres and leave no wish unanswered.
mountains, light, water
So spektakulär wie unsere Berge ist die klare Luft, das prächtige Licht und die
glitzernden Seen. Tauchen Sie ein in neue Dimensionen von Entspannung und
Wellness, ganz im Einklang mit der Natur. Erleben Sie sich neu und finden Sie
zu Ihrem persönlichen Gleichgewicht, während Sie sich an der einzigartigen
Aussicht erfreuen.
Just as spectacular as our mountains are the crisp air, the magnificent light and the
glistening lakes. Dive into new depths of relaxation and wellbeing by being at one
with nature. Regenerate, find your inner balance and let the stunning views touch
your soul.
kulm golf st. moritz
1891 entstand in St. Moritz der erste 9-Loch-Platz der Alpen. Damit ist der Kulm Golf der
älteste Golfplatz des Kontinents. Direkt neben dem Hotel, harmonisch in die hochalpine
Naturlandschaft eingebettet und auf heutige Ansprüche abgestimmt, wird das Golfen
hier zum einmaligen Erlebnis.
The Kulm Golf - not just the first nine-hole golf course in the Alps but the continent’s
oldest - saw the light of day in 1891. Only a few steps from the hotel, it blends harmoniously
into the natural Alpine landscape and, in accordance with a modern golfer’s requirements,
makes a nine-hole game an unforgettable experience.
the kids’ club
Spiel und Spass für Ihre Kinder werden im Kulm Hotel ganz gross geschrieben. Unter
liebevoller und professioneller Betreuung kommt im Marmotta Kinder Club, auf dem hoteleigenen Spielplatz, der Eisbahn oder im Kinderbecken bestimmt keine Langeweile auf.
The Kulm Hotel is a place of fun and play for your children. We provide expert, loving
and professional care for your offspring making sure that boredom is a stranger whether
they ar in the Marmotta Kids’ Club, on the hotel’s playground and skating rink or in the
children’s swimming pool.
art, music, nightlife
Vorhang auf! Bühne frei für eines der hochkarätigen Konzerte im Rahmen des Festival da
Jazz, in der Sunny Bar oder in der Miles Davis Lounge. Für Unterhaltung und Kultur ist
gesorgt, wie auch für illustre Gäste im kosmopolitischen Dekor des Kulm Hotel St. Moritz.
The stage is set! Let yourself be entertained by our exceptional cultural events, such as
top-class concerts at the Festival da Jazz, in the Sunny Bar or the Miles Davis Lounge, set
against our cosmopolitan décor - the perfect match.
alpine adventures
Einige der spektakulärsten Wintersportarten sind auf dem Areal des Kulm Hotel entstanden,
wie zum Beispiel das Cresta Riden oder der Bob Sport. Daneben bietet das Engadin ein
nahezu unerschöpfliches Angebot an Freizeit- und Sportaktivitäten, im Sommer wie im
Winter.
Some of the world’s most spectacular winter sports, such as Cresta riding and bobsleighing,
originated here in the grounds of the Kulm Hotel. In addition to which the Engadine region
is a nearly inexhaustible source of leisure and sports activities in both summer and winter.
kulm residences
Das Kulm Hotel bietet mit seinen eindrucksvollen Luxusresidenzen ganzjährig allerhöchsten Wohnkomfort bei unschlagbarer Kulisse und bester Lage im Herzen von St. Moritz.
Geniessen Sie in Ihrem eigenen Reich die privilegierte Panoramasicht und profitieren
Sie auf Wunsch von unseren 5-Sterne Hoteleinrichtungen sowie exklusivem Service.
The Kulm Hotel has a selection of stunning luxury residences that provide the highest levels
of comfort and lifestyle all year round in a truly sensational setting. From your own private
apartment, enjoy a priviledged panoramic view and benefit from the 5-star hotel facilities
and exclusive service, should you so desire.
grand hotel kronenhof
Unser Schwesterhotel in Pontresina gilt als Grande Dame der Engadiner Hotellerie und
gehört zu den architektonisch bedeutendsten Hotels der Alpen. 112 grosszügige Zimmer
und Suiten, der imposante Kronenhof Spa sowie kulinarische Tafelfreuden begeistern die
Gäste im Sommer und Winter.
As one of the architecturally most significant hotels in the Alps, it is no coincidence that our
sister hotel in Pontresina is considered by many to be the grande dame of Engadine hospitality.
Summer or winter, our guests are enchanted by the 112 generously appointed rooms and suites,
the breathtaking Kronenhof Spa and the culinary delights of the Grand Hotel Kronenhof.
facts & figures
· Traditionsreiches 5-Sterne Superior Hotel
· rich in tradition, 5-Star Superior Hotel
· Erstes Luxushotel von St. Moritz (1856)
· St. Moritz’s first luxury hotel since 1856
· Prachtvolle Grand Hotel-Atmosphäre
· magnificent grand hotel appeal
· Wintersaison: Anfang Dezember bis Anfang April
· winter season from early December to early April
· Sommersaison: Mitte Juni bis Mitte September
· summer season from mid-June to mid-September
· Familienhotel mit eigenem Marmotta Kinder Club
· family hotel with its own Marmotta Kids’ Club
· 133 Zimmer, 36 Junior Suiten, 3 Suiten
· 133 rooms, 36 junior suites, 3 suites
· Herrliche Aussicht auf den St. Moritzersee
· spectacular views of Lake St. Moritz and the impressive
und die Engadiner Bergwelt
Engadine mountains
· Diverse Bars und Restaurants servieren lokale Spezialitäten,
· various bars and restaurants serving local specialities,
italienische und japanische Gerichte sowie Gourmet-Küche
Italian and Japanese dishes, award winning gourmet cuisine
· 2’000 m2 grosser Kulm Spa St. Moritz mit Alpenpanorama
· 2,000 square metres Kulm Spa St. Moritz offering
· Sechs Konferenzräume mit Platz für 50 bis 500 Personen
a grand Alpine panoramic view
· Auf dem weitläufigen Hotelgelände: Cresta Run, Olympia Bob Run
· six conference rooms seating between 50 to 500 people
St. Moritz – Celerina, Eissportplatz für Eislauf und Curling, Dracula Club
· in the hotel’s extensive grounds: the famed Cresta Run,
· 9-Loch Golfplatz, Driving Range, drei Tennisplätze
the St. Moritz-Celerina Olympia bobsleigh run, ice rink for skating
· Kostenlose Greenfee auf dem Kulm Golf St. Moritz,
and curling, the Dracula Club
reduzierte Greenfees auf den Golfplätzen Samedan und Zuoz-Madulain
· nine-hole golf course, driving range, 3 tennis courts
· Schwesterhotel in gleichem Besitz: Grand Hotel Kronenhof, Pontresina
· complimentary green fees on the Kulm Golf St. Moritz,
reduced green fees on the Samedan and Zuoz-Madulain golf courses
· sister hotel under the same ownership: Grand Hotel Kronenhof, Pontresina
Kulm Hotel · 7500 St. Moritz · Switzerland
T +41 81 836 80 00 · F +41 81 836 80 01 · [email protected] · www.kulm.com