kulm hotel st. moritz - Arabian Travel Market
Transcription
kulm hotel st. moritz - Arabian Travel Market
welcome to the kulm hotel st. moritz Tradition und Pioniergeist seit 1856 Tradition and pioneering spirit since 1856 the cradle of winter sports Das Kulm Hotel St. Moritz gilt als Wiege des Wintersports. Hier brannte das erste elektrische Licht der Schweiz. Im Hotelpark wurden die Olympischen Winterspiele 1928 und 1948 eröffnet. Heute verbindet das Kulm Hotel seine einzigartige, über 150-jährige Gastgebertradition mit zeitgemässem Luxus. Widely recognised as the cradle of winter sports, the Kulm Hotel St. Moritz was also the venue for Switzerland’s first electric light and host of the 1928 and 1948 Olympic Winter Games, which took place in the hotel’s own grounds. Today, the Kulm Hotel represents 150 years of unique and luxurious lifestyle experiences, masterfully combined with outstanding levels of service. hospitality & charm Prachtvolles Interieur aus der Gründerzeit trifft auf zeitgemässe Infrastruktur und erstklassigen Service. Exquisite interiors dating back to the creation of the hotel in the 19th century blend seamlessy with a contemporary infrastructure and superb service. your exclusive getaway 172 Zimmer und Suiten mit Ausblick auf die faszinierende Engadiner Bergwelt: Hier das Glitzern des St. Moritzersees, dort die Flanken des Skigebiets Corviglia / Piz Nair. Rundum feingeschliffenes Dekor, beste Handwerkskunst und pure Eleganz für Ihren umfassenden Komfort. 172 rooms and suites with magnificent views of glimmering Lake St. Moritz and the majestic slopes of the Corviglia / Piz Nair skiing area. Refined interiors created by the finest craftsmen offer the ultimate in elegance and comfort. the perfect stay Seit den Anfängen werden im Kulm Hotel Gäste aus aller Welt empfangen. Erleben Sie die einzigartige Aura aus Luxus, Tradition und herzlicher Gastfreundschaft, die sich seither hier entwickelt hat. Seien auch Sie herzlich willkommen! From the early days of the Kulm Hotel, guests from all over the world have benefited from its unique aura. Experience the unparalleled blend of amenities, luxury and tradition, with a spirit of dedicated hospitality that has developed here over the years. As always, we warmly welcome you. pleasures of the palate Kulinarische Leckerbissen und erlesene Getränke verwöhnen Sie im glanzvollen Ambiente unseres altehrwürdigen Grand Restaurant. In unseren Restaurants wählen Sie zwischen Variationen italienischer und lokaler Engadiner Spezialitäten oder Delikatessen aus unserer preisgekrönten Gourmetküche. Treat your taste buds to culinary delights and exquisite drinks in the radiant ambience of the venerable Grand Restaurant. In our restaurants, choose from a wide variety of Italian and local Grisons specialties or sample our highly-awarded gourmet cuisine. culinary sensations Lassen Sie sich vielfältig kulinarisch verführen in unseren 6 hoteleigenen Restaurants und 2 Bars, sowie mit dem Gourmet-Dine-Around Arrangement zusätzlich in den 2 Restaurants in unserem Schwesterhotel Grand Hotel Kronenhof und bis zu 8 Bergrestaurants der Bergbahnen Piz Nair und Corvatsch / Furtschellas. Indulge in a tempting and varied culinary offer provided by our hotel’s own 6 restaurants and 2 bars, as well as 2 dining venues at our sister property Grand Hotel Kronenhof and up to 8 mountain restaurants of the Piz Nair and Corvatsch / Furtschellas mountain railways all part of our Gourmet-Dine-Around arrangement. incentives & celebratory events Für Incentives, Meetings, Bankette, Hochzeiten und weitere Feierlichkeiten bis zu 500 Personen finden Gäste massgeschneiderte Angebote des Kulm Hotel St. Moritz im eindrucksvollen Rahmen der Engadiner Bergund Seenwelt. Arrange incentives, meetings, banquets, weddings and all kinds of other events for up to 500 guests with our custom-tailored approach, set against the impressive backdrop of the Engadine mountains and lakeside scenery. kulm spa st. moritz Entspannen, entschlacken und regenieren ergeben die drei Säulen des Kulm Spa Konzepts. Eine Infrastruktur und ein Wellnessangebot auf über 2’000 m2, die keine Wünsche offen lassen. Relaxation, detoxification and regeneration comprise the three-pillar concept of the Kulm Spa. The state-of-the-art infrastructure and wellness facilities stretch over 2,000 square metres and leave no wish unanswered. mountains, light, water So spektakulär wie unsere Berge ist die klare Luft, das prächtige Licht und die glitzernden Seen. Tauchen Sie ein in neue Dimensionen von Entspannung und Wellness, ganz im Einklang mit der Natur. Erleben Sie sich neu und finden Sie zu Ihrem persönlichen Gleichgewicht, während Sie sich an der einzigartigen Aussicht erfreuen. Just as spectacular as our mountains are the crisp air, the magnificent light and the glistening lakes. Dive into new depths of relaxation and wellbeing by being at one with nature. Regenerate, find your inner balance and let the stunning views touch your soul. kulm golf st. moritz 1891 entstand in St. Moritz der erste 9-Loch-Platz der Alpen. Damit ist der Kulm Golf der älteste Golfplatz des Kontinents. Direkt neben dem Hotel, harmonisch in die hochalpine Naturlandschaft eingebettet und auf heutige Ansprüche abgestimmt, wird das Golfen hier zum einmaligen Erlebnis. The Kulm Golf - not just the first nine-hole golf course in the Alps but the continent’s oldest - saw the light of day in 1891. Only a few steps from the hotel, it blends harmoniously into the natural Alpine landscape and, in accordance with a modern golfer’s requirements, makes a nine-hole game an unforgettable experience. the kids’ club Spiel und Spass für Ihre Kinder werden im Kulm Hotel ganz gross geschrieben. Unter liebevoller und professioneller Betreuung kommt im Marmotta Kinder Club, auf dem hoteleigenen Spielplatz, der Eisbahn oder im Kinderbecken bestimmt keine Langeweile auf. The Kulm Hotel is a place of fun and play for your children. We provide expert, loving and professional care for your offspring making sure that boredom is a stranger whether they ar in the Marmotta Kids’ Club, on the hotel’s playground and skating rink or in the children’s swimming pool. art, music, nightlife Vorhang auf! Bühne frei für eines der hochkarätigen Konzerte im Rahmen des Festival da Jazz, in der Sunny Bar oder in der Miles Davis Lounge. Für Unterhaltung und Kultur ist gesorgt, wie auch für illustre Gäste im kosmopolitischen Dekor des Kulm Hotel St. Moritz. The stage is set! Let yourself be entertained by our exceptional cultural events, such as top-class concerts at the Festival da Jazz, in the Sunny Bar or the Miles Davis Lounge, set against our cosmopolitan décor - the perfect match. alpine adventures Einige der spektakulärsten Wintersportarten sind auf dem Areal des Kulm Hotel entstanden, wie zum Beispiel das Cresta Riden oder der Bob Sport. Daneben bietet das Engadin ein nahezu unerschöpfliches Angebot an Freizeit- und Sportaktivitäten, im Sommer wie im Winter. Some of the world’s most spectacular winter sports, such as Cresta riding and bobsleighing, originated here in the grounds of the Kulm Hotel. In addition to which the Engadine region is a nearly inexhaustible source of leisure and sports activities in both summer and winter. kulm residences Das Kulm Hotel bietet mit seinen eindrucksvollen Luxusresidenzen ganzjährig allerhöchsten Wohnkomfort bei unschlagbarer Kulisse und bester Lage im Herzen von St. Moritz. Geniessen Sie in Ihrem eigenen Reich die privilegierte Panoramasicht und profitieren Sie auf Wunsch von unseren 5-Sterne Hoteleinrichtungen sowie exklusivem Service. The Kulm Hotel has a selection of stunning luxury residences that provide the highest levels of comfort and lifestyle all year round in a truly sensational setting. From your own private apartment, enjoy a priviledged panoramic view and benefit from the 5-star hotel facilities and exclusive service, should you so desire. grand hotel kronenhof Unser Schwesterhotel in Pontresina gilt als Grande Dame der Engadiner Hotellerie und gehört zu den architektonisch bedeutendsten Hotels der Alpen. 112 grosszügige Zimmer und Suiten, der imposante Kronenhof Spa sowie kulinarische Tafelfreuden begeistern die Gäste im Sommer und Winter. As one of the architecturally most significant hotels in the Alps, it is no coincidence that our sister hotel in Pontresina is considered by many to be the grande dame of Engadine hospitality. Summer or winter, our guests are enchanted by the 112 generously appointed rooms and suites, the breathtaking Kronenhof Spa and the culinary delights of the Grand Hotel Kronenhof. facts & figures · Traditionsreiches 5-Sterne Superior Hotel · rich in tradition, 5-Star Superior Hotel · Erstes Luxushotel von St. Moritz (1856) · St. Moritz’s first luxury hotel since 1856 · Prachtvolle Grand Hotel-Atmosphäre · magnificent grand hotel appeal · Wintersaison: Anfang Dezember bis Anfang April · winter season from early December to early April · Sommersaison: Mitte Juni bis Mitte September · summer season from mid-June to mid-September · Familienhotel mit eigenem Marmotta Kinder Club · family hotel with its own Marmotta Kids’ Club · 133 Zimmer, 36 Junior Suiten, 3 Suiten · 133 rooms, 36 junior suites, 3 suites · Herrliche Aussicht auf den St. Moritzersee · spectacular views of Lake St. Moritz and the impressive und die Engadiner Bergwelt Engadine mountains · Diverse Bars und Restaurants servieren lokale Spezialitäten, · various bars and restaurants serving local specialities, italienische und japanische Gerichte sowie Gourmet-Küche Italian and Japanese dishes, award winning gourmet cuisine · 2’000 m2 grosser Kulm Spa St. Moritz mit Alpenpanorama · 2,000 square metres Kulm Spa St. Moritz offering · Sechs Konferenzräume mit Platz für 50 bis 500 Personen a grand Alpine panoramic view · Auf dem weitläufigen Hotelgelände: Cresta Run, Olympia Bob Run · six conference rooms seating between 50 to 500 people St. Moritz – Celerina, Eissportplatz für Eislauf und Curling, Dracula Club · in the hotel’s extensive grounds: the famed Cresta Run, · 9-Loch Golfplatz, Driving Range, drei Tennisplätze the St. Moritz-Celerina Olympia bobsleigh run, ice rink for skating · Kostenlose Greenfee auf dem Kulm Golf St. Moritz, and curling, the Dracula Club reduzierte Greenfees auf den Golfplätzen Samedan und Zuoz-Madulain · nine-hole golf course, driving range, 3 tennis courts · Schwesterhotel in gleichem Besitz: Grand Hotel Kronenhof, Pontresina · complimentary green fees on the Kulm Golf St. Moritz, reduced green fees on the Samedan and Zuoz-Madulain golf courses · sister hotel under the same ownership: Grand Hotel Kronenhof, Pontresina Kulm Hotel · 7500 St. Moritz · Switzerland T +41 81 836 80 00 · F +41 81 836 80 01 · [email protected] · www.kulm.com